Source: http://www.hethport.uni-wuerzburg.de/txhet_svh/exemplar.php?xst=CTH%2041.II.2&expl=A&lg=DE&ed=F.%20Fuscagni
Timestamp: 2018-03-24 23:03:46+00:00

Document:
Expl. A :: CTH 41.II.2
Vs. 1'
1 [ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (_ _ _) e]-ep-zi 2 nu-uš-⌈ši A-NA⌉1 [ _ _ _ (...)]
Vs. 2'
2 [ ...] 3 [ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ] ⌈m⌉Šu-na-aš-šu-ra ḫa-⌈at-ra-iz⌉-z[i]
Vs. 3'
4 [ _ _ _ _ _ _ _ ] 5 [ _ _ ]-ra-an-⌈za ša-a-ak⌉ 6 [m] Š[u-na-aš-šu]-⌈ra-ša⌉-aš-ši *KUR-e-TAM *2 i-da-⌈lu⌉ x ša x[ ... ]
Vs. 4'
7 [ _ _ _ _ _ _ _ (-)]⌈i⌉-iš-ša-i 8 ma-a-na-aš-za Ú-UL-ma ŠA DUTU-ŠI ki-i-ša 9 nu-za KUR-YA A+NA ⌈LÚKÚR⌉? [(...)]
Vs. 5'
9 [ _ _ _ _ _ _ _ -a]ḫ-ḫa-an-da pa-aḫ-ḫa-aš-ḫa 10 A+NA DUTU-ŠI-ma ḫa-at-ra-a-iz-⌈zi⌉ 11 nu ÉRINMEŠ ANŠE.KUR.RAḪI.A
Vs. 6'
11 [ ...] 12 [ ... ]4x ⌈na⌉-at-ta ú-iz-zi 13 ma-a-an-⌈za AŠ-ŠUM ÉRINMEŠ⌉ ANŠE.KUR.RAḪI.A-ma ⌈ḫa!⌉-an-da
Vs. 7'
14 [ _ _ _ _ _ _ _ _ ]-⌈ta-an⌉-ni-ma IT-TI LUGAL ⌈KUR URUḪa-at-ti⌉ ku-u-ru-ur e-ep-zi 15 ⌈mŠu-na⌉-aš-šu-ra-aš-ši
Vs. 8'
15 [ _ _ _ _ _ (_)Ú]-UL pa-a-i 16 A+NA KUR-ŠU-⌈wa-an-kán!?⌉6 iš-tar-na ar-ḫa Ú-UL tar-na-i 17 ⌈nu⌉-za KUR-SÚ pa-aḫ-ša
Vs. 9'
18 [(_) _ _ _ _ _-T]U ÉRINMEŠ ANŠE.KUR.RAḪI.A Ú-⌈UL⌉ [ ú]-iz-zi 19 A+NA mŠu-na-aš-šu-ra-ma ma-a-an a-aš-⌈šu⌉ 20 na-aš A+NA DUTU-ŠI
Vs. 10'
20 [ _ _ _ ú-i]z-⌈zi⌉ 21 ma-a-an-ši Ú-UL-⌈ma a-aš-šu⌉ 22 na-aš Ú-UL ú-iz-zi ␣␣
Vs. 11'
23 [ _ _ _ _ _ UR]UMi-it-⌈ta⌉-an-ni-⌈ma⌉ A+NA K[UR URUK]i-[i]z-⌈zu⌉-wa-at-ni ku-u-ru-ur e-ep-zi 24 A-NA DUTU-ŠI-ma
Vs. 12'
24 [ _ _ _ _ _ -š]u 25 na-aš ⌈A+NA m⌉[Šu-n]a-aš-⌈šu⌉-[ra šar]-di-ya pa-iz-zi 26 ma-a-an-ši Ú-UL-ma a-aš-[šu] 27 [ _ _ ] Ú-UL pa-iz-zi ␣␣
Vs. 13'
28 [ ca. 10-12 Zeichen _ _ KU]R⌈URUḪa⌉-at-ti i-da-a-lu ták-ki-iš-zi 29 na-aš-š[u KUR URUM]i-it-ta-an-ni
Vs. 14'
29 [ ca. 10-12 Zeichen ] 30 [ mŠu-n]a-aš-šu-ra-ša-an iš-ta-ma-aš-ši 31 na-⌈at-kán⌉ x[ ... ]
Vs. 15'
31 [ ... ] 32 ... ] a-ap-pa i-ši-ia-aḫ- ␣␣␣␣␣␣␣␣ḫu-[ _ ] ␣␣
Vs. 16'
33 [ ... ] x [ ... ] x [ ... ] 34 [ ... _ _ -m]a-aš-⌈zi⌉
[ § 6'' ] A
35 [ ... ] x [ ... ]x [ ... ] ␣␣
[ § 7'' ] A
Rs. 2'
36 [ ... ] x ␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣
[ § 8'' ] A
37 [ ... -i]z-zi 38 na-aš-ma-aš-kán ḫu-wa-i8 39 na-x9[ ... ]
39 [ ... ] ša-an-ḫi-iš-ki-iz-zi 40 ⌈na-aš⌉-ši-kán ma-a-a[n]
Rs. 5'
40 [ ... ] 41 [ _ _ a]-a[p-p]a ⌈A+NA⌉ DUTU-ŠI pa-a-i ␣␣(Rasur)
[ § 9'' ] A
Rs. 6'
42 [ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ -a]z ⌈A⌉-NA KUR ⌈URU⌉Ki-iz-⌈zu-wa⌉-at-ni a-pa-ši-la pa-iz-zi
Rs. 7'
43 [ _ _ _ _ _ _ _ _ ] e-ep-zi 44 na-an a-ap-⌈pa⌉ A+NA DUTU-ŠI pa-a-i 45 / 12 Ù ŠA mŠu-na-aš-šu-ra QA-TAM-M[A]
[ § 10'' ] A
Rs. 8'
46 [ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ -z]a? ⌈ŠA⌉ KUR URUḪa-at-ti A+NA ⌈KUR URU⌉Ki-iz-zu-wa-at-ni pa-iz-zi
Rs. 9'
47 [ _ _ _ _ _ _ _ _ ] e-ep-zi 48 na-an a-ap-⌈pa⌉ A+NA DUTU-ŠI pa-a-i
[ § 11'' ] A
Rs. 10'
49 [ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ -a]n-ma ša-an-na-at-ta 50 na-an A+NA É-ŠU an-da-an ú-e-mi-ya-an-zi
Rs. 11'
51 [(_ _)_ _ _ _ _ _ _ _ ] 52 ma-a-an 12 ⌈SAG⌉.DU Ú-UL ú-e-mi-e-ez-zi 53 nu-kán a-pu-u-un-pát ku-na-an-zi
Rs. 12'
54 [ ca. 8-9 Zeichen _ ]-⌈iš⌉ mu-un-⌈na-a⌉-it 55 DAM-SÚ ⌈DUMU⌉MEŠ-ŠU šar-ni-ik-zi-il pí-an-zi ␣␣␣
[ § 12'' ] A
Rs. 13'
56 [ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ] an-da-an ša-an-na-at-ta 57 ⌈na-an⌉ mu-un-na-a-iz-zi 58 nu-uš-ši-iš-ša-an
Rs. 14'
58 [ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ -n]i-ik-zi 59 nu 12 SAG.DU <Ú-UL>(?)15 pa-⌈a⌉-i 60 ma-a-an Ú-UL-ma šar-ni-ik-zi
Rs. 15'
61 [ _ _ _ _ _ _ _ _ _ -i]z-⌈zi⌉ 62 ⌈ku-it⌉-ta-aš-ši e-eš-zi 63 na-at pa-ra-a pa-a-i 64 ma-a-an-ši NU.⌈GÁL-ma⌉
Rs. 16'
64 [ _ _ _ ] 65 [ _ _ _ _ _ _ _ ]-an li-ik-zi 66 ma-a-an-wa ke-el ŠA ÌR-YA e-eš-zi ⌈ku-it-ki⌉
Rs. 17'
67 [ ca. 10-11 Zeichen ] x x16 68 ⌈Ù ŠA⌉ *mŠu-na-aš-šu-ra*17 QA-TAM-MA ␣␣␣
[ § 13'' ] A
Rs. 18'
69 [ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ t]a-me-⌈ta⌉-ni KUR-ya ⌈pa⌉-iz-zi 70 ⌈a⌉-ap-⌈pa⌉-ma-aš ⌈ta-me-da-az⌉ [ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ] 71 [ _ _ ]-⌈na-aš-šu⌉-[ra-ša-a]n ⌈e-ep⌉-[zi] 72 [n]a-an E[GIR-pa ... ]
Del Monte 1981, 218: ⌈I?-NA?⌉.
Die Lücke am Anfang von Vs. 6' reicht für ca. 8 Zeichen, von denen ein Teil auf das Prädikat des vorausgehenden Kolons entfällt.
Lesungsvorschlag von Del Monte 1981, 218 (gegen seine ältere Auffassung als Ortsname in Del Monte-Tischler 1978, 371); so auch Beckman 1999, 26 und CHD P, 5b. Da -wa nicht die Partikel der direkten Rede sein kann, hat man es wohl als irreguläre Stützsilbe zwischen -ŠU und -aš zu betrachten. Für eine weitere ungewöhnliche Graphie in diesem Text s. KUR-e-TAM in Vs. 3'.
Man beachte die Abwesenheit der scriptio plena.
Die Autographie in KUB 36 bietet vor der Lücke ein AŠ (Del Monte 1981, 215 liest na-aš [ ), aber nach Foto scheint diese Lesung schwierig; das beschädigte Zeichen ist vielleicht besser als -a[m- zu lesen.
Das Kolon ist von dem folgenden durch einen schrägen Keil getrennt. Der Paralleltext KBo 19.39 + KUB 8.81 (CTH 41.II.1) trennt die entsprechenden Kola in Vs. II 4'-5' durch einen Abschnittsstrich. Dies könnte auf eine nachträgliche Einfügung hinweisen.
Für die Emendation <Ú-UL> nach der Parallele KUB 8.81+ Rs. III 3 s. schon Petschow 1963, 244 Anm. 40.
Petschow 1963, 245, Anm. 49: „Es liegt wohl eine (bedingte) Selbstverfluchung vor“.
*...* über Rasur.
Editio ultima: Textus 2011-08-12 14:59:47

References: § 6
 § 7
 § 8
 § 9
 § 10
 § 11
 § 12
 § 13