Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/RO/TXT/HTML/?uri=OJ:L:2010:154:FULL&from=MT
Timestamp: 2019-12-15 12:04:18+00:00

Document:
Jurnalul Oficial L 154/2010
Directiva 2010/38/UE a Comisiei din 18 iunie 2010 de modificare a Directivei 91/414/CEE a Consiliului în vederea includerii substanței active fluorură de sulfuril ( 1 )
Decizia Comisiei din 18 iunie 2010 de scutire a Băncii Franței de la aplicarea Regulamentului (CE) nr. 1060/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind agențiile de rating de credit [notificată cu numărul C(2010) 3853] ( 1 )
REGULAMENTUL (UE) NR. 530/2010 AL COMISIEI
de înregistrare a unei denumiri în Registrul denumirilor de origine protejate și al indicațiilor geografice protejate [Gyulai kolbász/Gyulai pároskolbász (IGP)]
În conformitate cu articolul 6 alineatul (2) primul paragraf și în temeiul articolului 17 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006, cererea de înregistrare a denumirii „Gyulai kolbász” sau „Gyulai pároskolbász” depusă de Ungaria a fost publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (2).
Adoptat la Bruxelles, 18 iunie 2010.
(2) JO C 248, 16.10.2009, p. 26.
Gyulai kolbász/Gyulai pároskolbász (IGP)
REGULAMENTUL (UE) NR. 531/2010 AL COMISIEI
de înregistrare a unei denumiri în Registrul denumirilor de origine protejate și al indicațiilor geografice protejate [Csabai kolbász/Csabai vastagkolbász (IGP)]
În conformitate cu articolul 6 alineatul (2) primul paragraf și în temeiul articolului 17 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 510/2006, cererea de înregistrare a denumirii „Csabai kolbász” sau „Csabai vastagkolbász” depusă de Ungaria a fost publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (2).
(2) JO C 248, 16.10.2009, p. 22.
Csabai kolbász/Csabai vastagkolbász (IGP)
REGULAMENTUL (UE) NR. 532/2010 AL COMISIEI
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 423/2007 privind măsuri restrictive împotriva Iranului
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 423/2007 al Consiliului (1), în special articolul 15 alineatul (1) litera (c),
Anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 423/2007 enumără persoane, entități și organisme identificate de Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite sau de Comitetul de sancțiuni din cadrul Consiliul de Securitate al ONU, cărora li se aplică înghețarea fondurilor și a resurselor economice în temeiul regulamentului menționat anterior.
La data de 9 iunie 2010, Consiliul de Securitate al ONU a decis să modifice lista persoanelor, entităților și organismelor cărora li se aplică înghețarea fondurilor și a resurselor economice. Prin urmare, anexa IV ar trebui să fie modificată corespunzător.
Articolul 8 litera (a), articolul 9 și articolul 11 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 423/2007 se referă la data la care persoana, entitatea sau organismul au fost identificate de către Comitetul de sancțiuni, Consiliul de Securitate al ONU sau de către Consiliu. Este necesar să se adauge data corespunzătoare fiecărei intrări.
Pentru a garanta eficacitatea măsurilor prevăzute de prezentul regulament, acesta trebuie să intre în vigoare imediat,
Anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 423/2007 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.
(1) JO L 103, 20.4.2007, p. 1. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 116/2008 (JO L 35, 9.2.2008, p. 1).
Anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 423/2007 se modifică după cum urmează:
Următoarele mențiuni se adaugă la rubrica «A. Persoane juridice, entități și organisme»:
«Amin Industrial Complex [alias (a) Amin Industrial Compound, (b) Amin Industrial Company]. Data identificării de către ONU: 9.6.2010. Adresa: (a) P.O. Box 91735-549, Mashad, Iran; (b) Amin Industrial Estate, Khalage Rd., Seyedi District, Mashad, Iran; (c) Kaveh Complex, Khalaj Rd., Seyedi St., Mashad, Iran. Alte informații: (a) Amin Industrial Complex a căutat regulatoare de temperatură care pot fi utilizați în cercetarea nucleară și în unități operaționale/de producție, (b) Amin Industrial Complex este deținut sau controlat de Defense Industries Organization (DIO) sau acționează în numele acesteia din urmă, identificată în Rezoluția 1737 (2006) a Consiliului de Securitate al ONU.»
«Armament Industries Group. Data identificării de către UE: 24.4.2007 (ONU: 9.6.2010). Adresa: (a) Sepah Islam Road, Karaj Special Road Km 10, Iran; (b) Pasdaran Ave., P.O. Box 19585/777, Tehran, Iran. Alte informații: (a) Armament Industries Group (AIG) produce o serie de arme de calibru mic și armament ușor, inclusiv arme de calibru mare și mediu și tehnologia aferentă, asigurând în același timp servicii legate de aceste arme, (b) AIG conduce majoritatea activităților Grupului în materie de achiziții prin intermediul Hadid Industries Complex.»
«Defense Technology and Science Research Center (Centrul pentru tehnologia în domeniul apărării și cercetării științifice). Data identificării de către UE: 24.4.2007 (ONU: 9.6.2010). Adresa: (b) Pasdaran Ave., P.O. Box 19585/777, Tehran, Iran. Alte informații: Defense Technology and Science Research Center (DTSRC) este deținut sau controlat de Ministry of Defense and Armed Forces Logistics (MODAFL, Ministerul iranian al apărării și al logisticii forțelor armate) sau acționează în numele acestuia, minister care supraveghează activitățile de cercetare și dezvoltare producția, mentenanța, exporturile și achizițiile Iranului în domeniul apărării.»
«Doostan International Company. Data identificării de către ONU: 9.6.2010. Alte informații: Doostan International Company (DICO) furnizează elemente pentru programul de rachete balistice al Iranului.»
«Farasakht Industries. Data identificării de către ONU: 9.6.2010. Adresa: P.O. Box 83145-311, Kilometer 28, Esfahan-Tehran Freeway, Shahin Shahr, Esfahan, Iran. Alte informații: Farasakht Industries este proprietatea sau este controlată de Iran Aircraft Manufacturing Company sau acționează în numele acesteia din urmă care, la rândul ei, este proprietatea sau este controlată de MODAFL.»
«Fater (sau Faater) Institute (Institutul Fater). Data identificării de către ONU: 9.6.2010. Alte informații: (a) filială Khatam al-Anbiya (KAA), (b) Fater a colaborat cu furnizori străini, aparent în numele altor companii KAA pentru proiecte IRGC în Iran, (c) deținută sau controlată de Islamic Revolutionary Guard Corps sau acționând în numele acesteia.»
«First East Export Bank, P.L.C. Data identificării de către ONU: 9.6.2010. Adresa: Unit Level 10 (B1), Main Office Tower, Financial Park Labuan, Jalan Merdeka, 87000 WP Labuan, Malaysia. Alte informații: (a) First East Export Bank, PLC este proprietatea sau este controlată de Bank Mellat sau acționează în numele acesteia, (b) în ultimii șapte ani, Bank Mellat a facilitat sute de milioane de dolari în tranzacții pentru entități iraniene din domeniul nuclear, al rachetelor și al apărării, (c) număr de înregistrare în Registrul comerțului LL06889 (Malaysia).»
«Gharagahe Sazandegi Ghaem. Data identificării de către ONU: 9.6.2010. Alte informații: este proprietatea sau este controlată de Islamic Revolutionary Guard Corps sau acționează în numele acesteia. Gharagahe Sazandegi Ghaem este proprietatea sau este controlată de KAA (a se vedea mai jos).»
«Ghorb Karbala. Data identificării de către ONU: 9.6.2010. Alte informații: este proprietatea sau este controlată de Islamic Revolutionary Guard Corps sau acționează în numele acesteia. Ghorb Karbala este proprietatea sau este controlată de KAA (a se vedea mai jos).»
«Ghorb Nooh. Data identificării de către ONU: 9.6.2010. Alte informații: este proprietatea sau este controlată de Islamic Revolutionary Guard Corps sau acționează în numele acesteia. Ghorb Nooh este proprietatea sau este controlată de KAA (a se vedea mai jos).»
«Hara Company. Data identificării de către ONU: 9.6.2010. Alte informații: este proprietatea sau este controlată de Islamic Revolutionary Guard Corps sau acționează în numele acesteia. Este proprietatea sau este controlată de Ghorb Nooh.»
«Imensazan Consultant Engineers Institute. Data identificării de către ONU: 9.6.2010. Alte informații: este proprietatea sau este controlată de Islamic Revolutionary Guard Corps sau acționează în numele acesteia. Este proprietatea sau este controlată de KAA (a se vedea mai jos) sau acționează în numele acesteia.»
«Irano Hind Shipping Company. Data identificării de către ONU: 9.6.2010. Adresa: (a) 18 Mehrshad Street, Sadaghat Street, Opposite of Park Mellat, Vali-e-Asr Ave., Tehran, Iran, (b) 265, Next to Mehrshad, Sedaghat St., Opposite of Mellat Park, Vali Asr Ave., Tehran 1A001, Iran. Alte informații: este proprietatea sau este controlată de Islamic Republic of Iran Shipping Lines sau acționează în numele acesteia.»
«IRISL Benelux NV. Data identificării de către ONU: 9.6.2010. Adresa: Noorderlaan 139, B-2030, Antwerp, Belgium. Alte informații: (a) număr TVA BE480224531 (Belgium), (b) Alte informații: este proprietatea sau este controlată de Islamic Republic of Iran Shipping Lines sau acționează în numele acesteia.»
«Kaveh Cutting Tools Company. Data identificării de către ONU: 9.6.2010. Adresa: (a) 3rd Km of Khalaj Road, Seyyedi Street, Mashad 91638, Iran, (b) Km 4 of Khalaj Road, End of Seyedi Street, Mashad, Iran, (c) P.O. Box 91735-549, Mashad, Iran, (d) Khalaj Rd., End of Seyyedi Alley, Mashad, Iran; (e) Moqan St., Pasdaran St., Pasdaran Cross Rd., Tehran, Iran. Alte informații: Kaveh Cutting Tools Company este proprietatea sau este controlată de DIO sau acționează în numele acesteia.»
«Khatam al-Anbiya Construction Headquarters. Data identificării de către UE: 24.6.2008 (ONU: 9.6.2010). Alte informații: (a) Khatam al-Anbiya Construction Headquarters (KAA) este o companie deținută de Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC), implicată în proiecte ample de construcții civile și militare și alte activități de inginerie. Desfășoară o activitate amplă și substanțială privind proiectele Passive Defense Organization (Organizația de apărare civilă). În special, filialele KAA au fost profund implicate în construirea sitului pentru îmbogățirea uraniului de la Qom/Fordow.»
«M. Babaie Industries. Data identificării de către ONU: 9.6.2010. Adresa: P.O. Box 16535-76, Tehran, 16548, Iran. Alte informații: (a) M. Babaie Industries este subordonată Shahid Ahmad Kazemi Industries Group (oficial, Air Defense Missile Industries Group) care face parte din Aerospace Industries Organization (AIO) din Iran, (b) AIO controlează organizațiile Shahid Hemmat Industrial Group (SHIG) și Shahid Bakeri Industrial Group (SBIG) din domeniul producției de rachete, ambele fiind identificate în Rezoluția 1737 (2006).»
«Makin. Data identificării de către ONU: 9.6.2010. Alte informații: este proprietatea sau este controlată de Islamic Revolutionary Guard Corps sau acționează în numele acesteia. Makin este proprietatea sau este controlată de KAA sau acționează în numele acesteia, fiind o filială a KAA.»
«Malek Ashtar University. Data identificării de către UE: 24.6.2008 (ONU: 9.6.2010). Adresa: Corner of Imam Ali Highway and Babaei Highway, Tehran, Iran. Alte informații: (a) se subordonează DTRS în cadrul MODAFL, (b) include grupuri de cercetare care anterior făceau parte din Physics Research Center (PHRC, Centrul de cercetare în fizică), (c) inspectorilor IAEA care au vrut să soluționeze problema restantă a unei posibile dimensiuni militare a programului nuclear al Iranului li s-a interzis să intervieveze personalul sau să vadă documente aflate sub controlul acestei organizații.»
«Ministry of Defense Logistics Export. Data identificării de către UE: 24.6.2008 (ONU: 9.6.2010). Adresa: (b) PO Box 16315-189, Tehran, Iran; (b) cu sediul în partea de vest a Dabestan Street, Abbas Abad District, Tehran, Iran. Alte informații: Ministry of Defense Logistics Export (MODLEX) vinde arme fabricate în Iran clienților din toată lumea, cu încălcarea Rezoluției 1747 (2007) a Consiliului de Securitate al ONU care interzice Iranului să vândă arme sau material conex.»
«Mizan Machinery Manufacturing (alias 3MG). Data identificării de către UE: 24.6.2008 (ONU: 9.6.2010). Adresa: O. Box 16595-365, Tehran, Iran. Alte informații: Compania Mizan Machinery Manufacturing (3M) este proprietatea sau este controlată de SHIG sau acționează în numele acesteia.»
«Modern Industries Technique Company [alias (a) Rahkar Company, (b) Rahkar Industries, (c) Rahkar Sanaye Company, (d) Rahkar Sanaye Novin]. Data identificării de către ONU: 9.6.2010. Adresa: Arak, Iran. Alte informații: (a) Modern Industries Technique Company (MITEC) este responsabilă de proiectarea și construirea reactorului de apă grea IR-40 din Arak, (b) MITEC a promovat achizițiile aferente construirii reactorului de apă grea IR-40.»
«Nuclear Research Center for Agriculture and Medicine [alias (a) Center for Agricultural Research and Nuclear Medicine, (b) Karaji Agricultural and Medical Research Center]. Data identificării de către ONU: 9.6.2010. Adresa: P.O. Box 31585-4395, Karaj, Iran. Alte informații: (a) Nuclear Research Center for Agriculture and Medicine (NFRPC, Centrul de cercetare nucleară pentru agricultură și medicamente) este o componentă de mari dimensiuni în domeniul cercetării al Atomic Energy Organization din Iran (AEOI), care a fost identificată în Rezoluția 1737 (2006) a Consiliului de Securitate al ONU, (b) NFRPC este Centrul AEOI pentru dezvoltarea combustibilului nuclear și este angrenată în activități legate de îmbogățirea uraniului.»
«Omran Sahel. Data identificării de către ONU: 9.6.2010. Alte informații: este proprietatea sau este controlată de Islamic Revolutionary Guard Corps sau acționează în numele acesteia. Este proprietatea sau este controlată de Ghorb Nooh.»
«Oriental Oil Kish. Data identificării de către ONU: 9.6.2010. Alte informații: este proprietatea sau este controlată de Islamic Revolutionary Guard Corps sau acționează în numele acesteia. Oriental Oil Kish este proprietatea sau este controlată de KAA sau acționează în numele acesteia.»
«Pejman Industrial Services Corporation. Data identificării de către ONU: 9.6.2010. Adresa: P.O. Box 16785-195, Tehran, Iran. Alte informații: Pejman Industrial Services Corporation este proprietatea sau este controlată de SBIG sau acționează în numele acesteia.»
«Rah Sahel. Data identificării de către ONU: 9.6.2010. Alte informații: este proprietatea sau este controlată de Islamic Revolutionary Guard Corps sau acționează în numele acesteia. Rah Sahel este proprietatea sau este controlată de KAA sau acționează în numele acesteia.»
«Rahab Engineering Institute. Data identificării de către ONU: 9.6.2010. Alte informații: este proprietatea sau este controlată de Islamic Revolutionary Guard Corps sau acționează în numele acesteia. Rahab este proprietatea sau este controlată de KAA sau acționează în numele acesteia, fiind o filială a KAA.»
«Sabalan Company. Data identificării de către ONU: 9.6.2010. Adresa: Damavand Tehran Highway, Tehran, Iran. Alte informații: Sabalan este un nume de acoperire pentru SHIG.»
«Sahand Aluminum Parts Industrial Company (SAPICO). Data identificării de către ONU: 9.6.2010. Adresa: Damavand Tehran Highway, Tehran, Iran. Alte informații: SAPICO este un nume de acoperire pentru SHIG.»
«Sahel Consultant Engineers. Data identificării de către ONU: 9.6.2010. Alte informații: este proprietatea sau este controlată de Islamic Revolutionary Guard Corps sau acționează în numele acesteia. Este proprietatea sau este controlată de Ghorb Nooh.»
«Sepanir. Data identificării de către ONU: 9.6.2010. Alte informații: este proprietatea sau este controlată de Islamic Revolutionary Guard Corps sau acționează în numele acesteia. Sepanir este proprietatea sau este controlată de KAA sau acționează în numele acesteia.»
«Sepasad Engineering Company. Data identificării de către ONU: 9.6.2010. Alte informații: este proprietatea sau este controlată de Islamic Revolutionary Guard Corps sau acționează în numele acesteia. Sepasad Engineering Company este proprietatea sau este controlată de KAA sau acționează în numele acesteia.»
«Shahid Karrazi Industries. Data identificării de către ONU: 9.6.2010. Adresa: Tehran (Iran) Alte informații: Shahid Karrazi Industries este proprietatea sau este controlată de SBIG sau acționează în numele acesteia.»
«Shahid Satarri Industries (alias Shahid Sattari Group Equipment Industries). Data identificării de către ONU: 9.6.2010. Adresa: Southeast Tehran, Iran. Alte informații: Shahid Sattari Industries este proprietatea sau este controlată de SBIG sau acționează în numele acesteia.»
«Shahid Sayyade Shirazi Industries. Data identificării de către ONU: 9.6.2010. Adresa: (a) Next to Nirou Battery Mfg. Co, Shahid Babaii Expressway, Nobonyad Square, Tehran, Iran, (b) Pasdaran St., P.O. Box 16765, Tehran 1835, Iran, (c) Babaei Highway — Next to Niru M.F.G, Tehran, Iran. Alte informații: Shahid Sayyade Shirazi Industries (SSSI) este proprietatea sau este controlată de DIO sau acționează în numele acesteia.»
«South Shipping Line Iran (SSL). Data identificării de către ONU: 9.6.2010. Adresa: (a) Apt. No. 7, 3rd Floor, No. 2, 4th Alley, Gandi Ave., Tehran, Iran, (b) Qaem Magham Farahani St., Tehran, Iran. Alte informații: este proprietatea sau este controlată de Islamic Republic of Iran Shipping Lines sau acționează în numele acesteia.»
«Special Industries Group. Data identificării de către UE: 24.04.2007 (ONU: 9.6.2010). Adresa: Pasdaran Avenue, PO Box 19585/777, Tehran, Iran. Alte informații: Special Industries Group (SIG) este subordonată DIO.»
«Tiz Pars. Data identificării de către ONU: 9.6.2010. Adresa: Damavand Tehran Highway, Tehran, Iran. Alte informații: (a) Tiz Pars este un nume de acoperire pentru SHIG, (b) în perioada aprilie – iulie 2007, Tiz Pars a încercat să achiziționeze, în numele SHIG, o mașină de sudură și tăiere cu laser cu cinci axe, care ar putea constiui o contribuție materială la programul Iranului în domeniul rachetelor.»
«Yazd Metallurgy Industries [alias (a) Yazd Ammunition Manufacturing and Metallurgy Industries, (b) Directorate of Yazd Ammunition and Metallurgy Industries]. Data identificării de către ONU: 9.6.2010. Adresa: (a) Pasdaran Avenue, Next to Telecommunication Industry, Tehran 16588, Iran, (b) Postal Box 89195/878, Yazd, Iran, (c) P.O. Box 89195-678, Yazd, Iran, (d) Km 5 of Taft Road, Yazd, Iran. Alte informații: Metallurgy Industries (YMI) este subordonată DIO.»
La rubrica «B. Persoane fizice» se adaugă următoarea mențiune:
«Javad Rahiqi. Data identificării de către UE: 24.4.2007 (ONU: 9.6.2010). Data nașterii: 24.4.1954. Locul nașterii: Marshad. Funcție: conducătorul Centrului Esfahan pentru tehnologie nucleară (Esfahan Nuclear Technology Center) al Organizației pentru energie atomică a Iranului (Atomic Energy Organization of Iran- AEOI).»”
REGULAMENTUL (UE) NR. 533/2010 AL COMISIEI
Prezentul regulament intră în vigoare la 19 iunie 2010.
REGULAMENTUL (UE) NR. 534/2010 AL COMISIEI
Cantitățile care fac obiectul cererilor de licențe de import depuse la autoritățile competente în perioada 1-7 iunie 2010 în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 891/2009 sunt egale cu cantitatea disponibilă pentru numărul de ordine 09.4319.
În conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 891/2009, este necesar să se suspende până la sfârșitul anului de comercializare depunerea de noi cereri de licențe care vizează numărul de ordine 09.4319,
Până la sfârșitul anului de comercializare 2009/2010, se suspendă depunerea de noi cereri de licențe care corespund numerelor de ordine indicate în anexă.
Anul de comercializare 2009/2010
Cereri depuse în perioada 1.6.2010-7.6.2010
Serbia, Muntenegru și Kosovo (2)
(2) Kosovo, conform Rezoluției 1244 (1999) a Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite.
REGULAMENTUL (UE) NR. 535/2010 AL COMISIEI
privind eliberarea licențelor de import pentru cererile depuse în primele șapte zile ale lunii iunie 2010 în cadrul contingentelor tarifare deschise prin Regulamentul (CE) nr. 533/2007 pentru carnea de pasăre
Cantitățile solicitate în cererile de licențe de import depuse în primele șapte zile ale lunii iunie 2010, pentru subperioada 1 iulie-30 septembrie 2010, sunt, pentru anumite contingente, superioare cantităților disponibile. Prin urmare, este necesar să se determine în ce măsură se pot elibera licențele de import, stabilindu-se coeficientul de atribuire care urmează să fie aplicat cantităților solicitate,
Pentru cererile de licențe de import depuse în temeiul Regulamentului (CE) nr. 533/2007 pentru subperioada 1 iulie-30 septembrie 2010, se aplică coeficienții de atribuire care figurează în anexa la prezentul regulament.
Coeficient de atribuire pentru cererile de licențe de import depuse pentru subperioada 1.7.2010-30.9.2010
REGULAMENTUL (UE) NR. 536/2010 AL COMISIEI
privind eliberarea licențelor de import pentru cererile depuse în primele șapte zile ale lunii iunie 2010 în cadrul contingentelor tarifare deschise prin Regulamentul (CE) nr. 539/2007 pentru anumite produse din sectorul ouălor și al ovalbuminelor
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 539/2007 al Comisiei din 15 mai 2007 privind deschiderea și modul de gestionare a contingentelor tarifare în sectorul ouălor și al ovalbuminelor (3), în special articolul 5 alineatul (6),
Cantitățile solicitate în cererile de licențe de import depuse în primele șapte zile ale lunii iunie 2010, pentru subperioada de la 1 iulie la 30 septembrie 2010, sunt, pentru anumite contingente, superioare cantităților disponibile. Prin urmare, este necesar să se determine în ce măsură se pot elibera licențele de import, stabilindu-se coeficientul de atribuire care urmează să fie aplicat cantităților solicitate,
Pentru cererile de licențe de import depuse în temeiul Regulamentului (CE) nr. 539/2007 pentru subperioada de la 1 iulie la 30 septembrie 2010 se aplică coeficienții de atribuire care figurează în anexa la prezentul regulament.
(3) JO L 128, 16.5.2007, p. 19.
Coeficient de atribuire pentru cererile de licențe de import depuse pentru subperioada de la 1.7.2010-30.9.2010
REGULAMENTUL (UE) NR. 537/2010 AL COMISIEI
privind eliberarea licențelor de import pentru cererile depuse în primele șapte zile ale lunii iunie 2010 în cadrul contingentului tarifar deschis prin Regulamentul (CE) nr. 1385/2007 pentru carnea de pasăre
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1385/2007 al Comisiei din 26 noiembrie 2007 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 774/94 al Consiliului în ceea ce privește deschiderea și modul de gestionare a anumitor contingente tarifare comunitare în sectorul cărnii de pasăre (3), în special articolul 5 alineatul (6),
Cantitățile solicitate în cererile de licențe de import depuse în primele șapte zile ale lunii iunie 2010 pentru subperioada cuprinsă între 1 iulie și 30 septembrie 2010 depășesc, pentru anumite contingente, cantitățile disponibile. Prin urmare, este necesar să se determine în ce măsură se pot elibera licențele de import, stabilindu-se coeficientul de atribuire care urmează să fie aplicat cantităților solicitate,
Pentru cererile de licență de import depuse în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1385/2007, pentru subperioada cuprinsă între 1 iulie și 30 septembrie 2010, se aplică coeficienții de atribuire care figurează în anexa la prezentul regulament.
Coeficientul de atribuire pentru cererile de eliberare a licențelor de import depuse pentru subperioada cuprinsă între 1.7.2010-30.9.2010
REGULAMENTUL (UE) NR. 538/2010 AL COMISIEI
privind eliberarea licențelor de import pentru cererile depuse în primele șapte zile ale lunii iunie 2010 în cadrul contingentului tarifar deschis prin Regulamentul (CE) nr. 1384/2007 pentru carnea de pasăre originară din Israel
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1384/2007 al Comisiei din 26 noiembrie 2007 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 2398/96 al Consiliului în ceea ce privește deschiderea și modul de gestionare a anumitor contingente pentru importul în cadrul Comunității a produselor din sectorul cărnii de pasăre originare din Israel (3), în special articolul 5 alineatul (5),
Cantitățile solicitate în cererile de licențe de import depuse în primele șapte zile ale lunii iunie 2010, pentru subperioada 1 iulie-30 septembrie 2010, sunt superioare cantităților disponibile pentru licențele din cadrul contingentului cu numărul de ordine 09.4092. Prin urmare, este necesar să se determine în ce măsură se pot elibera licențele de import, stabilindu-se coeficientul de atribuire care urmează să fie aplicat cantităților solicitate,
Pentru cererile de licențe de import depuse, în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1384/2007, pentru subperioada 1 iulie-30 septembrie 2010 se aplică coeficienții de atribuire care figurează în anexa la prezentul regulament.
referitoare la mobilizarea Fondului european de ajustare la globalizare în conformitate cu punctul 28 din Acordul interinstituțional din 17 mai 2006 dintre Parlamentul European, Consiliu și Comisie privind disciplina bugetară și buna gestiune financiară
Fondul european de ajustare la globalizare (FEG) a fost creat pentru a oferi sprijin suplimentar lucrătorilor concediați ca urmare a schimbărilor structurale majore intervenite în practicile comerciale mondiale din cauza globalizării și pentru a le acorda asistență în procesul de reintegrare pe piața forței de muncă.
Domeniul de aplicare a FEG a fost extins la cererile depuse începând cu 1 mai 2009, pentru a include acordarea de sprijin lucrătorilor concediați ca urmare directă a crizei financiare și economice mondiale.
Acordul interinstituțional din 17 mai 2006 permite mobilizarea FEG în limita unui plafon anual de 500 milioane EUR.
Spania a depus la 2 septembrie 2009 o cerere de mobilizare a FEG, referitoare la concedierile din 181 de întreprinderi a căror activitate se încadrează în sectorul NACE revizuirea 2 diviziunea 23 („Fabricarea altor produse minerale nemetalice”) dintr-o singură regiune NUTS II, Comunidad Valenciana (ES52), și a completat-o cu informații suplimentare transmise până la 22 februarie 2010. Cererea îndeplinește condițiile pentru stabilirea contribuțiilor financiare, astfel cum sunt prevăzute la articolul 10 din Regulamentul (CE) nr. 1927/2006. În consecință, Comisia propune mobilizarea unei sume de 6 598 735 EUR.
În consecință, FEG ar trebui mobilizat pentru a oferi o contribuție financiară ca răspuns la cererea depusă de Spania,
În cadrul bugetului general al Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2010, se mobilizează Fondul european de ajustare la globalizare (FEG) pentru alocarea sumei de 6 598 735 EUR, sub formă de credite de angajament și credite de plată.
Fondul european de ajustare la globalizare (FEG) a fost creat pentru a oferi un sprijin suplimentar lucrătorilor concediați ca urmare a schimbărilor structurale majore intervenite în practicile comerciale mondiale din cauza globalizării și pentru a le acorda asistență în procesul de reintegrare pe piața forței de muncă.
Spania a depus la 9 octombrie 2009 o cerere de mobilizare a FEG, referitoare la concedierile din 36 de întreprinderi a căror activitate se încadrează în sectorul NACE revizuirea 2 diviziunea 16 („Prelucrarea lemnului și fabricarea produselor din lemn și plută, cu excepția mobilei; fabricarea articolelor din nuiele și împletituri”) dintr-o singură regiune NUTS II, Castilla-La Mancha (ES42), și a completat-o cu informații suplimentare transmise până la 22 februarie 2010. Cererea îndeplinește condițiile pentru stabilirea contribuțiilor financiare, astfel cum sunt prevăzute la articolul 10 din Regulamentul (CE) nr. 1927/2006. În consecință, Comisia propune mobilizarea unei sume de 1 950 000 EUR.
În cadrul bugetului general al Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2010, se mobilizează Fondul european de ajustare la globalizare (FEG) pentru alocarea sumei de 1 950 000 EUR, sub formă de credite de angajament și credite de plată.
Irlanda a depus la 7 august 2009 o cerere de mobilizare a FEG, referitoare la concedierile de la întreprinderea Waterford Crystal și de la trei dintre furnizorii sau producătorii din aval ai acesteia, pe care a completat-o cu informații suplimentare până la 3 noiembrie 2009. Cererea îndeplinește condițiile pentru stabilirea contribuțiilor financiare, astfel cum sunt prevazute la articolul 10 din Regulamentul (CE) nr. 1927/2006. În consecință, Comisia propune mobilizarea unei sume de 2 570 853 EUR.
În consecință, FEG ar trebui mobilizat pentru a oferi o contribuție financiară ca răspuns la cererea depusă de Irlanda,
În cadrul bugetului general al Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2010, se mobilizează Fondul european de ajustare la globalizare (FEG) pentru alocarea sumei de 2 570 853 EUR, sub formă de credite de angajament și credite de plată.
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1927/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 decembrie 2006 privind crearea Fondului european de ajustare la globalizare (2), în special articolul 8 alineatul (2),
Fondul european de ajustare la globalizare (FEG) a fost creat pentru a oferi un sprijin suplimentar lucrătorilor concediați ca urmare a schimbărilor structurale majore intervenite în practicile comerciale mondiale, precum și pentru a le acorda asistență în procesul de reintegrare pe piața muncii.
Regulamentul (CE) nr. 1927/2006 prevede că 0,35 % din suma maximă anuală poate fi alocată pentru asistență tehnică la inițiativa Comisiei, în fiecare an. Prin urmare, Comisia propune mobilizarea unei sume de 1 110 000 EUR.
În consecință, FEG ar trebui mobilizat pentru a asigura asistență tehnică, la inițiativa Comisiei,
În cadrul bugetului general al Uniunii Europene pentru exercițiul financiar 2010, se mobilizează Fondul european de ajustare la globalizare (FEG) pentru alocarea sumei de 1 110 000 EUR sub formă de credite de angajament și credite de plată.
DECIZIA EUPOL AFGANISTAN/2/2010 A COMITETULUI POLITIC ȘI DE SECURITATE
privind numirea șefului Misiunii EUPOL Afganistan
(2010/341/PESC)
având în vedere Decizia 2010/279/PESC a Consiliului din 18 mai 2010 privind Misiunea de Poliție a Uniunii Europene în Afganistan (EUPOL Afganistan) (1), în special articolul 10 alineatul (1),
În temeiul articolului 10 alineatul (1) din Decizia 2010/279/PESC, Consiliul a autorizat Comitetul politic și de securitate, în conformitate cu articolul 38 din tratat, să adopte deciziile corespunzătoare în scopul controlului politic și conducerii strategice a misiunii EUPOL AFGANISTAN, inclusiv decizia de numire a unui șef al misiunii.
Înaltul Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate a propus numirea generalului de brigadă Jukka Petri SAVOLAINEN ca șef al misiunii începând cu 15 iulie 2010,
Generalul de brigadă Jukka Petri SAVOLAINEN este numit șeful Misiunii de Poliție a Uniunii Europene în Afganistan începând cu data de 15 iulie 2010.
Adoptată la Bruxelles, 11 iunie 2010.
(1) JO L 123, 19.5.2010, p. 4.
de scutire a Băncii Franței de la aplicarea Regulamentului (CE) nr. 1060/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind agențiile de rating de credit
[notificată cu numărul C(2010) 3853]
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1060/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 septembrie 2009 privind agențiile de rating de credit (1), în special articolul 2 alineatul (4),
având în vedere cererea prezentată de Franța,
La 27 noiembrie 2009, Franța a prezentat Comisiei o cerere, în temeiul articolului 2 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1060/2009, referitoare la scutirea de la aplicarea Regulamentului (CE) nr. 1060/2009 a ratingurilor acordate de Banca Franței („Banque de France”).
Banca Franței este reglementată în Franța prin „Code monétaire et financier” (Codul monetar și financiar), astfel cum a fost modificat prin Legea nr. 2008-776 din 4 august 2008 (2). Articolul L.141-6 din „Code monétaire et financier” permite Băncii Franței să primească toate informațiile necesare de la participanții pe piață pentru a-și exercita principalele funcții. „Contrat de service public entre l’Etat et la Banque de France” (3) (contractul de serviciu public între Stat și Banca Franței – denumit în continuare „contractul”), reînnoit din trei în trei ani, menționează în mod explicit faptul că emiterea de ratinguri de către Banca Franței este unul dintre serviciile pe care Banca Franței trebuie să le asigure.
Banca Franței a stabilit propriul său cod de conduită (4) (denumit în continuare „codul”), în principal în baza „Code of Conduct Fundamentals for credit rating agencies”, publicat de Organizația Internațională a Comisiilor de Valori Mobiliare (IOSCO).
În conformitate cu articolul 2 alineatul (2) litera (d) din Regulamentul (CE) nr. 1060/2009, pentru a scuti ratingurile acordate de Banca Franței de la aplicarea respectivului regulament, trebuie îndeplinite patru criterii:
În primul rând, ratingurile nu pot fi plătite de entitatea căreia i se acordă ratingul. Punctul 1.3 din cod prevede că, în schimbul ratingului acordat, Banca Franței nu primește nicio remunerație de la entitățile cărora le acordă rating și pe care le informează cu privire la acest rating. Punctul 2.2 din cod precizează că utilizatorii (instituțiile de credit utilizatoare ale FIBEN – „Fichier Bancaire des Entreprises”) sunt cele care plătesc serviciul conform unui tarif publicat.
În al doilea rând, ratingurile nu pot fi făcute publice. Punctul 1.5 din cod specifică că ratingurile nu trebuie făcute publice. Accesul este restricționat prin lege la anumite categorii de actori enumerați în cod pe care Banca Franței trebuie să îi identifice înainte de a avea acces la ratinguri.
În al treilea rând, ratingurile trebuie acordate în conformitate cu principiile, standardele și procedurile care asigură integritatea și independența necesară a activităților de rating, astfel cum prevede Regulamentul (CE) nr. 1060/2009. Prevederile din „Code monétaire et financier”, în special articolele L.142-9 și L.164-2, garantează că analiștii și agenții care lucrează la Banca Franței respectă principiul secretului profesional și regulile referitoare la conflictele de interes incluse în normele de etică profesională și în codul etic financiar la Băncii Franței, aprobat de Ministerul economiei, finanțelor și industriei (Ministère de l’économie, des finances et de l’industrie). În plus, statutul personalului Băncii Franței conține prevederi care interzic în mod explicit agenților să se regăsească sau să rămână într-o situație de conflict de interese. Mecanismele de control intern ale Băncii Franței, exercitate de către un ofițer independent responsabil cu deontologia și angajații săi responsabili cu verificarea aplicării codului etic sau de către structura colegială integrată în organizarea conducerii Băncii Franței, reprezintă mijloace eficiente de garantare a respectării acestor reguli de integritate și independență. Deoarece aceste cerințe sunt înscrise în lege, în cazul nerespectării lor pot fi impuse sancțiuni. În plus codul stabilește reguli de procedură și standarde care garantează: (i) integritatea și calitatea procesului de acordare de ratinguri (în special a formalizării circuitului decizional, a trasabilității deciziilor și a procesului de control al calității), (ii) existența procedurilor care să asigure transparența și comunicarea (inclusiv regulile de acces la ratinguri, publicarea metodelor și evoluția activităților de acordare de ratinguri) și (iii) existența măsurilor care să prevină apariția conflictelor de interese (inclusiv diligența de care trebuie să dea dovadă analiștii, funcționarea comitetelor naționale și regionale de rating).
În al patrulea rând, ratingurile nu trebuie să privească instrumente financiare emise de statele membre ale respectivelor bănci centrale. Punctul 1.1 din cod stipulează că ratingurile produse de Banca Franței se referă la societăți nefinanciare. Ele se referă la societățile stabilite în Franța metropolitană și în departamentele franceze de peste mări, acestea din urmă fiind acoperite de către „Institut d’émission des départements d’outre-mer” (IEDOM). Contractul prevede că ratingurile Băncii Franței se referă la societăți. Prin urmare, Banca Franței nu acordă ratinguri referitoare la ofertele publice ale instrumentelor financiare emise de statul francez sau de alte state membre.
Ținând seama de factorii analizați la considerentele 2-8, se poate considera că, în privința acordării de ratinguri, Banca Franței îndeplinește condițiile stabilite la articolul 2 alineatul (2) litera (d) din Regulamentul (CE) nr. 1060/2009.
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 1060/2009 nu trebuie să se aplice ratingurilor acordate de Banca Franței.
Banca Franței intră sub incidența articolului 2 alineatul (2) litera (d) din Regulamentul (CE) nr. 1060/2009.
Regulamentul (CE) nr. 1060/2009 nu se aplică ratingurilor acordate de Banca Franței.
(2) Publicată în Monitorul Oficial francez la 5 august 2008.
Rectificare la Directiva 2009/74/CE a Comisiei din 26 iunie 2009 de modificare a Directivelor 66/401/CEE, 66/402/CEE, 2002/55/CE și 2002/57/CE ale Consiliului în ce privește denumirile botanice ale plantelor, denumirile științifice ale altor organisme, precum și a anumitor anexe la Directivele 66/401/CEE, 66/402/CEE și 2002/57/CE ca urmare a progreselor științifice și tehnice
( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 166 din 27 iunie 2009 )
În tabelul de la pagina 62, în rubrica cu titlul „Brassica spp. altele decât Brassica napus, Cannabis sativa altele decât Cannabis sativa monoică, Carthamus tinctorius, Carum carvi, Gossypium spp. altele decât hibrizi de Gossypium hirsutum și/sau Gossypium barbadense, Sinapis alba”:
„Brassica spp. altele decât Brassica napus, Cannabis sativa altele decât Cannabis sativa monoică, Carthamus tinctorius, Carum carvi, Gossypium spp. altele decât hibrizi de Gossypium hirsutum și/sau Gossypium barbadense, Sinapis alba:”,
„Brassica spp. altele decât Brassica napus, Cannabis sativa altele decât Cannabis sativa monoică, Carthamus tinctorius, Carum carvi, Sinapis alba:”.
În tabelul de la pagina 62, în rubrica cu titlul „Gossypium hirsutum și/sau Gossypium barbadense:”:
pentru producția de semințe de bază din linii parentale de Gossypium hirsutum
pentru producția de semințe de bază din linii parentale de Gossypium barbadense”,
pentru producția de semințe de bază de Gossypium hirsutum
pentru producția de semințe de bază de Gossypium barbadense”.

References: articolul 6
 articolul 6
 articolul 15

Articolul 8
 articolul 9
 articolul 11
 articolul 5
 articolul 5
 articolul 5
 articolul 10
 articolul 10
 articolul 10
 articolul 8
 articolul 10
 articolul 38
 articolul 2
 articolul 2
 articolul 2