Source: http://bazica.org/s-cdip1313-original-ingls-fecha-10-de-noviembre-de-2014-comit.html?page=14
Timestamp: 2019-02-23 17:36:39+00:00

Document:
S cdip/13/13 original: ingléS fecha: 10 de noviembre de 2014 Comité de Desarrollo y Propiedad Intelectual (cdip) Decimotercera sesión Ginebra, 19 a 23 de mayo de 2014 - Página 14
La Delegación de Grecia, haciendo uso de la palabra en nombre de la UE y sus Estados miembros, señaló que el documento CDIP/13/12 destaca los muy meritorios esfuerzos que está realizando la OMPI en lo relativo a los proyectos WIPO Re:Search y WIPO GREEN. La Comisión Europea es una de las instancias que apoyan oficialmente WIPO Re:Search. La UE y sus Estados miembros esperan que estos proyectos logren avanzar y tengan éxito en su lucha contra las enfermedades tropicales desatendidas y en la difusión de las tecnologías verdes. Están deseando recibir novedades de la División de P.I. y Desafíos Mundiales sobre estas iniciativas en el contexto del PBC, que es, en su opinión, el foro adecuado para este debate.
La Representante de la TWN dijo que le gustaría saber de qué modo se está orientando la labor de la División por la A.D. y sus recomendaciones. Sería útil en este sentido incluir referencias a recomendaciones específicas.
La Delegación del Japón, haciendo uso de la palabra en nombre del Grupo B, afirmó que el proyecto WIPO Re:Search es una gran iniciativa. Hasta ahora, se está ejecutando de una manera satisfactoria. El Grupo observa que el sistema actual de P.I. funciona bien desde el punto de vista de la transferencia de tecnologías. Hizo referencia a la satisfactoria puesta en marcha, el año pasado, de WIPO GREEN. Dijo que le complace saber que el proyecto ha tenido un buen comienzo y que se está desarrollando de un modo satisfactorio. Los miembros del Grupo han participado activamente en las muy útiles sesiones de información celebradas como actividades paralelas de los diversos comités. Se han implicado de un modo activo en el debate en el seno del PBC, que es el foro adecuado para debatir el programa 18. El Grupo espera que tanto las sesiones informativas organizadas en forma de actividades paralelas de los diversos comités como el debate en el foro adecuado, esto es, en el PBC, continúen por cauces adecuados. Al mismo tiempo, reconoció que la decisión de la Asamblea General de solicitar que el programa proporcione un informe al CDIP es una decisión única, teniendo en cuenta el panorama general y la situación del presupuesto por programas en este momento. La presentación realizada por la Secretaría ha sido esclarecedora. Este tipo de ejercicio debería continuar en el foro adecuado.
La Delegación de México afirmó que la P.I. es un elemento vital que puede ayudar tanto a los países desarrollados como a los países en desarrollo a facilitar el cumplimiento de sus compromisos nacionales e internacionales. Anunció que le gustaría saber más acerca de lo que está haciendo la OMPI al respecto.
La Delegación de Chile afirmó que estos debates son muy importantes. El hecho de que la presentación sobre el desarrollo y las cuestiones mundiales se haya realizado en el CDIP indica que está trabajando en diferentes áreas y que está en comunicación con otras instancias que se ocupan del desarrollo. Esto es muy importante. Al mismo tiempo, la Delegación destacó que hay otros aspectos que atañen a los desafíos mundiales y que deben ser examinados en otros comités y otras áreas de la Organización. No debería excluirse la posibilidad de que se debatan estas cuestiones en distintas áreas y comités de la Organización.
La Secretaría (Sr. Wichard) se refirió a la pregunta formulada por la Delegación del Brasil sobre el número de colaboraciones en que participan los países en desarrollo. Esa información está siendo elaborada y se proporcionará cuando se disponga de ella. Dichas colaboraciones incluyen los cinco acuerdos de acogida de científicos que benefician a la investigación en África. Igualmente, se están llevando a cabo actividades de formación de investigadores africanos en Ginebra y Sudáfrica. En lo que se refiere a la participación del Brasil, la Secretaría afirmó que Fortec es uno de los socios clave del proyecto WIPO GREEN. Participa igualmente a través de teleconferencias a fin de continuar con el desarrollo de la plataforma. No se ha registrado necesidad alguna de tipo tecnológico. Quizá la Delegación pueda prestar su asistencia a la Secretaría en sus comunicaciones en este aspecto. La Secretaría se refirió igualmente a WIPO Re:Search, y afirmó que Fiocruz es uno de sus socios fundadores. Contaba con representación cuando la plataforma fue puesta en marcha en noviembre de 2011. Sería conveniente que la Delegación pudiera prestar su ayuda a la Secretaría en la tarea de alentar una mayor participación en WIPO Re:Search. La Secretaría señaló que le complace que Fortec, un instituto de investigación importante y de grandes dimensiones, sea miembro de WIPO Re:Search. En lo relativo a la pregunta planteada por la Representante de la TWN sobre si la División se rige, en el desempeño de su labor, por la A.D., la Secretaría afirmó que en el documento se mencionan las recomendaciones 19, 25, 30, 40 y 42. En su opinión, la División contribuye también al logro de algunas otras recomendaciones, entre ellas, la 28 y la 31. En definitiva, su contribución al logro de los objetivos de la A.D. es tangible. La Secretaría dijo que respalda plenamente el comentario de la Delegación del Brasil de que la OMPI no debe interferir en los debates que se celebran en otros foros especializados. La OMPI presta un asesoramiento neutral cuando se le pide. No se dedica a interferir. Así, en algunos de los debates que se celebran en la OMS, se solicitó a la OMPI que proporcione información fáctica sobre cuestiones como las fases de patentamiento de ciertos compuestos pertinentes relacionados con el virus de la gripe H1N1. Este es el tipo de información que proporciona la Organización. La OMPI sigue los debates para proporcionar información a demanda, y no para intervenir en los mismos como parte.
Examen del documento CDIP/13/INF/6 - Análisis comparado de los regímenes nacionales de renuncia voluntaria al derecho de autor
El Presidente invitó al Comité a considerar el análisis comparado de los regímenes nacionales de renuncia voluntaria al derecho de autor. Recordó que, en su novena sesión, el Comité solicitó a la Secretaría que presentara el mandato relativo al estudio en su siguiente sesión. Dicho mandato fue debatido en la décima sesión del Comité, y se pidió a la Secretaría que pusiera en marcha el estudio. El Presidente invitó a la Secretaría a presentar el documento.
La Secretaría (Sr. Lanteri) recordó que la preparación del estudio fue examinada por primera vez en mayo de 2012 en el marco del debate sobre el documento titulado “Hipótesis y posibles opciones acerca de las recomendaciones 1.c), 1.f) y 2.a) del estudio exploratorio sobre el derecho de autor y los derechos conexos y el dominio público” (CDIP/9/INF/2). La recomendación 1.c) dispone lo siguiente: “La renuncia voluntaria del derecho de autor sobre ciertas obras y su dedicación al dominio público debería reconocerse como un ejercicio legítimo de la paternidad de la obra y de exclusividad del derecho de autor, en la medida autorizada por las leyes del país (quizás con exclusión de todo abandono de los derechos morales), a condición de responder al consentimiento expreso, informado y libre del autor. Tal vez podrían efectuarse más investigaciones sobre este punto.” El Comité aprobó la elaboración del estudio, en el entendimiento de que debe presentar un equilibrio en cuanto a la atención que presta a los intereses de los usuarios y los titulares de derechos. Asimismo, el estudio no debe promover ningún régimen concreto, sino limitarse a mostrar los diferentes enfoques aplicados en distintos países. El Comité examinó el mandato en su décima sesión y solicitó a la Secretaría que siguiera adelante con el estudio, teniendo en cuenta los comentarios de los Estados miembros. En consecuencia, se llevó a cabo un análisis comparado a cargo del Dr. Andrés Guadamuz, Profesor Titular de Derecho de P.I. de la Universidad de Sussex, Reino Unido. La Secretaría invitó al consultor, de nacionalidad costarricense, a presentar el estudio.
El consultor (Dr. Guadamuz) expuso los aspectos más destacados del estudio. Afirmó que, en muchos ordenamientos jurídicos, la cuestión de la renuncia voluntaria al derecho de autor o bien no se trata en absoluto, o no se recoge claramente. En algunas jurisdicciones no se permite que los titulares de derechos renuncien de manera unilateral a ellos, mientras que en otras se permite. Esto se puede explicar atendiendo a la naturaleza misma del derecho de autor. La justificación económica o utilitaria del derecho de autor lo considera como algo semejante a la propiedad tradicional. En consecuencia, en principio es posible que los titulares de derechos alquilen, vendan o incluso abandonen su derecho de autor. Sin embargo, si este tipo de derecho se considera desde un punto de vista moral, análogo a los derechos inalienables de la persona, es imposible la renuncia al mismo. Por ello, todo depende de la teoría que predomine en cada jurisdicción en lo referente a la protección de los derechos. El consultor se refirió a la terminología utilizada en el informe. La expresión “renuncia” puede tener algunas connotaciones negativas, especialmente para quienes están interesados en ampliar el ámbito de aplicación del dominio público. Por ello, en algunos círculos se prefiere el término “cesión”. El informe intenta superar esto utilizando indistintamente ambos términos. Asimismo, al término “abandono” se le da un uso ligeramente diferente del de su contexto habitual. El informe se ocupa de varios países. Una de las cuestiones atendidas es si los países que proporcionan una protección firme a los derechos morales podrían permitir la renuncia a un derecho de autor. En este sentido, Kenya es un buen ejemplo. En Kenya es posible que los autores renuncien a un derecho de autor. El artículo 45.1) de su Ley del Derecho de Autor dispone lo siguiente: “Las siguientes obras pertenecerán al dominio público: […] b) las obras respecto de las que sus autores hayan renunciado a sus derechos”. Igualmente, el artículo 45.2) de la misma ley dispone: “A los efectos del párrafo b), la renuncia a sus derechos por el autor o por quien le suceda en el título deberá ser por escrito y hacerse pública, y en ningún caso dicha renuncia podrá ser contraria a una obligación contractual adquirida previamente en relación con la misma obra”. Se trata de una buena práctica, pues describe los trámites necesarios para la renuncia. Colombia es un buen ejemplo de separación entre la renuncia al derecho de autor y los derechos morales. Su Ley sobre derechos de Autor establece una distinción clara entre la naturaleza inalienable de los derechos morales y la posibilidad de transmitir derechos patrimoniales o renunciar a ellos. Si bien se permite la renuncia al derecho de autor, el artículo 30 de la Ley dispone lo siguiente: “Art. 30.1) Los derechos [morales] anteriores no pueden ser renunciados ni cedidos. Los autores al transferir a autorizar el ejercicio de sus derechos patrimoniales no conceden sino los de goce y disposición a que se refiere el respectivo contrato, conservando los derechos [morales] consagrados en el presente artículo”.
En otras jurisdicciones, como Chile, se separa también el tratamiento de los derechos patrimoniales del de los derechos morales. A estos últimos no se puede renunciar en la mayoría de los países. Sin embargo, la renuncia al derecho de autor se permite en algunos, como Chile, Colombia, la India y Kenya. En muchas otras jurisdicciones analizadas, la situación no está clara. En el informe se puede encontrar más información al respecto. Se entiende que el derecho de autor es muy importante para la economía y para la gente en general. Es posible encontrar ejemplos de renuncia al derecho de autor por parte de personas físicas o de entidades. La mayoría de estas renuncias son relativas a proyectos científicos, como el Proyecto del Genoma Humano y HapMap, que es un proyecto internacional creado para identificar y catalogar las similitudes y diferencias genéticas en humanos a efectos sanitarios. Es posible superar las incertidumbres jurídicas que rodean a la renuncia mediante el uso de regímenes de licencia abierta, como Creative Commons Zero (CC0). Como es sabido por muchos, Creative Commons ofrece licencias con coberturas desde la dedicación de una obra hasta el dominio público, o licencias más reducidas y con varias restricciones. CC0 opera como una cesión directa de dominio público en la que el autor renuncia a todos los derechos patrimoniales en la máxima medida que le permiten las leyes. Posibilita la renuncia voluntaria a derechos de autor, así como la renuncia a todo derecho patrimonial. Si una jurisdicción determinada no contempla las cesiones voluntarias, es posible conceder una licencia libre de regalías, intransferible, sin posibilidad de sublicencias, no exclusiva, irrevocable e incondicional, para ejercer todos los derechos sobre la obra. Sus efectos son los mismos que los de poner una obra en el dominio público. Son muchas las instituciones que han adoptado el régimen CC0, como la British Library, la biblioteca de la Universidad de Harvard, el gobierno de los Países Bajos, la Universidad de Montreal y Europeana. El pasado 9 de mayo, el gobierno de los Estados Unidos de América lanzó el US Open Data Action Plan. Cuenta con licencia conforme a CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication. Para concluir, el consultor destacó que no ha encontrado demasiadas pruebas de que existan muchas personas físicas que deseen renunciar a sus derechos de autor. Esto es algo que hacen sobre todo las entidades sujetas a algún tipo de obligación pública o legal de ceder obras al dominio público. Este es un terreno interesante para futuras investigaciones.
El Presidente dio por concluido el debate sobre esta cuestión ante la ausencia de observaciones por parte de los presentes.
Examen del documento CDIP/13/10 - Flexibilidades en materia de patentes en el marco jurídico multilateral y su aplicación legislativa en los planos nacional y regional - Parte III
El Presidente abrió el debate sobre las Flexibilidades en materia de patentes en el marco jurídico multilateral y su aplicación legislativa en los planos nacional y regional - Parte III. Invitó a la Secretaría a presentar el documento.
La Secretaría (Sr. Alemán) recordó que, en la undécima sesión, el Comité solicitó que se elaborase un documento acerca de dos flexibilidades en materia de patentes, a saber, el alcance de la exclusión de la patentabilidad de las plantas, y las flexibilidades con respecto a la patentabilidad, o la exclusión de la patentabilidad, de invenciones relacionadas con programas informáticos. La metodología empleada en la preparación del documento fue la misma que para anteriores documentos sobre flexibilidades en materia de patentes. El documento aborda dichas flexibilidades e incluye dos anexos en los que se presentan cuadros que clasifican diversos aspectos de las flexibilidades y las correspondientes disposiciones jurídicas aplicadas en varias jurisdicciones. La primera parte se centra en el alcance de la exclusión de la patentabilidad de las plantas. En particular, se ilustran las diferentes maneras de aplicar las obligaciones que dimanan del artículo 27.3) del Acuerdo sobre los ADPIC relativo a las plantas. En este estudio no se incluyen los animales y las variedades vegetales. El documento destaca la diferencia entre plantas y variedades vegetales. Esta distinción es importante porque, en muchas jurisdicciones, representa el límite que separa los mecanismos de protección disponibles para determinada invención. El documento se centra en el modo en que el artículo 27.3.b) del Acuerdo sobre los ADPIC ha sido aplicado en el derecho sobre patentes de los Estados miembros en lo referente a las plantas. Se identifican diferentes opciones, como la exclusión de las plantas de la protección por patente, la exclusión de las variedades vegetales de la protección por patente, la exclusión de las plantas y las variedades vegetales de la protección por patente, la patentabilidad de las plantas y la patentabilidad, o la exclusión de la patentabilidad, de procedimientos esencialmente biológicos para la producción de plantas. Estas opciones se ilustran en el documento con referencia a disposiciones de las leyes nacionales. La segunda parte ilustra las cuestiones relativas a la patentabilidad de las invenciones relacionadas con programas informáticos y los distintos enfoques que se han adoptado a nivel nacional y regional. Comienza con una introducción general sobre las invenciones relacionadas con programas informáticos. En el Acuerdo sobre los ADPIC no figura ninguna disposición específica relativa a la patentabilidad de las invenciones relacionadas con programas informáticos, si bien su artículo 10.1 precisa la obligación de los Miembros de proteger estos programas por vía del derecho de autor. El principio general aplicable a la patentabilidad de las invenciones se establece en el artículo 27.1 del Acuerdo. Los artículos 27.2 y 27.3 rigen lo relativo a algunas posibles exclusiones de la patentabilidad. Se pueden distinguir tres categorías de legislaciones de los Estados miembros, a saber, las que excluyen los programas informáticos de la patentabilidad de forma explícita, las que permiten explícitamente que sean patentables y las que carecen de disposiciones específicas relativas a la patentabilidad de dichos programas.
La Delegación de Chile reiteró su posición sobre la importancia de las flexibilidades en materia de patentes en el marco jurídico multilateral. La existencia de estas flexibilidades y la libertad de cada país de aplicarlas contribuye al equilibrio entre los derechos de P.I. y el acceso al conocimiento. El Senado de la República de Chile está debatiendo un proyecto de ley, y el estudio sobre las flexibilidades puede ser muy útil para ello. Va a ayudar a las autoridades a comprender mejor las flexibilidades de que se dispone en el marco del Acuerdo sobre los ADPIC y otros instrumentos internacionales.
La Delegación del Brasil pidió que se realizaran algunas correcciones en lo referente a ciertos elementos en los que se menciona su sistema de P.I. Se refirió al Reglamento brasileño sobre procedimientos para la producción de plantas y animales del párrafo 34 del documento, y señaló que el concepto de procedimiento biológico natural se cita correctamente en el texto. Sin embargo, la nota de pie de página pertinente debería remitir a directrices más específicas que existen sobre esta cuestión, concretamente a las Directrices para el examen de patentes en el ámbito biotecnológico y farmacéutico (Brasil), aprobadas en agosto de 2002. La Delegación pasó a continuación a hablar de la información presentada en el cuadro en que se resume el ámbito de la exclusión de la patentabilidad de las plantas en distintos países, en el anexo 2 del documento. En su opinión, es posible que se haya producido cierta confusión en la obtención de los datos sobre el Brasil, porque su legislación sobre P.I. no menciona expresamente los términos “planta”, “variedad vegetal”, “animal” y “razas animales”, sino que incluye expresiones como “organismos vivos”, “genoma”, “germoplasma” y “procedimiento biológico natural”. En este sentido, la ley deja claro que se excluye su patentabilidad, excepto en el caso de los microorganismos genéticamente modificados. Por ello, la Delegación solicita a la Secretaría que compruebe todos los datos y rectifique el cuadro.
La Delegación de la Argentina afirmó que las excepciones y limitaciones a los derechos relativos a las patentes son importantes porque posibilitan diseñar un sistema de P.I. equilibrado. Permiten que los países adapten su legislación sobre P.I. a las estrategias nacionales de desarrollo. El artículo 27.3.b) del Acuerdo sobre los ADPIC establece la posibilidad de excluir ciertas materias de la patentabilidad. Los países deberían prever la protección de las variedades vegetales, bien a través de patentes, bien mediante un sistema sui géneris efectivo, o por una combinación de ambos. La Argentina adoptó, en diciembre de 2013, la Resolución 243. En ella se establecen las directrices para la actividad relativa a las patentes, incluidas las que rigen la protección de las innovaciones relacionadas con la materia viva y la biotecnología. Las sustancias previamente existentes en la naturaleza no se consideran invenciones a efectos de la ley de patentes. La materia viva consistente en plantas o materiales para su propagación y las partes o componentes de los anteriores con las que se pueda obtener un individuo completo, no se consideran invenciones, por lo que no son patentables. Las variedades vegetales no son patentables. Están protegidas a través de un sistema sui géneris conforme a la Ley Nº 20.247 de Semillas y Creaciones Fitogenéticas, y por el Acta de 1978 del Convenio de la UPOV. La Delegación afirmó que la protección de las variedades vegetales a través de patentes daría lugar a monopolios en un ámbito de un interés esencial. La I+D se limitaría a las variedades vegetales y a las semillas para uso exclusivo de los titulares de patentes. También quedarían limitados los derechos de los agricultores a guardar semillas para su propio uso. Por ello, la Argentina adoptó el Acta de 1978 del Convenio de la UPOV. Conviene tener en cuenta que las plantas, las variedades vegetales y las semillas son elementos fundamentales de la cadena alimenticia. Afectan al precio de los alimentos y a la seguridad alimentaria de los países.
La Delegación del Japón afirmó que el documento incluye algunos errores de facto respecto a su derecho nacional y a sus prácticas. Señaló que ha remitido las correcciones a la Secretaría por escrito. Por ello, dijo que sería de agradecer que la Secretaría presentase un documento revisado en una futura sesión.
La Delegación de Grecia, haciendo uso de la palabra en nombre de la UE y sus Estados miembros, apuntó que el documento CDIP/13/10 se ha elaborado a partir de los documentos CDIP/7/3 y CDIP/5/4. Supone la tercera parte de la investigación realizada por el Comité sobre las flexibilidades en materia de patentes, un ejercicio que ha mostrado las flexibilidades presentes en los diversos marcos jurídicos multilaterales y en los diferentes sistemas. Los detallados anexos del documento CDIP/13/10 pueden ser un modo útil de compartir información sobre la utilización de las flexibilidades en materia de patentes. Pueden ayudar a los países a tomar sus propias decisiones de política, en especial sobre el actual proceso de aplicación del Acuerdo sobre los ADPIC. No obstante, no debe considerarse que las flexibilidades investigadas son recomendaciones dirigidas a la OMPI o a los Estados miembros de la OMC, sino opciones entre las que elegir a juicio, según el caso, de cada Estado miembro.
La Delegación de Guatemala solicitó que se introdujera una corrección en las referencias a su legislación nacional incluidas en los anexos del documento. El Decreto Nº 57-2000 fue aprobado en noviembre de 2000 y no, como se señala en el documento, en septiembre de ese año.
La Delegación de la India expuso algunos comentarios generales sobre el estudio. Éste parece sugerir que el Acuerdo sobre los ADPIC permite que los países excluyan a las plantas de la patentabilidad, y que los microorganismos están exentos de esta exclusión. Ello significa que todos los microorganismos son patentables. Sin embargo, una interpretación literal del Acuerdo sobre los ADPIC sugiere que un microorganismo sólo puede ser patentable si constituye una invención que reúna los requisitos de patentabilidad. Dicho de otra forma, debe ser nuevo y no evidente. Por tanto, no todos los microorganismos que existen en la naturaleza pueden considerarse incluidos en el ámbito de la patentabilidad, lo que incluye la patentabilidad conforme al artículo 27.3.b) del Acuerdo sobre los ADPIC. Esto es aplicable también, entre otros, a los genes y los plásmidos que están presentes en la naturaleza. Algo que no es nuevo no se convierte en patentable por el hecho de que se descubra en ello una nueva propiedad, como dispone la doctrina de la inherencia. Para una anticipación de carácter inherente, una característica inherente no va a ser reconocida necesariamente en el momento en que se produce la invención. Aquello que ya existe no es patentable. La reivindicación de un nuevo uso, una nueva función o una propiedad desconocida que estuviese presente de manera inherente en el estado de la técnica anterior, no necesariamente convierte a esa reivindicación en patentable. Por ejemplo, una secuencia promotora reivindicada que se obtenga por secuenciación de un plásmido correspondiente al estado de la técnica anterior y que no hubiese sido secuenciado con anterioridad, era anticipado por el plásmido correspondiente al estado de la técnica anterior, que necesariamente poseía la misma secuencia de ADN que los oligonucleótidos reivindicados. No es posible que esto sea materia patentable, del mismo modo que el descubrimiento de propiedades en un material conocido no convierte ese material en novedoso. El estudio sugiere que aun cuando se excluya a las plantas, las células vegetales o los genes vegetales pueden ser patentables, como ocurre en algunas jurisdicciones. No obstante, este enfoque está siendo cada vez más cuestionado en los últimos años. Esto es algo que el informe debería haber reflejado también.

References: artículo 45
 artículo 45
 artículo 30
 artículo 27
 artículo 27
 artículo 10
 artículo 27
 artículo 27
 Resolución 
 artículo 27