Source: http://docplayer.fr/39958610-Loi-federale-sur-la-protection-des-animaux.html
Timestamp: 2018-07-18 14:23:46+00:00

Document:
1 Version provisoire - Seule la version publiée dans la Feuille fédérale (FF) fait foi Loi fédérale sur la protection des animaux (LPA) Projet Modification du L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu le message du Conseil fédéral du 1, arrête: I La loi fédérale du 16 décembre 2005 sur la protection des animaux 2 est modifiée comme suit: Art. 5, al. 1 bis (nouveau) et 2 1bis Le Conseil fédéral peut prévoir la reconnaissance de certaines formations et formations continues par la Confédération ou par les cantons. 2 La Confédération veille à l information du public en matière de protection des animaux. Art. 6, al. 3 3 Il peut fixer les exigences auxquelles doivent satisfaire la formation et la formation continue des détenteurs d animaux et des personnes qui éduquent des animaux ou qui leur apportent des soins. Art. 7, titre et al. 1 et 4 (nouveau) Régimes de l annonce et de l autorisation, interdictions 1 Le Conseil fédéral peut rendre obligatoires l annonce de certaines formes de détention, l annonce de la détention de certaines espèces animales et l annonce de certains soins, ou les soumettre à autorisation. 4 Le Conseil fédéral peut rendre obligatoires l annonce de la commercialisation et l annonce de l utilisation de moyens auxiliaires et d appareils pour la formation et le contrôle des animaux qui provoquent des douleurs à l animal, les soumettre à autorisation ou les interdire. 1 FF RS
2 Art. 10, al. 2, 2 e phrase 2 Il peut interdire l élevage, la production, la détention, l importation, le transit, l exportation et la commercialisation d animaux présentant des caractéristiques particulières, notamment des anomalies dans leur anatomie ou dans leur comportement. Titre précédant l art. 13 Section 3 Circulation d animaux et de produits d origine animale Art. 13 Régimes de l autorisation et de l annonce 1 Le commerce professionnel d animaux et l utilisation d animaux vivants à des fins publicitaires sont soumis à autorisation. 2 Le Conseil fédéral peut rendre obligatoire l annonce de manifestations suprarégionales avec des animaux ou les soumettre à autorisation. Art. 14, titre et al. 2 Conditions, restrictions et interdictions 2 L importation, le transit, l exportation et le commerce de peaux de chat ou de chien et de produits fabriqués à partir de telles peaux sont interdits. Art. 15, titre Principes Art. 15a (nouveau) Transports internationaux d animaux 1 Le transport international d animaux à titre professionnel est soumis à autorisation. 2 Le Conseil fédéral peut déterminer quelles normes internationales sont applicables. Art. 20a (nouveau) Information du public 1 A l issue de toute expérience sur des animaux, l Office vétérinaire fédéral (OVF) publie les informations suivantes: a. le titre de l expérience et le domaine concerné; b. le but de l expérience; c. le nombre d animaux utilisés pour chaque espèce; d. la gravité de la contrainte imposée aux animaux. 22
3 2 Le Conseil fédéral peut prévoir la publication d autres informations, à moins que des intérêts privés ou publics prépondérants dignes de protection s y opposent. 3 Il règle les modalités, notamment le degré de précision des informations que doivent fournir les personnes responsables de l expérience. Section 6a Système d information électronique dans le domaine de l expérimentation animale Art. 20b (nouveau) But et contenu 1 La Confédération exploite un système d information électronique destiné à faciliter l accomplissement des tâches légales de la Confédération et des cantons dans le domaine de l expérimentation animale. 2 Le système d information contient les données personnelles suivantes: a. des données sur les poursuites et les sanctions administratives et pénales; b. des données sur les autorisations et sur la surveillance des expériences sur les animaux; c. des données sur les autorisations d exploiter un établissement qui détient des animaux destinés à l expérimentation, qui les élève ou qui en fait le commerce et sur la surveillance de ces établissements; d. des données sur les annonces des lignées ou des souches animales présentant un phénotype invalidant; e. des données relatives à la formation de base, à la formation qualifiante et à la formation continue; f. des données nécessaires à la publication de la statistique annuelle de l expérimentation animale; g. des données nécessaires à la gestion des utilisateurs et du système. Art. 20c (nouveau) Accès aux données 1 Les personnes suivantes peuvent traiter des données personnelles, y compris les données sensibles et les profils de la personnalité, et accéder à ces données en ligne, pour autant que cela soit nécessaire à l accomplissement de leurs tâches légales: a. les collaborateurs de l OVF qui assument des tâches dans le cadre de la haute surveillance; b. les collaborateurs des autorités cantonales chargées d établir les autorisations, dans leur domaine de compétence; c. les membres des commissions cantonales, pour les expériences sur les animaux dans leur domaine de compétence; 23
4 d. les collaborateurs des instituts, des laboratoires et des établissements qui détiennent des animaux destinés à l expérimentation, les élèvent ou en font le commerce, dans leur domaine de compétence. 2 Les collaborateurs des autorités cantonales chargées d établir les autorisations et les membres des commissions cantonales peuvent consulter en ligne les données concernant les demandes d autorisation déposées dans les autres cantons et les décisions prises en la matière, pour autant que cela soit nécessaire à l accomplissement de leurs tâches légales. Art. 20d (nouveau) Emoluments La Confédération perçoit des émoluments auprès des cantons pour l utilisation du système d information électronique. Le Conseil fédéral en fixe le montant. Art. 20e (nouveau) Le Conseil fédéral règle: a. la collaboration avec les cantons; b. l inventaire des données; Dispositions complémentaires c. les responsabilités relatives au traitement des données; d. les droits d accès, notamment l étendue des accès en ligne; e. les mesures organisationnelles et techniques nécessaires pour assurer la protection et la sécurité des données, notamment les conditions de l accès en ligne; f. l archivage; g. les délais de conservation et de radiation. Art. 23, al. 3 et 4 (nouveau) 3 L OVF tient un registre des interdictions qui ont été prononcées. Ce registre peut être consulté par les services cantonaux spécialisés visés à l art. 33 pour l accomplissement de leurs tâches légales. 4 Le Conseil fédéral peut conclure des traités internationaux d échange d informations sur les interdictions prononcées. Il peut prévoir que les interdictions prononcées à l étranger soient applicables sur le territoire suisse. Art. 24, al. 3 et 4 (nouveau) 3 Les autorités chargées de l exécution dénoncent toutes les infractions à la présente loi qu elles ont constatées. 4 Dans les cas de peu de gravité, elles peuvent renoncer à dénoncer l infraction. 24
5 Art. 25 Droit de recours des autorités 1 L OVF est habilité à recourir contre les décisions des autorités cantonales relatives à l expérimentation animale, en utilisant les voies de recours du droit cantonal et du droit fédéral. 2 Les autorités cantonales notifient immédiatement leurs décisions à l OVF. Art. 26, al. 1, phrase introductive, et 2 1 Est puni d une peine privative de liberté de trois ans au plus ou d une peine pécuniaire quiconque, intentionnellement: 2 Si l auteur agit par négligence, il est puni d une peine pécuniaire de 180 joursamende au plus. Art. 27 Infractions en matière de circulation d animaux et de produits d origine animale 1 Quiconque, intentionnellement, en violation de la convention du 3 mars 1973 sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d extinction 3, importe, fait transiter ou exporte des animaux ou des produits d origine animale mentionnés dans les annexes I à III de cette convention, ou en prend possession, est puni d une peine privative de liberté de trois ans au plus ou d une peine pécuniaire. Si l auteur agit par négligence, il est puni d une peine pécuniaire de 180 jours-amende au plus. 2 Quiconque, intentionnellement, contrevient aux dispositions de l art. 14 soumettant à certaines conditions, limitant ou interdisant la circulation d animaux ou de produits d origine animale, est puni d une amende de francs au plus. La tentative, la complicité et l instigation sont punissables. Si l auteur agit par négligence, il est puni de l amende. Art. 28, al. 1, phrase introductive et let. h et i (nouvelles), 2 et 3 1 Sous réserve de l art. 26, est puni d une amende de francs au plus, quiconque, intentionnellement: h. contrevient aux dispositions concernant le commerce d animaux à titre professionnel; i. contrevient aux dispositions concernant l utilisation d animaux vivants à des fins publicitaires. 2 La tentative, la complicité et l instigation sont punissables. Si l auteur agit par négligence, il est puni de l amende. 3 Est puni d une amende quiconque, intentionnellement ou par négligence, contrevient à une disposition d exécution dont la violation a été déclarée punissable ou à 3 RS
6 une décision qui lui a été signifiée sous la menace de la peine prévue au présent article. Art. 31 Poursuite pénale 1 L instruction et le jugement des infractions sont du ressort des cantons. 2 L OVF instruit et juge les infractions visées à l art. 27, al. 1. Il instruit et juge les infractions visées à l art. 27, al. 2, qui sont constatées lors de l importation, du transit ou de l exportation d animaux ou de produits d origine animale aux postes d inspection frontaliers agréés. S il y a simultanément infraction à la loi du 18 mars 2005 sur les douanes 4 ou à la loi du 12 juin 2009 sur la TVA 5, l Administration fédérale des douanes instruit et juge l infraction. 3 En cas d importation, de transit ou d exportation d animaux ou de produits d origine animale en dehors des postes d inspection frontaliers agréés, l Administration fédérale des douanes instruit et juge l infraction s il y a simultanément infraction à la loi du 18 mars 2005 sur les douanes ou à la loi du 12 juin 2009 sur la TVA. 4 Si un acte constitue à la fois une infraction visée aux al. 1 à 3 et une infraction à la loi du 18 mars 2005 sur les douanes, à la loi du 12 juin 2009 sur la TVA, à la loi du 9 octobre 1992 sur les denrées alimentaires 6, à la loi du 1 er juillet 1966 sur les épizooties 7, à la loi du 20 juin 1986 sur la chasse 8 ou à la loi fédérale du 21 juin 1991 sur la pêche 9 et qu elles sont poursuivies par la même autorité fédérale, la peine prévue pour l infraction la plus grave est appliquée; cette peine peut être augmentée de manière appropriée. Art. 32, al. 1, 2 e phrase, 2 bis (nouveau), 4 et 5 1 Il peut autoriser l OVF à édicter des dispositions de caractère technique. 2bis Le Conseil fédéral peut obliger les cantons à informer la Confédération des mesures d exécution qu ils ont prises et des résultats des examens et des contrôles qu ils ont menés. 4 Le Conseil fédéral réglemente la formation et la formation continue des personnes qui exercent des fonctions dans le cadre de l exécution de la présente loi. 5 L exécution de la procédure d autorisation visée à l art. 7, al. 2, la surveillance de l importation, du transit et de l exportation d animaux et de produits d origine animale aux postes d inspection frontaliers agréés et la surveillance de la circulation des animaux et des plantes d espèces protégées en vertu de la convention du 3 mars 1973 sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d extinction 10 incombent à la Confédération. 4 RS RS RS RS RS RS RS
7 Art. 32a (nouveau) Collaboration internationale Le Conseil fédéral peut conclure des traités internationaux portant sur la formation, l exécution des contrôles et l échange d informations dans le domaine de la protection des animaux. Art. 32b (nouveau) Opposition 1 Les décisions rendues par l OVF peuvent faire l objet d une opposition. 2 L effet suspensif de l opposition peut être retiré. 3 Le délai d opposition est de dix jours. Art. 35, al. 1 1 Le Conseil fédéral institue une commission pour l expérimentation animale composée de spécialistes. Elle conseille l OVF et se tient à la disposition des cantons pour les questions de principe et les cas controversés. Art. 35a (nouveau) Commissions d examens 1 Le Conseil fédéral peut nommer des commissions chargées d organiser les examens auxquels les personnes qui exercent des fonctions dans le cadre de l exécution de la présente loi sont soumises. 2 Les commissions notifient les résultats des examens par voie de décision. 3 Le Conseil fédéral peut déléguer aux cantons la compétence d organiser les examens. Art. 36, 1 re phrase L OVF publie chaque année une statistique de toutes les expériences sur les animaux effectuées en Suisse. Art. 45a (nouveau) Dispositions de coordination Quel que soit l ordre dans lequel la loi fédérale du sur la circulation des espèces de faune et de flore protégées ou la modification du de la LPA entrent en vigueur, à l entrée en vigueur de la seconde de ces lois, ou à leur entrée en vigueur simultanée, les art. 27, al. 1, 31 et 32, al. 5, LPA sont modifiés comme suit: Art. 27, al. 1 Abrogé 27
8 Art. 31 Poursuite pénale 1 L instruction et le jugement des infractions sont du ressort des cantons. 2 L OVF instruit et juge les infractions visées à l art. 27, al. 2, qui sont constatées lors de l importation, du transit ou de l exportation d animaux ou de produits d origine animale aux postes d inspection frontaliers agréés. S il y a simultanément infraction à la loi du 18 mars 2005 sur les douanes 11 ou à la loi du 12 juin 2009 sur la TVA 12, l Administration fédérale des douanes instruit et juge l infraction. 3 En cas d importation, de transit ou d exportation d animaux ou de produits d origine animale en dehors des postes d inspection frontaliers agréés, l Administration fédérale des douanes instruit et juge l infraction s il y a simultanément infraction à la loi du 18 mars 2005 sur les douanes ou à la loi du 12 juin 2009 sur la TVA. 4 Si un acte constitue à la fois une infraction visée aux al. 1 à 3 et une infraction à la loi fédérale du sur la circulation des espèces de faune et de flore protégées 13, à la loi du 18 mars 2005 sur les douanes, à la loi du 12 juin 2009 sur la TVA, à la loi du 9 octobre 1992 sur les denrées alimentaires 14, à la loi du 1 er juillet 1966 sur les épizooties 15, à la loi du 20 juin 1986 sur la chasse 16 ou à la loi fédérale du 21 juin 1991 sur la pêche 17 et qu elles sont poursuivies par la même autorité fédérale, la peine prévue pour l infraction la plus grave est appliquée; cette peine peut être augmentée de manière appropriée. Art. 32, al. 5 5 L exécution de la procédure d autorisation visée à l art. 7, al. 2, et la surveillance de l importation, du transit et de l exportation d animaux et de produits d origine animale aux postes d inspection frontaliers agréés sont du ressort de la Confédération. II 1 La présente loi est sujette au référendum. 2 Le Conseil fédéral fixe la date de l entrée en vigueur. 11 RS RS RS RS RS RS

References: Art. 5
 Art. 6
 Art. 7
 Art. 10
 art. 13
 Art. 13
 Art. 14
 Art. 15
 Art. 15
 Art. 20
 Art. 20
 Art. 20
 Art. 20
 Art. 20
 Art. 23
 art. 33
 Art. 24
 Art. 25
 Art. 26
 Art. 27
 art. 14
 Art. 28
 art. 26
 Art. 31
 art. 27
 art. 27
 Art. 32
 art. 7
 Art. 32
 Art. 32
 Art. 35
 Art. 35
 Art. 36
 Art. 45
 art. 27
 Art. 27
 Art. 31
 art. 27
 Art. 32
 art. 7