Source: http://rexcz.blogspot.com/2011/11/sacrosanctum-concilium-pravnik-zkouma_11.html
Timestamp: 2018-05-22 10:14:09+00:00

Document:
REX!: Sacrosanctum Concilium - právník zkoumá mezery
Jak víme, většina „konzervativců“ není ze své podstaty schopná uznat, že Druhý vatikánský koncil otevřel cestu největšímu debaklu v dějinách katolické Církve a zapříčinil stav věcí, ve srovnání s nímž ariánská hereze vypadá jako katolická obnova. Až dodnes tito „konzervativci“ zarputile zastávají názor, že Druhý vatikánský koncil – se svým svérázným „pastoračním“ záměrem a svými zvláštně zmatenými dokumenty, jimž podobné žádný koncil nevytvořil – žádným způsobem nezapříčinil bezprecedentní církevní krizi, která následovala. Jistě.
· Čl. 4 – „... svatá matka církev přiznává všem právoplatně uznaným ritům stejné právo i stejnou úctu a že chce, aby byly v budoucnu zachovány a všemožně podporovány.“
· Čl. 23 - „...platí, že se nové formy mají zavádět jen tehdy, vyžaduje-li to opravdový a jistý užitek církve. Přitom ať se dbá, aby nové formy organicky vyrůstaly z forem, které již existují...“
· Čl. 36 – „...§ 1 Užívání latinského jazyka ať je zachováno v latinských obřadech; místní právo v té věci zůstává nedotčeno.
· Čl. 114 – 116 – „(čl. 114)... Poklad církevní hudby ať je udržován a pěstován s největší pečlivostí.“ (čl. 116) – „...Patří mu tedy /gregoriánskému chorálu/ při liturgických úkonech – jsou-li jinak stejné podmínky – čelné místo.“
· Čl. 1 – „Posvátný sněm si vytkl za cíl neustále prohlubovat křesťanský život věřících, lépe přizpůsobit potřebám naší doby instituce podléhající změnám, podporovat všechno, co může přispět k sjednocení všech věřících v Krista... Proto považuje za svůj zvláštní úkol postarat se také o obnovu... liturgie.“
· Čl. 4 – „Posvátný sněm... ...si přeje, aby tam, kde je třeba, byly /rity/v celém rozsahu obezřetně upraveny v duchu zdravé tradice, a aby získaly novou životnost vzhledem k dnešním poměrům a potřebám.“
· Čl. 14 - „...Tuto plnou a aktivní účast všeho lidu je třeba při obnově a pěstování posvátné liturgie mít co nejvíce na zřeteli. Je to první a nezbytný zdroj, ze kterého mají věřící čerpat skutečně křesťanského ducha.“
· Čl. 21 – „Aby se křesťanskému lidu jistěji dostávalo v posvátné liturgii mnoha milostí, touží svatá matka církev po uskutečnění celkové obnovy liturgie. Liturgie totiž obsahuje složku neměnnou, ustanovenou Bohem, a části podléhající změnám. Tyto části se postupem času mohou nebo dokonce musí měnit, jestliže do nich proniklo něco, co docela neodpovídá vnitřní povaze liturgie, nebo jestliže zastaraly. Texty a obřady je třeba při této obnově upravit tak, aby jasněji vyjadřovaly to svaté, čeho jsou znamením.“
· Čl. 25 – „Liturgické knihy ať jsou co nejdříve upraveny za spolupráce odborníků a po poradě s biskupy, a to z různých oblastí světa.“
· Čl. 34 – „Obřady ať se vyznačují vznešenou jednoduchostí, ať jsou stručné, srozumitelné a bez zbytečných opakování. Ať jsou přizpůsobeny chápavosti věřících a zpravidla ať nepotřebují mnoho vysvětlení.
· Čl. 36 (2,3) – „Avšak ve mši, při udělování svátostí i jinde v liturgii může být pro lid nezřídka velmi užitečné uplatnit národní jazyk. Budiž proto možné poskytnout mu více místa zvláště ve čteních a připomínkách, v některých modlitbách a zpěvech... Příslušná církevní autorita určitého území... ...má ... právo rozhodovat o tom, zdali a jak může být uplatněn národní jazyk. Apoštolský stolec taková rozhodnutí přezkoumá, tj. potvrdí.
· Čl. 38 – 40 – „/38/ Také při úpravě liturgických knih ať je možné uplatnit oprávněné rozdíly a přizpůsobení vzhledem k různým společenstvím, krajům a národům, zvláště v misiích; podmínkou je zachování podstatné jednoty Římského ritu. Tato zásada ať je patřičně respektována při určování struktury obřadů i jejich rubrik. /39/ Bude věcí příslušné územní církevní autority, uvedené v článku 22 § 2, určit přizpůsobující úpravy, zvláště pokud jde o udělování svátostí, o svátostiny, průvody, liturgický jazyk, liturgickou hudbu a umění. Vždy ovšem podle základních směrnic, které jsou obsaženy v této konstituci, a v mezích, které stanoví „typová“ vydání liturgických knih. /40/ Na různých místech a za různých okolností se ukazuje nezbytnost přizpůsobit liturgii pronikavěji...“
· Čl. 40 (1,2) – „.../1/ Příslušná územní církevní autorita, uvedená v článku 22 § 2, musí důkladně a moudře uvážit, co z tradic a svérázu jednotlivých národů má předpoklady, aby mohlo být přijato do bohoslužby. Přizpůsobení, která se pokládají za užitečná nebo nutná, je třeba předložit Apoštolskému stolci, který dá souhlas k jejich zavedení. /2/ Aby se však přizpůsobení uskutečnilo s náležitou obezřelostí, Apoštolský stolec, bude-li to žádoucí, udělí zmíněné územní církevní autoritě zmocnění povolovat a kontrolovat nezbytné předběžné pokusy v některých k tomu vhodných společenstvích po určitý čas.“
· Čl. 44 – 46 – „/44/ Je žádoucí, aby příslušná územní církevní autorita... ustavila liturgickou komisi, která ať si přizve na pomoc odborníky v liturgické vědě, liturgické hudbě, sakrálním umění a otázkách duchovní správy. Této komisi ať podle možnosti pomáhá ústav pro pastorační liturgii; není vyloučeno, aby se jeho členy stali podle okolností i laici vynikající znalostmi tohoto oboru. Úkolem této komise bude pod vedením uvedené územní církevní autority řídit pastoračně liturgickou činnost ve své oblasti... /45/ Právě tak má být v každé diecézi zřízena liturgická komise. Pod vedením biskupa bude podporovat liturgické hnutí... /46/ Kromě komise pro posvátnou liturgii ať se pokud možno v každé diecézi ustaví také komise pro liturgickou hudbu a komise pro sakrální umění.“
· Čl. 50 – „Mešní řád je upraven tak, aby jasněji vynikl vlastní smysl jednotlivých částí i jejich vzájemný vztah a aby se věřícím usnadnila zbožná a aktivní účast. Proto je třeba obřady zjednodušit, přitom však svědomitě zachovat jejich podstatu. Ať se vynechá, co bylo během času zdvojeno nebo přidáno ne právě účelně. Ať se naopak obnoví podle starobylé tradice svatých otců i něco z toho, co nepřízní doby zaniklo, pokud to bude uznáno za vhodné nebo potřebné.“
· Čl. 54 – „Národnímu jazyku se může poskytnout přiměřený prostor ve mších za účasti lidu, zvláště ve čteních a v „přímluvách“, a podle místních poměrů také v částech týkajících se lidu, ve smyslu článku 36 této konstituce... Kde by se pak zdálo, že je vhodné používat národního jazyka při mši ještě rozsáhleji, je třeba řídit se předpisy článku 40 této konstituce...“
· Čl. 63 – „Při udělování svátostí a svátostin může často lidu velmi prospět uplatnění národního jazyka. Má se to tedy umožnit ve větším rozsahu, a to podle těchto směrnic:
· Čl. 81 – „Pohřební obřad ať vyjadřuje zřetelněji velikonoční smysl křesťanské smrti. Má lépe odpovídat podmínkám a tradicím jednotlivých zemí, i pokud jde o liturgickou barvu.“
· Čl. 107 – „Liturgický rok ať je nově uspořádán. Přitom mají být zachovány nebo obnoveny tradiční zvyklosti a řád posvátných dob, ovšem se zřetelem k současným životním podmínkám. ... Jsou-li snad vzhledem k místním podmínkám nutné některé úpravy, mají se provádět podle článků 39 a 40.“
· Čl. 119 – „V některých územích, zvláště misijních, jsou národy s vlastní hudební tradicí; ta má velký význam pro jejich náboženský a sociální život. Této hudbě náleží patřičná vážnost a přiměřené místo jak při utváření náboženského cítění těch národů, tak při přizpůsobování liturgie jejich národní povaze ...“
· Čl. 120 – „Jiné nástroje / kromě píšťalových varhan/ lze připustit k bohoslužbě...Souhlas k tomu dá podle svého uvážení příslušná územní autorita...“
· Čl. 123 – „...Rovněž umění naší doby a všech národů i zemí ať se v církvi pěstuje svobodně, jen když slouží s náležitou vážností a úctou bohoslužebným budovám a obřadům...“
· Čl. 128 - „Ať jsou co nejdříve upraveny současně s liturgickými knihami...kánony a církevní ustanovení, které se vztahují na věcné vybavení bohoslužby. Jde tu hlavně o důstojnou a účelnou stavbu kostelů, o tvar a zřizování oltářů, o ušlechtilý vzhled, umístění a bezpečnost eucharistického svatostánku, o správné a čestné umístění křtitelnice a také o přiměřené zásady pro svaté obrazy, výzdobu a okrášlení. Ustanovení, která zřejmě už málo vyhovují obnovené liturgii, ať jsou opravena nebo zrušena...V této věci se uděluje územním biskupským shromážděním...pravomoc přizpůsobit zmíněná ustanovení místním potřebám a zvyklostem. Jde tu především o materiál a tvar bohoslužebných předmětů a rouch.“
Štítky: dokumenty Druhého vatikánského koncilu, Christopher Ferrara, Sacrosanctum Concilium

References: Čl. 4
 Čl. 23
 Čl. 36
 Čl. 114
 Čl. 1
 Čl. 4
 Čl. 14
 Čl. 21
 Čl. 25
 Čl. 34
 Čl. 36
 Čl. 38
 § 2
 Čl. 40
 § 2
 Čl. 44
 Čl. 50
 Čl. 54
 Čl. 63
 Čl. 81
 Čl. 107
 Čl. 119
 Čl. 120
 Čl. 123
 Čl. 128