Source: https://bibliaportugues.com/greek/4222.htm
Timestamp: 2019-04-25 23:39:42+00:00

Document:
Definition: I cause to drink, give to drink; irrigate, water.
ποτίζω; imperfect ἐπότιζον; 1 aorist ἐπότισα; perfect πεποτικα (Revelation 14:8); 1 aorist passive ἐποτίσθην; (πότος); from (Hippocrates), Xenophon, Plato down; the Sept. for הִשְׁקָה; to give to drink, to furnish drink, (Vulg. in 1 Corinthians 12:13 and Revelation 14:8poto (but in Revelation, the passage cited Tdf. givespotiono; A. V. to make to drink)): τινα, Matthew 25:35, 37, 42; Matthew 27:48; Mark 15:36; Luke 13:15; Romans 12:20; τινα τί, to offer one anything to drink (Winers Grammar, § 32, 4 a.; (Buttmann, § 131, 6)): Matthew 10:42; Mark 9:41, and often in the Sept.; in figurative discourse ποτίζειν τινα γάλα, to give one teaching easy to be apprehended, 1 Corinthians 3:2 (where by zeugma οὐ βρῶμα is added; (cf. Winers Grammar, § 66, 2 e.; Buttmann, § 151, 30; A. V. I have fed you with milk, etc.)); τινα ἐκ τοῦ οἴνου, Revelation 14:8 (see οἶνος, b. and θυμός, 2); equivalent to to water, irrigate (plants, fields, etc.): 1 Corinthians 3:6-8 (Xenophon, symp. 2, 25; Lucian, Athen., Geoponica, (Strabo, Philo); the Sept. (Genesis 13:10); Ezekiel 17:7); metaphorically, to imbue, saturate, τινα, one's mind, with the addition of an accusative of the thing, ἕν πνεῦμα, in the passive, 1 Corinthians 12:18 L T Tr WH (Winers Grammar, § 32, 5; Buttmann, § 134, 5); εἰς ἕν πνεῦμα, that we might be united into one body which is imbued with one spirit, ibid. R G (τινα πνεύματι κατανύξεως, Isaiah 29:10 (cf. Sir. 15:3)).
From a derivative of the alternate of pino; to furnish drink, irrigate -- give (make) to drink, feed, water.
NAS: thirsty, and give You [something] to drink?
KJV: thirsty, and gave [thee] drink?
NAS: it on a reed, and gave Him a drink.
KJV: and gave him to drink.
NAS: and lead him away to water [him]?
KJV: and lead [him] away to watering?

References: V. 
 § 32
 § 131
 § 66
 § 151
 V. 
 § 32
 § 134