Source: https://usito.usherbrooke.ca/d%C3%A9finitions/appartenir
Timestamp: 2019-11-19 20:23:31+00:00

Document:
appartenir | Usito
Accueil / Tous les mots du dictionnaire / appartenir
appartenir [infobulle_prononciationprononciationbloc prononciationprononciation400 VOIR le tableau de l’alphabet phonétique international.VOIR les principes de la transcription phonétique.VOIR l'article thématique : La prononciation du français québécois.VOIR l'article thématique : L’origine de la prononciation québécoise traditionnelle. apaʀtəniʀ] infobulleverbe_v_v.v.verbe250Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoAbréviation de verbe.v.
infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_macro_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒NuanceI infobulleverbe_v__tr__indir_v._tr._indir.v. tr. indir.verbe transitif indirect250Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoEn grammaire traditionnelle, un verbe transitif indirect est un verbe qui se construit avec un complément d’objet indirect (COI). Il a nui à ses ennemis.En grammaire nouvelle, un verbe transitif indirect est un verbe qui se construit avec un complément indirect (CI), c’est-à-dire un complément du verbe, essentiel, qui est introduit par une préposition. Certains compléments circonstanciels en grammaire traditionnelle sont analysés en grammaire nouvelle comme des compléments indirects (c’est-à-dire des compléments prépositionnels obligatoires).Il a nui à ses ennemis.Je vais à Montréal.V. tr. indir. appartenir à. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance1 Être la propriété de. Ce chien appartient au voisin. « À flanc de montagne, [...] quelques résidences, grandes comme des couvents, appartenaient à des particuliers » noticeDenise_Bombardier.bio.xmlDenise_Bombardier_bio_xmlDenise BombardierUne enfance à l'eau béniteParis, Éditions du Seuil, 1985, 222 p. (Collection Points). javascript:return naviguerVers('')(D. Bombardier, 1985). infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sous_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ◈ Dépendre politiquement d'un pays. Ce territoire appartient au Canada. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance2 Être attaché, dévoué à qqn. Ils appartiennent à leur chef. « Je t'appartiens corps et âme! [...] Mon amour! » noticeRéjean_Ducharme.bio.xmlRéjean_Ducharme_bio_xmlRéjean DucharmeL'avalée des avalésParis, Éditions Gallimard, 1966, 378 p. (Collection Folio). [1re éd. canadienne, 1967] javascript:return naviguerVers('')(R. Ducharme, 1966). infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance3 Être propre, particulier à. L'insouciance appartient à l'enfance. « ces sensations étaient à elle, n'appartenaient qu'à elle » noticeMarie_Laberge.bio.xmlMarie_Laberge_bio_xmlMarie LabergeQuelques adieuxMontréal, Éditions du Boréal, 1997, 386 p. (Collection Boréal compact). [1re éd., 1992] javascript:return naviguerVers('')(M. Laberge, 1992). infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance4 Faire partie de. Le lynx appartient à la famille des félidés. Appartenir à l'administration publique. « la seule race à laquelle il appartînt de plein gré, la race des hommes de la plume » noticeJean_Éthier-Blais.bio.xmlJean_Éthier-Blais_bio_xmlJean Éthier-BlaisLes pays étrangersMontréal, Éditions Leméac, 1982, 467 p. javascript:return naviguerVers('')(J. Éthier-Blais, 1982).
infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_macro_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒NuanceII infobulleverbe_v__pron_v._pron.v. pron.verbe pronominal250Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoUn verbe pronominal est un verbe qui apparaît en construction pronominale, c’est-à-dire que le sujet est accompagné d’un pronom qui est de la même personne que lui (pronom réfléchi, pronom réciproque ou pronom inanalysable). Tu te laves; nous nous téléphonons; je m’abstiens.V. pron. infobulleliste_syntaxique_en_constr__nég_en_constr._nég.en constr. nég.en construction négative250Précisions grammaticales et syntaxiquesprecisionsGrammAbréviation de en construction négative. (en constr. nég.) ne plus s'appartenir. Ne plus être libre d'agir à sa guise. Avec toutes ces responsabilités, je ne m'appartiens plus.
infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_macro_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒NuanceIII infobulleverbe_v__impers_v._impers.v. impers.verbe impersonnel250Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoUn verbe impersonnel est un verbe qui ne s'emploie qu'à l'infinitif et à la troisième personne du singulier précédé d'un pronom impersonnel, c'est-à-dire d'un pronom qui ne renvoie pas à une personne ni à une chose (il, ça). Il neige.V. impers. il appartient à qqn de (infobulleliste_modalite_synt_plus_inf_plus_inf.+ inf.+ infinitif250Précisions grammaticales et syntaxiquesprecisionsGrammSuivi d'un verbe à l'infinitif.+ inf.). Il revient à qqn de; c'est le devoir de qqn de. Il ne m'appartient pas de juger de votre conduite. « il va de soi qu'il vous appartient de nous faire connaître votre choix » noticeGeorges-Émile_Lapalme.bio.xmlGeorges-Émile_Lapalme_bio_xmlGeorges-Émile LapalmeMémoiresMontréal, Éditions Leméac, 1973, t. 3, Le paradis du pouvoir, 263 p. (Collection Vies et mémoires). javascript:return naviguerVers('')(G.-É. Lapalme, 1973).
infobulle_étymologieétymologierubrique étymologiquerubrique étymologique400La rubrique étymologique, s’il y a lieu, peut contenir les ou un des éléments suivants :la date de la 1re attestation du mot en entrée;l’étymon, c’est-à-dire la forme à l’origine du mot de l’entrée;la langue ou le dialecte d’où provient l’étymon;le sens de l’étymon;la source d’où proviennent les informations de la rubrique étymologique, sous une forme abrégée;un complément d’information encyclopédiqueVOIR La rubrique étymologique, principes généraux.ÉTYMOLOGIEVers 1155 infobulleliste_source_date_in_TLFin_TLF_etymoin TLFin Trésor de la langue française informatisé400appartenirCette étymologie s'appuie sur certaines données du TLFi. Rechercher « ###_entree_### » dans la base d'étymologie du TLFiLe Centre d’analyse et de traitement informatique du français québécois (CATIFQ)* a établi une convention de collaboration scientifique avec le Centre national de la recherche scientifique (CNRS), l’ATILF et le Trésor de la langue française, Université de Nancy. Dans le cadre de cette collaboration scientifique, l'équipe FRANQUS peut s'appuyer :sur des définitions du Trésor de la langue française concernant les mots ou sens très généraux de la francophonie, ne comportant pas de spécificité québécoise;sur la partie étymologique du Trésor de la langue française;sur des citations issues de Frantext pour les auteurs littéraires français.* Ce centre porte depuis 2016 le nom de Centre de recherche interuniversitaire sur le français en usage au Québec.(in TLFi); vers 1040, apartenanz « parent » infobulleliste_source_date_in_TLFin_TLF_etymoin TLFin Trésor de la langue française informatisé400appartenirCette étymologie s'appuie sur certaines données du TLFi. Rechercher « ###_entree_### » dans la base d'étymologie du TLFiLe Centre d’analyse et de traitement informatique du français québécois (CATIFQ)* a établi une convention de collaboration scientifique avec le Centre national de la recherche scientifique (CNRS), l’ATILF et le Trésor de la langue française, Université de Nancy. Dans le cadre de cette collaboration scientifique, l'équipe FRANQUS peut s'appuyer :sur des définitions du Trésor de la langue française concernant les mots ou sens très généraux de la francophonie, ne comportant pas de spécificité québécoise;sur la partie étymologique du Trésor de la langue française;sur des citations issues de Frantext pour les auteurs littéraires français.* Ce centre porte depuis 2016 le nom de Centre de recherche interuniversitaire sur le français en usage au Québec.(in TLFi) participe présent substantivé; du bas latin appertinere « convenir à ».
il elle appartient
ils elles appartiennent
il elle appartenait
ils elles appartenaient
il elle appartint
ils elles appartinrent
il elle appartiendra
ils elles appartiendront
il elle appartiendrait
ils elles appartiendraient
qu'il elle appartienne
qu'ils elles appartiennent
qu'il elle appartînt
qu'ils elles appartinssent
appartenu appartenus
appartenue appartenues
il elle a appartenu
ils elles ont appartenu
il elle avait appartenu
ils elles avaient appartenu
il elle eut appartenu
ils elles eurent appartenu
il elle aura appartenu
ils elles auront appartenu
il elle aurait appartenu
ils elles auraient appartenu
il elle eût appartenu
ils elles eussent appartenu
qu'il elle ait appartenu
qu'ils elles aient appartenu
qu'il elle eût appartenu
qu'ils elles eussent appartenu
je m' appartiens
tu t' appartiens
il s'elle s' appartient
ils s'elles s' appartiennent
je m' appartenais
tu t' appartenais
il s'elle s' appartenait
ils s'elles s' appartenaient
je m' appartins
tu t' appartins
il s'elle s' appartint
ils s'elles s' appartinrent
je m' appartiendrai
tu t' appartiendras
il s'elle s' appartiendra
ils s'elles s' appartiendront
je m' appartiendrais
tu t' appartiendrais
il s'elle s' appartiendrait
ils s'elles s' appartiendraient
que je m' appartienne
que tu t' appartiennes
qu'il s'elle s' appartienne
qu'ils s'elles s' appartiennent
que je m' appartinsse
que tu t' appartinsses
qu'il s'elle s' appartînt
qu'ils s'elles s' appartinssent
s' appartenir
s' appartenant
je me suis appartenuappartenue
tu t' es appartenuappartenue
il s'elle s' est appartenuappartenue
nous nous sommes appartenusappartenues
vous vous êtes appartenusappartenues
ils se elles se sont appartenusappartenues
je m' étais appartenuappartenue
tu t' étais appartenuappartenue
il s'elle s' était appartenuappartenue
nous nous étions appartenusappartenues
vous vous étiez appartenusappartenues
ils s'elles s' étaient appartenusappartenues
je me fus appartenuappartenue
tu te fus appartenuappartenue
il se elle se fut appartenuappartenue
nous nous fûmes appartenusappartenues
vous vous fûtes appartenusappartenues
ils se elles se furent appartenusappartenues
je me serai appartenuappartenue
tu te seras appartenuappartenue
il se elle se sera appartenuappartenue
nous nous serons appartenusappartenues
vous vous serez appartenusappartenues
ils se elles se seront appartenusappartenues
je me serais appartenuappartenue
tu te serais appartenuappartenue
il se elle se serait appartenuappartenue
nous nous serions appartenusappartenues
vous vous seriez appartenusappartenues
ils se elles se seraient appartenusappartenues
je me fusse appartenuappartenue
tu te fusses appartenuappartenue
il se elle se fût appartenuappartenue
nous nous fussions appartenusappartenues
vous vous fussiez appartenusappartenues
ils se elles se fussent appartenusappartenues
que je me sois appartenuappartenue
que tu te sois appartenuappartenue
qu'il se elle se soit appartenuappartenue
que nous nous soyons appartenusappartenues
que vous vous soyez appartenusappartenues
qu'ils se elles se soient appartenusappartenues
que je me fusse appartenuappartenue
que tu te fusses appartenuappartenue
qu'il se elle se fût appartenuappartenue
que nous nous fussions appartenusappartenues
que vous vous fussiez appartenusappartenues
qu'ils se elles se fussent appartenusappartenues
sois-toi appartenuappartenue
soyons-nous appartenusappartenues
soyez-vous appartenusappartenues
s' être appartenuappartenue
s' étant appartenuappartenue
il appartient à qqn de

References: l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250