Source: http://docplayer.cz/2317743-Sbirka-zakonu-rocnik-2008-ceska-republika-castka-95-rozeslana-dne-15-srpna-2008-cena-kc-35-o-b-s-a-h.html
Timestamp: 2016-10-27 15:04:16+00:00

Document:
⭐SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2008 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 95 Rozeslána dne 15. srpna 2008 Cena Kč 35, O B S A H :
SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2008 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 95 Rozeslána dne 15. srpna 2008 Cena Kč 35, O B S A H :
Download "SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2008 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 95 Rozeslána dne 15. srpna 2008 Cena Kč 35, O B S A H :"
1 Ročník 2008 SBÍRKA ZÁKONŮ ČESKÁ REPUBLIKA Částka 95 Rozeslána dne 15. srpna 2008 Cena Kč 35, O B S A H : 279. Vyhláška, kterou se mění vyhláška Ministerstva práce a sociálních věcí České republiky č. 182/1991 Sb., kterou se provádí zákon o sociálním zabezpečení a zákon České národní rady o působnosti orgánů České republiky v sociálním zabezpečení, ve znění pozdějších předpisů 280. Vyhláška o směnárenské činnosti, bezhotovostních obchodech s cizí měnou a o peněžních službách 281. Vyhláška o některých požadavcích na systém vnitřních zásad, postupů a kontrolních opatření proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu 282. Vyhláška, kterou se mění vyhláška č. 123/2007 Sb., o pravidlech obezřetného podnikání bank, spořitelních a úvěrních družstev a obchodníků s cennými papíry 283. Vyhláška, kterou se mění vyhláška č. 347/2004 Sb., o způsobu plnění pravidel obezřetného podnikání a pravidel organizace vnitřního provozu investiční společnosti a investičního fondu 284. Vyhláška o vydání zlatých mincí Technická památka pivovar v Plzni po Kč 285. Vyhláška o vydání pamětních stříbrných dvousetkorun ke 100. výročí založení Českého svazu ledního hokeje 286. Nález Ústavního soudu ze dne 22. dubna 2008 ve věci návrhu na zrušení obecně závazné vyhlášky obce Kořenov č. 2/2004 o zajištění a udržování čistoty veřejných prostranství a veřejné zeleně a zabezpečení místních záležitostí veřejného pořádku v souvislosti s chovem a držením psů na území obce Kořenov 287. Nález Ústavního soudu ze dne 30. dubna 2008 ve věci návrhu na zrušení některých ustanovení přílohy č. 1 obecně závazné vyhlášky obce Plchov č. 1/2007 o místních poplatcích2 Strana 4354 Sbírka zákonů č. 279 / 2008 Částka VYHLÁŠKA ze dne 5. srpna 2008, kterou se mění vyhláška Ministerstva práce a sociálních věcí České republiky č. 182/1991 Sb., kterou se provádí zákon o sociálním zabezpečení a zákon České národní rady o působnosti orgánů České republiky v sociálním zabezpečení, ve znění pozdějších předpisů Ministerstvo práce a sociálních věcí stanoví podle 58 zákona č. 114/1988 Sb., o působnosti orgánů České republiky v sociálním zabezpečení, ve znění zákona č. 144/1991 Sb., zákona č. 582/1991 Sb., zákona č. 118/ /1995 Sb., zákona č. 91/1998 Sb., zákona č. 360/1999 Sb. a zákona č. 109/2006 Sb., a podle 127 odst. 1 písm. b) zákona č. 582/1991 Sb., o organizaci a provádění sociálního zabezpečení, ve znění zákona č. 590/ /1992 Sb.: Čl. I Vyhláška Ministerstva práce a sociálních věcí České republiky č. 182/1991 Sb., kterou se provádí zákon o sociálním zabezpečení a zákon České národní rady o působnosti orgánů České republiky v sociálním zabezpečení, ve znění zákona č. 482/1991 Sb., zákona č. 582/1991 Sb., vyhlášky č. 28/1993 Sb., vyhlášky č. 137/1994 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 72/1995 Sb., vyhlášky č. 206/1995 Sb., vyhlášky č. 264/1996 Sb., vyhlášky č. 138/1997 Sb., vyhlášky č. 139/1998 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 312/1998 Sb., vyhlášky č. 320/1999 Sb., vyhlášky č. 73/2000 Sb., vyhlášky č. 72/2001 Sb., vyhlášky č. 552/2002 Sb., vyhlášky č. 365/2004 Sb., vyhlášky č. 506/2005 Sb., vyhlášky č. 506/2006 Sb. a vyhlášky č. 339/2007 Sb., se mění takto: 1. V 3 odst. 1 větě první se slova a tajemníky zrušují. 2. V 3 se na konci textu odstavce 1 doplňují slova a tajemníci. 3. V 35 odst. 3 větě druhé se slovo jemu zrušuje. 4. V 36 odst. 1 písm. b) se slova blízké osoby nahrazují slovy osoby blízké 23 ). Čl. II Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem jejího vyhlášení. Ministr: RNDr. Nečas v. r.3 Částka 95 Sbírka zákonů č. 280 / 2008 Strana VYHLÁŠKA ze dne 31. července 2008 o směnárenské činnosti, bezhotovostních obchodech s cizí měnou a o peněžních službách Česká národní banka stanoví podle 30a písm. a) až d) zákona č. 219/1995 Sb., devizový zákon, ve znění zákona č. 254/2008 Sb.: 1 Předmět úpravy Tato vyhláška upravuje a) ve vztahu ke směnárenské činnosti 1. vymezení podstatných údajů uváděných v žádosti o registraci ke směnárenské činnosti (dále jen registrace ), o jejichž změně je devizové místo povinno Českou národní banku bez zbytečného odkladu informovat, 2. způsob informování klientů devizových míst o podmínkách nákupu a prodeje cizí měny, používaných nákupních a prodejních kurzech a cenách poskytovaných služeb, 3. rozsah, období, způsob, lhůty plnění a strukturu údajů vykazovaných o množství hotovostně nakoupených a prodaných cizích měn, b) ve vztahu k bezhotovostním obchodům s cizí měnou 1. vymezení podstatných údajů uváděných v žádosti o devizovou licenci k bezhotovostním obchodům s cizí měnou (dále jen devizová licence k bezhotovostním obchodům ), o jejichž změně je devizové místo povinno Českou národní banku bez zbytečného odkladu informovat, 2. podmínky pro provádění bezhotovostních obchodů s cizí měnou, c) ve vztahu k poskytování peněžních služeb vymezení podstatných údajů uváděných v žádosti o devizovou licenci k poskytování peněžních služeb, o jejichž změně je devizové místo povinno Českou národní banku bez zbytečného odkladu informovat. Směnárenská činnost 2 Podstatnými údaji podle 3e písm. a) devizového zákona jsou a) v případě fyzické osoby informace uvedené v 3 odst. 5 devizového zákona, b) v případě právnické osoby obchodní firma, sídlo držitele registrace a informace uvedené v 3 odst. 7 písm. b) až e) devizového zákona. 3 Držitel registrace informuje o podmínkách nákupu a prodeje cizí měny, o používaných nákupních a prodejních kurzech a o cenách poskytovaných služeb takto: a) kurzovní lístek, ceník poskytovaných služeb, přehled služeb souvisejících s nákupem a prodejem cizí měny poskytovaných bezplatně, pokud takové služby poskytuje 1 ), a informaci o právu klienta na vydání dokladu o poskytnutí služby s údaji podle jiného právního předpisu 2 ) uveřejňuje alespoň v českém a anglickém jazyce před poskytnutím služby společně a viditelně na místě, které je přístupné klientovi, způsobem vylučujícím jakoukoliv záměnu poskytovaných informací, b) cenu účtovanou za poskytnutou službu může uvést rovněž v procentech z kurzovní hodnoty, případně s uvedením nejnižší a nejvyšší účtované ceny podle prodávaného jednotkového množství, c) použité kurzy na kurzovním lístku a ceny jednotlivých služeb se vyjadřují arabskými číslicemi jednotné velikosti, d) při sdělení informace o kurzu v reklamních a podobných materiálech jasně rozlišuje, zda jde o kurz nákupní nebo prodejní, a údaje o nákupním a prodejním kurzu měny uvádí vždy společně. 1 ) 3e písm. g) zákona č. 219/1995 Sb. 4 a násl. zákona č. 634/1992 Sb., o ochraně spotřebitele, ve znění pozdějších předpisů. 2 ) 16 odst. 1 zákona č. 634/1992 Sb.4 Strana 4356 Sbírka zákonů č. 280 / 2008 Částka 95 4 (1) Držitel registrace vykazuje České národní bance souhrnné údaje o množství cizích měn v hotovosti, které ve vykazovaném kalendářním čtvrtletí nakoupil a prodal, a to souhrnně za všechny provozovny. Tyto údaje držitel registrace vykazuje na formuláři, jehož vzor a postup k vyplňování je uveden v příloze této vyhlášky. Vzor formuláře v podobě datového souboru vhodného ke stažení uveřejňuje Česká národní banka způsobem umožňujícím dálkový přístup. (2) Vyplněný formulář držitel registrace zašle České národní bance nejpozději do 15 dnů po ukončení vykazovaného čtvrtletí, a to i v případě, že ve vykazovaném období neprovedl žádný nákup nebo prodej cizí měny. (3) Pokud držitel registrace zjistí chybu v jím vyplněném formuláři, uvědomí o ní bez zbytečného odkladu Českou národní banku. (4) Pokud je držitel registrace vyzván Českou národní bankou k opravě údajů uvedených ve formuláři zaslaném České národní bance podle odstavce 2, provede opravu údajů a formulář s opravenými údaji předloží České národní bance bez zbytečného odkladu, nejpozději však do 15 dnů. (5) Formulář podle odstavce 1 držitel registrace zasílá České národní bance a) v listinné podobě opatřený podpisem osoby oprávněné jednat jménem držitele registrace, nebo b) v elektronické podobě ve formě datové zprávy elektronickou poštou na adresu elektronické podatelny. Datová zpráva musí být opatřena zaručeným elektronickým podpisem 3 ) osoby pověřené předáváním zpráv. Bezhotovostní obchody s cizí měnou a podmínky pro jejich provádění 5 Podstatnými údaji podle 3f odst. 2 písm. a) devizového zákona jsou obchodní firma a sídlo držitele devizové licence k bezhotovostním obchodům a informace uvedené v 3b odst. 3 písm. a) a b), odst. 4 písm. c) až e), odst. 5 písm. a), c) až h) a písm. j) devizového zákona. 6 (1) Držitel devizové licence k bezhotovostním obchodům upraví závazným vnitřním předpisem a) organizační uspořádání, včetně organizačního a personálního zabezpečení činností souvisejících s prováděním bezhotovostních obchodů s cizí měnou, které zaručuje, že systém vnitřní kontroly je účinný a přiměřený rozsahu poskytovaných bezhotovostních obchodů s cizí měnou, b) postupy při sjednávání a vypořádání bezhotovostních obchodů s cizí měnou, c) způsoby zajištění proti rizikům a postupy jejich měření, sledování a řízení, d) postupy a kontrolní a bezpečnostní opatření pro zpracování a evidenci dat a mechanismus vnitřní kontroly těchto postupů a opatření, e) systém vnitřní kontroly. (2) Pravidla upravující systém vnitřní kontroly obsahují zejména a) povinnost osoby nebo orgánu, který plní kontrolní funkce v právnické osobě, pravidelně vyhodnocovat systém vnitřní kontroly, b) povinnost každého zaměstnance a vedoucího zaměstnance provádět kontrolu v předem určeném rozsahu, c) povinnosti osoby pověřené výkonem funkce compliance ( 8), d) postupy při řešení selhání systému vnitřní kontroly, e) kontrolní prvky a opatření. 7 Držitel devizové licence k bezhotovostním obchodům zajistí, aby zaměstnanci pověřeni sjednáváním obchodů, vypořádáním obchodů, výkonem funkce compliance a vedením účetnictví vykonávali činnost v souladu s vnitřními předpisy, devizovými právními předpisy a právními předpisy, které upravují opatření proti legalizaci výnosů z trestné činnosti, a předpisy týkajícími se provádění mezinárodních sankcí 4 ). 3 ) 2 písm. b) zákona č. 227/2000 Sb., zákon o elektronickém podpisu, ve znění zákona č. 440/2004 Sb. 4 ) Například zákon č. 253/2008 Sb., zákon č. 69/2006 Sb., o provádění mezinárodních sankcí, vyhláška č. 281/2008 Sb., o některých požadavcích na systém vnitřních zásad, postupů a kontrolních opatření proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu, nařízení Rady (ES) č. 423/2007 ze dne 19. dubna 2007 o omezujících opatřeních vůči Íránu, nařízení Rady (ES) č. 329/2007 ze dne 27. března 2007 o omezujících opatřeních vůči Korejské lidově demokratické republice, nařízení Rady (ES) č. 1412/2006 ze dne 25. září 2006 o některých omezujících opatření vůči Libanonu.5 Částka 95 Sbírka zákonů č. 280 / 2008 Strana (1) Výkon funkce compliance držitele devizové licence k bezhotovostním obchodům zahrnuje zejména a) soustavnou kontrolu souladu vnitřních předpisů s právními předpisy, b) soustavnou kontrolu vzájemného souladu vnitřních předpisů, c) koordinaci zajištění souladu činností, d) kontrolu dodržování vnitřních předpisů, a to alespoň 1. dodržování stanového způsobu zajištění proti rizikům, 2. vedení a archivace samostatné evidence a dokladů o bezhotovostních obchodech s cizí měnou, 3. dodržování pravidel o obchodech zaměstnanců uzavíraných na jejich vlastní účet nebo na účet osob jim blízkých, 4. kontrolu souladu navržených opatření s právními předpisy. (2) Držitel devizové licence k bezhotovostním obchodům pověří výkonem funkce compliance alespoň jednu osobu. 9 (1) Držitel devizové licence k bezhotovostním obchodům v dokladu o sjednání bezhotovostního obchodu uvede: a) evidenční číslo sjednaného obchodu, b) označení požadované měny kódy ISO, jejich množství, kurz, c) kurzovní hodnotu, d) cenu služby, není-li poskytována bezplatně, e) datum sjednání a lhůtu vypořádání obchodu dohodnutou s klientem, f) informace potřebné pro převod peněžních prostředků, g) datum a místo vystavení dokladu. (2) Držitel devizové licence k bezhotovostním obchodům vede o bezhotovostních obchodech s cizí měnou samostatnou evidenci ve formě denních záznamů. Záznam o každém bezhotovostním obchodu s cizí měnou držitel devizové licence k bezhotovostním obchodům vytvoří neprodleně po jeho sjednání. Tento záznam obsahuje alespoň tyto údaje: a) pořadové číslo záznamu v nepřerušené číselné řadě, b) evidenční číslo sjednaného obchodu, c) údaje identifikující jednotlivé účastníky obchodu, d) označení požadované měny kódy ISO, jejich množství, kurz, e) kurzovní hodnotu, f) cenu služby, není-li poskytována bezplatně, g) datum sjednání a lhůtu vypořádání obchodu dohodnutou s klientem, h) informace potřebné pro převod peněžních prostředků. (3) Držitel devizové licence k bezhotovostním obchodům v dokladu o vypořádání bezhotovostního obchodu uvede: a) údaje uvedené v odstavci 1 písm. a) až f), b) datum splatnosti příkazu k úhradě peněžních prostředků ve prospěch klienta, c) datum a místo vystavení dokladu. (4) Držitel devizové licence k bezhotovostním obchodům na všech listinách, které se vztahují k bezhotovostnímu obchodu s cizí měnou, uvede také adresu provozovny, v níž k provedení obchodu došlo, a jméno a příjmení osoby, která provedení obchodu zabezpečovala, a originál opatří jejím podpisem. (5) Na dokladu o zrušení bezhotovostního obchodu s cizí měnou držitel devizové licence k bezhotovostním obchodům uvede slovo storno, evidenční číslo sjednaného obchodu a datum a místo vystavení dokladu. 10 (1) Záznamy a doklady o bezhotovostních obchodech s cizí měnou vede držitel devizové licence k bezhotovostním obchodům za každou provozovnu samostatně a uchovává je po dobu 10 let následujících po roce, k němuž se vztahují, z toho nejméně 3 měsíce v provozovně, v níž byly vystaveny. (2) Záznamy a doklady o bezhotovostních obchodech s cizí měnou mohou mít pro účely evidence a archivace a) listinnou podobu, nebo b) elektronickou podobu, pokud informační systém, ve kterém je záznam veden, automaticky zaznamenává čas vložení údajů spolu s identifikací osoby, která údaj vložila, čas změny těchto údajů s identifikací osoby, která změnu provedla. 11 Držitel devizové licence k bezhotovostním obchodům může vyjádřit cenu účtovanou za poskytnutý bezhotovostní obchod také v procentech z kurzovní hodnoty popřípadě s uvedením nejnižší a nejvyšší účtované ceny podle prodávaného jednotkového množství.6 Strana 4358 Sbírka zákonů č. 280 / 2008 Částka 95 Peněžní služby 12 Podstatnými údaji podle 3g odst. 2 písm. a) devizového zákona jsou a) v případě fyzické osoby informace uvedené v 3c odst. 2 písm. a) až d) devizového zákona, b) v případě právnické osoby obchodní firma, sídlo držitele devizové licence k poskytování peněžních služeb a informace uvedené v 3c odst. 3 písm. b) až e) devizového zákona. 13 Zrušovací ustanovení Vyhláška České národní banky č. 434/2002 Sb., kterou se stanoví náležitosti žádosti o udělení devizové licence, předpoklady a podmínky pro provádění některých obchodů s devizovými hodnotami a postup pro nakládání s padělanými nebo pozměněnými prostředky, se zrušuje. 14 Účinnost Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. září Guvernér: doc. Ing. Tůma, CSc. v. r.7 Částka 95 Sbírka zákonů č. 280 / 2008 Strana 4359 Příloha k vyhlášce č. 280/2008 Sb.8 Strana 4360 Sbírka zákonů č. 280 / 2008 Částka 959 Částka 95 Sbírka zákonů č. 281 / 2008 Strana VYHLÁŠKA ze dne 1. srpna 2008 o některých požadavcích na systém vnitřních zásad, postupů a kontrolních opatření proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu Česká národní banka stanoví podle 56 zákona č. 253/2008 Sb., o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu, (dále jen zákon ): 1 Předmět úpravy Tato vyhláška upravuje požadavky na zavedení a uplatňování a) postupů pro provádění kontroly klienta a stanovování rozsahu kontroly klienta odpovídající riziku legalizace výnosů z trestné činnosti a financování terorismu v závislosti na typu klienta, obchodního vztahu, produktu nebo obchodu a b) metod a postupů pro posuzování rizik, řízení rizik, vnitřní kontrolu a zajišťování kontroly nad dodržováním povinností stanovených zákonem, uplatňovaných v rámci systému vnitřních zásad, postupů a kontrolních opatření osobami uvedenými v 2, vůči nimž vykonává Česká národní banka dohled 1 ). 2 Osobní působnost (1) Požadavky stanovené touto vyhláškou se vztahují na úvěrovou nebo finanční instituci (dále jen instituce ), která je a) bankou, b) spořitelním a úvěrním družstvem, c) institucí elektronických peněz, d) organizátorem trhu s investičními nástroji, e) osobou s povolením k poskytování investičních služeb 2 ) s výjimkou investičního zprostředkovatele 3 ), f) investiční společností, g) investičním fondem, h) penzijním fondem, i) pojišťovnou, a to při výkonu činností souvisejících s provozováním životního pojištění 4 ), j) zajišťovnou, a to při výkonu činností souvisejících s provozováním životního pojištění 4 ), k) pojišťovacím zprostředkovatelem, a to při výkonu činností souvisejících s provozováním životního pojištění 4 ), s výjimkou pojišťovacího zprostředkovatele, u něhož pojišťovna nese odpovědnost za škodu způsobenou jeho činností, l) samostatným likvidátorem pojistných událostí, a to při výkonu činností souvisejících s provozováním životního pojištění 4 ), m) osobou oprávněnou k bezhotovostním obchodům s cizí měnou, nebo k poskytování peněžních služeb, podle devizového zákona, nebo n) osobou oprávněnou ke směnárenské činnosti podle devizového zákona. (2) Požadavky stanovené touto vyhláškou se vztahují rovněž na zahraniční právnickou nebo fyzickou osobu uvedenou v odstavci 1, která na území České republiky působí prostřednictvím své pobočky, organizační složky nebo provozovny, a to v rozsahu činnosti touto pobočkou, organizační složkou nebo provozovnou vykonávané. 3 Vymezení pojmů Pro účely této vyhlášky se rozumí a) neprůhlednou vlastnickou strukturou stav, kdy 1 ) 44 zákona č. 6/1993 Sb., o České národní bance, ve znění pozdějších předpisů. 2 ) 4 zákona č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu, ve znění pozdějších předpisů. 3 ) 29 zákona č. 256/2004 Sb. 4 ) 2 odst. 1 písm. v) zákona č. 363/1999 Sb., o pojišťovnictví, ve znění pozdějších předpisů.10 Strana 4362 Sbírka zákonů č. 281 / 2008 Částka z výpisu z obchodního rejstříku, jiné obdobné evidence země sídla zahraniční osoby, která není zapsána do obchodního rejstříku v České republice, a není-li v zemi sídla této zahraniční osoby taková evidence, pak z úředně ověřené společenské smlouvy, nebo 2. z jiné listiny, kterou byla zahraniční osoba založena a která obsahuje všechny její změny, anebo 3. z důvěryhodného zdroje, na který se instituce důvodně spoléhá, nelze zjistit, kdo je skutečným majitelem klienta; o neprůhlednou vlastnickou strukturu se nejedná, pokud jsou akcie klienta kótované podle jiného právního předpisu 5 ) nebo pokud se jedná o zahraniční akciovou společnost, jejíž akcie jsou přijaty k obchodování na veřejném trhu, b) zemí původu stát, 1. jehož je fyzická osoba státním příslušníkem, 2. ve kterém je fyzická osoba přihlášena k dlouhodobému nebo trvalému pobytu, nebo 3. ve kterém má právnická osoba své sídlo, pobočku, organizační složku nebo provozovnu. 4 (1) Instituce při řízení rizik uplatňuje přístup založený na posouzení rizika legalizace výnosů z trestné činnosti nebo financování terorismu. (2) Při zavedení a uplatňování systému vnitřních zásad, postupů a kontrolních opatření instituce přihlíží k uznávaným a osvědčeným principům a postupům v oblasti předcházení legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu (dále jen uznávané standardy ). Přehled vybraných uznávaných standardů uveřejňuje Česká národní banka. (3) Instituce uvedená v 2 odst. 1 písm. l) a n) nemusí naplňovat požadavky podle 5 odst. 1 až 4 a 6 odst. 1 písm. c). 5 Pravidla přijatelnosti klienta (1) Instituce v rámci systému řízení rizik souvisejících s legalizací výnosů z trestné činnosti nebo financováním terorismu zavede a uplatňuje pravidla přijatelnosti klienta, podle kterých s ohledem na rizikový profil klienta a) provádí kategorizaci klientů, b) stanoví podmínky, při jejichž splnění neuzavře s klientem obchodní vztah nebo již existující obchodní vztah s klientem ukončí, c) stanoví postupy pro zjišťování rizikových faktorů uvedených v odstavci 2 u nových klientů a pro průběžné zjišťování rizikových faktorů během trvání obchodního vztahu s klientem a d) stanoví postupy uplatňované vůči klientům, u nichž byl zjištěn rizikový faktor (dále jen rizikový klient ). (2) Rizikový profil klienta instituce sestaví a hodnotí vždy s ohledem na tyto rizikové faktory: a) skutečnost, že některá ze zemí původu klienta nebo zemí původu skutečného majitele klienta, je státem, který nedostatečně nebo vůbec neuplatňuje opatření proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu, nebo státem, který instituce na základě svého hodnocení považuje za rizikový, b) skutečnost, že některá ze zemí původu osoby, s níž klient uskutečňuje obchod, je státem, který nedostatečně nebo vůbec neuplatňuje opatření proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu, nebo je státem, který instituce na základě svého hodnocení považuje za rizikový, c) zápis klienta, skutečného majitele klienta nebo osoby, s níž klient uskutečňuje obchod, na seznamu osob a hnutí, vůči nimž jsou uplatňována sankční opatření v souladu s jinými právními předpisy 6 ), d) neprůhledná vlastnická struktura klienta, e) nejasný původ peněžních prostředků klienta, f) skutečnosti vzbuzující podezření, že klient nejedná na svůj účet nebo že zastírá, že plní pokyn třetí osoby, g) neobvyklý způsob uskutečnění obchodu, zejména s ohledem na typ klienta, předmět, výši a způsob 5 ) Zákon č. 256/2004 Sb., ve znění pozdějších předpisů. 6 ) Například zákon č. 69/2006 Sb., o provádění mezinárodních sankcí, nařízení Rady (ES) č. 423/2007 ze dne 19. dubna 2007 o omezujících opatřeních vůči Íránu, nařízení Rady (ES) č. 329/2007 ze dne 27. března 2007 o omezujících opatřeních vůči Korejské lidově demokratické republice, nařízení Rady (ES) č. 1412/2006 ze dne 25. září 2006 o některých omezujících opatřeních vůči Libanonu, nařízení Rady (ES) č. 817/2006 ze dne 29. května 2006, kterým se obnovují omezující opatření vůči Barmě/Myanmaru a zrušuje nařízení (ES) č. 798/2004.11 Částka 95 Sbírka zákonů č. 281 / 2008 Strana 4363 vypořádání obchodu, účel zřízení účtu a předmět činnosti klienta a h) skutečnosti nasvědčující tomu, že klient uskutečňuje podezřelý obchod. (3) Při vzniku obchodního vztahu s klientem, jakož i v jeho průběhu, instituce a) zjišťuje a uchovává o klientovi takové informace, které jí umožní vyhodnocovat, zda se jedná o rizikového klienta, b) kontroluje platnost a úplnost údajů o klientovi a provádí jejich aktualizaci a c) věnuje zvýšenou pozornost obchodům 1. při kterých zjistí skutečnosti nasvědčující tomu, že klient uskutečňuje podezřelý obchod, 2. prováděným s fyzickými osobami v rámci služeb založených na individuálním přístupu ke klientovi, přičemž tyto služby instituce poskytuje pouze takovým klientům, kteří splňují zvláštní, institucí stanovené podmínky, nebo 3. politicky exponovaných osob. (4) Při poskytování služeb založených na individuálním přístupu ke klientovi podle odstavce 3 písm. c) bodu 2 podléhá uzavření obchodního vztahu s novým klientem předchozímu schválení alespoň jedním zaměstnancem instituce, jehož funkční zařazení je o úroveň vyšší, než je funkční zařazení zaměstnance nebo zaměstnanců instituce navrhujících uzavření smlouvy s klientem. Není-li to s ohledem na velikost, způsob řízení nebo počet zaměstnanců instituce, která je právnickou osobou, možné, schvaluje uzavření takovéhoto obchodního vztahu statutární orgán instituce. (5) Při uskutečňování obchodu s využitím prostředků komunikace na dálku instituce vytvoří a uplatňuje takové postupy, které ověří, zda se obchod uskutečňuje s již identifikovaným klientem. 6 (1) Při zjišťování a vyhodnocování podezřelého obchodu instituce přihlíží k a) charakteru obchodu a okolnostem jeho uskutečnění, b) charakteru a objemu obvyklých obchodů klienta a c) rizikovému profilu klienta. (2) Instituce zajistí, aby osoba, která podezřelý obchod vyhodnocuje, měla přístup k informacím obsaženým v informačním systému instituce umožňujícím rychlé a účinné vyhledávání, sledování a vyhodnocování potřebných informací. 7 Veškeré schvalovací a rozhodovací procesy a kontrolní činnosti v rámci systému vnitřních zásad, postupů a kontrolních opatření, včetně souvisejících odpovědností, pravomocí a podkladů, musí být možné zpětně rekonstruovat. K zabezpečení tohoto požadavku instituce zavede a udržuje odpovídající systém uchování informací. 8 Hodnotící zpráva (1) Instituce v rámci vnitřních kontrolních činností nejméně jednou ročně vypracuje zprávu hodnotící činnost instituce v oblasti předcházení legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu (dále jen hodnotící zpráva ), v níž zhodnotí, zda a) postupy a opatření, které instituce uplatňuje v oblasti předcházení legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu, jsou dostatečně účinné, b) byly v systému vnitřních zásad, postupů a kontrolních opatření instituce v uplynulém období zjištěny nedostatky, a jaká rizika z toho mohou pro instituci plynout. (2) Hodnotící zprávu vypracuje rovněž na území České republiky působící pobočka, organizační složka nebo provozovna instituce podle 2 odst. 2. (3) Instituce v hodnotící zprávě uvede statistické údaje o oznámeních o podezřelých obchodech za uplynulé období. Tyto údaje rozčlení podle organizačního uspořádání nebo podle obchodních činností instituce. (4) V případě zjištění nedostatků v oblasti předcházení legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu instituce v hodnotící zprávě uvede návrh na jejich odstranění. (5) Má-li instituce statutární orgán, hodnotící zprávu projedná statutární orgán instituce; má-li instituce dozorčí radu nebo kontrolní komisi (dále jen dozorčí orgán ), projedná hodnotící zprávu také dozorčí orgán. V případě pobočky, organizační složky nebo provozovny instituce podle 2 odst. 2 bude hodnotící zpráva předložena vedoucímu této pobočky, organizační složky nebo provozovny. (6) Hodnotící zprávu instituce uschovává nejméně po dobu 5 let.12 Strana 4364 Sbírka zákonů č. 281 / 2008 Částka 95 9 Zrušovací ustanovení Zrušuje se vyhláška č. 247/2007 Sb., kterou se stanoví některé požadavky na řídicí a kontrolní systém bank a spořitelních a úvěrních družstev. 10 Účinnost Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. září Guvernér: doc. Ing. Tůma, CSc. v. r.13 Částka 95 Sbírka zákonů č. 282 / 2008 Strana VYHLÁŠKA ze dne 1. srpna 2008, kterou se mění vyhláška č. 123/2007 Sb., o pravidlech obezřetného podnikání bank, spořitelních a úvěrních družstev a obchodníků s cennými papíry Česká národní banka stanoví podle 8b odst. 5, 11a odst. 9, 12a odst. 8, 15 a 24 odst. 1 zákona č. 21/1992 Sb., o bankách, ve znění zákona č. 120/2007 Sb., podle 7a odst. 5, 7b odst. 9, 8 odst. 9, 11 odst. 3 a 27 odst. 1 zákona č. 87/1995 Sb., o spořitelních a úvěrních družstvech a některých opatřeních s tím souvisejících a o doplnění zákona České národní rady č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů, ve znění zákona č. 120/2007 Sb., a podle 199 odst. 2 zákona č. 256/ /2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu, ve znění zákona č. 230/2008 Sb.: Čl. I Vyhláška č. 123/2007 Sb., o pravidlech obezřetného podnikání bank, spořitelních a úvěrních družstev a obchodníků s cennými papíry, se mění takto: 1. V 2 odst. 3 písmeno e) zní: e) obchodníkem s cennými papíry obchodník s cennými papíry, který splňuje podmínky uvedené v 8a odst. 1, 2, nebo 3 zákona o podnikání na kapitálovém trhu,. 2. V 2 odst. 6 písmeno d) zní: d) uznanou burzou osoba organizující trh uznaný příslušnými orgány, který funguje pravidelně, má pravidla vydaná nebo schválená příslušnými orgány státu sídla této osoby, která vymezují podmínky, za nichž trh působí, podmínky přístupu na trh a podmínky, které musí splňovat nástroj, aby bylo možné s ním na trhu obchodovat. V případě derivátového trhu clearingový mechanismus tohoto trhu stanoví, že deriváty podléhají denní aktualizaci marží poskytujících podle názoru příslušných orgánů vhodnou ochranu účastníků trhu,. 3. V 38 se slovo e) nahrazuje slovem g). 4. V 65 písm. c) se na konci textu bodu 3 doplňují slova ; nerozdělený zisk lze v průběhu roku zvýšit o dividendy vyplacené v témže roce ovládanou osobou v regulovaném konsolidačním celku povinné osobě nebo finanční holdingové osobě. 5. V 73 odst. 1 se slovo individuálním nahrazuje slovem konsolidovaném. 6. V 103 nadpis zní: Předpoklady uznatelnosti technik. 7. V 109 odst. 1 písmeno b) zní: b) kvalifikovaným právním rozborem je doloženo, že původce a ani jeho věřitelé nemají žádná práva týkající se sekuritizovaných expozic, a to i v případě vydání rozhodnutí o úpadku kterékoli z těchto osob,. 8. V 110 odst. 1 písm. d) se slovo názorem nahrazuje slovem rozborem. 9. V 128 odst. 4 písm. a) se slova příloh č. 15 a 16 nahrazují slovy přílohy č V 128 odst. 5 se slova regulovaném trhu nahrazují slovy uznané burze. 11. V 139 se na konci odstavce 3 doplňuje věta Kapitálový požadavek ke specifickému úrokovému riziku likviditní facility bez externího ratingu nesmí být nižší než kapitálový požadavek k úvěrovému riziku tohoto nástroje v případě jeho zařazení do investičního portfolia zní: 140 (1) Při výpočtu kapitálového požadavku ke specifickému úrokovému riziku lze kompenzovat pozice v obchodním portfoliu zajištěné úvěrovým derivátem. (2) Plná kompenzace je možná, pokud se hodnota zajišťovaného a zajišťovacího nástroje vždy pohybuje v opačném směru a ve zhruba stejném rozsahu s tím, že a) obě části se skládají ze zcela identických nástrojů, nebo b) zajišťovaný nástroj je zajišťován swapem veškerých výnosů a existuje přesný soulad mezi referenčním a zajišťovaným nástrojem, přičemž splatnost samotného swapu může být odlišná od splatnosti zajišťovaného nástroje. (3) Kapitálový požadavek ke specifickému úrokovému riziku se v případě postupu podle odstavce 2 k zajišťovanému ani k zajišťovacímu nástroji nestanovuje. Zobrazit více
VYHLÁŠKA č. 123/2007 Sb., o pravidlech obezřetného podnikání bank, spořitelních a úvěrních družstev a obchodníků s cennými papíry ve znění vyhlášky č. 282/2008 Sb., vyhlášky č. 380/2010 Sb., vyhlášky č. Více ZÁKON č. 253/2008 Sb.
ZÁKON č. 253/2008 Sb. ze dne 5. června 2008 o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: ČÁST PRVNÍ ÚVODNÍ Více Z Á K O N č. 253/ 2 0 0 8 S b.
Z Á K O N č. 253/ 2 0 0 8 S b. ze dne 5. června 2008 o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu ve znění zákona: - č. 227/2009 Sb., kterým se mění některé Více SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2010 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 111 Rozeslána dne 5. listopadu 2010 Cena Kč 35, O B S A H :
Ročník 2010 SBÍRKA ZÁKONŮ ČESKÁ REPUBLIKA Částka 111 Rozeslána dne 5. listopadu 2010 Cena Kč 35, O B S A H : 301. Vyhláška, kterou se zrušuje vyhláška Ministerstva financí č. 85/1997 Sb., o nájemném z Více Částka 74. Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: ČÁST PRVNÍ Změna zákona o podnikání na kapitálovém trhu
Strana 3446 Sbírka zákonů č. 230 / 2008 230 ZÁKON ze dne 5. června 2008, kterým se mění zákon č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony Více VYHLÁŠKA. ze dne 31. května 2006, kterou se provádějí některá ustanovení zákona o finančních konglomerátech ČÁST PRVNÍ ÚVODNÍ USTANOVENÍ
347 VYHLÁŠKA ze dne 31. května 2006, kterou se provádějí některá ustanovení zákona o finančních konglomerátech Česká národní banka stanoví podle 34 k provedení 21 odst. 5, 22 odst. 6, 24 odst. 2, 25 odst. Více VYHLÁŠKA ze dne 24. listopadu 2009, kterou se provádějí některá ustanovení zákona o pojišťovnictví
Částka 138 Sbírka zákonů č. 434 / 2009 Strana 7067 434 VYHLÁŠKA ze dne 24. listopadu 2009, kterou se provádějí některá ustanovení zákona o pojišťovnictví Česká národní banka stanoví podle 136 odst. 1 písm. Více SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2009 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 89 Rozeslána dne 4. září 2009 Cena Kč 56, O B S A H :
Ročník 2009 SBÍRKA ZÁKONŮ ČESKÁ REPUBLIKA Částka 89 Rozeslána dne 4. září 2009 Cena Kč 56, O B S A H : 284. Zákon o platebním styku 285. Zákon, kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákona Více SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2008 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 112 Rozeslána dne 19. září 2008 Cena Kč 97, O B S A H :
Ročník 2008 SBÍRKA ZÁKONŮ ČESKÁ REPUBLIKA Částka 112 Rozeslána dne 19. září 2008 Cena Kč 97, O B S A H : 346. Úplné znění zákona č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu, jak vyplývá z pozdějších Více SMLOUVA O OBSTARÁVÁNÍ KOUPĚ NEBO PRODEJE CENNÝCH PAPÍRŮ
SMLOUVA O OBSTARÁVÁNÍ KOUPĚ NEBO PRODEJE CENNÝCH PAPÍRŮ Komerční banka, a.s., se sídlem v Praze 1, Na Příkopě 33 čp. 969, PSČ 114 07, IČ: 45 31 70 54, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem Více Zákon č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu neoficiální znění
Zákon č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu neoficiální znění Zákon č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu, ve znění zákona č. 635/2004 Sb., zákona č. 179/2005 Sb., zákona č. 377/2005 Více STATUT. Fond ropného a energetického průmyslu otevřený podílový fond. ČP INVEST investiční společnost, a. s. Kontaktní informace pro investory:
Fond ropného a energetického průmyslu otevřený podílový fond ČP INVEST investiční společnost, a. s. Kontaktní informace pro investory: ČP INVEST investiční společnost, a.s. Na Pankráci 1658/121 140 21 Více Návrh zákona o zdravotních pojišťovnách
Návrh zákona o zdravotních pojišťovnách Současné postavení a činnost zdravotních pojišťoven provádějících veřejné zdravotní pojištění jsou upraveny zejména zákonem č. 551/1991 Sb., o Všeobecné zdravotní Více Bankovní právo. Obsah
BANKOVNÍ PRÁVO Bankovní právo Obsah Obsah... 2 Úloha bank v ekonomice... 3 Pojem a definice banky... 3 Právní a ekonomické postavení bank... 4 Bankovní systémy... 4 Druhy bank... 4 Bankovní licence... Více IMP otevřený podílový fond, WMS investiční společnost, a.s. Speciální fond kvalifikovaných investorů
IMP otevřený podílový fond, WMS investiční společnost, a.s. Speciální fond kvalifikovaných investorů 1 Obsah: Článek 1. Základní údaje o fondu kolektivního investování strana 3 Článek 2. Investiční společnost Více STATUT. Dluhopisový zajištěný otevřený podílový fond. ČP INVEST investiční společnost, a. s. Kontaktní informace pro investory:
Dluhopisový zajištěný otevřený podílový fond ČP INVEST investiční společnost, a. s. Kontaktní informace pro investory: ČP INVEST investiční společnost, a.s. Na Pankráci 1658/121 140 21 Praha 4 www.cpinvest.cz Více STATUT. Fond korporátních dluhopisů otevřený podílový fond. ČP INVEST investiční společnost, a. s. Kontaktní informace pro investory:
Fond korporátních dluhopisů otevřený podílový fond ČP INVEST investiční společnost, a. s. Kontaktní informace pro investory: ČP INVEST investiční společnost, a.s. Na Pankráci 1658/121 140 21 Praha 4 www.cpinvest.cz Více STATUT. Sirius Investments, investiční fond s proměnným základním kapitálem, a.s.
STATUT Sirius Investments, investiční fond s proměnným základním kapitálem, a.s. OBSAH Vymezení pojmů... 5 Část I. Obecné náležitosti... 6 1 Základní údaje o investičním fondu... 6 2 Obhospodařovatel... Více IMP Energo otevřený podílový fond, WMS investiční společnost, a.s. Speciální fond kvalifikovaných investorů
IMP Energo otevřený podílový fond, WMS investiční společnost, a.s. Speciální fond kvalifikovaných investorů 1 Obsah: Článek 1. Základní údaje o fondu kolektivního investování strana 3 Článek 2. Investiční Více Náš zámer: Bojovat proti úpravě informační povinnost pojišťoven - oznamovací hranice finančních transakcí u životního pojištění 2 odst. 2 písm.
Náš zámer: Bojovat proti úpravě informační povinnost pojišťoven - oznamovací hranice finančních transakcí u životního pojištění 2 odst. 2 písm. e PŘEDSEDA VLÁDY vyhlašuje úplné znění zákona č. 61/1996 Více 363/1999 Sb. ZÁKON ze dne 21. prosince 1999. o pojišťovnictví a o změně některých souvisejících zákonů. (zákon o pojišťovnictví)
363/1999 Sb. ZÁKON ze dne 21. prosince 1999 o pojišťovnictví a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o pojišťovnictví) ve znění zákona č. 159/2000 Sb., zákona č. 316/2001 Sb., zákona č. 12/2002 Více STATUT. Vyvážený dluhopisový fond, otevřený podílový fond. ČP INVEST investiční společnost, a. s. Kontaktní informace pro investory:
Vyvážený dluhopisový fond, otevřený podílový fond ČP INVEST investiční společnost, a. s. Kontaktní informace pro investory: ČP INVEST investiční společnost, a.s. Na Pankráci 1658/121 140 21 Praha 4 www.cpinvest.cz Více ZÁKON ze dne./2008 o zdravotních pojišťovnách, o zřízení Úřadu pro dohled nad zdravotními pojišťovnami a o změně některých dalších zákonů
ZÁKON ze dne./2008 o zdravotních pojišťovnách, o zřízení Úřadu pro dohled nad zdravotními pojišťovnami a o změně některých dalších zákonů 1 Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: Část I: Více STATUT. Důchodového fondu státních dluhopisů důchodového spoření. Česká spořitelna penzijní společnost, a.s. OBSAH. Vymezení pojmů...
STATUT Důchodového fondu státních dluhopisů důchodového spoření OBSAH Vymezení pojmů... strana 2 Článek 1 Základní údaje... strana 4 Článek 2 Údaje o penzijní společnosti... strana 5 Článek 3 Investiční Více S T A N O V Y. ANO spořitelní družstvo
S T A N O V Y Článek I. Úvodní ustanovení 1. (dále jen Družstvo ) je společenstvím neuzavřeného počtu osob, které pro podporu hospodaření svých členů provozuje finanční činnosti, kterými se rozumí zejména Více Pro zpracování školících materiálů pro doškolovací kurs se doporučuje vycházet zejména z následujících právních předpisů a literatury:
Příloha č. 2 k Metodice doškolovacích kursů pojišťovacích zprostředkovatelů a samostatných likvidátorů pojistných událostí Obsahová náplň pro doškolovací kurs odborné způsobilosti pojišťovacích zprostředkovatelů Více Všeobecné obchodní podmínky EFEKTA CONSULTING, a.s.
Všeobecné obchodní podmínky EFEKTA CONSULTING, a.s. 1. OBECNÁ ČÁST Tyto všeobecné obchodní podmínky (dále v textu označovány také jen jako VOP ) vytváří rámec pro poskytování investičních služeb a upravují Více VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY Equa bank a.s. pro fyzické osoby podnikatele a právnické osoby 1. ÚVODNÍ USTANOVENÍ
Stránka 1 z 17 VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY Equa bank a.s. pro fyzické osoby podnikatele a právnické osoby 1. ÚVODNÍ USTANOVENÍ 1.1. Rozsah platnosti a změny všeobecných obchodních podmínek 1.1.1. Tyto Více ZÁKON ze dne 2015, kterým se mění zákon č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony
III. N á v r h ZÁKON ze dne 2015, kterým se mění zákon č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony Parlament se usnesl na tomto zákoně České Více ZÁKON. ze dne.. 2011, o důchodovém spoření ČÁST PRVNÍ OBECNÁ USTANOVENÍ
I I I a V l á d n í n á v r h ZÁKON ze dne.. 2011, o důchodovém spoření Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: ČÁST PRVNÍ OBECNÁ USTANOVENÍ 1 Základní ustanovení (1) Tento zákon upravuje Více 2016 © DocPlayer.cz Ochrana osobních údajů | Podmínky obsluhování | Kontaktní formulář

References: zákona č. 114
 zákona č. 144
 zákona č. 582
 zákona č. 118
 zákona č. 91
 zákona č. 360
 zákona č. 109
 zákona č. 582
 zákona č. 590
 zákona č. 482
 zákona č. 582
 zákona č. 219
 zákona č. 254
 zákona č. 219
 zákona č. 634
 zákona č. 634
 zákona č. 227
 zákona č. 440
 zákona č. 253
 zákona č. 6
 zákona č. 256
 zákona č. 256
 zákona č. 363
 zákona č. 21
 zákona č. 120
 zákona č. 87
 zákona č. 120
 zákona č. 256
 zákona č. 230
 zákona č. 256
 zákona č. 635
 zákona č. 179
 zákona č. 377
 zákona č. 61
 zákona č. 159
 zákona č. 316
 zákona č. 12