Source: http://docplayer.it/19698125-Ordinanza-municipale-sulla-custodia-dei-cani-e-tassa-annuale.html
Timestamp: 2018-08-20 15:43:02+00:00

Document:
ORDINANZA MUNICIPALE SULLA CUSTODIA DEI CANI E TASSA ANNUALE - PDF
Download "ORDINANZA MUNICIPALE SULLA CUSTODIA DEI CANI E TASSA ANNUALE"
Paolina Napoli
1 Comune di Massagno ORDINANZA MUNICIPALE SULLA CUSTODIA DEI CANI E TASSA ANNUALE Ris.Mun Il Municipio di Massagno, richiamati, la Legge sui cani del e relativo Regolamento dell ; gli articoli 107, 192 LOC e 23, 24 RALOC; l articolo 139 del Regolamento comunale; Art. 1 o r d i n a: Campo di applicazione La presente ordinanza disciplina: le responsabilità e il comportamento che i proprietari e i detentori di cani devono assumere nella custodia dei cani sul territorio giurisdizionale del Comune; il prelievo della tassa sui cani (art. 4 cpv 2, 3,4 delle Legge cantonale sui cani). Art. 2 Responsabilità 1 Il proprietario o il detentore sono chiamati a vigilare costantemente sull animale e sono direttamente responsabili, in solido, dell attuazione delle disposizioni federali e cantonali nell ambito della specifica materia nonché delle presenti disposizioni. 2 Quale detentore si intende colui che si occupa abitualmente del cane o occasionalmente della gestione rispettivamente della custodia del cane. 3 È fatto obbligo ad ogni proprietario di stipulare una polizza assicurativa responsabilità civile per coprire eventuali danni causati dal suo cane, per un importo minimo di fr. 3 milioni. In caso di affidamento abituale o occasionale dell animale la copertura deve essere estesa anche al detentore. Art. 3 Identificazione 1 I cani devono essere iscritti alla banca dati, conformemente alle prescrizioni federali (OFE), rispettivamente secondo le Istruzioni dell Ufficio del Veterinario cantonale, per la relativa identificazione ai sensi di Legge. 2 Allo scopo di garantire il loro riconoscimento i cani devono essere muniti di microchip.
2 Art. 4 Corsi 1 Ogni proprietario e detentore è tenuto a frequentare i corsi previsti conformemente alle disposizioni sia federali sia cantonali. 2 Restano riservate le disposizioni riguardanti la detenzione di cani di razze soggette a restrizioni. Art. 5 Autorizzazione 1 La detenzione di cani di razze sottoposte a restrizioni (compresi i relativi incroci) è soggetta a preventiva autorizzazione cantonale. 2 La richiesta deve essere indirizzata al Municipio, munita della prescritta documentazione. 3 L autorizzazione è necessaria anche per il possesso di cuccioli di cane di cui al cpv precedente anche se questi non vengono ceduti a terzi. La richiesta deve avvenire entro il quarto mese di vita. 4 Cani in provenienza da altri Cantoni o da altri Paesi a seguito di trasferimento del proprietario, sono da notificare immediatamente al Comune e sottostanno agli obblighi di Legge. Art. 6 Struttura di detenzione Il Municipio verifica la conformità della struttura per la detenzione del cane nei casi previsti dalla Legge, direttamente o tramite propri funzionari o altri incaricati. Art. 7 Cani pericolosi: definizione e obblighi 1 Sono considerati cani pericolosi tutti i cani che evidenziano un comportamento aggressivo, in particolare quelli che hanno leso o minacciato di ledere l integrità fisica di una persona o di altri animali. Questi dovranno essere sempre tenuti al guinzaglio e muniti di museruola, tanto sull area pubblica, quanto sull area privata aperta al pubblico transito. 2 È fatto obbligo ai proprietari e detentori di annunciare al Municipio ogni comportamento del proprio cane che ne possa determinare la sua pericolosità. 3 In caso di segnalazione da parte di privati cittadini di cani presunti pericolosi, il Municipio procede ad un primo accertamento e se necessario all adozione delle necessarie misure di polizia urgenti. 4 Tali situazioni, se accertate, saranno inoltre notificate dal Municipio all Ufficio del Veterinario cantonale.
3 Art. 8 Fuga 1 Il proprietario o detentore sono tenuti ad adottare tutte le precauzioni rispettivamente ad adottare tutte le misure necessarie ad evitare la fuga del proprio animale. 2 La fuga dei cani dal domicilio del detentore o dal luogo ove sono custoditi, deve essere immediatamente segnalata agli organi di polizia cantonali e comunali. Art. 9 Disposizioni generali 1 È assolutamente vietato lasciare vagare i cani incostuditi sulle pubbliche vie, piazze, aree scolastiche, campi sportivi aperti o cintati e nei parchi e giardini pubblici. I cani di qualsiasi razza ed indole devono quindi essere tenuti costantemente al guinzaglio, in particolare nei luoghi frequentati dal pubblico o da altri animali. Il detentore è inoltre tenuto ad adottare tutte le precauzioni necessarie affinché l animale non possa sfuggirgli o nuocere alle persone o ad altri animali. 2 Il Municipio può proibire in ogni tempo l accesso ai cani, anche se custoditi al guinzaglio, in determinate zone, strade, parchi o giardini pubblici mediante la posa di una corrispondente segnaletica. 3 I cani di razza soggetta a restrizione possono essere condotti soltanto individualmente. Possono fare eccezione agli obblighi di cui ai cpv precedenti i cani da protezione e conduzione del bestiame, i cani da soccorso, i cani degli organi della polizia, delle Guardie di Confine, dell Esercito, i cani per i disabili e quelli da caccia, durante l impiego nel loro specifico ramo di utilità. Art. 10 Aree di svago e di sfogo 1 Il Municipio può definire delle aree di svago riservate ai cani, debitamente delimitate o eventualmente recintate e adeguatamente segnalate al pubblico. All interno delle stesse i cani potranno essere privi di guinzaglio. Il detentore è comunque tenuto ad adottare le precauzioni necessarie, in particolare tramite una costante sorveglianza, affinché l animale non possa nuocere a persone o ad altri animali. 2 I detentori che frequentano aree in zone periferiche o in aperta campagna (aree di sfogo) hanno l obbligo di esercitare una costante sorveglianza sui cani. Anche in queste zone il detentore è comunque tenuto ad adottare tutte le precauzioni necessarie affinché l animale non possa nuocere o importunare altre persone o animali, in particolare attraverso una costante sorveglianza, il richiamo del cane e se necessario il guinzaglio.
4 Art. 11 Norme igienico-sanitarie 1 Il detentore è tenuto a raccogliere immediatamente e con i mezzi più appropriati (sacchetti di plastica, paletta, ecc.), gli escrementi lasciati dal proprio cane sul suolo pubblico o aperto al pubblico transito, come pure nei prati o pascoli utilizzati a scopo agricolo. A tale scopo egli deve essere sempre in possesso del materiale necessario. 2 Laddove disponibili, potrà far uso dei sacchetti messi a disposizione dal Comune mediante specifici distributori. 3 Gli escrementi, debitamente chiusi nei sacchetti, devono venir depositati nei contenitori di raccolta dei rifiuti. 4 Cani affetti da malattie trasmissibili a persone o ad altri animali, non possono essere condotti su aree pubbliche o aperte al pubblico transito. Art. 12 Quiete pubblica I detentori di cani sono tenuti a prendere le necessarie misure al fine di evitare situazioni di disagio e reclami da parte del vicinato (rumore, ordine pubblico, ecc.). Restano riservate le disposizioni dell Ordinanza municipale sulla repressione dei rumori molesti. Art. 13 Cani incustoditi 1 I cani non custoditi, il cui proprietario o detentore è sconosciuto o irreperibile, sono catturati e consegnati ad una Società di protezione degli animali riconosciuta o ad altri Enti con competenza analoga o delegata. 2 In caso di successiva reperibilità del proprietario o del detentore, le spese di recupero, trasporto e custodia sono poste a loro carico, riservato l avvio della corrispondente procedura contravvenzionale. Art. 14 Morte dell animale 1 In caso di morte dell animale dovranno essere rispettate le norme della Legge di applicazione all Ordinanza federale concernente l eliminazione dei rifiuti di origine animale (LAOERA). Il proprietario ha quindi l obbligo di consegnare la carcassa dell animale al Centro di raccolta regionale, oppure ad un Centro di cremazione autorizzato. 2 La morte dell animale deve inoltre essere annunciata dal proprietario alla banca dati (ANIS) entro 10 giorni.
5 Art. 15 Sanzioni 1 Le infrazioni alla presente Ordinanza sono punite con la multa fino ad un importo massimo di fr. 20' (art. 21 cpv 1 Legge sui cani). 2 Il Municipio punisce in particolare le infrazioni riguardanti: l inadempimento degli obblighi di registrazione e di notifica (indirizzo, proprietà, morte, ecc.) nella banca dati ANIS; la mancata frequenza ai corsi prescritti; la mancata identificazione del cane tramite microchip e medaglietta; il mancato obbligo di tenuta al guinzaglio; la fuga del cane; il mancato uso della museruola; la raccolta degli escrementi; il disturbo della quiete; la non corretta gestione dei cani nelle aree di svago; l accesso alle aree vietate. 3 L importo minimo della multa per le infrazioni indicate in precedenza è stabilito in fr Riservata l applicazione di cui al cpv 1, la procedura è disciplinata dagli articoli 145 e seguenti LOC. Art. 16 Tassa annuale 1 I proprietari di cani di età superiore ai 3 mesi residenti nel Cantone sono tenuti al pagamento di una tassa annuale. 2 La tassa è stabilita dal Comune di residenza del proprietario del cane, (art.4 cpvv. 2, 3 e 4 Legge sui cani) e l importo annuale è stato fissato in fr per animale (cane). Nel caso specifico potrà essere applicato il pro-rata. Per la determinazione del Comune di residenza fanno stato i dati registrati all anagrafe canina secondo l Ordinanza federale sulle epizoozie. L aggiornamento dei dati è compito dei proprietari o detentori di cani. 3 Il Comune di residenza è competente per il prelievo della tassa ed è tenuto a versare al Cantone fr della stessa. 4 Il Consiglio di Stato può prevedere eccezioni al pagamento della tassa. Art. 17 Disposizioni finali Per quanto non contemplato dalla presente Ordinanza, si rinvia alle disposizioni delle Leggi federali e cantonali in materia.
6 Art. 18 Disposizione abrogativa È abrogata l Ordinanza municipale sulla custodia dei cani e per l igiene delle aree pubbliche dell 8 gennaio Art. 19 Pubblicazione Entrata in vigore Ricorso La presente Ordinanza, pubblicata agli albi comunali a norma dell art. 192 LOC dal 16 luglio al 16 settembre 2014, riservati eventuali ricordi al Consiglio di Stato ai sensi dell art. 208 LOC, entra in vigore trascorso il periodo di pubblicazione. PER IL MUNICIPIO Il Sindaco: Il Segretario: arch. Giovanni Bruschetti Lorenzo Bassi
ORDINANZA MUNICIPALE CONCERNENTE LE AGEVOLAZIONI DI PARCHEGGIO NELLA GIURISDIZIONE DI MASSAGNO
COMUNE DI MASSAGNO ORDINANZA MUNICIPALE CONCERNENTE LE AGEVOLAZIONI DI PARCHEGGIO NELLA GIURISDIZIONE DI MASSAGNO In applicazione degli Art 186 LOC e Art 10 RC, il Municipio di Massagno risolve: Art 1
Ordinanza concernente la banca dati sul traffico di animali 916.404 del 18 agosto 1999 (Stato 15 maggio 2001) Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 14 capoverso 2, 15a capoverso 4 e 15b capoverso
1. Quando entreranno in vigore tessera canina e targhetta indicate all'art. 3 cpv. 1 del Regolamento sui cani nonchè art. 23 cpv. 1?
3274 mm 145 30 giugno 2010 Signora Patrizia Ramsauer Deputata al Gran Consiglio INTERPELLANZA 11 giugno 2010 Consuntivo 2009 (tessera canina e targhetta - organico Ufficio veterinario cantonale) Sigora
Comune di Calanca Cantone dei Grigioni Regolamento per la gestione del suolo agricolo
Comune di Calanca Cantone dei Grigioni Regolamento per la gestione del suolo agricolo Regolamento per la gestione del suolo agricolo Pagina 1 di 6 Indice Art.1 Sorveglianza, esecuzione 3 Art.2 Giurisdizione
ORDINANZA MUNICIPALE CONCERNENTE LA GESTIONE DEI POSTEGGI PUBBLICI. Il Municipio di Melide richiamati gli articoli 192 LOC, 44 RALOC e 42 ROC.
ORDINANZA MUNICIPALE CONCERNENTE LA GESTIONE DEI POSTEGGI PUBBLICI Il Municipio di Melide richiamati gli articoli 192 LOC, 44 RALOC e 42 ROC Oggetto Art. 1 ordina: ¹Il Municipio di Melide, nell intento

References: articolo 139
 Art. 1
 Art. 2
 Art. 3
 Art. 4
 Art. 5
 Art. 6
 Art. 7
 Art. 8
 Art. 9
 Art. 10
 Art. 11
 Art. 12
 Art. 13
 Art. 14
 Art. 15
 Art. 16
 Art. 17
 Art. 18
 Art. 19
 art. 192
 art. 208
 art. 23
 Art.1
 Art.2
 Art. 1