Source: https://www.slideshare.net/ecmolina10/convencion-americana-de-ddhh-pacto-de-san-jose-16225662
Timestamp: 2018-03-21 09:51:09+00:00

Document:
PACTO DE SAN JOSÉ by Luis Miguel Valle... 69640 views
Resumen pacto de san jose by luis perez 10635 views
Convencion americana sobre derechos... by Luis Miguel Valle... 3866 views
Acuerdo de San Jose by USB 16633 views
Pacto de San José da Costa Rica Esq... by Ricardo Torques 76886 views
Manual Corte Interamericana de Dere... by SIAJNU 1455 views
1. CONVENCION AMERICANA SOBRE DERECHOS HUMANOS “Pacto de San José de Costa Rica” Suscrita en la Conferencia Especializada Interamericana sobre Derechos Humanos San José, Costa Rica 7 al 22 de noviembre de 1969 Adoptada en San José, Costa Rica el 22 de noviembre de 1969 Entrada en Vigor: 18 de julio de 1978, conforme al Artículo 74.2 de la Convención Depositario: Secretaría General OEA (Instrumento Original y Ratificaciones) Serie sobre Tratados OEA Nº 36 – Registro ONU 27/08/1979 Nº 17955 PREAMBULOLos Estados Americanos signatarios de la presente Convención,Reafirmando su propósito de consolidar en este Continente, dentro del cuadro de las institucionesdemocráticas, un régimen de libertad personal y de justicia social, fundado en el respeto de losderechos esenciales del hombre;Reconociendo que los derechos esenciales del hombre no nacen del hecho de ser nacional dedeterminado Estado, sino que tienen como fundamento los atributos de la persona humana, razón porla cual justifican una protección internacional, de naturaleza convencional coadyuvante ocomplementaria de la que ofrece el derecho interno de los Estados americanos;Considerando que estos principios han sido consagrados en la Carta de la Organización de losEstados Americanos, en la Declaración Americana de los Derechos y Deberes del Hombre y en laDeclaración Universal de los Derechos Humanos que han sido reafirmados y desarrollados en otrosinstrumentos internacionales, tanto de ámbito universal como regional;Reiterando que, con arreglo a la Declaración Universal de los Derechos Humanos, sólo puederealizarse el ideal del ser humano libre, exento del temor y de la miseria, si se crean condiciones quepermitan a cada persona gozar de sus derechos económicos, sociales y culturales, tanto como de susderechos civiles y políticos, yConsiderando que la Tercera Conferencia Interamericana Extraordinaria (Buenos Aires, 1967) aprobóla incorporación a la propia Carta de la Organización de normas más amplias sobre derechoseconómicos, sociales y educacionales y resolvió que una convención interamericana sobre derechoshumanos determinara la estructura, competencia y procedimiento de los órganos encargados de esamateria,Han convenido en lo siguiente: PARTE I - DEBERES DE LOS ESTADOS Y DERECHOS PROTEGIDOS CAPITULO I ENUMERACION DE DEBERESArtículo 1. Obligación de Respetar los Derechos1. Los Estados Partes en esta Convención se comprometen a respetar los derechos y libertadesreconocidos en ella y a garantizar su libre y pleno ejercicio a toda persona que esté sujeta a sujurisdicción, sin discriminación alguna por motivos de raza, color, sexo, idioma, religión, opiniones 7
2. políticas o de cualquier otra índole, origen nacional o social, posición económica, nacimiento ocualquier otra condición social.2. Para los efectos de esta Convención, persona es todo ser humano.Artículo 2. Deber de Adoptar Disposiciones de Derecho InternoSi el ejercicio de los derechos y libertades mencionados en el artículo 1 no estuviere ya garantizadopor disposiciones legislativas o de otro carácter, los Estados Partes se comprometen a adoptar, conarreglo a sus procedimientos constitucionales y a las disposiciones de esta Convención, las medidaslegislativas o de otro carácter que fueren necesarias para hacer efectivos tales derechos y libertades. CAPITULO II DERECHOS CIVILES Y POLITICOSArtículo 3. Derecho al Reconocimiento de la Personalidad JurídicaToda persona tiene derecho al reconocimiento de su personalidad jurídica.Artículo 4. Derecho a la Vida1. Toda persona tiene derecho a que se respete su vida. Este derecho estará protegido por la ley y,en general, a partir del momento de la concepción. Nadie puede ser privado de la vidaarbitrariamente.2. En los países que no han abolido la pena de muerte, ésta sólo podrá imponerse por los delitosmás graves, en cumplimiento de sentencia ejecutoriada de tribunal competente y de conformidad conuna ley que establezca tal pena, dictada con anterioridad a la comisión del delito. Tampoco seextenderá su aplicación a delitos a los cuales no se la aplique actualmente.3. No se restablecerá la pena de muerte en los Estados que la han abolido.4. En ningún caso se puede aplicar la pena de muerte por delitos políticos ni comunes conexos conlos políticos.5. No se impondrá la pena de muerte a personas que, en el momento de la comisión del delito,tuvieren menos de dieciocho años de edad o más de setenta, ni se le aplicará a las mujeres enestado de gravidez.6. Toda persona condenada a muerte tiene derecho a solicitar la amnistía, el indulto o laconmutación de la pena, los cuales podrán ser concedidos en todos los casos. No se puede aplicarla pena de muerte mientras la solicitud esté pendiente de decisión ante autoridad competente.Artículo 5. Derecho a la Integridad Personal1. Toda persona tiene derecho a que se respete su integridad física, psíquica y moral.Nadie debe ser sometido a torturas ni a penas o tratos crueles, inhumanos o degradantes. Todapersona privada de libertad será tratada con el respeto debido a la dignidad inherente al ser humano.2. La pena no puede trascender de la persona del delincuente.3. Los procesados deben estar separados de los condenados, salvo en circunstancias.4. excepcionales, y serán sometidos a un tratamiento adecuado a su condición de personas nocondenadas. 8
3. 5. Cuando los menores puedan ser procesados, deben ser separados de los adultos y llevados antetribunales especializados, con la mayor celeridad posible, para su tratamiento.6. Las penas privativas de la libertad tendrán como finalidad esencial la reforma y la readaptaciónsocial de los condenados.Artículo 6. Prohibición de la Esclavitud y Servidumbre1. Nadie puede ser sometido a esclavitud o servidumbre, y tanto éstas, como la trata de esclavos yla trata de mujeres están prohibidas en todas sus formas.2. Nadie debe ser constreñido a ejecutar un trabajo forzoso u obligatorio. En los países dondeciertos delitos tengan señalada pena privativa de la libertad acompañada de trabajos forzosos, estadisposición no podrá ser interpretada en el sentido de que prohíbe el cumplimiento de dicha penaimpuesta por juez o tribunal competente. El trabajo forzoso no debe afectar a la dignidad ni a lacapacidad física e intelectual del recluido.3. No constituyen trabajo forzoso u obligatorio, para los efectos de este artículo:a. los trabajos o servicios que se exijan normalmente de una persona recluida en cumplimiento de una sentencia o resolución formal dictada por la autoridad judicial competente. Tales trabajos o servicios deberán realizarse bajo la vigilancia y control de las autoridades públicas, y los individuos que los efectúen no serán puestos a disposición de particulares, compañías o personas jurídicas de carácter privado;b. el servicio militar y, en los países donde se admite exención por razones de conciencia, el servicio nacional que la ley establezca en lugar de aquél;c. el servicio impuesto en casos de peligro o calamidad que amenace la existencia o el bienestar de la comunidad, yd. el trabajo o servicio que forme parte de las obligaciones cívicas normales.Artículo 7. Derecho a la Libertad Personal1. Toda persona tiene derecho a la libertad y a la seguridad personales.2. Nadie puede ser privado de su libertad física, salvo por las causas y en las condiciones fijadas deantemano por las Constituciones Políticas de los Estados Partes o por las leyes dictadas conforme aellas.3. Nadie puede ser sometido a detención o encarcelamiento arbitrarios.4. Toda persona detenida o retenida debe ser informada de las razones de su detención ynotificada, sin demora, del cargo o cargos formulados contra ella.5. Toda persona detenida o retenida debe ser llevada, sin demora, ante un juez u otro funcionarioautorizado por la ley para ejercer funciones judiciales y tendrá derecho a ser juzgada dentro de unplazo razonable o a ser puesta en libertad, sin perjuicio de que continúe el proceso. Su libertad podráestar condicionada a garantías que aseguren su comparecencia en el juicio.6. Toda persona privada de libertad tiene derecho a recurrir ante un juez o tribunal competente, a finde que éste decida, sin demora, sobre la legalidad de su arresto o detención y ordene su libertad si elarresto o la detención fueran ilegales. En los Estados Partes cuyas leyes prevén que toda personaque se viera amenazada de ser privada de su libertad tiene derecho a recurrir a un juez o tribunalcompetente a fin de que éste decida sobre la legalidad de tal amenaza, dicho recurso no puede serrestringido ni abolido. Los recursos podrán interponerse por sí o por otra persona. 9
4. 7. Nadie será detenido por deudas. Este principio no limita los mandatos de autoridad judicialcompetente dictados por incumplimientos de deberes alimentarios.Artículo 8. Garantías Judiciales1. Toda persona tiene derecho a ser oída, con las debidas garantías y dentro de un plazo razonable,por un juez o tribunal competente, independiente e imparcial, establecido con anterioridad por la ley,en la sustanciación de cualquier acusación penal formulada contra ella, o para la determinación desus derechos y obligaciones de orden civil, laboral, fiscal o de cualquier otro carácter.2. Toda persona inculpada de delito tiene derecho a que se presuma su inocencia mientras no seestablezca legalmente su culpabilidad. Durante el proceso, toda persona tiene derecho, en plenaigualdad, a las siguientes garantías mínimas: a) derecho del inculpado de ser asistido gratuitamente por el traductor o intérprete, si no comprende o no habla el idioma del juzgado o tribunal; b) comunicación previa y detallada al inculpado de la acusación formulada; c) concesión al inculpado del tiempo y de los medios adecuados para la preparación de su defensa; d) derecho del inculpado de defenderse personalmente o de ser asistido por un defensor de su elección y de comunicarse libre y privadamente con su defensor; e) derecho irrenunciable de ser asistido por un defensor proporcionado por el Estado, remunerado o no según la legislación interna, si el inculpado no se defendiere por sí mismo ni nombrare defensor dentro del plazo establecido por la ley; f) derecho de la defensa de interrogar a los testigos presentes en el tribunal y de obtener la comparecencia, como testigos o peritos, de otras personas que puedan arrojar luz sobre los hechos; g) derecho a no ser obligado a declarar contra sí mismo ni a declararse culpable, y h) derecho de recurrir del fallo ante juez o tribunal superior.3. La confesión del inculpado solamente es válida si es hecha sin coacción de ninguna naturaleza.4. El inculpado absuelto por una sentencia firme no podrá ser sometido a nuevo juicio por losmismos hechos.5. El proceso penal debe ser público, salvo en lo que sea necesario para preservar los intereses dela justicia.Artículo 9. Principio de Legalidad y de RetroactividadNadie puede ser condenado por acciones u omisiones que en el momento de cometerse no fuerandelictivos según el derecho aplicable. Tampoco se puede imponer pena más grave que la aplicableen el momento de la comisión del delito. Si con posterioridad a la comisión del delito la ley dispone laimposición de una pena más leve, el delincuente se beneficiará de ello.Artículo 10. Derecho a IndemnizaciónToda persona tiene derecho a ser indemnizada conforme a la ley en caso de haber sido condenadaen sentencia firme por error judicial. 10
5. Artículo 11. Protección de la Honra y de la Dignidad1. Toda persona tiene derecho al respeto de su honra y al reconocimiento de su dignidad.2. Nadie puede ser objeto de injerencias arbitrarias o abusivas en su vida privada, en la de sufamilia, en su domicilio o en su correspondencia, ni de ataques ilegales a su honra o reputación.3. Toda persona tiene derecho a la protección de la ley contra esas injerencias o esos ataques.Artículo 12. Libertad de Conciencia y de Religión1. Toda persona tiene derecho a la libertad de conciencia y de religión. Este derecho implica lalibertad de conservar su religión o sus creencias, o de cambiar de religión o de creencias, así como lalibertad de profesar y divulgar su religión o sus creencias, individual o colectivamente, tanto enpúblico como en privado.2. Nadie puede ser objeto de medidas restrictivas que puedan menoscabar la libertad de conservarsu religión o sus creencias o de cambiar de religión o de creencias.3. La libertad de manifestar la propia religión y las propias creencias está sujeta únicamente a laslimitaciones prescritas por la ley y que sean necesarias para proteger la seguridad, el orden, la saludo la moral públicos o los derechos o libertades de los demás.4. Los padres, y en su caso los tutores, tienen derecho a que sus hijos o pupilos reciban laeducación religiosa y moral que esté de acuerdo con sus propias convicciones.Artículo 13. Libertad de Pensamiento y de Expresión1. Toda persona tiene derecho a la libertad de pensamiento y de expresión. Este derechocomprende la libertad de buscar, recibir y difundir informaciones e ideas de toda índole, sinconsideración de fronteras, ya sea oralmente, por escrito o en forma impresa o artística, o porcualquier otro procedimiento de su elección.2. El ejercicio del derecho previsto en el inciso precedente no puede estar sujeto a previa censurasino a responsabilidades ulteriores, las que deben estar expresamente fijadas por la ley y sernecesarias para asegurar: a) el respeto a los derechos o a la reputación de los demás, o b) la protección de la seguridad nacional, el orden público o la salud o la moral públicas.3. No se puede restringir el derecho de expresión por vías o medios indirectos, tales como el abusode controles oficiales o particulares de papel para periódicos, de frecuencias radioeléctricas, o deenseres y aparatos usados en la difusión de información o por cualesquiera otros mediosencaminados a impedir la comunicación y la circulación de ideas y opiniones.4. Los espectáculos públicos pueden ser sometidos por la ley a censura previa con el exclusivoobjeto de regular el acceso a ellos para la protección moral de la infancia y la adolescencia, sinperjuicio de lo establecido en el inciso 2.5. Estará prohibida por la ley toda propaganda en favor de la guerra y toda apología del odionacional, racial o religioso que constituyan incitaciones a la violencia o cualquier otra acción ilegalsimilar contra cualquier persona o grupo de personas, por ningún motivo, inclusive los de raza, color,religión, idioma u origen nacional. 11
6. Artículo 14. Derecho de Rectificación o Respuesta1. Toda persona afectada por informaciones inexactas o agraviantes emitidas en su perjuicio através de medios de difusión legalmente reglamentados y que se dirijan al público en general, tienederecho a efectuar por el mismo órgano de difusión su rectificación o respuesta en las condicionesque establezca la ley.2. En ningún caso la rectificación o la respuesta eximirán de las otras responsabilidades legales enque se hubiese incurrido.3. Para la efectiva protección de la honra y la reputación, toda publicación o empresa periodística,cinematográfica, de radio o televisión tendrá una persona responsable que no esté protegida porinmunidades ni disponga de fuero especial.Artículo 15. Derecho de ReuniónSe reconoce el derecho de reunión pacífica y sin armas. El ejercicio de tal derecho sólo puede estarsujeto a las restricciones previstas por la ley, que sean necesarias en una sociedad democrática, eninterés de la seguridad nacional, de la seguridad o del orden públicos, o para proteger la salud o lamoral públicas o los derechos o libertades de los demás.Artículo 16. Libertad de Asociación1. Todas las personas tienen derecho a asociarse libremente con fines ideológicos, religiosos,políticos, económicos, laborales, sociales, culturales, deportivos o de cualquiera otra índole.2. El ejercicio de tal derecho sólo puede estar sujeto a las restricciones previstas por la ley que seannecesarias en una sociedad democrática, en interés de la seguridad nacional, de la seguridad o delorden públicos, o para proteger la salud o la moral públicas o los derechos y libertades de los demás.3. Lo dispuesto en este artículo no impide la imposición de restricciones legales, y aun la privacióndel ejercicio del derecho de asociación, a los miembros de las fuerzas armadas y de la policía.Artículo 17. Protección a la Familia1. La familia es el elemento natural y fundamental de la sociedad y debe ser protegida por lasociedad y el Estado.2. Se reconoce el derecho del hombre y la mujer a contraer matrimonio y a fundar una familia sitienen la edad y las condiciones requeridas para ello por las leyes internas, en la medida en que éstasno afecten al principio de no discriminación establecido en esta Convención.3. El matrimonio no puede celebrarse sin el libre y pleno consentimiento de los contrayentes.4. Los Estados Partes deben tomar medidas apropiadas para asegurar la igualdad de derechos y laadecuada equivalencia de responsabilidades de los cónyuges en cuanto al matrimonio, durante elmatrimonio y en caso de disolución del mismo. En caso de disolución, se adoptarán disposicionesque aseguren la protección necesaria de los hijos, sobre la base única del interés y conveniencia deellos.5. La ley debe reconocer iguales derechos tanto a los hijos nacidos fuera de matrimonio como a losnacidos dentro del mismo.Artículo 18. Derecho al NombreToda persona tiene derecho a un nombre propio y a los apellidos de sus padres o al de uno de ellos.La ley reglamentará la forma de asegurar este derecho para todos, mediante nombres supuestos, sifuere necesario. 12
7. Artículo 19. Derechos del NiñoTodo niño tiene derecho a las medidas de protección que su condición de menor requieren por partede su familia, de la sociedad y del Estado.Artículo 20. Derecho a la Nacionalidad1. Toda persona tiene derecho a una nacionalidad.2. Toda persona tiene derecho a la nacionalidad del Estado en cuyo territorio nació si no tienederecho a otra.3. A nadie se privará arbitrariamente de su nacionalidad ni del derecho a cambiarla.Artículo 21. Derecho a la Propiedad Privada1. Toda persona tiene derecho al uso y goce de sus bienes. La ley puede subordinar tal uso y goceal interés social.2. Ninguna persona puede ser privada de sus bienes, excepto mediante el pago de indemnizaciónjusta, por razones de utilidad pública o de interés social y en los casos y según las formasestablecidas por la ley.3. Tanto la usura como cualquier otra forma de explotación del hombre por el hombre, deben serprohibidas por la ley.Artículo 22. Derecho de Circulación y de Residencia1. Toda persona que se halle legalmente en el territorio de un Estado tiene derecho a circular por elmismo y, a residir en él con sujeción a las disposiciones legales.2. Toda persona tiene derecho a salir libremente de cualquier país, inclusive del propio.3. El ejercicio de los derechos anteriores no puede ser restringido sino en virtud de una ley, en lamedida indispensable en una sociedad democrática, para prevenir infracciones penales o paraproteger la seguridad nacional, la seguridad o el orden públicos, la moral o la salud públicas o losderechos y libertades de los demás.4. El ejercicio de los derechos reconocidos en el inciso 1 puede asimismo ser restringido por la ley,en zonas determinadas, por razones de interés público.5. Nadie puede ser expulsado del territorio del Estado del cual es nacional, ni ser privado delderecho a ingresar en el mismo.6. El extranjero que se halle legalmente en el territorio de un Estado parte en la presenteConvención, sólo podrá ser expulsado de él en cumplimiento de una decisión adoptada conforme a laley.7. Toda persona tiene el derecho de buscar y recibir asilo en territorio extranjero en caso depersecución por delitos políticos o comunes conexos con los políticos y de acuerdo con la legislaciónde cada Estado y los convenios internacionales.8. En ningún caso el extranjero puede ser expulsado o devuelto a otro país, sea o no de origen,donde su derecho a la vida o a la libertad personal está en riesgo de violación a causa de raza,nacionalidad, religión, condición social o de sus opiniones políticas.9. Es prohibida la expulsión colectiva de extranjeros. 13
8. Artículo 23. Derechos Políticos1. Todos los ciudadanos deben gozar de los siguientes derechos y oportunidades: a) de participar en la dirección de los asuntos públicos, directamente o por medio de representantes libremente elegidos; b) de votar y ser elegidos en elecciones periódicas auténticas, realizadas por sufragio universal e igual y por voto secreto que garantice la libre expresión de la voluntad de los electores, y c) de tener acceso, en condiciones generales de igualdad, a las funciones públicas de su país.2. La ley puede reglamentar el ejercicio de los derechos y oportunidades a que se refiere el incisoanterior, exclusivamente por razones de edad, nacionalidad, residencia, idioma, instrucción,capacidad civil o mental, o condena, por juez competente, en proceso penal.Artículo 24. Igualdad ante la LeyTodas las personas son iguales ante la ley. En consecuencia, tienen derecho, sin discriminación, aigual protección de la ley.Artículo 25. Protección Judicial1. Toda persona tiene derecho a un recurso sencillo y rápido o a cualquier otro recurso efectivo antelos jueces o tribunales competentes, que la ampare contra actos que violen sus derechosfundamentales reconocidos por la Constitución, la ley o la presente Convención, aun cuando talviolación sea cometida por personas que actúen en ejercicio de sus funciones oficiales.2. Los Estados Partes se comprometen: a) a garantizar que la autoridad competente prevista por el sistema legal del Estado decidirá sobre los derechos de toda persona que interponga tal recurso; b) a desarrollar las posibilidades de recurso judicial, y c) a garantizar el cumplimiento, por las autoridades competentes, de toda decisión en que se haya estimado procedente el recurso. CAPITULO III DERECHOS ECONOMICOS, SOCIALES Y CULTURALESArtículo 26. Desarrollo ProgresivoLos Estados Partes se comprometen a adoptar providencias, tanto a nivel interno como mediante lacooperación internacional, especialmente económica y técnica, para lograr progresivamente la plenaefectividad de los derechos que se derivan de las normas económicas, sociales y sobre educación,ciencia y cultura, contenidas en la Carta de la Organización de los Estados Americanos, reformadapor el Protocolo de Buenos Aires, en la medida de los recursos disponibles, por vía legislativa u otrosmedios apropiados. 14
9. CAPITULO IV SUSPENSION DE GARANTIAS, INTERPRETACION Y APLICACIONArtículo 27. Suspensión de Garantías1. En caso de guerra, de peligro público o de otra emergencia que amenace la independencia oseguridad del Estado parte, éste podrá adoptar disposiciones que, en la medida y por el tiempoestrictamente limitados a las exigencias de la situación, suspendan las obligaciones contraídas envirtud de esta Convención, siempre que tales disposiciones no sean incompatibles con las demásobligaciones que les impone el derecho internacional y no entrañen discriminación alguna fundada enmotivos de raza, color, sexo, idioma, religión u origen social.2. La disposición precedente no autoriza la suspensión de los derechos determinados en lossiguientes artículos: 3 (Derecho al Reconocimiento de la Personalidad Jurídica); 4 (Derecho a laVida); 5 (Derecho a la Integridad Personal); 6 (Prohibición de la Esclavitud y Servidumbre); 9(Principio de Legalidad y de Retroactividad); 12 (Libertad de Conciencia y de Religión); 17 (Proteccióna la Familia); 18 (Derecho al Nombre); 19 (Derechos del Niño); 20 (Derecho a la Nacionalidad), y 23(Derechos Políticos), ni de las garantías judiciales indispensables para la protección de talesderechos.3. Todo Estado parte que haga uso del derecho de suspensión deberá informar inmediatamente alos demás Estados Partes en la presente Convención, por conducto del Secretario General de laOrganización de los Estados Americanos, de las disposiciones cuya aplicación haya suspendido, delos motivos que hayan suscitado la suspensión y de la fecha en que haya dado por terminada talsuspensión.Artículo 28. Cláusula Federal1. Cuando se trate de un Estado parte constituido como Estado Federal, el gobierno nacional dedicho Estado parte cumplirá todas las disposiciones de la presente Convención relacionadas con lasmaterias sobre las que ejerce jurisdicción legislativa y judicial.2. Con respecto a las disposiciones relativas a las materias que corresponden a la jurisdicción de lasentidades componentes de la federación, el gobierno nacional debe tomar de inmediato las medidaspertinentes, conforme a su constitución y sus leyes, a fin de que las autoridades competentes dedichas entidades puedan adoptar las disposiciones del caso para el cumplimiento de estaConvención.3. Cuando dos o más Estados Partes acuerden integrar entre sí una federación u otra clase deasociación, cuidarán de que el pacto comunitario correspondiente contenga las disposicionesnecesarias para que continúen haciéndose efectivas en el nuevo Estado así organizado, las normasde la presente Convención.Artículo 29. Normas de InterpretaciónNinguna disposición de la presente Convención puede ser interpretada en el sentido de: a) permitir a alguno de los Estados Partes, grupo o persona, suprimir el goce y ejercicio de los derechos y libertades reconocidos en la Convención o limitarlos en mayor medida que la prevista en ella; b) limitar el goce y ejercicio de cualquier derecho o libertad que pueda estar reconocido de acuerdo con las leyes de cualquiera de los Estados Partes o de acuerdo con otra convención en que sea parte uno de dichos Estados; c) excluir otros derechos y garantías que son inherentes al ser humano o que se derivan de la forma democrática representativa de gobierno, y 15
10. d) excluir o limitar el efecto que puedan producir la Declaración Americana de Derechos y Deberes del Hombre y otros actos internacionales de la misma naturaleza.Artículo 30. Alcance de las RestriccionesLas restricciones permitidas, de acuerdo con esta Convención, al goce y ejercicio de los derechos ylibertades reconocidas en la misma, no pueden ser aplicadas sino conforme a leyes que se dictarenpor razones de interés general y con el propósito para el cual han sido establecidas.Artículo 31. Reconocimiento de Otros DerechosPodrán ser incluidos en el régimen de protección de esta Convención otros derechos y libertades quesean reconocidos de acuerdo con los procedimientos establecidos en los artículos 76 y 77. CAPITULO V DEBERES DE LAS PERSONASArtículo 32. Correlación entre Deberes y Derechos1. Toda persona tiene deberes para con la familia, la comunidad y la humanidad.2. Los derechos de cada persona están limitados por los derechos de los demás, por la seguridad detodos y por las justas exigencias del bien común, en una sociedad democrática. PARTE II - MEDIOS DE LA PROTECCION CAPITULO VI DE LOS ORGANOS COMPETENTESArtículo 33Son competentes para conocer de los asuntos relacionados con el cumplimiento de los compromisoscontraídos por los Estados Partes en esta Convención: a) la Comisión Interamericana de Derechos Humanos, llamada en adelante la Comisión, y b) la Corte Interamericana de Derechos Humanos, llamada en adelante la Corte. CAPITULO VII LA COMISION INTERAMERICANA DE DERECHOS HUMANOS Sección 1 OrganizaciónArtículo 34La Comisión Interamericana de Derechos Humanos se compondrá de siete miembros, que deberánser personas de alta autoridad moral y reconocida versación en materia de derechos humanos. 16
11. Artículo 35La Comisión representa a todos los miembros que integran la Organización de los EstadosAmericanos.Artículo 361. Los Miembros de la Comisión serán elegidos a título personal por la Asamblea General de laOrganización de una lista de candidatos propuestos por los gobiernos de los Estados miembros.2. Cada uno de dichos gobiernos puede proponer hasta tres candidatos, nacionales del Estado quelos proponga o de cualquier otro Estado miembro de la Organización de los Estados Americanos.Cuando se proponga una terna, por lo menos uno de los candidatos deberá ser nacional de unEstado distinto del proponente.Artículo 371. Los miembros de la Comisión serán elegidos por cuatro años y sólo podrán ser reelegidos unavez, pero el mandato de tres de los miembros designados en la primera elección expirará al cabo dedos años. Inmediatamente después de dicha elección se determinarán por sorteo en la AsambleaGeneral los nombres de estos tres miembros.2. No puede formar parte de la Comisión más de un nacional de un mismo Estado.Artículo 38Las vacantes que ocurrieren en la Comisión, que no se deban a expiración normal del mandato, sellenarán por el Consejo Permanente de la Organización de acuerdo con lo que disponga el Estatutode la Comisión.Artículo 39La Comisión preparará su Estatuto, lo someterá a la aprobación de la Asamblea General, y dictará supropio Reglamento.Artículo 40Los servicios de Secretaría de la Comisión deben ser desempeñados por la unidad funcionalespecializada que forma parte de la Secretaría General de la Organización y debe disponer de losrecursos necesarios para cumplir las tareas que le sean encomendadas por la Comisión. Sección 2 FuncionesArtículo 41La Comisión tiene la función principal de promover la observancia y la defensa de los derechoshumanos, y en el ejercicio de su mandato tiene las siguientes funciones y atribuciones: a) estimular la conciencia de los derechos humanos en los pueblos de América; b) formular recomendaciones, cuando lo estime conveniente, a los gobiernos de los Estados miembros para que adopten medidas progresivas en favor de los derechos humanos dentro del marco de sus leyes internas y sus preceptos constitucionales, al igual que disposiciones apropiadas para fomentar el debido respeto a esos derechos; 17
12. c) preparar los estudios e informes que considere convenientes para el desempeño de sus funciones; d) solicitar de los gobiernos de los Estados miembros que le proporcionen informes sobre las medidas que adopten en materia de derechos humanos; e) atender las consultas que, por medio de la Secretaría General de la Organización de los Estados Americanos, le formulen los Estados miembros en cuestiones relacionadas con los derechos humanos y, dentro de sus posibilidades, les prestará el asesoramiento que éstos le soliciten; f) actuar respecto de las peticiones y otras comunicaciones en ejercicio de su autoridad de conformidad con lo dispuesto en los artículos 44 al 51 de esta Convención, y g) rendir un informe anual a la Asamblea General de la Organización de los Estados Americanos.Artículo 42Los Estados Partes deben remitir a la Comisión copia de los informes y estudios que en susrespectivos campos someten anualmente a las Comisiones Ejecutivas del Consejo InteramericanoEconómico y Social y del Consejo Interamericano para la Educación, la Ciencia y la Cultura, a fin deque aquella vele porque se promuevan los derechos derivados de las normas económicas, sociales ysobre educación, ciencia y cultura, contenidas en la Carta de la Organización de los EstadosAmericanos, reformada por el Protocolo de Buenos Aires.Artículo 43Los Estados Partes se obligan a proporcionar a la Comisión las informaciones que ésta les solicitesobre la manera en que su derecho interno asegura la aplicación efectiva de cualesquieradisposiciones de esta Convención. Sección 3 CompetenciaArtículo 44Cualquier persona o grupo de personas, o entidad no gubernamental legalmente reconocida en uno omás Estados miembros de la Organización, puede presentar a la Comisión peticiones que contengandenuncias o quejas de violación de esta Convención por un Estado parte.Artículo 451. Todo Estado parte puede, en el momento del depósito de su instrumento de ratificación oadhesión de esta Convención, o en cualquier momento posterior, declarar que reconoce lacompetencia de la Comisión para recibir y examinar las comunicaciones en que un Estado partealegue que otro Estado parte ha incurrido en violaciones de los derechos humanos establecidos enesta Convención.2. Las comunicaciones hechas en virtud del presente artículo sólo se pueden admitir y examinar sison presentadas por un Estado parte que haya hecho una declaración por la cual reconozca lareferida competencia de la Comisión. La Comisión no admitirá ninguna comunicación contra unEstado parte que no haya hecho tal declaración.3. Las declaraciones sobre reconocimiento de competencia pueden hacerse para que ésta rija portiempo indefinido, por un período determinado o para casos específicos. 18
13. 4. Las declaraciones se depositarán en la Secretaría General de la Organización de los EstadosAmericanos, la que transmitirá copia de las mismas a los Estados miembros de dicha Organización.Artículo 461. Para que una petición o comunicación presentada conforme a los artículos 44 ó 45 sea admitidapor la Comisión, se requerirá: a) que se hayan interpuesto y agotado los recursos de jurisdicción interna, conforme a los principios del Derecho Internacional generalmente reconocidos; b) que sea presentada dentro del plazo de seis meses, a partir de la fecha en que el presunto lesionado en sus derechos haya sido notificado de la decisión definitiva; c) que la materia de la petición o comunicación no esté pendiente de otro procedimiento de arreglo internacional, y d) que en el caso del artículo 44 la petición contenga el nombre, la nacionalidad, la profesión, el domicilio y la firma de la persona o personas o del representante legal de la entidad que somete la petición.2. Las disposiciones de los incisos 1.a. y 1.b. del presente artículo no se aplicarán cuando: a) no exista en la legislación interna del Estado de que se trata el debido proceso legal para la protección del derecho o derechos que se alega han sido violados; b) no se haya permitido al presunto lesionado en sus derechos el acceso a los recursos de la jurisdicción interna, o haya sido impedido de agotarlos, y c) haya retardo injustificado en la decisión sobre los mencionados recursos.Artículo 47La Comisión declarará inadmisible toda petición o comunicación presentada de acuerdo con losartículos 44 ó 45 cuando: a) falte alguno de los requisitos indicados en el artículo 46; b) no exponga hechos que caractericen una violación de los derechos garantizados por esta Convención; c) resulte de la exposición del propio peticionario o del Estado manifiestamente infundada la petición o comunicación o sea evidente su total improcedencia, y d) sea sustancialmente la reproducción de petición o comunicación anterior ya examinada por la Comisión u otro organismo internacional. Sección 4 ProcedimientoArtículo 481. La Comisión, al recibir una petición o comunicación en la que se alegue la violación de cualquierade los derechos que consagra esta Convención, procederá en los siguientes términos: a) si reconoce la admisibilidad de la petición o comunicación solicitará informaciones al Gobierno del Estado al cual pertenezca la autoridad señalada como responsable de la violación alegada, transcribiendo las partes pertinentes de la petición o comunicación. Dichas informaciones 19
14. deben ser enviadas dentro de un plazo razonable, fijado por la Comisión al considerar las circunstancias de cada caso; b) recibidas las informaciones o transcurrido el plazo fijado sin que sean recibidas, verificará si existen o subsisten los motivos de la petición o comunicación. De no existir o subsistir, mandará archivar el expediente; c) podrá también declarar la inadmisibilidad o la improcedencia de la petición o comunicación, sobre la base de una información o prueba sobrevinientes; d) si el expediente no se ha archivado y con el fin de comprobar los hechos, la Comisión realizará, con conocimiento de las partes, un examen del asunto planteado en la petición o comunicación. Si fuere necesario y conveniente, la Comisión realizará una investigación para cuyo eficaz cumplimiento solicitará, y los Estados interesados le proporcionarán, todas las facilidades necesarias; e) podrá pedir a los Estados interesados cualquier información pertinente y recibirá, si así se le solicita, las exposiciones verbales o escritas que presenten los interesados; f) se pondrá a disposición de las partes interesadas, a fin de llegar a una solución amistosa del asunto fundada en el respeto a los derechos humanos reconocidos en esta Convención.2. Sin embargo, en casos graves y urgentes, puede realizarse una investigación previoconsentimiento del Estado en cuyo territorio se alegue haberse cometido la violación, tan sólo con lapresentación de una petición o comunicación que reúna todos los requisitos formales deadmisibilidad.Artículo 49Si se ha llegado a una solución amistosa con arreglo a las disposiciones del inciso 1.f. del artículo 48la Comisión redactará un informe que será transmitido al peticionario y a los Estados Partes en estaConvención y comunicado después, para su publicación, al Secretario General de la Organización delos Estados Americanos. Este informe contendrá una breve exposición de los hechos y de la soluciónlograda. Si cualquiera de las partes en el caso lo solicitan, se les suministrará la más ampliainformación posible.Artículo 501. De no llegarse a una solución, y dentro del plazo que fije el Estatuto de la Comisión, éstaredactará un informe en el que expondrá los hechos y sus conclusiones. Si el informe no representa,en todo o en parte, la opinión unánime de los miembros de la Comisión, cualquiera de ellos podráagregar a dicho informe su opinión por separado. También se agregarán al informe las exposicionesverbales o escritas que hayan hecho los interesados en virtud del inciso 1.e. del artículo 48.2. El informe será transmitido a los Estados interesados, quienes no estarán facultados parapublicarlo.3. Al transmitir el informe, la Comisión puede formular las proposiciones y recomendaciones quejuzgue adecuadas.Artículo 511. Si en el plazo de tres meses, a partir de la remisión a los Estados interesados del informe de laComisión, el asunto no ha sido solucionado o sometido a la decisión de la Corte por la Comisión o porel Estado interesado, aceptando su competencia, la Comisión podrá emitir, por mayoría absoluta devotos de sus miembros, su opinión y conclusiones sobre la cuestión sometida a su consideración. 20
15. 2. La Comisión hará las recomendaciones pertinentes y fijará un plazo dentro del cual el Estadodebe tomar las medidas que le competan para remediar la situación examinada.3. Transcurrido el período fijado, la Comisión decidirá, por la mayoría absoluta de votos de susmiembros, si el Estado ha tomado o no medidas adecuadas y si publica o no su informe. CAPITULO VIII LA CORTE INTERAMERICANA DE DERECHOS HUMANOS Sección 1 OrganizaciónArtículo 521. La Corte se compondrá de siete jueces, nacionales de los Estados miembros de la Organización,elegidos a título personal entre juristas de la más alta autoridad moral, de reconocida competencia enmateria de derechos humanos, que reúnan las condiciones requeridas para el ejercicio de las máselevadas funciones judiciales conforme a la ley del país del cual sean nacionales o del Estado que losproponga como candidatos.2. No debe haber dos jueces de la misma nacionalidad.Artículo 531. Los jueces de la Corte serán elegidos, en votación secreta y por mayoría absoluta de votos de losEstados Partes en la Convención, en la Asamblea General de la Organización, de una lista decandidatos propuestos por esos mismos Estados.2. Cada uno de los Estados Partes puede proponer hasta tres candidatos, nacionales del Estadoque los propone o de cualquier otro Estado miembro de la Organización de los Estados Americanos.Cuando se proponga una terna, por lo menos uno de los candidatos deberá ser nacional de unEstado distinto del proponente.Artículo 541. Los jueces de la Corte serán elegidos para un período de seis años y sólo podrán ser reelegidosuna vez. El mandato de tres de los jueces designados en la primera elección, expirará al cabo de tresaños. Inmediatamente después de dicha elección, se determinarán por sorteo en la AsambleaGeneral los nombres de estos tres jueces.2. El juez elegido para reemplazar a otro cuyo mandato no ha expirado, completará el período deéste.3. Los jueces permanecerán en funciones hasta el término de su mandato. Sin embargo, seguiránconociendo de los casos a que ya se hubieran abocado y que se encuentren en estado de sentencia,a cuyos efectos no serán sustituidos por los nuevos jueces elegidos.Artículo 551. El juez que sea nacional de alguno de los Estados Partes en el caso sometido a la Corte,conservará su derecho a conocer del mismo.2. Si uno de los jueces llamados a conocer del caso fuere de la nacionalidad de uno de los EstadosPartes, otro Estado parte en el caso podrá designar a una persona de su elección para que integre laCorte en calidad de juez ad hoc. 21
16. 3. Si entre los jueces llamados a conocer del caso ninguno fuere de la nacionalidad de los EstadosPartes, cada uno de éstos podrá designar un juez ad hoc.4. El juez ad hoc debe reunir las calidades señaladas en el artículo 52.5. Si varios Estados Partes en la Convención tuvieren un mismo interés en el caso, se consideraráncomo una sola parte para los fines de las disposiciones precedentes. En caso de duda, la Cortedecidirá.Artículo 56El quórum para las deliberaciones de la Corte es de cinco jueces.Artículo 57La Comisión comparecerá en todos los casos ante la Corte.Artículo 581. La Corte tendrá su sede en el lugar que determinen, en la Asamblea General de la Organización,los Estados Partes en la Convención, pero podrá celebrar reuniones en el territorio de cualquierEstado miembro de la Organización de los Estados Americanos en que lo considere conveniente pormayoría de sus miembros y previa aquiescencia del Estado respectivo. Los Estados Partes en laConvención pueden, en la Asamblea General por dos tercios de sus votos, cambiar la sede de laCorte.2. La Corte designará a su Secretario.3. El Secretario residirá en la sede de la Corte y deberá asistir a las reuniones que ella celebre fuerade la misma.Artículo 59La Secretaría de la Corte será establecida por ésta y funcionará bajo la dirección del Secretario de laCorte, de acuerdo con las normas administrativas de la Secretaría General de la Organización entodo lo que no sea incompatible con la independencia de la Corte. Sus funcionarios serán nombradospor el Secretario General de la Organización, en consulta con el Secretario de la Corte.Artículo 60La Corte preparará su Estatuto y lo someterá a la aprobación de la Asamblea General, y dictará suReglamento. Sección 2 Competencia y FuncionesArtículo 611. Sólo los Estados Partes y la Comisión tienen derecho a someter un caso a la decisión de laCorte.2. Para que la Corte pueda conocer de cualquier caso, es necesario que sean agotados losprocedimientos previstos en los artículos 48 a 50. 22
17. Artículo 621. Todo Estado parte puede, en el momento del depósito de su instrumento de ratificación oadhesión de esta Convención, o en cualquier momento posterior, declarar que reconoce comoobligatoria de pleno derecho y sin convención especial, la competencia de la Corte sobre todos loscasos relativos a la interpretación o aplicación de esta Convención.2. La declaración puede ser hecha incondicionalmente, o bajo condición de reciprocidad, por unplazo determinado o para casos específicos. Deberá ser presentada al Secretario General de laOrganización, quien transmitirá copias de la misma a los otros Estados miembros de la Organizacióny al Secretario de la Corte.3. La Corte tiene competencia para conocer de cualquier caso relativo a la interpretación yaplicación de las disposiciones de esta Convención que le sea sometido, siempre que los EstadosPartes en el caso hayan reconocido o reconozcan dicha competencia, ora por declaración especial,como se indica en los incisos anteriores, ora por convención especial.Artículo 631. Cuando decida que hubo violación de un derecho o libertad protegidos en esta Convención, laCorte dispondrá que se garantice al lesionado en el goce de su derecho o libertad conculcados.Dispondrá asimismo, si ello fuera procedente, que se reparen las consecuencias de la medida osituación que ha configurado la vulneración de esos derechos y el pago de una justa indemnización ala parte lesionada.2. En casos de extrema gravedad y urgencia, y cuando se haga necesario evitar daños irreparablesa las personas, la Corte, en los asuntos que esté conociendo, podrá tomar las medidas provisionalesque considere pertinentes. Si se tratare de asuntos que aún no estén sometidos a su conocimiento,podrá actuar a solicitud de la Comisión.Artículo 641. Los Estados miembros de la Organización podrán consultar a la Corte acerca de la interpretaciónde esta Convención o de otros tratados concernientes a la protección de los derechos humanos enlos Estados americanos. Asimismo, podrán consultarla, en lo que les compete, los órganosenumerados en el capítulo X de la Carta de la Organización de los Estados Americanos, reformadapor el Protocolo de Buenos Aires.2. La Corte, a solicitud de un Estado miembro de la Organización, podrá darle opiniones acerca dela compatibilidad entre cualquiera de sus leyes internas y los mencionados instrumentosinternacionales.Artículo 65La Corte someterá a la consideración de la Asamblea General de la Organización en cada períodoordinario de sesiones un informe sobre su labor en el año anterior. De manera especial y con lasrecomendaciones pertinentes, señalará los casos en que un Estado no haya dado cumplimiento a susfallos. 23
18. Sección 3 ProcedimientoArtículo 661. El fallo de la Corte será motivado.2. Si el fallo no expresare en todo o en parte la opinión unánime de los jueces, cualquiera de éstostendrá derecho a que se agregue al fallo su opinión disidente o individual.Artículo 67El fallo de la Corte será definitivo e inapelable. En caso de desacuerdo sobre el sentido o alcance delfallo, la Corte lo interpretará a solicitud de cualquiera de las partes, siempre que dicha solicitud sepresente dentro de los noventa días a partir de la fecha de la notificación del fallo.Artículo 681. Los Estados Partes en la Convención se comprometen a cumplir la decisión de la Corte en todocaso en que sean partes.2. La parte del fallo que disponga indemnización compensatoria se podrá ejecutar en el respectivopaís por el procedimiento interno vigente para la ejecución de sentencias contra el Estado.Artículo 69El fallo de la Corte será notificado a las partes en el caso y transmitido a los Estados partes en laConvención. CAPITULO IX DISPOSICIONES COMUNESArtículo 701. Los jueces de la Corte y los miembros de la Comisión gozan, desde el momento de su elección ymientras dure su mandato, de las inmunidades reconocidas a los agentes diplomáticos por el derechointernacional. Durante el ejercicio de sus cargos gozan, además, de los privilegios diplomáticosnecesarios para el desempeño de sus funciones.2. No podrá exigirse responsabilidad en ningún tiempo a los jueces de la Corte ni a los miembros dela Comisión por votos y opiniones emitidos en el ejercicio de sus funciones.Artículo 71Son incompatibles los cargos de juez de la Corte o miembros de la Comisión con otras actividadesque pudieren afectar su independencia o imparcialidad conforme a lo que se determine en losrespectivos Estatutos. 24
19. Artículo 72Los jueces de la Corte y los miembros de la Comisión percibirán emolumentos y gastos de viaje en laforma y condiciones que determinen sus Estatutos, teniendo en cuenta la importancia eindependencia de sus funciones. Tales emolumentos y gastos de viaje será fijados en el programa-presupuesto de la Organización de los Estados Americanos, el que debe incluir, además, los gastosde la Corte y de su Secretaría. A estos efectos, la Corte elaborará su propio proyecto de presupuestoy lo someterá a la aprobación de la Asamblea General, por conducto de la Secretaría General. Estaúltima no podrá introducirle modificaciones.Artículo 73Solamente a solicitud de la Comisión o de la Corte, según el caso, corresponde a la AsambleaGeneral de la Organización resolver sobre las sanciones aplicables a los miembros de la Comisión ojueces de la Corte que hubiesen incurrido en las causales previstas en los respectivos Estatutos.Para dictar una resolución se requerirá una mayoría de los dos tercios de los votos de los Estadosmiembros de la Organización en el caso de los miembros de la Comisión y, además, de los dostercios de los votos de los Estados Partes en la Convención, si se tratare de jueces de la Corte. PARTE III - DISPOSICIONES GENERALES Y TRANSITORIAS CAPITULO X FIRMA, RATIFICACION, RESERVA, ENMIENDA, PROTOCOLO Y DENUNCIAArtículo 741. Esta Convención queda abierta a la firma y a la ratificación o adhesión de todo Estado miembrode la Organización de los Estados Americanos.2. La ratificación de esta Convención o la adhesión a la misma se efectuará mediante el depósito deun instrumento de ratificación o de adhesión en la Secretaría General de la Organización de losEstados Americanos. Tan pronto como once Estados hayan depositado sus respectivos instrumentosde ratificación o de adhesión, la Convención entrará en vigor. Respecto a todo otro Estado que laratifique o adhiera a ella ulteriormente, la Convención entrará en vigor en la fecha del depósito de suinstrumento de ratificación o de adhesión.3. El Secretario General informará a todos los Estados miembros de la Organización de la entradaen vigor de la Convención.Artículo 75Esta Convención sólo puede ser objeto de reservas conforme a las disposiciones de la Convenciónde Viena sobre Derecho de los Tratados, suscrita el 23 de mayo de 1969.Artículo 761. Cualquier Estado parte directamente y la Comisión o la Corte por conducto del SecretarioGeneral, pueden someter a la Asamblea General, para lo que estime conveniente, una propuesta deenmienda a esta Convención.2. Las enmiendas entrarán en vigor para los Estados ratificantes de las mismas en la fecha en quese haya depositado el respectivo instrumento de ratificación que corresponda al número de los dostercios de los Estados Partes en esta Convención. En cuanto al resto de los Estados Partes, entrarán. 25
20. Artículo 771. De acuerdo con la facultad establecida en el artículo 31, cualquier Estado parte y la Comisiónpodrán someter a la consideración de los Estados Partes reunidos con ocasión de la AsambleaGeneral, proyectos de protocolos adicionales a esta Convención, con la finalidad de incluirprogresivamente en el régimen de protección de la misma otros derechos y libertades.2. Cada protocolo debe fijar las modalidades de su entrada en vigor, y se aplicará sólo entre losEstados Partes en el mismo.Artículo 781. Los Estados Partes podrán denunciar esta Convención después de la expiración de un plazo decinco años a partir de la fecha de entrada en vigor de la misma y mediante un preaviso de un año,notificando al Secretario General de la Organización, quien debe informar a las otras partes.2. Dicha denuncia no tendrá por efecto desligar al Estado parte interesado de las obligacionescontenidas en esta Convención en lo que concierne a todo hecho que, pudiendo constituir unaviolación de esas obligaciones, haya sido cumplido por él anteriormente a la fecha en la cual ladenuncia produce efecto. CAPITULO XI DISPOSICIONES TRANSITORIAS Sección 1 Comisión Interamericana de Derechos HumanosArtículo 79Al entrar en vigor esta Convención, el Secretario General pedirá por escrito a cada EstadoMiembro de la Organización que presente, dentro de un plazo de noventa días, sus candidatos paramiembros de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos. El Secretario General prepararáuna lista por orden alfabético de los candidatos presentados y la comunicará a los Estados miembrosde la Organización al menos treinta días antes de la próxima Asamblea General.Artículo 80La elección de miembros de la Comisión se hará de entre los candidatos que figuren en la lista a quese refiere el artículo 79, por votación secreta de la Asamblea General y se declararán elegidos loscandidatos que obtengan mayor número de votos y la mayoría absoluta de los votos de losrepresentantes de los Estados miembros. Si para elegir a todos los miembros de la Comisiónresultare necesario efectuar varias votaciones, se eliminará sucesivamente, en la forma quedetermine la Asamblea General, a los candidatos que reciban menor número de votos. Sección 2 Corte Interamericana de Derechos HumanosArtículo 81Al entrar en vigor esta Convención, el Secretario General pedirá por escrito a cada Estado parte quepresente, dentro de un plazo de noventa días, sus candidatos para jueces de la CorteInteramericana de Derechos Humanos. El Secretario General preparará una lista por orden alfabéticode los candidatos presentados y la comunicará a los Estados Partes por lo menos treinta días antesde la próxima Asamblea General. 26
21. Artículo 82La elección de jueces de la Corte se hará de entre los candidatos que figuren en la lista a que serefiere el artículo 81, por votación secreta de los Estados Partes en la Asamblea General y sedeclararán elegidos los candidatos que obtengan mayor número de votos y la mayoría absoluta de losvotos de los representantes de los Estados Partes. Si para elegir a todos los jueces de la Corteresultare necesario efectuar varias votaciones, se eliminarán sucesivamente, en la forma quedeterminen los Estados Partes, a los candidatos que reciban menor número de votos.EN FE DE LO CUAL, los Plenipotenciarios infrascritos, cuyos plenos poderes fueron hallados debuena y debida forma, firman esta Convención, que se llamará "PACTO DE SAN JOSE DE COSTARICA", en la ciudad de San José, Costa Rica, el veintidós de noviembre de mil novecientos sesenta ynueve. 27
Luis Miguel Vallejo Franco
Resumen pacto de san jose
Pacto de San José da Costa Rica Esquematizado
Manual Corte Interamericana de Derechos Humanos
SIAJNU
Convención Americana de Derechos Humanos comentada
Cristian Canchari Alvarez

References: Artículo 74
 artículo 1
 resolución 
 Artículo 11
 Artículo 14
 Artículo 19
 Artículo 23
 Artículo 35
 artículo 44
 artículo 46
 artículo 48
 artículo 48
 artículo 52
 Artículo 621
 Artículo 72
 resolución 
 Artículo 771
 artículo 31
 artículo 79
 Artículo 82
 artículo 81