Source: http://docplayer.fr/5519133-Attivazione-tasti-a-sfioramento-soft-touch-key-activation-activation-touches-a-effleurement.html
Timestamp: 2017-12-13 18:57:35+00:00

Document:
Attivazione tasti a sfioramento. Soft-touch key activation. Activation touches à effleurement. - PDF
Download "Attivazione tasti a sfioramento. Soft-touch key activation. Activation touches à effleurement."
1 IT EN FR Manuale utilizzo monitor colori Maxi 7 ViP Art. 6802W User manual for Maxi 7" ViP colour monitor Art. 6802W Manuel d'utilisation moniteur couleurs Maxi 7" ViP Art. 6802W
2 Attivazione tasti a sfioramento. Soft-touch key activation. Activation touches à effleurement. Toccare per attivare i tasti funzione. Touch to activate the function keys. Effleurer pour activer les touches de fonction.
3 Per tutte le informazioni complete fare riferimento al manuale di utilizzo completo scaricabile dal sito For complete information, refer to the user manual, which can be downloaded from the website Pour toutes les informations complètes, faire référence au manuel d'utilisation complet à télécharger sur le site
4 IT Avvertenze Comelit Group S.p.A. declina ogni responsabilità per un utilizzo improprio degli apparecchi, per modifiche effettuate da altri a qualunque titolo e scopo, per lʼuso di accessori e materiali non originali. Attenzione! Al fine di ridurre il rischio di guasti e scosse elettriche: Non aprire lʼapparecchio o effettuare personalmente riparazioni. In caso di necessità richiedere lʼintervento di personale qualificato. Non inserire oggetti né versare liquidi allʼinterno del dispositivo. Pulire con un panno inumidito con acqua. Evitare Alcool e altri prodotti aggressivi. EN Warning Comelit Group S.p.A. declines any responsibility for improper use of the apparatus, for any alterations made by others for any reason, and for the use of non-original accessories or materials. Attention! In order to reduce the risk of faults and electric shocks: Do not open the apparatus or carry out any repairs yourself. If necessary, request the services of qualified personnel. Do not insert objects or pour liquids into the device. Clean using a damp cloth. Do not use alcohol or other aggressive products. FR Avertissements La société Comelit Group S.p.A. décline toute responsabilité en cas de mauvais usage des appareils, pour des modifications effectuées par d autres personnes pour n importe quelle raison et pour l'utilisation d accessoires et de matériaux non d'origine. Attention! Afin de réduire les risques de pannes et de chocs électriques : ne pas ouvrir l'appareil ni effectuer personnellement des réparations. Au besoin, faire appel à des techniciens qualifiés. Ne jamais introduire d'objets, ni verser de liquides, à l'intérieur du dispositif. Nettoyer avec un chiffon légèrement humide. Éviter d'utiliser de l'alcool ou d'autres produits agressifs. 2
5 Monitor Maxi ViP Art. 6802W(/BM) Pressione breve sul tasto corrispondente per attivare la funzione desiderata. Tasto / LED fonica fisso = fonica aperta / funzione mani libere lampeggio continuo = chiamata ricevuta PRESSIONE BREVE = ATTIVAZIONE FONICA Tasto / LED apriporta 1 lampeggio = conferma apriporta lampeggio continuo = porta aperta PRESSIONE BREVE = ATTIVAZIONE SERRATURA Tasti 1-2 programmabili* Tasto autoaccensione PRESSIONE BREVE = ATTIVAZIONE AUTOACCENSIONE Tasto privacy / LED privacy - dottore 4 lampeggi = dispositivo occupato 3 lampeggi (ogni 5 s.) = funz. dottore attiva fisso = funz. privacy attiva fisso + lampeggi = funz. dottore + privacy attive PRESSIONE BREVE = ATTIVAZIONE MOD. PRIVACY Tasto video segreteria LUCE FISSA video segreteria / messaggio assente attivi. LUCE LAMPEGGIANTE messaggio non letto in attesa. PRESSIONE BREVE = ACCESSO SEZ. MESSAGGI Tasto porte aperte LUCE FISSA segnala l'apertura di una o più porte PRESSIONE BREVE = ACCESSO SEZ. PORTE APERTE. *Per maggiori informazioni contattare il proprio installatore di fiducia. 3
6 Maxi ViP monitor Art. 6802W(/BM) Short press on the corresponding key to enable the desired function. Audio key/led steady = audio enabled/hands-free function continuous flashing = call received SHORT PRESS = ENABLE AUDIO Lock-release key/led 1 flash = confirm lock-release continuous flashing = door open SHORT PRESS = ENABLE DOOR LOCK Programmable keys 1-2* Self-ignition key SHORT PRESS = ENABLE SELF-IGNITION Privacy key/privacy LED - Doctor 4 flashes = device engaged 3 flashes (every 5 s.) = Doctor function enabled steady = privacy function enabled steady + flashes = doctor + privacy function enabled SHORT PRESS = PRIVACY MODE ENABLED Video memory key LIT STEADILY video memory / absent message active. FLASHING new message waiting. SHORT PRESS = ACCESS TO MESSAGES SECT. Open doors key LIT STEADILY signals the opening of one or more doors SHORT PRESS = ACCESS TO OPEN DOORS SECT. *For further information contact your installer. 4
7 Moniteur Maxi VIP Art. 6802W(/BM) Appui rapide sur la touche correspondante pour activer la fonction choisie. Touche/led phonie allumée = phonie ouverte/fonction mains libres clignotement constant = appel reçu APPUI RAPIDE = ACTIVATION PHONIE Touche/led ouvre-porte 1 clignotement = confirmation ouvre-porte clignotement constant = porte ouverte APPUI RAPIDE = ACTIVATION SYST. DE FERMETURE Touches 1-2 programmables* Touche d'auto-allumage APPUI RAPIDE = ACTIVATION AUTO-ALLUMAGE Touche privacy / led coupure sonnerie 4 clignotements = dispositif occupé 3 clignotements (toutes les 5 s) = fonction docteur ON allumée = fonction privacy ON allumée + clignotements = fonction coupure sonnerie active APPUI RAPIDE = ACTIVATION MOD. PRIVACY Touche mémoire vidéo ALLUMÉE : mémoire vidéo / message en cas d'absence activés. CLIGNOTE : message non lu en attente. APPUI RAPIDE = ACCÈS SECTION MESSAGES Touche portes ouvertes ALLUMÉE : signale l'ouverture d'une ou de plusieurs portes APPUI RAPIDE = ACCÈS SECTION PORTES OUVERTES. *Pour de plus amples informations, contactez votre installateur. 5
8 Intercomunicanti Telecamere Attuatori Porte aperte Video seg. Messaggio audio Dev chiamata Setup Allarme 17:36 18/06/15 PRESSIONE BREVE sull'icona corrispondente per lanciare la funzione desiderata. PRESSIONE BREVE sullo schermo per accedere al menù principale. SHORT PRESS the icon to launch the corresponding function. SHORT PRESS the screen to access the main menu. APPUI RAPIDE sur l'icône correspondante pour lancer la fonction choisie. APPUI RAPIDE sur l'écran pour accéder au menu principal. PRESSIONE BREVE sull'icona per tornare immediatamente al menu principale. SHORT PRESS the icon to return immediately to the main menu. APPUI RAPIDE sur l'icône pour retourner immédiatement au menu principal. PRESSIONE BREVE sull'icona per tornare alla schermata precedente. SHORT PRESS the icon to return to the previous screen. APPUI RAPIDE sur l'icône pour revenir à la page précédente. 6
9 SETUP Lingua Informazioni Regolazioni volumi Imposta melodie Navigare i menù scorrendo la pagina verso l'alto/basso. PRESSIONE BREVE sulla voce del menù desiderata per eseguirla. Navigate the menus by scrolling up/down through the page. SHORT PRESS the desired menu option to select it. Parcourir les menus en déroulant la page vers le haut/vers le bas. APPUI RAPIDE sur la rubrique du menu choisie pour l'exécuter. 7
10 Funzioni Dispositivo Intercomunicanti INTERCOMUNICANTI La funzione permette di chiamare una rubrica di indrizzi. Telecamere TELECAMERE La funzione permette di interrogare una rubrica di telecamere. Porte aperte PORTE APERTE La funzione permette di interrogare una rubrica di porte per controllarne lo stato (aperto/chiuso). Setup segreteria SETUP SEGRETERIA La funzione permette di gestire i parametri relativi alla funzione di videosegreteria del dispositivo. A Dev chiamata DEV CHIAMATA La funzione permette di abilitare la deviazione di chiamata su un altro dispositivo ViP in caso di mancata risposta o di dispositivo occupato. Video segreteria VIDEO SEGRETERIA La funzione permette di abilitare la video segreteria sul dispositivo. V Messaggio audio MESSAGGIO AUDIO La funzione permette di abilitare la riproduzione di un messaggio audio sul dispositivo al ricevimento di una chiamata. Setup SETUP La funzione permette di gestire i parametri e le impostazioni del dispositivo. 8
11 Device Functions Intercoms INTERCOMS This function allows you to call up a directory of addresses. Cameras CAMERAS This function allows you to interrogate a directory of cameras. Doors open DOORS OPEN This function allows you to interrogate a directory of doors to check their status (open/closed). Ans. serv. setup ANS. SERV. SETUP This function allows you to manage the parameters for the device's video memory function. Call divert CALL DIVERT This function allows you enable call diversion to another ViP device if there is no response from the original device or if it is in use. Video memory VIDEO MEMORY This function allows you to enable the video memory on the device. Audio message AUDIO MESSAGE This function allows you to enable audio message playback on the device on receipt of an incoming call. Setup SETUP This function allows you to manage the device settings. 9
12 Fonctions du Dispositif Intercomm. INTERCOMMUNICANTS La fonction permet d'appeler un répertoire d'adresses. Caméras CAMÉRAS La fonction permet d'interroger un répertoire de caméras. Portes ouvertes PORTES OUVERTES La fonction permet d'interroger un répertoire de portes pour en contrôler l'état (ouvert/fermé). Setup mémoire SETUP MÉMOIRE La fonction permet de gérer les paramètres relatifs à la fonction de mémoire vidéo du dispositif. Renvoi d appel RENVOI D'APPEL La fonction permet de valider le renvoi d'appel sur un autre dispositif VIP en l'absence de réponse ou en cas de dispositif occupé. Mémoire vidéo MÉMOIRE VIDÉO La fonction permet de valider la mémoire vidéo sur le dispositif. Message audio MESSAGE AUDIO La fonction permet de valider la lecture d'un message audio sur le dispositif à la réception d'un appel. Installation INSTALLATION La fonction permet de gérer les paramètres et les réglages du dispositif. 10
13 Regolazione volumi. Volume control. Réglage volumes. 0 7 MAX 7 Accedere al menu SETUP / Regolazioni volumi / Audio - Suoneria - Tasti. Regolare tramite cursore. Access the menu SETUP / Volume control / Audio - Ringtone - Keys. Adjust by sliding the cursor. Entrer dans le menu SETUP / Réglages volumes / Audio - Sonnerie - Touches. Régler à l'aide du curseur. 11
14 1ª edizione 09/2015 cod. 2G
Attivazione tasti a sfioramento.
IT EN FR Manuale utilizzo monitor colori Icona ViP Art. 6602W(/BM) User manual for Icona ViP colour monitor Art. 6602W(/BM) Manuel d'utilisation moniteur couleurs Icona ViP Art. 6602W(/BM) www.comelitgroup.com
FR MANUEL UTILISATEUR. Manuel utilisateur application ComelitViP Remote 3.0 pour dispositifs. Passion.Technology.Design.
FR MANUEL UTILISATEUR Manuel utilisateur application ComelitViP Remote.0 pour dispositifs Passion.Technology.Design. Table des matières Installation... Autoconfiguration du gestionnaire d'appartement...
opale wide Manuale per l Utente User Guide Manuel pour l Utilisateur Benutzerhandbuch Manual del Usuario Manual do Utilizador 24804330 06-03-2012
Manuale per l Utente IT User Guide EN Manuel pour l Utilisateur FR Benutzerhandbuch DE Manual del Usuario ES Manual do Utilizador PT 24804330 06-03-2012 Manuale per l Utente INDICE INFORMAZIONI GENERALI..............................................................
Display keypad Notice d emploi User manual 675 07 Part. U3908A - 11/09-01 PC FR UK Français 3 English 25 Index FR 1. Introduction 5 L activateur à clavier et moniteur 6 Le clavier 7 Les touches de navigation

References: Art. 6802
 Art. 6802
 Art. 6802
 Art. 6802
 Art. 6802
 Art. 6802
 Art. 6602
 Art. 6602
 Art. 6602