Source: https://www.scribd.com/doc/117423410/MM6-GSG-A-es
Timestamp: 2016-10-21 20:35:52+00:00

Document:
MM6_GSG_A_es
BrowseBrowseInterestsBiography & MemoirBusiness & LeadershipFiction & LiteraturePolitics & EconomyHealth & WellnessSociety & CultureHappiness & Self-HelpMystery, Thriller & CrimeHistoryYoung AdultBrowse byBooksAudiobooksComicsSheet MusicBrowse allUploadSign inJoinBooksAudiobooksComicsSheet MusicMobileMapper 6™
Aviso de copyright Copyright 2008 Magellan Navigation, Inc. Todos los derechos reservados. Marcas Todos los nombres de marcas y productos mencionados en esta publicación son marcas que pertenecen a sus respectivos propietarios. Advertencias importantes de seguridad SEA CUIDADOSO: El Sistema de Posicionamiento Global (GPS) está gestionado por el gobierno de EE. UU., que es el único responsable de la precisión y el mantenimiento de la red de GPS. La precisión de los fijos de posición se puede ver afectada por los ajustes periódicos de los satélites GPS efectuados por el gobierno de EE. UU., y puede sufrir cambios de acuerdo con la política de usuarios de GPS del Departamento de Defensa civil y el Plan de radionavegación federal. La precisión también puede verse afectada por una geometría satelital deficiente o por obstáculos tales como edificios y árboles altos. UTILICE LOS ACCESORIOS ADECUADOS: Utilice únicamente cables y antenas Magellan. la utilización de cables y antenas de otros fabricantes puede afectar seriamente al rendimiento del receptor o dañarlo, y supondrá la anulación de la garantía. DECLARACIÓN SOBRE INTERFERENCIAS DE LA COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES (FCC): Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites establecidos en el apartado 15 de las normas de la FCC para un dispositivo digital de clase B. Estos límites se hallan diseñados para proporcionar un grado de protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación de carácter residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias dañinas a las comunicaciones de radio. No obstante, no existe ninguna garantía de que no se dará ningún tipo de interferencia en una instalación concreta. Si este equipo provoca interferencias dañinas a la recepción de radio o televisión, interferencias que pueden confirmarse apagando a encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir las interferencias de una de las siguientes maneras: • Reorientando o reubicando la antena de recepción. • Aumentando la separación entre el equipo y el receptor. • Conectando el equipo a una toma de un circuito diferente a aquel al que está conectado el receptor. • Consultando a su distribuidor o a un técnico experto de radio/TV. Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe ocasionar interferencias dañinas y (2) este dispositivo debe poder soportar cualquier interferencia recibida, incluidas las posibles interferencias que provoquen un mal funcionamiento. Aviso de la FCC: Cualquier cambio o modificación, cuya validez no sea aprobada expresamente por la parte responsable, podría anular la autoridad del usuario para manipular el equipo. NOTA IMPORTANTE: Declaración de exposición a radiación de la FCC: Este equipo cumple con los límites de exposición a radiación de la FCC,
establecidos para un entorno no controlado. Los usuarios finales deben seguir las instrucciones de funcionamiento específicas para cumplir con los requisitos de exposición a radiofrecuencia. Este equipo no debe colocarse ni funcionar conjuntamente con ninguna otra antena o transmisor. Para cumplir con las normas de la FCC, es preciso utilizar cables apantallados con este equipo. La utilización con un equipo no autorizado o con cables no apantallados puede provocar interferencias en la recepción de radio y TV. Se advierte al usuario que los cambios y modificaciones realizados al equipo sin la autorización del fabricante pueden anular la autorización del usuario para utilizar el equipo. El Magellan MobileMapper 6 debe instalarse y funcionar a una distancia no inferior a 8 pulgadas (20 cm) del usuario. Este aparato digital de clase B cumple todos los requisitos de la Norma canadiense sobre equipos generadores de interferencia. Declaración de IC: El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1. Este equipo no debe provocar interferencias y 2. Este dispositivo debe poder soportar cualquier interferencia, incluidas las interferencias que podrían provocar un mal funcionamiento del dispositivo. NOTA IMPORTANTE: Declaración de IC sobre exposición a la radiación: Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de IC establecidos para un entorno no controlado. Los usuarios finales deben seguir las instrucciones de funcionamiento específicas para cumplir con los requisitos de exposición a radiofrecuencia. Este equipo no debe colocarse ni funcionar conjuntamente con ninguna otra antena o transmisor. La información proporcionada en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso. Pueden incorporarse mejoras o actualizaciones en el producto sin previo aviso. Para obtener actualizaciones de producto e información adicional, visite el sitio web de Magellan (www.magellanGPS). Underwriters Laboratories Inc. (“UL”) no ha probado el rendimiento o fiabilidad del hardware del sistema de posicionamiento global (“GPS”), el software operativo u otros aspectos de este producto. UL sólo ha probado la resistencia al fuego, a impactos o accidentes según lo indicado en la norma de UL sobre seguridad para equipos de tecnologías de la información, UL60950-1. La certificación UL no cubre el rendimiento o fiabilidad del hardware GPS y el software operativo GPS. UL NO OFRECE REPRESENTACIÓN, GARANTÍA O CERTIFICACIÓN ALGUNA EN CUANTO AL RENDIMIENTO O FIABILIDAD DE NINGUNA FUNCIÓN RELACIONADA CON EL GPS DE ESTE PRODUCTO. La temperatura de uso normal máxima es de 66 °C. Este dispositivo es un PRODUCTO LED de Clase 1.
En presencia de un campo electromagnético, la fuerza de la señal satelital recibida por el receptor puede degradarse. Al salir del campo electromagnético, la fuerza de la señal debería volver a su estado normal. RSS-210 Se ha determinado que este dispositivo cumple la especificación canadiense RSS-210, edición 5 (Noviembre de 2001) que estipula que su
funcionamiento se halla sometido a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe ocasionar interferencias y (2) este dispositivo debe poder soportar cualquier interferencia, incluidas las posibles interferencias que provoquen un mal funcionamiento del dispositivo. Productos Magellan Professional - Garantía Limitada (Norteamérica, Centroamérica y Sudamérica) Magellan Navigation garantiza que sus receptores GPS y accesorios de hardware no presentan defectos ni en el material ni en la fabricación, y que cumplen con las especificaciones publicadas del producto durante un período de un año desde la fecha de la primera compra. ESTA GARANTÍA SE APLICA SOLAMENTE AL COMPRADOR ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO. En caso de existir un fallo, Magellan Navigation, a su elección, reparará o sustituirá el hardware del producto sin cargos al comprador por las piezas o la mano de obra. El producto reparado o sustituido tendrá una garantía de 90 días desde la fecha del envío de devolución, o el resto de la garantía original, lo que sea mayor. Magellan Navigation garantiza que los productos de software o el software incluido en los productos físicos no tendrán defectos en los medios durante un período de 30 días desde la fecha de envío y fundamentalmente cumplirán con lo expuesto en la documentación para el usuario entonces vigente suministrada con el software (actualizaciones posteriores incluidas). El único compromiso de Magellan Navigation será la corrección o sustitución del insumo o del software, de modo que esencialmente cumpla con la documentación para el usuario vigente en cada momento. Magellan Navigation no garantiza que el software cumpla con las demandas del comprador o que su funcionamiento sea continuo, sin errores o sin virus. El comprador asume el riesgo completo de utilizar el software. LA INDEMNIZACIÓN EXCLUSIVA DEL COMPRADOR SEGÚN ESTA GARANTÍA POR ESCRITO O CUALQUIER OTRA GARANTÍA IMPLÍCITA QUEDARÁ LIMITADA A LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN, A ELECCIÓN DE MAGELLAN NAVIGATION, DE CUALQUIER PIEZA DEFECTUOSA DEL RECEPTOR O ACCESORIOS QUE QUEDEN CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. LAS REPARACIONES CUBIERTAS POR ESTA GARANTÍA SOLAMENTE SERÁN EFECTUADAS EN UN SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO DE MAGELLAN NAVIGATION. CUALQUIER OTRA REPARACIÓN POR UN SERVICIO TÉCNICO NO AUTORIZADO POR MAGELLAN NAVIGATION ANULARÁ ESTA GARANTÍA. Para obtener un servicio que entre dentro de la garantía, el comprador debe obtener primero un número de Autorización para la Devolución de Materiales (Return Materials Authorization; RMA), llamando al 1-800-229-2400 (pulse opción 1) (EE. UU.) o al 1-408-615-3981 (internacional) o enviando una solicitud de reparación online a través de: http://professional.magellangps.com/en/support/ rma.asp. El comprador deberá enviar el producto ya pagado junto con una copia del recibo de la venta original a la dirección que Magellan Navigation facilita con el número de RMA. La dirección del comprador y el número de RMA deberán figurar en la parte exterior del paquete. Magellan Navigation se reserva el derecho de no proporcionar la reparación de forma gratuita si el recibo de venta no se suministra o si la información
que contiene está incompleta o es ilegible, o si el número de serie ha sido alterado o destruido. Magellan Navigation no será responsable de las pérdidas o daños causados al producto mientras éste se encuentra en tránsito o está siendo enviado para su reparación. Se recomienda un seguro. Magellan Navigation sugiere utilizar un método de envío con servicio de seguimiento como UPS o FedEx cuando se devuelva un producto para su reparación. SALVO POR LO ESTIPULADO EN LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA, SE DECLINA TODA GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS REFERIDAS A LA ADECUACIÓN PARA UN FIN PARTICULAR, LA COMERCIALIZACIÓN O LA AFECTACIÓN A TERCEROS, Y SI PROCEDE, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS EN VIRTUD DEL ARTÍCULO 35 DE LA CONVENCIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS RELATIVA A LOS CONTRATOS DE VENTA INTERNACIONAL DE PRODUCTOS. Algunas leyes nacionales, estatales o locales no permiten limitaciones sobre la garantía implícita o sobre la duración de una garantía implícita, por lo que en este caso la limitación arriba mencionada no se aplicara a Vd. Lo siguiente queda excluido de la cobertura de la garantía: (1) mantenimiento periódico y reparación o sustitución de piezas debido al uso normal y rotura; (2) pilas y acabados; (3) instalación o defectos resultantes de la instalación; (4) cualquier daño resultante del (i) envío, uso incorrecto, abuso, negligencia, manipulación o uso indebido; (ii) desastres tales como incendio, inundación, viento y relámpagos; (iii) adiciones o modificaciones no autorizadas; (5) reparación efectuada o iniciada por alguien diferente a un Servicio Técnico autorizado por Magellan Navigation; (6) cualquier producto, componentes o piezas no fabricados por Magellan Navigation; (7) que el receptor estará libre de cualquier reclamación por infracción de una patente, marca registrada, derechos de autor o cualquier otro derecho de propiedad, incluyendo secretos industriales; y (8) cualquier daño debido a un accidente, resultante de transmisiones del satélite incorrectas. Las transmisiones incorrectas pueden tener lugar debido a cambios en la posición, potencia o geometría de un satélite o modificaciones al receptor que puedan ser requeridos debido a un cambio en el GPS. (Nota: Los receptores GPS de Magellan Navigation utilizan GPS o GPS+GLONASS para obtener la posición, velocidad e información sobre el tiempo. El Gobierno de EE. UU. opera el sistema GPS, y GLONASS es el Sistema Satelital Global de Navegación de la Federación Rusa; ambos países son los únicos responsables de la precisión y mantenimiento de sus respectivos sistemas. Ciertas condiciones pueden causar inexactitudes que podrían requerir de modificaciones en el receptor. Algunos ejemplos de dichas condiciones incluyen, entre otros, las modificaciones en la transmisión GPS o GLONASS.) Abrir, desmontar o reparar el producto por parte de alguien que no sea un Servicio Técnico Autorizado por Magellan Navigation anulará esta garantía. MAGELLAN NAVIGATION NO SERÁ RESPONSABLE FRENTE AL COMPRADOR O CUALQUIER OTRA PERSONA POR LOS DAÑOS FORTUITOS O TRASCENDENTES EN ABSOLUTO, INCLUYENDO PERO NO RESTRINGIDO A PÉRDIDA DE BENEFICIOS, DAÑOS RESULTANTES DEL RETRASO O PÉRDIDA DE USO, PÉRDIDA O DAÑOS QUE SURJAN DEL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA O CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA AUN CUANDO ESTÉN CAUSADOS POR LA
BP 433 . Santa Clara. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS CONCRETOS. lo que sea mayor. Oriente medio. EN NINGÚN CASO MAGELLAN NAVIGATION SERÁ RESPONSABLE DE TALES DAÑOS.Francia Tel: +33 (0)2 28 09 38 00. y no han sido proyectados para sustituir otros sistemas de navegación. que varían de unos lugares a otros (incluyendo la Directiva 1999/44/EC en los Estados Miembros) y puede que no sean aplicables ciertas limitaciones contenidas en esta garantía. TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESADAS O IMPLÍCITAS. 4. (2) pilas. y que cumplen con las especificaciones publicadas del producto durante un período de un año desde la fecha de la primera compra o un período superior según demande la ley. (3) retoques. Para más información referente a esta garantía limitada. Algunas leyes nacionales. Esta garantía por escrito es el acuerdo completo. DERECHOS DEL COMPRADOR Para poder disfrutar de la reparación póngase en contacto con el distribuidor a quien compró el producto y devuelva el producto junto con una copia del recibo de venta original.Garantía Limitada (Europa. El comprador asume el riesgo completo de utilizar el software.44474 Carquefou Cedex . final y exclusivo entre Magellan Navigation y el comprador en cuanto a la calidad de funcionamiento de la mercancía y de cualesquiera y todas las garantías y representaciones. EXCLUSIONES Lo siguiente queda excluido de la cobertura de la garantía: (1) mantenimiento periódico y reparación o sustitución de piezas debido al uso normal y rotura. Magellan Navigation no será responsable de las pérdidas o daños causados al producto mientras éste se encuentra en tránsito o está siendo enviado para su reparación. INCLUYENDO AQUELLAS SOBRE LA ADECUACIÓN A ALGÚN PROPÓSITO CONCRETO O COMERCIABILIDAD.NEGLIGENCIA U OTRO FALLO DE MAGELLAN NAVIGATION O USO NEGLIGENTE DEL PRODUCTO. AUNQUE MAGELLAN NAVIGATION HAYA SIDO INFORMADO SOBRE LA POSIBILIDAD DE LOS MISMOS. a su elección. Magellan Navigation. (4) instalaciones o defectos resultantes de la instalación. LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DEL USUARIO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. Esta garantía fija todas las responsabilidades de Magellan Navigation en relación con este producto. Magellan Navigation sugiere utilizar un método de envío con servicio de seguimiento como UPS o FedEx cuando se devuelva un producto para su reparación. de modo que esencialmente cumpla con la documentación para el usuario vigente en cada momento. El producto reparado o sustituido tendrá una garantía de 90 días desde la fecha del envío de devolución. Magellan Navigation se reserva el derecho de no proporcionar la reparación de forma gratuita si el recibo de venta no se suministra o si la información que contiene está incompleta o es ilegible. DE CUALQUIER PIEZA DEFECTUOSA DEL RECEPTOR O ACCESORIOS QUE QUEDEN CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. El único
compromiso de Magellan Navigation será la corrección o sustitución del insumo o del software. GARANTÍA DE MAGELLAN NAVIGATION Magellan Navigation garantiza que sus receptores GPS y accesorios de hardware no presentan defectos ni en el material ni en la fabricación. Se aconseja al comprador realizar cálculos con detenimiento de la posición y utilizar el sentido común. reparará o sustituirá el hardware del producto sin cargos al comprador por las piezas o la mano de obra. En caso de existir un fallo. 2. El comprador puede tener otros derechos. por lo que en este caso la limitación arriba mencionada no se aplicara a Vd. POR LA PRESENTE QUEDAN NEGADAS Y SI FUESEN APLICABLES. LIMITACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS EXCEPTO SEGÚN SE INDICA EN EL PUNTO 1 ARRIBA MENCIONADO. o si el número de serie ha sido alterado o destruido. CA 95050-4300. Magellan Navigation garantiza que los productos de software o el software incluido en los productos físicos no tendrán defectos en los medios durante un período de 30 días desde la fecha de envío y fundamentalmente cumplirán con lo expuesto en la documentación para el usuario entonces vigente suministrada con el software (actualizaciones posteriores incluidas). INDEMNIZACIÓN PARA EL COMPRADOR LA INDEMNIZACIÓN EXCLUSIVA DEL COMPRADOR SEGÚN ESTA GARANTÍA POR ESCRITO O CUALQUIER OTRA GARANTÍA IMPLÍCITA QUEDARÁ LIMITADA A LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN. LAS REPARACIONES CUBIERTAS POR ESTA GARANTÍA SOLAMENTE SERÁN EFECTUADAS EN UN SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO DE MAGELLAN NAVIGATION.
. Fax: +33 (0)2 28 09 39 39. sin referencia a su conflicto de provisiones legales o a la Convención de la ONU sobre Contratos para la venta internacional de mercancías. Tel: +1 408 615 5100. CUALQUIER OTRA REPARACIÓN POR UN SERVICIO TÉCNICO NO AUTORIZADO POR MAGELLAN NAVIGATION ANULARÁ ESTA GARANTÍA. A ELECCIÓN DE MAGELLAN NAVIGATION. 1. 5. La presente garantía limitada se rige según las leyes del estado de California. sin errores o sin virus. 471 El Camino Real. Magellan Navigation no garantiza que el software cumpla con las demandas del comprador o que su funcionamiento sea continuo. ESTA GARANTÍA SE APLICA SOLAMENTE AL COMPRADOR ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO. Se recomienda un seguro. por favor llame o envíe una carta a: Magellan Navigation. estatales o locales no permiten limitaciones sobre la garantía implícita o sobre la duración de una garantía implícita. 3. o el resto de la garantía original. Inc. África) Todos los receptores de sistema global de posicionamiento (GPS) de Magellan Navigation son ayudas para la navegación. y beneficiará a Magellan Navigation y a sus sucesores y asignatarios.. Fax: + +1 408 615 5200 o Magellan Navigation SAS . Productos Magellan Professional . incluida la exclusión o limitación de daños fortuitos o trascendentes. TAMBIÉN LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DEL ARTÍCULO 35 DE LA CONVENCIÓN DE NACIONES UNIDAS SOBRE CONTRATOS PARA LA VENTA INTERNACIONAL DE MERCANCÍAS.ZAC La Fleuriaye .
velocidad e información sobre el tiempo. viento y relámpagos. sus sucesores y cesionarios. opera el sistema GPS. Ciertas condiciones pueden causar inexactitudes que podrían requerir de modificaciones en el receptor. marca registrada. 7.Francia. El Gobierno de EE. NI A LOS DERECHOS DEL CLIENTE RESPECTO AL DISTRIBUIDOR DIMANANTES DEL CONTRATO DE COMPRAVENTA FORMALIZADO ENTRE AMBOS (como. derechos de autor o cualquier otro derecho de propiedad. negligencia. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS CONCRETOS. ESTA GARANTÍA NO AFECTA A LOS DERECHOS QUE LE CORRESPONDEN POR LEY AL CLIENTE EN VIRTUD DE LA LEGISLACIÓN VIGENTE APLICABLE EN EL LUGAR EN EL QUE SE ENCUENTRE. Algunos ejemplos de dichas condiciones incluyen. UU. potencia o geometría de un satélite o modificaciones al receptor que puedan ser requeridos debido a un cambio en el GPS. INCLUYENDO. ELECCIÓN DE LEGISLACIÓN. LA PÉRDIDA O DAÑOS DERIVADOS DEL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA O CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. manipulación o uso indebido.BP 433 . sin referencia a su conflicto de disposiciones legales o de la Convención de Naciones Unidas sobre Contratos de Venta Internacional de Mercancía. ambos países son los únicos responsables de la precisión y mantenimiento de sus respectivos sistemas. por favor llame o envíe una carta a: Magellan Navigation SAS . Algunas leyes nacionales. Las transmisiones incorrectas pueden tener lugar debido a cambios en la posición. FORTUITOS O TRASCENDENTES DE NINGÚN TIPO. inundación. OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE LOCALIDAD
A LOCALIDAD (Directiva 1999/44/EC en los Estados Miembros CE inclusive) Y CIERTAS LIMITACIONES CONTENIDAS EN ESTA GARANTÍA PUEDE QUE NO SE LE APLIQUEN A VD. y GLONASS es el Sistema Satelital Global de Navegación de la Federación Rusa. y beneficiará a Magellan Navigation. EN NINGÚN CASO MAGELLAN NAVIGATION SERÁ RESPONSABLE DE TALES DAÑOS.44474 Carquefou Cedex . ESTA GARANTÍA FIJA TODAS LAS RESPONSABILIDADES DE MAGELLAN NAVIGATION EN RELACIÓN CON ESTE PRODUCTO. Fax: +33 (0)2 28 09 39 39
. Esta garantía limitada está sometida a las leyes de Francia. uso incorrecto. estatales o locales no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o trascendentes.ZAC La Fleuriaye . ACUERDO COMPLETO Esta garantía por escrito es el acuerdo completo. resultante de transmisiones del satélite incorrectas. (iii) adiciones o modificaciones no autorizadas. (9) cualquier daño debido a un accidente.) Abrir. Para más información referente a esta garantía limitada. (6) reparación efectuada o iniciada por alguien diferente a un Servicio Técnico autorizado por Magellan Navigation. O EL USO NEGLIGENTE DEL PRODUCTO. (7) cualquier producto. abuso. final y exclusivo entre Magellan Navigation y el comprador en cuanto a la calidad de funcionamiento de la mercancía y de cualesquiera y todas las garantías y representaciones. por lo que la limitación arriba mencionada no le será aplicable. PUEDE TENER VD.(5) cualquier daño resultante del (i) envío. componentes o piezas no fabricados por Magellan Navigation. AUN CUANDO ESTÉN CAUSADOS POR LA NEGLIGENCIA U OTRO FALLO DE MAGELLAN NAVIGATION. Tel: +33 (0)2 28 09 38 00. EXCLUSIÓN DE DAÑOS FORTUITOS O TRASCENDENTES MAGELLAN NAVIGATION NO SE RESPONSABILIZARÁ FRENTE AL COMPRADOR NI FRENTE A CUALQUIER OTRA PERSONA POR DAÑOS INDIRECTOS. incluyendo secretos industriales. las modificaciones en la transmisión GPS o GLONASS. (8) que el receptor estará libre de cualquier reclamación por infracción de una patente. las garantías existentes en Francia en cuanto a los vicios ocultos en virtud del artículo 1641 y consecutivos del Código Civil francés). LOS DAÑOS RESULTANTES DEL RETRASO O PÉRDIDA DE USO. A TÍTULO MERAMENTE ILUSTRATIVO. por ejemplo. 6. (Nota: Los receptores GPS de Magellan Navigation utilizan GPS o GPS+GLONASS para obtener la posición. AUNQUE MAGELLAN NAVIGATION HAYA SIDO INFORMADO SOBRE LA POSIBILIDAD DE LOS MISMOS. (ii) desastres tales como incendio. EL LUCRO CESANTE. 8. desmontar o reparar el producto por parte de alguien que no sea un Servicio Técnico Autorizado por Magellan Navigation anulará esta garantía. entre otros.
.............................8 Encender el receptor...........................19 Usos posteriores ......................19 Gestor inalámbrico ...........2 Interfaz de usuario................................................................................9 Cómo sostener el receptor ........7 Primer uso....................9 Otros ajustes preliminares .........................................................................................................................3 Características de la memoria ................3 Otras prestaciones ......19 Finalización de una conexión GPRS..................17 Creación de una conexión GPRS mediante un teléfono móvil .......19 Utilización del software de Windows Mobile 6 ...........3 Requisitos de alimentación...........................................................................................................10 Instalar nuevo software .....3 Descripción ....................................................................................................................2 Sistema operativo ...................................6 Solapas de goma .........................................................6 Vista desde arriba ...13 Uso de la cámara..2 Artículos adicionales necesarios pero no incluidos ......11 De una tarjeta SD ................................................17 Creación de una conexión Bluetooth con un teléfono móvil ...................................................5 Vista lateral (derecha) ..18 Utilización de Internet Explorer...............4 Vista frontal ............................................................................................................................................................................................................................11 Desde su ordenador de oficina .........................................................................................................2 Características del GPS ................................................................................................................................................14 Cambiar los ajustes de imagen.........8 Ajustar la iluminación posterior................2 Contenido del paquete ...........................................2 Software estándar proporcionado..........................................................................................................................................2 Características físicas ..............................................................................................................................................................................8 Colocación de pilas nuevas ............................................................................5 Vista lateral (izquierda) ...............20
..................11 Utilización de la aplicación de imágenes y vídeos ....................................................................................15 Conexión a Internet ..............................................................Índice
¿Qué es el MobileMapper 6?.........13 Grabar un vídeo ................................................................4 Cara posterior.......................................................................................................1 Contenido del paquete y especificaciones del producto ..........................
Esta guía básica le ofrecerá información de utilidad sobre su receptor. Asimismo. Al tratarse de una plataforma abierta. El MobileMapper 6 es un receptor GPS portátil y un colector de datos SIG que incorpora un receptor GPS de alta sensibilidad habilitado para SBAS. El MobileMapper 6 presenta un diseño reforzado adecuado para todas sus aplicaciones de cartografía móvil. le guiará en los primeros pasos de utilización del MobileMapper 6 sobre el terreno. así como un sistema operativo Microsoft Windows Mobile® (versión 6).¿Qué es el MobileMapper 6?
Gracias por adquirir un MobileMapper 6 de Magellan.
. el MobileMapper 6 le permite escoger el software de SIG compatible con Windows Mobile más adecuado para usted.
actualización: 1 Hz Pantalla táctil Teclado virtual Reconocimiento de escritura a mano Notificaciones sonoras Pantalla con iluminación posterior
Software estándar proporcionado
Sistema operativo Windows Mobile versión 6. que incluye: • ActiveSync • Calculadora • Calendario • Panel Resultados • Explorador de archivos • Mensajería de correo electrónico
. OPP (Object Push Profile) • Interfaz USB (sólo dispositivo) • • • • • • • • • • Precisión GPS (con SBAS): 2-5 metros Canales: 12 (sólo código L1) Tipo de antena: Patch Protocolos admitidos: NMEA y SiRF Vel.Contenido del paquete y especificaciones del producto
• • • • • • • • • • Receptor GPS MobileMapper 6 Cable de datos USB 2 pilas AA Lápiz de recambio (5) CD de Introducción Antena GPS externa Soporte de parabrisas Adaptador de alimentación de mechero Adaptador de alimentación de CA Funda de transporte
Artículos adicionales necesarios pero no incluidos Sistema operativo
• Microsoft Windows Mobile versión 6 • Procesador: 400 MHz • Tecnología inalámbrica Bluetooth.
9 cm (5. coreano. italiano.5 x 1.
. portugués. -20° a +50°C.4 x 2.
Características de la memoria Requisitos de alimentación Otras prestaciones
• Ranura para tarjeta de memoria SD • Memoria Flash NAND 128 MB • Memoria SDRAM 64 MB • 2 x pilas AA estándar • Duración de las pilas: 10 horas • • • • • Cámara: CMOS integrado de 2 megapíxeles Altavoz y micrófono Sensores: Brújula-e.86 cm) Resolución de la pantalla: QVGA (240 x 320 píxeles) Medio ambiente: IPX7.• Internet Explorer • Office Mobile (Excel Mobile.9 oz) Tamaño de pantalla: 2. alemán.6 x 6. chino tradicional. Sensor-G. etc. resiste caídas de 1 metro. francés.7” (6. español. japonés. barómetro Linterna de LED Idiomas incluidos: Inglés. PowerPoint Mobile.75 x 2.
Dimensiones: 14.13”) Peso (pilas incluidas): 224 g (7. Word Mobile) • Visor de imágenes y vídeos • Reproductor de Windows Media. chino simplificado. griego.
No tienen ningún efecto sobre las utilidades estándar de Windows Mobile. el lápiz se puede guardar en el receptor insertándolo en el soporte para tal efecto [5]. Si no se utiliza.
El MobileMapper 6 incorpora una antena integrada [6].
El grabador de voz utiliza un micrófono. El botón Enter [3] se emplea para aceptar las entradas resaltadas e iniciar diversas funciones.Descripción
La pantalla de visualización [1] es una pantalla táctil en color QVGA de 2. Mantenga despejada la pequeña abertura [7] al grabar un comentario de voz. de una ubicación geográfica a otra en una pantalla de mapa.
Teclado. salvo el botón ESC en algunos casos. El botón de desplazamiento [4] es el anillo alrededor del botón Enter. MENU. de un campo de datos al siguiente en una pantalla de parámetros. Si se emplea para mover el cursor por la pantalla.
Lápiz y portalápices
El lápiz [5] se puede utilizar para trabajar directamente sobre la pantalla táctil.
. de una opción a otra en un menú. • Botones LOG.7 pulgadas. botones de desplazamiento y Enter
El teclado [2] consta de los elementos siguientes: • +ZOOM y ZOOM-: Utilice estos botones para ajustar la escala del mapa que se muestra en pantalla (sólo aplicable a programas de visualización de mapas). El receptor debe estar bien sujeto para optimizar la recepción satelital. ESC: Estos botones son específicos de las aplicaciones de software diseñadas para utilizarlos.
Hay cinco niveles distintos de iluminación posterior (apagada.
El receptor utiliza dos pilas AA estándar. tenue.Cara posterior
Mantenga despejada la lente de la cámara [8] al tomar fotografías o grabar vídeos. recargables o no. la pantalla se congela y no se puede utilizar ni el lápiz ni los botones. mantenga pulsado el botón hasta que se apague la luz. intensa.
Interruptor Bloquear deslizamiento
Si se pone el interruptor de bloqueo del deslizamiento [14]* en “HOLD” (Bloquear). • Linterna: Si pulsa el botón durante más tiempo (unos dos segundos) se encenderá la linterna. afloje un cuarto de vuelta el tornillo [12]. Puede utilizar este botón para dejar en suspensión el receptor y protegerlo de errores accidentales. Para apagarla. media. Si se utiliza este cable.
Vista lateral (izquierda)
El botón de linterna [13] tiene dos funciones: • Pantalla con iluminación posterior: Pulse el botón brevemente para cambiar el ajuste de iluminación posterior de la pantalla. el MobileMapper incluye un altavoz de alta calidad [9]. Cada pulsación corta del botón le permite seleccionar el siguiente nivel de iluminación posterior. que puede ser utilizado por cualquier aplicación informática basada en la voz. muy intensa).
Como dispositivo multimedia. Para acceder al compartimiento de las pilas [11].
Utilice este conector [10] para acoplar el cable de datos USB Magellan al receptor. El puerto USB del MobileMapper 6 se emplea únicamente para conexiones con un ordenador mediante Microsoft ActiveSync. el MobileMapper 6 se alimenta desde el ordenador y las pilas del receptor no se utilizan ni se cargan.
se utiliza una clavija jack de 1/4 de pulgada (conector TRS) [18]*. la antena integrada se desconecta automáticamente de la entrada del receptor.
Pulse el botón de reinicio [20] mediante el lápiz si tiene que efectuar un reinicio del software. desconecta el receptor del adaptador de CA externo o lo reinicia. el receptor restaurará el contexto en que estaba cuando lo apagó por última vez. Esto significa que cuando vuelva a encenderlo. el sistema operativo Windows Mobile volverá a arrancar. por el modo en que sujete el receptor. el uso del MobileMapper 6 como linterna puede ser incompatible con la recepción de la señal GPS.
Para conectar un auricular al MobileMapper 6.Entrada de antena externa:
Utilice la entrada de antena externa [15]* para conectar una antena externa al receptor. el aparato se apagará completamente. Si pulsa durante más tiempo el botón de Encendido (unos 5 segundos).
Linterna de tres LED
Se trata de una potente linterna [19] que se puede resultar muy útil en condiciones de luz tenue.
Utilice el botón de Encendido [16] para encender o apagar el MobileMapper 6.
Ranura de la tarjeta SD
Da acceso a una ranura [17]* donde puede insertar o extraer una tarjeta SD. No obstante. el receptor entrará en modo de suspensión. quita las pilas. Al hacerlo. Si hay una antena externa conectada. Si pulsa brevemente el botón de Encendido.
Solapas de goma
Los elementos [14]. basta con meter el lápiz detrás de la solapa y abrirla. [15].
. que indica el uso de una solapa de goma negra para protegerlos. Para acceder a uno de estos elementos. [17] y [18] presentados más arriba están marcados con un símbolo “*”.
Contraseña: Puede proteger sus datos pidiendo una contraseña al encender el dispositivo. 3. dentro de la carcasa del receptor.Primer uso
Colocación de pilas nuevas
• Gire el tornillo en sentido contrario a las agujas del reloj un cuarto de vuelta y abra la tapa de las pilas. Alineación de la pantalla: Puntee el objetivo con firmeza y precisión en los distintos puntos de la pantalla. • Vuelva a poner la tapa de las pilas en su sitio insertando primero los dos clips. El objetivo seguirá moviéndose hasta que la pantalla esté alineada. presione la tapa contra la carcasa y gire el tornillo en el sentido de las agujas del reloj un cuarto de vuelta. (Este botón se encuentra en la parte superior derecha del receptor).
. Puntee Siguiente para crear una contraseña. seguido de la pantalla de inicio de Windows Mobile. el MobileMapper 6 emitirá un pitido para que puntee en cualquier punto de la pantalla (Puntee en la pantalla para configurar su dispositivo basado en Windows Mobile) para iniciar la secuencia de configuración descrita a continuación: 1. situados a ambos lados de la tira. • Coloque dos pilas AA en el sentido adecuado. para fijarla. aparecerá el logotipo Magellan Professional en la pantalla.
Español Encender el receptor
• Pulse brevemente el botón de encendido. Al cabo de unos segundos. Observe la polaridad de cada pila consultando los signos “+” y “-” gravados en la parte inferior del compartimiento de las pilas. 2. Lápiz: Lleve a cabo este paso para aprender a efectuar acciones de un punteo o punteo mantenido con el lápiz. La contraseña también le ayuda a proteger las redes a las que accede. Luego. 4. La tapa de las pilas permanece unida al receptor por medio de una pequeña tira negra. A continuación. Fecha y hora: Escoja su zona horaria e introduzca los parámetros de fecha y hora locales.
• A continuación encontrará las demás opciones que puede configurar:
• Puntee dos veces el icono Energía. el nombre para mostrar su cuenta. la contraseña y el intervalo de tiempo de envío/ recepción automático. irá a la pantalla de inicio de Windows Mobile. en porcentaje. A continuación. cierre la ventana Bandeja de entrada.Pantalla de Inicio
5. • Puntee ok para validar todos los cambios y cerrar la ventana de Energía. Pulse Siguiente e introduzca sucesivamente su dirección de correo electrónico. • Puntee Inicio. el nombre de usuario. La ficha Batería muestra la energía restante en la batería. Correo electrónico: Puede configurar una cuenta de correo electrónico.
Ajustar la iluminación posterior Otros ajustes preliminares
• Pulse brevemente el botón Linterna y de forma repetida hasta alcanzar el nivel deseado de iluminación posterior. Esta ficha le permite configurar el apagado automático si el receptor permanece inactivo durante el periodo de tiempo indicado. Esta indicación es irrelevante si el MobileMapper 6 está conectado a una fuente de alimentación externa.
. y luego Configuración. Las opciones son válidas tanto para pilas como para fuente de alimentación externa. Al hacerlo. (Este botón se encuentra en la parte superior izquierda del receptor). • Puntee la ficha Avanzado.
• Puntee dos veces el icono Configuración regional. El receptor tendrá una mejor visión del firmamento si lo sostiene con un ángulo de 45 grados con la horizontal.
. es necesario sostener el receptor correctamente. • Utilice las otras fichas para definir las opciones locales: – Formato de números – Opción de moneda – Formatos de hora y fecha • Puntee ok para validar todos los cambios y cerrar la ventana de Opciones regionales. seleccione su país.
Cómo sostener el receptor
Para usar el MobileMapper 6 durante la recepción de satélites. y no demasiado cerca de su cuerpo. • En la ficha Región.
puntee Mi dispositivo y seleccione Storage Card.Instalar nuevo software
De una tarjeta SD
Si el software se proporciona en una tarjeta SD. ya que ActiveSync está preinstalado de forma predeterminada. Esto significa que primero debe instalarse ActiveSync en su ordenador. el Explorador de archivos mostrará una lista con el contenido de la tarjeta SD • Desplácese por la lista de archivos para buscar el archivo de configuración del nuevo software. Siga las instrucciones a continuación.com/windowsmobile/activesync/ Escoja la versión de ActiveSync adecuada para su ordenador. • Puntee Inicio. • Puntee el nombre de archivo para iniciar la instalación. En el MobileMapper 6 no hay que hacer nada. y luego Explorador de archivos. haga clic en Explorar. • Ejecute el archivo de configuración situado en el ordenador e indique el procedimiento de instalación que instalara el programa en el MobileMapper 6. • Conecte el cable de datos USB entre el MobileMapper 6 y un puerto USB de su ordenador. Cuando esto suceda. Puede descargar este programa de forma gratuita del siguiente sitio web: http://www. Espere a que el ordenador active la conexión ActiveSync. Si MobileMapper 6 no puede manejar directamente los archivos de instalación. • Encienda el MobileMapper 6.microsoft. • En el ordenador. navegue hasta la unidad del ordenador y la carpeta que contiene el programa para instalar. cierre el Asistente de configuración de la sincronización haciendo clic en Cancelar. • En la ventana del dispositivo móvil. • En la barra de menús de la ventana de Microsoft ActiveSync. y luego siga las instrucciones para completar la instalación. Consulte la
Desde su ordenador de oficina
. Ahora. • En la barra de menús. puede utilizar su ordenador de oficina y una conexión Microsoft ActiveSync para transferir los archivos de instalación del ordenador al MobileMapper 6. siga las instrucciones a continuación: • Introduzca la tarjeta SD en la ranura para tarjetas SD del MobileMapper 6. se escuchará una alarma sonora.
Sin embargo.documentación del programa para obtener más información. es posible que tenga que copiar el archivo de configuración en el MobileMapper 6. se requerirá la instalación de Windows Mobile Device Center en su computadora (ver Mobile Mapper 6 Companion CD) y luego habrá que recomenzar la instalación de su aplicación. la instalación de un nuevo software en Mobile Mapper 6 desde su computadora no requiere un software adicional. En ese caso. Si desea pegar los archivos en la tarjeta SD. de existir una. Para algunas aplicaciones. siga las instrucciones a continuación: • En la ventana del dispositivo móvil. navegue hasta la unidad del ordenador y la carpeta que contiene el programa para instalar. así como instrucciones detalladas. • Navegue hasta el dispositivo móvil y pegue los archivos en una de sus carpetas. si la instalación falla. • Copie el archivo o archivos necesarios para la instalación del programa. En caso de contar con el Sistema Operativo Vista en su computadora. • Ejecute el archivo de configuración y siga las instrucciones para llevar a cabo la instalación. Asegúrese de instalar su programa en la memoria no volátil. antes de pegar.
. primero debe hacer doble clic en “Mi dispositivo móvil con Windows” y luego en “Tarjeta de almacenamiento”.
• Con la carpeta “Mis imágenes” abierta. Espere unos cinco segundos hasta que en el centro de la ventana aparezca el visor de la cámara. donde podrá ver una lista de las imágenes y los vídeos existentes. Se abrirá una nueva ventana con una vista ampliada de la imagen.
. • Cuando esté listo. Mire por el visor para encuadrar la fotografía que desee tomar. volverá a aparecer el visor. • Cambie el nombre del archivo y puntee ok.Utilización de la aplicación de imágenes y vídeos
• Puntee Inicio. Podrá ver la fotografía que ha tomado en la carpeta “Mis imágenes”. A continuación. Transcurrido ese tiempo. puntee en cualquier lugar del área en blanco. • Puntee Sí para confirmar la eliminación del archivo. y luego Propiedades. Escuchará el clic de la cámara. Si sucede eso. o pulse el botón Enter. • Puntee ok para apagar la cámara y cerrar la ventana. para encender la cámara. El fondo de color azul claro significa que la cámara está seleccionada. la herramienta que va a utilizar para tomar fotografías.
• Con la carpeta “Mis imágenes” abierta. dispondrá aproximadamente de un minuto para tomar una fotografía. y luego Eliminar. seleccione la imagen deseada mediante el botón de desplazamiento. • Puntee Cámara. en la pantalla aparecerá “En espera”. • Puntee Menú. El primer elemento de la lista es la cámara. permanezca tan quieto como le sea posible y pulse el botón Enter para tomar la fotografía. Se abrirá la carpeta “Mis imágenes”. Programas e Imágenes y vídeos. • Puntee Menú. Al cabo de unos dos segundos. puntee en la imagen deseada. • Ahora puede utilizar el MobileMapper 6 como cámara.
puntee Menú. Espere unos cinco segundos hasta que en el centro de la ventana aparezca el visor de la cámara. Un contador situado bajo el visor le indicará la duración actual del vídeo. puntee en cualquier lugar del área en blanco. Una cuenta atrás bajo el visor le mantendrá informado del tiempo restante a medida que graba. • Puntee dentro del campo Límite de tiempo.
Acabar un vídeo
• En función de los ajustes de vídeo. la cámara de vídeo grabará indefinidamente..
Comenzar un vídeo
• Puntee Cámara para encender la cámara. volverá a aparecer el visor. Al cabo de unos dos segundos. y luego Imágenes y vídeos. Si sucede eso. la cámara de vídeo dejará de grabar según se explica a continuación: – Con un límite de tiempo predefinido (15 ó 30 segundos). y seleccione una de las opciones siguientes: – Sin límite: Escoja esta opción para poder grabar un vídeo por un periodo ilimitado de tiempo. se congelará el visor temporalmente. • Cuando esté preparado para grabar. Se abrirá la carpeta “Mis imágenes”. Para
. Espere unos cinco segundos hasta que el visor vuelva al estado activo. • Pulse el botón Enter para empezar a grabar. la cámara de vídeo dejará de grabar automáticamente y cerrará el archivo de vídeo una vez transcurrido el tiempo en cuestión. • Puntee Menú. donde podrá ver una lista de las imágenes y los vídeos existentes.. A continuación. Al hacerlo. • Pulse ok para aceptar los cambios y cerrar la ventana Opciones. • Puntee la ficha Vídeo. – 15 segundos: Escoja esta opción para limitar la duración de todos los vídeos que grabe a 15 segundos. y luego Vídeo. Transcurrido ese tiempo.Grabar un vídeo
Definir la duración de una película de vídeo
• Puntee Inicio. en la pantalla aparecerá “En espera”. – Sin ningún límite de tiempo. – 30 segundos: Escoja esta opción para limitar la duración de todos los vídeos que grabe a 30 segundos. y luego Opciones. dispondrá aproximadamente de un minuto para empezar a grabar.
• Puntee Sí para confirmar la eliminación.dejar de grabar y cerrar el archivo de vídeo. se indica un tiempo de proceso mediante un reloj de arena giratorio. La
• Con la carpeta “Mis imágenes” abierta. Espere unos cinco segundos hasta que en el centro de la ventana aparezca el visor de la cámara. y luego Eliminar. • Al final de la grabación del vídeo.
. • Cambie el nombre del archivo y puntee ok.
• Puntee Inicio. • Puntee Menú. o pulse el botón Enter. se abrirá la carpeta “Mis imágenes”. • Puntee Menú.
• Puntee para cerrar el Reproductor de Windows Media y volver a la carpeta “Mis imágenes”. y por tanto en la fotografía que tome. puntee en el archivo de vídeo deseado. y luego Zoom. seleccione el archivo de vídeo deseado mediante el botón de desplazamiento. Al hacerlo. El archivo de vídeo que ha creado aparecerá ahora en la carpeta “Mis imágenes”. y luego Propiedades. Escoja entre 1X (zoom1:1). La configuración del zoom influye en lo que ve en el visor. y luego Resolución. • Puntee Menú. • Puntee Menú. se abrirá automáticamente el Reproductor de Windows Media. seleccione el archivo de vídeo deseado mediante el botón de desplazamiento. Programas e Imágenes y vídeos.
• Con la carpeta “Mis imágenes” abierta. puntee ok para apagar la cámara y cerrar la ventana. Al hacerlo. vuelva a pulsar el botón Enter. para encender la cámara.
• Con la carpeta “Mis imágenes” abierta. • Puntee Cámara. Escoja una de las dimensiones disponibles (expresadas en píxeles). • Cuando el reloj de arena desaparezca. 2X (zoom2:1) y 3X (zoom 3:1).
• Puntee Menú. y luego Modo. Escoja entre Normal (se toma una fotografía).configuración de la resolución afectará a la calidad y el tamaño de la fotografía que tome. se toman cinco fotografías con un intervalo de un segundo) y Temporizador (se toma una fotografía 5 segundos después de pulsar Enter). Ráfaga (al pulsar Enter.
Si es necesario. El Bluetooth empezará a buscar..
Creación de una conexión Bluetooth con un teléfono móvil
• Encienda su teléfono móvil y asegúrese de que el Bluetooth está activado y es visible. después que el receptor haya sido suspendido. Tras la secuencia de búsqueda. • Puntee el icono Bluetooth. • Internet Explorer para acceder al sitio deseado y ver sus páginas web. • Puntee Siguiente. • Encienda el MobileMapper 6.Conexión a Internet
Si dispone de un teléfono móvil con Bluetooth y GPRS. Para establecer la conexión a Internet. • En el MobileMapper 6. • Por medio del teclado virtual. • Puntee el nombre de su teléfono móvil y luego puntee Siguiente (abajo a la derecha).. aparece en pantalla una lista con los nombres de las unidades detectadas. puntee Inicio. tiene que utilizar los tres elementos siguientes: • Bluetooth para una conexión inalámbrica al teléfono móvil. en el cuadro de lista. • Independientemente del modelo empleado. NOTA: Bluetooth algunas veces necesitara ser activado nuevamente. por ejemplo). su teléfono móvil debería estar en la lista. En principio. consulte la documentación del fabricante del teléfono para obtener más información sobre cómo utilizar el Bluetooth en su teléfono. y luego Configuración. • Puntee el icono Conexiones. • Puntee la línea Añadir nuevo dispositivo. Espere a que desaparezca el reloj de arena giratorio. puede acceder a Internet desde su MobileMapper 6. su teléfono móvil debería responder pidiéndole que confirme la conexión Bluetooth al MobileMapper 6 e introduzca el
. • Conexión de módem para una conexión GPRS a su proveedor de acceso. Este paso sirve para establecer y fijar la conexión con el teléfono móvil. introduzca un código de su elección (un número de dos dígitos. • Mantenga el teléfono móvil a una distancia inferior a 10 metros del MobileMapper 6.
Al hacerlo. • Introduzca su nombre de usuario y contraseña. exactamente como haya que marcarlo. • Puntee Siguiente. • Una vez establecida la conexión Bluetooth. ej. en la pantalla del MobileMapper 6 aparecen los servicios Bluetooth disponibles desde su teléfono móvil. Esto le devolverá a la ventana de Conexiones. de tenerlos.mismo código. aparecerá un reloj de arena giratorio en la pantalla del MobileMapper 6. • Puntee Finalizar para completar el procedimiento de conexión.com). Asegúrese de que está activada la opción Acceso telefónico a redes.
Creación de una conexión GPRS mediante un teléfono móvil
• En la ventana de Opciones. volverá a la ventana Opciones de Bluetooth. • Asigne un nombre a su conexión GPRS (ejemplo: Mi teléfono) • Seleccione Bluetooth como el módem empleado para la conexión GPRS. donde podrá ver su teléfono como una unidad correctamente conectada. • Introduzca el nombre del dominio (APN) de su proveedor GPRS (ejemplo: a2bouygtel. • Puntee el hipervínculo Agregar nueva conexión de módem superior en la pantalla. • Pulse ok para cerrar esta ventana.
. Mientras tanto. puntee el icono Conexiones. Este número lo requiere su operador de sistema (p.: *99#). • Puntee el nombre de su teléfono móvil • Introduzca el número para llamar. • Puntee Finalizar. • Puntee Siguiente.
Basta con puntear en el marco Bluetooth y luego en Listo (abajo a la izquierda). Al hacerlo.
Finalización de una conexión GPRS Gestor inalámbrico
En la ventana de Opciones. verá el icono del Gestor inalámbrico. y seleccione Desconectar. donde podrá ver algunos de los parámetros de las conexiones que acaba de introducir. y luego Internet Explorer.
Utilización de Internet Explorer
Una vez que la conexión GPRS esté activa. y le permite: • Activar (On) o desactivar (Off) rápidamente el Bluetooth. • Puntee Aceptar (abajo a la izquierda). es posible que el teléfono le pida que confirme la petición de conexión. • Puntee y mantenga pulsado el nombre de la conexión y seleccione Conectar. • Acceda a las opciones de Bluetooth mediante la función de Menú. En función del modelo utilizado. introduzca la dirección URL del sitio web que desea visitar. se abrirá la ventana Inicio de sesión en red. Responda en consecuencia. Debería aparecer en pantalla la página principal del sitio web escogido. Al hacerlo. La conexión GPRS estará entonces activa. • Puntee el símbolo en la barra de título de Windows Mobile. • Justo debajo de la barra de título del Internet Explorer. • Puntee Ir (abajo a la izquierda). se abrirá automáticamente la ventana Iniciar sesión en red. • Puntee Aceptar para reactivar la conexión. Internet Explorer mostrará la página web solicitada. Una vez reestablecida la conexión. que le da un control completo sobre el Bluetooth. haga lo siguiente para ver una página web: • Puntee Inicio. • Ejecute Internet Explorer.
. Al hacerlo. • Introduzca o seleccione la dirección URL del sitio web deseado.• Puntee el hipervínculo Administrar conexiones existentes que aparece justo debajo del hipervínculo Agregar nueva conexión de módem que ha abierto al principio de este procedimiento. su teléfono móvil se desconectará al instante de Internet.
Utilización del software de Windows Mobile 6
El sistema operativo empleado en el MobileMapper 6 es la versión 6 del programa Microsoft Windows Mobile estándar. puede visitar el sitio web de Microsoft: http://www.microsoft. Para obtener más información obre cómo utilizar las distintas aplicaciones.com/windowsmobile/gettingstarted/ default.mspx
. 5. 11 Agregar una nueva conexión de módem 18 Ajuste cámara 15 Ajuste de la iluminación posterior 9 Alineación de la pantalla 8 Altavoz 5 Antena 4 Antena externa 6 Antena integrada 6 Auricular 6
Gestión de energía 9 Gestionar conexiones existentes 19 Gestor inalámbrico 19
Idiomas 3 Iluminación posterior 5 Instalar otro software 11 Botón Enter 4
Barómetro 3 Bloquear 5 Bluetooth 17 Botón de desplazamiento 4 Botón de encendido 6 Botón de reinicio 6 Botón ESC 4 Botón LOG 4 Botón MENU 4 Botones de ZOOM 4 Brújula-e 3
Micrófono 4 OPP (Object Push Profile) 2
Pilas (pilas AA) 5 Precisión GPS 2
Ráfaga 16 Reconocimiento de escritura a mano 2 Red de conexión telefónica 18 Reproducir vídeo 15 Resolución 15
Cable de datos USB 5. 11 Cámara 3. 20 Sostener el receptor correctamente 10
Tarjeta de almacenamiento 12 Tarjeta SD 6. 13 Cambiar nombre de archivo de vídeo 15 Cambiar nombre de imagen 13 Colocación de pilas AA 8 Comenzar a grabar un vídeo 14 Conexión de módem 17 Configuración regional 10 Congelar el MobileMapper 6 5 Contraseña 8 Correo electrónico 9
Sensor-G 3 Sistema operativo 2.Index
Abrir la tapa de las pilas 8 Acabar de grabar un vídeo 14 ActiveSync 5. 11 Teléfono móvil 17 Temporizador 16
Duración de las pilas 3
Elementos ocultos 7 Eliminar archivo de vídeo 15 Eliminar imagen 13 En espera 14 Explorar 11
Vel. actualización 2 Vídeo (ajuste de duración) 14
Fecha/Hora 8 Finalización de una conexión GPRS 19 Funda de transporte 2
Lápiz 4. 8 Lente de la cámara 5 Límite de tiempo (vídeo) 14 Linterna 3.
specifications and descriptions are thus subject to change without notice. P/N 631626-06A
. Inc.pro.MobileMapper 6
Mobile Mapping Contact Information: In USA +1 408 615 3970 I Fax +1 408 615 5200 Toll Free (Sales in USA/Canada) 1 800 922 2401 In South America +56 2 273 3214 I Fax +56 2 273 3187 Email mobilemapping@magellangps. Inc.com
Magellan follows a policy of continuous product improvement. Please contact Magellan for the latest product information.com In Singapore +65 983 842 29 I Fax +65 677 798 81 In China +86 10 6566 9866 I Fax +86 10 6566 0246 Email mobilemappingapac@magellangps.com www. All rights reserved. All other product and brand names are trademarks of their respective holders.com In France +33 2 28 09 38 00 I Fax +33 2 28 09 39 39 In Russia +7 495 980 5400 I Fax +7 495 981 4840 In the Netherlands +31 78 61 57 988 I Fax +31 78 61 52 027 Email mobilemappingemea@magellangps. MobileMapper is a registered trademark of Magellan Navigation. © 2007 Magellan Navigation.magellanGPS.
MM6_GSG_A_esUploaded by EnriqueRodriguez1 viewsDownloadEmbedSee MoreCopyright: Attribution Non-Commercial (BY-NC)List price: $0.00Download as PDF, TXT or read online from ScribdFlag for inappropriate content
More from Yuri Paul Castañeda BaldaCreating a New SetupSistemas AlcantarilladoManual Oficial de Referencia de AssembliesBomba de Golpe de ArieteFinal ProjectEscalas Anotativas en Civil 3dExamenes de Instalaciones Sanitarias 2Construcciones en Concreto ArmadoEstudio Socio EconomicoCuadro de Obras de Arte de Carretera PacaipampaInforme de Hidrologia FinalEstacion 2 Cp San Miguel ChalacoEstacion 5 PacaimpampaDEMANDAcalcpapelillo-chulucanas1Agua ExcelAriete Super TERRATeoria de Golpe de ArieteBomba de Golpe de ArieteAnatomíaenvy m6Paradero a 02Paradero a 01Examen de Teledeteccion IIExamen de Teledeteccion iExamen de GIS III Practico Uso de Arcview 3.2Examen de GIS IIExamen de GISAulas CAD Planta ApartamentoPres Rni Diagn Nac San Marcos 2012 v CruzGEOCOM -Traspaso de Datos Panel GDM a PC Configuracion de BaudiosTop Nonfiction on ScribdThe InnovatorsThe Emperor of All MaladiesHard ChoicesJohn AdamsThis Changes EverythingThe PrizeGrand PursuitTeam of RivalsRise of ISISA Heartbreaking Work Of Staggering GeniusSteve JobsAngela's AshesHow To Win Friends and Influence PeopleSapiensElon MuskYes PleaseDevil in the GroveTime to Get ToughThe World Is Flat 3.0The New Confessions of an Economic Hit ManA People's History of the United StatesThe Hard Thing About Hard ThingsSmart People Should Build ThingsBad FeministTop Fiction on ScribdThe Light Between OceansBrooklynThe Rosie ProjectThe First Bad ManThe FlamethrowersA Man Called OveThe MasterThe Blazing WorldWe Are Not OurselvesThe Perks of Being a WallflowerThe Kitchen HouseMy Sister's KeeperLittle BeeThe WifeOrdinary GraceGood in BedThe Constant GardenerExtremely Loud and Incredibly CloseThe Silver Linings PlaybookLife of PiThe Love Affairs of Nathaniel P.Bel CantoLovers at the Chameleon Club, Paris 1932The WallcreeperThe Bonfire of the VanitiesThe Cider House RulesWolf HallInterpreter of MaladiesA Prayer for Owen MeanyThe Art of Racing in the Rain

References: ARTÍCULO 35
 ARTÍCULO 35
 artículo 1641
 Resolución 
 resolución 
 Resolución