Source: https://www.s-ge.com/it/statuti
Timestamp: 2018-10-23 21:18:14+00:00

Document:
Statuti | S-GE
1. Nome, sede e scopo
Con il nome «Switzerland Global Enterprise» si è costituita con sede a Zurigo un’associazione senza scopo di lucro ai sensi degli articoli 60 e seguenti del Codice civile svizzero.
Articolo 1.2.
1.2.1. Switzerland Global Enterprise si pone come scopo la promozione del commercio estero svizzero e dell’attività commerciale internazionale delle aziende svizzere, in particolare tramite la promozione delle esportazioni,delle importazioni e degli investimenti,nonché tramite la promozione della piazza economica svizzera. In questo ambito, Switzerland Global Enterprise può svolgere incarichi pubblici della Confederazione svizzera, così come incarichi pubblici e privati di altre organizzazioni,e può parimenti utilizzare le proprie competenze specialistiche per creare e ampliare strutture atte a promuovere il commercio estero svizzero in altri paesi.
Articolo 2.2.
2.2.1. L’ammissione viene decisa dalla Direzione in base ad una richiesta presentata per iscritto.
2.2.2. I I candidati respinti possono pretendere, entro 30 giorni dalla ricezione della decisione, che sia il Consiglio d’amministrazione a decidere sulla loro ammissione.
3. Mezzi finanziari
Articolo 3.1.
3.1.1. Il fabbisogno finanziario di Switzerland Global Enterprise viene coperto con i seguenti mezzi:
3.1.2. Per gli impegni di Switzerland Global Enterprise è responsabile unicamente il patrimonio sociale; è esclusa qualsivoglia responsabilità dei soci.
3.1.3. I soci non possono avanzare alcuna pretesa sul patrimonio sociale.
3.2.1. Switzerland Global Enterprise redige annualmente un rapporto di gestione, che è composto dal conto annuale e dalla relazione annuale. L’esercizio finanziario coincide con l’anno civile.
3.2.2. Lo standard della presentazione dei conti viene stabilito dal Consiglio d’amministrazione nel quadro delle prescrizioni legali vigenti, fermo restando che la presentazione dei conti deve seguire il principio "true and fair".
4. Organi di Switzerland Global Enterprise
Articolo 5.1.
5.1.1. L’Assemblea generale è convocata dal Consiglio d’amministrazione e, se necessario, dall’Ufficio di revisione. La convocazione viene inviata a tutti i soci per iscritto, con l’indicazione degli oggetti da trattare. La convocazione deve essere spedita al più tardi 20 giorni prima dell’Assemblea generale.
Articolo 5.3.
5.3.1. L’Assemblea generale può validamente deliberare qualunque sia il numero di partecipanti; è fatto salvo l’articolo 9.
5.4.1. Ogni socio dispone di un voto all’Assemblea generale.
5.4.2. Le votazioni avvengono a maggioranza semplice dei voti espressi, fatto salvo l’articolo 9. Per le elezioni fa stato al primo scrutinio la maggioranza assoluta e al secondo la maggioranza semplice.
Articolo 5.5.
L’Assemblea generale può revocare con effetto immediato gli organi, nonché i procuratori e i mandatari da essa nominati.
6. Consiglio d'amministrazione
Articolo 6.1.
6.1.1. Il Consiglio d’amministrazione è composto da sette a nove membri, compresi il presidente e il vicepresidente, che vengono eletti dall’Assemblea generale. Almeno sei membri del Consiglio d’amministrazione sono rappresentanti del mondo economico.
6.1.7. Il Consiglio d’amministrazione emana un regolamento d’organizzazione e può emanare anche altri regolamenti.
Articolo 6.2.
I membri del Consiglio d’amministrazione e della Direzione sono tenuti a svolgere i propri compiti con la massima diligenza e a tutelare in buona fede gli interessi di Switzerland Global Enterprise.
j) decidere le misure da adottare in caso di indebitamento eccessivo dell’associazione.
Il Consiglio d’amministrazione può demandare a Commissioni o a singoli membri la preparazione e l’attuazione delle proprie decisioni oppure la sorveglianza di singole questioni.
Articolo 6.4.
6.4.1. Per l’adozione di una decisione del Consiglio d’amministrazione è richiesta la presenza di almeno cinque membri. Le votazioni avvengono per alzata di mano e a maggioranza semplice. A parità di voti è determinante il voto di chi presiede il Consiglio d’amministrazione. Le decisioni prese per circolazione degli atti sono consentite, purché nessun membro esiga una consultazione. Le decisioni per circolazione degli atti devono essere messe a verbale in occasione della seduta successiva.
6.5.1. Le persone autorizzate a rappresentare Switzerland Global Enterprise vengono designate dal Consiglio d’amministrazione.
Articolo 6.6.
Il presidente del Consiglio d’amministrazione e il CEO rappresentano Switzerland Global Enterprise verso l’esterno.
Articolo 7.1.
7.1.1. Per adempiere ai propri compiti, Switzerland Global Enterprise dispone di una Direzione.
Articolo 8.1.
8.1.1. L’Assemblea generale nomina quale Ufficio di revisione, per la durata di un anno, una società di revisione abilitata ai sensi della Legge sui revisori (LSR) e indipendente da Switzerland Global Enterprise. La riconferma è ammessa.
Articolo 9.1.
9.1.1. Gli Statuti possono essere modificati in qualsiasi momento integralmente o parzialmente.
Articolo 9.2.
9.2.1. Lo scioglimento di Switzerland Global Enterprise deve essere deciso da un’Assemblea generale alla quale sia presente almeno il 25% dei soci, di cui almeno due terzi approvino lo scioglimento.
Approvato dall'assemblea generale Zurigo, 14 maggio 2013.
statuti-s-ge

References: Articolo 1

Articolo 2

Articolo 3

Articolo 5

Articolo 5

Articolo 5

Articolo 6

Articolo 6

Articolo 6

Articolo 6

Articolo 7

Articolo 8

Articolo 9

Articolo 9