Source: http://www.sagit.cz/_texty/sb13417.htm
Timestamp: 2019-04-26 11:06:34+00:00

Document:
Vyhláška 417/2013 Sb.
SBÍRKA ZÁKONŮ částka 162
rozeslána dne 16.12.2013
ze dne 11. prosince 2013,
kterou se mění vyhláška č. 432/2011 Sb., o zajištění kryptografické ochrany utajovaných informací
Národní bezpečnostní úřad stanoví podle § 44 a § 53 písm. j) zákona č. 412/2005 Sb., o ochraně utajovaných informací a o bezpečnostní způsobilosti, ve znění zákona č. 255/2011 Sb.:
Vyhláška č. 432/2011 Sb., o zajištění kryptografické ochrany utajovaných informací, se mění takto:
1. V § 2 se na konci textu písmene e) doplňují slova „anebo jejich kombinace“.
2. V § 2 se na konci textu písmene i) doplňují slova „nebo další nezbytný prostředek a materiál pro zajištění funkce a bezpečného provozování kryptografického prostředku“.
3. V § 8 odst. 1 se slova „stanoví bezpečnostní standardy [§ 2 písm. j) zákona] a“ zrušují.
4. V § 8 odst. 3 se za slovo „mobilního“ vkládají slova „a rozmístitelného“.
5. V § 8 odst. 5 se číslo „3“ nahrazuje číslem „5“.
6. V § 9 se doplňuje odstavec 3, který zní:
„(3) Další nezbytný prostředek a materiál pro zajištění funkce a bezpečného provozování kryptografického prostředku a požadavky na jeho používání stanoví certifikační zpráva kryptografického prostředku.“.
7. V nadpisu § 12 se slovo „materiálu“ nahrazuje slovy „prostředku a materiálu k zajištění funkce kryptografického prostředku“.
8. V § 12 se odstavec 4 zrušuje.
9. V § 13 odst. 1 se slova „kde kryptografický dokument vznikl, místo“ nahrazují slovy „místo, kde kryptografický dokument vznikl“.
10. V § 15 se slova „kde kryptografický dokument vznikl“ nahrazují slovy „místo, kde kryptografický dokument vznikl a datum vyhotovení“ a za slovo „zaevidován“ se vkládají slova „v administrativních pomůckách podle § 17 odst. 1 písm. a)“.
11. V § 17 odst. 1 písm. c) se za slovo „pomůcek“ vkládají slova „ , provozní dokumentace“.
12. V § 17 se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní:
„(3) Na administrativní pomůcce podle odstavce 1 písm. a) se před vzetím do užívání uvede název orgánu státu, právnické osoby nebo podnikající fyzické osoby nebo otisk jejich razítka, evidenční číslo, datum zaevidování a podpis odpovědné osoby nebo jí pověřené osoby nebo bezpečnostního ředitele nebo jím pověřené osoby. Osoba, která je pověřena vedením administrativní pomůcky, nemůže být totožná s osobou pověřenou k podpisu.“.
13. V § 17 odst. 4 se slova „bezpečnostního ředitele nebo osoby pověřené k podpisu odpovědnou osobou“ nahrazují slovy „odpovědné osoby nebo jí pověřené osoby nebo bezpečnostního ředitele nebo jím pověřené osoby“ a na konci odstavce se doplňuje věta „Osoba, která je pověřena vedením administrativní pomůcky, nemůže být totožná s osobou pověřenou k podpisu.“.
14. V § 17 odst. 6 se slova „slovem „KRYPTO““ nahrazují slovy „slovy „KRYPTOGRAFICKÁ OCHRANA““.
15. V § 20 odst. 1 se za slovo „dokument“ vkládají slova „v listinné podobě“ a na konci odstavce se doplňuje věta „Pro potřeby další manipulace s kryptografickým dokumentem jej lze přeevidovat do administrativních pomůcek kryptografické ochrany určených k jeho evidenci.“.
16. V § 20 odst. 2 se za slovo „dokument“ vkládají slova „v nelistinné podobě“ a na konci textu věty první se doplňují slova „určených k jeho evidenci“.
17. V § 20 odst. 4 se v úvodní části ustanovení za slovo „dokumentu“ vkládají slova „v listinné podobě“.
18. V § 22 se čísla „4“ a „5“ nahrazují čísly„5“ a „6“.
19. V § 24 odst. 3 písm. b) se slova „nebo k tomu určené manipulační karty“ nahrazují slovy „ , evidenční karty nebo k tomu určené administrativní pomůcky podle § 17 odst. 2 věty druhé“.
20. V § 25 odst. 1 se slova „označení slovem „KRYPTO““ nahrazují slovy „nápis „OTEVŘE POUZE POVĚŘENÝ PRACOVNÍK KRYPTOGRAFICKÉ OCHRANY““.
21. V § 26 písm. b) se slova „ochrany a“ nahrazují slovy „ochrany nebo“.
22. V § 26 se na konci písmene d) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno e), které zní:
„e) elektronický přenos kryptografického dokumentu se uskuteční v informačním systému, který je certifikován Úřadem a je pro takový přenos určen.“.
23. V § 28 se doplňují odstavce 8 a 9, které znějí:
„(8) Pokud odesilatel přepravuje kryptografickou zásilku k adresátovi prostřednictvím správce kryptografického materiálu, který nemá oprávnění seznamovat se s obsahem kryptografické zásilky (dále jen „prostředník“), odesílatel
a) vypraví kryptografickou zásilku pro adresáta a vyhotoví průvodní list podle odstavce 4, který vloží do obálky s údaji odesílatele a adresáta,
b) vyhotoví průvodní list pro prostředníka, který obsahuje pouze identifikační označení kryptografické zásilky pro prostředníka,
c) obálku s adresou adresáta a průvodní list pro prostředníka vloží společně s kryptografickou zásilkou do přenosné schránky pro prostředníka a předá ji k přepravě.
(9) Při příjmu kryptografické zásilky prostředník
a) otevře přenosnou schránku pro prostředníka a provede kontrolu, zda není kryptografická zásilka porušena,
b) vyhotoví průvodní list pro adresáta, který obsahuje pouze identifikační označení kryptografické zásilky pro adresáta, který vloží do obálky s údaji prostředníka a adresáta,
c) obálku s adresou adresáta a průvodní list pro adresáta vloží společně s kryptografickou zásilkou do přenosné schránky a předá ji k přepravě.“.
24. V § 29 odst. 1 větě první se slova „vyznačeno označení slovem „KRYPTO““ nahrazují slovy „nápis „OTEVŘE POUZE POVĚŘENÝ PRACOVNÍK KRYPTOGRAFICKÉ OCHRANY““ a ve větě druhé se slova „označení slovem „KRYPTO““ nahrazují slovem „nápis“.
Administrativní pomůcky označené podle § 17 odst. 5 vyhlášky č. 432/2011 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti této vyhlášky, se nejpozději do 6 měsíců ode dne nabytí účinnosti této vyhlášky označí podle § 17 odst. 6 vyhlášky č. 432/2011 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti této vyhlášky.

References: § 44
 § 53
 zákona č. 412
 zákona č. 255
 § 2
 § 2
 § 8
 § 8
 § 8
 § 9
 § 12
 § 12
 § 13
 § 15
 § 17
 § 17
 § 17
 § 17
 § 17
 § 20
 § 20
 § 20
 § 22
 § 24
 § 17
 § 25
 § 26
 § 26
 § 28
 § 29
 § 17
 § 17