Source: https://issuu.com/fitnessdigital/docs/suuntoambitmanualdeusuario
Timestamp: 2019-02-22 21:43:30+00:00

Document:
Suunto Ambit: manual de usuario by fitnessdigital - Issuu
SUUNTO AMBIT Guía de manejo
1 SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2 Le damos la bienvenida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3 Iconos y segmentos de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4 Uso de los botones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 4.1 Uso de la luz de fondo y el bloqueo de botones . . . . . . . . . . . . . . . 10 5 Primeros pasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 6 Personalización de su Suunto Ambit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 6.1 Conexión a Movescount . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 6.2 Actualización de su Suunto Ambit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 6.3 Modos personalizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 6.4 Inversión de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 7 Uso del modo Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 7.1 Modificación de ajustes de tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 8 Navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 8.1 Utilización del GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 8.1.1 Obtención de señal de GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 8.1.2 Cuadrículas GPS y formatos de posición . . . . . . . . . . . . 24 8.2 Comprobación de su ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 8.3 Cómo añadir puntos de referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 8.4 Navegación a un punto de referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 8.5 Eliminación de un punto de referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 9 Uso de los modos Alti y Baro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 9.1 Cómo funciona el modo Alti & Baro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 9.1.1 Obtención de lecturas correctas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 9.1.2 Obtención de lecturas incorrectas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 2
9.2 Perfil adecuado para cada actividad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 9.2.1 Configuración de perfiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 9.2.2 Ajuste de valores de referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 9.3 Utilización del perfil Altímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 9.4 Uso del perfil Barómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 9.5 Utilización del perfil Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 10 Utilización de la brújula 3D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 10.1 Calibración de la brújula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 10.2 Configuración del valor de declinación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 11 Utilización de modos de ejercicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 11.1 Modos de ejercicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 11.2 Opciones adicionales en modos de ejercicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 11.3 Utilización del cinturón de frecuencia cardíaca . . . . . . . . . . . . . . . 51 11.4 Colocación del cinturón de frecuencia cardíaca . . . . . . . . . . . . . . 52 11.5 Inicio del ejercicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 11.6 Durante el ejercicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 11.6.1 Grabación de recorridos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 11.6.2 Realización de vueltas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 11.6.3 Grabación de altitud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 11.7 Después del ejercicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 11.7.1 Después del ejercicio con el cinturón de frecuencia cardíaca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 11.7.2 Después del ejercicio sin el cinturón de frecuencia cardíaca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 12 FusedSpeed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 3
Ejemplo de uso: Correr y montar en bicicleta con FusedSpeedTM . . 66 13 Ajuste de la configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 13.1 Menú servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 13.2 Cómo cambiar de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 14 Acoplamiento de POD/cinturón de frecuencia cardíaca . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 14.1 Calibración de un POD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 15 Iconos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 16 Terminología . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 17 Cuidado y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 17.1 Sumergibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 17.2 Carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 17.3 Sustitución de la pila del cinturón de FC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 18 Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 18.1 Marca registrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 18.2 Cumplimiento de las disposiciones de la FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 18.3 CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 18.4 RSS e ICES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 18.5 Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 18.6 Aviso de patentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 18.7 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Tipos de precauciones de seguridad ADVERTENCIA: - Se utiliza en conexión con un procedimiento o una situación que puede dar lugar a lesiones graves o incluso la muerte. PRECAUCIÓN: - Se utiliza en conexión con un procedimiento o una situación que dará lugar a daños en el producto. NOTA: - Se utiliza para resaltar información importante. CONSEJO: - Se utiliza para consejos adicionales acerca de cómo utilizar las características y funciones del dispositivo. Precauciones de seguridad ADVERTENCIA: CUANDO EL PRODUCTO ESTÁ EN CONTACTO CON LA PIEL, PUEDEN PRODUCIRSE REACCIONES ALÉRGICAS O IRRITACIONES EN LA PIEL, AUNQUE NUESTROS PRODUCTOS CUMPLEN LAS NORMAS DEL SECTOR. EN TAL CASO, DEJE DE UTILIZARLO INMEDIATAMENTE Y CONSULTE CON SU MÉDICO. ADVERTENCIA: CONSULTE SIEMPRE CON SU MÉDICO ANTES DE COMENZAR UN PROGRAMA DE EJERCICIOS. EL ESFUERZO EXCESIVO PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES.
ADVERTENCIA: SÓLO PARA USO RECREATIVO. ADVERTENCIA: NO DEPENDA ÚNICAMENTE DEL GPS O LA DURACIÓN DE LA BATERÍA; UTILICE SIEMPRE MAPAS Y OTRO MATERIAL DE APOYO PARA GARANTIZAR SU SEGURIDAD. PRECAUCIÓN: NO APLICAR NINGÚN TIPO DE DISOLVENTE AL PRODUCTO, DADO QUE PODRÍA CAUSAR DAÑOS EN SU SUPERFICIE. PRECAUCIÓN: NO APLICAR REPELENTE DE INSECTOS AL PRODUCTO, DADO QUE PODRÍA CAUSAR DAÑOS EN SU SUPERFICIE. PRECAUCIÓN: NO ELIMINAR EL PRODUCTO EN LOS RESIDUOS SÓLIDOS NORMALES; TRATARLO COMO RESIDUO ELECTRÓNICO PARA PROTEGER EL MEDIO AMBIENTE. PRECAUCIÓN: NO GOLPEAR NI DEJAR CAER EL DISPOSITIVO, DADO QUE PODRÍA SUFRIR DAÑOS.
2 LE DAMOS LA BIENVENIDA
Podríamos decir que es un reloj, pero sería injusto sin duda. Altitud, navegación, velocidad, frecuencia cardíaca, condiciones climatológicas... ¡todo siempre a mano! Personalice su dispositivo, eligiendo justo lo que necesita para sacar el máximo partido a la siguiente aventura. El nuevo Suunto Ambit – a la conquista de nuevos territorios con el primer GPS del mundo para exploradores.
3 ICONOS Y SEGMENTOS DE LA PANTALLA
Para obtener una lista completa de iconos de Suunto Ambit, consulte el Capítulo 15 Iconos en la página 77. 8
4 USO DE LOS BOTONES
Suunto Ambit incorpora cinco botones que le permiten acceder a todas las funciones.
[Start Stop]: ● acceder al menú ejercicio ● poner en pausa o reanudar un ejercicio ● mantener pulsado para detener y guardar un ejercicio ● incrementar un valor o subir en los ajustes [Next]: ● cambiar entre pantallas ● al mantenerlo pulsado, acceder/salir de los ajustes ● al mantenerlo pulsado, acceder/salir de las opciones de ejercicio adicionales en los modos de ejercicio ● aceptar un ajuste [Light Lock]: ● activar la luz de fondo 9
● al mantenerlo pulsado, bloquear/desbloquear los botones ● reducir un valor o bajar en los ajustes [View]: ● cambiar vistas en el modo TIME y durante el ejercicio ● al mantenerlo pulsado, invertir la pantalla de claro a oscuro y viceversa [Back Lap]: ● volver al paso anterior ● añadir una vuelta durante el ejercicio CONSEJO: Al modificar los valores, puede aumentar la velocidad manteniendo pulsado [Start Stop] o [Light Lock] hasta que los valores empiecen a cambiar más rápido.
4.1 Uso de la luz de fondo y el bloqueo de botones Pulse [Light Lock] para activar la luz de fondo. La luz de fondo permanece encendida durante cinco segundos. Para obtener información acerca de los ajustes de luz de fondo, consulte el Capítulo 13 Ajuste de la configuración en la página 67. Mantenga pulsado [Light Lock] para bloquear o desbloquear los botones. Cuando los botones están bloqueados, se muestra en la pantalla. CONSEJO: Bloquee los botones para evitar que se inicie o detenga accidentalmente el registro. Con los botones bloqueados, puede activar la luz de fondo pulsando [Light Lock], cambiar entre las pantallas pulsando [Next] y las vistas con [View]. 10
5 PRIMEROS PASOS En primer lugar, cargue la batería. Su Suunto Ambit se activa automáticamente cuando lo conecta a su ordenador con el cable USB suministrado. El dispositivo también se activa si lo conecta a una toma de corriente con el cargador de pared Suunto opcional. La carga completa de una batería vacía tarda unas 2-3 horas. La primera vez que la cargue puede tardar más. Durante la carga con el cable USB los botones están bloqueados. NOTA: No desenchufe el cable hasta que la batería se haya cargado completamente para asegurar una mayor vida útil de la batería. Cuando la carga se ha completado, se muestra la notificación Batería llena
6 PERSONALIZACIÓN DE SU SUUNTO AMBIT 6.1 Conexión a Movescount Movescount.com es su diario personal gratuito y una comunidad deportiva en línea que ofrece un amplio conjunto de herramientas para gestionar su actividad diaria y crear historias motivadoras acerca de sus experiencias. Movescount le permite transferir sus registros de ejercicios grabados desde su Suunto Ambit a Movescount y personalizar el dispositivo para adaptarlo de forma óptima a sus necesidades. CONSEJO: Conéctese a Movescount para recibir el software más reciente en su Suunto Ambit, en caso de que haya alguna actualización disponible. En primer lugar, instale Moveslink: 1. Visite www.movescount.com/moveslink. 2. Descargue, instale y active Moveslink.
NOTA: Cuando Moveslink está activo, la pantalla de su ordenador muestra un icono de Moveslink. 13
NOTA: Moveslink es compatible con PC (Windows XP, Windows Vista, Windows 7) y Mac (basado en Intel, con OS X versión 10.6 o posterior). Para registrarse en Movescount: 1. Visite www.movescount.com. 2. Cree su cuenta.
NOTA: La primera vez que su Suunto Ambit se conecta a Movescount, se transfiere toda la información (incluidos los ajustes del dispositivo) del dispositivo a su cuenta de Movescount. La próxima vez que conecte su Suunto Ambit a su cuenta de Movescount, se sincronizarán los cambios en cuanto a ajustes y modos de ejercicio realizados tanto en Movescount como en el dispositivo.
6.2 Actualización de su Suunto Ambit Puede actualizar automáticamente el software de su Suunto Ambit en Movescount. NOTA: Cuando actualiza el software de su Suunto Ambit, todos los registros existentes se mueven automáticamente a Movescount y se eliminan del dispositivo. 14
Para actualizar el software de su Suunto Ambit: 1. Visite www.movescount.com/moveslink e instale la aplicación Moveslink. 2. Conecte su Suunto Ambit a su ordenador con el cable USB Suunto. La aplicación Moveslink comprobará automáticamente si existen actualizaciones de software. Si hay alguna actualización disponible, su dispositivo se actualizará. NOTA: Puede utilizar la aplicación Moveslink sin registrarse en Movescount. Sin embargo, Movescount amplía enormemente la facilidad de manejo, la personalización y las opciones de ajustes de su Suunto Ambit. También visualiza recorridos grabados y otros datos de sus actividades. Por lo tanto, es recomendable crear una cuenta de Movescount para poder aprovechar todo el potencial del dispositivo.
6.3 Modos personalizados Además de los modos de ejercicio predeterminados almacenados en el dispositivo (consulte la Sección 11.1 Modos de ejercicio en la página 49), puede crear y editar modos de ejercicio personalizados en Movescount. Un modo personalizado puede contener de 1 a 8 pantallas de modos de ejercicio diferentes. Puede seleccionar de una lista completa qué datos aparecerán en cada pantalla. Puede personalizar, por ejemplo, los límites de frecuencia cardíaca específicos para el deporte, la distancia de autolap o la velocidad de grabación para optimizar la duración de la batería o la exactitud. Puede transferir hasta 10 modos personalizados diferentes creados en Movescount a su Suunto Ambit. Sólo puede estar activo un modo personalizado durante el ejercicio. 15
CONSEJO: También puede editar los modos de ejercicio predeterminados en Movescount.
6.4 Inversión de la pantalla Puede invertir la pantalla de su Suunto Ambit de claro a oscuro o viceversa. Para invertir la pantalla en los ajustes: 1. Mantenga pulsado [Next] para entrar en los ajustes. 2. Pulse [Next] para entrar en configuración GENERAL. 3. Pulse [Next] para entrar en Tonos/Pantalla. 4. Desplácese hasta Invertir pantalla con [Start Stop] y acepte con [Next]. CONSEJO: También puede invertir la pantalla de su Suunto Ambit manteniendo pulsado [View].
7 USO DEL MODO TIME
El modo TIME contiene funciones de medición de tiempo. El modo TIME le muestra la siguiente información: ● fila superior: fecha ● fila central: hora ● fila inferior: cambie entre segundos, hora dual y día de la semana con [View].
7.1 Modificación de ajustes de tiempo Para acceder a los ajustes de tiempo: 1. Mantenga pulsado [Next] para entrar en los ajustes. 2. En los ajustes, pulse [Next] para entrar en GENERAL. 3. Desplácese hasta Hora/fecha con [Start Stop] y entre con [Next].
Ajuste de la hora La hora actual se muestra en la fila central de la pantalla del modo TIME. Para ajustar la hora: 1. En los ajustes, vaya a GENERAL y, a continuaci贸n, a Hora/fecha y Hora. 2. Cambie los valores de horas y minutos con [Start Stop] y [Light Lock]. Acepte con [Next]. 3. Vuelva a los ajustes con [Back Lap] o mantenga pulsado [Next] para salir de los ajustes.
Ajuste de la fecha La fecha actual se muestra en la fila superior de la pantalla del modo TIME. 18
Para ajustar la fecha: 1. En los ajustes, vaya a GENERAL y, a continuaci贸n, a Hora/fecha y Fecha. 2. Cambie los valores de a帽o, mes y d铆a con [Start Stop] y [Light Lock]. Acepte con [Next]. 3. Vuelva a los ajustes con [Back Lap] o mantenga pulsado [Next] para salir de los ajustes.
Ajuste de la hora dual La hora dual le permite hacer un seguimiento de la hora actual en una segunda zona horaria, por ejemplo, cuando viaja. La hora dual se muestra en la fila inferior de la pantalla del modo TIME y puede acceder a ella pulsando [View]. Para ajustar la hora dual: 1. En los ajustes, vaya a GENERAL y, a continuaci贸n, a Hora/fecha y Hora dual. 2. Cambie los valores de horas y minutos con [Start Stop] y [Light Lock]. Acepte con [Next]. 3. Vuelva a los ajustes con [Back Lap] o mantenga pulsado [Next] para salir de los ajustes.
Ajuste de la alarma Puede utilizar su Suunto Ambit como reloj despertador. Para acceder al reloj despertador y configurar la alarma: 1. En los ajustes, vaya a GENERAL y, a continuaci贸n, a Hora/fecha y Alarma. 2. Active o desactive la alarma con [Start Stop] o [Light Lock]. Acepte con [Next]. 3. Defina las horas y los minutos con [Start Stop] y [Light Lock]. Acepte con [Next]. 4. Vuelva a los ajustes con [Back Lap] o mantenga pulsado [Next] para salir de los ajustes.
Cuando se activa la alarma, el símbolo de alarma se muestra en la mayoría de pantallas. Cuando suena la alarma, usted puede: ● Seleccionar Dormitar pulsando [Light Lock]. La alarma se detiene y vuelve a sonar cada 5 minutos hasta que la detenga. Puede pausarla hasta 12 veces durante 1 hora en total. ● Seleccionar Parar pulsando [Start Stop]. La alarma se detiene y vuelve a sonar al día siguiente a la misma hora, a no ser que desactive la alarma en los ajustes.
8 NAVEGACIÓN 8.1 Utilización del GPS Suunto Ambit utiliza el sistema GPS (Sistema de Posicionamiento Global) para determinar su posición actual. El GPS incorpora un conjunto de satélites que orbitan alrededor de la Tierra a una altitud de 20 000 km y una velocidad de 4 km/s. El receptor de GPS incorporado en Suunto Ambit ha sido optimizado para su uso en la muñeca y recibe datos desde un ángulo muy amplio.
8.1.1 Obtención de señal de GPS Suunto Ambit activa el GPS automáticamente cuando selecciona un modo de ejercicio con la funcionalidad de GPS, determina su ubicación o empieza a navegar a un punto de referencia.
NOTA: Cuando activa el GPS por primera vez o no lo ha usado durante mucho tiempo, puede tardar más de lo normal en obtener una localización de GPS. Las próximas veces que active el GPS tardará menos tiempo. CONSEJO: Para minimizar el tiempo de inicio del GPS, sostenga el dispositivo en una posición estable con el GPS hacia arriba y asegúrese de que se encuentra en un área abierta para que el dispositivo tenga una visualización clara del cielo.
Resolución de problemas: Sin señal de GPS ● Para obtener una señal óptima, señale hacia arriba con la parte del GPS del dispositivo. La mejor señal se puede recibir en un área abierta con una vista despejada del cielo. ● Normalmente, el receptor de GPS funciona bien dentro de tiendas de campaña y otras cubiertas finas. Sin embargo, la calidad de recepción de señal de GPS puede verse reducida por objetos, edificios, vegetación densa o un clima nublado. ● La señal GPS no atraviesa ningún tipo de construcción sólida, ni el agua. Por lo tanto, no intente activar el GPS por ejemplo en el interior de edificios, cuevas ni debajo del agua. ● Para recuperar el GPS de un fallo, restablezca el GPS (consulte la Sección 13.1 Menú servicio en la página 70).
8.1.2 Cuadrículas GPS y formatos de posición Las cuadrículas son líneas en un mapa que definen el sistema de coordenadas utilizado en el mapa. El formato de posición es la forma en que se muestra en el dispositivo la posición del receptor de GPS. Todos los formatos están relacionados con la misma ubicación, sólo que la expresan de forma distinta. Para obtener información acerca de cómo cambiar el formato de posición, consulte el Capítulo 13 Ajuste de la configuración en la página 67. Puede seleccionar el formato de entre las siguientes coordenadas: ● la latitud y la longitud son las coordenadas más utilizadas y ofrecen tres formatos distintos: ○ Hdd.ddddd°: grados y grados decimales ○ Hdd°mm.mmm’: grados, minutos y minutos decimales ○ Hdd°mm’ss.s”: grados, minutos, segundos y segundos decimales 24
● UTM (Universal Transverse Mercator) ofrece una presentación de posición horizontal bidimensional. ● MGRS (Military Grid Reference System) es una extensión de UTM y consta de un indicador de cuadrícula, un identificador de cuadrados de 100 000 metros y una ubicación numérica. NOTA: Las coordenadas MGRS sólo se implementan al sur de los 84°N y al norte de los 80°S.
8.2 Comprobación de su ubicación Suunto Ambit le permite comprobar su ubicación actual con el GPS. Para comprobar su ubicación: 1. Pulse [Start Stop] para entrar en el menú ejercicio. 2. Desplácese hasta NAVEGACIÓN con [Start Stop] y entre con [Next]. 3. Entre en Ubicación con [Next]. 4. El dispositivo empieza a buscar una señal GPS y muestra GPS encontrado tras obtener la señal. A continuación se muestran sus coordenadas actuales en la pantalla.
CONSEJO: También puede comprobar su ubicación mientras graba un ejercicio, manteniendo pulsado [Next] para mostrar las opciones de ejercicio.
8.3 Cómo añadir puntos de referencia Suunto Ambit le permite guardar su ubicación actual como punto de referencia. Puede almacenar hasta 100 puntos de referencia en el dispositivo. Puede seleccionar un tipo de punto de referencia (icono) y un nombre de punto de referencia de una lista predefinida y nombrar los puntos de referencia libremente en Movescount. Los iconos predefinidos se enumeran en el Capítulo 15 Iconos en la página 77. Para guardar una ubicación como punto de referencia: 1. Pulse [Start Stop] para entrar en el menú ejercicio. 2. Desplácese hasta NAVEGACIÓN con [Start Stop] y entre con [Next]. 3. Entre en Ubicación con [Next]. 4. El dispositivo empieza a buscar una señal GPS y muestra GPS encontrado tras obtener la señal. A continuación se muestran sus coordenadas actuales en la pantalla. 5. Pulse [Start Stop] para guardar su ubicación como punto de referencia. 6. Desplácese por los distintos tipos de puntos de referencia con [Start Stop] o [Light Lock]. Seleccione un tipo de punto de referencia adecuado con [Next]. 7. Desplácese por las opciones de nombre de punto de referencia con [Start Stop] o [Light Lock]. Seleccione un nombre adecuado con [Next]. 8. Pulse [Start Stop] para guardar el punto de referencia.
CONSEJO: Puede crear puntos de referencia en Movescount seleccionando una ubicación en un mapa o introduciendo las coordenadas. Los puntos de referencia de su Suunto Ambit y de Movescount se sincronizan siempre que conecta el dispositivo a Movescount.
8.4 Navegación a un punto de referencia Suunto Ambit incluye navegación GPS, lo que le permite navegar a un destino predefinido guardado como punto de referencia. Para navegar a un punto de referencia: 1. Pulse [Start Stop] para entrar en el menú ejercicio. 2. Desplácese hasta NAVEGACIÓN con [Start Stop] y entre con [Next]. 3. Desplácese hasta Puntos ref. con [Light Lock] y entre con [Next]. Se muestra el número de puntos de referencia guardados y el espacio libre disponible para nuevos puntos de referencia. 4. Los puntos de referencia se agrupan por fecha. Desplácese hasta la fecha del punto de referencia con [Start Stop] o [Light Lock]. Seleccione con [Next]. 5. Desplácese hasta el punto de referencia al que desee navegar con [Start Stop] o [Light Lock] y seleccione con [Next]. 6. Seleccione Navegar con [Next]. El dispositivo empieza a buscar una señal GPS y muestra GPS encontrado tras obtener la señal. 7. Empiece a navegar al punto de referencia. Suunto Ambit muestra la siguiente información: ● una flecha que señala hacia la dirección de su destino (indicador de giro a la izquierda/derecha)
● su distancia hasta el destino ● su desviación del rumbo en grados (0° es el rumbo correcto) o su rumbo actual en puntos cardinales (N, S, O, E) y bisectrices (NE, NO, SE, SO). 8. Aproximadamente 50 metros antes de la ubicación del punto de referencia, el dispositivo le informa de que está llegando a su destino.
NOTA: La navegación muestra la desviación de la flecha norte del bisel del reloj a bajas velocidades (<10 km/h) y la desviación de la dirección del rumbo a altas velocidades (>10 km/h). Al pararse, puede girar el dispositivo hasta que vea 0, que indica la dirección correcta. Al montar en bicicleta, no tiene que girar el dispositivo, sino que verá 0 en la pantalla cuando se dirija en línea recta hacia el objetivo. NOTA: También puede navegar cuando esté grabando un ejercicio.
8.5 Eliminación de un punto de referencia Para eliminar un punto de referencia: 1. Pulse [Start Stop] para entrar en el menú ejercicio. 2. Desplácese hasta NAVEGACIÓN con [Start Stop] y entre con [Next]. 3. Desplácese hasta Puntos ref. con [Light Lock] y entre con [Next]. 4. Los puntos de referencia se agrupan por fecha. Desplácese hasta la fecha del punto de referencia con [Start Stop] o [Light Lock]. Seleccione con [Next]. 5. Desplácese hasta el punto de referencia que desee eliminar con [Start Stop] o [Light Lock]. Seleccione con [Next]. 6. Desplácese hasta Borrar con [Light Lock]. Seleccione con [Next]. 7. Pulse [Start Stop] para confirmar.
NOTA: Cuando elimina un punto de referencia en Movescount y sincroniza su Suunto Ambit, el punto de referencia se elimina del dispositivo, pero s贸lo se desactiva en Movescount.
9 USO DE LOS MODOS ALTI Y BARO En el modo ALTI & BARO puede ver la altitud actual o la presión barométrica. Ofrece tres perfiles: Automático, Barómetro y Altímetro. Para obtener información acerca de cómo ajustar los perfiles, consulte la Sección 9.2.1 Configuración de perfiles en la página 37. Puede acceder a diferentes vistas en función de qué perfil esté activo cuando se encuentre en el modo ALTI & BARO.
9.1 Cómo funciona el modo Alti & Baro Para obtener lecturas correctas con el modo ALTI & BARO, es importante comprender cómo Suunto Ambit calcula la altitud y la presión atmosférica a nivel del mar. Suunto Ambit mide constantemente la presión atmosférica absoluta. A partir de esta medición y valores de referencia, calcula la altitud y la presión atmosférica a nivel del mar. PRECAUCIÓN: Mantenga sin polvo ni arena el área que rodea al sensor. No inserte ningún objeto en las aberturas del sensor.
9.1.1 Obtención de lecturas correctas Si está realizando una actividad al aire libre que requiere una presión atmosférica a nivel del mar o una altitud exactas, primero deberá calibrar su Suunto Ambit introduciendo su altitud actual o la presión atmosférica actual a nivel del mar. Puede encontrar la altitud de su ubicación en la mayoría de mapas topográficos o en Google Earth. Puede encontrar una referencia de presión atmosférica a nivel del mar para su ubicación en los sitios web de los servicios meteorológicos nacionales.
La presión atmosférica absoluta se mide constantemente Presión atmosférica absoluta y referencia de altitud conocida = presión atmosférica a nivel del mar Presión atmosférica absoluta y presión atmosférica a nivel del mar conocida = altitud
Los cambios de clima afectan a las lecturas de altitud. Si el clima local varía con frecuencia, resulta recomendable restablecer frecuentemente el valor de referencia de altitud actual, preferiblemente antes de iniciar el recorrido y si los valores de referencia están disponibles. Mientras el clima local se mantenga estable, no necesita ajustar los valores de referencia.
9.1.2 Obtención de lecturas incorrectas Perfil ALTÍMETRO + misma posición + cambio de clima Si su perfil Altímetro está activado por un periodo prolongado de tiempo con el dispositivo en un lugar fijo mientras el tiempo cambia, el dispositivo proporcionará lecturas de altitud incorrectas.
Perfil ALTÍMETRO + cambio de altitud + cambio de clima Si su perfil Altímetro está activado y el tiempo cambia frecuentemente mientras asciende o desciende en altitud, el dispositivo proporcionará lecturas incorrectas.
Perfil BARÓMETRO + cambio de altitud Si el perfil Barómetro está activado por un periodo prolongado de tiempo mientras asciende o desciende en altitud, el dispositivo supone que permanece en la misma posición e interpreta sus cambios de altitud como cambios de presión atmosférica a nivel del mar. Por tanto, proporcionará lecturas incorrectas de presión atmosférica a nivel del mar.
Ejemplo de uso: ajuste del valor de referencia de altitud Está en el segundo día de una marcha de dos días. Se da cuenta de que olvidó cambiar del perfil Barómetro al perfil Altímetro cuando se puso en marcha por la mañana. Sabe que las lecturas actuales de altitud proporcionadas por su Suunto Ambit son incorrectas. Así que, camine hasta la ubicación más cercana que aparece en su mapa topográfico, la cual indica un valor de referencia de altitud. Corrija el valor de referencia de altitud de su Suunto Ambit de forma correspondiente y cambie del perfil Barómetro al perfil Altímetro. Sus lecturas de altitud vuelven a ser correctas.
9.2 Perfil adecuado para cada actividad El perfil Altímetro se debe seleccionar cuando su actividad al aire libre implique cambios de altitud (p. ej., senderismo en un terreno accidentado). El perfil Barómetro se debe seleccionar cuando su actividad al aire libre no implique cambios de altitud (p. ej., fútbol, navegación, piragüismo). Para obtener lecturas correctas, es necesario seleccionar el perfil adecuado para su actividad. Puede dejar que Suunto Ambit escoja un perfil adecuado para la actividad o seleccionarlo usted. NOTA: Puede definir el perfil como parte de los ajustes del modo personalizado en Movescount o en su Suunto Ambit.
9.2.1 Configuración de perfiles Para ajustar el perfil ALTI & BARO: 1. Mantenga pulsado [Next] para entrar en los ajustes. 2. En los ajustes, desplácese hasta ALT-BAR con [Light Lock] y entre con [Next]. 37
3. Seleccione Perfil con [Next]. 4. Desplácese por las opciones de perfil (Automático, Altímetro, Barómetro) con [Start Stop] o [Light Lock]. Seleccione un perfil con [Next].
9.2.2 Ajuste de valores de referencia Para ajustar los valores de referencia de presión a nivel del mar y altitud: 1. Mantenga pulsado [Next] para entrar en los ajustes. 2. En los ajustes, desplácese hasta ALT-BAR con [Light Lock] y entre con [Next]. 3. Desplácese hasta Referencia con [Light Lock] y entre con [Next]. 4. Desplácese hasta Altitud o Presión a nivel mar con [Light Lock] y entre en el ajuste con [Next]. 5. Ajuste el valor de referencia conocido con [Start Stop] y [Light Lock].
9.3 Utilización del perfil Altímetro El perfil Altímetro calcula la altitud en función de los valores de referencia. El valor de referencia puede ser un valor de presión atmosférica a nivel del mar o un valor de referencia de altitud. Cuando el perfil Altímetro está activado, la pantalla muestra el icono de altímetro. Para obtener información acerca de cómo ajustar el perfil, consulte la Sección 9.2.1 Configuración de perfiles en la página 37. Cuando el perfil Altímetro está activado, puede acceder a las siguientes vistas: ● fila superior: su altitud actual ● fila central: información de altitud en una cronología de 12 horas en forma de gráfico ● fila inferior: cambie entre hora y temperatura con [View].
NOTA: Si lleva su Suunto Ambit en la muñeca, tendrá que quitárselo para poder obtener una lectura de temperatura exacta dado que su temperatura corporal afecta a la lectura inicial.
9.4 Uso del perfil Barómetro El perfil Barómetro muestra la presión atmosférica actual a nivel del mar. Se basa en los valores de referencia añadidos en los ajustes y en la presión atmosférica absoluta medida. Para obtener información acerca de cómo ajustar los valores de referencia, consulte la Sección 9.2.2 Ajuste de valores de referencia en la página 38. Los cambios en la presión atmosférica a nivel del mar se presentan gráficamente en la fila central de la pantalla. La pantalla muestra los registros de las últimas 27 horas con un intervalo de grabación de 1 hora. Cuando el perfil Barómetro está activado, la pantalla muestra el icono de barómetro. Para obtener información acerca de cómo ajustar el perfil ALTI & BARO, consulte la Sección 9.2.1 Configuración de perfiles en la página 37.
Cuando el perfil Barómetro está activado, Suunto Ambit muestra la siguiente información barométrica: ● fila superior: la presión atmosférica actual a nivel del mar ● fila central: un gráfico que muestra datos de presión a nivel del mar de las últimas 27 horas (intervalo de grabación de 1 h). ● fila inferior: cambie entre el valor de referencia de temperatura, hora y altitud con [View]
La referencia de altitud es la última altitud utilizada en el modo ALTI & BARO. Puede ser: ● la altitud que usted ha definido como referencia de altitud en el perfil Barómetro, o bien ● la última altitud registrada en el perfil Automático antes de cambiar al perfil Barómetro. NOTA: Si lleva su Suunto Ambit en la muñeca, tendrá que quitárselo para poder obtener una lectura de temperatura exacta dado que su temperatura corporal afecta a la lectura inicial.
9.5 Utilización del perfil Automático El perfil Automático cambia entre los perfiles Altímetro y Barómetro en función de sus movimientos. Cuando el perfil Automático está activo, el dispositivo cambiará automáticamente entre interpretar cambios en la presión atmosférica como cambios de altitud o cambios meteorológicos.
No es posible medir los cambios cambios meteorológicos y de altitud al mismo tiempo, dado que ambos provocan un cambio en la presión barométrica del ambiente. Suunto Ambit detecta el movimiento vertical y cambia a la medición de altitud cuando es necesario. Cuando se muestra la altitud, ésta se actualiza con un retardo máximo de 10 segundos. Si se encuentra a una altitud constante (menos de 5 metros de movimiento vertical en 12 minutos), Suunto Ambit interpreta todos los cambios de presión como cambios meteorológicos. El intervalo de medición es de 10 segundos. La lectura de altitud permanece estable y, si el clima cambia, verá cambios en la lectura de presión atmosférica a nivel del mar. Si se está moviendo en altitud (más de 5 metros de movimiento vertical en 3 minutos), Suunto Ambit interpreta todos los cambios de presión como movimientos de altitud.
En función del perfil que se encuentre activado, puede acceder a las vistas de los perfiles Altímetro o Barómetro con [View]. NOTA: Cuando utiliza el perfil Automático, los iconos de barómetro y altímetro no se muestran en la pantalla.
10 UTILIZACIÓN DE LA BRÚJULA 3D Suunto Ambit incorpora una brújula 3D que le permite orientarse con respecto al norte magnético. La brújula con compensación de inclinación proporciona lecturas exactas aunque no esté en posición horizontal. El modo COMPASS incluye la siguiente información: ● fila central: dirección de la brújula en grados ● fila inferior: cambie entre el rumbo actual en puntos cardinales (N, S, O, E) y bisectrices (NE, NO, SE, SO), hora y vista vacía con [View]
La brújula pasa automáticamente al modo de ahorro de energía después de un minuto. Vuelva a activarla con [Start Stop].
10.1 Calibración de la brújula El modo COMPASS le pide calibrar la brújula antes de empezar a utilizarla. Si ya ha calibrado la brújula y desea volver a calibrarla, puede acceder a la opción de calibración en el menú de ajustes.
NOTA: La calibración de la brújula 3D requiere dos acciones: rotación horizontal e inclinación vertical. Asegúrese de leer todas las instrucciones antes de iniciar la calibración. Para acceder a la calibración de la brújula: 1. Mantenga pulsado [Next] para entrar en los ajustes. 2. En los ajustes, desplácese hasta GENERAL con [Light Lock] y entre con [Next]. 3. Desplácese hasta Brújula con [Start Stop] o [Light Lock] y entre con [Next]. 4. Pulse [Next] para seleccionar Calibración.
Para calibrar la brújula: 1. Mantenga el dispositivo lo más nivelado posible y gírelo hasta que los segmentos del anillo exterior de la pantalla se activen y escuche un tono de confirmación de que la calibración se ha realizado correctamente. El texto Nivelar parpadea en la pantalla si el dispositivo no está nivelado. 2. La calibración de inclinación se inicia automáticamente tras completarse correctamente la calibración de nivel. Mantenga el dispositivo inclinado 90º hasta que escuche el tono de confirmación y aparezca el texto Calibración correcta.
Si la calibración no se completa correctamente, aparece el texto Fallo de calibración Para intentar de nuevo la calibración, pulse [Start Stop].
10.2 Configuración del valor de declinación Para asegurar unas lecturas correctas de la brújula, defina un valor de declinación exacto. Los mapas en papel señalan al norte real. Las brújulas, sin embargo, señalan al norte magnético, una región situada sobre la Tierra en la que actúan sus campos magnéticos. Dado que el norte magnético y el norte real no coinciden en su localización, es necesario ajustar la declinación de su brújula. El ángulo entre el norte magnético y el real es su declinación. El valor de declinación aparece en la mayoría de mapas. La localización del norte magnético cambia anualmente, de modo que el valor de declinación más exacto y actualizado puede consultarse en internet (por ejemplo, en www.magnetic-declination.com). Los mapas de orientación, no obstante, se trazan en relación con el norte magnético. Esto significa que cuando utilice mapas de orientación, deberá desactivar la corrección de declinación ajustando el valor de declinación a 0 grados. 46
Para ajustar el valor de declinación: 1. Mantenga pulsado [Next] para entrar en los ajustes. 2. En los ajustes, desplácese hasta GENERAL con [Light Lock] y seleccione con [Next]. 3. Desplácese hasta Brújula con [Start Stop] o [Light Lock] y seleccione con [Next]. 4. Pulse [Next] para seleccionar Declinación. 5. Desactive la declinación seleccionando --, o bien, seleccione O (oeste) o E (este). 6. Ajuste el valor de declinación con [Start Stop] o [Light Lock]. 7. Pulse [Next] para aceptar el ajuste.
11 UTILIZACIÓN DE MODOS DE EJERCICIO Utilice los modos de ejercicio para grabar registros de ejercicios y ver información diversa durante el ejercicio. Para acceder a los modos de ejercicio, pulse [Start Stop] en el modo TIME o el modo ALTI & BARO, o en el modo COMPASS tras haber calibrado la brújula.
11.1 Modos de ejercicio Puede seleccionar un modo de ejercicio adecuado a partir de los modos personalizados predefinidos. En función del deporte, la pantalla muestra información diferente durante el ejercicio. Por ejemplo, el modo de ejercicio personalizado especifica si se utiliza FusedSpeedTM o simplemente velocidad basada en GPS. (Para obtener más información, consulte la Capítulo 12 FusedSpeed en la página 64.) El modo de ejercicio seleccionado también afecta a ajustes de ejercicio como los límites FC, la distancia de autolap, el modo ALTI & BARO y la velocidad de grabación. En Movescount puede crear más modos de ejercicio personalizados, editar los modos personalizados predefinidos y descargarlos a su dispositivo.
Durante el ejercicio, los modos de ejercicio predefinidos le proporcionan información útil para ese deporte en particular: ● Ciclismo: información relacionada con la velocidad, la distancia, la cadencia y la frecuencia cardíaca ● Montañismo: información relacionada con la altitud, la distancia y la velocidad (localización de GPS en 60 s) ● Carrera de montaña: información relacionada con la altitud, la frecuencia cardíaca, el ritmo y la distancia ● Correr: información relacionada con el ritmo, la frecuencia cardíaca y el cronógrafo ● Esquí (alpino): información relacionada con la altitud, el descenso y el tiempo ● Otros deportes: información relacionada con la velocidad, la frecuencia cardíaca y la altitud ● Entrenamiento de interior: información relacionada con la frecuencia cardíaca (sin GPS) ● Senderismo: información relacionada con la distancia, la altitud, la frecuencia cardíaca y el cronógrafo (localización de GPS en 60 s)
11.2 Opciones adicionales en modos de ejercicio Mientras esté en el modo de ejercicio, mantenga pulsado [Next] para acceder a las opciones adicionales que se usarán durante el ejercicio. ● Seleccione LÍMITES FC para activar o desactivar los límites de FC. Los valores límite de frecuencia cardíaca pueden especificarse en Movescount.
● Seleccione NAVEGACIÓN para comprobar su ubicación, añadir un punto de referencia o navegar a un punto de referencia. Para obtener más información acerca de la navegación, consulte el Capítulo 8 Navegación en la página 22. ● Seleccione ALT-BAR para ajustar el valor de altitud o presión a nivel del mar o para ajustar el perfil ALT-BAR. Para obtener más información, consulte el Capítulo 9 Uso de los modos Alti y Baro en la página 34.
11.3 Utilización del cinturón de frecuencia cardíaca Durante el ejercicio se puede utilizar un cinturón de frecuencia cardíaca. Cuando utiliza un cinturón de frecuencia cardíaca, Suunto Ambit le proporciona más información acerca de sus actividades. La utilización de un cinturón de frecuencia cardíaca proporciona la siguiente información adicional durante el ejercicio: ● frecuencia cardíaca en tiempo real ● frecuencia cardíaca media en tiempo real ● frecuencia cardíaca en forma de gráfico ● calorías quemadas durante el ejercicio ● indicaciones para hacer ejercicio dentro de los límites de frecuencia cardíaca definidos ● Peak Training Effect La utilización de un cinturón de frecuencia cardíaca proporciona la siguiente información adicional después del ejercicio: ● calorías quemadas durante el ejercicio ● frecuencia cardíaca media ● frecuencia cardíaca máxima ● tiempo de recuperación 51
Resolución de problemas: No hay señal de frecuencia cardíaca Si pierde la señal de frecuencia cardíaca, pruebe a hacer lo siguiente: ● Compruebe que tiene bien colocado el cinturón de frecuencia cardíaca (consulte la Sección 11.4 Colocación del cinturón de frecuencia cardíaca en la página 52). ● Compruebe que las áreas de electrodo del cinturón de frecuencia cardíaca estén húmedas. ● Sustituya la pila del cinturón de frecuencia cardíaca si los problemas persisten. ● Vuelva a acoplar su cinturón de frecuencia cardíaca con el dispositivo (consulte el Capítulo 14 Acoplamiento de POD/cinturón de frecuencia cardíaca en la página 73). ● Lave a máquina la correa textil del cinturón de frecuencia cardíaca regularmente.
11.4 Colocación del cinturón de frecuencia cardíaca NOTA: Suunto Ambit es compatible con Suunto ANT Comfort Belt. Ajuste la longitud del cinturón de frecuencia cardíaca de forma que esté ceñido pero resulte cómodo. Humedezca las áreas de contacto con agua o gel y póngase el cinturón de frecuencia cardíaca. Asegúrese de que el cinturón de frecuencia cardíaca quede centrado en su tórax y que la flecha roja apunte hacia arriba.
ADVERTENCIA: Las personas que utilizan un marcapasos, un desfibrilador u otro dispositivo electrónico implantado utilizan el cinturón de frecuencia cardíaca por su cuenta y riesgo. Antes de comenzar con el uso inicial del cinturón de frecuencia cardíaca, es recomendable realizar una prueba de ejercicio bajo supervisión médica. Así se garantiza la seguridad y la fiabilidad del marcapasos y el cinturón de frecuencia cardíaca cuando se utilizan simultáneamente. El ejercicio puede suponer cierto riesgo, especialmente para las personas que han llevado una vida menos activa anteriormente. Es muy recomendable consultar con su médico antes de iniciar un programa regular de ejercicios.
NOTA: Suunto Ambit no puede recibir la señal del cinturón de frecuencia cardíaca debajo del agua. CONSEJO: Lave a máquina el cinturón de frecuencia cardíaca regularmente tras el uso para evitar que aparezca un olor desagradable y asegurar una buena calidad y funcionalidad de los datos. Lave solamente el cinturón textil.
11.5 Inicio del ejercicio Para iniciar el ejercicio: 1. Humedezca las áreas de contacto y póngase el cinturón de frecuencia cardíaca (opcional). 2. Pulse [Start Stop] para entrar en el menú ejercicio. 3. Pulse [Next] para entrar en EJERCICIO. 4. Desplácese por las opciones de los modos de ejercicio con [Start Stop] o [Light Lock] y seleccione un modo adecuado con [Next]. (Para obtener más información acerca de las opciones de los modos de ejercicio, consulte la Sección 11.1 Modos de ejercicio en la página 49.) 5. El dispositivo empieza a buscar automáticamente una señal del cinturón de frecuencia cardíaca. Espere a que el dispositivo le notifique que ha encontrado la señal o pulse [Start Stop] para hacer ejercicio sin cinturón de frecuencia cardíaca. Tras encontrar la señal de frecuencia cardíaca, el dispositivo empieza a buscar automáticamente una señal GPS. Espere a que el dispositivo le
notifique que ha encontrado la se帽al GPS o pulse [Start Stop] para hacer ejercicio sin GPS. 6. Pulse [Start Stop] para iniciar la grabaci贸n de su ejercicio. Para acceder a opciones de ejercicio adicionales, mantenga pulsado [Next] (consulte la Secci贸n 11.2 Opciones adicionales en modos de ejercicio en la p谩gina 50).
NOTA: Una vez omitida la búsqueda GPS, no podrá recuperar la señal GPS durante ese ejercicio ni, por ejemplo, grabar su recorrido. Para utilizar las funcionalidades GPS, debe iniciar un nuevo ejercicio.
11.6 Durante el ejercicio Suunto Ambit le proporciona información adicional durante el ejercicio. Esta información adicional varía en función del modo de ejercicio que haya seleccionado (consulte la Sección 11.1 Modos de ejercicio en la página 49). También obtendrá más información si utiliza un cinturón de frecuencia cardíaca y el GPS durante el ejercicio. Suunto Ambit le permite definir qué información desea ver en la pantalla. Para obtener información acerca de la personalización de las pantallas, consulte el Capítulo 6 Personalización de su Suunto Ambit en la página 13. Aquí encontrará algunas ideas acerca de cómo usar el dispositivo durante el ejercicio: ● Pulse [Next] para ver pantallas adicionales. ● Pulse [View] para ver vistas adicionales. ● Para evitar detener por accidente la grabación de registros o realizar vueltas no deseadas, bloquee los botones manteniendo presionado [Light Lock]. ● Pulse [Start Stop] para poner en pausa la grabación. La pausa aparecerá en su registro como una marca de vuelta. Para reanudar la grabación, pulse de nuevo [Start Stop].
11.6.1 Grabación de recorridos En función del modo de ejercicio seleccionado, su Suunto Ambit le permite grabar información diversa durante el ejercicio. 57
Si utiliza el GPS mientras graba un registro, Suunto Ambit también grabará su recorrido y podrá visualizarlo en Movescount. Cuando esté grabando su recorrido, el icono de grabación y el icono de GPS se muestran en la parte superior de la pantalla.
11.6.2 Realización de vueltas Durante el ejercicio, puede realizar vueltas manual o automáticamente ajustando el intervalo de autolap en Movescount. Cuando realiza vueltas automáticamente, Suunto Ambit registra las vueltas en función de la distancia que haya especificado en Movescount. Para realizar vueltas manualmente, pulse [Back Lap] durante el ejercicio. Suunto Ambit le muestra la siguiente información: ● fila superior: tiempo parcial (duración desde el inicio del registro) ● fila central: número de vuelta ● fila inferior: tiempo de vuelta
NOTA: El resumen de ejercicios siempre muestra al menos una vuelta: su ejercicio de principio a fin. Las vueltas que haya realizado durante el ejercicio se muestran como vueltas adicionales. 58
11.6.3 Grabación de altitud Su Suunto Ambit almacena todos sus movimientos de altitud entre las horas de inicio y parada del registro. Si está realizando una actividad en la que cambia su altitud, puede grabar los cambios de altitud y ver la información guardada más tarde. También puede realizar vueltas durante la grabación. Sus vueltas se guardan en la memoria del dispositivo y puede consultarlas más tarde en Movescount. Puede ver el tipo de vuelta, el número de vuelta, el tiempo parcial y la distancia. Para grabar la altitud: 1. Asegúrese de que el perfil Altímetro esté activado. 2. Pulse [Start Stop] para entrar en el menú ejercicio. 3. Desplácese hasta EJERCICIO con [Start Stop] o [Light Lock] y seleccione con [Next]. 4. Desplácese por los modos de ejercicio con [Start Stop] o [Light Lock] y seleccione un modo adecuado con [Next]. 5. Espere a que el dispositivo le notifique que ha encontrado la señal de frecuencia cardíaca y/o GPS y pulse [Start Stop] para iniciar la grabación del registro. Para iniciar la grabación del registro sin señal de frecuencia cardíaca y/o GPS, seleccione Iniciar sin FC con [Start Stop]. Pulse de nuevo [Start Stop] para iniciar la grabación del registro.
11.7 Después del ejercicio
Para detener la grabación y ver la información de resumen: 1. Mantenga pulsado [Start Stop] para detener y guardar el ejercicio. También puede pulsar [Start Stop] para poner en pausa la grabación. Después de poner en pausa el registro, confirme la detención pulsando [Back Lap] o continúe grabando pulsando [Light Lock]. Después de detener el ejercicio, guarde el registro pulsando [Start Stop]. Si no desea guardar el registro, pulse [Light Lock]. 2. Pulse [Next] para ver el resumen del ejercicio.
Para ver más adelante el resumen del ejercicio anterior: 1. Pulse [Start Stop] para entrar en el menú ejercicio. 2. Desplácese hasta SESIÓN ANTERIOR con [Light Lock] y entre con [Next]. 3. Desplácese por las vistas de resumen con [Next].
11.7.1 Después del ejercicio con el cinturón de frecuencia cardíaca Cuando utiliza el cinturón de frecuencia cardíaca durante el ejercicio, el resumen incluye la siguiente información: ● hora y fecha de inicio del registro ● duración ● número de vueltas ● distancia (ejercicio con GPS) ● ascenso ● velocidad media (ejercicio con GPS) ● descenso ● frecuencia cardíaca máxima ● frecuencia cardíaca media ● calorías quemadas ● Peak Training Effect ● tiempo de recuperación CONSEJO: Puede acceder a datos más detallados en Movescount.
11.7.2 Después del ejercicio sin el cinturón de frecuencia cardíaca Cuando hace ejercicio sin cinturón de frecuencia cardíaca, el resumen incluye la siguiente información: ● hora y fecha de inicio del registro ● duración ● número de vueltas ● distancia (ejercicio con GPS) ● ascenso ● velocidad media (ejercicio con GPS) ● descenso
12 FUSEDSPEED FusedSpeedTM es una combinación exclusiva de lecturas del GPS y del sensor de aceleración de muñeca para medir de forma más exacta su velocidad de carrera. La señal GPS se filtra de forma adaptativa en función de la aceleración de muñeca, lo que proporciona lecturas más exactas a velocidades de carrera estables y una respuesta más rápida a los cambios de velocidad.
FusedSpeedTM le beneficiará al máximo cuando necesite lecturas de velocidad altamente reactivas durante el entrenamiento, por ejemplo, al correr sobre terrenos irregulares o durante un entrenamiento de intervalos. Si pierde temporalmente la señal GPS, por ejemplo, porque los edificios bloquean la señal, Suunto Ambit puede seguir mostrando lecturas de velocidad exactas con ayuda del acelerómetro calibrado por GPS. 64
NOTA: FusedSpeedTM está diseñado para correr y otro tipo de actividades similares. CONSEJO: Para obtener las lecturas más exactas con FusedSpeedTM, sólo tiene que echar un vistazo al dispositivo cuando lo necesite. Sostener el dispositivo delante de usted sin moverlo reduce la exactitud. FusedSpeedTM se activa automáticamente con los siguientes modos de ejercicio: ● carrera de montaña ● triatlón ● correr ● fútbol 65
● orientación ● multidisciplinar ● floorball ● fútbol americano Los demás modos de ejercicio utilizan los datos básicos de velocidad del GPS.
Ejemplo de uso: Correr y montar en bicicleta con FusedSpeedTM Cuando pasa de correr a montar en bicicleta, FusedSpeedTM detecta que la aceleración de muñeca no está proporcionando lecturas de velocidad válidas. El dispositivo desactiva automáticamente FusedSpeedTM y proporciona solamente datos de velocidad basados en GPS para ciclismo. Cuando pasa a correr después de montar en bicicleta, FusedSpeedTM se activa automáticamente. NOTA: FusedSpeedTM sólo funciona correctamente cuando se utiliza el mismo modo de ejercicio al cambiar entre actividades.
13 AJUSTE DE LA CONFIGURACIÓN
Para acceder y cambiar los ajustes: 1. Mantenga pulsado [Next] para entrar en el menú de ajustes. 2. Desplácese al menú de ajustes con [Start Stop] y [Light Lock]. 3. Pulse [Next] para entrar en un ajuste. 4. Pulse [Start Stop] y [Light Lock] para cambiar los valores de los ajustes. 5. Pulse [Back Lap] para volver a la vista anterior de los ajustes o mantenga pulsado [Next] para salir de los ajustes.
Para ajustar los valores siguientes: 67
Ajustes PERSONALES ● Peso ● FC máx AJUSTES GENERALES
Formatos ● Sistema de unidades: ○ Métricas ○ Imperiales ○ Avanzadas: Permite personalizar una mezcla de ajustes imperiales y métricos de acuerdo con sus preferencias en Movescount. ● Formato de hora: 12 h ó 24 h ● Formato de fecha: dd.mm.aa, mm/dd/aa Hora/fecha ● Hora dual: horas y minutos ● Alarma: sí/no, horas y minutos ● Hora: horas y minutos ● Fecha: año, mes, día Tonos/Pantalla ● Invertir pantalla: invierte la pantalla ● Tonos ○ Todos activados: se activan los tonos de botón y los tonos del sistema ○ No al pulsar bot.: sólo se activan los tonos del sistema ○ Ningún sonido: todos los tonos están desactivados
NOTA: La alarma sonará aunque todos los tonos estén desactivados.
● Luz de fondo Modo: ○ Normal: La luz de fondo se enciende durante cinco segundos cuando pulsa [Light Lock] y cuando suena la alarma. ○ Noche: La luz de fondo se enciende durante cinco segundos cuando pulsa cualquier botón y cuando suena la alarma. El uso del modo Noche reduce significativamente la duración de la pila. ○ Desactivado: La luz de fondo no se enciende cuando se pulsa un botón ni cuando suena la alarma. Brillo: Ajustar el brillo de la luz de fondo (en porcentajes). Brújula ● Calibración: iniciar la calibración de la brújula ● Declinación: ajustar el valor de declinación de la brújula GPS ● Hdd.ddddd° (Lat.-long.) ● Hdd°mm.mmm’ (Lat.-long.) ● Hdd°mm’ss.s” (Lat.-long.) ● UTM ● MGRS Ajustes de ALT-BAR ● Perfil: altímetro, barómetro, automático ● Referencia: altitud, nivel del mar Ajustes de ACOPLAR ● Bike POD: acoplar un Bike POD 69
● Cinturón de FC: acoplar un cinturón de FC ● Cadence POD: acoplar un Cadence POD
13.1 Menú servicio Para acceder al menú servicio, mantenga pulsado [Back Lap] y [Start Stop] simultáneamente hasta que el dispositivo entre en el menú servicio.
El menú servicio incluye los siguientes elementos: ● ADJUST: ○ Contrast: permite ajustar el nivel de contraste de 0 a 100%. El nivel predeterminado es 50%. ● TEST: ○ LCD test: permite probar si la pantalla LCD funciona correctamente. ● ACTION: ○ Modo de reposo: permite poner el dispositivo en reposo. ○ GPS reset: permite restablecer el GPS. ● INFO: ○ Air pressure: muestra la presión atmosférica absoluta y la temperatura actuales. ○ Version: muestra la versión actual de software de su Suunto Ambit. 70
NOTA: Resetting GPS restablece los datos del GPS, los valores de calibración de la brújula, los gráficos de alt/bar y el tiempo de recuperación. Sin embargo, no se eliminarán sus registros grabados. NOTA: El contenido del menú servicio puede cambiar sin previo aviso durante las actualizaciones.
Modo de reposo Puede poner su Suunto Ambit en el modo de reposo si no lo utiliza durante un tiempo para una mayor duración de la batería. Para poner el dispositivo en el modo de reposo: 1. En el menú servicio, desplácese hasta ACTION con [Light Lock] y entre con [Next]. 2. Pulse [Next] para seleccionar Modo de reposo. 3. Pulse [Start Stop] para confirmar o pulse [Light Lock] para cancelar. Pulse cualquier botón para activar el dispositivo desde el modo de reposo. NOTA: El dispositivo cambia al modo de ahorro de energía cuando permanece estático durante 30 minutos. El dispositivo se vuelve a activar cuando se mueve.
Resetting GPS En caso de que el GPS no esté funcionando correctamente, puede restablecer los datos del GPS en el menú servicio. Para restablecer el GPS: 1. En el menú servicio, desplácese hasta ACTION con [Light Lock] y entre con [Next]. 71
2. Pulse [Light Lock] para desplazarse hasta GPS reset y entre con [Next]. 3. Pulse [Start Stop] para confirmar el restablecimiento del GPS o pulse [Light Lock] para cancelar.
Ajuste del contraste de la pantalla Puede aumentar o reducir el contraste de la pantalla en el menú servicio. Para ajustar el contraste de la pantalla: 1. En el menú servicio, pulse [Next] para entrar en ADJUST. 2. Pulse [Next] para acceder al ajuste Display contrast. 3. Aumente el contraste con [Start Stop] o redúzcalo con [Light Lock]. 4. Pulse [Back Lap] para volver al ajuste anterior o mantenga pulsado [Next] para salir del menú servicio.
13.2 Cómo cambiar de idioma El idioma predeterminado de su Suunto Ambit es el inglés. Para cambiar el idioma, conecte el dispositivo a su ordenador y descargue paquetes de idiomas adicionales desde Movescount. Los idiomas disponibles en primavera de 2012 son francés, español y alemán.
14 ACOPLAMIENTO DE POD/CINTURÓN DE FRECUENCIA CARDÍACA Acople su Suunto Ambit con los POD Suunto opcionales (Suunto Bike POD, cinturón de frecuencia cardíaca o Cadence POD) para recibir información adicional de velocidad, distancia y cadencia durante el ejercicio. Suunto Ambit es compatible con el cinturón Suunto ANT Comfort Belt. El cinturón de frecuencia cardíaca y/o POD que se incluye en el paquete de su Suunto Ambit ya está acoplado. El acoplamiento sólo se requiere si desea usar un nuevo cinturón de frecuencia cardíaca o un POD con el dispositivo. Puede acoplar hasta tres POD Suunto de velocidad y distancia con Suunto Ambit (un Bike POD, un Cadence POD y un cinturón de frecuencia cardíaca). Si acopla más de tres POD, sólo los tres más recientes estarán acoplados. Para acoplar un POD/cinturón de frecuencia cardíaca: 1. Active el POD/cinturón de frecuencia cardíaca: ● Cinturón de frecuencia cardíaca: humedezca las áreas de contacto y póngase el cinturón. ● Bike POD: gire la rueda con el Bike POD instalado. ● Cadence POD: gire el pedal de la bicicleta con el Cadence POD instalado. 2. Mantenga pulsado [Next] para entrar en los ajustes. 3. Desplácese hasta ACOPLAR con [Light Lock] y entre con [Next]. 4. Desplácese a las opciones de los accesorios Bike POD, cinturón de FC y Cadence POD con [Start Stop] y [Light Lock].
5. Pulse [Next] para seleccionar un POD o cintur贸n de frecuencia card铆aca e inicie el acoplamiento. 6. Mantenga su Suunto Ambit cerca del POD/cintur贸n (<30 cm) y espere a que el dispositivo le notifique que el POD/cintur贸n se ha acoplado. Si el acoplamiento falla, pulse [Start Stop] para intentarlo de nuevo o [Light Lock] para volver al ajuste de acoplamiento.
CONSEJO: También puede activar el cinturón de frecuencia cardíaca humedeciendo y presionando ambas áreas de contacto de electrodos. Resolución de problemas: Fallo al acoplar el cinturón de frecuencia cardíaca Si se produce un fallo al acoplar el cinturón de frecuencia cardíaca, intente lo siguiente: ● Compruebe que el cinturón esté conectado al módulo. ● Compruebe que tiene bien colocado el cinturón de frecuencia cardíaca (consulte la Sección 11.4 Colocación del cinturón de frecuencia cardíaca en la página 52). ● Compruebe que las áreas de contacto de electrodos del cinturón de frecuencia cardíaca estén húmedas.
14.1 Calibración de un POD Usted puede calibrar su Suunto Bike POD con Suunto Ambit para obtener una medición exacta de velocidad y distancia. Realice la calibración en una distancia medida exacta, por ejemplo en una pista de atletismo de 400 m. Para calibrar el Suunto Bike POD en Movescount, defina la circunferencia de la rueda de la bicicleta en Movescount. Movescount calcula un factor de calibración. El factor de calibración predeterminado es 1,0, que significa una rueda de bicicleta de montaña de 26 pulgadas.
Por ejemplo, los siguientes iconos aparecen en Suunto Ambit: barómetro altímetro cronógrafo ajustes potencia de señal GPS acoplar frecuencia cardíaca modo de ejercicio alarma bloqueo de botones
batería pantalla actual indicadores de botón arriba/aumentar siguiente/confirmar abajo/reducir Iconos de puntos de referencia En Suunto Ambit están disponibles los siguientes iconos de puntos de referencia: edificio/casa coche/aparcamiento campamento/camping alimentos/restaurante/café
alojamiento/albergue/hotel
agua/rĂ­o/lago/costa montaĂąa/colina/valle/acantilado bosque cruce mirador inicio fin geocaching punto de referencia camino/sendero
roca prado cueva
16 TERMINOLOGÍA
La función AUTOLAP (vuelta automática) permite definir vueltas por la distancia en lugar del tiempo. Formato La forma en que se muestra la posición del receptor de GPS en la unidad de muñeca. Normalmente se muestra como latitud/longitud en grados y minutos, con opciones para grados, minutos y segundos, sólo grados o uno de los diversos formatos de coordenadas. FusedSpeedTM FusedSpeedTM es una combinación exclusiva de lecturas del GPS y del sensor de aceleración para una velocidad de carrera más exacta. La señal GPS se filtra de forma adaptativa en función de la aceleración, lo que proporciona una lectura más exacta a velocidades de carrera estables y una respuesta más rápida a los cambios de velocidad. FusedSpeedTM está diseñado para correr y otro tipo de actividades similares. Cuadrícula Un sistema de cuadrícula es un conjunto de líneas que se cruzan entre sí formando ángulos rectos en un mapa. Los sistemas de cuadrícula permiten localizar o informar de un punto específico en el mapa. Límites de Vaya a Movescount para especificar sus límites superiores frecuencia cardíaca e inferiores de frecuencia cardíaca. Transfiera los ajustes a su dispositivo.
Tiempo de vuelta Duración de la vuelta actual. Al realizar una nueva vuelta, la duración se reinicia y el dispositivo empieza a contar un nuevo tiempo de vuelta. Al realizar una vuelta durante el ejercicio, verá una ventana desplegable de las vueltas en la pantalla con, por ejemplo, número de vuelta "1", "2"... Navegación Viajar a un punto de referencia concreto con conocimiento de la posición actual en relación con el punto de referencia. Peak Training El Peak Training Effect es un parámetro que indica el Effect impacto de una sesión de entrenamiento en su rendimiento aeróbico máximo (VO2máx.). Vaya a Movescount para seleccionar que se muestre durante el ejercicio. Después de seleccionar que se muestre el Peak Training Effect, puede ver durante el ejercicio el efecto estimado de la sesión en su rendimiento máximo en una escala del 1 al 5, de menor a excesivo. El Peak Training Effect funciona mejor en un entrenamiento de intensidad media a alta y a un nivel de intensidad constante. No resulta ideal para cuantificar sesiones de ejercicio de baja intensidad. Un entrenamiento de resistencia básica, independientemente de lo larga y agotadora que sea la sesión, tendrá un Peak Training Effect bajo. Posición Coordenadas exactas en un mapa de una posición concreta. Tiempo parcial Tiempo desde el inicio del registro en cualquier punto concreto durante el ejercicio. 82
Recorrido Punto de referencia
El recorrido es la trayectoria realizada por el usuario. Coordenadas de posici贸n almacenadas en la memoria de Suunto Ambit.
17 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Maneje la unidad con cuidado: no la golpee ni deje que caiga contra el suelo. En circunstancias normales, el dispositivo no requiere mantenimiento. Tras el uso, aclárelo con agua limpia y un detergente suave y limpie cuidadosamente la carcasa con un paño suave humedecido o una gamuza. Para obtener más información acerca del cuidado y mantenimiento de la unidad, consulte la selección completa de materiales de apoyo, como las Preguntas y respuestas y los vídeos de instrucciones, disponible en www.suunto.com. Aquí podrá también enviar sus preguntas directamente al servicio de asistencia de Suunto u obtener instrucciones acerca de cómo reparar su producto en un servicio técnico Suunto autorizado, si es necesario. No repare usted la unidad. Como alternativa, puede ponerse en contacto con el servicio de asistencia de Suunto en el número de teléfono que aparece en la última página de este documento. El personal cualificado de atención al cliente de Suunto le ayudará y, si es necesario, resolverá el problema de su producto durante la llamada. Utilice únicamente accesorios originales Suunto. Los daños ocasionados por accesorios no originales no están cubiertos por la garantía. CONSEJO: No olvide registrar su Suunto Ambit en MySuunto en www.suunto.com/register para obtener asistencia personalizada para sus necesidades.
17.1 Sumergibilidad
Suunto Ambit es sumergible. Su sumergibilidad se ha probado hasta 100 m/330 pies de acuerdo con la norma ISO 2281 (www.iso.ch). Esto significa que puede utilizar Suunto Ambit para nadar, pero no debe usarse para ningún tipo de buceo. NOTA: La sumergibilidad no equivale a la profundidad operativa disponible. Las marcas de sumergibilidad se refieren a la estanquidad estática de aire/agua soportada al ducharse, bañarse, nadar, lanzarse a la piscina y bucear con esnórkel. Para mantener la sumergibilidad, se recomienda: ● no presionar nunca los botones mientras está sumergido. ● no dar nunca al dispositivo un uso distinto de aquél para el que fue concebido. ● ponerse en contacto con un servicio técnico Suunto, distribuidor o punto de venta autorizados para cualquier reparación. ● mantener limpio el dispositivo, sin suciedad ni arena. ● no intentar abrir la carcasa por su cuenta. ● evitar exponer el dispositivo a cambios bruscos de temperatura en el aire y el agua. ● limpiar siempre su dispositivo con agua corriente si se ha sumergido en agua salada. ● no dirigir nunca un flujo de agua a presión hacia los botones. ● no golpear ni dejar caer nunca el dispositivo.
17.2 Carga de la batería La duración de la batería con una sola carga depende de cómo se utilice Suunto Ambit. La duración oscila entre 15 y 50 horas o más. Con una funcionalidad básica del reloj, esta puede ser de hasta 30 días. Para más información acerca de la duración de la batería, consulte el Capítulo 18 Especificaciones técnicas en la página 89. NOTA: Las bajas temperaturas reducen la duración de cada carga. NOTA: La capacidad de las baterías recargables disminuye con el tiempo. NOTA: En caso de una disminución anormal de la capacidad a causa de una batería defectuosa, la garantía de Suunto cubre la sustitución de la batería durante 1 año o un máximo de 300 cargas, lo que tenga lugar primero. CONSEJO: Si el dispositivo está detectando la localización de GPS cada segundo, la carga dura al menos ~15 horas. Si el dispositivo está detectando la localización de GPS solamente cada 60 segundos, la duración de la carga es de ~50 horas. El icono de batería indica el nivel de carga de la batería. Cuando el nivel de carga de la batería es inferior al 10%, el icono de batería parpadea durante 30 segundos. Cuando el nivel de carga de la batería es inferior al 2%, el icono de batería parpadea continuamente.
Cargue la batería enchufando el dispositivo al ordenador con el cable USB Suunto o a una toma de corriente con el cargador de pared Suunto compatible con USB. La carga completa de una batería vacía requiere aproximadamente 2-3 horas. NOTA: Para asegurar una mayor vida útil de la batería, cargue solamente cuando la batería esté vacía y hasta que esté completamente cargada. La renovación de la batería no forma parte de la garantía. CONSEJO: Vaya a Movescount para cambiar la localización de GPS y la velocidad de grabación de un modo de ejercicio para ahorrar carga de la batería.
17.3 Sustitución de la pila del cinturón de FC Sustituya la pila de la forma mostrada aquí:
18 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Generalidades ● temperatura de funcionamiento: -20 a +60 °C/-5 a +140 °F ● temperatura de carga de la batería: 0 a +35 °C/+32 a +95 °F ● temperatura de almacenamiento: -30 a +60 °C/-22 a +140 °F ● peso: ~78 g/~2,75 oz ● sumergibilidad (dispositivo): 100 m/328 pies (ISO 2281) ● sumergibilidad (cinturón de FC): 20 m/66 pies (ISO 2281) ● lente: cristal mineral ● alimentación: batería recargable de iones de litio ● duración de la batería (una sola carga): ○ ~ 15 horas con localización de GPS en 1 s* ○ ~ 50 horas con localización de GPS en 60 s* ○ ~ 30 días en los modos ALTI/BARO/COMPASS (sin GPS) *Modo de seguimiento GPS con batería nueva a +20 °C. Memoria ● puntos de referencia: máx. 100 Receptor de radio ● Compatible con Suunto ANT, frecuencia de comunicación 2,465 GHz, método de modulación GFSK ● alcance: ~2 m/6 pies Barómetro ● rango de indicación: 950...1060 hPa/28,34...31,30 inHg ● resolución: 1 hPa/0,01 inHg Altímetro 89
● rango de indicación: -500 m...9000 m/-1500 pies...29 500 pies ● resolución: 1 m/3 pies Termómetro ● rango de indicación: -20 °C a +60 °C/-4 °F a +140 °F ● resolución: 1 °C/1 °F Cronógrafo ● resolución: 1 s hasta 9:59”59; después, 1 min Brújula ● resolución: 1 grado/18 milésimas GPS ● tecnología: SiRF star IV ● resolución: 1 m/3 pies
18.1 Marca registrada Suunto Ambit, sus logotipos y los demás nombres de fabricación y marcas comerciales de Suunto son marcas registradas o no registradas de Suunto Oy. Reservados todos los derechos.
18.2 Cumplimiento de las disposiciones de la FCC Este dispositivo cumple la Parte 15 de la normativa de la FCC. El uso de este dispositivo está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan derivarse de un funcionamiento no deseado.
18.3 CE
Suunto Oy declara por la presente que este ordenador de muñeca cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/CE.
18.4 RSS e ICES Este dispositivo cumple las normativas RSS exentas de licencia de Industry Canada. El uso de este dispositivo está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las interferencias que puedan derivarse de un funcionamiento no deseado del dispositivo.
RSS 310 Este dispositivo cumple la normativa RSS-310 de Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a la condición de que este dispositivo no causa interferencias perjudiciales.
ICES Este aparato digital de la clase [B] cumple la normativa canadiense ICES-003.
18.5 Copyright Copyright © Suunto Oy 2012. Reservados todos los derechos. Suunto, los nombres de producto de Suunto, sus logotipos y los demás nombres y marcas comerciales de Suunto son marcas registradas o no registradas de Suunto Oy. Este documento y su contenido son propiedad de Suunto Oy y han sido creados exclusivamente para el uso por parte de los clientes para obtener conocimientos e información esencial acerca del manejo de los productos Suunto. Su 91
contenido no puede ser usado ni distribuido para ningún otro fin, ni comunicado, revelado o reproducido de ninguna otra forma sin el consentimiento previo por escrito de Suunto Oy. A pesar de que hemos puesto un gran cuidado para garantizar que la documentación contenida en esta documentación sea completa y exacta, no ofrecemos ninguna garantía de exactitud expresa ni implícita. Este documento puede cambiar en cualquier momento sin previo aviso. La versión más reciente de esta documentación puede descargarse de www.suunto.com.
18.6 Aviso de patentes Este producto está protegido por solicitudes de patentes en tramitación y sus derechos nacionales correspondientes: US 11/169,712, US 12/145,766, US 7,526,840, US 11/808,391, US 13/071,624, US 61/443,731,USD 603,521, USD 29/313,029, FI 20115910, EP 11008080, EU design 001296636-0001/0006. Hay otras patentes en tramitación.
18.7 Garantía GARANTÍA LIMITADA SUUNTO Suunto garantiza que, durante la vigencia de la garantía, Suunto o uno de sus centros de servicio técnico autorizados (en adelante, "centro de servicio técnico") subsanarán, de la forma que consideren oportuna y sin cargo alguno, cualesquiera desperfectos de materiales o fabricación ya sea mediante a) la reparación, b) la sustitución, o c) el reembolso, con sujeción a los términos y condiciones de la presente Garantía limitada. La presente Garantía limitada sólo será válida y eficaz en el país de compra del Producto, a no ser que la legislación local estipule lo contrario. 92
Periodo de garantía El periodo de garantía se computará a partir de la fecha de compra original del Producto. El periodo de garantía es de dos (2) años para dispositivos de visualización. El periodo de garantía es de un (1) año para accesorios, incluidos a título meramente enumerativo pero no limitativo los POD y transmisores de frecuencia cardíaca, así como todos los elementos consumibles. La capacidad de las baterías recargables disminuye con el tiempo. En caso de una disminución anormal de la capacidad debida a una batería defectuosa, la garantía de Suunto cubre la sustitución de la batería durante 1 año o un máximo de 300 cargas, lo que tenga lugar primero.
Exclusiones y limitaciones La presente Garantía limitada no cubre: 1. a) el desgaste normal, b) los defectos causados por un manejo poco cuidadoso, ni c) los defectos o daños causados por un uso inadecuado o contrario al uso recomendado o para el que fue concebido; 2. manuales del usuario o artículos de terceros; 3. los daños o supuestos menoscabos ocasionados como consecuencia de la utilización de productos, accesorios, software y/o mantenimiento no realizado o proporcionado por Suunto; La presente Garantía limitada no será de aplicación en caso de que el artículo: 1. haya sido abierto más allá del uso para el que fue concebido; 2. haya sido reparado utilizando recambios no autorizados; o bien, modificado o reparado por un centro de servicio no autorizado;
3. cuando, a criterio de Suunto, el número de serie haya sido eliminado, alterado de cualquier otra forma, o hubiere devenido ilegible; 4. hubiere sido expuesto a productos químicos, incluidos (entre otros) los repelentes de mosquitos. Suunto no garantiza el funcionamiento del Producto sin interrupciones o errores repentinos en el mismo, ni tampoco que el Producto funcione con cualquier otro elemento de hardware o software proporcionado por un tercero.
Acceso al servicio de garantía de Suunto Para acceder al servicio de garantía de Suunto, es necesario presentar la prueba de compra. Para obtener instrucciones acerca de cómo obtener el servicio de garantía, visite www.suunto.com/support. Si tiene alguna duda o pregunta, en ese lugar encontrará una selección completa de materiales de apoyo o también puede enviar una pregunta directamente al servicio de asistencia de Suunto. Como alternativa, puede ponerse en contacto con el servicio de asistencia de Suunto en el número de teléfono que aparece en la última página de este documento. El personal cualificado de atención al cliente de Suunto le ayudará y, si es necesario, resolverá el problema de su producto durante la llamada.
Limitación de la responsabilidad La presente garantía constituye su única garantía, en sustitución de cualesquiera otras expresas o implícitas y en todo caso dentro de los límites de la legislación nacional aplicable. Suunto no se hace responsable de los daños especiales, accidentales, punitorios o consecuentes, incluidos a título meramente enunciativo pero no limitativo, las pérdidas de beneficios esperados, pérdidas de datos, pérdidas de uso, costes de capital, costes de sustitución de equipamientos o instalaciones, reclamaciones de terceros, cualquier daño 94
causado en una propiedad como consecuencia de la compra o utilización del artículo, o derivada del incumplimiento de las condiciones de la garantía, incumplimiento contractual, negligencia, ilícito civil o cualquier otra figura jurídica análoga y equivalente, aún cuando Suunto tuviera conocimiento de la posibilidad de que tales daños pudieran producirse. Suunto no se hace responsable del retraso ocasionado en la prestación del servicio de garantía.
Índice A acoplar, 73 actualización, 14 ajuste del contraste de la pantalla, 72 ajustes, 67 alarma, 20 fecha, 18 hora dual, 19 tiempo, 17–18 ajustes de tiempo, 17 alarma, 20
B batería carga, 86 bloqueo de botones, 10 botones, 9 brújula, 44 calibrar, 44 valor de declinación, 46
brújula, 44 POD, 76 carga de la batería, 12 cinturón de frecuencia cardíaca, 51– 52 acoplar, 73 conexión a, 13 contraste de la pantalla, 72 cuadrículas, 24
D después del ejercicio, 61–63 con el cinturón de frecuencia cardíaca, 62 sin cinturón de frecuencia cardíaca, 63 durante el ejercicio, 57
F formatos de posición, 24 FusedSpeed, 64
GPS, 22 97
poner a cero, 71 resolución de problemas, 23 grabación de altitud, 59 grabación de recorridos, 57
H hora dual, 19
I iconos, 77 punto de referencia, 78 iconos de puntos de referencia, 78 idioma, 72 inicio del ejercicio, 54 inversión de la pantalla, 16
Perfil Barómetro, 40 perfiles, 37 valor de referencia, 37 valores de referencia, 38 Modo de ejercicio después del ejercicio, 61–63 durante el ejercicio, 57 inicio del ejercicio, 54 modo de reposo, 71 modos de ejercicio, 15, 49 opciones adicionales, 50 modos personalizados, 15 modo Time, 17 Movescount, 13
luz de fondo, 10
navegar, 28 resolución de problemas, 23
mantenimiento, 84 menú servicio, 70 Modo Alti & Baro, 34 grabación de altitud, 59 lecturas correctas, 35 lecturas incorrectas, 36 perfil altímetro, 39 Perfil automático, 42
personalización, 13 POD acoplar, 73 calibrar, 76 punto de referencia añadir, 26 eliminar, 31
R resetting GPS, 71 resolución de problemas señal de frecuencia cardíaca, 52
U ubicación, 25
V valor de presión a nivel del mar, 38 valor de referencia de altitud, 38 vueltas, 58
SUUNTO CUSTOMER SUPPORT Support material available at www.suunto.com/support Questions & Answers and videos at www.suunto.com/ambit INTERNATIONAL AUSTRALIA AUSTRIA CANADA FINLAND FRANCE GERMANY ITALY JAPAN NETHERLANDS RUSSIA SPAIN SWEDEN SWITZERLAND UNITED KINGDOM USA
+358 2 284 1160 1-800-197570 (toll free) 0800677410 (toll free) 1-800-267-7506 (toll free) 02 284 1160 0170729897 06922222954 0236042802 03 6831 2715 0107137269 8-10-8002-2375011 (toll free) 911143175 0850685486 0445809988 02033645723 1-855-258-0900 (toll free)
© Suunto Oy 3/2012 Suunto is a registered trademark of Suunto Oy. All Rights reserved.
Suunto Ambit: manual de usuario
Manual de usuario: primeros pasos, personalización, navegación, utilización de la brújula, modos de ejercicio, FusedSpeed, ajustes de la con...

References: Resolución 

Resolución 
 Resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución