Source: https://usito.usherbrooke.ca/d%C3%A9finitions/d%C3%A9marquer
Timestamp: 2019-12-11 13:25:41+00:00

Document:
démarquer | Usito
Accueil / Tous les mots du dictionnaire / démarquer
démarquer [infobulle_prononciationprononciationbloc prononciationprononciation400 VOIR le tableau de l’alphabet phonétique international.VOIR les principes de la transcription phonétique.VOIR l'article thématique : La prononciation du français québécois.VOIR l'article thématique : L’origine de la prononciation québécoise traditionnelle. demaʀke] infobulleverbe_v_v.v.verbe250Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoAbréviation de verbe.v.
infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance1 infobulleverbe_v__tr__dir_v._tr._dir.v. tr. dir.verbe transitif direct450Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoEn grammaire traditionnelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément d’objet direct (COD).Nous parlons français.En grammaire nouvelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément direct (CD), c’est-à-dire un complément du verbe, essentiel, qui n’est pas introduit par une préposition.Nous parlons français.Certains compléments circonstanciels en grammaire traditionnelle peuvent être analysés en grammaire nouvelle comme des compléments directs à comportement particulier. Ils ont un comportement syntaxique moins prototypiques puisqu'ils ne se pronominalisent pas en le, la, les ou en et ne peuvent être mis au passif. Cependant, il s'agit de compléments requis par le verbe, introduits sans préposition. Les grammaires ne précisent pas toujours comment les analyser et disent simplement qu'il s'agit de compléments de mesure, de prix et de temps ou alors de compléments directs par opposition aux compléments d'objet direct.Ce livre coûte 50 dollars.V. tr. dir. Enlever à un objet la marque (chiffres, initiales, etc.) qui indique le propriétaire. Démarquer de l'argenterie. Démarquer du linge. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sous_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ◈ Enlever le prix marqué sur un article pour le solder. Vêtements démarqués. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance2 infobulleverbe_v__tr__dir_v._tr._dir.v. tr. dir.verbe transitif direct450Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoEn grammaire traditionnelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément d’objet direct (COD).Nous parlons français.En grammaire nouvelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément direct (CD), c’est-à-dire un complément du verbe, essentiel, qui n’est pas introduit par une préposition.Nous parlons français.Certains compléments circonstanciels en grammaire traditionnelle peuvent être analysés en grammaire nouvelle comme des compléments directs à comportement particulier. Ils ont un comportement syntaxique moins prototypiques puisqu'ils ne se pronominalisent pas en le, la, les ou en et ne peuvent être mis au passif. Cependant, il s'agit de compléments requis par le verbe, introduits sans préposition. Les grammaires ne précisent pas toujours comment les analyser et disent simplement qu'il s'agit de compléments de mesure, de prix et de temps ou alors de compléments directs par opposition aux compléments d'objet direct.Ce livre coûte 50 dollars.V. tr. dir. Copier en apportant de légères modifications pour masquer l'emprunt. Démarquer une œuvre littéraire. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance3 infobulleverbe_v__tr__dir_v._tr._dir.v. tr. dir.verbe transitif direct450Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoEn grammaire traditionnelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément d’objet direct (COD).Nous parlons français.En grammaire nouvelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément direct (CD), c’est-à-dire un complément du verbe, essentiel, qui n’est pas introduit par une préposition.Nous parlons français.Certains compléments circonstanciels en grammaire traditionnelle peuvent être analysés en grammaire nouvelle comme des compléments directs à comportement particulier. Ils ont un comportement syntaxique moins prototypiques puisqu'ils ne se pronominalisent pas en le, la, les ou en et ne peuvent être mis au passif. Cependant, il s'agit de compléments requis par le verbe, introduits sans préposition. Les grammaires ne précisent pas toujours comment les analyser et disent simplement qu'il s'agit de compléments de mesure, de prix et de temps ou alors de compléments directs par opposition aux compléments d'objet direct.Ce livre coûte 50 dollars.V. tr. dir. infobulleliste_technolectal_sportsportsportsport250Indicateurs de domainesIndicateursDomaineCette marque indique que le mot ou le sens appartient à ce domaine spécialisé.sport Libérer un partenaire marqué par un adversaire. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_nuanceI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ‒ infobulleliste_grammatical_pronom_pronom.pronom.emploi pronominal250Précisions grammaticales et syntaxiquesprecisionsGrammAbréviation de emploi pronominal.pronom. Il s'est démarqué pour avoir le ballon. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance4 infobulleverbe_v__pron_v._pron.v. pron.verbe pronominal250Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoUn verbe pronominal est un verbe qui apparaît en construction pronominale, c’est-à-dire que le sujet est accompagné d’un pronom qui est de la même personne que lui (pronom réfléchi, pronom réciproque ou pronom inanalysable). Tu te laves; nous nous téléphonons; je m’abstiens.V. pron. infobulleliste_rhetorique_fig_fig.fig.figuré250Précisions rhétoriquesprecisionRhetoriqueIndicateur utilisé dans le cas d'un mot qui prend ou qui a une signification seconde, souvent produite par une métaphore (par opposition au sens propre).fig. se démarquer. Prendre ses distances par rapport à qqn ou à qqch. infobullerenvoi_syn__⇒ ⇒ renvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale ( ⇒ ) renvoie à un ou à des synonymes, c'est-à-dire à un ou à des mots qui présentent le même sens ou à peu près le même sens. ⇒ se différencier. Se démarquer de l'ensemble, du groupe, des autres. Elle s'est nettement démarquée de la concurrence.
infobulledef_sous_entree_in_TLFin_TLFin TLFiin Trésor de la langue française informatisé400démarquerCet article s'appuie sur certaines données du TLFi. Rechercher « ###_entree_### » dans le TLFiLe Centre d’analyse et de traitement informatique du français québécois (CATIFQ)* a établi une convention de collaboration scientifique avec le Centre national de la recherche scientifique (CNRS), l’ATILF et le Trésor de la langue française, Université de Nancy. Dans le cadre de cette collaboration scientifique, l'équipe FRANQUS peut s'appuyer :sur des définitions du Trésor de la langue française concernant les mots ou sens très généraux de la francophonie, ne comportant pas de spécificité québécoise;sur la partie étymologique du Trésor de la langue française;sur des citations issues de Frantext pour les auteurs littéraires français.* Ce centre porte depuis 2016 le nom de Centre de recherche interuniversitaire sur le français en usage au Québec.
infobulle_étymologieétymologierubrique étymologiquerubrique étymologique400La rubrique étymologique, s’il y a lieu, peut contenir les ou un des éléments suivants :la date de la 1re attestation du mot en entrée;l’étymon, c’est-à-dire la forme à l’origine du mot de l’entrée;la langue ou le dialecte d’où provient l’étymon;le sens de l’étymon;la source d’où proviennent les informations de la rubrique étymologique, sous une forme abrégée;un complément d’information encyclopédiqueVOIR La rubrique étymologique, principes généraux.ÉTYMOLOGIE1365 infobulleliste_source_date_in_TLFin_TLF_etymoin TLFin Trésor de la langue française informatisé400démarquerCette étymologie s'appuie sur certaines données du TLFi. Rechercher « ###_entree_### » dans la base d'étymologie du TLFiLe Centre d’analyse et de traitement informatique du français québécois (CATIFQ)* a établi une convention de collaboration scientifique avec le Centre national de la recherche scientifique (CNRS), l’ATILF et le Trésor de la langue française, Université de Nancy. Dans le cadre de cette collaboration scientifique, l'équipe FRANQUS peut s'appuyer :sur des définitions du Trésor de la langue française concernant les mots ou sens très généraux de la francophonie, ne comportant pas de spécificité québécoise;sur la partie étymologique du Trésor de la langue française;sur des citations issues de Frantext pour les auteurs littéraires français.* Ce centre porte depuis 2016 le nom de Centre de recherche interuniversitaire sur le français en usage au Québec.(in TLFi); de dé- et marquer.
je démarque
tu démarques
il elle démarque
nous démarquons
ils elles démarquent
je démarquais
tu démarquais
il elle démarquait
nous démarquions
vous démarquiez
ils elles démarquaient
je démarquai
tu démarquas
il elle démarqua
nous démarquâmes
vous démarquâtes
ils elles démarquèrent
je démarquerai
tu démarqueras
il elle démarquera
nous démarquerons
vous démarquerez
ils elles démarqueront
je démarquerais
tu démarquerais
il elle démarquerait
nous démarquerions
vous démarqueriez
ils elles démarqueraient
que je démarque
que tu démarques
qu'il elle démarque
que nous démarquions
que vous démarquiez
qu'ils elles démarquent
que je démarquasse
que tu démarquasses
qu'il elle démarquât
que nous démarquassions
que vous démarquassiez
qu'ils elles démarquassent
démarqué démarqués
démarquée démarquées
j' ai démarqué
tu as démarqué
il elle a démarqué
nous avons démarqué
vous avez démarqué
ils elles ont démarqué
j' avais démarqué
tu avais démarqué
il elle avait démarqué
nous avions démarqué
vous aviez démarqué
ils elles avaient démarqué
j' eus démarqué
tu eus démarqué
il elle eut démarqué
nous eûmes démarqué
vous eûtes démarqué
ils elles eurent démarqué
j' aurai démarqué
tu auras démarqué
il elle aura démarqué
nous aurons démarqué
vous aurez démarqué
ils elles auront démarqué
j' aurais démarqué
tu aurais démarqué
il elle aurait démarqué
nous aurions démarqué
vous auriez démarqué
ils elles auraient démarqué
j' eusse démarqué
tu eusses démarqué
il elle eût démarqué
nous eussions démarqué
vous eussiez démarqué
ils elles eussent démarqué
que j' aie démarqué
que tu aies démarqué
qu'il elle ait démarqué
que nous ayons démarqué
que vous ayez démarqué
qu'ils elles aient démarqué
que j' eusse démarqué
que tu eusses démarqué
qu'il elle eût démarqué
que nous eussions démarqué
que vous eussiez démarqué
qu'ils elles eussent démarqué
aie démarqué
ayons démarqué
ayez démarqué
avoir démarqué
ayant démarqué
je me démarque
tu te démarques
il se elle se démarque
nous nous démarquons
ils se elles se démarquent
je me démarquais
tu te démarquais
il se elle se démarquait
nous nous démarquions
vous vous démarquiez
ils se elles se démarquaient
je me démarquai
tu te démarquas
il se elle se démarqua
nous nous démarquâmes
vous vous démarquâtes
ils se elles se démarquèrent
je me démarquerai
tu te démarqueras
il se elle se démarquera
nous nous démarquerons
vous vous démarquerez
ils se elles se démarqueront
je me démarquerais
tu te démarquerais
il se elle se démarquerait
nous nous démarquerions
vous vous démarqueriez
ils se elles se démarqueraient
que je me démarque
que tu te démarques
qu'il se elle se démarque
que nous nous démarquions
que vous vous démarquiez
qu'ils se elles se démarquent
que je me démarquasse
que tu te démarquasses
qu'il se elle se démarquât
que nous nous démarquassions
que vous vous démarquassiez
qu'ils se elles se démarquassent
se démarquant
je me suis démarquédémarquée
tu t' es démarquédémarquée
il s'elle s' est démarquédémarquée
nous nous sommes démarquésdémarquées
vous vous êtes démarquésdémarquées
ils se elles se sont démarquésdémarquées
je m' étais démarquédémarquée
tu t' étais démarquédémarquée
il s'elle s' était démarquédémarquée
nous nous étions démarquésdémarquées
vous vous étiez démarquésdémarquées
ils s'elles s' étaient démarquésdémarquées
je me fus démarquédémarquée
tu te fus démarquédémarquée
il se elle se fut démarquédémarquée
nous nous fûmes démarquésdémarquées
vous vous fûtes démarquésdémarquées
ils se elles se furent démarquésdémarquées
je me serai démarquédémarquée
tu te seras démarquédémarquée
il se elle se sera démarquédémarquée
nous nous serons démarquésdémarquées
vous vous serez démarquésdémarquées
ils se elles se seront démarquésdémarquées
je me serais démarquédémarquée
tu te serais démarquédémarquée
il se elle se serait démarquédémarquée
nous nous serions démarquésdémarquées
vous vous seriez démarquésdémarquées
ils se elles se seraient démarquésdémarquées
je me fusse démarquédémarquée
tu te fusses démarquédémarquée
il se elle se fût démarquédémarquée
nous nous fussions démarquésdémarquées
vous vous fussiez démarquésdémarquées
ils se elles se fussent démarquésdémarquées
que je me sois démarquédémarquée
que tu te sois démarquédémarquée
qu'il se elle se soit démarquédémarquée
que nous nous soyons démarquésdémarquées
que vous vous soyez démarquésdémarquées
qu'ils se elles se soient démarquésdémarquées
que je me fusse démarquédémarquée
que tu te fusses démarquédémarquée
qu'il se elle se fût démarquédémarquée
que nous nous fussions démarquésdémarquées
que vous vous fussiez démarquésdémarquées
qu'ils se elles se fussent démarquésdémarquées
sois-toi démarquédémarquée
soyons-nous démarquésdémarquées
soyez-vous démarquésdémarquées
s' être démarquédémarquée
s' étant démarquédémarquée
⇒ se différencier

References: l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250