Source: https://www.scribd.com/document/269507621/5320A-gsspa0200
Timestamp: 2018-08-19 08:37:37+00:00

Document:
Uploaded by metrologicaltecnico
PN 2634331
September 2006, Rev. 2, 10/08 (Spanish)
© 2006, 2007, 2008 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in USA.
Todo producto de Fluke está garantizado contra defectos en los materiales y en la mano de obra en
condiciones normales de utilización y mantenimiento. El período de garantía es de un año a partir de la
fecha de despacho. Las piezas de repuesto, reparaciones y servicios están garantizados por 90 días.
Esta garantía se extiende sólo al comprador original o al cliente usuario final de un revendedor autorizado
por Fluke y no es válida para fusibles, baterías desechables ni para ningún producto que, en opinión de
Fluke, haya sido utilizado incorrectamente, modificado, maltratado, contaminado, o que haya sufrido daño
accidental o haya estado sometido a condiciones anormales de funcionamiento o manipulación. Fluke
garantiza que el software funcionará sustancialmente de acuerdo con sus especificaciones funcionales
durante 90 días y que ha sido grabado correctamente en un medio magnético sin defectos. Fluke no
garantiza que el software no contenga errores ni que funcionará permanentemente.
Los revendedores autorizados por Fluke podrán extender esta garantía solamente a los compradores
finales de productos nuevos y sin utilizar, pero carecen de autoridad para extender una garantía mayor o
diferente en nombre de Fluke. El soporte técnico en garantía está disponible sólo si el producto se compró
a través de un centro de distribución autorizado por Fluke o si el comprador pagó el precio internacional
correspondiente. Cuando un producto comprado en un país se envíe a otro país para su reparación,
Fluke se reserva el derecho de facturar al Comprador los gastos de importación de las piezas de
reparación o repuestos.
La obligación de Fluke de acuerdo con la garantía está limitada, a elección de Fluke, al reembolso del
precio de compra, la reparación gratuita o el reemplazo de un producto defectuoso que sea devuelto a un
centro de servicio autorizado de Fluke dentro del período de garantía.
Para obtener servicio de garantía, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado por Fluke
más cercano para obtener la información correspondiente a la autorización de la devolución, y después
envíe el producto a ese centro de servicio, junto con una descripción del problema, con los portes y seguro
pagados por anticipado (FOB destino). Fluke no se hace responsable de los daños ocurridos durante el
transporte. Después de la reparación de garantía, el producto se devolverá al Comprador con los fletes
ya pagados (FOB destino). Si Fluke determina que el problema fue debido a negligencia, mala utilización,
contaminación, modificación, accidente o a una condición anormal de funcionamiento o manipulación,
incluyendo fallos por sobretensión causados por el uso fuera de los valores nominales especificados para
el producto, o al desgaste normal de los componentes mecánicos, Fluke preparará una estimación de
los costes de reparación y obtendrá la debida autorización antes de comenzar el trabajo. Al concluir la
reparación, el producto se devolverá al Comprador con los fletes ya pagados, facturándosele la reparación
y los gastos de transporte (FOB en el sitio de despacho).
ESTA GARANTÍA ES EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL COMPRADOR Y SUBSTITUYE A
TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE
A, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO
DETERMINADO. FLUKE NO SE RESPONSABILIZA DE PÉRDIDAS NI DAÑOS ESPECIALES,
INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, INCLUIDA LA PÉRDIDA DE DATOS, QUE
SURJAN POR CUALQUIER TIPO DE CAUSA O TEORÍA.
Como algunos países o estados no permiten la limitación de la duración de una garantía implícita ni la
exclusión ni limitación de los daños incidentales o consecuenciales, las limitaciones y exclusiones de esta
garantía pueden no regir para todos los Compradores. Si una cláusula de esta Garantía es conceptuada
inválida o inaplicable por un tribunal u otro ente responsable de tomar decisiones, de jurisdicción
competente, tal concepto no afectará a la validez o aplicabilidad de ninguna otra cláusula.
5602 B.D. Eindhoven
Para registrar su producto en línea, visite register.fluke.com.
Nada más recibir el paquete, el comprador deberá revisar la caja y cotejar su contenido con la
lista de embalaje, y deberá, dentro de los treinta (30) días de la entrega, avisar a Fluke de
cualquier pieza que falte o cualquier inconformidad con los términos del pedido. Si el comprador
no presenta el aviso, se considerará que la entrega se ajusta a los términos del pedido.
El comprador asume todo riesgo de pérdida o daño a los instrumentos en el momento de su
entrega por Fluke a la empresa transportista. Si un instrumento sufre daño durante el transporte,
EL COMPRADOR DEBERÁ PRESENTAR TODAS LAS RECLAMACIONES POR DAÑOS ANTE
LA EMPRESA TRANSPORTISTA para obtener compensación. A petición del comprador, Fluke
presentará una estimación del coste de la reparación de los daños causados durante el envío.
Fluke se complacerá en responder cualquier pregunta para mejorar el uso de este
instrumento. Dirija sus peticiones o correspondencia a: Fluke Corporation, P.O. Box 9090,
Everett, WA 98206-9090.
Declaración del fabricante o importador
Por la presente certificamos que los instrumentos Fluke Modelo 5320A cumplen con la normativa
postal Vfg. 1046 y están suprimidos por RFI. La comercialización y venta del equipo fueron
notificados al servicio postal alemán. Se concedió al servicio postal alemán el derecho de volver
a comprobar este equipo a fin de verificar su cumplimiento de la normativa.
Información relacionada con la interferencia
Este equipo genera y utiliza energía en forma de radiofrecuencia y si no se instala y utiliza
cumpliendo estrictamente las instrucciones del fabricante, puede producir interferencias en la
recepción de radio y televisión. El equipo ha sido sometido a pruebas y se ha demostrado que
cumple con los límites para un dispositivo de computación de clase B según las especificaciones
de la Subparte J de la Parte 15 de las Normas de la Comisión Federal de Comunicaciones
(Federal Communications Commision, FCC), que están diseñadas para proporcionar protección
razonable contra dicha interferencia en instalaciones residenciales. Sin embargo, no existe
garantía alguna de que no ocurrirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo
ocasiona interferencia en la recepción de radio y televisión, lo cual se puede determinar
encendiendo y apagando el equipo, se sugiere al usuario tratar de corregir la interferencia
mediante una o más de las siguientes medidas:
Reorientar la antena receptora.
Cambiar el equipo de lugar con respecto al receptor.
Alejar el equipo del receptor.
Conectar el equipo en otro enchufe eléctrico de manera que el PC y el receptor estén en dos
circuitos secundarios distintos.
Si es necesario, el usuario debe pedir asesoramiento al distribuidor o a un técnico de radio y
televisión con experiencia para otro tipo de sugerencias. El siguiente folleto preparado por la
Comisión Federal de Comunicaciones podría ser útil: How to Identify and Resolve Radio-TV
Interference Problems (Cómo identificar y solucionar problemas de interferencia en la recepción
de radio y televisión). Este folleto está disponible en la imprenta del gobierno federal, U.S.
Government Printing Office, Washington, D.C. 20402. Stock No. 004-000-00345-4.
Términos en este manual Este instrumento ha sido diseñado y comprobado de acuerdo con las normas de seguridad enumeradas en las especificaciones generales. puede haber tensiones letales presentes de hasta 1100 V CA o CC en estos terminales. Durante el funcionamiento. Las ADVERTENCIAS identifican condiciones o prácticas que podrían tener como consecuencia lesiones personales o la pérdida de la vida. Este manual contiene información y advertencias que el usuario deberá seguir para asegurar un funcionamiento seguro y para mantener al instrumento en condiciones seguras. Las PRECAUCIONES identifican condiciones o prácticas que podrían tener como consecuencia daños al equipo o a otra propiedad. mantenga una mano alejada del calibrador para reducir el riesgo de flujo de corriente a través de los órganos vitales del cuerpo. Siempre y cuando así lo permita la naturaleza de la operación. el operador no debe crear contactos eléctricos con la salida de alta tensión ni realizar detecciones en los bornes de conexión de alta tensión. ¡Observe todas las precauciones de seguridad! Para evitar el riesgo de descargas eléctricas. .RESUMEN DE SEGURIDAD PARA EL OPERADOR ADVERTENCIA Se utiliza ALTA TENSIÓN en la operación de este equipo Puede haber TENSIÓN LETAL presente en los terminales.
No quite la cubierta Para evitar lesiones personales. Utilice sólo el cable de alimentación y el conector apropiados para el funcionamiento correcto de un 5320A en su país. Este símbolo indica que el manual contiene información sobre la utilización de una función. Fuente de alimentación El 5320A se diseñó para funcionar con una fuente de alimentación que no aplique más de 264 V CA de verdadero valor eficaz entre los conductores de alimentación o entre uno de estos y tierra. no opere el 5320A en una atmósfera de gases explosivos. Utilice el cable de alimentación apropiado Utilice siempre el cable de alimentación (de línea o red eléctrica) y el conector apropiados para la tensión y el enchufe del país o localidad en donde esté trabajando. Es esencial disponer de una conexión a tierra de protección a través del conductor a tierra del cable de alimentación para la operación segura del instrumento. Conexión a tierra del 5320A El 5320A es un instrumento de clase de seguridad I (caja conectada a tierra) tal como se define en IEC 348. • No utilice ningún otro cable de línea con este instrumento. La caja se conecta a tierra por medio del conductor de conexión a tierra del cable de alimentación. Para obtener información detallada sobre los cables de alimentación. . utilice únicamente el fusible especificado en la tabla 2 para la línea seleccionada. de modo que no hay necesidad de que el operador quite la cubierta. consulte la tabla 4 y la figura 1. enchufe el cable de alimentación en un receptáculo correctamente cableado y conectado a tierra antes de conectar ningún otro elemento a uno de los terminales del 5320A. Utilice únicamente un cable de alimentación que esté en buenas condiciones. Es esencial disponer de una conexión a tierra de protección a través del conductor a tierra del cable de alimentación para la operación segura del instrumento.Símbolos marcados en el equipo X J W PELIGRO — Alta tensión Conexión a tierra de protección Atención — Consulte el manual. Siempre haga coincidir el cable de línea con el instrumento. • Únicamente utilice el cable de línea de CA suministrado con este instrumento. no quite la cubierta del 5320A. Los cambios en el cable y en el conector deben ser realizados por personal técnico cualificado. Para evitar descargas eléctricas. No ponga en funcionamiento el 5320A sin que la cubierta esté instalada correctamente. • No utilice este cable de línea con ningún otro instrumento. Utilice el fusible correcto Para evitar riesgos de incendio. El 5320A no contiene piezas que el usuario pueda revisar o reparar. No opere en atmósferas explosivas Para evitar riesgos de explosión.
así como quemaduras graves. Nunca acepte las pruebas comunes y generales como confirmación de muerte Los síntomas de las descargas eléctricas pueden incluir inconsciencia. Solicite asistencia médica. Si no puede desconectarse rápidamente el suministro de alta tensión. comience la reanimación cardiopulmonar y la resucitación boca a boca. Llame a un número de emergencia. si usted está certificado. palidez y rigidez. ausencia de pulso. ponga el circuito a tierra. . ¡Pida ayuda! Llame a viva voz para obtener ayuda. Trate a la víctima Si la víctima no está respirando.PRIMEROS AUXILIOS PARA CASOS DE DESCARGA ELÉCTRICA Libere la víctima del conductor con tensión Desconecte inmediatamente el suministro de alta tensión y ponga el circuito a tierra. imposibilidad de respirar.
.................. Acceso a los fusibles..................................................... Cómo ponerse en contacto con Fluke .......................................................... Fusibles de entradas de medición ........... Especificaciones generales................................................................................................................. Características del panel posterior ...................................... Descripción de las funciones ..............................................................Índice Título Página Introducción ................................................................................................................................................... Fuente de corrientes de fuga................................................... Colocación y montaje en bastidor....................................................................................................................................................................................................................................................................... Funciones del calibrador ........ Información de servicio .............................................................. Manual de uso del 5320A.. Otras características..................................................................... Funciones de la pantalla..... Descripción de las categorías de medición IEC 61010................................................................ Manuales de instrucciones .......................................................................................... Accesorios........................................................................................................... Características del panel frontal........ Conexión a la línea de alto voltaje........................... Fuente de resistencia baja .......................................................... Fusible de potencia de línea................................... Desembalaje e inspección ....................... Consideraciones con respecto al enfriamiento.............. Multímetro...................................................................................................................... i 1 1 1 2 3 3 3 3 3 4 4 4 5 6 7 9 9 9 10 11 13 13 13 13 14 14 14 15 16 16 18 21 22 23 25 26 ........................................... Clasificación de la clase de seguridad del calibrador .................................................... Calibrador de tensión de CA/CC (sólo 5320A/VLC).......................................................... Calentamiento ..................................................................................................................................................... Fuente de resistencia alta..................................................................................................................................................................... Especificaciones eléctricas.................................................................................. Fuente de impedancia de línea/lazo..................................................................................................................................................................................................................................... Manual de servicio del 5320A...................... RCD (dispositivo de corriente residual) .. Manual de funcionamiento básico del 5320A ........................................................................................................... Selección de la tensión de línea ........................... Fuente de resistencia de unión a tierra............................................................................................................................. Encendido del calibrador .......................................................................................
5320A Manual de funcionamiento básico ii .
..... 5.......... 8.. iii 12 14 15 15 18 21 22 25 26 ............................ Fusibles de alimentación de línea......... Características del panel frontal ........................................... Fusibles de entradas de mediciónable .... Accesorios ................................................................................................................................................. Características del panel posterior..................................... 9.................................. 2.................................. Características de la pantalla ...............Lista de tablas Tabla 1..................... Tipos de cable de alimentación de alto voltaje disponibles de Fluke...................................................... 3.................................... 6.................................................................................................. 7.................. Ajustes predeterminados de función .......................... 4...................................................... Título Página Equipo estándar................
5320A Manual de funcionamiento básico iv .
................................ 2.............. 4.. Pantalla del modo del medidor (estado de referencia) .......... 3..................................... v 16 17 24 24 ......................... Título Página Tipos de cable de alimentación de alto voltaje disponibles de Fluke.......................... Niveles de categoría (CAT) de medición IEC 61010............Lista de Figuras Figura 1... Pantalla de resultados de la prueba de encendido ...
5320A Manual de funcionamiento básico vi .
1 . línea y unión a tierra Comprobación de dispositivo de corriente residual (RCD)/interruptor accionado por corriente de pérdida a tierra (GFCI) • Fuente de corrientes de fuga • Generación de tensión de CA/CC (sólo 5320A/VLC) Funciones de medición: • Medición de corriente y tensión de CA/CC • Corriente de carga. conocido como calibrador).Introducción Los instrumentos Fluke 5320A y 5320A/VLC son calibradores multifunción de comprobadores eléctricos (en adelante. consumo de potencia Descripción de las funciones Las secciones siguientes describen las distintas funciones del calibrador. Algunos ejemplos de estos comprobadores son: • • • • • • • • Megaohmiómetros Comprobadores de unión a tierra Comprobadores de lazos Comprobadores de dispositivios de corriente residual Comprobadores de aparatos Comprobadores de instalación eléctrica Medidores de resistencia de tierra Comprobadores de seguridad de alta tensión Funciones del calibrador El calibrador cuenta con funciones de salida y medición. las descripciones siguientes se aplican tanto al modelo 5320A como al 5320A/VLC. que proporcionan una calibración y comprobación completa de comprobadores de seguridad eléctrica. Funciones de salida: • • • • Resistencia de aislamiento Resistencia de tierra y continuidad Resistencia de lazo. A menos que se indique lo contrario.
el calibrador funciona como disyuntor para calibrar el tiempo de activación en el rango de 10 ms a 5 s. Comprobabión de dispositivo de corriente residual En la función RCD. las máximas tensiones de prueba aplicadas varían desde 50 hasta 1500 voltios pico. sustitución y diferencial. Generación de tensión de CA/CC (sólo 5320A/VLC) Cuando viene equipado con el calibrador de tensión de CA/CC. el calibrador incluye otras funciones tales como los menús de configuración. tanto de CA como de CC. con una tensión máxima de cumplimiento de hasta 250 V CA. tal como el estado del calibrador. las selecciones de menús y las lecturas. la impedancia de línea y la resistencia de unión a tierra.5320A Manual de funcionamiento básico Resistencia del aislamiento Para la calibración de la resistencia de aislamiento. Los modos de corrientes de fuga incluyen corriente de contacto.1 a 30 mA. Fuente de corrientes de fuga El calibrador funciona como fuente de corrientes de fuga simuladas de 0. línea y unión a tierra El calibrador funciona como fuente de normas de resistencia baja de alta potencia nominal de 25 mΩ a 1. UUT).8 kΩ. Esta fuente de tensión también genera un voltaje de línea de alimentación estable para alimentar comprobadores de aparatos. El rango de tensión es de 3 a 600 voltios. que son especialmente apropiadas para la comprobación de la impedancia de lazos. Esta función se utiliza en el modo de 2 o 4 hilos para calibrar comprobadores de continuidad y comprobadores de resistencia a tierra que funcionan como fuente de corrientes de 5 a 400 mA. También se dispone de la selección de 100 GΩ de valor único. El calibrador detecta y muestra condiciones de prueba de unidad bajo prueba (Unit Under Test. el calibrador actúa como una fuente de alta resistencia de 10 kΩ a 10 GΩ con una resolución de 4½ dígitos. Toda la información necesaria. Resistencia de lazo. Dependiendo del valor de resistencia seleccionado. un módulo de compensación de lazo activo compensará la resistencia residual al realizar calibraciones de impedancia de lazo y de línea. protección contra sobrecarga de hardware y software. En el 5320A/VLC. controles de edición y teclas programables de selección de menús. El consumo de potencia de UUT se calcula tomando la tensión y la corriente medidas. comprobación de conexión de línea de alimentación correcta. Resistencia de tierra y continuidad El calibrador funciona como fuente de valores de resistencia baja de 100 mΩ a 10 kΩ con una resolución de 3½ dígitos. mientras que el amperímetro mide hasta 30 amps. Funciones del medidor El calibrador viene equipado con un voltímetro y amperímetro de baja frecuencia incorporado. El control del panel frontal del calibrador se logra por medio de teclas de función para funciones utilizadas con frecuencia. 2 . y luego calculando el valor de VA. y la corriente de activación en el rango de 3 mA a 3 A. El voltímetro mide hasta 1100 voltios. y muchas más. se muestra por medio de una pantalla luminiscente plana en el panel frontal. Todos los parámetros comprobados del UUT se analizan y se muestran en la pantalla del panel frontal del calibrador. el calibrador es capaz de calibrar la función de voltímetro en muchos comprobadores de seguridad eléctrica. tipos de corriente de prueba y niveles de corriente de hasta 40 amperios. El rango de frecuencia de CA es de 40 a 400 Hz. Otras características Para facilitar el uso.
este manual también contiene información sobre el mantenimiento general y un procedimiento de verificación para asegurar que el calibrador está funcionando dentro de las especificaciones. Para las instrucciones para hacer pedidos. El juego incluye: • Manual de funcionamiento básico del 5320A (N/P 2634331) • Manual de uso del 5320A (CD-ROM. Para registrar su producto. Además de las instrucciones de funcionamiento. Cómo ponerse en contacto con Fluke Para pedir accesorios. consulte un catálogo de Fluke o comuníquese con un representante de ventas de Fluke. el desembalaje y las especificaciones generales. descripciones de las características de los paneles frontal y posterior del calibrador.: 1-888-99-FLUKE (1-888-993-5853) O bien. e información sobre la configuración y el encendido del calibrador. Este manual también proporciona información sobre la configuración y funcionamiento del calibrador. Manuales de instrucciones El calibrador se envía con un juego de manuales que contienen información para el usuario y el programador. Contiene información para verificar el funcionamiento del calibrador. llame al: EE.fluke. La sección Calibración de instrumentos explica las funciones del calibrador y los pasos necesarios para utilizarlas.: 1-800-44-FLUKE (1-800-443-5853) Canadá: 1-800-36-FLUKE (1-800-363-5853) Europa: +31 402-678-200 Japón: +81-3-3434-0181 Singapur: +65-738-5655 Desde cualquier otro país: +1-425-446-5500 Para servicio en los EE. Lea esta información antes de utilizar el calibrador.Multifunction Electrical Tester Calibrator Manuales de instrucciones El calibrador viene equipado con un bus IEEE-488.fluke. N/P 2634346) • Manual de servicio del 5320A (CD-ROM. la manera de comunicarse con Fluke. Manual de uso del 5320A El manual de uso está disponible en formato PDF en el CD-ROM provisto con su calibrador. para controlar el calibrador desde un PC o un controlador de instrumentos.UU. un puerto serie RS-232 y una interfaz LAN. visite http://register. N/P 2634346) Pida copias adicionales de estos manuales utilizando los números de pieza suministrados. Este manual contiene información sobre cómo utilizar el calibrador desde el panel frontal.com. Manual de funcionamiento básico del 5320A Utilice este manual para obtener información sobre el funcionamiento básico. recibir asistencia con la operación u obtener la dirección del distribuidor o Centro de Servicio de Fluke más cercano a su localidad.com. calibrarlo y solucionar problemas al nivel del módulo. 3 . Se incluye una lista de piezas reemplazables con sus correspondientes diagramas de ubicación.UU. Manual de servicio del 5320A El manual de servicio está disponible en formato PDF en el CD-ROM provisto con su calibrador. visite el sitio Web de Fluke en www.
...........2 % 500 Ω a 1. 18 a 28 °C Temperatura de calibración (tcal) ........................ Los terminales se desconectan automáticamente si la corriente de prueba sobrepasa el 120 % de la corriente máxima especificada.............7 pulg....15 A. Time delay (T4L250V – 6....7 lb) Línea de alimentación ..........01 Ω 250 mA 0. 99 % Intervalo de las especificaciones...................... El coeficiente de temperatura para temperaturas fuera de Tcal ± 5 °C entre +5 °C y +40 °C es de 0.. Fast (F100mL150V – 5 x 20 mm) Especificaciones eléctricas Fuente de resistencia baja Rango total ........15L250V – 5 x 20 mm) Entrada en amperios (A) del medidor..... Caja integrada...... rápido (F3.......2 % 5 a 10 kΩ 10 Ω 5 mA 0........ 30 minutos Nivel de confianza de las especificaciones .2 % 0..........2 % + 10 mΩ 30 a 199.. retardo de tiempo (T2L250 V – 5 x 20 mm) 4 A....................3 x 32 mm) Leakage current input .....5320A Manual de funcionamiento básico Especificaciones generales Tiempo de calentamiento.............. 12200 m (40000 pies) Dimensiones .......... x 18................) Peso ...... Consumo de energía ..99 Ω 0........ 150V. Para un valor nominal de la potencia más alto...............................2 % 0. 100 mΩ a 10 kΩ Resolución ................ agregue 0.....1 x /°C Temperatura de almacenamiento.... 250 V para 230 V................................ retardo de tiempo (T4L250 V – 5 x 20 mm) Entrada RCD .. [2] La incertidumbre es válida hasta 200 mW..............9 Ω 0.....................7 pulg.............. 100 mA... 150 VA como máximo Clase de seguridad ........2 % + 25 mΩ 0............. 450 mm x 480 mm x 170 mm (17.. 3½ dígitos (continuamente variable) Incertidumbre y valores nominales máximos Máxima corriente de [1] CA o CC Incertidumbre con 2 [2] hilos (tcal ±5 °C) Incertidumbre con 4 hilos (tcal ±5 °C) Rango Resolución 100 mΩ a 4........................... la tensión máxima entre el neutro y la conexión a tierra de protección debe ser de menos de 20 V.....2 % + 10 mΩ 0............. 250 V para 115 V...2 % 0.......... -20 a +70 °C Humedad relativa (en funcionamiento) ................................. Este instrumento cumple con los requisitos de clase I para ESD según EN 61326 (Criterio A) WProtección de fusibles Entrada del suministro eléctrico principal de CA 2 A................1% por cada 300 mW por encima de 200 mW.3 x 32 mm) Loop/Line impedance input..................... 1 año Rendimiento de temperatura Temperatura de funcionamiento.... 18 kg (39......................3 % + 10 mΩ 5 a 29...................... retardo de tiempo (T20L500V – 6...999 kΩ 1Ω 25 mA 0.......99 kΩ 10 Ω 10 mA 0.. x 6............... 4 A................................ 3050 m (10000 pies) Almacenamiento ...... 23 °C Coeficiente de temperatura .2 % + 25 mΩ 0............... < 70 % a 28 °C Altitud En funcionamiento ...........2 % 0.... 250 V.....................2 % 2 a 4...... 4 .... 3... de clase I Descarga electrostática .......1 Ω 100 mA 200 a 499 Ω 1Ω 45 mA 0...............1 mΩ 400 mA 0...9 pulg...2 % Notas: [1] La corriente de prueba puede exceder el 120 % de la corriente máxima durante hasta 3 segundos........... 20 A.................. 500 V........................9 Ω 0..... 250 V.......3 % + 25 mΩ 0. 115/230 V CA (50/60 Hz) ± 10 %........................
<50 mΩ Corriente máxima .................................. 400 mA CA + CC rms Open Mode (Modo de circuito abierto) Resistencia nominal ...............1% por cada 200 V por arriba de 500 V. Resolución ................ 5 % + 2 V Fuente de resistencia alta Rango............... [2] La tensión máxima de prueba con los conductores tipo banana suministrados es de 1000 Vrms...... 50 V CA + CC rms Lectura de tensión de prueba........................99 kΩ 10 Ω 800 V 0...99 kΩ 10 Ω 400 V 0.....1⎟⎟ mA ⎠ ⎝⎝ ⎠ Short Mode (Modo de cortocircuito) Resistencia nominal ..................................................................................... Incertidumbre .................. 0 a 2000 V CC pico Resolución .000 a 999........ 4½ dígitos (continuamente variable para el rango de 10 kΩ a 10 GΩ) Incertidumbre y valores nominales máximos Pico de tensión máxima (CA + CC) Incertidumbre (tcal ±5 °C) 0..... 2 segundos (para desviaciones de lectura de voltaje de < 5 %) Short Mode (Modo de cortocircuito) Resistencia nominal ............2 % 1...........................................9 kΩ 100 Ω 1100 V 0................ Para tensiones de prueba de más de 500 V........2 % 100.........0 % Notas: [1] La incertidumbre es válida hasta 500 voltios..................00 a 99.............00 a 199................. utilice conductores con valores nominales de 1575 V o más..........2 % 200..9 mA CC Incertidumbre ..5 % + 5V/R A (donde R es el valor de resistencia seleccionada) Tiempo de estabilización ........999 MΩ 100 Ω 1150 V 0....................................000 GΩ 100 kΩ No aplica 1575 V [2] 1575 V [2] 100 GΩ [1] 0............. 2 segundos para desviaciones de la entrada de < 5 % Medición de la corriente de prueba Rango. 1 V Incertidumbre .......................... 0 a 50 V CA + CC rms Resolución ........................................... 1 mA ⎞ R = resistencia establecida entre 0............ Para tensiones más altas.................................9 MΩ 1 kΩ 1575 V [2] 1........2 % Rango Resolución 10... [3] La incertidumbre del valor de calibración se especifica en la tabla..........99 kΩ 1Ω 55 V 40................5 ( y 10 k(............3 % 10.....0 a 999. 1 V Incertidumbre ......... 1............................. 0 a 400 mA CA + CC rms Resolución .....................0000 a 9..........0 % [3] 3...................................................... 50 mA CA + CC rms 5 .................... 30 MΩ ±20 % Máxima tensión de entrada permitida ....... 1 % + 5 V para R mayor que 1 MΩ 1 % + 2 V para R menor que 1 MΩ Tiempo de estabilización ................................................ 0 a 9...........................5 % 1..Multifunction Electrical Tester Calibrator Especificaciones eléctricas Medición de la corriente de prueba Rango............. 10 kΩ a 10 GΩ más selección de valor único de 100 GΩ........... ⎛ ⎛ 20 ⎞ ⎜⎜ ⎜ R ⎟ + 0.............................. < 100 Ω Máxima corriente de entrada permitida...................... agregue el 0.. Medición de la tensión de prueba Rango..........................................................000 a 39... El valor nominal es de ± 15 %...............................0000 a 10..
........8 kΩ Resolución ...........0 A 1...3 A 1. [2] La corriente de prueba máxima a corto plazo se define como el verdadero valor eficaz (rms) de la corriente de prueba de media onda o de onda completa que fluye a través del UUT.5 % + 0.....0 A 1.... El tiempo máximo de la prueba es de 200 ms.... 2 % + 0....3 A 500 mΩ ±10 % ± 8 mΩ 10 A 40 A 1........ Un rango de tiempo de 200 ms representa 10 ondas completas de voltaje de línea de alta tensión a 50 Hz y 12 ondas completas a 60 Hz..7 A 50 mΩ ±50 % ± 5 mΩ 28 A 40 A 1........8 A 5....1 A 0..5 mA Adaptador multiplicador de resistencias (multiplicador x1000) Rango de resistencia...0000 TΩ a 10......5 Ω 0..99 GΩ 100 kΩ 10000 V 1. El período mínimo de carga de corriente completa es de 45 segundos.15 A 1.0 % + R 1.5 % + 2 mA 1.........9 GΩ 10 MΩ 10000 V 2........... El calibrador calcula el período de tiempo permitido y.. 25 mΩ a 1...... 1 mA a 100 mA dependiendo de la salida de resistencia y la corriente de prueba Incertidumbre y valores nominales máximos Valor nominal Incertidumbre Desviación del absoluta del valor valor nominal caracterizado (tcal ± 5 °C) Corriente de prueba máxima continua [1] CArms o CC Corriente de Incertidumbre prueba máxima a de la corriente corto plazo de prueba [2] CA rms o CC 25 mΩ ±50 % ± 5 mΩ 30 A 40 A 1.........5 % + 50 mA 18 Ω ±10 % ±100 mΩ 1..................... Es posible aplicar al calibrador corrientes de prueba de entre el 30 % y el 100 % de la corriente de prueba máxima continua.........5 % + 100 mA 5Ω ±10 % ± 30 mΩ 3............... 350 MΩ a 10 TΩ Incertidumbre y valores nominales máximos Rango Resolución Pico de tensión máxima (CA + CC) Incertidumbre (tcal ±5 °C) 350.....05 A 0......6 A 1....... 6 .............5 % + 0.......5 % + 10 mA 180 Ω ±10 % ±1Ω 0..5 % + 5 mA 500 Ω ±10 % ± 2.......35 A 1.....000 TΩ 100 MΩ 10000 V 3....5 % + 70 mA 10 Ω ±10 % ± 60 mΩ 2...... se desconectan los conectores de salida....... 0 a 40 A CA + CC rms Resolución de medición de la corriente de prueba.0 % + R 100................ 0.. Fuente de resistencia de unión a tierra Resistance Mode (Modo de resistencia) Rango.8 Ω ±10 % ± 18 mΩ 6A 30 A 1.... durante un tiempo limitado........5 % + 30 mA 50Ω ±10 % ± 300 mΩ 0....5 % + 20 mA 100 Ω ±10 % ±500 mΩ 0....... 10 V/10 mA Rango de medición de la corriente de prueba..........2 A 21 A 1.. sin limitación de tiempo.00 GΩ a 999.....5 % + 150 mA 1Ω ±10 % ± 10 mΩ 8A 1......5 A 100 mΩ ±30 % ± 5 mΩ 25 A 40 A 1......5 % + 0....0 MΩ a 99..... 0 a 50 mA CA + CC rms Resolución ......2 A 40 A 1.8 kΩ ±10 % ± 10 Ω 0...5 % + 2 mA Notas: [1] Es posible aplicar al calibrador corrientes de prueba de hasta un 30 % de la corriente de prueba máxima continua....5 % + 0...025 A 0. cuando éste se excede..0 % + R [1] [1] [1] Notas: [1] R es la incertidumbre del resistor que debe multiplicarse por 1000.....5 A 10 A 1............. 16 valores discretos Mínima tensión/corriente de prueba .................5320A Manual de funcionamiento básico Rango de corriente de prueba .......0 A 15 A 1......1 mA Incertidumbre .............5 % + 0......5 A 3.........5 % + 3 mA 1 kΩ ±10 % ±5Ω 0...35 A 330 mΩ ±20 % ± 7 mΩ 14 A 40 A 1.........25 A 1..
....... >100 kΩ Tensión máxima......8 mΩ ±0...6 mΩ ±1............ 50 V CA+CC rms Rango de voltaje de prueba..... 0 a 50 V CA+CC rms Resolución ........8 Ω ±10 % ±18 mΩ 6A 30 A 1....3 A 500 mΩ ±10 % ±8 mΩ 10 A 40 A 1.8 mΩ ±2..3 mΩ ±3....4 mΩ - ±1.5 % + 0.........4 mΩ ±7.... 2 % + 2 V Transfer Mode (Modo de transferencia) Exactitud de Transferencia de resistencia de unión a tierra en metrosΩ Marcando en pantalla 30 A 28 A 25 A 20 A 14 A 50 0 ±0........5 % + 150 mA 1................5 mΩ ±2.........5 % + 100 mA 5Ω ±10 % ±30 mΩ 3.....5 % + 70 mA 7 ....2 mΩ Corrientes de prueba máximas y mínimas aplicables desde el multímetro de resistencia de unión a tierra Transferencia de GBR del 5320A (mΩ) Corriente de prueba mínima de UUT CA/CC (A) Corriente de prueba máxima de UUT CA/CC (A) 50 80 120 170 420 550 3 3 3 3 3 3 30 30 28 25 14 10 Notas • El valor mínimo de la corriente de prueba indicada es 0.5 % + 0............. • La indicación de transferencia de GBR como el valor principal en la pantalla se muestra cuando la corriente de prueba es de 3 A o superior.0 mΩ ±4...5 mΩ ±1...5 % + 0.0 mΩ ±1..... 1 V Incertidumbre ......2 mΩ ±1....4 mΩ ±1..........2 mΩ ±1........35 A 330 mΩ ±20 % ±7 mΩ 14 A 40 A 1...............1 mΩ Transferencia de GBR (mΩ) Corriente de prueba UUT 170 R3 - ±1...............................0 mΩ - ±3.1 mΩ ±4.....1 mΩ - 420 R4 - - ±1..........2 A 1Ω ±10 % ±10 mΩ 8A 40 A 1.1 mΩ ±1.....9 mΩ 120 R2 ±0.2 mΩ ±1............9 mΩ ±1..2 A 21 A 1........ 10 V/10 mA Incertidumbre y valores nominales máximos Valor de la resistencia nominal Incertidumbre Desviación del absoluta del valor valor nominal caracterizado (tcal ± 5 °C) Corriente de prueba máxima continua [1] CA rms o CC Máximo Corto plazo Corriente de comprobación [2] CA rms o CC Incertidumbre de la corriente de prueba 1......8 mΩ ±0...5 A 100 mΩ ±30 % ±5 mΩ 25 A 40 A 1....6 mΩ ±6...Multifunction Electrical Tester Calibrator Especificaciones eléctricas Open Mode (Modo de circuito abierto) Resistencia nominal ......0 mΩ ±1. 25 mΩ a 1....................7 mΩ ±3..6 mΩ ±1..............0 mΩ ±1.5 % + 0...6 mΩ ±3.0 mΩ 80 R1 ±1........8 kΩ Resolución .0 mΩ ±3.................8 mΩ ±0.....05 A..3 mΩ ±2. Fuente de impedancia de línea/lazo Rango............9 mΩ - ±1..........4 mΩ - 550 R5 - - - - 10 A 8A 3A ±1....3 mΩ ±1....5 % + 0..7 A 25 mΩ ±50 % ±5 mΩ 30 A 40 A 50 mΩ ±50 % ±5 mΩ 28 A 40 A 1......... 16 valores discretos Mínima tensión/corriente de prueba .........................
....5 % + 20 mA 100 Ω ±10 % ±500 mΩ 0......................25 A 1. durante un tiempo limitado......15 A 1.... sin limitación de tiempo........ 1 a 100 mA dependiendo de la corriente de prueba y de la salida de resistencia Corriente de falta prevista Rango....5 A 3..............5 % + 30 mA Incertidumbre Desviación del absoluta del valor valor nominal caracterizado (tcal ± 5 °C) ±10 % 18 Ω ±10 % ±100 mΩ 1....................................... 1 mΩ Incertidumbre ............... impulso negativo (media onda)...5320A Manual de funcionamiento básico Incertidumbre y valores nominales máximos (continuación) Valor de la resistencia nominal 10 Ω Corriente de prueba máxima continua [1] CA rms o CC Máximo Corto plazo Corriente de prueba [2] CA rms o CC Incertidumbre de la corriente de prueba ±60 mΩ 2. [2] La corriente de prueba máxima a corto plazo se define como el verdadero valor eficaz (rms) de la corriente de prueba de media onda o de onda completa que fluye a través del UUT........................ 0 a 40 A CA+CC rms Resolución . cuando éste se excede.......... simétrica (onda completa)..0 A 1.0 A 1........................ La incertidumbre es válida en el momento en el tiempo en que se inicia la función COMP.................025 A 0.......... Es posible aplicar al calibrador corrientes de prueba de entre el 30 % y el 100 % de la corriente de prueba máxima continua.....1 A 0...... La incertidumbre en el modo manual (MAN) es la incertidumbre del valor de resistencia seleccionado............8 kΩ ±10 % ± 10 Ω 0.............. (1 % + 15 mΩ) + incertidumbre del valor de resistencia seleccionado........................ se desconectan los conectores de salida.35 A 1..............5 % + 2 mA 1......8 A 5......6 A 1... Consulte la tabla anterior... El calibrador calcula el período de tiempo permitido y......... Debe tomarse en cuenta la incertidumbre de la corrección introducida manualmente....5 % + 2 mA Notas: [1] Es posible aplicar al calibrador corrientes de prueba de hasta un 30 % de la corriente de prueba máxima continua. Modo de análisis de corrección Rango de impedancia residual...... 0 a 10 kA Modo manual de corrección Rango de impedancia residual...........0 A 15 A 1....................5 % + 50 mA 1.................. Impulso positivo (media onda)... 0 a 10 Ω Resolución .5 Ω 0................ 0 a 10 Ω Resolución .. donde N es igual al número de períodos de corriente de prueba generados por el UUT................... Modo COMP de corrección (compensación de lazo activo) (sólo 5320A/VLC) Rango de impedancia residual.......................5 % + 10 mA 180 Ω ±10 % ±1Ω 0.......... 0 a 2 Ω Máxima corriente de prueba ..... Rango...... Un rango de tiempo de 200 ms representa 10 ondas completas de voltaje de línea de alta tensión a 50 Hz y 12 ondas completas a 60 Hz......05 A 0.... 8 .5 A 10 A 50Ω ±10 % ± 300 mΩ 0. El período mínimo de carga de corriente completa es de 45 segundos........ Medición de la corriente de prueba Tipo de corriente de prueba reconocida ...................3 A 1......... Incertidumbre de compensación .....5 % + 5 mA 500 Ω ±10 % ± 2..5 % + 3 mA 1 kΩ ±10 % ± 5Ω 0.................. El tiempo máximo de la prueba es de 200 ms........................ 1 mΩ Incertidumbre .......... (1 % +15 mΩ) + incertidumbre del valor de resistencia seleccionado. < 25/N A pico...........
... 0..................... 0.......33 Ω........................... 5 % rms Rango de tiempo de activación............. 0.............................................. 1 μA en el rango de 30 mA 10 μA en el rango de 300 mA 100 μA en el rango de 3 A Incertidumbre: Modos 0....................................................... 1000 Ω.....3 % + 2 μA CA+CC rms La incertidumbre de la prueba puede verse afectada por la inestabilidad de la tensión de la línea de alimentación Modo de sustitución........ 0.. 500 Ω........ 100..................3 % + 1 μA CA+CC rms RCD (dispositivo de corriente residual) Rango de corriente de activación: Modos 0...................... 10 μA Modo activo (sólo 5320A/VLC) ......... 40 a 400 Hz Resolución ........... 300 y 600 V (sólo rango automático) Modo de CC................ 10 a 5000 ms Incertidumbre de tiempo de activación .......4 X I y 2 X I .......5 Ω..........................................025 Ω........................ 0................................ CA o CC Resolución ....... 10 μA Tensión de prueba: Modo pasivo ......... 1 μA de medición Modo de sustitución............... 3 a 3000 mA en incrementos de 1 mA Modos 1...................................... 0...... 10 μA de ajuste.............3 % + 2 μA CA+CC rms Modo activo (sólo 5320A/VLC) ............................ 0. 0...................................... 50 a 100 V CA+CC rms Incertidumbre: Modo pasivo ........................... 1 % rms Modos 1......02 % + 0............. 50 Ω.... 60 a 250 V CA+CC rms Modo diferencial ................. 3 a 600 mA en incrementos de 1 mA Resolución de la medición de corriente de activación .......... 2 % rms Modo 5 X I ........................................... 0.......................... 30............ 5 % + 3 V Calibrador de tensión de CA/CC (sólo 5320A/VLC) Rango........... 0........... 250 V Incertidumbre de tensión de línea/contacto .................................................................................. 0...................... 1 μA de medición Modo diferencial .......................................5 X I y 1 X I ..............................5 X I y 1 X I ... 60 a 250 V CA+CC rms Modo de sustitución................................ 3 a 1500 mA en incrementos de 1 mA Modo 5 X I ................................................. 1800 Ω Rango de tensión de línea/contacto ..02 % Tiempo de establecimiento.......05 Ω. 10 μA de ajuste......... 10 a 250 V CA+CC rms Modo activo (sólo 5320A/VLC) ........................... 150 y 600 V (sólo rango automático) Frecuencia: Rango .Multifunction Electrical Tester Calibrator Especificaciones eléctricas Fuente de corrientes de fuga Rango.................... 3 dígitos Incertidumbre.... 10 Ω....................... 1........................................ 180 Ω... 18 Ω............. 0.1 a 30 mA Resolución: Modo pasivo .......4 X I y 2 X I .......... 4 dígitos Rangos internos: Modo de CA.......... 1 Ω............................. 5 Ω................3 % + 2 μA CA+CC rms Modo diferencial .........................8 Ω................25 ms Resistencia en serie .............................1 Ω........................ 30......... dependiendo del valor de salida 9 .... 3 a 600 V.... 100 Ω...................... 300 ms a 3 s..........................
......1 V 0............. para una potencia de salida de menos de 10 VA en cada rango........................... 4½ dígitos Rangos internos ..... CC.........................................1 % + 180 2 mA 3 mA 5 mA Distorsión de la señal de salida de CA......................... 0 a 20 A continua.................... 500 mA Resolución ......1 % + 30 0............. 0........ 1 mA Incertidumbre ..........1 % + 9 0.............................. 30 A para hasta 30 minutos...........................................................................................1 % + 9 0. 20 Hz a 2 kHz Resistencia de entrada....15 % + 5 0....1 % + 90 0...5320A Manual de funcionamiento básico Tensión de CA Incertidumbre y máxima corriente de carga Rango Resolución Incertidumbre ±(% de salida + mV) Máxima corriente de carga 3 – 29.......9 V 150 – 600 V 0. 300 mA...............99 V 30 – 99...... 10...............99 V 30 – 149......................99 V 100 – 299................ 1...1 % + 180 500 mA 300 mA 150 mA 50 mA Tensión de CC Incertidumbre y máxima corriente de carga Rango Resolución Incertidumbre ±(% de salida + mV) Máxima corriente de carga 3 – 29......................1 V 0..........20 % + 550 Corriente Rango.........001 V 0..............1 V 0....... 4½ dígitos Rangos internos ..001 V 0...................... 10 MΩ ±1 % Constante de tiempo ........... 20 a 400 Hz Constante de tiempo .......................01 V 0..............................5 s Lecturas/segundo ........01 V 0................................................................................ Rango de detección de corriente del amperímetro ........9 V 300 – 600 V 0.. 2 Categoría de medición ...1 % + 45 0... 2 10 ........................2 % ± 10 mV (distorsión armónica y ruido no armónico de 20 Hz a 500 kHz)..... 300 V CAT II Incertidumbre de la tensión de CA/CC Rango Resolución Incertidumbre ±(% de lectura + mV) 10 V 100 V 1100 V 0...........1 V 0. CC.................. ±5 mA Multímetro Voltaje Rango......................................... 100 y 1100 V (sólo rango automático) Rango de frecuencia .......... 3 y 30 A (sólo rango automático) Rango de frecuencia ..20 % + 50 0.... 0 a 1100 V CA rms o CC Resolución ...............001 V 0..............................................5 s Lecturas/segundo ...............01 V 0..... 1......... 1000 V CAT I......... CA rms o CC Resolución ........
. 20 Hz a 400 Hz Constante de tiempo ..15 % + 0..... CC.................01 μA 0...........................2 % + 1.................. Modo de medición de corriente de fuga del comprobador de rigidez dieléctrica Rango.5 % del valor + 10 V CC 0......................................................5 0...................5 % del valor + 5 V CA a 50 ó 60 Hz Sonda de alta tensión 80K-40 Rango....5 0.....................................3 % del valor + 5 V CC 0.....................................................................15 % + 1...............................................................................................................15 0................... 0 a 40 kV CA CA/CC Resolución ........................................Multifunction Electrical Tester Calibrator Desembalaje e inspección Incertidumbre de la corriente de CA/CC Rango Resolución Incertidumbre ±(% de lectura + mV) 300 mA 3A 30 A 0........02 % + 2 ms (CC) 0. no toque los terminales de salida del calibrador..............................30 % + 15 Potencia fantasma Rango..................... 1 ms Incertidumbre ....1 a 999 s Resolución .............2 % + 150 Modo de medición del temporizador del comprobador de rigidez dieléctrica Rango.............. 0................................................................... El calibrador se envía en una caja especialmente diseñada para que no sufra daños durante el envío...................................... 2 Incertidumbre del modo de corriente de fuga del comprobador de rigidez dieléctrica Rango Resolución Incertidumbre ± (% de la lectura + μA) 300 uA 3 mA 30 mA 300 mA 0................... 3 dígitos Incertidumbre ...................... Para evitar descargas eléctricas....... 0 a 10 kV CA CA/CC Resolución ..... 0......21 0........2 % + 15 0. 0..........3 % + 0............. 0.. 4½ dígitos Incertidumbre ........... Inspeccione el calibrador cuidadosamente para ver si presenta daños.......... 0 a 33 kVA Resolución ....................... (V )2 + (I )2 donde Vunc es la incertidumbre especificada de la unc unc tensión medida y Iunc es la incertidumbre especificada de la corriente medida.................................5 s Lecturas/segundo .................... y 11 .... 4½ dígitos Incertidumbre .......02 % + 20 ms (CA) Adaptador de 10 kV (divisor de voltaje de 1000:1) Rango......................................... 1.......................1 μA 1 μA 10 μA 0...............5 % del valor + 10 V CA a 50 ó 60 Hz Desembalaje e inspección WX Advertencia El calibrador es capaz de suministrar tensiones letales. 0 a 300 mA CA rms o CC Resolución ..................... 4½ dígitos Rango de frecuencia ............... Lea esta sección antes de utilizar el calibrador.........................1 mA 1 mA 10 mA 0.......
Si necesita devolver el calibrador. pero no con la versión USA. notifíquelo al establecimiento donde lo compró o al centro de servicio técnico más cercano. puede pedir una caja nueva de Fluke identificando el modelo y número de serie del calibrador. La caja de envío incluye instrucciones para realizar la inspección y presentar una reclamación. Si se requieren pruebas de rendimiento para sus procedimientos de aceptación. verde 2743456 Cable de prueba 1000 V/32 A/50 cm bananabanana. azul 2743439 Cable de prueba 1000 V/32 A/50 cm bananabanana. negro 2743463 Notas: [1] Se proporcionan adaptadores de cable con los modelos UK. Los cables de alimentación de línea disponibles de Fluke se indican en la tabla 4 y se ilustran en la figura 1. consulte el capítulo 6 del manual de uso del 5320A para las instrucciones pertinentes. 2743421 Adapter de carga de transferencia del 5320A 3362921 Fusibles de repuesto Consulte las Tablas 2 y 3 para una lista de fusibles con números de pieza. Cuando desembale el calibrador.5320A Manual de funcionamiento básico notifique cualquier daño de inmediato a la compañía de transportes. Si falta algún artículo. EU y AP. utilice la caja original. compruebe que tiene todo el equipo estándar que se indica en la tabla 1. Equipo estándar Elemento Modelo o número de pieza Calibrador y comprobador eléctrico multifunción 5320A o 5320A/VLC o 5320A/40 o 5320A/VLC/40 Cable de alimentación de línea Consulte la tabla 4 y la figura 1 Manual de funcionamiento básico del 5320A 2634331 CD con la documentación para el usuario del 5320A 2634346 (manuales de funcionamiento básico y de uso) Informe de calibración Fluke con información de pruebas N/A Adaptador de 10 KV: divisor de tensión y multiplicador de resistencia de 1000:1. Tabla 1. Visite el sitio web de Fluke para conocer las direcciones de los centros de servicio. Si no dispone de ella. 12 . rojo 2743442 Cable de prueba 1000 V/32 A/50 cm bananabanana. Adaptador de cable: conector de línea a 3 conectores tipo banana[1] Adaptador de cable: receptáculo de línea a 3 [1] conectores tipo banana 2743368 (Reino Unido) 2743387 (Europa) 2743400 (Australia/Nueva Zelanda) 2743379 (Reino Unido) 2743393 (Europa) 2743417 (Australia/Nueva Zelanda) Cable de prueba 1000 V/32 A/50 cm bananabanana.
Para mayor comodidad. Colocación y montaje en bastidor Coloque el calibrador sobre un banco o montado en un bastidor para equipos de anchura estándar. La mayor parte del calor sale por las aberturas laterales. no revise ni repare el calibrador a menos que esté cualificado para ello. El ajuste actual de la tensión de línea aparece indicado en el exterior del interruptor de tensión de línea localizado en el panel posterior del calibrador.com. modelo Y5320A. Puede encontrarse una lista completa de centros de servicio en www. Consideraciones con respecto al enfriamiento W Precaución Pueden producirse daños por sobrecalentamiento si se restringe el área alrededor de la entrada de aire. Para evitar descargas eléctricas. • Limpie el filtro del ventilador cada 30 días. utilice el juego de montaje en bastidor. el calibrador viene equipado con patas que no se resbalan ni causan daños a la superficie. Para cambiar el voltaje de línea: 13 . Para uso sobre un banco. el cual viene con las instrucciones pertinentes. puede prolongar la vida útil del calibrador: • El área alrededor del filtro del ventilador debe estar por lo menos a 3 pulgadas (7. Para montar el calibrador en un bastidor para equipos. • El aire que entra en el instrumento debe estar a temperatura ambiente. Asegúrese de que el aire que sale de otro instrumento no esté dirigido a la entrada del ventilador.fluke. (Las instrucciones para limpiar el filtro del ventilador se encuentran en el capítulo 2 del manual de uso) Selección de la tensión de línea El calibrador funcionará con dos tensiones de línea de entrada diferentes. • Las perforaciones de salida de aire en los lados del calibrador deben quedar libres de obstrucciones. La garantía se encuentra en al principio de este manual. si el calibrador se opera en un ambiente con polvo. si entra aire demasiado caliente o si se obstruye el filtro del ventilador.Multifunction Electrical Tester Calibrator Información de servicio Información de servicio Cada calibrador está garantizado al comprador original durante un período de un año a partir de la fecha en que se recibió. Se dispone de servicio autorizado en la fábrica y asesoría técnica para el calibrador en los centros de servicio de Fluke. o con mayor frecuencia. La precisión y fiabilidad de todas las piezas internas del calibrador se ven reforzadas mediante el mantenimiento de la temperatura interna más fría posible.5 cm) de las paredes cercanas o cajas del bastidor. Observando las reglas siguientes. de 24 pulgadas (61 cm) de profundidad. la hoja de instrucciones para montaje en bastidor puede almacenarse en la carpeta de este manual. XW Advertencia Los procedimientos de servicio técnico descritos en este manual deben ser efectuados únicamente por personal técnico cualificado.
Localice en el panel posterior del calibrador el portafusible para la entrada de medición deseada. el terminal HI de los terminales OUTPUT (salida) y el terminal L o los terminales RCD están protegidos por fusibles en la parte posterior del calibrador. 2. Desenchufe el cable de alimentación del calibrador. 3. Reemplace el fusible por uno cuyo valor nominal sea apropiado para la tensión de línea seleccionada. no utilice fusibles provisionales ni provoque el cortocircuito en el portafusibles. Tabla 2. 4. Desenchufe el cable de alimentación del calibrador. Acceso a los fusibles El calibrador utiliza fusibles para proteger tanto la entrada de la alimentación de línea como las entradas de medición. 5. Con un destornillador de hoja plana. Vuelva a insertar el portafusible y atorníllelo en el receptáculo. gire el interruptor hasta que la tensión deseada aparezca debajo de la cabeza de flecha en el interruptor de la tensión de línea. Este fusible se encuentra en el panel posterior. Usando un destornillador de hoja plana. 2. Para reemplazar este fusible: 1. 3. Desconecte el calibrador de la alimentación de línea. Las secciones siguientes describen los procedimientos de reemplazo y enumeran los fusibles apropiados utilizados en el calibrador. Fusible de potencia de línea El calibrador tiene un fusible de alimentación de línea en serie con el suministro eléctrico. Para reemplazar estos fusibles: 1. Conecte el calibrador a la fuente de alimentación usando un cable de alimentación que coincida con el enchufe de la fuente. Fusibles de alimentación de línea Selección del voltaje de línea Fusible Nº de pieza de Fluke 115 voltios T4AH250V (5 x 20 mm) 2743488 230 voltios T2AH250V (5 x 20 mm) 2743495 Fusibles de entradas de medición El terminal Amps (A) de la entrada METER (medidor). La tabla 2 indica el fusible correcto para cada selección de la tensión de línea. desatornille el portafusible usando la ranura en su extremo.5320A Manual de funcionamiento básico 1. XW Advertencia Para evitar descargas eléctricas o incendios. Consulte la tabla 2. Localice en el panel posterior del calibrador el portafusible etiquetado “Power Fuse”. 2. 14 . desenchufando el cable de alimentación.
esto interrumpirá la conexión a tierra de protección. Consulte la tabla 3. se debe conectar un conductor de puesta a tierra de protección entre el terminal de conexión a tierra en el panel posterior y la conexión a tierra física antes de conectar el cable de alimentación o utilizar el instrumento. No utilice un adaptador de dos conductores ni un cordón de extensión. Tabla 3. Vuelva a insertar el portafusible y atorníllelo en el receptáculo. conecte el cable de alimentación de alto voltaje de tres conductores suministrado de fábrica a una salida eléctrica correctamente conectada a tierra.3 x 32 mm) 2743536 Impedancia de lazo/línea T4AL 250V (6. Tipos de cable de alimentación de alto voltaje disponibles de Fluke Tipo Voltaje Nº de pieza de Fluke América del Norte/Japón 120 V 2743310 Europeo universal 240 V 2743331 Reino Unido 240 V 2743322 Australia/China 240 V 2743346 Sudáfrica/India 240 V 2743354 15 .Multifunction Electrical Tester Calibrator Conexión a la línea de alto voltaje 3. desatornille el portafusible usando la ranura en su extremo. 5. Tabla 4. La tabla 4 enumera los tipos de cable eléctrico de línea disponibles de Fluke.3 x 32 mm) 2743524 Conexión a la línea de alto voltaje XWAdvertencia Para evitar descargas eléctricas. Si debe usarse un cable de alimentación de dos conductores.15L 250V (5 x 20 mm) 2743508 Corriente de fuga F100mAL 250V (5 x 20 mm) 2743513 Medidor F20L 500V (6. Con un destornillador de hoja plana. W Precaución Para que el calibrador no sufra daños. 4. Después de verificar que los interruptores de selección de la tensión de línea están en las posiciones correctas. utilice únicamente el fusible especificado para cada una de las entradas de medición. Conecte el calibrador a un enchufe de tres clavijas correctamente conectado a tierra. verifique que esté instalado el fusible correcto para dicha tensión de línea. Fusibles de entradas de mediciónable Entrada Interruptor por corriente diferencial (RCD) Fusible Nº de pieza de Fluke F3. Reemplace el fusible por uno cuyo valor nominal sea apropiado para la entrada seleccionada.
Tipos de cable de alimentación de alto voltaje disponibles de Fluke Clasificación de la clase de seguridad del calibrador El calibrador está clasificado para las categorías de medición de 1000 V CAT I y 300 V CAT II.5320A Manual de funcionamiento básico eqa050. Descripción de las categorías de medición IEC 61010 La norma de seguridad IEC 61010 define cuatro categorías de sobretensión (CAT I a IV). basándose en la magnitud del peligro debido a impulsos transitorios.eps Figura 1. W Precaución Para evitar daños al calibrador. El calibrador está protegido para entornos CAT I 1000 V y CAT II 300 V. como se muestra en la figura 2. no mida la alimentación principal en entornos CAT III o CAT IV. 16 .
circuitos electrónicos o una copiadora. Un equipo CAT III está diseñado para proteger contra corrientes transitorias en los equipos empleados en instalaciones de equipo fijo. como. Un equipo CAT I está diseñado para ofrecer protección contra impulsos transitorios procedentes de generadores de alta tensión y baja energía. herramientas portátiles y otros electrodomésticos. tales como televisores. alimentadores. Niveles de categoría (CAT) de medición IEC 61010 El nivel de CAT de medición IEC 61010 indica el nivel de protección que el instrumento proporciona para soportar voltaje de impulsos. tales como los paneles de distribución. por ejemplo.Multifunction Electrical Tester Calibrator Descripción de las categorías de medición IEC 61010 CAT_SP_B. ordenadores. Un equipo CAT II está diseñado para proteger contra corrientes transitorias provenientes de equipos eléctricos conectados a la red principal. tales como un medidor de consumo eléctrico o un servicio público subterráneo o aéreo. 17 . circuitos de ramales cortos y los sistemas de iluminación de grandes edificios.eps Figura 2. Un equipo CAT IV está diseñado para proteger contra transitorios en el nivel de suministro primario.
Utilice estos dos terminales de origen para mediciones bifilares de ohmios. Z GND. Z GND. +/- BKSP EXP CANCEL LO LO 20V PK 20V PK ZL. Tabla 5. Proporciona puntos de conexión para corriente y tensión de CA y CC así como alta resistencia.SENSE HI mA LO HI 7 8 9 4 5 6 1 2 3 0 . DM Selecciona la función del medidor. Se suministra hasta 600 V CA o CC desde estos terminales cuando la función de voltaje está en funcionamiento. RCD ZL. Asegúrese de que el calibrador y la unidad destinada a prueba (UUT) estén en el modo en espera antes de conectar o desconectar los conductores a estos terminales. RCD L1 L H L2 PE E L3 N S ZL 280V 280V RMS RMS MAX 20V PK MAX Z GND RCD ENTER METER INPUT METER COM A 30A RMS MAX V CAT I 1000V CAT II 20V PK 600V RMS MAX 4 6 5 8 10 11 13 elv1. mA OUTPUT LO LO HI V 50V PK MAX 1500V PK MAX OPER STBY . cuando el calibrador está en funcionamiento. . 18 B Terminales LOΩ Proporciona puntos de conexión para resistencia baja. Características del panel frontal 1 2 3 7 9 12 5320A MULTIFUNCTION ELECTRICAL TESTER CALIBRATOR OUTPUT V . También son los terminales de origen para mediciones tetrafilares.eps Elemento A Terminales OUTPUT (salida) Descripción XW Advertencia Peligro de descarga eléctrica. Se aplican voltajes letales a estos terminales. HI .5320A Manual de funcionamiento básico Características del panel frontal La tabla 5 enumera los controles y terminales que se encuentran en el panel frontal. o se suministran de éstos. C Terminales de detección LOΩ Proporciona puntos de conexión para la detección de resistencia baja en mediciones tetrafilares.
Proporciona puntos de conexión para la comprobación de la impedancia de lazo y línea. la tensión. Se suministra voltaje de la línea de CA en estos terminales cuando el calibrador está realizando una impedancia de lazo. El terminal V es para tensiones de CA y CC. Asimismo. H Teclas programables Las funciones de las cinco teclas programables no etiquetadas se identifican mediante etiquetas en la pantalla de control. Las funciones de salida son: V Calibración de tensión de CA/CC (sólo 5320A/VLC) L N H J Teclas de impedancia/RCD Resistencia baja Corriente de fuga Resistencia alta Selecciona las funciones de impedancia y RCD. Las funciones cambian durante la operación. o se suministran de éstos. directamente encima de cada tecla. así como para las pruebas de RCD y de resistencia de unión a tierra. y los terminales activos.Multifunction Electrical Tester Calibrator Características del panel frontal Tabla 5. resistencia y corriente medidos. impedancia de línea o calibración de RCD. la última línea de la pantalla indica la función de las cinco teclas programables que se encuentran justo debajo del panel con pantalla. G Panel con pantalla El panel con pantalla consiste en una pantalla LCD activa de 16 colores utilizada para mostrar el estado del calibrador. Consulte la sección Panel con pantalla a continuación para conocer más detalles sobre la información mostrada. Asegúrese de que el calibrador y la unidad destinada a prueba (UUT) estén el modo en espera antes de conectar o desconectar los conductores a estos terminales. F Terminales METER (medidor) Proporciona puntos de conexión para mediciones del medidor. Características del panel frontal (continuación) Elemento Descripción E Terminales de impedancia y RCD XW Advertencia Peligro de descarga eléctrica. de modo que es posible acceder a muchas funciones diferentes por medio de estas teclas. El terminal A es para corrientes de CA y CC. Dichas funciones son: Z G R Impedancia de lazo/línea Resistencia de unión a tierra Tiempo y corriente de activación de RCD 19 . los niveles de salida. Un grupo de etiquetas de teclas programables constituye un menú. I Teclas de funciones de salida Selecciona la función de salida. El terminal COM es el retorno de todas las mediciones del medidor. Se aplican voltajes letales a estos terminales. cuando el calibrador está en funcionamiento. Un grupo de menús interconectados constituye un árbol de menús.
5320A Manual de funcionamiento básico Tabla 5. PE y N tienen tensión de línea presente cuando se operan en los modos RCD y ZL. la acción de presionar el mando es equivalente a pulsar la tecla programable SELECT. Si un dígito se desplaza más allá del 0 o 9. Los controles O y S tienen indicadores LED incrustados para indicar si se está aplicando la señal de salida (en funcionamiento) o no (en espera). Para introducir un valor. seleccionar elementos de menú. Las teclas T y U ajustan la magnitud de los cambios moviendo el dígito resaltado. pulse los dígitos del valor de salida. en la pantalla de salida se resalta un dígito y la salida aumenta o disminuye a medida que se va girando el mando. Las teclas P y Q aumentan y disminuyen respectivamente el valor del dígito seleccionado. luego pulse E. la acción de presionar el mando alternará entre mover el cursor entre caracteres y cambiar el valor del carácter seleccionado. • Los terminales L. Cuando se hace una selección de menú. Los iconos con las flechas encima y debajo del dígito seleccionado indican cuál de los dos modos está activo. se aumenta o disminuye el dígito situado a su derecha o izquierda. así como otros datos tales como la hora y la fecha. una tecla multiplicadora si es necesario. asegúrese de que el calibrador se encuentre en espera antes de hacer las conexiones a los terminales siguientes: 20 • Los terminales de salida HI y LO para la función de tensión tienen hasta 600 V CA o CC en el modo de funcionamiento. XW Advertencia Para evitar descargas eléctricas. y una tecla de función de salida. . LO S M0a9 Controla la aplicación de señales de salida a los terminales de salida. Si se pulsa una de estas teclas o se gira el mando. BDCE Contiene teclas numéricas para escribir la amplitud de salida. Características del panel frontal (continuación) Elemento K TPUQ K Descripción Los controles de ajuste de la salida. Al editar un número.
El negro denota valores fijos. El blanco en un campo azul siempre se utiliza para etiquetas de teclas programables.0 A en este ejemplo). notas o parámetros que no se pueden modificar (8. El azul denota un valor o parámetro que puede establecerse o cambiarse por medio del teclado del panel frontal o una función de configuración (100. 3. Características de la pantalla 6 1 5 2 4 3 ehq003. aquí se mostrarán dos especificaciones de precisión. Colores de la pantalla: Se utiliza un conjunto de reglas comunes para aplicar color a etiquetas y valores que aparecen en la pantalla. El rojo denota un valor que es medido o explorado por el calibrador (2. E Especificaciones Muestra la precisión de la señal de salida o del parámetro medido. 2. 4. 1. Tabla 6. F Local/Remoto Muestra en cuál de los dos modos está configurado el calibrador. 21 . C Etiquetas de teclas programables Muestra las etiquetas para las cinco teclas programables debajo de la pantalla.25 mΩ en este ejemplo). D Terminales Muestra los terminales activos para la función seleccionada.2 A en este ejemplo). etiquetas.eps Elemento Descripción A Entrada/Salida Muestra la función seleccionada y sus parámetros.Multifunction Electrical Tester Calibrator Funciones de la pantalla Funciones de la pantalla La tabla 6 lista las diferentes áreas de la pantalla y la información que contienen. BParámetros Muestra las mediciones y parámetros auxiliares para la función seleccionada. Si el calibrador está emitiendo dos señales.
puesto a tierra. C Portafusibles de la señal Estos fusibles protegen las salidas y entradas de la señal. POWER FUSE T2AH 250V . donde se enchufa el cable de alimentación de línea. FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST ELECTRIC SHOCK THE POWER CORD PROTECTIVE CONDUCTOR MUST BE CONNECTED TO SAFETY EARTH ( GROUND ).com 10 9 8 7 5 4 6 elv002. . Tabla 7. D Interruptor de selección de tensión de línea Selecciona la tensión de línea. Consulte la sección Selección de la tensión de línea en páginas anteriores de este manual. HAZARDOUS VOLTAGES PRESENT. AUX PROTECTIVE EARTH (GROUND) LINE SELECTOR 115 / 230V TO CLEAN AIR FILTER : DISCONNECT POWER REMOVE FILTER FLUSH WITH SOAPY WATER DRY BEFORE REINSTALLATION POWER INPUT 100V . READ MANUAL BEFORE USE.fluke. E Conector de entrada de la alimentación de CA Un conector macho de tres clavijas. Un ventilador en el interior del calibrador proporciona un flujo constante de aire de enfriamiento a través del chasis.230V T4AH 250V . FREQ 47 . Consulte la sección “Acceso a los fusibles” en páginas anteriores de este manual. F Interruptor eléctrico de CA Enciende y apaga la alimentación de CA al calibrador. Consulte la sección “Acceso a los fusibles” en páginas anteriores de este manual.240V 250 VA MAX.eps Elemento 22 Descripción A Filtro del ventilador El filtro cubre la entrada de aire para mantener el polvo y la suciedad fuera del chasis. FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST FIRE USE 250V FUSE OF CORRECT RATING. DO NOT REMOVE COVERS.63 Hz LAN RS-232 IEEE-488 FLUKE CORPORATION www. T20AH 250V NOTE NO USER SERVICEABLE PARTS CONTAINED WITHIN. Características del panel posterior 2 1 3 RCD T4AH 250V LEAKAGE CURRENT T100mAH 250V METER T32AH 150V SAFETY WARNING DISCONNECT POWER AND SIGNAL LEADS BEFORE REMOVING COVERS. REFER SERVICE TO QUALIFIED PERSONNEL.115V LOOP / LINE IMP. B Portafusible de la alimentación de línea El fusible de la alimentación de línea.5320A Manual de funcionamiento básico Características del panel posterior La tabla 7 enumera los elementos que se encuentran en el panel posterior del calibrador.
Características del panel posterior (continuación) Elemento Descripción G Borne de conexión a tierra del chasis Un borne de conexión que está conectado (puesto a tierra) internamente al chasis. I Puerto RS-232 Un conector hembra de puerto serie (DTE) para transmitir datos constantes de calibración interna a una impresora. • Prueba de la diferencia de potencial y de la polaridad: la diferencia de potencial entre el neutro y la conexión a tierra de protección debe ser de menos de 15 V. tierra de protección e hilo neutro.Multifunction Electrical Tester Calibrator Encendido del calibrador Tabla 7. pulse el interruptor de encendido en el panel posterior para que se oprima el lado “I” del interruptor. Si el calibrador es el punto de referencia de tierra en un sistema. Para el ajuste de 230 V. el calibrador muestra una pantalla de prueba de suministro eléctrico mientras se inicializan los circuitos internos y se verifica la conexión a la red de suministro eléctrico. los límites se encuentran entre 90 V y 130 V. el rango debe encontrarse entre 180 V y 260 V. El capítulo 5 del manual de uso describe el cableado correcto. • Prueba de la frecuencia de la línea de potencia: la frecuencia debe encontrarse dentro de límites preestablecidos: 49 Hz a 51 Hz o 59 Hz a 61 Hz. y para el control remoto del calibrador. monitor u ordenador principal. (El chasis normalmente se conecta tierra física por medio de un cable de línea de tres conductores en lugar de por medio del borne de conexión a tierra física. Nota El calibrador requiere una red principal de alimentación no simétrica estándar (NT) con hilo de línea (energizado). Las pruebas de conexión de la red de suministro eléctrico son: • Prueba del voltaje de la línea de potencia: el voltaje de línea debe encontrarse dentro de límites preestablecidos. Consulte el capítulo 5 del manual de uso para las instrucciones de conexión y programación remota del bus. Durante el ciclo de encendido. El capítulo 5 del manual de uso describe el cableado correcto. cómo configurar la interfaz LAN y cómo transmitir datos desde el calibrador. Para el ajuste de 115 V. cómo configurar la interfaz serie y cómo transmitir datos desde el calibrador. 23 . Encendido del calibrador Con el calibrador configurado para la tensión de línea correcta.) H Puerto IEEE-488 Un conector de interfaz estándar para operar el calibrador en un control remoto como un emisor o un receptor en el bus IEEE-488. J Puerto LAN Un conector LAN RJ45 para el control remoto del calibrador. este borne de conexión puede usarse para conectar otros instrumentos a la tierra física.
bmp Figura 4. En este caso. si 24 . Pantalla del modo del medidor (estado de referencia) Si el calibrador detecta que la línea de alimentación está conectada de manera incorrecta. Sólo un técnico de servicio calificado deberá hacer este cambio. El calibrador mostrará “Pass” (Pasa) durante varios segundos mientras realiza pruebas adicionales en los circuitos internos. Pantalla de resultados de la prueba de encendido ehq050. Si falla la prueba “L-N-PE” durante el proceso de encendido. tal como un hilo de línea o caliente entrecruzado con el hilo neutro. ehq020.bmp Figura 3. desconecte el cable de alimentación y corrija el problema antes de intentar encender el calibrador. los hilos neutro y de línea deben intercambiarse en el extremo del enchufe del cable de la línea eléctrica 5320A. La pantalla en la figura 3 se muestra cuando el calibrador ha completado las pruebas. mostrará el mensaje “Fail” (Falla).5320A Manual de funcionamiento básico Nota La polaridad de los hilos neutro y de línea debe ser correcta para que se encienda el instrumento 5320A.
Nota La polaridad de los hilos neutro y de línea debe ser correcta para que se encienda el instrumento 5320A. Si falla la prueba “L-N-PE” durante el proceso de encendido. Nota El calibrador se restablece a su estado de referencia cada vez que la alimentación de línea se desconecta y se vuelve a aplicar al calibrador. el calibrador sólo hará calibraciones a su nivel de precisión especificado después de que haya podido calentarse durante por lo menos 30 minutos. el calibrador propiamente dicho no puede calibrarse. Tabla 8. si la tensión o la frecuencia del suministro eléctrico está fuera de los límites especificados.8 kΩ Resistencia de unión a tierra G 1. Ajustes predeterminados de función Función Botón Valor predeterminad o 10 V CA Calibrador de tensión de CA/CC (sólo 5320A/VLC) V Fuente de resistencia baja L 1 kΩ Corriente de fuga N 1 mA Fuente de resistencia alta H 100 MΩ Impedancia de lazo/línea Z 1. Este probable error de conexión debe ser corregido. Cuando finalizan las pruebas de inicialización. el calibrador se restablece a un estado de referencia de operación del modo de medidor. Sólo un técnico de servicio calificado deberá hacer este cambio. puede utilizarse para la calibración.8 kΩ Comprobaciones de interruptores por corriente diferencial R Multímetro M 100 mA Parámetro f = 50 Hz 100 ms Voltios CA Calentamiento Una vez que el calibrador llegue al estado de referencia de inicio. Se muestra una indicación similar de falla "Fail" en las pruebas de tensión y frecuencia. el calibrador mostrará el mensaje “cannot access the calibration” (no es posible acceder a la calibración). 25 . Durante estos primeros 30 minutos.Multifunction Electrical Tester Calibrator Calentamiento se pasan todas las pruebas y la línea de alimentación está correctamente conectada. Si se intenta la calibración durante este período. Sin embargo. los hilos neutro y de línea podrían estar mal conectados en el tomacorriente de la conexión a la red principal.
5320A Manual de funcionamiento básico Accesorios La tabla 9 enumera los accesorios disponibles para el calibrador. 5320A-LOAD Adaptador del resistor de carga para la calibración de corriente de fuga del comprobador de rigidez dieléctrica . Tabla 9. Accesorios Modelo 26 Descripción 5320/CASE Estuche de transporte para el calibrador 5320A Y5320 Kit de montaje en bastidor para montar el 5320A en un bastidor estándar de 19 pulgadas.
Documents Similar To 5320A___gsspa0200
puesta a tierra con balanceo
Rosse Bernardo Tandaypan
ing_electrc
alcavi_56
06549644
Las 5 Reglas de Oro Que Todo Profesional de La Ingeniería Eléctrica Debe Saber
eduardo pedraza dominguez
Memoria El Honor11 (1) (1)
MD y ET Edif. Monte Silvano
More From metrologicaltecnico
Amperimetro Aemc 501 Al503_en_es
Tt300 Ultrasonic Wall Thickness Material Thickness Gauge Instruction Manual
PATRON FLUKE 8846A Calibration Manual
Aemc 6470 Medidor de Tierra

References: resolución 
 resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución