Source: https://www.cric-colombia.org/portal/pwesan-piyaka/
Timestamp: 2019-05-22 00:44:19+00:00

Document:
pwesan-piyaka - Consejo Regional Indígena del Cauca - CRIC
APRENDE NASA YUWE
CON JUANITO
Memoria RAM: 1.5 GB (300 MB libres)
Almacenamiento: 280 MB de espacio disponible​
descarga aqui para android
Memoria RAM: 2 GB (500 MB libres)
Versión del Sistema: 4.0 ICE CREAM SANDWICH
Resolución de Pantalla: 1024 X 600 pixeles
Procesador (CPU): Doble Núcleo a 1.2 GHZ
Chip Gráfico (GPU): ARM Mali 400 MP, Qualcomm Adreno 220, o equivalente
Memoria RAM: 1 GB (300 MB libres)
Versión del Sistema: 4.4 KITKAT o superior
Resolución de Pantalla: 1024 X 600 pixeles o mayor
Procesador (CPU): Cuatro núcleos a 1.3 GHZ o superior
Tarjeta Gráfica (GPU): ARM Mali 450 MP, Qualcomm Adreno 305, equivalente o superior
Versión del Sistema: Windows 7 Home Premium SP2
Arquitectura: X86 (Sistema operativo 32 bits)
Versión del DirectX: 9.0
Resolución de Pantalla: 1024 x 768 pixeles (Pantallas Clásicas), 1366 x 768 pixeles (Pantallas Panorámicas)
Procesador (CPU): Intel Atom a 1.33 GHZ, o AMD E1 equivalente
Tarjeta Gráfica (GPU): Integrada, Intel HD, o Radeon Equivalente con 128 MB de VRAM
Versión del Sistema: Windows 8 Single Language o superior
Arquitectura: X86 (Sistema operativo 32 bits) o X64 (Sistema operativo 64 bits)
Versión del DirectX: 10
Resolución de Pantalla: 1024 x 768 pixeles o mayor (Pantallas Clásicas), 1366 x 768 pixeles o mayor (Pantallas Panorámicas)
Procesador (CPU): Intel Core 2 Duo a 2.0 GHZ, o AMD Athlon Equivalente o superior
Tarjeta Gráfica (GPU): Integrada, Intel HD, o Radeon Equivalente con 256 MB de VRAM
Pwesa’n Piyaka es un videojuego diseñado para apoyar el retorno al nasa yuwe, esta herramienta pedagógica hace parte de las estrategias creadas por el Cabildo Indígena de Jambaló, su Plan de Vida Proyecto Global, con el Programa de Lenguas del Cabildo, en alianza con el SENA, y tiene por finalidad aportar a la creación de contenidos digitales que recuperen nuestros contextos y modos de vida, así como los valores de nuestra cultura nasa.
La creación de este videojuego fue un proceso de 22 meses durante los cuales se llevaron a cabo fases de diálogo para definir cómo queríamos que fuera nuestro primer videojuego, qué aspectos culturales queríamos que reflejara, qué historias vamos a contar, durante esta fase conversamos sobre los espacios donde se desarrollarían las acciones que involucra Pwesa’n Piyaka: la escuela, la casa, la tulpa, el tul, con el propósito de crear un recurso que permita además de aprender nasa yuwe, reconocer nuestra cultura y su territorio.
El juego tiene como objetivo principal la enseñanza de la lengua materna basado en acciones. En el juego, la voz de la abuela emite una orden que corresponde a una acción a realizar por parte del personaje, ayudado por el jugador elegirá entre varias opciones de íconos de acción la que corresponda según la indicación puede acertar o no, de esta manera obtendrá una retroalimentación que refuerce la comprensión de lo dicho en nasa yuwe.
Queremos que todos puedan disfrutar de la historia de Juan y los valores nasa que tejen la comunidad y la vida en el territorio, esperamos sea una herramienta útil para todas las generaciones y sea la oportunidad para animar a todos a generar contenidos que apoyen nuestros procesos de Plan de Vida.
ESPECIFICACIONES GENERALES DEL VIDEOJUEGO PWESA’N PIYAKA
Plataformas Soportadas: Equipos de Cómputo con Microsoft Windows, Dispositivos Móviles con Google Android
Tamaño del Instalador: 220 MB (Android), 300 MB (Windows PC)
Tamaño del Juego Instalado: 280 MB (Android), 1 GB (Windows PC)
Resolución de Pantalla ocupada: Android: 1024 pixeles de alto X 600 pixeles de ancho en modo pantalla completa; Windows PC: 700 pixeles de alto X 410 pixeles de ancho en modo ventana.
En dispositivos Android con una resolución máxima de 1024 x 600 y un sistema operativo inferior a 4.4, si el dispositivo no incluye de forma física los tres botones base de navegación en la parte inferior, el sistema los desplegará en la parte inferior de la pantalla de forma permanente, lo cual disminuye la resolución disponible para las aplicaciones. Por
ende, el videojuego se cerrará porque técnicamente no cumple con los requerimientos mínimos exigidos, en materia de resolución de pantalla disponible.
En las especificaciones del videojuego en su versión para PC se hace especial hincapié en el hecho de que la resolución de pantalla tenga 768 pixeles de alto. Esto es debido a que el videojuego se ejecutará en una ventana con 700 pixeles de alto, y si se ejecuta a una menor resolución, parte de la ventana se perderá.
ENTRAMADO NARRATIVO
La historia cuenta las vivencias del día día en la comunidad de Jambaló; la abuela Felicia con su nieto Juan y algunos pobladores de la zona son los personajes en esta narración. En este territorio el nieto hará un entretenido y fructífero recorrido, a lo largo de su camino ayudará a otros pobladores en los quehaceres cotidianos y en su viaje, pasará por algunos lugares sagrados, donde podrá conocer sobre su importancia y significado. Para poder pasar por ellos deberá ofrecer a los espíritus en señal de respeto.
Una mañana Juan llega a la cocina donde se encontraba su abuela Felicia junto a la tulpa preparando el desayuno, al verla ocupada, el niño pregunta si le puede colaborar en algo, ella responde afirmativamente y le indica cuáles son los oficios que debe cumplir. Juan tiene intención de hacer su propio tul, por eso la abuela le explica cómo sembrarlo y le aconseja ser responsable con el trabajo. La manera más fácil de aprender para Juan, también para otros niños y niñas nasa, es a través de la práctica, por eso la abuela lo invita a llevar a cabo su primera tarea, así comienza el juego…
Juan se levanta de un sueño profundo, corre a la cocina donde su abuela Felicia se encuentra frente al fogón asando unas arepas. Juan la saluda y se sienta junto a la tulpa a esperar que termine. Le encantan las arepas que hace de la abuela Felicia pero le encanta también el hecho de comérselas sentado junto a ella. Se escuchan los pollitos de la gallina saratana dando vueltas por los alrededores de la casa y doña Felicia, un poco preocupada, le pide a Juan que los busque ya que cree que se han perdido de su mama y esta, la gallina saratana, debe estar desesperada. Juan se levanta y se dedica a buscarlos. Como su piar se escucha muy cerca, piensa -no estarán muy lejos– pero tan pronto se decide por un recorrido (el tul, el patio donde se seca el maíz), la abuela le grita que los busque, que les de agua, que les parta maíz para que coman y que acomode el nido para que estén calientes.
¡¡Ya están las arepas!! Le grita doña Felicia a Juan y él, complacido y con la panza vacía, corre hasta la cocina donde su abuela lo espera con dos arepas grandes y una rica taza de café. La abuela se sienta a su lado, le habla de mil cosas maravillosas: de los caminos de herradura por donde ha caminado, de los espíritus de la naturaleza, de las lagunas que rodean el territorio y finalmente, le habla de la importancia de hacer su propio tul y de la responsabilidad con el mismo. Juan se maravilla de las mil historias que la abuela Felicia cuenta y se siente animado a hacer y cuidar el tul, su propio tul, que lo alimentará como recompensa a su trabajo.
Cuando acaban de comer, Juan le pregunta a la abuela si necesita que le colabore en algo y la abuela, que si lo necesita, le pide el favor que vaya a donde don Isidro y le traiga unas botellas de leche que necesita para una mazamorra que está preparando. Animado Juan emprende el camino y la abuela, desde la cocina, le recuerda que ¡¡no se olvide de brindar en señal de respeto, solo así logrará sus objetivos!! Caminando hacia la casa de don Isidro, Juan deberá pasar por la Quebrada Agua de perro, recuerda entonces que es señal de respeto brindar allí por el espíritu que habita el lugar. Juan trae a su mente aquella oportunidad en que su abuela Felicia le comentó sobre el lugar: “en está quebrada sagrada se debe evitar tener contacto con el agua puesto que al tocarla, ésta puede tener un efecto de pereza” y ahora Juan, frente a ella, se las ingenia para no tocar el agua, porque como la abuela dijo, –tiene efecto de pereza– y él no quiere ser un perezoso – ¡Ah no, eso no! -. Pero además hace mucho frio y Juan no trajo su ruana por lo que la tarea de pasar por la Quebrada Agua de Perro es más complicada.
¡¡Pero por fin!! Después de brindar por el espíritu, de no tocar el agua y de aguantarse el frio, Juan logra su objetivo y pasa al otro lado.
Al llegar a casa de don Isidro y doña Dominga por la leche que su abuela le encargó, se encuentra con que don Isidro está ocupado arriando el ganado hasta el corral, preparado ya para ordeñar las vacas. A Juan le figuró esperar mientras don Isidro lleva a cabo esta labor y como esperar es aburrido, Juan le ofrece su ayuda. Don Isidro le pide que corte otro pasto, del potrero de atrás de la casa, ya que ese es mejor para que las vacas produzcan más leche. Juan va hasta el potrero, corta buenos atados de pasto, los lleva hasta el corral donde don Isidro se encuentra esperándolo con las vacas y tan pronto llega, don Isidro le pide que “manee la vaca con cuidado porque es arisca, lave y seque las ubres, ponga el tarro y si quiere ordeñe, es sencillo, yo le enseño”.
Mientras ordeñan don Isidro le cuenta a Juan que le cogió la tarde porque a su hijo le salieron unos granos en todo el cuerpo y el mayor le recomendó que lo llevara al Rio Laguna pues “llevando al enfermo en la madrugada y bañándolo totalmente con el agua del río, los granitos se secan. Es agua para curar” dijo el mayor. –Así que fuimos y por eso es que estamos atrasados con la leche hoy-.
Se despide de don Isidro y de doña Dominga no sin antes recibir las botellas de leche y como aún tiene tiempo, decide regresar a casa de su abuela por otro camino.
En el recorrido Juan encuentra y saluda a la abuela Azucena, (una mayora del lugar quien va con un guango grande de leña para su cocina) y se ofrece a ayudar con su pesada carga. Mientras caminan, la mayora le cuenta que esa leña la trae desde muy lejos, se la regalaron por un trabajo que hizo, cerca de la Piedra de planificar–Mama kwet. Pero Juan no se acuerda que su abuela le haya contado alguna vez esa historia y empieza a preguntar. La mayora le cuenta la historia, le dice que “es el espíritu de una mujer que se encontraba en embarazo, ella tenía ganado y un día una de sus vacas se extravió, ella decidió salir en su búsqueda y finalmente la encontró parada junto a una piedra grande ubicada a las orillas de un afluente del río Jambaló, allí en el límite de la Marqueza y la Mina. Ella se acercó al animal para manearlo y en ese momento, la piedra se abrió de manera que el rumiante entró ahí y detrás de él, la señora. Entonces, la piedra se cerró dejando dentro a la señora y a su vaca”.
Juan se queda en silencio hasta que al final pregunta por la continuación de la historia porque sabe que la historia aún no está completa. La mayora guarda silencio, le recibe a Juan el atado de leña ya que Juan se nota cansado y responde, que “desde entonces, las mujeres acuden al lugar para hacer remedio y planificar de manera ‘tradicional’. También comentan que si una mujer se ubica en la cima de la piedra y orina, puede ver si tendrá muchos o pocos hijos, según la extensión del rastro en ella”. Juan camina en silencio, pensativo, sin palabras. Al llegar a su casa, la mayora lo invita a tomar café con masas y en agradecimiento le obsequia una mochila que ella misma tejió. La mayora Azucena tiene ovejas y le pide que le ayude a entrarlas ya que necesita esquilarlas para hacer sus tejidos y presentarlos en una exposición con el grupo de artesanas de la región.
Al salir de casa de la abuela Azucena y caminar rumbo a la suya, después de un recorrido por los alrededores del territorio, exacto en el crucero del rio, se encuentra con otro lugar sagrado: Río Barondillo. Don Gregorio también pasa por ahí, con un poco de afán, pues debe terminar de abonar la tierra para sembrar maíz y poder asistir a sus clases de nasa yuwe. Juan camina con él y en el camino le cuenta a Juan que en el día de ayer estuvieron en el Río Barondillo unos mayores armonizando unas varas de mando. Y ya que Juan no conoce del Río Barondillo le pregunta a don Gregorio que cómo es eso, que no conoce. Don Gregorio le dice que “en uno de los pequeños pozos que se forma en el recorrido del río es común ir a armonizar las varas de mando de las autoridades. Este espíritu da fuerza y sabiduría para cumplir bien con la responsabilidad de ser autoridad”; y así, Juan nuevamente se queda pensativo hasta llegar a la casa de don Gregorio, quien como se dijo está abonando su maíz. Don Gregorio le enseñará a Juan cómo abonar y sembrar correctamente pero además, en compensación por su ayuda, le regalará algunas plántulas de frutales para su tul; la esposa de don Gregorio, doña María se encuentra en el sitio y está cortando unas matas de fique, ella hila y teje jigras en fique para cargar y por eso, le regala un par de jigras para que ponga la leche y le sirvan a su abuela para recoger la cosecha, próxima a llegar. Le recomiendan que vaya con cuidado ya que en una de ellas le empacaron algo de fríjol cacha y un poco de maíz capio para que su abuela le prepare arepas, tan ricas como solo ella sabe hacerlas.
De regreso a la casa de su abuela, con las semillas, con la leche y con todo lo que conoció, Juan se sienta en el pasto a descansar y su abuela, que lo observa desde la casa, se acerca y se sienta junto a él. Frente a ellos está la Corona del Volcán – Nxantx Thã’ lugar sagrado para los Nasas. La abuela le dice que pronto será el año nuevo Nasa y que en la Corona del Volcán, desde tiempos muy pasados, es donde “se celebra el año nuevo nasa, es el espacio indicado para recibir el sol en su cambio de recorrido, el ritual del Sek Buy es la oportunidad para renacer, para cargarse de buena energía con los rayos salientes del nuevo sol; la fiesta se celebra el 21 de junio. Es un lugar donde se recibe la mejor carga para trabajar y empezar nuevos proyectos”. Juan nuevamente guarda silencio.
Juan termina las labores del día. La abuela le da un poco de mazamorra y él se va a dormir cargado con infinidad de historias que están vivas y que él no dejará morir.
Cargando 100%
PWESA’N PIYAKA
Aplicación para publico en general, descargarla aquí
Antes de descargar leer el acuerdo de Licencia
EL CABILDO INDÍGENA DEL RESGUARDO INDÍGENA DE JAMBALÓ, ubicado en los territorios del municipio de Jambaló y con domicilio en Carrera 5 número 5-68 (que en adelante se denominara en este Acuerdo como “EL CABILDO DE JAMBALÓ”) se reserva todos los derechos no otorgados expresamente a Usted. Esta licencia recae sobre el SOFTWARE VIDEO JUEGO PWESA’N PIYAKA. A este producto que hace referencia esta licencia nos referiremos como PWESA’N PIYAKA que incluye los derechos sobre el Software de videojuego, obras gráficas incluidas en el videojuego, obras literarias, material original resultado de investigaciones lingüísticas, obras sonoras, obras audiovisuales, y toda otra obra protegida por el derecho de autor incluida dentro del videojuego PWESA’N PIYAKA, el cual dentro de este Acuerdo también será denominado el “Producto”.
Si tiene alguna pregunta sobre este Acuerdo puede ponerse en contacto con EL CABILDO INDÍGENA DEL RESGUARDO INDÍGENA DE JAMBALÓ en la siguiente dirección electrónica: [email protected]
Este es un acuerdo legal entre EL CABILDO INDÍGENA DEL RESGUARDO INDÍGENA DE JAMBALÓ y Usted. Por favor, lea detenidamente este Acuerdo (“Acuerdo”) de licencia de usuario final antes de instalar, acceder y/o utilizar el juego que acaba de adquirir (PWESA’N PIYAKA). Esta licencia cubre cualquier contenido disponible para descarga, ya sea este adquirido, ya ofrecido sin coste alguno por EL CABILDO DE JAMBALÓ y cualquier otro material que acompañe al Software de juego, y/o cualquier otro documento incluido o entregados a Usted por medios electrónicos que, activados en nuestra plataforma o en la plataforma de un tercero, le permitan canjear, acceder, descargar y utilizar PWESA’N PIYAKA. PWESA’N PIYAKA incluye todo el software incluido con el videojuego, los medios asociados, toda actualización o mejora que sustituya o complemente al software que no hayan sido distribuidos con una licencia separada, obras gráficas incluidas en el videojuego, obras literarias, material original resultado de investigaciones lingüísticas, obras sonoras, obras audiovisuales, y toda otra obra protegida por el derecho de autor incluida dentro del videojuego PWESA’N PIYAKA, toda documentación en línea o electrónica y todas y cada una de las copias de ese software y esos materiales.
Por favor, consulte cualquier asunto que no entienda. EL CABILDO DE JAMBALÓ le invita a ponerse en contacto con nosotros. Nos puede escribir a la siguiente dirección electrónica: [email protected]
IMPORTANTE – LEA ATENTAMENTE: Al instalar, abrir, copiar y/o usar de alguna otra manera este producto, por el presente acuerdo reconoce, admite y acepta cumplir los términos de este acuerdo. Este acuerdo, modificado ocasionalmente y publicado en www.cric-colombia.org/portal/pwesan-piyaka. El acuerdo se extiende a todos los usuarios del producto. Si no acepta los términos de este acuerdo, no se le permitirá instalar, abrir, copiar o usar de ningún modo el producto. Su opción por falta de satisfacción con el producto o cualquier otro material o información que EL CABILDO DE JAMBALÓ ponga a su disposición o que sean obtenidos a través de EL CABILDO DE JAMBALÓ, es dejar de usar ese producto. Su acuerdo con EL CABILDO DE JAMBALÓ respecto a la conformidad con el acuerdo se hará efectiva en el mismo momento en que usted empiece a usar el producto. Si no está de acuerdo con los términos descritos en el presente acuerdo, no descargue ni use el producto y EL CABILDO DE JAMBALÓ no le concede ni le otorgará la licencia para instalar y utilizar el producto.
1. Reconocimiento y aceptación de los términos por parte del usuario
Este Producto se le ofrece en función a su conformidad con los términos y condiciones establecidos en esta Licencia y con todos los demás métodos, políticas y procedimientos operativos. Además de esto, algunas aplicaciones ofrecidas por medio de, o relacionadas con, el Producto podrían estar sujetas a términos y condiciones adicionales publicados ocasionalmente por EL CABILDO DE JAMBALÓ. Toda modificación material realizada al Acuerdo quedará reflejada por medio de una notificación en [email protected] Estas modificaciones entrarán en vigencia inmediatamente y serán tenidas en cuenta en cualquier disputa por el Acuerdo surgida a partir de la fecha de publicación de la notificación. Si continúa utilizando el Producto una vez realizada la modificación al Acuerdo, quedará establecida su conformidad con dicha modificación.
Es posible que, de acuerdo con las leyes locales de su respectiva jurisdicción, Usted deba tener una determinada edad para poder adquirir ciertos acuerdos jurídicamente vinculantes, como los términos incluidos en este Acuerdo.
Las leyes locales también pueden especificar que los niños menores de cierta edad usen el Producto exclusivamente bajo supervisión. Al usarlo, Usted garantiza tener la edad suficiente como para utilizarlo sin necesitar supervisión. Si no tiene la edad necesaria, su padre, madre o tutor legal garantiza que supervisará y vigilará el uso que Usted haga del Producto en todo momento.
2. LICENCIA DE USO LIMITADO
De acuerdo a su conformidad con los términos y condiciones de este Acuerdo, EL CABILDO DE JAMBALÓ le otorga una licencia y derechos limitados, no exclusivos, intransferibles y totalmente revocables para instalar, acceder a y usar una (1) copia del Producto sola y exclusivamente para su uso personal, uso institucional y no comercial. Este Acuerdo también será aplicable a todo parche, actualización o mejora que pudiera obtener para PWESA’N PIYAKA. En conformidad a lo aquí establecido, y sin intención de limitar las disposiciones o medidas de protección aquí descritas, queda expresa y explícitamente prohibido distribuir PWESA’N PIYAKA en otro servidor u otra ubicación diferente a la plataforma www.cric-colombia.org del CABILDO DE JAMBALÓ o reproducirlo de alguna manera con fines de distribución de una manera no autorizada explícitamente por el CABILDO DE JAMBALÓ. Todos los derechos no expresamente otorgados en este Acuerdo serán derechos reservados de EL CABILDO DE JAMBALÓ y, si correspondiera, de sus licenciantes.
Usted no propiciará ni permitirá la venta u otro tipo de distribución o explotación comercial (como, por ejemplo, alquilar, licenciar, sublicenciar, arrendar, difundir, enviar, descargar, transmitir, ya sea como servicio de “pago-por-juego” o de otra manera) del Producto (ni de ninguna parte del mismo), sin el consentimiento previo y por escrito de un representante autorizado de EL CABILDO DE JAMBALÓ.
3. SIN DERECHO DE PROPIEDAD
Usted reconoce y acepta que no tiene derecho de propiedad ni ningún otro interés en la propiedad del producto y también reconoce y acepta que tales derechos son y serán siempre propiedad de EL CABILDO DE JAMBALÓ y que servirán para su beneficio. A menos que se le autorice expresamente en este Acuerdo, todos los derechos, títulos e intereses de y para el Producto y todos los derechos de autor, marcas comerciales y propiedades intelectuales asociados con él y/o relacionados con él y todas las copias del mismo (incluyendo, pero sin limitarse a, parches, mejoras, copias, obras derivadas, títulos, código informático, ilustraciones, objetos, personajes, nombres de personajes, historias, diálogos, coletillas, lugares, conceptos, arte conceptual, imágenes, animaciones, sonidos, composiciones musicales, efectos audiovisuales, textos, métodos operativos, subprogramas incorporados en el Producto y toda documentación relacionada) serán propiedad de EL CABILDO DE JAMBALÓ o los licenciantes de EL CABILDO DE JAMBALÓ.
El Producto está amparado por las leyes de derechos de autor de Colombia, los acuerdos y convenciones de derechos de autor internacionales y demás leyes. Todos los derechos reservados. El Producto contiene ciertos materiales autorizados y EL CABILDO DE JAMBALÓ y los titulares de las licencias de EL CABILDO DE JAMBALÓ podrían proteger sus derechos en caso de violación de cualquier tipo de este Acuerdo.
Esta licencia no le otorga ningún título o propiedad sobre el Producto y no debe ser interpretada como la venta o transferencia de ningún tipo de derecho de propiedad intelectual sobre, o relacionado con, el mismo.
4. Ni se vende ni se transfiere
EL CABILDO DE JAMBALÓ no reconoce la transferencia del Producto y, para evitar toda duda, esto incluye la transferencia por separado de cualquier componente individual de PWESA’N PIYAKA. Por lo tanto, Usted no podrá dar, comprar, vender, negociar, canjear, poner a la venta, intercambiar, licenciar, traspasar, asignar o ceder de ninguna otra manera sus derechos, responsabilidades u obligaciones establecidos en el Acuerdo, ya sea parcial o totalmente, sin el previo consentimiento escrito de EL CABILDO DE JAMBALÓ. Cualquier intento de hacerlo quedará anulado y sin efecto.
5. CONDICIONES DE LA LICENCIA
Usted accede a usar solamente el Producto, o cualquier parte del mismo en conformidad con lo establecido en este Acuerdo y SE PROHÍBE:
Explotar el Producto o parte del mismo con fines comerciales;
Usar el Producto con fines comerciales, permitir el uso del mismo o facilitar su disponibilidad en sistemas de redes, sistemas multiusuario o sistemas de acceso a distancia, incluidos los lugares desde los que podría ser descargado por distintos usuarios con fines comerciales;
Vender, alquilar, arrendar, dar licencia, distribuir o transferir de alguna manera este Producto o cualquier copia del mismo con fines comerciales;
Extraer, inhabilitar o eludir cualquier protección de seguridad, avisos o etiquetas de propiedad contenidos en o dentro del Producto.
Si se produce por su parte cualquier incumplimiento del Acuerdo por su parte, su derecho a utilizar el Producto bajo dicho Acuerdo será automáticamente revocado sin aviso. Si incumple esta Sección estará incurriendo en el incumplimiento material de este Acuerdo y/o de cualquieras otras leyes y acuerdos de derechos de propiedad intelectual y podría enfrentarse a sanciones legales civiles y criminales.
Si se determina que alguna parte de este Acuerdo no es válida, o no es ejecutable, conforme a la legislación aplicable, la cláusula no válida o no aplicable se reemplazará por la cláusula válida y aplicable que más se acerque a la intención de la cláusula original y el resto del Acuerdo continuará en vigor. La falta de ejercicio o aplicación por nuestra parte de cualquier cláusula del Acuerdo o derechos relacionados no constituye una exención a esa cláusula.
EL CABILDO DE JAMBALÓ podría transferir este Acuerdo en cualquier momento, parcialmente o en su totalidad. No obstante, Usted no podrá ceder, transferir o sublicenciar ninguna de sus obligaciones o derechos del presente Acuerdo sin la autorización expresa y por escrito por parte de EL CABILDO DE JAMBALÓ.
Este Acuerdo se rige por las leyes de Colombia y Usted acepta someterse a la jurisdicción exclusiva de los tribunales colombianos.
Para contactar con EL CABILDO DE JAMBALÓ puede utilizar la siguiente dirección: Carrera 5 número 5-68 Correo electrónico: [email protected]
Si continúa utilizando este software, usted declara que ha leído y entendido el anterior acuerdo de licencia de usuario final y que está de acuerdo con el hecho de que el uso que haga del producto lo hará bajo el reconocimiento de que tal acuerdo está sujeto al acuerdo de licencia de usuario final.
Correo electronico: Celular:
---PersonalInstitución educativaSocialFuncionalGremialComercioOtro
Suscribirme a los boletines de prensa CRIC:
Juanito espera tu Sugerencia...

References: Resolución 

Resolución 

Resolución 

Resolución 

Resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución