Source: http://docplayer.it/2324998-Testo-originale-art-1.html
Timestamp: 2016-10-27 22:41:07+00:00

Document:
⭐Testo originale. Art. 1
Download "Testo originale. Art. 1"
1 Testo originale Accordo aggiuntivo alla Convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Italiana relativa alla sicurezza sociale del 14 dicembre 1962 Conchiuso il 4 luglio 1969 Approvato dall Assemblea federale il 10 giugno Ratificato con strumenti scambiati il 30 giugno 1973 Entrato in vigore il 1 o luglio 1973 Il Consiglio federale svizzero e il Presidente della Repubblica Italiana animati dal desiderio di completare la Convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Italiana relativa alla sicurezza sociale del 14 dicembre (denominata qui appresso «la Convenzione») hanno deciso di concludere un accordo aggiuntivo alla detta Convenzione e, a tal fine, hanno nominato i loro plenipotenziari: Il Consiglio federale svizzero il Signor Cristoforo Motta, delegato per gli accordi internazionali in materia di sicurezza sociale Il Presidente della Repubblica Italiana il Signor Enrico Martino, ambasciatore d Italia a Berna i quali, dopo essersi scambiati i loro pieni poteri trovati in buona e debita forma, hanno concordato le disposizioni seguenti: Art. 1 1 I cittadini italiani hanno la facoltà, in deroga alle disposizioni dell articolo 7 della Convenzione, di chiedere, al verificarsi dell evento assicurato in caso di vecchiaia secondo la legislazione italiana, il trasferimento alle assicurazioni sociali italiane dei contributi versati da loro stessi e dai loro datori di lavoro alla assicurazione vecchiaia e superstiti svizzera, ove non abbiano ancora beneficiato di alcuna prestazione dell assicurazione vecchiaia, superstiti e invalidità svizzera, a condizione tuttavia che essi abbiano lasciato la Svizzera per stabilirsi definitivamente in Italia o in un terzo paese 3. Quando entrambi i coniugi abbiano versato contributi all assicurazione vecchiaia e superstiti svizzera, ciascuno di essi può chiedere individualmente il trasferimento dei propri contributi. Tuttavia quando sia stato effettuato il trasferimento dei soli contributi della moglie, il marito ha diritto soltanto ad una rendita semplice della assicurazione vecchiaia, superstiti e invalidità, con esclusione della rendita complementare per la moglie. RU ; FF 1969 II RU RS Abrogati dall art. 8 del secondo accordo del 2 aprile 1980 (RS ). 12 Assicurazione per la vecchiaia e superstiti 2 I cittadini italiani i cui contributi sono stati trasferiti alle assicurazioni sociali italiane ai sensi del paragrafo 1, così come i loro superstiti, non possono più far valere alcun diritto nei confronti dell assicurazione vecchiaia, superstiti e invalidità svizzera. I contributi eventualmente versati a detta assicurazione successivamente al trasferimento non fanno del pari sorgere alcun diritto a prestazioni: tuttavia i contributi versati all assicurazione vecchiaia e superstiti possono, a domanda, formare oggetto di trasferimento alle assicurazioni italiane al verificarsi di uno degli eventi assicurati secondo la legislazione svizzera. 3 Le assicurazioni sociali italiane utilizzano a favore dell assicurato o dei suoi superstiti i contributi trasferiti al fine di far loro conseguire i vantaggi derivanti alla legislazione italiana, citata all articolo 1 della Convenzione, secondo le disposizioni particolari emanate dalle Autorità italiane. Se in base alle disposizioni della legislazione italiana non derivi all assicurato o ai suoi superstiti, dal trasferimento dei contributi, alcun vantaggio nel regime delle pensioni, le assicurazioni sociali italiane rimborsano agli interessati i contributi trasferiti. Art. 2 I cittadini italiani, i cui contributi all assicurazione vecchiaia e superstiti svizzera, per la parte da loro stessi versata, sono stati trasferiti all assicurazione italiana, in applicazione delle disposizioni della Convenzione del 4 aprile , possono chiedere il trasferimento dei contributi dei datori di lavoro, dedotti gli interessi già corrisposti, quando ne derivi un diritto a prestazioni nell assicurazione pensioni italiana o ad una maggiorazione della prestazione da erogare o già erogata o quando i contributi stessi possono essere rimborsati all interessato. Lo stesso diritto è riconosciuto ai superstiti dei cittadini suddetti quando possono aver titolo a prestazioni. Art. 3 1 I frontalieri italiani e svizzeri che esercitano o hanno esercitato una attività lucrativa in Svizzera hanno diritto alle misure previste dall assicurazione invalidità svizzera, necessarie alla loro reintegrazione nella vita economica svizzera, quando hanno versato contributi secondo la legislazione svizzera per almeno un anno nei tre anni immediatamente precedenti il momento in cui tali misure vengono prese in considerazione e a condizione che non abbiano ripreso un attività fuori della Svizzera. 5 2 I frontalieri italiani e svizzeri che esercitano o hanno esercitato una attività lucrativa in Italia possono beneficiare delle prestazioni relative alla prevenzione e alla cura dell invalidità previste dalla legislazione italiana, alle stesse condizioni degli assicurati italiani. 3 I frontalieri italiani e svizzeri che esercitano o hanno esercitato un attività lucrativa in Svizzera e che hanno versato dei contributi secondo la legislazione svizzera per almeno un anno nei tre anni immediatamente precedenti la realizzazione del rischio 4 [RU ] 5 Nuovo testo giusta l art. 9 del secondo accordo del 2 aprile 1980 (RS ). 23 Sicurezza sociale Acc. con l Italia assicurato, sono assimilati agli assicurati secondo la legislazione svizzera per quanto concerne le rendite ordinarie d invalidità. 6 Art. 4 1 Per l applicazione dell articolo 8 lettera a della Convenzione i figli nati invalidi in Italia, e la cui madre non abbia soggiornato in Italia complessivamente per più di due mesi prima della nascita, sono assimilati ai figli invalidi in Svizzera. L assicurazione invalidità svizzera assume a proprio carico le prestazioni in caso d infermità congenita del figlio per un periodo di tre mesi dopo la nascita, nella misura in cui sarebbe stata tenuta a concederle in Svizzera. 2 Ai fini della determinazione della durata di soggiorno ininterrotto in Svizzera dopo la nascita richiesta dalla stessa disposizione, un soggiorno del figlio in Italia per un periodo di tre mesi al massimo immediatamente dopo la nascita é assimilato a un periodo di residenza in Svizzera per la concessione delle prestazioni dell assicurazione invalidità svizzera. Art. 5 I requisiti per l ammissione alla prosecuzione volontaria dell assicurazione obbligatoria italiana per la invalidità, la vecchiaia ed i superstiti possono essere soddisfatti dai cittadini italiani anche sulla base dei soli periodi compiuti nell assicurazione svizzera per la vecchiaia ed i superstiti. Per la determinazione della categoria e della classe di contribuzione alle quali deve essere assegnato l interessato, ai sensi della legislazione italiana in materia di versamenti volontari, si tiene conto della retribuzione assoggettata a contribuzione nell assicurazione svizzera per la vecchiaia e superstiti. Art. 6 1 Il presente Accordo aggiuntivo sarà ratificato e gli strumenti di ratifica saranno scambiati a Roma appena possibile. 2 Esso entrerà in vigore il primo giorno del mese successivo a quello in cui gli strumenti di ratifica saranno stati scambiati; tuttavia l articolo primo avrà effetto dal 1 o settembre Art. 7 Il presente Accordo aggiuntivo resterà in vigore per la stessa durata e secondo le stesse modalità della Convenzione. 6 Nuovo testo giusta l art. 9 del secondo accordo del 2 aprile 1980 (RS ). 34 Assicurazione per la vecchiaia e superstiti In fede di che, i Plenipotenziari delle due Parti contraenti hanno firmato il presente Accordo aggiuntivo. Fatto a Berna il 4 luglio 1969, in due esemplari, uno in italiano e l altro in francese, i due testi facenti ugualmente fede. Consiglio federale svizzero: Cristoforo Motta Governo della Repubblica italiana: Enrico Martino 45 Sicurezza sociale Acc. con l Italia Protocollo finale (ii) Al momento della firma in data odierna dell Accordo aggiuntivo alla Convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Italiana relativa alla sicurezza sociale del 14 dicembre 1962, i Plenipotenziari delle due Parti contraenti hanno concordato le seguenti dichiarazioni: 1. Nel caso in cui un frontaliere italiano non soddisfi le condizioni per la concessione di una rendita ordinaria svizzera di invalidità, in applicazione dell articolo 3 paragrafo 3 dell Accordo aggiuntivo, la regolamentazione dell articolo 8 lettera b della Convenzione, in relazione all articolo 5 dell Accordo aggiuntivo, è, se del caso, applicabile. 2. I cittadini italiani sono considerati iscritti alle assicurazioni italiane ai sensi dell articolo 8 lettera b della Convenzione: a. se sono versati dei contributi nell assicurazione obbligatoria, nella prosecuzione volontaria dell assicurazione obbligatoria o nell assicurazione facoltativa italiane; b. durante i seguenti periodi assimilati secondo le disposizioni della legislazione italiana, nella misura in cui essi seguono immediatamente un periodo di contribuzione obbligatoria nell assicurazione italiana o svizzera, oppure un periodo di prosecuzione volontaria dell assicurazione obbligatoria italiana, considerandosi neutro un periodo di 10 settimane al massimo tra la fine dell assicurazione obbligatoria e l inizio di un periodo assimilato: (i) i periodi di malattia attestati in tempo utile fino ad una durata totale di 12 mesi; i periodi di ricovero in sanatorio per tubercolosi quando detto ricovero è accordato in virtù dell assicurazione dell interessato stesso; (iii) i periodi di godimento dell indennità post-sanatoriale, accordata in virtù dell assicurazione dell interessato stesso, nel limite di un anno dalla data in cui è stato dimesso dal sanatorio; (iv) i periodi di interruzione obbligatoria del lavoro durante la gravidanza e il puerperio per una durata massima di tre mesi prima e di 8 settimane dopo il parto; (v) i periodi di disoccupazione durante i quali è concessa l indennità ordinaria di disoccupazione, per una durata massima di 180 giorni. 3. Le autorità competenti di cui all articolo 18 della Convenzione esamineranno e determineranno di comune accordo in quali casi e in quale misura i periodi durante i quali un cittadino italiano beneficia di una pensione di invalidità italiana possono essere presi in considerazione per l applicazione dell articolo 8 lettera b della Convenzione. 56 Assicurazione per la vecchiaia e superstiti 4. 7 L evento assicurato in caso di vecchiaia ai sensi dell articolo 1 paragrafo 1 del primo Accordo aggiuntivo è ugualmente considerato come realizzato quando la pensione di vecchiaia è accordata nei casi particolari previsti dalla legge italiana prima dell età normale di pensionamento. Il presente Protocollo finale, che costituisce parte integrante dell Accordo aggiuntivo concluso in data odierna tra la Svizzera e l Italia, sarà ratificato e sarà valido alle stesse condizioni e per la stessa durata dell Accordo aggiuntivo medesimo. Fatto a Berna il 4 luglio 1969 in due esemplari, uno in italiano, l altro in francese, i due testi facenti ugualmente fede. Consiglio federale svizzero: Cristoforo Motta Governo della Repubblica italiana: Enrico Martino 7 Introdotto dal art. 10 del secondo accordo del 2 aprile 1980 (RS ). 6 Documenti analoghi
Traduzione 1 Intesa in materia di sicurezza sociale tra la Confederazione Svizzera e il Quebec 0.831.109.232.2 Conclusa il 25 febbraio 1994 Approvata dall Assemblea federale il 14 marzo 1995 2 Entrata Dettagli CONVENZIONE TRA LA REPUBBLICA CECA LA REPUBBLICA ITALIANA IN MATERIA DI SICUREZZA SOCIALE
CONVENZIONE TRA LA REPUBBLICA CECA E LA REPUBBLICA ITALIANA IN MATERIA DI SICUREZZA SOCIALE La Repubblica Ceca e La Repubblica Italiana animate dal desiderio di regolare i rapporti tra i due Stati in materia Dettagli 30/12/2010 S T A T I U N I T I
S T A T I U N I T I ACCORDO FRA LA REPUBBLICA ITALIANA E GLI STATI UNITI D AMERICA IN MATERIA DI SICUREZZA SOCIALE IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA ITALIANA IL PRESIDENTE DEGLI STATI UNITI D AMERICA Animati Dettagli CONVENZIONE DI SICUREZZA SOCIALE TRA LA REPUBBLICA ITALIANA E LA REPUBBLICA FEDERATIVA DEL BRASILE
CONVENZIONE DI SICUREZZA SOCIALE TRA LA REPUBBLICA ITALIANA E LA REPUBBLICA FEDERATIVA DEL BRASILE La Repubblica Italiana e la Repubblica Federativa del Brasile, di seguito denominate Parti contraenti, Dettagli LVIII. 7 maggio 1987, Praia
LVIII 7 maggio 1987, Praia Accordo amministrativo fra l'italia, e il Capo Verde per l'applicazione della Convenzione di sicurezza sociale del 18 dicembre 1980 (1). ACCORDO AMMINISTRATIVO CAPITOLO 1 DISPOSIZIONI Dettagli 10.01 Internazionale Salariati all estero e i loro familiari
10.01 Internazionale Salariati all estero e i loro familiari Stato al 1 gennaio 2015 1 In breve Questo promemoria offre informazioni sull obbligo e le possibilità di assicurarsi e sul diritto alle prestazioni: Dettagli Capitolo I - Disposizioni generali. Articolo 1
L. 7-10-1986 n. 735 Ratifica ed esecuzione della Convenzione tra la Repubblica italiana e la Repubblica tunisina in materia di sicurezza sociale, firmata a Tunisi il 7 dicembre 1984. Pubblicata nella Gazz. Dettagli Legge federale su l assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti
Legge federale su l assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti (LAVS) 1 831.10 del 20 dicembre 1946 (Stato 1 gennaio 2013) L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visto l articolo 34 Dettagli Legge federale sugli assegni familiari nell agricoltura (LAF) 1
Legge federale sugli assegni familiari nell agricoltura (LAF) 1 836.1 del 20 giugno 1952 (Stato 1 gennaio 2008) L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visti gli articoli 31 bis capoverso 3 Dettagli Traduzione 1. Conchiuso il 9 luglio 1947 Entrato in vigore il 9 luglio 1947
Traduzione 1 0.946.294.545 Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Italiana concernente il regolamento dei rapporti d assicurazione e di riassicurazione tra i due Paesi Conchiuso il 9 luglio Dettagli Traduzione 1. Art. 1 Persone La presente Convenzione si applica alle persone che sono residenti di uno o di entrambi gli Stati contraenti.
Traduzione 1 0.672.936.712 Convenzione tra la Confederazione Svizzera e il Regno Unito della Gran Bretagna e dell Irlanda del Nord per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito Conchiusa Dettagli Condizioni generali Edizione 01.05.2009. Assicurazione malattia collettiva perdita di salario
Condizioni generali Edizione 01.05.2009 Assicurazione malattia collettiva perdita di salario 2 Condizioni generali Vaudoise Sommario Informazioni per lo stipulante 5 Estensione dell assicurazione 6 1 Oggetto Dettagli LE PENSIONI DI ANZIANITA IN EUROPA QUADRO SCHEMATICO DELLA LEGISLAZIONE VIGENTE
LE PENSIONI DI ANZIANITA IN EUROPA QUADRO SCHEMATICO DELLA LEGISLAZIONE VIGENTE AUSTRIA BELGIO CIPRO DANIMARCA ESTONIA FINLANDIA FRANCIA La pensione ordinaria è erogata al compimento del 60 anno di età Dettagli 30/12/2010 STATI UNITI
STATI UNITI PROTOCOLLO AMMINISTRATIVO PER L APPLICAZIONE DELL ACCORDO IN MATERIA DI SICUREZZA SOCIALE TRA LA REPUBBLICA ITALIANA E GLI STATI UNITI D AMERICA, FIRMATO A WASHINGTON, D. C. IL 23 MAGGIO 1973. Dettagli Legge federale su l assicurazione per l invalidità
Legge federale su l assicurazione per l invalidità (LAI) 1 831.20 del 19 giugno 1959 (Stato 1 gennaio 2013) L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visti gli articoli 112 capoverso 1 e 112b Dettagli Lasciare la Svizzera. Quitter la Suisse. per uno Stato dell'unione europea (UE) o dell'associazione europea di libero scambio (AELS)
Quitter la Suisse et se rendre dans un Etat membre de l Union européenne (UE) ou de l Association européenne de libre-échange (AELE) Lasciare la Svizzera per uno Stato dell'unione europea (UE) o dell'associazione Dettagli 4.04 Prestazioni dell AI Rendite d invalidità dell AI
4.04 Prestazioni dell AI Rendite d invalidità dell AI Stato al 1 gennaio 2015 1 In breve Hanno diritto a prestazioni dell assicurazione invalidità (AI) gli assicurati cui un danno alla salute di lunga Dettagli Congedoparentale: modalitàdifruizione ecriteridicalcolo
Università degli Studi di Parma -Settore Previdenza- Guida al sistema previdenziale del personale docente e tecnico-amministrativo Redazione a cura del personale del Settore Previdenza (aggiornata all Dettagli Testo della CONVENZIONE DI ROMA DEL 1980 SULLA LEGGE APPLICABILE ALLE OBBLIGAZIONI CONTRATTUALI
Testo della CONVENZIONE DI ROMA DEL 1980 SULLA LEGGE APPLICABILE ALLE OBBLIGAZIONI CONTRATTUALI a cura della Prof.ssa Alessandra Lanciotti CONVENZIONE SULLA LEGGE APPLICABILE ALLE OBBLIGAZIONI CONTRATTUALI Dettagli Regolamento FAR. Valido dal 1.1.2014
Regolamento FAR Regolamento concernente le prestazioni e i contributi della Fondazione per il pensionamento anticipato nel settore dell edilizia principale (Fondazione FAR) Valido dal 1.1.2014 STIFTUNG Dettagli Codice civile svizzero Avamprogetto (luglio 2012)
Codice civile svizzero Avamprogetto (luglio 2012) (Mantenimento del figlio) Modifica del... L Assemblea federale della Confederazione Svizzera; visto il messaggio del Consiglio federale del... 1, decreta: Dettagli INAS - Istituto Nazionale Assistenza Sociale. Indice
La previdenza del settore privato e del settore pubblico INAS - Istituto Nazionale Assistenza Sociale Indice Presentazione Pag. 3 Introduzione 4 La posizione contributiva dei lavoratori dipendenti iscritti Dettagli Regolamento per il riscatto degli anni di laurea ex art. 22 Regolamento dell Ente
E.P.A.P. Ente di Previdenza ed Assistenza Pluricategoriale Via Vicenza, 7-00185 Roma Tel: 06 69.64.51 - Fax: 06 69.64.555 E-mail: info@epap.it - Sito web: www.epap.it Codice fiscale: 97149120582 Regolamento Dettagli Concluso il 10 settembre 1998 Approvato dall Assemblea federale il 20 aprile 1999 1 Entrato in vigore mediante scambio di note il 1 maggio 2000
Testo originale 0.360.454.1 Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica italiana relativo alla cooperazione tra le autorità di polizia e doganali Concluso il 10 settembre 1998 Approvato dall Dettagli CONVENZIONE DELL'AJA DEL 25.10.1980 SUGLI ASPETTI CIVILI DELLA SOTTRAZIONE INTERNAZIONALE DI MINORI
CONVENZIONE DELL'AJA DEL 25.10.1980 SUGLI ASPETTI CIVILI DELLA SOTTRAZIONE INTERNAZIONALE DI MINORI Gli Stati firmatari della presente Convenzione, Profondamente convinti che l'interesse del minore sia Dettagli UNIDROIT CONVENZIONE UNIDROIT. sul FACTORING INTERNAZIONALE. (Ottawa, 26 maggio 1988)
UNIDROIT ISTITUTO INTERNAZIONALE PER L UNIFICAZIONE DEL DIRITTO PRIVATO ============================================================= CONVENZIONE UNIDROIT sul FACTORING INTERNAZIONALE (Ottawa, 26 maggio Dettagli REPUBBLICA DI SAN MARINO
REPUBBLICA DI SAN MARINO Noi Capitani Reggenti la Serenissima Repubblica di San Marino Visto l articolo 4 della Legge Costituzionale n.185/2005 e l articolo 6 della Legge Qualificata n.186/2005; Promulghiamo Dettagli LA PENSIONE LA PENSIONE. INPDAP informa
LA PENSIONE INPDAP informa LA PENSIONE Pensione ordinaria di vecchiaia Pensione ordinaria di anzianità Cumulo tra prestazione pensionistica diretta e redditi da lavoro Pensione di inabilità Altre tipologie Dettagli 2016 © DocPlayer.it Privacy Policy | Condizioni del servizio | Feed-back

References: Art. 1
 Art. 1
 Art. 1
 articolo 7
 art. 8
 articolo 1
 Art. 2
 Art. 3
 art. 9
 Art. 4
 articolo 8
 Art. 5
 Art. 6
 Art. 7
 art. 9
 articolo 3
 articolo 8
 articolo 5
 articolo 8
 articolo 18
 articolo 8
 articolo 1
 art. 10
 Articolo 1
 articolo 34
 Art. 1
 art. 22
 articolo 4
 articolo 6