Source: http://es.wiki.floksociety.org/w/Proyecto_de_Regulaci%C3%B3n_Socio_Arte:_Vale_de_Libertad_Artistica
Timestamp: 2017-04-26 07:54:02+00:00

Document:
Proyecto de Regulación Socio Arte: Vale de Libertad Artistica - FLOK Society (ES)
Proyecto de Regulación Socio Arte: Vale de Libertad Artistica
De FLOK Society (ES)
1 Decreto para Crear, Regular y Operar el Programa Socio Arte [1]
1.1 Considerando:
1.2 Otras normativas por incluir
1.2.1 Ámbito y Objetivos
1.2.2 Definiciones operativas
1.2.3 Institucionalidad, Derechos y Procedimientos
1.2.4 Financiamiento
1.2.5 Gestión
Decreto para Crear, Regular y Operar el Programa Socio Arte [1] Considerando: Que el Art. 1 de la Constitución declara que el “Ecuador es un Estado constitucional de derechos y justicia, social, democrático, soberano, independiente, unitario, intercultural, plurinacional y laico. Se organiza en forma de república y se gobierna de manera descentralizada. La soberanía radica en el pueblo, cuya voluntad es el fundamento de la autoridad, y se ejerce a través de los órganos del poder público y de las formas de participación directa previstas en la Constitución.”
Que la Constitución de la República ordena en el numeral 5 del artículo 2 que es deber del Estado “planificar el desarrollo nacional, erradicar la pobreza, promover el desarrollo sustentable y la redistribución equitativa de los recursos y la riqueza, para acceder al buen vivir”.
Que el Art. 22 de la Constitución ordena que “Las personas tienen derecho a desarrollar su capacidad creativa, al ejercicio digno y sostenido de las actividades culturales y artísticas, y a beneficiarse de la protección de los derechos morales y patrimoniales que les correspondan por las producciones científicas, literarias o artísticas de su autoría”.
Que Art. 95 de la Constitución ordena que “Las ciudadanas y ciudadanos, en forma individual y colectiva, participarán de manera protagónica en la toma de decisiones, planificación y gestión de los asuntos públicos, y en el control popular de las instituciones del Estado y la sociedad, y de sus representantes, en un proceso permanente de construcción del poder ciudadano. La participación se orientará por los principios de igualdad, autonomía, deliberación pública, respeto a la diferencia, control popular, solidaridad e interculturalidad. La participación de la ciudadanía en todos los asuntos de interés público es un derecho, que se ejercerá a través de los mecanismos de la democracia representativa, directa y comunitaria.”
Que el Art. 284 de la Constitución de la República exige que un objetivo de la política económica es “Incentivar la producción nacional, la productividad y competitividad sistémicas, la acumulación del conocimiento científico y tecnológico, la inserción estratégica en la economía mundial y las actividades productivas complementarias en la integración regional.”
Que el Art. 380 de la Constitución de la República nombra al Estado como responsable de “Apoyar el ejercicio de las profesiones artísticas.”
Que el Art. 426 de la Constitución de la República ordena el cumplimiento de los instrumentos internacionales de derechos, como son la Declaración Universal de Derechos Humanos, el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, y el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, al estipular que “Todas las personas, autoridades e instituciones están sujetas a la Constitución. Las juezas y jueces, autoridades administrativas y servidoras y servidores públicos, aplicarán directamente las normas constitucionales y las previstas en los instrumentos internacionales de derechos humanos siempre que sean más favorables a las establecidas en la Constitución, aunque las partes no las invoquen expresamente. Los derechos consagrados en la Constitución y los instrumentos internacionales de derechos humanos serán de inmediato cumplimiento y aplicación.”
Que el Art. 27 de la Declaración Universal de Derechos Humanos ordena que “1.Toda persona tiene derecho a tomar parte libremente en la vida cultural de la comunidad, a gozar de las artes y a participar en el progreso científico y en los beneficios que de él resulten. 2. Toda persona tiene derecho a la protección de los intereses morales y materiales que le correspondan por razón de las producciones científicas, literarias o artísticas de que sea autora.”
Que el Art. 1 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos dicta que “1. Todos los pueblos tienen el derecho de libre determinación. En virtud de este derecho establecen libremente su condición política y proveen asimismo a su desarrollo económico, social y cultural. 2. Para el logro de sus fines, todos los pueblos pueden disponer libremente de sus riquezas y recursos naturales, sin perjuicio de las obligaciones que derivan de la cooperación económica internacional basada en el principio del beneficio recíproco, así como del derecho internacional. En ningún caso podrá privarse a un pueblo de sus propios medios de subsistencia.”
Que el Art. 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos ordena que “En los Estados en que existan minorías étnicas, religiosas o lingüísticas, no se negará a las personas que pertenezcan a dichas minorías el derecho que les corresponde, en común con los demás miembros de su grupo, a tener su propia vida cultural, a profesar y practicar su propia religión y a emplear su propio idioma.” Que el Art. 15 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales declara que “1. Los Estados Partes en el presente Pacto reconocen el derecho de toda persona a: a) Participar en la vida cultural; b) Gozar de los beneficios del progreso científico y de sus aplicaciones; c) Beneficiarse de la protección de los intereses morales y materiales que le correspondan por razón de las producciones científicas, literarias o artísticas de que sea autora. 2. Entre las medidas que los Estados Partes en el presente Pacto deberán adoptar para asegurar el pleno ejercicio de este derecho, figurarán las necesarias para la conservación, el desarrollo y la difusión de la ciencia y de la cultura. 3. Los Estados Partes en el presente Pacto se comprometen a respetar la indispensable libertad para la investigación científica y para la actividad creadora. 4. Los Estados Partes en el presente Pacto reconocen los beneficios que derivan del fomento y desarrollo de la cooperación y de las relaciones internacionales en cuestiones científicas y culturales.”
Que el Plan Nacional de Desarrollo es de obligatorio cumplimiento para el Estado, según el Art. 280 de la Constitución de la República: “EI Plan Nacional de Desarrollo es el instrumento al que se sujetarán las políticas, programas y proyectos públicos; la programación y ejecución del presupuesto del Estado; y la inversión y la asignación de los recursos públicos; y coordinar las competencias exclusivas entre el Estado central y los gobiernos autónomos descentralizados. Su observancia será de carácter obligatorio para el sector público e indicativo para los demás sectores”.
Que el Objetivo 1 del Plan Nacional de Desarrollo para el Buen Vivir exige “Consolidar el Estado democrático y la construcción del poder popular” por medio de “Fortalecer la articulación entre los procesos de desconcentración y descentralización del Estado, en el marco de la corresponsabilidad entre el Estado Central, los Gobiernos Autónomos Descentralizados y la ciudadanía”; “Racionalizar el uso de los recursos fiscales y su distribución territorial, con equidad y sostenibilidad, en el marco de la descentralización y la desconcentración”; “Dotar al Instituto de Altos Estudios Nacionales de mayores capacidades en su función de Escuela de Gobierno y Administración Publica”; “Agilizar y simplificar los procesos y procedimientos administrativos, con el uso y el desarrollo de tecnologías de información y comunicación”.
Que el Objetivo 2 del Plan Nacional de Desarrollo para el Buen Vivir exige: “Auspiciar la igualdad, la cohesión, la inclusión y la equidad social y territorial, en la diversidad” por medio de “Generar mecanismos de articulación entre los instrumentos de inclusión, promoción y seguridad social y las políticas económicas, a fin de fomentar y facilitar la superación de la pobreza y sostener procesos de movilidad social ascendentes” y “Fortalecer mecanismos de corresponsabilidad y condicionalidad en las políticas y programas para la generación de capacidades y la disminución de la transmisión intergeneracional de la pobreza, con base en la realidad geográfica y con pertinencia cultural,” eliminando la pobreza.
Que el Objetivo 3 del Plan Nacional de Desarrollo para el Buen Vivir exige: “Mejorar la calidad de vida de la población” por medio de “Masificar las actividades físicas y recreativas en la población, considerando sus condiciones
físicas, del ciclo de vida, culturales, étnicos y de género, así como sus necesidades y habilidades, para que ejerciten el cuerpo y la mente en el uso del tiempo libre” y “Garantizar el acceso libre, seguro e incluyente a espacios, infraestructura y equipamiento público y comunitario de manera sostenible.”
Que el Objetivo 4 del Plan Nacional de Desarrollo para el Buen Vivir exige: “Fortalecer las capacidades y potencialidades de la ciudadanía” por medio de “Crear y fortalecer infraestructura, equipamiento y tecnologías que, junto al talento humano capacitado, promuevan el desarrollo de las capacidades creativas, cognitivas y de innovación a lo largo de la educación, en todos los niveles, con criterios de inclusión y pertinencia cultural”; “Generar oferta educativa e impulsar la formación de talento humano para la innovación social, la investigación básica y aplicada en áreas de producción priorizadas, así como la resolución de problemas nacionales, incentivando la articulación de redes de investigación e innovación con criterios de aprendizaje incluyente”: “Desarrollar y fortalecer un marco normativo soberano de propiedad intelectual, utilizando las flexibilidades que otorgan los instrumentos internacionales sobre la materia”; “Fortalecer la institucionalidad de la propiedad intelectual, de forma que responda a intereses colectivos y se optimicen los procesos internos relativos a la protección y la observancia de derechos”; “Diseñar programas y estrategias de apoyo para el desarrollo artístico de talentos en las diferentes disciplinas artísticas y áreas creativas”; “Generar mecanismos de apoyo y promoción para la generación de contenidos culturales y artísticos creadores de imaginarios”; “Fortalecer y crear espacios de difusión y práctica para las diferentes disciplinas artísticas.”
Que el Objetivo 5 del Plan Nacional de Desarrollo para el Buen Vivir exige: “Construir espacios de encuentro común y fortalecer la identidad nacional, las identidades diversas, la plurinacionalidad y la interculturalidad”; “Incrementar el acceso a recursos públicos para la creación, producción, difusión, comercialización, distribución y exhibición de bienes y servicios culturales, a través de mecanismos de inclusión y democratización”; “Generar servicios financieros y transaccionales específicos para el apoyo a la creación cultural y artística”; “Fortalecer la institucionalidad pública para articular dinámicamente la formación cultural y artística, en todos sus niveles, con el
sector productivo”; “Estimular mecanismos de digitalización de bienes culturales y crear plataformas nacionales para la circulación, difusión, comercialización, promoción y exhibición en línea”; “Fomentar economías de escala mediante la articulación de redes, puntos de encuentro y trabajo asociativo entre los diversos actores de la cadena productiva y los organismos públicos y privados vinculados al sector de emprendimientos e industrias culturales y creativas”.
Que el Objetivo 9 del Plan Nacional de Desarrollo para el Buen Vivir exige: “Garantizar el trabajo digno en todas sus formas” por medio de “Profundizar el conocimiento emancipador, como fuente de innovación y desarrollo de formas de producción alternativas que generen trabajos con valor agregado”.
Que el Objetivo 10 del Plan Nacional de Desarrollo para el Buen Vivir exige “Impulsar la transformación de la matriz productiva” por medio de “Impulsar al turismo como uno de los sectores prioritarios para la atracción de inversión
nacional y extranjera” (el arte es un impulsor de turismo); “Impulsar la oferta productiva de los sectores prioritarios, incluido el cultural, para potenciar sus encadenamientos productivos, diversificar los mercados de destino, fortalecer el comercio electrónico, los servicios postales, la integración regional”.
Que la Constitución de la República en el Art. 322 “reconoce la propiedad intelectual de acuerdo con las condiciones que señale la ley.”
Otras normativas por incluir Ámbito y Objetivos 1. El objeto del presente Decreto es la especificación y reglamentación de un sistema de vales sociales de libertad artística (“Programa Socio Arte”), establecer sus fines, sujetos de aplicación, procedimientos, formas de gestión de bienes, instituciones rectoras, y sanciones.
2. El ámbito de la presente regulación es todas las personas naturales y jurídicas residentes de Ecuador, las instituciones rectoras del Programa Socio Arte, y todas las personas naturales y jurídicas, nacionales e internacionales, que usen los bienes generados por el Programa Socio Arte.
3. El Programa Socio Arte tiene como objetivo: Fortalecer las fuerzas creativas artísticas e innovadoras del país, brindando una nueva opción para la gestión de los derechos de autor, incrementando la producción, participación y circulación artística del país, orientadas a la democratización del Estado, construcción de poder popular y la diversificación de la matriz productiva, robusteciendo un segmento económico naciente, el del arte, el cual tiene un alto contenido intelectual y fomenta el sector turístico y de industrias culturales, al mismo tiempo que aplica la visión ética e inteligente de Ecuador de que el conocimiento es un bien común de la humanidad.
Definiciones operativas 4. Trabajador creativo: Una persona o grupo de personas que genera o gestiona productos, servicios y actividades artísticas de forma verificable.
5. Persona natural: persona de 15 años o más que sea ciudadana ecuatoriana o que tenga visa para permanencia indefinida en Ecuador.
6. Ánimo de lucro: Es el acto de toda y únicamente las compañías limitadas y otras organizaciones con fines de lucro.
7. Sin ánimo de lucro: Todo y únicamente los actos de personas naturales, grupos de personas u organizaciones legalmente reconocidas como sin fines de lucro. 8. Tipo de trabajo creativo: Los tipos de trabajo creativo reconocidos por el Programa son: Pintar, hacer escultura, cine, fotografía, danza, literatura, música, teatro, gráfica, diseño, arquitectura, curación, gestión de arte, investigación académica, software, periodismo, programas de radio, televisión o medio escrito. No incluye la pornografía, ni material que atente contra otra legislación vigente ni los derechos.
9. Vale social de libertad artística: Un instrumento con valor monetario destinado por decisión de los sujetos reconocidos en esta normativa a los trabajadores creativos que participen en el Programa Socio Arte, financiado por el Estado.
Institucionalidad, Derechos y Procedimientos 10. El órgano estatal responsable de gestionar la regulación del Programa Socio Arte se aplique es la Secretaría Nacional de Educación Superior, Ciencia, Tecnología e Innovación, por medio de la Unidad de Gestión del Programa Socio Arte creada con éste propósito. 11. La Unidad de Gestión del Programa Socio Arte tiene la responsabilidad de: gestionar la página web del Programa, promocionar el Programa, sus trabajadores creativos, y sus oportunidades de participación y disfrute libre para las personas, a nivel nacional e internacional, informar sobre los desarrollos, y negociar, consultando con los trabajadores creativos, contratos para uso de sus obras con fines de lucro, en función de los intereses del Estado, los trabajadores creativos y la sociedad. Tendrá también la responsabilidad y facultad de asegurarse que se hagan investigaciones relacionadas al impacto del Programa y realizar propuestas de mejora, al igual que se asegurará de que los términos legales del Programa no sean violados. Esta Unidad coordinará con el Instituto Ecuatoriano de Propiedad Intelectual en materia de acción legal y con el Instituto de Altos Estudios Nacionales en materia de investigación.
12. Todas las personas naturales residentes en Ecuador, incluyendo individuos de pueblos y nacionalidades, tienen el derecho a decidir el destino de un vale social de libertad artística por año, que destinarán a los trabajadores creativos de su elección que participen en el Programa Socio Arte. 13. La personería jurídica como tal no conferirá derecho a ningún vale. Sin embargo, la personería jurídica de un pueblo o nacionalidad sí conferirá derecho a vales que podrán destinar a trabajadores creativos de su elección participantes en el sistema. La cantidad de vales que se les otorga colectivamente a los pueblos y nacionalidades con personería jurídica será determinado por el número de sus miembros dividido por dos. Estos vales comunitarios no excluyen el derecho de las personas naturales miembros de estas comunidades a destinar sus vales individuales. Solo los sujetos identificados en este artículo y el previo tendrán derecho para decidir el destino de los vales. 14. Únicamente los trabajadores creativos que participen el Programa Socio Arte podrán recibir los vales. Para que un trabajador creativo participe en el Programa Socio Arte deberá cumplir con los siguientes requisitos:
a. Ser persona natural o jurídica residente en Ecuador de 18 o más años de edad.
b. Ingreso al Programa Socio Arte es totalmente voluntario. El trabajador creativo deberá expresar su libre decisión de ingresar y participar en el Programa Socio Arte como trabajador creativo, aceptando sus términos.
c. Personas naturales deben estar en Ecuador por lo menos diez meses promedio de cada año en el que reciben beneficios del Programa Socio Arte, durante cada diez años de su participación.
d. Haber registrado en la Unidad de Gestión del Programa Socio Arte el tipo de trabajo creativo que realizará.
e. Debe tener gestión o producción artística verificable cada año. 15. Los trabajadores creativos que participen el programa recibirán financiamiento por medio de los vales asignados por la población residente del país. Para asegurar una necesaria igualdad y, prevenir pobreza dentro de los trabajadores creativos participando en el Programa, asegurando un sitio para el arte que no es popular o que es experimental, además de prevenir la concentración de cantidades demasiado exuberantes por pocos artistas, se establece un piso y un techo para los ingresos de los trabajadores creativos participantes en el Programa. El valor del 30% de todos los vales será distribuido equitativamente entre todos los trabajadores creativos participantes que tengan 50 o más vales. El techo del ingreso será “escalonado” en el sentido de que el ingreso de vales para un trabajador creativo se constituirá por los valores completos de los vales hasta tener un ingreso de vales equivalente a 12 veces el salario mínimo. De ahí, todos los vales adicionales que obtenga este trabajador creativo tendrán un valor solo de 50% su valor monetario. El 50% restante será distribuido equitativamente entre todos los trabajadores creativos del Programa. Para los mencionados efectos de distribución, en caso de que el “trabajador creativo” sea un grupo de personas, se calculará de forma proporcional al número de sus integrantes, de tal manera de que, por ejemplo, si el trabajador creativo es un grupo de música con cinco integrantes, cada uno reciba mínimo su ingreso proporcional al 30% distribuido equitativamente, y su ingreso proporcional proveniente de ingresos derivados de la distribución equitativa de los excedentes del 50% del valor de los vales de trabajadores artísticos que reciban más de 12 veces el salario mínimo por concepto de sus vales.
16. Los trabajadores creativos al ingresar al Programa y beneficiarse de su gestión y financiamiento, se comprometen por no menos de cinco años después de recibir apoyo del Programa a:
a. Realizar la labor artística declarada al ingresar al Programa.
b. No intercambiar vales con otras personas. Para prevenir el fraude, los trabajadores creativos podrán recibir los vales que se les destina siempre y cuando sean 50 o más los vales que se les destina.
c. Divulgar las obras que anuncie al ingreso al sistema de forma digital en la página web del Programa Socio Arte. Obras cuyo medio sea originalmente no-digital (ej. pintura, escultura, teatro, entre otros), estarán disponibles en medio digital en la página web del Programa Socio Arte.
d. En uso de sus derechos de autor, conceder los siguientes actos (libertad de derechos de autor) sin fines de lucro a nivel nacional y global, y sujeto las subsiguientes excepciones. 1. La reproducción de la obra por cualquier forma o procedimiento; 2. La comunicación pública de la obra por cualquier medio que sirva para difundir las palabras, los signos, los sonidos o las imágenes; 3. La distribución pública de ejemplares o copias de la obra mediante la venta, arrendamiento o alquiler; 4. La importación de copias hechas sin autorización del titular, de las personas mencionadas en el artículo 6.28.a o la ley; y, 5. La traducción, adaptación, arreglo u otra transformación de la obra. Las representaciones escénicas, recitales, disertaciones y ejecuciones públicas de las obras dramáticas, dramático-musicales, literarias y musicales, mediante cualquier medio o procedimiento; 6. La proyección o exhibición pública de las obras cinematográficas y de las demás obras audiovisuales; 7. La emisión de cualesquier obras por radiodifusión, televisión o por cualquier otro medio que sirva para la difusión inalámbrica de palabras, signos, sonidos o imágenes. En este concepto, se encuentra asimismo comprendida la producción de señales desde una estación terrestre hacia un satélite de radiodifusión o de telecomunicación; 8. La transmisión de obras al público por hilo, cable, fibra óptica u otro procedimiento similar, sea o no mediante abono; 9. La retransmisión, por cualquiera de los medios citados en los literales anteriores por una entidad emisora distinta de la de origen, de la obra radiodifundida o televisada; 10. La emisión o transmisión, en lugar accesible al público mediante cualquier instrumento idóneo, de la obra radiodifundida o televisada; 11. La exposición pública de obras de arte o sus reproducciones; 12. La puesta a disposición del público de obras por procedimientos alambritos o inalámbricos; e, 13. En general, la difusión pública, por cualquier procedimiento conocido o por conocerse, de palabras, signos, sonidos o imágenes.
En estos sentidos las obras creadas bajo el Programa Socio Arte constituyen un bien común de la humanidad.
14. Habrán restricciones aplicables solo cuando los actos relacionados con las obras atenten contra la dignidad de la misma o del autor u autora, incluido el plagio; o, atenten contra otros derechos; o, cuando la reproducción, comunicación y la modificación sea con fines de lucro. Con el fin de asegurar justicia distributiva, no privatizar la inversión pública, asegurar la sustentabilidad del Programa y contribuir al cambio de la matriz productiva, cuando estos actos sobre las obras tienen fines de lucro, la persona que los realiza debe obtener permiso de la Unidad de Gestión del Programa Socio Arte.
d. Respetar el acuerdo que se forme al ingreso del trabajador creativo al Programa en relación a quién estará facultado para decidir los precios de las obras cuyos derechos sean vendidos a compañías con fines de lucro. El Estado tendrá derecho al 50% de ingresos por ventas de este tipo y el trabajador creativo, al otro 50%.
e. Los trabajadores creativos participantes del Programa podrán realizar contratos con compañías privadas nacionales e internacionales con el fin de obtener ingresos adicionales, sin perjuicio de la libertad de los derechos de autor sobre sus obras de acuerdo a las estipulaciones de este artículo. Si la obra en la participa el trabajador creativo será protegida, la Unidad de Gestión del Programa Socio Arte estará exclusivamente facultada para aceptar términos que aporten al fortalecimiento del Programa.
f. El trabajador creativo que ingrese al Programa puede voluntariamente salirse del mismo. Sin embargo, la libertad de derechos sobre las obras producto de actividad declarada al ingreso al Programa se mantendrá por cinco años después de dejar de recibir apoyo del Programa. Las obras producidas bajo el apoyo del Programa y cinco años después de que el trabajador haya tenido apoyo del Programa tendrán indefinidamente libertad de derechos de autor.
Financiamiento 17. El valor monetario de la totalidad de los vales es de 0.1% del PIB, de acuerdo a la proyección oficial del Banco Central del Ecuador para el año de financiamiento, y será financiado por el Estado como gasto permanente en innovación y ciencia, dada la contribución que los tipos de trabajos creativos considerados en esta norma hacen para fortalecer la innovación y las ciencias aplicadas, respetando el artículo 298 de la Constitución. Sólo en casos de causa mayor se podrá reducir la inversión pública en este Programa o por cambio de la presente norma.
18. El número de vales para cada año es equivalente al: Numero de personas residentes en el país con 15 o más años de edad + (número de personas de pueblos y nacionalidades/2). El valor de cada vale se determina por el valor de la totalidad de los vales, dividido por el número total de vales.
19. El valor de mitad de los vales que no se destinen por las personas, pueblos y nacionalidades, se repartirán por igual entre todos los trabajadores creativos que participen el Programa. La restante mitad de vales no destinados lo utilizarán lo usará la Unidad de Gestión del Programa Socio Arte para realizar proyectos de infraestructura pública para el fortalecimiento de las capacidades creativas en el territorio nacional.
Gestión 20. El uso del internet será clave y funcionará de las siguientes maneras.
Cada persona con derecho a destinar su vale podrá ingresar a una página web sostenida y administrada por la Unidad de Gestión del Programa Socio Arte. Esto se realizará mediante el ingreso de claves correspondientes a su cédula o ___. Por medio de esta página web y su cuenta, destinará el vale al trabajador creativo participante en el Programa de su elección.
La página web del Programa contendrá el banco con todas las obras de los trabajadores creativos participantes en el Programa. Cada participante podrá administrar sus propias obras y perfil para mostrar su arte, su perfil, visión, creación, y anunciar eventos, entre otros. Copias de todas las obras se podrán descargar de forma libre de este sitio, de acuerdo a los términos de esta normativa.
21. La Unidad de Gestión del Programa Socio Arte buscará clientes internos y de otros países que compren los productos producidos por trabajadores creativos del Programa y tomará medidas contra los actores que violen los derechos reconocidos en esta normativa.
Notas ↑ Copyright © Copyleft 2013 Ricardo Restrepo bajo licencias GFDL [www.gnu.org/copyleft/fdl.html y Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 [http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode Eres libre de copiar, modificar y distri-buir el contenido de esta obra, siempre y cuando mantengas esta nota. Obtenido de «http://es.wiki.floksociety.org/index.php?title=Proyecto_de_Regulación_Socio_Arte:_Vale_de_Libertad_Artistica&oldid=1015»	Menú de navegación
Esta página fue modificada por última vez el 27 may 2014, a las 18:35.
Esta página ha sido visitada 1 962 veces.
Acerca de FLOK Society (ES)

References: artículo 2
 resolución 
in fine
in fine
 artículo 6
 artículo 298