Source: http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=en&ihmlang=en&lng1=en,it&lng2=da,de,el,en,es,fi,fr,it,nl,pt,sv,&val=228361:cs&page=
Timestamp: 2013-05-18 16:57:25+00:00

Document:
CHAPTER I CAPO I DEFINITIONS AND AID DEFINIZIONI E AIUTI Article 1 Articolo 1 Definitions Definizioni For the purposes of this Regulation, the following definitions shall apply:
Article 2 Articolo 2 Aid Aiuti 1. Aid granted, whether directly or indirectly, for shipbuilding, ship repair and ship conversion, financed by Member States or their regional or local authorities or through State resources in any form whatsoever, may be considered compatible with the common market only if it complies with the provisions of this Regulation. This provision applies not only to aid granted to undertakings engaged in such activities but also to related entities.
1. Gli aiuti, concessi in modo diretto o indiretto per la costruzione, trasformazione e riparazione navale, e finanziati da Stati membri o da enti pubblici regionali o locali mediante risorse dello Stato in qualsiasi forma, possono essere considerati compatibili con il mercato comune solo se sono conformi alle disposizioni del presente regolamento. Tale disposizione si applica non soltanto alle imprese che svolgono le attività in oggetto ma anche alle entità collegate.
CHAPTER II CAPO II OPERATING AID AIUTI AL FUNZIONAMENTO Article 3 Articolo 3 Contract-related operating aid Aiuti al funzionamento connessi al contratto 1. Until 31 December 2000, production aid in support of contracts for shipbuilding and ship conversion, but not ship repair, may be considered compatible with the common market provided that the total amount of all forms of aid granted in support of any individual contract (including the grant equivalent of any aid granted to the shipowner or third parties) does not exceed, in grant equivalent, a common maximum aid ceiling expressed as a percentage of the contract value before aid. For shipbuilding contracts with a contract value before aid of more than ECU 10 million, the ceiling shall be 9 %; in all other cases the ceiling shall be 4,5 %.
1. Fino al 31 dicembre 2000 gli aiuti alla produzione a favore di contratti di costruzione e trasformazione di navi, ma non a favore della riparazione navale possono essere considerati compatibili con il mercato comune a condizione che l'importo totale dell'aiuto accordato ad un singolo contratto (compreso l'equivalente sovvenzione di qualsiasi aiuto concesso all'armatore o a terzi) non superi, in equivalente sovvenzione, un massimale comune espresso in percentuale del valore contrattuale prima dell'aiuto. Per i contratti di costruzione navale con valore contrattuale prima dell'aiuto superiore ai 10 milioni di ecu il massimale è del 9 %, negli altri casi del 4,5 %.
CHAPTER III CAPO III CLOSURE AND RESTRUCTURING AID AIUTI ALLA RISTRUTTURAZIONE E ALLA CHIUSURA Article 4 Articolo 4 Closure aid Aiuti alla chiusura 1. Aid to defray the normal costs resulting from the total or partial closure of shipbuilding, ship repair or ship conversion yards may be considered compatible with the common market provided that the resulting capacity reduction is of a genuine and irreversible nature.
1. Gli aiuti destinati a coprire i normali costi di chiusure parziali o totali di cantieri di costruzione, trasformazione o riparazione navali possono essere considerati compatibili con il mercato comune purché le riduzioni di capacità operate grazie a tali aiuti siano effettive e irreversibili.
Article 5 Articolo 5 Restructuring aid Aiuti alla ristrutturazione 1. Aid for the rescue and restructuring of undertakings in difficulties, including capital injections, debt write-offs, subsidised loans, loss compensation and guarantees, may exceptionally be considered compatible with the common market provided that it complies with the Community guidelines on State aid for rescuing and restructuring firms in difficulty (8).
1. Gli aiuti per il salvataggio e la ristrutturazione di imprese in difficoltà, compresi gli apporti di capitale, le remissioni di debiti, i prestiti sovvenzionati, la compensazione delle perdite e le garanzie, possono essere considerati in via eccezionale compatibili con il mercato comune a condizione che rispettino gli orientamenti comunitari attualmente in vigore sugli aiuti di Stato per il salvataggio e la ristrutturazione di imprese in difficoltà (8).
CHAPTER IV CAPO IV OTHER MEASURES ALTRE MISURE Article 6 Articolo 6 Investment aid for innovation Aiuti agli investimenti innovativi Aid granted for innovation in existing shipbuilding, ship repair and ship conversion yards may be deemed compatible with the common market up to a maximum aid intensity of 10 % gross, provided that it relates to the industrial application of innovative products and processes that are genuinely and substantially new, i.e. are not currently used commercially by other operators in the sector within the Community, and which carry a risk of technological or industrial failure, subject to the following conditions:
Gli aiuti concessi per l'innovazione in cantieri esistenti di costruzione, trasformazione e riparazione navali possono essere considerati compatibili con il mercato comune fino ad un'intensità massima del 10 % lordo purché siano connessi all'applicazione industriale di prodotti e processi innovativi che siano effettivamente e sostanzialmente nuovi, ossia non siano correntemente utilizzati da altri operatori del settore all'interno dell'Unione europea, e che siano sottoposti al rischio di insuccesso tecnologico o industriale, a condizione che:
Article 7 Articolo 7 Regional investment aid Aiuti regionali agli investimenti Aid granted for investment in upgrading or modernising existing yards, not linked to a financial restructuring of the yard(s) concerned, with the objective of improving the productivity of existing installations, may be deemed compatible with the common market provided that:
Gli aiuti agli investimenti concessi per l'adeguamento o l'ammodernamento dei cantieri esistenti, non connessi ad una ristrutturazione finanziaria del cantiere/dei cantieri in questione, allo scopo di aumentare la produttività degli impianti esistenti, possono essere considerati compatibili con il mercato comune purché:
Article 8 Articolo 8 Research and development Aiuti alla ricerca e allo sviluppo Aid granted to defray expenditure by shipbuilding, ship repair or ship conversion undertakings on research and development projects may be considered compatible with the common market if it is in compliance with the rules laid down in the Community framework for State aid for research and development (10), or any successor arrangements.
Gli aiuti destinati a coprire le spese sostenute dalle imprese di costruzione, trasformazione o riparazione navali per progetti di ricerca e sviluppo possono essere considerati compatibili con il mercato comune qualora siano conformi alla disciplina comunitaria per gli aiuti di Stato alla ricerca e allo sviluppo (10) o alle disposizioni successive eventualmente adottate in materia.
Article 9 Articolo 9 Environmental protection Tutela dell'ambiente Aid granted to defray expenditure by shipbuilding, ship repair or ship conversion undertakings for environmental protection may be considered compatible with the common market if it is in compliance with the rules laid down in the Community guidelines on State aid for environmental protection (11), or any successor arrangements.
Gli aiuti destinati a coprire le spese sostenute dalle imprese di costruzione, trasformazione o riparazione navali per la tutela dell'ambiente possono essere considerati compatibili con il mercato comune qualora siano conformi alle norme previste dalla disciplina comunitaria e degli aiuti di Stato per la tutela dell'ambiente (11) o alle disposizioni successive eventualmente adottate in materia.
CHAPTER V CAPO V MONITORING PROCEDURES AND ENTRY INTO FORCE PROCEDURA DI CONTROLLO ED ENTRATA IN VIGORE Article 10 Articolo 10 Notification Notifica 1. Aid to shipbuilding, ship repair and ship conversion undertakings covered by this Regulation shall be subject to, in addition to the provisions of Article 93 of the Treaty, the special notification rules provided for in paragraph 2.
1. Oltre alle disposizioni dell'articolo 93 del trattato, gli aiuti alle imprese di costruzione, trasformazione e riparazione navale di cui al presente regolamento sono soggetti alle norme speciali di notifica di cui al paragrafo 2.
Article 11 Articolo 11 Monitoring of application of aid rules Vigilanza sull'applicazione delle norme in materia di aiuti 1. To enable the Commission to monitor application of the aid rules contained in Chapters II to IV, Member States shall supply it with:
1. Per consentire alla Commissione di vigilare sull'applicazione delle norme in materia di aiuti di cui ai capi da II a IV, gli Stati membri le trasmettono:
Article 12 Articolo 12 Commission report Relazione della Commissione The Commission shall present to the Council a regular report on the market situation and appraise whether European yards are affected by anti-competitive practices. If it is established that industry is being caused injury by anti-competitive practices of any kind, the Commission shall, where appropriate, propose to the Council measures to address the problem.
La Commissione presenta periodicamente al Consiglio una relazione sulla situazione del mercato e valuta se i cantieri europei siano interessati da pratiche anticoncorrenziali. Qualora sia stabilito che il settore è danneggiato da pratiche anticoncorrenziali di qualunque tipo, la Commissione propone, se del caso, al Consiglio misure volte a risolvere il problema.
Article 13 Articolo 13 Entry into force Entrata in vigore This Regulation shall enter into force on 1 January 1999.
ANNEX ALLEGATO Schedule 1 Modulo 1 REPORT OF MERCHANT SHIP ORDERS/COMPLETIONS RELAZIONI SUGLI ORDINATIVI/LE CONSEGNE DI NAVI MERCANTILI >START OF GRAPHIC>
Schedule 2 Modulo 2 REPORT OF COMPANY FINANCIAL SUPPORT RELAZIONE SULL'AIUTO FINANZIARIO ACCORDATO ALL'IMPRESA >START OF GRAPHIC>
Schedule 3 Modulo 3 REPORT ON YARDS ABLE TO BUILD MERCHANT SHIPS OF OVER 5 000 GRT RELAZIONE SUI CANTIERI DI COSTRUZIONE DI NAVI MERCANTILI SUPERIORI A 5 000 TSL >START OF GRAPHIC>

References: Articolo 1
 Articolo 2
 Articolo 3
 Articolo 4
 Articolo 5
 Articolo 6
 Articolo 7
 Articolo 8
 Articolo 9
 Articolo 10
 Articolo 11
 Articolo 12
 Articolo 13