Source: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32013R0039:RO:NOT
Timestamp: 2013-12-12 21:08:45+00:00

Document:
EUR-Lex - 32013R0039 - RO
JO L 23, 25.1.2013, p. 1-53 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Ediţie specială în limba croată capitol 04 volum 010 p. 147 - 199
a intrării în vigoare: 01/02/2013; punere în aplicare punere în aplicare parţială articolul 9 a se vedea articolul 15
a intrării în vigoare: 26/01/2013; intrare în vigoare data publicării + 1 a se vedea articolul 15
a intrării în vigoare: 01/01/2013; punere în aplicare a se vedea articolul 15
propunere Comisie; COM 2012/0608 Final
52012PC0608 adoptare Modificat prin:
rectificat prin 32013R0039R(01) modificat prin 32013R0297 modificare anexă I de la 01/01/2013
modificat prin 32013R1182 modificare anexă I P.B de la 01/01/2013
modificare propusă prin 52013PC0137 modificare propusă prin 52013PC0702 Acte menționate:
(1) Regulamentul (CE) nr. 2371/2002 al Consiliului din 20 decembrie 2002 privind conservarea și exploatarea durabilă a resurselor piscicole în conformitate cu politica comună în domeniul pescuitului [1] impune stabilirea de măsuri aplicabile accesului la ape și la resurse și exercitarea durabilă a activităților de pescuit, ținând seama de avizele științifice, tehnice și economice disponibile și, în special, de rapoartele întocmite de Consiliul științific, tehnic și economic pentru pescuit (CSTEP), precum și ținând seama de recomandările primite din partea consiliilor consultative regionale.
(2) Consiliului îi revine obligația să adopte măsuri privind stabilirea și alocarea posibilităților de pescuit, inclusiv anumite condiții legate funcțional de acestea, după caz. Posibilitățile de pescuit ar trebui distribuite între statele membre într-un mod care să asigure fiecărui stat membru o anumită stabilitate în activitățile de pescuit pentru fiecare stoc de pește sau pescuitși ținând cont în mod adecvat de obiectivele politicii comune în domeniul pescuitului stabilite prin Regulamentul (CE) nr. 2371/2002.
(3) Capturile totale admisibile (TAC-urile) ar trebui stabilite pe baza avizelor științifice disponibile, ținând seama de aspectele biologice și socioeconomice și asigurând totodată un tratament echitabil al sectoarelor de pescuit, precum și pe baza opiniilor exprimate în cadrul consultărilor cu părțile interesate, în special la reuniunile la care au participat consiliile consultative regionale interesate.
(4) Pentru stocurile care fac obiectul unor planuri multianuale, TAC-urile ar trebui stabilite în conformitate cu regulile prevăzute în planurile respective. Prin urmare, TAC-urile pentru stocurile de merluciu, de langustină, de limbă-de-mare din vestul Canalului Mânecii, pentru stocurile de hering din vestul Scoției și de cod din Kattegat, din apele din vestul Scoției și din Marea Irlandei ar trebui stabilite în conformitate cu normele prevăzute în: Regulamentul (CE) nr. 2166/2005 al Consiliului din 20 decembrie 2005 de stabilire a unor măsuri pentru redresarea stocurilor de Urophycis floridana și de langustină în Marea Cantabrică și vestul Peninsulei Iberice [2]; Regulamentul (CE) nr. 509/2007 al Consiliului din 7 mai 2007 de stabilire a unui plan multianual de exploatare durabilă a rezervelor de limbă-de-mare în Canalul de Vest [3]; Regulamentul (CE) nr. 1300/2008 al Consiliului din 18 decembrie 2008 de stabilire a unui plan multianual pentru stocurile de hering prezente în vestul Scoției și pentru unitățile piscicole care exploatează aceste stocuri [4]; și Regulamentul (CE) nr. 1342/2008 al Consiliului din 18 decembrie 2008 de stabilire a unui plan pe termen lung pentru rezervele de cod și zonele piscicole care exploatează aceste rezerve [5] ("planul pentru cod"). În ceea ce privește însă stocurile de merluciu din regiunile nordice [Regulamentul (CE) nr. 811/2004 [6]] și de limbă-de-mare din golful Biscaya [Regulamentul (CE) nr. 388/2006 [7]], obiectivele minime prevăzute în planurile de gestionare și de refacere relevante au fost realizate și, prin urmare, este adecvat să se urmeze avizul științific furnizat pentru a atinge TAC-urile sau a le menține la producția maximă durabilă, după caz.
(5) Pentru stocurile pentru care nu există suficiente date sau atunci când acestea nu sunt fiabile în scopul de a furniza estimări de mărime, măsurile de gestionare și nivelurile TAC ar trebui să urmeze abordarea precaută a gestionării zonelor piscicole, așa cum este definită la articolul 3 litera (i) din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002, luând totodată în considerare factorii specifici fiecărui stoc, inclusiv, în special, informațiile disponibile privind tendințele stocurilor și considerațiile legate de activitățile de pescuit mixt.
(6) În conformitate cu articolul 2 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 al Consiliului din 6 mai 1996 privind introducerea unor condiții suplimentare pentru gestionarea interanuală a totalurilor admise de captură (TAC) și a cotelor de pescuit [8], ar trebui identificate stocurile care fac obiectul diverselor măsuri prevăzute de acest regulament.
(7) Atunci când o TAC pentru un stoc este alocată unui singur stat membru, respectivului stat membru trebuie să i se atribuie competențe, în conformitate cu articolul 2 alineatul (1) din tratat, pentru a stabili nivelul acestei TAC. Ar trebui să se adopte dispoziții prin care să se garanteze că, atunci când stabilește nivelul unei astfel de TAC, statul membru respectiv acționează în deplină conformitate cu principiile și normele politicii comune în domeniul pescuitului.
(8) Anumite TAC-uri ar trebui să permită statelor membre să acorde alocări suplimentare pentru navele care participă la studii privind pescuitul documentat pe deplin. Scopul acestor studii este să testeze un sistem de cote de capturi, și anume un sistem în care toate capturile ar trebui să fie debarcate și scăzute din cote pentru a se evita aruncarea capturilor înapoi în mare și irosirea unor resurse de pește altfel utilizabile pe care aceste capturi le implică. Aruncările necontrolate în mare ale capturilor de pești reprezintă o amenințare la adresa sustenabilității pe termen lung a peștilor ca bun public și, prin urmare, la adresa obiectivelor politicii comune în domeniul pescuitului. Spre deosebire de aceasta, sistemele de cote de capturi oferă inerent pescarilor un stimulent pentru optimizarea selectivității capturilor în cadrul activităților lor. Pentru a obține o gestionare rațională a capturilor aruncate în mare, un pescuit documentat pe deplin ar trebui să acopere toate activitățile desfășurate pe mare, nu doar debarcările în port. Prin urmare, condițiile pentru ca statele membre să poată acorda astfel de alocări suplimentare ar trebui să includă obligația de a asigura utilizarea de camere de televiziune cu circuit închis (CCTV) legate la un sistem de senzori (denumite în continuare împreună "sistemul CCTV"). Acesta ar trebui să permită înregistrarea în detaliu a tuturor părților de capturi păstrate și aruncate. Un sistem bazat pe observatori umani care acționează în timp real la bord ar fi mai puțin eficient, mai costisitor și mai puțin fiabil. Prin urmare, utilizarea de sisteme CCTV este în acest moment o condiție prealabilă pentru realizarea schemelor de reducere a volumului capturilor aruncate în mare, cum este pescuitul documentat pe deplin. La utilizarea unui astfel de sistem ar trebui respectate cerințele Directivei 95/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 24 octombrie 1995 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și libera circulație a acestor date [9].
(9) Pentru a garanta că studiile privind pescuitul documentat pe deplin pot evalua cu eficacitate potențialul sistemelor de cote de capturi de a controla mortalitatea prin pescuit absolută a stocurilor în cauză, este necesar ca toți peștii capturați în cadrul acestor studii, inclusiv cei care se află sub dimensiunea minimă de debarcare, să se scadă din cantitatea totală alocată ce îi revine navei participante și ca operațiunile de pescuit să înceteze atunci când această cantitate totală alocată a fost atinsă de către navă. De asemenea, este oportun să se permită transferurile de alocări între navele care participă la studiile privind pescuitul documentat pe deplin și navele neparticipante, cu condiția să se poată demonstra că nu cresc capturile aruncate înapoi în mare de către navele neparticipante.
(10) Este necesar să se stabilească plafoanele pentru 2013 ale efortului de pescuit în conformitate cu articolul 8 din Regulamentul (CE) nr. 2166/2005, cu articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 509/2007, cu articolele 11 și 12 din Regulamentul (CE) nr. 1342/2008, ținându-se seama în același timp de Regulamentul (CE) nr. 754/2009 al Consiliului din 27 iulie 2009 de excludere a anumitor grupuri de nave din regimul efortului de pescuit prevăzut la capitolul III din Regulamentul (CE) nr. 1342/2008 [10].
(11) Pentru anumite specii, cum ar fi anumite specii de rechini, chiar și o activitate de pescuit limitată ar putea crea un risc grav pentru conservarea acestora. Prin urmare, posibilitățile de pescuit pentru astfel de specii ar trebui să fie restricționate complet printr-o interdicție generală de pescuit pentru speciile respective.
(12) Întrucât cele patru zone TAC pentru stocul de merluciu din zonele nordice corespund aceluiași stoc biologic, pentru a se garanta utilizarea deplină a oportunităților de pescuit, este oportun să se permită aplicarea unui aranjament flexibil între statele membre implicate în aceste activități de pescuit privind TAC pentru IIIa, apele UE din subdiviziunile 22-32 și TAC pentru apele UE din IIa și IV.
(13) Posibilitățile de pescuit ar trebui utilizate în deplină conformitate cu dreptul aplicabil al Uniunii.
(14) Utilizarea posibilităților de pescuit disponibile pentru navele din UE, prevăzute în prezentul regulament, se face în condițiile prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului [11], în special la articolele 33 și 34 din respectivul regulament referitoare la înregistrarea capturilor și a efortului de pescuit și la transmiterea datelor privind epuizarea posibilităților de pescuit. Prin urmare, este necesar să se precizeze codurile care trebuie utilizate de statele membre atunci când transmit Comisiei date cu privire la debarcarea stocurilor care fac obiectul prezentului regulament.
(15) În vederea asigurării unor condiții uniforme pentru punerea în aplicare privind autorizarea unui stat membru să beneficieze de sistemul de gestionare a alocării sale de eforturi de pescuit în conformitate cu un sistem bazat pe kilowați-zile, ar trebui conferite competențe de executare Comisiei.
(16) În vederea asigurării unor condiții uniforme pentru punerea în aplicare a prezentului regulament, ar trebui conferite competențe de executare Comisiei în ceea ce privește acordarea de zile suplimentare pe mare pentru încetarea permanentă a activităților de pescuit și pentru sporirea prezenței observatorilor științifici, precum și în ceea ce privește stabilirea formatelor foilor de calcul pentru culegerea și transmiterea informațiilor privind transferul de zile pe mare între navele de pescuit care arborează pavilionul unui stat membru. Respectivele competențe ar trebui exercitate în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 februarie 2011 de stabilire a normelor și principiilor generale privind mecanismele de control de către statele membre al exercitării competențelor de executare de către Comisie [12].
(17) Pentru a evita întreruperea activităților de pescuit și pentru a asigura pescarilor din Uniune mijloacele de subzistență, prezentul regulament ar trebui să se aplice de la 1 ianuarie 2013, cu excepția dispozițiilor referitoare la limitele efortului de pescuit, care ar trebui să se aplice de la 1 februarie 2013. Din motive de urgență, prezentul regulament ar trebui să intre în vigoare imediat după publicarea sa,
(a) limite de captură pentru anul 2013;
(b) limite pentru efortul de pescuit pentru perioada 1 februarie 2013- 31 ianuarie 2014.
(a) "navă din UE" înseamnă o navă de pescuit care arborează pavilionul unui stat membru și care este înmatriculată în Uniune;
(b) "ape UE" înseamnă apele aflate sub suveranitatea sau sub jurisdicția statelor membre, cu excepția apelor adiacente țărilor și teritoriilor de peste mări menționate în anexa II la tratat;
(d) "cotă" înseamnă o proporție din TAC alocată Uniunii sau unui stat membru;
(e) "ape internaționale" înseamnă apele care se găsesc în afara suveranității sau jurisdicției vreunui stat;
(f) "dimensiunea ochiului de plasă" înseamnă dimensiunea ochiului plaselor de pescuit determinată în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 517/2008 [13];
(g) "registrul flotei de pescuit al UE" înseamnă registrul creat de Comisie în conformitate cu articolul 15 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002;
(h) "jurnal de pescuit" înseamnă jurnalul menționat la articolul 14 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009;
(i) "evaluare analitică" înseamnă o evaluare cantitativă a tendințelor unui anumit stoc bazată pe date privind biologia și exploatarea stocului și despre care s-a stabilit, printr-o analiză științifică, că are o calitate suficientă pentru a servi drept bază pentru avize științifice privind opțiunile viitoare în materie de capturi.
(a) (a) zonele ICES (Consiliul Internațional pentru Explorarea Apelor Maritime) sunt zonele geografice precizate în anexa III la Regulamentul (CE) nr. 218/2009 [14];
(d) "unitatea funcțională 16 din subzona ICES VII" înseamnă zona geografică delimitată de loxodromele care unesc secvențial următoarele poziții:
(e) "Golful Cádiz" înseamnă zona geografică a diviziunii ICES IXa la est de longitudinea 7° 23′ 48″ V;
(f) zonele CECAF (Comitetul pentru pescuit în zona central-estică a Atlanticului) sunt zonele geografice precizate în anexa II la Regulamentul (CE) nr. 216/2009 [15].
(a) respectă principiile și normele politicii comune în domeniul pescuitului, în special principiul exploatării durabile a stocului; și
(b) conduc la:
(i) dacă sunt disponibile evaluări analitice, exploatarea stocului în conformitate cu producția maximă durabilă începând cu 2015, în modul cel mai probabil cu putință;
(ii) dacă nu sunt disponibile evaluări analitice sau dacă acestea sunt incomplete, exploatarea stocului în conformitate cu abordarea precaută a gestionării zonelor piscicole.
(a) TAC-urile adoptate;
(b) datele colectate și evaluate de statul membru respectiv pe care se fundamentează TAC-urile adoptate;
(c) detalii privind conformitatea TAC-urilor adoptate cu alineatul (2).
(a) nava trebuie să utilizeze camere de televiziune cu circuit închis (CCTV) legate la un sistem de senzori (denumite în continuare împreună "sistemul CCTV") pentru a înregistra toate activitățile de pescuit și prelucrare de la bordul navei;
(b) alocarea suplimentară acordată unei anumite nave care participă la studii privind pescuitul documentat pe deplin nu trebuie să depășească următoarele limite:
(i) 75 % din capturile aruncate înapoi în mare din stoc, efectuate de tipul de navă din care face parte nava individuală care a beneficiat de alocarea suplimentară, conform estimărilor statului membru în cauză;
(ii) 30 % din alocarea individuală a navei înainte de participarea la studii.
(c) toate capturile navei respective din stocul care face obiectul alocării suplimentare, inclusiv capturile de pește care se află sub dimensiunea minimă de debarcare, potrivit definiției din anexa XII la Regulamentul (CE) nr. 850/98, se scad din alocarea individuală a navei care rezultă din toate alocările suplimentare acordate în temeiul acestui articol;
(d) după ce nava utilizează integral alocarea individuală pentru un stoc care face obiectul alocării suplimentare, nava în cauză trebuie să înceteze orice activitate de pescuit în zona în care se aplică respectiva TAC;
(e) în ceea ce privește stocurile pentru care poate fi utilizat prezentul articol, statele membre pot permite transferuri din alocarea individuală sau dintr-o parte a acesteia, de la navele care nu participă la studiile privind pescuitul documentat pe deplin către navele care participă la aceste studii, numai în măsura în care se poate demonstra că nu crește volumul capturilor aruncate înapoi în mare de către navele neparticipante.
(a) rata capturilor aruncate înapoi în mare, estimată pentru tipul de navă respectiv, să fie mai mică de 10 %;
(b) includerea tipului respectiv de navă să fie importantă pentru a evalua potențialul sistemului CCTV în scopuri de control;
(c) să nu se depășească o limită totală de 75 % din capturile estimate aruncate în mare de către ansamblul navelor care participă la respectivele studii.
(a) lista navelor care arborează pavilionul său care participă la studii privind pescuitul documentat pe deplin;
(d) capturile aruncare înapoi mare estimate pentru fiecare tip de navă care participă la studii;
(e) cantitatea capturilor din stocul care face obiectul TAC-urilor relevante realizate în 2012 de navele care participă la studii.
(a) capturile au fost efectuate de nave care arborează pavilionul unui stat membru care are o cotă, iar această cotă nu este epuizată; sau
(a) anexa IIA se aplică pentru gestionarea stocurilor de cod din Kattegat, din diviziunile ICES VIIa și VIa și din apele UE din diviziunea ICES Vb;
(b) anexa IIB se aplică pentru refacerea stocurilor de merluciu și de langustină din diviziunile ICES VIIIc și IXa, cu excepția Golfului Cadiz;
(c) anexa IIC se aplică pentru gestionarea stocurilor de limbă-de-mare din diviziunea ICES VIIe.
(b) realocărilor efectuate în temeiul articolului 37 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 sau în temeiul articolului 10 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1006/2008 [16];
(e) deducerilor efectuate în temeiul articolelor 37, 105, 106 și 107 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009.
(b) rechinul scrumbiilor (Lamna nasus) în toate apele, cu excepția cazurilor în care există alte prevederi în anexa I, partea B;
(e) pisica-de-mare marmorată (Raja undulata) și vulpea-de-mare albă (Rostroraja alba) în apele UE din subzonele ICES VI, VII, VIII, IX și X;
(f) Rhinobatidae în apele UE din subzonele ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X și XII.
(g) diavolul de mare (Manta birostris) în toate apele.
[2] JO L 345, 28.12.2005, p. 5.
[3] JO L 122, 11.5.2007, p. 7.
[6] Regulamentul (CE) nr. 811/2004 al Consiliului din 21 aprilie 2004 de stabilire a unor măsuri de refacere a stocului de merluciu din regiunile nordice (JO L 150, 30.4.2004, p. 1).
[7] Regulamentul (CE) nr. 388/2006 al Consiliului din 23 februarie 2006 de stabilire a unui plan multianual pentru exploatarea durabilă a stocului de limbă de mare din Golful Biscaia (JO L 65, 7.3.2006, p. 1).
[8] JO L 115, 9.5.1996, p. 3.
[10] JO L 214, 19.8.2009, p. 16.
[11] JO L 343, 22.12.2009, p. 1.
[12] JO L 55, 28.2.2011, p. 13.
[13] Regulamentul (CE) nr. 517/2008 al Comisiei din 10 iunie 2008 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 850/98 al Consiliului în ceea ce privește determinarea dimensiunii ochiurilor de plasă și evaluarea grosimii firului plaselor de pescuit (JO L 151, 11.6.2008, p. 5).
[14] Regulamentul (CE) nr. 218/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 martie 2009 privind comunicarea datelor statistice referitoare la capturile nominale de către statele membre care practică pescuitul în Atlanticul de Nord-Est (JO L 87, 31.3.2009, p. 70).
[15] Regulamentul (CE) nr. 216/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 martie 2009 privind transmiterea statisticilor cu privire la capturile nominale de către statele membre care pescuiesc în alte zone decât Atlanticul de Nord (JO L 87, 31.3.2009, p. 1).
[16] Regulamentul (CE) nr. 1006/2008 al Consiliului din 29 septembrie 2008 privind autorizațiile pentru activitățile de pescuit ale navelor de pescuit comunitare în afara apelor comunitare și accesul navelor țărilor terțe în apele comunitare (JO L 286, 29.10.2008, p. 33).
ANEXA I Partea A : Dispoziții generale
Partea B : Kattegat, subzonele ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII și XIV, apele UE din zonele CECAF, apele Guyanei Franceze
ANEXA IIA Efortul de pescuit pentru nave în contextul gestionării stocurilor de cod de Atlantic în Kattegat, diviziunile ICES VIa și VIIa și apele UE din diviziunea ICES Vb.
ANEXA IIB Efortul de pescuit pentru nave în contextul refacerii anumitor stocuri de merluciu și de langustină în diviziunile ICES VIIIc și IXa, cu excepția Golfului Cadiz.
ANEXA IIC Efortul de pescuit pentru nave în contextul gestionării stocurilor de limbă-de-mare din vestul Canalului Mânecii în diviziunea ICES VIIe.
Chionoecetes spp. | PCR | Specii de crab |
Coryphaenoides rupestris | RNG | Grenadier de stâncă |
Euphausia superba | KRI | Kril antarctic |
Lepidonotothen squamifrons | NOS | Cod de piatră gri |
Manta birostris | RMB | Diavol de mare |
Microstomus kitt | LEM | Limbă roșie |
Raja brachyura | RJH | Vulpe de mare |
Rajiformes | SRX | Raiforme |
Scophthalmus rhombus | BLL | Calcan neted |
Sebastes spp. | RED | Sebaste |
Squalus acanthias | DGS | Câine-de-mare (cu spini) |
Tetrapturus albidus | WHM | Marlin alb |
Câine-de-mare (cu spini) | DGS | Squalus acanthias |
Cambulă uriașă | HAL | Hippoglossus hippoglossus |
Cod de piatră gri | NOS | Lepidonotothen squamifrons |
Diavol de mare | RMB | Manta birostris |
Grenadier de stâncă | RNG | Coryphaenoides rupestris |
Kril antarctic | KRI | Euphausia superba |
Marlin alb | WHM | Tetrapturus albidus |
Raiforme | SRX | Rajiformes |
Sebaste | RED | Sebastes spp. |
Specii de crab | PCR | Chionoecetes spp. |
Vulpe de mare | RJH | Raja brachyura |
SpecieArgentină mareArgentina silus | ZonăApele UE și apele internaționale din zonele I și II(ARU/1/2.) |
Germania | 24 | TAC analitică |
Țările de Jos | 19 |
Regatul Unit | 39 |
Uniune | 90 |
SpecieArgentină mareArgentina silus | ZonăApele UE din zonele III și IV(ARU/34-C) |
Danemarca | 911 | TAC analitică |
Franța | 7 |
Țările de Jos | 43 |
Suedia | 35 |
Regatul Unit | 16 |
Uniune | 1028 |
SpecieArgentină mareArgentina silus | ZonăApele UE și apele internaționale din zonele V, VI și VII(ARU/567.) |
Germania | 329 | TAC analitică |
Țările de Jos | 3434 |
Regatul Unit | 241 |
Uniune | 4316 |
SpecieBrosmeBrosme brosme | ZonăIIIa; apele UE din subdiviziunile 22-32(USK/3A/BCD) |
Danemarca | 15 | TAC analitică |
Suedia | 7 |
Uniune | 29 |
SpecieCaproideCaproidae | ZoneApele UE și internaționale din zonele VI, VII și VIII(BOR/678-) |
Danemarca | 20123 | TAC de precauție |
Regatul Unit | 5211 |
Uniune | 82000 |
SpecieHering nordicClupea harengus | ZonăVIaS [1], VIIb, VIIc(HER/6AS7BC) |
Irlanda | 1364 | TAC analiticăArticolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică.Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Țările de Jos | 136 |
Uniune | 1500 |
SpecieHering nordicClupea harengus | ZonăVI Clyde [2](HER/06ACL.) |
Regatul Unit | Urmează să se stabilească [3] | TAC de precauție |
Uniune | Urmează să se stabilească [4] |
TAC | Urmează să se stabilească [4] |
SpecieHering nordicClupea harengus | ZonăVIIa [5](HER/07A/MM) |
Irlanda | 1300 | TAC analitică |
Regatul Unit | 3693 |
Uniune | 4993 |
SpecieHering nordicClupea harengus | ZonăVIIe și VIIf(HER/7EF.) |
Franța | 465 | TAC de precauție |
Regatul Unit | 465 |
Uniune | 931 |
SpecieHering nordicClupea harengus | ZonăVIIg [6], VIIh [6], VIIj [6] și VIIk [6](HER/7G-K.) |
Germania | 191 | TAC analitică |
Franța | 1062 |
Țările de Jos | 1062 |
Regatul Unit | 21 |
Uniune | 17200 |
SpecieHamsieEngraulis encrasicolus | ZonăIX și X; apele UE din zona CECAF 34.1.1(ANE/9/3411) |
Spania | 4198 | TAC de precauție |
Portugalia | 4580 |
Uniune | 8778 |
SpecieCodGadus morhua | ZonăKattegat(COD/03AS.) |
Danemarca | 62 [7] | TAC analitică |
Suedia | 37 [7] |
Uniune | 100 [7] |
SpecieCodGadus morhua | ZonăVIb; apele UE și apele internaționale din zona Vb la vest de 12°00′ V și din zonele XII și XIV(COD/5W6-14) |
Belgia | 0 | TAC de precauție |
Franța | 12 |
Regatul Unit | 45 |
Uniune | 74 |
SpecieCodGadus morhua | ZonăVIa; apele UE și apele internaționale din zona Vb la est de 12°00′ V(COD/5BE6A) |
Belgia | 0 | TAC analitică |
SpecieCodGadus morhua | ZonăVIIa(COD/07A.) |
Belgia | 4 | TAC analitică |
Franța | 10 |
Țările de Jos | 1 |
Regatul Unit | 82 |
Uniune | 285 |
SpecieCodGadus morhua | ZonăVIIb, VIIc, VIIe-k, VIII, IX și X; apele UE din zona CECAF 34.1.1(COD/7XAD34) |
Belgia | 456 | TAC analiticăSe aplică articolul 11 din prezentul regulament. |
Franța | 7459 |
Regatul Unit | 804 |
Uniune | 10200 |
SpecieRechinul scrumbiilorLamna nasus | ZonăApele Guyanei Franceze, Kattegat; apele UE din Skagerrak și I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII și XIV; apele UE din zonele CECAF 34.1.1, 34.1.2 și 34.2(POR/3-1234) |
Danemarca | 0 [9] | TAC analiticăArticolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică.Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Franța | 0 [9] |
Spania | 0 [9] |
Regatul Unit | 0 [9] |
Uniune | 0 [9] |
SpecieSpecii de cardinăLepidorhombus spp. | ZonăApele UE din zonele IIa și IV(LEZ/2AC4-C) |
Belgia | 6 | TAC analitică |
Danemarca | 5 |
Franța | 32 |
Țările de Jos | 25 |
Regatul Unit | 1864 |
Uniune | 1937 |
SpecieSpecii de cardinăLepidorhombus spp. | Zonăapele UE și apele internaționale din zona Vb; VI; apele internaționale din zonele XII și XIV(LEZ/56-14) |
Spania | 385 | TAC analitică |
Franța | 1501 |
Regatul Unit | 1062 |
Uniune | 3387 |
SpecieSpecii de cardinăLepidorhombus spp. | ZonăVII(LEZ/07.) |
Belgia | 470 [10] | TAC analiticăSe aplică articolul 11 din prezentul regulament. |
Spania | 5216 [10] |
Franța | 6329 [10] |
Regatul Unit | 2492 [10] |
Uniune | 17385 |
SpecieSpecii de cardinăLepidorhombus spp. | ZonăVIIIa, VIIIb, VIIId și VIIIe;(LEZ/8ABDE.) |
Spania | 950 | TAC analitică |
Franța | 766 |
Uniune | 1716 |
SpecieSpecii de cardinăLepidorhombus spp. | ZonăVIIIc, IX și X; apele UE din zona CECAF 34.1.1(LEZ/8C3411) |
Spania | 1121 | TAC analitică |
Franța | 56 |
Portugalia | 37 |
Uniune | 1214 |
SpeciePește-pescarLophiidae | ZonăVI; apele UE și apele internaționale din zona Vb; apele internaționale din zonele XII și XIV(ANF/56-14) |
Belgia | 177 | TAC de precauție |
Spania | 189 |
Franța | 2179 |
Țările de Jos | 170 |
Regatul Unit | 1515 |
Uniune | 4924 |
SpeciePește-pescarLophiidae | ZonăVII(ANF/07.) |
Belgia | 2693 [11] [12] | TAC analiticăSe aplică articolul 11 din prezentul regulament. |
Spania | 1070 [11] [12] |
Franța | 17282 [11] [12] |
Țările de Jos | 349 [11] [12] |
Regatul Unit | 5241 [11] [12] |
Uniune | 29144 [11] |
SpeciePește-pescarLophiidae | ZonăVIIIa, VIIIb, VIIId și VIIIe;(ANF/8ABDE.) |
Spania | 1190 | TAC analitică |
Franța | 6619 |
Uniune | 7809 |
SpeciePește-pescarLophiidae | ZonăVIIIc, IX și X; apele UE din zona CECAF 34.1.1(ANF/8C3411) |
Spania | 2063 | Analytical TAC |
Franța | 2 |
Portugalia | 410 |
Uniune | 2475 |
SpecieEglefinMelanogrammus aeglefinus | ZonăApele UE și apele internaționale din zonele Vb și VIa(HAD/5BC6A.) |
Belgia | 5 | TAC analitică |
Franța | 232 |
Regatul Unit | 3278 |
Uniune | 4211 |
SpecieEglefinMelanogrammus aeglefinus | ZonăVIIb-k, VIII, IX și X; apele UE din zona CECAF 34.1.1(HAD/7X7A34) |
Belgia | 157 [13] | TAC analiticăSe aplică articolul 11 din prezentul regulament. |
Franța | 9432 [13] |
Regatul Unit | 1415 [13] |
Uniune | 14148 [13] |
SpecieEglefinMelanogrammus aeglefinus | ZonăVIIa(HAD/07A.) |
Belgia | 19 | TAC analitică |
Franța | 86 |
Regatul Unit | 569 |
Uniune | 1189 |
SpecieMerlanMerlangius merlangus | ZonăVI; apele UE și apele internaționale din zona Vb; apele internaționale din zonele XII și XIV(WHG/56-14) |
Germania | 2 | TAC analitică |
Franța | 36 |
Regatul Unit | 167 |
Uniune | 292 |
SpecieMerlanMerlangius merlangus | ZonăVIIa(WHG/07A.) |
Franța | 3 |
Regatul Unit | 32 |
Uniune | 84 |
SpecieMerlanMerlangius merlangus | ZonăVIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh, VIIj și VIIk(WHG/7X7A-C) |
Belgia | 239 | TAC analiticăSe aplică articolul 11 din prezentul regulament. |
Franța | 14700 |
Țările de Jos | 120 |
Regatul Unit | 2629 |
Uniune | 24500 |
SpecieMerlanMerlangius merlangus | ZonăVIII(WHG/08.) |
Spania | 1270 | TAC de precauție |
Franța | 1905 |
Uniune | 3175 |
SpecieMerlanMerlangius merlangus | ZonăIX și X; apele UE din zona CECAF 34.1.1(WHG/9/3411) |
Portugalia | Urmează să se stabilească [14] | TAC de precauție |
Uniune | Urmează să se stabilească [15] |
TAC | Urmează să se stabilească [15] |
SpecieMerluciuMerluccius merluccius | ZonăIIIa; apele UE din subdiviziunile 22-32(HKE/3A/BCD) |
Danemarca | 1531 [17] | TAC analitică |
Suedia | 130 [17] |
Uniune | 1661 |
SpecieMerluciuMerluccius merluccius | ZonăApele UE din zonele IIa și IV(HKE/2AC4-C) |
Belgia | 28 | TAC analitică |
Danemarca | 1119 |
Franța | 248 |
Țările de Jos | 64 |
Regatul Unit | 348 |
Uniune | 1935 |
| VIIIa, VIIIb, VIIId și VIIIe; (HKE/*8ABDE) |
Spania | 1469 |
Franța | 1469 |
Țările de Jos | 18 |
Regatul Unit | 827 |
Uniune | 4004 |
SpecieMerluciuMerluccius merluccius | ZonăVI și VII; apele UE și apele internaționale din zona Vb; apele internaționale din zonele XII și XIV(HKE/571214) |
Belgia | 284 [19] [21] | TAC analiticăSe aplică articolul 11 din prezentul regulament. |
Spania | 9109 [21] |
Franța | 14067 [19] [21] |
Țările de Jos | 183 [19] [21] |
Regatul Unit | 5553 [19] [21] |
Uniune | 30900 |
| VI și VII; apele UE și apele internaționale din zona Vb; apele internaționale din zonele XII și XIV (HKE/*57-14) |
Spania | 1837 |
Franța | 3305 |
Țările de Jos | 6 |
Uniune | 5150 |
SpecieMerluciuMerluccius merluccius | ZonăVIIIa, VIIIb, VIIId și VIIIe;(HKE/8ABDE.) |
Belgia | 9 [22] | TAC analitică |
Spania | 6341 |
Franța | 14241 |
Țările de Jos | 18 [22] |
Uniune | 20609 |
SpecieMerluciuMerluccius merluccius | ZonăVIIIc, IX și X; apele UE din zona CECAF 34.1.1(HKE/8C3411) |
Spania | 9051 | TAC analitică |
Franța | 869 |
Portugalia | 4224 |
Uniune | 14144 |
SpecieMihalț-de-mare albastruMolva dypterygia | ZonăApele internaționale din zona XII(BLI/12INT-) |
Estonia | 2 [24] | TAC de precauție |
Spania | 739 [24] |
Franța | 18 [24] |
Regatul Unit | 7 [24] |
Altele | 2 [24] |
Uniune | 774 [24] |
SpecieMihalț-de-mare albastruMolva dypterygia | ZonăApele din UE și apele internaționale din zonele II și IV(BLI/24-) |
Danemarca | 4 | TAC de precauție |
Franța | 23 |
Regatul Unit | 14 |
Altele [25] | 4 |
Uniune | 53 |
SpecieMihalț-de-mare albastruMolva dypterygia | ZonăApele din UE și apele internaționale din zona III(BLI/03-) |
Danemarca | 3 | TAC de precauție |
Suedia | 3 |
Uniune | 8 |
SpecieMihalț-de-mareMolva molva | ZonăIIIa; apele UE din IIIbcd(LIN/3A/BCD) |
Belgia | 6 [26] | TAC analitică |
Danemarca | 50 |
Suedia | 19 |
Regatul Unit | 6 [26] |
Uniune | 87 |
SpecieLangustinăNephrops norvegicus | ZonăApele UE din zonele IIa și IV(NEP/2AC4-C) |
Belgia | 908 | TAC analitică |
Danemarca | 908 |
Franța | 27 |
Țările de Jos | 467 |
Regatul Unit | 15027 |
Uniune | 17350 |
SpecieLangustinăNephrops norvegicus | ZonăVI; apele UE și apele internaționale din zona Vb(NEP/5BC6.) |
Spania | 34 | TAC analitică |
Regatul Unit | 16295 |
Uniune | 16690 |
SpecieLangustinăNephrops norvegicus | ZonăVII(NEP/07.) |
Spania | 1384 [27] | TAC analiticăSe aplică articolul 11 din prezentul regulament. |
Franța | 5609 [27] |
Regatul Unit | 7566 [27] |
Uniune | 23065 [27] |
SpecieLangustinăNephrops norvegicus | ZonăVIIIa, VIIIb, VIIId și VIIIe;(NEP/8ABDE.) |
Spania | 234 | TAC analitică |
Franța | 3665 |
Uniune | 3899 |
SpecieLangustinăNephrops norvegicus | ZonăVIIIc(NEP/08C.) |
Spania | 71 | TAC analitică |
SpecieLangustinăNephrops norvegicus | ZonăIX și X; apele UE din zona CECAF 34.1.1(NEP/9/3411) |
Spania | 62 | TAC analitică |
Portugalia | 184 |
Uniune | 246 |
SpecieSpecii de peneidePenaeus spp. | ZonăApele Guyanei Franceze(PEN/FGU.) |
Franța | Urmează să se stabilească [28] [29] | TAC de precauție |
Uniune | Urmează să se stabilească [29] [30] |
TAC | Urmează să se stabilească [29] [30] |
SpecieCambulă de BalticaPleuronectes platessa | ZonăVI; apele UE și apele internaționale din zona Vb; apele internaționale din zonele XII și XIV(PLE/56-14) |
Franța | 9 | TAC de precauție |
Regatul Unit | 388 |
Uniune | 658 |
SpecieCambulă de BalticaPleuronectes platessa | ZonăVIIa(PLE/07A.) |
Belgia | 42 | TAC analitică |
Franța | 18 |
Țările de Jos | 13 |
Regatul Unit | 491 |
Uniune | 1627 |
SpecieCambulă de BalticaPleuronectes platessa | ZonăVIIb și VIIc(PLE/7BC.) |
Franța | 11 | TAC de precauțieSe aplică articolul 11 din prezentul regulament. |
SpecieCambulă de BalticaPleuronectes platessa | ZonăVIId și VIIe(PLE/7DE.) |
Belgia | 1047 [31] | TAC analitică |
Franța | 3491 [31] |
Regatul Unit | 1862 [31] |
Uniune | 6400 |
SpecieCambulă de BalticaPleuronectes platessa | ZonăVIIf și VIIg(PLE/7FG.) |
Belgia | 46 | TAC analitică |
Franța | 83 |
Regatul Unit | 43 |
Uniune | 369 |
SpecieCambulă de BalticaPleuronectes platessa | ZonăVIIh, VIIj și VIIk(PLE/7HJK.) |
Belgia | 9 | TAC analiticăSe aplică articolul 11 din prezentul regulament. |
Țările de Jos | 35 |
Regatul Unit | 18 |
Uniune | 141 |
SpecieCambulă de BalticaPleuronectes platessa | ZonăVIII, IX și X; apele UE din zona CECAF 34.1.1(PLE/8/3411) |
Spania | 66 | TAC de precauție |
Franța | 263 |
Portugalia | 66 |
Uniune | 395 |
SpeciePolacPollachius pollachius | ZonăVI; apele UE și apele internaționale din zona Vb; apele internaționale din zonele XII și XIV(POL/56-14) |
Spania | 6 | TAC de precauție |
Franța | 190 |
Regatul Unit | 145 |
Uniune | 397 |
SpeciePolacPollachius pollachius | ZonăVII(POL/07.) |
Belgia | 420 | TAC de precauțieSe aplică articolul 11 din prezentul regulament. |
Spania | 25 |
Franța | 9667 |
Regatul Unit | 2353 |
Uniune | 13495 |
SpeciePolacPollachius pollachius | ZonăVIIIa, VIIIb, VIIId și VIIIe(POL/8ABDE.) |
Spania | 252 | TAC de precauție |
Franța | 1230 |
Uniune | 1482 |
SpeciePolacPollachius pollachius | ZonăVIIIc(POL/08C.) |
Spania | 208 | TAC de precauție |
Uniune | 231 |
SpeciePolacPollachius pollachius | ZonăIX și X; apele UE din zona CECAF 34.1.1(POL/9/3411) |
Spania | 273 [32] | TAC de precauție |
Portugalia | 9 [32] |
Uniune | 282 [32] |
SpecieCod saithePollachius virens | ZonăVII, VIII, IX și X; apele UE din zona CECAF 34.1.1(POK/7/3411) |
Belgia | 6 | TAC de precauțieSe aplică articolul 11 din prezentul regulament. |
Franța | 1245 |
Regatul Unit | 434 |
Uniune | 3176 |
SpecieRaiformeRajiformes | ZonăApele UE din zonele IIa și IV(SRX/2AC4-C) |
Belgia | 211 [33] [34] [35] | TAC de precauție |
Danemarca | 8 [33] [34] [35] |
Franța | 33 [33] [34] [35] |
Țările de Jos | 180 [33] [34] [35] |
Regatul Unit | 814 [33] [34] [35] |
Uniune | 1256 [33] [35] |
SpecieRaiformeRajiformes | ZonăApele UE din zona IIIa(SRX/03A-C.) |
Danemarca | 41 [36] [37] | TAC de precauție |
Suedia | 11 [36] [37] |
Uniune | 52 [36] [37] |
SpecieRaiformeRajiformes | ZonăApele UE din zonele VIa, VIb, VIIa-c și VIIe-k(SRX/67AKXD) |
Belgia | 806 [38] [39] [40] | TAC de precauțieSe aplică articolul 11 din prezentul regulament. |
Franța | 3615 [38] [39] [40] |
Țările de Jos | 3 [38] [39] [40] |
Portugalia | 20 [38] [39] [40] |
Spania | 974 [38] [39] [40] |
Regatul Unit | 2306 [38] [39] [40] |
Uniune | 8924 [38] [39] [40] |
SpecieRaiformeRajiformes | ZonăApele UE din zona VIId(SRX/07D.) |
Belgia | 72 [41] [42] [43] | TAC de precauție |
Franța | 602 [41] [42] [43] |
Țările de Jos | 4 [41] [42] [43] |
Regatul Unit | 120 [41] [42] [43] |
Uniune | 798 [41] [42] [43] |
SpecieRaiformeRajiformes | ZonăApele UE din zonele VIII și IX(SRX/89-C.) |
Belgia | 8 [44] [45] | TAC de precauție |
Franța | 1441 [44] [45] |
Portugalia | 1168 [44] [45] |
Spania | 1175 [44] [45] |
Regatul Unit | 8 [44] [45] |
Uniune | 3800 [44] [45] |
SpecieLimbă-de-mare comunăSolea solea | ZonăIIIa; apele UE din subdiviziunile 22-32(SOL/3A/BCD) |
Danemarca | 470 | TAC analitică |
Țările de Jos | 45 [46] |
Suedia | 18 |
Uniune | 560 |
SpecieLimbă-de-mare comunăSolea solea | ZonăVI; apele UE și apele internaționale din zona Vb; apele internaționale din zonele XII și XIV(SOL/56-14) |
Irlanda | 46 | TAC de precauție |
Regatul Unit | 11 |
Uniune | 57 |
SpecieLimbă-de-mare comunăSolea solea | ZonăVIIa(SOL/07A.) |
Belgia | 36 | TAC analiticăArticolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică.Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Țările de Jos | 11 |
Regatul Unit | 35 |
Uniune | 140 |
SpecieLimbă-de-mare comunăSolea solea | ZonăVIIb și VIIc(SOL/7BC.) |
Franța | 6 | TAC de precauțieSe aplică articolul 11 din prezentul regulament. |
Uniune | 42 |
SpecieLimbă-de-mare comunăSolea solea | ZonăVIId(SOL/07D.) |
Belgia | 1588 | TAC analitică |
Franța | 3177 |
Regatul Unit | 1135 |
Uniune | 5900 |
SpecieLimbă-de-mare comunăSolea solea | ZonăVIIe(SOL/07E.) |
Belgia | 32 [47] | TAC analitică |
Franța | 337 [47] |
Regatul Unit | 525 [47] |
Uniune | 894 |
SpecieLimbă-de-mare comunăSolea solea | ZonăVIIf și VIIg(SOL/7FG.) |
Belgia | 688 | TAC analitică |
Franța | 69 |
Regatul Unit | 309 |
Uniune | 1100 |
SpecieLimbă-de-mare comunăSolea solea | ZonăVIIh, VIIj și VIIk(SOL/7HJK.) |
Belgia | 33 | TAC analiticăSe aplică articolul 11 din prezentul regulament. |
Franța | 67 |
Țările de Jos | 54 |
Regatul Unit | 67 |
Uniune | 402 |
SpecieLimbă-de-mare comunăSolea solea | ZonăVIIIa și VIIIb(SOL/8AB.) |
Belgia | 51 | TAC analitică |
Spania | 9 |
Franța | 3758 |
Țările de Jos | 282 |
Uniune | 4100 |
SpecieLimbă-de-mareSolea spp. | ZonăVIIIc, VIIId, VIIIe, IX și X; apele UE din zona CECAF 34.1.1(SOO/8CDE34) |
Spania | 403 | TAC de precauție |
Portugalia | 669 |
Uniune | 1072 |
SpecieȘprotSprattus sprattus | ZonăVIId și VIIe(SPR/7DE.) |
Belgia | 26 | TAC de precauție |
Danemarca | 1674 |
Franța | 361 |
Țările de Jos | 361 |
Regatul Unit | 2702 |
SpecieCâine-de-mare (cu spini)Squalus acanthias | ZonăApele UE din zona IIIa(DGS/03A-C.) |
Danemarca | 0 | TAC analiticăArticolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică.Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Suedia | 0 |
SpecieCâine-de-mare (cu spini)Squalus acanthias | ZonăApele UE din zonele IIa și IV(DGS/2AC4-C) |
Belgia | 0 [48] | TAC analiticăArticolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică.Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică. |
Danemarca | 0 [48] |
Franța | 0 [48] |
Țările de Jos | 0 [48] |
Suedia | 0 [48] |
Regatul Unit | 0 [48] |
Uniune | 0 [48] |
SpecieCâine-de-mare (cu spini)Squalus acanthias | ZonăApele UE și apele internaționale din zonele I, V, VI, VII, VIII, XII și XIV(DGS/15X14) |
Belgia | 0 [49] | TAC analiticăArticolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică.Articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96 nu se aplică.Se aplică articolul 11 din prezentul regulament. |
Spania | 0 [49] |
Franța | 0 [49] |
Țările de Jos | 0 [49] |
Portugalia | 0 [49] |
Regatul Unit | 0 [49] |
Uniune | 0 [49] |
SpecieStavrid negruTrachurus spp. | ZonăVIIIc(JAX/08C.) |
Spania | 22409 [50] [52] | TAC analitică |
Franța | 388 [50] |
Portugalia | 2214 [50] [52] |
Uniune | 25011 |
SpecieStavrid negruTrachurus spp. | ZonăIX(JAX/09.) |
Spania | 7762 [53] [54] | TAC analitică |
Portugalia | 22238 [53] [54] |
Uniune | 30000 |
SpecieStavrid negruTrachurus spp. | ZonăX; apele UE din zona CECAF [55](JAX/X34PRT) |
Portugalia | Urmează să se stabilească [56] [57] | TAC de precauție |
Uniune | Urmează să se stabilească [58] |
TAC | Urmează să se stabilească [58] |
SpecieStavrid negruTrachurus spp. | ZonăApele UE din CECAF [59](JAX/341PRT) |
Portugalia | Urmează să se stabilească [60] [61] | TAC de precauție |
Uniune | Urmează să se stabilească [62] |
TAC | Urmează să se stabilească [62] |
SpecieStavrid negruTrachurus spp. | ZonăApele UE din CECAF [63](JAX/341SPN) |
Spania | Urmează să se stabilească [64] | TAC de precauție |
Uniune | Urmează să se stabilească [65] |
TAC | Urmează să se stabilească [65] |
[1] Este vorba de stocurile de hering nordic din zona VIa la sud de 56° 00′ N și la vest de 07° 00′ V.
[2] Stocuri din Clyde: este vorba de stocul de hering nordic din zona maritimă situată la nord-est de linia care leagă Mull of Kintyre de Corsewall Point.
- Mull of Kintyre (55°19′N, 05°48′V);
- un punct poziționat la (55°04′N, 05°23′W) și
[3] Se aplică articolul 6 din prezentul regulament.
[4] Stabilită la o cantitate identică cu cea determinată în conformitate cu nota (2).
[5] Din această zonă se scade suprafața delimitată:
- la nord de latitudinea 52°30′ N,
- la sud de latitudinea 52°00′ N,
- la vest de coasta Irlandei,
- la est de coasta Regatului Unit.
[6] La această zonă se adaugă suprafața delimitată:
[7] Exclusiv pentru capturi accidentale. Pescuitul direcționat nu este autorizat în cadrul acestei cote.
[8] Capturile accidentale de cod în zona care face obiectul acestei TAC pot fi debarcate cu condiția să nu reprezinte mai mult de 1,5 % din greutatea în viu a capturii totale reținute la bord per campanie de pescuit.
[9] Atunci când exemplare din această specie sunt capturate accidental, nu sunt vătămate. Acestea sunt eliberate imediat.
[10] Pe lângă această cotă, un stat membru poate acorda navelor care arborează pavilionul său și care participă la studii privind pescuitul documentat pe deplin o alocare suplimentară până la o limită totală de 1 % din cota alocată statului membru respectiv, în conformitate cu articolul 7 din prezentul regulament.
[11] Condiție specială: din care până la 5 % poate fi pescuit în zonele VIIIa, VIIIb, VIIId și VIIIe (ANF/*8ABDE).
[12] Pe lângă această cotă, un stat membru poate acorda navelor care arborează pavilionul său și care participă la studii privind pescuitul documentat pe deplin o alocare suplimentară până la o limită totală de 1 % din cota alocată statului membru respectiv, în conformitate cu articolul 7 din prezentul regulament.
[13] Pe lângă această cotă, un stat membru poate acorda navelor care arborează pavilionul său și care participă la studii privind pescuitul documentat pe deplin o alocare suplimentară până la o limită totală de 5 % din cota alocată statului membru respectiv, în conformitate cu articolul 7 din prezentul regulament.
[14] Se aplică articolul 6 din prezentul regulament.
[15] Stabilită la o cantitate identică cu cea determinată în conformitate cu nota (1).
[16] În cadrul unei TAC totale de 37200 de tone pentru stocul de merluciu din zonele nordice.
[17] Se pot realiza transferuri din cadrul acestei cote către apele UE din zonele IIa și IV. Cu toate acestea, orice transfer de acest gen trebuie comunicat în prealabil Comisiei.
[18] În cadrul unei TAC totale de 55105 de tone pentru stocul de merluciu din zonele nordice.
[19] Se pot realiza transferuri din cadrul acestei cote către apele UE din zonele IIa și IV. Cu toate acestea, orice transfer de acest gen trebuie comunicat în prealabil Comisiei.
[20] În cadrul unei TAC totale de 55105 de tone pentru stocul de merluciu din zonele nordice.
[21] Pe lângă această cotă, un stat membru poate acorda navelor care arborează pavilionul său și care participă la studii privind pescuitul documentat pe deplin o alocare suplimentară până la o limită totală de 1 % din cota alocată statului membru respectiv, în conformitate cu articolul 7 din prezentul regulament.
[22] Se pot realiza transferuri din cadrul acestei cote către zona IV și apele UE din zona IIa. Cu toate acestea, orice transfer de acest gen trebuie comunicat în prealabil Comisiei.
[23] În cadrul unei TAC totale de 55105 de tone pentru stocul de merluciu din zonele nordice.
[24] Exclusiv pentru capturi accidentale. Pescuitul direcționat nu este autorizat în cadrul acestei cote.
[25] Exclusiv pentru capturi accidentale. Pescuitul direcționat nu este autorizat în cadrul acestei cote.
[26] Cota poate fi pescuită numai în apele UE din zonele IIIa și IIIbcd.
[27] Condiție specială: din care doar următoarele cote maxime pot fi capturate în Unitatea funcțională 16 din subzona ICES VII (NEP/*07U16):
[28] Se aplică articolul 6 din prezentul regulament.
[29] Pescuitul de creveți din speciile Penaeus subtilis și Penaeus brasiliensis este interzis în apele a căror adâncime nu atinge 30 de metri.
[30] Stabilită la o cantitate identică cu cea determinată în conformitate cu nota (1).
[31] Pe lângă această cotă, un stat membru poate acorda navelor care arborează pavilionul său și care participă la studii privind pescuitul documentat pe deplin o alocare suplimentară până la o limită totală de 1 % din cota alocată statului membru respectiv, în conformitate cu articolul 7 din prezentul regulament.
[32] Condiție specială: din care până la 5 % se poate pescui în apele UE din zona VIIIc (POL/*08C.).
[33] Capturile de Leucoraja naevus (RJN/2AC4-C), de vatos (Raja clavata) (RJC/2AC4-C), de vulpe-de-mare (Raja brachyura) (RJH/2AC4-C), de pisică-de-mare pătată (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) și de vatos spinos (Amblyraja radiata) (RJR/2AC4-C) se raportează separat.
[34] Cotă de capturi accidentale. Aceste specii nu trebuie să reprezinte mai mult de 25 % greutate în viu din captura reținută la bord pentru fiecare campanie de pescuit. Această condiție se aplică numai navelor cu o lungime totală de peste 15 metri.
[35] Nu se aplică cu privire la vulpea neagră (Dipturus batis). Atunci când exemplare din aceste specii sunt capturate accidental, nu sunt vătămate. Acestea sunt eliberate imediat. Pescarii sunt încurajați să creeze și să utilizeze tehnici și echipamente care să faciliteze eliberarea rapidă și în siguranță a exemplarelor din aceste specii.
[36] Capturile de Leucoraja naevus (RJN/03A-C.), de vulpe-de-mare (Raja brachyura) (RJH/03A-C.), de pisică-de-mare pătată (Raja montagui) (RJM/03A-C.) și de vatos spinos (Amblyraja radiata) (RJR/03A-C.) se raportează separat.
[37] Nu se aplică cu privire la vulpea neagră (Dipturus batis) și la vatos (Raja clavata). Atunci când exemplare din aceste specii sunt capturate accidental, nu sunt vătămate. Acestea sunt eliberate imediat. Pescarii sunt încurajați să creeze și să utilizeze tehnici și echipamente care să faciliteze eliberarea rapidă și în siguranță a exemplarelor din aceste specii.
[38] Capturile de Leucoraja naevus (RJN/67AKXD), de vatos (Raja clavata) (RJC/67AKXD), de vulpe-de-mare (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), de pisică-de-mare pătată (Raja montagui) (RJM/67AKXD), de Raja microocellata (RJE/67AKXD), de Raja circularis (RJI/67AKXD) și de vulpe-de-mare (Leucoraja fullonica) (RJF/67AKXD) se raportează separat.
[39] Nu se aplică cu privire la pisica-de-mare marmorată (Raja undulata), la vulpea neagră (Dipturus batis), la Dipturus nidarosiensis și la vulpea-de-mare albă (Raja alba). Atunci când exemplare din aceste specii sunt capturate accidental, nu sunt vătămate. Acestea sunt eliberate imediat. Pescarii sunt încurajați să creeze și să utilizeze tehnici și echipamente care să faciliteze eliberarea rapidă și în siguranță a exemplarelor din aceste specii.
[40] Condiție specială: din care până la 5 % se poate pescui în apele UE din zona VIId (SRX/*07D.). Capturile de Leucoraja naevus (RJN/*07D.), de vatos (Raja clavata) (RJC/*07D.), de vulpe-de-mare (Raja brachyura) (RJH/*07D.), de pisică-de-mare pătată (Raja montagui) (RJM/*07D.), de Raja microocellata (RJE/*07D.), de Raja circularis (RJI/*07D.) și de vulpe-de-mare (Leucoraja fullonica) (RJF/*07D.) se raportează separat.
[41] Capturile de Leucoraja naevus (RJN/07D.), de vatos (Raja clavata) (RJC/07D.), de vulpe-de-mare (Raja brachyura) (RJH/07D.), de pisică-de-mare pătată (Raja montagui) (RJM/07D.), de Raja microocellata (RJE/07D.) și de vatos spinos (Amblyraja radiata) (RJR/07D.) se raportează separat.
[42] Nu se aplică cu privire la vulpea neagră (Dipturus batis) și la pisica-de-mare marmorată (Raja undulata). Atunci când exemplare din aceste specii sunt capturate accidental, nu sunt vătămate. Acestea sunt eliberate imediat. Pescarii sunt încurajați să creeze și să utilizeze tehnici și echipamente care să faciliteze eliberarea rapidă și în siguranță a exemplarelor din aceste specii.
[43] Condiție specială: din care până la 5 % se poate pescui în apele UE din zonele VIa, VIb, VIIa-c și VIIe-k (SRX/*67AKD). Capturile de Leucoraja naevus (RJN/*67AKD), de vatos (Raja clavata) (RJC/*67AKD), de vulpe-de-mare (Raja brachyura) (RJH/*67AKD), de pisică-de-mare pătată (Raja montagui) (RJM/*67AKD), de Raja microocellata (RJE/*67AKD) și de vatos spinos (Amblyraja radiata) (RJR/*67AKD) se raportează separat.
[44] Capturile de Leucoraja naevus (RJN/89-C.), de vulpe-de-mare (Raja brachyura) (RJH/89-C.) și de vatos (Raja clavata) (RJC/89-C.) se raportează separat.
[45] Nu se aplică cu privire la pisica-de-mare marmorată (Raja undulata), la vulpea neagră (Dipturus batis) și la vulpea-de-mare albă (Raja alba). Atunci când exemplare din aceste specii sunt capturate accidental, nu sunt vătămate. Acestea sunt eliberate imediat. Pescarii sunt încurajați să creeze și să utilizeze tehnici și echipamente care să faciliteze eliberarea rapidă și în siguranță a exemplarelor din aceste specii.
[46] Cota poate fi pescuită numai în apele UE din zona IIIa și subdiviziunile 22-32.
[47] Pe lângă această cotă, un stat membru poate acorda navelor care arborează pavilionul său și care participă la studii privind pescuitul documentat pe deplin o alocare suplimentară până la o limită totală de 5 % din cota alocată statului membru respectiv, în conformitate cu articolul 7 din prezentul regulament.
[48] Sunt incluse capturile de rechin neted (Galeorhinus galeus), rechin focă (Dalatias licha), câine-de-mare abisal (Deania calcea), rechin catifelat (Centrophorus squamosus), marele rechin lanternă (Etmopterus princeps), micul rechin lanternă (Etmopterus pusillus), rechin portughez (Centroscymnus coelolepis) și câine-de-mare (cu spini) (Squalus acanthias) realizate cu paragate. Atunci când exemplare din aceste specii sunt capturate accidental, nu sunt vătămate. Acestea sunt eliberate imediat.
[49] Sunt incluse capturile de rechin neted (Galeorhinus galeus), rechin focă (Dalatias licha), câine-de-mare abisal (Deania calcea), rechin catifelat (Centrophorus squamosus), marele rechin lanternă (Etmopterus princeps), micul rechin lanternă (Etmopterus pusillus), rechin portughez (Centroscymnus coelolepis) și câine-de-mare (cu spini) (Squalus acanthias) realizate cu paragate. Atunci când exemplare din aceste specii sunt capturate accidental, nu sunt vătămate. Acestea sunt eliberate imediat.
[50] Din care, fără a se aduce atingere dispozițiilor articolului 19 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 850/98 [51], maximum 5 % din captura totală, reprezentată de greutatea în viu, reținută la bord poate consta în stavrid negru cu o lungime cuprinsă între 12 și 14 cm. În scopul controlării acestei cantități, factorul de conversie care se aplică la greutatea debarcărilor este de 1,20.
[51] Regulamentul (CE) nr. 850/98 al Consiliului din 30 martie 1998 pentru conservarea resurselor de pescuit prin măsuri tehnice de protecție a puietului de organisme marine (JO L 125, 27.4.1998, p. 1).
[52] Condiție specială: până la 5 % din această cotă se poate pescui în zona VIIIc (JAX/*08C).
[53] Din care, fără a se aduce atingere dispozițiilor articolului 19 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 850/98, maximum 5 % din captura totală, reprezentată de greutatea în viu, reținută la bord poate consta în stavrid negru cu o lungime cuprinsă între 12 și 14 cm. În scopul controlării acestei cantități, factorul de conversie care se aplică la greutatea debarcărilor este de 1,20.
[54] Condiție specială: până la 5 % din această cotă se poate pescui în zona IX (JAX/*09.).
[55] Apele adiacente Insulelor Azore.
[56] Din care, fără a se aduce atingere dispozițiilor articolului 19 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 850/98, maximum 5 % din captura totală, reprezentată de greutatea în viu, reținută la bord poate consta în stavrid negru cu o lungime cuprinsă între 12 și 14 cm. În scopul controlării acestei cantități, factorul de conversie care se aplică la greutatea debarcărilor este de 1,20.
[57] Se aplică articolul 6 din prezentul regulament.
[58] Stabilită la o cantitate identică cu cea determinată în conformitate cu nota (3).
[59] Apele adiacente Insulei Madeira.
[60] Din care, fără a se aduce atingere dispozițiilor articolului 19 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 850/98, maximum 5 % din captura totală, reprezentată de greutatea în viu, reținută la bord poate consta în stavrid negru cu o lungime cuprinsă între 12 și 14 cm. În scopul controlării acestei cantități, factorul de conversie care se aplică la greutatea debarcărilor este de 1,20.
[61] Se aplică articolul 6 din prezentul regulament.
[62] Stabilită la o cantitate identică cu cea determinată în conformitate cu nota (3).
[63] Ape adiacente Insulelor Canare.
[64] Se aplică articolul 6 din prezentul regulament.
[65] Stabilită la o cantitate identică cu cea determinată în conformitate cu nota (2).
1.1. Prezenta anexă se aplică navelor UE care au la bord sau utilizează oricare dintre echipamentele menționate la punctul 1 din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1342/2008 și care se află într-una din zonele geografice menționate la punctul 2 din prezenta anexă.
1.2. Prezenta anexă nu se aplică navelor cu o lungime totală mai mică de 10 metri. Aceste nave nu au obligația de a avea asupra lor autorizații de pescuit eliberate în conformitate cu articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009. Statele membre în cauză evaluează efortul de pescuit al navelor respective, în funcție de grupul de efort din care fac parte, utilizând metode de eșantionare adecvate. În 2013, Comisia va solicita avize științifice pentru a evalua efortul realizat de aceste nave, în vederea includerii lor ulterioare în regimul de gestionare a efortului de pescuit.
În sensul prezentei anexe, se aplică categoriile de echipamente menționate la punctul 1 din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1342/2008 ("echipamente reglementate") și categoriile de zone geografice menționate la punctul 2 literele (a), (c) și (d) din anexa respectivă.
4.1. Nivelul maxim admisibil al efortului de pescuit menționat la articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1342/2008 pentru perioada de gestionare 2013, de la 1 februarie 2013 la 31 ianuarie 2014, pentru fiecare grup de efort al fiecărui stat membru, este stabilit în apendicele 1 la prezenta anexă.
4.2. Nivelurile maxime ale efortului de pescuit anual stabilite în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1954/2003 [1] nu trebuie să aducă atingere nivelului maxim admisibil al efortului de pescuit stabilit în prezenta anexă.
5.1. Statele membre gestionează nivelul maxim admisibil al efortului de pescuit în conformitate cu condițiile prevăzute la articolul 4 și la articolele 13-17 din Regulamentul (CE) nr. 1342/2008 și la articolele 26-35 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009.
5.2. Statele membre pot stabili perioade de gestionare în vederea alocării integrale sau parțiale a efortului maxim admisibil navelor individuale sau grupurilor de nave. În astfel de cazuri, numărul de zile sau ore în care o navă poate fi prezentă în zonă în cursul unei perioade de gestionare se lasă la latitudinea statului membru în cauză. În oricare astfel de perioadă de gestionare, statul membru în cauză poate realoca efortul între nave individuale sau grupuri de nave.
5.3. Dacă un stat membru autorizează prezența navelor care arborează pavilionul său într-o anumită zonă pe ore, statul membru respectiv continuă să contabilizeze consumul de zile conform condițiilor menționate la punctul 5.1. La cererea Comisiei, statul membru respectiv demonstrează că a luat măsurile de precauție necesare pentru a evita consumul excesiv de efort într-o anumită zonă ca urmare a epuizării prezenței de către o anumită navă în zona respectivă înainte de finalul unei perioade de 24 de ore.
Zona geografică | Echipamente reglementate | DK | DE | SE |
Zona geografică | Echipamente reglementate | BE | FR | IE | NL | UK |
(c)Diviziunea ICES VIIa | TR1 | 0 | 48193 | 33539 | 0 | 339592 |
Zona geografică | Echipamente reglementate | BE | DE | ES | FR | IE | UK |
(d)Diviziunea ICES VIa și apele UE din diviziunea ICES Vb | TR1 | 0 | 9320 | 0 | 1057828 | 428820 | 1033273 |
(a) "categorii de echipamente" înseamnă categorii constând în următoarele două tipuri de echipamente:
(i) traule, plase-pungă daneze sau echipamente similare cu o dimensiune a ochiurilor de plasă mai mare sau egală cu 32 mm;
(ii) setci cu dimensiunea ochiului de plasă mai mare sau egală cu 60 mm și paragate de fund;
(b) "echipamente reglementate" înseamnă oricare dintre cele două tipuri de echipamente care aparțin categoriei de echipamente;
(c) "zonă" înseamnă diviziunile ICES VIIIc și IXa, cu excepția Golfului Cádiz;
(d) "perioada de gestionare 2013" înseamnă perioada cuprinsă între 1 februarie 2013 și 31 ianuarie 2014;
(e) "condiții speciale" înseamnă condițiile speciale prevăzute la punctul 6.1.
4.1. Statele membre nu autorizează pescuitul în zonă cu un echipament reglementat pentru niciuna dintre navele care le arborează pavilionul care nu au practicat asemenea activități de pescuit în anii 2002-2012 în zona respectivă, excluzând înregistrarea activității de pescuit ca rezultat al transferului de zile între nave de pescuit, decât dacă garantează că interzic pescuitul în zona respectivă pentru una sau mai multe nave cu o capacitate echivalentă, măsurată în kilowați.
4.2. O navă care arborează pavilionul unui stat membru care nu are cote în zonă nu este autorizată să pescuiască în zona respectivă cu un echipament reglementat, cu excepția cazului în care navei i se alocă o cotă după un transfer permis în conformitate cu articolul 20 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002 și i se alocă zile pe mare în conformitate cu punctul 11 sau 12 din prezenta anexă.
5.1. În cursul perioadei de gestionare 2013, numărul maxim de zile pe mare în care un stat membru poate autoriza prezența în zonă a unei nave care arborează pavilionul său și care transportă la bord oricare dintre echipamentele reglementate este indicat în tabelul I.
5.2. Dacă o navă poate demonstra că volumul capturilor sale de merluciu reprezintă mai puțin de 4 % din greutatea totală în viu a peștelui prins în cursul unei campanii de pescuit date, statului membru de pavilion al navei i se permite să nu includă zilele pe mare asociate cu acea campanie de pescuit în calculul numărului maxim aplicabil de zile pe mare stabilit în tabelul I.
6.1. În scopul fixării numărului maxim de zile pe mare în care o navă din UE poate fi autorizată de statul său membru de pavilion să fie prezentă în zonă, se aplică următoarele condiții speciale, în conformitate cu tabelul I:
(a) debarcările totale de merluciu în anul 2010 sau 2011 efectuate de nava respectivă trebuie să reprezinte mai puțin de 5 tone în conformitate cu debarcările în greutate în viu; și
(b) debarcările totale de langustină în anul 2010 sau 2011 efectuate de nava respectivă trebuie să reprezinte mai puțin de 2,5 tone în conformitate cu debarcările în greutate în viu.
6.2. Dacă o navă beneficiază de un număr nelimitat de zile ca rezultat al respectării condițiilor speciale, debarcările navei în perioada de gestionare 2013 nu trebuie să depășească 5 tone din totalul debarcărilor în greutate în viu de merluciu și 2,5 tone din totalul debarcărilor în greutate în viu de langustină.
6.3. Dacă oricare dintre aceste condiții speciale nu este îndeplinită de către o navă, acea navă încetează, cu efect imediat, să mai aibă dreptul la alocarea de zile corespunzătoare respectivei condiții speciale.
6.4. Aplicarea condițiilor speciale menționate la punctul 6.1 poate fi transferată de la o navă la o altă navă sau la mai multe alte nave care înlocuiesc nava respectivă în cadrul flotei, cu condiția ca nava de înlocuire să utilizeze echipamente similare și să nu aibă în niciunul din anii săi de exploatare înregistrări referitoare la debarcări de merluciu și langustină care să fi depășit cantitățile specificate la punctul 6.1.
Condiție specială | Echipamente reglementate | Numărul maxim de zile |
| Traule de fund, plase-pungă daneze și traule similare cu dimensiunea ochiului de plasă ≥ 32 mm, setci cu dimensiunea ochiului de plasă ≥ 60 mm și paragate de fund | ES | 141 |
6.1(a) și 6.1(b) | Traule de fund, plase-pungă daneze și traule similare cu dimensiunea ochiului de plasă ≥ 32 mm, setci cu dimensiunea ochiului de plasă ≥ 60 mm și paragate de fund | Nelimitat |
7.1. Un stat membru poate gestiona alocarea eforturilor sale de pescuit în conformitate cu un sistem bazat pe kilowați-zile. În baza sistemului menționat, acesta poate autoriza orice navă vizată să fie prezentă în zonă, pentru un număr maxim de zile diferit de numărul de zile indicat în tabelul I, pentru oricare din echipamentele reglementate și condițiile speciale enumerate în respectivul tabel, cu condiția respectării volumului total de kilowați-zile corespunzător echipamentelor reglementate și condițiilor speciale.
7.2. Acest volum total de kilowați-zile reprezintă suma tuturor eforturilor de pescuit individuale alocate navelor aflate sub pavilionul statului membru în cauză și autorizate pentru echipamentele reglementate și, acolo unde este cazul, pentru condițiile speciale. Aceste eforturi de pescuit individuale se calculează în kilowați-zile prin înmulțirea puterii motorului fiecărei nave cu numărul de zile pe mare de care ar beneficia aceasta, conform tabelului I, în cazul neaplicării punctului 7.1. Atât timp cât numărul de zile este nelimitat conform tabelului I, numărul de zile corespunzător de care ar beneficia nava este 360.
7.3. Un stat membru care dorește să beneficieze de sistemul menționat la punctul 7.1 înaintează o cerere Comisiei, împreună cu rapoarte în format electronic care conțin, pentru echipamentele reglementate și condițiile speciale stabilite în tabelul I, detaliile calculului pe baza:
(a) listei navelor autorizate să pescuiască, indicându-se numerele acestora din registrul flotei de pescuit al UE (RFU) și puterea motorului acestor nave;
(b) istoricului capturilor din 2010 și 2011 pentru aceste nave, care reflectă componența capturilor definite în condițiile speciale menționate la punctul 6.1 litera (a) sau (b), dacă aceste nave beneficiază de aplicarea condițiilor speciale respective;
(c) numărului de zile pe mare în timpul cărora fiecare navă ar fi fost inițial autorizată să pescuiască conform tabelului I și numărului de zile pe mare de care ar beneficia fiecare navă în aplicarea punctului 7.1.
7.4. Pe baza unei asemenea cereri, Comisia evaluează dacă sunt respectate condițiile menționate la punctul 7 și, dacă este cazul, poate autoriza statul membru în cauză să beneficieze de sistemul prevăzut la punctul 7.1.
8.1. Comisia poate aloca unui stat membru un număr suplimentar de zile pe mare în care prezența în zonă a unei nave atunci când transportă la bord oricare dintre echipamentele reglementate poate fi autorizată de statul său membru de pavilion, pe baza încetărilor definitive ale activităților de pescuit care au avut loc în perioada 1 februarie 2012 - 31 ianuarie 2013, în conformitate cu articolul 23 din Regulamentul (CE) nr. 1198/2006 [1] sau Regulamentul (CE) nr. 744/2008 [2]. Încetările permanente ale activității care se datorează oricăror alte circumstanțe pot fi luate în considerare de Comisie de la caz la caz, în urma unei cereri scrise și corespunzător motivate din partea statului membru în cauză. O astfel de cerere scrisă identifică navele vizate și confirmă, pentru fiecare dintre acestea, că nu vor mai desfășura niciodată activități de pescuit.
8.2. Efortul de pescuit, măsurat în kilowați-zile, realizat în 2003 de navele retrase care utilizau echipamente reglementate trebuie împărțit la efortul realizat de toate navele care au utilizat respectivele echipamente în cursul anului 2003. Numărul suplimentar de zile pe mare se calculează înmulțind raportul astfel obținut cu numărul de zile care ar fi fost alocate în conformitate cu tabelul I. Orice parte a unei zile care rezultă din calculul respectiv se rotunjește la ziua întreagă cea mai apropiată.
8.3. Punctele 8.1 și 8.2 nu se aplică atunci când o navă a fost înlocuită în conformitate cu punctul 3 sau cu punctul 6.4 sau atunci când retragerea a fost deja utilizată în ani anteriori pentru a obține zile pe mare suplimentare.
8.4. Un stat membru care dorește să beneficieze de alocările menționate la punctul 8.1 înaintează o cerere Comisiei, până la 15 iunie 2013, împreună cu rapoarte în format electronic care conțin, pentru categoria de echipamente și condițiile speciale stabilite în tabelul I, detaliile calculului pe baza:
(a) listelor navelor retrase din activitate, indicându-se numerele acestora din registrul flotei de pescuit al UE (RFU) și puterea motorului acestor nave;
(b) activităților de pescuit efectuate de aceste nave în 2003, calculate în zile pe mare conform categoriei de echipamente în cauză și, după caz, condițiilor speciale.
8.5. Pe baza unei astfel de cereri din partea unui stat membru, Comisia poate, prin acte de punere în aplicare, să aloce statului membru în cauză un număr suplimentar de zile față de cel prevăzut la punctul 5.1. pentru respectivul stat membru. Actele de punere în aplicare respective se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 14 alineatul (2).
8.6. În cursul perioadei de gestionare 2013, un stat membru poate realoca aceste zile pe mare suplimentare tuturor navelor sau anumitor nave rămase în flotă autorizate să utilizeze echipamentele reglementate. Este interzis ca zilele suplimentare rezultate în urma retragerii unei nave care a beneficiat de o condiție specială menționată la punctul 6.1 litera (a) sau (b) să fie alocate unei nave care rămâne activă, dar care nu beneficiază de o condiție specială.
8.7. Atunci când Comisia alocă zile pe mare suplimentare datorate unei încetări permanente a activităților de pescuit în cursul perioadei de gestionare 2013, numărul maxim de zile pe stat membru și pe echipament indicat în tabelul I se ajustează în consecință pentru perioada de gestionare 2014.
9.1. Comisia poate aloca unui stat membru trei zile suplimentare în care o navă poate fi prezentă în zonă atunci când transportă la bord oricare dintre echipamentele reglementate, în baza unui program consolidat de prezență a observatorilor științifici în cadrul unui parteneriat între cercetători și industria pescuitului. Un astfel de program se concentrează în special asupra nivelurilor capturilor aruncate în mare și asupra componenței capturilor și depășește cerințele cu privire la colectarea datelor, prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 199/2008 [3] și de normele acestuia de punere în aplicare pentru programele naționale.
9.2. Observatorii științifici sunt independenți de proprietarul navei de pescuit, de comandantul navei de pescuit și de orice membru al echipajului.
9.3. Un stat membru care dorește să beneficieze de alocările prevăzute la punctul 9.1. transmite Comisiei spre aprobare o descriere a programului său consolidat de prezență a observatorilor științifici.
9.4. Pe baza acestei descrieri și după consultarea CSTEP, Comisia poate, prin acte de punere în aplicare, să aloce statului membru în cauză un număr suplimentar de zile față de cel prevăzut la punctul 5.1. pentru respectivul stat membru și pentru navele, zona și echipamentul vizate de programul consolidat pentru observatori științifici. Actele de punere în aplicare respective se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 14 alineatul (2).
9.5. În cazul în care Comisia a aprobat anterior un program consolidat de prezență a observatorilor științifici transmis de un stat membru, iar statul membru respectiv dorește să continue aplicarea programului fără modificări, acesta informează Comisia cu privire la continuarea programului respectiv cu patru săptămâni înainte de începerea perioadei în care se aplică programul.
11.1. Un stat membru poate împărți zilele de prezență în zona stabilită în tabelul I în perioade de gestionare cu o durată de una sau mai multe luni calendaristice.
11.2. Numărul de zile sau de ore în care o navă poate fi prezentă în zonă în cursul unei perioade de gestionare se stabilește de către statul membru în cauză.
11.3. În cazul în care un stat membru autorizează prezența navelor care arborează pavilionul său în zonă pe ore, statul membru respectiv continuă să contabilizeze consumul de zile conform punctului 10. La cererea Comisiei, statul membru respectiv demonstrează că a luat măsurile de precauție necesare pentru a evita consumul excesiv de zile într-o anumită zonă ca urmare a epuizării prezenței de către o anumită navă în zona respectivă înainte de finalul unei perioade de 24 de ore.
12.1. Un stat membru poate permite oricărei nave de pescuit care îi arborează pavilionul să transfere zilele de prezență în zona pentru care a fost autorizată unei alte nave care îi arborează pavilionul în zonă, cu condiția ca produsul dintre zilele primite de o navă și puterea motorului în kilowați (kilowați-zile) să fie egal sau mai mic decât produsul dintre zilele transferate de nava donatoare și puterea în kilowați a motorului navei respective. Puterea în kilowați a motorului navelor este cea înregistrată pentru fiecare navă în registrul flotei de pescuit al UE.
12.2. Numărul total de zile de prezență în zonă transferat în conformitate cu punctul 12.1, înmulțit cu puterea în kilowați a motorului navei donatoare, nu depășește media anuală istorică de zile a navei donatoare în zonă, atestată de jurnalul de pescuit în anii 2010 și 2011, înmulțită cu puterea în kilowați a motorului navei respective.
12.3. Transferul de zile descris la punctul 12.1 este permis între navele care operează cu oricare dintre echipamentele reglementate și în cursul aceleiași perioade de gestionare.
12.4. Transferul de zile este permis numai pentru navele care beneficiază de o alocare a zilelor de pescuit fără condiții speciale.
12.5. La solicitarea Comisiei, statele membre oferă informații cu privire la transferurile care au avut loc. Comisia poate stabili, prin acte de punere în aplicare, formate de foi de calcul pentru culegerea și transmiterea informațiilor menționate la prezentul punct. Actele de punere în aplicare respective se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 14 alineatul (2).
Stat membru | Echipament | Anul | Declarație cumulativă privind efortul de pescuit |
Denumirea câmpului | Numărul maxim de caractere/cifre | Aliniere [4] S(tânga)/D(reapta) | Definiție și comentarii |
(1)Stat membru | 3 | | Statul membru (cod ISO Alpha-3) în care este înmatriculată nava |
(2)Echipament | 2 | | Unul dintre următoarele tipuri de echipamente: TRtraule, plase-pungă daneze și echipamente similare ≥ 32 mmGNsetci ≥ 60 mmLLparagate de fund |
(3)Anul | 4 | | 2006 sau 2007 sau 2008 sau 2009 sau 2010 sau 2011 sau 2012 sau 2013 |
(4)Declarația cumulativă privind efortul de pescuit | 7 | D | Efortul de pescuit cumulat exprimat în kw-zile de la data de 1 ianuarie până la data de 31 decembrie a anului relevant |
Stat membru | RFU | Marcaj exterior | Durata perioadei de gestionare | Echipamente notificate | Condiții speciale care se aplică echipamentului sau echipamentelor notificate | Zile eligibile cu utilizarea echipamentului sau echipamentelor notificate | Zile petrecute utilizând echipamentul sau echipamentele notificate | Transfer de zile |
Denumirea câmpului | Numărul maxim de caractere/cifre | Aliniere [5] S(tânga)/D(reapta) | Definiție și comentarii |
(2)RFU | 12 | | Numărul din registrul flotei al UE (RFU) Numărul unic de identificare al navei de pescuit Statul membru (cod ISO Alpha-3), urmat de o serie de identificare (9 caractere). Atunci când o serie are mai puțin de 9 caractere, trebuie inserate zerouri suplimentare în partea stângă |
(3)Marcaj exterior | 14 | S | În temeiul Regulamentului (CEE) nr. 1381/87 [6] |
(4)Durata perioadei de gestionare | 2 | S | Durata perioadei de gestionare măsurată în luni |
(5)Echipamente notificate | 2 | S | Unul dintre următoarele tipuri de echipamente: TRtraule, plase-pungă daneze și echipamente similare ≥ 32 mmGNsetci ≥ 60 mmLLparagate de fund |
(6)Condiții speciale care se aplică echipamentului sau echipamentelor notificate | 2 | S | Precizarea, dacă este cazul, a condiției speciale aplicabile menționate la punctul 6.1 litera (a) sau (b) din anexa IIB |
(7)Zile eligibile cu utilizarea echipamentului sau echipamentelor notificate | 3 | S | Numărul de zile pentru care nava este eligibilă în temeiul anexei IIB pentru echipamentele alese și durata perioadei de gestionare notificate |
(78)Zile petrecute utilizând echipamentul notificat (echipamentele notificate) | 3 | S | Numărul de zile pe care nava le-a petrecut efectiv în zonă, utilizând un echipament care corespunde echipamentelor notificate pe parcursul perioadei de gestionare notificate |
(9)Transferuri de zile | 4 | S | Pentru zilele transferate, a se indica "– număr de zile transferate" și, pentru zilele primite, a se indica "+ număr de zile transferate" |
[1] Regulamentul (CE) nr. 1198/2006 al Consiliului din 27 iulie 2006 privind Fondul european pentru pescuit (JO L 223, 15.8.2006, p. 1).
[2] Regulamentul (CE) nr. 744/2008 al Consiliului din 24 iulie 2008 de instituire a unei acțiuni specifice temporare care urmărește să promoveze restructurarea flotelor de pescuit ale Comunității Europene afectate de criza economică (JO L 202, 31.7.2008, p. 1).
[3] Regulamentul (CE) nr. 199/2008 al Consiliului din 25 februarie 2008 privind instituirea unui cadru comunitar pentru colectarea, gestionarea și utilizarea datelor din sectorul pescuitului și sprijinirea consultanței științifice cu privire la politica comună în domeniul pescuitului (JO L 60, 5.3.2008, p. 1).
[4] Informații relevante pentru transmiterea de date într-un format de lungime fixă.
[5] Informații relevante pentru transmiterea de date într-un format de lungime fixă.
[6] Regulamentul (CEE) nr. 1381/87 al Comisiei din 20 mai 1987 privind stabilirea modalităților specifice de marcare și documentare a navelor de pescuit (JO L 132, 21.5.1987, p. 9).
1.1. Prezenta anexă se aplică navelor din UE cu o lungime totală egală sau mai mare de 10 metri care au la bord sau utilizează traule laterale cu dimensiunea ochiului de plasă mai mare sau egală cu 80 mm și plase fixe, inclusiv setci, setci cu sirec și plase de încurcare cu dimensiunea ochiului de plasă mai mică sau egală cu 220 mm în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 509/2007, și care sunt prezente în diviziunea ICES VIIe. În sensul prezentei anexe, o trimitere la perioada de gestionare 2013 înseamnă perioada de la 1 februarie 2013 la 31 ianuarie 2014.
1.2. Navele care pescuiesc cu plase fixe cu dimensiunea ochiului de plasă mai mare sau egală cu 120 mm și cu un istoric al capturilor de mai puțin de 300 kg greutate în viu de limbă-de-mare pe an în cei trei ani precedenți, conform evidențelor ținute de acestea, sunt exceptate de la aplicarea prezentei anexe, sub rezerva îndeplinirii următoarelor condiții:
(a) aceste nave să captureze mai puțin de 300 kg greutate în viu de limbă-de-mare în cursul perioadei de gestionare 2013;
(b) aceste nave să nu transbordeze pește pe altă navă atunci când se află pe mare și
(c) până la 31 iulie 2013 și 31 ianuarie 2014, fiecare stat membru în cauză să transmită Comisiei un raport privind istoricul capturilor de limbă-de-mare ale acestor nave în cei trei ani precedenți și al capturilor de limbă-de-mare din 2013.
(i) traule laterale cu dimensiunea ochiului de plasă mai mare sau egală cu 80 mm și
(ii) plase fixe, inclusiv setci, setci cu sirec și plase de încurcare cu dimensiunea ochiului de plasă mai mică sau egală cu 220 mm.
(c) "zonă" înseamnă diviziunea ICES VIIe;
(d) "perioada de gestionare 2013" înseamnă perioada cuprinsă între 1 februarie 2013 și 31 ianuarie 2014.
4.1 Statele membre nu autorizează pescuitul în zonă cu un echipament reglementat pentru niciuna dintre navele care le arborează pavilionul care nu au practicat asemenea activități de pescuit în anii 2002-2012 în zona respectivă, decât dacă garantează că interzic pescuitul în zona respectivă pentru una sau mai multe nave cu o capacitate echivalentă, măsurată în kilowați.
4.2 Cu toate acestea, o navă cu un istoric de utilizare a unui echipament reglementat poate fi autorizată să utilizeze un echipament de pescuit diferit, cu condiția ca numărul de zile alocate acestui din urmă echipament să fie mai mare sau egal cu numărul de zile alocate echipamentului reglementat.
4.3 O navă care arborează pavilionul unui stat membru care nu are cote în zonă nu este autorizată să pescuiască în zona respectivă cu un echipament reglementat, cu excepția cazului în care navei i se alocă o cotă după un transfer permis în conformitate cu articolul 20 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002 și i se alocă zile pe mare în conformitate cu punctul 10 sau 11 din prezenta anexă.
Echipamente reglementate | Numărul maxim de zile |
Traule laterale cu o dimensiune a ochiului de plasă ≥ 80 mm | 164 |
Plase fixe cu o dimensiune a ochiurilor de plasă ≤ 220 mm | 164 |
6.1. În timpul perioadei de gestionare 2013, un stat membru își poate gestiona alocările de efort de pescuit conform unui sistem bazat pe kilowați-zile. În baza sistemului menționat, acesta poate autoriza orice navă vizată de vreun echipament reglementat inclus în tabelul I să fie prezentă în zonă pentru un număr maxim de zile, diferit de numărul de zile indicat în tabelul respectiv, cu condiția respectării volumului total de kilowați-zile corespunzător echipamentelor reglementate.
6.2. Acest volum total de kilowați-zile reprezintă suma tuturor eforturilor de pescuit individuale alocate navelor aflate sub pavilionul statului membru în cauză și autorizate pentru echipamentele reglementate. Aceste eforturi de pescuit individuale se calculează în kilowați-zile prin înmulțirea puterii motorului fiecărei nave cu numărul de zile pe mare de care ar beneficia aceasta, conform tabelului I, în cazul neaplicării punctului 6.1.
6.3. Un stat membru care dorește să beneficieze de sistemul menționat la punctul 6.1 înaintează o cerere Comisiei, împreună cu rapoarte în format electronic care conțin, pentru echipamentele reglementate stabilite în tabelul I, detaliile calculului pe baza:
(b) numărului de zile pe mare în timpul cărora fiecare navă ar fi fost inițial autorizată să pescuiască conform tabelului I și numărului de zile pe mare de care ar beneficia fiecare navă în aplicarea punctului 6.1.
6.4. Pe baza unei asemenea cereri, Comisia evaluează dacă sunt respectate condițiile menționate la punctul 6 și, dacă este cazul, poate autoriza statul membru în cauză să beneficieze de sistemul prevăzut la punctul 6.1.
7.1. Comisia poate aloca unui stat membru un număr suplimentar de zile pe mare în care prezența în zonă a unei nave atunci când transportă la bord oricare dintre echipamentele reglementate poate fi autorizată de statul său membru de pavilion, pe baza încetărilor definitive ale activităților de pescuit care au avut loc începând cu 1 ianuarie 2004, în conformitate cu articolul 23 din Regulamentul (CE) nr. 1198/2006 sau Regulamentul (CE) nr. 744/2008. Încetările permanente ale activității care se datorează oricăror alte circumstanțe pot fi luate în considerare de Comisie de la caz la caz, în urma unei cereri scrise și corespunzător motivate din partea statului membru în cauză. O astfel de cerere scrisă identifică navele vizate și confirmă, pentru fiecare dintre acestea, că nu vor mai desfășura niciodată activități de pescuit.
7.2. Efortul de pescuit, măsurat în kilowați-zile, realizat în 2003 de navele retrase care utilizau o categorie de echipamente dată se împarte la efortul realizat de toate navele care au utilizat respectiva categorie de echipamente în cursul anului 2003. Numărul suplimentar de zile pe mare se calculează înmulțind raportul astfel obținut cu numărul de zile care ar fi fost alocate în conformitate cu tabelul I. Orice parte a unei zile care rezultă din calculul respectiv se rotunjește la ziua întreagă cea mai apropiată.
7.3. Punctele 7.1. și 7.2. nu se aplică în cazul în care o navă a fost înlocuită în conformitate cu punctul 4.2 sau atunci când retragerea a fost deja utilizată în anii anteriori pentru a obține zile suplimentare pe mare.
7.4. Un stat membru care dorește să beneficieze de alocările menționate la punctul 7.1 înaintează o cerere Comisiei, până la 15 iunie 2013, împreună cu rapoarte în format electronic care conțin, pentru categoria de echipamente stabilită în tabelul I, detaliile calculului pe baza:
(b) activităților de pescuit efectuate de aceste nave în 2003, calculate în zile pe mare în funcție de categoriile de echipamente de pescuit.
7.5. Pe baza unei astfel de cereri din partea unui stat membru, Comisia poate, prin acte de punere în aplicare, să aloce statului membru în cauză un număr suplimentar de zile față de cel prevăzut la punctul 5 pentru respectivul stat membru. Actele de punere în aplicare respective se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 14 alineatul (2).
7.6. În cursul perioadei de gestionare 2013, un stat membru poate realoca aceste zile pe mare suplimentare tuturor navelor sau anumitor nave rămase în flotă autorizate să utilizeze echipamentele reglementate.
7.7. În perioada de gestionare 2013, un stat membru nu poate realoca nicio zi suplimentară rezultată în urma unei încetări permanente a activității și alocată anterior de Comisie decât dacă Comisia a luat o decizie prin care se reevaluează numărul respectiv de zile suplimentare pe baza actualelor categorii de echipamente și limitări ale zilelor pe mare. În urma cererii statului membru de reevaluare a numărului de zile, statul membru este autorizat cu titlu provizoriu să realoce 50 % din numărul suplimentar de zile până în momentul luării deciziei de către Comisie.
8.1. Comisia poate aloca între 1 februarie 2013 și 31 ianuarie 2014 statelor membre trei zile suplimentare în care o navă poate fi prezentă în zonă atunci când transportă la bord oricare dintre echipamentele reglementate, în baza unui program consolidat de prezență a observatorilor științifici în cadrul unui parteneriat între cercetători și industria pescuitului. Un astfel de program se concentrează în special asupra nivelurilor capturilor aruncate în mare și asupra componenței capturilor și depășește cerințele cu privire la colectarea datelor, prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 199/2008 și de normele acestuia de punere în aplicare pentru programele naționale.
8.2. Observatorii științifici sunt independenți de proprietarul navei de pescuit, de comandantul navei de pescuit și de orice membru al echipajului.
8.3. Un stat membru care dorește să beneficieze de alocările prevăzute la punctul 8.1. transmite Comisiei spre aprobare o descriere a programului său consolidat de prezență a observatorilor științifici.
8.4. Pe baza acestei descrieri și după consultarea CSTEP, Comisia poate, prin acte de punere în aplicare, să aloce statului membru în cauză un număr suplimentar de zile față de cel prevăzut la punctul 5 pentru respectivul stat membru și pentru navele, zona și echipamentul vizate de programul consolidat pentru observatori științifici. Actele de punere în aplicare respective se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 14 alineatul (2).
8.5. În cazul în care Comisia a aprobat anterior un program consolidat de prezență a observatorilor științifici transmis de un stat membru, iar statul membru respectiv dorește să continue aplicarea programului fără modificări, acesta informează Comisia cu privire la continuarea programului respectiv cu patru săptămâni înainte de începerea perioadei în care se aplică programul.
10.1. Un stat membru poate împărți zilele de prezență în zona stabilită în tabelul I în perioade de gestionare cu o durată de una sau mai multe luni calendaristice.
10.2. Numărul de zile sau de ore în care o navă poate fi prezentă în zonă în cursul unei perioade de gestionare se stabilește de către statul membru în cauză.
10.3. În cazul în care un stat membru autorizează prezența navelor care arborează pavilionul său în zonă pe ore, statul membru respectiv continuă să contabilizeze consumul de zile conform punctului 9. La cererea Comisiei, statul membru respectiv demonstrează că a luat măsurile de precauție necesare pentru a evita consumul excesiv de zile într-o anumită zonă ca urmare a epuizării prezenței de către o anumită navă în zona respectivă înainte de finalul unei perioade de 24 de ore.
11.1. Un stat membru poate permite oricărei nave de pescuit care îi arborează pavilionul să transfere zilele de prezență în zona pentru care a fost autorizată unei alte nave care îi arborează pavilionul în zonă, cu condiția ca produsul dintre zilele primite de o navă și puterea motorului în kilowați (kilowați-zile) să fie egal sau mai mic decât produsul dintre zilele transferate de nava donatoare și puterea în kilowați a motorului navei respective. Puterea în kilowați a motorului navelor este cea înregistrată pentru fiecare navă în registrul flotei de pescuit a UE.
11.2. Numărul total al zilelor de prezență în zonă transferate în conformitate cu punctul 11.1, înmulțit cu puterea în kilowați a motorului navei donatoare nu depășește media anuală istorică de zile a navei donatoare în zonă, atestată de jurnalul de pescuit în anii 2001, 2002, 2003, 2004 și 2005, înmulțită cu puterea în kilowați a motorului navei respective.
11.3. Transferul de zile descris la punctul 11.1 este permis între navele care operează cu oricare dintre echipamentele reglementate și în cursul aceleiași perioade de gestionare.
11.4. La solicitarea Comisiei, statele membre oferă informații cu privire la transferurile care au avut loc. Comisia poate, prin acte de punere în aplicare, stabili formate de foi de calcul pentru culegerea și transmiterea informațiilor menționate la prezentul punct. Actele de punere în aplicare respective se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 14 alineatul (2).
Denumirea câmpului | Numărul maxim de caractere/cifre | Aliniere [1] S(tânga)/D(reapta) | Definiție și comentarii |
(2)Echipament | 2 | | Unul dintre următoarele tipuri de echipamente: BTtraule laterale ≥ 80 mmGNsetci < 220 mmTNsetci cu sirec sau plase de încurcare < 220 mm |
Stat membru | RFU | Marcaj exterior | Durata perioadei de gestionare | Echipamente notificate | Zile eligibile cu utilizarea echipamentului sau echipamentelor notificate | Zile petrecute utilizând echipamentul sau echipamentele notificate | Transfer de zile |
Denumirea câmpului | Numărul maxim de caractere/cifre | Aliniere [2] S(tânga)/D(reapta) | Definiție și comentarii |
(2)RFU | 12 | | Numărul din registrul flotei UE (RFU) Numărul unic de identificare al navei de pescuit Statul membru (cod ISO Alpha-3), urmat de o serie de identificare (9 caractere). Atunci când o serie are mai puțin de 9 caractere, trebuie inserate zerouri suplimentare în partea stângă |
(3)Marcaj exterior | 14 | S | În temeiul Regulamentului (CEE) nr. 1381/87 |
(5)Echipamente notificate | 2 | S | Unul dintre următoarele tipuri de echipamente: BTtraule laterale ≥ 80 mmGNsetci < 220 mmTNsetci cu sirec sau plase de încurcare < 220 mm |
(6)Condiții speciale care se aplică echipamentului sau echipamentelor notificate | 3 | S | Numărul de zile pentru care nava este eligibilă în temeiul anexei IIC pentru echipamentele alese și durata perioadei de gestionare notificate |
(7)Zile petrecute utilizând echipamentul notificat (echipamentele notificate) | 3 | S | Numărul de zile pe care nava le-a petrecut efectiv în zonă, utilizând un echipament care corespunde echipamentelor notificate pe parcursul perioadei de gestionare notificate |
(8)Transferuri de zile | 4 | S | Pentru zilele transferate, a se indica "– număr de zile transferate" și, pentru zilele primite, a se indica "+ număr de zile transferate" |
[1] Informații relevante pentru transmiterea de date într-un format de lungime fixă.
[2] Informații relevante pentru transmiterea de date într-un format de lungime fixă.

References: articolul 9
 articolul 15
 articolul 15
 articolul 15
 articolul 3
 articolul 2
 articolul 2
 articolul 8
 articolul 5
 articolul 15
 articolul 14
 articolul 11
 articolul 11
 articolul 11
 articolul 11
 articolul 11
 articolul 11
 articolul 11
 articolul 11
 articolul 11
 articolul 11
 articolul 11
 articolul 11
 articolul 11
 articolul 11
 articolul 11
 articolul 6
 articolul 7
 articolul 7
 articolul 7
 articolul 6
 articolul 7
 articolul 6
 articolul 7
 articolul 7
 articolul 6
 articolul 6
 articolul 6
 articolul 7
 articolul 12
 articolul 4
 articolul 20
 articolul 23
 articolul 14
 articolul 14
 articolul 14
 articolul 20
 articolul 23
 articolul 14
 articolul 14
 articolul 14