Source: http://www.dsclex.ro/legislatie/2002/ianuarie2002/mo2002_65.htm
Timestamp: 2019-09-19 13:14:03+00:00

Document:
MONITORUL OFICIAL AL ROMANIEI NR. 65/2002
Anul XIV - Nr. 65 LEGI, DECRETE, HOTÃRÂRI SI ALTE ACTE Miercuri, 30 ianuarie 2002
27. - Lege pentru ratificarea Conventiei penale privind coruptia, adoptatã la Strasbourg la 27 ianuarie 1999 Conventia penalã privind coruptia
35. - Decret privind promulgarea Legii pentru ratificarea Conventiei penale privind coruptia, adoptatã la Strasbourg la 27 ianuarie 1999
41. - Lege pentru aprobarea Ordonantei de urgentã a Guvernului nr. 58/2001 privind organizarea si finantarea rezidentiatului, stagiaturii si activitãtii de cercetare medicalã în sectorul sanitar
49. - Decret privind promulgarea Legii pentru aprobarea Ordonantei de urgentã a Guvernului nr. 58/2001 privind organizarea si finantarea rezidentiatului, stagiaturii si activitãtii de cercetare medicalã în sectorul sanitar
60. - Lege pentru aprobarea Ordonantei Guvernului nr. 106/1999 privind contractele încheiate în afara spatiilor comerciale
68. - Decret privind promulgarea Legii pentru aprobarea Ordonantei Guvernului nr. 106/1999 privind contractele încheiate în afara spatiilor comerciale
61. - Lege privind aprobarea Ordonantei de urgentã a Guvernului nr. 89/2001 pentru modificarea si completarea unor dispozitii din Codul penal referitoare la infractiuni privind viata sexualã
69. - Decret pentru promulgarea Legii privind aprobarea Ordonantei de urgentã a Guvernului nr. 89/20001 pentru modificarea si completarea unor dispozitii din Codul penal referitoare la infractiuni privind viata sexualã
Decizia nr. 340 din 4 decembrie 2001 referitoare la exceptiile de neconstitutionalitate a prevederilor art. 9 alin. (5), art. 13 alin. (1) lit. a) teza finalã, lit. b) si alin. (2), art. 17-20, art. 21 alin. (5) si (6) si ale art. 22 din Ordonanta Guvernului nr. 102/2000 privind statutul si regimul refugiatilor în România, aprobatã cu modificãri prin Legea nr. 323/2001
452/2001. - Ordin al ministrului industriei si resurselor privind aprobarea Programului de restructurare a Societãtii Comerciale "IAR” - S.A. Brasov pentru perioada 2001-2002
pentru ratificarea Conventiei penale privind coruptia, adoptatã la Strasbourg la 27 ianuarie 1999
Articol unic. - (1) Se ratificã Conventia penalã privind coruptia, adoptatã la Strasbourg la 27 ianuarie 1999.
(2) Cu ocazia depunerii instrumentului de ratificare a Conventiei penale privind coruptia, denumitã în continuare conventie, România va comunica Secretariatului General al Consiliului Europei cã autoritãtile centrale desemnate în temeiul art. 29 paragraful 1 din conventie sunt urmãtoarele:
a) Parchetul de pe lângã Curtea Supremã de Justitie, pentru cererile de asistentã judiciarã formulate în faza de urmãrire penalã;
b) Ministerul Justitiei, pentru cererile de asistentã judiciarã formulate în faza de judecatã sau de executare a pedepsei, precum si pentru cererile de extrãdare.
(3) Data intrãrii în vigoare a prezentei legi, tinând seama de dispozitiile art. 32 din conventie, va fi:
a) data intrãrii în vigoare a conventiei, dacã România depune instrumentul de ratificare a conventiei anterior intrãrii sale în vigoare; sau
b) prima zi din luna care urmeazã expirãrii unei perioade de 3 luni de la data depunerii de cãtre România a instrumentului de ratificare a conventiei, dacã România depune acest instrument de ratificare ulterior intrãrii în vigoare a conventiei.
CONVENTIA PENALÃ PRIVIND CORUPTIA*)
considerând cã scopul Consiliului Europei este de a realiza o legãturã mai strânsã între membrii sãi,
recunoscând importanta de a consolida cooperarea cu celelalte state semnatare ale prezentei conventii,
convinse de necesitatea de a urma cu prioritate o politicã penalã comunã care tinde sã protejeze societatea împotriva coruptiei, inclusiv prin adoptarea unei legislatii si a mãsurilor preventive adecvate,
subliniind faptul cã coruptia constituie o amenintare pentru democratie, preeminenta dreptului si drepturile omului, submineazã principiile de bunã administrare, echitate si justitie socialã, denatureazã concurenta, împiedicã dezvoltarea economicã si pune în pericol stabilitatea institutiilor democratice si bazele morale ale societãtii, convinse cã eficacitatea luptei împotriva coruptiei se realizeazã printr-o cooperare internationalã penalã intensificatã, rapidã si adaptatã,
apreciind realizãrile recente care contribuie la ameliorarea constiintei si cooperãrii la nivel international în lupta împotriva coruptiei, inclusiv actiunile desfãsurate de O.N.U., Banca Mondialã, Fondul Monetar International, Organizatia Mondialã a Comertului, Organizatia Statelor Americane, O.C.D.E. si Uniunea Europeanã,
având în vedere Programul de actiune împotriva coruptiei, adoptat de Comitetul Ministrilor Consiliului Europei în luna noiembrie 1996, ca urmare a recomandãrilor celei de a 19-a Conferinte a ministrilor europeni ai justitiei (La Valetta, 1994), amintind în acest context importanta participãrii statelor nemembre la activitãtile Consiliului Europei împotriva coruptiei si salutând contributia lor pretioasã la punerea în aplicare a Programului de actiune împotriva coruptiei,
amintind, printre altele, cã Rezolutia nr. 1, adoptatã de ministrii europeni de justitie la cea de-a 21-a Conferintã a lor (Praga, 1997), cheamã la aplicarea rapidã a Programului de actiune împotriva coruptiei si recomandã îndeosebi elaborarea unei conventii penale privind coruptia, care sã prevadã incriminarea coordonatã a infractiunilor de coruptie, o cooperare consolidatã în cercetarea unor asemenea infractiuni si un mecanism eficace de urmãrire a aplicãrii, deschis în mod egal statelor membre si statelor nemembre,
retinând cã sefii de stat si de guvern ai Consiliului Europei au hotãrât, cu ocazia celei de-a doua Întâlniri la vârf a lor care a avut loc la Strasbourg în zilele de 10 si 11 octombrie 1997, sã caute rãspunsuri comune la provocãrile determinate de extinderea coruptiei si au adoptat un plan de actiune care, vizând promovarea cooperãrii în lupta împotriva coruptiei, inclusiv legãturile sale cu crima organizatã si spãlarea banilor, însãrcineazã Comitetul Ministrilor Consiliului Europei sã încheie rapid lucrãrile de elaborare de instrumente juridice internationale, conform Programului de actiune împotriva coruptiei,
considerând în plus cã Rezolutia (97) 24 privind cele 20 de Principii directoare pentru lupta împotriva coruptiei, adoptatã la 6 noiembrie 1997 de Comitetul Ministrilor Consiliului Europei cu ocazia celei de-a 101-a Sesiuni a sa, subliniazã necesitatea de a încheia rapid elaborarea de instrumente juridice internationale în executarea Programului de actiune împotriva coruptiei,
având în vedere adoptarea cu ocazia celei de-a 102-a Sesiuni a Comitetului Ministrilor Consiliului Europei, la 4 mai 1998, a Rezolutiei (98) 7 privind autorizarea de a crea Acordul partial extins stabilind Grupul de State împotriva Coruptiei - GRECO, institutie care are drept obiect îmbunãtãtirea capacitãtii membrilor sãi de a lupta împotriva coruptiei, veghind la punerea în aplicare a angajamentelor lor în acest domeniu,
a) expresia agent public este interpretatã prin referire la definitia notiunilor de functionar, functionar public, ministru, primar sau judecãtor în dreptul national al statului în care persoana în cauzã exercitã aceastã functie, precum si la modul în care aceasta este aplicatã în dreptul sãu penal;
b) termenul judecãtor mentionat la lit. a) include membrii Ministerului Public si persoanele care exercitã functii judecãtoresti;
c) în cazul urmãririlor care implicã un agent public al unui alt stat, statul care urmãreste nu poate aplica definitia de agent public decât în mãsura în care aceastã definitie este compatibilã cu dreptul sãu national;
d) persoanã juridicã desemneazã orice entitate având acest statut în baza dreptului national aplicabil, cu exceptia statelor sau a altor entitãti publice în exercitarea prerogativelor lor de putere publicã si a organizatiilor internationale publice.
Coruptia activã a agentilor publici nationali
Fiecare parte adoptã mãsurile legislative si alte mãsuri care se dovedesc necesare pentru a incrimina ca infractiune, conform dreptului sãu intern, atunci când s-a sãvârsit cu intentie, fapta de a propune, de a oferi sau de a da, direct ori indirect, orice folos necuvenit unuia dintre agentii sãi publici, pentru el sau pentru altcineva, pentru ca acesta sã îndeplineascã ori sã se abtinã de la îndeplinirea unui act în exercitiul functiilor sale.
Coruptia pasivã a agentilor publici nationali
Fiecare parte adoptã mãsurile legislative si alte mãsuri care se dovedesc necesare pentru a incrimina ca infractiune, conform dreptului sãu intern, atunci când s-a sãvârsit cu intentie, fapta unuia dintre agentii sãi publici de a solicita sau de a primi, direct ori indirect, orice folos necuvenit pentru el sau pentru altcineva ori de a accepta oferta sau promisiunea cu scopul de a îndeplini ori de a se abtine sã îndeplineascã un act în exercitarea functiilor sale.
Coruptia membrilor adunãrilor publice nationale
Fiecare parte adoptã mãsurile legislative si alte mãsuri care se dovedesc necesare pentru a incrimina ca infractiune, conform dreptului sãu intern, faptele mentionate la art. 2 si 3, dacã acestea se referã la o persoanã membrã a unei adunãri publice nationale care exercitã puteri legislative sau administrative.
Coruptia agentilor publici strãini
Fiecare parte adoptã mãsurile legislative si alte mãsuri care se dovedesc necesare pentru a incrimina ca infractiune, conform dreptului sãu intern, faptele mentionate la art. 2 si 3, dacã acestea se referã la un agent public al unui alt stat.
Coruptia membrilor adunãrilor publice strãine
Fiecare parte adoptã mãsurile legislative si alte mãsuri care se dovedesc necesare pentru a incrimina ca infractiune, conform dreptului sãu intern, faptele mentionate la art. 2 si 3, dacã acestea se referã la o persoanã membrã a unei adunãri publice, care exercitã puteri legislative sau administrative ale unui alt stat.
Coruptia activã în sectorul privat
Fiecare parte adoptã mãsurile legislative si alte mãsuri care se dovedesc necesare pentru a incrimina ca infractiune, conform dreptului sãu intern, dacã s-a sãvârsit cu intentie, în cadrul unei activitãti comerciale, fapta de a promite sau de a da, direct ori indirect, orice folos necuvenit oricãrei persoane care conduce sau lucreazã pentru o entitate din sectorul privat, pentru aceasta sau pentru o altã persoanã, cu scopul ca aceasta sã îndeplineascã sau.sã se abtinã sã îndeplineascã un act, cu încãlcarea obligatiilor sale.
Coruptia pasivã în sectorul privat
Fiecare parte adoptã mãsurile legislative si alte mãsuri care se dovedesc necesare pentru a incrimina ca infractiune, conform dreptului sãu intern, dacã s-a sãvârsit cu intentie, în cadrul unei activitãti comerciale, fapta oricãrei persoane care conduce sau lucreazã pentru o entitate din sectorul privat de a solicita sau de a primi, direct ori prin intermediul tertilor, un folos necuvenit sau de a accepta oferta ori promisiunea, pentru aceasta sau pentru o altã persoanã, cu scopul ca aceasta sã îndeplineascã sau sã se abtinã sã îndeplineascã un act, cu încãlcarea obligatiilor sale.
Coruptia functionarilor internationali
Fiecare parte adoptã mãsurile legislative si alte mãsuri care se dovedesc necesare pentru a incrimina ca infractiune, conform dreptului sãu intern, faptele mentionate la art. 2 si 3, dacã acestea se referã la o persoanã care are calitatea de functionar sau agent contractual, în sensul prevãzut de statut, al unei organizatii publice internationale sau supranationale la care partea este membrã, precum si la orice persoanã care, fie cã este sau nu este detasatã pe lângã o astfel de organizatie, exercitã functii ce corespund functionarilor sau agentilor mentionati.
Coruptia membrilor adunãrilor parlamentare internationale
Fiecare parte adoptã mãsurile legislative si alte mãsuri care se dovedesc necesare pentru a incrimina ca infractiune, conform dreptului sãu intern, faptele mentionate la art. 4, dacã acestea se referã la o persoanã membrã a unei adunãri parlamentare a unei organizatii internationale sau supranationale la care partea este membrã.
Coruptia judecãtorilor si a agentilor curtilor internationale
Fiecare parte adoptã mãsurile legislative si alte mãsuri care se dovedesc necesare pentru a incrimina ca infractiune, conform dreptului sãu intern, faptele mentionate la art. 2 si 3, dacã acestea se referã la o persoanã care exercitã functii judiciare în cadrul unei curti internationale a cãrei competentã este acceptatã de cãtre parte sau la un functionar de la grefa unei asemenea curti.
Trafic de influentã
Fiecare parte adoptã mãsurile legislative si alte mãsuri care se dovedesc necesare pentru a incrimina ca infractiune, conform dreptului sãu intern, dacã s-a sãvârsit cu intentie, fapta de a propune, de a oferi sau de a da, direct ori indirect, orice folos necuvenit, cu titlu de remuneratie, oricui afirmã sau confirmã cã este capabil sã exercite o influentã în luarea unei decizii de cãtre oricare dintre persoanele vizate de art. 2, art. 4-6 si de art. 9-11, indiferent dacã folosul necuvenit este pentru sine sau pentru altcineva, precum si fapta de a solicita, de a primi sau de a accepta oferta ori promisiunea, cu titlu de remuneratie, pentru o astfel de influentã, indiferent dacã influenta este sau nu este exercitatã ori dacã influenta presupusã produce sau nu produce rezultatul dorit.
Spãlarea produselor obtinute din infractiunile de coruptie
Fiecare parte adoptã mãsurile legislative si alte mãsuri care se dovedesc necesare pentru a incrimina ca infractiune, conform dreptului sãu intern, faptele mentionate la art. 6 paragrafele 1 si 2 din Conventia nr. 141 a Consiliului Europei, în conditiile prevãzute de acestea, atunci când infractiunea principalã constã în una dintre infractiunile stabilite în baza art. 2-12 din prezenta conventie, în mãsura în care partea n-a formulat o rezervã sau o declaratie referitoare la aceste infractiuni ori nu considerã aceste infractiuni ca fiind infractiuni grave la legislatia referitoare la spãlarea banilor.
Infractiuni contabile
Fiecare parte adoptã mãsurile legislative si alte mãsuri care se dovedesc necesare pentru a incrimina ca infractiune pasibilã de sanctiuni penale sau de alte tipuri de sanctiuni, conform dreptului sãu intern, dacã sunt sãvârsite cu intentie, faptele sau omisiunile urmãtoare destinate sã comitã, sã disimuleze sau sã tãinuiascã infractiunile precizate la art. 2-12, în mãsura în care partea n-a formulat o rezervã sau o declaratie:
a) de a întocmi sau de a folosi o facturã ori orice alt document sau înscris contabil care contine informatii false sau incomplete;
b) de a omite, într-o manierã ilicitã, contabilizarea unui vãrsãmânt.
Acte de participare
Fiecare parte adoptã mãsurile legislative si alte mãsuri care se dovedesc necesare pentru a incrimina ca infractiune, conform dreptului sãu intern, orice faptã de complicitate la una dintre infractiunile stabilite în baza prezentei conventii.
Dispozitiile prezentei conventii nu aduc atingere dispozitiilor oricãrui tratat, protocol sau statut, precum si textelor lor de aplicare, în ceea ce priveste ridicarea imunitãtii.
1. Fiecare parte adoptã mãsurile legislative si alte mãsuri care se dovedesc necesare pentru a-si determina competenta referitoare la o infractiune stabilitã în temeiul art. 2-14, dacã:
a) infractiunea este sãvârsitã în tot sau în parte pe teritoriul sãu;
b) autorul infractiunii este unul dintre cetãtenii sãi, unul dintre agentii sãi publici sau unul dintre membrii adunãrilor sale publice nationale;
c) infractiunea se referã la un agent public sau la un membru al adunãrilor sale publice nationale ori la o altã persoanã mentionatã la art. 9-11, care este în acelasi timp cetãteanul sãu.
2. Fiecare stat poate, în momentul semnãrii sau depunerii instrumentului sãu de ratificare, de acceptare, de aprobare sau de aderare, într-o declaratie adresatã secretarului general al Consiliului Europei, sã precizeze cã îsi rezervã dreptul de a nu aplica, ori de a aplica numai în cazuri sau conditii specifice, regulile de competentã definite la paragraful 1 b) si c) sau o parte oarecare din aceste texte.
3. Atunci când o parte a folosit posibilitatea de rezervã prevãzutã la paragraful 2 aceasta adoptã mãsurile care se dovedesc necesare pentru a-si determina competenta referitoare la infractiunile stabilite în baza prezentei conventii, dacã autorul prezumat a fi comis infractiunea se aflã pe teritoriul sãu si nu poate fi extrãdat unei alte pãrti numai pe motiv de cetãtenie, ca urmare a unei cereri de extrãdare.
4. Prezenta conventie nu exclude exercitarea de cãtre una dintre pãrti a oricãrei competente penale determinate conform dreptului sãu intern.
1. Fiecare parte adoptã mãsurile legislative si alte mãsuri care se dovedesc necesare pentru a se asigura cã persoanele juridice pot fi tinute responsabile de infractiuni de coruptie activã, trafic de influentã si de spãlare a capitalurilor, stabilite în temeiul prezentei conventii, dacã acestea sunt comise în contul lor de cãtre o persoanã fizicã ce actioneazã fie individual, fie în calitate de membru al unui organ al persoanei juridice, în cadrul cãreia exercitã atributii de conducere referitoare la:
- autoritatea pentru a exercita un control în cadrul persoanei juridice, precum si pentru participarea unei asemenea persoane fizice în calitate de complice sau de instigator la comiterea infractiunilor sus-mentionate.
2. Fãcând abstractie de cazurile deja prevãzute la paragraful 1, fiecare parte ia mãsurile necesare pentru a se asigura cã o persoanã juridicã poate fi tinutã responsabilã dacã lipsa de supraveghere sau de control din partea unei persoane fizice mentionate la paragraful 1 a fãcut posibilã comiterea infractiunilor mentionate la paragraful 1 în contul respectivei persoane juridice de cãtre o persoanã fizicã supusã autoritãtii sale.
3. Responsabilitatea persoanei juridice în temeiul paragrafelor 1 si 2 nu exclude urmãririle penale împotriva persoanelor fizice autori, instigatori sau complici la infractiunile mentionate la paragraful 1.
1. Tinând seama de gravitatea infractiunilor stabilite în baza prezentei conventii, fiecare parte prevede, cu privire la infractiunile stabilite conform art. 2-14, sanctiuni si mãsuri efective, proportionale si descurajatoare, incluzând, atunci când sunt sãvârsite de persoane fizice, sanctiuni privative de libertate ce pot da loc la extrãdare.
2. Fiecare parte se asigurã ca în cazul responsabilitãtii stabilite în temeiul art. 18 paragrafele 1 si 2 persoanele juridice sã fie pasibile de sanctiuni eficace, proportionate si descurajatoare, de naturã penalã sau nepenalã, inclusiv de sanctiuni pecuniare.
3. Fiecare parte adoptã mãsurile legislative si alte mãsuri care se dovedesc necesare pentru a-i permite sã confiste sau sã blocheze în alt mod instrumentele si produsele infractiunilor stabilite în temeiul prezentei conventii sau bunurile a cãror valoare corespunde acestor produse.
Autoritãti specializate
Fiecare parte adoptã mãsurile care se dovedesc necesare pentru ca persoane sau entitãti sã fie specializate în lupta împotriva coruptiei. Ele vor dispune de independenta necesarã în cadrul principiilor fundamentale ale sistemului juridic al pãrtii, pentru a-si putea exercita functiile în mod eficace si libere de orice presiune ilicitã. Pãrtile vegheazã ca personalul respectivelor entitãti sã dispunã de o pregãtire si de resurse financiare adaptate functiilor pe care le exercitã.
Cooperarea între autoritãti nationale
Fiecare parte adoptã mãsurile care se dovedesc necesare pentru a se asigura cã autoritãtile publice, precum si orice agent public coopereazã, în conformitate cu dreptul national, cu autoritãtile însãrcinate cu investigatiile si urmãririle infractiunilor:
a) informând autoritãtile în cauzã, din proprie initiativã, atunci când existã motive rezonabile sã considere cã una dintre infractiunile stabilite în baza art. 2-14 a fost comisã; sau
b) furnizând, la cerere, autoritãtilor în cauzã toate informatiile necesare.
Protectia colaboratorilor justitiei si a martorilor
Fiecare parte adoptã mãsurile legislative si alte mãsuri care se dovedesc necesare pentru a asigura o protectie efectivã si corespunzãtoare:
a) persoanelor care furnizeazã informatii referitoare la infractiunile stabilite în baza art. 2-14 sau colaboreazã în alt mod cu autoritãtile însãrcinate cu investigatii sau urmãriri;
b) martorilor care fac o depozitie privind astfel de infractiuni.
Mãsuri care vizeazã facilitarea strângerii de probe si confiscarea produselor
1. Fiecare parte adoptã mãsurile legislative si alte mãsuri, inclusiv cele care permit utilizarea tehnicilor de investigatie speciale conform legislatiei nationale, care se dovedesc necesare pentru a facilita strângerea de probe referitoare la infractiunile stabilite în temeiul art. 2-14 si pentru a-i permite sã identifice, sã cerceteze, sã blocheze si sã sechestreze instrumentele si produsele coruptiei sau bunurile a cãror valoare corespunde acestor produse, susceptibile sã constituie obiectul mãsurilor stabilite la paragraful 3 al art. 19.
2. Fiecare parte adoptã mãsurile legislative si alte mãsuri care se dovedesc necesare pentru a-si abilita tribunalele sau alte autoritãti competente sã ordone comunicarea ori sechestrarea dosarelor bancare, financiare sau comerciale, pentru a pune în practicã mãsurile mentionate la paragraful 1.
3. Secretul bancar nu va constitui un obstacol pentru mãsurile definite la paragrafele 1 si 2.
Grupul Statelor împotriva Coruptiei (GRECO) asigurã urmãrirea punerii în aplicare a prezentei conventii de cãtre pãrtile contractante.
Principii generale si mãsuri care se aplicã pentru cooperarea internationalã
1. Pãrtile coopereazã, conform dispozitiilor instrumentelor internationale pertinente privind cooperarea internationalã în materie penalã sau întelegerilor stabilite pe baza legislatiilor uniforme ori reciproce si dreptului lor national, în cea mai largã mãsurã posibilã, pentru investigatiile si procedurile privind infractiunile penale din domeniul de aplicare a prezentei conventii.
2. Dacã nici un instrument international sau nici o întelegere dintre cele mentionate în paragraful 1 nu este în vigoare între pãrti, se aplicã prevederile art. 26-31.
3. Prevederile art. 26-31 se aplicã si atunci când sunt mai favorabile decât dispozitiile continute în instrumentele internationale sau în acordurile mentionate la paragraful 1.
1. Pãrtile îsi acordã asistenta cea mai largã posibilã pentru a se ocupa fãrã întârziere de cererile autoritãtilor care sunt abilitate, în temeiul legilor lor nationale, sã cerceteze sau sã urmãreascã infractiunile din domeniul de aplicare a prezentei conventii.
2. Asistenta în sensul paragrafului 1 poate fi refuzatã dacã partea solicitatã considerã cã faptul de a da curs cererii ar fi de naturã sã aducã atingere intereselor sale fundamentale, suveranitãtii nationale, securitãtii nationale sau ordinii publice.
3. Pãrtile nu vor putea invoca secretul bancar pentru a justifica refuzul lor de a coopera în baza prevederilor prezentului capitol. Dacã dreptul sãu intern o cere, o parte poate solicita ca o cerere de cooperare care ar implica ridicarea secretului bancar sã fie autorizatã fie de cãtre un judecãtor, fie de cãtre o altã autoritate judiciarã, inclusiv de Ministerul Public, care actioneazã în materie de infractiuni.
Extrãdare
1. Infractiunile din domeniul de aplicare a prezentei conventii sunt considerate ca fiind incluse în orice tratat de extrãdare în vigoare între pãrti ca infractiuni ce dau loc la extrãdare. Pãrtile se angajeazã sã includã aceste infractiuni în orice tratat de extrãdare pe care îl vor încheia, ca infractiuni ce dau loc la extrãdare.
2. Dacã una dintre pãrti, care subordoneazã extrãdarea existentei unui tratat, primeste o cerere de extrãdare a unei pãrti cu care nu a încheiat un asemenea tratat, ea poate considera prezenta conventie ca bazã legalã a extrãdãrii pentru toate infractiunile stabilite conform prezentei conventii.
3. Pãrtile care nu subordoneazã extrãdarea existentei unui tratat recunosc infractiunile stabilite conform prezentei conventii ca infractiuni ce dau loc la extrãdare.
4. Extrãdarea este subordonatã conditiilor prevãzute de dreptul pãrtii solicitate sau de tratatele de extrãdare aplicabile, inclusiv cu privire la motivele pentru care partea solicitatã poate refuza extrãdarea.
5. Dacã extrãdarea cerutã pe motivul unei infractiuni stabilite conform prezentei conventii este refuzatã numai pe baza cetãteniei persoanei care face obiectul cererii sau pentru cã partea solicitatã se considerã competentã în spetã, aceasta înainteazã cazul autoritãtilor sale competente în scopul urmãririi, excepând cazul în care au fost convenite alte dispozitii cu partea solicitantã, informând-o în timp util cu privire la rezultatul definitiv.
Informatii spontane
Fãrã a aduce atingere propriilor investigatii sau proceduri, o parte poate, fãrã o cerere prealabilã, sã comunice unei alte pãrti informatii faptice atunci când considerã cã divulgarea respectivelor informatii este susceptibilã de a ajuta partea beneficiarã sã înceapã sau sã efectueze investigatii sau urmãriri privind infractiunile stabilite în baza prezentei conventii ori este susceptibilã sã determine o cerere a acestei pãrti în sensul prezentului capitol.
Autoritatea centralã
1. Pãrtile desemneazã o autoritate centralã sau, dacã este necesar, mai multe autoritãti centrale însãrcinate sã trimitã cererile formulate în baza prezentului capitol, sã rãspundã la acestea, sã le execute sau sã le transmitã autoritãtilor care au competenta de a le executa.
2. Fiecare parte comunicã secretarului general al Consiliului Europei, în momentul semnãrii sau depunerii instrumentului sãu de ratificare, de acceptare, de aprobare sau de aderare, denumirea si adresa autoritãtilor desemnate cu aplicarea paragrafului 1.
Corespondentã directã
1. Autoritãtile centrale comunicã direct între ele.
2. În caz de urgentã cererile de asistentã judiciarã sau comunicãrile referitoare la acestea pot fi trimise direct de cãtre autoritãtile judiciare, inclusiv de Ministerul Public, ale pãrtii solicitante unor autoritãti similare ale pãrtii solicitate.
În acest caz o copie trebuie trimisã simultan autoritãtii centrale a pãrtii solicitate prin intermediul autoritãtii centrale a pãrtii solicitante.
3. Orice cerere sau comunicare formulatã în aplicarea paragrafelor 1 si 2 poate fi prezentatã prin intermediul Organizatiei Internationale a Politiei Criminale (Interpol).
4. Dacã o cerere este prezentatã în baza paragrafului 2 si dacã autoritatea sesizatã nu este competentã pentru a-i da curs, ea o transmite autoritãtii competente din tara sa si informeazã direct partea solicitantã.
5. Cererile sau comunicãrile prezentate în baza paragrafului 2, care nu implicã mãsuri de constrângere, pot fi transmise direct de cãtre autoritatea competentã a pãrtii solicitante autoritãtii competente a pãrtii solicitate.
6. Fiecare stat poate, în momentul semnãrii sau depunerii instrumentului sãu de ratificare, de acceptare, de aprobare sau de aderare, sã îl informeze pe secretarul general al Consiliului Europei cã, din motive de eficacitate, cererile formulate în aplicarea acestui capitol trebuie adresate autoritãtii sale centrale.
Partea solicitatã informeazã fãrã întârziere partea solicitantã despre urmarea datã unei cereri formulate în baza prezentului capitol si despre rezultatul definitiv al urmãrii date cererii. De asemenea, partea solicitatã informeazã fãrã întârziere partea solicitantã despre orice circumstante care fac imposibilã executarea mãsurilor solicitate sau care riscã sã o întârzie considerabil.
1. Prezenta conventie este deschisã spre semnare statelor membre ale Consiliului Europei si statelor nemembre care au participat la elaborarea sa. Aceste state pot sã îsi exprime consimtãmântul de a fi legate prin:
3. Prezenta conventie va intra în vigoare în prima zi din luna care urmeazã expirãrii unei perioade de 3 luni de la data la care 14 state si-au dat consimtãmântul de a fi legate prin prezenta conventie, conform dispozitiilor paragrafului 1. Un stat care nu este membru al Grupului de State împotriva Coruptiei (GRECO) în momentul ratificãrii va deveni membru, în mod automat, în ziua intrãrii în vigoare a prezentei conventii.
4. Pentru orice stat semnatar care îsi va exprima ulterior consimtãmântul de a fi legat prin prezenta conventie, aceasta va intra în vigoare în prima zi din luna care urmeazã expirãrii unei perioade de 3 luni de la data exprimãrii consimtãmântului sãu de a fi legat prin prezenta conventie conform dispozitiilor paragrafului 1. Un stat semnatar, nemembru al Grupului de State împotriva Coruptiei (GRECO) în momentul ratificãrii, va deveni membru, în mod automat, în ziua intrãrii în vigoare a prezentei conventii în ceea ce îl priveste.
1. Dupã intrarea în vigoare a prezentei conventii Comitetul Ministrilor al Consiliului Europei va putea, dupã ce a consultat statele contractante la conventie, sã invite Comunitatea Europeanã, precum si orice stat nemembru al Consiliului, care nu a participat la elaborarea sa, sã adere la prezenta conventie, printr-o decizie luatã cu majoritatea prevãzutã la art. 20.d din Statutul Consiliului Europei si cu unanimitatea reprezentantilor statelor contractante ce au dreptul de a face parte din Comitetul Ministrilor.
2. Pentru Comunitatea Europeanã si pentru orice stat care aderã conventia va intra în vigoare în prima zi din luna care urmeazã expirãrii unei perioade de 3 luni de la data depunerii instrumentului de aderare la secretarul general al Consiliului Europei. Comunitatea Europeanã si orice stat care aderã vor deveni în mod automat membre ale GRECO, dacã nu sunt deja în momentul aderãrii, în ziua intrãrii în vigoare a prezentei conventii în ceea ce le priveste.
1. Orice stat va putea, în momentul semnãrii sau depunerii instrumentului sãu de ratificare, de acceptare, de aprobare sau de aderare, sã desemneze teritoriul ori teritoriile la care se va aplica prezenta conventie.
2. Orice parte va putea sã extindã, în orice alt moment urmãtor, printr-o declaratie adresatã secretarului general al Consiliului Europei, aplicarea prezentei conventii la orice alt teritoriu desemnat în declaratie. Conventia va intra în vigoare cu privire la acest teritoriu în prima zi din luna care urmeazã expirãrii unei perioade de 3 luni de la data primirii respectivei declaratii de cãtre secretarul general.
3. Orice declaratie fãcutã în baza paragrafelor 1 si 2 va putea fi retrasã, în ceea ce priveste orice teritoriu desemnat în aceastã declaratie, printr-o notificare adresatã secretarului general al Consiliului Europei. Retragerea va avea efect în prima zi din luna care urmeazã expirãrii unei perioade de 3 luni de la data primirii respectivei notificãri de cãtre secretarul general.
Relatii cu alte conventii si acorduri
1. Prezenta conventie nu aduce atingere drepturilor si obligatiilor ce decurg din conventiile internationale multilaterale privind probleme speciale.
2. Pãrtile la conventie vor putea încheia între ele acorduri bilaterale sau multilaterale referitoare la problemele reglementate prin prezenta conventie, în scopul completãrii sau dezvoltãrii dispozitiilor acesteia ori pentru a facilita aplicarea principiilor pe care le consacrã.
3. Dacã douã sau mai multe pãrti au încheiat deja un acord ori un tratat cu privire la un subiect acoperit de prezenta conventie sau atunci când au stabilit într-o altã manierã relatiile lor cu privire la acest subiect, vor avea facultatea de a aplica respectivul acord sau tratat în locul prezentei conventii, în scopul facilitãrii cooperãrii internationale.
Orice stat poate, în momentul semnãrii sau depunerii instrumentului sãu de ratificare, de acceptare, de aprobare sau de aderare, sã declare cã va incrimina ca infractiune coruptia activã si pasivã a agentilor publici strãini în sensul art. 5, a functionarilor internationali în sensul art. 9 sau a judecãtorilor si agentilor curtilor internationale în sensul art. 11, numai în mãsura în care agentul public sau judecãtorul îndeplineste ori se abtine sã îndeplineascã un act, cu încãlcarea obligatiilor sale oficiale.
1. Orice stat poate, în momentul semnãrii sau depunerii instrumentului sãu de ratificare, de acceptare, de aprobare sau de aderare, sã declare cã nu va incrimina ca infractiuni, conform dreptului sãu intern, în tot sau în parte, faptele mentionate la art. 4, art. 6-8, art. 10 si 12 sau infractiunile de coruptie pasivã mentionate la art. 5.
2. Orice stat poate, în momentul semnãrii sau depunerii instrumentului sãu de ratificare, de acceptare, de aprobare sau de aderare, sã declare cã face uz de rezerva prevãzutã la art. 17 paragraful 2.
3. Orice stat poate, în momentul semnãrii sau depunerii instrumentului sãu de ratificare, de acceptare, de aprobare sau de aderare, sã declare cã poate refuza o cerere de asistentã judiciarã conform art. 26 paragraful 1, dacã cererea priveste o infractiune pe care partea solicitatã o considerã infractiune politicã.
4. Un stat nu poate, prin aplicarea paragrafelor 1, 2 si 3, sã facã rezerve la mai mult de 5 dintre dispozitiile mentionate la paragrafele respective. Nici o altã rezervã nu este admisã. Rezervele de aceeasi naturã referitoare la art. 4, 6 si 10 vor fi considerate ca o singurã rezervã.
Valabilitatea si examinarea declaratiilor si rezervelor
1. Declaratiile prevãzute la art. 36 si rezervele prevãzute la art. 37 sunt valabile 3 ani calculati din prima zi a intrãrii în vigoare a conventiei pentru statul în cauzã.
Totusi aceste rezerve pot fi reînnoite pentru perioade de aceeasi duratã.
2. Cu 12 luni înaintea expirãrii declaratiei sau rezervei secretarul general al Consiliului Europei informeazã statul respectiv cu privire la aceastã expirare. Cu 3 luni înaintea datei expirãrii statul comunicã secretarului general al Consiliului Europei intentia sa de a mentine, de a modifica ori de a retrage declaratia sau rezerva. În caz contrar secretarul general al Consiliului Europei informeazã acest stat despre faptul cã declaratia sau rezerva sa este automat prelungitã pentru o perioadã de 6 luni. Dacã statul respectiv nu comunicã decizia sa de a mentine sau de a modifica rezervele sale înaintea expirãrii acestei perioade, rezerva sau rezervele cad.
3. Dacã o parte formuleazã o declaratie sau o rezervã conform art. 36 si 37, ea furnizeazã, înaintea reînnoirii acesteia sau la cerere, explicatii grupului GRECO în privinta motivelor care justificã mentinerea sa.
1. Amendamentele la prezenta conventie pot fi propuse de cãtre fiecare parte si orice propunere va fi comunicatã de secretarul general al Consiliului Europei statelor membre ale Consiliului Europei si fiecãrui stat nemembru care a aderat sau a fost invitat sã adere la prezenta conventie conform dispozitiilor art. 33.
2. Orice amendament propus de cãtre una dintre pãrti este comunicat Comitetului european pentru probleme penale care supune Comitetului Ministrilor avizul sãu cu privire la amendamentul propus.
3. Comitetul Ministrilor examineazã amendamentul propus si avizul Comitetului european pentru probleme penale si, dupã consultarea statelor nemembre, pãrti la prezenta conventie, poate adopta amendamentul.
4. Textul oricãrui amendament adoptat de Comitetul Ministrilor conform paragrafului 3 este transmis pãrtilor pentru acceptare.
5. Orice amendament adoptat conform paragrafului 3 va intra în vigoare în a treia zi dupã ce toate pãrtile îl vor informa pe secretarul general al Consiliului Europei cã l-au acceptat.
1. Comitetul european pentru probleme penale al Consiliului Europei va fi informat cu privire la interpretarea si la aplicarea prezentei conventii.
2. În caz de diferend între pãrti cu privire la interpretarea sau la aplicarea prezentei conventii, pãrtile se vor strãdui sã ajungã la o solutionare a diferendului prin negociere sau prin orice alt mijloc, la libera lor alegere, inclusiv supunerea diferendului Comitetului european pentru probleme penale, unui tribunal arbitral care va lua decizii obligatorii pentru pãrtile la diferend sau Curtii Internationale de Justitie, conform unui acord între pãrtile implicate.
1. Orice parte poate, în orice moment, sã denunte prezenta conventie adresând o notificare secretarului general al Consiliului Europei.
2. Denuntarea va avea efect în prima zi a lunii care urmeazã expirãrii unei perioade de 3 luni de la data primirii notificãrii de cãtre secretarul general al Consiliului Europei.
c) orice datã de intrare în vigoare a prezentei conventii conform art. 32 si 33;
d) orice declaratii sau rezervã în baza art. 36 sau 37;
e) orice alt act, notificare sau comunicare legatã de prezenta conventie.
Drept care subsemnatii, corespunzãtor împuterniciti în acest sens, au semnat prezenta conventie.
Semnatã la Strasbourg la 27 ianuarie 1999, în limbile francezã si englezã, ambele texte fiind egal autentice, într-un singur exemplar original care va fi depus în arhivele Consiliului Europei. Secretarul general al Consiliului Europei va trimite o copie certificatã conformã fiecãruia dintre statele membre ale Consiliului Europei, statelor nemembre care au participat la elaborarea conventiei si oricãrui stat invitat sã adere la aceasta.
privind promulgarea Legii pentru ratificarea Conventiei penale
privind coruptia, adoptatã la Strasbourg la 27 ianuarie 1999
Articol unic. - Se promulgã Legea pentru ratificarea Conventiei penale privind coruptia, adoptatã la Strasbourg la 27 ianuarie 1999, si se dispune publicarea acestei legi în Monitorul Oficial al României, Partea I.
pentru aprobarea Ordonantei de urgentã a Guvernului nr. 58/2001 privind organizarea
Art. I. - Se aprobã Ordonanta de urgentã a Guvernului nr. 58 din 19 aprilie 2001 privind organizarea si finantarea rezidentiatului, stagiaturii si activitãtii de cercetare medicalã în sectorul sanitar, publicatã în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 215 din 26 aprilie 2001, cu urmãtoarele modificãri si completãri:
“Art. 1. - (1) Rezidentiatul, ca formã de pregãtire post-universitarã a medicilor si farmacistilor, este organizat conform metodologiei stabilite prin ordin al ministrului sãnãtãtii si familiei.
(2) Rezidentiatul se organizeazã anual, sub forma rezidentiatului pe locuri si/sau a rezidentiatului pe post, în functie de numãrul necesar de medici, estimat pe tarã de Ministerul Sãnãtãtii si Familiei, în specialitãtile prevãzute de Nomenclatorul specialitãtilor medicale si farmaceutice. (3) Preparatorii universitari se confirmã în rezidentiat dupã ocuparea postului, prin concurs, potrivit metodologiei prevãzute la alin. (1).”
“Art. 2. - (1) Rezidentiatul pe locuri se organizeazã în sesiune unicã si oferteazã un numãr de locuri pentru toate specialitãtile, numãr ce asigurã necesarul de specialisti conform standardelor de referintã din tãrile Uniunii Europene.”
3. La articolul 3, alineatele (1), (2) si (6) vor avea urmãtorul cuprins:
“Art. 3. - (1) Rezidentiatul pe post se organizeazã în functie de numãrul de posturi solicitate de unitãtile sanitare din reteaua Ministerului Sãnãtãtii si Familiei, precum si de ministerele cu retea sanitarã proprie, conform normativelor de personal elaborate de Ministerul Sãnãtãtii si Familiei, în specialitãtile prevãzute în Nomenclatorul specialitãtilor medicale si farmaceutice.
(2) Rezidentiatul pe post se organizeazã numai din motive de maximã necesitate si numai pentru zonele geo-economice defavorizate, sub forma unei sesiuni distincte fatã de concursul national anual organizat cu locuri destinate pe specialitãti.
Concursul se organizeazã la nivel national.
(6) Ocuparea unui alt post decât cel pe care au fost confirmati ca rezidenti se poate face numai dupã îndeplinirea obligatiei prevãzute la alin. (5). Nerespectarea acestei obligatii atrage rãspunderea materialã a rezidentului, prevãzutã anume în contractul individual de muncã mentionat la alin. (4).”
“Art. 4. - (1) Rezidentii efectueazã pregãtirea de specialitate în unitãtile sanitare de stat sau private acreditate, nominalizate de Ministerul Sãnãtãtii si Familiei, stabilite în functie si de propunerile universitãtilor de medicinã si farmacie si de capacitãtile de pregãtire ale unitãtilor sanitare clinice, precum si cele ale ministerelor cu retea sanitarã proprie.
(2) Ministerul Sãnãtãtii si Familiei, precum si ministerele cu retea sanitarã proprie acordã fonduri suplimentare din
sume alocate de la bugetul de stat unitãtilor clinice care pregãtesc rezidenti.”
5. La articolul 5, alineatele (1) si (2) vor avea urmãtorul cuprins:
“Art. 5. - (1) Drepturile salariale ale rezidentilor se stabilesc în conditiile legii si se acordã prin unitãtile sanitare cu care au încheiat contract individual de muncã, pe baza documentelor doveditoare a frecventãrii stagiilor, realizãrii.gãrzilor, emise de unitatea la care se efectueazã pregãtirea. Rezidentii care efectueazã gãrzi vor fi remunerati pentru aceste activitãti.
(2) Drepturile salariale ale medicilor, stomatologilor si farmacistilor rezidenti din primii doi ani de rezidentiat, în care se realizeazã pregãtirea teoreticã generalã, se suportã de la bugetul de stat, prin bugetul Ministerului Sãnãtãtii si Familiei, de la titlul «Transferuri»”.
6. La articolul 5, dupã alineatul (2) se introduce alineatul (21) cu urmãtorul cuprins:
“(21) Pentru rezidentii care efectueazã pregãtire în unitãtile sanitare private acreditate drepturile salariale se suportã de cãtre acestea.”
7. La articolul 5, dupã alineatul (4) se introduce alineatul (5) cu urmãtorul cuprins:
“(5) Sumele restante reprezentând drepturi de personal cuvenite medicilor, farmacistilor si stomatologilor rezidenti si stagiari pentru perioada 1 ianuarie 2001 - 26 aprilie 2001 se plãtesc de unitãtile sanitare la care au fost repartizati si cu care au încheiat contracte individuale de muncã pe perioadã determinatã sau nedeterminatã, din bugetul de asigurãri de sãnãtate, pe bazã de acte aditionale încheiate cu casele de asigurãri de sãnãtate.”
8. La articolul 6, alineatul (1) va avea urmãtorul cuprins:
“Art. 6. - (1) Înscrierea la concursurile de rezidentiat se poate face si imediat dupã promovarea examenului de licentã sau/si înaintea finalizãrii anului de stagiaturã, în vederea asigurãrii posibilitãtii obtinerii specializãrilor la vârste mai apropiate de tendintele actuale ale standardelor internationale.”
9. La articolul 7, alineatele (1)-(4) si (6) vor avea urmãtorul cuprins:
“Art. 7. - (1) Stagiatura are durata de un an si se organizeazã dupã metodologia stabilitã de Ministerul Sãnãtãtii si Familiei pentru absolventii facultãtilor de medicinã, stomatologie si farmacie care au promovat examenul de licentã.
(2) Ministerul Sãnãtãtii si Familiei stabileste locurile de muncã pentru efectuarea stagiilor în unitãtile sanitare acreditate, inclusiv private, care încheie cu stagiarii contracte individuale de muncã pe duratã determinatã de un an.
(3) Unitãtile sanitare care au încheiat contract individual de muncã cu medicii, stomatologii si farmacistii stagiari primesc din Fondul pentru plata ajutorului de somaj, pentru fiecare stagiar, pe perioada contractului prevãzut la alin. (2), o sumã lunarã reprezentând 70% din salariul de bazã, stabilit la data angajãrii, dar nu mai mult de 50% din salariul mediu lunar pe economie, publicat de Institutul National de Statisticã, la data stabilirii drepturilor. Unitãtile sanitare care au încheiat contract individual de muncã cu medicii, stomatologii si farmacistii stagiari asigurã plata drepturilor ce li se cuvin, astfel: 70% de cãtre angajator, din contributia pentru constituirea Fondului pentru plata ajutorului de somaj, si 30% din Fondul de asigurãri sociale de sãnãtate.
(4) Persoanele prevãzute la alin. (3) nu beneficiazã de dreptul la ajutor de somaj pe o duratã de 2 ani de la data încheierii perioadei de stagiaturã decât în conditiile în care prezintã dovada cã nu existã posturi vacante în reteaua sanitarã, corespunzãtoare nivelului de pregãtire al acestora, eliberatã de Ministerul Sãnãtãtii si Familiei.
(6) Medicii, stomatologii si farmacistii care au întrerupt perioada de efectuare a stagiaturii pot solicita Ministerului Sãnãtãtii si Familiei aprobarea în vederea completãrii acesteia, pentru a putea obtine dreptul de liberã practicã.”
“Art. 8. - (1) Statutul de medic de medicinã generalã, stomatolog si, respectiv, farmacist se obtine dupã finalizarea stagiaturii.
(2) Dupã stagiaturã medicii de medicinã generalã, medicii stomatologi si farmacistii pot lucra, în conditii contractuale, în cabinetul medicului specialist de medicinã de familie, de stomatologie generalã, respectiv al farmacistului specialist.
(3) Ministerul Sãnãtãtii si Familiei va elabora metodologia de aplicare a prezentei ordonante de urgentã, în termen de 60 de zile de la publicarea legii de aprobare a acesteia în Monitorul Oficial al României, Partea I.”
11. La articolul 9, alineatele (1) si (3) vor avea urmãtorul cuprins:
“Art. 9. - (1) Drepturile salariale ale personalului angajat în activitatea de cercetare stiintificã, clinicã si de medicinã preventivã, organizatã pe nuclee, colective, departamente si/sau institute si care se desfãsoarã în cadrul unitãtilor din sectorul sanitar, se finanteazã din Fondul de asigurãri sociale de sãnãtate si se stipuleazã în mod distinct în contractul unitãtii cu casa de asigurãri de sãnãtate, pentru fiecare an bugetar.
(3) În termen de 60 de zile de la data publicãrii legii de aprobare a ordonantei de urgentã Ministerul Sãnãtãtii si Familiei împreunã cu Academia de Stiinte Medicale vor defini domeniile cercetãrii stiintifice clinice, de medicinã preventivã si fundamentale, nucleele, colectivele, departamentele de cercetare, precum si institutiile sanitare în care se desfãsoarã activitate de cercetare stiintificã, printr-o metodologie comunã, care va fi publicatã în Monitorul Oficial al României, Partea I.”
Art. II. - Ordonanta de urgentã a Guvernului nr. 58/2001, publicatã în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 215 din 26 aprilie 2001, cu modificãrile aduse prin prezenta lege, va fi republicatã în Monitorul Oficial al României, Partea I, dându-se textelor o nouã numerotare.
Aceastã lege a fost adoptatã de Camera Deputatilor în sedinta din 17 decembrie 2001, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia României.
privind promulgarea Legii pentru aprobarea Ordonantei de urgentã a Guvernului nr. 58/2001 privind organizarea si finantarea rezidentiatului, stagiaturii
si activitãtii de cercetare medicalã în sectorul sanitar
Articol unic. - Se promulgã Legea pentru aprobarea Ordonantei de urgentã a Guvernului nr. 58/2001 privind organizarea si finantarea rezidentiatului, stagiaturii si activitãtii de cercetare medicalã în sectorul sanitar si se dispune publicarea acestei legi în Monitorul Oficial al României, Partea I.
pentru aprobarea Ordonantei Guvernului nr. 106/1999 privind contractele încheiate
în afara spatiilor comerciale
Art. I. - Se aprobã Ordonanta Guvernului nr. 106 din 30 august 1999 privind contractele încheiate în afara spatiilor comerciale, emisã în temeiul art. 1 lit. P pct. 1 din Legea nr. 140/1999 privind abilitarea Guvernului de a emite ordonante si publicatã în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 431 din 31 august 1999, cu urmãtoarele modificãri si completãri:
1. La articolul 2 se introduce liniuta a treia cu urmãtorul cuprins:
“- spatiu comercial - orice loc sau spatiu autorizat conform reglementãrilor legale în vigoare, folosit în mod obisnuit de comerciant în scopul desfãsurãrii activitãtii pentru care a fost autorizat.”
“Art. 4. - Sunt supuse prevederilor prezentei ordonante si contractele încheiate în urma solicitãrii de cãtre consumator a unei vizite a comerciantului pentru alte produse sau servicii decât cele pentru care consumatorul a solicitat vizita, cu conditia ca, în momentul solicitãrii, consumatorul sã nu fi cunoscut si nici sã nu fi avut în mod rezonabil posibilitatea de a cunoaste faptul cã furnizarea produsului sau a serviciului respectiv face parte din activitatea comercialã sau profesionalã a comerciantului.”
“Art. 5. - Prezenta ordonantã se aplicã si în cazul propunerilor de contract fãcute de consumator, în conditii analoage celor specificate la art. 3 si 4.”
4. La articolul 6, litera a) si liniuta a douã a literei f) vor avea urmãtorul cuprins:
“a) contractelor pentru care valoarea totalã care urmeazã sã fie achitatã de consumator este mai micã decât echivalentul în lei a 30 de euro la cursul de zi al Bãncii Nationale a României;
- contractul prevede o continuitate a relatiilor comerciale dintre consumator si comerciant în cadrul unor livrãri succesive de produse sau de servicii;”
5. La articolul 9 alineatul 1, partea introductivã va avea urmãtorul cuprins:
“Consumatorul are dreptul de a denunta unilateral contractul, în termen de 7 zile lucrãtoare, care începe sã curgã:”
“Art. 12. - În cazul denuntãrii unilaterale a contractelor de livrare a produselor, acestea din urmã se returneazã de cãtre consumator în urmãtoarele conditii:
a) în starea în care au fost primite, cu eventualele modificãri necesare în vederea examinãrii acestora;
b) cu gradul normal de uzurã, cauzat de folosirea conform instructiunilor de utilizare care i-au fost aduse la cunostintã.”
“Art. 21. - Contraventiilor prevãzute la art. 19 le sunt aplicabile prevederile Ordonantei Guvernului nr. 2/2001 privind regimul juridic al contraventiilor.”
8. Titlul capitolului VII va avea urmãtorul cuprins:
“Dispozitii finale”
Art. II. - În tot cuprinsul Ordonantei Guvernului nr. 106/1999 privind contractele încheiate în afara spatiilor comerciale alineatele din cuprinsul articolelor vor fi numerotate cu cifre arabe cuprinse între paranteze, iar liniutele vor fi marcate cu litere mici ale alfabetului sau cu cifre arabe, dupã caz.
privind promulgarea Legii pentru aprobarea Ordonantei Guvernului nr. 106/1999
privind contractele încheiate în afara spatiilor comerciale
Articol unic. - Se promulgã Legea pentru aprobarea Ordonantei Guvernului nr. 106/1999 privind contractele încheiate în afara spatiilor comerciale si se dispune publicarea acestei legi în Monitorul Oficial al României, Partea I.
privind aprobarea Ordonantei de urgentã a Guvernului nr. 89/2001 pentru modificarea
si completarea unor dispozitii din Codul penal referitoare la infractiuni privind viata sexualã
Articol unic. - Se aprobã Ordonanta de urgentã a Guvernului nr. 89 din 21 iunie 2001 pentru modificarea si completarea unor dispozitii din Codul penal referitoare la infractiuni privind viata sexualã, publicatã în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 338 din 26 iunie 2001, cu urmãtoarele modificãri si completãri:
1. La articolul I punctul 2, alineatul 2 al articolului 198 va avea urmãtorul cuprins:
“Cu aceeasi pedeapsã se sanctioneazã actul sexual, de orice naturã, cu o persoanã de sex diferit sau de acelasi sex între 15-18 ani, dacã fapta este sãvârsitã de tutore sau curator ori de cãtre supraveghetor, îngrijitor, medic curant, profesor sau educator, folosindu-se de calitatea sa.”
2. La articolul I, punctul 4 va avea urmãtorul cuprins:
“4. Articolul 201 va avea urmãtorul cuprins:
«Perversiunea
Art. 201. - Actele de perversiune sexualã sãvârsite în public sau dacã au produs scandal sexualã public se pedepsesc cu închisoare de la unu la 5 ani.
Actele de perversiune sexualã cu o persoanã care nu a împlinit vârsta de 15 ani se pedepsesc cu închisoare de la 2 la 7 ani si interzicerea unor drepturi.
Cu aceeasi pedeapsã se sanctioneazã si actele de perversiune sexualã cu o persoanã între 15-18 ani, dacã fapta este sãvârsitã de tutore sau curator ori de cãtre supraveghetor, îngrijitor, medic curant, profesor sau educator, folosindu-se de calitatea sa.
Actele de perversiune sexualã cu o persoanã în imposibilitate de a se apãra ori de a-si exprima vointa sau prin constrângere se pedepsesc cu închisoare de la 3 la 10 ani si interzicerea unor drepturi.
Dacã fapta prevãzutã în alin. 1-4 are ca urmare vãtãmarea gravã a integritãtii corporale sau a sãnãtãtii, pedeapsa este închisoarea de la 5 la 18 ani si interzicerea unor drepturi, iar dacã are ca
urmare moartea sau sinuciderea victimei, pedeapsa este închisoarea de la 15 la 25 ani si interzicerea
unor drepturi.»”
3. La articolul I, punctul 5 se abrogã.
4. La articolul I, dupã punctul 6 se introduce punctul 6 1 cu urmãtorul cuprins:
“61 . Dupã articolul 203 se introduce articolul 203 1 cu urmãtorul cuprins:
«Hãrtuirea sexualã
Art. 2031. - Hãrtuirea unei persoane prin amenintare sau constrângere, în scopul de a obtine satisfactii
de naturã sexualã, de cãtre o persoanã care abuzeazã de autoritatea sau influenta pe care i-o conferã functia îndeplinitã la locul de muncã se pedepseste cu închisoare de la 3 luni la 2 ani sau cu amendã.»”
Aceastã lege a fost adoptatã de Camera Deputatilor în sedinta din 18 decembrie 2001, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (1) din Constitutia României.
Ordonantei de urgentã a Guvernului nr. 89/2001
pentru modificarea si completarea unor dispozitii
din Codul penal referitoare la infractiuni privind viata sexualã
Articol unic. - Se promulgã Legea privind aprobarea Ordonantei de urgentã a Guvernului nr. 89/2001 pentru modificarea si completarea unor dispozitii din Codul penal referitoare la infractiuni privind viata sexualã si se dispune publicarea acestei legi în Monitorul Oficial al României, Partea I.
referitoare la exceptiile de neconstitutionalitate a prevederilor art. 9 alin. (5), art. 13 alin. (1) lit. a)
teza finalã, lit. b) si alin. (2), art. 17-20, art. 21 alin. (5) si (6) si ale art. 22 din Ordonanta Guvernului
nr. 102/2000 privind statutul si regimul refugiatilor în România, aprobatã cu modificãri
prin Legea nr. 323/2001
Pe rol se aflã solutionarea exceptiei de neconstitutionalitate a prevederilor art. 9 alin. (5), art. 13 alin. (1) lit. a) teza finalã, lit. b) si alin. (2), art. 17-20, art. 21 alin. (5) si (6) si ale art. 22 din Ordonanta Guvernului nr. 102/2000 privind statutul si regimul refugiatilor în România, exceptie ridicatã de Ali Kareem Tirkan Al Shikaki în Dosarul nr. 2.384/2001 al Tribunalului Bucuresti - Sectia a V-a civilã si de contencios administrativ.
La apelul nominal se constatã lipsa pãrtilor, fatã de care procedura de citare este legal îndeplinitã. Curtea dispune a se face apelul si în Dosarul nr. 296C/2001, având ca obiect exceptia de neconstitutionalitate a prevederilor art. 13 alin. (1) lit. a), art. 17 alin. (1) si (2), art. 18-20 si ale art. 22 din aceeasi ordonantã, exceptie ridicatã de Hashem Hamza Ali în Dosarul nr. 2.385/2001 al Tribunalului Bucuresti - Sectia a V-a civilã si de contencios administrativ. La apelul nominal în Dosarul nr. 296C/2001 se constatã lipsa pãrtilor, fatã de care procedura de citare este legal îndeplinitã. Curtea, din oficiu, pune în discutie conexarea dosarelor, întrucât între acestea existã o strânsã legãturã. Reprezentantul Ministerului Public, în temeiul art. 164 din Codul de procedurã civilã, pune concluzii de conexare a Dosarului nr. 296C/2001 la Dosarul nr. 295C/2001, deoarece cauzele au ca obiect neconstitutionalitatea unor dispozitii din aceeasi ordonantã a Guvernului.
Curtea, în temeiul art. 16 din Legea nr. 47/1992 privind organizarea si functionarea Curtii Constitutionale, republicatã, raportat la art. 164 din Codul de procedurã civilã, dispune conexarea Dosarului nr. 128C/2001 la Dosarul nr. 127C/2001.
Reprezentantul Ministerului Public solicitã respingerea exceptiilor de neconstitutionalitate. În acest sens se invocã jurisprudenta Curtii Constitutionale, prin care aceasta s-a mai pronuntat în legãturã cu constitutionalitatea textelor de lege criticate si prin exceptiile de fatã. În consecintã, se apreciazã cã în aceste dosare exceptiile de neconstitutionalitate a dispozitiilor art. 20 alin. (5) si (6) si ale art. 21 alin. (6) din Ordonanta Guvernului nr. 102/2000 urmeazã sã fie respinse ca inadmisibile, iar exceptiile referitoare la celelalte dispozitii din lege urmeazã sã fie respinse ca neîntemeiate.
Prin Încheierile din 8 si 29 mai 2001, pronuntate în dosarele nr. 2.385/2001 si 2.384/2001, Tribunalul Bucuresti - Sectia a V-a civilã si de contencios administrativ a sesizat Curtea Constitutionalã cu exceptiile de neconstitutionalitate a dispozitiilor art. 9 alin. (5), art. 13 alin. (1) lit. a) teza finalã, lit. b) si alin. (2), art. 17-20, art. 21 alin. (5) si (6) si ale art. 22 din Ordonanta Guvernului nr. 102/2000 privind statutul si regimul refugiatilor în România, exceptii ridicate de Ali Kareem Tirkan Al Shikaki si Hashem Hamza Ali.
În motivarea exceptiilor de neconstitutionalitate se sustine cã dispozitiile de lege criticate contravin prevederilor art. 11, 16, 18, 20, 21, 23, 24, 25, 49 si 123 din Constitutie, precum si ale art. 3, 5, 6, 13 si 14 din Conventia pentru apãrarea drepturilor omului si a libertãtilor fundamentale. De asemenea, în Dosarul nr. 295C/2001 se invocã si încãlcarea prevederilor art. 2 din Protocolul nr. 4 si ale art. 1 din Protocolul nr. 7 la Conventia pentru apãrarea drepturilor omului si a libertãtilor fundamentale, iar în Dosarul nr. 296C/2000 se considerã cã sunt incidente si dispozitiile art. 33 al Conventiei din 1951 privind statutul refugiatilor.
Tribunalul Bucuresti - Sectia a V-a civilã, exprimându-si opinia în dosarele nr. 2.384/2001 si nr. 2.385/2001, apreciazã cã textele vizate de exceptiile de neconstitutionalitate sunt conforme cu prevederile constitutionale.
Guvernul, în punctele de vedere exprimate, apreciazã cã “exceptia de neconstitutionalitate a dispozitiilor art. 17-22, în raport cu art. 23, 25 si 49 din Constitutie, este neîntemeiatã”, iar “în ceea ce priveste raportarea art. 20 alin. (5) la dispozitiile constitutionale, exceptia este lipsitã de obiect”. Se considerã cã exceptia de neconstitutionalitate a prevederilor art. 9 alin. (5) din ordonanta criticatã, care permite restrângerea dreptului la liberã circulatie în cazul strãinilor solicitanti ai statutului de refugiat este neîntemeiatã în raport cu art. 25 si 49 din Constitutie, în schimb “în raport cu art. 20 alin. (1) din Constitutie prin încãlcarea art. 5 CEDO si art. 2 din Protocolul nr. 4 CEDO este întemeiatã”. Se apreciazã, de asemenea, cã art. 13 alin. (1) lit. a) din ordonanta criticatã este constitutional “în raport cu dispozitiile art. 16, art. 18, art. 24, art. 11 alin. (2) si art. 20 alin. (2) din Constitutie”.
Se mai aratã cã dispozitiile art. 20 alin. (5) în redactarea criticatã au fost abrogate prin Legea nr. 323/2001, iar prevederile art. 21 alin. (6) din ordonantã au fost modificate prin aceeasi lege, astfel încât exceptia de neconstitutionalitate ridicatã cu privire la aceste dispozitii este lipsitã de obiect. În ceea ce priveste incidenta dispozitiilor CEDO se aratã cã “dreptul de a obtine statutul de refugiat nu este un drept garantat de CEDO si nici nu este un drept civil în sensul articolului 6 din CEDO”.
Se apreciazã însã cã “o problemã serioasã rãmâne articolul 22 din ordonantã, conform cãruia solicitantul rãmâne în zona de tranzit sau poate fi cazat în centre speciale de primire si cazare” si, în consecintã, se aratã cã lãreglementarea nu este suficient de previzibilã si nu este de naturã a înlãtura arbitrariul deoarece, în practicã regimul în care se aflã solicitantii este asemãnãtor stãrii de detentie, aspect de naturã a ridica probleme din punctul de vedere al art. 5 alineat 1 din Conventie”.
Obiectul exceptiilor de neconstitutionalitate îl constituie urmãtoarele dispozitii din Ordonanta Guvernului nr. 102/2000 privind statutul si regimul refugiatilor în România:
- Art. 9 alin. (5) si art. 13 alin. (1) lit. a) teza finalã, lit. b) si alin. (2), privind procedura ordinarã de acordare a statutului de refugiat;
- Art. 17-20, referitoare la procedura acceleratã de acordare a statutului de refugiat;
- Art. 21 si 22, privind procedura în cazul cererilor pentru acordarea statutului de refugiat depuse în punctele de control pentru trecerea frontierei de stat.
Autorii exceptiilor de neconstitutionalitate sustin cã textele de lege criticate contravin urmãtoarelor dispozitii constitutionale: art. 11 - tratatele ratificate de Parlament; art. 16 alin. (1) - egalitatea cetãtenilor; art. 18 – cetãtenii strãini si apatrizii; art. 20 - tratatele internationale privind drepturile omului; art. 21 - accesul liber la justitie; art. 23 - libertatea individualã; art. 24 - dreptul la apãrare; art. 25 - libera circulatie; art. 49 – restrângerea exercitiului unor drepturi sau al unor libertãti si art. 123 - înfãptuirea justitiei.
În sustinerea neconstitutionalitãtii textelor de lege criticate se invocã si încãlcarea dispozitiilor art. 3, 5, 6, 13 si 14 din Conventia pentru apãrarea drepturilor omului si a libertãtilor fundamentale, dispozitii care privesc interzicerea torturii, dreptul la libertate si la sigurantã, dreptul la un proces echitabil, dreptul la un recurs efectiv si interzicerea discriminãrii. De asemenea, se invocã încãlcarea “art. 2 din Protocolul nr. 4 si art. 1 din Protocolul nr. 7 la Conventia europeanã a drepturilor omului”, precum si art. 33 al Conventiei din 1951 privind statutul refugiatilor, fãrã însã sã se indice în mod concret în ce anume constau aceste încãlcãri.
Analizând exceptiile de neconstitutionalitate ridicate, Curtea Constitutionalã constatã cã textele de lege criticate au mai fãcut obiectul controlului de constitutionalitate, prin raportare la aceleasi dispozitii din Constitutie si din documentele internationale invocate si în aceste dosare.
I. Astfel, prin Decizia nr. 176 din 29 mai 2001, publicatã în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 374 din 11 iulie 2001, Curtea Constitutionalã a admis exceptia de neconstitutionalitate a dispozitiilor art. 20 alin. (5) si ale art. 21 alin. (6) (referitoare la caracterul definitiv si executoriu de drept al hotãrârii pronuntate în primã instantã) din Ordonanta Guvernului nr. 102/2000, statuând, în esentã, cã aceste prevederi încalcã dreptul la apãrare garantat de art. 24 din Constitutie, întrucât “hotãrârea primei instante este definitivã si executorie, aceastã hotãrâre urmeazã a fi pusã în aplicare imediat. Drept urmare, în exercitarea cãii de atac a recursului (care nu este suspensiv de executare), solicitantul, nemultumit de solutia de respingere a cererii sale de cãtre prima instantã, nu va mai putea sã beneficieze efectiv de dreptul de a se apãra în fata instantei de recurs”.
Ulterior pronuntãrii Deciziei Curtii Constitutionale nr. 176 din 29 mai 2001 a fost adoptatã Legea nr. 323 din 27 iunie 2001 pentru aprobarea Ordonantei Guvernului nr. 102/2000 privind statutul si regimul refugiatilor în România, publicatã în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 342 din 27 iunie 2001, lege prin care a fost abrogat art. 20 alin. (6) din ordonantã, iar art. 20 alin. (5) si art. 21 alin. (6) au fost modificate. Ca urmare, prin Decizia nr. 209 din 28 iunie 2001, publicatã în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 674 din 25 octombrie 2001, Curtea Constitutionalã a constatat cã dispozitiile art. 20 alin. (5) si (6) din Ordonanta Guvernului nr. 102/2000 nu mai pot constitui obiect al controlului de constitutionalitate, iar exceptiile de neconstitutionalitate referitoare la acestea au devenit inadmisibile, în temeiul prevederilor art. 23 alin. (1) si (6) din Legea nr. 47/1992 privind organizarea si functionarea Curtii Constitutionale, republicatã.
În temeiul acelorasi dispozitii legale, prin Decizia nr. 238 din 5 iulie 2001, nepublicatã, Curtea Constitutionalã a respins, ca devenitã inadmisibilã, si exceptia de neconstitutionalitate a prevederilor art. 21 alin. (6) din Ordonanta Guvernului nr. 102/2000.
II. Referitor la exceptiile de neconstitutionalitate privind dispozitiile art. 13 alin. (1) lit. a), art. 17-20 si ale art. 22 din
Ordonanta Guvernului nr. 102/2000, dispozitii de lege criticate, de asemenea, ca fiind neconstitutionale, Curtea constatã cã si acestea au mai fãcut obiectul controlului de constitutionalitate si, prin Decizia nr. 176 din 29 mai 2001, exceptiile au fost respinse ca fiind neîntemeiate. Tot ca neîntemeiatã a fost respinsã prin Decizia Curtii Constitutionale nr. 238 din 5 iulie 2001 si exceptia de neconstitutionalitate a art. 13 alin. (1) lit. b) din ordonanta criticatã, decizie prin care s-a retinut cã “acest text de lege garanteazã dreptul la apãrare si dreptul la interpret, fiind în concordantã cu prevederile constitutionale ale art. 24 si art. 127”.
III. În ceea ce priveste sustinerea referitoare la contrarietatea dintre prevederile art. 9 alin. (5) din Ordonanta Guvernului nr. 102/2000 si dispozitiile art. 49 din Constitutie, prin Decizia nr. 238 din 5 iulie 2001 Curtea Constitutionalã a statuat cã “textul criticat permite restrângerea dreptului de liberã circulatie în cazul strãinilor solicitanti ai statutului de refugiat, restrângere care este conformã cu dispozitiile constitutionale, deoarece ea are loc numai pentru motivele enumerate de text, care coincid cu cele prevãzute în art. 49 din Constitutie”.
IV. În legãturã cu invocarea încãlcãrii unor dispozitii din Conventia pentru apãrarea drepturilor omului si a libertãtilor fundamentale, prin Decizia nr. 176 din 29 mai 2001 Curtea a retinut cã textele de lege criticate “nu opresc, în realitate, pãrtile interesate de a apela la instantele judecãtoresti, de a fi apãrate si de a se prevala de toate garantiile procesuale care conditioneazã, într-o societate democraticã, procesul echitabil”.
De asemenea, cu referire la sustinerea privind încãlcarea dispozitiilor art. 33 al Conventiei din 1951 privind statutul refugiatilor, prin Decizia Curtii Constitutionale nr. 209 din 28 iunie 2001 s-a constatat cã acestea nu sunt incidente în cauzã, întrucât “art. 33 al Conventiei din 1951 stabileste cazurile în care un refugiat nu poate fi expulzat sau returnat de cãtre un stat contractant”.
În plus, în acest dosar se invocã si încãlcarea “art. 2 din Protocolul nr. 4 si art. 1 din Protocolul nr. 7 la Conventia europeanã a drepturilor omului”.
Analizând continutul acestor prevederi se constatã cã ele sunt în sensul dispozitiilor art. 49 alin. (1) din Constitutie, astfel încât, pentru argumentele expuse cu prilejul înlãturãrii sustinerilor de neconstitutionalitate a prevederilor art. 9 alin. (5) din Ordonanta Guvernului nr. 102/2000, critica nu poate fi retinutã.
Curtea Constitutionalã constatã cã argumentele care au fundamentat deciziile citate anterior îsi mentin valabilitatea si în cauza de fatã, întrucât nu au intervenit elemente noi care sã justifice schimbarea jurisprudentei sale.
Pentru considerentele expuse, în temeiul art. 144 lit. c) si al art. 145 alin. (2) din Constitutie, precum si al art. 13 alin. (1) lit. A.c), al art. 23 si al art. 25 alin. (1) din Legea nr. 47/1992, republicatã, cu majoritate de voturi în ceea ce priveste art. 22 alin. (1),
1. Respinge, ca devenite inadmisibile, exceptiile de neconstitutionalitate a dispozitiilor art. 20 alin. (5) si (6) si ale art. 21 alin. (6) din Ordonanta Guvernului nr. 102/2000 privind statutul si regimul refugiatilor în România, aprobatã cu modificãri prin Legea nr. 323/2001, exceptii ridicate de Ali Kareem Tirkan Al Shikaki si Hashem Hamza Ali în dosarele nr. 2.384/2001 si nr. 2.385/2001 ale Tribunalului Bucuresti - Sectia a V-a civilã si de contencios administrativ.
2. Respinge exceptiile de neconstitutionalitate privind dispozitiile art. 9 alin. (5), art. 13 alin. (1) lit. a) teza finalã si lit. b), art. 17-art. 20 alin. (1)-(4), art. 21 alin. (5) si ale art. 22 din Ordonanta Guvernului nr. 102/2000, aprobatã cu modificãri prin Legea nr. 323/2001, exceptii ridicate de aceiasi autori în aceleasi dosare.
Pronuntatã în sedinta publicã din data de 4 decembrie 2001.
privind aprobarea Programului de restructurare a Societãtii Comerciale “IAR” - S.A. Brasov
pentru perioada 2001-2002
în conformitate cu Hotãrârea Consiliului Suprem de Apãrare a Tãrii nr. 0102/2001 privind aprobarea Programului de restructurare a capacitãtilor de productie militarã din sistemul productiei de apãrare,
având în vedere Strategia de restructurare a industriei de apãrare, aprobatã în sedinta de Guvern din data de 25 octombrie 2001,
având în vedere prevederile art. 2 din Ordonanta de urgentã a Guvernului nr. 98/1999 privind protectia socialã a persoanelor ale cãror contracte individuale de muncã vor fi desfãcute ca urmare a concedierilor colective, aprobatã cu modificãri prin Legea nr. 312/2001,
Art. 1. - (1) Se aprobã Programul de restructurare a Societãtii Comerciale “IAR” - S.A. Brasov pentru perioada 2001-2002.
(2) Derularea activitãtilor din Programul de restructurare a Societãtii Comerciale “IAR” - S.A. Brasov pentru perioada 2001-2002 se va face în corelare cu alocarea fondurilor aferente acestora.
(3) Ca urmare a concentrãrii activitãtilor productive pe tipuri de capacitãti si a reorganizãrii fluxurilor de fabricatie, personalul Societãtii Comerciale “IAR” - S.A. Brasov se diminueazã începând cu anul 2002 cu 380 de salariati.
Art. 2. - Personalul disponibilizat prin aplicarea programului de restructurare prevãzut la art. 1 beneficiazã de prevederile Legii nr. 312/2001 pentru aprobarea Ordonantei de urgentã a Guvernului nr. 98/1999 privind protectia socialã a persoanelor ale cãror contracte individuale de muncã vor fi desfãcute ca urmare a concedierilor colective.
Art. 3. - Societatea Comercialã “IAR” - S.A. Brasov va participa la sprijinirea serviciilor privind consilierea si orientarea profesionalã a salariatilor disponibilizati.
Art. 4. - Consiliul de administratie si conducerea executivã ale Societãtii Comerciale “IAR” - S.A. Brasov vor aduce la îndeplinire prevederile prezentului ordin.

References: articolul 3
 articolul 5
 articolul 5
 articolul 5
 articolul 6
 articolul 7
 articolul 9
 articolul 2
 articolul 6
 articolul 9
 Articolul 201
 articolul 203
 articolul 203
 articolul 22