Source: http://eukritik.se/dokument/euratom_nice.html
Timestamp: 2017-05-27 06:01:01+00:00

Document:
Euratom - Euratomfördraget - nu gällande
upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen, med de ändringar som
följer av avdelning IV i FEU (Fördraget om Europeiska Unionen, tillkommet i Maastrichtavtalet 1991), artikel 8 i Amsterdamfördraget 1997 och artikel 3 i Nicefördraget 2001. Detta är alltså nu gällande svensk grundlag (hösten 2008).
, Artikel 107-114
, Artikel 115-123
, Artikel 160 a-c
, Artikel 165-170
(*) I dess lydelse enligt artikel I 1) i FEU.
ett EUROPAPARLAMENT,
en KOMMISSION,
en REVISIONSRÄTT.
Varje institution skall handla inom ramen för de befogenheter som den har
tilldelats genom detta fördrag.
2. Rådet och kommissionen skall biträdas av en ekonomisk och social kommitté
med rådgivande uppgifter.
På förslag från kommissionen får rådet genom beslut med kvalificerad
nämnda vetenskapliga och tekniska kommittén.
fastställas av rådet genom beslut med kvalificerad majoritet.
stycket, får licenstagaren väcka talan vid domstolen för att få
lämpliga villkor fastställda.
Upplåtelse av licenser genom skiljedom eller tvingande beslut
licenser upplåtas genom skiljedom eller tvingande beslut enligt
artiklarna 18-23 i följande fall:
detta avsnitt; efter förslag från domstolen skall rådet utse kommitténs
medlemmar och fastställa dess arbetsordning.
domstolen inom en månad efter det att beslutet har meddelats; om
beslutet överklagas skall det tills vidare inte gälla. Domstolens
skiljedomskommitténs tolkning av bestämmelserna i detta fördrag.
talan vid domstolen.
Innehavaren skall höras vid förhandlingen inför domstolen.
Om domstolen i sin dom fastställer att villkoren i artikel 17 är
myndigheter vidta de åtgärder som krävs för att verkställa domen.
enhälligt beslut när som helst tillämpa någon annan sekretessgrad eller
fattar beslut på begäran av en medlemsstat.
enhälligt beslut när som helst tillämpa en annan grad av sekretess
innan det fattar beslut på begäran av en medlemsstat.
Efter att ha hört Europaparlamentet skall rådet genom beslut med
fastställa de grundläggande normerna.
normerna överträds och för att säkerställa att föreskrifterna iakttas.
kommissionens direktiv, får kommissionen eller varje medlemsstat som
saken gäller, med avsteg från artiklarna 141 och 142, omedelbart väcka
Listan över industrigrenarna får genom beslut med kvalificerad
skall begära in ett yttrande från Ekonomiska och sociala kommittén.
Om rådet genom beslut med kvalificerad majoritet finner att en av
avses i artikel 46.
Rådet kan genom enhälligt beslut på förslag från kommissionen
medlemsstat skall för sin del säkerställa att dessa förmåner lämnas.
Ett gemensamt företag skall bildas genom beslut av rådet.
Utom då domstolen är behörig enligt detta fördrag, skall tvister som
gäller gemensamma företag avgöras av behöriga nationella domstolar.
kommissionen har godkänts av rådet genom beslut i samma ordning som
enligt artikel 47.
fatta beslut i frågan.
Rådet skall genom beslut med kvalificerad majoritet på förslag från
kommissionen fastställa byråns stadga.
skall producenten genom beslut av kommissionen ges tillstånd att
bestämmelserna i artikel 62.
rådet genom beslut med kvalificerad majoritet efter förslag från
enhälligt beslut på förslag från kommissionen och efter att ha hört
Kommissionen skall pröva varje begäran som görs av en medlemsstat.
domstolens ordförande begära ett bemyndigande i syfte att med
tvångsmedel säkerställa kontrollåtgärderna. Domstolens ordförande skall
meddela beslut inom tre dagar.
beslut utfärda en skriftlig order om att kontrollåtgärderna skall
vidtas. Denna order skall omedelbart underställas domstolens ordförande
för godkännande i efterhand.
kommissionen skall underrätta rådet om detta.
direktiv, får kommissionen eller varje berörd medlemsstat, med avsteg
från artiklarna 141 och 142, omedelbart hänskjuta saken till domstolen.
2. Sådana beslut av kommissionen för att genomföra punkt 1 som innebär att
Besluten får verkställas inom medlemsstaternas territorier enligt artikel 164.
vid domstolen mot kommissionens beslut om sanktioner som avses i punkt
1, medföra att beslutet inte får verkställas. Domstolen får dock, efter
om omedelbar verkställighet av beslutet.
Efter att ha hört Europaparlamentet får rådet genom beslut med
direktiv om den närmare tillämpningen av denna artikel.
direktiv om den närmare tillämpningen av denna artikel. (ändrad 1997)
domstolen på ansökan av staten i skyndsam ordning meddelat avgörande om
kan ges in till domstolen när som helst efter det att staten har tagit
emot kommissionens synpunkter.
På ansökan av kommissionen skall domstolen avgöra om avtalen är förenliga med
bestämmelserna i detta fördrag.
land kan dock inte åberopas gentemot detta fördrag, om domstolen efter
andra parten när avtalet ingicks. (ändrad 1997)
(*) Ändringar och tillägg gjorda i enlighet med Nicefördragets Artikel 3, från 2001.
Europaparlamentet, som skall bestå av företrädare för folken i de i
gemenskapen sammanslutna staterna, skall utöva de rådgivande och
kontrollerande befogenheter som den har tilldelats genom detta fördrag.
.Antalet ledamöter i Europaparlamentet får inte överstiga 732.
(tillägg 1997, ändrad 2001
Artikel 107 a (*)
(*) I dess lydelse enligt artikel I 2) i FEU.
Europaparlamentet får genom beslut av en majoritet av sina ledamöter
anmoda kommissionen att lägga fram lämpliga förslag i frågor som enligt
Europaparlamentets uppfattning kräver att en gemenskapsrättsakt
utarbetas för att detta fördrag skall kunna genomföras.
Artikel 107 b (*)
Då Europaparlamentet fullgör sina uppgifter får det på begäran av en
fjärdedel av sina ledamöter tillsätta en tillfällig
undersökningskommitté för att - utan att detta inverkar på de
befogenheter som genom detta fördrag tilldelas andra institutioner
eller organ - undersöka
påstådda överträdelser eller missförhållanden vid tillämpningen av
gemenskapsrätten, såvida inte de påstådda förhållandena är föremål för
en domstolsprövning och domstolsförfarandet ännu inte har avslutats.
Den tillfälliga undersökningskommittén skall upplösas när den har överlämnat
Närmare föreskrifter om utövandet av undersökningsrätten skall
fastställas av Europaparlamentet, rådet och kommissionen i samförstånd.
Artikel 107 c (*)
Varje unionsmedborgare och varje fysisk eller juridisk person som är
bosatt eller har sitt säte i en medlemsstat skall ha rätt att ensam
eller tillsammans med andra medborgare eller personer göra en
framställning till Europaparlamentet i frågor som hör till gemenskapens
verksamhetsområden och som direkt berör honom.
Artikel 107 d (*)
1. Europaparlamentet skall utse en ombudsman med befogenhet att från
varje unionsmedborgare eller varje annan fysisk eller juridisk person
som är bosatt eller har sitt säte i en medlemsstat ta emot klagomål om
missförhållanden i gemenskapsinstitutionernas eller gemenskapsorganens
verksamhet, med undantag för domstolen och förstainstansrätten då dessa
utövar sina domstolsfunktioner.
Ombudsmannen skall inom ramen för sitt uppdrag företa de
undersökningar som han finner berättigade, antingen på eget initiativ
eller på grundval av de klagomål som framförs till honom direkt eller
genom en ledamot av Europaparlamentet; detta gäller dock inte om de
påstådda förhållandena är eller har varit föremål för ett
domstolsförfarande. Om ombudsmannen konstaterar att ett missförhållande
har förekommit, skall han hänskjuta frågan till den berörda
institutionen som skall ha en frist på tre månader för att delge honom
sina synpunkter. Ombudsmannen skall därefter lämna en rapport till
Europaparlamentet och den berörda institutionen. Den klagande skall
underrättas om resultatet av dessa undersökningar.
Ombudsmannen skall förelägga Europaparlamentet en årlig rapport om resultatet
av sina undersökningar.
2. Ombudsmannen skall utses efter varje val till Europaparlamentet för dess
valperiod. Ombudsmannen kan utses på nytt.
Ombudsmannen kan på begäran av Europaparlamentet avsättas av
domstolen om han inte längre uppfyller de krav som ställs för att han
skall kunna utföra sina uppgifter eller om han gjort sig skyldig till
allvarlig försummelse.
3. Ombudsmannen skall vara fullständigt oavhängig i sin
ämbetsutövning. Då han fullgör sina uppgifter får han inte vare sig
begära eller ta emot instruktioner från något organ. Ombudsmannen får
inte under sin ämbetstid utöva någon annan avlönad eller oavlönad
4. Efter yttrande från kommissionen och med godkännande av rådet med
kvalificerad majoritet skall Europaparlamentet fastställa regler och
allmänna villkor för ombudsmannens ämbetsutövning.
(Punkterna 1 och 2 upphörde att gälla den 17 juli 1979 enligt artikel 14 i
akten om val av företrädare i Europaparlamentet, införda från nämnda akt enl artikel 8 i Amsterdamfördraget 1997, ändringar och tillägg i pkt 3 , enl artikel 4 i Amsterdamfördraget.
1. Europaparlamentets företrädare för folken i de stater som slutit
sig samman i gemenskapen skall väljas genom allmänna direkta val.
2. I varje medlemsstat skall följande antal företrädare i Europaparlamentet väljas:	Belgien
Om ändringar skall genomföras i denna punkt måste antalet företrädare som väljs i varje medlemsstat säkerställa en lämplig representation för folken i de stater som slutit sig samman i gemenskapen (tillägg 1997)	3. Företrädarna skall väljas för en period av fem år (införd 1997)
4. Europaparlamentet skall utarbeta ett förslag till allmänna direkta val enligt en i alla medlemsstater enhetlig ordning eller i enlighet med principer som är gemensamma för alla medlemsstater. (ändrad 1997).
(*) Se även artikel 7.1 och 7.2 i akten om val av företrädare i
Efter samtycke från Europaparlamentet, som skall besluta med en
majoritet av sina ledamöter, skall rådet enhälligt fastställa
bestämmelser om detta och rekommendera medlemsstaterna att anta
bestämmelserna i överensstämmelse med deras konstitutionella
bestämmelser (**).
5. Europaparlamentet skall, efter yttrande från kommissionen och sedan rådet genom beslut med
kvalificerad majoritet gett sitt godkännande, fastställa regler och allmänna villkor för hur dess
ledamöter skall utföra sina åligganden. Alla regler eller villkor som rör beskattning av ledamöter
eller före detta ledamöter kräver enhällighet i rådet.
(**) Punkt 3 i dess lydelse enligt artikel I 3) i FEU.
Europaparlamentet skall hålla en årlig session. Den skall
sammanträda utan särskild kallelse den andra tisdagen i mars (***)
(***) Första stycket i dess lydelse enligt artikel 27.1 i fusionsfördraget.
(****) Se även artikel 10.3 i akten om val av företrädare i Europaparlamentet
såvitt avser andra meningen i detta stycke.
Kommissionen skall muntligen eller skriftligen besvara frågor som ställs till
den av Europaparlamentet eller dess ledamöter.
Europaparlamentet skall välja sin ordförande och sitt presidium bland sina
Kommissionens ledamöter får närvara vid samtliga sammanträden och skall på egen
begäran få uttala sig på kommissionens vägnar.
Rådet skall höras av Europaparlamentet under de förutsättningar som rådet
fastställer i sin arbetsordning.
Om inte annat föreskrivs i detta fördrag, skall Europaparlamentet besluta med
absolut majoritet av de avgivna rösterna.
I arbetsordningen skall fastställas när beslutförhet föreligger.
Europaparlamentet skall anta sin arbetsordning genom beslut som biträds av
majoriteten av Europaparlamentets ledamöter.
Europaparlamentets protokoll skall offentliggöras enligt arbetsordningens
Europaparlamentet skall vid offentligt sammanträde diskutera den
allmänna årsrapport som kommissionen förelägger Europaparlamentet.
Artikel 114 (*)
(*) I dess lydelse enligt artikel I 4) i FEU.
Om ett förslag om misstroendevotum läggs fram rörande kommissionens
verksamhet, får Europaparlamentet inte ta ställning till förslaget
förrän tidigast tre dagar efter det att detta framlagts och endast
genom öppen omröstning.
Om förslaget om misstroendevotum antas med en majoritet av två
tredjedelar av de avgivna rösterna och med majoriteten av
Europaparlamentets ledamöter, skall kommissionens ledamöter samfällt
avgå. De skall fortsätta att handlägga löpande ärenden till dess de har
ersatts enligt artikel 127. I så fall skall mandattiden för de
ledamöter av kommissionen som utses att ersätta dem löpa ut samma dag
som mandattiden skulle ha löpt ut för de ledamöter av kommissionen som
samfällt har tvingats avgå.
Rådet skall fullgöra sina uppgifter och utöva sina befogenheter att fatta
beslut enligt bestämmelserna i detta fördrag.
Det skall vidta alla åtgärder inom sitt kompetensområde för att samordna
verksamheten inom medlemsstaterna och gemenskapen.
Artikel 116 (*)
(*) Artikeln införd genom artikel I 5) i FEU.
Rådet skall bestå av en företrädare för varje medlemsstat på
ministernivå med befogenhet att fatta bindande beslut för denna
medlemsstats regering.
Ordförandeskapet i rådet skall utövas av varje medlemsstat i sex
månader åt gången enligt den turordning som bestäms genom enhälligt
beslut av rådet (**).
(**) Andra stycket i dess lydelse enligt artikel 12 i AA A/FIN/S. Se
även rådets beslut av den 1 januari 1995 om ordningen för utövande av
ordförandeskapet i rådet (del I, s. 865).
Artikel 117 (*)
Rådet skall sammanträda efter kallelse av ordföranden, på dennes
initiativ eller på begäran av någon rådsmedlem eller kommissionen.
1. Om inte annat föreskrivs i detta fördrag, skall rådets beslut fattas med en
majoritet av medlemmarna.
2. När rådets beslut skall fattas med kvalificerad majoritet skall
medlemsstaternas röster vägas på följande sätt:
Rådets beslut skall fattas med minst
62 röster när beslutet enligt detta fördrag skall fattas på förslag från
62 röster från minst 10 medlemsstater i andra fall
(*) 2 Punkt 2 som den ändrats genom artikel 15 i AA A/FIN/S i den lydelse som
framgår av artikel 8 i BA AA A/FIN/S.
3. Att personligen närvarande eller företrädda medlemmar avstår från
att rösta hindrar inte att rådet fattar beslut som kräver enhällighet.
När rådet enligt detta fördrag fattar beslut om förslag från kommissionen,
krävs enhällighet för att ändra förslaget.
Så länge rådet inte har fattat något beslut får kommissionen ändra
sitt ursprungliga förslag, särskilt i de fall då Europaparlamentet har
hörts om förslaget.
Artikel 121 (*)
(*) Artikeln införd genom artikel I 6) i FEU, ändrad 1997 - artikel 4 Amsterdamfördraget
1. En kommitté som består av medlemsstaternas ständiga representanter skall ansvara för att förbereda rådets arbete och att utföra de uppdrag som rådet ger den. Kommittén får fatta beslut i procedurfrågor i de fall som föreskrivs i rådets arbetsordning.
2. Rådet skall biträdas av ett generalsekretariat som skall lyda under en generalsekreterare, som
är den höge representanten för den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken och som skall
biträdas av en ställföreträdande generalsekreterare, vilken skall ansvara för verksamheten vid generalsekretariatet.
Generalsekreteraren och den ställföreträdande generalsekreteraren skall utses av rådet
genom beslut med kvalificerad majoritet. (ändrad 2001
Rådet skall besluta om generalsekretariatets organisation.
3. Rådet skall anta sin egen arbetsordning.
Rådet får anmoda kommissionen att företa de utredningar som rådet
finner nödvändiga för att förverkliga de gemensamma målen samt att
förelägga rådet lämpliga förslag.
Artikel 123 (**)
(**) Artikeln införd genom artikel I 7) i FEU.
Rådet skall med kvalificerad majoritet fastställa löner, arvoden och
pensioner för kommissionens ordförande och ledamöter, domstolens
ordförande, domare, generaladvokater och justitiesekreterare. Rådet
skall med samma majoritet också fastställa alla betalningar som utgår i
stället för sådan ersättning.
För att säkerställa utvecklingen av kärnenergin inom gemenskapen skall
övervaka tillämpningen av bestämmelserna i detta fördrag och av
bestämmelser som antagits av institutionerna med stöd av fördraget,
lämna rekommendationer eller yttranden på ämnesområden som
behandlas i detta fördrag, om fördraget uttryckligen anger detta eller
kommissionen anser det nödvändigt,
ha befogenhet att själv fatta beslut och medverka vid tillkomsten
av rådets och Europaparlamentets rättsakter på de villkor som anges i
utöva de befogenheter som rådet ger kommissionen för att genomföra de regler
som fastställts av rådet.
Artikel 125 (*)
(*) Artikeln införd genom artikel I 8) i FEU.
Kommissionen skall årligen, senast en månad före öppnandet av
Europaparlamentets session, offentliggöra en allmän rapport om
gemenskapens verksamhet.
Artikel 126 (*)
1. Kommissionen skall bestå av 20 ledamöter som utses på grundval av
sin allmänna duglighet och vars oavhängighet inte kan ifrågasättas
(**) Punkt 1 första stycket som det ändrats genom artikel 16 i AA
A/FIN/S i den lydelse som framgår av artikel 9 i BA AA A/FIN/S.
Antalet ledamöter av kommissionen får ändras genom enhälligt beslut av rådet.
Endast medborgare i medlemsstaterna får vara ledamöter av kommissionen.
I kommissionen måste ingå minst en medborgare från varje
medlemsstat, men högst två ledamöter av kommissionen får vara av samma
2. Ledamöterna av kommissionen skall i gemenskapens allmänna intresse fullgöra
sina skyldigheter under full oavhängighet.
Vid fullgörandet av dessa skyldigheter skall de inte vare sig begära
eller ta emot instruktioner från någon regering eller något annat
organ. De skall avhålla sig från varje handling som är oförenlig med
deras skyldigheter. Varje medlemsstat förbinder sig att respektera
denna princip och att inte söka påverka kommissionens ledamöter när de
utför sina uppgifter.
Ledamöterna av kommissionen får inte under sin ämbetstid utöva någon
annan avlönad eller oavlönad yrkesverksamhet. De skall när de
tillträder avge en högtidlig försäkran att såväl under som efter sin
ämbetstid respektera de förpliktelser som följer med ämbetet, särskilt
deras skyldighet att iaktta redbarhet och visa omdöme vid mottagande av
vissa uppdrag eller förmåner efter ämbetstiden.
Om dessa förpliktelser åsidosätts får domstolen, på begäran av rådet
eller kommissionen, allt efter omständigheterna besluta antingen att
den berörda ledamoten skall avsättas från ämbetet enligt artikel 129
eller berövas rätten till pension eller andra förmåner i dess ställe.
Artikel 127 (*)
(*) Artikeln införd genom artikel I 8) i FEU, pkt 2 ändrad 1997 artikel 4 i Amsterdamfördraget.
1. Ledamöterna av kommissionen skall utses enligt förfarandet i
punkt 2 för en tid av fem år, om inte i förekommande fall annat följer
av artikel 114.
Deras mandat kan förnyas.
Rådet, som skall sammanträda på stats- eller regeringschefsnivå, skall med kvalificerad majoritet
nominera den person som det vill utse till kommissionens ordförande; nomineringen skall
godkännas av Europaparlamentet. (ändrad 2001
Rådet skall med kvalificerad majoritet och i samförstånd med den nominerade ordföranden anta
förteckningen över de övriga personer som det vill utse till ledamöter av kommissionen, vilken skall
upprättas i enlighet med förslag från varje medlemsstat. (ändrad 2001
Ordföranden och de övriga ledamöterna av kommissionen som har nominerats på detta sätt skall
som kollegium godkännas vid en omröstning i Europaparlamentet. Efter Europaparlamentets godk
ännande skall rådet genom beslut med kvalificerad majoritet utse ordföranden och de övriga
ledamöterna av kommissionen. (ändrad 2001
3. (utgår 1997)	Artikel 128 (*)
En kommissionsledamots ämbete skall, frånsett vid normala
nytillsättningar och vid dödsfall, upphöra när ledamoten begär sitt
entledigande eller avsätts.
För den entledigade, avsatte eller avlidne ledamotens återstående mandattid skall en ersättare utses av
rådet genom beslut med kvalificerad majoritet. Rådet får enhälligt besluta att någon ersättare inte
behöver utses. (ändrad 2001
Om ordföranden begär sitt entledigande, avsätts eller avlider, skall en ersättare utses för återstoden
av hans mandattid. Förfarandet enligt artikel 127.2 skall tillämpas när en sådan skall utses. (ändrad 2001
En ledamot av kommissionen skall kvarstå i ämbetet till dess en ersättare har utsetts eller rådet i
enlighet med andra stycket i den här artikeln har beslutat att någon ersättare inte behöver utses,
utom vid fall av avsättning enligt artikel 129. (ändrad 2001
Artikel 129 (*)
Om en ledamot av kommissionen inte längre uppfyller de krav som
ställs för att han skall kunna utföra sina uppgifter eller om han har
gjort sig skyldig till allvarlig försummelse, får domstolen på begäran
av rådet eller kommissionen avsätta honom.
Artikel 130 (*)
(*) Artikeln införd genom artikel I 8) i FEU och ändrad/utökad 2001
1. Kommissionen skall arbeta under politisk ledning av sin ordförande, som skall besluta om den
interna organisationen för att säkerställa konsekvens, effektivitet och kollegialitet i kommissionens
2. Kommissionens olika ansvarsområden skall struktureras och fördelas mellan dess ledamöter av
ordföranden. Ordföranden får ändra denna ansvarsfördelning under mandatperioden. Kommissionens
ledamöter skall under ledning av ordföranden utföra de uppgifter som denne ålägger dem.
3. Efter kollegiets godkännande skall ordföranden bland kommissionens ledamöter utse vice
4. En kommissionsledamot skall begära sitt entledigande om ordföranden efter kollegiets godkännande begär detta.
Artikel 131 (*)
Rådet och kommissionen skall samråda och i samförstånd reglera formerna för
Kommissionen skall anta sin arbetsordning för att säkerställa att
både den själv och dess avdelningar fullgör sina uppgifter enligt detta
fördrag. Den skall se till att arbetsordningen offentliggörs.
Artikel 132 (*)
(*) Artikeln införd genom artikel I 8) i FEU ändrad 1997 artikel 4 i Amsterdamfördraget.
(utgått 2001
)	Kommissionen kan sammanträda med giltig verkan endast om det antal ledamöter
som fastställts i arbetsordningen är närvarande.
Kommissionen skall arbeta under politisk ledning av sin ordförande. (införd 1997)
Artikel 136 (*)
(*) Artikeln ändrad 2001
med Niceavtalet)
Domstolen och förstainstansrätten skall inom ramen för sina respektive behörighetsområden säkerst
älla att lag och rätt följs vid tolkning och tillämpning av detta fördrag.
Dessutom får särskilda rättsinstanser knytas till förstainstansrätten enligt villkoren i artikel 140b för
att, på vissa särskilda områden, utöva domsrätt enligt detta fördrag
Artikel 137 (**)
(**) I dess lydelse enligt Nicefördraget 2001
Domstolen skall sammanträda i olika avdelningar eller i stor avdelning, i enlighet med föreskrifterna
i domstolens stadga.
(ändrad 1997 och 2001
Generaladvokaterna skall vid offentliga domstolssessioner, fullständigt opartiskt och oavhängigt,
lägga fram motiverade yttranden i ärenden som enligt domstolens stadga kräver deras deltagande. (ändrad 2001
Artikel 139 (*)
Domstolens domare och generaladvokater skall utses bland personer vars oavhängighet inte kan
ifrågasättas och som uppfyller nödvändiga villkor för utövande av de högsta domarämbetena i
hemlandet eller är jurister med allmänt erkända kvalifikationer; de skall utses för en tid av sex år
av medlemsstaternas regeringar i samförstånd.
En del av domartjänsterna och tjänsterna som generaladvokat skall nytillsättas vart tredje år i
enlighet med föreskrifterna i domstolens stadga.
Domstolen skall fastställa sina rättegångsregler. Dessa regler skall godkännas av rådet med kvalificerad
Artikel 140 (*)
Förstainstansrätten skall ha minst en domare per medlemsstat. Antalet domare skall fastställas i
domstolens stadga. I stadgan kan det föreskrivas att förstainstansrätten skall biträdas av generaladvokater.
Ledamöterna av förstainstansrätten skall utses bland personer vars oavhängighet inte kan ifrågasättas
och som uppfyller nödvändiga villkor för utövande av höga domarämbeten. De skall utses för en tid
av sex år av medlemsstaternas regeringar i samförstånd. En del av ledamöterna skall nytillsättas vart
tredje år. Avgående ledamöter kan utnämnas på nytt.
Domarna skall bland sig välja förstainstansrättens ordförande för en tid av tre år. Ordföranden kan
återväljas.
Förstainstansrätten skall fastställa sina rättegångsregler i samförstånd med domstolen. Dessa regler
skall godkännas av rådet med kvalificerad majoritet.
Om inte annat föreskrivs i domstolens stadga, skall de bestämmelser i detta fördrag som avser
domstolen tillämpas på förstainstansrätten.
Artikel 140 A (*)
1. Förstainstansrätten skall vara behörig att i första instans pröva och avgöra de ärenden som
anges i artiklarna 146, 148, 151, 152 och 153, med undantag av de ärenden som åvilar en särskild
rättsinstans och de som enligt stadgan faller under domstolens behörighet. I stadgan kan det fastställas att förstainstansrätten skall vara behörig för andra grupper av ärenden.
Förstainstansrättens avgöranden enligt denna punkt kan överklagas till domstolen, dock endast i
rättsfrågor, i enlighet med de villkor och begränsningar som fastställs i stadgan.
2. Förstainstansrätten skall vara behörig att pröva och avgöra överklaganden mot avgöranden
som fattas av de särskilda rättsinstanser som upprättas enligt artikel 140b.
Förstainstansrättens avgöranden enligt denna punkt kan i undantagsfall omprövas av domstolen, i
enlighet med de villkor och begränsningar som fastställs i stadgan, om det finns en allvarlig risk för
att de undergräver enhetligheten eller konsekvensen i gemenskapsrätten.
3. Förstainstansrätten skall vara behörig att pröva och avgöra frågor som hänskjutits för förhandsavg
örande enligt artikel 150 på särskilda områden som fastställs i stadgan.
Om förstainstansrätten anser att ett ärende kräver ett principbeslut som kan påverka enhetligheten
eller konsekvensen i gemenskapsrätten, kan den hänskjuta ärendet till domstolen för beslut.
Förstainstansrättens avgöranden av frågor som hänskjutits för förhandsavgörande kan i undantagsfall
omprövas av domstolen, i enlighet med de villkor och begränsningar som fastställs i stadgan, om det
finns en allvarlig risk för att de undergräver enhetligheten eller konsekvensen i gemenskapsrätten.
Artikel 140 B (*)
(*) Artikeln införd 2001
Rådet får genom enhälligt beslut, på förslag av kommissionen och efter att ha hört Europaparlamentet
och domstolen eller på begäran av domstolen och efter att ha hört Europaparlamentet och
kommissionen, upprätta särskilda rättsinstanser med uppgift att i första instans pröva och avgöra
vissa grupper av ärenden på särskilda områden.
De särskilda rättsinstansernas beslut kan överklagas till förstainstansrätten endast i rättsfrågor eller,
om det i beslutet om upprättande av rättsinstansen så fastställs, även i sakfrågor.
Ledamöterna av de särskilda rättsinstanserna skall utses bland personer vars oavhängighet inte kan
ifrågasättas och som uppfyller nödvändiga villkor för utövande av domarämbeten. De skall utses av
rådet genom enhälligt beslut.
De särskilda rättsinstanserna skall fastställa sina rättegångsregler i samförstånd med domstolen.
Dessa regler skall godkännas av rådet med kvalificerad majoritet.
Om inte annat föreskrivs i beslutet om upprättandet av den särskilda rättsinstansen skall de bestämmelser i detta fördrag som avser domstolen och bestämmelserna i domstolens stadga tillämpas
på de särskilda rättsinstanserna.
Om kommissionen anser att en medlemsstat har underlåtit att uppfylla
en skyldighet enligt detta fördrag, skall kommissionen avge ett
motiverat yttrande i ärendet efter att ha givit den berörda staten
tillfälle att inkomma med sina synpunkter.
Om den berörda staten inte rättar sig efter yttrandet inom den tid
som angivits av kommissionen, får denna föra ärendet vidare till
En medlemsstat som anser att en annan medlemsstat har underlåtit att
uppfylla en skyldighet enligt detta fördrag får anhängiggöra ärendet
Innan en medlemsstat väcker talan mot en annan medlemsstat på grund
av ett påstått åsidosättande av en skyldighet enligt detta fördrag,
skall den lägga fram saken för kommissionen.
Kommissionen skall avge ett motiverat yttrande efter det att var och
en av de berörda staterna beretts tillfälle att skriftligen och
muntligen lägga fram sin egen sak och yttra sig över vad motparten
Om kommissionen inte yttrat sig inom tre månader efter det att saken
lagts fram för den, skall detta inte hindra att ärendet anhängiggörs
Artikel 143 (*)
1. Om domstolen finner att en medlemsstat har underlåtit att
uppfylla en skyldighet enligt detta fördrag, skall denna stat vidta de
åtgärder som krävs för att följa domstolens dom.
2. Om kommissionen anser att den berörda medlemsstaten inte har
vidtagit sådana åtgärder skall kommissionen, efter att ha gett staten
tillfälle att framföra sina synpunkter, avge ett motiverat yttrande i
vilket den preciserar på vilka punkter den berörda medlemsstaten har
underlåtit att följa domstolens dom.
Om den berörda medlemsstaten underlåter att inom den tidsfrist som
kommissionen bestämt vidta de åtgärder som krävs för att följa
domstolens dom, får kommissionen väcka talan vid domstolen. Därvid
skall kommissionen ange det standardbelopp eller det vite som den med
hänsyn till omständigheterna anser det lämpligt att den berörda
medlemsstaten skall betala.
Om domstolen finner att den berörda medlemsstaten har underlåtit att
efterkomma dess dom, kan den förelägga staten att betala ett
standardbelopp eller ett vite.
Domstolen skall ha full prövningsrätt i fråga om
domstolen för att få den överträdelse fastställd som personen eller
företaget anklagas för.
Artikel 146 (*)
(*) I dess lydelse enligt artikel I 13) i FEU, ändrad 1997, enl artikel 4 i Amsterdamfördraget och 2001
enligt Nicefördraget.
Domstolen skall granska lagenligheten av de rättsakter som antas av
rådet eller kommissionen och som inte är rekommendationer och
yttranden, samt sådana rättsakter som antas av Europaparlamentet och
som skall ha rättsverkan i förhållande till tredje man.
För detta ändamål skall domstolen vara behörig att pröva talan som väcks av en medlemsstat, av
Europaparlamentet, av rådet eller av kommissionen rörande bristande behörighet, åsidosättande av
väsentliga formföreskrifter, åsidosättande av detta fördrag eller av någon rättsregel som gäller dess
tillämpning eller rörande maktmissbruk.
Domstolen skall på samma villkor vara behörig att pröva en talan som revisionsrätten väcker för att tillvarata sina rättigheter. (ändrad 1997)	Varje fysisk eller juridisk person får på samma villkor väcka talan
mot ett beslut som är riktat till honom eller mot ett beslut som, även
om det utfärdats i form av en förordning eller ett beslut riktat till
en annan person, direkt och personligen berör honom.
Talan som avses i denna artikel skall väckas inom två månader från
den dag då åtgärden offentliggjordes eller delgavs klaganden eller, om
så inte skett, från den dag då denne fick kännedom om åtgärden, allt
Om talan är välgrundad, skall domstolen förklara den berörda rättsakten ogiltig.
Vad gäller förordningar skall dock domstolen, om den anser det
nödvändigt, ange vilka verkningar av den ogiltigförklarade förordningen
som skall betraktas som bestående.
Om rådet eller kommissionen i strid med detta fördrag underlåter att
vidta åtgärder, får medlemsstaterna och gemenskapens övriga
institutioner väcka talan vid domstolen för att få överträdelsen
fastslagen.
En sådan talan skall endast tas upp om den berörda institutionen
dessförinnan anmodats att vidta åtgärder. Om institutionen inom två
månader efter denna anmodan inte tagit ställning, får talan väckas inom
en ytterligare frist av två månader.
Varje fysisk eller juridisk person får på de villkor som anges i
föregående stycken föra talan vid domstolen om att någon av
gemenskapens institutioner underlåtit att till personen i fråga rikta
någon annan rättsakt än en rekommendation eller ett yttrande.
Den institution vars rättsakt har förklarats ogiltig eller vars
underlåtenhet att agera har förklarats strida mot detta fördrag skall
vidta de åtgärder som är nödvändiga för att följa domen.
Denna skyldighet skall inte påverka någon förpliktelse som kan följa av
tillämpningen av artikel 188 andra stycket.
tolkningen av detta fördrag,
giltigheten och tolkningen av rättsakter som beslutats av gemenskapens
tolkningen av stadgar för organ som upprättats genom rättsakter som beslutats
av rådet, när stadgarna föreskriver detta.
När en sådan fråga uppkommer vid en domstol i en medlemsstat, får
denna domstol, om den anser att ett beslut i frågan är nödvändigt för
att döma i saken, begära att domstolen meddelar ett förhandsavgörande.
När en sådan fråga uppkommer i ett ärende vid en domstol i en
medlemsstat, mot vars avgöranden det inte finns något rättsmedel enligt
nationell lagstiftning, skall den nationella domstolen föra frågan
vidare till domstolen.
Domstolen skall vara behörig att avgöra tvister om sådant skadestånd som avses
i artikel 188 andra stycket.
Domstolen skall vara behörig att avgöra alla tvister mellan
gemenskapen och dess anställda inom de gränser och på de villkor som
fastställts i tjänsteföreskrifterna eller som följer av
Domstolen skall vara behörig att träffa avgöranden med stöd av en
skiljedomsklausul i ett offentligrättsligt eller privaträttsligt avtal,
som ingåtts av gemenskapen eller för dess räkning.
Domstolen skall vara behörig att avgöra varje tvist mellan
medlemsstater som berör ämnesområden som regleras i detta fördrag, om
tvisten hänskjuts till domstolen enligt ett särskilt avtal mellan
Utom i de fall där domstolen är behörig enligt detta fördrag, skall
tvister i vilka gemenskapen är part inte på denna grund vara undantagna
från de nationella domstolarnas behörighet.
Utan hinder av att den frist som avses i artikel 146 tredje stycket
har löpt ut får parterna i en tvist om en förordning som rådet eller
kommissionen antagit, med stöd av artikel 146 första stycket inför
domstolen göra gällande att förordningen inte skall tillämpas.
som förs vid domstolen inte hindra verkställighet. Domstolen får dock,
verkställigheten av den påtalade rättsakten.
I ärenden som anhängiggjorts vid domstolen får denna föreskriva nödvändiga
Domstolens domar skall vara verkställbara enligt artikel 164.
Artikel 160 (*)
Rådet får genom enhälligt beslut, på begäran av domstolen och efter att ha hört Europaparlamentet
och kommissionen, eller på begäran av kommissionen och efter att ha hört Europaparlamentet och
domstolen, ändra bestämmelserna i stadgan med undantag av avdelning I i denna.
Avsnitt 5 (**)
(**) Avsnitt V (artikel 160a-160c, tidigare artiklarna 180 och 180a) infört
genom artikel I 14) i FEU.
Artikel 160 a
Artikel 160 b
1. Revisionsrätten skall bestå av en medborgare från varje medlemsstat. (ändrad 2001
2. Ledamöterna av revisionsrätten skall utses bland personer som i
sina respektive länder hör till eller har hört till externa
revisionsorgan eller som är särskilt kvalificerade för detta ämbete.
Deras oavhängighet får inte kunna ifrågasättas.
.3. Revisionsrättens ledamöter skall utses för en tid av sex år. Rådet skall med kvalificerad
majoritet efter att ha hört Europaparlamentet anta den förteckning över ledamöter som skall
upprättas i enlighet med förslag från varje medlemsstat. Revisionsrättens ledamöter kan utnämnas
på nytt. (ändrad 2001
(stycke utgått 1997)	Dessa skall bland sig välja revisionsrättens ordförande för en tid av tre år.
Ordföranden kan återväljas.
4. Ledamöterna av revisisonsrätten skall i gemenskapens allmänna intresse
fullgöra sina skyldigheter under full oavhängighet.
deras skyldigheter.
5. Ledamöterna av revisionsrätten får inte under sin ämbetstid utöva
någon annan avlönad eller oavlönad yrkesverksamhet. De skall när de
ämbetstid respektera de förpliktelser som följer av ämbetet, särskilt
6. Ämbetet för en ledamot av revisionsrätten skall, frånsett vid
normala nytillsättningar och vid dödsfall, upphöra när ledamoten begär
sitt entledigande eller avsätts genom ett avgörande av domstolen enligt
För den återstående mandattiden skall en ersättare utses.
Utom vid avsättning skall ledamöterna av revisionsrätten kvarstå i ämbetet till
dess att de ersatts.
7. En ledamot av revisionsrätten får endast skiljas från sitt ämbete
eller berövas rätten till pension eller andra förmåner i dess ställe,
om domstolen på begäran av revisionsrätten finner att han inte längre
uppfyller de förutsättningar som krävs eller fullgör de skyldigheter
som följer av ämbetet.
8. Rådet skall med kvalificerad majoritet fastställa
anställningsvillkoren för revisionsrättens ordförande och ledamöter,
särskilt deras löner, arvoden och pensioner. Rådet skall också med
samma majoritet fastställa alla betalningar som utgår i stället för
9. De bestämmelser i protokollet om immunitet och privilegier för
Europeiska gemenskaperna som är tillämpliga på domstolens domare, skall
också tillämpas på ledamöterna av revisionsrätten.
Artikel 160 c
ändrad 1997 enl artikel 4 i Amsterdamfördraget och 2001
enl artikel 3 i Nicefördraget .
1. Revisionsrätten skall granska räkenskaperna över gemenskapens samtliga inkomster och
utgifter. Den skall också granska räkenskaperna över samtliga inkomster och utgifter för varje
organ som gemenskapen har upprättat, såvida inte den rättsakt varigenom organet upprättats
utesluter en sådan granskning.
Revisionsrätten skall till Europaparlamentet och rådet avge en förklaring om räkenskapernas
tillförlitlighet och de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet, vilken skall offentligg
öras i Europeiska unionens officiella tidning. Denna förklaring får kompletteras med särskilda
bedömningar av varje större område i gemenskapens verksamhet.
)	2. Revisionsrätten skall pröva om samtliga inkomster och utgifter varit lagliga och korrekta och om den ekonomiska förvaltningen varit sund. Därvid skall den särskilt rapportera om alla fall av oegentligheter. (ändrad 1997)	Granskningen av inkomsterna skall ske på grundval av både
fastställda inkomstbelopp och inkomstbelopp som betalats in till
Granskningen av utgifterna skall ske på grundval av både gjorda åtaganden och
verkställda utbetalningar.
Dessa granskningar får göras innan räkenskaperna avslutas för det ifrågavarande
budgetåret.
3. Granskningen skall grundas på bokföringsmaterial och vid behov ske på platsen i gemenskapens övriga institutioner, i lokalerna hos varje organ som förvaltar inkomster eller utgifter för gemenskapens räkning och i medlemsstaterna, inbegripet i lokalerna hos varje fysisk eller juridisk person som erhåller betalningar från budgeten. I medlemsstaterna skall granskningen genomföras i samarbete med de nationella revisionsorganen eller, om dessa inte har nödvändiga befogenheter, i samarbete med behöriga nationella myndigheter. Revisionsrätten och medlemsstaternas nationella revisionsorgan skall samarbeta i en anda av förtroende och med bibehållet oberoende. Dessa organ eller myndigheter skall underrätta revisionsrätten om de avser att delta i granskningen.	(ändrad 1997)	Gemenskapens övriga institutioner, alla organ som förvaltar inkomster eller utgifter för gemenskapens räkning, alla fysiska eller juridiska personer som erhåller betalningar från budgeten samt de nationella revisionsorganen eller, om dessa inte har nödvändiga befogenheter, behöriga nationella myndigheter, skall på revisionsrättens begäran till denna överlämna de handlingar eller den information som rätten behöver för att kunna fullgöra sin uppgift. (ändrad 1997)
När det gäller Europeiska investeringsbankens förvaltning av gemenskapens utgifter och inkomster skall revisionsrättens rätt till tillgång till den information som innehas av banken regleras av en överenskommelse mellan rätten, banken och kommissionen. Om ingen sådan överenskommelse finns, skall rätten likväl ha tillgång till den information som är nödvändig för att granska de gemenskapsutgifter och gemenskapsinkomster som banken förvaltar. (tillägg1997)
4. Revisionsrätten skall upprätta en årsrapport efter utgången av varje budgetår. Rapporten
skall överlämnas till gemenskapens övriga institutioner och tillsammans med institutionernas
yttranden över revisionsrättens iakttagelser offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning. (ändrad 2001
Revisionsrätten får också när som helst framföra synpunkter i särskilda frågor, speciellt i form av
särskilda rapporter, och yttra sig på begäran av någon av gemenskapens övriga institutioner.
(ändrad 2001
Revisionsrätten skall anta sina årsrapporter, särskilda rapporter eller yttranden med en majoritet
av sina ledamöter. Den kan emellertid inom sig inrätta avdelningar för att anta vissa kategorier av
rapporter eller yttranden enligt de villkor som anges i dess arbetsordning. (ändrad 2001
Den skall biträda Europaparlamentet och rådet när dessa utövar sina kontrollbefogenheter i fråga
om genomförandet av budgeten. (ändrad 2001
Revisionsrätten skall själv fastställa sin arbetsordning. Denna skall godkännas av rådet med
kvalificerad majoritet. (tillägg 2001
För att fullgöra sina uppgifter skall rådet och kommissionen enligt
bestämmelserna i detta fördrag utfärda förordningar och direktiv, fatta
beslut samt avge rekommendationer och yttranden.
En förordning skall ha allmän giltighet. Den skall till alla delar vara
bindande och direkt tillämplig i varje medlemsstat.
Ett direktiv skall med avseende på det resultat som skall uppnås
vara bindande för varje medlemsstat till vilken det är riktat, men
skall överlåta åt de nationella myndigheterna att bestämma form och
tillvägagångssätt för genomförandet.
Ett beslut skall till alla delar vara bindande för dem som det är riktat till.
Rekommendationer och yttranden skall inte vara bindande.
Rådets och kommissionens förordningar, direktiv och beslut skall
vara motiverade och hänvisa till de förslag eller yttranden som skall
inhämtas enligt detta fördrag.
Förordningen skall offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning. De skall träda i kraft den dag
som förordningarna anger eller, om viss tid inte blivit utsatt, den tjugonde dagen efter offentliggö-
randet. (ändrad 2001
Direktiv och beslut skall delges dem som de riktar sig till och bli gällande
genom denna delgivning.
samt meddela kommissionen, domstolen och den skiljedomskommitté som
inrättats enligt artikel 18.
Verkställigheten får skjutas upp endast genom beslut av domstolen.
klagomål om att verkställigheten inte genomförs på regelrätt sätt.
En ekonomisk och social kommitté upprättas härmed. Den skall ha en rådgivande
Kommittén skall vara sammansatt av företrädare för de olika ekonomiska och sociala grupperingarna
i det organiserade civila samhället, särskilt företrädare för tillverkare, jordbrukare, transportföretag, arbetstagare, köpmän, hantverkare, fria yrken, konsumenter och allmänna samhällsintressen. (ändrad 2001
)	Artikel 166 (*)
(*) I dess lydelse enligt artikel I 15) i FEU, ändrad 2001
med Niceavtalet.
Kommitténs medlemmar får inte bindas av några instruktioner. De
skall i gemenskapens allmänna intresse fullgöra sina skyldigheter under
full oavhängighet.
Rådet skall med kvalificerad majoritet fastställa kommittémedlemmarnas arvoden.
1. Kommitténs ledamöter skall utses för en tid av fyra år på förslag av medlemsstaterna. Rådet
skall med kvalificerad majoritet anta den förteckning över ledamöter som skall upprättas i enlighet
med förslag från varje medlemsstat. Kommitténs ledamöter kan utnämnas på nytt. (ändrad 2001
(stycket utgått)	2. Rådet skall höra kommissionen. Det får inhämta synpunkter från
europeiska organisationer, som representerar de olika ekonomiska och
sociala sektorer som berörs av gemenskapens verksamhet.
Artikel 168 (*)
(*) I dess lydelse enligt artikel I 16) i FEU.
Kommittén skall bland sina medlemmar välja sin ordförande och sitt presidium
för en tid av två år.
Den skall anta sin egen arbetsordning.
Kommittén skall sammankallas av ordföranden på begäran av rådet eller
kommissionen. Den kan också sammanträda på eget initiativ.
Kommittén får vara indelad i facksektioner.
Facksektionerna skall utöva sin verksamhet inom ramen för kommitténs
allmänna behörighet. De får inte höras oberoende av kommittén.
Inom kommittén får även upprättas underkommittéer som i bestämda
frågor eller på bestämda områden skall utarbeta utkast till yttranden
som skall underställas kommittén för övervägande.
Arbetsordningen skall bestämma hur facksektionerna och
underkommittéerna skall vara sammansatta och vilka behörighetsregler
som skall gälla för dem.
Artikel 170 (*)
(*) I dess lydelse enligt artikel I 17) i FEU m tillägg 1997. enl artikel 4 i Amsterdamfördraget.
Kommittén skall höras av rådet eller kommissionen i de fall som
anges i detta fördrag. Den får höras av dessa institutioner i samtliga
fall då dessa finner det lämpligt. Den får på eget initiativ avge ett
yttrande i sådana fall där den anser att det är lämpligt.
Om rådet eller kommissionen anser det nödvändigt, skall de utsätta
en frist inom vilken kommittén skall avge sitt yttrande; denna får inte
understiga en månad från den dag kommitténs ordförande fått meddelande
om ärendet. Efter fristens utgång får saken behandlas, även om något
yttrande inte föreligger.
Kommitténs och facksektionernas yttranden med protokoll från överläggningarna
skall överlämnas till rådet och kommissionen.
Europaparlamentet kan höra Ekonomiska och sociala kommittén (tillägg 1997)
den budgetförordning som skall fastställas enligt artikel 183.
villkor som rådet fastställer enligt artikel 177.5.
Artikel 173 (*)
(*) I dess lydelse enligt artikel I 19) i FEU.
Utan att det inverkar på andra inkomster skall budgeten finansieras helt av
Rådet skall enhälligt, på förslag av kommissionen och efter att ha
hört Europaparlamentet, fastställa bestämmelser om gemenskapens system
för egna medel samt rekommendera medlemsstaterna att anta dessa
bestämmelser i enlighet med deras konstitutionella bestämmelser.
Artikel 173 a (**)
(**) Artikeln införd genom artikel I 20) i FEU.
För att budgetdisciplinen skall upprätthållas får kommissionen inte
lägga fram något förslag till gemenskapsrättsakt eller ändra sina
förslag eller besluta om någon genomförandeåtgärd som kan medföra
betydande verkningar för budgeten, utan att avge en försäkran om att
förslaget eller åtgärden kan finansieras inom ramen för gemenskapens
egna medel i enlighet med de bestämmelser som fastställts av rådet
enligt artikel 173.
De utgifter som tas upp i driftbudgeten skall beviljas för ett
budgetår, om inte något annat har bestämts i den budgetförordning som
utfärdats enligt artikel 183.
På de villkor som skall fastställas enligt artikel 183 får anslag
som inte avser personalutgifter och som inte har förbrukats vid
budgetårets utgång föras över, dock endast till det närmast följande
Anslagen för driftutgifter skall delas in i avdelningar alltefter
utgifternas art eller ändamål, och i mån av behov ytterligare delas in
i överensstämmelse med den budgetförordning som utfärdats enligt
Europaparlamentets, rådets, kommissionens och domstolens utgifter
skall tas upp i särskilda delar av budgeten, om inte annat följer av
någon särskild ordning för vissa gemensamma utgifter.
som fastställts enligt artikel 183.
4. Outnyttjade betalningsbemyndiganden skall genom beslut av
Artikel 177 (*) (**)
(*) I dess lydelse enligt artikel 20 i fördraget om ändring av vissa
finansiella bestämmelser.
(**) UTGIVARENS ANMÄRKNING
gemensamma förklaringen av Europaparlamentet, rådet och kommissionen,
antagen den 30 juni 1982, om olika åtgärder för att förbättra
budgetförfarandet finns återgiven på s. 881 i del I.
1. Budgetåret skall börja den 1 januari och sluta den 31 december.
Med budget avses i denna artikel driftbudgeten samt forsknings- och
investeringsbudgeten.
2. Var och en av gemenskapens institutioner skall före den 1 juli
upprätta en beräkning över sina utgifter. Kommissionen skall
sammanställa dessa beräkningar i ett preliminärt budgetförslag. Den
skall bifoga ett yttrande som får innehålla avvikande beräkningar.
Det preliminära budgetförslaget skall innehålla en beräkning över inkomster och
en över utgifter.
3. Kommissionen skall förelägga rådet det preliminära
budgetförslaget senast den 1 september året före det budgetår som
förslaget avser.
Rådet skall samråda med kommissionen och i förekommande fall med
övriga berörda institutioner, när det avser att avvika från det
preliminära budgetförslaget.
Rådet skall med kvalificerad majoritet fastställa budgetförslaget och överlämna
det till Europaparlamentet.
4. Budgetförslaget skall föreläggas Europaparlamentet senast den 5 oktober året
före det budgetår som förslaget avser.
Europaparlamentet har rätt att genom beslut av en majoritet av dess
ledamöter ändra budgetförslaget och att genom beslut med en absolut
majoritet av de avgivna rösterna föreslå rådet ändringar i
budgetförslaget beträffande utgifter som är en nödvändig följd av detta
fördrag eller av rättsakter som har antagits i enlighet med detta.
Om Europaparlamentet inom 45 dagar efter att ha förelagts
budgetförslaget har godkänt detta, är budgeten slutgiltigt antagen. Om
Europaparlamentet inom denna frist inte har ändrat budgetförslaget och
inte heller föreslagit ändringar i detta, skall budgeten anses vara
slutgiltigt antagen.
Om Europaparlamentet inom denna frist har antagit ändringar eller
lagt fram ändringsförslag, skall budgetförslaget tillsammans med
ändringarna eller ändringsförslagen överlämnas till rådet.
5. Efter att ha överlagt om budgetförslaget med kommissionen och vid
behov med övriga berörda institutioner, skall rådet besluta enligt
Rådet får genom beslut med kvalificerad majoritet modifiera varje ändring som
har antagits av Europaparlamentet.
I fråga om ändringsförslagen får rådet
med kvalificerad majoritet avslå ett av Europaparlamentet framlagt
ändringsförslag, om detta inte resulterar i någon ökning av en
institutions totala utgifter, framför allt beroende på att den ökning
av utgifterna som ändringsförslaget skulle medföra uttryckligen skulle
kompenseras av en eller flera föreslagna ändringar som i motsvarande
grad minskar utgifterna; om något avslagsbeslut inte fattas, skall
ändringsförslaget anses godkänt,
med kvalificerad majoritet godkänna ett av Europaparlamentet
framlagt ändringsförslag, om detta resulterar i en ökning av en
institutions totala utgifter; om något godkännandebeslut inte fattas,
skall ändringsförslaget anses avslaget,
när rådet enligt någon av de två föregående strecksatserna har
avslagit ett ändringsförslag, genom beslut med kvalificerad majoritet
antingen låta beloppet i budgetförslaget stå kvar eller fastställa ett
Budgetförslaget skall ändras enligt de ändringsförslag som rådet har godkänt.
Om rådet inte inom 15 dagar efter att ha förelagts budgetförslaget
har modifierat någon av de ändringar som antagits av Europaparlamentet
och om de ändringsförslag som lagts fram av Europaparlamentet har
godkänts, skall budgeten anses vara slutgiltigt antagen. Rådet skall
underrätta Europaparlamentet om att det inte har modifierat någon av
ändringarna och om att ändringsförslagen har godkänts.
Om rådet inom denna frist har modifierat en eller flera av de
ändringar som antagits av Europaparlamentet eller om Europaparlamentets
ändringsförslag har avslagits eller modifierats, skall det modifierade
budgetförslaget åter överlämnas till Europaparlamentet. Rådet skall
underrätta Europaparlamentet om resultatet av sina överväganden.
6. Inom 15 dagar efter det att budgetförslaget förelagts
Europaparlamentet får Europaparlamentet, som skall ha underrättats om
de åtgärder som vidtagits beträffande dess ändringsförslag, genom
beslut av en majoritet av dess ledamöter och med tre femtedelar av de
avgivna rösterna ändra eller avslå de modifieringar av
Europaparlamentets ändringar som gjorts av rådet och skall
Europaparlamentet anta budgeten i enlighet därmed. Om Europaparlamentet
inte har fattat något beslut inom denna frist, skall budgeten anses
7. När det förfarande som anges i denna artikel har fullföljts,
skall Europaparlamentets ordförande förklara att budgeten har blivit
8. Om viktiga skäl föreligger får dock Europaparlamentet genom
beslut av en majoritet av dess ledamöter och med två tredjedelar av de
avgivna rösterna avslå budgetförslaget och begära att få ett nytt
förslag framlagt.
9. För samtliga utgifter utom sådana som är en nödvändig följd av
detta fördrag eller av rättsakter som antagits i enlighet med detta,
skall årligen fastställas en maximal procentuell ökning i förhållande
till utgifter av samma slag under det innevarande året.
Kommissionen skall efter samråd med kommittén för ekonomisk politik bestämma
denna maximala procentsats beroende på
volymutvecklingen av bruttonationalinkomsten inom gemenskapen,
den genomsnittliga förändringen av medlemsstaternas budgetar,
utvecklingen av levnadskostnaderna under det föregående budgetåret.
Gemenskapens alla institutioner skall före den 1 maj underrättas om
den maximala procentsatsen. Institutionerna är skyldiga att rätta sig
efter denna under budgetförfarandet, om inte annat följer av
bestämmelserna i denna punkt fjärde och femte styckena.
Om den procentuella ökningen i det budgetförslag som upprättats av
rådet beträffande andra utgifter än sådana som är en nödvändig följd av
detta fördrag eller av rättsakter som antagits i enlighet med detta
överstiger hälften av den maximala procentsatsen, får Europaparlamentet
då det utövar sin ändringsrätt ytterligare öka den totala summan av
dessa utgifter med upp till hälften av den maximala procentsatsen.
Om Europaparlamentet, rådet eller kommissionen anser att
gemenskapernas verksamhet kräver att den enligt förfarandet i denna
punkt fastställda procentsatsen skall överskridas, får en annan
fastställas genom avtal mellan rådet, som skall besluta med
kvalificerad majoritet, och Europaparlamentet, vars beslut skall fattas
av en majoritet av dess ledamöter och med tre femtedelar av de avgivna
10. Varje institution skall utöva de befogenheter den tilldelats
genom denna artikel med vederbörlig hänsyn till bestämmelserna i detta
fördrag och till rättsakter som antagits i enlighet med detta, särskilt
de som avser gemenskapens egna medel och balansen mellan inkomster och
Artikel 178 (*)
(*) I dess lydelse enligt artikel 21 i fördraget om ändring av vissa
Om budgeten ännu inte har antagits i början av ett budgetår, får ett
belopp som motsvarar högst en tolftedel av budgetanslagen för det
föregående budgetåret användas varje månad för en avdelning eller en
underavdelning i budgeten i enlighet med bestämmelserna i den
budgetförordning som utfärdats enligt artikel 183. Detta arrangemang
skall dock inte få till följd att kommissionen får förfoga över medel
som överstiger en tolftedel av de anslag som anges i det budgetförslag
som är under utarbetande.
Under förutsättning att övriga villkor i första stycket iakttas, får
rådet genom beslut med kvalificerad majoritet ge sitt tillstånd till
utgifter som överstiger en tolftedel.
Om beslutet avser utgifter som inte är en nödvändig följd av detta
fördrag eller av rättsakter som antagits i enlighet med detta, skall
rådet omedelbart överlämna beslutet till Europaparlamentet; inom 30
dagar får Europaparlamentet, genom beslut av en majoritet av dess
ledamöter och med tre femtedelar av de avgivna rösterna, fatta ett
stycket. Denna del av rådets beslut skall skjutas upp till dess att
Europaparlamentet har fattat sitt beslut. Om Europaparlamentet inte
inom denna frist har fattat ett beslut som avviker från rådets beslut,
skall det senare beslutet betraktas som slutgiltigt antaget.
I de beslut som avses i andra och tredje styckena skall redovisas de
åtgärder som krävs i fråga om resurser för att säkerställa
tillämpningen av denna artikel.
Artikel 179 (*)
(*) I dess lydelse enligt artikel I 21) i FEU, ändrad 1997, enl artikel 4 i Amsterdamfördraget.
I överensstämmelse med principerna för en sund ekonomisk förvaltning skall kommissionen genomföra budgeten under eget ansvar och inom ramen för de beviljade anslagen enligt bestämmelserna i den budgetförordning som utfärdats enligt artikel 183. Medlemsstaterna skall samarbeta med kommissionen för att säkerställa att anslagen används i överensstämmelse med principerna för en sund ekonomisk förvaltning. (ändrad 1997)
Budgetförordningen skall innehålla närmare bestämmelser om hur varje
institution skall medverka när dess egna utgifter effektueras.
Kommissionen får inom budgetarna föra över anslag från en avdelning
till en annan och från en underavdelning till en annan, inom de gränser
och på de villkor som anges i budgetförordningen.
Artikel 179 a (*)
(*) Artikeln tillagd genom artikel 22 i fördraget om ändring av vissa
Kommissionen skall årligen till rådet och Europaparlamentet
överlämna en redovisning för hur budgeten genomförts under det
föregående budgetåret. Kommissionen skall till dem också överlämna en
redovisning för gemenskapens tillgångar och skulder.
Artikel 180 b (**)
(**) I dess lydelse enligt artikel I 23) i FEU , ändrad 1997, enl artikel 4 i Amsterdamfördraget.
1. På rekommendation av rådet, som skall fatta sitt beslut med kvalificerad majoritet, skall Europaparlamentet bevilja kommissionen ansvarsfrihet för budgetens genomförande. I detta syfte skall rådet och Europaparlamentet i tur och ordning granska räkenskaperna och de redovisningar som avses i artikel 179a, revisionsrättens årsrapport tillsammans med de granskade institutionernas yttranden över revisionsrättens iakttagelser, den förklaring om räkenskapernas tillförlitlighet som avses i artikel 160c.1 andra stycket samt de av revisionsrättens särskilda rapporter som är av betydelse i detta sammanhang. (ändrad 1997)
2. Innan Europaparlamentet beviljar kommissionen ansvarsfrihet,
eller för andra ändamål i samband med att kommissionen utövar sina
befogenheter beträffande budgetens genomförande, kan det anmoda
kommissionen att redogöra för verkställigheten av utgifterna eller för
hur de finansiella kontrollsystemen fungerar. Kommissionen skall på
begäran lägga fram alla nödvändiga uppgifter för Europaparlamentet.
3. Kommissionen skall vidta alla lämpliga åtgärder för att rätta sig
efter iakttagelserna i besluten om ansvarsfrihet, andra iakttagelser
från Europaparlamentet om verkställigheten av utgifterna samt de
kommentarer som är fogade till rådets rekommendationer om
På begäran av Europaparlamentet eller rådet skall kommissionen
rapportera om de åtgärder som den har vidtagit mot bakgrund av dessa
iakttagelser och kommentarer, särskilt om de instruktioner som den har
gett de avdelningar som ansvarar för budgetarnas genomförande. Dessa
rapporter skall också översändas till revisionsrätten.
De budgetar och den finansieringsplan som avses i artikel 171.1 och
171.2 skall upprättas i den beräkningsenhet som bestämts i
överensstämmelse med föreskrifterna i den budgetförordning som
(utgått 1997)	Artikel 182
Denna plan skall godkännas av rådet genom beslut med kvalificerad
majoritet. Planen får ändras under budgetåret enligt samma förfarande.
Artikel 183 (*)
(*) I dess lydelse enligt Nicefördraget 1. Rådet skall genom enhälligt beslut, på förslag från kommissionen och
efter att ha hört Europaparlamentet och erhållit revisionsrättens
utfärda budgetförordningar som särskilt skall innehålla närmare
bestämmelser om budgetens uppställning och genomförande och om
bestämma regler för styrekonomers, utanordnares och räkenskapsförares ansvar
och lämplig ordning för kontroll.
Från och med den 1 januari 2007 skall rådet fatta beslut med kvalificerad majoritet på förslag av
kommissionen och efter att ha hört Europaparlamentet och erhållit revisionsrättens yttrande.
2. Rådet skall genom enhälligt beslut, på förslag av kommissionen och efter att ha hört Europaparlamentet
och erhållit revisionsrättens yttrande, fastställa de sätt och det förfarande enligt vilka
de budgetinkomster som fastställs i den ordning som gäller för gemenskapens egna medel skall
ställas till kommissionens förfogande samt bestämma nödvändiga åtgärder för att möta ett eventuellt
likviditetsbehov.
Artikel 183 a (**)
(**) Artikeln införd genom artikel I 25) i FEU.
Medlemsstaterna skall vidta samma åtgärder för att bekämpa
bedrägerier som riktar sig mot gemenskapens ekonomiska intressen, som
de vidtar för att bekämpa bedrägerier som riktar sig mot deras egna
Utan att det påverkar tillämpningen av andra bestämmelser i detta
fördrag skall medlemsstaterna samordna sina åtgärder för att skydda
gemenskapens ekonomiska intressen mot bedrägerier. De skall för detta
ändamål med kommissionens hjälp organisera ett nära och regelbundet
samarbete mellan de behöriga avdelningarna i sina förvaltningar.
Reglerna i fråga om språk för gemenskapens institutioner skall, med
förbehåll för bestämmelserna i domstolens stadga, enhälligt
fastställas av rådet. (ändrad 2001
Gemenskapen skall, på de villkor som anges i protokollet av den 8 april 1965 om Europeiska gemenskapernas immunitet och privilegier, inom medlemsstaternas territorier åtnjuta den immunitet och de privilegier som krävs för att den skall kunna fullgöra sin uppgift.	Artikel 192
rådet kan komma att fastställa genom beslut med kvalificerad majoritet
skall dock inte innefatta råmaterial;
koncentrationer som rådet skall fastställa genom beslut med
kvalificerad majoritet på förslag från kommissionen;
kemiska och fysikaliska processer.
beslut på förslag från kommissionen och efter att ha hört
Europaparlamentet vidta de åtgärder som behövs.
(upphävd, införd på nytt 1997, enl artikel 4 i Amsterdamfördraget.
1. Om ett beslut har fattats enligt artikel 7.3 i Fördraget om Europeiska unionen om att tillfälligt upphäva rösträtten för företrädaren för en medlemsstatasmedlemsstats regering, gäller det tillfälliga upphävandet även med avseende på det här fördraget. (ändrad 2001
2. Om det i enlighet med artikel 7.2 i Fördraget om Europeiska Unionen har fastslagits att en medlemsstat allvarligt och ihållande åsidosätter principer som anges i artikel 6.1 i det fördraget, får rådet dessutom med kvalificerad majoritet besluta om att tillfälligt upphäva vissa av de rättigheter som den ifrågavarande medlemsstaten har till följd av det här fördraget. Rådet skall därvid beakta de möjliga följderna som ett sådant tillfälligt upphävande kan få för fysiska och juridiska personers rättigheter och skyldigheter. (ändrad 2001
Den ifrågavarande medlemsstatens skyldigheter enligt det här fördraget skall under alla omständigheter fortsätta att vara bindande för den staten.
3. Rådet får senare med kvalificerad majoritet besluta om att ändra eller återkalla åtgärder som har vidtagits enligt punkt 2, när den situation som ledde till att åtgärderna infördes har förändrats. 4. Rådet skall när det fattar sådana beslut som avses i punkterna 2 och 3 inte beakta rösterna från företrädaren för den ifrågavarande medlemsstatens regering. Med avvikelse från artikel 118.2 skall en kvalificerad majoritet anses vara samma andel av de berörda rådsmedlemmarnas vägda röster som den som anges i artikel 118.2.
Denna punkt skall också tillämpas om rösträtt tillfälligt inte får utövas i enlighet med punkt 1. I så fall skall ett beslut som kräver enhällighet fattas utan att företrädaren för den ifrågavarande medlemsstatens regering röstar.
Artikel 206 (*)
(*) I dess lydelse enligt artikel I 29) i FEU.
Gemenskapen får med en eller flera stater eller internationella
organisationer ingå avtal som innebär en associering med ömsesidiga
rättigheter och förpliktelser, gemensamt uppträdande och särskilda
Dessa avtal skall rådet ingå genom enhälligt beslut och efter att ha hört
När sådana avtal kräver ändringar i detta fördrag, skall ändringarna
först antas i den ordning som anges i artikel N i Fördraget om
Till följd av anslutningsfördragen är även de danska, engelska, finska, grekiska, iriska, portugisiska, spanska och svenska texterna giltiga. (tillägg 1997)
om tillämpningen av Fördraget
om upprättandet
av Europeiska atomenergigemenskapen
på de utomeuropeiska delarna av
protokollet upphävt 1997 enl art 8 Amsterdamfördraget
Protokollet om immunitet
och privilegier för Europeiska atomenergigemenskapen har upphävts genom
artikel 28 andra stycket i fusionsfördraget.
Se numera protokoll om Europeiska gemenskapernas immunitet och privilegier (del
I s. 717).
om stadgan för Europeiska atomenergigemenskapens domstol	(Anges ej här)

References: domstolen 
 domstolen 

domstolen 
 domstolen 
 domstolen 
 domstolen 
 Domstolen 

domstolen 
 domstolen 
 domstolen 
 domstolen 
 domstolen 

domstolen 
 domstolen 

Domstolen 

Domstolen 

Domstolen 

domstolen 
 domstolen 
 domstolen 
 domstolen 
 domstolen 
 domstolen 
 domstolen 

Domstolen 

domstolen 

Domstolen 
 domstolen 

Domstolen 
 domstolen 
 domstolen 
 domstolen 
 domstolen 
 domstolen 

Domstolen 

Domstolen 

Domstolen 

Domstolen 
 domstolen 
 domstolen 

domstolen 
 domstolen 
 Domstolen 
 domstolen 
 domstolen 
 domstolen 
 domstolen 
 domstolen