Source: https://www.villanovo.it/conditions_assurance.php
Timestamp: 2019-02-18 22:29:17+00:00

Document:
Le nostre condizioni generali di assicurazione: Villanovo
Clicca qui per le CONDIZIONI GENERALI DAL 01/07/2018 FINO ALL 11/11/2018
Clicca qui per CONDIZIONI GENERALI FINO AL 30/06/2018
CONDIZIONI GENERALI DEL 12/11/2018
 Prima di partire in un paese dello Spazio Economico Europeo, munitevi della carta europea per le assicurazioni di malattia emessa dalla cassa mutua di vostra scelta per beneficiare, in caso di malattia o incidente, di un pagamento diretto delle vostre spese mediche.
 Prima di partire all’estero, se siete sottoposti a un trattamento medico, non dimenticatevi di portare le vostre medicine nel vostro bagaglio a mano per evitare un’interruzione del trattamento in caso di ritardo o di perdita del bagaglio.
 Se fate un’attività fisica o motrice a rischio o uno spostamento in una zona isolato durante il vostro viaggio, vi consigliamo di assicurarvi prima della presenza di un dispositivo di emergenza messo dalle autorità competenti del paese per rispondere ad un eventuale domanda di soccorso.
 In caso di perdita o di furto delle vostre chiavi, è importante che conosciate i numeri. Come precauzione, assicuratevi di prendere nota di questi riferimenti.
 Lo stesso vale in caso di perdita o furto dei vostri documenti d’identità o dei vostri mezzi di pagamento, è più facile ricostruire questi documenti se avete delle fotocopie e avete scritto i numeri del vostro passaporto, carta d’identità e carta di credito che avete conservato separatamente.
 Se siete gravemente malati o feriti, contattateci il più presto possibile dopo avere chiamato i soccorsi di emergenza (pronto soccorso, pompieri, ecc) il cui ruolo non possiamo sostituire.
 ATTENZIONE
Certe patologie possono creare un limite alle condizioni di applicazione del contratto. Vi consigliamo di leggere con molta attenzione le Condizioni Generali.
La presentazione di questo contratto ai sensi degli articoli L 511-1 I e R 511-1 comma 1 del codice delle assicurazioni è eseguito dal Cabinet ALBINET.
Come tutti i contratti di assicurazione e di assistenza, anche questo contiene sia dei diritti sia degli obblighi. È redatto dal codice delle assicurazioni. Questi diritti e obblighi sono esposti nelle pagine seguenti.
Ai sensi di questo contratto, si intende come:
INCIDENTE (GRAVE)
Un evento improvviso e fortuito che colpisce qualsiasi persona fisica, senza l’intenzione da parte della vittima, proveniente dall’azione improvvisa di una causa esterna che gli impedisce di spostarsi con i propri mezzi.
L’annullamento puro e semplice del viaggio che avete prenotato, a seguito di motivi e circostanze incluse nella nostra garanzia indicate a titolo SPESE DI ANNULLAMENTO.
Se il contratto di affitto prevede più famiglie, ciascuna con una garanzia separata, il contratto di affitto non è annullato e in questo caso, l’indennità di assicurazione include la parte aritmetica della famiglia relativa. Il firmatario del contratto di affitto sarà obbligato a fornire all’agente i nomi dei co-titolari.
ASSICURATORE / ASSISTENTE
In questo contratto, la società EUROP ASSISTANCE è sostituita con il termine “noi”.
Le prestazioni definite in questo contratto sono garantite e messe in atto da EUROP ASSISTANCE.
CODICE DI ASSICURAZIONI FRANCESE Insieme delle leggi e regolazioni francese che registra i rapporti tra gli assicuratori e gli assicurati.
In questo contratto si considerano come distributori: agenzie immobiliari, agenzie di viaggio, operatori di viaggio e dei siti Internet dedicati all’affitto di corta durata.
Con “DOM” si indica la Guadalupa, la Guyana, la Martinica e la Riunione.
Solo il Diritto Francese.
Per “Estero”, si indica il mondo intero fatta eccezione del vostro paese di origine e dei paesi esclusi.
Per “Francia” si intende la Francia metropolitana e il Principato di Monaco.
Parte dell’indennità che rimane a vostro carico.
Un’alterazione di salute debitamente constatata da un dottore che necessita dei trattamenti medici e che presenta un carattere improvviso e imprevisto.
Un’alterazione di salute debitamente constatata da un dottore che vieta formalmente di lasciare il domicilio e che necessita dei trattamenti medici e la cessazione assoluta di tutte le attività professionali.
Si considera come paese di origine il paese di domicilio del’affittuario.
AFFITTARIO/ ASSICURATO
Assicura sono considerati come Assicurati, qui di seguito designati dal termine "Voi", od ogni inquilino, persona fisica o morale, francese o straniera, avendo affittato congiuntamente in ammobiliato un molto immobiliare per una corta durata, tramite diffusori ed aderito al presente contratto e di cui l'identità raffigura a questo titolo sugli schienali di iscrizione di suddetta locazione.
Evento con un carattere aleatorio di natura che comporti la garanzia del presente contratto.
Cabinet ALBINET, Società di Intermediazione di Assicurazioni, con la marca commerciale ADAR +, SA con un capitale di 250 000 Euro – RCS Parigi B 582 136 289, per il beneficio dei suoi clienti che hanno aderito a questo contratto.
2) QUAL È LA COPERTURA GEOGRAFICA DEL CONTRATTO?
Prestazioni di assistenza e di assicurazione: Le garanzie si applicano in tutto il mondo.
Sono esclusi i paesi in stato di guerra civile o straniera, con instabilità politica nota colpiti da rappresaglie, da restrizioni alla libera circolazione delle persone e dei beni e per qualunque motivo, in particolare sanitarie, di sicurezza, meteorologico, i paesi sono colpiti da atti di terrorismo, hanno subito delle catastrofi naturali o una disintegrazione del nocciolo atomico.
3) QUAL È LA DURATA DEL VOSTRO CONTRATTO?
La durata della validità di tutte le garanzie corrisponde alle date del soggiorno indicate nella fattura consegnata dal proprietario con una durata massima di 90 giorni consecutivi, ad eccezione di:
 la garanzia Annullamento che inizia dal giorno della vostra adesione al contratto e che finisce il giorno della vostra partenza,
 la garanzia “Non conformità del bene affittato” che inizia dal giorno della vostra adesione del contratto e finisce l’indomani del giorno della presa in possesso dei locali,
 La garanzia “delle Perdite Pecuniarie Dirette che risultano da atti disonesti o fraudolenti” che inizia dal giorno dell’adesione del contratto e finisce al più presto il giorno della scoperta della truffa prima dell’inizio del soggiorno e al più tardi il giorno della presa in possesso dei locali.
4) COSA DOVETE FARE CON I VOSTRI DOCUMENTI DI TRASPORTO?
Quando un trasporto è organizzato e preso in carica applicando le clausole del contratto, voi siete obbligati sia a lasciarci il diritto di usare i vostri documenti di trasporto e sia di rimborsarci le somme che riceverete come rimborso da parte dell’organismo che emette i vostri documenti di trasporto.
4.1 Desiderate dichiarare un sinistro coperto a titolo di una garanzia di assicurazione:
Durante i 5 giorni lavorativi, deve inviare (dopo conferma della sua agenzia di locazione) alla ADAR PLUS tutti i documenti probatori necessari all’istruzione della sua pratica: certificato medico, certificato di ricovero ospedaliero, certificato di sospensione dal lavoro, lettera di licenziamento al seguente indirizzo : Indirizzo : ADAR PLUS c/o Cab. ALBINET– S.A.V. 5, cité de Trévise – 75 009 PARIS - Fax : +33 (1) 48 01 84 83. mail : claim@cabinetalbinet.fr Non dimentichi al momento dell’invio di citare : il suo indirizzo completo; i suoi recapiti telefonici; il nome del sua agenzia di locazione; il suo numero di riferimento locazione; le date di inizio e fine del suo soggiorno.
4.2 False dichiarazioni
Quando cambiamo l’oggetto del rischio o riducono i nostri argomenti:
- ogni reticenza o dichiarazione falsa di vostra intenzione che causa la nullità del contratto. I premi pagati sono considerati acquisiti e avremo il diritto di esigere il pagamento dei premi scaduti.
- Ogni omissione o dichiarazione non esatta fatta da voi la quale malafede non è stata stabilita che causa la rescissione del contratto 10 giorni dopo la notifica che vi sarà inviata a mezzo lettera raccomandata e/o l’applicazione della riduzione delle indennità del codice delle assicurazioni prevista nell'articolo L 113.9.
5) QUALI SONO LE LIMITAZIONI IN CASO DI FORZA MAGGIORE O ALTRI SIMILI EVENTI?
In nessun caso, non possiamo sostituire gli organismi locali in caso di emergenza.
Non siamo responsabili per le mancanze nell’esecuzione delle prestazioni che risultano in caso di forza maggiore o di eventi come guerre civili o straniere, instabilità politica nota, movimenti popolari, sommosse, atti di terrorismo, rappresaglie, restrizioni nella libera circolazione delle persone e dei beni e per qualunque motivo, in particolare, sanitario, di sicurezza, meteorologico, limitazione o divieto di traffico aeronautico, scioperi, esplosioni, catastrofi naturali, disintegrazione del nocciolo atomico né di ritardi nell’esecuzione delle prestazioni che risultano dalle stesse cause.
Non siamo responsabili delle mancanze nell’esecuzione delle prestazioni in caso di ritardi e/o nell’impossibilità nell’ottenere i documenti amministrativi come i visti d'entrata e d'uscita, passaporto, ecc. necessari al vostro trasporto all'interno o fuori dal paese dove vi trovate o alla vostra entrata nel paese raccomandato dai vostri medici per la degenza in ospedale, né dei ritardi nell’esecuzione che risultano dalle stesse cause.
6) QUALI SONO LE ESCLUSIONI COMUNI A TUTTI I RISCHI?
Non possiamo intervenire quando le vostre richieste di garanzia sono la conseguenza di:
 una guerra civile o straniera, di sommosse, di movimenti popolari, di atti di terrorismo,
 la vostra partecipazione volontarie a sommosse o scioperi, risse o vie di fatto,
 la disintegrazione del nocciolo atomico o di radiazioni che provengono da una fonte di energia con un carattere radioattivo,
 l’uso di medicine, di droghe, di stupefacenti e di simili prodotti non prescritti da un medico e dall’abuso di alcol,
 Ogni atto di vostra intenzione che causa la garanzia del contratto.
7) COME VENGONO ESEGUITE LE PERIZIE SUI DANNI MATERIALI COPERTI DALLE GARANZIE DI ASSICURAZIONE?
Se i danni non possono essere determinati in via amichevole, sono valutati a mezzo di una perizia amichevole e contraddittoria con la riserva dei nostri diritti rispettivi.
Ognuno di noi sceglie il suo esperto. Se questi esperti non trovano un accordo reciproco, faranno appello a un terzo e tutti e tre lavoreranno in comune e per la maggioranza dei voti.
In caso di mancanza di una delle parti di nominare un esperto o per i due esperti di accordarsi nella scelta di un terzo, la nomina è fatta dal Presidente del tribunale di prima istanza o ogni autorità giuridica di uguale livello nel luogo dove è avvenuto il sinistro. Questa nomina è eseguita con una semplice richiesta firmata da almeno uno di noi, colui che non firma è convocato alla perizia a mezzo di lettera raccomandata.
Ogni parte prende carico delle spese e degli onorari del suo esperto e in caso di un terzo esperto, della metà di quelle del terzo.
8) SURROGAZIONE
Dopo aver vincolato delle spese nel quadro delle nostre garanzie di assistenza e/o di assicurazione, siamo surrogati nei diritti e azioni che avete contro i terzi responsabili del sinistro come previsto dall’articolo L. 122.12 del codice delle assicurazioni.
La nostra surrogazione è limitata alle somme delle spese che abbiamo vincolato nell’esecuzione di questo contratto.
9) GARANZIE DI ASSICURAZIONE: CON QUALI SCADENZE SARETE INDENNIZZATI?
Per quanto riguardano le garanzie di assicurazione, il pagamento avverrà con un ritardo di quindici giorni a partire dall’accordo che avrà luogo entro noi o della decisione giudiziaria esecutoria.
10) QUALI SONO LE SCADENZE DELLA PRESCRIZIONE?
In virtù degli articoli L 114-1 e L 114-2 del codice delle assicurazioni, ogni azione relativa a questo contratto è prescritta con una scadenza di due anni partendo dall’evento che ha causa la sua nascita.
II. TABELLA SINOTTICA DELLE GARANZIE Garanzie Somme massime di garanzia
 ANNULLAMENTO DEL SOGGIORNO
- Malattia, incidente o decesso
(ivi compresa ricaduta di malattie precedenti e complicazioni in caso di gravidanza)
- Danni materiali al domicilio o ai locali professionali
- Licenziamento economico dell’assicurato o del suo coniuge
- Annullamento dell’accompagnatore beneficiario
Acconto + saldo dovuto, con un limite di 15 000 €
 INTERRUZIONE DEL SOGGIORNO
- Rimborso delle prestazioni su terra non usate in caso di rimpatrio medico o di ritorno anticipato
Affitto non garantito, con un limite di 15 000 €
 RESPONSABILITÀ CIVILE DI VILLEGGIATURA
- Danni del corpo e materiali in seguito a incendio, esplosione, guasti idraulici
- Danni ai beni mobiliari e immobiliari che appartengono al proprietario del bene affittato
Con un massimo di 1 525 000 €
Con un massimo di 2 500 €, con una franchigia di 75€
 Non conformità del bene affittato
 Garanzia delle perdite pecuniarie che risultano da anni disonesti o fraudolenti:
Affitto realizzato in modo fraudolento
Durata delle garanzie assistenza nel limite di 3 mesi consecutivi.
(1) In un treno di prima classe o aereo in classe economica (2) spese di taxi alla partenza e all’arrivo
III. DESCRIZIONE DELLE GARANZIE
FUNZIONAMENTO DELLE GARANZIE
Il beneficio delle garanzie ADAR + è acquisito dalla firma concomitante o con una scadenza massima di 10 giorni del contratto d’affitto di corta durata e il pagamento della quota ADAR+ il cui affitto previsto dal contratto di affitto serve come base agli indennizzi. Le prestazioni annesse, come il trasporto, possono essere relative pur che siano collegate con la prenotazione dell’affitto e che il premio calcolato anche con queste prestazioni.
Se il contratto d’affitto prevede più famiglie, ogni famiglia è garantita separatamente; il contratto d’affitto non è annullato e in questo caso l’indennizzo dell’assicurazione sulla parte aritmetica della famiglia relativa. Il firmatario dovrà fornire il contratto d’affitto all’intermediario i nomi dei contitolari.
L’assicuratore garantisce all’assicurato il rimborso delle somme versate a titolo di acconto o di caparre e del saldo ancora dovuto in caso di annullamento del soggiorno per i seguenti eventi con un limite di 15 000 € per sinistro qualunque sia il numero dei beneficiari.
IN QUALI CASI INTERVENIAMO?
Interveniamo per i motivi e le circostanze indicate qui sotto con esclusione di tutte le altre:
MALATTIA GRAVE, INCIDENTE GRAVE O DECESSO ( ivi compreso l’aggravamento di malattie precedenti e di conseguenze di un incidente precedente) delle seguenti persone
 L’affittuario, il suo congiunto di diritto o di fatto ( ivi compresa la convivente nota o legata da un PACS) o ogni altra persona indicata nel bollettino di adesione a questo contratto e chi benefica del suddetto affitto.
 I suoi parenti o discendenti e/o quelli del suo congiunto o quella della persona indicata nel bollettino di adesione a questo contratto e chi benefica del suddetto affitto.
 I suoi fratelli, sorelle, cognati, cognate, generi, nuore;
 Il suo sostituto professionale, con la riserva che il suo nome sia indicato durante l’adesione al soggiorno;
 La persona incaricata, durante il soggiorno:
 della cura di figli minori dell’affittuario, con la riserva che il suo nome sia indicato nella prenotazione del soggiorno;
 Della cura di una persona handicappata con la riserva che viva sotto lo stesso tetto dell’affittuario, che sia il tutore legale e che il suo nome sia indicato durante l’adesione al soggiorno.
COMPLICAZIONI DOVUTE ALLA GRAVIDANZA prima del 7° mese
Che causano la cessazione assoluta di tutte le attività professionali
CONTRO-INDICAZIONE PER UNA VACCINAZIONE
 Di voi stesse,
 Del vostro coniuge,
La decisione non era nota al momento della prenotazione del vostro viaggio o dell’adesione a questo contratto.
CONVOCAZIONE DAVANTI A UN TRIBUNALE SOLO NEI CASI SEGUENTI:
Giurato in Assisi
Procedura di adozione di un bambino,
Nomina di un esperto
La data di convocazione deve coincidere con il periodo del vostro viaggio.
CONVOCAZIONE PER UN ESAME DI RECUPERO,
In seguito a un errore sconosciuto al momento della prenotazione del viaggio (solo studi superiori), l’ esame deve aver luogo nelle stesse date del vostro viaggio.
DISTRUZIONE DEI VOSTRI LOCALI PROFESSIONALI E/O PRIVATI
A più del 50% in seguito a incendio, esplosione e danni idraulici.
FURTO NEI VOSTRI LOCALI PROFESSIONALI O PRIVATI
L’ importanza di questo furto necessita la vostra presenza e deve avvenire nelle 48 ore precedenti alla vostra partenza.
LA CONCESSIONE DI UN USO DA PARTE DELL’ UFFICIO DI COLLOCAMENTO O DI UNO STAGE DA PARTE DELLO STESSO UFFICIO
Che inizia prima o durante il vostro viaggio.
IL CAMBIAMENTO o LA MODIFICA DELLE DATE DELLE VACANZE PAGATE ALL’ IMPIEGATO
Resta una franchigia del 20% a vostro carico accordata prima dell’adesione al viaggio, a esclusione delle seguenti categorie socio-professionali: direttori di azienda, libere professioni, artigiani e intermediatori dello spettacolo.
RIFIUTO DI VISTO DA PARTE DELLE AUTORITÀ DEL PAESE
Nessuna richiesta deve essere formulata in precedenza e rifiutata da queste autorità per lo stesso paese. Sarà richiesto un giustificativo emesso dall’ambasciata.
FURTO DELLA CARTA D’IDENTITÀ, DEL PASSAPORTO
Il giorno della partenza se questi documenti sono indispensabili per il vostro viaggio.
Garanzia acquisita se entro le 48 ore precedenti alla data di inizio del soggiorno, un attentato è avvenuto nel raggio di 100 kilometri dal luogo di villeggiatura.
IMPEDIMENTO DI RECARSI SUI LUOGHI AFFITTATI DALLE AUTORITÀ COMPETENTI
Impedimento di recarsi in stazione in macchina e treno, il giorno previsto per la presa in possesso dei luoghi affittati e nelle quarantotto ore che seguono in seguito a barricate o scioperi che impediscono la circolazione dichiarato dal comune nel luogo di residenza delle vacanze.
DIVIETO DA PARTE DELLE AUTORITÀ COMPENTENTI DI ACCEDERE AL SITO DELL’AFFITTO
Se l’Assicurato è obbligato ad annullare o rinunciare al suo soggiorno nelle 48 ore prima o dopo la data contrattuale d’inizio dell’affitto in seguito a: divieto delle autorità competenti dei siti a causa d’inquinamento, inondazione, incendio, evento naturale o epidemia. Questi rischi sono considerati come realizzati a titolo di questo contratto quando il sito sarà completamente vietato entro un raggio di cinque kilometri dal luogo per decisione di un’autorità comunale o prefettizia durante il periodo d’affitto assicurato.
MANCANZA DEL PROPRIETARIO A CAUSA DI ANNULLAMENTO DA PARTE SUA
Se i seguenti eventi sono riuniti:
- il proprietario annulla l’affitto poiché il bene affittato è diventato fuori uso in seguito a un evento fortuito come incendio, tempesta, guasti idraulici o altri eventi naturali.
- il proprietario rifiuta di restituire all’affittuario il suo acconto e tutte le somme versate a causa di un’inadempienza finanziaria.
L’Assicuratore garantisce all’Assicurato il rimborso delle somme versate e si riserva il diritto di esercitare un ricorso contro il proprietario inadempiente.
2) ESCULSIONI
Oltre alle esclusioni indicate nell’allegato GENERALITÀ, non possiamo intervenire nelle circostanze qui sotto:
 Di un annullamento provocato da una persona ricoverata al momento della prenotazione del vostro viaggio o dell’ adesione del contratto.
 Di una cura di trattamento estetico,
 Di complicazioni di gravidanza quando la persona è incinta di più di 7 mesi al momento della partenza.
 Di una malattia che necessita dei trattamenti psichici o psicoterapeutici ivi compresi le depressioni nervose che non necessitano un ricovero di un minimo di 5 giorni al momento della data di annullamento del vostro soggiorno.
 Di un dimenticanza di vaccinazione.
 Di incidenti causati dai seguenti sport:: bob, ascensione su roccia, skeleton, alpinismo, slitta da competizione, tutti gli sport aerei e anche quelli che risultano da una partecipazione a delle competizioni;
 La non presentazione, per qualsiasi motivo, di documenti indispensabili al viaggio, come passaporto, visto, documenti di trasporto, libretto delle vaccinazioni salvo in caso in furto durante il giorno della partenza del passaporto o della carta d'identità.
 Di malattie, incidenti che hanno come oggetto una prima constatazione, di una ricaduta, di un aggravamento o di un ricovero prevedibile entro la data dell' acquisto del vostro soggiorno e la data di adesione di questo contratto.
3) PER QUALI SOMME INTERVIAMO?
Interveniamo per le somme delle spese di annullamento incorsi nel giorno dell’evento che riguardano la garanzia in conformità alle Condizioni Generali di affitto con un massimo e una franchigia indicati nella Tabella delle Somme delle Garanzie.
4) CON QUALE SCADENZA DOVETE DICHIARARE IL SINISTRO?
Dovete notificare immediatamente il distributore, il proprietario e anche il Cabinet Albinet entro cinque giorni lavorativi che seguono l’evento che riguarda la garanzia.
Se gli obblighi precedenti non sono stati eseguiti e avete annullato il viaggio, avremo il diritto di non rimborsare le spese di annullamento a partire dalla prima venuta della malattia o dell'incidente che da luogo all'annullamento.
5) QUALI SONO I VOSTRI OBBLIGHI IN CASO DI SINISTRO?
 La vostra dichiarazione deve essere accompagnata:
 In caso di malattia o di incidente, di un certificato medico che precisa l’origine, la natura, la gravità e le conseguenze prevedibili della malattia o dell’incidente e anche la copia dell’arresto del lavoro e le fotocopie delle ricette mediche che includono le vignette delle medicine prescritte o eventualmente le analisi e gli esami praticati;
 In caso di licenziamento economico, la copia della lettera di licenziamento e la copia del contratto di lavoro;
 In caso di complicazioni di gravidanza, la copia del foglio dell’esame prenatale e la copia dell’arresto del lavoro;
 In caso di decesso, di un certificato e di una certificato di stato civile;
 In tutti gli altri casi, un documento giustificativo.
Il certificato medico deve essere obbligatoriamente allegato in una busta chiusa all'attenzione del nostro medico consulente.
A questo scopo, dovete liberare il vostro medico del segreto medico nei confronti del medico della Società. Lo stesso vale per il medico che cura ogni altra persona la cui malattia o incidente coinvolge la garanzia del contratto sotto pena di decadenza dei vostri diritti all´indennizzo.
Dovete anche trasmetterci tutte le informazioni o documenti richiesti per giustificare il motivo del vostro annullamento, e in particolare:
- I calcoli della previdenza sociale o di ogni altra simile organizzazione relativi al rimborso delle spese di cura e al pagamento delle indennizzi giornalieri;
- L’originale della fattura dell’affitto nel caso di un intervento di un professionista;
- Il numero del vostro contratto di assicurazione;
- Il contratto di affitto consegnato dal proprietario;
- In caso di incidente, dovete precisare le cause e le circostanze e fornirci i nomi e gli indirizzi dei responsabili e, se possibile, dei testimoni.
- Indirizzi dei responsabili e, se possibile, dei testimoni.
La garanzia di annullamento non si può accumulare con la garanzia delle perdite pecuniarie che risultano da atti disonesti o fraudolenti.
Garantiamo, al proporzione temporis nei limiti che raffigurano al quadro degli importi di garanzie, il versamento di un'indennità, quando il vostro soggiorno è interrotto per uno dei seguenti motivi :
• se un parente stretto, il vostro coniuge, un ascendente, un discendente di voi stesso o del vostro coniuge, trovati ricoverato o decedi, o se uno dei vostri fratelli o sorelle decedono e, che questo fatto, dovevate interrompere il vostro soggiorno, se un sinistro (svaligiamento, incendio, danno delle acque, sopraggiunge al vostro Domicilio e che ciò necessita imperativamente la vostra presenza, e che questo fatto dovevate interrompere il vostro soggiorno.
2) PER QUALI SOMME INTERVIAMO?
L’ indennizzo è proporzionale al numero di giorno di viaggio non usati e al numero di persone che hanno effettivamente liberato i locali di soggiorno.
L’ indennizzo è rimborsato nei limiti indicati nella tabella delle somme delle garanzie per ogni persona assicurata senza tuttavia superare il limite massimo per evento.
L’ indennizzo è calcolato partendo dall’indomani del giorno nel quale avviene l’evento (rimpatrio medico, ritorno anticipato).
3) CHE COSA DOVETE FARE IN CASO DI SINISTRO
In seguito al vostro rimpatrio medico o ritorno anticipato organizzato da noi, dovete eseguire la vostra richiesta di rimborso delle prestazioni non usate per questa interruzione.
RESPONSABILITÀ CIVILE DI VILLEGGIATURA
1.1 Responsabilità locativa:
In seguito a un incidente, esplosione, guasto idraulico, gelo avvenuto nei locali, garantiamo le conseguenze pecuniarie della responsabilità degli affittuari o degli occupanti in virtù degli articoli 1732 fino al 1735 e 1302 del Codice Civile per i danni ai beni mobiliari e immobiliari appartenenti al proprietario del locale affittato, gli onorari degli esperti e le spese di spostamento o sostituzione e anche le spese di rialloggio resi indispensabili in seguito a un sinistro garantito.
L’assicuratore garantisce anche le conseguenze pecuniarie, le perdite di affitto o la privazione dell’usufrutto subiti dal proprietario. Questa garanzia si esercita a concorrenza di 1.525.000 €.
1.2 Ricorsi dei vicini e di terzi:
In seguito a un incidente, esplosione, guasto idraulico, gelo avvenuto nei locali, garantiamo le conseguenze pecuniarie della responsabilità degli affittuari o degli occupanti in virtù degli articoli 1382, 1383 e 1384 del Codice Civile per i danni causati ai vicini e a terzi e che coinvolgono la garanzia di responsabilità locativa qui sopra.
1.3 Diversi deterioramenti:
Garantiamo le conseguenze pecuniarie della responsabilità civile che l’affittuario o gli occupanti possono incorrere in virtù degli articoli 1382,1383, e 1384 del Codice Civile per i deterioramenti causati ai beni mobiliari e immobiliari. Questa garanzia si esercita a concorrenza di 2.500 € con la deduzione di una franchigia assoluta di 75€.
 Tutti i danni che non riguardano la responsabilità civile dell´affittuario,
 Tutti i danni ai beni dell´affittuario,
 I danni dovuti a deterioramenti volontari, a bruciature di sigarette o di altri articoli da fumatori,
 I danni causati dagli animali domestici curati dall´assicurato,
 Tutti i danni causati dall´umidità, la condensazione, la condensa, il fumo,
 I guasti agli apparati messi a disposizione dell´assicurato,
 I danni causati alle lampade, fusibili, tubi elettronici, tubi catodici, cristalli semi-conduttori, resistenze riscaldanti e coperture riscaldanti,
 Le spese di riparazione, di scarico o di sostituzione delle condutture, rubinetti e apparecchi integrati nelle installazioni dell’acquq e del riscaldamento.
 Ai furti di oggetti disposti nei corsi, terrazze e giardini.
 Ai furti di oggetti nei locali messi in comune a disposizione di diversi affittuari o occupanti salvo in caso di scasso,
 Al furto o alla perdita delle chiavi dei locali,
 Ai danni subiti quando i locali che contengono gli oggetti assicurati sono occupati nella loro totalità da terzi e non l’affittuario, i suoi addetti o le persone da lui autorizzate,
 I danni dovuti ad un uso non conforme al contratto di affitto,
 Le conseguenze di impegno contrattuale nella misura in cui superano quelle che il beneficiario è legalmente tenuto.
 Le conseguenze di tutti i sinistri materiali o corporali che riguardano l’assicurato e il suo coniuge, i suoi parenti o discendenti;
 I danni immateriali salvo quando sono la conseguenza di danni materiali o corporali garantiti.
 Tutte le disposizioni di iniziativa dell’assicurato senza accordo anticipato della Società;
3) OBLIGHI IN CASO DI SINISTRO
3.1 TRANSAZIONE - RICONOSCIMENTO DELLA RESPONSABILITÀ:
Nessun riconoscimento di responsabilità, nessuna transazione che avete accettato senza il nostro accordo non è opponibile. Tuttavia, l’accettazione della materialità dei fatti non è considerata come un riconoscimento di responsabilità neanche che il solo fatto di avere procurato a una vittima un soccorso urgente quando si tratta di un atto di assistenza che ogni persona ha il diritto di eseguire.
In caso di azione diretta contro di voi, vi assicuriamo la vostra difesa e conduciamo il processo per i fatti e i danni nel quadro delle garanzie di questo contratto.
Tuttavia, potete unirvi alla nostra azione a partire da quando potete giustificare un interesse proprio non messo a carico a titolo di questo contratto.
Il fatto di poter fornire a titolo conservativo della vostra difesa non può essere interpretato come un riconoscimento di garanzia e non implica in nessun modo che accettiamo di prenderci carico dei danni che non sono garantiti in questo contratto.
Tuttavia, manteniamo il diritto di esercitare contro di voi un’azione di rimborso per tutte le somme che abbiamo pagato o messo in riserva al vostro posto.
3.3 RICORSO:
Per quanto riguarda i modi di ricorso:
 Davanti alle giurisdizioni civili, commerciali o amministrative abbiamo il libero esercizio nel quadro delle garanzie di questo contratto:
 Davanti alle giurisdizioni penali, i modi di ricorso possono essere esercitate solo con il vostro accordo;
 Se il litigio riguarda solo degli interessi civili, il rifiuto nel dare il vostro accordo per l’esercizio del modo di ricorso mirato causa il diritto per noi di richiedere un indennizzo uguale al pregiudizio che risulta per noi.
Non potete opporvi all’esercizio del nostro ricorso contro un terzo responsabile se quest’ultimo è garantito da un altro contratto di assicurazione.
3.4 INOPPONIBILITÀ DELLE SCADENZE:
Anche se mancate nei vostri obblighi dopo il sinistro, siamo tenuti a indennizzare le persone verso le quali siete responsabili.
3.5 SPESE DI PROCESSO:
Ci prendiamo carico delle spese di processo, di quietanza e altre spese di regolamento. Tuttavia, se sei condannati per una somma superiore a quella della garanzia, ognuno di noi sostiene queste spese nella proporzione delle parti rispettive nella condanna.
GARANZIA NON IN CONFORMITÀ DEL BENE AFFITTATO
EUROP ASSISTANCE garantisce al beneficiario il rimborso di tutte le somme pagate da lui stesso a titolo del contratto di affitto, togliendo la somma dell'adesione alle garanzie di questo contratto, nel limite delle condizioni generali di vendita dell'affitto in seguito a un rifiuto dell'occupazione del locale per la non conformità sostanziale alla descrizione fatta sul sito del distributore.
Per "non conformità sostanziale” si intende:
 dei difetti di una tale portata e durate che rendono impossibile il soggiorno nelle condizioni normali d’uso;
 Per quanto riguarda I beni o servizi o apparecchi collegati all'affitto e indicati nell'annuncio che presentano un vero valore aggiunto all'affitto e che sono determinanti nella scelta del beneficiario:
- la loro assenza rilevata durante l’entrata nei locali, il primo giorno d’affitto
- i loro difetti di funzionamento rilevati durante l’entrata nei locali, il primo giorno d’affitto.
2) PRESA IN CARICO DELLE SPESE ALBERGHIERE
Durante il verificarsi di un sinistro causato da non conformità, definita nelle garanzie (articolo 1) e che provoca a questo titolo una presa in carico dell’Europ Assistance, vi rimborseremo le spese alberghiere pagate durante il giorno della presa dell’affitto.
Questa presa in carico è limitata al rimborso di una notte d’hotel con la presentazione dei giustificativi originali per la somma indica nella tabella delle somme di garanzia.
3) ESCULSIONI
Come supplemento alle esclusioni delle condizioni generale qui allegate, sono escluse delle garanzie “ non conformità” come definite in questo allegato, il rifiuto della presa in possesso di un locale che si trova il suo fondamento o la sua origine nel:
 Un difetto minore nei confronti della descrizione fatta sull’annuncio e in particolare senza che questa lista sia esauriente:
 Una posizione dell'immobile di meno di 30°.
 Una superficie abitabile totalmente inferiore a meno del 10%.
 Una superficie del giardino totalmente inferiore a meno del 20%.
 Una distanza nei confronti dei servizi allegati al locale di meno di 40%.
 Un difetto provvisorio (cioè di una durata di meno del 20% della durata prevista) dell’immobile oggetto dell’affitto o di servizi collegati.
 Una truffa del locatore, cioè ogni prenotazione di affitto da lui approvata usando un nome falso o una falsa qualità o usando delle manovre fraudolenti con lo scopo generale di fare credere dell’esistenza di un immobile illusorio o che appartiene ad altri.
 Le parti indirette, perdite di fortuna, perdite di clientela, sanzioni contrattuali.
 Gli affitti consentiti tra persone aventi un legame di parentela di qualunque grado.
4) OBLIGHI IN CASO DI SINISTRO
4.1. PROCEDURA
Per beneficiare di questa garanzia, l’assicurato o i suoi aventi diritto deve avvisare immediatamente il sottoscrittore e il distributore oralmente e per iscritto entro le 72 ore del suo arrivo e del suo rifiuto di prendere in possesso dei locali affittati e delle ragioni.
Sotto pena di decadenza, salvo caso fortuito o forza maggiore, l’assicurato o i suoi aventi diritto deve avvisare entro le 72 ore il Cabinet ALBINET del suo rifiuto rifiuto di prendere in possesso dei locali affittati e delle precise ragioni a mezzo di lettera raccomandata con ricevuta di ritorno.
In seguito, il beneficiario o i suoi aventi diritto deve far arrivare direttamente al Cabinet di Intermediazione di Assicurazioni ALBINET o attraverso l’intermediario del distributore:
- l’originale della fattura iniziale saldata e consegnata durante l’adesione della prenotazione dell’affitto e indicato la data di adesione,
- copia dell’annuncio pubblicitario sul sito del distributore e dell’eventuale foto dell’immobile affittato,
- il resoconto dello stato dei locali, foto, testimonianze e gli altri documenti che permettono all’assicuratore di supporre che si tratti di una non conformità sostanziale.
- Le coordinate della e-mail o postali del proprietario.
4.2. RIMBORSO
Il rimborso della somma dell’affitto si farà solo al beneficiario o ai suoi aventi diritto ad ESCLUSIONE di ogni altra persona fisica o morale.
4.3. SURROGAZIONE:
EUROP ASSISTANCE è surrogata nei diritti e nelle azioni delle persone indennizzate a titolo dell’assicurazione “ NON CONFORMITÀ” con concorrenza delle somme versate contro ogni terzo responsabile dell’evento che ha iniziato questa garanzia.
4.4. CALCOLO DELL’ INDENNIZZO
Sono rimborsate, con giustificativi, le somme (acconti e./o soldi) versati o dovuti dal beneficiario, al distributore o al locatario e conservate da loro nel limite di un prezzo basato all’inizio sull’annuncio pubblicitario per la durata del soggiorno considerato e nel limite massimo indicato nella tabella delle somme delle garanzie.
Ogni richiesta di presa a carico delle conseguenze del rifiuto della presa in possesso dell’immobile affittato che non rispettano le disposizioni di questo capitolo provocheranno la decadenza di ogni diritto a un rimborso.
GARANZIE DELLE PERDITE PECUNIARIE DIRETTE CHE RISULTANO DA ATTI DISONESTI O FRAUDOLENTI
Garantiamo, nei limiti indicati nella tabella delle somme delle garanzie, il rimborso delle somme che avete versato per l’affitto di un bene immobiliare per l’errore di un sito Internet.
La nostra garanzia interviene solo quando non potete allo stesso tempo né prendere in possesso il locale, né farvi rimborsare le somme versate e che sono state addebitate sul vostro conto malgrado le vostre azioni in questo senso, sotto riserva:
 Che disponete di un accordo di affitto firmato dl proprietario o del mandatario.
 Che presentate una lamentela presso le autorità competenti; che in mancanza dei depositi che avete eseguito senza scadenza le formalità amministrative e/o giudiziarie che si impongono a queste.
 Che avete dato la prova del debito della somma (copia certificata dell’assegno incassato fornita dalla banca …);
 Le somme che avete versato non sono state versate in banconote;
 Lo stabilimento bancario che emette un titolo di pagamento non vi è stato rimborsato o sia in corso di procedura di rimborso.
2/ PRESA IN CARICO DELLE SPESE ALBERGHIERE
3) ESCLUSIONI DI GARANZIA
Oltre alle esclusioni comuni all’insieme delle garanzie sono anche escluse:
 Ogni prenotazione, acconto, caparra o pagamento effettuati dopo che siete stati informati dal distributore di un sospetto di frode;
 Le prenotazioni che riguardano gli annunci degli affitti il cui contenuto si è rilevato con evidenza che il beneficiario delle caparre versate non ne aveva diritto o alcuna autorizzazione necessaria per pubblicare questo annuncio;
 Ogni circostanza che nuoce il semplice accordo del vostro affitto;
 Le caparre o acconti non rimborsati dal proprietario a causa di un mancamento da parte vostra delle regole stabilite con il proprietario e indicate nel contratto di affitto;
 Ogni domanda di rimborso relativa alle spese di trasporto, ivi compreso il carburante, pagate da voi per raggiungere il locale in affitto;
 L’annullamento del vostro soggiorno di fatto del proprietario prima della vostra partenza e che vi ha rimborsato le somme versate in conformità al vostro contratto di affitto con una scadenza di 30 giorni dopo la notifica dell’annullamento;
 Ogni prenotazione effettuata prima della vostra adesione come membri del sito del distributore.
- Che presentate una lamentela penale presso le autorità competenti; che in mancanza dei depositi che avete eseguito senza scadenza le formalità amministrative e/o giudiziarie che si impongono a queste.
Attestate di non aver ricevuto prima un rimborso parziale o totale della parte dell’inserzionista o di ogni altro organismo e che vi impegnate a restituirci i rimborsi ulteriori al momento della dichiarazione del sinistro.
5) PROCEDURA
5.1. INFORMAZIONE IMMEDIATA
Per beneficiare di questa garanzia, l’assicurato o i suoi aventi diritto deve avvisare immediatamente il Cabinet Albinet e il distributore oralmente e per iscritto (fax al +33 1 48 01 84 83) entro le 72 ore dalla scoperta della frode o di sospetto di frode.
Come integrazione delle disposizioni previste in questa scheda di informazione e con pena di decadenza, l’assicurato deve prendere tutte le misure necessarie per interrompere gli effetti di efrazione e limitare l’importanza del sinistro.
5.2. DICHIARAZIONE DEL SINISTRO PRESSO IL CABINET ALBINET
L’assicurato deve indirizzare la sua dichiarazione di sinistro per lettera come indicato nell’articolo 5.2 (pagina 4).
5.3. DOCUMENTI DA FORNIRE
- La ricevuta della vostra presentazione di lamentela o di ogni altra simile azione entro le migliori scadenze e al più tardi entro gli otto giorni dalla presentazione;
- La copia dell’accordo di affitto firmata dal proprietario o dal mandatario;
- tutti i documenti che provano i vostri pagamenti effettuati per la prenotazione e il loro incasso da parte del proprietario;
- Vi impegnate a inviarci su semplice richiesta da parte nostra tutti i documenti aggiuntivi che giudicheremo utili per il dossier;
Si scientemente usate come giustificativi dei documenti non esatti o usate dei mezzi fraudolenti o fate delle dichiarazioni non esatte o reticenti, vi toglieremo tutti i i diritti all’indennizzo.
6) MODALITÀ DI RIMBORSO
7) SOMMA DELLA GARANZIA
L’indennizzo è rimborsato nei limiti indicati nella tabella delle somme delle garanzie e delle franchigie.
Come stipulato nel capitolo 9 al punto I GENERALITÀ di questa scheda di informazioni:
IV. RIASSUNTO DEI DOCUMENTI DA FORNIRE
 Quando farvi indennizzare?
La vostra dichiarazione deve essere indirizzata al CABINET ALBINET, al seguente indirizzo: Cabinet Albinet 5 cité de trévise 75009 Parigi O per e-mail claim@cabinetalbinet.fr :
In tutti i casi di dichiarazione, dovete fornire una copia del contratto di affitto firmata e datata.
Se la persona che annulla non ha lo stesso cognome o non fa parte del contratto di affitto, bisogna aggiungere un libretto di famiglia o un documento che prova la filiazione.
Documenti da fornire in caso di annullamento del soggiorno:
1. In caso di malattia:
- Certificato medico e/o bollettino di ricovero corrispondente alle date dell’affitto. In caso contrario: Diagnosi, ricetta medica, cure … (Originali)
- Arresto di lavoro iniziale e della prolungamento se necessario. (Copie)
2. In caso di decesso:
- Atto originale di decesso.
3. In caso di licenziamento economico, il cambiamento delle date delle vacanze del lavoratore, cambiamento, conseguimento di un lavoro o di uno stage pagato fornito dall’ufficio di collocamento, rifiuto di visto.
- Attestato del datore di lavoro che attesta la natura economica del licenziamento. (Originale)
- Lettera del datore di lavoro che attesta le modifiche delle date delle vacanze; (Originale)
- Lettera del datore di lavoro che attesta il cambiamento. (Originale)
- Lettera di adesione agli ASSEDIC (Affittuari francesi).
4. In caso di convocazione giudiziaria o amministrativa:
- Documento che attesta la convocazione.
5. In caso di gravidanza:
- Certificato che attesta la data d’inizio della gravidanza.
- Certificato medico o bollettino di ricovero.
Documenti da fornire in caso di interruzione del soggiorno:
Gli stessi documenti per l’annullamento del soggiorno precisando la data di partenza dell’affitto.
Documenti da fornire in caso di Danni Materiali: (contratto gravato di una franchigia di 75€).
- Dichiarazione circostanziale del locatario; in mancanza una copia dello stato dei locali al momento dell’entrata e dell’uscita.
- Documento e/o fattura di riscatto del bene deteriorato. (originale)
Documenti da fornire in caso di guasti idraulici, incendio, esplosione (contratto gravato di una franchigia di 75€).
- guasti idraulici: constatazione amichevole, preventivo (se esiste)
- Incendio, esplosione: dichiarazione su carta semplice dei danni, delle circostanze, della data, dell’intervento o no dei pompieri e se si sono stati feriti, nell’attesa del rapporto dei pompieri.
Documenti da fornire per la garanzia non conformità del bene affittato
- l’originale della fattura iniziale saldata consegnata durante l’adesione della prenotazione dell’affitto e indicando questa data,
- Coordinate della e-mail o postali del proprietario.
Richieste di effettuare e i documenti da fornire per la garanzia transazione fraudolenta
- Informazione immediata al distributore oralmente e per iscritto (fax …) e la presentazione della lamentela presso le autorità competenti per trasmetterne una copia all’assicuratore entro le migliori scadenze e al più tardi entro otto giorni dalla sua presentazione.
- in mancanza di presentazione della lamentela, dovete eseguire senza ritardi le formalità amministrative e/o giudiziarie dovute presso le autorità competenti e avvisare l’assicuratore entro le migliori scadenze e al più tardi entro otto giorni dalla loro esecuzione;
- tutti i documenti che provano i vostri pagamenti effettuati per la prenotazione e il loro incasso da parte di terzi;
- Ogni documento aggiuntivo utile per il dossier che vi sarà richiesto
Per tutti i clienti stranieri: Attestato di identità bancaria emesso dall’organismo finanziario (IBAN o BIC).
SA de courtage d’assurances au capital de 250.000 € 5 Cité de Trévise – 75009 PARIS
– 582 136 289 RCS PARIS –
N° de TVA intra communautaire FR 24 582 136 289 00029 Code NACE 6622 Z – Numéro d’immatriculation ORIAS (www.orias.fr) 07 000 044
CONDIZIONI GENERALI DAL 01/07/2018 FINO ALL 11/11/2018
CONDIZIONI GENERALI (CG ALNV 08/2017) DEL CONTRATTO SKIPPER® N° EVT20171312, ASSICURAZIONE PER NOLEGGIO NAUTICO E VIAGGI, VALIDE COME NOTA INFORMATIVA CONFORMEMENTE ALL'ARTICOLO L 141‐4 DEL CODICE DELLE ASSICURAZIONI FRANCESE.
Skipper®: contratto sottoscritto dal GROUPE CSA - Le Petit Pays - Montagnole - BP 80515 - 73005 Chambéry Cedex - France. Telefono: +33.(0)4.79.69.33.65 ‐ Cellulare: +33.(0)6.11.32.89.46 - Fax: +33.(0)4.79.96.97 Email: contact@skipper.fr - Sito web: www.iskipper.fr
Groupe CSA - SARL con capitale sociale di € 7.622,45 - Le Petit Pays Montagnole - BP 80515 - 73005 CHAMBERY Cedex - France. RCS Chambéry B390408805 - Garanzia finanziaria e RC professionale conformi agli articoli L530-1 e L530‐2 del Codice delle Assicurazioni francese.
Numero di immatricolazione presso il Registro Unico degli Intermediari Assicurativi (ORIAS): 07 009 182.
Presso: Groupe Special Lines, per conto di:
Groupama Rhône-Alpes Auvergne. Caisse régionale d’Assurances Mutuelles Agricoles de Rhônes-Alpes Auvergne - 50 rue de Saint-Cyr - 69251 Lyon cedex 09 - N° de SIRET 779 838 366 000 28. Azienda disciplinata dal Codice delle Assicurazioni francese e sottoposta all'Autorità di Vigilanza Assicurativa, 61 rue Taitbout – 75009 Paris.
Sarà utilizzata solo la lingua francese per la comprensione e l'applicazione dell'intero contenuto delle condizioni generali e particolari del presente contratto.
Omicidio o tentativo di omicidio, violenze gravi o minacce opportunamente documentate.
Sanzione il cui risultato consiste nell'annullare tutta o una parte del contratto. Il contratto (o la clausola) è annullata come se
non fosse mai esistito/a. Qualora il contratto fosse annullato, l'Assicuratore restituirà il premio assicurativo (salvo in caso di sanzione per slealtà da parte del
Sottoscrittore) e il Sottoscrittore rimborserà i sinistri pagati.
ASSICURATO – ADERENTE
Chiunque sia stato nominato sul modulo di adesione o su un elenco allegato, che abbia prenotato un soggiorno inclusivo di noleggio di una residenza temporanea per le vacanze o di un natante attraverso l'intermediazione di un Tour Operator, un'Agenzia o una Società di Noleggio.
Groupama Rhône-Alpes Auvergne. Caisse régionale d’Assurances Mutuelles Agricoles de Rhônes-Alpes Auvergne - 50 rue de Saint-Cyr - 69251 Lyon cedex 09 - N° de SIRET 779 838 366 000 28. Azienda regolamentata dal Codice delle Assicurazioni francese e controllata dall'Autorità di Vigilanza Assicurativa (Prudential Regulation Authority - ORA), 61 rue Taitbout – 75009 Paris (incluso per i servizi di assistenza).
Qualunque danno materiale accidentale che colpisca il natante noleggiato, a esclusione dello spinnaker, del gommone e del suo motore.
Individuo che riceve dall'ASSICURATORE le somme dovute in caso di sinistro.
Beneficiario di tutte le garanzie (salvo in caso di Decesso dell'Assicurato):
l'Assicurato vittima dell'incidente.
Beneficiario in caso di Decesso dell'Assicurato:
Salvo qualora un'altra persona fosse designata con l'accordo dell'Assicurato:
- qualora l'ASSICURATO fosse sposato: il suo coniuge purché non siano separati né divorziati oppure, in mancanza di questo, i suoi figli nati o nascituri, ancora in vita o rappresentati da tutori, oppure,
in mancanza di questi, i suoi eredi;
- qualora l'ASSICURATO avesse sottoscritto un PACS: il suo partner oppure, in mancanza di questo, i suoi eredi;
- qualora l'ASSICURATO fosse vedovo o divorziato: i suoi figli oppure, in mancanza di questi, i suoi eredi;
- qualora l'ASSICURATO fosse single: i suoi eredi.
SONO ESCLUSI DALLA GARANZIA GLI INDIVIDUI CHE AVESSERO INTENZIONALMENTE CAUSATO O PROVOCATO IL SINISTRO.
Documento indicante la modifica degli impegni reciproci risultanti dal presente contratto.
Il presente contratto è disciplinato dal Codice delle Assicurazioni francese.
Qualunque documento funga da impegno per un noleggio stagionale che preveda, eventualmente, il pagamento di un acconto del 30% alla conclusione del contratto, il versamento del saldo 4 settimane prima della data di partenza per il soggiorno e che includa il noleggio di un natante.
CONTRAENTE DELL'ASSICURAZIONE
Colui che sottoscrive il contratto.
Viaggio turistico a bordo di un'imbarcazione da diporto. Tale denominazione include tutti i tipi di barche a vela, chiatte e navi da crociera.
Pregiudizi di ogni natura.
Perdita da parte dell'Assicurato del suo diritto a ricevere un indennizzo.
Ogni forzatura, rottura, distruzione, demolizione, rimozione di pareti, tetti, pavimenti, porte, finestre, serrature e lucchetti.
Evento non garantito, tenuto in considerazione durante il calcolo della tariffazione.
Somma che rimane sempre a carico dell'Assicurato sull'importo dell'indennizzo dovuto dall'Assicuratore.
GIORNATA DI SUPERAMENTO
Prezzo giornaliero reclamato dal noleggiatore a seguito del superamento delle scadenze previste dal contratto di noleggio.
Qualunque danno fisico, non intenzionale da parte dell'Assicurato, causato da una causa esterna improvvisa.
Sono assimilati a un incidente:
- le conseguenze dell'asfissia, dell'annegamento o dell'idrocuzione;
- l'intossicazione, l'avvelenamento o le bruciature causate da gas o vapori, da sostanze velenose o corrosive;
- i morsi di serpente, i casi di rabbia o di antrace dovuti a morsi di animali o a punture di insetti;
- le aggressioni agli individui coperti dall'assicurazione (attentato, rapina, presa di ostaggi o rapimento);
- i danni fisici causati da bruciature, scosse elettriche o folgorazione;
- le punture infettive e le relative conseguenze;
- le storte e le relative conseguenze.
Non sono assimilati a degli incidenti:
- le rotture di aneurismi, gli infarti del miocardio, le embolie cerebrali, le crisi epilettiche e le emorragie meningee, salvo in caso di indicazione contraria stipulata nelle Condizioni particolari.
QUESTI EVENTI DEVONO IMPEDIRE ALL'ASSICURATO, DIETRO PRESCRIZIONE MEDICA, DI LASCIARE LA CAMERA, PARTECIPARE O PROSEGUIRE IL VIAGGIO.
Versamento che gli Assicuratori effettuano a seguito di un sinistro nell'ambito dell'applicazione del contratto. Le regole di calcolo dell'indennizzo sono fissate dalle convenzioni speciali, dagli annessi e dalle condizioni particolari.
INFORMATORE - PRODUTTORE – DISTRIBUTORE
Qualunque Agenzia, Mediatore, Società di gestione di imbarcazioni da diporto o Tour Operator che includa nei suoi programmi la vendita di attività nautiche per il tempo libero.
Qualunque alterazione della salute constatata da un'autorità sanitaria.
Sono considerate come malattie:
- le commozioni cerebrali, i traumi emotivi, gli infarti del miocardio, le ansie;
- le dermatiti, anche quelle prodotte da agenti esterni;
- le varici, le sciatiche, le crisi di epilessia non traumatiche, gli attacchi di poliomielite o di apoplessia, le sincopi e le lesioni che ne derivano, i reumatismi e le rotture di aneurismi;
- le conseguenze di sforzi ed esaurimenti;
- il colpo della strega e le lombalgie;
- le ernie di ogni tipo, salvo quelle di origine traumatica;
- i congelamenti, le congestioni, le insolazioni e le relative conseguenze e, in generale, le conseguenze di influssi atmosferici, a meno che tali manifestazioni patologiche non siano la conseguenza di un incidente.
PREAVVISO DI RISOLUZIONE
Il tempo che deve obbligatoriamente trascorrere tra la data di spedizione della risoluzione da parte di una delle due parti (fa fede la data indicata sul timbro postale) e la data di entrata in vigore della stessa.
PREMIO ASSICURATIVO (o premio)
Somma pagata dal Sottoscrittore in cambio delle garanzie accordate dall'Assicuratore.
Estinzione del diritto, sia per gli Assicuratori che per l'Assicurato, di portare in tribunale una qualsivoglia azione derivante dal contratto di assicurazione una volta trascorso il termine, la cui data di inizio e durata sono stabiliti dall'articolo L 114-1 del Codice delle Assicurazioni francese.
Evento suscettibile di causare dei danni e bene esposto a tale evento.
Cessazione definitiva del contratto, per decisione dell'Assicuratore o del Sottoscrittore.
SCADENZA ANNUA PRINCIPALE
Data a cui sono riportati, per contratto, gli effetti della data di ricorrenza del contratto per quanto riguarda la sua durata, il preavviso di risoluzione e il pagamento dei premi.
L'insieme dei danni che può portare ad applicare la garanzia degli Assicuratori prevista dal contratto e risultante da un medesimo evento garantito.
Individuo specificatamente designato sul modulo di adesione e sul contratto di noleggio e/o sul diario di bordo come responsabile del natante noleggiato e dei membri dell'equipaggio. È l'unico responsabile a bordo. Ha l'obbligo di riportare il natante nel luogo convenuto entro i tempi convenuti, rispettando la Normativa Marittima (Codice della marina mercantile, Codice della navigazione, ordinanze prefettizie, raccomandazioni dei servizi meteorologici ufficiali).
Il contraente dell'assicurazione, la persona fisica o morale che sottoscrive il contratto di assicurazione.
Trasferimento agli Assicuratori dei diritti e delle azioni dell'Assicurato contro coloro che, con le loro azioni, abbiano causato a quest'ultimo un danno indennizzato attraverso l'applicazione del contratto.
Deterioramento progressivo di un pezzo, di una parte di macchinario o di un elemento fisico qualsiasi a seguito dell'uso che ne viene fatto, indipendentemente dall'origine e dal processo che hanno portato a tale deteriorazione (fisica o chimica).
Set di prestazioni collettive (per la totalità degli assicurati) figurante sul contratto di noleggio. Può includere:
- i tragitti di Andata e Ritorno dal domicilio dell'Assicurato al porto di imbarco, effettuati con un mezzo di trasporto pubblico di linea;
- il soggiorno a terra durante il transito che precede o segue la crociera a bordo del natante;
- la crociera a bordo del natante dal porto di imbarco a quello di arrivo.
Le crociere possono essere organizzate:
- da un Armatore proprietario;
- da un Noleggiatore temporaneo;
- da un Tour Operator.
ARTICOLO 1. IL CONTRATTO
1.1. Formazione ed entrata in vigore del contratto
Il contratto di assicurazione è composto da accordi tra le parti e da queste sottoscritti. Riconosce il loro reciproco impegno.
Il contratto entra in vigore alla ricezione da parte del GROUPE C.S.A. del modulo di adesione firmato e accompagnato dalla prova dell'avvenuto pagamento del premio assicurativo.
1.2. Durata del contratto
La durata del contratto è stipulata nelle Condizioni particolari.
1.3. Dichiarazione in fase di conclusione del contratto e durante la validità del contratto – sanzioni
Il contratto è stabilito a seguito delle dichiarazioni del contraente dell'assicurazione e il premio assicurativo è determinato di conseguenza.
1.3.1. In fase di conclusione del contratto, il contraente dell'assicurazione deve:
a) rispondere esattamente alle domande poste dall'Assicuratore, in particolare a quelle incluse nel modulo di dichiarazione dei rischi nel quale gli vengono chieste le circostanze che permetterebbero all'Assicuratore di valutare i rischi che prende a carico;
b) dichiarare l'esistenza di altri contratti sottoscritti presso altri assicuratori, garanti dei medesimi rischi per un medesimo interesse (assicurazioni contemporanee trattate nell'articolo L 121-4 del Codice delle Assicurazioni francese).
1.3.2. Durante la validità del contratto, il contraente dell'assicurazione deve:
a) dichiarare all'Assicuratore tutte le nuove circostanze che possono aumentare i rischi o crearne di nuovi, rendendo di fatto inesatte oppure obsolete le risposte alle domande citate nel punto 1.3.1 a) qui sopra.
Tale dichiarazione deve essere effettuata via lettera raccomandata entro un tempo massimo di quindici giorni a partire dal momento in cui l'Assicurato è venuto a conoscenza delle nuove circostanze.
Qualora tale modifica costituisse un aumento dei rischi ai sensi dell'articolo L 113-4 del Codice delle Assicurazioni francese, l'Assicuratore avrà la facoltà di risolvere il contratto.
L'Assicuratore ha anche la facoltà di proporre al contraente dell'assicurazione un nuovo importo del premio assicurativo.
Qualora il contraente dell'assicurazione rifiutasse la proposta dell'Assicuratore o non le desse seguito, quest'ultimo potrà risolvere il contratto.
L'Assicuratore eserciterà il suo diritto di risoluzione secondo i termini e le modalità previste dal articolo 4 qui di seguito.
b) qualora contraesse altri contratti presso altri assicuratori a garanzia dei medesimi rischi per un medesimo interesse (assicurazioni contemporanee trattate nell'articolo L 121-4 del Codice delle Assicurazioni francese), informare immediatamente ogni assicuratore dell'esistenza degli altri assicuratori.
c) dichiarare all'Assicuratore la sentenza di risanamento o liquidazione giudiziaria dell'Assicurato entro i quindici giorni successivi alla sua data di emissione.
1.3.3. Sanzioni
Per quanto possano non influire sul sinistro:
a) ogni reticenza o dichiarazione intenzionale del falso in fase di conclusione del contratto o durante la validità di quest'ultimo, che possa cambiare l'oggetto del rischio o ridurre l'applicazione da parte degli Assicuratori, è sanzionata con l'annullamento del contratto secondo le condizioni previste dagli articoli L 113-8 o L 121-3 del Codice delle Assicurazioni francese.
b) un'omissione o un'inesattezza nella dichiarazione delle circostanze o delle aggravanti indicate nei punti 1.3.1 e 1.3.2 qui sopra non implica l'annullamento del contratto qualora non fosse provata la malafede dell'Assicurato.
Qualora tale omissione o inesattezza fosse constatata prima di un sinistro, l'Assicuratore avrà la facoltà di conservare il contratto dietro l'accettazione da parte del contraente dell'assicurazione di un aumento del premio assicurativo oppure di risolverlo secondo i termini e le modalità previste dal Articolo 4 qui di seguito.
Qualora tale constatazione avesse luogo solo a seguito di un sinistro, l'omissione o l'inesattezza saranno sanzionate attraverso una riduzione dell'indennizzo, proporzionale ai premi assicurativi pagati rispetto ai premi assicurativi che avrebbero dovuto essere pagati se i rischi fossero stati dichiarati con esattezza e precisione (articolo L 113-9 del Codice delle Assicurazioni francese).
La tariffa tenuta in considerazione come base per tale riduzione è quella applicabile alla data in cui l'Assicuratore sarebbe dovuto venire a conoscenza del fatto (in caso di un'omissione) oppure alla data in cui gli è stato notificato il fatto (in caso di un'inesattezza).
1.4. Riduzione del rischio
In caso di riduzione del rischio durante la validità del contratto, il contraente dell'assicurazione avrà diritto a una riduzione dell'importo del premio assicurativo.
Qualora l'Assicuratore non acconsentisse à tale riduzione, il contraente dell'assicurazione potrà risolvere il contratto secondo i termini e le modalità previste dal Articolo 4 qui di seguito.
1.5. Modifica eccezionale
A seconda delle circostanze tecniche o economiche, l'Assicuratore potrà essere portato a modificare le tariffe applicabili ai rischi garantiti dal contratto a partire dalla scadenza principale, indipendentemente dal valore indicizzato.
Il contraente sarà informato con un avviso di scadenza indicante il nuovo premio assicurativo.
Il contraente potrà scegliere di non accettare tale modifica. Dovrà quindi risolvere il contratto a mezzo lettera raccomandata indirizzata all'Assicuratore entro i quindici giorni successivi alla data in cui è venuto a conoscenza della modifica.
La risoluzione avrà effetto un mese dopo l'invio di tale lettera.
L'Assicuratore avrà diritto alla parte del premio assicurativo calcolata sulla base della tariffa precedente, a pro rata temporis per il tempo trascorso tra la data dell'ultima scadenza e la data in cui avrà effetto la risoluzione.
In mancanza di risoluzione, la modifica del premio avrà effetto a partire dalla data di scadenza.
1.6. Trasferimento della proprietà
In caso di decesso dell'Assicurato o di cessione del bene assicurato: l'assicurazione continuerà a essere in vigore, a vantaggio dell'erede o dell'acquirente, salvo in caso di risoluzione. Il cedente è tenuto al pagamento dei premi assicurativi scaduti, ma è liberato, anche quale garante, dai premi assicurativi dovuti a partire dal momento in cui ha informato via lettera raccomandata l'Assicuratore della cessione (articolo L 121-10 del Codice).
ARTICOLO 2 - OGGETTO DELLA GARANZIA
Il presente contratto ha per obiettivo di garantire all'Assicurato, a seconda delle opzioni scelte e figuranti sul modulo di adesione:
2.1. GARANZIA A : "ANNULLAMENTO E INTERRUZIONE INDIVIDUALE E/O COLLETTIVA, SKIPPER SOSTITUTIVO, NUOVO NOLEGGIO"
Nota: DA SOTTOSCRIVERE OBBLIGATORIAMENTE ALMENO 15 GIORNI PRIMA DELLA DATA DI INIZIO DEL VIAGGIO E DEL NOLEGGIO
2.1.1. Il rimborso delle spese di annullamento del viaggio coperto dall'assicurazione, così come previsto dal contratto di noleggio, e rimanenti a suo carico:
- in caso di annullamento da parte di tutti i partecipanti alla crociera a seguito di un annullamento individuale figurante sul modulo di adesione;
- in caso di annullamento individuale. La garanzia è estesa a pro rata temporis per la parte dell'importo del viaggio che incombe all'Assicurato, a titolo individuale, qualora quest'ultimo non possa partecipare alla crociera coperta dall'assicurazione. Si applica esclusivamente se l'Assicurato non ha potuto sostituire il partecipante mancante.
2.1.2. Il rimborso delle spese di interruzione individuale e/o collettive della crociera a pro rata temporis per la parte delle prestazioni non consumate durante il viaggio coperto dall'assicurazione, così come previsto dal contratto di noleggio, e comprese tra la data di inizio e quella di fine del viaggio meno le spese eventualmente generate dall'interruzione stessa.
2.1.3. Il rimborso, fino alla concorrenza del massimale di € 100 al giorno, per le spese di ingaggio e di trasporto (con il metodo di trasporto più economico e più rapido) di uno skipper professionale in caso di annullamento individuale dello skipper designato dal modulo di adesione, a condizione che nessun'altra persona potesse sostituirlo e che il viaggio rischiasse quindi di essere annullato.
2.1.4. Il pagamento di un indennizzo supplementare per nuovo noleggio pari al 30% dell'importo dell'indennizzo versato qualora, a seguito di un annullamento o di un'interruzione di una crociera coperta dall'assicurazione, l'Assicurato soddisfacesse le seguenti tre condizioni:
- nuovo noleggio di un natante presso la medesima società di noleggio;
- sottoscrizione di un nuovo contratto di noleggio entro un tempo massimo di 12 mesi dalla data di annullamento del contratto precedente;
- sottoscrizione di un nuovo contratto di annullamento nautico dello "Skipper®".
L'indennizzo supplementare per nuovo noleggio descritto in precedenza si applica esclusivamente nel momento in cui l'Assicurato versa il saldo del nuovo noleggio.
ESCLUSIVAMENTE NEL CASO DI UNA DELLE SEGUENTI CAUSE:
- il decesso dell'Assicurato non conseguente a una malattia i cui primi sintomi hanno avuto luogo prima della data di sottoscrizione del contratto di noleggio;
- una malattia da cui sia affetto l'Assicurato, non nota al momento della sottoscrizione del contratto di noleggio e del modulo di adesione, o un incidente avvenuto all'Assicurato dopo tale sottoscrizione;
- il decesso, la malattia o un incidente che abbia colpito, secondo le medesime condizioni, il coniuge dell'Assicurato, i suoi parenti ascendenti o discendenti, quelli del suo coniuge, i suoi fratelli e le sue sorelle nonché qualunque altra persona abitualmente domiciliata sotto il suo stesso tetto;
- il decesso, secondo le medesime condizioni, dei generi e delle nuore dell'Assicurato;
- i danni materiali accidentali ai beni dell'Assicurato che necessitino imperativamente della sua presenza;
- il mancato decollo di un volo charter per una qualunque causa di forza maggiore (guasto, sciopero, serrata,...), salvo in caso di mancata partenza dovuta a un numero insufficiente di passeggeri o a un ritardo alla partenza inferiore o uguale a 48 ore, indipendentemente dalla causa scatenante.
- una convocazione:
• amministrativa (a patto che la convocazione non fosse nota al momento della firma del contratto di noleggio);
• giudiziaria (salvo in caso di presentazione di una domanda di rinvio);
•militare per l'adempimento di un periodo quale riservista;
• in qualità di giurato.
- uno sciopero contemporaneo dei trasporti aerei di linea e/o ferroviari qualora l'Assicurato non disponesse di nessun altro mezzo di trasporto.
SI PRECISA CHE LA NON DISPONIBILITÀ DELLA VETTURA PERSONALE DELL'ASSICURATO NON COSTITUISCE UN IMPEDIMENTO ALLA PARTENZA SUSCETTIBILE DI INDENNIZZO A TITOLO DEL PRESENTE CONTRATTO, SALVO QUALORA LO SCIOPERO EVOCATO IN PRECEDENZA IMPEDISSE IL TRASPORTO A BORDO DEL VEICOLO.
- un impedimento di ordine professionale motivato da una malattia, da un incidente o dal decesso del più stretto collaboratore dell'Assicurato;
- un impedimento di ordine professionale motivato da una modifica o da una cancellazione delle ferie dell'Assicurato per decisione del suo datore di lavoro, a condizione che la notifica del datore di lavoro sia posteriore alla data di entrata in vigore delle garanzie, salvo per le seguenti categorie socio-professionali: dirigenti d'impresa, liberi professionisti, artigiani e lavoratori intermittenti del settore dello spettacolo.
- un impedimento di ordine professionale motivato dall'ottenimento di un impiego o di uno stage remunerato che abbia inizio prima o dopo le date di noleggio qualora l'Assicurato fosse iscritto alle liste del collocamento, a condizione che non si tratti di una proroga o di un rinnovo di contratto o di missione conferita da un'agenzia di lavoro interinale.
- un impedimento motivato dalla convocazione a un esame di recupero dell'Assicurato a seguito del mancato superamento di un esame di cui l'Assicurato non era a conoscenza al momento della prenotazione del viaggio (esclusivamente nell'ambito di studi superiori). Detto esame dovrà avere luogo nelle medesime date del soggiorno.
- un impedimento giustificato da un licenziamento, da un trasferimento dell'Assicurato o del suo coniuge oppure dal fallimento dell'azienda gestita dall'Assicurato.
PER ENTRARE IN VIGORE, LA GARANZIA IN CASO DI MALATTIA O INCIDENTE DEVE COMPORTARE UNA PRESCRIZIONE MEDICA CHE CAUSI UN RICOVERO OSPEDALIERO O IMPEDISCA ALL'ASSICURATO DI LASCIARE LA CAMERA DEL PROPRIO DOMICILIO ABITUALE PER RENDERSI A QUALSIVOGLIA ATTIVITÀ PROFESSIONALE.
In caso di malattia o incidente, l'Assicurato si impegna a svincolare il proprio medico dal segreto professionale e/o a ottenere l'impegno della persona all'origine del sinistro di svincolare anche il proprio medico curante dal segreto professionale. Non sarà versato alcun indennizzo all'Assicurato qualora il nostro medico di fiducia non possa farsi comunicare i dati medici necessari all'istruzione della sua pratica.
2.2. GARANZIA A BIS: "RISCHIO METEOROLOGICO, SKIPPER SOSTITUTIVO, SPESE DI SOCCORSO, SPESE PER SUPERAMENTO DEL TEMPO MASSIMO DI NOLEGGIO"
2.2.1. Sarà versato un indennizzo all'Assicurato qualora il natante non potesse navigare dal suo porto di partenza e fin dal primo giorno di noleggio a causa di un avviso di vento forza 8. Questo indennizzo sarà calcolato sulla base della metà del valore del noleggio giornaliero per un massimo di 3 giorni e fino alla concorrenza del massimale di € 900.
2.2.2. Il rimborso delle spese di sostituzione dello skipper, inclusive delle spese di trasporto dello skipper sostitutivo e del trasferimento del natante, vale a dire le spese per il viaggio di andata con il rapporto tempo/trasporto più economico e la remunerazione dello skipper sostitutivo durante il viaggio per prendersi carico del natante ed eventualmente continuare la crociera. La copertura dell'assicuratore non potrà superare un indennizzo di € 100 al giorno, per ciascun giorno di noleggio a partire dalla data in cui il nuovo skipper si prenderà carico del natante fino al termine della crociera.
2.2.3. Il rimborso delle giornate di superamento del tempo massimo di noleggio sulla base di un indennizzo pari al valore giornaliero previsto dal contratto di noleggio per un massimo di 4 giorni e fino alla concorrenza del massimale di € 800.
ESCLUSIVAMENTE NEL CASO IN CUI SI VERIFICASSE UNA DELLE SEGUENTI CAUSE NEL CORSO DELLA CROCIERA:
- il decesso dello skipper;
- una malattia, non nota al momento della messa a disposizione del natante, o un incidente che abbia colpito lo skipper nel corso della crociera;
- il decesso, la malattia o un incidente che abbia colpito, secondo le medesime condizioni, il coniuge dello skipper, i suoi parenti ascendenti o discendenti, quelli del suo coniuge, i suoi fratelli e le sue sorelle nonché qualunque altra persona abitualmente domiciliata sotto il suo stesso tetto e non partecipante alla crociera;
- il decesso, secondo le medesime condizioni, dei generi e delle nuore dello skipper;
- i danni materiali accidentali ai beni dello skipper che necessitino imperativamente della sua presenza;
- i danni materiali al natante, dovuti a un errore non intenzionale dello skipper e che rendano il natante inadatto alla navigazione (un'avaria come definita nell'articolo 1).
PER ENTRARE IN VIGORE, LA GARANZIA IN CASO DI MALATTIA O INCIDENTE DELLO SKIPPER DEVE COMPORTARE UNA PRESCRIZIONE MEDICA CHE CAUSI UN RICOVERO OSPEDALIERO O IMPEDISCA ALLO SKIPPER DI CONTINUARE LA CROCIERA.
2.2.4. Spese di ricerca, soccorso e trasporto dell'Assicurato.
Il rimborso fino a un massimo di € 3.800 a viaggio per:
- spese di ricerca, soccorso e salvataggio, in qualunque luogo, in caso di un qualunque evento accidentale coperto dall'assicurazione che metta o possa mettere in pericolo la vita dell'Assicurato;
- spese di trasporto e rimpatrio dal luogo dell'incidente coperto dall'assicurazione fino al centro ospedaliero più vicino e/o più adatto ai trattamenti sanitari necessari alla situazione.
Le somme versate a titolo della presente garanzia non possono in alcun caso superare gli esborsi reali e integrano, qualora abbiano avuto luogo, gli esborsi eventualmente rimborsati da qualunque altra copertura assicurativa analoga esistente. La garanzia entra in vigore alla data della partenza per il viaggio e resta valida per tutta la sua durata.
2.3. GARANZIA B O C: "RISCATTO DELLA CAUZIONE DI CROCIERA, REGATA E NATANTE A MOTORE"
Qualora la Società di noleggio constatasse una o più avarie al momento della restituzione del natante noleggiato e non restituisse all'Assicurato la sua cauzione, l'assicuratore parteciperà al rimborso delle somme trattenute dalla Società di noleggio fino all'80% dell'importo della fattura pagata e fino all'80% dell'importo della cauzione del natante noleggiato fino alla concorrenza del massimale di € 5.000.
Gli urti e le collisioni sulla linea di partenza della regata saranno rimborsati al 50% del loro valore.
Questa garanzia si applica a seguito di un'avaria al natante come definita dall'articolo 1 e secondo le modalità dall'articolo 3-6.
2.4. GARANZIA B+: "RISCATTO DELLA CAUZIONE DI CROCIERA ESCLUSIVAMENTE PER VELIERI"
Qualora la Società di noleggio constatasse una o più avarie al momento della restituzione del natante noleggiato e non restituisse all'Assicurato la sua cauzione, l'assicuratore parteciperà al rimborso delle somme trattenute dalla Società di noleggio fino al 100% dell'importo della fattura pagata e fino al 100% dell'importo della cauzione del natante noleggiato fino alla concorrenza del massimale di € 5.000.
Questa garanzia si applica a seguito di un'avaria al natante come definita dall'articolo 1 e secondo le modalità dall'articolo 3-6. Sono esclusi i natanti a motore o le imbarcazioni partecipanti a regate o competizioni.
2.5. GARANZIA D "ASSISTENZA AL NATANTE"
A seguito di un'avaria che impedisca la navigazione al natante noleggiato, l'assicuratore si farà carico di:
- spese di rimorchio del natante noleggiato fino alla concorrenza del massimale di € 500 per evento;
- spese di alloggio fino a € 50 a persona e a notte. La copertura assicurativa non potrà superare un indennizzo di € 100 a persona.
La copertura assicurativa totale per la presente garanzia non potrà superare il 40% dell'importo della Cauzione.
2.6. GARANZIA E, "ASSISTENZA ALLA PERSONA IN TUTTO IL MONDO", GARANZIA "BAGAGLI, OGGETTI E EFFETTI PERSONALI"
2.6.1. GARANZIA "BAGAGLI, OGGETTI E EFFETTI PERSONALI"
In caso di danni e/o furto, l'assicuratore garantirà l'Assicurato per il rimborso degli oggetti personali portati con sé per un importo massimo di € 1.000 a viaggio.
La presente garanzia si applica:
- ai bagagli e al loro contenuto, che siano accompagnati o registrati, ovvero consegnati da un Trasportatore professionale dietro presentazione di una ricevuta;
- ai singoli oggetti e abiti portati con sé o indossati.
La garanzia ha effetto dalla data della partenza per il viaggio e resta in vigore per tutta la sua durata.
LIMITE DELLA GARANZIA
In caso di sinistro coperto dall'assicurazione, l'indennizzo sarà calcolato sulla base del valore di sostituzione di oggetti della medesima natura, tenendo conto della loro svalutazione a causa del loro utilizzo. Le fotocamere, le videocamere, i dispositivi radiofonici o i televisori e altri oggetti di valore sono garantiti fino alla concorrenza del 30% del "Capitale Bagagli" assicurato.
2.6.2. GARANZIA "ASSISTENZA ALLA PERSONA IN TUTTO IL MONDO"
Questa garanzia è fornita da GROUPAMA ASSISTANCE .
PER USUFRUIRE DI TUTTE LE GARANZIE DI ASSISTENZA DEFINITE QUI DI SEGUITO È IMPERATIVO CONTATTARE, AL MOMENTO DELL'INCIDENTE E PRIMA DI OGNI INTERVENTO, LA CENTRALE DI ASSISTENZA DI GROUPAMA ASSISTANCE AI SEGUENTI RECAPITI:
Telefono: +33(0)1.45.16.64.85
AL FINE DI OTTENERE UN NUMERO DI PRATICA CHE GIUSTIFICHI LA GESTIONE DEGLI INTERVENTI. QUALSIASI FRODE, FALSIFICAZIONE O FALSA TESTIMONIANZA ANNULLERÀ AUTOMATICAMENTE LA GARANZIA.
In caso di malattia o incidente fisico avvenuto all'Assicurato, la squadra medica di GROUPAMA ASSISTANCE si metterà immediatamente in contatto, fin dalla prima chiamata, con il medico curante sul posto al fine di intervenire al meglio a seconda della situazione. In ogni caso, l'organizzazione dei primi soccorsi è a carico delle autorità locali. Le relative spese non saranno rimborsate da GROUPAMA ASSISTANCE.
Trasporto medico/rimpatrio sanitario dell'Assicurato:
Qualora la squadra medica di GROUPAMA ASSISTANCE decidesse il trasporto verso un altro centro medico meglio equipaggiato o più specializzato o, se si trovasse all'estero, verso il centro medico più vicino al domicilio dell'Assicurato nell'Unione Europea, GROUPAMA ASSISTANCE organizzerà e gestirà l'evacuazione dell'Assicurato a seconda della situazione via:
- treno, in prima classe, cuccetta o vagone-letto;
- automedica;
- ambulanza:
- volo di linea, in classe economica;
- volo sanitario.
Nel caso di paesi lontani, il rimpatrio sanitario potrà essere effettuato esclusivamente via volo di linea, con una sistemazione speciale se necessario.
Qualora questo avesse luogo, GROUPAMA ASSISTANCE organizzerà e gestirà il trasporto medico dall'uscita del centro medico fino al domicilio dell'Assicurato nell'Unione Europea con i mezzi più adeguati e a seconda della decisione dei medici di GROUPAMA ASSISTANCE.
La decisione del trasporto e dei mezzi da impiegare è presa dai medici di GROUPAMA ASSISTANCE esclusivamente a seconda degli imperativi tecnici e sanitari.
Accompagnamento durante il trasporto o il rimpatrio dell'Assicurato:
Qualora l'Assicurato fosse assistito da GROUPAMA ASSISTANCE secondo le condizioni definite nel paragrafo precedente, GROUPAMA ASSISTANCE permetterà a un altro Assicurato di accompagnarlo, a condizione che questi viaggi con lui e sia lui stesso registrato nel bollettino di viaggio.
Rimpatrio della salma in caso di decesso dell'Assicurato:
In caso di decesso avvenuto nel corso del viaggio, GROUPAMA ASSISTANCE organizzerà e gestirà il trasporto della salma fino al suo luogo di sepoltura nell'Unione Europea.
GROUPAMA ASSISTANCE prenderà anche a carico il costo della bara fino a un massimo di € 500. La scelta delle aziende che interverranno nel processo di rimpatrio (pompe funebri, vettore, ecc.) sarà a discrezione esclusiva di GROUPAMA ASSISTANCE . Tutte le altre spese, in particolare quelle della cerimonia e della sepoltura, non saranno prese a carico.
Rimborso delle spese mediche all'estero:
Secondo la normativa in vigore, il rimborso di tali spese sarà effettuato a complemento dei rimborsi ottenuti dall'Assicurato (o dai suoi aventi diritto) presso gli enti sociali di cui l'Assicurato può fare parte e presso qualsivoglia altro organismo previdenziale a cui sia iscritto (mutua sanitaria o altro). GROUPAMA ASSISTANCE effettuerà il pagamento complementare di tali spese dopo il ritorno dell'Assicurato presso il suo domicilio, dietro presentazione di tutti i giustificativi originali e dopo che l'Assicurato avrà fatto appello agli organismi previsti nel paragrafo precedente. L'Assicurato si impegna a effettuare presso tali organismi tutte le pratiche necessarie alla copertura delle sue spese.
GROUPAMA ASSISTANCE rimborserà le seguenti spese fino alla concorrenza del massimale di € 3.800, dietro deduzione di una franchigia di € 23 (queste disposizioni riguardano le spese sostenute a seguito di un incidente o di una malattia a carattere imprevedibile, avvenuti durante il viaggio):
- spese mediche e ricovero ospedaliero;
- medicinali prescritti da un medico o da un chirurgo;
- cure dentistiche fino a un massimo di € 50;
- spese per il trasporto sul posto in ambulanza, ordinato dal medico per un tragitto locale.
Messa a disposizione di un biglietto di andata/ritorno per un parente dell'Assicurato:
Qualora il suo stato non permettesse o non necessitasse il rimpatrio e se il ricovero ospedaliero sul posto fosse superiore a 10 giorni, GROUPAMA ASSISTANCE metterà gratuitamente a disposizione di uno dei parenti dell'Assicurato residente nell'Unione Europea un biglietto di andata/ritorno su un volo in classe economica o in treno in prima classe per rendersi al suo capezzale. GROUPAMA ASSISTANCE prenderà a carico esclusivamente le spese di trasporto e non tutte le altre spese (in particolare le spese alberghiere o di soggiorno).
Ritorno anticipato in caso di decesso di un parente dell'Assicurato:
In caso di decesso di una delle seguenti persone (padre, madre, suoceri, coniuge o figli, fratello o sorella) residenti nell'Unione Europea, GROUPAMA ASSISTANCE metterà a disposizione dell'Assicurato un biglietto di sola andata su un volo in classe economica o su un treno in prima classe per assistere al funerale, recandosi sul luogo di sepoltura nell'Unione Europea.
Assistenza giuridica all'estero:
Qualora l'Assicurato fosse o rischiasse di essere incarcerato a seguito di un incidente di circolazione, GROUPAMA ASSISTANCE designerà un legale e si prenderà a carico gli onorari fino alla concorrenza del massimale di € 800.
Costituzione della cauzione penale all'estero per un massimo di € 7.600:
Qualora a seguito di un incidente di circolazione l'Assicurato fosse o rischiasse di essere incarcerato, GROUPAMA ASSISTANCE anticiperà il denaro per la cauzione penale. GROUPAMA ASSISTANCE accorda all'Assicurato un tempo massimo di 3 mesi a partire dal giorno dell'anticipazione della cauzione per rimborsare tale somma. Qualora la cauzione fosse rimborsata prima di tale scadenza dalle autorità del paese in questione, questa dovrà essere immediatamente restituita a GROUPAMA ASSISTANCE .
Qualora l'Assicurato fosse citato in tribunale e non si presentasse, GROUPAMA ASSISTANCE esigerà il rimborso immediato della cauzione che non avrebbe potuto recuperare vista la mancata presentazione in aula dell'Assicurato. In caso di mancato rimborso entro i tempi prestabiliti potrebbero essere avviate delle procedure giudiziarie.
Trasmissione di messaggi urgenti:
Qualora l'Assicurato ne facesse domanda, GROUPAMA ASSISTANCE trasmetterà gratuitamente e con i mezzi più rapidi i messaggi o le notizie sull'Assicurato a qualunque persona rimasta nell'Unione Europea. In generale la trasmissione dei messaggi è subordinata a:
- una richiesta giustificata;
- un'espressione chiara ed esplicita del messaggio da trasmettere;
- un'indicazione precisa di cognome, nome, indirizzo completo ed eventualmente del numero di telefono della persona da contattare.
Qualsiasi testo che comporti una responsabilità civile, commerciale o economica sarà trasmesso dietro la sola responsabilità dell'Assicurato.
2.6.3. LIMITE DELLA GARANZIA
In caso di intervento da parte di GROUPAMA ASSISTANCE per organizzare un rimpatrio o un trasporto, e qualora l'evento coperto dall'assicurazione non obbligasse a spostare la data di rientro inizialmente prevista dall'Assicurato o se fosse possibile modificare le date del biglietto di ritorno, GROUPAMA ASSISTANCE potrà richiedere all'Assicurato di utilizzare il suo biglietto di ritorno. In caso contrario e qualora GROUPAMA ASSISTANCE avesse assicurato il rientro a proprie spese, l'Assicurato dovrà imperativamente rendere a GROUPAMA ASSISTANCE il biglietto non utilizzato.
2.7. GARANZIA F: "PROTEZIONE INDIVIDUALE MARITTIMA"
In caso di incidente coperto dal presente contratto, l'assicuratore indennizzerà l'Assicurato o i suoi beneficiari fino ai massimali qui indicati:
- decesso: € 50.000
- invalidità: € 150.000
- spese mediche: € 1.000
- indennizzo giornaliero: € 120
L'indennizzo giornaliero potrà essere versato esclusivamente all'Assicurato con un lavoro dipendente e in malattia dietro decisione di un medico oppure all'Assicurato con un lavoro autonomo ricoverato in ospedale o costretto a letto per ordine del medico.
In ogni caso, l'indennizzo versato in aggiunta a quello che l'Assicurato potrebbe ricevere dall'INPS o da qualunque altro ente assicurativo è limitato al reddito reale dell'Assicurato. Questo indennizzo giornaliero sarà versato a seguito di un'interruzione lavorativa superiore a 30 giorni e per una durata massima di 365 giorni.
In caso di decesso l'assicuratore garantirà il capitale sopra citato entro un tempo massimo di 24 mesi dalla data dell'incidente. Il capitale Invalidità Permanente Parziale o Totale sarà versato dall'Assicuratore all'Assicurato secondo la tabella qui di seguito, precisando il tasso di infermità. La garanzia si applica fino alla scadenza dell'anno assicurativo durante il quale l'Assicurato raggiunge l'età di 70 anni e per gli incidenti avvenuti in tutto il mondo.
La tabella utilizzata come base per il calcolo del tasso di infermità è a disposizione dell'Assicurato all'indirizzo del Groupe C.S.A.
2.8. GARANZIA ANNULAMENTO BIGLIETTI AERI :
Il rimborso delle spese di annullamento del viaggio coperto dall'assicurazione, così come previsto dal contratto di noleggio, e rimanenti a suo carico:
• militare per l'adempimento di un periodo quale riservista;
La garanzia ha effetto dalla prenotazione dei biglietti aerei e termina all'inizio del viaggio.
ARTICOLO 3 - ESCLUSIONI
3.1. ESCLUSIONI COMUNI A TUTTE LE GARANZIE (SALVO PER LA GARANZIA ASSISTENZA ALLA PERSONA):
La garanzia non si applica mai per:
- il decesso dell'Assicurato conseguente a una malattia i cui primi sintomi hanno avuto luogo prima della data di sottoscrizione del contratto di noleggio;
- gli incidenti, i licenziamenti, i trasferimenti, i fallimenti aziendali avvenuti e/o di cui l'Assicurato era a conoscenza prima della data di entrata in vigore del contratto di noleggio;
- le malattie constatate da un medico prima di tale entrata in vigore;
- le infermità di cui l'Assicurato era a conoscenza prima di tale entrata in vigore nonché i relativi postumi, conseguenze e peggioramenti.
Inoltre l'Assicurato non sarà mai indennizzato per le conseguenze di incidenti e malattie risultanti:
- da guerre contro una potenza straniera o guerre civili, cataclismi, dalla partecipazione dell'Assicurato a movimenti popolari, sommosse, attentati, rapine, prese di ostaggi, regolamenti di conti, risse (salvo in caso di legittima difesa);
- da atti intenzionali dell'Assicurato;
- da tossicomania e alcolismo dell'Assicurato;
- da malattia mentale o alienazione mentale dell'Assicurato constatata a livello medico;
- da un tentativo di suicidio dell'Assicurato;
- dallo stato di ubriachezza dell'Assicurato;
- dalla disintegrazione di un nucleo atomico o da radiazioni atomiche.
La garanzia non si applica mai qualora l'Assicurato non potesse presentare il diario di bordo tenuto quotidianamente fin dall'inizio della crociera.
3.2. ESCLUSIONI SPECIFICHE DELLA GARANZIA A (ANNULLAMENTO E INTERRUZIONE):
La garanzia non si applica mai qualora la sottoscrizione non fosse stata effettuata almeno 15 giorni prima della data di inizio del viaggio e del noleggio.
Oltre alle esclusioni previste dal paragrafo 3.1, la garanzia non si applica mai in caso di Annullamento risultante da:
- qualunque evento diverso da quelli enumerati nell'articolo 2.1 delle presenti Condizioni Generali;
- qualunque tipo di negligenza od omissione da parte dell'Assicurato, che gli impedisca di partecipare al viaggio previsto dal contratto di noleggio;
- impossibilità per l'Assicurato di fare regolarizzare i propri documenti prima della partenza a causa di una variazione improvvisa della normativa in vigore nel luogo di soggiorno, salvo qualora il cambiamento avvenisse nei 15 giorni precedenti la data di partenza per il viaggio;
- un evento legato al Noleggiatore o conseguente a una modifica delle sue prestazioni e/o tariffe.
3.3. ESCLUSIONI SPECIFICHE DELLA GARANZIA A E A BIS :
Oltre alle esclusioni previste dal paragrafo 3.1, la garanzia per lo "skipper designato dal modulo di adesione" non si applica mai:
- per qualunque evento diverso da quelli enumerati nell'articolo 2.2 delle presenti Condizioni Generali;
- in caso di guida da parte dello skipper di un'imbarcazione mista senza permesso o certificato valido;
- in caso di partecipazione a delle competizioni sportive o alla conquista di un nuovo record durante la crociera;
- in caso di mancato rispetto da parte dello skipper della zona di navigazione definita sul documento di navigazione o della zona corrispondente all'armamento reale del natante, salvo in caso di richiesta di assistenza (legge del 7 luglio 1967);
- in caso di mancato rispetto del Codice della Navigazione per quanto riguarda la navigazione e la navigazione a vela;
- in caso di mancato rispetto delle allegate istruzioni nautiche o di qualunque altra ordinanza che disciplini la pratica della navigazione;
- in caso di mancato rispetto dei consigli o delle raccomandazioni delle autorità marittime o meteorologiche.
3.4. ESCLUSIONI SPECIFICHE DELLA GARANZIA A BIS (SPESE DI RICERCA):
Oltre alle esclusioni previste dal paragrafo 3.1, la garanzia "Spese di ricerca" non si applica mai in caso:
- di guida da parte dello skipper di un'imbarcazione mista senza permesso o certificato valido;
- di partecipazione a delle competizioni sportive o alla conquista di un nuovo record durante la crociera;
- di negligenza o noncuranza da parte dell'Assicurato oppure di mancato rispetto da parte di quest'ultimo di raccomandazioni, normative o divieti in vigore durante il viaggio;
- di mancato rispetto da parte dello skipper della zona di navigazione definita sul documento di navigazione o della zona corrispondente all'armamento reale del natante, salvo in caso di richiesta di assistenza (legge del 7 luglio 1967);
- di mancato rispetto del Codice della Navigazione per quanto riguarda la navigazione e la navigazione a vela;
- di mancato rispetto delle allegate istruzioni nautiche o di qualunque altra ordinanza che disciplini la pratica della navigazione;
- di mancato rispetto dei consigli o delle raccomandazioni delle autorità marittime o meteorologiche.
3.5. ESCLUSIONI SPECIFICHE AL RISCATTO DELLA CAUZIONE DELLA CROCIERA E DELLA REGATA (GARANZIE B, B+, C):
Oltre alle esclusioni previste dal paragrafo 3.1, la garanzia non si applica mai:
- qualora non sia stato effettuato l'inventario alla partenza e all'arrivo;
- qualora l'avaria sia dovuta a un cedimento o all'usura del materiale non provocata dall'Assicurato;
- in caso di furto e dirottamento;
- per i danni occasionati a vele di più di 36 mesi;
- agli spinnaker;
- al gommone e al suo motore;
- in caso di perdite di materiali in mare.
Inoltre sono esclusi i danni accidentali risultanti:
- dalla guida da parte dello skipper di un'imbarcazione mista senza permesso o certificato valido;
- dalla partecipazione a delle competizioni sportive o alla conquista di un nuovo record durante la crociera;
- dal mancato rispetto da parte dello skipper della zona di navigazione definita sul documento di navigazione o della zona corrispondente all'armamento reale del natante, salvo in caso di richiesta di assistenza (legge del 07/07/1967);
- dal mancato rispetto del Codice della Navigazione per quanto riguarda la navigazione e la navigazione a vela;
- dal mancato rispetto delle allegate istruzioni nautiche o di qualunque altra ordinanza che disciplini la pratica della navigazione;
- dal mancato rispetto dei consigli o delle raccomandazioni delle autorità marittime o meteorologiche.
3.6. ESCLUSIONI SPECIFICHE ALLA GARANZIA D (ASSISTENZA AL NATANTE):
Oltre alle esclusioni previste dai paragrafo 3.1, la garanzia non si applica mai:
- per le spese effettuate senza l'autorizzazione del Groupe C.S.A. o di GROUPAMA ASSISTANCE ;
- per le spese di ricerca e soccorso in mare;
- per le spese di carburante;
- per le riparazioni;
- per le tasse doganali;
- per le spese conseguenti al furto dei bagagli e degli effetti personali sul natante.
3.7. ESCLUSIONI SPECIFICHE DELLA GARANZIA E (BAGAGLI, OGGETTI ED EFFETTI PERSONALI):
Oltre alle esclusioni previste dal paragrafo 3.1, la garanzia "Bagagli, oggetti ed effetti personali" non si applica mai qualora i danni siano il risultato:
- di vizio intrinseco o della normale usura dell'oggetto assicurato;
- degli agenti atmosferici, quando i bagagli si trovano sotto la custodia dell'Assicurato;
- dell'irregolarità dei meccanismi, della vetustà, della difettosità degli imballaggi, dei deterioramenti causati dagli insetti, dei risarcimenti danni, dell'inosservanza di leggi e normative sui trasporti, doganali o di altro tipo.
- il furto di bagagli su un portabagagli, da un baule aperto, all'interno di una vettura decappottabile, all'interno di un veicolo con i finestrini e/o le portiere aperte oppure il furto di bagagli all'interno di un veicolo parcheggiato tra le ore 22 e le ore 7 in un parcheggio non recintato né custodito;
- il furto di bagagli sul ponte, in una zona delimitata (deposito bagagli o locale) aperta, all'interno del natante i cui accessi non sono chiusi a chiave oppure il furto di bagagli all'interno di un natante ormeggiato tra le ore 22 e le ore 7 al di fuori di un porto o di una cinta sorvegliata o custodita;
- le perle fini, le pietre preziose non incastonate, i gioielli e le pellicce;
- i contanti, i titoli, i valori, i documenti e i biglietti di viaggio;
- i furti commessi dai membri del personale durante il loro servizio.
3.8. ESCLUSIONI SPECIFICHE DELLA GARANZIA E (ASSISTENZA ALLA PERSONA):
La sottoscrizione da parte dell'Assicurato o del suo entourage di una delle assistenze previste dall'articolo 2.6.2 delle presenti Condizioni Generali non può dare luogo a un rimborso salvo qualora GROUPAMA ASSISTANCE sia stata informata di detta procedura e abbia dato il suo esplicito accordo fornendo un numero di pratica. In questo caso le spese saranno rimborsate dietro presentazione di un giustificativo e fino alla concorrenza delle spese che GROUPAMA ASSISTANCE avrebbe sostenuto qualora avesse organizzato in prima persona tali servizi.
- qualunque intervento e/o rimborso relativo a check-up medici ed esami medici facenti parte di uno screening preventivo;
- tutti i danni e/o gli interventi risultanti dalla partecipazione a una qualunque competizione motoristica e alle relative prove (automobile, moto, natante a motore, aereo, ecc.).
Non danno luogo a un intervento di GROUPAMA ASSISTANCE le malattie o le lesioni benigne che possono essere trattate sul posto e che non impediscano all'Assicurato di continuare il viaggio, le malattie mentali, le gravidanze salvo in caso di complicazioni imprevedibili, ma in ogni caso le gravidanze dopo il sesto mese, le convalescenze, l
CONDIZIONI GENERALI PRIMA DEL 01/07/2018
(Rif. CG - S&C - 10-2008) DEL CONTRATTO SKIPPER N°65.527.456, ASSICURAZIONE PER NOLEGGIO NAUTICO E VIAGGI, VALIDE COME NOTA INFORMATIVA CONFORMEMENTE ALL'ARTICOLO L 141‐4 DEL CODICE DELLE ASSICURAZIONI FRANCESE.
Skipper: contratto sottoscritto dal GROUPE CSA - Le Petit Pays - Montagnole - BP 80515 - 73005 Chambéry Cedex Telefono: +33.(0)4.79.69.33.65 ‐ Cellulare: +33.(0)6.11.32.89.46 - Fax: +33.(0)4.79.96.97 Email: contact@skipper.fr - Sito web: www.iskipper.fr
Groupe CSA - SARL con capitale sociale di € 7.622,45 - Le Petit Pays Montagnole - BP 80515 - 73005 CHAMBERY Cedex. RCS Chambéry B390408805 - Garanzia finanziaria e RC professionale conformi agli articoli L530-1 e L530‐2 del Codice delle Assicurazioni francese.
Presso: TOKIO MARINE KILN INSURANCE LIMITED - SA con capitale sociale di £35.000.000. Tokio Marine Kiln Insurance Limited (succursale in Francia) - Azienda regolamentata dal Codice delle Assicurazioni francese, con sede al 6-8 Boulevard Haussmann, F-75009 Paris (Cedex 09). B 382 096 071 RCS Paris. P. IVA FR 37 382 096 071.
Tokio Marine Kiln Insurance Limited (UK), società anonima britannica con sede al 20 Fenchurch Street, London EC3M3BY, Registered in England & Wales 989421 - Capitale sociale: £35.000.000 Azienda autorizzata dall'Autorità di Vigilanza Assicurativa (Prudential Regulation Authority - ORA) e da essa controllata insieme all'Autorità della Condotta Finanziaria del Regno Unito (Financial Conduct Autority - FCA), che agisce in conformità alle norme del Codice delle Assicurazioni francese.
TOKIO MARINE ASSISTANCE: Telefono: +33.(0)1.48.82.62.35 - Fax: +33.(0)1.45.16.63.92.
Polizza n°65.527.456
ARTICOLO 1 – GLOSSARIO
ASSICURATO - ADERENTE
Individuo che riceve dall'ASSICURATORE le somme dovute in caso di sinistro. Salvo qualora un'altra persona fosse designata con l'accordo dell'Assicurato:
- la somma prevista in caso di decesso dell'Assicurato è versata al coniuge ancora in vita, purché non siano separati né divorziati, oppure, in mancanza di questo, ai suoi aventi diritto;
- per quanto riguarda le altre somme, sono versate all'Assicurato o ai suoi aventi diritto.
Qualunque alterazione della salute constatata da un'autorità sanitaria. Sono considerate come malattie:
INFORMATORE - PRODUTTORE - DISTRIBUTORE
ARTICOLO 2 - QUALI SONO LE GARANZIE ACCORDATE?
1 - GARANZIA A: "ANNULLAMENTO E INTERRUZIONE INDIVIDUALE E/O COLLETTIVA, SKIPPER SOSTITUTIVO, NUOVO NOLEGGIO"
1-1. Il rimborso delle spese di annullamento del viaggio coperto dall'assicurazione, così come previsto dal contratto di noleggio, e rimanenti a suo carico:
1-2. Il rimborso delle spese di interruzione individuale e/o collettive della crociera a pro rata temporis per la parte delle prestazioni non consumate durante il viaggio coperto dall'assicurazione, così come previsto dal contratto di noleggio, e comprese tra la data di inizio e quella di fine del viaggio meno le spese eventualmente generate dall'interruzione stessa.
1-3. Il rimborso, fino alla concorrenza del massimale di € 100 al giorno, per le spese di ingaggio e di trasporto (con il metodo di trasporto più economico e più rapido) di uno Skipper professionale in caso di annullamento individuale dello Skipper designato dal modulo di adesione, a condizione che nessun'altra persona potesse sostituirlo e che il viaggio rischiasse quindi di essere annullato.
1-4. Il pagamento di un indennizzo supplementare per nuovo noleggio pari al 30% dell'importo dell'indennizzo versato qualora, a seguito di un annullamento o di un'interruzione di una crociera coperta dall'assicurazione, l'Assicurato soddisfacesse le seguenti tre condizioni:
- sottoscrizione di un nuovo contratto di annullamento nautico dello "Skipper".
• una convocazione:
- amministrativa (a patto che la convocazione non fosse nota al momento della firma del contratto di noleggio);
- giudiziaria (salvo in caso di presentazione di una domanda di rinvio);
- militare per l'adempimento di un periodo quale riservista;
- in qualità di giurato;
2 - GARANZIA A BIS: "RISCHIO METEOROLOGICO, SKIPPER SOSTITUTIVO, SPESE DI SOCCORSO, SPESE PER SUPERAMENTO DEL TEMPO MASSIMO DI NOLEGGIO"
2-1. Sarà versato un indennizzo all'Assicurato qualora il natante non potesse navigare dal suo porto di partenza e fin dal primo giorno di noleggio a causa di un avviso di vento forza 8. Questo indennizzo sarà calcolato sulla base della metà del valore del noleggio giornaliero per un massimo di 3 giorni e fino alla concorrenza del massimale di € 900.
2-2. Il rimborso delle spese di sostituzione dello Skipper, inclusive delle spese di trasporto dello Skipper sostitutivo e del trasferimento del natante, vale a dire le spese per il viaggio di andata con il rapporto tempo/trasporto più economico e la remunerazione dello Skipper sostitutivo durante il viaggio per prendersi carico del natante ed eventualmente continuare la crociera. La copertura dell'assicuratore non potrà superare un indennizzo di € 100 al giorno, per ciascun giorno di noleggio a partire dalla data in cui il nuovo Skipper si prenderà carico del natante fino al termine della crociera.
2-3. Il rimborso delle giornate di superamento del tempo massimo di noleggio sulla base di un indennizzo pari al valore giornaliero previsto dal contratto di noleggio per un massimo di 4 giorni e fino alla concorrenza del massimale di € 800.
2-4. Spese di ricerca, soccorso e trasporto dell'Assicurato.
3 - GARANZIA B o C: "RISCATTO DELLA CAUZIONE DI CROCIERA, REGATA E NATANTE A MOTORE"
3 BIS - GARANZIA B+: "RISCATTO DELLA CAUZIONE DI CROCIERA ESCLUSIVAMENTE PER VELIERI"
4 - GARANZIA "ASSISTENZA AL NATANTE"
5 - GARANZIA "PROTEZIONE INDIVIDUALE MARITTIMA"
6 - GARANZIA "ASSISTENZA ALLA PERSONA IN TUTTO IL MONDO", GARANZIA "BAGAGLI, OGGETTI ED EFFETTI PERSONALI"
6-1. GARANZIA "BAGAGLI, OGGETTI ED EFFETTI PERSONALI"
6-2. GARANZIA "ASSISTENZA ALLA PERSONA IN TUTTO IL MONDO"
Questa garanzia è fornita da TOKIO MARINE ASSISTANCE.
PER USUFRUIRE DI TUTTE LE GARANZIE DI ASSISTENZA DEFINITE QUI DI SEGUITO È IMPERATIVO CONTATTARE, AL MOMENTO DELL'INCIDENTE E PRIMA DI OGNI INTERVENTO, LA CENTRALE DI ASSISTENZA DI TOKIO MARINE ASSISTANCE AI SEGUENTI RECAPITI:
Telefono: +33.(0)1.48.82.62.35 - Fax: +33.(0)1.45.16.63.92
In caso di malattia o incidente fisico avvenuto all'Assicurato, la squadra medica di TOKIO MARINE ASSISTANCE si metterà immediatamente in contatto, fin dalla prima chiamata, con il medico curante sul posto al fine di intervenire al meglio a seconda della situazione. In ogni caso, l'organizzazione dei primi soccorsi è a carico delle autorità locali. Le relative spese non saranno rimborsate da TOKIO MARINE ASSISTANCE.
Qualora la squadra medica di TOKIO MARINE ASSISTANCE decidesse il trasporto verso un altro centro medico meglio equipaggiato o più specializzato o, se si trovasse all'estero, verso il centro medico più vicino al domicilio dell'Assicurato nell'Unione Europea, TOKIO MARINE ASSISTANCE organizzerà e gestirà l'evacuazione dell'Assicurato a seconda della situazione via:
Qualora questo avesse luogo, TOKIO MARINE ASSISTANCE organizzerà e gestirà il trasporto medico dall'uscita del centro medico fino al domicilio dell'Assicurato nell'Unione Europea con i mezzi più adeguati e a seconda della decisione dei medici di TOKIO MARINE ASSISTANCE.
La decisione del trasporto e dei mezzi da impiegare è presa dai medici di TOKIO MARINE ASSISTANCE esclusivamente a seconda degli imperativi tecnici e sanitari.
Qualora l'Assicurato fosse assistito da TOKIO MARINE ASSISTANCE secondo le condizioni definite nel paragrafo precedente, TOKIO MARINE ASSISTANCE permetterà a un altro Assicurato di accompagnarlo, a condizione che questi viaggi con lui e sia lui stesso registrato nel bollettino di viaggio.
In caso di decesso avvenuto nel corso del viaggio, TOKIO MARINE ASSISTANCE organizzerà e gestirà il trasporto della salma fino al suo luogo di sepoltura nell'Unione Europea.
TOKIO MARINE ASSISTANCE prenderà anche a carico il costo della bara fino a un massimo di € 500. La scelta delle aziende che interverranno nel processo di rimpatrio (pompe funebri, vettore, ecc.) sarà a discrezione esclusiva di TOKIO MARINE ASSISTANCE. Tutte le altre spese, in particolare quelle della cerimonia e della sepoltura, non saranno prese a carico.
Secondo la normativa in vigore, il rimborso di tali spese sarà effettuato a complemento dei rimborsi ottenuti dall'Assicurato (o dai suoi aventi diritto) presso gli enti sociali di cui l'Assicurato può fare parte e presso qualsivoglia altro organismo previdenziale a cui sia iscritto (mutua sanitaria o altro). TOKIO MARINE ASSISTANCE effettuerà il pagamento complementare di tali spese dopo il ritorno dell'Assicurato presso il suo domicilio, dietro presentazione di tutti i giustificativi originali e dopo che l'Assicurato avrà fatto appello agli organismi previsti nel paragrafo precedente. L'Assicurato si impegna a effettuare presso tali organismi tutte le pratiche necessarie alla copertura delle sue spese.
TOKIO MARINE ASSISTANCE rimborserà le seguenti spese fino alla concorrenza del massimale di € 3.800, dietro deduzione di una franchigia di € 23 (queste disposizioni riguardano le spese sostenute a seguito di un incidente o di una malattia a carattere imprevedibile, avvenuti durante il viaggio):
Qualora il suo stato non permettesse o non necessitasse il rimpatrio e se il ricovero ospedaliero sul posto fosse superiore a 10 giorni, TOKIO MARINE ASSISTANCE metterà gratuitamente a disposizione di uno dei parenti dell'Assicurato residente nell'Unione Europea un biglietto di andata/ritorno su un volo in classe economica o in treno in prima classe per rendersi al suo capezzale. TOKIO MARINE ASSISTANCE prenderà a carico esclusivamente le spese di trasporto e non tutte le altre spese (in particolare le spese alberghiere o di soggiorno).
In caso di decesso di una delle seguenti persone (padre, madre, suoceri, coniuge o figli, fratello o sorella) residenti nell'Unione Europea, TOKIO MARINE ASSISTANCE metterà a disposizione dell'Assicurato un biglietto di sola andata su un volo in classe economica o su un treno in prima classe per assistere al funerale, recandosi sul luogo di sepoltura nell'Unione Europea.
Qualora l'Assicurato fosse o rischiasse di essere incarcerato a seguito di un incidente di circolazione, TOKIO MARINE ASSISTANCE designerà un legale e si prenderà a carico gli onorari fino alla concorrenza del massimale di € 800.
Qualora a seguito di un incidente di circolazione l'Assicurato fosse o rischiasse di essere incarcerato, TOKIO MARINE ASSISTANCE anticiperà il denaro per la cauzione penale. TOKIO MARINE ASSISTANCE accorda all'Assicurato un tempo massimo di 3 mesi a partire dal giorno dell'anticipazione della cauzione per rimborsare tale somma.
Qualora la cauzione fosse rimborsata prima di tale scadenza dalle autorità del paese in questione, questa dovrà essere immediatamente restituita a TOKIO MARINE ASSISTANCE.
Qualora l'Assicurato fosse citato in tribunale e non si presentasse, TOKIO MARINE ASSISTANCE esigerà il rimborso immediato della cauzione che non avrebbe potuto recuperare vista la mancata presentazione in aula dell'Assicurato. In caso di mancato rimborso entro i tempi prestabiliti potrebbero essere avviate delle procedure giudiziarie.
Qualora l'Assicurato ne facesse domanda, TOKIO MARINE ASSISTANCE trasmetterà gratuitamente e con i mezzi più rapidi i messaggi o le notizie sull'Assicurato a qualunque persona rimasta nell'Unione Europea. In generale la trasmissione dei messaggi è subordinata a:
6-3. LIMITE DELLA GARANZIA
In caso di intervento da parte di TOKIO MARINE ASSISTANCE per organizzare un rimpatrio o un trasporto, e qualora l'evento coperto dall'assicurazione non obbligasse a spostare la data di rientro inizialmente prevista dall'Assicurato o se fosse possibile modificare le date del biglietto di ritorno, TOKIO MARINE ASSISTANCE potrà richiedere all'Assicurato di utilizzare il suo biglietto di ritorno. In caso contrario e qualora TOKIO MARINE ASSISTANCE avesse assicurato il rientro a proprie spese, l'Assicurato dovrà imperativamente rendere a TOKIO MARINE ASSISTANCE il biglietto non utilizzato.
3-1. ESCLUSIONI COMUNI A TUTTE LE GARANZIE (SALVO PER LA GARANZIA ASSISTENZA ALLA PERSONA):
3-2. ESCLUSIONI SPECIFICHE DELLA GARANZIA "ANNULLAMENTO E INTERRUZIONE":
Oltre alle esclusioni previste dal paragrafo 3-1, la garanzia non si applica mai in caso di Annullamento risultante da:
- qualunque evento diverso da quelli enumerati nell'articolo 2-1 delle presenti Condizioni Generali;
3-3. ESCLUSIONI SPECIFICHE DELLA GARANZIA "SKIPPER DURANTE LA CROCIERA":
Oltre alle esclusioni previste dal paragrafo 3-1, la garanzia per lo "Skipper designato dal modulo di adesione" non si applica mai:
- per qualunque evento diverso da quelli enumerati nell'articolo 2-2 delle presenti Condizioni Generali;
3-4. ESCLUSIONI SPECIFICHE DELLA GARANZIA "SPESE DI RICERCA":
Oltre alle esclusioni previste dal paragrafo 3-1, la garanzia "Spese di ricerca" non si applica mai in caso:
3-5. ESCLUSIONI SPECIFICHE DELLA GARANZIA "BAGAGLI, OGGETTI ED EFFETTI PERSONALI":
Oltre alle esclusioni previste dal paragrafo 3-1, la garanzia "Bagagli, oggetti ed effetti personali" non si applica mai qualora i danni siano il risultato:
3-6. ESCLUSIONI SPECIFICHE AL RISCATTO DELLA CAUZIONE DELLA CROCIERA E DELLA REGATA (GARANZIE B, B+, C):
Oltre alle esclusioni previste dal paragrafo 3-1, la garanzia non si applica mai:
3-7. ESCLUSIONI SPECIFICHE DELLA GARANZIA "ASSISTENZA ALLA PERSONA":
La sottoscrizione da parte dell'Assicurato o del suo entourage di una delle assistenze previste dall'articolo 2 paragrafo 8 delle presenti Condizioni Generali non può dare luogo a un rimborso salvo qualora TOKIO MARINE ASSISTANCE sia stata informata di detta procedura e abbia dato il suo esplicito accordo fornendo un numero di pratica. In questo caso le spese saranno rimborsate dietro presentazione di un giustificativo e fino alla concorrenza delle spese che TOKIO MARINE ASSISTANCE avrebbe sostenuto qualora avesse organizzato in prima persona tali servizi.
Non danno luogo a un intervento di TOKIO MARINE ASSISTANCE le malattie o le lesioni benigne che possono essere trattate sul posto e che non impediscano all'Assicurato di continuare il viaggio, le malattie mentali, le gravidanze salvo in caso di complicazioni imprevedibili, ma in ogni caso le gravidanze dopo il sesto mese, le convalescenze, le malattie sotto trattamento e non ancora stabilizzate, le ricadute di malattie riscontrate in precedenza e che comportino un rischio di aggravamento rapido e a breve termine.
Ciononostante l'Assicurato può chiedere a TOKIO MARINE ASSISTANCE di organizzare il rimpatrio e in tale caso le spese sostenute saranno coperte direttamente dall'Assicurato. Solo la direzione sanitaria di TOKIO MARINE ASSISTANCE può accettare o rifiutare il rimpatrio.
Non sono prese a carico:
- le spese mediche sostenute per un trattamento prescritto nell'Unione Europea prima della partenza o che necessiti delle visite mediche regolari;
- le spese mediche sostenute nell'Unione Europea, le spese mediche sostenute all'estero nel corso di soggiorni della durata di più di 90 giorni, le spese conseguenti a una ricaduta di una malattia riscontrata in precedenza o di una malattia mentale, le cure termali, le spese causate dalla diagnosi o dal trattamento di uno stato fisiologico (gravidanza) o patologico già noto prima della data di entrata in vigore delle garanzie salvo in caso di complicazioni drastiche e imprevedibili, le cure mediche prescritte nell'Unione Europea, le spese per occhiali, protesi, lenti a contatto, le spese conseguenti a tentativi di suicidio, le spese causate dalle conseguenze dell'assunzione di stupefacenti e alcool.
TOKIO MARINE ASSISTANCE non si sostituirà in alcun caso agli obblighi relativi alla Normativa Marittima e/o agli enti locali di soccorso d'urgenza né prenderà a carico le spese sostenute dai primi soccorsi.
TOKIO MARINE ASSISTANCE non può essere considerata responsabile di ritardi o impedimenti nell'esecuzione di tali servizi in caso di: scioperi, sommosse, movimenti popolari, rappresaglie, restrizioni alla libera circolazione di beni e persone, atti di terrorismo o sabotaggio, atti bellicosi, di guerra civile o contro una potenza straniera, che sia dichiarata o meno, disintegrazione di un nucleo atomico, emissione di radiazioni ionizzanti e altri casi fortuiti o di forza maggiore, nonché per qualsiasi danno intenzionalmente provocato dall'Assicurato. Le prestazioni non utilizzate durante il periodo di validità delle garanzie escludono qualsiasi indennizzo a titolo compensativo.
3-8. ESCLUSIONI SPECIFICHE ALLA GARANZIA "ASSISTENZA AL NATANTE":
Oltre alle esclusioni previste dai paragrafi 3-1 e 3-7, la garanzia non si applica mai:
- per le spese effettuate senza l'autorizzazione del Groupe C.S.A. o di TOKIO MARINE ASSISTANCE;
3-9. ESCLUSIONI SPECIFICHE ALLA GARANZIA "PROTEZIONE INDIVIDUALE MARITTIMA":
Oltre alle esclusioni previste dai paragrafi 3-1 e 3-7, la garanzia non si applica mai ai sinistri:
- causati o provocati intenzionalmente dall'Assicurato;
- dovuti alla guida in stato di ebbrezza qualora il tasso di alcolemia sia superiore o uguale a 0,5 g/l;
- causati dal suicidio dell'Assicurato;
- risultanti dalla partecipazione dell'Assicurato a un lancio di paracadutismo o in deltaplano, in tutte le sue forme.
Per pratica di uno sport si intendono gli allenamenti, le prove o i test sportivi:
- avvenuti mentre l'Assicurato si trova alla guida di un mezzo di locomozione aerea;
- avvenuti mentre l'Assicurato è passeggero di un mezzo di locomozione aerea non appartenente a una società di trasporto pubblico. Questa esclusione è applicabile esclusivamente nel caso di un contratto di gruppo a partecipazione facoltativa;
- provocati da una guerra contro una potenza straniera. L'Assicurato deve provare che il sinistro è risultante da un altro evento;
- provocati da una guerra civile. L'Assicurato deve provare che il sinistro è risultante da uno di questi fatti causati o aggravati da:
- armi o dispositivi destinati a esplodere attraverso una modifica della struttura del nucleo atomico;
- qualunque fonte di irradiamento ionizzante a cui l'Assicurato si espone in maniera prevedibile, intermittente, a causa o durante la sua attività professionale abituale. Inoltre è escluso dal beneficio della garanzia qualunque individuo che abbia causato o provocato intenzionalmente il sinistro.
ARTICOLO 4 - QUANDO AVRÀ EFFETTO IL CONTRATTO?
ARTICOLO 5 - DOVE HANNO EFFETTO LE GARANZIE?
Le garanzie del presente contratto hanno effetto IN TUTTO IL MONDO.
Per quanto riguarda la garanzia "ASSISTENZA ALLA PERSONA", TOKIO MARINE ASSISTANCE potrà intervenire esclusivamente se l'Assicurato si trova a terra, in un porto o in un riparo ben localizzato.
L'Assicurato riconosce di avere preso conoscenza delle garanzie del contratto "SKIPPER" e chiede di aderire al contratto di gruppo n°65527456 sottoscritto dal Groupe CSA presso la compagnia TOKIO MARINE KILN INSURANCE LIMITED.
ARTICOLO 6 - OBBLIGHI DELL'ASSICURATO COSA FARE IN CASO DI SINISTRO?
Contatti il prima possibile (ENTRO 5 GIORNI DALLA DATA DEL SINISTRO) il Groupe CSA, la sua società di noleggio, la sua agenzia viaggi.
Scriva un'email all'indirizzo: france@skipper.fr
Groupe CSA - Centre de Gestion - France Cautain BP 40029 - 46, rue Rouget de Lisle 95240 Cormeilles-en-Parisis Telefono: +33.(0)1.39.31.33 - Cellulare: +33.(0)6.83.31.49.45
Sotto pena di decadenza l'Assicurato deve, salvo in caso fortuito o di forza maggiore, dichiarare all'assicuratore per iscritto oppure oralmente dietro consegna di una ricevuta qualunque sinistro entro i 5 giorni dalla data in cui ne viene a conoscenza e fornire un giustificativo alla Compagnia di Assicurazione o al Groupe CSA.
In caso di furto, la dichiarazione dovrà essere inoltrata entro 48 ore dai fatti, la denuncia dovrà essere effettuata immediatamente alla caserma della Polizia, dei Carabinieri o delle Autorità Locali.
L'Assicurato dovrà prendere tutte le misure necessarie a ridurre l'importo del sinistro (trasferimento del contratto di noleggio dalla società di noleggio a un nuovo cliente, custodia del natante in caso di avaria, sostituzione dello skipper, ecc.).
Non appena verrà conoscenza del sinistro, l'Assicurato dovrà indirizzare alla Compagnia di Assicurazione o al Groupe C.S.A. :
- tutti i documenti necessari all'istruttoria delle pratiche di sinistro (giustificativi, contratto di noleggio, certificati medici, certificato di morte, rapporto di un esperto, certificato del trasportatore, convocazioni amministrative, attestati del datore di lavoro, fatture saldate, ecc.) e tutte le informazioni precise sulla reale causa del sinistro.
- tutte le informazioni atte a documentare la pratica di sinistro (opinione delle società di salvataggio in mare aperto, delle centrali meteorologiche e delle autorità sanitarie, rapporti dei commissari di avaria, copia del diario di bordo, fotografie dell'avaria, fotografie del natante noleggiato, rapporto del comandante, copia dei documenti legislativi e normativi internazionali, nazionali o locali).
Oltre ai documenti obbligatori previsti dai precedenti paragrafi, dovrà inviare all'assicuratore:
- per la GARANZIA ANNULLAMENTO E INTERRUZIONE:
Il contratto di noleggio, il bollettino di partecipazione al viaggio, la conferma di tale iscrizione da parte dell'agenzia viaggi nonché la fattura dell'importo che dovrà versarle. Tutti i documenti che giustifichino la causa dell'annullamento (certificato medico, certificato di morte, ecc.).
- per la GARANZIA SKIPPER SOSTITUTIVO:
Le spese per gli spostamenti e lo stipendio dello skipper sostitutivo, tutti i documenti necessari a giustificare la necessità della sostituzione, tutti i documenti normativi che certifichino il numero di giorni di ritardo accumulati.
- per la GARANZIA SPESE DI RICERCA, SOCCORSO E TRASPORTO:
Tutti i documenti che permettano di provare la realtà dei fatti e tutte le fatture giustificative.
- per la GARANZIA RISCHIO METEOROLOGICO:
Il contratto di noleggio, il bollettino meteorologico del mattino e del pomeriggio di ogni giornata in questione come fornito dalle autorità marittime.
- per le GARANZIE DI RISCATTO DELLA CAUZIONE DELLA CROCIERA (GARANZIA B, B+) E REGATA (GARANZIA C):
Le fotografie dell'avaria, le fotografie del natante noleggiato, il rapporto del comandante, il diario di bordo, il contratto di noleggio con l'indicazione dell'importo della cauzione, le fatture saldate per le riparazioni, la copia delle fatture per l'acquisto degli elementi sostituiti, la copia delle fatture di acquisto delle vele, il rapporto di un esperto, l'inventario alla partenza e all'arrivo e tutti i documenti che riguardino la causa e l'entità del sinistro.
- per la GARANZIA ASSISTENZA AL NATANTE:
Tutti i documenti, tutti gli attestati e/o le fatture che permettano di provare la realtà dei fatti.
- per la GARANZIA ASSISTENZA ALLA PERSONA:
Tutti i documenti che permettano di provare la realtà dei fatti e tutti gli attestati giustificativi.
- per la GARANZIA BAGAGLI, OGGETTI ED EFFETTI PERSONALI:
Tutti i documenti, tutti i giustificativi (realizzati a spese dell'Assicurato) e tutte le informazioni (fatture di acquisto, ricevuta di denuncia, testimonianze, constatazione dei danni dovuti al trasportatore, ecc.) relativi alla causa del sinistro e all'entità dei danni.
In caso di furto o avaria durante il trasporto, l'Assicurato dovrà sottoporre tutte le riserve o i reclami via lettera raccomandata presso l'azienda incaricata del trasporto.
In caso di recupero di una parte o della totalità degli oggetti sinistrati, l'Assicurato dovrà darcene immediata comunicazione.
Qualora gli oggetti venissero recuperati entro UN MESE di tempo dalla data del sinistro, l'Assicurato potrà riprenderne possesso. Rimborseremo i deterioramenti eventualmente subiti e le spese di salvataggio o di ricostituzione già sostenute fino alla concorrenza del massimale previsto dalla garanzia "Bagagli, oggetti ed effetti personali".
Qualora gli oggetti venissero recuperati dopo il pagamento dell'indennizzo, l'Assicurato avrà UN MESE di tempo per scegliere se lasciare o riprendere gli oggetti.
Se decidesse di riprenderli, l'Assicurato dovrà restituire l'indennizzo corrispondente, meno l'importo dell'eventuale deterioramento e delle spese sostenute per il recupero.
- per la GARANZIA PROTEZIONE INDIVIDUALE IN CASO DI INCIDENTE MARITTIMO:
Una dichiarazione scritta che precisi le circostanze dell'incidente, un estratto del registro dei certificati di morte o un attestato di stato di famiglia a nome dell'Assicurato, un certificato medico che indichi la causa del decesso o che descriva le ferite riportate.
Qualora venga realizzato un verbale, il nome dell'autorità che lo ha emesso, i documenti che stabiliscano il ruolo del beneficiario (attestato di stato di famiglia, certificato di eredità) nonché nome e indirizzo del notaio incaricato della successione, i documenti giustificativi dei figli a carico (attestato di stato di famiglia, certificato scolastico) se le somme garantite sono in funzione della situazione familiare.
IMPORTANTE: Il Beneficiario che, intenzionalmente, fornisse delle false informazioni o usasse documenti contraffatti e modificati nell'intento di imbrogliare l'Assicuratore, perderà ogni diritto alla garanzia per il sinistro in questione.
Dovranno essere immediatamente prese tutte le misure utili per limitare le conseguenze del sinistro e affrettare la guarigione dell'Assicurato, che dovrà sottoporsi alle cure mediche necessarie alle sue condizioni.
Il medico dell'Assicuratore dovrà avere libero accesso all'Assicurato per constatarne lo stato.
Ogni rifiuto non giustificato di conformarsi a detto controllo porterà, dopo l'ingiunzione via lettera raccomandata, alla decadenza dell'Assicurato dai suoi diritti.
STIMA DEI DANNI MATERIALI E LIQUIDAZIONE DEI SINISTRI
L'assicurazione non può essere una causa di beneficio per l'Assicurato e garantisce esclusivamente il risarcimento dei danni reali.
Le somme garantite non possono essere considerate come la prova o la garanzia dell'esistenza o del valore degli oggetti sinistrati al momento dell'evento coperto dall'assicurazione. L'Assicurato è tenuto a giustificarli con tutti i mezzi e i documenti in suo possesso nonché a mostrare l'entità del danno subito.
Gli oggetti e gli effetti personali sono stimati in funzione del loro valore di sostituzione il giorno del sinistro, deducendone l'eventuale vetustà.
La regola proporzionale prevista all'articolo L121-5 del Codice delle Assicurazioni francese non è applicabile.
Le spese per la realizzazione e/o l'ottenimento di documenti e/o giustificativi richiesti all'articolo 6 restano a carico dell'Assicurato.
Non appena la pratica dell'Assicurato sarà completa e valutata da un esperto, verrà spedita all'Assicurato una proposta di indennizzo che dovrà essere accettata e rispedita all'indirizzo del Groupe CSA.
L'Assicurato riceverà il suo pagamento entro 4 settimane dalla data di ricezione della proposta accettata presso gli uffici della Compagnia di Assicurazione.
L'Assicuratore o il Sottoscrittore sono i destinatari dei dati personali che riguardano l'Assicurato.
Sono indispensabili per la buona gestione della sua adesione al contratto. Conformemente alla legge "Informatica e libertà", il Sottoscrittore potrà proporre delle offerte e dei servizi relativi ai suoi prodotti, salvo in caso di opposizione da parte dell'Assicurato. In questo caso, l'Assicurato dovrà inviargli una lettera per comunicare il suo rifiuto al trattamento dei suoi dati personali. La medesima legge accorda all'Assicurato un diritto di accesso e rettifica dei suoi dati personali, che potrà esercitare in qualsiasi momento rivolgendosi alla sede legale dell'Assicuratore.
Conformemente agli articoli L114-1 e L114-2 del Codice delle Assicurazioni francese, tutte le azioni derivanti dal presente contratto sono prescritte, ovvero non possono più essere esercitate, dopo due anni dall'evento che le ha originate.
Ciononostante queste tempistiche non sono valide:
- in caso di reticenza, omissione, falsa dichiarazione o inesattezza sul rischio corso a partire dal giorno in cui l'Assicuratore ne è venuto a conoscenza.
- in caso di sinistro, a partire dal giorno in cui i Beneficiari ne sono venuti a conoscenza se provano la loro ignoranza dei fatti fino a detto momento. La prescrizione è portata a dieci anni in caso di garanzia contro gli Incidenti alla persona e qualora i Beneficiari siano gli aventi diritto dell'Assicurato deceduto.
In caso di disaccordo tra l'Assicurato e l'Assicuratore sull'esecuzione del presente contratto, l'Assicuratore metterà l'Assicurato in contatto con il Mediatore Assicurativo.
La compagnia subentra fino alla concorrenza dei massimali indicati per i diritti e le azioni che l'Assicurato può avere contro terzi responsabili del sinistro.
In caso di difficoltà nell'applicazione del contratto, l'Assicurato è invitato a consultare il suo consulente abituale.
Qualora la risposta non lo soddisfacesse, l'Assicurato è invitato a inoltrare il suo reclamo a:
Infine, qualora il disaccordo dovesse persistere anche a seguito della risposta fornita, l'Assicurato potrà chiedere l'intervento di un mediatore secondo le condizioni che le saranno comunicate dietro sua richiesta all'indirizzo sopra citato.
Conformemente al Codice delle Assicurazioni francese (articolo L112-4), si precisa che la società assicurativa TOKIO MARINE KILN INSURANCE LIMITED è controllata dalla Financial Services Authority con sede a North Colonnade - Canary Wharf - London E14 5HS - ENGLAND
SKIPPER è un marchio registrato del Groupe CSA - Tutti i diritti di riproduzione sono riservati.

References: ARTICOLO 1
 articolo 4
 sentenza 
 Articolo 4
 Articolo 4

ARTICOLO 2

ARTICOLO 3

ARTICOLO 1

ARTICOLO 2

ARTICOLO 4

ARTICOLO 5

ARTICOLO 6