Source: https://www.mup.sk/33/komentar-k-zp-5-pravne-vztahy-s-cudzim-prvkom-docasne-vysielanie-uniqueidmRRWSbk196FPkyDafLfWAC8laH3xR2zeyvetkjV6m9bxx_fWTulfuQ/?uri_view_type=5
Timestamp: 2019-12-11 17:08:44+00:00

Document:
Komentár k ZP § 5 Právne vz»ahy s cudzím prvkom, doèasné vysielanie | Mzdové úètovníctvo a personalistika
exekuèné zrá¾ky odstupné práca vo sviatok pri nerovnomerne ... evidencia dovolenky nerovnomerne rozvrhnutý pracovný èas sviatok nepretr¾itá prevádzka noèná práca REKREAèNé POUKAZY lekárske prehliadky dohoda o vykonaní práce kategórie zamestnancov exekúcia Dohoda o brigádnickej práci ¹tudenta mzdový list dohoda o brigádnickej práci ¹tudenta
Komentár k ZP § 5 Právne vz»ahy s cudzím prvkom, doèasné vysielanie
16.1.2019, JUDr. et Mgr. Jozef Toman, PhD., Zdroj: Verlag Dashöfer
2.2.3 Komentár k ZP § 5 Právne vz»ahy s cudzím prvkom, doèasné vysielanie
(1) Pracovnoprávne vz»ahy medzi zamestnancami vykonávajúcimi prácu na území Slovenskej republiky a zahranièným zamestnávateµom, ako aj medzi cudzincami a osobami bez ¹tátnej príslu¹nosti pracujúcimi na území Slovenskej republiky a zamestnávateµmi so sídlom na území Slovenskej republiky sa spravujú týmto zákonom, ak právne predpisy o medzinárodnom práve súkromnom neustanovujú inak.
K ods. 1: [Právne vz»ahy s cudzím prvkom]
V niektorým prípadoch, aj keï ide o vz»ah zamestnanca a zamestnávateµa a výkon závislej práce, sa právny vz»ah nebude spravova» Zákonníkom práce. Ide o prípady tzv. právnych vz»ahov s cudzím prvkom (s medzinárodným prvkom), kde je mo¾né zvoli» aj pracovné právo iného ¹tátu ako Slovenskej republiky.
Podµa § 5 ods. 1 ZPpracovnoprávne vz»ahy:
medzi zamestnancami vykonávajúcimi prácu na území Slovenskej republiky a zahranièným zamestnávateµom,
medzi cudzincami a osobami bez ¹tátnej príslu¹nosti pracujúcimi na území Slovenskej republiky a zamestnávateµmi so sídlom na území Slovenskej republiky sa spravujú týmto zákonom (t.j. Zákonníkom práce), ak právne predpisy o medzinárodnom práve súkromnom neustanovujú inak.
Osobitné predpisy o medzinárodnom práve súkromnom v niektorých prípadoch ustanovujú (alebo umo¾òujú dohodnú») inak.
V týchto prípadoch mo¾no odlí¹i» dve základné situácie:
v rámci Európskej únie (s urèitou výnimkou pre Spojené kráµovstvo VB a Severného Írska a Dánsko)
mimo tohto rámca
Nariadenie Rím I.
V prvom prípade sa uplatní nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) è. 593/2008 zo 17. júna 2008 o rozhodnom práve pre zmluvné záväzky (Rím I).
V èl. 8 sa upravujú individuálne pracovné zmluvy.
Voµba práva
Podµa èl. 8 ods. 1 individuálna pracovná zmluva sa spravuje právnym poriadkom zvoleným zmluvnými stranami v súlade s èlánkom 3.
Podµa èl. 3 (voµba rozhodného práva) ods. 1 zmluva sa spravuje právnym poriadkom, ktorý si zvolia zmluvné strany. Voµba musí by» urobená výslovne alebo jasne preukázaná ustanoveniami zmluvy alebo okolnos»ami prípadu. Zmluvné strany si mô¾u zvoli» právny poriadok, ktorým sa bude spravova» celá zmluva alebo len jej èas».
Podµa èl. 3 ods. 2 zmluvné strany sa mô¾u kedykoµvek dohodnú», ¾e sa zmluva spravuje iným právnym poriadkom ako právnym poriadkom, ktorým sa na základe predchádzajúcej voµby uskutoènenej podµa tohto èlánku alebo iných ustanovení tohto nariadenia spravovala dovtedy. ®iadna zmena a doplnenie zvoleného rozhodného práva po uzatvorení zmluvy nemá vplyv na jej formálnu platnos» podµa èlánku 11, ani nemá nepriaznivý vplyv na práva tretích osôb.
Podµa èl. 3 ods. 3, ak sa v èase voµby v¹etky ostatné prvky súvisiace so situáciou nachádzajú v inej krajine, ne¾ je krajina, ktorej právo sa zvolilo, voµba strán nemá vplyv na uplatnenie ustanovení práva tejto inej krajiny, od ktorých sa nemo¾no odchýli» dohodou.
Podµa èl. 3 ods. 4, ak sa v èase voµby v¹etky ostatné prvky súvisiace so situáciou nachádzajú v jednom alebo viacerých èlenských ¹tátoch, voµba iného rozhodného práva stranami ako právneho poriadku èlenského ¹tátu nemá vplyv na uplatnenie ustanovení práva Spoloèenstva, ktoré sú prípadne vykonané v práve èlenského ¹tátu konajúceho súdu a od ktorých sa nemo¾no odchýli» dohodou.
Podµa èl. 3 ods. 5 existencia a platnos» dohody zmluvných strán o voµbe rozhodného práva sa posudzuje podµa ustanovení èlánkov 10, 11 a 13.
Zákaz zbavenia ochrany zamestnanca
Podµa druhej vety èl. 8 ods. 1 takáto voµba práva (podµa èl. 3) v¹ak nesmie zbavi» zamestnanca ochrany, ktorú mu poskytujú také ustanovenia, od ktorých sa nemo¾no odchýli» dohodou podµa práva, ktoré by v prípade absencie voµby bolo podµa odsekov 2, 3 a 4 tohto èlánku rozhodným.
Absencia voµby práva
Podµa èl. 8 ods. 2 pokiaµ si zmluvné strany nezvolili rozhodné právo pre individuálnu pracovnú zmluvu, zmluva sa spravuje:
právnym poriadkom krajiny, v ktorej zamestnanec obvykle vykonáva prácu na základe zmluvy,
alebo ak tomu tak nie je, právnym poriadkom krajiny, z ktorej takúto prácu vykonáva. Za zmenu krajiny obvyklého miesta výkonu práce sa nepova¾uje, ak zamestnanec doèasne pracuje v inej krajine.
Podµa èl. 8 ods. 3 ak rozhodné právo nemo¾no urèi» podµa èl. 8 odseku 2, zmluva sa spravuje právnym poriadkom krajiny miesta podnikania, prostredníctvom ktorého bol zamestnanec zamestnaný.
Podµa èl. 8 ods. 4. ak z celkovej situácie vyplýva, ¾e zmluva má u¾¹iu väzbu s inou krajinou, ne¾ je krajina uvedená v odsekoch 2 alebo 3, uplatní sa právny poriadok tejto inej krajiny.
Zákon o medzinárodnom práve súkromnom a procesnom
V prípadoch, ktoré nepokrýva Nariadenie Rím I. sa postupuje na základe zákona è. 97/1963 Zb. o medzinárodnom práve súkromnom a procesnom alebo v prípadoch uvedených ïalej na základe Rímskeho dohovoru (1980).
Pracovné právo je upravené v § 16 zákona è. 97/1963 Zb.. Podµa § 16 ods. 1 zákona è. 97/1963 Zb. pomery z pracovnej zmluvy sa spravujú - pokiaµ sa úèastníci nedohodnú na nieèom inom - právom miesta, kde pracovník vykonáva prácu. Ak v¹ak pracovník vykonáva prácu v jednom ¹táte na základe pracovného pomeru s organizáciou, ktorá má sídlo v inom ¹táte, je rozhodujúce právo sídla organizácie, okrem ak by ¹lo o osobu, ktorá má bydlisko v ¹táte, kde sa práca vykonávala.
Podµa § 16 ods. 2 zákona è. 97/1963 Zb. pracovné pomery pracovníkov dopravných podnikov sa v ¾elezniènej a cestnej doprave spravujú právom sídla podniku, v rieènej a leteckej doprave právom miesta registrácie a v námornej doprave právom ¹tátu, pod vlajkou ktorého sa doprava vykonáva.
Dohovor o rozhodnom práve pre zmluvné záväzky, otvorený na podpis v Ríme 19. júna 1980 (tzv. Rímsky dohovor I)
Pri uplatòovaní nariadenia Rím je potrebné riadi» sa aj èl. 28 nariadenia, v zmysle ktorého sa nové nariadenie vz»ahuje na zmluvy uzavreté od 17. decembra 2009. Na zmluvy uzavreté pred týmto dátumom sa bude vz»ahova» buï zákon o medzinárodnom práve súkromnom a procesnom alebo Rímsky dohovor.
Nadobudnutie platnosti Dohovoru pre Slovenskú republiku (oznámenie Ministerstva zahranièných vecí è.474/2006 Z. z. - dohovor nadobudol platnos» 1. mája 2006 v súlade s èlánkom 5 ods. 1 a pre Slovenskú republiku nadobudol platnos» 1. augusta 2006 v súlade s èlánkom 5 ods. 2).
Èl. 24 nariadenia vymedzuje vz»ah k Dohovoru (1. Toto nariadenie v èlenských ¹tátoch nahrádza Rímsky dohovor s výnimkou území èlenských ¹tátov, ktoré spadajú pod územnú pôsobnos» uvedeného dohovoru a na ktoré sa podµa èlánku 299 zmluvy nevz»ahuje toto nariadenie. 2. V rozsahu, v ktorom toto nariadenie nahrádza ustanovenia Rímskeho dohovoru, ka¾dý odkaz na dohovor sa pova¾uje za odkaz na toto nariadenie).
(2) Pracovnoprávne vz»ahy zamestnancov, ktorých zamestnávatelia usadení v inom èlenskom ¹táte Európskej únie alebo v ¹táte, ktorý je zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore (ïalej len „iný èlenský ¹tát Európskej únie”), vysielajú na výkon prác pri poskytovaní slu¾ieb z územia iného èlenského ¹tátu Európskej únie na územie Slovenskej republiky, sa spravujú týmto zákonom, osobitnými predpismi alebo príslu¹nou kolektívnou zmluvou, ktoré upravujú
a) då¾ku pracovného èasu a odpoèinok,
b) då¾ku dovolenky,
c) minimálnu mzdu, minimálne mzdové nároky a mzdové zvýhodnenie za prácu nadèas,
d) bezpeènos» a ochranu zdravia pri práci,
e) pracovné podmienky ¾ien, mladistvých a zamestnancov starajúcich sa o die»a mlad¹ie ako tri roky,
f) rovnaké zaobchádzanie s mu¾mi a so ¾enami a zákaz diskriminácie,
g) pracovné podmienky pri zamestnávaní agentúrou doèasného zamestnávania.
(3) Ustanovenie odseku 2 nebráni uplatòovaniu zásad a podmienok zamestnávania výhodnej¹ích pre zamestnancov. Výhodnos» sa posudzuje pri ka¾dom pracovnoprávnom nároku samostatne.
(4) Vyslaním zamestnanca na výkon prác pri poskytovaní slu¾ieb je jeho cezhranièné
a) vyslanie pod vedením a na zodpovednos» vysielajúceho zamestnávateµa na základe zmluvy medzi vysielajúcim zamestnávateµom ako cezhranièným poskytovateµom slu¾by a príjemcom tejto slu¾by, ak medzi vysielajúcim zamestnávateµom a zamestnancom existuje poèas doby vyslania pracovnoprávny vz»ah,
b) vyslanie medzi ovládajúcou osobou a ovládanou osobou alebo medzi ovládanými osobami, ak medzi vysielajúcim zamestnávateµom a zamestnancom existuje poèas doby vyslania pracovnoprávny vz»ah, alebo
c) doèasné pridelenie k u¾ívateµskému zamestnávateµovi, ak medzi vysielajúcim zamestnávateµom a zamestnancom existuje poèas doby vyslania pracovnoprávny vz»ah.
(5) Vysielajúci zamestnávateµ je
a) hos»ujúci zamestnávateµ, ktorým je zamestnávateµ usadený v inom èlenskom ¹táte Európskej únie vysielajúci zamestnanca na výkon prác pri poskytovaní slu¾ieb z územia iného èlenského ¹tátu Európskej únie na územie Slovenskej republiky,
b) domáci zamestnávateµ, ktorým je zamestnávateµ usadený v Slovenskej republike vysielajúci zamestnanca na výkon prác pri poskytovaní slu¾ieb z územia Slovenskej republiky na územie iného èlenského ¹tátu Európskej únie.
(6) Vyslaný zamestnanec je
a) hos»ujúci zamestnanec, ktorým je zamestnanec, ktorý poèas urèitej doby vykonáva prácu v Slovenskej republike pri poskytovaní slu¾ieb, prièom be¾ne pracuje v inom èlenskom ¹táte Európskej únie,
b) domáci zamestnanec, ktorým je zamestnanec, ktorý poèas urèitej doby vykonáva prácu v inom èlenskom ¹táte Európskej únie pri poskytovaní slu¾ieb, prièom be¾ne pracuje v Slovenskej republike.
(7) Ustanovenia odseku 2 písm. b) a c) sa nepou¾ijú v prípade poèiatoènej montá¾e alebo prvej in¹talácie tovaru, ktoré sú hlavnou súèas»ou zmluvy o dodávke tovaru a sú potrebné na uvedenie dodaného tovaru do u¾ívania a sú vykonávané kvalifikovanými zamestnancami alebo odborníkmi dodávateµského podniku, ak èas, na ktorý bol zamestnanec vyslaný, nepresiahne osem dní v období posledných 12 mesiacov od zaèiatku vyslania; to neplatí pre tieto práce:
a) håbenie (výkopy),
b) zemné práce (premiestòovanie zeminy),
d) montá¾ a demontá¾ prefabrikovaných dielcov,
e) interiérové alebo in¹talaèné práce,
g) renovaèné práce,
i) rozoberanie (demontá¾),
j) demolaèné práce,
k) údr¾ba,
l) maliarske a èistiace práce v rámci údr¾by,
m) rekon¹trukcie.
(8) Hos»ujúci zamestnanec, ktorý sa domnieva, ¾e jeho práva alebo právom chránené záujmy boli dotknuté nedodr¾aním podmienok vyslania na územie Slovenskej republiky, mô¾e poda» podnet priamo alebo prostredníctvom zástupcov zamestnancov na príslu¹ný orgán in¹pekcie práce alebo sa mô¾e obráti» na súd a domáha» sa právnej ochrany.
(9) Hos»ujúci zamestnanec, ktorému hos»ujúci zamestnávateµ pri vyslaní podµa odseku 4 písm. a) alebo písm. b) neposkytol splatnú mzdu podµa odseku 2 písm. c) alebo jej èas», má právo domáha» sa ich vyplatenia u fyzickej osoby alebo právnickej osoby, ktorá je dodávateµom slu¾by na území Slovenskej republiky (ïalej len „dodávateµ slu¾by”), ktorej priamym subdodávateµom je hos»ujúci zamestnávateµ. Dodávateµ slu¾by je povinný poskytnú» hos»ujúcemu zamestnancovi splatnú mzdu alebo jej èas» v sume, v ktorej nebola vyplatená, do 15 dní od doruèenia ¾iadosti hos»ujúceho zamestnanca po odpoèítaní zrá¾ok, ktoré by zo mzdy vykonal hos»ujúci zamestnávateµ, ak by splatnú mzdu poskytol; na dodávateµa slu¾by neprechádza zodpovednos» za vykonanie a odvedenie týchto zrá¾ok. Dodávateµ slu¾by je povinný informova» hos»ujúceho zamestnávateµa o vyplatení mzdy podµa druhej vety. Pri vyslaní podµa odseku 4 písm. c) sa postupuje podµa § 58 ods. 10 zákona è. 97/1963 Zb. a § 58a ods. 4 zákona è. 97/1963 Zb.
(10) Hos»ujúci zamestnávateµ je povinný na po¾iadanie dodávateµovi slu¾by bezodkladne poskytnú» údaje potrebné na to, aby dodávateµ slu¾by mohol skontrolova», èi hos»ujúci zamestnávateµ poskytol hos»ujúcemu zamestnancovi splatnú mzdu podµa odseku 2 písm. c) alebo jej èas», a na to, aby dodávateµ slu¾by mohol splni» povinnos» podµa odseku 9 druhej vety. Hos»ujúci zamestnávateµ poskytne dodávateµovi slu¾by osobné údaje hos»ujúcich zamestnancov v rozsahu nevyhnutnom na dosiahnutie úèelu podµa prvej vety.
(11) Pracovné podmienky a podmienky zamestnávania domáceho zamestnanca sa spravujú právom ¹tátu, na ktorého územie je domáci zamestnanec vyslaný. Domáci zamestnávateµ pred vyslaním informuje domáceho zamestnanca o pracovných podmienkach a podmienkach zamestnávania podµa prvej vety; informáciu o pracovnom èase a výmere dovolenky oznámi písomne.
(12) Domáci zamestnávateµ mô¾e vysla» domáceho zamestnanca na výkon prác pri poskytovaní slu¾ieb z územia Slovenskej republiky na územie iného èlenského ¹tátu Európskej únie na základe písomnej dohody. Dohoda podµa prvej vety musí obsahova» najmä
a) deò zaèatia a skonèenia vyslania,
b) druh práce poèas vyslania,
c) miesto výkonu práce poèas vyslania,
d) mzdové podmienky poèas vyslania.
(13) Pri vyslaní podµa odseku 4 písm. c) musí nále¾itosti podµa odseku 12 obsahova» dohoda o doèasnom pridelení podµa § 58 ods. 5 zákona è. 97/1963 Zb. .
(14) Na pracovnoprávne vz»ahy zamestnancov poèas vnútropodnikového presunu podµa osobitného predpisu sa primerane vz»ahujú ustanovenia odseku 2 písm. a), b), d) a¾ g) a odsekov 3, 7 a 8; mzdové podmienky týchto zamestnancov musia by» poèas vnútropodnikového presunu podµa osobitného predpisu najmenej rovnako priaznivé ako u porovnateµného zamestnanca zamestnávateµa, ku ktorému sú zamestnanci presunutí v rámci vnútropodnikového presunu podµa osobitného predpisu.
K ods. 2 a¾ 13: [Doèasné vysielanie zamestnancov]
Osobitnú úpravu predstavuje tzv. doèasné vysielanie zamestnancov z územia jedného èlenského ¹tátu na územie druhého èlenského ¹tátu. Právnu úpravu obsahuje § 5 ods. 2 a¾ 13 ZP.
K ods. 2 a 7 [Tvrdé jadro pracovných podmienok a výnimky]
Podµa § 5 ods. 2 ZP pracovnoprávne vz»ahy zamestnancov (t.j. tých, ktorí v zmysle § 1 ods. 2 ZP mô¾u by» posúdení, ¾e vykonávajú závislú prácu), ktorých zamestnávatelia usadení (ide primárne väzbu na sídlo – pojem usadenie je ¹ir¹í koncept akcentujúci aj väzbu èinnosti k územiu) v inom èlenskom ¹táte Európskej únie alebo v ¹táte, ktorý je zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore (ïalej len „iný èlenský ¹tát Európskej únie”) (t.j. Nórsko, Island, Lichten¹tajnsko), vysielajú na výkon prác pri poskytovaní slu¾ieb ( vychádza sa z pojmu slu¾ba podµa práva EÚ) z územia iného èlenského ¹tátu Európskej únie na územie Slovenskej republiky, sa spravujú Zákonníkom práce, osobitnými predpismi (napr. zákon o cezhraniènej spolupráci pri vysielaní zamestnancov, zákon o BOZP) alebo príslu¹nou kolektívnou zmluvou (iba v¹eobecne aplikovateµnou), ktoré upravujú
då¾ku pracovného èasu a odpoèinok,
då¾ku dovolenky,
minimálnu mzdu, minimálne mzdové nároky a mzdové zvýhodnenie za prácu nadèas,
bezpeènos» a ochranu zdravia pri práci,
pracovné podmienky ¾ien, mladistvých a zamestnancov starajúcich sa o die»a mlad¹ie ako tri roky,
rovnaké zaobchádzanie s mu¾mi a so ¾enami a zákaz diskriminácie,
pracovné podmienky pri zamestnávaní agentúrou doèasného zamestnávania.
Ide o tzv. tvrdé jadro smernice EÚ o doèasnom vysielaní (smernica 96/71/ES), ktoré musia zamestnávatelia vysielajúci zamestnancov na územie iného èlenského ¹tátu EÚ/EHP (v kontexte § 5 ods. 2 do SR) dodr¾iava».
Ide o vyslanie z iného ¹tátu EÚ alebo zo ¹tátu, ktorý je zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore, t.j. Nórsko, Island, Lichten¹tajnsko.
Na rozdiel od právnej regulácie cez nariadenie Rím I (resp. Rímsky dohovor alebo zákon o medzinárodnom práve súkromnom a procesnom), v prípade zamestnanca, ktorý vykonáva prácu na území SR cez in¹titút vyslania sa nemusí dodr¾iava» celý rozsah pracovného práva SR ale len tie oblasti (ustanovenia), na ktoré odkazuje § 5 ods. 2ZP.
Aplikujú sa teda príslu¹né ustanovenia zákonov, ako aj kolektívnych zmlúv (SR v¹ak mô¾e po¾adova» len aplikáciu takej kolektívnej zmluvy, ktorá je zjednodu¹ene v¹eobecne uplatniteµná - viï. v tejto súvislosti èl. 3 ods. 8 smernice 96/71/ES o vysielaní pracovníkov v rámci poskytovania slu¾ieb
„Kolektívne zmluvy alebo arbitrá¾ne nálezy, ktoré sa vyhlásili za v¹eobecne uplatniteµné” znamenajú také kolektívne zmluvy alebo arbitrá¾ne nálezy, ktoré musia dodr¾iava» v¹etky podniky v danej zemepisnej oblasti a v príslu¹nej profesii alebo priemysle.
Ak neexistuje systém na vyhlásenie kolektívnych zmlúv alebo arbitrá¾nych nálezov za v¹eobecne aplikovateµné v zmysle prvého písmena, èlenské ¹táty sa podµa vlastného rozhodnutia mô¾u opiera» o:
- kolektívne zmluvy alebo arbitrá¾ne nálezy, ktoré sú v¹eobecne uplatniteµné na v¹etky podobné podniky v danej zemepisnej oblasti a v príslu¹nej profesii alebo priemysle, a/alebo
- o kolektívne zmluvy, ktoré uzatvorili najreprezentatívnej¹ie organizácie zamestnávateµov a organizácie zamestnancov na vnútro¹tátnej úrovni a ktoré sú uplatòované na celom území príslu¹ného ¹tátu,
za predpokladu, ¾e ich uplatnenie na podniky, uvádzané v èlánku 1 ods. 1, zabezpeèí rovnos» zaobchádzania v zále¾itostiach uvedených v prvom pododseku odseku 1 tohto èlánku medzi danými podnikmi a inými podnikmi, uvádzanými v tomto pododseku, ktoré sú v podobnej situácii.
Rovnos» zaobchádzania v zmysle tohto èlánku je pova¾ovaná za danú tam, kde vnútro¹tátne podniky v podobnej situácii:
- podliehajú v danom mieste alebo v príslu¹nom sektore rovnakým záväzkom ako vysielajúce podniky, a v zále¾itostiach uvedených v prvom pododseku odseku 1, a
- musia plni» tieto záväzky s rovnakým úèinkom.”.
K otázke dobrovoµnosti plnenia pracovných podmienok nad rámec tvrdého jadra zamestnávateµom vs. k otázke kolektívnej akcie s cieµom donúti» zamestnávateµa poskytova» pracovné podmienky nad rámec tvrdého jadra viï. prípady C-341/05 Laval, C-438/05 Viking.
Výnimky z tvrdého jadra
Výnimku z vy¹¹ie uvedeného obsahuje § 5 ods. 7 ZP, podµa ktorého ustanovenia § 5 ods. 2 písm. b) ZP (då¾ka dovolenky) a písm. c) (minimálna mzda, minimálne mzdové nároky a mzdové zvýhodnenie za prácu nadèas), sa nepou¾ijú:
v prípade poèiatoènej montá¾e alebo prvej in¹talácie tovaru,
ak sú hlavnou súèas»ou zmluvy o dodávke tovaru,
a zároveò sú potrebné na uvedenie dodaného tovaru do u¾ívania,
a sú vykonávané kvalifikovanými zamestnancami alebo odborníkmi dodávateµského podniku,
ak èas, na ktorý bol zamestnanec vyslaný, nepresiahne osem dní v období posledných 12 mesiacov od zaèiatku vyslania.
Uvedené neplatí pre práce vymenované v § 5 ods. 7ZP [t.j. tam sa neuplatní výnimka z § 5 ods. 2 písm. b) a c) ZP )].
Ide o stavebné práce vymedzené v tomto odseku.
K ods. 3 [Zásada výhodnosti]
Podµa § 5 ods. 3 ZP ustanovenie § 5 ods. 2 ZP nebráni uplatòovaniu zásad a podmienok zamestnávania výhodnej¹ích pre zamestnancov.
Výhodnos» sa posudzuje pri ka¾dom pracovnoprávnom nároku samostatne a spoèíva v tom, ¾e ak je zamestnanec vyslaný na územie SR zo ¹tátu, kde je napr. vy¹¹ia minimálna mzda/minimálne mzdové tarify, tak uplatnenie vy¹¹ej minimálnej mzdy/minimálnych mzdových taríf zo ¹tátu vyslania má prednos» na základe princípu výhodnosti pred uplatnením minimálnej mzdy SR. Zároveò zamestnávateµovi sa nezabraòuje, aby dobrovoµne poskytol pracovné podmienky aj nad rámec tvrdého jadra.
K ods. 4 [Druhy vyslania]
V ods. 4 sa v kontexte èl. 1 ods. 3 smernice vymedzujú tri situácie, ktoré sú vyslaním:
Vyslaním zamestnanca na výkon prác pri poskytovaní slu¾ieb je jeho:
1) cezhranièné vyslanie pod vedením a na zodpovednos» vysielajúceho zamestnávateµa na základe zmluvy medzi vysielajúcim zamestnávateµom ako cezhranièným poskytovateµom slu¾by a príjemcom tejto slu¾by, ak medzi vysielajúcim zamestnávateµom a zamestnancom existuje poèas doby vyslania pracovnoprávny vz»ah,
(napr. rumunská spoloènos» získa zákazku na stavbe slovenskej diaµnice a jej zamestnanci pod jej riadením vykonávajú práce na Slovensku),
2) cezhranièné vyslanie medzi ovládajúcou osobou a ovládanou osobou alebo medzi ovládanými osobami, ak medzi vysielajúcim zamestnávateµom a zamestnancom existuje poèas doby vyslania pracovnoprávny vz»ah, alebo
[napr. v rámci EÚ pôsobí „koncern” v rôznych ¹tátoch EÚ, napr. v automobilovom priemysle a spoloènos» A (závod v Rumunsku), ktorá spadá do tejto ¹truktúry vy¹le zamestnanca do spoloènosti B (závod v SR), ktorá spadá do tejto ¹truktúry].
3) cezhranièné doèasné pridelenie k u¾ívateµskému zamestnávateµovi, ak medzi vysielajúcim zamestnávateµom a zamestnancom existuje poèas doby vyslania pracovnoprávny vz»ah.
(Napr. agentúra doèasného zamestnávania z Rumunska vy¹le zamestnancov pre slovenského zamestnávateµa - napr. továreò na spracovanie mäsa, kde tento zamestnanec pracuje pod riadením a kontrolou slovenského zamestnávateµa spoloène/popri kmeòových zamestnancoch slovenského zamestnávateµa).
V prípade vysielania ide o situáciu, keï zamestnanec má doèasne vykonáva» prácu na území iného èlenského ¹tátu prièom po skonèení jej vykonávania by sa mal vráti» do èlenského ¹tátu, z ktorého bol vyslaný a zároveò poèas doèasného vyslania je naïalej zamestnancom zamestnávateµa, ktorý ho doèasne vyslal na výkon práce do iného èlenského ¹tátu. Napr. zamestnanec je zamestnávateµom so sídlom v Rumunsku /napr. stavebná spoloènos»/, ktorý vyhral zákazku v SR na stavbu nejakého objektu, vyslaný na ¹es» mesiacov do SR, aby tam pre rumunského zamestnávateµa vykonával prácu na stavbe, a po jej vykonaní sa vracia na územie Rumunska/.
V prípade doèasného vyslania ide o prácu na území iného ¹tátu (kde je pôsobnos» pracovného práva tohto ¹tátu, napr. vo vy¹¹ie uvedenom prípade pôsobnos» práva SR) a preto je potrebné rie¹i» aj otázku aplikácie právnych predpisov SR, resp. (vzhµadom na to, ¾e ide o osobitný in¹titút – vyslanie) rozsah ich aplikácie.
Fiktívne vyslanie
Otázku fiktívneho vyslania s cieµom obís» právne predpisy SR upravuje nový zákon è. 351/2015 Z. z.
V § 3 zákona è. 351/2015 Z. z. predmetného zákona sa upravuje posudzovanie skutkových okolností relevantných pre identifikáciu vyslania. Splnenie, resp. nesplnenie týchto predpokladov bude posudzova» príslu¹ný in¹pektorát práce. Predpoklady (resp. kritériá) vyslania predstavujú návod, na základe akých skutoèností má in¹pektorát práce vyhodnoti» splnenie, resp. nesplnenie podmienok vyslania.
Kritéria vymedzené v § 3 zákona è. 351/2015 Z. z. sú demon¹tratívne, t.j. nejde o uzatvorený zoznam. Ide o orientaèné kritéria pre celkové posúdenie situácie v¾dy v konkrétnom prípade (so zohµadnením osobitostí situácie). Ide teda o okruh kritérií, ktoré nie sú vyèerpávajúce a ktoré by sa mali zvá¾i» v ka¾dom konkrétnom, osobitnom prípade. Ak niektoré kritérium nie je identifikované, resp. nevypovedá pozitívne v prospech vyslania, neznamená to, ¾e nemusí ís» o vyslanie.
Na identifikáciu vyslania pri kontrole dodr¾iavania pravidiel vyslania sa vykoná celkové posúdenie skutkových okolností, ktoré sa pova¾ujú za potrebné, prièom mo¾no vychádza» najmä zo skutoèností podµa § 3 ods. 2 a 3 zákona è. 351/2015 Z. z.. Skutoènosti podµa § 3 ods. 2 a 3 zákona è. 351/2015 Z. z. nemo¾no posudzova» samostatne, ale vo vzájomnej súvislosti a s prihliadnutím na osobitosti situácie, ktorá sa posudzuje.
V § 3 ods. 2 zákona è. 351/2015 Z. z. ide o posúdenie, èi zamestnávateµ skutoène vykonáva iné podstatné èinnosti, ne¾ výluène vnútorné riadenie, administratívne èinnosti v inom èlenskom ¹táte, t. j. ide o kritéria pre posúdenie, èi nejde o tzv. schránkovú spoloènos» alebo spoloènos», ktorá sa za úèelom vyhnutia sa aplikácii vnútro¹tátnych pravidiel premiestnila alebo si zalo¾ila v inom èlenskom ¹táte poboèku, dcérsku spoloènos», prièom okrem administratívneho personálu v skutoènosti nepôsobí v danom ¹táte.
Podstatnými èinnos»ami sú hlavne èinnosti, ktoré má zamestnávateµ zapísané v obchodnom registri (smernica medzi podstatné èinnosti zahàòa aj vlastné riadenie), prièom ide o posúdenie, èi v ¹táte, v ktorom je usadený vykoná aj niektoré z týchto èinností a to v takom rozsahu, aby sa mohlo dospie» k záveru, ¾e cieµom jeho podnikateµskej èinnosti je aj tento ¹tát (viï. kritérium poètu zmlúv a obratu).
Na úèely zistenia, èi zamestnávateµ v inom èlenskom ¹táte vykonáva okrem vnútorného riadenia a administratívnych èinností aj iné podstatné èinnosti, sa vykoná celkové posúdenie skutoèností charakterizujúcich èinnosti, ktoré zamestnávateµ vykonáva v inom èlenskom ¹táte a v Slovenskej republike, prièom sa zohµadní dlh¹ie èasové obdobie.
Toto posúdenie mô¾e zahrnú» najmä tieto skutoènosti:
a) miesto, kde má zamestnávateµ sídlo, správu a administratívne priestory,
b) miesto, kde zamestnávateµ platí dane a odvody do systému sociálneho zabezpeèenia,
c) miesto, kde má zamestnávateµ povolenie na výkon èinnosti alebo kde je registrovaný v obchodnej komore alebo v profesijnej organizácii,
d) miesto, kde zamestnávateµ vykonáva hlavný predmet podnikania a kde zamestnáva zamestnancov, ktorí vykonávajú administratívne práce,
e) miesto, kde zamestnávateµ prijíma zamestnancov do pracovnoprávneho vz»ahu, a miesto, z ktorého sú vysielaní,
f) rozhodné právo vz»ahujúce sa na pracovné zmluvy a iné zmluvy uzatvorené zamestnávateµom,
g) poèet zrealizovaných zmlúv v rámci podstatných èinností vykonávaných zamestnávateµom a vý¹ka obratu v inom èlenskom ¹táte s prihliadnutím na to, èi ide o novozalo¾eného zamestnávateµa.
V § 3 ods. 3 zákona è. 351/2015 Z. z. ide o posúdenie, èi vyslaný zamestnanec doèasne vykonáva svoju prácu v inom èlenskom ¹táte ne¾ je èlenský ¹tát, v ktorom be¾ne pracuje, t. j., ide o posúdenie, èi je zamestnanec skutoène vyslaný z èlenského ¹tátu, v ktorom be¾ne pracuje (resp. z ktorého be¾ne pracuje), alebo naopak ide napr. o fiktívne vyslanie zo ¹tátu, v ktorom zamestnanec be¾ne nepracuje do ¹tátu, v ktorom zamestnanec be¾ne pracuje.
Na úèely zistenia, èi zamestnanec poèas urèitej doby vykonáva prácu v Slovenskej republike a èi be¾ne pracuje v inom èlenskom ¹táte, sa vykoná celkové posúdenie skutoèností charakterizujúcich prácu a situáciu zamestnanca. Posúdenie mô¾e zahrnú» najmä tieto skutoènosti:
a) èi zamestnanec vykonáva prácu v Slovenskej republike po obmedzenú dobu,
b) miesto, kde zamestnanec be¾ne pracuje,
c) dátum zaèiatku vyslania,
d) èi sa zamestnanec po skonèení vyslania vracia do iného èlenského ¹tátu, z ktorého bol vyslaný, alebo má v tomto inom èlenskom ¹táte pokraèova» vo výkone práce,
e) povaha vykonávaných èinností,
f) èi zamestnávateµ poskytuje zamestnancovi náhrady výdavkov na dopravu, stravovanie a ubytovanie a akým spôsobom ich poskytuje,
g) predchádzajúce doby, poèas ktorých pracovné miesto bolo opakovane obsadzované tým istým zamestnancom alebo iným zamestnancom.
K ods. 5 [Definícia vysielajúceho zamestnávateµa]
Zákon definuje vysielajúceho zamestnávateµa, a to zamestnávateµa, ktorý vysiela zamestnancov na územie SR a zamestnávateµa, ktorý vysiela zamestnancov z územia SR. Ide o hos»ujúceho zamestnávateµa a domáceho zamestnávateµa
Vysielajúci zamestnávateµ je
1) hos»ujúci zamestnávateµ, ktorým je zamestnávateµ usadený v inom èlenskom ¹táte(pozn. usadenie v zmysle sídla, podstatnej èinnosti a skutoènej väzby k inému ¹tátu) Európskej únie vysielajúci zamestnanca na výkon prác pri poskytovaní slu¾ieb z územia iného èlenského ¹tátu Európskej únie na územie Slovenskej republiky,
2) domáci zamestnávateµ, ktorým je zamestnávateµ usadený v Slovenskej republike vysielajúci zamestnanca na výkon prác pri poskytovaní slu¾ieb z územia Slovenskej republiky na územie iného èlenského ¹tátu Európskej únie.
K ods. 6 [Definícia vyslaného zamestnanca]
V ods. 6 sa definuje vyslaný zamestnanec, a to tie¾ v èlenení – zamestnanec vyslaný z územia SR (tzv. domáci zamestnanec) a zamestnanec vyslaný na územie SR (tzv. hos»ujúci zamestnanec).
Vyslaný zamestnanec je
a) hos»ujúci zamestnanec, ktorým je zamestnanec, ktorý poèas urèitej doby vykonáva prácu v Slovenskej republike pri poskytovaní slu¾ieb, prièom be¾ne pracuje v inom èlenskom ¹táte Európskej únie, (pozn. kritérium be¾ného výkonu práce na území je dôle¾ité pri posudzovaní, èi nejde o fiktívne vyslanie, napr. zamestnanec, ktorý pracuje v SR podpí¹e zmluvu v ÈR so schránkovou spoloènos»ou a je vyslaný na územie SR)
K ods. 8 [Ochrana práv vyslaného zamestnanca- hos»ujúceho zamestnanca]
V ods. 8 sa len zdôrazòujú mechanizmy, ktoré hos»ujúci zamestnanec mô¾e pou¾i» na ochranu svojich práv.
Hos»ujúci zamestnanec, ktorý sa domnieva, ¾e jeho práva alebo právom chránené záujmy boli dotknuté nedodr¾aním podmienok vyslania na územie Slovenskej republiky, t.j. napr. sa nedodr¾ali ustanovenia o tvrdom jadre podµa § 5 ods. 2 a 7 zákona è. 351/2015 Z. z. mô¾e:
poda» podnet priamo alebo prostredníctvom zástupcov zamestnancov na príslu¹ný orgán in¹pekcie práce (cez § 150 zákona è. 351/2015 Z. z. ) alebo
sa obráti» na súd a domáha» sa právnej ochrany (cez § 14 zákona è. 351/2015 Z. z. ).
K ods. 9 a 10 [Spoloèná zodpovednos» za zaplatenie mzdy]
V ods. 9 sa ustanovuje princíp spoloènej zodpovednosti (subdodávateµskej zodpovednosti) slovenského subjektu za zahranièného zamestnávateµa.
Ide o povinnos» osoby, ktorá je dodávateµom slu¾by na území Slovenskej republiky (dodávateµ slu¾by) za zaplatenie splatnej minimálnej mzdy alebo jej èasti na základe ¾iadosti vyslaného zamestnanca, a to namiesto vysielajúceho (hos»ujúceho) zamestnávateµa, ktorý si túto povinnos» nesplnil.
Ustanovenie upravuje mechanizmus, akým sa má táto povinnos» dodávateµa slu¾by realizova».
Zároveò sa upravuje povinnos» hos»ujúceho zamestnávateµa poskytnú» dodávateµovi slu¾by údaje potrebné na overenie, èi hos»ujúci zamestnávateµ zaplatil splatnú mzdu [v rozsahu podµa § 5 ods. 2 písm. c zákona è. 351/2015 Z. z.)] a ak nie, údaje potrebné na to, aby ju namiesto neho zaplatil dodávateµ slu¾by.
Tento mechanizmus je obdobný ako mechanizmus podµa § 58 ods. 10 zákona è. 351/2015 Z. z., ktorý upravuje povinnos» u¾ívateµského zamestnávateµa zaplati» splatnú porovnateµnú mzdu doèasne pridelenému zamestnancovi namiesto zamestnávateµa, ktorý doèasne zamestnanca pridelil.
Ak pôjde o vyslanie formou doèasného pridelenia, zostáva zachovaný mechanizmus podµa § 58 zákona è. 351/2015 Z. z.
Táto povinnos» hos»ujúceho zamestnávateµa sa vo väzbe na ustanovenie § 2 písm. b) zákona è. 351/2015 Z. z. pova¾uje za pravidlo vyslania, za ktorého poru¹enie mo¾no ulo¾i» pokutu, ktorej vymáhanie sa mô¾e sta» predmetom cezhraniènej spolupráce.
K ods. 11 a¾ 13 [Vyslanie na územie iného ¹tátu]
V prípade vysielania z územia SR na územie EÚ/EHP sa aplikuje § 5 ods. 11 zákona è. 351/2015 Z. z.. Pracovné podmienky a podmienky zamestnávania domáceho zamestnanca sa spravujú právom ¹tátu, na ktorého územie je domáci zamestnanec vyslaný. To znamená, ¾e v tomto prípade sa slovenský zamestnávateµ musí oboznámi» s tvrdým jadrom pracovných podmienok (ktoré musí vychádza» z èl. 3 smernice 96/71/ES), ktoré sa uplatòuje v èlenskom ¹táte, kde sa zamestnanec vysiela na výkon prác. Napríklad zamestnávateµ vysielajúci zamestnanca do SRN sa musí oboznámi» s nemeckým právom a jeho po¾iadavkami pre vysielanie zamestnancov. Následne sa musí urobi» aj porovnanie z hµadiska výhodnosti.
V odseku 11 je upravená informaèná povinnos» zamestnávateµa v Slovenskej republike, aby pred vyslaním zamestnanca do iného èlenského ¹tátu zamestnancovi poskytol informácie o pracovných podmienkach a podmienkach zamestnávania, ktoré sa na vyslaného zamestnanca vz»ahova» (t.j. tie, ktoré sú odli¹né vo väzbe na vyslanie oproti jeho pracovnej zmluve), prièom tieto mô¾u by» menené v kontexte zásady výhodnosti pre zamestnanca. Domáci zamestnávateµ pred vyslaním informuje domáceho zamestnanca o pracovných podmienkach a podmienkach zamestnávania; informáciu o pracovnom èase a výmere dovolenky oznámi písomne.
Ak by malo dôjs» aj k zmene pracovnej zmluvy, táto a má vyhotovi».
V ods. 12 je osobitne upravená dohoda o vyslaní. Vyslanie má rie¹i» otázku zmeny pracovných podmienok vo väzbe na to, ¾e zamestnanec doèasne poèas vyslania vykonáva prácu na území iného ¹tátu ako be¾ne pracuje a je potrebné urèi», ktoré ustanovenia právneho predpisu alebo právnych predpisov ¹tátu vyslania sa na zamestnanca budú vz»ahova» (upravuje ods. 11). Zároveò je potrebné vymedzi» miesto a druh vykonávanej práce poèas vyslania, deò zaèatia a skonèenia vyslania a mzdové podmienky poèas vyslania.
Domáci zamestnávateµ mô¾e vysla» domáceho zamestnanca na výkon prác pri poskytovaní slu¾ieb z územia Slovenskej republiky na územie iného èlenského ¹tátu Európskej únie na základe písomnej dohody. Dohoda podµa prvej vety musí obsahova» najmä
V ods. 13 sa upravuje, ¾e v prípade vyslania agentúrou doèasného zamestnávania, t.j. tretia forma vyslania musí tieto nále¾itosti obsahova» aj dohoda o doèasnom pridelení podµa § 58 ods. 5 zákona è. 351/2015 Z. z..
V prípade vyslania zamestnanca je potrebné rozlí¹i» tieto aspekty:
pracovnoprávne aspekty (smernica 96/71/ES o vysielaní pracovníkov v rámci poskytovania slu¾ieb – transponovaná do § 5 ZP) a smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/67/EÚ o presadzovaní smernice 96/71/ES o vysielaní pracovníkov v rámci poskytovania slu¾ieb, ktorou sa mení nariadenie (EÚ) è. 1024/2012 o administratívnej spolupráci prostredníctvom informaèného systému o vnútornom trhu ( „nariadenie o IMI” ) – transpozícia do 18.6.2016 cez nový zákon vrátane novely Zákonníka práce,
aspekty práva sociálneho zabezpeèenia (z hµadiska nariadenia EÚ ide o zdravotné aj sociálne poistenie - 1) Nariadenie (ES) Európskeho parlamentu a Rady 883/2004 z 29. apríla 2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpeèenia (Text s významom pre EHP a ©vajèiarsko a 2) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) è. 987/2009 zo 16. septembra 2009, ktorým sa stanovuje postup vykonávania nariadenia (ES) è. 883/2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpeèenia (Text s významom pre EHP a ©vajèiarsko). V prípade práva sociálneho zabezpeèenia ide osobitne o dva èlánky - èl.11 (v¹eobecné pravidlo) a èl.12 (výnimka pre vyslanie) nariadenia 883/2004,
daòové aspekty – napr. bod 1 § 2 písm. d) zákona è. 595/2003 Z. z. o dani z príjmu daòovníkom s neobmedzenou daòovou povinnos»ou je fyzická osoba, ktorá má na území Slovenskej republiky trvalý pobyt1a) (odkaz 1a smeruje na zákon è. 253/1998 Z. z. o hlásení pobytu obèanov Slovenskej republiky a registri obyvateµov Slovenskej republiky v znení neskor¹ích predpisov, zákon è. 48/2002 Z. z. o pobyte cudzincov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskor¹ích predpisov) alebo sa tu obvykle zdr¾iava; fyzická osoba sa obvykle zdr¾iava na území Slovenskej republiky, ak na území Slovenskej republiky nemá trvalý pobyt,1a) ale sa tu zdr¾iava aspoò 183 dní v príslu¹nom kalendárnom roku, a…
Vysielanie zamestnancov do Rakúska
Zamestnávatelia pozor! Prelom rokov nie je dôvod na odhlásenie dohodáraGarancia
Preèo je nevyhnutné ma» vypracované vlastné vnútropodnikové smernice?Garancia

References: § 5
 § 5
 § 5
 § 5
 § 16
 § 16
 § 16
 súd 
 § 58
 § 58
 § 58
 § 5
 § 5
 § 1
 § 5
 § 5
 § 5
 § 5
 § 5
 § 5
 § 5
 § 5
 § 3
 § 3
 § 3
 § 3
 § 3
 § 3
 § 5
 § 150
 súd 
 § 14
 § 5
 § 58
 § 58
 § 2
 § 5
 § 58
 § 5
 § 2