Source: https://www.bordeauxtopgrowth.com/it/content/3-conditions-utilisation
Timestamp: 2019-07-17 03:10:52+00:00

Document:
I presenti condizioni generali di vendità si applicano a tutte le vendite concluse dalla società Bordeaux Executive Travel (RCS BORDEAUX 538 263 302), chiamata la “Società” per gli acquirenti professionali o privati, indipendentemente delle clausole che possono figurare sui documenti dei clienti. In particolare le condizioni generali di vendità e che riguardano tutti i prodotti venduti dalla società.
I presenti condizioni generali di vendità sono communicati senza indugio a tutti i clienti che ne fanno domanda. Conformemente alla regolamentazione in vigore, la società si riserva il diritto di derogare ad alcune clausole dei presenti condizioni generali di vendità, in funzione dei negoziati condotti con il cliente. La società posso stabilire i condizioni generali di vendità categoriale, in funzione del tipo di clientela considerata, determinata da criteri oggettivi. In questo caso, i condizioni generali di vendità categoriale si applicano a tutti gli operatori che rispondono a queste criteri.
ARTICOLO 2 : PRENOTAZIONE
Tutti i prodotti proposti dalla società sono validi nei periodi indicati e fino all’esaurimento delle scorte. La società si assicurerà, nella misura del possibile, della disponibilità dei prodotti richiesti. Il cliente è avvertito che le disponibilità effettive degli altri prestatori possono non essere aggiornati in tempo indisponibile. In questo caso, la società proporrà al cliente un’altro viaggio. Nel caso di rifiuto da parte del cliente, la società gli rimborserà la totalità degli importi versati senza alcuna indennità sia dovuta.
I prodotti sono forniti alle tariffe in vigore al giorno della prenotazione, e se necessario, nella proposta commerciale specifica inviata al cliente. Questi prezzi vengono espressi in euro e IVA. Quando la prenotazione è confPosermata dalla società, i prezzi sono fissi e definitivi. Non posso essere rivisti, né all’aumento, né al ribasso, indipendentemente dalle fluttuazioni dei costi di trasporto, dei tassi di cambio e delle tasse alle prestazioni offerti.
I prezzi non includono : le mance e spese personali durante il viaggio, le assicurazione per guarantire i rischi legati al soggiorno.
Alcuna cotestazione a proposto del prezzo del viaggio non potrà essere prezza in considerazione dopo la conclusione del contratto. I prezzi risultono delle tariffe relative negoziati con i divers fornitori di Bordeaux Top Growth e non tengono conto delle tariffe promozionali : alcun reclamo o domanda di rimborso sarà presa in considerazione.
ARTICOLO 4 : CONDIZIONI DI PAGAMENTO
Il prezzo è pagabile contanto, in totalità al giorno della prenotazione.
ARTICOLO 5 : RESPONSABILITÀ DELLA SOCIETÀ – GARANZIA
(i) La società garantisce il buon sviluppo del viaggo senza tuttavia essere considerato risponsabile dei casi di forza maggiore (scioperi, intemperie, guerre, terremoti, gravi epidemie, eruzioni vulcaniche...) o della colpia dei clienti (presentazione dopo l’ora di convocazione alla stazione o all’aeroporto, violazione delle formalità amministrative, doganale e sanitarie)
(ii) La società che agisce solamente come intermediario tra il cliente e trasportatore, non controlla gli orari del trasporto. In caso di modificazione degli orari o di ritardo dei mezzi di trasporti, la responsabilità della società potrà solo essere impegnata se questi modificazioni o ritardi non è consecutivo ad un caso di forza maggiore. Possono essere soggetti a delle modificazione anche dopo conferma.
(iii) Responsabilità des prestatori locali : ogni fornitore conserva nel confronto del cliente, la sua propria responsabilità secondo la legislazione che lo disciplina o le convenzione internazionale che istituisce delle limitazioni di responsabilità. Se la responsabilità della società era impegnata nel fondamento di una colpa commessa dal fornitore locale, sarà limitata nelle stesse condizione che quella del prestatore.
(i) Ogni viaggio sospeso o tutte prestazione non consumata del fatto del cliente, non darà luogo ad un rimborso o indennizo. Alcun rimborso sarà dato se il cliente domanda una modificazione delle prestazione. Il soggiorno non posso essere rimborsato quando il cliente non si presenta alla partenza del viaggio. Inoltre, se un cliente cancella le sue prenotazioni sul posto, alcun rimborso sarà possibile.
(ii) Ogni speciale domande (come le richieste relative alle persone con disabilità con o senza sedia a rotelle, eccedenza di bagaglio, pasti speciali, trasporti di strumenti di musica, etc.) dovranno essere inviati per iscritto alla società al più presto. La società farà il meglio affinché ogni domanda sia rispettata. Tuttavià la società non posso garantire queste domande benché gli siano stati comunicati, senza che la società formula alcuna riserva. La società non posso essere considerata responsabile di tutti danni che possono risultare dell’assenza di presa in conto di una domanda speciale.
(iii) In alcuni paesi, i furti sono abbastanza frequenti. E’ il dovere del cliente di sempre restare vigili ed evitare nella misura del possibile di portare delle cose preziose durante il viaggio. Gli oggetti o effetti personali dei clienti restono sotto loro responsabilità durante tutta la durata del loro soggiorno, a meno che erano messi nelle casseforte messi a disposizione dai fornitori per i clienti. La società non posso essere tenuta tenuta responsabile dalla perdita o del furto durante i viaggi. In caso di furto, spetta al cliente effettuare un dichiarazione di furto sul posto alle autorità locali competenti e di informare il responsabile del hotel.
ARTICOLO 7 : MODIFICAZIONE DEL GIRO
E’ possibile che la società sia indotta, per ragione indipendente della sua volontà, a cambiare i Château designati nel descrittivo. In questo caso, la società farà tutto il possibile per offrire ai clienti dei prestazioni almeno equivalente a quelle previste inizialmente. Il senso dei giri potrà essere modificato ma tutte le visite e passi saranno rispettate nella misura del possibile. In questo caso, il cliente non potrà ottenire altra indennità che il rimborso delle prestazione non eseguite e non sostituite. Le feste sia civile che religiose, le scioperi e le manifestazioni nei paesi visitati possono causare modifiche nelle visite o escursioni. La società non posso essere tenuta responsabile di eventi climatiche suscettabili di perturbare il buon funzionamento di attività o di prestazioni di servizi. Infine, per ragione indipendente della volontà della società, puo succedere che queste attività siano sospeso.
ARTICOLO 8 : ANNULAMENTO DA PARTE DEL CLIENTE
In applicazione delle disposizioni dell’articolo L121-20-4 del Codice del consumo, nessuna prestazioni proposte dalla Società è soggetta al diritto di recesso previsto agli articoli L121-20 e seguenti del Codice del consumo sulla vendità a distanza. Eventuale cancellazione o modifica dal parte del cliente prima di partire prevede la commissione seguente :
- Più di 7 giorni primo di partire 0 €
- 7 a 2 giorni primo di partire 50%
- Meno di 2 giorni primo di partire o non presentazione alla partenza 100%
ARTICOLO 9 : ASSICURAZIONE
(i) Assicurazione responsabilità civile professionale : Bordeaux Top Growth, filiale di Bordeaux Executive Travel, ha sottoscritto un contratto assicurativo che copre le conseguenze della sua responsabilità civile professionale presso AXA Assicurazione nelle condizioni previste dalle testi in vigore. Danni fisici, materiali ed immateriali.
(ii) Assicurazione viaggio (cliente) : la società offre ai suoi clienti la possibilità di sottoscrivere delle assicurazione presso TMS, Assicurazione per coprire i rischi durante il viaggio (rimpatrio, cancellazione, bagagli...). Queste assicurazione dovrono essere sottoscritte unitamente alla prenotazione. Non sono mai rimborsabile. Inoltre, la società mette a disposizione dei clienti che chiedono, una copia dei contratti proposti dall’Europea di assicurazione affinché possano sottoscrire a queste assicurazione se vogliono.
ARTICOLO 10 : SERVIZIO POST VENDITÀ
(i) Secondo le disposizioni dell’articolo L113-5 del codice del consumo, la società mette alla disposizione dei clienti un numero di telefono (05 57 85 99 21) destinato ad ottenere le loro chiamate per la buon esecuzione di loro contratto o trattamento di un reclamo.
(ii) Corrispondenti locali : i clienti possono contattarli per qualsiasi informazione e per cercare di risolvere ogni difficultà alle quali possono essere confrontati. Se il cliente non è satisfato del suo viaggio, deve immediatamente formulare le sue lamentele ai corrispondenti o ai prestatori locali, per non subirne gli inconvenienti durante tutto il suo soggiorno.
(iii) Ogni reclamo dovrà essere trasmiessa alla società, per tutto modo che permette di ottenire un’avviso di ricevimento, con tutte i documenti giustificativi nel termine di massimo 30 giorni dopo la data del ritorno. La violazione di questo termine potrà essere suscettibile di assegnare il trattamento del caso di reclami. Il termine posso cambiare in funzione della durata dell’inchiesta della società presso ai prestatori di servizi. In qualità di membro del SNAV, la società informa che il cliente posso usare (in determinate circostanze) la mediazione “turismo e viaggio”per quando riguarda la composizione amichevole di un contenzioso che potrete manifestarsi tra un fornitore di servizi di trasporto aereo, viaggio e turismo e il cliente. Le coordinate del mediatore e le modalità di deferimento sono dettagliate sul sito web www.mtv.travel.
ARTICOLO 11 : INFORMATICI E LIBERTÀ
In applicazione della Legge n°78.17 dal 6 gennaio 1978, si ricorda che i dati nominativi che sono richesti al cliente sono necessari al trattamento del suo comando.
Il cliente dispone, conformemente alle normative nazionale ed europee in vigore, di un diritto di accesso permanente, di modificazione, di correzione e di opposizione. Il diritto di accesso e di correzione posso essere esercitato su richiesta al sede sociale, all’attenzione del servizio marketing.
ARTICOLO 12 : DIRITTO APPLICABILE – LINGUA DEL CONTRATTO
Da un accordo esplicito tra le parti, i presenti Condizioni Generali di Vendità sono soggette al diritto francese. Sono scritte in lingua francese. Nel caso in cui saranno tradutte in una o più linguee, il testo in francese sarà l’unico a fare fede se c’e una controversia.
ARTICOLO 13 : CONTENZIOSI
Tutti i contenziosi ai quali il presente contratto potrete dare luogo a proposto della sua validità, interpretazione, esecuzione, risoluzione, conseguenze, sarano soggetti ai tribunali competenti. In caso di contenzioso con professionisti e/o negozianti, i tribunali di BORDEAUX (33000) saranno gli unici competenti.
ARTICOLO 14 : ACCETAZIONE DEL CLIENTE
I presenti Condizioni Generali di Vendità sono espressamente accetatte dal cliente, che dichiara e risconosce averne una perfetta conoscenza, e rinuncia a fruire tutti documenti contradditori e le sue proprie condizioni generali di vendità.

References: ARTICOLO 2

ARTICOLO 4

ARTICOLO 5

ARTICOLO 7

ARTICOLO 8

ARTICOLO 9

ARTICOLO 10

ARTICOLO 11

ARTICOLO 12

ARTICOLO 13

ARTICOLO 14