Source: https://www.codexisuno.cz/7QE
Timestamp: 2020-02-19 03:23:31+00:00

Document:
1. V § 1 se za slovo "ochrana" vkládá slovo "soukromých" a slovo "zachovávání" se nahrazuje slovy "dodržování smluv a".
2. V § 2 se slova "fyzických a právnických osob" a slova "na úkor těchto osob" zrušují.
3. V § 3 se slova "zákonnosti a slouží jejímu upevňování a rozvíjení" nahrazují slovy "spravedlnosti a práva, slouží upevňování a rozvíjení zásad soukromého práva", slova "má právo domáhat se" se nahrazují slovy "se může domáhat" a za slovo "ochrany" se vkládá slovo "soukromého".
V řízení postupuje soud předvídatelně a v součinnosti s účastníky řízení tak, aby ochrana práv byla rychlá a účinná a aby skutečnosti, které jsou mezi účastníky sporné, byly podle míry jejich účasti spolehlivě zjištěny. Ustanovení tohoto zákona musí být vykládána a používána tak, aby nedocházelo k jejich zneužívání.".
5. V § 7 odst. 1 se slova "z občanskoprávních, pracovních, rodinných a z obchodních vztahů" nahrazují slovy "z poměrů soukromého práva".
"(2) Krajské soudy rozhodují jako soudy prvního stupně
o) ve sporech ze smluv na stavební práce, které jsou nadlimitními veřejnými zakázkami, včetně dodávek nezbytných k provedení těchto smluv.".
10. V § 19 se slova "způsobilost mít práva a povinnosti" nahrazují slovy "právní osobnost".
11. V § 20 odst. 1 se za slovo "samostatně" vkládá slovo "právně" a slova "má způsobilost vlastními úkony nabývat práv a brát na sebe povinnosti" se nahrazují slovy "je svéprávný".
"a) člen statutárního orgánu; tvoří-li statutární orgán více osob, jedná za právnickou osobu předseda statutárního orgánu, popřípadě jeho člen, který tím byl pověřen; je-li předsedou nebo pověřeným členem právnická osoba, jedná vždy fyzická osoba, která je k tomu touto právnickou osobou zmocněna nebo jinak oprávněna, nebo".
"c) vedoucí jejího odštěpného závodu, jde-li o věci týkající se tohoto závodu, nebo".
15. V § 22 se za slovo "zástupcem" vkládají slova "nebo opatrovníkem".
16. V § 23 se slova "nemá způsobilost k právním úkonům v plném rozsahu" nahrazují slovy "není plně svéprávná" a za slovo "zástupcem" se vkládají slova "nebo opatrovníkem".
17. V § 26 odst. 1 se slovo "obchodních" nahrazuje slovy "týkajících se vztahů mezi podnikateli vyplývajících z podnikatelské činnosti".
18. V § 26 odst. 2 se slova "ve věcech péče o nezletilé," zrušují.
19. V § 26 odst. 5 se slova "navrhovatelem (žalobcem)" nahrazují slovem "žalobcem" a slova "totéž platí v řízení o propuštění cizince ze zajištění" se nahrazují slovy "za právnickou osobu jedná k tomu pověřený její zaměstnanec nebo člen, který má vysokoškolské právnické vzdělání, které je podle zvláštních právních předpisů vyžadováno pro výkon advokacie".
21. V § 27 odst. 1 se slova "má způsobilost k právním úkonům v plném rozsahu" nahrazují slovy "je plně svéprávná".
22. V § 29 odst. 4 se věty první a druhá nahrazují větami "Opatrovníkem podle odstavců 1 až 3 soud jmenuje zpravidla osobu blízkou, případně jinou vhodnou osobu, nebrání-li tomu zvláštní důvody. Advokáta lze jmenovat opatrovníkem, jen jestliže jím nemůže být jmenován někdo jiný. Jinou osobu než advokáta lze jmenovat opatrovníkem, jen jestliže s tím souhlasí.".
Účastníku, který pořídil předběžné prohlášení v očekávání vlastní nezpůsobilosti právně jednat, ustanoví soud opatrovníkem s jejím souhlasem osobu za opatrovníka označenou v předběžném prohlášení.".
(2) Státní zastupitelství nebo nejvyšší státní zástupce jsou v takovém řízení oprávněni ke všem úkonům, které může vykonat účastník řízení, pokud nejde o úkony, které může vykonat jen účastník právního poměru.".
25. V § 35a odst. 2, § 206 odst. 2, § 244 odst. 2 a § 250f písm. c) se slovo "vztahu" nahrazuje slovem "poměru".
27. V § 40 odst. 2 se na konci písmene a) doplňuje slovo "nebo".
29. V § 40 odst. 4 se slova "soudním komisařem nebo" zrušují.
30. V § 40 odst. 7 větě druhé se slova ", dohoda o výchově a výživě nezletilého dítěte, dohoda o styku s nezletilým dítětem, dohoda o vypořádání dědictví, dohoda o přenechání předluženého dědictví k úhradě dluhů" a slova ", rodiče, účastníci dohody o styku s nezletilým dítětem, účastníci dohod v dědickém řízení" zrušují.
"(3) Hmotněprávní jednání účastníka učiněné vůči soudu je účinné také vůči ostatním účastníkům, avšak teprve od okamžiku, kdy se o něm v řízení dozvěděli; to platí i tehdy, je-li pro platnost hmotněprávního jednání předepsána písemná forma. Ustanovení § 40 odst. 3 se použije obdobně.".
32. V § 41a odst. 2 se za slovo "podmínky" vkládají slova "nebo doložení času".
33. V § 41b se slova ", dohoda o výchově a výživě nezletilého dítěte, dohoda o styku s nezletilým dítětem, dohoda o vypořádání dědictví, dohoda o přenechání předluženého dědictví k úhradě dluhů" a slova ", rodiči, účastníky dohody o styku s nezletilým dítětem, účastníky dohod v dědickém řízení" zrušují.
(3) V případě podání v elektronické podobě podepsaného uznávaným elektronickým podpisem nebo podání v elektronické podobě podle zvláštního právního předpisu 58a) se nevyžaduje doplnění podání předložením jeho originálu podle odstavce 2.
(4) Pokud zákon pro podání určitého druhu nevyžaduje další náležitosti, musí být z podání patrno, kterému soudu je určeno, kdo je činí, které věci se týká a co sleduje, a musí být podepsáno a datováno. Povinnost podpisu a datování se nevztahuje na podání v elektronické podobě podle zvláštního právního předpisu 58a). Je-li účastník zastoupen advokátem, může být podpis advokáta nahrazen otiskem podpisového razítka, jehož vzor byl uložen u soudu, kterému je podání určeno. Podání v listinné podobě je třeba předložit s potřebným počtem stejnopisů a s přílohami tak, aby jeden stejnopis zůstal u soudu a aby každý účastník dostal jeden stejnopis, jestliže je to třeba. Podání v jiných formách se činí pouze jedním stejnopisem. K podání učiněnému elektronicky lze připojit také všechny jeho přílohy v elektronické podobě.".
35. V § 46b písm. b) se slova "místa podnikání" nahrazují slovem "sídla".
36. V § 46b písm. b) se slovo "podnik" nahrazuje slovy "obchodní závod (dále jen "závod")".
37. V § 46c odst. 3 se slova "(§ 273b)" zrušují.
38. V § 50b odst. 4 písm. c) se slova ", § 187 odst. 1, § 191b odst. 3 a § 192 odst. 1" zrušují.
"58f) Zákon č. 91/2012 Sb., o mezinárodním právu soukromém.".
"(1) Předběžné opatření nařídí předseda senátu na návrh.".
46. V § 75 odst. 2 se slova "vyplývajících z obchodních vztahů" nahrazují slovy "týkajících se vztahů mezi podnikateli vyplývajících z podnikatelské činnosti".
49. V § 75b odst. 1 se slova "v obchodních věcech" nahrazují slovy "ve věcech týkajících se vztahů mezi podnikateli vyplývajících z podnikatelské činnosti".
51. V § 75b odst. 3 písm. c) se slovo "škody" nahrazuje slovem "újmy".
"(1) Nepostupoval-li podle § 75a nebo podle § 75b odst. 2, předseda senátu nařídí usnesením předběžné opatření, jestliže bude prokázáno, že je třeba, aby byly zatímně upraveny poměry účastníků, nebo že je tu obava, že by výkon soudního rozhodnutí byl ohrožen, a jestliže budou alespoň osvědčeny skutečnosti, které jsou rozhodující pro uložení povinnosti předběžným opatřením.
(2) O návrhu na předběžné opatření rozhodne předseda senátu bezodkladně. Není-li tu nebezpečí z prodlení, může předseda senátu o návrhu na předběžné opatření rozhodnout až do uplynutí 7 dnů poté, co byl podán.".
58. V § 76c odst. 3 se slova "určitou nemovitostí" nahrazují slovy "určitou nemovitou věcí" a slovo "nemovitost" se nahrazuje slovy "nemovitou věc".
Usnesení, kterým bylo nařízeno předběžné opatření, je vykonatelné vyhlášením. Nedošlo-li k vyhlášení, je vykonatelné, jakmile bylo doručeno tomu, komu ukládá povinnost.".
61. V § 76f odst. 1 se slova "úkon, který byl učiněn" nahrazují slovy "jednání, které bylo učiněno" a slovo "neplatný" se nahrazuje slovem "neplatné".
62. V § 76f se na konci odstavce 1 doplňuje věta "Soud k neplatnosti přihlédne i bez návrhu.".
63. V § 76f odst. 2 se slovo "nemovitostí" nahrazuje slovy "nemovitou věcí", slovo "nemovitosti" se nahrazuje slovy "nemovité věci" a slovo "úkon" se nahrazuje slovem "jednání".
"(1) Řízení se zahajuje na návrh. Návrh musí kromě obecných náležitostí (§ 42 odst. 4) obsahovat jméno, příjmení, bydliště účastníků, popřípadě rodná čísla nebo identifikační čísla účastníků (obchodní firmu nebo název a sídlo právnické osoby, identifikační číslo, označení státu a příslušné organizační složky státu, která za stát před soudem vystupuje), popřípadě též jejich zástupců, vylíčení rozhodujících skutečností, označení důkazů, jichž se navrhovatel dovolává, a musí být z něj patrno, čeho se navrhovatel domáhá. Ve věcech, v nichž je účastníkem řízení svěřenský správce, musí návrh dále obsahovat i označení, že se jedná o svěřenského správce, a označení svěřenského fondu. Tento návrh, týká-li se dvoustranných právních poměrů mezi žalobcem a žalovaným (§ 90), se nazývá žalobou.".
67. V § 79 odst. 2 se slovo "formě" nahrazuje slovem "podobě".
Určení, zda tu právní poměr nebo právo je či není, se lze žalobou domáhat jen tehdy, je-li na tom naléhavý právní zájem.".
71. V § 82 odst. 1 se slova "nebo kdy bylo vydáno usnesení, podle něhož se řízení zahajuje bez návrhu" zrušují.
"(2) Obecným soudem fyzické osoby, která je podnikatelem, je ve věcech vyplývajících z podnikatelské činnosti okresní soud, v jehož obvodu má sídlo; nemá-li sídlo, určuje se její obecný soud podle odstavce 1.".
76. V § 86 odst. 3 se slovo "podnik" nahrazuje slovem "závod" a slovo "podniku" se nahrazuje slovem "závodu".
77. V § 87 odst. 1 písm. b) se slovo "škody" nahrazuje slovem "újmy".
78. V § 87 odst. 1 písm. c) se slovo "podniku" nahrazuje slovem "závodu".
i) který je obecným soudem žalobce, jde-li o ochranu držby práva k věci, není-li touto věcí věc nemovitá.".
81. V § 89a se slova "v obchodní věci" nahrazují slovy "ve věcech týkajících se vztahů mezi podnikateli vyplývajících z podnikatelské činnosti".
82. V § 93 odst. 1 se slova ", pokud nejde o řízení o rozvod, neplatnost manželství, nebo určení, zda tu manželství je či není" zrušují.
84. V § 96 odst. 4 se slova ", nebo jde-li o zpětvzetí návrhu na rozvod, neplatnost manželství nebo určení, zda tu manželství je či není anebo o zpětvzetí návrhu na zrušení, neplatnost nebo neexistenci partnerství" zrušují.
86. V § 100 odst. 2 větě poslední se slova "podle § 76b" nahrazují slovy "ve věcech ochrany proti domácímu násilí".
"(3) Ve věcech příslušejících senátu nařídí předběžné opatření nebo zajistí důkaz senát; předseda senátu tak může učinit, jen je-li tu nebezpečí z prodlení. Ustanovení § 75, 75a, 75b, 75c, 76, 76c, 76d, 76e, 76f, 76g, § 77 odst. 1 písm. b) až d), § 77 odst. 2, § 77a a § 78 odst. 3 se použijí obdobně.".
88. V § 106 odst. 1 větě první se za slovo "rozhodci" vkládají slova "nebo rozhodčí komisí spolku" a za slovo "netrvají" se vkládají slova "nebo že netrvají na projednání věci před rozhodčí komisí spolku".
89. V § 106 odst. 2 se za slovo "rozhodci" vkládají slova "nebo rozhodčí komisí spolku".
90. V § 107 odst. 2 se slova "její dědici, popřípadě ti z nich, kteří podle výsledku dědického řízení převzali právo nebo povinnost" nahrazují slovy "ti, kteří vstoupili do práva nebo povinnosti".
92. V § 107a odst. 1 se za slova "nabyvatel práva nebo povinnosti" vkládají slova ", popřípadě ten, kdo převzal výkon vlastnického práva k majetku, o nějž v řízení jde,".
94. V § 109 odst. 2 písm. c) se slova "; to neplatí v řízení o povolení zápisu do obchodního rejstříku" zrušují.
96. V § 111 odst. 3 se slova "S výjimkou řízení o rozvod může soud" nahrazují slovy "Soud může".
99. V § 114b odst. 1 se slova ", a ve věcech uvedených v § 120 odst. 2" zrušují.
100. V § 114c odst. 3 písm. d), § 137 odst. 1 a v § 140 odst. 4 se slova "100 odst. 3" nahrazují slovy "100 odst. 2".
101. V § 114c odst. 5 a 7 se slova ", s výjimkou věcí uvedených v § 120 odst. 2," zrušují.
102. V § 114c odst. 6 se slova "a věcí uvedených v § 120 odst. 2," zrušují.
104. V § 116 odst. 1 se slova "s výjimkou jednání prováděných notáři jako soudními komisaři" zrušují.
(2) Namítne-li v průběhu řízení podpůrce účastníka vlastním jménem neplatnost právního jednání učiněného podporovaným účastníkem, soud k této námitce v řízení přihlédne.".
106. V § 118b odst. 3 se slova "ve věcech uvedených v § 120 odst. 2 a" zrušují.
107. V § 119a odst. 1 se slova ", s výjimkou věcí uvedených v § 120 odst. 2," zrušují.
"(2) Soud může provést jiné než účastníky navržené důkazy v případech, kdy jsou potřebné ke zjištění skutkového stavu a vyplývají-li z obsahu spisu. Neoznačí-li účastníci důkazy potřebné k prokázání svých tvrzení, vychází soud při zjišťování skutkového stavu z důkazů, které byly provedeny.".
111. V § 133a písm. b) se slova "členství v" nahrazují slovy "členství ve spolcích a jiných".
112. V § 137 odst. 1 se slova "odměna notáře za prováděné úkony soudního komisaře a jeho hotové výdaje, odměna správce dědictví a jeho hotové výdaje," zrušují.
115. V § 142a odst. 1 se slova "ve věci zahájené podle § 80 písm. b)" nahrazují slovy "v řízení o splnění povinnosti".
118. V § 151 odst. 2 se slova ", z náhrad, z odměny notáře za provedené úkony soudního komisaře a z jeho hotových výdajů" nahrazují slovy "a z náhrad".
120. V § 153 odst. 2 se slova "řízení bylo možno zahájit i bez návrhu, nebo jestliže" zrušují.
121. V § 155 odst. 2 písm. a) se slovo "úkonu" nahrazuje slovem "jednání".
"(3) Uložil-li soud pravomocným rozsudkem povinnost vyklidit obydlí až po zajištění náhradního bydlení, běží lhůta k vyklizení až ode dne zajištění náhradního bydlení.".
"(1) Předběžně vykonatelné jsou rozsudky odsuzující k plnění výživného nebo pracovní odměny za poslední 3 měsíce před vyhlášením rozsudku.".
126. V § 175 odst. 1 se za slova "rukou žalovaného" vkládají slova ", náhradní doručení je vyloučeno".
Poznámka pod čarou č. 101 s textem "§ 55 odst. 2 zákona č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu, ve znění zákona č. 230/2008 Sb. a zákona č. 188/2011 Sb." se zrušuje.
"Řízení o žalobě z rušené držby
(2) Soud vyhlásí usnesení ihned po skončení jednání. Ustanovení § 156 odst. 2 se nepoužije.".
"(1) Odvolání není přípustné proti usnesení, jímž
n) byl zrušen platební rozkaz podle § 173 odst. 2.".
130. V § 203 odst. 2 se slova "uvedených v § 35 odst. 1" nahrazují slovy ", do nichž může podle zákona vstoupit nebo v nichž může podat návrh na zahájení řízení,".
132. V § 205 odst. 4 se slova "po dobu" nahrazují slovy "v průběhu".
134. V § 208 odst. 2 se slova "a ve věcech dědických též tehdy, bylo-li podáno ve lhůtě u notáře, který byl soudem pověřen, aby jako soudní komisař provedl úkony v řízení o dědictví" a věta druhá zrušují.
135. V § 210a se slova "odst. 1" a slova "anebo usnesení o předběžném opatření podle § 76a," zrušují.
136. V § 211a se slova "nebo tehdy, neplatí-li pro odvolatele omezení odvolacích důvodů podle § 205a odst. 1" zrušují.
"(2) Rozsudek nebo usnesení, jímž bylo rozhodnuto ve věci samé, nelze přezkoumat podle odstavce 1, neobsahuje-li odvolání přes výzvu soudu (§ 43 a 209) žádné odvolací důvody.
(3) K novým skutečnostem nebo důkazům (§ 205a a 211a) odvolací soud smí přihlédnout, jen když byly uplatněny.".
140. V § 213a odst. 1 se slova "§ 120 odst. 3" nahrazují slovy "§ 120 odst. 2".
"a) usnesení, jímž bylo rozhodnuto o žalobě z rušené držby;".
145. V § 231 odst. 2 se slova "uvedených v § 35 odst. 1" nahrazují slovy ", do nichž může podle zákona vstoupit nebo v nichž může podat návrh na zahájení řízení" a slova "(§ 35)" se zrušují.
146. V § 232 odst. 2 se slova "po dobu" nahrazují slovy "v průběhu".
147. V § 235a odst. 1 se slova "až 4" zrušují.
149. V § 235i odst. 3 a § 243g odst. 2 se slovo "vztahy" nahrazuje slovem "poměry".
"(1) Dovolání podle § 237 není přípustné
g) proti usnesení, jímž bylo rozhodnuto o žalobě z rušené držby.".
151. V § 238 odst. 2 se slova "písm. d)" nahrazují slovy "písm. c)".
152. V § 240 odst. 2 se slova ", a ve věcech dědických též tehdy, bude-li dovolání podáno ve lhůtě u notáře, který byl soudem pověřen, aby jako soudní komisař provedl úkony v řízení o dědictví" zrušují.
153. V § 241b odst. 3 se slova "po dobu" nahrazují slovy "v průběhu".
155. V § 243 písm. b) se slovo "vztahů" nahrazuje slovem "poměrů".
156. V § 244 odst. 1 se slova "z občanskoprávních, pracovních, rodinných a obchodních vztahů" nahrazují slovy "ze vztahů soukromého práva".
157. V § 244 odst. 2 se na konci textu písmene a) doplňují slova "nebo rozhodčí komise spolku".
158. V § 249 odst. 2 se slovo "nemovitostem" nahrazuje slovy "nemovitým věcem".
159. V § 250 odst. 2 se slovo "nemovitosti" nahrazuje slovy "nemovité věci" a slovo "nemovitost" se nahrazuje slovy "nemovitá věc".
"(1) Nesplní-li povinný dobrovolně, co mu ukládá vykonatelné rozhodnutí, může oprávněný podat návrh na soudní výkon rozhodnutí. Soud nařizuje a provádí výkon rozhodnutí s výjimkou titulu, který se vykonává ve správním nebo daňovém řízení.
(2) Je-li k soudu podán návrh na výkon titulu, který se vykonává ve správním nebo daňovém řízení, soud návrh odmítne.".
162. V § 252 odst. 2 se slova "podnik nebo organizační složku svého podniku" nahrazují slovy "závod nebo organizační složku svého závodu".
163. V § 252 odst. 4 písm. a) se slova "podnik (část podniku)" nahrazují slovy "závod (část závodu)".
164. V § 252 odst. 4 písm. a) se slova "postižením podniku" nahrazují slovy "postižením závodu".
165. V § 252 odst. 4 písm. b), § 320d písm. d), § 320e, § 320f odst. 3, § 320g odst. 2, § 335b odst. 4, § 336 odst. 4, § 336c odst. 1 písm. b) a e), § 336c odst. 3, § 336d odst. 1, § 337c odst. 5 písm. e), § 337c odst. 6, § 338d odst. 1, § 338zl odst. 2, § 348 odst. 1 a v § 349 odst. 1 se slovo "nemovitost" nahrazuje slovy "nemovitá věc".
166. V § 252 odst. 4 písm. b), § 254 odst. 7, § 258 odst. 1, § 260e odst. 2 písm. f), části šesté nadpisu hlavy čtvrté, § 320b a 320c, § 320d písm. b), c) až f), nadpisu nad § 320f, § 320f odst. 1 až 3, § 320g, § 320h odst. 1 a 2, § 320i, § 320j včetně nadpisu, § 326 odst. 1, § 335 odst. 2, § 335a odst. 2, § 335b odst. 1 písm. b), § 335b odst. 3 a 4, § 336 odst. 2 a 3, § 336a odst. 1 písm. b) a c), § 336a odst. 4, § 336b odst. 2 písm. b) a g), § 336b odst. 3 písm. b), § 336b odst. 4 písm. c), § 336c odst. 1 písm. a), § 336f odst. 1, § 336i odst. 1, § 336i odst. 2 písm. b), § 336l odst. 2, 4 a 6, § 336o odst. 2 písm. e), § 337c odst. 5 písm. e), § 337d, § 337h odst. 1 a 2, § 338 odst. 3, § 338b odst. 1, § 338d, § 338e odst. 1 a v § 338zl odst. 2 se slovo "nemovitosti" nahrazuje slovy "nemovité věci".
167. V § 254 odst. 7 se slova "ve věcech výkonu rozhodnutí o výchově nezletilých dětí (§ 272 až 273a)," zrušují.
168. V § 254 odst. 7, § 258 odst. 1, části šesté nadpisu hlavy sedmé, § 338f odst. 1 a 2, § 338g odst. 1 a 2, § 338h odst. 1, nadpisu nad § 338i, § 338i odst. 2, § 338k odst. 5 a 6, nadpisu nad § 338m, § 338m odst. 1, § 338ma, nadpisu nad § 338mb, § 338mb odst. 1 a 2, § 338mb odst. 3 úvodní části ustanovení, § 338mb odst. 3 písm. b) a e), § 338mb odst. 4, § 338n odst. 1 úvodní části ustanovení, § 338n odst. 1 písm. a) a e), § 338n odst. 2 a 5, § 338o odst. 2 písm. b), f), h), k) a l), § 338p odst. 5, § 338r odst. 1, § 338u odst. 3, § 338v odst. 1 a 2, § 338w odst. 5, § 338x odst. 1, § 338z odst. 1 až 3, § 338za odst. 3, § 338ze odst. 5 písm. f), § 338zf písm. a), nadpisu nad § 338zj, § 338zk odst. 1 a 3, § 338zl odst. 1 a 2, § 338zm odst. 1, § 338zn, § 338zo odst. 1, nadpisu nad § 338zp, § 338zp odst. 1, nadpisu nad § 338zq, § 338zq odst. 1 až 4 a v § 338zr se slovo "podniku" nahrazuje slovem "závodu".
169. V § 255 odst. 2 se slova "Jsou-li nařízeným výkonem rozhodnutí postiženy majetkové hodnoty nebo práva patřící do" nahrazují slovy "Je-li nařízeným výkonem rozhodnutí postiženo to, co je součástí".
170. V § 255 odst. 2 se slova "tyto majetkové hodnoty" nahrazují slovy "tuto součást společného jmění".
171. V § 255 odst. 3 se číslo "3" nahrazuje číslem "2".
172. V § 258 odst. 1, části šesté nadpisu hlavy páté, nadpisu nad § 335, § 335 odst. 1 větách první a třetí, § 335a odst. 1, § 337d odst. 2, § 338 odst. 1, § 338a odst. 3, § 338zn odst. 1 a 2 a v § 348 odst. 1 se slovo "nemovitostí" nahrazuje slovy "nemovitých věcí".
173. V § 258 odst. 1 a § 338d odst. 1 se slovo "nemovitostem" nahrazuje slovy "nemovitým věcem".
174. V § 258 odst. 3 se slova "věcí hromadných, souborů věcí a bytů nebo nebytových prostorů ve vlastnictví podle zvláštního zákona" nahrazují slovy "věcí hromadných a souborů věcí".
175. V § 260a odst. 2 a v § 260c odst. 1 se slova "Nemá-li povinný způsobilost k právním úkonům v plném rozsahu" nahrazují slovy "Není-li povinný plně svéprávný".
176. V § 260c se na konci textu odstavce 1 doplňují slova "nebo opatrovníka".
177. V § 260c odst. 3 se slova "jednat jménem právnické osoby" nahrazují slovy "za právnickou osobu jednat".
178. V § 260d odst. 1 větě druhé se za slovo "zástupce" vkládá slovo ", opatrovníka".
179. V § 260e odst. 2 písm. d) se slova "nebo majetkové hodnoty" zrušují.
180. V § 260e odst. 2 písm. e) se slova "uvedených v § 334a" nahrazují slovy "a zaknihovaných cenných papírech".
181. V § 260e odst. 2 písm. g), § 338f odst. 1, § 338g odst. 3, § 338h odst. 1 písm. a), § 338m odst. 2, § 338o odst. 2 písm. g), § 338p odst. 1 písm. b) a c), § 338p odst. 3, § 338q odst. 1, § 338z, § 338za odst. 3, § 338ze odst. 5 písm. f), § 338ze odst. 6, § 338zj odst. 1, § 338zk odst. 1 úvodní části ustanovení, § 338zl odst. 1 a v § 338zn odst. 3 se slovo "podnik" nahrazuje slovem "závod".
182. V § 260h se slova "úkony povinného týkající se jeho majetku, které" nahrazují slovy "jednání povinného týkající se jeho majetku, která".
183. V § 260h se slovo "neúčinné" nahrazuje slovem "neúčinná".
184. V § 262 odst. 1 se za slovo "oprávněného" vkládají slova "nebo omezené doložením času".
185. V § 262 odst. 1 se slova "nebo že sám svou vzájemnou povinnost vůči povinnému již splnil, popřípadě je připraven ji splnit" nahrazují slovy ", že sám svou vzájemnou povinnost vůči povinnému již splnil, popřípadě je připraven ji splnit, nebo že nastal doložený čas".
186. V § 262 odst. 2 se slova "nebo že oprávněný splnil svou vzájemnou povinnost, popřípadě je připraven ji splnit" nahrazují slovy ", že oprávněný splnil svou vzájemnou povinnost, popřípadě je připraven ji splnit, nebo že nastal doložený čas".
(2) Výkon rozhodnutí srážkami ze mzdy nebo jiného příjmu manžela povinného, přikázáním pohledávky manžela povinného z účtu u peněžního ústavu, přikázáním jiné peněžité pohledávky manžela povinného nebo postižením jiných majetkových práv manžela povinného lze nařídit tehdy, jde-li o vydobytí dluhu, který patří do společného jmění manželů. Ustanovení hlavy druhé a třetí se použije přiměřeně.".
188. V § 264 odst. 1 se slova "předmětu, z něhož" nahrazují slovy "věci, z níž".
"(2) Obdobně podle odstavce 1 se postupuje, byl-li nařízeným výkonem rozhodnutí postižen majetek, který patří do společného jmění manželů nebo se pro účely nařízení výkonu rozhodnutí považuje za majetek patřící do společného jmění povinného a jeho manžela, ale vymáhanou pohledávku nelze z tohoto majetku uspokojit.".
191. V § 267a odst. 1 se slova "správou nebo prodejem nemovitostí nebo postižením podniku" nahrazují slovy "správou nemovité věci, prodejem nemovitých věcí nebo postižením závodu".
"(2) Výkonu rozhodnutí, jímž je postihován majetek ve svěřenském fondu, nepodléhá majetek svěřenského správce. To neplatí, jde-li o výkon rozhodnutí, jímž byla svěřenskému správci uložena pořádková pokuta v řízení o výkonu rozhodnutí podle věty první nebo o výkon rozhodnutí, jímž bylo svěřenskému správci v řízení podle věty první uloženo nahradit náklady řízení, které způsobil svým zaviněním nebo které vznikly náhodou, která se mu přihodila.".
193. V § 269 odst. 3 se slova "odst. 1" zrušují.
196. V § 274 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje středníkem a doplňuje se závěrečná část ustanovení "s výjimkou titulu, který se vykonává ve správním nebo daňovém řízení.".
197. V § 279 odst. 2 písm. b) a c), § 332 odst. 3, § 337c odst. 1 písm. f) a § 338ze odst. 1 písm. h) se slovo "škody" nahrazuje slovem "újmy".
198. V § 279 odst. 2 písm. e) se slova "úrazového pojištění a důchodového zabezpečení" nahrazují slovy "a úrazového pojištění".
199. V § 279 odst. 2 písm. g) se slova "pohledávky náhrady za příspěvek na výživu dítěte a" zrušují.
200. V § 279 odst. 2 písm. k) se číslo "2012" nahrazuje číslem "2011".
"j) dávky vyplývající ze smlouvy o výměnku podle občanského zákoníku.".
"(3) Jsou-li splněny podmínky stanovené občanským zákoníkem, nesmí být povinnému sražena z dávky poskytované podle zaopatřovací smlouvy částka, kterou povinný vzhledem ke svým poměrům pro své zaopatření nutně potřebuje. Výši této částky určí soud v usnesení o nařízení výkonu rozhodnutí; k jejímu určení soud nařídí jednání.".
203. V § 303 odst. 1 se slova "běžného, vkladového nebo jiného" zrušují.
205. V § 303 se na konci odstavce 2 doplňují věty "Výkon rozhodnutí nelze dále provést ohledně pohledávky z účtu u peněžního ústavu, kterou povinný nabyl jako dědic dědictvím, které podle nařízení zůstavitele má přejít na svěřenského nástupce jako následného dědice (dále jen "substituční jmění"). To neplatí, má-li povinný právo s pohledávkou volně nakládat nebo jde-li o výkon rozhodnutí, kterým jsou vymáhány zůstavitelovy dluhy nebo dluhy související s nutnou správou věcí nabytých jako substituční jmění.".
206. V § 304 se na konci odstavce 1 doplňují věty "V usnesení o nařízení výkonu rozhodnutí soud dále uloží povinnému, aby soudu do 15 dnů od doručení usnesení oznámil, zda pohledávku z účtu nabyl jako substituční jmění, a pokud jde o takovou pohledávku, zda má právo s ní volně nakládat a zda jsou výkonem rozhodnutí vymáhány zůstavitelovy dluhy nebo dluhy související s nutnou správou věcí nabytých jako substituční jmění, a doložil tyto skutečnosti listinami vydanými nebo ověřenými státními orgány, popřípadě též veřejnými listinami notáře. Doloží-li povinný, že pohledávku z účtu nabyl jako substituční jmění, a nedoloží-li další skutečnosti uvedené ve větě třetí nebo nevyjdou-li tyto skutečnosti najevo jinak, soud výkon rozhodnutí zastaví.".
207. V § 309a odst. 1 se slova "nebo postoupena k zajištění pohledávky věřitele povinného 83) anebo" nahrazují slovem "nebo".
208. V § 309a odst. 1 a v § 331a odst. 1 se slovo "závazku" nahrazuje slovem "dluhu".
Je-li účet u peněžního ústavu zřízen pro více osob, použijí se § 303 až 311 na podíl na peněžních prostředcích na účtu patřící povinnému obdobně.".
210. V § 312 odst. 2 větách první a druhé se slova "smluvního vztahu" nahrazují slovem "závazku".
211. V § 312 odst. 2 větě třetí se slova "úkon podmíněn" nahrazují slovy "jednání podmíněno".
212. V § 312 odst. 2 větě čtvrté se slova "Úkony potřebné k uplatnění práva, které" nahrazují slovy "Jednání potřebná k uplatnění práva, která".
213. V § 313 odst. 1 se na konci textu věty první doplňují slova "a uloží mu, aby soudu do 15 dnů od doručení usnesení oznámil, zda pohledávku nabyl jako substituční jmění, a pokud jde o takovou pohledávku, zda má právo s ní volně nakládat a zda jsou výkonem rozhodnutí vymáhány zůstavitelovy dluhy nebo dluhy související s nutnou správou věcí nabytých jako substituční jmění, a doložil tyto skutečnosti listinami vydanými nebo ověřenými státními orgány, popřípadě též veřejnými listinami notáře".
214. V § 313 odst. 1 se za větu první vkládá věta "Doloží-li povinný, že pohledávku z účtu nabyl jako substituční jmění, a nedoloží-li další skutečnosti, které mají být podle věty první doloženy, nebo nevyjdou-li tyto skutečnosti najevo jinak, soud výkon rozhodnutí zastaví.".
215. V § 314c odst. 1 se slova "postoupena k zajištění pohledávky věřitele povinného 83) anebo převedena k zajištění závazku" nahrazují slovy "převedena k zajištění dluhu".
"(3) Výkonu rozhodnutí nepodléhají pohledávky, které povinný nabyl jako substituční jmění. To neplatí, má-li povinný právo s pohledávkou volně nakládat nebo jde-li o výkon rozhodnutí, kterým jsou vymáhány zůstavitelovy dluhy nebo dluhy související s nutnou správou věcí nabytých jako substituční jmění.".
217. V § 320 odst. 2 se za číslo "316" vkládají slova "a § 317 odst. 3".
218. V § 320a odst. 2 a v § 320ab odst. 8 se slova "vypořádací podíl" nahrazují slovem "vypořádání".
219. V § 320a odst. 3 a v § 320ab odst. 8 se slova "a § 313 až 316" nahrazují slovy ", § 313 až 316 a § 317 odst. 3".
220. V § 320aa odst. 1 písm. a) se slovo "obchodní" zrušuje.
221. V § 320aa odst. 1 písm. a) se slova "členská práva a povinnosti v družstvu" nahrazují slovy "družstevní podíl".
"(2) V usnesení o nařízení výkonu rozhodnutí soud dále uloží povinnému, aby soudu do 15 dnů od doručení usnesení oznámil, zda podíl nabyl jako substituční jmění, a pokud jde o takový podíl, zda má právo s ním volně nakládat a zda jsou výkonem rozhodnutí vymáhány zůstavitelovy dluhy nebo dluhy související s nutnou správou věcí nabytých jako substituční jmění, a doložil tyto skutečnosti listinami vydanými nebo ověřenými státními orgány, popřípadě též veřejnými listinami notáře. Doloží-li povinný, že podíl nabyl jako substituční jmění, a nedoloží-li další skutečnosti uvedené ve větě první nebo nevyjdou-li tyto skutečnosti najevo jinak, soud výkon rozhodnutí zastaví.".
223. V § 320ab odst. 1 se za slova "přiměřeně podle" vkládají slova "§ 322 odst. 5,".
224. V § 320ab odst. 1 větách třetí a čtvrté se slova "podílem v družstvu" nahrazují slovy "družstevním podílem".
225. V § 320ab odst. 1 se slovo "úkon" nahrazuje slovem "jednání".
226. V § 320ab se na konci odstavce 3 doplňují věty "Společnost nebo družstvo informuje bez zbytečného odkladu společníky nebo členy družstva, že jí byla doručena dražební vyhláška a že tato dražební vyhláška je k nahlédnutí v sídle společnosti nebo družstva. Společnost s ručením omezeným informuje společníky způsobem stanoveným pro svolání valné hromady a družstvo písemným oznámením v sídle družstva a v bytovém domě ve vlastnictví družstva, v němž se nachází byt, k němuž má povinný nájemní právo související s podílem, který je předmětem výkonu rozhodnutí. Společnost nebo družstvo zašle společníkovi nebo členovi družstva, který o to požádá, opis dražební vyhlášky na jeho náklady a nebezpečí na adresu uvedenou v žádosti. Udělením příklepu se vydražitel stává společníkem obchodní společnosti nebo členem družstva namísto toho, jehož podíl byl vydražen.".
227. V § 320ab odst. 8 se za větu první vkládá věta "Účast povinného ve společnosti s ručením omezeným a v družstvu a účast komanditisty v komanditní společnosti zaniká doručením vyrozumění o neúspěšné opakované dražbě společnosti s ručením omezeným, družstvu nebo komanditní společnosti.".
228. V § 320b odst. 1 se slova "označí nemovitost" nahrazují slovy "označí nemovitou věc", za slovo "navrhuje," se vkládají slova "jestliže uvede, že správou nemovité věci nebo jejich souboru lze dosáhnout uspokojení jeho pohledávky s příslušenstvím", slova "že nemovitost" se nahrazují slovy "že nemovitá věc" a slova "se nemovitost" se nahrazují slovy "se nemovitá věc".
229. V § 320d úvodní části ustanovení a v § 335b odst. 1 úvodní části ustanovení se za slovo "povinnému" vkládají slova ", a týká-li se nařízení výkonu rozhodnutí nemovité věci ve společném jmění manželů, i manželovi povinného".
230. V § 320d písm. a), § 335a odst. 2, § 335b odst. 1 písm. a), § 336 odst. 1, § 336a odst. 1 písm. a), § 336b odst. 2 písm. h), § 336j odst. 4, § 336ja odst. 1, 3 až 5, § 336l odst. 1, § 336m odst. 3, § 338c odst. 1, § 340 odst. 1 a v § 348 odst. 3 se slovo "nemovitost" nahrazuje slovy "nemovitou věc".
231. V § 320d písm. b) se slovo "plnění" nahrazuje slovem "plody".
232. V § 320d písm. c) se slova "kdo nemovitost" nahrazují slovy "kdo nemovitou věc".
233. V § 320d písm. c), § 320g odst. 1 a v § 335b odst. 4 se za slovo "nájemní" vkládají slova "či pachtovní".
234. V § 320d písm. c) se slova "je nemovitost" nahrazují slovy "je nemovitá věc".
235. V § 320d písm. c) se za slovo "břemenem" vkládají slova "nebo výměnkem".
236. V § 320d se na konci textu písmene c) doplňují slova ", jde-li o práva nezapsaná v katastru nemovitostí".
"(2) Práva podle odstavce 1 písm. c), která jsou zapsána do katastru nemovitostí, soud zjistí z katastru nemovitostí, a je-li to možné, tak prostřednictvím dálkového přístupu.".
238. V § 320f odst. 2 větě druhé se slovo "úkony" nahrazuje slovem "jednání".
239. V § 320f odst. 3 se za slova "povinného, aby" vkládají slova "plody a".
240. V § 320f odst. 4 se slova "potvrzuje soud splnění dluhu" nahrazují slovy "vydává soud potvrzení o splnění dluhu".
241. V § 320g odst. 1 se za slovo "nájemcem" vkládají slova "či pachtýřem".
242. V § 320j se na konci odstavce 1 doplňují věty "Výkon rozhodnutí správou nemovité věci, k jejímuž využití slouží věc v přídatném spoluvlastnictví, se vztahuje i na podíl na této věci v přídatném spoluvlastnictví. Výkon rozhodnutí správou nemovité věci nelze nařídit pouze na podíl na nemovité věci v přídatném spoluvlastnictví.".
"(5) Z výkonu rozhodnutí jsou vyloučeny věci, které povinný nabyl jako substituční jmění. To neplatí, má-li povinný právo s věcí volně nakládat nebo jde-li o výkon rozhodnutí, kterým jsou vymáhány zůstavitelovy dluhy nebo dluhy související s nutnou správou věcí nabytých jako substituční jmění.".
"(7) Odstavce 1 až 6 se na návrh oprávněného nepoužijí, jde-li o věci, které povinný, který úmyslným trestným činem způsobil škodu, nabyl z majetkového prospěchu získaného tímto trestným činem, je-li oprávněným poškozený z tohoto trestného činu. V usnesení o nařízení výkonu rozhodnutí soud podle tvrzení oprávněného uvede věci, na které se podle věty první nepoužijí odstavce 1 až 6.".
"(1) Výkonem rozhodnutí prodejem movitých věcí mohou být postiženy movité věci s výjimkou věcí postihovaných podle části šesté hlav druhé až čtvrté. Výkon rozhodnutí prodejem movité věci, k jejímuž využití slouží věc v přídatném spoluvlastnictví, se vztahuje i na podíl na této věci v přídatném spoluvlastnictví.".
"(3) Je-li oprávněnému známo, že má povinný některou movitou věc umístěnou mimo svůj byt (sídlo), anebo že povinný je vlastníkem zaknihovaného cenného papíru, uvede oprávněný takovou skutečnost již v návrhu na výkon rozhodnutí; oprávněný rovněž uvede podle možností, kde se movitá věc nachází nebo kde je zaknihovaný cenný papír evidován.".
247. Na konci textu § 324 se doplňují slova "a uloží mu, aby soudu do 15 dnů od doručení usnesení oznámil, zda věc nabyl jako substituční jmění, a pokud jde o takovou věc, zda má právo s ní volně nakládat a zda jsou výkonem rozhodnutí vymáhány zůstavitelovy dluhy nebo dluhy související s nutnou správou věcí nabytých jako substituční jmění, a doložil tyto skutečnosti listinami vydanými nebo ověřenými státními orgány, popřípadě též veřejnými listinami notáře".
248. Na konci § 324 se doplňuje věta "Doloží-li povinný, že věc nabyl jako substituční jmění, a nedoloží-li další skutečnosti, které mají být podle věty první doloženy, nebo nevyjdou-li tyto skutečnosti najevo jinak, soud výkon rozhodnutí zastaví.".
249. V § 325a a v § 345 odst. 4 se slova ", místa podnikání" zrušují.
250. V § 325b odst. 2, § 335b odst. 4, § 336c odst. 1 písm. b) a v § 338p odst. 1 písm. b) se slova ", místo podnikání" zrušují.
251. V § 326 odst. 1 a v § 326a se slova ", místu podnikání" zrušují.
252. V § 326 odst. 3 se slova "do úschovy nebo skladování" nahrazují slovy ", aby ji opatrovala".
253. V § 326 odst. 5 se slova ", vkladní knížky," zrušují.
254. V § 326 odst. 6 se věta první nahrazuje větou "Zaknihované cenné papíry zapsané v příslušné evidenci se sepíší, jakmile se soud dozví, že jsou pro povinného evidovány v této evidenci.".
255. V § 326 odst. 6 se slova "evidence investičních nástrojů" nahrazují slovy "příslušné evidence".
256. V § 326 odst. 6 se slova "s investičním nástrojem" nahrazují slovy "se zaknihovaným cenným papírem".
257. V § 327a odst. 1 se za slovo "rejstříku" vkládají slova ", případně seznamu,".
258. V § 327a odst. 2 větě první se za slovo "rejstřík" vkládá slovo ", seznam".
259. V § 327a odst. 2 větě druhé se slovo "(evidence)" nahrazuje slovy "(seznamu, evidence)".
261. V § 328 odst. 1 písm. c) se za slovo "papíru" vkládají slova "a zaknihovaného cenného papíru".
262. V § 328b odst. 1 se za slovo "papíry," vkládají slova ", případně zaknihované zastupitelné cenné papíry".
263. V § 329 odst. 3, § 330a odst. 3, § 336i odst. 2 písm. a), § 336j odst. 1, § 336o odst. 3, § 338w odst. 1 písm. a) a v § 338x odst. 1 se za slovo "právo" vkládají slova "nebo výhrada zpětné koupě".
264. V § 329 odst. 7 se slovo "závady" nahrazuje slovem "práva".
265. V § 329a odst. 1 se za slovo "papírů" vkládají slova "nebo zaknihovaných cenných papírů".
266. V § 330 odst. 3 a v § 336n odst. 1 se slovo "závazky" nahrazuje slovem "dluhy".
267. V § 330 odst. 3, § 336n odst. 2 a § 338za odst. 2 se slovo "závazcích" nahrazuje slovem "dluzích".
268. V § 330 odst. 5 se slova "§ 185g" nahrazují slovy "§ 301 zákona o zvláštních řízeních soudních".
269. V § 330a odst. 2 písm. e) se slova "dobu, do" nahrazují slovy "lhůtu, ve".
270. V § 330a odst. 2 písm. h) a v § 336o odst. 2 písm. h) se za slovo "práva" vkládají slova "nebo výhrady zpětné koupě".
271. V § 330a odst. 2 písm. h) a v § 336o odst. 2 písm. h) se slova "je předkupní právo prokázáno" nahrazují slovy "jsou předkupní právo nebo výhrada zpětné koupě prokázány".
272. V § 331 odst. 1 a 2 se slova "byla-li vydražená věc v obchodním majetku povinného" nahrazují slovy "sloužila-li vydražená věc jeho podnikatelské činnosti".
273. V § 331 odst. 5 a v § 342 odst. 2 se slova "přiměřeně podle § 185g" nahrazují slovy "přiměřeně podle § 301 zákona o zvláštních řízeních soudních".
274. V § 331 odst. 5 a v § 342 odst. 2 se slova "lhůta podle § 185g odst. 1" nahrazují slovy "lhůta podle § 301 odst. 1 zákona o zvláštních řízeních soudních".
275. V § 331a odst. 1 se slova "převodem práva" nahrazují slovy "zajišťovacím převodem práva".
277. V § 334 odst. 1 se za slovo "papíry" vkládají slova "nebo zaknihované cenné papíry".
278. V § 334 odst. 2 se za slovo "papíru" vkládají slova ", zaknihovaného cenného papíru", slova "úkony potřebné" se nahrazují slovy "jednání potřebná", slovo "které" se nahrazuje slovem "která" a za slovo "listin" se vkládají slova "anebo zaknihovaných cenných papírů".
279. V § 334a odst. 1 se za slova "cenné papíry" vkládají slova "nebo zaknihované cenné papíry" a slova "§ 334 odst. 2" se nahrazují slovy "§ 334 odst. 1".
280. V § 335 odst. 1 větě první se slova "označí nemovitost" nahrazují slovy "označí nemovitou věc" a slova "že nemovitost" se nahrazují slovy "že nemovitá věc".
282. V § 335a se na konci odstavce 2 doplňuje věta "Výkon rozhodnutí prodejem nemovité věci, k jejímuž využití slouží věc v přídatném spoluvlastnictví, se vztahuje i na podíl na této věci v přídatném spoluvlastnictví.".
283. V § 335b odst. 1 písm. b) se slova "právo odpovídající věcnému břemeni nebo nájemní právo, s poučením, že při neoznámení povinný" nahrazují slovy "výhradu zpětné koupě, právo odpovídající věcnému břemeni, výměnek nebo nájemní či pachtovní právo, jde-li o práva nezapsaná v katastru nemovitostí, s poučením, že při neoznámení povinný, případně i jeho manžel".
"c) uloží, aby soudu do 15 dnů od doručení usnesení oznámil, zda nemovitou věc nabyl jako substituční jmění, a pokud jde o takovou nemovitou věc, zda má právo s ní volně nakládat a zda jsou výkonem rozhodnutí vymáhány zůstavitelovy dluhy nebo dluhy související s nutnou správou věcí nabytých jako substituční jmění, a doložil tyto skutečnosti listinami vydanými nebo ověřenými státními orgány, popřípadě též veřejnými listinami notáře;
d) zakáže, aby po doručení usnesení odmítl nemovitou věc, pokud ji koupil na zkoušku nebo aby se vzdal práva domáhat se náhrady škody vzniklé na pozemku.".
"(2) Práva podle odstavce 1 písm. b), která jsou zapsána do katastru nemovitostí, soud zjistí z katastru nemovitostí, a je-li to možné, tak prostřednictvím dálkového přístupu.".
286. V § 335b se na konci odstavce 3 doplňuje věta "Doloží-li povinný, že nemovitou věc nabyl jako substituční jmění, a nedoloží-li další skutečnosti podle odstavce 1 písm. c) nebo nevyjdou-li tyto skutečnosti najevo jinak, soud výkon rozhodnutí zastaví.".
287. V § 335b odst. 4 se za slovo "pojmenování" vkládají slova "nebo určení".
288. V § 335b odst. 4 se slova ", a označí pozemek, na němž nebo pod nímž se nemovitost nachází" zrušují.
289. V § 335b odst. 5 se za slova "předkupní právo," vkládají slova "výhradu zpětné koupě,".
290. V § 335b odst. 5 se za slova "věcné právo" vkládá slovo ", výměnek".
291. V § 336a odst. 1 písm. d) se slova "známá věcná břemena a nájemní" nahrazují slovy "oznámená nebo jinak známá věcná břemena, výměnky a nájemní, pachtovní či předkupní".
"(2) Soud zároveň může rozhodnout o zániku nájemního či pachtovního práva, výměnku nebo práva odpovídajícího věcnému břemeni, jestliže
b) toto právo výrazně omezuje možnost prodat nemovitou věc v dražbě.".
293. V § 336b odst. 2 písm. g) se slova "a nájemní" nahrazují slovy ", výměnky a nájemní, pachtovní či předkupní".
294. V § 336b odst. 3 písm. b) se slova "nájemní právo" nahrazují slovy "nájemní či pachtovní právo, výměnek" a za slovo "bytu" se vkládají slova ", výměnkáře, je-li součástí výměnku právo bydlení,".
295. V § 336b se na konci textu odstavce 3 doplňují slova "nebo v případě zemědělského pachtu koncem pachtovního roku".
296. V § 336b odst. 4 písm. d) se slova "nemovitosti předkupní právo" nahrazují slovy "nemovité věci předkupní právo nebo výhradu zpětné koupě" a slovo "zaniká" se nahrazuje slovy "nebo výhrada zpětné koupě zanikají, nejde-li o předkupní právo stavebníka k pozemku nebo vlastníka pozemku k právu stavby, předkupní právo vlastníka stavby k pozemku a vlastníka pozemku ke stavbě nebo zákonné předkupní právo, která udělením příklepu nezanikají".
"e) na to, že pozemek, na který se vztahuje nařízení výkonu rozhodnutí, je zatížen právem stavby, lze-li tuto skutečnost zjistit z veřejného seznamu.".
298. V § 336c odst. 1 písm. a), § 336e odst. 3 větě první a v § 338r odst. 3 se za slovo "právo" vkládají slova "nebo výhradu zpětné koupě".
299. V § 336e odst. 3 se slova "je prokázáno" nahrazují slovy "nebo výhrada zpětné koupě jsou prokázány".
300. V § 336i odst. 2 písm. b) se slova "a nájemní" nahrazují slovy ", výměnky a nájemní, pachtovní či předkupní".
301. V § 336j odst. 4 se za slovo "povinnému," vkládají slova "umožňuje-li to povaha vydražené nemovité věci,".
302. V § 336ja odst. 5 se na konci textu věty první doplňují slova ", umožňuje-li to povaha vydražené nemovité věci".
"(5) Dnem, kterým se stal vydražitel nebo předražitel vlastníkem vydražené nemovité věci, zanikají
Zemědělský pacht neuvedený v dražební vyhlášce nebo neoznámený soudem po zahájení dražebního jednání zaniká koncem pachtovního roku. Soud potvrdí, která věcná nebo jiná práva zapsaná v katastru nemovitostí váznoucí na nemovité věci zanikla a která působí proti vydražiteli nebo předražiteli.".
304. V § 336l odst. 6 a v § 338z odst. 4 se za slova "vydat mu" vkládají slova "plody a".
305. V § 336l odst. 6, § 338i odst. 3 a v § 338z odst. 4 se slovo "škodu" nahrazuje slovem "újmu".
306. V § 336l odst. 6 a v § 320f odst. 2 se slovo "nemovitostí" nahrazuje slovy "nemovitou věcí".
307. V § 336l odst. 7 se slovo "nemovitosti" nahrazuje slovy "nebo odebráním nemovité věci".
308. V § 336n odst. 3, § 338o odst. 2 písm. f) a v nadpisu nad § 338zk se slovo "závazků" nahrazuje slovem "dluhů".
309. V § 337a se slova "byla-li vydražená nemovitost v obchodním majetku povinného" nahrazují slovy "sloužila-li vydražená věc jeho podnikatelské činnosti".
310. V § 337c odst. 4 a v § 338ze odst. 4 se slova ", úroky z prodlení nebo poplatek z prodlení" nahrazují slovy "nebo úroky z prodlení".
311. V § 337d odst. 2 a v části šesté nadpisu hlavy šesté se slovo "nemovitostech" nahrazuje slovy "nemovitých věcech".
312. V § 338 se na konci odstavce 1 doplňuje věta "Výkon rozhodnutí prodejem movitých nebo nemovitých věcí nelze nařídit pouze na podíl na nemovité věci v přídatném spoluvlastnictví.".
"(1) Na výkon rozhodnutí prodejem zastavených movitých věcí a nemovitých věcí se užijí ustanovení o výkonu rozhodnutí prodejem movitých věcí a nemovitých věcí, nestanoví-li zákon jinak.".
314. V § 338a odst. 2 se za slovo "odevzdána," vkládají slova "aby ji opatrovala,".
315. V § 338b odst. 1 se slova "označí nemovitost" nahrazují slovy "označí nemovitou věc".
316. V § 338b odst. 1 se slova "že nemovitost" nahrazují slovy "že nemovitá věc".
"(3) V usnesení o nařízení výkonu rozhodnutí soud uloží povinnému, aby soudu do 15 dnů od doručení usnesení oznámil, zda nemovitou věc nabyl jako substituční jmění, a pokud jde o takovou nemovitou věc, zda má právo s ní volně nakládat a zda jsou výkonem rozhodnutí vymáhány zůstavitelovy dluhy nebo dluhy související s nutnou správou věcí nabytých jako substituční jmění, a doložil tyto skutečnosti listinami vydanými nebo ověřenými státními orgány, popřípadě též veřejnými listinami notáře. Doloží-li povinný, že nemovitou věc nabyl jako substituční jmění, a nedoloží-li další skutečnosti podle věty první nebo nevyjdou-li tyto skutečnosti najevo jinak, soud výkon rozhodnutí zastaví.".
"(2) Výkon rozhodnutí zřízením soudcovského zástavního práva na nemovité věci, k jejímuž využití slouží věc v přídatném spoluvlastnictví, se vztahuje i na podíl na této věci v přídatném spoluvlastnictví. Výkon rozhodnutí zřízením soudcovského zástavního práva nelze nařídit pouze na podíl na nemovité věci v přídatném spoluvlastnictví.
(3) Z výkonu rozhodnutí jsou vyloučeny nemovité věci, které povinný nabyl jako substituční jmění. To neplatí, má-li povinný právo s nemovitou věcí volně nakládat nebo jde-li o výkon rozhodnutí, kterým jsou vymáhány zůstavitelovy dluhy nebo dluhy související s nutnou správou věcí nabytých jako substituční jmění.".
319. V § 338f odst. 1 se slova "majetkem povinného" nahrazují slovy "ve vlastnictví povinného".
321. V § 338g odst. 2 se slova "věci, práva a jiné majetkové hodnoty, které" nahrazují slovy "jmění, které".
322. V § 338g odst. 2 se slovo "mají" nahrazuje slovem "má".
323. V § 338g se na konci odstavce 2 doplňuje věta "Výkon rozhodnutí postižením závodu, k jehož využití slouží věc v přídatném spoluvlastnictví, se vztahuje i na podíl na této věci v přídatném spoluvlastnictví.".
"(4) Z výkonu rozhodnutí je vyloučen závod, který povinný nabyl jako substituční jmění. To neplatí, má-li povinný právo se závodem volně nakládat nebo jde-li o výkon rozhodnutí, kterým jsou vymáhány zůstavitelovy dluhy nebo dluhy související s nutnou správou věcí nabytých jako substituční jmění.".
325. V § 338h odst. 1 úvodní části ustanovení se za slovo "povinnému" vkládají slova ", a týká-li se nařízení výkonu rozhodnutí závodu ve společném jmění manželů, i manželovi povinného".
326. V § 338h odst. 1 písm. b) se slova "věcem, právům nebo jiným hodnotám patřícím" nahrazují slovy "majetku náležejícímu" a slova ", s poučením, že při neoznámení povinný" se nahrazují slovy "nebo výhradu zpětné koupě, jde-li o práva nezapsaná v katastru nemovitostí, s poučením, že při neoznámení povinný, případně i jeho manžel".
"c) uloží, aby soudu do 15 dnů od doručení usnesení oznámil, zda závod nabyl jako substituční jmění, a pokud jde o takový závod, zda má právo s ním volně nakládat a zda jsou výkonem rozhodnutí vymáhány zůstavitelovy dluhy nebo dluhy související s nutnou správou věcí nabytých jako substituční jmění, a doložil tyto skutečnosti listinami vydanými nebo ověřenými státními orgány, popřípadě též veřejnými listinami notáře;".
328. V § 338h odst. 1 písm. d) a v § 338zk odst. 1 písm. a) se slova "věci, práva a jiné majetkové hodnoty, které" nahrazují slovy "majetek, který".
329. V § 338h odst. 1 písm. d) a v § 338zk odst. 1 písm. a) se slovo "mají" nahrazuje slovem "má", v § 338h odst. 1 písm. d) se slovo "je" nahrazuje slovem "jej" a slovo "nimi" se nahrazuje slovem "ním".
331. V § 338h se na konci odstavce 3 doplňuje věta "Doloží-li povinný, že závod nabyl jako substituční jmění, a nedoloží-li další skutečnosti podle odstavce 1 písm. c) nebo nevyjdou-li tyto skutečnosti najevo jinak, soud výkon rozhodnutí zastaví.".
"(4) Po právní moci soud doručí usnesení o nařízení výkonu rozhodnutí osobám, o nichž je známo, že mají k závodu nebo k jednotlivým součástem majetku, které slouží k provozování závodu nebo vzhledem ke své povaze mají tomuto účelu sloužit, předkupní, zástavní nebo zadržovací právo nebo výhradu zpětné koupě, osobám, kterým práva náležející k závodu byla převedena k zajištění dluhu povinného ve prospěch jeho věřitele, a finančnímu a obecnímu úřadu, v jejichž obvodu je závod a v jejichž obvodu má povinný své bydliště (sídlo). Po nabytí právní moci se usnesení též vyvěsí na úřední desce soudu. O tom, že usnesení nabylo právní moci, soud vyrozumí příslušný rejstříkový soud nebo orgán, který vede jiný rejstřík, v němž je povinný zapsán.".
333. V § 338k odst. 1 větě první se slova "postiženého podniku" nahrazují slovy "náležejícího k postiženému závodu" a slovo "podniku" se nahrazuje slovy "náležející k závodu".
334. V § 338k odst. 1 se věta druhá nahrazuje větou "K řádnému zajištění majetku náležejícího k závodu činí vhodná opatření, zejména vyrozumí peněžní ústav, že s prostředky na účtu povinného, které slouží k provozování závodu, může povinný nakládat jen s jeho souhlasem.".
335. V § 338k odst. 1 se věta čtvrtá nahrazuje větou "Zjistí-li správce, že součástí závodu je nemovitá věc, vyrozumí bez zbytečného odkladu příslušný katastrální úřad, že byl nařízen výkon rozhodnutí postižením závodu a že povinný nesmí bez jeho souhlasu nemovitou věc převést na jiného, zatížit ji nebo s ní jinak nakládat.".
336. V § 338k odst. 2 větě první se slovo "úkony" nahrazuje slovem "jednáními" a slovo "úkonů" se nahrazuje slovem "jednání".
337. V § 338k odst. 2 větě druhé se slova "úkony povinného, které" nahrazují slovy "jednání povinného, která" a slovo "neplatné" se nahrazuje slovem "neplatná".
338. V § 338k odst. 4 se slova "úkony potřebné k odvrácení hrozící škody na majetku podniku" nahrazují slovy "jednání potřebná k odvrácení újmy hrozící závodu" a slova "tyto úkony" se nahrazují slovy "tato jednání".
339. V § 338k odst. 5 se slovo "úkonu" nahrazuje slovem "jednání".
340. V § 338m odst. 1 písm. a) se slova "věci, práva a jiné majetkové hodnoty a jaké závazky" nahrazují slovem "jmění".
341. V § 338m odst. 1 písm. a) a c) se slovo "mají" nahrazuje slovem "má".
342. V § 338m odst. 1 písm. c) se slova "věcí, práv a jiných majetkových hodnot a závazků, o nichž" nahrazují slovy "jmění, o němž".
343. V § 338m odst. 3 se slova "věcí, práv a jiných majetkových hodnot" nahrazují slovem "jmění".
"a) jaký majetek náleží k závodu a jakou má cenu,".
345. V § 338mb odst. 3 písm. c) a d) se slova "závazky patří k podniku" nahrazují slovy "dluhy náležejí k závodu".
346. V § 338n odst. 1 písm. a), § 338o odst. 2 písm. f), § 338r odst. 1 a v § 338za odst. 3 se slova "věcí, práv a jiných majetkových hodnot patřících" nahrazují slovy "majetku náležejícího".
347. V § 338n odst. 1 písm. b) se slova "patřících k podniku" nahrazují slovy "náležejících k závodu".
348. V § 338n odst. 1 písm. c) a d) se slova "závazků patřících k podniku" nahrazují slovy "dluhů náležejících k závodu".
"(6) Zjistí-li soud, že cena majetku náležejícího k závodu spolu s prostředky uvedenými v odstavci 1 písm. b) nepřesahuje výši splatných peněžitých dluhů náležejících k závodu, pohledávek oprávněného a těch, kdo do řízení přistoupili jako další oprávnění, které nenáležejí k závodu, a předpokládané náklady výkonu rozhodnutí, odměnu správce a náhradu jeho hotových výdajů, anebo že ji přesahuje jen nepatrně, výkon rozhodnutí zastaví.".
350. V § 338o odst. 2 písm. f) a v § 338zn odst. 1 a 2 se slovo "patřících" nahrazuje slovem "náležejících".
351. V § 338o odst. 2 písm. h) se slova ", postoupením pohledávky nebo převodem práva" nahrazují slovy "nebo zajišťovacím převodem práva" a slovo "patří" se nahrazuje slovem "náleží".
352. V § 338o odst. 2 písm. i) se slova "závazky patřící k podniku" nahrazují slovy "dluhy náležející k závodu".
353. V § 338o odst. 2 písm. k) a v § 338p odst. 5 se slova "věcem, právům a jiným majetkovým hodnotám, které" nahrazují slovy "majetku, který" a slova "povaze mají" se nahrazují slovy "povaze má".
354. V § 338o odst. 2 písm. k) se za slova "sloužit, předkupní právo" vkládají slova "nebo výhradu zpětné koupě" a slovo "zaniká" se nahrazuje slovy "nebo výhrada zpětné koupě zanikají, nejde-li o předkupní právo stavebníka k pozemku nebo vlastníka pozemku k právu stavby, předkupní právo vlastníka stavby k pozemku a vlastníka pozemku ke stavbě nebo zákonné předkupní právo, která udělením příklepu nezanikají".
"a) oprávněnému, těm, kdo do řízení přistoupili jako další oprávnění, povinnému, manželu povinného, osobám, o nichž je mu známo, že mají k závodu nebo k majetku, který slouží k provozování závodu nebo vzhledem ke své povaze má tomuto účelu sloužit, předkupní právo, výhradu zpětné koupě, zástavní právo nebo zadržovací právo, osobám, kterým práva náležející k závodu byla převedena k zajištění dluhu povinného ve prospěch jeho věřitele, osobám, které již přihlásily své vymahatelné pohledávky nebo pohledávky zajištěné zástavním právem, zadržovacím právem nebo zajišťovacím převodem práva, jež náležejí k závodu, a příslušnými listinami je prokázaly, a osobám uvedeným v § 338zn odst. 1,".
356. V § 338p odst. 5 se na konci textu věty první doplňují slova "nebo výhradu zpětné koupě".
357. V § 338s odst. 1 a 2, § 338ze odst. 1 písm. e), § 338ze odst. 3 a v § 338ze odst. 5 písm. d) se slova ", postoupením pohledávky nebo" nahrazují slovy "nebo zajišťovacím".
358. V § 338s odst. 1 a 2 se slova "patří k podniku" nahrazují slovy "náleží k závodu".
359. V § 338s odst. 3 se slova "nepatří k podniku" nahrazují slovy "nenáležejí k závodu".
360. V § 338v odst. 2 se slova "věcí, práv nebo jiných majetkových hodnot patřících" nahrazují slovy "součástí majetku náležejícího" a slova "sporné věci, práva nebo jiné majetkové hodnoty" se nahrazují slovy "sporné součásti majetku".
"b) na základě zprávy správce podle § 338t odst. 1 usnesením určí novou cenu majetku náležejícího k závodu, výši peněžních prostředků v hotovosti a uložených na účtu u peněžního ústavu v měně České republiky, náležejících k závodu, cenu dluhů náležejících k závodu, výši peněžitých dluhů náležejících k závodu a výslednou cenu závodu,".
"(3) Zjistí-li soud, že cena majetku náležejícího k závodu spolu s prostředky uvedenými v § 338n odst. 1 písm. b) nepřesahuje výši splatných peněžitých dluhů náležejících k závodu, pohledávek oprávněného, těch, kdo do řízení přistoupili jako další oprávnění, a dalších přihlášených věřitelů, které nenáležejí k závodu, a předpokládané náklady výkonu rozhodnutí, odměnu správce a náhradu jeho hotových výdajů, anebo že ji přesahuje jen nepatrně, výkon rozhodnutí zastaví.".
363. V § 338x odst. 1 větě druhé se slova "věcem, právům nebo jiným majetkovým hodnotám, které patří" nahrazují slovy "součástem majetku, které náležejí".
364. V § 338z odst. 1 větě druhé se slovo "Podnik" nahrazuje slovem "Závod".
365. V § 338z se na konci odstavce 1 doplňuje věta "Soud potvrdí, která předkupní práva a výhrady zpětné koupě váznoucí na nemovité věci zanikly a které působí proti vydražiteli.".
366. V § 338z odst. 2 se slova "závazků patřících" nahrazují slovy "povinností náležejících".
367. V § 338z odst. 3 se za slovo "právo" vkládají slova "a výhrada zpětné koupě" a slova "věcem, právům nebo jiným hodnotám" se nahrazují slovy "součástem majetku náležejícího k závodu s výjimkou předkupního práva stavebníka k pozemku nebo vlastníka pozemku k právu stavby, předkupního práva vlastníka stavby k pozemku nebo vlastníka pozemku ke stavbě a zákonného předkupního práva".
368. V § 338z odst. 4 se slova "s podnikem" nahrazují slovy "se závodem".
369. V § 338ze odst. 5 písm. e) se slova "anebo nemovitostí" nahrazují slovy "anebo nemovitých věcí".
370. V § 338zf písm. a) se slova "závazků patřících" nahrazují slovy "dluhů náležejících" a slovo "nepatří" se nahrazuje slovem "nenáležejí".
371. V § 338zk odst. 1 písm. d) se slova "závazky patřící" nahrazují slovy "dluhy náležející".
372. V § 338zk odst. 2 se slova "nebo jiného závazku" zrušují a slova "přechodu závazku" se nahrazují slovy "přechodu dluhu".
374. V § 338zk odst. 5 se slova "se závazky" nahrazují slovy "s pohledávkami".
375. V § 338zm odst. 2 se slova "věcí, práv nebo jiných majetkových hodnot patřících k podniku" nahrazují slovy "majetku náležejícího k závodu".
376. V § 338zn odst. 1 se slovo "nepatří" nahrazuje slovem "nenáleží".
377. V § 338zn odst. 3 se slovo "patřící" nahrazuje slovem "náležející".
"(2) Správa části závodu vykonávaná správcem se vztahuje i na jednání při provozu závodu, která se týkají jím spravované organizační složky závodu.".
"Prodej rodinného závodu
(4) Člen rodiny zúčastněný na provozu rodinného závodu, který není povinným, je oprávněn podat za podmínek uvedených v § 338y odst. 2 větě druhé odvolání proti usnesení o příklepu.".
380. V nadpisu nad § 340 se slova "a) bez náhrady" zrušují.
381. V § 340 odst. 1 se slova "u nichž není třeba zajistit přiměřený náhradní byt, náhradní byt, náhradní ubytování nebo přístřeší," zrušují.
382. V § 340 odst. 2 se slovo "pět" nahrazuje číslem "15".
384. V § 351 odst. 2 se slova "odpovědnosti za škodu" nahrazují slovy "povinnosti nahradit újmu".
(2) Soud o žádosti sepíše protokol a oznámení o výhradě doručí. Nepředá-li žadatel soudu spolu se žádostí oznámení o výhradě, může ho učinit do protokolu u soudu. V takovém případě soud doručí protokol.".
1. V § 2 odst. 1 písm. d) se slova "v obchodním rejstříku" nahrazují slovy "ve veřejném rejstříku".
"f) notář v případě zápisu skutečnosti do veřejného rejstříku.".
3. V § 2 odst. 3 se slova "neexistenci registrovaného partnerství 2) (dále jen "partnerství")" nahrazují slovy "o určení, zda tu registrované partnerství 2) (dále jen "partnerství") je či není".
4. V § 2 odst. 9 se slova "obchodního rejstříku" nahrazují slovy "veřejného rejstříku".
5. V § 6a odst. 6 větě první se slovo "nemovitost" nahrazuje slovy "nemovitou věc" a slovo "nemovitosti" se nahrazuje slovy "nemovité věci".
7. V § 9 odst. 6 se slova "obchodního rejstříku" nahrazují slovy "veřejného rejstříku".
8. V § 10 odst. 6 se slova "neexistenci partnerství" nahrazují slovy "určení, zda tu partnerství je či není,".
9. V § 11 odst. 1 se na začátek textu písmene d) vkládají slova "zásahu do integrity,".
10. V § 11 odst. 1 písm. e) se slovo "dědických" nahrazuje slovem "pozůstalostních".
11. V § 11 odst. 1 písm. f) se slova "způsobilosti k právním úkonům" nahrazují slovy "svéprávnosti, podpůrných opatření".
12. V § 11 odst. 1 písm. g) se slova "obchodního rejstříku" nahrazují slovy "veřejného rejstříku".
"h) přiznání statusu veřejné prospěšnosti,".
"k) výmazu osoby z veřejného rejstříku,".
"d) navrhovatel, jemuž byla způsobena újma, v řízení o náhradu újmy na zdraví nebo újmy způsobené usmrcením včetně náhrady škody na věcech vzniklé v souvislosti s ublížením na zdraví nebo usmrcením a náhrady nákladů léčení,".
16. V § 11 odst. 2 písm. f) se slova "příspěvek na výživu a úhradu nákladů spojených s těhotenstvím a slehnutím" nahrazují slovy "výživu a příspěvek na úhradu nákladů spojených s těhotenstvím a porodem".
"p) navrhovatel ve věci ochrany proti domácímu násilí,".
"t) právnická osoba se statusem veřejné prospěšnosti ve věcech veřejného rejstříku.".
20. V § 11 odst. 3 úvodní části ustanovení se slovo "dědického" nahrazuje slovem "pozůstalostního".
21. V příloze položce 4 bodě 1 písm. a), položce 4 bodě 3, položce 6 bodě 2, položce 13 bodě 1 písm. b), položce 22 bodě 8 a v položce 23 bodě 1 písm. b) se slovo "nemovitost" nahrazuje slovy "nemovitou věc".
22. V příloze položce 4 bodě 1 písm. b), položce 4 bodě 3, položce 6 bodě 2, položce 13 bodě 1 písm. c), položce 22 bodě 8 a v položce 23 bodě 1 písm. c) se slovo "podnik" nahrazuje slovy "obchodní závod".
23. V příloze položce 4 bodě 3 se slovo "nemovitosti" nahrazuje slovy "nemovité věci".
24. V příloze položce 4 bodě 3 se slovo "podniku" za slovy "určení vlastnictví k" nahrazuje slovy "obchodnímu závodu" a slovo "podniku" za slovy "návrhu o vyloučení" se nahrazuje slovy "obchodního závodu".
25. V příloze položce 4 bodě 6 se slova "neexistence manželství" nahrazují slovy "o určení, zda tu manželství je či není".
"Položka 11
4. Poplatek podle této položky se nevybere za řízení ve věcech veřejného rejstříku zahájené na návrh příspěvkové organizace zřízené územním samosprávným celkem.".
27. V příloze položce 13 bodě 2 se slovo "nemovitosti" nahrazuje slovy "nemovité věci".
28. V příloze položce 13 bodě 3 se slovo "podniku" nahrazuje slovy "obchodního závodu".
"Položka 17b
Za návrh na zrušení rozhodnutí rozhodčí
komise spolku 3 000 Kč".
30. V příloze položce 22 bodě 8 se slovo "nemovitosti" nahrazuje slovy "nemovité věci".
31. V příloze položce 22 bodě 8 se slovo "podniku" za slovy "určení vlastnictví k" nahrazuje slovy "obchodnímu závodu" a slovo "podniku" za slovy "nebo o vyloučení" se nahrazuje slovy "obchodního závodu".
32. V příloze položce 22 bodě 11 a v položce 23 bodě 6 se slovo "dědické" nahrazuje slovem "pozůstalostní".
33. V příloze položce 27 se za slova "občanský soudní řád" vkládají slova "nebo zákon o zvláštních řízeních soudních".
směnky nebo jiného rubopisem
převoditelného cenného papíru, za
každý protestovaný cenný papír 2 000 Kč
občanského zákoníku 2 000 Kč".
1. V § 5 se na konci textu odstavce 2 doplňují slova "nebo zákon o zvláštních řízeních soudních".
2. V § 12j odst. 3 písm. i) se slova "zbavení nebo omezení způsobilosti k právním úkonům" nahrazují slovy "omezení ve svéprávnosti".
3. V § 12j odst. 3 písm. o) úvodní části ustanovení se slova "osvojeném dítěti" nahrazují slovem "osvojenci".
4. V § 12j odst. 3 písm. o) bodech 2 a 3 se slovo "dítěte" nahrazuje slovem "osvojence".
5. V § 12j odst. 3 písm. o) bodě 7 se slovo "dítěte" zrušuje.
"p) den, který byl v rozhodnutí soudu o prohlášení za nezvěstného uveden jako den, kdy nastaly účinky prohlášení nezvěstnosti, a datum nabytí právní moci rozhodnutí soudu o prohlášení za nezvěstného,".
"j) omezení ve svéprávnosti,".
8. V § 12j odst. 6 písm. q) úvodní části ustanovení se slova "osvojeném dítěti" nahrazují slovem "osvojenci".
9. V § 12j odst. 6 písm. q) bodech 2 a 3 se slovo "dítěte" nahrazuje slovem "osvojence".
10. V § 12j odst. 6 písm. q) bodě 6 se slova "dítě narozené ženě s trvalým pobytem v České republice, která porodila dítě" nahrazují slovy "osvojence narozeného ženě s trvalým pobytem v České republice, která jej porodila".
11. V § 12j odst. 6 písm. q) bodě 7 se slovo "dítěte" zrušuje.
"s) den, který byl v rozhodnutí soudu o prohlášení za nezvěstného uveden jako den, kdy nastaly účinky prohlášení nezvěstnosti, a datum nabytí právní moci rozhodnutí soudu o prohlášení za nezvěstného,".
14. V § 21 odst. 2 písm. a) se slova "zbaven způsobilosti k právním úkonům nebo kterým byla jeho způsobilost k právním úkonům omezena" nahrazují slovy "omezen ve svéprávnosti".
Vyšší soudní úředník a vyšší úředník státního zastupitelství je povinen vykonávat svoji činnost v souladu se zákonem a s pokyny, které mu udělil příslušný předseda senátu nebo samosoudce (dále jen "předseda senátu") nebo státní zástupce.".
2. V § 5 se věta první nahrazuje větou "Předseda senátu je oprávněn dát vyššímu soudnímu úředníkovi písemně pokyn, jak má být úkon proveden.".
4. V § 9 odst. 1 větě druhé se slova "v občanskoprávních a obchodních věcech" zrušují.
"(2) Proti rozhodnutí vydanému vyšším soudním úředníkem v občanském soudním řízení nebo soudním řízení správním, proti němuž nelze podat odvolání, odpor nebo námitky podle občanského soudního řádu, může účastník řízení podat námitky do 15 dnů ode dne doručení jeho písemného vyhotovení. V námitkách nelze uplatnit nové skutečnosti nebo důkazy. O těchto námitkách rozhodne předseda senátu, který rozhodnutí vydané vyšším soudním úředníkem bez jednání potvrdí nebo změní. Proti rozhodnutí předsedy senátu o námitkách, o odmítnutí námitek nebo o zastavení námitkového řízení, není odvolání přípustné. Doručené rozhodnutí vyššího soudního úředníka, proti kterému již není možné podat námitky, je v právní moci. Není-li v tomto zákoně stanoveno jinak, použijí se na námitkové řízení ustanovení upravující odvolání podle občanského soudního řádu obdobně.".
n) vyřizování dožádání s cizinou, mimo Slovenské republiky.".
8. V § 13 se slova "10 až 12" nahrazují slovy "11 a 12".
9. V § 17 odst. 2 větě první se slova ", který nespočívá v rozhodnutí," zrušují.
ČÁST PRVNÍ - Změna občanského soudního řádu Čl. I Čl. II - Přechodná ustanovení ČÁST DRUHÁ - Změna zákona o soudních poplatcích Čl. III Čl. IV - Přechodné ustanovení ČÁST TŘETÍ - Změna zákona o státním zastupitelství Čl. V ČÁST ČTVRTÁ - Změna zákona o vyšších soudních úřednících a vyšších úřednících státního zastupitelství a o změně souvisejících zákonů Čl. VI ČÁST PÁTÁ - Účinnost Čl. VII

References: § 1
 § 2
 § 3
 soud 
 § 7
 § 19
 § 20
 § 22
 § 23
 § 26
 § 26
 § 26
 § 27
 § 29
 soud 
 soud 
 § 35
 § 206
 § 244
 § 250
 § 40
 § 40
 § 40
 § 40
 § 41
 § 41
 § 46
 § 46
 § 46
 § 50
 § 187
 § 191
 § 192
 § 75
 § 75
 § 75
 § 75
 § 75
 § 76
 § 76
 § 76
 § 76
 § 79
 § 82
 soud 
 § 86
 § 87
 § 87
 § 89
 § 93
 § 96
 § 100
 § 76
 § 75
 § 77
 § 77
 § 77
 § 78
 § 106
 § 106
 § 107
 § 107
 § 109
 § 111
 § 114
 § 120
 § 114
 § 137
 § 140
 § 114
 § 120
 § 114
 § 120
 § 116
 soud 
 § 118
 § 120
 § 119
 § 120
 Soud 
 soud 
 § 133
 § 137
 § 142
 § 80
 § 151
 § 153
 § 155
 soud 
 § 175
 zákona č. 256
 zákona č. 230
 zákona č. 188
 Soud 
 § 156
 § 173
 § 203
 § 35
 § 205
 § 208
 § 210
 § 76
 § 211
 § 205
 soud 
 § 213
 § 231
 § 35
 § 232
 § 235
 § 235
 § 243
 § 237
 § 238
 § 240
 § 241
 § 243
 § 244
 § 244
 § 249
 § 250
 Soud 
 soud 
 § 252
 § 252
 § 252
 § 252
 § 320
 § 320
 § 320
 § 320
 § 335
 § 336
 § 336
 § 336
 § 336
 § 337
 § 337
 § 338
 § 338
 § 348
 § 349
 § 252
 § 254
 § 258
 § 260
 § 320
 § 320
 § 320
 § 320
 § 320
 § 320
 § 320
 § 320
 § 326
 § 335
 § 335
 § 335
 § 335
 § 336
 § 336
 § 336
 § 336
 § 336
 § 336
 § 336
 § 336
 § 336
 § 336
 § 336
 § 336
 § 337
 § 337
 § 337
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 254
 § 254
 § 258
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 255
 § 255
 § 255
 § 258
 § 335
 § 335
 § 335
 § 337
 § 338
 § 338
 § 338
 § 348
 § 258
 § 338
 § 258
 § 260
 § 260
 § 260
 § 260
 § 260
 § 260
 § 260
 § 334
 § 260
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 260
 § 260
 § 262
 § 262
 § 262
 § 264
 § 267
 § 269
 § 274
 § 279
 § 332
 § 337
 § 338
 § 279
 § 279
 § 279
 soud 
 soud 
 § 303
 § 303
 § 304
 soud 
 soud 
 § 309
 § 309
 § 331
 § 303
 § 312
 § 312
 § 312
 § 313
 § 313
 soud 
 § 314
 § 320
 § 317
 § 320
 § 320
 § 320
 § 320
 § 313
 § 313
 § 317
 § 320
 § 320
 soud 
 soud 
 § 320
 § 320
 § 320
 § 320
 § 320
 § 320
 § 320
 § 335
 § 320
 § 335
 § 335
 § 336
 § 336
 § 336
 § 336
 § 336
 § 336
 § 336
 § 338
 § 340
 § 348
 § 320
 § 320
 § 320
 § 320
 § 335
 § 320
 § 320
 § 320
 soud 
 § 320
 § 320
 § 320
 soud 
 soud 
 § 320
 § 320
 soud 
 § 324
 § 324
 soud 
 § 325
 § 345
 § 325
 § 335
 § 336
 § 338
 § 326
 § 326
 § 326
 § 326
 § 326
 soud 
 § 326
 § 326
 § 327
 § 327
 § 327
 § 328
 § 328
 § 329
 § 330
 § 336
 § 336
 § 336
 § 338
 § 338
 § 329
 § 329
 § 330
 § 336
 § 330
 § 336
 § 338
 § 330
 § 330
 § 330
 § 336
 § 330
 § 336
 § 331
 § 331
 § 342
 § 185
 § 301
 § 331
 § 342
 § 185
 § 301
 § 331
 § 334
 § 334
 § 334
 § 335
 § 335
 § 335
 soud 
 § 335
 soud 
 § 335
 § 335
 § 335
 § 335
 § 336
 Soud 
 § 336
 § 336
 § 336
 § 336
 § 336
 § 336
 § 338
 § 336
 § 336
 § 336
 § 336
 Soud 
 § 336
 § 338
 § 336
 § 338
 § 338
 § 336
 § 320
 § 336
 § 336
 § 338
 § 338
 § 337
 § 337
 § 338
 § 337
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 soud 
 soud 
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 338
 § 340
 § 340
 § 340
 § 351
 Soud 
 soud 
 § 2
 § 2
 § 2
 § 6
 § 9
 § 10
 § 11
 § 11
 § 11
 § 11
 § 11
 § 11
 § 5
 § 12
 § 12
 § 12
 § 12
 § 12
 § 12
 § 12
 § 12
 § 21
 § 5
 § 9
 § 13
 § 17