Source: http://docplayer.org/16177876-Autonome-provinz-bozen-suedtirol-beschluss-der-landesregierung-vom-14-april-2015-nr-425.html
Timestamp: 2018-11-15 01:49:38+00:00

Document:
Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS DER LANDESREGIERUNG vom 14. April 2015, Nr PDF
Download "Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS DER LANDESREGIERUNG vom 14. April 2015, Nr. 425"
1 Bollettino Ufficiale n. 38/I-II del 22/09/2015 / Amtsblatt Nr. 38/I-II vom 22/09/ Beschlüsse - 1. Teil - Jahr 2015 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2015 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS DER LANDESREGIERUNG vom 14. April 2015, Nr. 425 RICHTIGSTELLUNG Gemeinde Pfalzen: Teilweise Genehmigung von Abänderungen zum Bauleitplan der Gemeinde mit Korrekturen und Vorschriften von Amts wegen Ratsbeschluss Nr. 32 vom 22. Dezember GAB 155/2014 Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE del 14 aprile 2015, n. 425 AVVISO DI RETTIFICA Comune di Falzes: Parziale approvazione di modifiche al piano urbanistico comunale con correzioni e prescrizioni d ufficio Delibera consiliare n. 32 del 22 dicembre DGC 155/2014 RICHTIGSTELLUNG Es wird mitgeteilt, dass der Beschluss der Landesregierung Nr. 425 vom 14. April 2015, veröffentlicht im Amtsblatt Nr. 22/I-II vom 03/06/2015 einen materiellen Fehler enthält, und zwar unter Punkt 8), Absatz 6, Seite 72, sowie Punkt 8), Absatz 5, Seite 74) des genannten Beschlusses. Der korrigierte Text ist folgender: Die Landesregierung lehnt in Abweichung zur Argumentation des Gemeinderates und zum Gutachten der Kommission für Natur, Landschaft und Raumentwicklung den Antrag aus folgenden Gründen ab: Die gegenständliche Ausweisung im Friedhofsbanngebiet unter 25 m steht im Widerspruch zum Hygienegesetz, Art. 1, Absatz 3 des Landesgesetzes vom 24. Dezember 1975, Nr. 55. Außerdem ist die Ausweisung der Wohnbauzone A für eine Änderung der urbanistischen Zweckbestimmung nicht erforderlich, sofern die Kubatur rechtmäßig besteht. Durch die erfolgte Verlegung im Jahre 2010 des Wirtschaftsgebäudes auf der Bp. 2 der K.G. Pfalzen muss der Abbruch durchgeführt werden. (Seite 72) 8. Die Umwidmung von Landwirtschaftsgebiet in Wohnbauzone A9 historischer Ortskern in Pfalzen - auf der Bp. 2 der K.G. Pfalzen wird in Abweichung vom Gutachten der Kommission für Natur, Landschaft und Raumentwicklung, mit den in den Prämissen angeführten Begründungen, abgelehnt. AVVISO DI RETTIFICA Si comunica che la Delibera della Giunta Provinciale n. 425 del 14 aprile 2015, pubblicata sul Bollettino Ufficiale n. 22/I-II del 03/06/2015 contiene un errore materiale al punto 8), comma 6, pagina 72, nonché al punto 8), comma 5, pagina 74 della detta delibera. Il testo corretto è il seguente: La Giunta provinciale respinge la proposta in difformità all argomentazione del Consiglio comunale ed al parere della Commissione per la natura, il paesaggio e lo sviluppo del territorio per i seguenti motivi: La previsione in oggetto nella zona di rispetto cimiteriale sotto i 25 m è in contrasto con la legge sull igiene, art. 1, comma 3 della Legge provinciale del 24 dicembre 1975, n. 55. Inoltre la previsione della zona residenziale A non è necessaria per una modifica della destinazione urbanistica, purché la cubatura esista legalmente. Attraverso lo spostamento del fabbricato rurale sulla p.ed. 2 del C.C. Falzes avvenuto nell anno 2010, deve essere effettuata la demolizione. (Pagina 72) 8. La trasformazione da zona di verde agricolo in zona residenziale A9 Centro storico a Falzes sulla p.ed. 2 del C.C. Falzes viene respinta in difformità al parere della Commissione per la natura, il paesaggio e lo sviluppo del territorio, con le motivazioni specificate nelle premesse.
2 Bollettino Ufficiale n. 38/I-II del 22/09/2015 / Amtsblatt Nr. 38/I-II vom 22/09/ Die Ergänzung der Durchführungsbestimmungen zum Bauleitplan im Art. 8 (Wohnbauzone A Historischer Ortskern) betreffend die Zone A Pfalzen ist somit hinfällig. (Seite 74) Wiederveröffentlichung des vollständigen, korregierten Textes des Beschlusses L integrazione delle norme di attuazione nell art. 8 (Zona residenziale A Centro storico) relativa alla Zona A Falzes è quindi superflua. (Pagina 74) Si ripubblica il testo completo corretto della deliberazione.
3 Bollettino Ufficiale n. 38/I-II del 22/09/2015 / Amtsblatt Nr. 38/I-II vom 22/09/ Beschlüsse - 1. Teil - Jahr 2015 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2015 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS DER LANDESREGIERUNG vom 14. April 2015, Nr. 425 Gemeinde Pfalzen: Teilweise Genehmigung von Abänderungen zum Bauleitplan der Gemeinde mit Korrekturen und Vorschriften von Amts wegen. Ratsbeschluss Nr. 32 vom 22. Dezember GAB 155/2014 Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE del 14 aprile 2015, n. 425 Comune di Falzes: Parziale approvazione di modifiche al piano urbanistico comunale con correzioni e prescrizioni d ufficio. Delibera consiliare n. 32 del 22 dicembre DGC 155/2014 Der Gemeindeausschuss von Pfalzen hat mit Beschluss Nr. 155 vom 16. April 2014 den Entwurf für Abänderungen zum Bauleitplan beschlossen. Die Gemeinde hat das Verfahren gemäß Art. 21 des Landesraumordnungsgesetzes durchgeführt. Zu den vorgesehenen Änderungen sind zwei Einwände eingebracht worden. Raumentwicklung hat in der Sitzung vom 4. Dezember 2014 die beantragten Abänderungen überprüft und das entsprechende Gutachten erteilt. Die Gemeinde beschließt mit Ratsbeschluss Nr. 32 vom 22. Dezember 2014 folgende Änderungen zum Bauleitplan: 1. Vergrößerung der bestehenden Auffüllzone B2 durch Einbezug der angrenzenden privaten Grünzone auf der Bp. 46 in der Ortschaft Pfalzen. Mit der genannten Abänderung wird die Errichtung eines Wohnhauses mit drei Wohneinheiten ermöglicht. Die Verpflichtungen gemäß Art. 36/bis des Landesraumordnungsgesetzes müssen eingehalten werden. Der Art. 10 (Wohnbauzone B2 Auffüllzone) der Durchführungsbestimmungen zum Bauleitplan muss daher spezifisch für dieses Grundstück mit folgendem Wortlaut ergänzt werden: Die neue Baumasse auf der Bp. 46 der K.G. Pfalzen (ca. 650 m³) ist gemäß Art. 36/bis, (3) des Landesraumordnungsgesetzes dem Bau von konventionierten Wohnungen im Sinne von Artikel 79 des Landesraumordnungsgesetzes vorbehalten. La Giunta comunale di Falzes con deliberazione n. 155 del 16 aprile 2014 ha adottato una proposta di modifiche al piano urbanistico. Il Comune ha attuato la procedura prevista dall art. 21 della legge urbanistica provinciale. Sono state presentate due osservazioni alle modifiche previste. sviluppo del territorio nella seduta del 4 dicembre 2014 ha esaminato le modifiche proposte ed ha espresso il relativo parere. Il Comune con delibera consiliare n. 32 del 22 dicembre 2014 delibera le seguenti modifiche al piano urbanistico: 1. Ampliamento dell esistente zona di completamento B2 tramite inclusione della confinante zona di verde privato sulla p.ed. 46 nel centro abitato di Falzes. Con detta modifica viene consentita la costruzione di un edificio residenziale con tre unità abitative. Gli obblighi ai sensi dell art. 36/bis della Legge urbanistica provinciale devono essere rispettati. L art. 10 (Zona residenziale B2 Zona di completamento) delle norme di attuazione al piano urbanistico deve quindi essere integrato specificamente per questo lotto con il seguente testo: La nuova cubatura sulla p.ed. 46 del C.C. Falzes (ca. 650 m³) in base all art. 36/bis, (3) della Legge urbanistica provinciale è riservata alla costruzione di alloggi convenzionati ai sensi dell articolo 79 della Legge urbanistica provinciale.
4 Bollettino Ufficiale n. 38/I-II del 22/09/2015 / Amtsblatt Nr. 38/I-II vom 22/09/ Zur architektonischen Gestaltung wird angemerkt, dass mit Durchführungsplan spezielle Gestaltungsregeln und Abstände vorgesehen werden können, die auch eine straßenbegleitende Bebauung ermöglichen. Der Gemeinderat hat das Gutachten der Kommission für Natur, Landschaft und Raumentwicklung angenommen, jedoch keinen Durchführungsplan vorgeschrieben. Die Landesregierung teilt das positive Gutachten der genannten Kommission und genehmigt die Änderung, wie vom Gemeinderat beschlossen. 2. Umwidmung von öffentlichem Parkplatz in Landwirtschaftsgebiet, um die Zufahrt zur Bp. 253 der K.G. Issing am Issinger Weiher zu ermöglichen. Der Gemeinderat hat das Gutachten der Kommission für Natur, Landschaft und Raumentwicklung zur Gänze angenommen. Die Landesregierung teilt das positive Gutachten der genannten Kommission und genehmigt die Änderung, wie vom Gemeinderat beschlossen. 3. Eintragung eines Radweges von Greinwalden bis zur Sportzone Pfalzen mit Rastplatz, um die Verwirklichung eines übergemeindlichen Radweges beginnend im Gemeindegebiet von Bruneck über das Hochplateau von Pfalzen bis zu den Nachbargemeinden Kiens und Vintl zu ermöglichen. Die Trasse wird befürwortet. Der Art. 27 (Radweg) der Durchführungsbestimmungen zum Bauleitplan, ist wie vom Amt vorgeschlagen, betreffend Rastplatz, mit folgendem Text zu ergänzen: Beim Rastplatz auf der Gp. 597/1 der K.G. Pfalzen ist das Aufstellen von Bänken, Tischen und Infotafeln, aber kein Regenschutz (Flugdächer und ähnliche) erlaubt. Der Gemeinderat hat das Gutachten der Kommission für Natur, Landschaft und Raumentwicklung zur Gänze angenommen. Die Landesregierung teilt das positive Gutachten der genannten Kommission und genehmigt die Änderung, wie vom Gemeinderat beschlossen. Riguardo alla sistemazione architettonica si annota che con un piano di attuazione potrebbero essere previste specifiche regole di sistemazione e distanze che consentano anche un edificazione lungo la strada. Il Consiglio comunale ha accolto il parere della Commissione per la natura, il paesaggio e lo sviluppo del territorio, però non prescritto alcun piano di attuazione. La Giunta provinciale condivide il parere favorevole della citata Commissione ed approva la modifica, così come deliberato dal Consiglio comunale. 2. Trasformazione da parcheggio pubblico in zona di verde agricolo, per consentire l accesso alla p.ed. 253 del C.C. Issengo sul Lago di Issengo. Il Consiglio comunale ha accolto integralmente il parere della Commissione per la natura, il paesaggio e lo sviluppo del territorio. La Giunta provinciale condivide il parere favorevole della citata Commissione ed approva la modifica, così come deliberato dal Consiglio comunale. 3. Inserimento di una pista ciclabile da Grimaldo fino alla zona sportiva Falzes con piazzola di sosta, per consentire la realizzazione di un itinerario ciclabile sovracomunale partendo dal territorio comunale di Brunico attraverso l altipiano di Falzes fino ai confinanti Comuni di Chienes e Vandoies. Il tracciato viene approvato. L art. 27 (Pista ciclabile) delle norme di attuazione al piano urbanistico è da integrare relativamente alla piazzola di sosta, come proposto dall ufficio, con il seguente testo: Nella piazzola di sosta sulla p.f. 597/1 del C.C. Falzes è consentita la sistemazione con panche, tavoli e tabelloni informativi, ma nessun elemento di protezione da pioggia (tettoie e simili). Il Consiglio comunale ha accolto integralmente il parere della Commissione per la natura, il paesaggio e lo sviluppo del territorio. La Giunta provinciale condivide il parere favorevole della citata Commissione ed approva la modifica, così come deliberato dal Consiglio comunale.
5 Bollettino Ufficiale n. 38/I-II del 22/09/2015 / Amtsblatt Nr. 38/I-II vom 22/09/ Umwidmung von Landwirtschaftsgebiet in Zone für öffentliche Einrichtungen Verwaltung und öffentliche Dienstleistungen (Erweiterung des Friedhofs bei der Pfarrkirche in Pfalzen auf der Bp. 500 der K.G. Pfalzen); sowie Erweiterung des Friedhofbanngebietes. Durch die Bevölkerungszunahme in Pfalzen ist der vorhandene Platz auf dem bestehenden Friedhof nicht mehr ausreichend. Die Friedhofskommission hat in der Sitzung vom 12. Juni 2014 positives Gutachten erteilt. Die Gutachten des Amtes für Bodendenkmäler (Schreiben vom 20. Juni 2014, Prot. Nr ), sowie des Amtes für Bau- und Kunstdenkmäler (Schreiben vom 13. Mai 2014, Prot. Nr ) sind einzuhalten; ebenfalls gelten die Ensembleschutzbestimmungen (Beschluss der Landesregierung Nr. 89 vom 19. Jänner 2009) und müssen daher eingehalten werden. Der Gemeinderat hat das Gutachten der Kommission für Natur, Landschaft und Raumentwicklung zur Gänze angenommen. Die Landesregierung teilt das positive Gutachten der genannten Kommission und genehmigt die Änderung, wie vom Gemeinderat beschlossen. 4. Trasformazione da zona di verde agricolo in zona per attrezzature collettive Amministrazione e servizi pubblici (ampliamento del Cimitero presso la chiesa a Falzes sulla p.ed. 500 del C.C. Falzes), nonché ampliamento della zona di rispetto cimiteriale. Per motivi di crescita della popolazione a Falzes lo spazio disponibile sull esistente cimitero non è più sufficiente. La Commissione Cimiteriale nella seduta del 12 giugno 2014 ha espresso parere positivo. I pareri dell Ufficio Beni archeologici (lettera del 20 giugno 2014, prot. n ), nonché dell Ufficio Beni architettonici ed artistici (lettera del 13 maggio 2014, prot. n ) devono essere rispettati; altresì valgono le disposizioni della tutela degli insiemi (Delibera della Giunta provinciale n. 89 del 19 gennaio 2009), che devono essere osservate. Il Consiglio comunale ha accolto integralmente il parere della Commissione per la natura, il paesaggio e lo sviluppo del territorio. La Giunta provinciale condivide il parere favorevole della citata Commissione ed approva la modifica, così come deliberato dal Consiglio comunale. 5. Ausweisung einer Zone für die Erzeugung von Energie in Mühlen Gemeinde Pfalzen, sowie Ergänzung des Art. 40 (Zone für die Erzeugung von Energie) der Durchführungsbestimmungen zum Bauleitplan mit folgendem Text: Für die Zone der Elektrowerk Kiens GmbH auf den Bp. 270, 271 und der Gp. 518/2 der K.G. 5. Previsione di una zona per la produzione di energia a Molini Comune di Falzes, nonché integrazione dell art. 40 (Zona per la produzione di energia) delle norme di attuazione al piano urbanistico con il seguente testo: Per la zona della centrale dell azienda elettrica Chienes Srl sulle pp.ed. 270, 271 e della p.f. 518/2 del C.C. Issengo valgono i seguenti indici: Issing, gelten folgende Bauvorschriften: 1. höchstzulässige Baumasse: m³ 1. cubatura massima: m³ 2. höchstzulässige überbaute Fläche: 50% 2. rapporto massimo di copertura: 50% 3. höchstzulässige Gebäudehöhe: 7,5 m 3. altezza massima degli edifici: 7,5 m 4. Mindestgrenzabstand: 5,00 m 4. distanza minima dal confine: 5,00 m 5. Mindestgebäudeabstand: 3,00 m 5. distanza minima tra gli edifici: 3,00 m 6. höchstzulässige Versiegelung des Bodens: 70%. 6. rapporto massimo di superficie impermeabile: 70%. Die Vorschriften des Amtes für Wildbach- und Lawinenverbauung Ost (Schreiben vom 30. April 2014, Prot. Nr ) sind einzuhalten, ebenso jene laut Gutachten des Amtes für Landschaftsökologie ( vom 1. Dezember 2014). Das Vorhaben ist auf Projektebene hinsichtlich Naturgefahren zu prüfen und dem Amt für Wildbach- und Lawinenverbauung Ost vorzulegen. Le prescrizioni dell Ufficio Sistemazione bacini montani est (lettera del 30 aprile 2014, prot. n ) sono da rispettare, altresì le medesime secondo il parere dell Ufficio Ecologia del paesaggio ( del 1 dicembre 2014). Il progetto richiede una verifica relativa alle calamità naturali ed è da inoltrare all Ufficio Sistemazione bacini montani est.
6 Bollettino Ufficiale n. 38/I-II del 22/09/2015 / Amtsblatt Nr. 38/I-II vom 22/09/ Der Gemeinderat hat das Gutachten der Kommission für Natur, Landschaft und Raumentwicklung zur Gänze angenommen. Die Landesregierung teilt das positive Gutachten der genannten Kommission und genehmigt die Änderung, wie vom Gemeinderat beschlossen. 6. Umwidmung von Landwirtschaftsgebiet in öffentlichen Parkplatz in Pfalzen auf der Gp. 909/1 der K.G. Pfalzen, da Bedarf an zusätzlichen Parkflächen in der Gewerbezone-D - Süd in Pfalzen besteht. Raumentwicklung hat positives Gutachten erteilt, jedoch mit kritischen Anmerkungen (siehe Punkt 7). Der Gemeinderat beschließt jedoch aus folgenden Gründen den Antrag abzulehnen: Da der Grundeigentümer der von der Bauleitplanänderung betroffenen Grundparzelle gegen die Umwidmung in öffentlichen Parkplatz ist, wird der eingereichte Einwand angenommen und somit die genannte Umwidmung von Landwirtschaftsgebiet in öffentlichen Parkplatz abgelehnt. 7. Umwidmung von Wald in Zone für Abstellplätze für Lastkraftwagen, Busse und Baumaschinen in Greinwalden auf der Gp. 152/1, Anpassung der angrenzenden Straßenfläche auf der Gp. 455 der K.G. Pfalzen, sowie Ergänzung der Durchführungsbestimmungen zum Bauleitplan. Mit der gegenständlichen Abänderung sollte der Bedarf an zusätzlichen Abstellplätzen für Busse gedeckt werden, da das Busunternehmen im angrenzenden Gewerbegebiet immer weiter expandiert. Raumentwicklung hat positives Gutachten mit folgenden Anmerkungen erteilt: Die Gemeinde sollte das gesamte Dreieck zwischen der Erschließungsstraße des Gewerbegebietes und der Gemeindestraße nach Greinwalden in einer gemeinsamen Planung entwickeln; dabei könnte der ganze Bereich für gewerbliche Nutzung vorgesehen werden. Es wird kritisch angemerkt, dass dies nicht erfolgt ist. De facto sind diese Flächen bereits zum größten Teil derzeit für verschiedene Tätigkeiten genutzt, auch wenn sie als Landwirtschaftsgebiet gewidmet sind. Für die beantragte Fläche ist eine forstliche Ermächtigung erteilt worden. Die Umwidmung der obgenannten Fläche würde für die Ausweisung des beantragten Parkplatzes nicht ausreichen. Il Consiglio comunale ha accolto integralmente il parere della Commissione per la natura, il paesaggio e lo sviluppo del territorio. La Giunta provinciale condivide il parere favorevole della citata Commissione ed approva la modifica, così come deliberato dal Consiglio comunale. 6. Trasformazione da zona di verde agricolo in parcheggio pubblico a Falzes sulla p.f. 909/1 del C.C. Falzes, in quanto sussiste fabbisogno di ulteriori aree di parcheggio nella zona per insediamenti produttivi D Sud a Falzes. sviluppo del territorio ha espresso parere positivo, però con osservazioni critiche (vedi punto 7). Il Consiglio comunale delibera però di respingere la proposta per i seguenti motivi: Visto che il proprietario della particella fondiaria interessata dalla modifica al piano urbanistico è contrario alla trasformazione in parcheggio pubblico, l osservazione inoltrata viene accolta e quindi la detta trasformazione da zona di verde agricolo in parcheggio pubblico viene respinta. 7. Trasformazione da bosco in zona per parcheggio di autocarri, autobus e macchine edili a Grimaldo sulla p.f. 152/1, adeguamento della confinante superficie stradale sulla p.f. 455 del C.C. Falzes, nonché integrazione delle norme di attuazione al piano urbanistico. Con la modifica in oggetto dovrebbe essere coperto il fabbisogno di ulteriori posti per parcheggio di autobus, in quanto l impresa di autobus nella confinante zona per insediamenti produttivi ha una sempre maggiore espansione. sviluppo del territorio ha espresso parere positivo con le seguenti osservazioni: Il Comune dovrebbe sviluppare un concetto complessivo che consideri l intero triangolo tra strada di accesso alla zona per insediamenti produttivi e la strada comunale per Grimaldo; in tal caso si potrebbe prevedere un utilizzo artigianale per l intero ambito. Si osserva in modo critico che ciò non è avvenuto. Di fatto queste aree sono già attualmente in gran parte utilizzate per diverse attività, anche se sono destinate a zona di verde agricolo. Per la proposta superficie é stata concessa l autorizzazione forestale. La trasformazione della suddetta superficie non sarebbe sufficiente per la previsione del proposto parcheggio. Al fine di un
7 Bollettino Ufficiale n. 38/I-II del 22/09/2015 / Amtsblatt Nr. 38/I-II vom 22/09/ Zur landschaftlichen Einbindung des Busparkplatzes muss ein angemessener Sichtschutz mit einer Breite von 5 m vorgesehen werden. Dieser Streifen bleibt im Bauleitplan als Wald gewidmet, der nur durch die Zu- und Ausfahrt unterbrochen werden darf. Der Gemeinderat beschließt aus folgenden Gründen den Antrag abzulehnen: Eine Erweiterung des Gewerbegebietes in Richtung der bewohnten Örtlichkeit oder in Richtung des Standortes von Gebäuden soll vermieden werden, weshalb aus urbanistisch planerischer Sicht zunächst eine Auffüllung der noch bestehenden Flächen innerhalb der Gewerbezone und anschließend eine Erweiterung in Richtung Ried- Kellermair-Grund geplant ist. Durch die Erweiterung, wie sie aus der vorliegenden Bauleitplanänderung hervorgeht, wird der betroffene Grund spekulativ aufgewertet, ohne dass der Antragsteller eine Ausgleichszahlung an die Gemeinde leisten müsse. 8. Umwidmung von Landwirtschaftsgebiet in Wohnbauzone A9 historischer Ortskern in Pfalzen - auf der Bp. 2 der K.G. Pfalzen, sowie Ergänzung der Durchführungsbestimmungen zum Bauleitplan im Art. 8 (Wohnbauzone A Historischer Ortskern) betreffend Zone A Pfalzen mit folgendem Wortlaut: Unterzone A9 Bestand Das Nebengebäude ist laut historischem Kataster als Zubehörskubatur zur Bp. 2 der K.G. Pfalzen eingetragen. Es ist ein Wiedergewinnungsplan vorgeschrieben. Es ist eine Dichte von 1,00 m³/m² festzulegen, damit der Bestand erhalten und das bestehende Nebengebäude wieder aufgebaut werden kann. Der Gemeinderat beschließt aus folgenden Gründen teilweise vom Gutachten der Kommission für Natur, Landschaft und Raumentwicklung abzuweichen: Der Gemeinderat beharrt auf dem ursprünglichen Antrag und somit auf der Baudichte von 0,90 m³/m², wie sie aus der Kubaturberechnung des Herrn Geom. Gaisler und aus den Planunterlagen zur Bauleitplanänderung hervorgeht, da die bestehende Kubatur bereits mit einer Baudichte von 0,90 m³/m² erreicht werden kann. Da es sich um ein denkmalgeschütztes Gebäude im Ortskern handelt, das in seiner jetzigen Form für das Ortsbild prägend ist, ist eine Zusatzkubatur nicht zweckmäßig. Zudem hat auch der Grundeigentümer kein Interesse an einer zusätzlichen Kuba- buon inserimento paesaggistico del parcheggio per autobus, deve essere prevista una protezione visiva con una larghezza di 5 m. Nel piano urbanistico questa fascia rimane destinata a bosco e può essere interrotta solamente per gli accessi e le uscite. Il Consiglio comunale delibera di respingere la proposta per i seguenti motivi: Un ampliamento della zona per insediamenti produttivi in direzione di località abitate o in direzione di edifici dovrebbe essere evitato, perciò prima viene progettato un completamento delle aree esistenti nella zona per insediamenti produttivi, dopodiché un ampliamento in direzione del terreno Ried-Kellermair. Con l ampliamento, come previsto nella presente modifica del piano urbanistico, il terreno viene valorizzato in modo speculativo, senza che l interessato deve assumere una prestazione di conguaglio a favore del Comune. 8. Trasformazione da zona di verde agricolo in zona residenziale A9 Centro storico a Falzes sulla p.ed. 2 del C.C. Falzes, nonché integrazione delle norme di attuazione nell art. 8 (Zona residenziale A Centro storico) relativa alla Zona A Falzes con la seguente dizione: Sottozona A9 cubatura esistente L edificio accessorio in base al catasto storico è inserito come cubatura accessoria al p.ed. 2 del C.C. Falzes. Viene prescritto un piano di recupero. Viene fissata una densità di 1,00 m³/m², affinché possa essere conservato lo stato di fatto e ricostruito l edificio accessorio esistente. Il Consiglio comunale delibera di derogare parzialmente dal parere della Commissione per la natura, il paesaggio e lo sviluppo del territorio per i seguenti motivi: Il Consiglio comunale insiste sulla proposta originaria e quindi sulla densità di 0,90 m³/m², come risulta dal calcolo della cubatura del signor geom. Gaisler e dalla planimetria della modifica al piano urbanistico, in quanto la cubatura esistente può essere realizzata già con una densità di 0,90 m³/m². Visto che si tratta di un edificio sottoposto a tutela monumentale nel centro di Falzes, che nella sua forma esistente caratterizza esteticamente l ambiente, una cubatura aggiuntiva non è opportuna. Inoltre anche il proprietario del terreno non è interessato ad una cubatura aggiuntiva e
8 Bollettino Ufficiale n. 38/I-II del 22/09/2015 / Amtsblatt Nr. 38/I-II vom 22/09/ tur und ist mit einer Dichte von 0,90 m³/m² einverstanden, wie aus dem Schreiben vom 22. Dezember 2014, Prot. Nr hervorgeht. Die Landesregierung lehnt in Abweichung zur Argumentation des Gemeinderates und zum Gutachten der Kommission für Natur, Landschaft und Raumentwicklung den Antrag aus folgenden Gründen ab: Die gegenständliche Ausweisung im Friedhofsbanngebiet unter 25 m steht im Widerspruch zum Hygienegesetz, Art. 1, Absatz 3 des Landesgesetzes vom 24. Dezember 1975, Nr. 55. Außerdem ist die Ausweisung der Wohnbauzone A für eine Änderung der urbanistischen Zweckbestimmung nicht erforderlich, sofern die Kubatur rechtmäßig besteht. Durch die erfolgte Verlegung im Jahre 2010 des Wirtschaftsgebäudes auf der Bp. 2 der K.G. Pfalzen muss der Abbruch durchgeführt werden. Gestützt auf die Art. 19 und 21 des Landesraumordnungsgesetzes, Landesgesetz vom 11. August 1997, Nr. 13 in geltender Fassung beschließt DIE LANDESREGIERUNG dichiara di essere d accordo con una densità di 0,90 m³/m², come risulta dalla lettera del 22 dicembre 2014, prot. n La Giunta provinciale respinge la proposta in difformità all argomentazione del Consiglio comunale ed al parere della Commissione per la natura, il paesaggio e lo sviluppo del territorio per i seguenti motivi: La previsione in oggetto nella zona di rispetto cimiteriale sotto i 25 m è in contrasto con la legge sull igiene, art. 1, comma 3 della Legge provinciale del 24 dicembre 1975, n. 55. Inoltre la previsione della zona residenziale A non è necessaria per una modifica della destinazione urbanistica, purché la cubatura esista legalmente. Attraverso lo spostamento del fabbricato rurale sulla p.ed. 2 del C.C. Falzes avvenuto nell anno 2010, deve essere effettuata la demolizione. Visti gli artt. 19 e 21 della Legge urbanistica provinciale, Legge provinciale dell 11 agosto 1997, n. 13 e successive modifiche LA GIUNTA PROVINCIALE delibera einstimmig in gesetzmäßiger Weise: a voti unanimi legalmente espressi: über die von der Gemeinde Pfalzen mit Ratsbeschluss Nr. 32 vom 22. Dezember 2014 beantragten Abänderungen zum Bauleitplan, wie folgt: 1. Die Vergrößerung der bestehenden Auffüllzone B2 durch Einbezug der angrenzenden privaten Grünzone auf der Bp. 46 in der Ortschaft Pfalzen, sowie die folgende Ergänzung von Amts wegen des Art. 10 (Wohnbauzone B2 Auffüllzone) der Durchführungsbestimmungen zum Bauleitplan, betreffend die Konventionierung, werden genehmigt: Die neue Baumasse auf der Bp. 46 der K.G. Pfalzen (ca. 650 m³) ist gemäß Art. 36/bis, Absatz 3 des Landesraumordnungsgesetzes dem Bau von konventionierten Wohnungen im Sinne von Artikel 79 des genannten Gesetzes vorbehalten. 2. Die Umwidmung von öffentlichem Parkplatz in Landwirtschaftsgebiet wird genehmigt. 3. Die Eintragung eines Radweges von Greinwalden bis zur Sportzone Pfalzen mit Rastplatz, sowie die folgende Ergänzung von Amts wegen sulle modifiche al piano urbanistico, proposte dal Comune di Falzes con delibera consiliare n. 32 del 22 dicembre 2014 come segue: 1. L ampliamento dell esistente zona di completamento B2 tramite inclusione della confinante zona di verde privato sulla p.ed. 46 nel centro abitato di Falzes, nonché la seguente integrazione d ufficio dell art. 10 (Zona residenziale B2 Zona di completamento) delle norme di attuazione al piano urbanistico, relativa al convenzionamento vengono approvate: La nuova cubatura sulla p.ed. 46 del C.C. Falzes (ca. 650 m³) ai sensi dell art. 36/bis, comma 3 della Legge urbanistica provinciale è riservata alla costruzione di alloggi convenzionati in base all art. 79 di detta legge. 2. La trasformazione da parcheggio pubblico in zona di verde agricolo viene approvata. 3. L inserimento di una pista ciclabile da Grimaldo fino alla zona sportiva Falzes con piazzola di sosta, nonché la seguente integrazione d ufficio
9 Bollettino Ufficiale n. 38/I-II del 22/09/2015 / Amtsblatt Nr. 38/I-II vom 22/09/ des 27 (Radweg) der Durchführungsbestimmungen zum Bauleitplan, betreffend den Rastplatz, werden genehmigt: Beim Rastplatz auf der Gp. 597/1 der K.G. Pfalzen ist das Aufstellen von Bänken, Tischen und Infotafeln, aber kein Regenschutz (Flugdächer und ähnliche) erlaubt. 4. Die Umwidmung von Landwirtschaftsgebiet in Zone für öffentliche Einrichtungen Verwaltung und öffentliche Dienstleistungen, sowie die Erweiterung des Friedhofbanngebietes, werden mit den Vorschriften von Amts wegen, wie in den Prämissen angeführt, genehmigt. Für die Einhaltung des hygienischen Mindestabstandes von 25 m im Norden zum Friedhof wird von Amts wegen das Banngebiet korrekt eingetragen. 5. Die Ausweisung einer Zone für die Erzeugung von Energie in Mühlen Gemeinde Pfalzen, sowie die folgende Ergänzung des Art. 40 (Zone für die Erzeugung von Energie) der Durchführungsbestimmungen zum Bauleitplan werden genehmigt: dell art. 27 (Pista ciclabile) delle norme di attuazione al piano urbanistico, relativamente alla piazzola di sosta, vengono approvate: Nella piazzola di sosta sulla p.f. 597/1 del C.C. Falzes è consentita la sistemazione con panche, tavoli e tabelloni informativi, ma nessun elemento di protezione da pioggia (tettoie e simili). 4. La trasformazione da zona di verde agricolo in zona per attrezzature collettive Amministrazione e servizi pubblici, nonché l ampliamento della zona di rispetto cimiteriale vengono approvate con le prescrizioni d ufficio, come specificato nelle premesse. Per il mantenimento della distanza minima di 25 m nel rispetto delle norme igieniche a nord del Cimitero la zona di rispetto viene inserita d ufficio correttamente. 5. La previsione di una zona per la produzione di energia a Molini Comune di Falzes, nonché la seguente integrazione dell art. 40 (Zona per la produzione di energia) delle norme di attuazione al piano urbanistico vengono approvate: Für die Zone der Elektrowerk Kiens GmbH auf den Bp. 270, 271 und der Gp. 518/2 der K.G. Issing, gelten folgende Bauvorschriften: Per la zona della centrale dell azienda elettrica Chienes Srl sulle pp.ed. 270, 271 e della p.f. 518/2 del C.C. Issengo valgono i seguenti indici: 1. höchstzulässige Baumasse: m³ 1. cubatura massima: m³ 2. höchstzulässige überbaute Fläche: 50% 2. rapporto massimo di copertura: 50% 3. höchstzulässige Gebäudehöhe: 7,5 m 3. altezza massima degli edifici: 7,5 m 4. Mindestgrenzabstand: 5,00 m 4. distanza minima dal confine: 5,00 m 5. Mindestgebäudeabstand: 3,00 m 5. distanza minima tra gli edifici: 3,00 m 6. höchstzulässige Versiegelung des Bodens: 70%. 6. rapporto massimo di superficie impermeabile: 70%. Der schmale Uferbereich in der roten Gefahrenzone wird von Amts wegen gestrichen. 6. Die Umwidmung von Landwirtschaftsgebiet in öffentlichen Parkplatz in Pfalzen auf der Gp. 909/1 der K.G. Pfalzen wurde durch die Annahme des Einwandes vom Gemeinderat, wie in den Prämissen angeführt, nicht mehr beschlossen. 7. Die Umwidmung von Wald in Zone für Abstellplätze für Lastkraftwagen, Busse und Baumaschinen in Greinwalden auf der Gp. 152/1, die Anpassung der angrenzenden Straßenfläche auf der Gp. 455 der K.G. Pfalzen, sowie die Ergänzung der Durchführungsbestimmungen zum Bauleitplan wurden vom Gemeinderat, wegen der Begründungen, welche in den Prämissen angeführt sind, nicht mehr beschlossen. Lo stretto ambito ripariale nella zona di pericolo rossa viene stralciato d ufficio. 6. La trasformazione da zona di verde agricolo in parcheggio pubblico a Falzes sulla p.f. 909/1 del C.C. Falzes in accoglimento dell osservazione, come specificato nelle premesse, non è più stata deliberata dal Consiglio comunale. 7. La trasformazione da bosco in zona per parcheggio di autocarri, autobus e macchine edili a Grimaldo sulla p.f. 152/1, l adeguamento della confinante superficie stradale sulla p.f. 455 del C.C. Falzes, nonché l integrazione delle norme di attuazione al piano urbanistico non sono più state deliberate dal Consiglio comunale, per le motivazioni specificate nelle premesse.
10 Bollettino Ufficiale n. 38/I-II del 22/09/2015 / Amtsblatt Nr. 38/I-II vom 22/09/ Die Umwidmung von Landwirtschaftsgebiet in Wohnbauzone A9 historischer Ortskern in Pfalzen - auf der Bp. 2 der K.G. Pfalzen wird in Abweichung vom Gutachten der Kommission für Natur, Landschaft und Raumentwicklung, mit den in den Prämissen angeführten Begründungen, abgelehnt. Die Ergänzung der Durchführungsbestimmungen zum Bauleitplan im Art. 8 (Wohnbauzone A Historischer Ortskern) betreffend die Zone A Pfalzen ist somit hinfällig. 8. La trasformazione da zona di verde agricolo in zona residenziale A9 Centro storico a Falzes sulla p.ed. 2 del C.C. Falzes viene respinta in difformità al parere della Commissione per la natura, il paesaggio e lo sviluppo del territorio, con le motivazioni specificate nelle premesse. L integrazione delle norme di attuazione nell art. 8 (Zona residenziale A Centro storico) relativa alla Zona A Falzes è quindi superflua. Dieser Beschluss wird im Amtsblatt der Region veröffentlicht und tritt am Tag nach seiner Veröffentlichung in Kraft. La presente delibera é pubblicata nel Bollettino Ufficiale della Regione ed entra in vigore il giorno successivo alla sua pubblicazione. DER LANDESHAUPTMANN DR. ARNO KOMPATSCHER DER GENERALSEKRETÄR DER L.R. DR. EROS MAGNAGO IL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA DOTT. ARNO KOMPATSCHER IL SEGRETARIO GENERALE DELLA G.P. DOTT. EROS MAGNAGO
Comune di Bressanone. Gemeinde Brixen. Provinz Bozen. Provincia di Bolzano. Durchführungsbestimmungen. Norme di attuazione
Gemeinde Brixen Provinz Bozen Comune di Bressanone Provincia di Bolzano Norme di attuazione Adottate con delibera del Consiglio Comunale n. 21 del 03/03/1995 Approvate con delibera della Giunta Provinciale
Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige Ripartizione 28 Natura, peasaggio e sviluppo del territorio Autonome Provinz Bozen-Südtirol Abteilung 28 Natur, Landschaft und Raumentwicklung Comune di Castelbello

References: Art. 1
 art. 1
 Art. 8
 art. 8
 Art. 21
 Art. 36
 Art. 10
 Art. 36
 art. 21
 art. 36
 art. 10
 art. 36
 Art. 27
 art. 27
 Art. 40
 art. 40
 Art. 8
 art. 8
 Art. 1
 Art. 19
 art. 1
 Art. 10
 Art. 36
 art. 10
 art. 36
 art. 79
 Art. 40
 art. 27
 art. 40
 Art. 8
 art. 8