Source: https://usito.usherbrooke.ca/d%C3%A9finitions/repasser
Timestamp: 2020-04-02 11:07:45+00:00

Document:
repasser | Usito
Accueil / Tous les mots du dictionnaire / repasser
repasser [infobulle_prononciationprononciationbloc prononciationprononciation400 VOIR le tableau de l’alphabet phonétique international.VOIR les principes de la transcription phonétique.VOIR l'article thématique : La prononciation du français québécois.VOIR l'article thématique : L’origine de la prononciation québécoise traditionnelle. ʀəpɑse] infobulleverbe_v_v.v.verbe250Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoAbréviation de verbe.v.
infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_macro_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒NuanceI infobulleverbe_v__tr__indir_v._tr._indir.v. tr. indir.verbe transitif indirect250Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoEn grammaire traditionnelle, un verbe transitif indirect est un verbe qui se construit avec un complément d’objet indirect (COI). Il a nui à ses ennemis.En grammaire nouvelle, un verbe transitif indirect est un verbe qui se construit avec un complément indirect (CI), c’est-à-dire un complément du verbe, essentiel, qui est introduit par une préposition. Certains compléments circonstanciels en grammaire traditionnelle sont analysés en grammaire nouvelle comme des compléments indirects (c’est-à-dire des compléments prépositionnels obligatoires).Il a nui à ses ennemis.Je vais à Montréal.V. tr. indir.infobullebulle_gram_trad_intransitifintransitifGrammaire traditionnelleGrammaire traditionnelle350Verbe intransitif en grammaire traditionnelle. VOIR l'article thématique : Nouvelles orientations grammaticales. (avec l'auxil. avoir ou avec l'auxil. être) repasser dans, devant, par, près de, etc. (infobulleliste_modalite_synt_plus_lieuplus_lieu+ lieu+ lieu250Précisions grammaticales et syntaxiquesprecisionsGrammSuivi d'un lieu.+ lieu) Passer de nouveau; aller de nouveau d'un point à un autre. Ils ont repassé par ici ou ils sont repassés par ici. Elle passait et repassait dans le couloir. Ils ont repassé plusieurs fois devant la maison. « Nous sommes repassés près des braises palpitantes qui rongeaient les tisons » noticeLouis_Hamelin.bio.xmlLouis_Hamelin_bio_xmlLouis HamelinBetsi Larousse ou l'ineffable eccéité de la loutreMontréal, XYZ Éditeur, 1994, 270 p. (Collection Romanichels). javascript:return naviguerVers('')(L. Hamelin, 1994). infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_nuanceI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ‒ infobulleliste_grammatical_empl__intr_empl._intr.empl. intr.emploi intransitif250Précisions grammaticales et syntaxiquesprecisionsGrammAbréviation de emploi intransitif.(emploi intr.) « Ils ont laissé des choses pour vous, au cas où vous repasseriez » noticeGuillaume_Vigneault.bio.xmlGuillaume_Vigneault_bio_xmlGuillaume VigneaultChercher le ventMontréal, Éditions du Boréal, 2003, 267 p. (Collection Boréal compact). [1re éd., 2001] javascript:return naviguerVers('')(Guill. Vigneault, 2001).
infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_macro_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒NuanceII infobulleverbe_v__tr__dir_v._tr._dir.v. tr. dir.verbe transitif direct450Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoEn grammaire traditionnelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément d’objet direct (COD).Nous parlons français.En grammaire nouvelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément direct (CD), c’est-à-dire un complément du verbe, essentiel, qui n’est pas introduit par une préposition.Nous parlons français.Certains compléments circonstanciels en grammaire traditionnelle peuvent être analysés en grammaire nouvelle comme des compléments directs à comportement particulier. Ils ont un comportement syntaxique moins prototypiques puisqu'ils ne se pronominalisent pas en le, la, les ou en et ne peuvent être mis au passif. Cependant, il s'agit de compléments requis par le verbe, introduits sans préposition. Les grammaires ne précisent pas toujours comment les analyser et disent simplement qu'il s'agit de compléments de mesure, de prix et de temps ou alors de compléments directs par opposition aux compléments d'objet direct.Ce livre coûte 50 dollars.V. tr. dir. infobulleliste_syntaxique_avec_lauxil_avoiravec_lʼauxil._avoiravec lʼauxil. avoiravec l'auxiliaire avoir250Précisions grammaticales et syntaxiquesprecisionsGrammAbréviation de avec l'auxiliaire avoir.(avec l’auxil. avoir) infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance1 Franchir, traverser une nouvelle fois. infobullerenvoi_hyper__⇑ ⇑ renvoi de type hyperonyme250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche vers le haut ( ⇑ ) renvoie à un mot étroitement apparenté, mais de sens plus général. ⇑ franchirtraverser. Repasser la rivière. « Comme deux oiseaux ils ont repassé le porche, sont revenus au nid » noticeJacques_Godbout.bio.xmlJacques_Godbout_bio_xmlJacques GodboutL'aquariumMontréal, Éditions du Boréal, 1989, 156 p. [1re éd., 1962] javascript:return naviguerVers('')(J. Godbout, 1962). infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sous_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ◈ Se soumettre une nouvelle fois à (une épreuve, un test). Repasser un examen. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance2 Faire passer de nouveau qqch. Repasser des plats à des invités. Repasser un film, le présenter une nouvelle fois. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sous_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ◈ infobulleliste_rhetorique_fig_fig.fig.figuré250Précisions rhétoriquesprecisionRhetoriqueIndicateur utilisé dans le cas d'un mot qui prend ou qui a une signification seconde, souvent produite par une métaphore (par opposition au sens propre).fig. Faire revenir en mémoire. « Elle repassa dans sa tête une discussion qu'elle avait eue la veille » noticeYves_Beauchemin.bio.xmlYves_Beauchemin_bio_xmlYves BeaucheminJuliette PomerleauMontréal, Éditions Québec/Amérique, 1989, 691 p. (Collection Littérature d’Amérique). javascript:return naviguerVers('')(Y. Beauchemin, 1989). infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance3 Relire, apprendre à plusieurs reprises, dans le but de garder en mémoire. infobullerenvoi_syn__⇒ ⇒ renvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale ( ⇒ ) renvoie à un ou à des synonymes, c'est-à-dire à un ou à des mots qui présentent le même sens ou à peu près le même sens. ⇒ étudier, réviser. infobullerenvoi_hyper__⇑ ⇑ renvoi de type hyperonyme250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche vers le haut ( ⇑ ) renvoie à un mot étroitement apparenté, mais de sens plus général. ⇑ apprendrerelire. Repasser ses leçons. « on repasse la matière en vue des examens de fin d'année et de la visite de l'inspecteur » noticeArlette_Cousture.bio.xmlArlette_Cousture_bio_xmlArlette CoustureLes filles de CalebMontréal, Éditions Libre Expression, 1997, t. 2, Le cri de l'oie blanche, 596 p. [1re éd., 1986] javascript:return naviguerVers('')(A. Cousture, 1986). infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance4 Aiguiser (une lame) en (la) passant sur une meule. infobullerenvoi_hyper__⇑ ⇑ renvoi de type hyperonyme250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche vers le haut ( ⇑ ) renvoie à un mot étroitement apparenté, mais de sens plus général. ⇑ affûter. Repasser un couteau. Pierre à repasser. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance5 Rendre lisse et net (un tissu), donner la forme voulue à (un vêtement) au moyen d'un fer chaud ou d'un autre instrument approprié. Repasser du linge. Un pantalon repassé. Fer à repasser. Planche à repasser. « Je repasse des chemises dans la buée chaude du fer » noticeAnne_Hébert.bio.xmlAnne_Hébert_bio_xmlAnne HébertLes fous de BassanParis, Éditions du Seuil, 1982, 248 p. (Collection Points). javascript:return naviguerVers('')(A. Hébert, 1982).
infobulledef_sous_entree_in_TLFin_TLFin TLFiin Trésor de la langue française informatisé400repasserCet article s'appuie sur certaines données du TLFi. Rechercher « ###_entree_### » dans le TLFiLe Centre d’analyse et de traitement informatique du français québécois (CATIFQ)* a établi une convention de collaboration scientifique avec le Centre national de la recherche scientifique (CNRS), l’ATILF et le Trésor de la langue française, Université de Nancy. Dans le cadre de cette collaboration scientifique, l'équipe FRANQUS peut s'appuyer :sur des définitions du Trésor de la langue française concernant les mots ou sens très généraux de la francophonie, ne comportant pas de spécificité québécoise;sur la partie étymologique du Trésor de la langue française;sur des citations issues de Frantext pour les auteurs littéraires français.* Ce centre porte depuis 2016 le nom de Centre de recherche interuniversitaire sur le français en usage au Québec.
infobulle_étymologieétymologierubrique étymologiquerubrique étymologique400La rubrique étymologique, s’il y a lieu, peut contenir les ou un des éléments suivants :la date de la 1re attestation du mot en entrée;l’étymon, c’est-à-dire la forme à l’origine du mot de l’entrée;la langue ou le dialecte d’où provient l’étymon;le sens de l’étymon;la source d’où proviennent les informations de la rubrique étymologique, sous une forme abrégée;un complément d’information encyclopédiqueVOIR La rubrique étymologique, principes généraux.ÉTYMOLOGIEVers 1160; de re- et passer.
il elle repasse
ils elles repassent
il elle repassait
ils elles repassaient
il elle repassa
ils elles repassèrent
il elle repassera
ils elles repasseront
il elle repasserait
ils elles repasseraient
qu'il elle repasse
qu'ils elles repassent
qu'il elle repassât
qu'ils elles repassassent
repassé repassés
repassée repassées
il elle a repassé
ils elles ont repassé
il elle avait repassé
ils elles avaient repassé
il elle eut repassé
ils elles eurent repassé
il elle aura repassé
ils elles auront repassé
il elle aurait repassé
ils elles auraient repassé
j' eusse repassé
il elle eût repassé
ils elles eussent repassé
qu'il elle ait repassé
qu'ils elles aient repassé
qu'il elle eût repassé
qu'ils elles eussent repassé
je suis repassérepassée
tu es repassérepassée
il elle est repassérepassée
nous sommes repassésrepassées
vous êtes repassésrepassées
ils elles sont repassésrepassées
j' étais repassérepassée
tu étais repassérepassée
il elle était repassérepassée
nous étions repassésrepassées
vous étiez repassésrepassées
ils elles étaient repassésrepassées
je fus repassérepassée
tu fus repassérepassée
il elle fut repassérepassée
nous fûmes repassésrepassées
vous fûtes repassésrepassées
ils elles furent repassésrepassées
je serai repassérepassée
tu seras repassérepassée
il elle sera repassérepassée
nous serons repassésrepassées
vous serez repassésrepassées
ils elles seront repassésrepassées
je serais repassérepassée
tu serais repassérepassée
il elle serait repassérepassée
nous serions repassésrepassées
vous seriez repassésrepassées
ils elles seraient repassésrepassées
je fusse repassérepassée
tu fusses repassérepassée
il elle fût repassérepassée
nous fussions repassésrepassées
vous fussiez repassésrepassées
ils elles fussent repassésrepassées
que je sois repassérepassée
que tu sois repassérepassée
qu'il elle soit repassérepassée
que nous soyons repassésrepassées
que vous soyez repassésrepassées
qu'ils elles soient repassésrepassées
que je fusse repassérepassée
que tu fusses repassérepassée
qu'il elle fût repassérepassée
que nous fussions repassésrepassées
que vous fussiez repassésrepassées
qu'ils elles fussent repassésrepassées
sois repassérepassée
soyons repassésrepassées
soyez repassésrepassées
être repassérepassée
étant repassérepassée
⇑ affûter
⇑ apprendre
⇑ franchir
⇑ relire
⇑ traverser
repasser dans, devant, par, près de, etc. (+ lieu)
repasser un film

References: l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250