Source: http://www.asesoriayempresas.es/legislacion/JURIDICO/219434/directiva-2011-83-ue-del-parlamento-europeo-y-del-consejo-de-25-de-octubre-de-2011-sobre-los-derecho
Timestamp: 2018-05-21 12:49:23+00:00

Document:
Directiva 2011/83/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 25 de octubre de 2011 sobre los derechos de los consumidores, por la que se modifican la Directiva 93/13/CEE del Consejo y la Directiva 1999/44/CE del Parlamento Europeo y del Consejo y se derogan la Directiva 85/577/CEE del Consejo y la Directiva 97/7/CE del Parlamento Europeo y del Consejo - Portal Asesoría y Empresas Thomson Reuters
Inicio > Legislación > Resultados > Directiva 2011/83/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 25 de octubre de 2011 sobre los...
Capítulo I. Objeto, Definiciones y ámbito de aplicación (Arts. 1 a 4)
Art. 3. Ámbito de aplicación 1
Art. 4. Nivel de armonización
Capítulo II. Información a los consumidores en los contratos distintos de los contratos a distancia o los contratos celebrados fuera del establecimiento (Art. 5)
Art. 5. Requisitos de información de los contratos distintos de los contratos a distancia o los celebrados fuera del establecimiento
Capítulo III. Información al consumidor y derecho de desistimiento en los contratos a distancia y los contratos celebrados fuera del establecimiento (Arts. 6 a 16)
Art. 6. Requisitos de información de los contratos a distancia y los contratos celebrados fuera del establecimiento
Art. 7. Requisitos formales de los contratos celebrados fuera del establecimiento
Art. 8. Requisitos formales de los contratos a distancia
Art. 9. Derecho de desistimiento
Art. 10. Omisión de información sobre el derecho de desistimiento
Art. 11. Ejercicio del derecho de desistimiento
Art. 12. Efectos del desistimiento
Art. 13. Obligaciones del comerciante en caso de desistimiento
Art. 14. Obligaciones del consumidor en caso de desistimiento
Art. 15. Efectos del ejercicio del derecho de desistimiento en los contratos complementarios
Art. 16. Excepciones al derecho de desistimiento
Capítulo IV. Otros derechos de los consumidores (Arts. 17 a 22)
Art. 17. Ámbito de aplicación
Art. 18. Entrega
Art. 19. Tasas por la utilización de medios de pago
Art. 20. Transmisión del riesgo
Art. 21. Comunicaciones telefónicas
Art. 22. Pagos adicionales
Capítulo V.Disposiciones generales (Arts. 23 a 30)
Art. 23. Cumplimiento
Art. 25. Carácter imperativo de la Directiva
Art. 27. Suministro no solicitado
Art. 28. Transposición
Art. 29. Requisitos en materia de informes
Art. 30. Información por parte de la Comisión y revisión
Capítulo VI. Disposiciones generales (Arts. 31 a 35)
Art. 31. Cláusula derogatoria
Art. 32 Modificación de la Directiva 93/13/CEE
Art. 33. Modificación de la Directiva 1999/44/CE
Art. 34. Entrada en vigor
Art. 35. Destinatarios
DIRECTIVA 2011/83/UE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO DE 25 DE OCTUBRE DE 2011 SOBRE LOS DERECHOS DE LOS CONSUMIDORES, POR LA QUE SE MODIFICAN LA DIRECTIVA 93/13/CEE DEL CONSEJO Y LA DIRECTIVA 1999/44/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO Y SE DEROGAN LA DIRECTIVA 85/577/CEE DEL CONSEJO Y LA DIRECTIVA 97/7/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO (DOUE L 304, DE 22 DE NOVIEMBRE)
(1) La Directiva 85/577/CEE del Consejo, de 20 de diciembre de 1985, referente a la protección de los consumidores en el caso de contratos negociados fuera de los establecimientos comerciales (4), y la Directiva 97/7/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 20 de mayo de 1997, relativa a la protección de los consumidores en materia de contratos a distancia (5), otorgan diversos derechos contractuales a los consumidores.
(5) No se aprovecha plenamente el potencial de las ventas a distancia transfronterizas, que debería constituir uno de los principales resultados tangibles del mercado interior. En comparación con el significativo crecimiento de las ventas a distancia nacionales durante los últimos años, el crecimiento de las ventas a distancia transfronterizas ha sido limitado. Esta diferencia es particularmente importante en el caso de las ventas por Internet, cuyo potencial de desarrollo es elevado. El potencial transfronterizo de los contratos negociados fuera de los establecimientos mercantiles (venta directa) se ve limitado por diversos factores, entre los que figuran las diferentes normas nacionales de protección de los consumidores impuestas a las empresas. Frente al crecimiento de las ventas directas realizadas a escala nacional durante los últimos años, en particular en el sector de los servicios, por ejemplo los servicios públicos, el número de consumidores que utilizan este canal para efectuar compras transfronterizas permanece estable. Habida cuenta del crecimiento de las oportunidades comerciales en numerosos Estados miembros, las pequeñas y medianas empresas (incluidos los comerciantes individuales) y los agentes de las empresas que practican la venta directa deberían estar más dispuestos a buscar oportunidades comerciales en otros Estados miembros, en particular en las regiones fronterizas. Por tanto, la plena armonización de determinada información facilitada al consumidor y del derecho de desistimiento en los contratos a distancia y los contratos celebrados fuera del establecimiento contribuirá a un elevado nivel de protección de los consumidores y a un mejor funcionamiento del mercado interior entre empresas y consumidores.
(10) La presente Directiva debe entenderse sin perjuicio del Reglamento (CE) n.º 593/2008 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de junio de 2008, sobre la ley aplicable a las obligaciones contractuales (Roma I) (6).
(12) Los requisitos de información que establece la presente Directiva deben completar los requisitos de información de la Directiva 2006/123/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de diciembre de 2006, relativa a los servicios en el mercado interior (7), y la Directiva 2000/31/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 8 de junio de 2000, relativa a determinados aspectos jurídicos de los servicios de la sociedad de la información, en particular el comercio electrónico en el mercado interior (Directiva sobre el comercio electrónico)(8). Los Estados miembros deben seguir teniendo la posibilidad de imponer requisitos de información adicionales aplicables a los prestadores de servicios establecidos en su territorio.
(13) La aplicación de las disposiciones de esta Directiva a aspectos no incluidos en su ámbito de aplicación ha de seguir siendo competencia de los Estados miembros, con arreglo al Derecho de la Unión. De este modo, un Estado miembro podrá mantener o introducir normas de Derecho interno que correspondan a las disposiciones de la presente Directiva o a algunas de las disposiciones de la misma respecto de contratos que queden fuera del ámbito de aplicación de la presente Directiva. Por ejemplo, los Estados miembros podrán decidir extender la aplicación de lo dispuesto en la presente Directiva a las personas jurídicas o físicas que no sean "consumidores" en el sentido de la presente Directiva, como organizaciones no gubernamentales, empresas de reciente creación o pequeñas y medianas empresas. De modo similar, los Estados miembros podrán aplicar las disposiciones de la presente Directiva a los contratos distintos de los "contratos a distancia" en el sentido de la presente Directiva, por ejemplo porque no se han celebrado en el marco de un sistema organizado de venta o prestación de servicios a distancia. Además, los Estados miembros pueden también mantener o adoptar disposiciones nacionales sobre cuestiones que la presente Directiva no regule específicamente, tales como normas adicionales sobre contratos de venta, también en relación con la entrega de bienes o requisitos para el suministro de información durante la vigencia de un contrato.
(30) La asistencia sanitaria exige una regulación especial debido a su complejidad técnica, su importancia como servicio de interés general y su importante financiación pública. La asistencia sanitaria se define en la Directiva 2011/24/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo de 2011, relativa a la aplicación de los derechos de los pacientes en la asistencia sanitaria transfronteriza (9), como "los servicios relacionados con la salud prestados por un profesional sanitario a pacientes para evaluar, mantener o restablecer su estado de salud, incluidos la receta, dispensación y provisión de medicamentos y productos sanitarios". Profesional sanitario se define en dicha Directiva como todo doctor en medicina, enfermero responsable de cuidados generales, odontólogo, matrona o farmacéutico a tenor de lo dispuesto en la Directiva 2005/36/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 7 de septiembre de 2005, relativa al reconocimiento de cualificaciones profesionales (10), u otro profesional que ejerza actividades en el sector de la asistencia sanitaria que estén restringidas a una profesión regulada según se define en el artículo 3, apartado 1, letra a), de dicha Directiva, o toda persona considerada profesional sanitario conforme a la legislación del Estado miembro de tratamiento. Las disposiciones de la presente Directiva no resultan adecuadas para la asistencia sanitaria, por lo que esta debe excluirse de su ámbito de aplicación.
(36) En los contratos a distancia, es preciso adaptar los requisitos de información para tener en cuenta las restricciones técnicas de determinados medios de comunicación, como las limitaciones de número de caracteres en determinadas pantallas de teléfono móvil o de tiempo en los anuncios de ventas televisivos. En tales casos, el comerciante debe respetar un conjunto mínimo de requisitos de información y remitir al consumidor a otra fuente de información, por ejemplo facilitando un número de teléfono gratuito o un enlace a una página web del comerciante donde la información pertinente esté directamente disponible y sea fácilmente accesible. En cuanto al requisito de información al consumidor del coste de devolución de los bienes que por su naturaleza no pueden devolverse normalmente por correo, se considerará que el comerciante ha cumplido esa obligación, por ejemplo, si el comerciante indica un transportista (por ejemplo, el asignado para el suministro de los bienes) y un precio para la devolución de los bienes. Cuando el comerciante no pueda realizar por adelantado un cálculo razonable del coste de devolución, por ejemplo por no ser él mismo quien se ocupe de la devolución, deberá facilitar una declaración indicando que dicho coste será exigido y puede ser elevado, acompañada de una estimación razonable del coste máximo que podrá basarse en el coste de suministro al consumidor.
(41) Para garantizar la seguridad jurídica, conviene que el Reglamento (CEE, Euratom) n.º 1182/71 del Consejo, de 3 de junio de 1971, por el que se determinan las normas aplicables a los plazos, fechas y términos (11), se aplique al cálculo de los plazos establecidos en la presente Directiva. Por tanto, todos los plazos previstos en la presente Directiva deben entenderse como días naturales. Cuando un plazo expresado en días deba contarse a partir del momento en que ocurra un suceso o se realice un acto, el día en que se produzca dicho suceso o se realice dicho acto no debe computarse en el plazo.
(54) De conformidad con el artículo 52, apartado 3, de la Directiva 2007/64/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 13 de noviembre de 2007, sobre servicios de pago en el mercado interior (12), los Estados miembros deben poder prohibir o limitar el derecho de los comerciantes al cobro de gastos teniendo en cuenta la necesidad de fomentar la competencia y promover el uso de instrumentos de pago eficientes. En cualquier caso, debe prohibirse a los comerciantes cobrar tasas a los consumidores que excedan el coste soportado por el comerciante por el uso de tales medios de pago.
(58) El consumidor no debe ser desposeído de la protección que le otorga la presente Directiva. Si la ley aplicable al contrato es la de un tercer país, debe aplicarse el Reglamento (CE) n.º 593/2008, para determinar si el consumidor conserva la protección que ofrece la presente Directiva.
(60) Dado que el suministro no solicitado, que consiste en suministrar a los consumidores bienes o prestarles servicios que no han solicitado, está prohibido por la Directiva 2005/29/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 11 de mayo de 2005, relativa a las prácticas comerciales desleales de las empresas en sus relaciones con los consumidores en el mercado interior ("Directiva sobre las prácticas comerciales desleales") (13), pero no se prevé en la misma ninguna vía de recurso contractual, es necesario introducir en la presente Directiva una vía de recurso contractual que permita dispensar al consumidor de la obligación de efectuar pago alguno por dicho suministro o prestación no solicitados.
(61) La Directiva 2002/58/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de julio de 2002, relativa al tratamiento de los datos personales y a la protección de la intimidad en el sector de las comunicaciones electrónicas (Directiva sobre la privacidad y las comunicaciones electrónicas) (14), regula las comunicaciones no solicitadas y ofrece un elevado nivel de protección de los consumidores. No se precisan, por lo tanto, las disposiciones correspondientes sobre el mismo asunto que figuran en la Directiva 97/7/CE.
(62) Convendría que la Comisión revisara la presente Directiva si se identificaran obstáculos para el mercado interior. En dicha revisión la Comisión debe prestar especial atención a las posibilidades que se brindan a los Estados miembros para que mantengan o adopten disposiciones nacionales específicas incluso en determinados ámbitos de la Directiva 93/13/CEE del Consejo, de 5 de abril de 1993, sobre las cláusulas abusivas en los contratos celebrados con consumidores (15), y la Directiva 1999/44/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de mayo de 1999, sobre determinados aspectos de la venta y las garantías de los bienes de consumo (16). La revisón podría dar lugar a una propuesta de la Comisión para modificar la presente Directiva, que podría incluir modificaciones de otros actos legislativos relativos a la protección de los consumidores que reflejen el compromiso, formulado en la Estrategia de la Comisión sobre Política de Consumidores, de reexaminar el acervo de la Unión para alcanzar un elevado nivel común de protección de estos últimos.
(67) De conformidad con el punto 34 del Acuerdo interinstitucional "Legislar mejor" (17), se alienta a los Estados miembros a establecer, en su propio interés y en el de la Unión, sus propios cuadros, que muestren, en la medida de lo posible, la concordancia entre la presente Directiva y las medidas de transposición, y a hacerlos públicos.
Artículo 1. Objeto.—La presente Directiva tiene por objeto, a través del logro de un nivel elevado de protección de los consumidores, contribuir al buen funcionamiento del mercado interior mediante la aproximación de determinados aspectos de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas de los Estados miembros sobre contratos celebrados entre consumidores y comerciantes.
1) "consumidor" : toda persona física que, en contratos regulados por la presente Directiva, actúe con un propósito ajeno a su actividad comercial, empresa, oficio o profesión;
2) "comerciante" : toda persona física o jurídica, ya sea privada o pública, que actúe, incluso a través de otra persona en su nombre o siguiendo sus instrucciones, con un propósito relacionado con su actividad comercial, empresa, oficio o profesión en relación con contratos regulados por la presente Directiva;
3) "bienes" : todo bien mueble tangible, excepto los bienes vendidos por la autoridad judicial tras un embargo u otro procedimiento. El agua, el gas y la electricidad se considerarán "bienes" en el sentido de la presente Directiva cuando estén envasados para la venta en un volumen delimitado o en cantidades determinadas;
4) "bienes elaborados conforme a las especificaciones del consumidor" : todo bien no prefabricado para cuya elaboración sea determinante una elección o decisión individual por parte del consumidor;
5) "contrato de venta" : todo contrato en virtud del cual el comerciante transfiera o se comprometa a transferir a un consumidor la propiedad de ciertos bienes y el consumidor pague o se comprometa a pagar su precio, con inclusión de cualquier contrato cuyo objeto incluya a la vez bienes y servicios;
6) "contrato de servicios" : todo contrato, con excepción de un contrato de venta, en virtud del cual el comerciante provee o se compromete a proveer un servicio al consumidor y el consumidor pague o se comprometa a pagar su precio;
7) "contrato a distancia" : todo contrato celebrado entre un comerciante y un consumidor en el marco de un sistema organizado de venta o prestación de servicios a distancia, sin la presencia física simultánea del comerciante y del consumidor, y en el que se han utilizado exclusivamente una o más técnicas de comunicación a distancia hasta el momento en que se celebra el contrato y en la propia celebración del mismo;
8) "contrato celebrado fuera del establecimiento" : todo contrato entre un comerciante y un consumidor:
c) celebrado en el establecimiento mercantil del comerciante o mediante el uso de cualquier medio de comunicación a distancia inmediatamente después de que haya existido contacto personal e individual con el consumidor en un lugar que no sea el establecimiento mercantil del comerciante, con la presencia física simultánea del comerciante y el consumidor, o d) celebrado durante una excursión organizada por el comerciante con el fin de promocionar y vender productos o servicios al consumidor;
9) "establecimiento mercantil" : a) toda instalación inmueble de venta al por menor en la que el comerciante ejerce su actividad de forma permanente, o b) toda instalación móvil de venta al por menor en la que el comerciante ejerce su actividad de forma habitual;
10) "soporte duradero" : todo instrumento que permita al consumidor o al comerciante almacenar información que se le transmita personalmente de forma que en el futuro pueda recuperarla fácilmente durante un período de tiempo acorde con los fines de dicha información y que permita la reproducción de la información almacenada sin cambios;
11) "contenido digital" : los datos producidos y suministrados en formato digital;
12) "servicio financiero" : todo servicio en el ámbito bancario, de crédito, de seguros, de pensión personal, de inversión o de pago;
13) "subasta pública" : el método de venta en el que el comerciante ofrece bienes o servicios a los consumidores que asisten o pueden asistir a la subasta en persona, mediante un procedimiento transparente y competitivo de licitación dirigido por un subastador y en el que el adjudicatario está obligado a comprar los bienes o servicios;
14) "garantía comercial" : todo compromiso asumido por un comerciante o un productor (el "garante") frente al consumidor, además de sus obligaciones legales con respecto a la garantía de conformidad, de reembolsar el precio pagado, sustituir o reparar el bien de consumo o prestar un servicio relacionado con él si no cumple las especificaciones o cualquier otro elemento no relacionado con la conformidad enunciados en el documento de garantía o en la publicidad correspondiente disponible en el momento o antes de la celebración del contrato;
15) "contrato complementario" : un contrato por el cual el consumidor adquiere bienes o servicios relacionados con un contrato a distancia o celebrado fuera del establecimiento y dichos bienes o servicios son proporcionados por el comerciante o un tercero sobre la base de un acuerdo entre dicho tercero y el comerciante.
Artículo 3. Ámbito de aplicación 1.—La presente Directiva se aplicará, en las condiciones y en la medida fijadas en sus disposiciones, a los contratos celebrados entre un comerciante y un consumidor. Se aplicará igualmente a los contratos de suministro de agua, gas, electricidad y calefacción mediante sistemas urbanos, incluso por parte de proveedores públicos, en la medida en que esas mercancías se suministren sobre una base contractual.
g) incluidos en el ámbito de aplicación de la Directiva 90/314/CEE del Consejo, de 13 de junio de 1990, relativa a los viajes combinados, las vacaciones combinadas y los circuitos combinados (18);
h) incluidos en el ámbito de aplicación de la Directiva 2008/122/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 14 de enero de 2009, relativa a la protección de los consumidores con respecto a determinados aspectos de los contratos de aprovechamiento por turno de bienes de uso turístico, de adquisición de productos vacacionales de larga duración, de reventa y de intercambio (19);
Artículo 4. Nivel de armonización.—Los Estados miembros no mantendrán o introducirán, en su legislación nacional, disposiciones contrarias a las fijadas en la presente Directiva, en particular disposiciones más o menos estrictas para garantizar un diferente nivel de protección de los consumidores, salvo disposición en contrario de la presente Directiva.
Artículo 5. Requisitos de información de los contratos distintos de los contratos a distancia o los celebrados fuera del establecimiento.—1. Antes de que el consumidor quede vinculado por un contrato distinto de un contrato a distancia o uno celebrado fuera del establecimiento, u oferta correspondiente, el comerciante deberá facilitar de forma clara y comprensible al consumidor, salvo que dicha información resulte evidente por el contexto:
Artículo 6. Requisitos de información de los contratos a distancia y los contratos celebrados fuera del establecimiento.—1. Antes de que el consumidor quede vinculado por cualquier contrato a distancia o celebrado fuera del establecimiento o cualquier oferta correspondiente, el comerciante le facilitará de forma clara y comprensible la siguiente información:
Artículo 7. Requisitos formales de los contratos celebrados fuera del establecimiento.—1. En los contratos celebrados fuera del establecimiento, el comerciante facilitará la información exigida en el artículo 6, apartado 1, al consumidor en papel o, si el consumidor está de acuerdo, en otro soporte duradero. Dicha información deberá ser legible y estar redactada en términos claros y comprensibles.
Artículo 8. Requisitos formales de los contratos a distancia.—1. En los contratos a distancia, el comerciante facilitará al consumidor la información exigida en el artículo 6, apartado 1, o la pondrá a su disposición de forma acorde con las técnicas de comunicación a distancia utilizadas, en términos claros y comprensibles. Siempre que dicha información se facilite en un soporte duradero deberá ser legible.
El comerciante deberá velar por que el consumidor, al efectuar el pedido, confirme expresamente que es consciente de que este implica una obligación de pago. Si la realización de un pedido se hace activando un botón o una función similar, el botón o la función similar deberán etiquetarse de manera que sea fácilmente legible únicamente con la expresión "pedido con obligación de pago" o una formulación correspondiente no ambigua que indique que la realización del pedido implica la obligación de pagar al comerciante. En caso contrario, el consumidor no quedará obligado por el contrato o pedido.
a) toda la información que figura en el artículo 6, apartado 1, salvo si el comerciante ya ha facilitado la información al consumidor en un soporte duradero antes de la celebración del contrato a distancia, y b) cuando proceda, la confirmación del previo consentimiento expreso del consumidor y del conocimiento por su parte de la pérdida del derecho de desistimiento de conformidad con el artículo 16, letra m).
Artículo 9. Derecho de desistimiento.—1. Salvo en caso de aplicación de las excepciones establecidas en el artículo 16, el consumidor dispondrá de un período de 14 días para desistir de un contrato a distancia o celebrado fuera del establecimiento, sin indicar el motivo y sin incurrir en ningún coste distinto de los previstos en el artículo 13, apartado 2, y en el artículo 14.
i) en caso de entrega de múltiples bienes encargados por el consumidor en el mismo pedido y entregados por separado, el día que el consumidor o un tercero por él indicado, distinto del transportista, adquiera la posesión material del último de los bienes, ii) en caso de entrega de un bien compuesto por múltiples componentes o piezas, el día que el consumidor o un tercero por él indicado, distinto del transportista, adquiera la posesión material del último componente o pieza, iii) en el caso de contratos para la entrega periódica de bienes durante un plazo determinado, el día que el consumidor o un tercero por él indicado, distinto del transportista, adquiera la posesión material del primero de esos bienes;
Artículo 10. Omisión de información sobre el derecho de desistimiento.—1. Si el comerciante no ha facilitado al consumidor la información sobre el derecho de desistimiento, tal como se establece en el artículo 6, apartado 1, letra h), el período de desistimiento expirará 12 meses después de la fecha de expiración del período de desistimiento inicial, determinada de conformidad con el artículo 9, apartado 2.
Artículo 11. Ejercicio del derecho de desistimiento.—1. Antes de que venza el plazo de desistimiento, el consumidor comunicará al comerciante su decisión de desistir del contrato. A tal efecto, el consumidor podrá:
a) utilizar el modelo de formulario de desistimiento que figura en el anexo I, letra B, o bien b) realizar otro tipo de declaración inequívoca en la que señale su decisión de desistir del contrato.
Artículo 12. Efectos del desistimiento.—El ejercicio del derecho de desistimiento extinguirá las obligaciones de las partes de:
a) ejecutar el contrato a distancia o celebrado fuera del establecimiento, o b) celebrar el contrato a distancia o celebrado fuera del establecimiento, cuando el consumidor haya realizado una oferta.
Artículo 13. Obligaciones del comerciante en caso de desistimiento.—1. El comerciante reembolsará todo pago recibido del consumidor, incluidos, en su caso, los costes de entrega, sin demoras indebidas y, en cualquier caso, antes de que hayan transcurrido 14 días desde la fecha en que haya sido informado de la decisión de desistimiento del contrato del consumidor de conformidad con el artículo 11.
Artículo 14. Obligaciones del consumidor en caso de desistimiento.—1. Salvo si el propio comerciante se ofrece a recoger los bienes, el consumidor deberá devolver o entregar los bienes al comerciante, o a una persona autorizada por el comerciante a recibirlos, sin ninguna demora indebida y, en cualquier caso, a más tardar en el plazo de 14 días a partir de la fecha en que comunique su decisión de desistimiento del contrato al comerciante de conformidad con el artículo 11. Se considerará cumplido el plazo si el consumidor efectúa la devolución de los bienes antes de que haya concluido el plazo de 14 días.
i) el comerciante no haya facilitado información con arreglo al artículo 6, apartado 1, letras h) o j), o bien ii) el consumidor no haya solicitado expresamente que la prestación del servicio se inicie durante el plazo de desistimiento con arreglo al artículo 7, apartado 3, y al artículo 8, apartado 8, o bien b) el suministro, en su totalidad o en parte, de contenido digital que no se preste en un soporte material, cuando:
i) el consumidor no haya dado expresamente su consentimiento previo a la ejecución antes de que finalice el período de 14 días contemplado en el artículo 9, ii) el consumidor no es consciente de que renuncia a su derecho de desistimiento al dar su consentimiento, o bien iii) el comerciante no haya dado la confirmación con arreglo al artículo 7, apartado 2, o al artículo 8, apartado 7.
Artículo 15. Efectos del ejercicio del derecho de desistimiento en los contratos complementarios.—1. Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 15 de la Directiva 2008/48/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 23 de abril de 2008, relativa a los contratos de crédito al consumo (20), el ejercicio, por parte del consumidor, de su derecho de desistimiento en relación con un contrato a distancia o celebrado fuera del establecimiento conforme a los
Directiva 2011/83/UE, de 25 de octubre de 2011. Modifican la Directiva 93/13/CEE y la Directiva 1999/44/CE y se derogan la Directiva 85/577/CEE y la Directiva 97/7/CE
artículos 9 a 14 de la presente Directiva, tendrá por efecto la resolución automática y sin gastos para el consumidor, excepto los contemplados en el artículo 13, apartado 2, y en el artículo 14 de la presente Directiva, de todo contrato complementario.
Artículo 16. Excepciones al derecho de desistimiento.—Los Estados miembros no incluirán el derecho de desistimiento contemplado en los artículos 9 a 15 en los contratos a distancia y los contratos celebrados fuera del establecimiento que se refieran a:
Artículo 17. Ámbito de aplicación.—1. Los artículos 18 y 20 se aplicarán a los contratos de venta. Dichos artículos no se aplicarán a los contratos para el suministro de agua, gas o electricidad —cuando no estén envasados para la venta en un volumen delimitado o en cantidades determinadas—, de calefacción mediante sistemas urbanos o el suministro de contenido digital que no se proporcione en un soporte material.
Artículo 18. Entrega.—1. Salvo acuerdo en contrario de las partes sobre el plazo de entrega, el comerciante entregará los bienes mediante la transmisión de su posesión material o control al consumidor sin ninguna demora indebida y en un plazo máximo de 30 días a partir de la celebración del contrato.
Artículo 19. Tasas por la utilización de medios de pago.—Los Estados miembros prohibirán a los comerciantes cargar a los consumidores, por el uso de determinados medios de pago, tasas que superen el coste asumido por el comerciante por el uso de tales medios.
Artículo 20. Transmisión del riesgo.—En los contratos en que el comerciante envíe los bienes al consumidor, el riesgo de pérdida o deterioro de los bienes se transmitirá al consumidor cuando él o un tercero por él indicado, distinto del transportista, haya adquirido la posesión material de los bienes. No obstante, el riesgo se transmitirá al consumidor con la entrega al transportista, en caso de que el consumidor encargara al transportista el transporte de los bienes o el transportista elegido no estuviera entre los propuestos por el comerciante, sin perjuicio de los derechos del consumidor con respecto al transportista.
Artículo 21. Comunicaciones telefónicas.—Los Estados miembros velarán por que, en caso de que el comerciante opere una línea telefónica a efectos de comunicarse con él en relación con el contrato celebrado, el consumidor —cuando se comunique con el comerciante— no esté obligado a pagar más de la tarifa básica.
Artículo 22. Pagos adicionales.—Antes de que el consumidor quede vinculado por un contrato u oferta, el comerciante deberá buscar el consentimiento expreso del consumidor para todo pago adicional a la remuneración acordada para la obligación contractual principal del comerciante. Si el comerciante no ha obtenido el consentimiento expreso del consumidor, pero lo ha deducido utilizando opciones por defecto que el consumidor debe rechazar para evitar el pago adicional, el consumidor tendrá derecho al reembolso de dicho pago.
Artículo 23. Cumplimiento.—1. Los Estados miembros garantizarán que existan medios adecuados y eficaces para asegurar el cumplimiento de las disposiciones de la presente Directiva.
Artículo 24. Sanciones.—1. Los Estados miembros determinarán el régimen de sanciones aplicables a las infracciones de las disposiciones nacionales adoptadas en virtud de la presente Directiva y tomarán todas las medidas necesarias para garantizar su aplicación. Las sanciones establecidas serán efectivas, proporcionadas y disuasorias.
Artículo 25. Carácter imperativo de la Directiva.—Si la legislación aplicable al contrato es la de un Estado miembro, el consumidor no podrá renunciar a los derechos que le confieran las diposiciones nacionales de transposición de la presente Directiva.
Artículo 26. Información.—Los Estados miembros adoptarán las medidas apropiadas para informar a los consumidores y comerciantes de las disposiciones de Derecho interno por las que se transpone la presente Directiva y animarán, en su caso, a los comerciantes y a los responsables de códigos que se definen en el artículo 2, letra g), de la Directiva 2005/29/CE, a que informen a los consumidores de sus códigos de conducta.
Artículo 27. Suministro no solicitado.—Se eximirá al consumidor de toda obligación de entregar contraprestación alguna en caso de suministro no solicitado de bienes, agua, gas, electricidad, calefacción mediante sistemas urbanos, de contenido digital o de prestación de servicios no solicitada, prohibido por el artículo 5, apartado 5, y el anexo I, punto 29, de la Directiva 2005/29/CE. En dicho caso, la falta de respuesta del consumidor a dicho suministro o prestación no solicitada no se considerará consentimiento.
Artículo 28. Transposición.—1. Los Estados miembros adoptarán y publicarán, a más tardar el 13 de diciembre de 2013, las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas necesarias para dar cumplimiento a lo establecido en la presente Directiva. Comunicarán inmediatamente a la Comisión el texto de dichas medidas en forma de documentos. La Comisión hará uso de dichos documentos a los efectos del informe a que se hace referencia en el artículo 30.
Artículo 29. Requisitos en materia de informes.—1. Cuando un Estado miembro recurra a una de las opciones reglamentarias contempladas en el artículo 3, apartado 4, el artículo 6, apartados 7 y 8, el artículo 7, apartado 4, el artículo 8, apartado 6, y el artículo 9, apartado 3, informará de ello a la Comisión a más tardar el 13 de diciembre de 2013, así como de cualquier cambio ulterior.
Artículo 30. Información por parte de la Comisión y revisión.—A más tardar el 13 de diciembre de 2016, la Comisión presentará al Parlamento Europeo y al Consejo un informe sobre la aplicación de la presente Directiva. Dicho informe incluirá, en particular, una evaluación de las disposiciones de la presente Directiva por lo que se refiere al contenido digital, incluido el derecho de desistimiento. El informe irá acompañado, si procede, de propuestas legislativas para adaptar la presente Directiva a la evolución que se registre en el ámbito de los derechos de los consumidores.
Artículo 31. Cláusula derogatoria.—La Directiva 85/577/CEE y la Directiva 97/7/CE, en la versión modificada por la Directiva 2002/65/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 23 de septiembre, relativa a la comercialización a distancia de servicios financieros destinados a los consumidores (21), y las Directivas 2005/29/CE y 2007/64/CE, quedan derogadas a partir del 13 de junio de 2014.
Artículo 32 Modificación de la Directiva 93/13/CEE.—En la Directiva 93/13/CEE, se inserta el artículo siguiente:
"Artículo 8 bis.—1.Cuando un Estado miembro adopte disposiciones con arreglo a lo dispuesto en el artículo 8, informará de ello a la Comisión, así como de todo cambio ulterior, en particular si dichas disposiciones:
3. La Comisión transmitirá la información a que se refiere el apartado 1 a los demás Estados miembros y al Parlamento Europeo. La Comisión consultará a las partes interesadas por lo que respecta a dicha información.".
Artículo 33. Modificación de la Directiva 1999/44/CE.—En la Directiva 1999/44/CE, se inserta el artículo siguiente:
"Artículo 8 bis Requisitos de información.— 1. Cuando, de conformidad con el artículo 8, apartado 2, un Estado miembro adopte disposiciones más estrictas en materia de protección de los consumidores que aquellas previstas con arreglo al artículo 5, apartados 1 a 3, y al artículo 7, apartado 1, informará de ello a la Comisión, así como de cualquier cambio ulterior.
3. La Comisión transmitirá la información prevista a que se refiere el apartado 1 a los demás Estados miembros y al Parlamento Europeo. La Comisión consultará a las partes interesadas por lo que respecta a dicha información.".
Artículo 34. Entrada en vigor.—La presente Directiva entrará en vigor a los veinte días de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.
Artículo 35. Destinatarios.—Los destinatarios de la presente Directiva serán los Estados miembros.
A. Modelo de documento de información al consumidor sobre el desistimiento Derecho de desistimiento Tiene usted derecho a desistir del presente contrato en un plazo de 14 días sin necesidad de justificación.
El plazo de desistimiento expirará a los 14 días del día 1.
Para ejercer el derecho de desistimiento, deberá usted notificarnos (2) su decisión de desistir del contrato a través de una declaración inequívoca (por ejemplo, una carta enviada por correo postal, fax o correo electrónico). Podrá utilizar el modelo de formulario de desistimiento que figura a continuación, aunque su uso no es obligatorio. 3
En caso de desistimiento por su parte, le devolveremos todos los pagos recibidos de usted, incluidos los gastos de entrega (con la excepción de los gastos adicionales resultantes de la elección por su parte de una modalidad de entrega diferente a la modalidad menos costosa de entrega ordinaria que ofrezcamos) sin ninguna demora indebida y, en todo caso, a más tardar 14 días a partir de la fecha en la que se nos informe de su decisión de desistir del presente contrato. Procederemos a efectuar dicho reembolso utilizando el mismo medio de pago empleado por usted para la transacción inicial, a no ser que haya usted dispuesto expresamente lo contrario; en todo caso, no incurrirá en ningún gasto como consecuencia del reembolso. 4 5 6
a) en caso de un contrato de servicios o de un contrato para el suministro de agua, gas o electricidad —cuando no estén envasados para la venta en un volumen delimitado o en cantidades determinadas—, de calefacción mediante sistemas urbanos o de contenido digital que no se preste en un soporte material: "de la celebración del contrato.";
b) en caso de un contrato de venta: "que usted o un tercero por usted indicado, distinto del transportista, adquiera la posesión material de los bienes.";
c) en caso de un contrato de entrega de múltiples bienes encargados por el consumidor en el mismo pedido y entregados por separado: "que usted o un tercero por usted indicado, distinto del transportista, adquiera la posesión material del último de esos bienes.";
d) en caso de entrega de un bien compuesto por múltiples componentes o piezas: "que usted o un tercero por usted indicado, distinto del transportista, adquiera la posesión material del último componente o pieza.";
e) en caso de un contrato para la entrega periódica de bienes durante un plazo determinado: "que usted o un tercero por usted indicado, distinto del transportista, adquiera la posesión material del primero de esos bienes.".
3. Si usted ofrece al consumidor en su sitio web la opción de cumplimentar y enviar electrónicamente información relativa a su desistimiento del contrato, insértese el texto siguiente: "Tiene usted asimismo la opción de cumplimentar y enviar electrónicamente el modelo de formulario de desistimiento o cualquier otra declaración inequívoca a través de nuestro sitio web [insértese la dirección electrónica]. Si recurre a esa opción, le comunicaremos sin demora en un soporte duradero (por ejemplo, por correo electrónico) la recepción de dicho desistimiento.".
4. En caso de un contrato de venta en el que usted no se haya ofrecido a recoger los bienes en caso de desistimiento, insértese la siguiente información: "Podremos retener el reembolso hasta haber recibido los bienes, o hasta que usted haya presentado una prueba de la devolución de los bienes, según qué condición se cumpla primero.".
a. insértese:
— "Recogeremos los bienes.", o bien - "Deberá usted devolver o entregar los bienes a nosotros mismos o a . [insértese el nombre y la dirección geográfica, si procede, de la persona autorizada por usted a recibir los bienes], sin ninguna demora indebida y, en cualquier caso, a más tardar en el plazo de 14 días a partir de la fecha en que nos comunique su decisión de desistimiento del contrato. Se considerará cumplido el plazo si efectúa la devolución de los bienes antes de que haya concluido el plazo de 14 días.";
b. insértese:
— "Nos haremos cargo de los costes de devolución de los bienes.";
— "Deberá usted asumir el coste directo de devolución de los bienes.";
— En caso de que, en un contrato a distancia, usted no se ofrezca a hacerse cargo de los costes de devolución de los bienes y estos últimos, por su naturaleza, no puedan devolverse normalmente por correo: "Deberá usted asumir el coste directo de devolución de los bienes, . EUR [insértese el importe]."; o, si no se puede realizar por adelantado un cálculo razonable del coste de devolución de los bienes: "Deberá usted asumir el coste directo de devolución de los bienes. Se calcula que dicho coste se eleva a aproximadamente . EUR [insértese el importe]. como máximo.", o bien - En caso de que, en un contrato celebrado fuera del establecimiento, los bienes, por su naturaleza, no puedan devolverse normalmente por correo y se hayan entregado ya en el domicilio del consumidor en el momento de celebrarse el contrato: "Recogeremos a cargo nuestro los bienes.";
c. "Solo será usted responsable de la disminución de valor de los bienes resultante de una manipulación distinta a la necesaria para establecer la naturaleza, las características y el funcionamiento de los bienes.".
6. En caso de un contrato para la prestación de servicios o para el suministro de agua, gas, electricidad —cuando no estén envasados para la venta en un volumen delimitado o en cantidades determinadas— o calefacción mediante sistemas urbanos, insértese lo siguiente: "Si usted ha solicitado que la prestación de servicios o el suministro de agua/gas/electricidad/calefacción mediante sistemas urbanos [suprímase lo que no proceda] dé comienzo durante el período de desistimiento, nos abonará un importe proporcional a la parte ya prestada del servicio en el momento en que nos haya comunicado su desistimiento, en relación con el objeto total del contrato.".
— Por la presente le comunico/comunicamos [*] que desisto de mi/desistimos de nuestro [*] contrato de venta del siguiente bien/prestación del siguiente servicio [*]
— Pedido el/recibido el [*]
—- Dirección del consumidor o de los consumidores
— Fecha [*] Táchese lo que no proceda.
Directiva 85/577/CEE Directiva 97/7/CE Presente Directiva
Artículo 1 Articulo 3, leído conjuntamente con el artículo 2, puntos 8 y 9, y con el artículo 16, letra h)
Artículo 1 Articulo 1, leído conjuntamente con el artículo 2, punto 7
Artículo 2 Artículo 2, apartados 1 y 2
Artículo 2, apartado 1 Artículo 2, apartado 7
Artículo 2, apartado 2 Artículo 2, apartado 1
Artículo 2, apartado 3 Artículo 2, apartado 2
Artículo 2, apartado 4, primera frase Artículo 2, apartado 7
Artículo 2, apartado 4, segunda frase —
Artículo 2, apartado 5 —
Artículo 3, apartado 1 Artículo 3, apartado 4
Artículo 3, apartado 2, letra a) Artículo 3, apartado 3, letras e) y f)
Artículo 3, apartado 2, letra b) Artículo 3, apartado 3, letra j)
Artículo 3, apartado 2, letra c) —
Artículo 3, apartado 2, letra d) Artículo 3, apartado 3, letra d)
Artículo 3, apartado 2, letra e) Artículo 3, apartado 3, letra d)
Artículo 3, apartado 3 —
Artículo 3, apartado 1, primer guión Artículo 3, apartado 3, letra d)
Artículo 3, apartado 1, segundo guión Artículo 3, apartado 3, letra l)
Artículo 3, apartado 1, tercer guión Artículo 3, apartado 3, letra m)
Artículo 3, apartado 1, cuarto guión Artículo 3, apartado 3, letras e) y f)
Artículo 3, apartado 1, quinto guión Artículo 6, apartado 3, y artículo 16, letra k), conjuntamente con el artículo 2, punto 13
Artículo 3, apartado 2, primer guión Artículo 3, apartado 3, letra j)
Artículo 3, apartado 2, segundo guión Artículo 3, apartado 3, letra f) (para el alquiler de viviendas), letra g) (para via- jes combinados), letra h) (para multi- propiedad), letra k) (para el transporte de viajeros con algunas excepciones), y el artículo 16, letra l) (excepción al derecho de desistimiento)
Artículo 4, primera frase Artículo 6, apartado 1, letras b), c) y h), artículo 7, apartados 1 y 2
Artículo 4, segunda frase Artículo 6, apartado 1, letra a), y artículo 7, apartado 1
Artículo 4, tercera frase Artículo 6, apartado 1
Artículo 4, cuarta frase Artículo 10
Artículo 4, apartado 1, letra a) Artículo 6, apartado 1, letras b) y c)
Artículo 4, apartado 1, letra b) Artículo 6, apartado 1, letra a)
Artículo 4, apartado 1, letra c) Artículo 6, apartado 1, letra e)
Artículo 4, apartado 1, letra d) Artículo 6, apartado 1, letra e)
Artículo 4, apartado 1, letra e) Artículo 6, apartado 1, letra g)
Artículo 4, apartado 1, letra f) Artículo 6, apartado 1, letra h)
Artículo 4, apartado 1, letra g) Artículo 6, apartado 1, letra f)
Artículo 4, apartado 1, letra h) —
Artículo 4, apartado 1, letra i) Artículo 6, apartado 1, letras o) y p)
Artículo 4, apartado 2 Artículo 6, apartado 1, leído conjunta-mente con el artículo 8, apartados 1, 2y 4
Artículo 4, apartado 3 Artículo 8, apartado 5
Artículo 5, apartado 1 Artículo 8, apartado 7
Artículo 5, apartado 2 Artículo 3, apartado 3, letra m)
Artículo 6, apartado 1 Artículo 9, apartados 1 y 2,artículo 10, artículo 13, apartado 2,artículo 14
Artículo 6, apartado 2 Artículo 13 y artículo 14, apartado 1, párrafos segundo y tercero
Artículo 6, apartado 3, primer guión Artículo 16, letra a)
Artículo 6, apartado 3, segundo guión Artículo 16, letra b)
Artículo 6, apartado 3, tercer guión Artículo 16, letras c) y d)
Artículo 6, apartado 3, cuarto guión Artículo 16, letra i)
Artículo 6, apartado 3, quinto guión Artículo 16, letra j)
Artículo 6, apartado 3, sexto guión Artículo 3, apartado 3, letra c)
Artículo 6, apartado 4 Artículo 15
Artículo 7, apartado 1 Artículo 18, apartado 1 (para contratos de venta)
Artículo 7, apartado 2 Artículo 18, apartados 2, 3 y 4
Artículo 9 Artículo 27
Artículo 10 —(véase el artículo 13 de la Directiva 2002/58/CE)
Artículo 11, apartado 1 Artículo 23, apartado 1
Artículo 11, apartado 2 Artículo 23, apartado 2
Artículo 11, apartado 3, letra a) Artículo 6, apartado 9, para la carga de la prueba sobrela información precontractual; para el resto: —
Artículo 11, apartado 3, letra b) Artículo 24, apartado 1
Artículo 11, apartado 4 —
Artículo 12, apartado 1 Artículo 25
Artículo 12, apartado 2 —
Artículo 13 Artículo 3, apartado 2
Artículo 14 Artículo 4
Artículo 15, apartado 1 Artículo 28, apartado 1
Artículo 15, apartado 2 Artículo 28, apartado 1
Artículo 15, apartado 3 Artículo 28, apartado 1
Artículo 15, apartado 4 Artículo 30
Artículo 16 Artículo 26
Artículo 17 —
Artículo 18 Artículo 34
Artículo 19 Artículo 35
Artículo 5, apartado 1 Artículos 9 y 11
Artículo 5, apartado 2 Artículo 12
Artículo 6 Artículo 25
Artículo 7 Artículos 13, 14 y 15
Artículo 8 Artículo 4
Anexo del Reglamento (CE) n.º 2006/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 27 de octubre de 2004, relativo a la cooperación entre las autoridades nacionales encargadas de la aplicación de la legislación en materia de protección de los consumidores («Regla- mento sobre la cooperación en materia de protección de los con- sumidores») (1) Debe interpretarse como referencia a
Apartados 2 y 11 La presente Directiva

References: artículo 3
 artículo 52

Artículo 1

Artículo 3

Artículo 4

Artículo 5

Artículo 6

Artículo 7
 artículo 6

Artículo 8
 artículo 6
 artículo 6
 artículo 16

Artículo 9
 artículo 16
 artículo 13
 artículo 14

Artículo 10
 artículo 6
 artículo 9

Artículo 11

Artículo 12

Artículo 13
 artículo 11

Artículo 14
 artículo 11
 artículo 6
 artículo 7
 artículo 8
 artículo 9
 artículo 7
 artículo 8

Artículo 15
 artículo 15
 resolución 
 artículo 13
 artículo 14

Artículo 16

Artículo 17

Artículo 18

Artículo 19

Artículo 20

Artículo 21

Artículo 22

Artículo 23

Artículo 24

Artículo 25

Artículo 26
 artículo 2

Artículo 27
 artículo 5

Artículo 28
 artículo 30

Artículo 29
 artículo 3
 artículo 6
 artículo 7
 artículo 8
 artículo 9

Artículo 30

Artículo 31

Artículo 32
 artículo 8

Artículo 33
 artículo 8
 artículo 5
 artículo 7

Artículo 34

Artículo 35

Artículo 1
 artículo 2
 artículo 16

Artículo 1
 artículo 2

Artículo 2
 Artículo 2

Artículo 2
 Artículo 2

Artículo 2
 Artículo 2

Artículo 2
 Artículo 2

Artículo 2
 Artículo 2

Artículo 2

Artículo 2

Artículo 3
 Artículo 3

Artículo 3
 Artículo 3

Artículo 3
 Artículo 3

Artículo 3

Artículo 3
 Artículo 3

Artículo 3
 Artículo 3

Artículo 3

Artículo 3
 Artículo 3

Artículo 3
 Artículo 3

Artículo 3
 Artículo 3

Artículo 3
 Artículo 3

Artículo 3
 Artículo 6
 artículo 16
 artículo 2

Artículo 3
 Artículo 3

Artículo 3
 Artículo 3
 artículo 16

Artículo 4
 Artículo 6
 artículo 7

Artículo 4
 Artículo 6
 artículo 7

Artículo 4
 Artículo 6

Artículo 4
 Artículo 10

Artículo 4
 Artículo 6

Artículo 4
 Artículo 6

Artículo 4
 Artículo 6

Artículo 4
 Artículo 6

Artículo 4
 Artículo 6

Artículo 4
 Artículo 6

Artículo 4
 Artículo 6

Artículo 4

Artículo 4
 Artículo 6

Artículo 4
 Artículo 6
 artículo 8

Artículo 4
 Artículo 8

Artículo 5
 Artículo 8

Artículo 5
 Artículo 3

Artículo 6
 Artículo 9
 artículo 13

Artículo 6
 Artículo 13
 artículo 14

Artículo 6
 Artículo 16

Artículo 6
 Artículo 16

Artículo 6
 Artículo 16

Artículo 6
 Artículo 16

Artículo 6
 Artículo 16

Artículo 6
 Artículo 3

Artículo 6
 Artículo 15

Artículo 7
 Artículo 18

Artículo 7
 Artículo 18

Artículo 9
 Artículo 27

Artículo 10
 artículo 13

Artículo 11
 Artículo 23

Artículo 11
 Artículo 23

Artículo 11
 Artículo 6

Artículo 11
 Artículo 24

Artículo 11

Artículo 12
 Artículo 25

Artículo 12

Artículo 13
 Artículo 3

Artículo 14
 Artículo 4

Artículo 15
 Artículo 28

Artículo 15
 Artículo 28

Artículo 15
 Artículo 28

Artículo 15
 Artículo 30

Artículo 16
 Artículo 26

Artículo 17

Artículo 18
 Artículo 34

Artículo 19
 Artículo 35

Artículo 5

Artículo 5
 Artículo 12

Artículo 6
 Artículo 25

Artículo 7

Artículo 8
 Artículo 4