Source: https://eu.vlex.com/vid/-340382754
Timestamp: 2020-05-24 22:55:23+00:00

Document:
Sentencia nº C-293/04 de Tribunal de Justicia, 9 de Marzo de 2006 - VLEX 340382754
Sentencia nº C-293/04 de Tribunal de Justicia, 9 de Marzo de 2006
Número de Resolución: C-293/04
Prejudicial – Gerechtshof te Amsterdam – Interpretación del artículo 220, apartado 2, letra b), del Reglamento (CEE) nº 2913/92 del Consejo, de 12 de octubre de 1992, por el que se aprueba el Código aduanero comunitario (DO L 302, p. 1), en su versión modificada por el Reglamento (CE) nº 2700/2000 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 16 de noviembre de 2000 (DO L 311, p. 17) – Reclamación a... (ver resumen completo)
Recaudación a posteriori de derechos de importación o de exportación – Artículo 220, apartado 2, letra b), del Reglamento (CEE) nº 2913/92 – Ámbito de aplicación temporal – Sistema de cooperación administrativa en el que participan las autoridades de un tercer país – Concepto de “certificado incorrecto” – Carga de la prueba»
En el asunto C‑293/04,
que tiene por objeto una petición de decisión prejudicial planteada, con arreglo al artículo 234 CE, por el Gerechtshof te Amsterdam (Países Bajos), mediante resolución de 14 de junio de 2004, recibida en el Tribunal de Justicia el 9 de julio de 2004, en el procedimiento entre
Inspecteur der Belastingdienst - Douanedistrict Arnhem,
integrado por el Sr. C.W.A. Timmermans, Presidente de Sala, y los Sres. J.M. (Ponente), R.S., la Sra. R.S. de L. y el Sr. G.A., Jueces;
– en nombre de Beemsterboer Coldstore Services BV, por el Sr. J. vanN., advocaat;
– en nombre del Inspecteur der Belastingdienst - Douanedistrict Arnhem, por el Sr. G.W., en calidad de agente;
– en nombre del Gobierno neerlandés, por las Sras. H.G. Sevenster y C.W., en calidad de agentes;
– en nombre de la Comisión de las Comunidades Europeas, por el Sr. X.L., en calidad de agente, asistido por el Sr. F.T., abogado;
1 La petición de decisión prejudicial tiene por objeto la interpretación del artículo 220, apartado 2, letra b), del Reglamento (CEE) nº 2913/92 del Consejo, de 12 de octubre de 1992, por el que se aprueba el Código aduanero comunitario (DO L 302, p. 1; en lo sucesivo, «Código aduanero»), tanto en su versión original como en la resultante del Reglamento (CE) nº 2700/2000 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 16 de noviembre de 2000.
2 Dichas cuestiones se suscitaron en el marco de un litigio entre la sociedad neerlandesa Beemsterboer Coldstore Services BV (en lo sucesivo, «Beemsterboer») y el Inspecteur der Belastingdienst - Douanedistrict Arnhem (en lo sucesivo, «Inspector») relativo a la recaudación a posteriori de derechos de importación.
3 El artículo 220 del Código aduanero, en su versión original, señala:
1. Cuando el importe de derechos que resulten de una deuda aduanera no haya sido objeto de contracción con arreglo a los artículos 218 y 219 o la contracción se haya efectuado a un nivel inferior al importe legalmente adeudado, la contracción del importe de derechos que se hayan de recaudar o que queden por recaudar deberá tener lugar en un plazo de dos días a partir de la fecha en que las autoridades aduaneras se hayan percatado de esta situación y estén en condiciones de calcular el importe legalmente adeudado y de determinar el deudor (contracción a posteriori). El plazo citado podrá ampliarse de conformidad con el artículo 219.
4 El artículo 220, apartado 2, letra b), del Código aduanero, fue modificado con efectos desde el 19 de diciembre de 2000 por el Reglamento nº 2700/2000, y tiene el siguiente tenor:
el importe legalmente adeudado de derechos no se haya contraído como consecuencia de un error de las propias autoridades aduaneras que razonablemente no pudiera ser conocido por el deudor, siempre que éste, por su parte, haya actuado de buena fe y haya observado todas las disposiciones establecidas por la normativa vigente en relación con la declaración en aduana.
El deudor no podrá sin embargo invocar la buena fe cuando la Comisión Europea haya publicado en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas un aviso en el que se señalen dudas fundadas en relación con la correcta aplicación del régimen preferencial por parte del país beneficiario.
El Acuerdo sobre libre comercio y medidas de acompañamiento entre las Comunidades Europeas y la República de Estonia
5 El Acuerdo sobre libre comercio y medidas de acompañamiento entre la Comunidad Europea, la Comunidad Europea de la Energía Atómica y la Comunidad Europea del Carbón y del Acero, por una parte, y la República de Estonia, por otra, firmado el 18 de julio de 1994 (DO L 373, p. 2; en lo sucesivo, «Acuerdo» sobre libre comercio) contiene un Protocolo nº 3 relativo a la definición de la noción de «productos originarios» y a los métodos de cooperación administrativa, que fue modificado por la Decisión nº 1/97 del Comité Mixto entre las Comunidades Europeas y la República de Estonia de 6 de marzo de 1997 (DO L 111, p. 1; en lo sucesivo, «Protocolo nº 3»).

References: artículo 220
 Artículo 220
 artículo 234
 resolución 
 artículo 220
 artículo 220
 artículo 219
 artículo 220
 Decisión nº