Source: https://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/20032082/index.html
Timestamp: 2019-08-18 04:14:01+00:00

Document:
RS 414.513 Ordinanza del 5 dicembre 2003 sui contributi per le partecipazioni svizzere ai programmi dell’Unione europea in materia di educazione, formazione professionale e gioventù e per la Casa svizzera a Parigi
414.513 Ordinanza del 5 dicembre 2003 sui contributi per le partecipazioni svizzere ai programmi dell’Unione europea in materia di educazione, formazione professionale e gioventù e per la Casa svizzera a Parigi
[414.513]
sui contributi per le partecipazioni svizzere ai programmi dell'Unione europea in materia di educazione, formazione professionale e gioventù e per la Casa svizzera a Parigi1
del 5 dicembre 2003 (Stato 1° gennaio 2013)
visto l'articolo 3 capoverso 2 della legge federale dell'8 ottobre 19992 sulla cooperazione internazionale in materia di educazione, formazione professionale, gioventù e mobilità,
1 La presente ordinanza disciplina l'assegnazione di contributi della Confederazione alle partecipazioni svizzere ai programmi dell'Unione europea in materia di educazione, formazione professionale e gioventù (programmi).
2 I contributi permettono a istituzioni, organizzazioni, imprese e singole persone la partecipazione ai programmi nella fase di transizione fino alla piena partecipazione della Svizzera.
3 La presente ordinanza disciplina inoltre i contributi in favore della Casa svizzera nella Cité internationale universitaire de Paris (CIUP) e le modalità di selezione degli studenti e degli altri residenti della Casa svizzera.1
1 Introdotto dal n. I dell'O del 7 dic. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008 (RU 2008 311).
Sezione 2: Partecipazioni ai programmi sostenute e condizioni3
Art. 2 Progetti multilaterali
Le partecipazioni di istituzioni, organizzazioni e imprese svizzere a progetti multilaterali possono essere sostenute se:
vi è un contratto vincolante tra la Commissione europea o l'agenzia nazionale e il coordinatore del progetto; e
il coordinatore del progetto ha dato la sua approvazione scritta alla partecipazione.
Art. 3 Progetti e programmi di scambio
1 Le partecipazioni di scuole svizzere a progetti di scambi di classi del programma SOCRATES/COMENIUS possono essere sostenute se:
la scuola partner è situata in un Paese che partecipa in veste ufficiale al programma; e
sono previste visite reciproche delle classi della durata di almeno 14 giorni ognuna e con la partecipazione per visita di almeno dieci allievi di almeno 14 anni.
2 Le partecipazioni di scuole universitarie svizzere e scuole svizzere di carattere universitario allo scambio di studenti e insegnanti del programma SOCRATES/ ERASMUS possono essere sostenute se un corrispondente contratto è stato concluso con l'istituzione partner associata ufficialmente al programma.
3 Le partecipazioni di singole persone al programma LEONARDO DA VINCI per stage di formazione professionale possono essere sostenute se la persona:
ha ottenuto un certificato di abilitazione professionale di grado secondario II da meno di 12 mesi; o
studia presso una scuola universitaria o ha concluso i suoi studi da meno di 12 mesi.
Art. 4 Manifestazioni legate a un programma
1 Le visite preparatorie di rappresentanti di istituzioni, organizzazioni e imprese svizzere nei Paesi che partecipano in veste ufficiale ai programmi possono essere sostenute se servono allo scopo di avviare una collaborazione nell'ambito di un progetto secondo gli articoli 2 o 3. Tale regola si applica per analogia alle visite preparatorie in Svizzera.
2 Le partecipazioni di rappresentanti di scuole e autorità scolastiche svizzere ai corsi di perfezionamento del programma SOCRATES/COMENIUS possono essere sostenute.
3 Le partecipazioni di rappresentanti di organizzazioni e servizi svizzeri in materia di gioventù ai corsi di perfezionamento del programma GIOVENTÙ possono essere sostenute.
Art. 5 Incarichi di insegnamento
Le persone provenienti dalla Svizzera possono essere sostenute se assumono un incarico d'insegnamento in un'istituzione dell'Unione europea in materia di educazione, formazione professionale o gioventù e se tale attività rafforza la cooperazione e i contatti della Svizzera a livello europeo negli ambiti dell'educazione, della formazione professionale e della gioventù.
Sezione 3: Contributi per i programmi4
Art. 6 Progetti multilaterali
1 L'importo concesso per la partecipazione a un progetto multilaterale corrisponde al massimo all'importo medio per partecipante conformemente al contratto di cui all'articolo 2 lettera a. Il contributo si limita ai costi del personale, del viaggio, del soggiorno, della comunicazione e del materiale causati direttamente ed esclusivamente dalla partecipazione al progetto.
2 Se nell'ambito di un progetto multilaterale è organizzata una manifestazione in Svizzera, può essere concesso un contributo ulteriore di al massimo 18 000 franchi per i costi del viaggio e del soggiorno dei partecipanti provenienti dai Paesi che partecipano in veste ufficiale al progetto.
Art. 7 Progetti e programmi di scambio
1 Per un progetto di scambio di classi del programma SOCRATES/COMENIUS, il contributo massimo per le attività del progetto sul posto è di 2 300 franchi. Il contributo si limita ai costi del viaggio per le escursioni delle classi e ai costi del soggiorno degli accompagnatori durante la visita nonché ai costi della comunicazione e del materiale causati direttamente ed esclusivamente dalla partecipazione al progetto. I costi del viaggio causati dallo scambio di classi sono rimborsati separatamente; il rimborso è effettuato sulla base delle tariffe più vantaggiose dei trasporti pubblici.
2 Per lo scambio di studenti e di insegnanti nel quadro del programma SOCRATES/ERASMUS i contributi non possono superare:
750 franchi per mese per una borsa di studio ERASMUS;
3 000 franchi per la partecipazione di un insegnante; il contributo si limita ai costi del viaggio, del soggiorno e del materiale causati direttamente ed esclusivamente dalla partecipazione.
3 Per gli stage di formazione professionale nell'ambito del programma LEONARDO DA VINCI il contributo massimo è di 750 franchi al mese per una borsa di stage.
Art. 8 Manifestazioni legate a un programma
1 Il contributo massimo per una visita preparatoria è di 1 500 franchi; il contributo si limita ai costi del viaggio e del soggiorno.
2 Il contributo massimo per la partecipazione a un corso di formazione continua del programma SOCRATES/COMENIUS è di 2 300 franchi; il contributo si limita ai costi del viaggio e del soggiorno, alle tasse dei corsi e ai costi del materiale.
3 Il contributo massimo per la partecipazione a un corso di formazione continua del programma GIOVENTÙ è di 75 franchi per giorno di corso per i costi del soggiorno. I costi del viaggio sono rimborsati separatamente; il rimborso è effettuato sulla base delle tariffe più vantaggiose dei trasporti pubblici.
Art. 9 Incarichi di insegnamento
Il contributo per un incarico di insegnamento in un'istituzione dell'Unione europea in materia di educazione, formazione professionale o gioventù non può superare le quote usuali nell'istituzione interessata.
Sezione 4: Assegnazione dei contributi per i programmi e controllo5
Art. 10 Domanda e decisione
1 La domanda per l'ottenimento di un contributo è presentata alla Segreteria di Stato per la formazione, la ricerca e l'innovazione (SEFRI)1 mediante il relativo formulario.
2 La SEFRI decide sull'assegnazione dei contributi.
Art. 11 Assegnazione
1 I contributi sono assegnati dalla SEFRI mediante contratto; trattandosi delle partecipazioni di cui agli articoli 3 capoverso 1 e 4 emana una decisione.
2 Il contratto o la decisione stabiliscono:
l'importo assegnato;
le condizioni dell'assegnazione del contributo;
la durata del progetto;
le modalità e i termini della presentazione del rapporto.
Art. 12 Versamento
I contributi sono versati in base alle spese effettive; le borse di cui all'articolo 7 capoversi 2 lettera a e 3 sono versate su base forfetaria.
La SEFRI controlla l'utilizzo degli importi assegnati.
Sezione 5:6 Casa svizzera nella CIUP
Art. 13a Principio
1 La Confederazione accorda, nei limiti dei crediti stanziati, un sostegno finanziario alla Casa svizzera nella CIUP.
2 La Casa svizzera accoglie studenti avanzati, professori, medici, studiosi e artisti che conducono studi o ricerche presso un'università, una scuola superiore di belle arti o un'altra scuola universitaria in Francia.
Art. 13b Contributo
1 Il contributo serve a finanziare la manutenzione dell'edificio e i provvedimenti edilizi, la gestione della Casa svizzera, compreso lo stipendio del direttore, le attività di pubbliche relazioni e gli oneri della Commissione di selezione (art. 13c).
2 Sono sostenuti soltanto i provvedimenti edilizi conformi alle raccomandazioni dell'Ufficio federale delle costruzioni e della logistica (UFCL).
Art. 13c Commissione di selezione
1 La Commissione di selezione esamina le domande di ammissione alla Casa svizzera e sottopone le sue proposte alla SEFRI .
2 La Commissione è composta dei sei membri seguenti:
due rappresentanti designati dalla Conferenza dei rettori delle università svizzere (CRUS);
un rappresentante designato dalla Conferenza svizzera dei rettori delle scuole universitarie professionali (CSSUP);
un rappresentante designato dalla Conferenza svizzera dei rettori delle alte scuole pedagogiche (CSASP);
il direttore della Casa svizzera;
un rappresentante designato dalle organizzazioni studentesche svizzere.
3 Uno dei rappresentanti della CRUS presiede la Commissione.
4 La segreteria generale della CRUS gestisce la segreteria della Commissione.
Art. 13d Procedura di ammissione
1 Chi desidera soggiornare nella Casa svizzera deve presentare una domanda alla segreteria della Commissione di selezione presso la CRUS.
2 La SEFRI decide sull'ammissione su proposta della Commissione di selezione.
3 Il soggiorno è limitato a un anno.
4 La SEFRI può prolungare il soggiorno di un anno, su proposta della Commissione di selezione. In casi eccezionali il soggiorno può essere prorogato una seconda volta di un anno.
Sezione 6: Disposizioni finali7
1 La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2004 con effetto sino al 31 dicembre 2007.
2 Dal 1° gennaio 2008 è prorogata per un tempo indeterminato.1
RU 2004 447
1 Nuovo testo giusta il n. I dell'O del 7 dic. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008 (RU 2008 311).
2 RS 414.51
3 Nuovo testo giusta il n. I dell'O del 7 dic. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008 (RU 2008 311).
4 Nuovo testo giusta il n. I dell'O del 7 dic. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008 (RU 2008 311).
5 Nuovo testo giusta il n. I dell'O del 7 dic. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008 (RU 2008 311).
6 Introdotta dal n. I dell'O del 7 dic. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008 (RU 2008 311).
7 Nuovo testo giusta il n. I dell'O del 7 dic. 2007, in vigore dal 1° gen. 2008 (RU 2008 311).
RU 2015 3923
Ordinanza del 18 settembre 2015 sulla cooperazione internazionale in materia di educazione, formazione professionale, gioventù e mobilità (OCIFM)
01.01.2004 - 01.11.2015
Ordinanza del 5 dicembre 2003 sui contributi per le partecipazioni svizzere ai programmi dell’Unione europea in materia di educazione, formazione professionale e gioventù e per la Casa svizzera a Parigi

References: Art. 2

Art. 3

Art. 4

Art. 5

Art. 6

Art. 7

Art. 8

Art. 9

Art. 10

Art. 11

Art. 12

Art. 13

Art. 13

Art. 13

Art. 13