Source: https://wiki.sabayon.org/index.php?title=Es:Sabayon_Linux&diff=21925&oldid=21909
Timestamp: 2016-12-08 18:17:47+00:00

Document:
Revision as of 03:22, 23 January 2014 (view source)Icaroperseo (Talk | contribs)← Older edit
Latest revision as of 19:41, 23 January 2014 (view source) Icaroperseo (Talk | contribs) (Completed!) (15 intermediate revisions by the same user not shown)Line 1:
{{I18n| [[Ca:Sabayon Linux|ca]] [[De:Sabayon Linux|de]] [[En:Sabayon Linux|en]] [[Es:Sabayon_Linux|es]] [[Fr:Sabayon_Linux|fr]] [[It:Sabayon_Linux|it]] [[TR:Sabayon_Linux|tr]] [[Zh_TW:Sabayon_Linux|zh_tw]]}} {{I18n| [[Ca:Sabayon Linux|ca]] [[De:Sabayon Linux|de]] [[En:Sabayon Linux|en]] [[Es:Sabayon_Linux|es]] [[Fr:Sabayon_Linux|fr]] [[It:Sabayon_Linux|it]] [[TR:Sabayon_Linux|tr]] [[Zh_TW:Sabayon_Linux|zh_tw]]}}
−{{Warning|<center>'''Esta página está en proceso de actualización y/o traducción'''</center>}}+<!-- {{Warning|<center>'''Esta página está en proceso de actualización y/o traducción'''</center>}} -->
=Sabayon Linux Descripción General= =Sabayon Linux Descripción General=
* ¡'''NO''' es Ubuntu! No intentamos imitar a cualquier otra distribución, únicamente tomamos lo mejor de cada una. * ¡'''NO''' es Ubuntu! No intentamos imitar a cualquier otra distribución, únicamente tomamos lo mejor de cada una.
−=Preguntas frecuentes sobre Sabayon Linux=+== '''¿Cómo se diferencía Sabayon Linux de otras distribuciones?''' ==
−== '''Requisitos del sistema para ejecutar Sabayon Linux''' ==+* Sabayon ofrece una experiencia out-of-the-box completa, viene con codecs multimedia, drivers, y juegos preinstalados.
+* Las nuevas versiones son lanzadas en un corto periodo de tiempo.
+* Sabayon es rolling release. Se instala una sola vez y si se actualiza regularmente, usted no debería necesitar la reinstalación de nuevas versiones. Simplemente utilice la GUI del administrador de paquetes o la línea de comandos si lo prefiere y manténgalo actualizado.
+* A diferencia de la mayoría de las otras distribuciones, es completamente independiente de intereses comerciales. Ninguna gran firma se encuentra detrás de Sabayon Linux que dicte lo que se debería hacer. Todos los desarrolladores de Sabayon Linux han sido usuarios de otras distribuciones, así que comenzaron a hacer una distribución "de usuarios para usuarios".
+ +== '''Capturas de pantalla''' ==
+Usted puede encontrar un gran número de capturas de pantalla de varias versiones de Sabayon Linux, incluyendo capturas de pantalla de su instalación en el disco duro, en la siguiente página:
+ +[http://www.sabayon.org/screenshots/ Galería].
+ +=Detalles importantes que debe conocer=
+== '''Prerrequisitos y Requerimientos del Sistema para ejecutar Sabayon Linux''' ==
* '''Entorno Live - Sin escritorio 3D''': * '''Entorno Live - Sin escritorio 3D''':
−** Procesador ''i586'' (a partir de AMD K5 e Intel Pentium)+** Procesador ''i686''
−** al menos ''128MB'' de RAM (se recomiendan 256)+** al menos ''512 MiB'' de RAM (preferentemente 1 GiB)
** una tarjeta gráfica ''2D'' ** una tarjeta gráfica ''2D''
−** un ''monitor con capacidad DDC''+** un Monitor ''[http://en.wikipedia.org/wiki/Display_Data_Channel DDC]''
−** ''teclado'' y ''ratón''+** ''ratón'' y ''teclado''
* '''Entorno Live - Con escritorio 3D''': * '''Entorno Live - Con escritorio 3D''':
−** Procesador ''i686'' (a partir de AMD K6 e Intel Pentium II)+** Procesador ''i686'' (desde AMD K6 e Intel Pentium II)
−** al menos ''256MB'' de RAM (se recomiendan 512)+** al menos ''512 MiB'' de RAM (preferentemente 1 GiB)
−** una '''tarjeta gráfica compatible con OpenGL''' (prácticamente cualquier NVIDIA, ATI, Intel, VIA)+** una '''tarjeta gráfica 3D OpenGL''' (principalmente NVIDIA, ATI, Intel, VIA)
* '''Instalación''': * '''Instalación''':
−** Procesador ''i586'' (ver arriba)+** Procesador ''i686''
−** al menos ''256MB'' de RAM (se recomienda 1GB para obtener buenos efectos visuales)+** al menos ''512 MiB'' de RAM (preferentemente 1 GiB para poder activar los efectos gráficos)
−** ''20GB'' de espacio libre (este es el mínimo para una instalación desde DVD). Se recomienda tener mas de 30+** ''20'' GiB de espacio libre en disco como mínimo, para una instalación mínima desde el DVD de instalación. Se recomiendan ''30'' Gig o más.
−** ''7GB'' de espacio libre si se está usando la versión miniCD . Se recomienda tener mas de 10+** ''8 GiB'' de espacio libre en disco para el miniCD como mínimo. Se recomiendan 10 Gig o más
−** ''conexión a Internet'' (no es obligatoria pero si altamente recomendable)+** ''Conexión a Internet'' (no es obligatorio pero se recomienda ampliamente)
+=='''Passwords en el Live-CD/DVD''':==
−'''Contraseñas en el CD/DVD-Live''':+* Password de root:
−* contraseña de root:+no se requiere password: solo presione la tecla Enter.
−* contraseña de sabayonuser:+
− sabayonuser+
−== '''Modos especiales de arranque para Sabayon''' ==+* Password para sabayonuser:
−'''NOTA:''' ''A partir de la versión 3.2 de SabayonLinux, todas estas opciones pueden ser elegidas sin tener que teclear nada en la linea de comandos de arranque''+no se requiere password: solo presione la tecla Enter.
+ +* Para lanzamientos anteriores (desde la versión 6 en adelante) el password para Root es "root" (sin las comillas),
+ +y el password para Sabayonuser es "sabayonuser" (sin las comillas).
+ +== '''Modos especiales de arranque para Sabayon''' ==
+{{Note|''Desde Sabayon Linux 3.2, todas estas opciones pueden elegirse sin teclear nada en la línea de comandos de arranque''}}
−* ''Iniciar el entorno live de SabayonLinux''.+* ''Iniciar Sabayon Linux en modo live''.
sabayon sabayon
−* ''Iniciar la instlación en modo gráfico''.+* ''Iniciar la instalación en modo gráfico''.
−* ''Iniciar la instlación en modo texto''.+* ''Iniciar la instalación en modo texto''.
text-install text-install
−* ''Iniciar el entorno live de SabayonLinux sin drivers propietarios''.+* ''Iniciar Sabayon Linux en modo live sin utilizar drivers propietarios''.
−* ''Iniciar el entorno live de SabayonLinux sin cargar X.Org''.+* ''Iniciar Sabayon Linux en modo live sin cargar X.Org''.
−* ''Iniciar el entorno live de SabayonLinux con el framework Internet Kiosk''.+* ''Iniciar Sabayon Linux en modo live con soporte para Internet Kiosk framework''.
internetkiosk internetkiosk
−* ''Iniciar el entorno live de SabayonLinux con el framework Internet Kiosk + NX Client''.+* '' Iniciar Sabayon Linux en modo live con soporte para Internet Kiosk framework + NX Client''.
internetkiosknx internetkiosknx −* ''Iniciar el entorno live de SabayonLinux en el modo Debug (sólo para expertos)''.+* '' Iniciar Sabayon Linux en modo live en Debug mode (sólo para expertos)''.
−* ''Realizar un test de la memoria''.+* ''Realizar un test de memoria''.
−== '''Parámetros de arranque y soluciones para hardware problemático''' ==+== '''Parámetros de arranque y soluciones a las problemáticas de Hardware''' ==
−'''Sabayon Linux''' soporta características adicionales que se pueden activar añadiendo ''los parámetros de arranque de debajo''. Además, puedes afinar el sistema para que se comporte de diferentes maneras.+'''Sabayon Linux''' da soporte a algunas características extra que pueden habilitarse añadiendo ''los siguientes parámetros de arranque''. Por otra parte, usted puede personalizar el comportamiento del sistema de diferentes maneras.
−* '''lang''': fija una localización específica+* '''lang''': establece los parámetros para un idioma o región determinada
lang=fr_FR lang=fr_FR
lang=en_GB lang=en_GB
lang=it_IT lang=it_IT
lang=es_ES lang=es_ES
−* '''res''': fija una resolución específica+* '''res''': establece una resolución específica
res=1280x1024 res=1280x1024
res=1920x1440 res=1920x1440
res=800x600 res=800x600
−* '''refresh''': fija la tasa de refresco vertical del monitor para X.Org+* '''refresh''': establece la taza de actualización vertical del monitor para X.Org
refresh=75 refresh=75
refresh=50-85 refresh=50-85
−* '''hsync''': fika la tasa de sincronización horizontal para X.Org+* '''hsync''': establece la taza de actualización horizontal del monitor para X.Org
hsync=64 hsync=64
hsync=28-110 hsync=28-110
−* '''xdriver''': fuerza a X.Org a usar un driver de video específico+* '''xdriver''': fuerza a X.Org a utilizar un driver de vídeo específico
− xdriver=vesa (buen driver genérico)+ xdriver=vesa (buen driver genérico)
− xdriver=ati+ xdriver=ati
− xdriver=nv+ xdriver=radeon (driver open-source para GPUs ATI - vea el artículo en la wiki de X.Org http://www.x.org/wiki/radeon)
− xdriver=nvidia+ xdriver=radeonhd (open-source driver for ATI GPUs - vea el artículo en la wiki de X.Org http://www.x.org/wiki/radeonhd)
− Otras posibles opciones son i810, i740, i128, sis, mga, radeonhd, r128, openchrome, cirrus, cyrix, s3 y s3virge+ xdriver=nv
−* '''insmod''': fuerza la carga de un módulo del kernel específico+ xdriver=nvidia
+ Otras opciones para los xdriver incluidos i810, i740, i128, sis, mga, r128, openchrome, cirrus, cyrix, s3 y s3virge
+* '''insmod''': fuerza la carga de un módulo específico del kernel
insmod=ndiswrapper insmod=ndiswrapper
insmod=agpgart,gameport insmod=agpgart,gameport
rmmod=ndiswrapper rmmod=ndiswrapper
rmmod=i2c,gameport rmmod=i2c,gameport
−* '''sound=mute''': no autoconfigura el mezclador de sonido.+* '''sound=mute''': no autoconfigurar el mezclador de sonido.
−* '''nofreqscaling''': deshabilita la autoconfiguración de escalado de frecuencias de la CPU.+* '''nofreqscaling''': deshabilitar la autoconfiguración del escalado de frecuencia del CPU.
−* '''noddc''': deshabilita la autoconfiguración de monitor DDC.+* '''noddc''': deshabilitar la autoconfiguración del monitor [http://en.wikipedia.org/wiki/Display_Data_Channel DDC].
−* '''session=''': autoinicia un entorno de escritorio específico. Están disponibles kde, gnome, xfce, fluxbox, e16+* '''session=''': iniciar automáticamente un entorno de escritorio específico. Actualmente están disponibles kde, gnome, xfce, fluxbox, 16
−** Por ejemplo, para iniciar Fluxbox:+** Para iniciar automáticamente Fluxbox por ejemplo:
session=fluxbox session=fluxbox
−* '''music''': habilita la música durante el arranque (experimental).+* '''music''': habilitar la música durante el arranque (experimental).
* '''autoscramble''': aleatorización de las contraseñas de root y sabayonuser. * '''autoscramble''': aleatorización de las contraseñas de root y sabayonuser.
−* '''nox''': inicia el sistema sin X.Org.+* '''nox''': iniciar el sistema sin X.Org.
−* '''legacy''': inicia usando parámetros seguros - para compatibilidad legacy.+* '''legacy''': iniciar el sistema usando parámetros seguros - para compatibilidad con legacy.
−* '''noaccelmanager''': deshabilita el administrador de aceleración (para seleccionar el tipo de entorno 3D).+* '''noaccelmanager''': deshabilitar el administrador de aceleración (para seleccionar el tipo de entorno 3D).
−* '''noapic nolapic''': disable APIC (mostly used on some faulty bioses).+* '''noapic nolapic''': deshabilitar [https://es.wikipedia.org/wiki/Advanced_Programmable_Interrupt_Controller APIC] (comúnmente utilizado en algunos bios defectuosos).
−* '''gentoo=nohdparm nohdparm ide=nodma''': Si tu sistema se cuelga al iniciar el servicio hdparm o tu sistema no tiene discos duros DMA, prueba con esto.+* '''gentoo=nohdparm nohdparm ide=nodma''': Si el sistema se cuelga al iniciar el servicio hdparm o el sistema no cuenta con discos duros [http://es.wikipedia.org/wiki/Acceso_directo_a_memoria DMA], pruebe con esto.
−* '''acpi=off''': deshabilita el ACPI completamente.+* '''acpi=off''': deshabilitar [http://es.wikipedia.org/wiki/Advanced_Configuration_and_Power_Interface ACPI] completamente.
−* '''pci=noacpi''': deshabilita el ACPI para mapeado PCI (servidores HP y chipsets VIA).+* '''pci=noacpi''': deshabilitar [http://es.wikipedia.org/wiki/Advanced_Configuration_and_Power_Interface ACPI] para mapeado [http://es.wikipedia.org/wiki/Peripheral_Component_Interconnect PCI] (servidores HP y chipsets [https://es.wikipedia.org/wiki/VIA_Technologies VIA]).
−* '''floppy.floppy=thinkpad''': útil para algunos portátiles ThinkPad.+* '''pci=nomsi''': deshabilitar [http://en.wikipedia.org/wiki/Message_Signaled_Interrupts MSI]. Algunos chipsets no soportan [http://en.wikipedia.org/wiki/Message_Signaled_Interrupts MSI] bien, dando lugar a dificultades en la identificación de los discos duros y otros dispositivos.
−* '''all-generic-ide''': útil cuando tu lector de CD/DVD IDE no es detectado durante el arranque+* '''floppy.floppy=thinkpad''': útil para algunas ThinkPad notebooks.
−* '''vga=771''': útil en algunos portátiles con pantalla panorámica. Fuerza una resolución de memoria intermedia sana.+* '''all-generic-ide''': útil cuando su lector CD/DVD [http://en.wikipedia.org/wiki/Integrated_Drive_Electronics IDE] no es detectado al arrancar
+* '''vga=771''': útil para algunas laptops con pantalla panorámica. Fuerza una resolución de memoria intermedia sana.
+* '''maxcpus=1''': establece el numero máximo de CPUs utilizados por el kernel. Útil para macbooks. +* '''doslowusb''': si usted ejecuta el grub(2) desde un disco duro externo le resultara útil añadir este parámetro.
+* '''scandelay=10''': si usted ejecuta el grub(2) desde un disco duro externo le resultara útil añadir este parámetro.
−'''NOTA:''' ''Siéntete libre de añadir los códigos extra que quieras.''+{{Note|''Siéntase libre de añadir los códigos extra que desee.''}}
−== '''Características especiales''' ==+'''KMS (Kernel Mode Setting)'''
−'''Sabayon Linux''' soporta algunas características integradas como la ''habilidad para navegar anónimamente'', ''Internet Kiosk framework'' y ''directorio home persistente''.+Desde la versión 2.6.33 del kernel linux-sabayon, [http://en.wikipedia.org/wiki/Mode_setting KMS] ha sido introducido cuidadosamente.
+Si habilita KMS permita que el Kernel establezca la resolución de la pantalla en lugar de Xorg.
+Para el vídeo de los chipsets basados en Intel esto se ha convertido en obligatorio desde xorg-server 1.7 y está habilitada de forma predeterminada.
+ +Para usar KMS con los drivers ATI libres:
+* '''radeon.modeset=1'''
+ +Para deshabilitar completamente KMS:
+* '''nomodeset'''
== Qué es Tor/Privoxy == == Qué es Tor/Privoxy ==
−Inicia el sistema con la siguiente opción:+Sólo arranque con la opción:
−* '''tor''': habilita el sistema para usar Tor/Privoxy y navegar por la web anónimamente.+* '''tor''': habilitar el uso de Tor/Privoxy en el sistema para navegar por la web anónimamente.
−[http://es.wikipedia.org/wiki/Tor '''Tor (Enrutamiento cebolla)'''] es una implementación libre del enrutamiento cebolla de segunda generación — un sistema que permite a sus usuarios comunicarse anónimamente por Internet. Originariamente patrocinado por la US Naval Research Laboratory, Tor se convirtió en un proyecto de la Electronic Frontier Foundation (EFF) a finales de 2004. La EFF finnanció Tor financially hasta Noviembre de 2005 [1], y continúa proveyendo hosting web al proyecto.+es una implementación libre del enrutamiento cebolla de segunda generación — un sistema que permite a sus usuarios comunicarse anónimamente por Internet. Originariamente patrocinado por el [http://es.wikipedia.org/wiki/Laboratorio_de_Investigaci%C3%B3n_Naval_de_los_Estados_Unidos Laboratorio de Investigación Naval de los Estados Unidos], Tor se convirtió en un proyecto de la Electronic Frontier Foundation ([http://es.wikipedia.org/wiki/Electronic_Frontier_Foundation EFF]) a finales del 2004. La EFF financió Tor hasta Noviembre del 2005, y continúa proveyendo hosting web al proyecto.
−Como todas las redes anónimas de baja latencia, Tor es vulnerable a ataques correlacionales de atacantes que puedan ver los dos finales de la conexión. En algunos países, especialmente en los Estado Unidos, variass agencias gubernamentales han accedido a los datos de la conexión de un grna número de proveedores de Internet. Debido a esto, Tor no es viable para la protección en contra de la observación de este tipo de agencias.+
+Como todas las redes anónimas de baja latencia, Tor es vulnerable a ataques correlacionales de atacantes que puedan ver los dos nodos finales de la conexión. En un gran número de países, incluyendo los Estados Unidos, varias agencias gubernamentales han tenido acceso a los datos de la conexión de un gran número de [http://es.wikipedia.org/wiki/Proveedor_de_servicios_de_Internet proveedores de servicio de Internet]. Debido a esto, Tor no es idóneo para la protección contra la observación por parte de agencias gubernamentales.
== Qué es Internet Kiosk == == Qué es Internet Kiosk ==
−De nuevo, simplemente inicia con esta opción de arranque:+Nuevamente, inicia con la opción de arranque:
−* '''internetkiosk''': habilita el modo Internet Kiosk (no uses esto - usa el comando afuera).+* '''internetkiosk''': habilitar el modo Internet Kiosk (no use esto - use el comando exteriormente).
−* '''nxclient''': usado en conjunto con el parámetro "internetkiosk", autoinicia el cliente NX.+* '''nxclient''': utilizando este parámetro en conjunción con el parámetro "internetkiosk", inicia automáticamente el cliente NX.
−'''Internet Kiosk''' es un ''sistema de navegación por Internet'' automatizado basado en Sabayon Linux, KDE y el servidor/cliente NoMachine NX. No solo puedes navegar por Internet, sino que también puedes escuchar música en la red NX, grabar CD/DVD desde el terminal, imprimir tus fotos, jugar a juegos 2D, usar tu pendrive, leere y escribir documentos ofimáticos (los OpenDocument y los de MSOffice), ...+'''Internet Kiosk''' es un ''sistema de navegación por Internet'' basado en Sabayon Linux, KDE y el cliente/servidor NoMachine NX. No solo puede navegar por Internet, sino que también puedes escuchar música en la red NX, grabar CD/DVD desde la terminal, imprimir sus fotos, jugar juegos 2D, usar su pendrive, leer y escribir documentos ofimáticos ( OpenDocument y MSOffice únicamente).
* Cómo funciona: * Cómo funciona:
−** Internet Kiosk System se inicia si superas los siguientes requisitos:+** Inicie Internet Kiosk System si cumple los siguientes requisitos:
−*** Un servidor NX NoMachine disponible (este será el verdaderoescritorio de usuario)+*** Un servidor NoMachine NX disponible (que será el escritorio protegido del usuario)
−*** Un cliente Thin con NX o un viejo ordenador con al menos 192MB of RAM, un lector de DVD y 2MB de memoria no volátil, como un pendrive o un disco duro IDE.+*** Un cliente Thin con NX Client o una VIEJA computadora con al menos 192MB de RAM, un lector de DVD y 2MB de memoria no volátil de almacenamiento como un pendrive o un disco duro.
−* Hay dos modos operacionales:+
−** '''Internet Kiosk NX''': Debe estar disponible un dispositivo de memoria (/dev/sda1 o /dev/hda1). Puede estar formateado en ext3, reiserfs, xfs, reiser4, ext2 o FAT32 (muy importante porque la mayoría de pendrives estan preformateados con este sistema de archivos). Si no dispones de esta aprtición, puedes iniciar el LiveDVD de Sabayon Linux de forma normal y usar el editor de particiones que se encuentra en el escritorio (llamdo GParted) para crearla. Se le da prioridad a /dev/sda1. Si tienes /dev/sda1 /dev/hda1, se usará /dev/sda1. Durante el arranque, los scripts de init cambian el entorno de escritorio por defecto a Fluxbox, para algunos servicios como SSH, Syslog, Clamav, el servidor FreeNX, y autoinicia el cliente NX con los archivos de configuración creados/guardados (automágicamente por Sabayon Linux) en nuestra memoria no volátil. Adicionalmente, se puede colocar un script llamado "startinternetkiosk.sh" que será ejecutado durante el inicio del arranque. Apartir de la versión 2.60.2, otro script llamado "startinternetkiosk_endboot.sh" que debe estar en el mismo directorio que startinternetkiosk.sh, puede ser ejecutado antes de cargar las X.+
−** '''Internet Kiosk''': la diferencia es que sólo ejecutará "startinternetkiosk.sh" (inicio del arranque) y "startinternetkiosk_endboot.sh" (antes de iniciar las X)desde tu memoria no volátil y no hará ningún otro cambio.+
−== Qué es XsistenCe ==+
−* '''Un dispositivo removible''' (dispositivo de almacenamiento USB) + '''Sabayon Linux''' = ''tus datos en cualquier parte''. En otras palabras, puedes tener tu directorio Home en modo de lectura y escritura y tus datos serán guardados en tu dispositivo externo de memoria no volátil.+
−** Simplemente necesitas en discoc externo USB formateado (como un pendrive).+
−** Un archivo en blanco llamado "xsistence-mode" en la raíz del dispositivo de almacenamiento mencionado arriba.+
−** Algo de espacio libre en el dispositivo, al menos 15 MB.+
−** Añade la opción "xsistence" en el arranque para habilitarlo.+
−*** Si el sistema detecta una imagen previa creada, la usará.+
−*** Si el sistema no detecta una imagen de XsistenCe, la creará.+
−*** Puedes especificar el tamaño en MB de la imagen añadiendo: "xsistence_mb=xxx" donde xxx son los MB que desees.+
−* ejemplo de arranque:+
− sabayon xsistence xsistence_mb=100+
−== '''Capacidades de juego y multimedia''' ==+
−'''Sabayon Linux''' es la distribución linux mas avanzada y completa en loq eu se refiere a ''Capacidades de juego y multimedia''. Usa los siguiente parámetros sólo en la linea de comandos de ISOLINUX (no es necesario a partir de ''Sabayon Linux 3.2'').+
−* '''quake4''': inicia la demo jugable de [http://www.quake4game.com Quake4].+* Existen dos modos de operación:
−* '''coldwar''': inicia la demo jugable de [http://www.coldwar-game.com ColdWar].+** '''Internet Kiosk NX''': Debe estar disponible un dispositivo de memoria /dev/sda1 o /dev/hda1. Puede estar formateado en ext3, reiserfs, xfs, reiser4, ext2 o FAT32 (esto es muy importante porque la mayoría de pendrives estan preformateados con este sistema de archivos). Si no dispone de esta partición, puede iniciar el LiveDVD de Sabayon Linux de forma normal y usar el editor de particiones que se encuentra en el escritorio (llamado GParted) para crearla. Se le da prioridad a /dev/sda1. Así, si tiene /dev/sda1 y /dev/hda1, /dev/sda1 será usada. Durante el arranque, los scripts de init cambian el entorno de escritorio predeterminado a Fluxbox, deteniendo algunos servicios como SSH, Syslog, Clamav, FreeNX Server, e inicia automáticamente el cliente NX con los archivos de configuración creados/almacenados (automágicamente por Sabayon Linux) en nuestra memoria de almacenamiento. Además, un script "startinternetkiosk.sh" puede ubicarse en el y será llamado en el nivel de ejecución de arranque. Desde la versión 2.60.2, otro script "startinternetkiosk_endboot.sh", puede ser llamado antes de que las X sean cargadas y puede ubicarse en el mismo directorio donde se encuentra el archivo startinternetkiosk.sh.
−* '''geexbox''': inicia [http://www.geexbox.org GeeXboX] Media Center +** '''Internet Kiosk''': La diferencia radica en que únicamente llamará a "startinternetkiosk.sh" (en el nivel de ejecución de arranque) y "startinternetkiosk_endboot.sh" (antes de iniciar las X) desde su memoria de almacenamiento y no se realizaran otras modificaciones.
−* '''mediacenter''': inicia Sabayon Linux con [http://freevo.sourceforge.net/ Freevo Media Center].+
−== '''OpenGL y la aceleración de escritorio''' ==+== '''OpenGL y la aceleración gráfica en el escritorio''' ==
−Si quieres hacer funcionar la '''Aceleración OpenGL''' o la acecleración de escrcitorio ''en caso de que no funcione'', prueba con los siguientes comandos. Tan solo tienes que añadirlos a la linea de comandos de arranque.+Si desea hacer funcionar la '''aceleración OpenGL''' o la aceleración gráfica en el escritorio, ''en caso de que no funcione'', simplemente introduzca los siguientes comandos. Sólo debe añadirlos a la linea de comandos de arranque.
−** Fuerza al sistema a usar un subsistema OpenGL específico si la autodetección falla.+** Forzar al sistema a utilizar un subsistema OpenGL específico, cuando la autodetección falla.
− ejemplo para NVIDIA (con los drivers propietarios de NVIDIA):+ ejemplo para NVIDIA (con lo drivers propietarios de NVIDIA):
− ejemplo para ATI (con los drivers propietarios de ATI)+ ejemplo para ATI (con lo drivers propietarios de ATI)
'''opengl=ati''' '''opengl=ati'''
− ejemplo para la implementación Mesa de X.Org+ ejemplo para la implementación de X.Org Mesa
'''opengl=xorg-x11''' '''opengl=xorg-x11'''
−** Fuerza al sistema a cargar el driver AGP si la autodetección falla.+** Forzar al sistema a cargar los drivers [http://es.wikipedia.org/wiki/Accelerated_Graphics_Port AGP], cuando la autodetección falla.
−** Deshabilita la carga del programa de administrador de acecleración.+** Deshabilitar la carga del administrador de aceleración.
−** Habilita el escritorio acelerado AIGLX y deshabilita el programa de administrador de acecleración.+** Habilitar el acelerador de escritorio [http://es.wikipedia.org/wiki/AIGLX AIGLX] y deshabilitar el administrador de aceleración.
−** Habilita el escritorio acelerado XGL y deshabilita el programa de administrador de acecleración.+
== '''Idiomas soportados''' == == '''Idiomas soportados''' ==
−- Las ediciones en DVD soportan '''todos los idiomas disponibles''' para cada programa. +- Las ediciones DVD dan soporte '''a múltiples idiomas''' para las aplicaciones respectivas. −Por ejemplo, desde la versión 3.2 de ''Sabayon Linux'', soportamos todos los paquetes de idiomas de GNOME, KDE, Firefox y OpenOffice.+Por ejemplo, empezando desde ''Sabayon Linux 3.2'', brindamos soporte a todos los paquetes de idioma de GNOME, KDE, Firefox y LibreOffice. − +
−- Los idiomas soportados en las '''MiniEditions''' están limitados al ''Inglés'' por razones de espacio.+
−== '''¿Qué son las MiniEditions?''' ==+
−Son una versión reducida de la distribución Sabayon.+
−Suficientemente pequeñas para caber en un CD.+
−Incluyen+
−Kernel 2.6.*+
−KDE 3.5.*+
−y aplicaciones básicas.+
−== '''Versiones Pod, ¿qué son?''' ==+
−Las sucesoras de las MiniEditions. Una versión más pequeña de Sabayon, empezando por Sabayon Linux 3.5.+
−Suficientemente pequeño como para caber en un CD.+
−Incluye:+
−XFCE+
−Entropy/Equo/Spritz+
−Portage no se incluye en las versiones Pod pero puede ser instalado después de la instalación del sistema (ver la nota de prensa para más detalles).+
−=Documentación específica de Sabayon Linux=+
−== '''Gestor de paquetes, actualizaciones de seguridad''' ==+
−Revisa el siguiente artículo: [[HOWTO: The Complete Portage Guide]]+
−== '''Notas de publicación y soluciones a problemas en versiones específicas''' ==+los paquetes para ibus están disponibles para sus necesidades especiales de introducción de datos.
−Mira las entradas individuales de cada publicación en la sección Press Releases del foro de Sabayon Linux.+- El soporte de idiomas en las '''MiniEditions''' está limitado al ''Inglés'', por cuestiones de espacio.
Latest revision as of 19:41, 23 January 2014
1.4 ¿Cómo se diferencía Sabayon Linux de otras distribuciones?
1.5 Capturas de pantalla
2 Detalles importantes que debe conocer
2.1 Prerrequisitos y Requerimientos del Sistema para ejecutar Sabayon Linux
2.2 Passwords en el Live-CD/DVD:
2.3 Modos especiales de arranque para Sabayon
2.4 Parámetros de arranque y soluciones a las problemáticas de Hardware
2.7 OpenGL y la aceleración gráfica en el escritorio
2.8 Idiomas soportados
¿Cómo se diferencía Sabayon Linux de otras distribuciones?
Sabayon ofrece una experiencia out-of-the-box completa, viene con codecs multimedia, drivers, y juegos preinstalados.
Las nuevas versiones son lanzadas en un corto periodo de tiempo.
Sabayon es rolling release. Se instala una sola vez y si se actualiza regularmente, usted no debería necesitar la reinstalación de nuevas versiones. Simplemente utilice la GUI del administrador de paquetes o la línea de comandos si lo prefiere y manténgalo actualizado.
A diferencia de la mayoría de las otras distribuciones, es completamente independiente de intereses comerciales. Ninguna gran firma se encuentra detrás de Sabayon Linux que dicte lo que se debería hacer. Todos los desarrolladores de Sabayon Linux han sido usuarios de otras distribuciones, así que comenzaron a hacer una distribución "de usuarios para usuarios".
Usted puede encontrar un gran número de capturas de pantalla de varias versiones de Sabayon Linux, incluyendo capturas de pantalla de su instalación en el disco duro, en la siguiente página:
Detalles importantes que debe conocer
Prerrequisitos y Requerimientos del Sistema para ejecutar Sabayon Linux
al menos 512 MiB de RAM (preferentemente 1 GiB)
al menos 512 MiB de RAM (preferentemente 1 GiB para poder activar los efectos gráficos)
20 GiB de espacio libre en disco como mínimo, para una instalación mínima desde el DVD de instalación. Se recomiendan 30 Gig o más.
8 GiB de espacio libre en disco para el miniCD como mínimo. Se recomiendan 10 Gig o más
Conexión a Internet (no es obligatorio pero se recomienda ampliamente)
Passwords en el Live-CD/DVD:
Password de root:
no se requiere password: solo presione la tecla Enter.
Password para sabayonuser:
Para lanzamientos anteriores (desde la versión 6 en adelante) el password para Root es "root" (sin las comillas),
y el password para Sabayonuser es "sabayonuser" (sin las comillas).
Desde Sabayon Linux 3.2, todas estas opciones pueden elegirse sin teclear nada en la línea de comandos de arranque
Iniciar Sabayon Linux en modo live.
Iniciar la instalación en modo gráfico.
Iniciar la instalación en modo texto.
Iniciar Sabayon Linux en modo live sin utilizar drivers propietarios.
Iniciar Sabayon Linux en modo live sin cargar X.Org.
Iniciar Sabayon Linux en modo live con soporte para Internet Kiosk framework.
Iniciar Sabayon Linux en modo live con soporte para Internet Kiosk framework + NX Client.
Iniciar Sabayon Linux en modo live en Debug mode (sólo para expertos).
Realizar un test de memoria.
Parámetros de arranque y soluciones a las problemáticas de Hardware
Sabayon Linux da soporte a algunas características extra que pueden habilitarse añadiendo los siguientes parámetros de arranque. Por otra parte, usted puede personalizar el comportamiento del sistema de diferentes maneras.
lang: establece los parámetros para un idioma o región determinada
res: establece una resolución específica
refresh: establece la taza de actualización vertical del monitor para X.Org
hsync: establece la taza de actualización horizontal del monitor para X.Org
xdriver: fuerza a X.Org a utilizar un driver de vídeo específico
xdriver=radeon (driver open-source para GPUs ATI - vea el artículo en la wiki de X.Org http://www.x.org/wiki/radeon)
xdriver=radeonhd  (open-source driver for ATI GPUs - vea el artículo en la wiki de X.Org http://www.x.org/wiki/radeonhd)
Otras opciones para los xdriver incluidos i810, i740, i128, sis, mga, r128, openchrome, cirrus, cyrix, s3 y s3virge
insmod: fuerza la carga de un módulo específico del kernel
sound=mute: no autoconfigurar el mezclador de sonido.
nofreqscaling: deshabilitar la autoconfiguración del escalado de frecuencia del CPU.
noddc: deshabilitar la autoconfiguración del monitor DDC.
session=: iniciar automáticamente un entorno de escritorio específico. Actualmente están disponibles kde, gnome, xfce, fluxbox, 16
Para iniciar automáticamente Fluxbox por ejemplo:
music: habilitar la música durante el arranque (experimental).
nox: iniciar el sistema sin X.Org.
legacy: iniciar el sistema usando parámetros seguros - para compatibilidad con legacy.
noaccelmanager: deshabilitar el administrador de aceleración (para seleccionar el tipo de entorno 3D).
noapic nolapic: deshabilitar APIC (comúnmente utilizado en algunos bios defectuosos).
gentoo=nohdparm nohdparm ide=nodma: Si el sistema se cuelga al iniciar el servicio hdparm o el sistema no cuenta con discos duros DMA, pruebe con esto.
acpi=off: deshabilitar ACPI completamente.
pci=noacpi: deshabilitar ACPI para mapeado PCI (servidores HP y chipsets VIA).
pci=nomsi: deshabilitar MSI. Algunos chipsets no soportan MSI bien, dando lugar a dificultades en la identificación de los discos duros y otros dispositivos.
floppy.floppy=thinkpad: útil para algunas ThinkPad notebooks.
all-generic-ide: útil cuando su lector CD/DVD IDE no es detectado al arrancar
vga=771: útil para algunas laptops con pantalla panorámica. Fuerza una resolución de memoria intermedia sana.
maxcpus=1: establece el numero máximo de CPUs utilizados por el kernel. Útil para macbooks. doslowusb: si usted ejecuta el grub(2) desde un disco duro externo le resultara útil añadir este parámetro.
scandelay=10: si usted ejecuta el grub(2) desde un disco duro externo le resultara útil añadir este parámetro.
Siéntase libre de añadir los códigos extra que desee.
Desde la versión 2.6.33 del kernel linux-sabayon, KMS ha sido introducido cuidadosamente.
Si habilita KMS permita que el Kernel establezca la resolución de la pantalla en lugar de Xorg.
Para el vídeo de los chipsets basados en Intel esto se ha convertido en obligatorio desde xorg-server 1.7 y está habilitada de forma predeterminada.
Para usar KMS con los drivers ATI libres:
Para deshabilitar completamente KMS:
Sólo arranque con la opción:
tor: habilitar el uso de Tor/Privoxy en el sistema para navegar por la web anónimamente.
es una implementación libre del enrutamiento cebolla de segunda generación — un sistema que permite a sus usuarios comunicarse anónimamente por Internet. Originariamente patrocinado por el Laboratorio de Investigación Naval de los Estados Unidos, Tor se convirtió en un proyecto de la Electronic Frontier Foundation (EFF) a finales del 2004. La EFF financió Tor hasta Noviembre del 2005, y continúa proveyendo hosting web al proyecto.
Como todas las redes anónimas de baja latencia, Tor es vulnerable a ataques correlacionales de atacantes que puedan ver los dos nodos finales de la conexión. En un gran número de países, incluyendo los Estados Unidos, varias agencias gubernamentales han tenido acceso a los datos de la conexión de un gran número de proveedores de servicio de Internet. Debido a esto, Tor no es idóneo para la protección contra la observación por parte de agencias gubernamentales.
Nuevamente, inicia con la opción de arranque:
internetkiosk: habilitar el modo Internet Kiosk (no use esto - use el comando exteriormente).
nxclient: utilizando este parámetro en conjunción con el parámetro "internetkiosk", inicia automáticamente el cliente NX.
Internet Kiosk es un sistema de navegación por Internet basado en Sabayon Linux, KDE y el cliente/servidor NoMachine NX. No solo puede navegar por Internet, sino que también puedes escuchar música en la red NX, grabar CD/DVD desde la terminal, imprimir sus fotos, jugar juegos 2D, usar su pendrive, leer y escribir documentos ofimáticos ( OpenDocument y MSOffice únicamente).
Inicie Internet Kiosk System si cumple los siguientes requisitos:
Un servidor NoMachine NX disponible (que será el escritorio protegido del usuario)
Un cliente Thin con NX Client o una VIEJA computadora con al menos 192MB de RAM, un lector de DVD y 2MB de memoria no volátil de almacenamiento como un pendrive o un disco duro.
Existen dos modos de operación:
Internet Kiosk NX: Debe estar disponible un dispositivo de memoria /dev/sda1 o /dev/hda1. Puede estar formateado en ext3, reiserfs, xfs, reiser4, ext2 o FAT32 (esto es muy importante porque la mayoría de pendrives estan preformateados con este sistema de archivos). Si no dispone de esta partición, puede iniciar el LiveDVD de Sabayon Linux de forma normal y usar el editor de particiones que se encuentra en el escritorio (llamado GParted) para crearla. Se le da prioridad a /dev/sda1. Así, si tiene /dev/sda1 y /dev/hda1, /dev/sda1 será usada. Durante el arranque, los scripts de init cambian el entorno de escritorio predeterminado a Fluxbox, deteniendo algunos servicios como SSH, Syslog, Clamav, FreeNX Server, e inicia automáticamente el cliente NX con los archivos de configuración creados/almacenados (automágicamente por Sabayon Linux) en nuestra memoria de almacenamiento. Además, un script "startinternetkiosk.sh" puede ubicarse en el y será llamado en el nivel de ejecución de arranque. Desde la versión 2.60.2, otro script "startinternetkiosk_endboot.sh", puede ser llamado antes de que las X sean cargadas y puede ubicarse en el mismo directorio donde se encuentra el archivo startinternetkiosk.sh.
Internet Kiosk: La diferencia radica en que únicamente llamará a "startinternetkiosk.sh" (en el nivel de ejecución de arranque) y "startinternetkiosk_endboot.sh" (antes de iniciar las X) desde su memoria de almacenamiento y no se realizaran otras modificaciones.
OpenGL y la aceleración gráfica en el escritorio
Si desea hacer funcionar la aceleración OpenGL o la aceleración gráfica en el escritorio, en caso de que no funcione, simplemente introduzca los siguientes comandos. Sólo debe añadirlos a la linea de comandos de arranque.
Forzar al sistema a utilizar un subsistema OpenGL específico, cuando la autodetección falla.
ejemplo para NVIDIA (con lo drivers propietarios de NVIDIA):
ejemplo para ATI (con lo drivers propietarios de ATI)
ejemplo para la implementación de X.Org Mesa
Forzar al sistema a cargar los drivers AGP, cuando la autodetección falla.
Deshabilitar la carga del administrador de aceleración.
Habilitar el acelerador de escritorio AIGLX y deshabilitar el administrador de aceleración.
- Las ediciones DVD dan soporte a múltiples idiomas para las aplicaciones respectivas.
Por ejemplo, empezando desde Sabayon Linux 3.2, brindamos soporte a todos los paquetes de idioma de GNOME, KDE, Firefox y LibreOffice.
los paquetes para ibus están disponibles para sus necesidades especiales de introducción de datos.
- El soporte de idiomas en las MiniEditions está limitado al Inglés, por cuestiones de espacio.
Retrieved from "https://wiki.sabayon.org/index.php?title=Es:Sabayon_Linux&oldid=21925" Navigation menu
What links hereRelated changesSpecial pagesPrintable versionPermanent linkPage information This page was last modified on 23 January 2014, at 19:41.

References: resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución