Source: http://kraken.slv.cz/2Azs45/2008
Timestamp: 2018-08-15 07:33:56+00:00

Document:
2Azs45/2008
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedkynì JUDr. Milu¹e Do¹kové a soudcù JUDr. Vojtìcha ©imíèka, Mgr. Radovana Havelce, JUDr. Milana Kamlacha a JUDr. Zdeòka Kühna v právní vìci ¾alobce: C. I. C., zastoupeného advokátkou Mgr. Markétou Humlovou, se sídlem Jeseniova 1151/55, Praha 3, proti ¾alovanému: Ministerstvo vnitra, se sídlem Nad ©tolou 3, PP 21/OAM, Praha 7, o kasaèní stí¾nosti ¾alobce proti rozsudku Krajského soudu v Hradci Králové ze dne 28. 1. 2008, è. j. 29 Az 53/2007-30,
Rozsudek Krajského soudu v Hradci Králové ze dne 28. 1. 2008, è. j. 29 Az 53/2007-30, s e z r u ¹ u j e a vìc s e v r a c í tomuto soudu k dal¹ímu øízení.
Rozhodnutím ze dne 31. 7. 2007, è. j. OAM-1-124/VL-10-VL02-2007, Ministerstvo vnitra (dále jen ¾alovaný ) neudìlilo ¾alobci (dále jen stì¾ovatel ) mezinárodní ochranu pro nesplnìní podmínek podle § 12, § 13, § 14, § 14a a § 14b zákona è. 325/1999 Sb., o azylu a o zmìnì zákona è. 283/1991 Sb., o Policii Èeské republiky, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (zákon o azylu).
Stì¾ovatel proti rozhodnutí ¾alovaného podal ¾alobu, kterou Krajský soud v Hradci Králové zamítl podle § 78 odst. 7 zákona è. 150/2002 Sb., soudního øádu správního (dále jen s. ø. s. ), rozsudkem ze dne 28. 1. 2008.
Rozsudek stì¾ovatel napadá kasaèní stí¾ností, a to z dùvodù obsa¾ených v § 103 odst. 1 písm. a), b) a d) s. ø. s., kdy¾ namítá, ¾e krajský soud nesprávnì posoudil právní otázku pronásledování ve smyslu § 2 odst. 8 zákona o azylu a dùvodù pro udìlení azylu; ¾e skutková podstata, z ní¾ ¾alovaný vycházel, nemá oporu ve spise a soud, který ve vìci rozhodoval, proto mìl napadené rozhodnutí ¾alovaného zru¹it; a ¾e rozhodnutí krajského soudu trpí nepøezkoumatelností pramenící z neodùvodnìného závìru o neexistenci dùvodu pro udìlení doplòkové ochrany.
Stì¾ovatel trvá na tom, ¾e byl pronásledován za uplatnìní svých politických práv a svobod, konkrétnì za uplatnìní práva na informace, tedy politického práva ve smyslu èlánku 17 Listiny základních práv a svobod, o uvìznìní jeho bratra, uvìznìného bez soudu pro uplatòování jeho politických práv a svobod souvisejících s jeho èlenstvím ve FNLA. Stì¾ovatel po¾ádal o tuto informaci rùzné státní orgány vèetnì námìstka ministra vnitra a byl v dùsledku toho sledován Státní bezpeènostní slu¾bou a státní policií, a to doma i v zamìstnání, byl mu zabaven poèítaè a byl zejména na dva dny zatèen a zadr¾ován policií, kterou byl také poni¾ován a bit. Toto své pronásledování pøipisuje jednak své ¾ádosti o informace a jednak tomu, ¾e z jeho poèítaèe bylo snadno seznatelné, ¾e shroma¾ïoval dùkazy o nezákonném vìznìní pro politické názory pro úèely sepsání èlánku. Mìlo tak u nìho být ¾alovaným shledáno pronásledování ve smyslu § 2 odst. 8 zákona o azylu, a to pronásledování pro zastávání urèitých politických názorù ve smyslu § 12 písm. b) tého¾ zákona, kdy¾ sice své politické pøesvìdèení nedával najevo ze strachu pøed tím, ¾e by sdílel osud svého bratra, nicménì státní orgány jeho zemì pùvodu je u nìho zøejmì pøedpokládaly, ostatnì stejnì jako v jiných nedemokratických re¾imech je i v Angole perzekvována pro politické názory jednoho èlena obvykle celá rodina.
Dále protestuje proti nesprávnému posouzení právní otázky existence dùvodù pro udìlení doplòkové ochrany podle § 14a zákona o azylu, kdy¾ mu v pøípadì návratu hrozí vá¾ná újma v podobì muèení, nelidského, èi poni¾ujícího zacházení a trestání. Tuto obavu dokládá svými pøedchozími zku¹enostmi, tedy tím, ¾e kdy¾ byl pro uplatòování politických práv zadr¾en na dva dny policií, bylo s ním zacházeno poni¾ujícím zpùsobem, konkrétnì byl nucen slou¾it policistùm, mýt toalety a poté, co odmítl vykoupat velitelova psa, byl surovì zbit obu¹ky, pøi bití upadl a rozsekl si èelo. Navíc mu bylo vyhro¾ováno, ¾e pokud nepøestane pátrat po svém bratrovi, dopadne stejnì jako on. Neshledání dùvodù pro neudìlení doplòkové ochrany navíc nebylo nijak odùvodnìno, co¾ zalo¾ilo také nepøezkoumatelnost spoèívající v nedostatku dùvodù rozhodnutí.
Za rozporné se spisem pak oznaèuje tvrzení, ¾e jím popisované skuteènosti a obavy jsou úèelové a k jejich uplatnìní jej vedla snaha o legalizaci dal¹ího pobytu, ostatnì ¾alovaný tuto svou domnìnku nijak neprokázal. Stì¾ovatel samozøejmì také nemá k prokázání svých tvrzení ¾ádný protokol o zadr¾ení policií, bití èi poni¾ujicím zacházení èi potvrzení o zabavení poèítaèe. Nadto upozoròuje na rozpor takového po¾adavku po dùkazech s ustálenou judikaturou Nejvy¹¹ího správního soudu, z ní¾ zmiòuje rozsudek sp. zn. 6 Azs 235/2004, ze dne 21. 12. 2005. Upozoròuje i na to, ¾e nemìl jiný dùvod odejít ze zemì pùvodu, nebo» je mu padesát let, èili pøíli¹ na to, aby zaèínal nový ¾ivot v nové zemi, kdy¾ v zemi pùvodu má rodinu, ekonomické zaji¹tìní, dvì zamìstnání a rozestavìný byt. V rozporu se spisy je i tvrzení ¾alovaného, ¾e vycestoval legálnì, kdy¾ ve skuteènosti vycestoval pøes Zair v místì a èase, kdy hranièní kontroly neprobíhají, nebo» legální vycestování by mu umo¾nìno nebylo.
Stì¾ovatel pøitom upozoròuje na nezbytnost toho, aby se Nejvy¹¹í správní soud vyjádøil k nìkterým právním otázkám, je¾ dosud nebyly øe¹eny jeho judikaturou, zejména k otázce podøaditelnosti stíhání za politické názory stì¾ovatelem neprojevované, ale pøedpokládané u nìj orgány zemì pùvodu a zjistitelné ze zabaveného poèítaèe, pod pojem pronásledování pro zastávání urèitých politických názorù; a k otázce podøaditelnosti pronásledování celé rodiny pro jednání jednoho èlena pod pojem odùvodnìného strachu z pronásledování.
Z tìchto dùvodù ¾ádá, aby byla jeho kasaèní stí¾nost shledána pøijatelnou a napadený rozsudek Krajského soudu v Hradci Králové byl zru¹en a vìc mu vrácena k dal¹ímu øízení. Pøed tím, ne¾ mu byla soudem ustanovena právní zástupkynì, ¾ádal také o pøiznání odkladného úèinku kasaèní stí¾nosti.
®alovaný ve svém vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti pouze uvádí, ¾e v prùbìhu øízení pøezkoumal v¹echny stì¾ovatelem uvádìné skuteènosti a dospìl k závìru, ¾e jeho pøípad nelze podøadit dùvodùm udìlení azylu podle § 12 zákona o azylu. Neshledal ani ¾ádný zvlá¹tního zøetele hodný dùvod ve smyslu § 14 zákona ani hrozbu vá¾né újmy podle jeho § 14a. Své závìry øádnì odùvodnil a podlo¾il dùkazním materiálem, pøièem¾ s jeho závìry se ztoto¾nil i krajský soud. Stì¾ovatelovy námitky byly v prùbìhu øízení vyvráceny a jeho snaha o legalizaci pobytu, stejnì jako bezproblémové opu¹tìní zemì pùvodu, bylo prokázáno. Koneènì ¾alovaný shledává, ¾e je kasaèní stí¾nost nepøijatelná, nebo» bohatá a vnitønì nerozporná judikatura zdej¹ího soudu, kterou uvádí, øe¹í problematiku legalizace pobytu na území ÈR prostøednictvím øízení o udìlení mezinárodní ochrany, stejnì jako situaci ¾adatele o mezinárodní ochranu, který o její udìlení po¾ádal a¾ po del¹í dobì nelegálního pobytu na území ÈR.
Vzhledem k tomu, ¾e rozhodnutí krajského soudu bylo vydáno po nabytí úèinnosti zákona è. 350/2005 Sb. (tj. po 13. 10. 2005), postupoval zdej¹í soud ji¾ podle s. ø. s. ve znìní novelizovaném uvedeným zákonem. Nejvy¹¹í správní soud se proto ve smyslu ustanovení § 104a s. ø. s. zabýval nejprve otázkou, zda kasaèní stí¾nost svým významem podstatnì pøesahuje vlastní zájmy stì¾ovatele a je tedy pøijatelná. Nejvy¹¹í správní soud se vymezení institutu pøijatelnosti kasaèní stí¾nosti ve vìcech azylu podrobnì vìnoval napø. ve svých usneseních ze dne 26. 4. 2006, sp. zn. 1 Azs 13/2006, (publ. pod è. 933/2006 Sb. NSS), kde dospìl k závìru, ¾e o pøijatelnou kasaèní stí¾nost se prakticky mù¾e jednat mimo jiné tehdy, pokud se dotýká právních otázek, které dosud nebyly øe¹eny judikaturou Nejvy¹¹ího správního soudu. Tak tomu bylo i v daném pøípadì, nebo» èást stì¾ovatelem uplatnìného dùvodu kasaèní stí¾nosti, tedy posouzení jím nadnesených aspektù tvrzeného pronásledování pro zastávání politických názorù pøipisovaných orgány zemì pùvodu, nebyla dosud øe¹ena judikaturou Nejvy¹¹ího správního soudu.
V souzené vìci Nejvy¹¹í správní soud z pøedmìtného správního spisu pøedev¹ím zjistil, ¾e øízení o udìlení azylu bylo zahájeno dne 12. 2. 2007 na základì ¾ádosti, v ní¾ bylo jako dùvod ¾ádosti o azyl uvedeno, ¾e v letech 1986 a¾ 1998 studoval v ÈR na vysoké ¹kole, poté se vrátil do Angoly. V únoru 2005 byl jeho bratr F. zatèen a uvìznìn bez soudu. Stì¾ovatel zaèal zji¹»ovat, kde je vìznìn, nav¹tívil asi pìt vìznic a obrátil se i na policii, ale nena¹el ho. V kvìtnu 2006 k nìmu domù pøi¹li pracovníci Státní bezpeènostní slu¾by, provedli u nìj domovní prohlídku a zatkli jej. Na stanici jej bezdùvodnì dr¾eli dva dny, ani¾ by mu øekli, z èeho je obvinìn. Poni¾ovali jej, musel uklízet toalety a poté, co odmítl umýt psa velitele policie, byl fyzicky napaden. Po dvou dnech jej pustili s výstrahou, aby si dával pozor, jinak dopadne stejnì jako bratr. Na postup policie si nestì¾oval, nebo» vìdìl, ¾e by to bylo zbyteèné. V Angole mìl sice dobré zamìstnání a dostatek penìz a ekonomicky mu nic nechybìlo, ale bál se dal¹ích represí ze strany Státní bezpeènostní slu¾by, bál se o ¾ivot a necítil se bezpeèný, proto z Angoly odcestoval do ÈR, a to s platným cestovním pasem, ale bez víza. Proto odjel automobilem do Zairu, poté letecky do Bulharska a dodávkou pøes Srbsko, Maïarsko a Slovensko a¾ do ÈR. Do ÈR vstoupil ilegálnì v listopadu 2006, od té doby zde ¾il v Praze v noèních barech nebo na kolejích, poté na radu známého nav¹tívil Støedisko pro uprchlíky, kde mu poradili odjet do azylového tábora ve Vy¹ních Lhotách a po¾ádat o mezinárodní ochranu.
Toté¾ vyplývá i z protokolu o pohovoru k dùvodùm návrhu na zahájení øízení o udìlení azylu ze dne 6. 4. 2007, jen¾ byl veden v èeském jazyce. V tomto pohovoru také podrobnì popsal svùj zpùsob pøíjezdu do ÈR se zdùraznìním, ¾e ne¾ádal o vízum na èeském velvyslanectví v obavì, ¾e by se o tom angolská policie mohla dozvìdìt. Do Zairu pak pøejel bez problémù, nebo» se cestou auta nijak nekontrolují. Pas sice ztratil v lednu 2006, poté po¾ádal o nový, který mu byl vydán, a navíc mezitím na¹el ve ztrátách a nálezech svùj starý pas, který odevzdal, kdy¾ mu chtìli cestovní pas zabavit pøi domovní prohlídce. Popsal také, ¾e kromì domovní prohlídky se na nìj policie informovala také v jeho zamìstnání, tedy v základní ¹kole, kde uèil. Pøi domovní prohlídce v kvìtnu 2006 mu také zabavili osobní poèítaè, kde si psal svùj deník a mìl tam informace o tom, jak hledal svého bratra. Chtìl je publikovat pod titulem Ta na¹e demokracie je dobrá, ale kdy¾ Po domovní prohlídce byl zadr¾en a dva dny ho dr¾eli na policii. Kdy¾ se ptal po dùvodu, policisté mu nic neøekli, pouze odpovìdìli, ¾e kdyby jeho bratr neotvíral hubu jako ryba, ¾ádný rybáø by ho nechytil. Popsal také znovu své poni¾ování i to, ¾e kdy¾ byl bit pro odmítnutí umýt velitelova psa, upadl a poøezal se nad levým oboèím, nebo» tam bylo sklo. Kvùli jeho krvácení zavolali pohotovost, jí ale ze strachu pøed pøítomnými policisty øekl, ¾e upadl, kdy¾ èistil okna. Pobyt ve vìzení pro nìj byl ¹okující. Po propu¹tìní, pøi kterém ho policisté varovali, aby neotravoval, jinak skonèí jako jeho bratr, se sice nic nedìlo, ale v èervnu 2006 k nìmu opìt pøijeli policisté domù a ptali se ho, zda má ji¾ dokonèenou kní¾ku. Krom toho mu polo¾ili nìkolik nezásadních otázek, napøíklad na fotbal, nebo» se právì hrálo mistrovství svìta. Pak zase pøijeli k nìmu do ¹koly a stì¾ovatel si uvìdomil, ¾e po pro¾itých událostech u¾ pro nìj Angola pøestává být alma mater . Proto opustil svou dobrou práci, pøíbuzné, rozestavìný byt a odjel do ÈR z obav o ¾ivot. Jeho bratr je stále zavøený. Do Angoly by se stì¾ovatel vrátil jedinì, kdyby se jeho bratr dostal na svobodu, jinak kdyby pøijel do Angoly, nepøestal by bratra hledat a skonèil by patrnì stejnì jako on. Pøi pohovoru stì¾ovatel zamìnil mìsíc bratrova zatèení, co¾ vysvìtlil tím, ¾e si plete leden a únor, stejnì jako èerven a èervenec. Jeho bratr byl zatèen pro své èlenství v opozièní stranì FNLA (Frente Nacional para a Libertaçao de Angola) a také proto, ¾e své názory øíkal otevøenì, kdy¾ na jednom shromá¾dìní napøíklad údajnì øekl, ¾e vláda jsou zabijáci obèanù.
®alovaný se rozhodl stì¾ovateli mezinárodní ochranu neudìlit svým vý¹e oznaèeným rozhodnutím ze dne 31. 7. 2007. Pøi posuzování situace v zemi pùvodu vy¹el ¾alovaný z Informace Ministerstva vnitra Spojeného království z 30. 1. 2006, ze Zprávy Nadace Friedricha Eberta nazvané Politické strany a politické systémy z èervna 2005 a z informací Ministerstva zahranièních vìcí, Úøadu vysokého komisaøe pro uprchlíky (UNHCR) a Èeské tiskové kanceláøe. Na základì informací od stì¾ovatele ¾alovaný shledal, ¾e u nìj nejsou splnìny podmínky pro poskytnutí azylu podle § 12 písm. a) zákona o azylu, nebo» ve své vlasti neuplatòoval svá politická práva, ani z prùbìhu øízení nevyplývá, ¾e by se jakkoli politicky anga¾oval. Zároveò neshledal, ¾e by stì¾ovateli hrozilo pronásledování z nìkterého z taxativnì vymezených dùvodù ve smyslu písm. b) tého¾ ustanovení, kdy¾ jeho obavy z jednání policejních slo¾ek nemìly ¾ádnou spojitost s jeho rasou, nábo¾enstvím, národností, pøíslu¹ností k urèité sociální skupinì èi se zastáváním urèitých politických názorù. Zadr¾ení popisované stì¾ovatelem nesouviselo s ¾ádným z dùvodù taxativnì vyjmenovaných v § 12 písm. b) zákona o azylu, nýbr¾ s èlenstvím jeho bratra ve stranì FNLA, jakkoli se stì¾ovatel sna¾il ¾alovanému naznaèit politický podtext i ve svém pøípadì. Z toho, ¾e jej policisté upozornili, aby byl v klidu, ov¹em nevyplývají ¾ádné skuteènosti, které by naznaèovaly, ¾e je pronásledován z dùvodù vymezených v § 12 písm. b) zákona o azylu. Nad tento rámec ¾alovaný uvedl, ¾e z dostupných informací zjistil, ¾e FNLA je jednou z bì¾ných politických stran podílejících se na obnovì Angoly a má podíl na vládní moci i na úrovni námìstkù nìkterých ministrù, tak¾e je nepravdìpodobné, ¾e by stì¾ovatel mìl problémy právì pro bratrovo èlenství v této stranì, spí¹e bylo jeho zdr¾ení excesem jednotlivých policistù vedeným snahou, aby je neobtì¾oval. Stì¾ovatel také neuvedl ¾ádnou konkrétní skuteènost, je¾ by zakládala dùvod se domnívat, ¾e mu nebezpeèí skuteènì hrozí. ®alovaný upozornil i na to, ¾e stì¾ovatel del¹í dobu pøed svým posledním odjezdem z Angoly nemìl ¾ádné konkrétní potí¾e, po celou dobu pracoval, zabezpeèoval své dìti a chystal se k odjezdu, ve kterém mu nebylo nijak bránìno. Koneènì pak ¾alovaný vy¹el z toho, ¾e v ÈR pobýval stì¾ovatel tøi mìsíce nelegálnì, tak¾e o azyl po¾ádal v únoru 2006 ve snaze legalizovat svùj pobyt zde. Takový postup je v¹ak obcházením zákona è. 326/1999 Sb., o pobytu cizincù, pøièem¾ podle rozsudku zdej¹ího soudu ze dne 9. 2. 2006, sp. zn. 2 Azs 137/2005, je potøeba o azyl ¾ádat bezprostøednì poté, co k tomu má cizinec pøíle¾itost. Jestli¾e naopak stì¾ovatel po¾ádal o mezinárodní ochranu a¾ po pomìrnì dlouhé dobì strávené v ÈR, jedná se pøinejmen¹ím o nepøímý dùkaz toho, ¾e situaci ve své domovské zemi nepoci»oval natolik palèivì, nebo» jinak by se sna¾il vyhledat pomoc neprodlenì. ®alovaný dále neshledal dùvody k udìlení azylu za úèelem slouèení rodiny, ani humanitárního azylu podle ustanovení § 13 a § 14 zákona o azylu. Neshledal ani vá¾nou újmu, je¾ by odùvodnila poskytnutí doplòkové ochrany podle § 14a zákona o azylu, kdy¾ stì¾ovateli nehrozil trest smrti, který byl v Angole zru¹en v roce 1992, a jeho obavy z opakování problémù s policií oznaèil za neodùvodnìné a èistì hypotetické, kdy¾ policie pouze pova¾ovala jeho snahu patrnì za obtì¾ování. Ozbrojený konflikt trvající v Angole 27 let ji¾ v roce 2002 skonèil a jak plyne ze stanoviska UNHCR, ani tato organizace se ji¾ nestaví proti návratu odmítnutých ¾adatelù o azyl do Angoly. Stì¾ovateli tudí¾ nehrozí muèení, nelidské èi poni¾ující zacházení èi trest a Angola se nenachází ve váleèném stavu ani ve stavu takového konfliktu, který by splòoval podmínky § 14a odst. 2 písm. c) zákona o azylu. Nesplòoval pøitom ani dùvody pro udìlení doplòkové ochrany podle § 14b zákona o azylu.
Proti tomuto zamítavému rozhodnutí podal stì¾ovatel ¾alobu ke Krajskému soudu v Hradci Králové. Zde vytkl ¾alovanému, ¾e nepostupoval tak, aby byl zji¹tìn skutkový stav, o nìm¾ nejsou ¾ádné pochybnosti.Trval na tom, ¾e pronásledování, jemu¾ byl v zemi pùvodu vystaven, souviselo se zastáváním politických názorù, proti nim¾ angolské policejní slo¾ky vystupují. Není pøitom podstatné, ¾e tyto názory prezentoval zejména jeho bratr, nebo» vystaven pronásledování byl pro tyto postoje i on. Byl tudí¾ pronásledován policejními slo¾kami pro zastávání politických názorù. Za formalistický oznaèil pøístup ¾alovaného, jen¾ po¾adoval, aby osoba pronásledovaná pro zastávání politických názorù tyto názory skuteènì zastávala. Stì¾ovatel upozornil na to, ¾e na takovém základì by bylo vylouèeno pokládat za pronásledovanou tu osobu, která je zjevnì a prokazatelnì pronásledována pro svou rasu èi národnost za situace, kdy pronásledovatelé jednají v omylu, nebo» osoba k dané národnosti èi rase ve skuteènosti nepatøí. ®alovaný by tedy mìl v¾dy zhodnotit situaci urèité osoby a zvá¾it relevantní okolnosti a na jejich základì s citem pro situaci a postavení osoby rozhodnout.
O této ¾alobì rozhodl krajský soud svým shora oznaèeným rozsudkem, kterým tuto ¾alobu zamítl jako nedùvodnou. Zde nejprve v rozsahu ètyø stránek rekapituloval argumentaci obou stran vyplývající z jejich písemných podání i z ústního jednání, obsah správního spisu a obsah zákonné úpravy a na jedné stranì pak uvedl dùvody zamítnutí ¾aloby. Je opøel o konstatování, ¾e uvedená ustanovení zákona jsou taxativního charakteru a øe¹í pouze zde upravené situace, v ostatním ¾alovaný správnì odkázal na zákon o pobytu cizincù. S tvrzeními stì¾ovatele se ¾alovaný vypoøádal podle krajského soudu dostateènì. Zadr¾ení policií na dobu dvou dnù ani náv¹tìvy policie na pracovi¹ti stì¾ovatele nelze hodnotit jako azylovì relevantní pronásledování. Intenzitu pronásledování tak krajský soud ve stì¾ovatelovì pøíbìhu zcela postrádal. Stì¾ovatel v zemi pùvodu ostatnì neuplatòoval politická práva èi svobody a nelze ani shledat, ¾e by byl pronásledován z pìtice azylovì relevantních dùvodù. ®alovaný dostateènì odùvodnil i souèasné postavení politické strany, jejím¾ byl stì¾ovatelùv bratr èlenem. ®alovaný navíc odkázal i na judikaturu Nejvy¹¹ího správního soudu, co¾ krajský soud schválil. Ani podle krajského soudu pak na stì¾ovatele nebylo mo¾no vztáhnout § 13 zákona o azylu, ani nebyl patrný ¾ádný dùvod pro udìlení doplòkové ochrany, pøièem¾ nebyla shledána hrozba vá¾né újmy, s ní¾ se ¾alovaný vypoøádal vyèerpávajícím a pøehledným zpùsobem. Krajský soud neshledal ani jinou nezákonnost v rozhodnutí ¾alovaného èi vadu správního øízení.
Nejvy¹¹í správní soud, poté co zjistil, ¾e kasaèní stí¾nost je pøípustná a pøijatelná, pøezkoumal napadený rozsudek Krajského soudu v Hradci Králové v rozsahu kasaèní stí¾nosti a v rámci uplatnìných dùvodù (§ 109 odst. 2, 3 s. ø. s.) a dospìl k závìru, ¾e kasaèní stí¾nost je dùvodná.
Stì¾ovatel brojí ve své kasaèní stí¾nosti jednak proti tomu, jak byl na jeho pøípad aplikován § 12 zákona o azylu a jednak jak byl na nìj aplikován § 14a tého¾ zákona, pøièem¾ úvahám krajského soudu a pøedtím ¾alovaného vytýká zèásti chybné posouzení právní otázky, zèásti rozpornost se spisy a zèásti nesrozumitelnost, respektive nedostateènost odùvodnìní. Tyto námitky lze vzhledem k jejich komplexnosti oddìlit snáze podle systematiky zákona o azylu ne¾ podle § 103 odst. 1 s. ø. s., proto se zdej¹í soud bude nejprve zabývat dùvodností kasaèní stí¾nosti ve vztahu k pøítomnosti pronásledování a dùvodných obav z nìj ve stì¾ovatelovì pøípadì, a poté teprve její dùvodností v otázce pøítomnosti èi nepøítomnosti vá¾né újmy ve smyslu § 14a zákona o azylu.
Pøi øe¹ení otázky pøítomnosti pronásledování a odùvodnìných obav z nìj vycházeli ¾alovaný a krajský soud z ustanovení § 2 odst. 7 a § 12 zákona o azylu ve znìní úèinném v dobì rozhodování ¾alovaného. Tato ustanovení v té dobì znìla: § 2 (7) Za pronásledování se pro úèely tohoto zákona pova¾uje záva¾né poru¹ení lidských práv, jako¾ i opatøení pùsobící psychický nátlak nebo jiná obdobná jednání, pokud jsou provádìna, podporována nebo trpìna státními orgány, stranami nebo organizacemi ovládajícími stát nebo podstatnou èást jeho území ve státì, jeho¾ je cizinec státním obèanem, nebo státu posledního trvalého bydli¹tì v pøípadì osoby bez státního obèanství. Za pronásledování se pova¾uje i jednání soukromých osob podle vìty první, pokud lze prokázat, ¾e stát, strany nebo organizace, vèetnì mezinárodních organizací, kontrolující stát nebo podstatnou èást jeho území nejsou schopny odpovídajícím zpùsobem zajistit ochranu pøed takovým jednáním.
§ 12 Azyl se cizinci udìlí, bude-li v øízení o udìlení mezinárodní ochrany zji¹tìno, ¾e cizinec a) je pronásledován za uplatòování politických práv a svobod, nebo b) má odùvodnìný strach z pronásledování z dùvodu rasy, pohlaví, nábo¾enství, národnosti, pøíslu¹nosti k urèité sociální skupinì nebo pro zastávání urèitých politických názorù ve státì, jeho¾ obèanství má, nebo, v pøípadì ¾e je osobou bez státního obèanství, ve státì jeho posledního trvalého bydli¹tì.
®alovaný i krajský soud pøi aplikaci tìchto ustanovení na stì¾ovatelùv pøípad dospìli k závìru, ¾e u nìj pronásledování pro zastávání urèitých politických názorù není pøítomno. K takovému názoru v¹ak lze podle Nejvy¹¹ího správního soudu dospìt jedinì výkladem, jen¾ se-krom jiných pochybení pøi aplikaci, je¾ budou rozebrána dále-omezuje toliko na výklad textu zákona, nerespektuje zdroje tìchto zákonných ustanovení a jejich zaøazení do systému èeského právního øádu.
Stì¾ovatel i ve své kasaèní stí¾nosti opakuje svùj azylový pøíbìh a vzhledem k tomu, ¾e ¾alovaný tento pøíbìh ve svém rozhodnutí nezpochybnil a vzal jej za základ svého právního posouzení, bude z tohoto pøíbìhu v podobì, jak jej stì¾ovatel uplatòuje konstantnì od podání ¾ádosti o mezinárodní ochranu a¾ po podání kasaèní stí¾nosti, vycházet i soud zdej¹í. Na tom nemù¾e nic zmìnit ani zpochybòování vìrohodnosti stì¾ovatelova pøíbìhu, k nìmu¾ se ¾alovaný náhle uchýlil ve vyjádøení k ¾alobì, kde na rozdíl od vlastního rozhodnutí zaèal vyvozovat zásadní dùsledky z toho, ¾e stì¾ovatel v pohovoru zamìnil únor za leden a ¾e nepøedlo¾il správnímu orgánu jediný dùkazní materiál, ani¾ by bylo ostatnì zjevné, jakým dùkazním materiálem mìl stì¾ovatel takový pøíbìh podepøít, zvlá¹tì za situace, kdy setrvalá judikatura zdej¹ího soudu oznaèuje za stì¾ejní dùkaz vlastní dùvìryhodnou výpovìï svìdka; pøíkladem této judikatury mù¾e být stì¾ovatelem zmiòovaný rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 21. 12. 2005, sp. zn. 6 Azs 235/2004 (publ. na www.nssoud.cz), podle nìj¾ není povinností ¾adatele o azyl, aby pronásledování své osoby prokazoval jinými dùkazními prostøedky ne¾ vlastní vìrohodnou výpovìdí.
Je naopak povinností správního orgánu, aby v pochybnostech shromá¾dil v¹echny dostupné dùkazy, které vìrohodnost výpovìdí ¾adatele o azyl vyvracejí èi zpochybòují.
Vzav tedy tento stì¾ovatelùv pøíbìh-v souladu s rozhodnutím ¾alovaného-za vìrohodný, musí na nìj zdej¹í soud aplikovat dùvody pøiznání azylu obsa¾ené jednak v písmeni a) § 12 zákona o azylu a jednak v jeho písmeni b). Pøi aplikaci obou tìchto ustanovení na stì¾ovatelùv pøíbìh ov¹em dospívá tento soud k opaènému závìru ne¾ ¾alovaný a po nìm v jeho stopách krajský soud. Tento rozpor je pøitom zapøíèinìn tím, ¾e na rozdíl od nich nevykládá tato ustanovení izolovanì a neomezuje se toliko na jejich jazykový výklad.
Je-li toti¾ ustanovení § 12 písm. a) zákona o azylu vykládáno systematickým a teleologickým výkladem, znamená to, ¾e je vykládáno souladnì s èlánkem 43 Listiny základních práv a svobod (dále té¾ Listina ), podle jeho¾ prvé vìty Èeská a Slovenská Federativní Republika poskytuje azyl cizincùm pronásledovaným za uplatòování politických práv a svobod, a to jednak proto, ¾e má toto ustanovení ústavního poøádku vy¹¹í právní sílu, a jednak proto, ¾e je ustanovení § 12 písm. a) zákona o azylu promítnutím této ústavní normy na zákonné úrovni, jak o tom ostatnì svìdèí i dùvodová zpráva k tomuto zákonnému ustanovení: Dùvodem pro udìlení azylu jsou buï dùvody podle èl. 43 Listiny, nebo dùvody podle Úmluvy o právním postavení uprchlíkù. Napojení tohoto zákonného ustanovení na Listinu ov¹em nutnì vede k tomu, ¾e i výklad jeho jednotlivých pojmù a souèástí musí respektovat terminologii a systematiku Listiny, jakkoli v jiných èástech zákona o azylu-tedy tam, kde je odrazem mezinárodního a evropského práva a v souladu s nimi má být vykládáno-je na takový postup nahlí¾eno spí¹e skepticky. To dosvìdèuje z rozhodovací èinnosti zdej¹ího soudu rozsudek ze dne 10. 10. 2003, sp. zn. 2 Azs 15/2003 (publ. pod è. 77/2004 Sb. NSS), kde soud odmítl pova¾ovat za pøijatelný dùvod poskytnutí azylu podle § 12 písm. b) zákona o azylu pouze to, ¾e v právním øádu zemì pùvodu ¾adatele chybìla obdoba èlánku 15 odst. 3 Listiny. Pøi výkladu § 12 písm. a) zákona o azylu v¹ak naopak systematika Listiny respektována být musí a souladnì s ní tak musí být vymezeno i to, jaká práva jsou podle nìj politickými právy a svobodami , a musí za nì být nutnì oznaèena politická práva obsa¾ená v Hlavì II Oddílu druhém Listiny. K toto¾nému závìru dospívá ostatnì i chudá komentáøová literatura k Listinì (viz Klíma, K. a kol.: Komentáø k Ústavì a Listinì, Vydavatelství a nakladatelství Ale¹ Èenìk, Plzeò 2005, str. 992). Na tom jistì nic nemìní ani to, ¾e sám èlánek 43 Listiny mìl svùj pøedobraz v èlánku 16 odst. 2 (od roku 1993 èlánek 16a odst. 1) nìmeckého Základního zákona, podle nìj¾ politicky pronásledovaní po¾ívají práva azylu . Jeho pøedobrazem naopak byl podle nìmecké komentáøové literatury k tomuto ustanovení (viz Von Münch, I.: Grundgesetz-Kommentar, Band 1, C. H. Beck, München 1992, str. 925) èlánek 1 A bod 2 Úmluvy o právním postavení uprchlíkù z roku 1951 (publ. pod è. 208/1993 Sb., dále té¾ ®enevská úmluva ).
Je tak tøeba stì¾ovateli na pùdorysu § 12 písm. a) zákona o azylu pøisvìdèit, ¾e byl-li pronásledován proto, ¾e se domáhal informací o svém uvìznìném bratrovi, byl pronásledován skuteènì za uplatnìní politických práv, tedy za uplatnìní práva vyhledávat informace ve smyslu èlánku 17 odst. 1, 2 a 4 Listiny, pøièem¾ nelze vylouèit-a tyto pohnutky angolské policie nejsou zdej¹ímu soudu z pochopitelných dùvodù známy-¾e dùvodem pronásledování byla i stì¾ovatelova snaha sepsat a následnì publikovat materiály, je¾ mìl ve svém zabaveném poèítaèi, tedy pokus o realizaci svobody projevu ve smyslu tého¾ èlánku Listiny, její¾ souèástí je pøirozenì nejen sama svoboda realizace projevu, ale i svoboda pøed projevem a po projevu. Tvrzení ¾alovaného, ¾e stì¾ovatel nebyl pronásledován podle § 12 písm. a) zákona o azylu, tudí¾ není pravdivé a ze strany krajského soudu je chybným posouzením právním otázky.
Pravdivé pak není ani tvrzení o absenci odùvodnìných obav z pronásledování z azylovì relevantních dùvodù na pùdorysu písmene b) tého¾ paragrafu. Ani je toti¾ nelze vykládat izolovanì, nýbr¾ jednak souladnì s ®enevskou úmluvou, je¾ byla jeho inspiraèním zdrojem v dobì pøijímání zákona o azylu-by» ji¾ v této dobì se zákonodárce hlásil v dùvodové zprávì k tomu, ¾e nový zákon o azylu respektuje jak ®enevskou úmluvu, tak i soudobé evropské trendy -a jednak souladnì s komunitárním azylovým právem, k jeho¾ implemetaci do èeského právního právního øádu je zákon o azylu urèen. Pøi výkladu § 12 písm. b) a § 2 odst. 7 zákona o azylu je tudí¾ tøeba zohlednit i to, ¾e zde zakotvená koncepce odùvodnìných obav z pronásledování ji¾ není pouze odrazem snahy zakotvit závazky ÈR obsa¾ené v ®enevské úmluvì, ale i odrazem snahy implemetovat komunitární azylové právo, konkrétnì Smìrnici Rady 2004/83/ES ze dne 29. dubna 2004 o minimálních normách, které musí splòovat státní pøíslu¹níci tøetích zemí nebo osoby bez státní pøíslu¹nosti, aby mohli ¾ádat o postavení uprchlíka nebo osoby, která z jiných dùvodù potøebuje mezinárodní ochranu, a o obsahu poskytované ochrany (dále jen kvalifikaèní smìrnice ). Kvalifikaèní smìrnice byla, respektive mìla být, do zákona o azylu implementována zákonem è. 165/2006 Sb., úèinným od 1. 9. 2006, jak plyne z dùvodové zprávy k této novele obecnì: Návrh zákona, kterým se mìní zákon è. 325/1999 Sb., o azylu a o zmìnì zákona è. 283/1991 Sb., o Policii Èeské republiky, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, (zákon o azylu), ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, a nìkteré dal¹í zákony, je zejména reakcí na dal¹í z vydaných smìrnic Evropské unie (EU), konkrétnì na Smìrnici Rady 2004/83/ES ze dne 29. dubna 2004 o minimálních normách, které musí splòovat státní pøíslu¹níci tøetích zemí nebo osoby bez státní pøíslu¹nosti, aby mohli ¾ádat o postavení uprchlíka nebo osoby, která z jiných dùvodù potøebuje mezinárodní ochranu, a o obsahu poskytované ochrany (tzv. kvalifikaèní smìrnice ); i k novì koncipované definici pronásledování zahrnuté podle této novely do § 2 odst. 7 zákona o azylu: Novì se v souladu s kvalifikaèní smìrnicí definuje termín pronásledování u¾ívaný zákonem o azylu.
Zákon o azylu tak musí být po 1. 9. 2006 vykládán s touto smìrnicí konformnì. K tomuto datu toti¾ nabyla úèinnosti novela, která kvalifikaèní smìrnici implementovat mìla, a zejména pak-a to pøípadnì i formou pøímého úèinku, jeho¾ je kvalifikaèní smìrnice schopna-po 10. 10. 2006, kdy v souladu s jejím èlánkem 38 odst. 1 uplynula lhùta pro její transpozici, kdy tedy ji¾ kvalifikaèní smìrnice v zákonì o azylu implementována být musela. Povinnost eurokonformního výkladu zákona o azylu toti¾ vyplývá jak z èl. 10a a èl. 1 odst. 2 Ústavy ÈR, tak z èl. 10 Smlouvy o ES, a byla akceptována v judikatuøe Ústavního soudu (viz nález sp. zn. Pl. ÚS 66/04 ze dne 3. 5. 2006, publ. pod è. 434/2006 Sb., bod 81), v judikatuøe Evropského soudního dvora (napø. rozhodnutí ze dne 13. 11. 1990 ve vìci C-106/89 Marleasing SA proti La Comercial Internacional de Alimentacion SA, [1990] ECR I-4135), i v judikatuøe Nejvy¹¹ího správního soudu (viz rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 29. 9. 2005, sp. zn. 2 Afs 92/2005, publ. pod è. 741/2006 Sb. NSS).
Pøíkaz eurokonformního výkladu tudí¾ dopadá i na výklad zákona o azylu k 31. 7. 2007, kdy bylo vydáno rozhodnutí ¾alovaného. To se pøitom vztahuje nejen na § 2 odst. 7 zákona o azylu, jen¾ byl touto implementaèní novelou pøímo ovlivnìn, ale i na § 12 písm. b), jeho¾ text plynoucí z ®enevské úmluvy se touto novelou sice nijak viditelnì nezmìnil, zmìnil se v¹ak jeho obsah, jen¾ musí být takté¾ vykládán v souladu s kvalifikaèní smìrnicí. To je pøitom souladné i se samotným smyslem kvalifikaèní smìrnice, jím¾ je stanovit pro èlenské státy Evropských spoleèenství spoleèná výkladová pravidla pro aplikaci ®enevské úmluvy, jak plyne z bodù 16 a 17 preambule ke kvalifikaèní smìrnici: (16) Je tøeba stanovit minimální normy pro definici a obsah postavení uprchlíka, a aby slou¾ily jako vodítko pro pøíslu¹né vnitrostátní orgány èlenských státù pøi uplatòování ®enevské úmluvy. (17) Je nezbytné zavést spoleèná kritéria uznávání ¾adatelù o azyl jako uprchlíkù ve smyslu èlánku 1 ®enevské úmluvy. Právní pojem pronásledování, dùvody pronásledování a vztah mezi nimi tak musí být vykládán zejména souladnì s èlánky 9 a 10 kvalifikaèní smìrnice.
Pohledem èlánku 10 odst. 1 písm. e) a odst. 2 kvalifikaèní smìrnice je ov¹em nutno pøisvìdèit stì¾ovateli v tom, ¾e není rozhodující, zda sám aktivnì vyjadøoval politickou podporu stranì FNLA, ba dokonce ani to, zda s ní jakkoliv jinak sympatizoval; dostateèným je ji¾ to,
¾e mu státní orgány veøejné moci tuto politickou afiliaci pøipisovaly na základì toho, ¾e jeho bratr byl pro tuto politickou orientaci a veøejnou podporu FNLA uvìznìn a stì¾ovatel po nìm systematicky pátral. V daných ustanoveních kvalifikaèní smìrnice je toti¾ jednoznaènì øeèeno: 1. Pøi posuzování dùvodù pronásledování pøihlí¾í èlenský stát k tìmto hlediskùm: e) pojem politických názorù zahrnuje zejména zastávání názorù, my¹lenek nebo pøesvìdèení ohlednì potenciálních pùvodcù pronásledování uvedených v èlánku 6 a jejich politik nebo postupù, bez ohledu na to, zda ¾adatel podle dotyèných názorù, my¹lenek nebo pøesvìdèení jednal. 2. Pøi posuzování otázky, zda má ¾adatel odùvodnìnou obavu z pronásledování, není dùle¾ité, zda ¾adatel skuteènì má rasové, nábo¾enské, národnostní, sociální nebo politické charakteristické rysy, které vedou k pronásledování, jestli¾e pùvodce pronásledování tyto rysy ¾adateli pøipisuje.
Ji¾ z dosavadní judikatury zdej¹ího soudu ostatnì plyne, ¾e pro shledání pronásledování z dùvodu zastávání urèitých politických názorù není v¾dy potøeba aktivní vystupování na veøejnosti èi èlenství v politické stranì, nýbr¾ je tøeba pøihlédnout k tomu, jaká forma je dostateèná k pronásledování z tohoto dùvodu v dané zemi pùvodu, s pøihlédnutím k jejím charakteristikám. V ji¾ citovaném rozsudku zdej¹ího soudu sp. zn. 6 Azs 235/2004 tak bylo øeèeno: Rozhodnutí o neudìlení azylu odùvodnìné nesplnìním podmínek § 12 zákona o azylu jen proto, ¾e stì¾ovatel nezastával zásadním zpùsobem veøejnì své politické názory a jeho aktivity se dostateènì zásadním zpùsobem neprojevovaly na bìloruské opozièní scénì, je v rozporu se smyslem tohoto ustanovení. Tyto skuteènosti nemohou být pøedpokladem pro naplnìní pojmu pronásledování podle § 2 odst. 6 zákona o azylu, proto¾e není mo¾né od ka¾dého øadového obèana, by» uvìdomìlého a politicky aktivního, oèekávat, ¾e jeho èinnost bude zásadním zpùsobem ovlivòovat opozièní struktury. Èlenství v politické stranì je jednou nikoli jedinou mo¾ností, jak mohou být jednotlivci úèastni veøejného ¾ivota a dávat najevo své politické názory. Ze samotné skuteènosti, ¾e dotyèný nebyl èlenem ale pouze sympatizantem opozièní politické strany, nelze dovozovat, ¾e neprojevil dostateènì svùj politický názor. To platí tím spí¹e, pokud se jedná o zemi, kde pouhá úèast na demonstracích organizovaných opozièními stranami obvykle zpùsobuje perzekuci ze strany orgánù státní moci. Pokud tak stì¾ovatel pøichází ze zemì, kde je mu pøipisováno toté¾ politické pøesvìdèení, jako má jeho bratr, po nìm¾ pátrá, a chování angolských státních orgánù tomu nasvìdèuje, pak ji¾ takto pøipisované politické pøesvìdèení je dostateèné ke shledání toho, ¾e stì¾ovatelovy odùvodnìné obavy z pronásledování byly zapøíèinìny právì tímto dùvodem zakotveným v ®enevské úmluvì a v § 12 písm. b) zákona o azylu, vykládaného pohledem èlánku 10 kvalifikaèní smìrnice.
Pohledem kvalifikaèní smìrnice je pak potøeba vylo¾it i to, zda bylo jednání angolských statních orgánù pronásledováním èi nikoli. ®alovaný opøel své neudìlení mezinárodní ochrany o vý¹e zkritizované neshledání naplnìní nìkterého z azylovì relevantních dùvodù a z toho, ¾e stì¾ovateli nebylo bránìno v odjezdu ze zemì. Krajský soud se pak spokojil s konstatováním, ¾e zadr¾ení policií na dobu dvou dnù ani náv¹tìvy policie na pracovi¹ti stì¾ovatele nelze hodnotit jako azylovì relevantní pronásledování. Ani takové posouzení-mo¾ná souladné s izolovanì èteným textem § 2 odst. 7 a § 12 zákona azylu-v¹ak pohledem kvalifikaèní smìrnice neobstojí. Ta toti¾ v èlánku 9 odst. 1 jednoznaènì vymezuje, jaké akty pokládá za pronásledování, a nadto nìkteré z nich v odstavci 2 i demonstrativním výètem uvádí: Akty pronásledování 1. Za pronásledování ve smyslu èl. 1 odst. A ®enevské úmluvy je pova¾ováno jednání, které je a) svou povahou nebo opakováním dostateènì záva¾né, aby pøedstavovalo vá¾né poru¹ení základních lidských práv, zejména práv, od nich¾ se podle èl. 15 odst. 2 Evropské úmluvy o ochranì lidských práv a základních svobod nelze odchýlit, nebo b) soubìhem rùzných opatøení, vèetnì poru¹ování lidských práv, který je dostateènì záva¾ný k tomu, aby postihl jednotlivce zpùsobem podobným uvedenému v písmenu a). 2. Za pronásledování ve smyslu odstavce 1 mohou být mimo jiné pova¾ována tato jednání: a) pou¾ití fyzického nebo psychického násilí, vèetnì sexuálního násilí; b) právní, správní, policejní nebo soudní opatøení, která jsou sama o sobì diskriminaèní nebo jsou provádìna diskriminaèním zpùsobem; c) nepøimìøené nebo diskriminaèní trestní stíhání nebo trestání; d) odepøení soudní ochrany, které vede k nepøimìøenému nebo diskriminaènímu trestu; e) trestní stíhání nebo trest za odepøení výkonu vojenské slu¾by za konfliktu, jestli¾e by výkon vojenské slu¾by zahrnoval zloèiny nebo jednání spadající do dolo¾ek o vylouèení uvedených v èl. 12 odst. 2; f) jednání namíøená proti osobám urèitého pohlaví nebo proti dìtem.
Ve svém dosud nezpochybnìném pøíbìhu stì¾ovatel popisoval, jak s ním bylo nakládáno bìhem jeho dvoudenního zadr¾ení. Není pøitom sporu o tom, ¾e bití, nucení k umývání toalet a koupání velitelova psa je nelidským a poni¾ujícím zacházením ve smyslu èlánku 3 Úmluvy o ochranì lidských práv a základních svobod (publ. pod è. 209/1992 Sb.) zahrnutém v jejím èlánku 15 odst. 2. Právì takové jednání je pou¾itím fyzického nebo psychického násilí ve smyslu odstavce 2 písmeno a) èlánku 9 kvalifikaèní smìrnice èi policejním opatøením ve smyslu jeho písmene b). Skuteènì nelze shledat, ¾e toto jednání nedosáhlo azylovì relevantní intenzity, jak se domníval krajský soud, èi ¾e bylo pouze excesem jednotlivých policistù vedeným snahou o to, aby je ¾adatel neobtì¾oval , jak empaticky-nikoli v¹ak ke stì¾ovateli-uvedl ¾alovaný. Nejvy¹¹í správní soud se s tímto závìrem ztoto¾nit nemù¾e, a to nejen pohledem evropského práva, ale i pohledem zku¹enosti øady osob nepohodlných re¾imu panujícímu v Èeskoslovensku v období nesvobody. Právì opakované náv¹tìvy v zamìstnání v kombinaci s domovní prohlídkou a ¹patným zacházením v dobì svévolného, by» krátkodobého zadr¾ení, evokují praktiky uplatòované èeskoslovenskými mocenskými orgány v sedmdesátých a osmdesátých letech vùèi politickým odpùrcùm i jejich rodinným pøíslu¹níkùm. Pøi vìdomí této historické zku¹enosti na¹eho národa i jeho mocenského aparátu je s podivem, ¾e právì ¾alovaný ve svém vyjádøení k ¾alobì oznaèil tento postup angolských orgánù vùèi stì¾ovateli za nelogický, a tedy nevìrohodný. Nad tímto nevyu¾itím historické pamìti ¾alovaného se ve vztahu k jinému skutkovému pøíbìhu odehrávajícímu se v jiné zemi, ale za pou¾ití stejné logiky odstra¹ování potenciálních politických odpùrcù, Nejvy¹¹í správní soud ji¾ pozastavil, a to ve svém rozsudku ze dne 20. 10. 2005, sp. zn. 2 Azs 423/2004 (publ. na www.nssoud.cz), na nìj¾ ¾alovaný sám upozoròuje. Zde soud ¾alovanému vytkl, ¾e pøi posuzování výhrù¾ek a násilí neznámými mu¾i v civilu na mladíku úèastnícím se protire¾imní demonstrace nejen chybnì nedal do souvislosti jednání tìchto osob s jeho okolnostmi a objekty, tedy stì¾ovatelem a jeho známými, ale také zapomnìl na èeskoslovenské reálie z období takzvané normalizace, je¾ jeví urèité podobnosti se situací, s ní¾ byl stì¾ovatel konfrontován. V pøípadì nyní posuzovaném nezbývá zdej¹ímu soudu ne¾ tuto výtku smìrem k ¾alovanému i krajskému soudu zopakovat.
Dále je pak potøeba ke zmiòovanému rozsudku 2 Azs 423/2004 uvést na pravou míru, ¾e z nìj rozhodnì neplyne, ¾e by byl cizinec automaticky diskvalifikován z udìlení mezinárodní ochrany pouze proto, ¾e po urèitou dobu pobývá na území ÈR nelegálnì. K takovému závìru by sice mohlo vést povrchní ètení právní vìty tohoto rozsudku, tedy pøecenìní samotné právní vìty, je¾ zní: Pøesto¾e stì¾ovatel zøejmì byl v zemi pùvodu pronásledován z azylovì relevantních dùvodù, nemohl mu být azyl udìlen za situace, kdy o azyl po¾ádal a¾ po ètyøech letech nelegálního pobytu v Èeské republice, nadto z dùvodù odli¹ných, které jej z ochrany formou azylu diskvalifikovaly (zde hrozícího správního vyho¹tìní). O azyl je toti¾ nutno ¾ádat bezprostøednì poté, co má k tomu ¾adatel pøíle¾itost, a to nejen z hlediska zemìpisného, ale i èasového. Nemù¾e k nìmu v¹ak vést její chápání v kontextu celého rozsudku, je¾ je pøi práci s judikaturou jediným správným postupem (viz k tomu napø. Kühn, Z., Bobek, M., Polèák, R.: Judikatura a právní argumentace, Auditorium, Praha 2006). Jádrem tohoto rozsudku toti¾ bylo pøitakání tomu, ¾e dùvodem ¾ádosti o azyl nebyly odùvodnìné obavy z pronásledování, kdy¾ ¾adatel o azyl sice za¾il v zemi pùvodu skuteènosti, je¾ by pronásledováním být mohly, av¹ak za situace, kdy ètyøi roky v ÈR nelegálnì pobýval a pracoval a o azyl po¾ádal a¾ poté, co mu hrozilo správní vyho¹tìní, bylo zjevné, ¾e dùvodem samotné ¾ádosti o azyl nebyly ji¾ tyto obavy z pronásledování, ale jedinì snaha legalizovat svùj pobyt v ÈR. Na nyní posuzovaný pøípad ov¹em takové právní závìry aplikovat nelze, kdy¾ stì¾ovatel pobýval v ÈR toliko tøi mìsíce, nikoli ètyøi roky, do azylového støediska pøi¹el podle své nezpochybnìné výpovìdi dobrovolnì na radu pøátel, nikoli v reakci na hrozbu vyho¹tìní, a ani jeho osobní pomìry nenaznaèují, ¾e by do ÈR odjel z jiných dùvodù, ne¾ ze strachu z opakování ¹okujícího zacházení ze strany státních orgánù, jemu¾ byl v zemi pùvodu vystaven.
Pøi systematickém výkladu § 2 odst. 7 a § 12 písm. a) a b) zákona o azylu tak zdej¹í soud nutnì dospívá k závìru, ¾e stì¾ovateli mìla být udìlena mezinárodní ochrana formou azylu, nebo» za situace, kdy nebyla v rozhodnutí ¾alovaného zpochybnìna dùvìryhodnost jeho výpovìdi a pravdivost jeho pøíbìhu, zjevnì naplòoval dùvody pro její udìlení, a to jak pohledem § 12 písmene a), tak i písmene b) zákona o azylu. K opaènému závìru mohl krajský soud a pøed ním ¾alovaný dospìt jedinì izolovaným ètením tìchto ustanovení nezohledòujícím ústavnìprávní a komunitární rámec, v nìm¾ jsou zasazeny a z nìj¾ vyvìrají. Takovou interpretaci je v¹ak nutno oznaèit plnì v souladu s kasaèní stí¾ností za nesprávné posouzení právní otázky ze strany krajského soudu.
Jakkoliv vý¹e rozebírané chybné posouzení právní otázky pøítomnosti èi nepøítomnosti pronásledování pro zastávání urèitých politických názorù je klíèové a dostateèné pro shledání dùvodnosti kasaèní stí¾nosti v èásti, v ní¾ smìøuje proti aplikaci § 12 zákona o azylu ve stì¾ovatelovì pøípadì, pominout nelze ani to, ¾e byly pøi tomto posuzování naplnìny i dùvody ve smyslu § 103 odst. 1 písm. b) s. ø. s., kdy¾ je z rozhodnutí ¾alovaného evidentní jeho rozpor s obsahem správního spisu. Tento rozpor spoèívá v urèité dezinterpretaci obsahu zpráv, z nich¾ ¾alovaný pøi posuzování stì¾ovatelova pøíbìhu vycházel, by» zji¹tìní z tìchto zpráv plynoucí uvedl pouze nad rámec dùvodù vedoucích ho k rozhodnutí o neudìlení mezinárodní ochrany. ®alovaný tak z tìchto zpráv zejména zmínil k dolo¾ení nepravdìpodobnosti souvislosti stì¾ovatelových problémù a èlenství jeho bratra ve FNLA, ¾e strana FNLA je jednou z bì¾ných politických stran podílejících se na souèasné obnovì Angoly a jejím veøejném ¾ivotì a má i jistý podíl na vládní moci na úrovni námìstkù nìkterých ministrù a dal¹ích významnìj¹ích postech státní správy. Tento závìr plynoucí ze Zprávy Nadace Friedricha Eberta o politických stranách a systémech politických stran v Africe uvedl ¾alovaný ve svém rozhodnutí, ani¾ by jej konfrontoval s dal¹ím ze svých pramenù ulo¾ených ve správním spise, a to s informací od Ministerstva zahranièních vìcí z roku 2002, kde se pøímo ve vztahu k hrozbì pronásledování pro pøíslu¹nost k FNLA uvádí, ¾e na oficiální úrovni k nìmu èistì jen pro politickou afiliaci sice nedocházelo, nicménì vzhledem k rozloze zemì a váleèným podmínkám nelze pronásledování druhou stranou v pøípadì úèasti pøíslu¹né osoby v ozbrojeném støetu vylouèit. Stejnì tak podle této zprávy nelze objektivnì vylouèit ani pronásledování rodinných pøíslu¹níkù osob politicky aktivních v jiných hnutích. Stejnì tak ¾alovaný zmínil, ¾e se UNHCR ve svém stanovisku z roku 2004 ji¾ nestaví proti nedobrovolnému návratu odmítnutých ¾adatelù o azyl do Angoly, ji¾ ov¹em nezmínil, ¾e UNHCR-nad rámec zmínky o trvale ¹patné humanitární situaci v Angole a ¹patné situaci v provincii Cabinda, je¾ se stì¾ovatele netýkají-také ¾ádá vlády, aby pozornì hodnotily rizika hrozící lidem po návratu. Mohou mezi nimi být lidé, kteøí, aè nesplòují kritéria pro mezinárodní ochranu, mohou být po návratu do vlasti velmi ohro¾eni. Takovým zacházením se zprávami, z nich¾ vycházel, ostatnì i pøehlí¾ením základního faktu, ¾e nelze oèekávat, ¾e zemì po 27 letech obèanské války se bìhem krátké doby stala fungujícím demokratickým právním státem, v nìm¾ nelze vylouèit vzájemné pronásledování pøíznivcù stran, je¾ proti sobì tuto obèanskou válku vedly, byl naplnìn i dùvod zahrnutý v § 103 odst. 1 písm. b) s. ø. s., nebo» pøi takové práci s obsahem spisu lze jen sotva konstatovat, ¾e správní orgán vyèerpávajícím zpùsobem zhodnotil a popsal situaci v Angole na základì zpráv o zemi pùvodu ¾alobce , jak uvedl krajský soud.
Co se pak týèe stì¾ovatelovy námitky nesprávného právního posouzení pøítomnosti vá¾né újmy odùvodòující udìlení doplòkové ochrany podle § 14a zákona o azylu, k ní mù¾e zdej¹í soud toliko konstatovat, ¾e proti této otázce nesmìøoval ¾ádný bod stì¾ovatelovy ¾aloby, tak¾e se jedná o nepøípustnou kasaèní námitku ve smyslu § 104 odst. 4 s. ø. s.
S ohledem na shora uvedené skuteènosti Nejvy¹¹í správní soud napadený rozsudek krajského soudu podle ustanovení § 110 odst. 1 s. ø. s. zru¹il a vìc mu vrátil k dal¹ímu øízení pro naplnìní dùvodù kasaèní stí¾nosti obsa¾ených v § 103 odst. 1 písm. a) a b) s. ø. s. V tomto øízení je krajský soud vázán právním názorem Nejvy¹¹ího správního soudu, který byl vysloven v odùvodnìní tohoto rozsudku.
O náhradì nákladù øízení o kasaèní stí¾nosti rozhodne krajský soud v novém rozhodnutí (§ 110 odst. 2 s. ø. s.), vèetnì odmìny stì¾ovatelovì advokátce.

References: soud 
 § 12
 § 13
 § 14
 § 14
 § 14
 soud 
 § 78
 § 103
 soud 
 § 2
 § 2
 § 12
 § 14
 soud 
 § 12
 § 14
 § 14
 soud 
 soud 
 § 104
 soud 
 soud 
 § 12
 § 12
 § 12
 § 13
 § 14
 § 14
 § 14
 § 14
 soud 
 soud 
 soud 
 § 13
 soud 
 § 12
 § 14
 § 103
 soud 
 § 14
 soud 
 § 2
 § 12
 § 2

§ 12
 soud 
 soud 
 soud 
 § 12
 soud 
 § 12
 § 12
 soud 
 § 12
 § 12
 § 12
 § 12
 § 12
 § 2
 § 2
 § 2
 § 12
 § 12
 § 2
 § 12
 soud 
 § 2
 § 12
 soud 
 soud 
 soud 
 § 2
 § 12
 soud 
 § 12
 soud 
 § 12
 § 103
 § 103
 § 14
 soud 
 § 104
 soud 
 § 110
 § 103
 soud 
 soud