Source: https://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/20021957/200209120000/comparison.html
Timestamp: 2020-03-29 04:24:53+00:00

Document:
Art. 3 Bewilligungsverfahren
Art. 4 Einfuhrgesuche
Art. 5 Toleranzgrenzen
vom 11. September 2002 (Stand am 1. Januar 2013)
gestützt auf Artikel 1 des Bundesgesetzes vom 25. Juni 19821 über aussenwirtschaftliche Massnahmen,
Zur Überwachung der Entwicklung der Handelsströme wird die Einfuhr bestimmter Industriegüter der Kapitel 72 und 73 des schweizerischen Zolltarifs1 einer Bewilligungspflicht unterstellt.
1 Waren, die der Bewilligungspflicht unterliegen, dürfen vom Zollamt nur abgefertigt werden, wenn die Einfuhrbewilligung vorliegt und die Toleranzgrenzen nach Artikel 5 eingehalten sind.
2 Das Eidgenössische Departement für Wirtschaft, Bildung und Forschung (WBF)1 bestimmt die Waren, deren Einfuhr der Bewilligungspflicht unterliegt.
3 Es kann Kleinsendungen von der Bewilligungspflicht befreien.
1 Einfuhrbewilligungen werden Personen und Unternehmen mit Wohnsitz oder Sitz im schweizerischen Zollgebiet auf Gesuch hin erteilt.
2 Bewilligungsstelle ist das Staatssekretariat für Wirtschaft (SECO).
3 Es erteilt die Bewilligung für die beantragte Menge innerhalb von höchstens sieben Arbeitstagen nach Eingang des vollständig ausgefüllten Einfuhrgesuchs. Die Bewilligung ist kostenlos.
4 Die Bewilligung ist vier Monate gültig.
1 Einfuhrgesuche müssen folgende Angaben enthalten:
Name und vollständige Adresse des Empfängers oder des bevollmächtigten Vertreters;
Name und vollständige Adresse des Exporteurs;
Anzahl oder Menge;
genaue Warenbezeichnung und Tarifnummer des schweizerischen Zolltarifs;
Wert franko Grenze unverzollt;
Datum und Unterschrift des Empfängers oder des bevollmächtigten Vertreters.
2 Das WBF kann bestimmen, dass dem Einfuhrgesuch Unterlagen, wie Faktura oder Bestellungsbestätigung, beizulegen sind.
Weicht der Preis pro Einheit, zu dem das Geschäft getätigt wird, um weniger als 5 Prozent von dem auf dem Einfuhrgesuch angegebenen Preis ab oder übersteigt die Gesamtmenge der zur Einfuhr angemeldeten Waren die auf dem Einfuhrgesuch angegebene Menge um weniger als 5 Prozent, so steht dies der Zollabfertigung nicht entgegen.
Die Eidgenössische Zollverwaltung wird mit dem Vollzug an der Grenze beauftragt.
Diese Verordnung tritt am 12. September 2002 in Kraft.
AS 2002 3191
Ordonnance sur la surveillance de l’importation de certains biens industriels
du 11 septembre 2002 (Etat le 1er janvier 2013)
vu l’art. 1 de la loi du 25 juin 1982 sur les mesures économiques extérieures1,
L’importation de certains biens industriels figurant aux chap. 72 et 73 du tarif des douanes suisses1 est soumise au régime du permis en vue de la surveillance de l’évolution des flux commerciaux.
Art. 2 Régime du permis
1 Le bureau de douane ne peut dédouaner des marchandises soumises au régime du permis que si elles sont accompagnées d’un permis d’importation et si les tolérances fixées à l’art. 5 sont respectées.
2 Le Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche (DEFR)1 désigne les marchandises dont l’importation est soumise au régime du permis.
3 Il peut soustraire au régime du permis les petits envois.
Art. 3 Procédure à suivre
1 Les permis d’importation sont délivrés sur demande aux personnes et aux entreprises qui ont respectivement leur domicile ou leur siège sur le territoire douanier suisse.
2 Les permis sont délivrés par le Secrétariat d’Etat à l’économie (SECO).
3 Le SECO délivre les permis pour les quantités demandées au plus tard dans les sept jours ouvrables suivant le dépôt de la demande d’importation dûment remplie. Il le fait gratuitement.
4 Le permis est valable quatre mois.
Art. 4 Demandes d’importation
1 Les demandes d’importation doivent contenir les indications suivantes:
nom et adresse complète du destinataire ou de son représentant légal;
nom et adresse complète de l’exportateur;
pays de provenance;
nombre ou quantité;
désignation exacte de la marchandise et numéro du tarif des douanes suisses;
poids net;
valeur franco frontière non dédouanée;
date et signature du destinataire ou de son représentant légal.
2 Le DEFR peut exiger que des justificatifs tels que des factures ou des confirmations de commande soient joints à la demande d’importation.
Art. 5 Tolérances
Si le prix unitaire auquel la transaction est effectuée diffère de moins de 5 % par rapport au prix indiqué sur la demande ou si la quantité totale de marchandise importée dépasse de moins de 5 % la quantité indiquée, rien ne s’oppose à ce que l’on procède au dédouanement.
L’Administration fédérale des douanes est chargée de l’exécution à la frontière.
La présente ordonnance entre en vigueur le 12 septembre 2002.
RO 2002 3191

References: Art. 4

Art. 5

Art. 2

Art. 3

Art. 4

Art. 5