Source: https://usito.usherbrooke.ca/d%C3%A9finitions/d%C3%A9brider
Timestamp: 2020-04-07 05:06:07+00:00

Document:
débrider | Usito
Accueil / Tous les articles du dictionnaire / débrider
débrider [infobulle_prononciationprononciationbloc prononciationprononciation400 VOIR le tableau de l’alphabet phonétique international.VOIR les principes de la transcription phonétique.VOIR l'article thématique : La prononciation du français québécois.VOIR l'article thématique : L’origine de la prononciation québécoise traditionnelle. debʀide] infobulleverbe_v__tr__dir_v._tr._dir.v. tr. dir.verbe transitif direct450Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoEn grammaire traditionnelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément d’objet direct (COD).Nous parlons français.En grammaire nouvelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément direct (CD), c’est-à-dire un complément du verbe, essentiel, qui n’est pas introduit par une préposition.Nous parlons français.Certains compléments circonstanciels en grammaire traditionnelle peuvent être analysés en grammaire nouvelle comme des compléments directs à comportement particulier. Ils ont un comportement syntaxique moins prototypiques puisqu'ils ne se pronominalisent pas en le, la, les ou en et ne peuvent être mis au passif. Cependant, il s'agit de compléments requis par le verbe, introduits sans préposition. Les grammaires ne précisent pas toujours comment les analyser et disent simplement qu'il s'agit de compléments de mesure, de prix et de temps ou alors de compléments directs par opposition aux compléments d'objet direct.Ce livre coûte 50 dollars.v. tr. dir.
infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance1 Ôter la bride à (un cheval, une bête de somme). « L'hôte [...] débrida le cheval qui se mit à souffler et à manger » noticeFrantextV_Hugo_bio_xmlVictor Hugo Écrivain, romancier, dramaturge et poète français (1802-1885). Il est notamment l’auteur des romans Notre-Dame de Paris (1831) et Les misérables (1862). Il a été élu membre de l'Académie française en 1841. (V. Hugo, 1874). infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance2 Libérer qqch. de ce qui le lie, le retient. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_nuanceI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ‒ infobulleliste_rhetorique_fig_fig.fig.figuré250Précisions rhétoriquesprecisionRhetoriqueIndicateur utilisé dans le cas d'un mot qui prend ou qui a une signification seconde, souvent produite par une métaphore (par opposition au sens propre).fig. Débrider son imagination. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sous_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ◈ infobulleliste_technolectal_méd_méd.méd.médecine250Indicateurs de domainesIndicateursDomaineCette marque indique que le mot ou le sens appartient à ce domaine spécialisé.méd. Sectionner les bandes de tissu conjonctif qui enserrent un organe ou recouvrent une plaie. Débrider une plaie, une hernie. Débrider un abcès pour laisser s'écouler le pus. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_nuanceI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ‒ infobulleliste_rhetorique_fig_fig.fig.figuré250Précisions rhétoriquesprecisionRhetoriqueIndicateur utilisé dans le cas d'un mot qui prend ou qui a une signification seconde, souvent produite par une métaphore (par opposition au sens propre).fig. « un humour cuisant [...], qui veut débrider d'un seul coup toutes les vieilles plaies » noticeLise_Bissonnette.bio.xmlLise_Bissonnette_bio_xmlLise BissonnetteLa passion du présentMontréal, Éditions du Boréal Express, 1987, 328 p. (Collection Papiers collés). javascript:return naviguerVers('')(L. Bissonnette, 1987). infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sous_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ◈ infobulleliste_technolectal_cuisinecuisinecuisinecuisine250Indicateurs de domainesIndicateursDomaineCette marque indique que le mot ou le sens appartient à ce domaine spécialisé.cuisine Retirer, après la cuisson, les ficelles qui lient les ailes et les cuisses (d’une volaille). Débrider le poulet avant de le servir.
infobulle_étymologieétymologierubrique étymologiquerubrique étymologique400La rubrique étymologique, s’il y a lieu, peut contenir les ou un des éléments suivants :la date de la 1re attestation du mot en entrée;l’étymon, c’est-à-dire la forme à l’origine du mot de l’entrée;la langue ou le dialecte d’où provient l’étymon;le sens de l’étymon;la source d’où proviennent les informations de la rubrique étymologique, sous une forme abrégée;un complément d’information encyclopédiqueVOIR La rubrique étymologique, principes généraux.ÉTYMOLOGIE1463 infobulleliste_source_date_in_TLFin_TLF_etymoin TLFin Trésor de la langue française informatisé400débriderCette étymologie s'appuie sur certaines données du TLFi. Rechercher « ###_entree_### » dans la base d'étymologie du TLFiLe Centre d’analyse et de traitement informatique du français québécois (CATIFQ)* a établi une convention de collaboration scientifique avec le Centre national de la recherche scientifique (CNRS), l’ATILF et le Trésor de la langue française, Université de Nancy. Dans le cadre de cette collaboration scientifique, l'équipe FRANQUS peut s'appuyer :sur des définitions du Trésor de la langue française concernant les mots ou sens très généraux de la francophonie, ne comportant pas de spécificité québécoise;sur la partie étymologique du Trésor de la langue française;sur des citations issues de Frantext pour les auteurs littéraires français.* Ce centre porte depuis 2016 le nom de Centre de recherche interuniversitaire sur le français en usage au Québec.(in TLFi); de dé-, bride et -er.
il elle débride
ils elles débrident
il elle débridait
ils elles débridaient
il elle débrida
ils elles débridèrent
il elle débridera
ils elles débrideront
il elle débriderait
ils elles débrideraient
qu'il elle débride
qu'ils elles débrident
qu'il elle débridât
qu'ils elles débridassent
débridé débridés
débridée débridées
j' ai débridé
il elle a débridé
ils elles ont débridé
j' avais débridé
il elle avait débridé
ils elles avaient débridé
j' eus débridé
il elle eut débridé
ils elles eurent débridé
j' aurai débridé
il elle aura débridé
ils elles auront débridé
j' aurais débridé
il elle aurait débridé
ils elles auraient débridé
j' eusse débridé
tu eusses débridé
il elle eût débridé
nous eussions débridé
vous eussiez débridé
ils elles eussent débridé
que j' aie débridé
qu'il elle ait débridé
qu'ils elles aient débridé
que j' eusse débridé
qu'il elle eût débridé
qu'ils elles eussent débridé
aie débridé
ayons débridé
ayez débridé
avoir débridé
ayant débridé
Sans retenue, sans limite.

References: l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250