Source: https://www.epravo.cz/top/zakony/sbirka-zakonu/narizeni-vlady-ze-dne-13-cervence-2020-kterym-se-meni-narizeni-vlady-c-3182008-sb-o-provadeni-nekterych-opatreni-spolecne-organizace-trhu-s-ovocem-a-zeleninou-ve-zneni-pozdejsich-predpisu-a-nektera-souvisejici-narizeni-vlady-23190.html
Timestamp: 2020-08-13 03:04:54+00:00

Document:
Sbírka: 322/2020 | Částka: 128/2020
1. V poznámce pod čarou č. 1 se věty první a druhá zrušují, na konci textu věty třetí se vkládají slova ˙ , v platném znění˙ a na samostatném řádku se doplňuje věta ˙Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/892 ze dne 13. března 2017, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, pokud jde o odvětví ovoce a zeleniny a odvětví výrobků z ovoce a zeleniny, v platném znění.˙.
2. V § 2 odst. 1 se slova ˙právnická osoba˙ nahrazují slovy ˙družstvo nebo společnost s ručením omezeným˙.
3. V § 2 odst. 2 písm. a), § 3 odst. 2 písm. a) a v § 8 odst. 2 se slova ˙originál nebo úředně ověřená˙ zrušují.
3. pěstuje minimálně 1 rok před podáním žádosti produkty, pro které se organizace producentů uznává,˙.
5. V § 2 odst. 2 písm. d) se číslo ˙50˙ nahrazuje číslem ˙80˙.
v případě pěstování plodin, kde kořenový systém rostlin není v přímém kontaktu se zemědělskou půdou evidovanou v evidenci využití půdy podle uživatelských vztahů, doklad o právním důvodu užívání pozemku producentem.˙.
˙(3) Fond vydá rozhodnutí o uznání organizace producentů nebo nadnárodní organizace producentů se sídlem v České republice podle přímo použitelného předpisu Evropské unie4), pokud žadatel splní podmínky podle odstavců 1 a 2.˙.
8. V § 2 odst. 4 se za text ˙2,˙ vkládají slova ˙a změny, které souvisí se vzájemným personálním propojením členů,˙.
˙(5) Organizace producentů a nadnárodní organizace producentů se sídlem v České republice po celou dobu trvání zajistí plnění podmínek podle odstavců 1 a 2.˙.
10. V § 3 odst. 2 písm. a) se slovo ˙organizace˙ nahrazuje slovem ˙sdružení˙.
11. V § 4 se číslo ˙20˙ nahrazuje číslem ˙30˙.
12. V nadpise § 5 se slova ˙nebo z nadnárodní organizace producentů˙ nahrazují slovy ˙ , z nadnárodní organizace producentů, ze sdružení organizací producentů nebo z nadnárodního sdružení organizací producentů˙.
13. V § 5 se slova ˙6 měsíců˙ nahrazují slovy ˙3 měsíce˙ a na konci paragrafu se doplňuje věta ˙Úprava podle věty první se obdobně použije i na vystoupení člena ze sdružení organizací producentů nebo z nadnárodního sdružení organizací producentů se sídlem v České republice, které bylo uznané podle § 3.˙.
14. V § 8 odst. 4 se za slova ˙Změna operačního programu˙ vkládají slova ˙v průběhu roku˙.
˙(8) Organizace producentů nebo nadnárodní organizace producentů se sídlem v České republice podá žádost o vyplacení části podpory za výdaje vyplývající z operačního programu24) Fondu na jím vydaném formuláři, a to za výdaje vynaložené v prvním pololetí příslušného roku, do konce července téhož roku.
Čl. 12 prováděcího nařízení Komise (EU) 2017/892, v platném znění.˙.
˙(10) Dvanáctiměsíční referenční období podle čl. 23 odst. 1 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/891 začíná nejdříve 1. ledna třetího roku před rokem, na který se žádá o podporu, a končí nejpozději 31. prosince roku předcházejícího
před rokem, na který se žádá o podporu.˙.
Čl. 2 písm. a) nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/891.
Čl. 16 odst. 1 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/891.
Čl. 152 odst. 1 písm. c) a čl. 154 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, v platném znění.
Čl. 16 odst. 3 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/891.
Čl. 13 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/891 Čl. 155 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013.˙.
(3) Zjistí-li Fond, že uznaná organizace producentů nebo nadnárodní organizace producentů se sídlem v České republice opakovaně nesplnila podmínku stanovenou v § 2 odst. 2 písm. d) ve 3 po sobě jdoucích kalendářních letech, odejme organizaci producentů nebo nadnárodní organizaci producentů se sídlem v České republice uznání.˙.
20. V příloze č. 2 bodě 5 se na konci textu písmene a) doplňují slova ˙za předpokladu, že pojistná smlouva obsahuje výši výdajů pro uznaný druh ovoce nebo zeleniny˙.
21. V příloze č. 2 bodě 5 se na konci textu písmene b) doplňují slova ˙s tím, že tištěné propagační materiály obsahují viditelnou vlajku Evropské unie a text ˙Kampaň financovaná s podporou Evropské unie˙˙.
˙4. pravidla dodávek produktů do organizace producentů a prodeje produktů, zejména se jedná o popis následujících činností:
d) zajištění přípravy produktů k expedici i vlastnímu prodeji.˙.
24. V příloze č. 5 písm. B bodě 1 se slovo ˙zboží˙ nahrazuje slovem ˙produktů˙.
1. V poznámce pod čarou č. 1 větě druhé se slova ˙ , v platném znění˙ zrušují, věta poslední se zrušuje a na samostatném řádku se doplňuje věta ˙Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/1746 ze dne 1. října 2019, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2017/1185, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1307/2013 a (EU) č. 1308/2013, pokud jde o oznamování informací a dokumentů Komisi.˙.
˙(1) Registrovaný první kupující oznamuje Fondu na jím vydaném formuláři vždy do 10 dnů po uplynutí každého kalendářního měsíce
celkovou fakturovanou částku bez daně z přidané hodnoty zaokrouhleně v celých číslech za dodávky syrového mléka z chovu v režimu ekologického zemědělství, které mu byly dodány producenty za každý kalendářní měsíc.˙.
3. V § 3 odst. 3 se slova ˙množství jemu měsíčně dodaného syrového mléka a jím zpracovatelům prodaného syrového mléka˙ nahrazují slovy ˙údajů uvedených v odstavci 1˙ a číslo ˙3˙ se nahrazuje číslem ˙4˙.
˙(5) V souladu s předpisem Evropské unie23) Fond nejméně jedenkrát za 4 roky provede u registrovaného prvního kupujícího kontrolu na místě, aby ověřil, že registrovaný první kupující plní podmínky stanovené v odstavci 1 a předpisem Evropské unie24).
Příloha III bod 8 prováděcího nařízení Komise (EU) 2017/1185 ze dne 20. dubna 2017, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1307/2013 a (EU) č. 1308/2013, pokud jde o oznamování informací a dokumentů Komisi, a kterým se mění a ruší několik nařízení Komise, v platném znění.
Čl. 151 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013. Příloha III bod 8 prováděcího nařízení Komise (EU) 2017/1185, v platném znění.˙.
5. V § 4 odst. 8 a v § 5 odst. 7 se číslo ˙2˙ nahrazuje číslem ˙4˙.
˙(9) Organizace producentů a nadnárodní organizace producentů po celou dobu trvání uznání dodržuje pravidla pro její činnost stanovená tímto nařízením a předpisem Evropské unie25).
Čl. 149 a 161 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, v platném znění. Čl. 2 prováděcího nařízení Komise (EU) č. 511/2012.˙.
˙(8) Sdružení organizací producentů po celou dobu trvání uznání dodržuje pravidla pro jeho činnost stanovená tímto nařízením a předpisem Evropské unie25).
(9) Uznané sdružení organizací producentů uchovává doklady související s uznáním a doklady související s jeho činností podle předpisu Evropské unie10) po dobu nejméně 4 let od konce roku, kdy byly vystaveny.˙.
8. V poznámce pod čarou č. 21 se slova ˙§ 27a odst. 1 písm. e)˙ nahrazují slovy ˙§ 22 odst. 1 písm. a)˙.
9. V § 9 odst. 1 se slova ˙15 dnů po uplynutí každého kalendářního měsíce˙ nahrazují slovy ˙31. ledna˙ a za slovo ˙prodeje˙ se doplňují slova ˙za předchozí kalendářní rok˙.
10. V § 9 odst. 2 se slovo ˙měsíční˙ zrušuje.
1. V poznámce pod čarou č. 1 se na konci textu věty druhé doplňují slova ˙ , v platném znění˙.
2. V § 3 odst. 1 písm. b) se slova ˙odhadnuté v rámci smluv nebo jiných transakcí za probíhající měsíc a o odhadnutém odpovídajícím množství˙ nahrazují slovy ˙z krátkodobých smluv˙.
3. V § 3 odst. 1 písm. e) se slova ˙nebo zpracovaného surového třtinového cukru˙ zrušují.
4. V § 3 odst. 1 písm. f) se slova ˙nebo surového třtinového cukru˙ a slovo ˙a˙ na konci písmene zrušují.
5. V § 3 odst. 1 písm. g) se za slovo ˙cukru˙ vkládají slova ˙a celkovém množství vyrobené melasy˙.
množství zpracovaného surového třtinového cukru za hospodářský rok; informaci poskytuje do 31. října následujícího hospodářského roku,
skutečné cukernatosti zpracované cukrové řepy; informaci poskytuje do 28. února probíhajícího hospodářského roku, a
celkovém množství prodaného cukru za hospodářský rok, rozděleném na množství cukru prodaného maloobchodníkům, množství cukru prodaného ke zpracování v potravinářském průmyslu a množství cukru prodaného ke zpracování v ostatním průmyslu, s výjimkou výroby bioethanolu; informaci poskytuje do 31. října následujícího hospodářského roku.˙.
7. V § 3 odst. 2 písm. d) se slovo ˙prodejní˙ nahrazuje slovem ˙nákupní˙.
˙(6) Smluvní strany mezioborové dohody poskytují Fondu stejnopis nebo kopii
uzavřené mezioborové dohody podle přímo použitelného předpisu Evropské unie2) do konce srpna každého hospodářského roku, ke kterému se mezioborová dohoda vztahuje, a
uzavřené smlouvy obsahující ustanovení o sdílení hodnoty smluvních stran mezioborové dohody do konce srpna každého hospodářského roku, ke kterému se smlouva vztahuje.
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/1185, v platném znění.˙.

References: § 2
 § 2
 § 3
 § 8
 § 2
 § 2
 § 3
 § 4
 § 5
 § 5
 § 3
 § 8

Čl. 12
 čl. 23

Čl. 2

Čl. 16

Čl. 152
 čl. 154

Čl. 16

Čl. 13
 Čl. 155
 § 2
 § 3

Čl. 151
 § 4
 § 5

Čl. 149
 Čl. 2
 § 9
 § 9
 § 3
 § 3
 § 3
 § 3
 § 3