Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/RO/TXT/HTML/?uri=OJ:C:2014:351:FULL&from=RO
Timestamp: 2020-02-20 04:43:39+00:00

Document:
Jurnalul Oficial C 351/6 oc
Cerere de decizie preliminară introdusă de Krajský súd v Prešove (Republica Slovacă) la 4 iulie 2014 – CD Consulting s. r. o./Anna Pančurová a i.
(Cauza C-328/14)
Reclamantă: CD Consulting s. r. o.
Pârâtă: Anna Pančurová a i.
Dispozițiile articolului 6 alineatul (1) din Directiva 93/13/CEE (1) a Consiliului din 5 aprilie 1993 privind clauzele abuzive în contractele încheiate cu consumatorii și ale articolului 4 din Directiva 87/102/CEE (2) a Consiliului din 22 decembrie 1986 de apropiere a actelor cu putere de lege și a actelor administrative ale statelor membre privind creditul de consum trebuie interpretate în sensul că se opun unei reglementări a unui stat membru precum cea în discuție în litigiul principal, potrivit căreia instanța națională care urmează să se pronunțe cu privire la drepturile rezultate dintr-un bilet la ordin girat nu poate, în principiu, în nicio etapă procedurală, să examineze din oficiu contractul, cauza raportului juridic, eventualul caracter abuziv al condițiilor contractuale și eventuala încălcare a normelor care reglementează consecințele nemenționării DAE în contractul de credit de consum care se află la originea biletului la ordin?
(2) JO L 42, p. 48, Ediție specială, 15/vol. 1, p. 252.
Recurs introdus la 15 iulie 2014 de Adler Modemärkte AG împotriva Hotărârii Tribunalului (Camera a noua) din 14 mai 2014 în cauza T-160/12, Adler Modemärkte AG/Oficiul pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale)
(Cauza C-343/14)
Recurentă: Adler Modemärkte AG (reprezentant: J.-C. Plate, avocat)
Celelalte părţi din procedură: Oficiul pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale), Blufin SpA
trimiterea cauzei Tribunalului spre rejudecare; și
Recursul este îndreptat împotriva Hotărârii Tribunalului din 14 mai 2014 în cauza T-160/12, prin care Tribunalul a respins acțiunea formulată de Adler AG Modemärkte împotriva Deciziei Camerei a doua de recurs a OAPI din 3 februarie 2012 (cauza R 1955/2010-2) privind o procedură de opoziție între Blufin SpA și Adler Modemärkte AG.
în primul rând, o încălcare a articolului 8 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 40/94 privind marca comunitară. Tribunalul a interpretat în mod eronat această prevedere și jurisprudența constantă cu privire la similitudinea semnelor și la riscul de confuzie, în măsura în care a dedus o similitudine a semnelor și un risc de confuzie între mărcile în conflict din concordanța unor elemente ale semnului care, pe de o parte, corespund unei indicații materiale pur descriptive a naturii produselor (și anume, indicarea culorii „bleumarin”, pentru produsele desemnate de mărcile în conflict) și care, pe de altă parte, din cauza lipsei unui caracter distinctiv intrinsec, nu sunt considerate de publicul relevant ca fiind o indicare a originii comerciale a produselor unei anumite întreprinderi spre deosebire de produsele altor întreprinderi. În plus, în această cauză, Tribunalul nu ține seama de noțiunea juridică de indicație descriptivă, reținând că termenul „bleumarin” nu este nici descriptiv cu privire la produsele desemnate, și anume îmbrăcăminte, nici o caracteristică esențială a produsului,
în al doilea rând, hotărârea a fost pronunțată pe baza unor fapte denaturate. Tribunalul a negat că indicația „bleumarin” ar putea avea (în limba fiecărei țări, în special în italiană și în franceză) o semnificație descriptivă cu privire la produsele în cauză din clasele 18 și 25, deși semnele în conflict conțin în mod incontestabil noțiunea „bleumarin” pur descriptivă cu privire la produse în fiecare dintre limbile Uniunii și că marca invocată în susținerea opoziției, din italiană „blu marino” și marca a cărei înregistrare se solicită, din franceză „marine bleu” diferită în mică măsură de această noțiune. Mai mult, în cadrul procedurii anterioare în fața OAPI, atât divizia de opoziție, cât și camera de recurs a OAPI a constatat că „bleumarin” (în limba fiecărei țări europene) constituie o noțiune descriptivă cu privire la produse. Tribunalul ar fi obligat de această constatare,
în al treilea rând, în hotărârea atacată, motivele invocate pentru a reține că indicația „bleumarin” nu este descriptivă cu privire la produse sunt contradictorii și reflectă o nemotivare. La punctul 54, Tribunalul însuși susține că elementele semnelor în conflict desemnează nuanța de culoare în cauză. La punctul 55, concluzionează, în plus, că această semnificație este „evidentă”,
în al patrulea rând, hotărârea atacată a fost pronunțată în temeiul unor dispoziții neaplicabile, și anume cele din Regulamentul (CE) nr. 207/2009 (1). Regulamentul (CE) nr. 40/94 (2), este cel care se aplică.
(1) Regulamentul (CE) nr . 207/2009 al Consiliului din 26 februarie 2009 privind marca comunitară (JO L 78, p. 1).
(2) Regulamentul (CE) nr. 40/94 al Consiliului din 20 decembrie 1993 privind marca comunitară (JO L 11, p. 1, Ediție specială, 17/vol. 1, p. 146).
Cerere de decizie preliminară introdusă de Tribunale civile di Trieste (Italia) la 12 iulie 2014 – Florin Lazar, reprezentat de Luigi Erculeo/Allianz SpA
(Cauza C-350/14)
Reclamant: Florin Lazar, reprezentat de Luigi Erculeo
Pârâtă: Allianz SpA
Cum trebuie interpretat articolul 4 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 864/2007 privind legea aplicabilă obligaţiilor necontractuale (așa-numitul „Roma II”) (1), în partea care prevede că: „legea aplicabilă obligaţiilor necontractuale care decurg dintr-o faptă ilicită este legea ţării în care s-a produs prejudiciul”. În concret:
Cum trebuie interpretată noțiunea „locul în care s-a produs prejudiciul” în sensul articolului 4 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 864/2007, în cazul cererii de despăgubiri pentru prejudiciile patrimoniale și nepatrimoniale invocate de rudele unei persoane, decedate ca urmare a unui accident rutier survenit în statul forului, atunci când aceste rude își au reședința într-o altă țară a Uniunii Europene și au suferit prejudiciile menționate în această din urmă țară?
În scopul aplicării articolului 4 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 864/2007, prejudiciile patrimoniale și nepatrimoniale suferite, în țara lor de reședință, de către membrii de familie ai unei persoane decedate într-un accident rutier survenit în statul forului constituie un „prejudiciu” în sensul primei părți a articolului 4 alineatul (1) sau „efecte indirecte” în sensul celei de a doua părți a aceleiași dispoziții?
(1) Regulamentului (CE) nr. 864/2007 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 iulie 2007 privind legea aplicabilă obligațiilor necontractuale (Roma II) (JO L 199, p. 40).
Cerere de decizie preliminară introdusă de High Court of Ireland (Irlanda) la 25 iulie 2014 – Maximillian Schrems/Data Protection Commissioner
(Cauza C-362/14)
Reclamant: Maximillian Schrems
În cursul analizei unei plângeri adresate unui funcţionar independent învestit prin lege cu funcţii de administrare şi de aplicare a legislaţiei privind protecţia datelor, referitoare la faptul că date cu caracter personal sunt transferate într-o ţară terţă (în speță, Statele Unite) ale cărei legi şi practici se pretinde că nu conţin măsuri de protecţie adecvate pentru persoana în cauză, acest funcţionar, având în vedere articolele 7, 8 şi 47 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene (2000/C364/01) (1) și fără a aduce atingere dispoziţiilor articolului 25 alineatul (6) din Directiva 95/46/CE (2), este ținut în mod absolut să respecte constatarea contrară a Uniunii cuprinsă în Decizia Comisiei din 26 iulie 2000 (2000/520/CE) (3)?
Sau, dimpotrivă, funcţionarul poate şi/sau trebuie să desfăşoare o investigaţie proprie asupra problemei în lumina evoluţiilor factuale ulterioare datei la care această decizie a Comisiei a fost publicată pentru prima dată?
(1) Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene (JO C 364, p. 1).
(2) Directiva 95/46/CE a Parlamentului European şi a Consiliului privind caracterul adecvat al protecţiei oferite de principiile „sferei de siguranţă” privind protecţia vieţii private şi întrebările de bază aferente, publicate de Departamentul Comerţului al S.U.A. (JO L 281, p. 31, Ediție specială, 13/vol. 17, p. 10).
(3) Decizia Comisiei din 26 iulie 2000 în temeiul Directivei 95/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind caracterul adecvat al protecției oferite de principiile „sferei de siguranță” privind protecția vieții private și întrebările de bază aferente, publicate de Departamentul Comerțului al S.U.A. [notificată cu numărul C(2000) 2441] (JO L 215, p. 7, Ediție specială, 16/vol. 1, p. 64).
Cerere de decizie preliminară introdusă de Budapesti XX., XXI. és XXIII. Kerületi Bíróság (Ungaria) la 28 iulie 2014 – Herrenknecht AG/Hév-Sugár Kft.
(Cauza C-366/14)
Pârâtă: Hév-Sugár Kft.
Cum trebuie interpretat articolul 23 alineatul (1) din Regulamentul nr. 44/2001/CE al Consiliului (1) în ceea ce privește problema stabilirii instanței care dispune de competență exclusivă atunci când, în condițiile generale ale contractului, părțile contractante în litigiu au atribuit mai multor instanțe diferite competența de a soluționa litigiile survenite în legătură cu contractul; în plus, reclamantul are dreptul de a alege în mod liber între instanța desemnată a cărei competență este exclusivă și cea a cărei competență este facultativă și se poate deduce de aici că instanța sesizată cu soluționarea litigiului dispune de o competență exclusivă?
Cum trebuie interpretat articolul 3 alineatul (1) din Convenția de la Roma (2) în ceea ce privește problema stabilirii dreptului material care este relevant pentru examinarea contractului atunci când, în condițiile generale ale contractului, părțile au desemnat dreptul intern al mai multor state membre ca fiind dreptul aplicabil contractului și, în acest caz, care dintre acestea este considerat relevant în calitate de drept aplicabil?
(2) Convenția privind legea aplicabilă obligațiilor contractuale, deschisă spre semnare la Roma la 19 iunie 1980 (JO 1980, L 266, p. 1, JO 2007, L 347, p. 3).
Recurs introdus la 4 august 2014 de Walcher Meßtechnik GmbH împotriva Hotărârii Tribunalului (Camera a șasea) din 22 mai 2014 în cauza T-95/13, Walcher Meßtechnik GmbH/Oficiul pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale)
(Cauza C-374/14 P)
Recurentă: Walcher Meßtechnik GmbH (reprezentant: S. Walter, avocat)
anularea Hotărârii Camerei a șasea a Tribunalului Uniunii Europene din 22 mai 2014, în cauza T-95/13 și a deciziei atacate a Camerei întâi de recurs a OAPI din 13 decembrie 2012 în cauza R1779/2012-1;
cu titlu subsidiar, anularea Hotărârii Camerei a șasea a Tribunalului din 22 mai 2014, în cauza T-95/13 și trimiterea cauzei spre rejudecare Tribunalului;
Recurenta invocă două motive de recurs, dintre care primul este împărțit în trei aspecte:
Hotărârea atacată ar încălca articolul 7 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul nr. 207/2009 (1) pentru trei motive:
în aprecierea aptitudinii semnului de a fi înregistrat, ar trebuie să se țină seama de formularea produselor și/sau a serviciilor pentru care se solicită înregistrarea. Acest lucru nu ar fi fost realizat în cadrul procedurii în fața Tribunalului. În schimb, Tribunalul s-ar fi bazat pe paginile de internet ale recurentei și pe lista de produse a unei mărci americane, care nu face obiectul litigiului.
chiar în sensul pe care Tribunalul îl dă cuvântului HIPERDRIVE, semnul HIPERDRIVE ar descrie numai o caracteristică a unei comenzi. Cu toate acestea, în speță, pretinsa descriere a piesei comenzii integrate în produsele vizate nu ar descrie caracteristicile esențiale ale produselor vizate însele. Astfel, Tribunalul ar fi aplicat în mod eronat criteriile elaborate în această privință de jurisprudența recentă a instanțelor Uniunii (a se vedea Hotărârea Tribunalului din 15 ianuarie 2013 în cauza T-625/11, BSH/OAPI [ecoDoor] (2) și Hotărârea Tribunalului din 10 iulie 2014 în cauza C-126/13 P, BSH/OAPI (3), punctul 27).
presupunerea pretins eronată a Tribunalului, potrivit căreia termenul „HIPER” ar fi asimilabil cu „hyper”, deși acești termeni nu ar fi niciodată folosiți ca sinonimi, ar fi întemeiată pe afirmația eronată că pronunțarea lui „HIPER” și a lui „hyper” ar fi identică în limba engleză. Această afirmație pretins eronată nu ar fi nici demonstrată nici motivată de Tribunal, în pofida numeroaselor exemple care indică contrariul prezentate de recurentă. Potrivit jurisprudenței, problema de a stabili dacă motivarea unei hotărâri a Tribunalului este contradictorie sau insuficientă reprezintă o problemă de drept.
hotărârea atacată ar încălca principiile generale ale dreptului Uniunii, și anume principiul egalității de tratament și interzicerea deciziilor arbitrarii. Ar exista o practică clară a OAPI care constă în neasimilarea, cu ocazia înregistrării, a elementului HIPER cu „hyper”. Această practică ar fi existat înainte de cererea de înregistrare a semnului în litigiu și ar fi continuat să existe după aceea. În speță, ar fi vorba de un caz diferit de cele în care solicitanții ar invoca pur și simplu cereri de înregistrare anterioare. Faptul că după contestarea cererilor de înregistrare în litigiu, OAPI nu a mai contestat vreo marcă care cuprinde elementul verbal „HIPER” ar demonstra că contestarea înregistrării mărcii în litigiu încalcă în mod clar principiul egalității de tratament și interzicerea deciziilor arbitrarii.
Acțiune introdusă la 16 iulie 2014 – CW/Consiliul
(Cauza T-516/13)
Reclamant: CW (Paris, France) (reprezentant: A. Tekari, avocat)
anularea Deciziei de punere în aplicare 2013/409/PESC a Consiliului din 30 iulie 2013 privind punerea în aplicare a Deciziei 2011/72/PESC privind măsuri restrictive îndreptate împotriva anumitor persoane și entități având în vedere situația din Tunisia, în măsura în care aceasta îl vizează pe reclamant;
obligarea Consiliului Uniunii Europene la plata sumei de o sută de mii de euro pentru repararea prejudiciului moral și material suferit de reclamant;
obligarea Consiliului Uniunii Europene să suporte, pe lângă propriile cheltuieli de judecată, pe cele efectuate de reclamant.
Primul motiv, întemeiat pe lipsa unui temei legal, în măsura în care, bazându-se pe un alt motiv decât cel prevăzut la articolul 1 din Decizia 2011/72/PESC (1), care îi servește drept temei juridic, Decizia 2013/409/PESC (2) ar fi lipsită de temei legal.
Al doilea motiv, întemeiat pe o încălcare a dreptului de proprietate, în măsura în care măsurile restrictive aplicate reclamantului ar constitui o restrângere nejustificată a dreptului său de proprietate.
(1) Decizia 2011/72/PESC a Consiliului din 31 ianuarie 2011 privind măsuri restrictive îndreptate împotriva anumitor persoane și entități având în vedere situația din Tunisia (JO L 28, p. 62).
(2) Decizia de punere în aplicare 2013/409/PESC a Consiliului din 30 iulie 2013 privind punerea în aplicare a Deciziei 2011/72/PESC privind măsuri restrictive îndreptate împotriva anumitor persoane și entități având în vedere situația din Tunisia (JO L 204, p. 52).
Acțiune introdusă la 23 iulie 2014 – CW/Consiliul
(Cauza T-224/14)
Reclamant: CW (Paris, Franţa) (reprezentant: A. Tekari, avocat)
anularea Deciziei de punere în aplicare 2014/49/PESC a Consiliului din 30 ianuarie 2014 privind punerea în aplicare a Deciziei 2011/72/PESC privind măsuri restrictive îndreptate împotriva anumitor persoane și entități având în vedere situația din Tunisia, în măsura în care aceasta îl vizează pe reclamant;
constatarea faptului că, în urma anulării deciziei contestate, se va considera că reclamantul nu a fost niciodată înscris pe listele persoanelor vizate de înghețarea activelor și că niciun act sau nicio decizie a Consiliului nu va putea menționa numele acestuia ca făcând obiectul unei măsuri de înghețare a activelor;
obligarea Consiliului Uniunii Europene să suporte, pe lângă propriile cheltuieli de judecată, pe cele efectuate de reclamant, care trebuie stabilite în mod echitabil, având în vedere situația părților și volumul de muncă pe care îl implică gestionarea unui astfel de dosar.
Primul motiv, întemeiat pe lipsa unui temei legal al Deciziei 2014/49/PESC (1), în măsura în care aceasta s-ar baza pe alt motiv decât cel prevăzut la articolul 1 din Decizia 2011/72/PESC (2) și în măsura în care, în orice caz, Decizia 2011/72/PESC, care îi servește drept temei juridic, nu ar fi conformă cu dreptul european care reglementează sancțiunile specifice.
Al doilea motiv, întemeiat pe încălcarea dreptului de proprietate, în măsura în care măsurile restrictive aplicate reclamantului ar constitui o restrângere nejustificată a dreptului său de proprietate.
(1) Decizia 2014/49/PESC a Consiliului din 30 ianuarie 2014 de modificare a Deciziei 2011/72/PESC privind măsuri restrictive îndreptate împotriva anumitor persoane și entități având în vedere situația din Tunisia (JO L 28, p. 38).
(2) Decizia 2011/72/PESC a Consiliului din 31 ianuarie 2011 privind măsuri restrictive îndreptate împotriva anumitor persoane și entități având în vedere situația din Tunisia (JO L 28, p. 62).
Acțiune introdusă la 20 iunie 2014 – European Dynamics Luxembourg și Evropaïki Dynamiki/EIT
(Cauza T-481/14)
Reclamante: European Dynamics Luxembourg SA (Ettelbrück, Luxemburg) și Evropaïki Dynamiki – Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE (Atena, Grecia) (reprezentanți: E. Siouti și M. Sfyri, avocați)
Pârât: Institutul European de Inovare și Tehnologie (EIT)
anularea deciziei de atribuire a pârâtului privind cererea de ofertă, comunicată reclamantei prin scrisoarea sa din 11 aprilie 2014, precum și a tuturor celelalte decizii conexe ale pârâtului, inclusiv decizia de atribuire a contractului către ofertantul câștigător (care nu a fost comunicată reclamantelor);
anularea deciziei directorului EIT din 25 aprilie 2014 prin care se refuză divulgarea componenței comitetului de evaluare;
obligarea pârâtului la plata de despăgubiri reclamantelor pentru prejudiciile suferite de acestea din cauza pierderii unei oportunități de a li se acorda un contract în cadrul cererii de ofertă, care ating suma de 1 58 430,40 euro;
obligarea pârâtului la plata cheltuielilor de judecată efectuate de reclamante în cadrul prezentei acțiuni.
Primul motiv, întemeiat pe faptul că pârâtul a amestecat criteriile de selecție și de atribuire și, în consecință, a încălcat articolul 110 din Regulamentul financiar (1) și articolul 149 din regulamentul delegat (2).
Al doilea motiv, întemeiat pe încălcarea articolelor 105 și 113 din Regulamentul financiar și a articolului 138 din regulamentul delegat întrucât, la evaluarea ofertelor, pârâtul a utilizat criterii necunoscute, care nu au fost incluse în caietul de sarcini, și a încălcat obligația sa de a menționa criteriile de atribuire și ponderea lor relativă sau, dacă este cazul, ordinea descrescătoare a acestora. Reclamantele susțin și că pârâtul s-a întemeiat pe un sistem de notare neuniform și discontinuu care a cauzat denaturări și erori în cadrul evaluării.
Al treilea motiv, întemeiat pe faptul că pârâtul a săvârșit mai multe erori vădite de apreciere.
Al patrulea motiv, întemeiat pe o pretinsă încălcare a articolului 2 alineatul (3) și a articolului 8 din Regulamentul nr. 1049/2001 (3) care rezultă din refuzul de a divulga componența comitetului de evaluare, ceea ce ar fi permis reclamantelor să verifice inexistența unui conflict de interese.
(1) Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) Nr. 1605/2002 al Consiliului (JO L 298, p. 1).
(2) Regulamentul delegat (UE) nr. 1268/2012 al Comisiei din 29 octombrie 2012 privind normele de aplicare a Regulamentului (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii (JO L 362, p. 1).
(3) Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 30 mai 2001 privind accesul public la documentele Parlamentului European, ale Consiliului și ale Comisiei (JO 2001 L 145, p. 43).
Acțiune introdusă la 15 iulie 2014 – Sotiropoulou și alții/Consiliul
(Cauza T-531/14)
Reclamanți: Leimonia Sotiropoulou și alți 63 de reclamanți (Patras, Grecia) (reprezentant: Kostas Chrysogonos, avocat)
obligarea pârâtului la repararea prejudiciului financiar suferit de reclamanți în perioada 1 ianuarie 2013–31 mai 2014 ca urmare a reducerii nelegale a pensiilor lor principale prin deciziile Consiliului Uniunii Europene citate mai jos, în valoare totală de 8 70 504,11 euro;
obligarea pârâtului la plata către fiecare dintre reclamanți a unei sume de 3 000 de euro cu titlu de despăgubire pentru prejudiciul moral suferit ca urmare a reducerii nelegale a pensiilor lor principale prin deciziile Consiliului Uniunii Europene citate mai jos;
obligarea pârâtului la plata cheltuielilor de judecată efectuate de reclamanți.
Acțiunea are ca obiect o cerere de despăgubire, în sensul articolului 268 TFUE, pentru prejudiciile produse reclamanților prin reducerea drastică a pensiilor lor principale în cadrul punerii în aplicare a măsurilor și a intervențiilor asupra sistemului de pensii din Grecia prevăzute de Deciziile Consiliului Uniunii Europene 2010/320/UE din 8 iunie 2010 (1), 2010/486/UE din 7 septembrie 2010 (2), 2011/57/UE din 20 decembrie 2010 (3), 2011/257/UE din 7 martie 2011 (4), 2011/734/UE din 12 iulie 2011 (5), 2011/791/UE din 8 noiembrie 2011 (6), 2012/211/UE din 13 martie 2012 (7) și 2013/6/UE din 4 decembrie 2012 (8), considerate nelegale.
Cu privire la primul motiv, referitor la încălcarea principiilor atribuirii și subsidiarității
Reclamanții susțin că deciziile atacate ale Consiliului Uniunii Europene, privind în special adoptarea de măsuri detaliate, de politici și de intervenții în materia asigurărilor sociale și a sistemului de pensii, au fost adoptate de Consiliu cu depășirea atribuțiilor recunoscute de tratat și cu încălcarea principiilor atribuirii și subsidiarității prevăzute la articolele 4 și 5 TUE coroborate cu articolele 2-6 TFUE. Consiliul Uniunii Europene, atunci când adoptă decizii, în sensul articolului 126 alineatul (9) și al articolului 136 TFUE, adresate Greciei, nu poate stabili în detaliu politica pe care Grecia trebuie să o urmeze în domeniile menționate anterior, care intră în competența exclusivă a acesteia ca stat membru al Uniunii Europene. Aceste decizii, prin conținutul lor, sunt nelegale și dau naștere răspunderii extracontractuale a Uniunii Europene de a despăgubi reclamanții pentru prejudiciile produse prin reducerea, prin intermediul deciziilor, a pensiilor lor.
Cu privire la al doilea motiv, referitor la încălcarea drepturilor fundamentale prevăzute la articolele 1, 25 și 34 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene
Reclamanții susțin că deciziile menționate anterior ale Consiliului Uniunii Europene au impus adoptarea unor măsuri privind sistemul de pensii care au destabilizat radical situația lor economică și au condus la inversarea unor situații în care aveau o încredere legitimă. Tăierile drastice și reducerile de pensii impuse în aplicarea măsurilor specificate în deciziile Consiliului Uniunii Europene menționate anterior au condus la o reducere radicală a protecției asigurărilor sociale și la deteriorarea rapidă a standardului de viață al pensionarilor, printre care și reclamanții, care, prin reducerea pensiilor, au fost privați de cea mai mare parte din veniturile de care dispuneau anterior. Adoptarea și aplicarea reducerilor în discuție au determinat încălcarea directă a dreptului reclamanților la demnitate umană, a dreptului persoanelor în vârstă de a duce o viață demnă și independentă, precum și a dreptului de acces la prestațiile de securitate socială și la serviciile sociale care acordă protecție în caz de bătrânețe, drepturi prevăzute în mod direct la articolele 1, 25 și 34 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene. Aceasta face ca deciziile în discuție să fie nelegale și dă naștere răspunderii extracontractuale a Uniunii Europene de a despăgubi reclamanții pentru prejudiciile produse prin reducerea, prin intermediul deciziilor, a pensiilor lor.
(1) Decizia 2010/320/UE a Consiliului din 8 iunie 2010 adresată Greciei în vederea consolidării și a aprofundării supravegherii fiscale și de notificare a Greciei să ia măsuri de reducere a deficitului considerate necesare pentru remedierea situației de deficit excesiv (JO L 145, 11.6.2010, p. 6).
(2) Decizia 2010/486/UE a Consiliului din 7 septembrie 2010 de modificare a Deciziei 2010/320/UE adresată Greciei în vederea consolidării și a aprofundării supravegherii fiscale și de notificare a Greciei să ia măsuri de reducere a deficitului considerate necesare pentru remedierea situației de deficit excesiv (JO L 241, 14.9.2010, p. 12).
(3) Decizia 2011/57/UE a Consiliului din 20 decembrie 2010 de modificare a Deciziei 2010/320/UE adresată Greciei în vederea consolidării și a aprofundării supravegherii fiscale și de notificare a Greciei să ia măsuri de reducere a deficitului considerate necesare pentru remedierea situației de deficit excesiv (JO L 26, 29.1.2011, p. 15).
(4) Decizia 2011/257/UE a Consiliului din 7 martie 2011 de modificare a Deciziei 2010/320/UE adresată Greciei în vederea consolidării și a aprofundării supravegherii fiscale și de notificare a Greciei să ia măsuri de reducere a deficitului considerate necesare pentru remedierea situației de deficit excesiv (JO L 110, 29.4.2011, p. 26).
(5) Decizia 2011/734/UE a Consiliului din 12 iulie 2011 adresată Greciei în vederea consolidării și a aprofundării supravegherii fiscale și de notificare a Greciei să ia măsuri de reducere a deficitului considerate necesare pentru remedierea situației de deficit excesiv (reformare) (JO L 296, 15.11.2011, p. 38).
(6) Decizia 2011/791/UE a Consiliului din 8 noiembrie 2011 de modificare a Deciziei 2011/734/UE adresată Greciei în vederea consolidării și a aprofundării supravegherii fiscale și de notificare a Greciei să ia măsuri de reducere a deficitului considerate necesare pentru remedierea situației de deficit excesiv (JO L 320, 3.12.2011, p. 28).
(7) Decizia 2012/211/UE a Consiliului din 13 martie 2012 de modificare a Deciziei 2011/734/UE adresată Greciei în vederea consolidării și a aprofundării supravegherii fiscale și de notificare a Greciei să ia măsuri de reducere a deficitului considerate necesare pentru remedierea situației de deficit excesiv (JO L 113, 25.4.2012, p. 8).
(8) Decizia 2013/6/UE a Consiliului din 4 decembrie 2012 de modificare a Deciziei 2011/734/UE adresată Greciei în vederea consolidării și a aprofundării supravegherii fiscale și de notificare a Greciei să ia măsuri de reducere a deficitului considerate necesare pentru remedierea situației de deficit excesiv (JO L 4, 9.1.2013, p. 40).
Acțiune introdusă la 16 iulie 2014 – Murnauer Markenvertrieb/OAPI – Bach Flower Remedies (MURNAUERS Bachblüten)
(Cauza T-534/14)
Reclamantă: Murnauer Markenvertrieb GmbH (Egelsbach, Germania) (reprezentanți: F. Traub și H. Daniel, avocaţi)
Cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs: Bach Flower Remedies Ltd (Londra, Vereinigtes Königreich)
anularea Deciziei Camerei a doua de recurs a Oficiului pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) din 5 mai 2014, pronunţată în cauza R 2041/2012-2,
Marca comunitară vizată: marca figurativă care conţine elementele verbale „MURNAUERS Bachblüten” pentru produse din clasele 3,5 şi 30 – cererea de înregistrare a unei mărci comunitare nr. 9 7 49 847.
Titularul mărcii sau al semnului invocat în procedura opoziției: Bach Flower Remedies Ltd.
Marca sau semnul invocat în procedura opoziției: mărcile figurative naţionale şi comunitare care conţin elementul verbal „Bach”, marca verbală naţională „Bach”, precum şi marca neînregistrată utilizată în comerţ „BACH” pentru produse şi servicii din clasele 3, 5, 29, 30, 31, 32, 33, 35, 42 şi 44.
Decizia diviziei de opoziție: admite opoziţia.
Acțiune introdusă la 18 iulie 2014 – The Cookware Company/OAPI – Fissler (VITA+VERDE)
(Cauza T-535/14)
Reclamantă: The Cookware Company Ltd (Hong Kong, China) (reprezentant: K. Manhaeve, avocat)
Cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs: Fissler GmbH (Idar Oberstein, Germania)
anularea Deciziei Camerei a doua de recurs a Oficiului pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) din 15 aprilie 2014 adoptate în cauza R 1082/2013-2.
Marca comunitară vizată: marca figurativă în culori care cuprinde elementele verbale „VITA+VERDE” pentru produse clasa 21 – cererea de înregistrare a unei mărci comunitare nr. 1 0 0 73 054.
Marca sau semnul invocat: marca comunitară anterioară nr. 1 0 13 787 pentru termenul „vitavit”.
Decizia diviziei de opoziție: respinge integral opoziția.
Decizia camerei de recurs: anulează decizia atacată și admite opoziția.
Acțiune introdusă la 25 iulie 2014 – Lidl Stiftung/OAPI – Horno del Espinar (Castello)
(Cauza T-549/14)
Cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs: Horno del Espinar, SL (El Espinar, Spania)
anularea Deciziei Camerei a doua de recurs a Oficiului pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) din 22 aprilie 2014 pronunţate în cauzele R 1233/2013-2 şi R 1258/2013-2,
Marca comunitară vizată: marca verbală „Castello” pentru produse din clasele 29, 30 şi 31 – cererea de înregistrare a unei mărci comunitare nr. 6 8 19 973.
Marca sau semnul invocat: numeroase mărci anterioare comunitare şi naţionale care conţin, printre altele, elementul verbal „Castelló”.
Decizia diviziei de opoziție: admite în parte opoziţia.
Acțiune introdusă la 22 iulie 2014 – Wm. Wrigley Jr./OAPI (Extra)
(Cauza T-552/14)
Reclamantă: Wm. Wrigley Jr. Company (Wilmington, Statele Unite) (reprezentanți: M. Kinkeldey, S. Brandstätter și C. Schmitt, avocați)
anularea deciziei Camerei a cincea de recurs a Oficiului pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) pronunțate la 19 mai 2014 în cauza R 199/2014-5.
Marca comunitară vizată: marca figurativă care cuprinde elementul verbal „Extra” pentru produse din clasele 3, 21 și 30 — cererea de înregistrare a mărcii comunitare nr. 1 1 7 37 582.
Motivele invocate: încălcarea articolului 7 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul nr. 207/2009 privind marca comunitară.
(Cauza T-553/14)
anularea deciziei Camerei a cincea de recurs a Oficiului pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) pronunțate la 19 mai 2014 în cauza R 218/2014-5.
Marca comunitară vizată: marca figurativă de culoare negru și alb care cuprinde elementul verbal „Extra” pentru produse din clasele 3, 21 și 30 — cererea de înregistrare a mărcii comunitare nr. 1 1 7 37 657.
Recurs introdus la 28 iulie 2014 de Victor Navarro împotriva Hotărârii din 21 mai 2014 a Tribunalului Funcției Publice în cauza F-46/13, Navarro/Comisia
(Cauza T-556/14 P)
Recurent: Victor Navarro (Sterrebeek, Belgia) (reprezentanți: S. Rodrigues și A. Blot, avocați)
Anularea Hotărârii Tribunalului Funcției Publice din 21 mai 2014 în cauza F-46/13;
în consecință, admiterea concluziilor recurentului formulate în primă instanță și, prin urmare:
anularea deciziei Comisiei Europene, în calitate de autoritate abilitată să încheie contracte, din 4 octombrie 2012 de a nu îl recruta pe recurent ca agent contractual auxiliar din grupa de funcții II;
în măsura în care este necesară, anularea deciziei Autorității abilitate să încheie contracte din 7 februarie 2013 de respingere a reclamației introduse de recurent la 19 octombrie 2012;
repararea prejudiciului său material
acordarea sumei stabilite ex aequo et bono și cu titlu provizoriu la 50 000 de euro pentru prejudiciul moral suferit;
Primul motiv, întemeiat pe încălcarea limitelor controlului jurisdicțional al Tribunalului Funcției Publice (denumit în continuare „TFP”), în măsura în care acesta ar fi înlocuit aprecierea administrației cu propria apreciere.
Al doilea motiv, întemeiat pe o eroare de drept, în măsura în care TFP ar fi considerat în mod greșit că, potrivit articolului 3 alineatul (2) din anexa IV la Dispozițiile generale de punere în aplicare din 2 martie 2011 (1), experiența profesională trebuie justificată în mod corespunzător și să aibă un raport cu unul dintre sectoarele de activitate ale Comisiei.
Al treilea motiv, întemeiat pe denaturarea faptelor din speță, întrucât TFP a reținut în hotărârea atacată că recurentul nu furnizase o descriere a sarcinilor exercitate pentru Continental Airlines Inc. și, prin urmare, nu dovedise că experiența sa era „corespunzătoare” exercitării funcțiilor de secretar.
(1) Dispoziţiile generale de punere în aplicare din 2 martie 2011 a articolului 79 alineatul (2) din RAA care guvernează condiţiile de încadrare în muncă a agenţilor contractuali recrutaţi de Comisie în temeiul articolelor 3a şi 3b din regimul menţionat, publicate în Informations administratives nr. 33-2011.
Acțiune introdusă la 24 iulie 2014 – Research Engineering & Manufacturing/OAPI – Nedschroef Holding (TRILOBULAR)
(Cauza T-558/14)
Reclamantă: Research Engineering & Manufacturing, Inc. (Middletown, Statele Unite) (reprezentanți: S. Malynicz, Barrister, K. Gilbert și M. Gilbert, Solicitors)
Cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs: Nedschroef Holding BV (Helmond, Țările de Jos)
anularea Deciziei Camerei a patra de recurs a Oficiului pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) din 12 mai 2014 în cauza R 442/2013-4;
Marca comunitară înregistrată care a făcut obiectul unei cereri de declarare a nulității: marca comunitară înregistrată sub nr. 6 68 566
Motivarea cererii de declarare a nulității: cauze de nulitate absolută potrivit articolului 52 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul privind marca comunitară coroborat cu articolul 7 alineatul (1) literele (b) și (c)
Decizia diviziei de anulare: respinge cererea de declarare a nulității.
Decizia camerei de recurs: anulează decizia atacată și declară nulitatea mărcii comunitare.
Motivele invocate: încălcarea articolului 7 alineatul (1) literele (b) și (c) din Regulamentul privind marca comunitară
Acțiune introdusă la 28 iulie 2014 – Yoo Holdings/OAPI – Eckes-Granini Group (YOO)
(Cauza T-562/14)
Reclamantă: Yoo Holdings Ltd (Londra, Regatul Unit) (reprezentant: D. Farnsworth, solicitor)
Anularea Deciziei Camerei a doua de recurs a Oficiului pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) din 29 aprilie 2014 în cauza R 762/2013-2.
Marca comunitară vizată: marca verbală „YOO” pentru servicii din clasele 35, 41 și 43 – cererea de înregistrare a unei mărci comunitare nr. 1 0 4 87 924.
Marca sau semnul invocat: înregistrarea ca marcă națională și internațională a mărcii verbale „YO” pentru produse din clasele 29, 30 și 32.
Decizia camerei de recurs: anulează în parte decizia atacată și admite în parte opoziția.
Motivele invocate: încălcarea articolului 8 alineatul (1) literele (a) și (b) din Regulamentul privind marca comunitară.
Acțiune introdusă la 29 iulie 2014 – Hewlett Packard Development Company/OAPI (ELITEDISPLAY)
(Cauza T-563/14)
Reclamantă: Hewlett Packard Development Company LP (Dallas, Statele Unite) (reprezentanți: T. Raab și H. Lauf, avocați)
anularea Deciziei Camerei a doua de recurs a Oficiului pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) din 19 mai 2014 în cauza R 1539/2013-2;
Marca comunitară vizată: marca verbală „ELITEDISPLAY” pentru produse și servicii din clasa 9 – cererea de înregistrare a mărcii nr. 1 1 5 41 901
Decizia examinatorului: respinge cererea de înregistrare a mărcii
Motivele invocate: încălcarea articolului 7 alineatul (1) literele (b) și (c) și a articolului 7 alineatul (2) din Regulamentul privind marca comunitară
Acțiune introdusă la 1 august 2014 – Birkenstock Sales/OAPI (reprezentarea unui motiv în relief)
(Cauza T-579/14)
Reclamantă: Birkenstock Sales GmbH (Vettelschoß, Germania) (reprezentanți: C. Menebröcker și V. Töbelmann, avocați)
Anularea Deciziei Camerei întâi de recurs a Oficiului pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) din 15 mai 2014 în cauza R 1952/2013-1
Marca comunitară vizată: înregistrarea internațională a mărcii figurative care reprezintă un motiv în relief, pentru produse din clasele 10, 18 și 25 – înregistrarea internațională nr. 1 1 32 742
Acțiune introdusă la 30 iulie 2014 – Vierling/OAPI – IP Leanware (BRAINCUBE)
(Cauza T-581/14)
Reclamantă: Yvonne Vierling (Köln, Germania) (reprezentant: G. Hasselblatt şi D. Kipping, avocaţi)
Cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs: IP Leanware (Issoire, Franţa)
Anularea ei din 30 aprilie 2014 a Camerei a doua de recurs a Oficiului pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) în Cauza R 1486/2013-2
Marca comunitară vizată: marca verbală „BRAINCUBE” pentru produse și servicii din clasele 9 și 38 – Cererea de înregistrare a mărcii comunitare nr. 1 0 4 61 713
Marca sau semnul invocat: marca germană anterioară a mărcii verbale „Braincube”
Motivele invocate: încălcarea articolului 8 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind marca comunitară
Acțiune introdusă la 4 august 2014 – Giand/OAPI – Flamagas (FLAMINAIRE)
(Cauza T-583/14)
Cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs: Flamagas, SA (Barcelona, Spania)
anularea Deciziei Camerei a patra de recurs a Oficiului pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) din 11 iunie 2014 în cauza R 2117/2011-4, considerând inexistent riscul de confuzie între mărcile în cauză;
trimiterea cauzei spre rejudecare la OAPI pentru reformarea deciziei pe fond și pentru înregistrarea mărcii comunitare nr. 8 6 80 746 pentru toate produsele vizate, fără a aduce atingere mărcilor necontestate;
obligarea OAPI la plata cheltuielilor de judecată aferente celor trei grade de jurisdicție.
Marca comunitară vizată: marca verbală „FLAMINAIRE” pentru produse din clasele 16 și 34 – cererea de înregistrare a mărcii comunitare nr. 8 6 80 746
Titularul mărcii sau al semnului invocat în procedura opoziției: Flamagas, SA
Marca sau semnul invocat: mărcile verbale internaționale și naționale pentru produse din clasele 16 și 34
Decizia diviziei de opoziție: respinge în parte opoziția
încălcarea principiului non bis in idem;
aprecierea eronată a riscului de confuzie;
aprecierea eronată a elementelor de probă.
Acțiune introdusă la 8 august 2014 – Musso/Parlamentul
(Cauza T-589/14)
anularea deciziei din 26 iunie 2014:
în principal, în temeiul neregularității de formă pentru lipsa semnăturii președintelui;
sau în temeiul încălcării principiului contradictorialității;
Primul motiv întemeiat pe o neregularitate de formă a deciziei atacate din 26 iunie 2014, aceasta nefiind semnată de președintele Parlamentului conform Regulamentului de procedură al Parlamentului European.
Al doilea motiv întemeiat pe o încălcare a dreptului la apărare al reclamantului, în măsura în care decizia din 17 iulie 1996 care a servit drept temei deciziei atacate din 26 iunie 2014 nu ar fi fost publicată, cu încălcarea articolului 28 din Regulamentul de procedură.
Al treilea motiv întemeiat pe o încălcare a principiului contradictorialității.
Al patrulea motiv întemeiat pe insuficiența motivelor deciziei atacate.
Al cincilea motiv întemeiat pe o încălcare a principiului termenului rezonabil, Parlamentul așteptând opt ani înainte de a lansa procedura de recuperare împotriva reclamantului.
Al șaselea motiv întemeiat pe o încălcare a principiului dreptului dobândit, în măsura în care decizia atacată ar pune în discuție drepturile la pensie pe care reclamantul le-ar fi dobândit la 3 august 1994.
Acțiune introdusă la 7 august 2014 – Zuffa/OAPI (ULTIMATE FIGHTING CHAMPIONSHIP)
(Cauza T-590/14)
Reclamantă: Zuffa, LLC (Las Vegas, Statele Unite) (reprezentanți: S. Malynicz, Barrister, K. Gilbert și C. Balme, Solicitors)
anularea Deciziei Camerei a doua de recurs a Oficiului pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) din 19 mai 2014 pronunțată în cauza R 1425/2013-2.
Marca comunitară vizată: marca verbală „ULTIMATE FIGHTING CHAMPIONSHIP” pentru produse și servicii din clasele 9, 16, 28 și 41.
Decizia examinatorului: respinge în parte cererea de înregistrare a mărcii comunitare.
Acțiune introdusă la 8 august 2014 – BSH/OAPI (PerfectRoast)
(Cauza T-591/14)
anularea Deciziei Camerei a cincea de recurs a Oficiului pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) din 16 iunie 2014 în cauza R 359/2014-5;
Marca comunitară vizată: marca verbală „PerfectRoast” pentru produse și servicii din clasele 7 și 11 – cererea de înregistrare a mărcii comunitare nr. 1 2 1 73 902
Acțiune introdusă la 14 august 2014 – Fútbol Club Barcelona/OAPI – Kule (KULE)
(Cauza T-614/14)
Reclamant: Fútbol Club Barcelona (Barcelona, Spania) (reprezentant: J. Carbonell Callicó, avocat)
Cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs: Kule LLC (New York, Statele Unite)
anularea Deciziei Camerei a patra de recurs a Oficiului pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) din 18 iunie 2014 în cauza R-2375/2013-4.
Marca comunitară vizată: marca verbală „KULE” pentru produse din clasele 14, 18 și 25 – cererea de înregistrare a mărcii comunitare nr. 9 917 097
Titularul mărcii sau al semnului invocat în procedura opoziției: reclamantul
Marca sau semnul invocat: mărci spaniole și marca verbală notorie „CULE”
Decizia diviziei de opoziție: respinge în întregime opoziția.
Motivele invocate: încălcarea articolului 42 alineatele (2) și (3) din Regulamentul privind marca comunitară
Acțiune introdusă la 18 august 2014 – Grupo Bimbo/OAPI (Forma unui taco mexican)
(Cauza T-618/14)
Reclamantă: Grupo Bimbo (Mexic, Mexic) (reprezentant: N. Fernández Fernández Pacheco, avocat)
anularea Deciziei Camerei a doua de recurs a Oficiului pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) din 3 iunie 2014 în cauza R 2449/2013-2, întrucât este nelegală și încalcă dispozițiile legale în vigoare cu privire la marca comunitară; pronunțarea unei hotărâri în acord cu capetele de cerere expuse în cererea introductivă, având în vedere caracterul distinctiv intrinsec suficient al mărcii tridimensionale solicitate, admițând prezenta acțiune și dispunând înregistrarea mărcii comunitare tridimensionale nr. 1 1 7 48 051, pentru produse din clasa 30 din cadrul Clasificării Internaționale, dat fiind că este legală și admisibilă;
ulterior admiterii prezentei acțiuni și înregistrării mărcii în cauză, obligarea OAPI la plata cheltuielilor de judecată și la rambursarea sumelor plătite de reclamantă către OAPI în cadrul căii de atac.
Marca comunitară vizată: marcă tridimensională sub forma unui taco mexican, pentru produse din clasa 30 – cererea de înregistrare a mărcii comunitare nr. 1 1 7 48 051.
Acțiune introdusă la 14 august 2014 – Infocit/OAPI – DIN (DINKOOL)
(Cauza T-621/14)
Reclamantă: Infocit – Prestação de Serviços, Comércio Geral e Indústria, Lda (Luanda, Angola) (reprezentant: A. Oliveira, avocat)
Cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs: DIN – Deutsches Institut für Normung eV (Berlin, Germania)
anularea deciziei Camerei a doua de recurs a Oficiului pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) din 4 iunie 2014 pronunțată în cauza R 1312/2013-2.
Marca comunitară vizată: marca verbală „DINKOOL” pentru produse din clasele 1-3, 5-7, 12, 16, 20 și 21 – cererea de înregistrare a unei mărci comunitare nr. 1 0 4 65 946
Marca sau semnul invocat: înregistrarea mărcii internaționale nr. 2 29 048 și semnul anterior neînregistrat în Germania „DIN”
Decizia camerei de recurs: anulează decizia atacată și respinge în totalitate cererea de înregistrare a mărcii comunitare contestate
Acțiune introdusă la 15 august 2014 – Lauritzen Holding/OAPI – IC Companys (IWEAR)
(Cauza T-622/14)
Reclamantă: Lauritzen Holding AS (Drøbak, Norvegia) (reprezentanți: P. Walsh și S. Dunstan, Solicitors)
Cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs: IC Companys A/S (København, Danemarca)
anularea Deciziei Camerei a doua de recurs a Oficiului pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) din 2 iunie 2014 pronunțate în cauza R 1935/2013-2.
Marca comunitară vizată: marca verbală „IWEAR” pentru produse din clasele 18, 25 şi 28 – cererea de înregistrare a unei mărci comunitare nr. 1 0 6 29 806
Marca sau semnul invocat: marca anterioară „INWEAR” înregistrată ca marcă comunitară sub nr. 2 1 68 284
Acțiune introdusă la 14 august 2014 – Loewe Technologies GmbH/OAPI – DNS International (SoundVision)
(Cauza T-623/14)
Reclamantă: Loewe Technologies GmbH (Kronach, Germania) (reprezentant: J. Pröll, avocat)
Cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs: DNS International Ltd (Tortola, British Virgin Islands)
anularea deciziei Camerei a doua de recurs din cadrul Oficiului pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) din 12 iunie 2014 în cauza R 1625/2013-2.
Marca comunitară vizată: marca figurativă cu alb și negru conținând elementele verbale „SoundVision” pentru produse din clasele 9, 15 și 20 – Cererea de înregistrare a mărcii comunitare nr. 1 0 5 05 519
Marca sau semnul invocat: marca verbală „LOEWE SOUNDVISION” – Marcă comunitară nr. 5 7 98 228
Decizia camerei de recurs: admite calea de atac și aprobă înregistrarea mărcii comunitare contestate
Acțiune introdusă la 12 august 2014 – Bice International/OAPI – Bice (bice)
(Cauza T-624/14)
Reclamantă: Bice International Ltd (Dubai, Emiratele Arabe Unite) (reprezentant: N. Gibb, Solicitor)
Cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs: Bice AG (Baar, Elveția)
anularea Deciziei Camerei întâi de recurs a Oficiului pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) din 23 mai 2014 pronunțate în cauza R 1249/2013-1.
Marca comunitară înregistrată care a făcut obiectul unei cereri de declarare a nulității: marca verbală „bice” pentru bunuri și servicii din clasele 29, 30 și 43 – cererea de înregistrare a unei mărci comunitare nr. 5 1 26 693
Motivarea cererii de declarare a nulității: s-a afirmat că cererea de înregistrare a unei mărci comunitare a fost depusă cu rea-credinţă, în sensul articolului 52 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul nr. 207/2009 privind marca comunitară şi înregistrată cu încălcarea articolului 53 alineatul (1) litera (a) coroborat cu articolul 8 alineatul (1) literele (a) şi (b) din Regulamentul nr. 207/2009 privind marca comunitară
Decizia diviziei de anulare: respinge în întregime cererea de declarare a nulității
Motivele invocate: încălcarea articolului 52 alineatul (1) litera (b) şi a articolului 53 alineatul (1) litera (a) coroborate cu articolul 8 alineatul (1) literele (a) şi (b) din Regulamentul nr. 207/2009 privind marca comunitară
Acțiune introdusă la 18 august 2014 – Wm. Wrigley Jr. Company/OAPI (Reprezentarea unei sfere)
(Cauza T-625/14)
anularea Deciziei Camerei a cincea de recurs a Oficiului pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) adoptate la 17 iunie 2014 în cauza R 168/2014-5.
Marca comunitară vizată: marca figurativă care reprezintă o sferă pentru produse din clasele 3, 21 și 30 – cererea de înregistrare a mărcii comunitare nr. 1 1 7 37 541
Decizia examinatorului: respinge în parte cererea de înregistrare
Acțiune introdusă la 18 august 2014 – Wm. Wrigley Jr./OAPI (Reprezentarea unei sfere albastre)
(Cauza T-626/14)
anularea Deciziei Camerei a cincea de recurs a Oficiului pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) adoptate la 17 iunie 2014 în cauza R 169/2014-5
Marca comunitară vizată: marca figurativă care reprezintă o sferă albastră pentru produse din clasele 3, 21 și 30 – cererea de înregistrare a mărcii comunitare nr. 1 1 7 37 483
Hotărârea Tribunalului Funcției Publice (Camera întâi) din 2 iulie 2014 – Psarras/ENISA
(Cauza F-63/13) (1)
((Funcție publică - Agent temporar - Rezilierea contractului - Articolul 41 alineatul (2) litera (a) din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene - Dreptul de a fi audiat - Prejudiciu moral - Decizie nelegală pe cale de consecință - Atingere excesivă adusă drepturilor unui terț - Obligare din oficiu la plata unei indemnizații - Neexecutarea unei hotărâri în anulare))
Reclamant: Aristidis Psarras (Heraklion, Grecia) (reprezentant: V. Christianos, avocat)
Pârâtă: Agenţia Europeană pentru Securitatea Reţelelor Informatice şi a Datelor (reprezentanți: inițial P. Empadinhas, în calitate de agent, ulterior M. S. Purser, în calitate de agent, asistat de C. Meidanis, avocat)
Anulează Decizia din 4 septembrie 2012 a directorului executiv al Agenției Uniunii Europene însărcinate cu siguranța rețelelor și a informației prin care a fost reziliat contractul de agent temporar al domnului Psarras.
Obligă Agenția Uniunii Europene însărcinată cu siguranța rețelelor și a informației la plata către domnul Psarras a sumei de 40 000 de euro.
Agenția Uniunii Europene însărcinată cu siguranța rețelelor și a informației suportă propriile cheltuieli de judecată și este obligată să suporte cheltuielile de judecată efectuate de domnul Psarras.
(1) JO C 336, 16.11.2013, p. 31.
Ordonanța Tribunalului Funcției Publice (Camera întâi) din 26 iunie 2014 – DL/Comisia
(Cauza F-13/14) (1)
((Radiere - Desistarea reclamantului - Articolul 89 alineatul (7) din Regulamentul de procedură - Acordul părților privind cheltuielile de judecată))
Reclamant: DL (Orp–Jauche, Belgia) (reprezentant: S. Orlandi, avocat)
Pârâtă: Comisia Europeană (reprezentanți: MM. J. Currall și V. Joris, agenți)
Cererea de anulare a deciziei de respingere a cererii de prelungire, pentru anul 2012/2013, a autorizației prealabile acordate în privința rambursării cheltuielilor de logopedie pentru fiul reclamantului, efectuate în cadrul tratamentului bolii sale grave
Cauza F-13.14 este radiată din registrul Tribunalului.
DL și Comisia Europeană suportă cheltuielile de judecată potrivit acordului dintre ele.
(1) JO C 102, 7. 4. 2014, p. 46.
Ordonanța Tribunalului Funcției Publice din 14 iulie 2014 – DJ/AESA
(Cauza F-3/14) (1)

References: articolul 4
 articolul 23
 articolul 3
 articolul 7
 articolul 1
 articolul 1
 articolul 110
 articolul 149
 articolul 7
 articolul 8
 articolul 8
 Articolul 41
 Articolul 89