Source: http://gav-service.ch/Contract.aspx?stellaNumber=9016350&versionName=3
Timestamp: 2017-03-23 06:18:22+00:00

Document:
Gesamtarbeitsvertrag Allgemeinverbindlicherklärung (keine Angaben)
GAV-ÜbersichtStammdatenGAV-TypContratto normale di lavoro con salari minimi obbligatoriBrancheInformatica e tecnologiaVerantwortliche/r für den GAVConsiglio di StatoGeltungsbereicheKurzinfo GeltungsbereichContratto normale di lavoro che stabiliscono salari minimi obbligatori (Cantone Ticino)allgemeinverbindlich erklärter örtlicher GeltungsbereichE applicabile al Cantone Ticinoallgemeinverbindlich erklärter betrieblicher GeltungsbereichIl contratto è applicabile a tutti i call centers (compresi i call center «in-house»), ossia a ogni struttura organizzata con risorse umane specializzate e risorse tecnologiche integrate, che gestisce in modo efficace ed efficiente volumi elevati di contatti multimediali inbound (in entrata) e outbound (in uscita) tra un’azienda o un ente e i suoi clienti o utenti e a tutti gli operatori per la comunicazione con la clientela qualsiasi sia la struttura o l’azienda dove sono impiegati. CNL: Articolo 1allgemeinverbindlich erklärter persönlicher GeltungsbereichIl contratto è applicabile a tutti i call centers (compresi i call center «in-house»), ossia a ogni struttura organizzata con risorse umane specializzate e risorse tecnologiche integrate, che gestisce in modo efficace ed efficiente volumi elevati di contatti multimediali inbound (in entrata) e outbound (in uscita) tra un’azienda o un ente e i suoi clienti o utenti e a tutti gli operatori per la comunicazione con la clientela qualsiasi sia la struttura o l’azienda dove sono impiegati. CNL: Articolo 1ArbeitsbedingungenLohn und LohnbestandteileLöhne / MindestlöhneOperatore “outbound” e “inbound": - Durante il preriodo di prova (3 mesi): CHF 16.95/ora - Dopo il periodo di prova: CHF 19.50/ora Articolo 4LohnerhöhungI salari minimi saranno adeguati al 1° gennaio di ogni anno, sulla base dell’indice nazionale dei prezzi al consumo del mese di novembre. Articolo 5KinderzulagenNessuna disposizione imperativa o di forza obbligatoria oltre il minimo legaleLohnzuschlägeÜberstunden / ÜberzeitLavoro supplementare: lavoro che eccede 40 ore settimanali, dà diritto a un supplemento del 25%.Articolo 3Nachtarbeit / Wochenendarbeit / AbendarbeitNessuna disposizione imperativa o di forza obbligatoria oltre il minimo legaleSchichtarbeit / PikettdienstNessuna disposizione imperativa o di forza obbligatoria oltre il minimo legaleSpesenentschädigungNessuna disposizione imperativa o di forza obbligatoria oltre il minimo legaleArbeitszeit und freie TageArbeitszeit40 ore/settimana (ripartite su 5 giorni); 2080 ore annue; 173.3 al meseArticolo 2.1FerienNel caso di modalità retributiva oraria, al salario orario di base vanno aggiunte le seguenti indennità : - 8.33% per 4 settimane di vacanza e 10.64% per 5 settimane di vacanza Articolo 4bezahlte arbeitsfreie Tage (Absenzen)Nessuna disposizione imperativa o di forza obbligatoria oltre il minimo legalebezahlte FeiertageNel caso di modalità retributiva oraria, al salario orario di base vanno aggiunte le seguenti indennità : - 3,6% per 9 giorni festivi Articolo 4BildungsurlaubNessuna disposizione imperativa o di forza obbligatoria oltre il minimo legaleLohnausfallentschädigungenKrankheit / UnfallNessuna disposizione imperativa o di forza obbligatoria oltre il minimo legaleMutterschafts- / Vaterschafts- / ElternurlaubNessuna disposizione imperativa o di forza obbligatoria oltre il minimo legaleMilitär- / Zivil- / ZivilschutzdienstNessuna disposizione imperativa o di forza obbligatoria oltre il minimo legalePensionsregelungen / FrühpensionierungNessuna disposizione imperativa o di forza obbligatoria oltre il minimo legaleArbeits- / DiskriminierungsschutzAnti-DiskriminierungsbestimmungenNessuna disposizione imperativa o di forza obbligatoria oltre il minimo legaleGleichstellung allg. / Lohngleichheit / Vereinbarkeit Beruf und Familie / Sexuelle BelästigungNessuna disposizione imperativa o di forza obbligatoria oltre il minimo legaleArbeitssicherheit / GesundheitsschutzNessuna disposizione imperativa o di forza obbligatoria oltre il minimo legaleLehrlinge / Angestellte bis 20 JahreNessuna disposizione imperativa o di forza obbligatoria oltre il minimo legaleKündigungKündigungsfristNessuna disposizione imperativa o di forza obbligatoria oltre il minimo legaleKündigungsschutzNessuna disposizione imperativa o di forza obbligatoria oltre il minimo legaleSozialpartnerschaftMitwirkungFreistellung für VerbandstätigkeitNessuna disposizione imperativa o di forza obbligatoria oltre il minimo legaleMitwirkungsbestimmungen (Betriebskommissionen, Jugendkommissionen, usw.)Nessuna disposizione imperativa o di forza obbligatoria oltre il minimo legaleSchutzbestimmungen von Gewerkschaftsdelegierten und von Mitgliedern der Personal- / BetriebskommissionenNessuna disposizione imperativa o di forza obbligatoria oltre il minimo legaleSoz. Massnahmen / Sozialpläne / Massenentlassungen / Erhaltung v. ArbeitsplätzenNessuna disposizione imperativa o di forza obbligatoria oltre il minimo legale
nach oben » Erbringung von wirtschaftlichen Dienstleistungen für Unternehmen und Privatpersonen a. n. g. Suche

References: Articolo 1
 Articolo 1
 Articolo 4
 Articolo 5
 Articolo 4
 Articolo 4