Source: http://documentation.abes.fr/guide/html/regles/aut/Regles_NomsGeographiques_Principal.htm
Timestamp: 2017-12-13 09:22:53+00:00

Document:
Catalogage des notices d'autorité Noms géographiques (Tg) - Document principal
Des informations relatives aux normes, documents de référence, définitions et domaine d'application se trouvent dans le document Catalogage des notices d'autorité Noms géographiques (Tg) - Introduction
Des exemple commentés de notices de Noms géographiques se trouvent dans le document Catalogage des notices d'autorité Noms géographiques (Tg) - Exemples
Structure et contenu de la notice d'autorité Nom géographique
Contenu de la notice d'autorité Nom géographique - Généralités
Informations et zones préférentielles d'une notice d'autorité Nom géographique
Caractère de classement
Type de document et statut de la notice (008)
Vedette de la notice d'autorité (215)
1. Structure de la vedette Nom géographique
2. Forme de la vedette Nom géographique
3. Ponctuation
4. Langue / écriture de la vedette Nom géographique
5. Choix de la forme de la vedette
5.0. Vedette simple
5.1. Article initial des toponymes
5.2. Vedette avec rejet / Vedette en langage naturel
5.3. Désignation (qualificatif de précision)
5.3.1. Langue de la désignation
5.3.2. Quand ajouter une désignation?
5.3.3. Quand ne pas ajouter une désignation? Choix entre rejet et désignation
5.3.4. Liste des principaux termes génériques français à utiliser comme désignation (= qualificatif de précision)
5.4. Localisation
5.4.1. Localisation en France
5.4.2. Localisation hors de France
5.4.3. Toponymes sans indication de localisation
5.4.4. Localisation des mers et parties de mer
5.5. Subdivision
5.6. Vedettes des lieux anciens
5.6.1. Lieux ayant changé de nom
5.6.2. Lieux disparus
5.7. Homonymie
Nationalité (102)
Zones de notes (3XX)
Formes rejetées (4XX)
Liens vers d'autres notices (5XX)
Forme parallèle - Nom de territoire ou nom géographique (715)
Comme toute notice d'autorité, une autorité Nom géographique recense les variantes des formes du nom de l'entité décrite, une forme "préférée" étant saisie en vedette 215 de la notice d'autorité et servant de point d'accès et affichée dans les notices bibliographiques en relation avec cette autorité ; les autres en formes rejetées 4XX permettant de multiplier les critères de recherche aboutissant à la vedette.
La notice d'autorité Nom géographique peut également contenir certaines informations permettant d'identifier avec certitude l'entité géographique décrite et de la situer dans le contexte du catalogue, sous forme de données codées (102), d'informations en clair (3XX) ou de liens vers d'autres notices d'autorité (5XX).
Sa gestion et son emploi dans le catalogue sont également codés (008, 106).
Enfin, les sources consultées ayant permis d'établir les informations descriptives présentes dans la notice d'autorité sont recensées dans la notice (810).
Zones facultatives
Le caractère @ ne doit pas être saisi en zones 215 et 415 des notices d'autorité Noms Géographiques. La saisie de ce caractère reste en revanche obligatoire dans les zones 410 (Forme rejetée - Collectivité) qui sont introduites dans ces mêmes notices.
L'ensemble des exemples cités dans ce document le sont sans le caractère @, conformément à la règle énoncée ci-dessus.
La notice d'autorité Nom géographique est obligatoirement de type Tg (zone 008 $a pos. 0-1)
008 $aTg5
La valeur ordinairement attribué au statut d'une notice d'autorité Nom géographique créée dans le Sudoc en catalogage courant est "5"
Les notices d'autorité Noms géographiques de la Bibliothèque nationale de France dont la vedette (215) contient une subdivision chronologique RAMEAU relève du périmètre du vocabulaire RAMEAU. Elles sont gérées par le Centre national RAMEAU et mises à jour tous les 15 jours environ. A ce titre, elles sont dotées d'un statut "8". Toute demande de mise à jour d'une telle notice doit se faire par le circuit des propositions RAMEAU
La notice comporte obligatoirement une vedette 215 : vedette nom de territoire ou nom géographique.
La structure de la vedette du point de vue du format Unimarc utilisé dans le Sudoc est décrite dans le document consacré à cette zone 215.
Les vedettes des autorités Noms géographiques sont établies selon les règles du Guide RAMEAU, chapitre Noms géographiques.
Celles-ci sont rappelées sous forme de citation dans les paragraphes qui suivent.
Lorsqu'elles ont été jugées insuffisantes pour répondre aux différents cas de figure qui peuvent être rencontrés, elles sont complétées par des recommandations qui sont alors propres au Sudoc.
La vedette est généralement composée de plusieurs éléments :
Toponyme Toponyme avec rejet (= formes avec inversion)
(= Terme spécifique, terme générique rejeté) Localisation
(= Qualificatif géographique) Désignation
(= Qualificatif de précision) Subdivision Forme de la vedette
Paris France Paris (France)
Jura massif Jura (massif)
Garonne France cours d'eau Garonne (France ; cours d'eau)
Versailles Yvelines château Versailles (Yvelines) -- château
Irlande, Mer d' Irlande, Mer d'
Manche, côte de la France Manche, côte de la (France)
Toponyme seul. Par exemple : Brésil ; Sahara occidental
Toponyme (localisation). Lorsque la localisation est nécessaire, le qualificatif géographique est ajouté entre parenthèses à la suite du toponyme. Par exemple : Hautes-Alpes (France) ; Pays de Galles (GB) ; La Cavalerie (Aveyron)
Toponyme (désignation). On appelle "désignation" ou "qualificatif de précision" un terme qu'on ajoute entre parenthèses à la suite du toponyme et qui vient préciser le type du nom géographique. Ce qualificatif est un terme générique ajouté au nom lorsque celui-ci n'en comporte pas (voir ci-dessous les toponymes avec rejet).
Cet ajout peut permettre de résoudre des cas d'homonymies mais sert essentiellement à apporter une plus grande précision à la vedette Nom géographique en explicitant la nature de ce nom. Par exemple : Jura (massif)
Toponyme (localisation ; désignation). Lorsque il y a à la fois localisation et désignation, cas le plus fréquent, ces deux éléments sont introduits à la suite du toponyme à l'intérieur d'une unique paire de parenthèses, dans cet ordre et séparés par [espace][point virgule][espace]. Par exemple : Loire (France ; cours d'eau) ; Sienne (Italie ; province)
Toponyme (localisation) -- Subdivision où la subdivision sert à désigner les noms géographiques situés en ville. L'emploi d'une subdivision exclut en principe l'emploi simultanée d'une désignation. Par exemple : Paris (France) -- Ile de la Cité ; Reims (Marne) -- Cathédrale Notre-Dame
Toponymes avec rejets (= formes avec inversion)
Terme spécifique, terme générique rejeté où le terme spécifique est le nom propre au sens strict tandis que le terme générique indique à quel genre de nom géographique appartient le terme spécifique. Par exemple : Irlande, Mer d'
Terme spécifique, terme générique rejeté (localisation). Par exemple : Fontainebleau, forêt de (France) ; Rhin, Vallée du (Allemagne)
On fera bien attention à ne pas confondre les notions de "terme générique" et "terme spécifique" utilisés ci-dessus pour parler des différents éléments constitutifs d'un nom géographique avec celles, de même appellation, plus classiquement utilisées dans les fichiers d'autorité pour évoquer la mise en relation de deux vedettes (ou de deux notices) d'autorité en faisant appel aux zones 5XX du format de catalogage Unimarc (voir ci-dessous la paragraphe consacré aux Liens vers d'autres notices d'autorité).
Dans le même ordre d'idée, on ne confondra pas la notion de "forme avec rejet" (ou "forme avec inversion") et les "formes rejetées" (ou termes exclus) : zones 4XX du format.
Retour à l'introduction du paragraphe "Vedette de la notice d'autorité (215)"
Contrairement aux principes généraux du format Unimarc, les éléments de ponctuation sont presque tous à saisir dans la vedette (215) de la notice d'autorité, en sous-zone $a. Seule les subdivisions sont saisies dans une sous-zone spécifique de la vedette, le $x, qui dispense de saisir le séparateur " -- ".
4. Langue / écriture des éléments composants la vedette Nom géographique
la vedette géographique est transcrite en français.
Pour les toponymes étrangers, on adopte la forme française (ou exonyme français) quand elle existe et est attestée par les dictionnaires encyclopédiques ou atlas français.
En l'absence d'exonyme reconnu, on adopte la forme originale du toponyme. Les toponymes en caractères non latins sont en ce cas translittérés selon les normes de translittération en usage dans le Sudoc.
Quelle que soit la langue retenue pour la vedette, la source dans laquelle le nom a été trouvé doit impérativement figurer en zone des sources consultées avec profit (810) de la notice d'autorité.
Les toponymes employés comme élément de localisation (= qualificatif géographique) dans la vedette sont dans la langue et l'écriture retenue pour la vedette géographique qui leur correspond.
Exemple : 215 ##$8frefre$91y$aColombie
415 ##$8frespa$9#y$aColombia
Commentaire : La vedette du pays est prise dans sa forme française. La forme du nom dans la langue officielle du pays figure en renvoi (415)
215 ##$91y$aSanta Marta, Sierra nevada de (Colombie)
Commentaire : L'élément de localisation est pris sous sa forme (en français) retenue en vedette de l'autorité Nom géographique qui lui est consacré bien que le nom géographique soi lui-même dans une autre langue (ici, en espagnol)
La désignation (= qualificatif de précision ajouté à la vedette) est toujours donnée en français, quel que soit la langue employée pour le toponyme.
Exemple : 215 ##$91y$aLittle Colorado (États-Unis ; cours d'eau)
Commentaire : L'élément de désignation est pris sous sa forme française (comme la localisation) bien que le nom géographique soi lui-même dans une autre langue (ici, en anglais)
les noms de la géographie physique
Guide RAMEAU, 6e éd. : "Pour les accidents géographiques, on privilégie les formes françaises quand elles existent".
Règle Sudoc : On consulte pour cela les dictionnaires encyclopédiques et atlas français. En l'absence de forme française attestée, ou lorsque le nom prend globalement la forme d'un nom propre, on établit la vedette en prenant le nom de l'accident géographique en langue originale et ses éventuels qualificatifs en français.
Exemples : 215 ##$91y$aGênes, Golfe de (Italie)
215 ##$91y$aTamise, Vallée de la (GB)
Noms de la géographie humaine
Guide RAMEAU, 6e éd. : "Pour les constructions humaines, on retient en vedette les formes originales en langues romanes ou germaniques et les formes françaises dans les autre cas" .
Règle Sudoc : On consulte pour cela les dictionnaires encyclopédiques et atlas français. En l'absence de forme française attestée, on établit la vedette en prenant le nom de l'édifice sous sa forme translittéré et ses éventuels qualificatifs en français.
Exemples : 215 ##$91y$aLondres (GB)$xTower of London
215 ##$91y$aRome (Italie)$xArco di Tito
mais : 215 ##$91y$aAthènes (Grèce)$xAcropole
215 ##$91y$aMoscou (Russie)$xPlace rouge
Guide RAMEAU, 6e éd. : "Les vedettes des villes et les régions étrangères sont établies à leur nom français si celui-ci est retenu par le Grand Larousse universel"
Règle Sudoc : Le nom français peut également être établi à partir de tout autre dictionnaire encyclopédique ou atlas français.
Exemple : 215 ##$91y$aBavière (Allemagne)
415 ##$8freger$91y$aBayern (Allemagne)
Exemple : 215 ##$91y$aFlorence (Italie)
415 ##$8freita$91y$aFirenze (Italie)
Mythes géographiques et lieux imaginaires
On privilégie les formes françaises lorsqu'elles existent
Exemple : 215 ##$91y$aCocagne, Pays de
215 ##$91y$aTerre du Milieu (lieu imaginaire)
mais : 215 ##$91y$aYoknapatawpha County (lieu imaginaire)
Un nom géographique peut comporter un seul terme (spécifique)
Exemple : 215 ##$91y$aBelgique
L'article initial d'un toponyme est conservé, quelle que soit la langue du nom, lorsqu'il fait partie intégrante du toponyme, c'est à dire si la suppression de l'article dénature le nom. Un renvoi (415) de la forme sans article (ou avec l'article en rejet) peut être fait dans la notice d'autorité si cela est jugé utile pour la recherche (voir également ci-dessous le paragraphe Forme rejetées (4XX)).
Exemple : 215 ##$91y$aLe Havre (Seine-Maritime)
Exemple : 215 ##$91y$aLa Cavalerie (Aveyron)
415 ##$9#y$aCavalerie, La (Aveyron)
415 ##$9#y$aCavalerie (Aveyron)
Exemple : 215 ##$91y$aLa Paz (Argentine)
Retour à l'introduction du paragraphe "5. Choix de la forme de la vedette"
On procède en général à un rejet (= une inversion des termes) lorsque le nom géographique est une expression constituée d'un terme spécifique (le nom du toponyme proprement dit) précédé d'un terme générique (qui indique à quel genre de nom géographique appartient le terme spécifique). On traite ce dernier en élément rejeté et on le saisit dans la vedette à la suite du terme spécifique, en le faisant précéder de [virgule][espace]
Exemples : 215 ##$91y$aFontainebleau, Forêt de (Ile-de-France)
215 ##$91y$aMourèze, Cirque de (Hérault)
215 ##$91y$aIrlande, Mer d'
215 ##$91y$aBaleines, Phare des (Charente-Maritime)
On emploi plus fréquemment le rejet pour les noms de la géographie physique que pour ceux de la géographie humaine (dernier exemple ci-dessus) pour lesquels on utilise plutôt une désignation ou qualificatif de précision (voir 5.3.3. Quand ne pas ajouter une désignation? Choix entre rejet et désignation ou, pour ceux désignant un nom géographique situé dans une ville, pour lesquels on utilise une subdivision au nom de cette ville (voir §5.5 Subdivision)
On ne rejette pas les adjectifs ou les nombres précédents le toponyme
Exemples : 215 ##$91y$aBasse-Normandie (France)
215 ##$91y$aTrois-Rivières (Québec)
215 ##$91y$aWest Frankfort (Ill.)
On n'effectue pas de rejet pour les toponymes dont le terme spécifique ne peut pas être traité comme un substantif (adjectif de couleur, de taille, point cardinal, etc.) ou lorsqu'il s'agit d'un nom commun ne permettant pas une localisation géographique précise.
Exemples : 215 ##$91y$aMont Blanc (massif)
215 ##$91y$aMer Rouge
215 ##$91y$aSahara occidental
215 ##$91y$aCôte de Grâce (Calvados)
On n'effectue pas d'inversion notamment "lorsque le nom géographique est un nom d'Etat ou de collectivité territoriale comportant un adjectif ou qui commence par "Pays", etc."
Exemples : 215 ##$91y$aCôte d'Azur (France)
215 ##$91y$aLe Blanc-Mesnil (Seine-Saint-Denis)
215 ##$91y$aGrand santi papa ichton (Guyane)
215 ##$91y$aGreat Falls (Mont.)
215 ##$91y$aPays baltes
La désignation est un élément ajouté par le catalogueur. Il est toujours en français, quelles que soient la langue et l'écriture employées pour la vedette, sauf si le terme en usage (notion administrative ou politique, par exemple) n'a pas de correspondance en français.
Le guide RAMEAU statue sur un certain nombre de cas d'emploi de la désignation (mentionnée comme "qualificatif").
Guide RAMEAU, 6e éd., chapitre Noms géographiques, §2.2.3.1 : "Des qualificatifs sont apportés systématiquement pour certaines vedettes (accidents géographiques, sites archéologiques, villes anciennes, camps de concentration, etc.)" ,
puis, §2.2.3.1 : "des qualificatifs sont aussi utilisés pour établir des vedettes à partir des noms de ville (agglomération, banlieue, région), pour préciser les points cardinaux, pour désigner enfin les divisions administratives homonymes d'une ville."
Exemple : 215 ##$91y$aAmbrussum (Hérault ; site archéologique)
Exemple : 215 ##$91y$aAssour (ville ancienne)
Exemple : 215 ##$91y$aAdriatique (mer)
Exemple : 215 ##$91y$aNil (cours d'eau)
Exemple : 215 ##$91y$aFrance (nord-est)
Exemple : 215 ##$91y$aCaracas (Venezuela ; banlieue)
Exemple : 215 ##$91y$aCôme, Lac de (Italie ; région)
Commentaire : Guide RAMEAU, 6e éd., chapitre Noms géographiques, chapitre Noms géographiques, §2.2.3.2 : "le qualificatif "région" permet de désigner l'espace situé autour d'une ville (ou d'un lac) sans que les limites soient précisées ; il peut de ce fait être employé pour plusieurs types de circonscriptions : pour la France, il remplace notamment "canton" et "arrondissement"."
5.3.3. Quand ne pas ajouter une désignation?
On n'ajoute pas de désignation aux noms des collectivités territoriales (Etats, divisions administratives, villes, communes)
Choix entre rejet et désignation
Pour les autres catégories de noms géographiques, on n'ajoute pas de désignation lorsque le terme générique qui servirait de désignation fait partie du nom géographique et qu'il se trouve de ce fait présent dans la vedette, soit prise sous sa forme en langage naturel, soit établie avec le terme générique en rejet (voir ci-dessus 5.2. Vedette avec rejet / Vedette en langage naturel).
Guide RAMEAU, 6e éd., chapitre Noms géographiques, chapitre Noms géographiques, §2.2.3.1 : "Pour déterminer si un terme générique fait partie du nom géographique (...) ou non (...), on peut avoir recours au GLU [Grand Larousse Universel]" . On étend dans le Sudoc cette référence aux autres dictionnaires encyclopédiques et atlas français. En cas de non convergence, on optera pour la forme la plus fréquemment rencontrée dans ces ouvrages de référence.
Exemple : 215 ##$91y$aVanoise, Massif de la (France)
Commentaire : GLU [Grand Larousse universel] : Vanoise (Massif de la)
Mais : 215 ##$91y$aPelvoux (France ; massif)
Commentaire : GLU : Pelvoux
Exemple : 215 ##$91y$aAral, Mer d'
Commentaire : GDEL [Grand dictionnaire encyclopédique Larousse] : Aral (Mer d').
Le terme générique fait ici partie intégrante du nom géographique
Mais : 215 ##$91y$aManche (mer)
Commentaire : GDEL : Manche
aéroport archipel atoll
baie barrage bassin
canal cap carrière
château cirque col
comptoir comté cours d'eau
delta désert détroit
duché dune émirat
estuaire étang Etat
fjord forêt généralité
glacier gorges gouffre
île lac lagon
lagune land marais
marquisat marais mer
mont nome oasis
oléoduc oued pays
plaine plateau polder
pont port presqu'île
principauté province région*
république réserve royaume
site archéologique site minier tunnel
vallée ville ancienne voïvodie
wilaya zone
* Guide RAMEAU, 6e éd., chapitre Noms géographiques, chapitre Noms géographiques, §2.2.3.2 : "le qualificatif "région" permet de désigner l'espace situé autour d'une ville (ou d'un lac) sans que les limites soient précisées ; il peut de ce fait être employé pour plusieurs types de circonscriptions : pour la France, il remplace notamment "canton" [pour la France] et "arrondissement"."
L'emploi en vedette du terme "région" pour parler des environs d'une ville peut permettre notamment d'éviter dans le catalogue la multiplication inutile (car nuisible pour la recherche) de notices d'autorité pour des territoires parfois sans nom attesté, aux limites souvent mal définies ou se recouvrant en grande partie. Grâce à l'ajout de formes rejetées dans la notice d'autorité, la vedette qualifiée par "région" permet de regrouper ces différentes régions (naturelles, historiques, touristiques, administratives, etc.) sous une appelation commune même si celle-ci demeure approximative.
L'application de cette recommandation ne doit pas empêcher cependant la création de vedettes différenciées et qualifiées ou nommées plus précisément lorsqu'une littérature abondante sur un sujet le nécessite.
NB: Ne pas confondre le qualificatif "région" dont l'utilisation est précisée ci-dessus avec les régions administratives françaises, localisées en France mais non qualifiées, par exemple : Haute-Normandie (France)
On localise au département les lieux (communes, lieux-dits, sites archéologiques, constructions humaines) et aires géographiques (régions naturelles, accidents géographiques, ...) situés en France et intégralement inclus dans les limites d'un seul département.
Une règle précédente du Guide RAMEAU, antérieure à mai 2006, faisait localiser à "France" ces mêmes lieux.
Les notices d'autorité du Sudoc qui appliquent encore cette ancienne règle sont à modifier pour se conformer à la règle actuelle.
Exemple : 215 ##$91y$aLe Pouget (Hérault)
Commentaire : Commune du département de l'Hérault
Exemple : 215 ##$91y$aCayenne (Guyane)
Commentaire : Commune du département d'outre-mer de Guyane
Exemple : 215 ##$91y$aCamp de Péran (Côtes-d'Armor ; site archéologique)
Exemple : 215 ##$91y$aDemoiselles, Grotte des (Hérault)
Commentaire : Et non plus : Demoiselles, Grotte des (France) (forme antérieure)
Grotte sise sur la commune de Saint Bauzille de Putois (34)
Exemple : 215 ##$91y$aLande pourrie, Forêt de la (Manche)
Commentaire : Et non plus : Lande pourrie, Forêt de la (France) (forme antérieure)
Forêt du département de la Manche
Exemple : 215 ##$91y$aOrbiquet (Calvados ; cours d'eau)
Commentaire : Et non plus : Orbiquet (France ; cours d'eau) (forme antérieure)
Rivière qui prend sa source à la Folletière-Abenon (14) et se jette dans la Touques à Lisieux (14)
Exemple : 215 ##$91y$aRé, Île de (Charente-Maritime)
Commentaire : Et non plus : Ré, Île de (France) (forme antérieure)
Île côtière située dans l'Océan Atlantique en face de La Rochelle, dans le département de la Charente-Maritime
Si la localisation excède les limites d'un seul département, on localise à "France".
Exemple : 215 ##$91y$aTancarville, Pont de (France)
Commentaire : Pont suspendu qui enjambe la Seine entre Tancarville (76) et le Marais-Vernier (27).
Exemple : 215 ##$91y$aLoire (France ; cours d'eau)
Commentaire : Fleuve qui prend sa source à Sainte-Eulalie (07) et se jette dans l'Océan Atlantique en Loire-Atlantique (44)
Exemple : 215 ##$91y$aBois-Noirs, Massif des (France)
Commentaire : Région forestière du Massif central, entre les monts du Forez et de la Madeleine, s'étendant sur les départements de la Loire et du Puy-de-Dôme
Exemple : 215 ##$91y$aMarais poitevin (France)
Commentaire : Zone humide à cheval sur les trois départements de la Vendée, des Deux-Sèvres, et de la Charente-Maritime
Les départements français sont localisés à "France"
215 ##$91y$aVaucluse (France)
215 ##$91y$aOise (France)
Localisation hors de France : cas général
Les noms des lieux géographiques hors de France (à l'exception des Etats-Unis, voir ci-dessous) sont localisés au nom du pays.
Exemple : 215 ##$91y$aRome (Italie)
Exemple : 215 ##$91y$aYangzijiang (Chine ; cours d'eau)
Exemple : 215 ##$91y$aCapertee River, Vallée de la (Australie)
Guide RAMEAU, 6e éd., chapitre Noms géographiques, chapitre Noms géographiques, §2.3.1.2 : "Dans trois cas, la forme du nom de l'Etat utilisée en localisation est une forme abrégée."
Exemple : 215 ##$91y$aTamise (GB ; cours d'eau)
Commentaire : En localisation, Grande-Bretagne est abrégé GB
Exemple : 215 ##$91y$aCheju, Détroit de (Corée S.)
Commentaire : En localisation, Corée (République) est abrégé Corée S.
Exemple : 215 ##$91y$aPyongyang (Corée N.)
Commentaire : En localisation, Corée (République démocratique populaire) est abrégé Corée N.
Guide RAMEAU, 6e éd., chapitre Noms géographiques, chapitre Noms géographiques, §2.2.3.2 : "Dans les autres cas où le nom d'Etat comporte un qualificatif, celui-ci n'est pas conservé dans la forme utilisée en qualificatif."
Exemple : 215 ##$91y$aBitola (Macédoine)
Commentaire : En vedette, l'Etat est pris sous la forme Macédoine (République)
On maintient cependant le qualificatif servant à la désignation de l'Etat si sa suppression est source d'ambiguïté.
Exemple : 215 ##$91y$aBoma (Congo, République démocratique)
Commentaire : En vedette, l'Etat est pris sous la forme Congo (République démocratique)
La République démocratique du Congo (capitale : Kinshasa) est indépendante depuis le 30 juin 1960
215 ##$91y$aBrazzaville (Congo, République)
Commentaire : En vedette, l'Etat est pris sous la forme Congo (République)
La République du Congo (capitale : Brazzaville) est indépendante depuis le 30 juin 1960
Localisation hors de France : exceptions. Etats-Unis
Les noms géographiques des lieux situés aux Etats-Unis sont localisés au nom de l'Etat, sous sa forme abrégée normalisée (voir Liste des abréviations des noms des états et provinces d'Amérique du nord (Etats-Unis et Canada)) lorsqu'ils sont intégralement inclus dans les limites de celui-ci.
Comme pour les noms géographiques situés en France (voir ci-dessus 5.4.1.), la localisation au département des régions naturelles et accidents géographiques situés aux Etats-Unis est conforme à la nouvelle règle instaurée dans RAMEAU depuis mai 2006. Ils étaient précédemment localisés à "Etats-Unis".
- Le paragraphe 2.3.2 du Guide RAMEAU, 6e éd., chapitre Noms géographiques, chapitre Noms géographiques, sera amendé ultérieurement.
- Les notices d'autorité du Sudoc (volume estimé à 1000 environ) seront modifiées pour se conformer à cette évolution. La BnF a entrepris les corrections similaires dans ses propres notices d'autorité.
Exemple : 215 ##$91y$aChicago (Ill.)
Exemple : 215 ##$91y$aSpiro (Okla. ; site archéologique)
Exemple : 215 ##$91y$aGrand Canyon (Ariz.)
Commentaire : Et non plus : Grand Canyon (Etats-Unis) (forme antérieure)
Canyon s'étendant dans le seul Etat d'Arizona
Si la localisation excède les limites d'un seul Etat, on localise à "Etats-Unis"
Exemple : 215 ##$91y$aMississipi (Etats-Unis ; cours d'eau)
Commentaire : Le fleuve Mississipi traverse ou longe dix Etats des Etats-Unis entre sa source (lac Itasca, Minnesota) et son embouchure (Louisiane)
Guide RAMEAU, 6e éd., chapitre Noms géographiques, chapitre Noms géographiques, §2.2.3.2 : "On ne localise pas :
"Les noms des Etats, des possessions d'outre-mer et des territoires contestés,"
Exemple : 215 ##$91y$aJapon
Exemple : 215 ##$91y$aGuadeloupe
Commentaire : Département français d'outre-mer
Exemple : 215 ##$91y$aGroenland
Commentaire : Territoire autonome rattaché au Danemark
Exemple : 215 ##$91y$aJérusalem
Commentaire : Capitale de l'Etat d'Israël selon les Israéliens et du futur Etat palestinien selon les Palestiniens
"Les noms géographiques qui excèdent les limites d'un Etat"
Exemple : 215 ##$91y$aAppalaches
Commentaire : Massif montagneux qui s'étend à la fois au Canada et aux Etats-Unis
Exemple : 215 ##$91y$aLéman, Lac
Commentaire : Le Lac Léman s'étend sur à la fois en France et en Suisse
Exemple : 215 ##$91y$aAlpes
Commentaire : Le massif des Alpes s'étend sur plusieurs pays
On peut cependant si cela s'avère nécessaire établir des vedettes localisées pour les parties nationales de ces entités géographiques, sauf pour les cours d'eau. Elles sont localisées au nom du pays même pour la France ou les Etats-Unis (pas de localisation au département ou au nom de l'Etat)
Exemple : 215 ##$91y$aAppalaches (Canada)
Commentaire : Partie canadienne du massif montagneux des Appalaches
"Les noms de la géographie ancienne"
Exemple : 215 ##$91y$aNaples (Royaume)
Exemple : 215 ##$91y$aPompéi (ville ancienne)
Exemple : 215 ##$91y$aMaurétanie Sitifienne
Commentaire : Province romaine
Exemple : 215 ##$91y$aRome
Commentaire : Etat romain antique. A ne pas confondre avec la vedette Rome (Italie), traitant de la ville de Rome, ancienne et moderne
On peut cependant localiser les régions historiques qui n'ont plus d'existence administratives actuelles mais qui sont considérées aujourd'hui comme des régions "naturelles".
Exemple : 215 ##$91y$aNormandie (France)
Commentaire : Duché puis province de la France. A ne pas confondre avec les deux régions actuelles : Basse-Normandie (France) et Haute-Normandie (France)
"Les mythes géographiques et les lieux imaginaires"
Exemple : 215 ##$91y$aTerre du Milieu (lieu imaginaire)
Commentaire : Le Pays de Cocagne est un mythe géographique
Les mers et parties de mers ne sont localisées que si elles sont bordées par un seul pays. Elles sont alors localisées au pays ou à la division administrative (France : au département ; Etats-Unis : l'Etat) selon les règles énoncées en 5.4.1. et 5.4.2.
Exemple : 215 ##$91y$aGascogne, Golfe de (Espagne)
Commentaire : Partie espagnole du Golfe de gascogne
Exemple : 215 ##$91y$aCaspienne, Mer
Commentaire : Mer intérieure bordée par plusieurs pays
Exemple : 215 ##$91y$aBrest, Rade de (Finistère)
Commentaire : Et non plus : Brest, Rade de (France) (forme antérieure).
Partie de mer localisée au nom du département
Exemple : 215 ##$91y$aMer jaune
Commentaire : Bras de mer de l'océan Pacifique qui sépare la Chine de la Corée.
Exemple : 215 ##$91y$aPacifique (océan ; ouest)
Commentaire : Les mers et océans peuvent être précisées par des points cardinaux qui permettent d'en définir des sous-parties sans dénomination officielle. Ces points cardinaux sont cependant considérés comme des désignations et non pas comme des localisations.
Une subdivision est ajoutée à un nom de ville pour désigner un nom géographique (le plus souvent une construction humaine) situé dans cette ville. On emploie pour cela en format dans la vedette la subdivision de sujet en sous-zone 215 $x
Les monuments, batiments, ouvrages d'art,
Exemples : 215 ##$91y$aToulouse (Haute-Garonne)$xBasilique Saint-Sernin
215 ##$91y$aLimerick (Irlande)$xKing John's Castle
215 ##$91y$aParis (France)$xGare Montparnasse
215 ##$91y$aCarpentras (Vaucluse)$xFontaine de l'Ange
215 ##$91y$aSan Francisco (Calif.)$xGolden Gate Bridge
215 ##$91y$aPoitiers (Vienne)$xHôtel de Rochefort
Les quartiers, voies de communication, sites remarquables, ...
Exemples : 215 ##$91y$aMontpellier (Hérault)$xQuartier Sainte-Anne
215 ##$91y$aQuimperlé (Finistère)$xRue Brémond d'Ars
215 ##$91y$aVenise (Italie)$xPiazza San Marco
Commentaire : Comme mentionné ci-dessus en 4. Langue de la vedette, on retient préférentiellement en vedette la forme en langue originale pour les Noms de la géographie humaines
215 ##$91y$aNew York (N.Y.)$xQuartier de Harlem
215 ##$91y$aBerlin (Allemagne)$xQuartier de Siemensstadt
Commentaire : Contrairement à l'exemple précédent, on prend ici une expression "française" (introduite par "quartier de") car le nom du quartier seul manque en langue originale de précision sur la nature de la subdivision
215 ##$91y$aParis (France)$xBois de Vincennes
Les constructions humaines situées en pleine campagne ou dépassant les limites d'une ville sont prises à leur nom (voir 5.2. Vedette avec rejet / Vedette en langage naturel).
Exemple : 215 ##$91y$aVaux-le-Vicomte, Château de (Seine-et-Marne)
415 ##$9#y$aMaincy (Seine-et-Marne)$xChâteau de Vaux-le-Vicomte
Commentaire : Une forme rejetée est établie au nom de la commune
Exemple : 215 ##$91y$aUnited States Highway 66 (États-Unis)
Guide RAMEAU, 6e éd. : "Lorsqu'il y a une continuité de nom ou de territoire, la forme actuelle du nom est la seule retenue pour l'emploi matière"
Exemple : 215 ##$91y$aBénin
415 ##$91y$aDahomey
Commentaire : La République du Dahomey, indépendante le 1-8-1960, devient la République populaire du Bénin le 30-11-1975
Exemple : 215 ##$91y$aMilan (Italie)
415 ##$91y$aMediolanum (ville ancienne)
Exemple : 215 ##$91y$aToscane (Italie)
415 ##$91y$aToscane (Grand-duché)
Guide RAMEAU, 6e éd. : "Cependant lorsqu'il y a discontinuité de nom et de territoire, deux vedettes sont établies et reliées entre elles par un lien associatif" (515 $5z).
Exemple : 215 ##$91y$aTurquie
515 ##$5z$3027252272Empire ottoman
330 1#$aSous cette vedette on trouve les documents qui traitent de la Turquie dans ses frontières actuelles, ou de la seule Anatolie (terme qui pour les Turcs désigne toute la Turquie d'Asie). Les documents sur l'ensemble de la Turquie avant 1922 sont sous la vedette Empire ottoman ; ceux sur l'Anatolie antique et byzantine sont sous la vedette Asie mineure
La notice liée est construite sur le même modèle
Exemple : 215 ##$91y$aEmpire ottoman
515 ##$5z$3027254755Turquie
330 1#$aSous cette vedette on trouve les ouvrages qui traitent de l'ensemble de l'empire turc osmanli. Les ouvrages sur la République turque ou sur la seule Anatolie se trouvent sous la vedette Turquie
Les lieux disparus, c'est à dire n'ayant plus d'existence actuelle, ne sont pas localisés (voir aussi §5.4.3. Toponymes sans indication de localisation - Noms de la géographie ancienne). Ils sont précisés par une désignation selon les mêmes règles que celles énoncées au §5.3.2. Quand ajouter une désignation?
Les villes dont ne subsistent aujourd'hui que des ruines sont qualifiées par "ville ancienne" ; les divisions administratives sont qualifiées par le nom de cette division uniquement si il y a homonymie avec un autre Nom géographique
Exemple : 215 ##$91y$aNinive (ville ancienne)
Exemples : 215 ##$91y$aThrace
215 ##$91y$aBelgique (province romaine)
Commentaire : Provinces romaines
Les homonymies restituées a priori par des vedettes homographes sont à examiner au cas par cas. Ci-dessous, quelques illustrations :
Exemples : 215 ##$91y$aMontréal (Canada)
215 ##$91y$aMontréal (Aude)
Commentaire : L'homonymie entre deux noms géographiques est le plus souvent "naturellement" levée par l'ajout d'une localisation conformément aux règles énoncées au §5.4 Localisation
Exemples : 215 ##$91y$aWaterloo (Belgique)
215 ##$91y$aWaterloo (Québec, Canada)
215 ##$91y$aWaterloo (Ontario, Canada)
Commentaire : L'homonymie entre les deux villes canadiennes est levée en introduisant devant le nom de l'Etat celui de la division administrative (ici, le nom de la Province)
Exemples : 215 ##$91y$aBretagne
215 ##$91y$aBretagne (province romaine)
Commentaire : L'homonymie entre un nom géographique décrivant une entité actuelle et une entitée disparue est levée en apportant une précision au nom géographique disparu
Exemples : 215 ##$91y$aJura (massif)
215 ##$91y$aJura (France)
215 ##$91y$aJura (Suisse)
Commentaire : Pour éviter une ambiguïté avec le canton suisse et le département français, la vedette correspondant à la région montagneuse du Jura est ici qualifié par "massif" (alors qu'en général, un nom de massif montagneux ne nécessite pas de désignation s'il correspond également à une région montagneuse, par ex : Alpes)
On code en zone 102 le pays de rattachement de l'entité décrite nom géographique décrit
On attribue le code "ZZ" (pays multiples) aux autorités décrivant des regroupements d'état ou des territoires à cheval sur plus de 3 pays.
Par exemple : Pays de l'Union européenne
On attribue le code "XX" (pays inconnu)
aux entités historiques pour lesquelles les codes de pays (et les dénominations) actuels ne sont pas pertinents
aux entités pour lesquelles la nationalité est inconnue, douteuse ou indéterminable
aux entités pour lesquelles la nationalité est sans objet (par exemple les lieux imaginaires)
Sous-zone $a Possibilité d'emploi dans une vedette Rameau
Les noms géographiques ne s'emploient qu'en accès matière, la valeur de la sous-zone $a est toujours "2" (= "La vedette ne peut être employée que dans une vedette RAMEAU")
Sous-zone $b Type d'emploi dans une vedette Rameau
Guide RAMEAU, 6e éd. : "Certains noms géographiques ne s'emploient qu'en tête de vedette, d'autres peuvent être utilisés en tête de vedette et en subdivision.
Certains Noms géographiques s'emploient en tête de vedette uniquement
La sous-zone $b de la zone 106 prend la valeur "1" (="La vedette ne peut s'employer qu'en tête de vedette")
Noms géographiques pris en subdivision au nom d'une commune
Certains Noms géographiques s'emploient en tête de vedette et en subdivision
La sous-zone $b de la zone 106 prend la valeur "0" (="La vedette peut s'employer en tête de vedette ou en subdivision")
Les collectivités territoriales (Etats, divisions administratives, villes, communes)
Les accidents géographiques tels que cours d'eau ; montagnes ; forêts ; etc.
Les lieux-dits pris à leur nom
Sous-zone $c Utilisation de la subdivision géographique
Certains Noms géographiques peuvent être suivis d'une subdivision géographique en accès matière mais uniquement lorsqu'ils sont eux-même utilisés en subdivision
La sous-zone $c de la zone 106 prend la valeur "3" (= "La vedette utilisée en 6XX n'admet de subdivision géographique que utilisée en subdivision") pour :
les noms géographiques internationaux ;
les noms de pays ;
les noms de territoires d'outre-mer ;
les noms de territoires contestés ;
Note : Ils ne peuvent être suivi d'une subdivision géographique en indexation matière que lorsqu'ils sont utilisés dans le respect de la règle RAMEAU de la construction géographique indirecte :
Guide RAMEAU, 6e éd. : "Les noms géographiques compris à l'intérieur d'un pays sont employés indirectement, c'est à dire précédés du nom actuel du pays auquel ils appartiennent, territoires d'outre-mer et territoires contestés compris"
Certains Noms géographiques ne peuvent jamais être suivis d'une subdivision géographique en accès matière
La sous-zone $c de la zone 106 prend la valeur "0" (="La vedette utilisée en zone 6XX n'admet pas de subdivision géographique")
pour les noms géographiques compris à l'intérieur d'un pays.
Pour stucturer le contenu d'une notice d'autorité, le format Unimarc(A) propose un certain nombre de notes. Pour le Sudoc, on retiendra essentiellement pour le catalogage courant des noms géographiques les zones :
300 : Note publique d'information.
356 : Note géographique*.
*Note : Précédemment à son introduction, dans la 2e edition du manuel Unimarc, la seule zone de note d'information générale était la zone 300 : Note publique d'information aussi ne faut il pas s'étonner si la grande majorité des notices de Nom géographique existant dans le Sudoc en 2006 utilise une zone 300 plutôt que 356.
Les informations saisies en zones 300 et 356 doivent être justifiées par une zone 810 au moins.
Nature des informations saisies en zone 356
Peut être saisie dans cette zone du format toute information textuelle de nature géographique aidant à l'identification de l'entité décrite dans la notice d'autorité.
La politique de gestion des autorités dans le Sudoc vise cependant à restreindre les informations saisies dans les notices d'autorité à ce qui est nécessaire et suffisant pour exploiter correctement le catalogue. Aussi cette zone de note ne doit elle pas être le lieu d'ajout systématique d'information de nature encyclopédique sur l'entité décrite (superficie, altitude, etc.) et se limiter à ce qui est indispensable pour identifier l'entité décrite (en explicitant par exemple en quoi elle est à différencier d'une autre qui lui est homonyme).
Exemple : 215 ##$aVuoksi (Finlande ; cours d'eau)
356 ##$aRivière de Finlande et de Russie (162 km). Se jette dans le lac Ladoga
Commentaire : Source et embouchure pour les cours d'eau, etc.
Exemples : 215 ##$aVeracruz Llave (Mexique)
356 ##$aVille de Veracruz, dans l'État de Veracruz
Commentaire : Précision sur la localisation, appartenance à (ou inclusion dans) une entité plus vaste. Ici, mention d'une entité administrative dont le nom ne figure pas en qualificatif dans la vedette, en raison de la confusion qui peut avoir lieu entre la ville et l'État.
Les formes rejetées éventuelles des noms géographiques sont saisies en zones 4XX : (415 si la forme rejetée est un nom géographique, 410 si la forme rejetée est un nom de collectivité).
formes rejetées Nom géographique (415) :
Lorsque la vedette est établie en français (cas général ayant pour exception les constructions humaines) on saisit en forme rejetée la forme du nom géographique dans sa langue originale
Exemple : 215 ##$91y$aConstance, lac de
415 ##$8freger$9#y$aBodensee (lac)
Commentaire : la langue du nom saisi en forme rejetée est codée en $8
Lorsque la vedette est établie en langue originale (cas général pour les constructions humaines) on saisit en forme rejetée 415 la forme du nom en français si elle existe
Exemple : 215 ##$91y$aRome (Italie)$xBasilica di Massenzio
415 ##$9#y$aRome (Italie)$xBasilique de Maxence
Lorsque la vedette est établie sous une forme avec inversion on saisit en forme rejetée 415 la forme en langage naturel
Exemple : 215 ##$91y$aSuez, Canal de (Égypte)
415 ##$9#y$aCanal de Suez (Égypte)
On saisit en forme rejetée 415 toute autre forme de nom géographique servant à désigner l'entité géographique décrite dans la notice d'autorité
On saisit en forme rejetée 415 toute variante de forme, dans toute langue, d'un de ces noms géographiques
formes rejetées Nom de collectivité (410)
On saisit en forme rejetée 410 le nom géographique tel qu'il serait pris en vedette s'il devait être traité comme une collectivité (constructions humaines)
410 02$9#y$aBasilica di Massenzio$cRome
Commentaire : Les constructions religieuses correspondant également à une collectivité (par exemple : les abbayes) sont traitées sous la forme de Collectivités
Comme toute information présente dans une notice d'autorité, chacune des formes rejetées saisies en zones 4XX doit être justifiée au moins par une source mentionée en zone 810.
Forme rejetée 415 - Localisation des noms de la géographie humaine
Lorsque la vedette d'une entité géographique située en ville est établie au nom de la ville suivie en subdivision de sujet par le nom de cette entité, on établit une forme rejetée au nom de l'entité localisée à la ville suivie après une [virgule] du département pour les entités localisées en France ou du nom du pays pour les entités localisées hors de France.
Exemple : 215 ##$91y$aCopenhague (Danemark)$xRundetårn
415 ##$9#y$aRundetårn (Copenhague, Danemark)
Si le nom géographique se présente sous la forme d'une expression commençant par un terme générique, on établit également une forme rejetée avec inversion du terme générique et du terme spécifique
Exemple : 215 ##$91y$aLyon (Rhône)$xTunnel de Fourvière
415 ##$9#y$aTunnel de Fourvière (Lyon, Rhône)
415 ##$9#y$aFourvière, Tunnel de (Lyon, Rhône)
Forme rejetée 415 - Sites archéologiques
Lorsque la vedette d'un site archéologique est prise au nom de ce site (cas général), on établit une forme rejetée en prenant le nom du site en subdivision au nom de la commune sur laquelle il se trouve.
415 ##$9#y$aPlédran (Côtes-d'Armor)$xCamp de Péran
Forme rejetée 415 - Vedettes qualifiée par "région"
Lorsque la vedette d'un nom géographique est établie en employant le qualificatif "région" (voir notamment - Règles, 5.3.2. Quand ajouter une désignation?), on établit une forme rejetée au nom précis de la circonscription couverte par le terme "région" qaund il en existe une ; on établit une forme rejetée pour chacune des formes "historiques" que cette "région" a pu porter afin d'éviter la création ultérieure de notices doublons.
Exemple : 215 ##$91y$aMontagnac (Hérault ; région)
415 ##$9#y$aMontagnac (Hérault ; canton)
Commentaire : On préfère l'emploi du terme "région" à celui du type de la circonscription. Une forme rejetée avec le nom de la circonscription est néanmoins saisie dans la notice d'autorité
Exemple : 215 ##$91y$aTramecourt (Pas-de-Calais ; région)
415 ##$9#y$aTramecourt (Pas-de-Calais ; seigneurie)
Commentaire : On préfère l'emploi du terme "région" à celui de termes historiques. Une forme rejetée est saisie dans la notice d'autorité
Exemple : 215 ##$91y$aCambrai (Nord ; région)
415 ##$9#y$aCambrésis (France)
Commentaire : Le Cambrésis est l'un des anciens pays et provinces de France et l'une des régions naturelles de France, rattachée administrativement au département du Nord. On préfère l'emploi du terme "région" à celui de termes historiques. Une forme rejetée est saisie dans la notice d'autorité
L'emploi de zones 5XX dans une notice d'autorité est facultatif.
Cette partie sera développée ultérieurement
Voir aussi le paragraphe traitant des vedettes parallèles dans les notices d'autorité dans le document Zones des vedettes parallèles 7XX dans les Notices d'autorité - Généralités
L'emploi d'une étiquette de Forme parallèle dans une notice d'autorité permet de mettre en évidence une autre forme de vedette, dans une autre langue ou écriture, valide au regard des normes / règles utilisées. Les bibliothèques qui souhaitent retenir pour leur catalogue local cette autre forme préférentiellement à celle entrée en zone 2XX de la notice d'autorité peuvent ainsi l'identifier.
Cependant, dans la mesure où les règles RAMEAU établissent clairement la préférence donnée à la forme française des noms si elle est attestée par les dictionnaires et/ou atlas, la gestion de vedettes parallèles dans les noms géographiques ne présente pas véritablement de sens.
Par ailleurs, ces noms géographiques étant uniquement destinés à l'indexation matière, en mélange avec du vocabulaire RAMEAU, il n'est guère imaginable que les formes en langue/écriture originale puissent dans ces conditions être exploitées de manière satisfaisante à la place des vedettes en français.
Enfin, l'absence dans le format des autorités de sous-zones permettant de structurer la vedette de la notice d'autorité Nom géographique 215 rend malaisé l'identification de la langue et de l'écriture des différents éléments constitutifs de cette vedette. Les qualificatifs étant par nature saisis dans la langue du catalogue (le français en ce qui concerne le Sudoc), seules les vedettes sans qualificatif peuvent être doublées par une forme parallèle.
Il ne parait pas souhaitable d'introduire des formes parallèles dans les notices d'autorité des noms géographiques. L'usage de la zone 715 est donc proscrite dans le Sudoc.
Les formes en écriture non latine des noms géographiques sont à saisir en zone 415 (voir Formes rejetées (4XX)
Comme pour toute autorité, il est indispensable non seulement de citer la ou les sources consultées pour établir les différents éléments de la notice d'autorité mais également d'associer à chacune des sources les éléments intéressants qui y ont été trouvés.
La première occurence de la zone 810 de la notice d'autorité est obligatoire. Elle doit contenir la référence du document pour lequel la notice d'autorité est créée dans le Sudoc et faire apparaître le nom géographique soit en $a, soit en $b de cette zone.
Pour plus d'information sur l'emploi de la zone, voir la page consacrée à la 810.

References: §5
 §2
 §2
 §2
 §2
 §2
 §2
 §2
 §2
 §5
 §5
 §5