Source: http://docplayer.es/1069201-English-spanish-maritime-glossary-instituto-universitario-de-estudios-maritimos-iria-gonzalez-liano-ana-lopez-pampin.html
Timestamp: 2017-07-22 11:28:04+00:00

Document:
ENGLISH-SPANISH MARITIME GLOSSARY. Instituto Universitario de Estudios Marítimos Íria González Liaño & Ana López Pampín - PDF
ENGLISH-SPANISH MARITIME GLOSSARY. Instituto Universitario de Estudios Marítimos Íria González Liaño & Ana López Pampín
Download "ENGLISH-SPANISH MARITIME GLOSSARY. Instituto Universitario de Estudios Marítimos Íria González Liaño & Ana López Pampín"
César Ortíz Soto
1 ENGLISH-SPANISH MARITIME GLOSSARY Instituto Universitario de Estudios Marítimos Íria González Liaño & Ana López Pampín Instituto Universitario de Estudios Marítimos Universidade da Coruña2 English-Spanish Maritime Glossary Iria González Liaño Ana López Pampín Instituto Universitario de Estudios Marítimos Universidade da Coruña Resumen Este artículo surge de la necesidad de contar con terminología técnica relacionada con el ámbito marítimo, en concreto, con el aspecto comercial; desde el inglés como lengua internacional de comunicación, al español, nuestra lengua de trabajo. De hecho, toda la documentación necesaria para llevar a cabo las distintas operaciones para la gestión del transporte marítimo de mercancías está en inglés. A raíz del estudio de estos documentos (contratos de fletamento, de salvamento, de remolque, conocimientos de embarque, etc.) consideramos necesaria la recopilación de los términos más frecuentes incluidos en los glosarios presentados a continuación con la finalidad de agilizar las tareas de traducción, así como compartir nuestro trabajo en este campo tan concreto. Abstract This article intends to fill a gap in maritime technical terminology between English as an international language of trade and technology and Spanish, the authors' native language. Most documents related to maritime transport of goods are written in English. Based on our study of these documents (charter parties, salvage and towage contracts, bills-of-lading, etc.), we have considered it necessary to recompile the most frequently utilized terms in the attached glossaries. We wish to share the results of our research in order to help translators working in this field.3 MARITIME TRANSPORT GLOSSARY ENGLISH - SPANISH A Aboard: A bordo Accounts: Cuentas, contabilidad Accrue (To): Devengar Acknowledgment of receipt : Acuse de recibo Act of God: Fuerza mayor Admiralty Law : Derecho marítimo Adrift: A la deriva Affreightment: Fletamento Afloat: A flote Aft: Popa Agent: Agente, intermediario Agreement: Acuerdo, contrato, convenio Allocate (to): Asignar, dotar, repartir Amendment: Enmienda, modificación Anchor (To): Fondear Anchorage: Fondeadero Apparel: Aparejo, equipo Appliances: Herramientos, utensilios Appurtenance: Compartimento, dependencia Arbitration: Arbitraje, mediación Arrival: Llegada Ascertain (to): Constatar, indagar, verificar Ashore: En tierra Assess (to): Tasar, valorar Assessment: Tasación, valoración Assignee: Cesionario Assignment: Cesión Average: Avería General average: Avería gruesa Particular Average: Avería particular Award: Sentencia, decisión arbitral B Bail: Fianza Bailee: Depositario de bienes Bale: Bala, fardo Ballast: Lastre Ballast voyage: Viaje en lastre, travesía sin carga útil Bank guarantee: Aval, garantía bancaria4 Banking days: Días hábiles, laborables Bankruptcy: Bancarrota, quiebra Bar: Barra, barrera Bar (to): Prohibir, excluir Barge: Barcaza Beacon: Baliza Beaconage: Balizaje Berth (to): Atracar, fondear Berth: Zona de fondeo Berth request: Solicitud de atraque Bill of Lading: Conocimiento de embarque Bill of Sale: Escritura de compraventa Blockade/Blockage: Bloqueo Board (To): Embarcar, subir a bordo Boarding: Abordaje Boatage: Lanchaje, gastos de barco. Tasa aplicada a un buque por distintos servicios portuarios Boiler: Caldera Bollard: Bolardo, noray Bollard pull: Tracción sobre bolardo, tracción a punto fijo Bond: Pagaré Bonded goods: Mercancías en depósito, sin haber pagado derechos de aduana In bond: En deposito, bajo dominio de la aduana Bound to: Obligado, sujeto a Brake Horse Power (bhp): Potencia al freno Breach: Incumplimiento, infracción Breadth: Anchura, manga Breakbulk: Separación de embarques consolidados Breaking Bulk: Comienzo de la descarga a granel Breakwater: Rompeolas Bridle: Cuerda de maniobra de proa Broker: Agente marítimo Broker`s order: Permiso de embarque Brokerage Commission: Comisión de corretaje Building Contract: Contrato de construcción Bulk: A granel Bunker: Depósito Bunkering: Suministro de combustible Buoy (To): Balizar Buoy: Boya, baliza Buoyage: Balizamiento Burden: Carga, peso muerto C Call at (to): Atracar, hacer escala Cargo: Carga, mercancía Cargo handling: Manejo de la mercancía5 Cargo manifest: Manifiesto de carga Carrier: Transportista Carriage: Gastos de transporte Carriage of Goods by Sea Act : Ley de Transporte Marítimo de Mercancías Cash: Efectivo, líquido Cast off (To): Soltar amarras Casualty: Víctima Chamber of Commerce: Cámara de Comercio Chandler: Proveedor de buques Charge (to): Cargar Discharge (to): Descargar Charges: Gastos, cargas Charges at destination: Gastos en destino Charges at origin: Gastos en origen Collect charges: Gastos pagaderos en destino, paga el consignatario Packing charges: Gastos por empaque Pre-Paid charges: Gastos Prepagados Chart (To): Fletar Charter: Fletamento, flete Charter hire: Alquiler por fletamento Charter Party: Contrato, póliza de fletamento Charter period: Periodo de fletamento Charter rate: Tarifa de fletamento Charterer: Fletador Claim (to): Demandar, reclamar Claim: Demanda, indemnización, petición, queja Claim damages: Demanda por daños y perjuicios Claimant: Demandante Classification Society: Sociedad de Clasificación. Sociedad privada contratada por el armador del buque, cuya función es realizar inspecciones técnicas con la finalidad de otorgar una certificación de seguridad de la embarcación Clause: Cláusula Arbitration clause: Cláusula de arbitraje Both to blame and collision clause: Cláusula de colisión por culpa concurrente Cancellation/contestable clause: Cláusula de rescisión Care, custody or control exclusion clause: Cláusula excluyente de responsabilidad del asegurador sobre los bienes bajo custodia del asegurado Institute Cargo Clause: Cláusula para seguros de carga Cesser Clause: Cláusula en la que se establece la cesión de responsabilidad Constructive total loss clause: Cláusula de pérdida total virtual Continuation clause: Cláusula de prórroga de cobertura Deviation Clause: Cláusula de cambio ruta Free of Capture and Seizure Clause: Cláusula de riesgo de apresamiento excluido Free of strikes, riots and civil commotions clause: Libre de huelgas, motines y conmociones civiles General Average Clause: Cláusula de avería gruesa Guarantee Clause: Cláusula de garantía6 Institute Cargo clause: Cláusula para seguros de carga Landing clause: Claúsula de desembarque Lien Clause: Cláusula en la que se establece el derecho de retención sobre las mercancías New Jason clause : Cláusula restrictiva de responsabilidad del transportista Off hire clause: Cese de arrendamiento Option to consolidate: Cláusula de consolidación Paramount clause: Cláusula de máxima importancia Reasonable dispatch clause: Cláusula de prontitud razonable Running down clause: Cláusula de colisión Seaworthiness clause: Cláusula de navegabilidad Sue and labour clause: Cláusula por la cual el asegurado debe realizar todo lo necesario después de un siniestro para evitar daños mayores Superseding clause: Cláusula de sustitución Warehouse to warehouse clause: Cláusula depósito a depósito Clean on board: Libre a bordo Clear days: Días hábiles Clearance for customs: Despacho aduanero Coast guard: Guardacostas Commodity: Mercancía, productos Compel (to): Forzar, obligar Comply (to): Cumplir con, obedecer Compliance: Cumplimiento Compulsory Acquisition: Adquisición obligatoria Consignee: Consignatario (receptor) Consignment: Expedición, envío, remesa Consignor: Consignatario (emisor) Construe (to): Interpretar Consumable stores: Gastos generales; bienes fungibles Contract: Contrato Contractor: Contratista Conveyance: Transporte, traspaso Cost: Costes Counterclaim: Contrademanda Craft: Embarcación Crane: Grúa Craneman: Operario encargado de la grúa, gruísta Crew: Tripulación Currency: Divisa Current Market Price: Precio de mercado Customs: Aduanas Clear (to) customs: Despachar en aduanas Custom (to): Pagar los derechos de aduana Custom broker: Agente, corredor de aduanas Customs clearance: Derechos de despacho aduanero Customs clearer/dealer: Despachante de aduanas Customs duty: Derechos de aduana7 Customs House: Aduanas Customs tariff: Arancel de aduanas Customary: Habitual Customary routes: Rutas convencionales D Damage: Daño Damages: Daños y perjuicios Deadweight: Peso muerto Deadweight tonnage (DWT): Tonelaje de peso muerto Debarred: Inhabilitado Deck: Cubierta Deck cargo: Carga en cubierta, cubertada Deck load: Cargamento sobre cubierta On deck: En cubierta Under deck: Bajo cubierta Deed of convenant: Escritura de convenio Deem (to): Considerar Default: Negligencia, falta de cumplimiento Delay: Retraso Deletion: Anulación, supresión Delivery: Entrega, abastecimiento, recepción Delivery against acceptance (d/a): Entrega contra aceptación Delivery against payment: Entrega contra pago Delivery Order: Orden de entrega, talón de entrega Overside delivery: Entrega al costado del buque Demurrage: Demora, sobrestadía Departure: Salida Deprivation: Privación Depth: Profundidad Derrick: Grúa de brazo móvil Deviation: Cambio de ruta Disbursement: Desembolso Disbursement Account (D/A): Cuenta de escala Disclose (to): Divulgar, revelar Disembarkation: Desembarque Dispatch: Despacho, expedición Displacement tonnage: Tonelaje de desplazamiento Disposal: Disposición Dock (to): Atracar Dock: Muelle Dockage: Gastos de muelle Docking: Atraque Drydock: Dique seco Dockyard: Astillero Draught: Calado8 Dues: Cuotas Dunnage: Material de sujeción de la carga Duty: Arancel, derechos de aduanas, obligación Duty Free: Exento de aduanas, libre de impuestos E Enactment: Promulgación Encumbrance: Gravamen Endeavour (to): Procurar Endorse (to): Avalar, endosar Endorsement: Endoso Enforce (to): Ejecutar, hacer cumplir Entitle (to): Dar derecho Entitled: Titular, con derecho a Entry manifest: Manifiesto de carga Expenditure: Gasto Expenses: Gastos Export: Exportación F Facilities: Instalaciones Fee: Comisión, tasa Agency Fee: Comisión de agencia que cobra el consignatario sobre el flete Feet: Pies Fine: Multa, penalización Flag: Bandera Flag of convenience: Bandera de conveniencia Flat: Plataforma Foot: Pie Forced call: Arribo, atraque forzoso Fore: Proa Forecast: Previsión Foregoing: Anterior, precedente Forthwith: De inmediato Forwarder/Forwarding agent: Transitario, agente de embarques Franchise: Franquicia; porcentaje del valor asegurado del buque y /o su carga no cubierto por la compañía aseguradora Free of expense: Sin carga económica Free pratique: Libre plática; situación en la que la tripulación cumple los requisitos sanitarios para poder acceder al puerto de llegada y realizar actividades comerciales Freight: Flete. Importe acordado por el alquiler de una nave o parte de ella para el transporte de mercancías, pasajeros, etc.9 Advanced freight: Flete pagado por adelantado Backfreight: Flete de regreso, flete de vuelta (Flete adicional pagadero al transportista por devolución de mercancía no aceptada en destino) Deadfreight: Falso flete (cantidad que se paga cuando no se usa la nave o la parte de ella que se había fletado) Freight collect/ payable on delivery: Flete pagadero en destino, realizada la entrega Freight prepaid: Flete pagado por anticipado, en origen Freight rate: Tarifa de flete, tipo de flete Freight tax: Impuesto, gravamen por el flete Full freight: Flete total Sub-freight: Subflete Funnel: Chimenea G Gang: Cuadrilla, operarios Gear: Engranaje, equipo Cargo handling gear: Equipo de manejo de carga Cargo handling gearless: Carencia de equipo de carga por parte del buque General Average: Avería gruesa; daño intencionado en el buque y/o carga con el fin de preservar otros bienes materiales o vidas humanas Goods: Mercancías Lawful goods: Mercancías autorizadas Unsound goods: Mercancías defectuosas Grace period: Período de gracia Gross Weight: Peso Bruto H Handle (to): Manejar, manipular Cargo handling: Manejo de la carga Harbour: Puerto Hatch: Compuerta, escotilla Hawser: Cabo grueso, estacha Hazard: Obstáculo, riesgo Hinder (to): Detener, obstaculizar Hindrance: Impedimento, obstáculo Hire agreement: Contrato de alquiler Hirer: Arrendador Hold: Bodega Holder: Titular Hull: Casco I Import: Importación10 Inch: Pulgada Inducement: Recargo adicional al buque para acceder a un puerto no habitual en su ruta, si la carga no devenga un flete suficiente In distress: En peligro Inland waterway: Vía navegable interior Instalment: Plazos Insure (to): Asegurar Insurance: Seguro, garantía Insurance broker: Agente de seguros Insurance policy: Póliza de seguros Insurant/Insured: Asegurado Insurer: Asegurador Intaken: Transportado, admitido Invoice: Factura Issue (to): Emitir, expedir Issue: Emisión, expedición Issuer: Emisor J Jettison: Echazón, acción de arrojar mercancía por la borda Joint survey: Peritaje Joint venture: Empresa conjunta Journey: Viaje K Knot: Nudo L Lash (to): Trincar, sujetar Latent defects: Defectos/vicios ocultos Lawful: Legal, legítimo, lícito Laytime/laydays: Tiempo de plancha, estadía de un buque en puerto Lease contract: Contrato de arrendamiento Leakage: Derrame, fuga, vía de agua Lender: Prestamista Letter: Carta Letter of credit (L/C): Carta de crédito Letter of attorney/letter of delegation: Poder Letter of indemnity: Garantía bancaria Levy (to): Gravar Levy: Embargo Liability: Responsabilidad civil, obligación Lien: Embargo preventivo, derecho de retención11 Lien on cargo/goods: Derecho de retención de la carga/mercancías Lien on a vessel: Hipoteca naval Lighter (to): Descargar la mercancía en barcazas Lighter: Barcaza Lighterage: Lanchaje, descarga en embarcaciones menores Lighthouse: Faro Load (to): Cargar Load: Carga Lockout: Cierre patronal Log: Corredera, aparato mecánico o electrónico que contiene un sensor con el que se mide la velocidad y las millas navegadas Log book: Cuaderno de bitácora, diario de navegación Longshoreman: Estibador Loose cargo: Carga suelta Loss: Pérdida Actual total loss: Pérdida efectiva total Constructive total loss: Pérdida total virtual Lump sum: A tanto alzado M Maintenance: Mantenimiento Man (To): Manejar, tripular un buque Manned: Equipado, tripulado Mariner: Marino Mark: Referencia Master: Capitán Master Mariner: Capitán de la Marina Mercante Master warrants: Poderes del capitán Master s declaration: Declaración del capitán Mate: Oficial, piloto Mate s receipt: Recibo del piloto Maturity: Vencimiento Measurement: Medida Measurement cargo/goods: Mercancía cargada por volumen Merchant: Comerciante Merchandise: Mercancía Middleman: Intermediario Mile: Milla Misdelivery: Entrega errónea Moor (to): Amarrar, anclar Mooring: Amarraje, anclaje, fondeadero Mortgage (to): Hipotecar Mortgage: Hipoteca Mortgagee: Acreedor hipotecario12 Motive power: Fuerza motriz Mutiny: Motín N Net weight: Peso neto No arrival, no sale: Sin llegada, no hay venta No cure, no pay: Sin salvamento, no hay pago Notice: Notificación Notice of cancellation: Notificación, aviso de cancelación Notice of claim: Declaración de daños Notice of damage: Notificación de avería Notice of protest: Notificación de reclamación Notice of readiness: Carta de alistamiento, notificación de arribo Notice of shipment: Declaración de embarque Notice to mariners: Aviso a los navegantes Notify (To) (party): Notificar (al destinatario) Null and void: Nulo y sin efecto O On behalf of: En nombre de On board: A bordo Order: Orden, designación Outfit: Equipamiento Outturn: Rendimiento neto Outturn weight: Peso efectivo Outsider: Transportista independiente que realiza rutas similares a las realizadas por integrantes de conferencias marítimas, sin pertenecer a ninguna de ellas Owner: Propietario, armador Disponent Owner: Armador disponente P Package: Carga embalada Packing: Embalaje Pallet: Paleta Parcels: Paquetes, bultos Particulars: Mercancía detallada Penalty: Sanción Perform (to): Ejecutar, llevar a cabo Performance: Ejecución Perishable : Perecedero Pilferage: Hurto, pillaje Pilot: Práctico Pilotage: Practicaje13 Piracy: Piratería Policy: Póliza Endowment policy: póliza de seguro total Port: Puerto Bunkering port: Puerto de aprovisionamiento de combustible Free port: Puerto franco, puerto libre Port duties: Derechos portuarios Port of call: Puerto de escala Port of discharge/delivery: Puerto de descarga Port of distress: Puerto de refugio, de recalada forzosa Port of loading: Puerto de carga Port/Harbour Authority: Autoridad Portuaria Pre-trip: Chequeo previo de contenedores frigoríficos para asegurar su buen estado Premium: Prima Pro rata: En proporción Proceeding: Trámites, procedimientos Procurement man: Agente de compras, aprovisionamiento Profit: Beneficio, ganancia Property: Propiedad Provision: Cláusula, estipulación, medida Purchase Agreement: Contrato de venta Pursuant to: En virtud de Pursue (to): Proseguir, seguir Putting back: Recalada. Vuelta al puerto por avería o diversos problemas Putting in: Arribada. Entrada de un barco a un puerto que no es el de destino, de forma voluntaria o forzosa Q Quarantine: Cuarentena Quay: Muelle Quayage: Derechos de muelle R Rate: Tarifa Raw material: Materia prima Receipt: Recepción, recibo Receiver: Destinatario, receptor Recklessly: Temerariamente Red label: Etiqueta roja (para mercancías peligrosas) Redelivery: Devolución, retorno Reefer: Frigorífico, compartimento refrigerado Registry: Registro Regulation: Normativa, reglamento Reimburse (to): Reembolsar14 Reimbursement: Indemnización, reembolso Remedy: Reparación, solución Remittance: Remesa Renewal: Prórroga, renovación Repossess (to): Recobrar, recuperar Requisition: Demanda, solicitud Retail: Venta al por menor Reship (to): Reembarcar, reexpedir Reshipment: Reembarque Restraints of labour: Restricciones laborales Revert (To): Revertir, volver Riders: Cláusulas particulares adicionales Rights: Derechos Riot: Motín Risk: Riesgo Round trip: Fletamento por un período de tiempo no determinado, en el que el fletador no puede apartarse de unas zonas especificadas, sin previo consentimiento del fletante Route: Ruta, itinerario Rule: Norma, regla Runner: Amante, cabo grueso con un aparejo en su extremo inferior para levantar grandes pesos Running costs: Gastos originados por la explotación comercial de un buque Running days: Días laborables S Sail (to): Navegar Salvage: Salvamento Salvage agreement: Contrato de salvamento Salvage award: Prima por el salvamento Salvage charges: Costes de salvamento Salvage reward: Recompensa, remuneración por el salvamento Salvor: Salvador, persona o buque que realiza operaciones de salvamento Save (to): Salvar Scope: Ambito, alcance Scuttle (to): Echar a pique, hundir intencionadamente Sea: Mar Sea waybill: Documento de embarque marítimo Seal: Sello Seaworthy: Navegable, en buen estado para la navegación Seaworthiness: Navegabilidad Unseaworthiness: Innavegable, no apto para navegar Seizure: Apresamiento, decomiso, embargo Servant: Empleado Set-off: Compensación Settlement: Acuerdo, convenio Ship (to): Embarcar Ship: Buque, nave15 Ship s Clearance: Despacho del Buque, autorización sanitaria previa a la entrada y/o salida del buque en puerto Shipboard: A bordo Shipbreaker: Desguazador Shipbroker: Agente, corredor marítimo, corredor de buques Shipbuilder: Constructor naval Shipbuilding: Construcción naval Shipload: Cargamento Shipment: Embarque, envío Shipowner: Armador, naviero, propietario de un buque Shipper: Exportador, fletador Shipping company: Compañía naviera Shipping document: Documento de embarque Shipyard: Astillero Shore: Orilla Shoreline: Línea de pleamar Shorewards: Hacia la costa, hacia tierra Short Sea Shipping: Tráfico marítimo de corta distancia Signature: Firma Sink (to): Hundir Sling: Eslinga Smooth water: Aguas tranquilas, mar en calma Spare parts: Piezas de recambio, piezas de repuesto Special Drawing Rights (SDR): Derechos especiales de giro (DEG). Según el Fondo Monetario Internacional (FMI), es un activo de reserva internacional creado en 1969 para complementar los activos de reserva existentes en los países miembros Stamp duties: Derechos de franqueo Steam (to): Navegar Steaming: Navegación Steersman: Timonel Stevedore (To): Estibar Stevedore: Estibador Stevedoring: Estiba y desestiba Stoppage: Escala, parada Store (to): Almacenar Storage: Almacenamiento, depósito Store: Almacén, pañol Stow (to): Estibar, arrumar Stowage: Estiba, arrumaje Stowage Plan: Plano de estiba en el que se indica el orden y colocación de las mercancías dentro de un buque Strand (to): Encallar Strike: Huelga Sublet: Subarriendo, subcontrato Suit at law: Litigio ante los tribunales Summer freeboard: Francobordo de verano16 Summer load line: Línea de carga de verano Supply (to): Proveer Supplier: Proveedor Surrender (to): Ceder, capitular, entregar Surrender: Rescate, rendición Surrender value: Valor de rescate Survey (to): Inspeccionar, peritar Survey: Inspección, peritaje Surveyors: Inspector, perito T Tackle: Aparejo Tally: Inventario Tank: Tanque Hopper tank: Tanque alimentador Tariff: Arancel, impuesto, tarifa Tax: Impuesto, gravamen Tender (to): Presentarse a un concurso o licitación para obtener un contrato Termination: Cancelación Through transportation: Transporte directo Through traffic: Tráfico de larga distancia Tide: Marea Time Bar: Plazo Tonnage: Tonelaje Tort (in): Extracontractual Tow (to): Remolcar Towage: Remolque, derechos de remolque Towboat: Remolcador Towline: Estacha/Cuerda de remolque Tow-worthiness: Remolcable Trade: Comercio Trading company: Compañía de comercio exterior Tramp vessel: Buque de tráfico irregular Tranship (to): Transbordar, transitar Transhipment: Transbordo, tránsito Trapping: Captura, retención Trimming: Trimaje, arrumaje. Nivelación de la carga para asegurar su estabilidad dentro de un buque en una travesía Trip charter/trip out: Modalidad del fletamento por tiempo, por periodos no especificados, sino determinados por la duración de una travesía concreta Trustee: Fideicomisario, fiduciario Tug: Remolcador Tugowner: Propietario del remolcador17 U Unberth (To): Desatracar Undergo (To): Realizar, llevar a cabo Underlying Registry: Registro subsidiario Undertaking: Tarea Underwater parts/body: Parte sumergida, obra viva del casco Underwriter: Asegurador, empresa aseguradora Undocking: Desatraque Unit load: Unidad de carga Unitization: Carga unitarizada para facilitar su manipulación V Venture: Empresa, tarea emprendida Vessel: Buque Carrying vessel: Buque con derecho de paso Non-carrying vessel: Buque sin derecho de paso Salving vessel: Buque de salvamento Vessel`s Yard Building: Astillero Victual (to): Abastecer, avituallar Void: Nulo, inválido Voyage: Travesía Scrap voyage: Ultima travesía de un buque W Waiver: Exención, exoneración Watch: Guardia Warehouse (To): Almacenar Warehouse: Almacén Warehousing: Almacenaje Warrant (to): Garantizar, asegurar Warrant/Warranty: Garantía, póliza Warranty: Titular de una garantía Wastage: Desgaste, desperdicio Waterway: Vía navegable Inland waterways: Vías navegables interiores Waybill: Hoja de ruta Wear and tear: Desgaste, deterioro por uso Weight: Peso Wharf: Dársena, muelle Wholesale: Venta al por mayor Willful: Intencionado, premeditado Winch: Cabestrante, torno para elevar pesos Winchman: Maquinillero, operario encargado del torno18 Winding up: Liquidación Withdrawal: Retirada Withhold (to): Denegar, rehusar Working days: Días laborables Workmanship: Hechura, acabado Wreck: Naufragio, restos de un naufragio19 GLOSARIO DE TRANSPORTE MARITIMO ESPAÑOL INGLES A A bordo: Aboard, on board, shipboard A flote: Afloat A granel: In bulk A la deriva: Adrift A tanto alzado: Lump sum Abastecimiento: Supply Abordaje: Boarding Acuerdo: Agreemente, settlement Acreedor hipotecario: Mortgagee Acuse de recibo: Acknowledgment of receipt Adquisición: Acquisition Aduanas: Customs House Agente de aduanas: Custom broker Agente de compras: Procurement man Agente de seguros: Insurance broker Agente marítimo: Broker Almacenar: To store, to warehouse Almacén: Store, warehouse Almacenamiento: Storage, warehousing Alquiler: Hire Alquiler por fletamento: Charter hire Ambito: Scope Amante (cabo grueso): Runner Amarrar: To moor Amarraje: Mooring Aparejo: Tackle Apresamiento: Seizure Arancel: Tariff, duty Arancel de aduanas: Customs tariff Arbitraje: Arbitration Armador: Shipowner Armador disponente: Disponent shipwoner Arrendador: Hirer Arribada: Putting in Arrumaje: Trimming Asegurar: To insure Asegurado: Insurant, insured Asegurador: Insurer, underwriter Asignar: To allocate Astillero: Dockyard, shipyard, vessel`s yard building Atracar: To call at, to dock20 Atraque: Docking Atraque forzoso: Forced call Autoridad Portuaria: Port/Harbour Authority Aval: Bank guarantee Avería: Average Avería general: General average: Avería gruesa: General average Avería particular: Particular average Aviso a los navegantes: Notice to mariners Avituallar: To victual B Bajo cubierta: Under deck Balizar: To buoy Baliza: Beacon Balizaje: Beaconage, buoyage Bancarrota: Bankruptcy Bandera: Flag Bandera de conveniencia: Flag of convenience Barcaza: Barge, lighter Barrera: Bar Beneficio: Profit Bloqueo: Blockade, blockage Bodega: Hold Bolardo: Bollard Boya: Buoy Buque: Ship, vessel Buque con derecho de paso: Carrying vessel Buque de salvamento: Salving vessel Buque de tráfico irregular: Tramp vessel Buque sin derecho de paso: Non-carrying vessel C Cabrestante: Winch Calado: Draught Caldera: Boilers Cámara de Comercio: Chamber of Commerce Cambio de ruta: Deviation Cancelación: Termination Capitán: Master. El término Captain es una forma coloquial, aunque no exacta, de uso entre la tripulación del buque Capitán de Marina Mercante: Master Mariner Captura: Trapping Cargar: To load21 Carga embalada: Package Carga suelta: Loose cargo Carga total: Burden Carga unitarizada (para facilitar su manipulación): Unitization Carga: Cargo, load Cargamento: Shipload Cargamento sobre cubierta: Deck load Carta: Letter Carta de alistamiento: Notice of readiness Carta de crédito: Letter of credit Casco: Hull Cesionario: Assignee Cesión: Assignment Chimenea: Funnel Cierre patronal: Lockout Cláusula: Clause Cláusula de cese de arrendamiento: Off hire clause Cláusula de arbitraje: Arbitration clause Cláusula de avería gruesa: General Average clause Cláusula de cambio ruta: Deviation clause Cláusula de colisión por culpa concurrente: Both to blame and collision clause Cláusula de colisión: Running down clause Cláusula de consolidación: Option to consolidate Claúsula de desembarque: Landing clause Cláusula de garantía: Guarantee clause Cláusula de máxima importancia: Paramount clause Cláusula de navegabilidad: Seaworthiness clause Cláusula de no responsabilidad en huelgas, motines y conmociones civiles: Free of strikes, riots and civil commotions clause Cláusula de pérdida total virtual: Constructive total loss clause Cláusula de prontitud razonable: Reasonable dispatch clause Cláusula de prórroga de cobertura: Continuation clause Cláusula de rescisión: Cancellation/contestable clause Cláusula de riesgo de apresamiento excluido: Free of capture and seizure clause Cláusula de sustitución: Superseding clause Cláusula depósito a depósito: Warehouse to warehouse clause Cláusula en la que se establece el derecho de retención sobre las mercancías: Lien clause Cláusula en la que se establece la cesión de responsabilidad: Cesser clause Cláusula excluyente de responsabilidad del asegurador sobre los bienes bajo custodia del asegurado: Care, custody or control exclusion clause Cláusula para seguros de carga: Institute cargo clause Cláusula por la que se reembolsa al asegurado los gastos incurridos en caso de siniestro: Sue and labour clause Cláusula restrictiva de responsabilidad del transportista: New Jason clause Cláusulas particulares adicionales: Riders Cobrar: To charge22 Comerciante: Merchant Comercio: Trade Comisión de corretaje: Brokerage commission Compensación: Set-off Compañía de comercio exterior: Trading company Compañía naviera: Shipping company Compartimentos: Appurtenances Conocimiento de embarque: Bill of Lading Consignatario receptor: Consignee Consignatario emisor: Consignor Construcción naval: Shipbuilding Constructor naval: Shipbuilder Contenedor: Container Contrademanda: Counterclaim Contrato: Agreement, contract Contratista: Contractor Contrato de alquiler: Hire agreement Contrato de arrendamiento: Lease contract Contrato de construcción: Building contract Contrato de salvamento: Salvage agreement Contrato de venta: Purchase agreement Convenio: Agreement, settlement Corredera: Log Corredor marítimo: Shipbroker Costes: Charges, costs, expenses Costes de salvamento: Salvage charges/expenses Cuaderno de bitácora: Log book Cuadrilla: Gang Cuarentena: Quarantine Cubertada (carga en cubierta): Deck cargo Cubierta: Deck Cuenta de escala: Disbursement account Cuentas bancarias: Accounts Cumplir con: To comply with Cumplimiento: Compliance Cuño: Seal Cuota: Dues, instalment D Daño: Damage Daños y perjuicios: Damages Dársena: Wharf Declaración: Notice Declaración de daños: Notice of claim Declaración de embarque: Notice of shipment Decomiso: Seizure23 Defectos ocultos: Latent defects Demandar: To claim Demanda: Claim Demanda por daños y perjuicios: Claim damages Demandante: Claimant Demora: Demurrage Depósito: Bunker Depositario de bienes: Bailee Derecho marítimo: Admiralty Law Derechos: Rights, duties Derechos de aduana: Customs duty Derechos de despacho aduanero: Customs clearance Derechos de franqueo: Stamp rights Derechos de muelle: Dockage, quayage Derechos especiales de giro (DEG): Special Drawing Rights (SDR) Derechos portuarios: Anchorage duties, port duties Derrame: Leakage Desatracar: To unberth Desatraque: Undocking Descargar: To discharge Desembarcar: To load (mercancías), to disembark (pasajeros) Desembarcadero: Jetty, landing stage Desembarque: Disembarkation, unloading Desembolso: Disbursement Desgaste: Wear and Tear Desguazador: Shipbreaker Despachar en aduanas: To clear customs Despachante de aduanas: Customs dealer/clearer Despacho aduanero: Clearance for customs Despacho del buque (autorización sanitaria previa a la entrada/salida en puerto): Ship`s clearance Desperdicio: Wastage Destinatario: Receiver Devengar: To accrue Devolución: Redelivery Días laborables/hábiles: Working days, banking days Días naturales: Running days, calendar days Dique seco: Drydock Disposición: Disposal Divisa: Currency Documento de embarque: Shipping document Documento de embarque marítimo: Sea waybill E Echazón: Jettison Ejecutar: To perform Mostrar más
Instituto Universitario de Estudios Marítimos English-Spanish Maritime Glossary Iria González Liaño * Ana López Pampín * IUEM. Universidade da Coruña. Documento 7/2004 Abstract: This article intends to Más detalles GLOSARIO DE TÉRMINOS MÁS IMPORTANTES EN EL TRANSPORTE MARÍTIMO
GLOSARIO DE TÉRMINOS MÁS IMPORTANTES EN EL TRANSPORTE MARÍTIMO TÉRMINO AMS / ACI Toda la información relevante se tiene que presentar en la Aduana dentro de un determinado plazo antes de la salida. AMS Más detalles CONOCIMIENTO DE EMBARQUE MARÍTIMO
CONOCIMIENTO DE EMBARQUE MARÍTIMO Inglés: Marine/Ocean Bill of Lading (BL) Francés: Connaissement Maritime / Lettre d embarquement maritime Definición: El Conocimiento de Embarque Marítimo o su correspondiente Más detalles CONDICIONES GENERALES
CONDICIONES GENERALES CONOCIMIENTO DE EMBARQUE DE LÍNEA REGULAR 1.-Definiciones Comerciante incluye al cargador, al receptor, al remitente, al consignatario de la carga, al tenedor del Conocimiento de Más detalles COMERCIO EXTERIOR. Tema 5: Conceptos generales. Casiano Manrique de Lara Peñate Departamento de Análisis Económico Aplicado
COMERCIO EXTERIOR Tema 5: Conceptos generales Casiano Manrique de Lara Peñate Departamento de Análisis Económico Aplicado Universidad de Las Palmas de G.C. TEMA 5 1 1) REGULACIÓN POR LOS ESTADOS DEL COMERCIO Más detalles SEGUROS MARITIMOS. Fuente: Escuela de Seguros SEGURTEC
SEGUROS MARITIMOS Nociones sobre el Buque Es un vehículo provisto de los medios y características necesarias para la navegación acuática y puede ser destinado al transporte de personas, mercadería o carga. Más detalles CONDICIONES GENERALES CARTA DE PORTE MARITIMO
CONDICIONES GENERALES CARTA DE PORTE MARITIMO 1. Definiciones. Por Cliente se entiende tanto al cargador o al destinatario que figure en la carta de Porte. Por Porteador se entiende a la entidad Naviera Más detalles INCOTERMS INTERNATIONAL COMMERCE TERMS
Con la reciente edición de Incoterms 2010, en vigor desde el 1 de enero de 2011, se ha reducido en cuatro el número de términos, pasando de los trece existentes en la versión de Incoterms 2000 hasta los Más detalles AUTORIDAD PORTUARIA DE GUAYAQUIL
AUTORIDAD PORTUARIA DE GUAYAQUIL BANCO DE PREGUNTAS PUESTO: ANALISTA DE CONTROL DE LAS CONCESIONARIAS 1. El modelo de Administración Portuaria que se aplica en las terminales portuarias concesionadas en Más detalles Gestión del transporte Jaime Mira - David Soler
Gestión del transporte Jaime Mira - David Soler Manual práctico para la gestión integral del transporte de mercancías Capítulo 3 Los profesionales y los operadores de transporte En los procesos del transporte Más detalles Índice. CAPÍTULO I Generalidades del Seguro Marítimo
Índice Abreviaciones.................................. 9 Prólogo..................................... 11 1. Acerca del origen y del destino de este libro........ 11 2. Descripción del contenido del libro.............. Más detalles ENGLISH - SPANISH INSURANCE TERMS DICTIONARY
ENGLISH - SPANISH INSURANCE TERMS DICTIONARY ENGLISH SPANISH Abnormal risk Acceptance of lump-sum settlement Acceptance (of proposal) Account Act of god Actual value Acumulation of risk Adjustment of sum Más detalles CONTRATO TIPO DE TRANSPORTE MARÍTIMO
CONTRATO TIPO DE TRANSPORTE MARÍTIMO Artículo 1. La presente Ley tiene por objeto regular las relaciones entre los elementos interesados en el transporte de mercancías por mar, y se aplicará solamente Más detalles 31 de Mayo de 2.013 SEMINARIO SEGUROS DE EMBARCACIONES Y TRANSPORTE
31 de Mayo de 2.013 SEMINARIO SEGUROS DE EMBARCACIONES Y TRANSPORTE Cláusulas y Condicionados Vs. Uso de la Embarcación Reinaldo Tovar Gerente de Embarcaciones y Transporte 31 de Mayo de 2.013 Provincial Más detalles CUESTIONARIO ESPECÍFICO
CUESTIONARIO ESPECÍFICO INTERMEDIARIOS DEL TRANSPORTE A. NOMBRE Y DIRECCIÓN DEL SOLICITANTE B. SERVICIOS A ASEGURAR CONSIGNATARIO AGENTE DE BUQUE Y FLETAMENTO GERENTE DE BUQUE Cumplimentar las secciones Más detalles La Cámara de Representantes de la República Oriental del Uruguay, en sesión de hoy, ha sancionado el siguiente Proyecto de Ley
La Cámara de Representantes de la República Oriental del Uruguay, en sesión de hoy, ha sancionado el siguiente Proyecto de Ley Artículo 1º. (Mercaderías transportadas por vía marítima - inspección de la Más detalles SHIPPING INSTRUCTIONS
ARTURO ARAÚZ, S.A. CORREDORES DE ADUANA Vía España, Edificio Orión, Oficina 1ª, Teléfono: +507 264 2210 * Fax: +507 263 5989 SHIPPING INSTRUCTIONS A. LATEST ARRIVAL DATE IN PANAMA CITY: 1. Seafreight: Más detalles SEGURO DE DAÑOS PARA TRANSPORTE DE MERCANCIAS CONDICIONES GENERALES PARA EL GENERADOR DE CARGA
SEGURO DE DAÑOS PARA TRANSPORTE DE MERCANCIAS CONDICIONES GENERALES PARA EL GENERADOR DE CARGA CARTILLA DE FASECOLDA APLICABLE AL CLAUSULADO A (TODO RIESGO), CLAUSULADO B (RIESGOS NOMBRADOS EXTENDIDOS), Más detalles de extravío o demora del mismo. La carta debe ser extendida por el Banco intermediario de la operación y previa aceptación de
DOCUMENT ACIÓN INTERNACIONAL 1 de 6 CONCEPTOS GENERALES: Concepto: son títulos valores relacionados con el transporte de mercaderías por tierra, agua o aire, ya sea por uno solo de esos medios o en forma Más detalles CONDICIONES GENERALES CONOCIMIENTO DE EMBARQUE
CONDICIONES GENERALES CONOCIMIENTO DE EMBARQUE 1. Los Armadores no responden del peso medidas, calidad, contenido y valor, aunque se declaren en el conocimiento de embarque, a menos que se reconozca y Más detalles CLÁUSULA DEL INSTITUTO PARA MERCANCIAS (A). ( PARA USO SOLAMENTE CON LA POLIZA DE SEGURO MARITIMO PARA EXPORTACIONES)
CLÁUSULA DEL INSTITUTO PARA MERCANCIAS (A). ( PARA USO SOLAMENTE CON LA POLIZA DE SEGURO MARITIMO PARA EXPORTACIONES) Póliza No.: xxxxxxxx Asegurado: xxxxxxxx Vigencia de esta cláusula: xxxxxxxx Queda Más detalles GLOSARIO DE TERMINOS MARITMO - PORTUARIOS
GLOSARIO DE TERMINOS MARITMO - PORTUARIOS A. DEL FLETE MARITIMO 1. Flete Básico: Es el costo de efectuar el transporte marítimo de un puerto a otro. En esta tarifa se consideran los términos de embarque Más detalles Claves del transporte y la logística internacional de mercancías
Claves del transporte y la logística internacional de mercancías Ciclo LOS MARTES DE COMERCIO EXTERIOR DEL INFO 4ª edición Murcia, 18 de noviembre de 2014 Javier Sánchez Pedro Aldecoa María Teodora Guillén Más detalles LAS NUEVAS CLÁUSULAS DEL INSTITUTO DE ASEGURADORES DE LONDRES PARA MERCANCÍAS. ICC CARGO 2009
LAS NUEVAS CLÁUSULAS DEL INSTITUTO DE ASEGURADORES DE LONDRES PARA MERCANCÍAS. ICC CARGO 2009 Aun cuando las cláusulas ICC CARGO de 1982 han representado durante un largo periodo de tiempo un excelente Más detalles RESP. CIVIL MARITIMA MERCADO ESPAÑOL
RESP. CIVIL MARITIMA MERCADO ESPAÑOL COBERTURA ALTAMENTE ESPECIALIZADAS CLASS OF BUSINESS. MAT IBERIA. LLOYD S BARCELONA 6 NOVIEMBRE 2013 Catlin Group Limited Tipos de operadores tte. marítimos Relacionados Más detalles PÓLIZA DE SEGURO MARÍTIMO
PÓLIZA DE SEGURO MARÍTIMO RIESGOS CUBIERTOS La Aseguradora tomó a su cargo con arreglo a las disposiciones del Código de Comercio vigente, en cuanto no sean notificadas o sustituidas por las presentes Más detalles Miércoles del Exportador La Consolidación de Carga
Miércoles del Exportador La Consolidación de Carga Expositor: Eco. Renatto Castro Macedo Las Línea Naviera - Se entiende por naviero o empresa naviera a aquella persona física o jurídica que, utilizando Más detalles INCOTERMS 2000 Términos de Comercio Internacional
Flujo del negocio exportador, términos y condiciones Caso de la Uva de Mesa Oscar Salgado Ing. Agr. PUCV M.B.A. Anglia Business School Cambridge Costo de producción Vendedor Costo de embalaje Materiales Más detalles 2. De los diferentes servicios prestados por los Operadores Logísticos Estas empresas prestan los siguientes servicios comerciales:
Condiciones Generales de Contratación de servicios de los Operadores Logísticos, miembros de la Asociación Dominicana de Agentes de Carga Aérea y Marítima Inc. ( ADACAM ) Ámbito de aplicación. 1.1. Las Más detalles 1. Introducción general aplicable a todos los incoterms
1. Introducción general aplicable a todos los incoterms A. Los presentes términos y condiciones (en lo sucesivo términos ) exponen la base sobre la que Levantina y Asociados de Minerales, S.A. (en lo sucesivo Más detalles +++++++ Nuevo término: ++++++ Sustituye a: DAT Delivered at Terminal DEQ Delivered Ex Quay
INCOTERMS 2010 Conjunto de reglas que definen los términos comerciales pactados en las transacciones comerciales, evitando ambigüedades derivadas de posibles interpretaciones particulares. La palabra INCOTERMS Más detalles A Ad. Val. AirWaybill
GLOSARIO DE TERMINOS USADOS EN EL TRANSPORTE INTERNACIONAL DE CARGA A Ad. Val. AirWaybill Aircargo Agent Airport Code Arrival Notice Asap B Ad Valorem - De acuerdo con el valor de la mercancia Guia Aerea Más detalles Incoterms J U A N G A B R I E L A L P Í Z A R M É N D E Z.
Incoterms J U A N G A B R I E L A L P Í Z A R M É N D E Z. ICOTERMS Los incoterms (acrónimo del inglés international commercial terms, términos internacionales de comercio ) son normas acerca de las condiciones Más detalles CONDICIONES GENERALES DE CONTRATACION PARA LA ORGANIZACIÓN DE TRANSPORTE DE MERCANCIAS REALIZADO POR VASCO SHIPPING SERVICES S.L.
CONDICIONES GENERALES DE CONTRATACION PARA LA ORGANIZACIÓN DE TRANSPORTE DE MERCANCIAS REALIZADO POR VASCO SHIPPING SERVICES S.L. DEFINICIONES: Transitario: Vasco Shipping Services, S.L. por lo general Más detalles LA LOGÍSTICA Y EL TRANSPORTE INTERNACIONAL
LA LOGÍSTICA Y EL TRANSPORTE INTERNACIONAL INDICE: 1. INTRODUCCION: LOGISTICA Y TRANSPORTE. 2. EL TRANSPORTE INTERNACIONAL DE MERCANCIAS 2.1. Definición. 2.2. Clasificación de los transportes. 2.3. Las Más detalles PÓLIZA AUTOMÁTICA DE SEGURO PARA TRANSPORTE DE MERCANCÍAS GENERADORES DE CARGA CLAUSULADO A. TODO RIESGO.
PÓLIZA AUTOMÁTICA DE SEGURO PARA TRANSPORTE DE MERCANCÍAS GENERADORES DE CARGA CONDICIONES GENERALES CLAUSULADO A. TODO RIESGO. QBE SEGUROS S.A., CON BASE Y EN CONSIDERACIÓN A LA INFORMACIÓN SUMINISTRADA Más detalles REGLAMENTO DE OPERACIONES PORTUARIAS
REGLAMENTO DE OPERACIONES PORTUARIAS Materia: Derecho Administrativo Categoría: Reglamento Origen: INSTITUCIONES AUTÓNOMAS (Autoridad Marítima Portuaria) Estado: Vigente Naturaleza : Acuerdo de Acta Nº: Más detalles CHUBB DE COLOMBIA COMPAÑÍA DE SEGUROS S.A. NIT 860.034.520-5 TRANSPORTE ESPECÍFICO IMPORTACION EXPORTACION CLAUSULADO ICC
1. Riesgos Cubiertos CHUBB DE COLOMBIA COMPAÑÍA DE SEGUROS S.A. NIT 860.034.520-5 TRANSPORTE ESPECÍFICO IMPORTACION EXPORTACION CLAUSULADO ICC CLAUSULADO A (TODO RIESGO) Este seguro cubre todos los riesgos Más detalles PÓLIZA AUTOMÁTICA DE SEGURO PARA TRANSPORTE DE MERCANCÍAS GENERADORES DE CARGA CLAUSULADO B. RIESGOS NOMBRADOS EXTENDIDOS.
PÓLIZA AUTOMÁTICA DE SEGURO PARA TRANSPORTE DE MERCANCÍAS GENERADORES DE CARGA CLAUSULADO B. RIESGOS NOMBRADOS EXTENDIDOS. CONDICIONES GENERALES QBE SEGUROS S.A., CON BASE Y EN CONSIDERACIÓN A LA INFORMACIÓN Más detalles 4. Transporte y seguro en el comercio internacional
Rafael Medrán Vioque 4. Transporte y seguro en el comercio internacional Rafael Medrán Vioque 4.1. El transporte internacional El transporte internacional, surge como respuesta a la evolución de las sociedades Más detalles Condiciones Generales de Contratación Adaptadas a la Ley 15/09de 11 de noviembre (BOE de 12 de noviembre) Versión XX
Condiciones Generales de Contratación Adaptadas a la Ley 15/09de 11 de noviembre (BOE de 12 de noviembre) Versión XX 1. Introducción. 1.1 El Transitario es un Operador de transportes cuyas actividades Más detalles INDICACIONES PARA LA ASIGNATURA DERECHO DE LA NAVEGACIÓN
FACULTAD DE DERECHO Universidad de Sevilla Licenciatura en Derecho y Administración y Dirección de Empresas Grupo único INDICACIONES PARA LA ASIGNATURA DERECHO DE LA NAVEGACIÓN Curso 2014-2015 Prof. Dr. Más detalles PROCESO LOGÍSTICO DE EXPORTACIÓN
AGENDA DEFINICIÓN LOGÍSTICA DE APROVISIONAMIENTO DFI CARGA A TRANSPORTAR MODOS DE TRANSPORTE COSTOS DFI LOGROS DE UNA BUENA LOGÍSTICA TIPOS DE TRANSPORTE TIPOS DE CONTENEDORES CONTENEDORES CARGA SECA TIPOS Más detalles PÓLIZA AUTOMÁTICA DE SEGURO DE TRANSPORTE DE MERCANCÍAS PARA GENERADOR DE CARGA INDICE
PÓLIZA AUTOMÁTICA DE SEGURO DE TRANSPORTE DE MERCANCÍAS PARA GENERADOR DE CARGA INDICE SECCIÓN PRIMERA... 3 CLAUSULADO A - TODO RIESGO PARA EL TRANSPORTE DE MERCANCÍA... 3 CLAUSULADO B - RIESGOS NOMBRADOS Más detalles CONDICIONES DE COBERTURA TERRESTRE PARA CAMION REFRIGERADO
CONDICIONES DE COBERTURA TERRESTRE PARA CAMION REFRIGERADO Vía Terrestre: Cubriéndose las pérdidas y/o daños a consecuencia de accidentes y/o choque y/o vuelco del vehículo transportador y de incendio. Más detalles La organización de los mercados de transporte marítimo
La organización de los mercados de transporte marítimo ALFONSO FERNÁNDEZ CARBAJAL* El transporte marítimo es un elemento clave en las relaciones comerciales internacionales, siendo utilizado como medio Más detalles Normativa Reglas de la Haya - Visby
Normativa Reglas de la Haya - Visby Módulo: Normativa Asignatura: Profesor: Ref.: 1043_LEY_REHAYA_0405 Ley de 22 de diciembre de 1949, de Transporte marítimo de mercancías en régimen de conocimiento de Más detalles Curso: Logística Internacional Tema : Transporte Internacional Lic. Juan Carlo Muñoz F.
Curso: Logística Internacional Tema : Transporte Internacional Lic. Juan Carlo Muñoz F. 1 Agenda: - Transporte Marítimo (Ventajas/Desventajas) - Organismos Nacionales e Internacionales - Clasificación Más detalles TRANSPORTE MARITIMO GLOBAL
TRANSPORTE MARITIMO GLOBAL Conectamos continentes Contract Logistics Freight Logistics Port Logistics SOLUCIONES PARA EL TRÁFICO MARÍTIMO Con los especialistas de Rhenus Ofrecemos: Servicio sin fronteras, Más detalles Sunbean Logistic. Sunbean Logistic, su agente de carga profesional y Confiable
Sunbean Logistic. Sunbean Logistic. Sunbean Logistic es una Empresa Mexicana con visión Internacional Dedicados a participar activamente como parte integral a la s necesidades de logística y transporte Más detalles LOS DOCUMENTOS EN EL CRÉDITO DOCUMENTARIO
LOS NUEVOS INCOTERMS 2010 AAA IPEC Fundación Valenciaport Valencia, 25 de noviembre de 2010 Francisco Martínez Boluda I. INCOTERMS I. INCOTERMS CONTRATO INCOTERMS DE COMPRAVENTA RIESGO PROPIEDAD PAGO OTRAS Más detalles PRESENTACION SERVICIOS DE LOGISTICA INTERNACIONAL
PRESENTACION SERVICIOS DE LOGISTICA INTERNACIONAL Consultor: Sr. Mario Figallo PROMPEX GERENCIA CENTRAL DE REGIONES Y DESARROLLO 0 Objetivos y estructura de la presentación EXPONER LA IMPORTACIA DE LOS Más detalles Las empresas del sector terciario dedicadas a la oferta de servicios logísticos se agrupan bajo la denominación de: operadores logísticos.
Las empresas del sector terciario dedicadas a la oferta de servicios logísticos se agrupan bajo la denominación de: operadores logísticos. Entre ellas se encuentran empresas de transporte, de almacenaje, Más detalles Yor ~/g~y&cc~ DEY NQ 19.246. & d~ck~,~en!!ea. ARTíCULO 1. (Mercaderías transportadas por vía marítima - inspección de la
;20J~/00410,.:1 i J.. RII 3 8 O 6 ) Yor ~/g~y&cc~ DEY NQ 19.246 & d~ck~,~en!!ea ARTíCULO 1. (Mercaderías transportadas por vía marítima - inspección de la carga).- El recibo de las mercaderías por parte Más detalles QUÉ SON? INCOTERMS INCOTERMS 2010
INCOTERMS 2010 INCOTERMS QUÉ SON? Las leyes propias de cada país o unión de países proporcionan cobertura jurídica dentro del territorio en el que han sido aprobadas, no pudiendo, no obstante, ser aplicables Más detalles POLIZA DE TRANSPORTE MARITIMO PARA CARGA "B" Inscrita en el Registro de Pólizas bajo el Código POL 1 93 017
POLIZA DE TRANSPORTE MARITIMO PARA CARGA "B" Inscrita en el Registro de Pólizas bajo el Código POL 1 93 017 I. DISPOSICIONES GENERALES 1. Riesgo en General El presente seguro de transporte se extiende Más detalles Logistica de Transporte. Via Maritima
Logistica de Transporte Via Maritima Definicion Logística: es definida como el conjunto de medios y métodos necesarios para llevar a cabo la organización de una empresa, o de un servicio, especialmente Más detalles TRANSPORTACIÓN MARÍTIMA MEXICANA, S.A. DE C.V.
TRANSPORTACIÓN MARÍTIMA MEXICANA, S.A. DE C.V. TARIFA APLICABLE AL SERVICIO PORTUARIO DE REMOLQUE QUE SE PROPORCIONA EN EL PUERTO DE MANZANILLO, COLIMA. I. NIVELES DE COBRO ENTRADA O SALIDA O MOVIMIENTO Más detalles COBERTURAS DE SEGUROS PARA EMBARCACIONES PESQUERAS 1 NAVEGACION Y TRASLADOS A TIERRA 1.1 El buque queda cubierto sujeto a las disposiciones de esta póliza, en todo tiempo, y se le permite zarpar o navegar Más detalles Dirección Comercial. Tarifas Servicios al buque. Pilotos
Dirección Comercial Tarifas Servicios al buque Pilotos El servicio de pilotos o practicaje, es el que se le ofrece a las naves en todos los movimientos de entrada y salida a los Puertos. Es obligatorio Más detalles Documentos de transporte
Principales Documentos www.plancameral.org Importación y Exportación www.plancameral.org Principales Documentos Importación y Exportación Documentos de transporte Enero 2012 2 Índice 1. Conocimiento de Más detalles tema 2 1. TERMINOLOGÍA DE LAS OPERACIONES DE SERVICIOS DE LOGÍSTICA Y TRANSPORTE
tema 2 Terminología de las operaciones de servicios de logística y transporte Documentación propia de operaciones de transporte y servicios logísticos internacionales Términos comerciales, financieros Más detalles de Contratos Internacionales Modelos www.plancameral.org www.plancameral.org Modelos de contratos internacionales Fletamento marítimo
Modelos www.plancameral.org de Contratos Internacionales www.plancameral.org Modelos de contratos internacionales Fletamento marítimo Enero 2012 2 Objetivos Cuando hablamos de contrato de fletamento, en Más detalles INCOTERMS. Reglas y usos estandarizados del comercio internacional
Incoterms 2010 Términos Internacionales de Comercio Dirección Inteligencia Comercial PROCOMER TEMARIO Antecedentes Finalidad de los INCOTERMS Proceso de Revisión para la versión 2010 Aspectos Incorporados Más detalles Memoria Anual Annual Report. Puerto de Ceuta Port of Ceuta
2 Memoria Anual Annual Report 2010 Port of Ceuta 3 4 Memoria Anual 2010 Índice Index 0 Presentación Presentation 8 0.1 SALUDA DEL PRESIDENTE / GREETINGS FROM THE PRESIDENT 10 0.2 CONSEJO DE ADMINISTRACIÓN Más detalles Glosario Diccionario para sus negocios internacionales
Glosario Diccionario para sus negocios internacionales Español - Inglés Abandono = Abandoment A base de tanto por día = per diem basis Abordaje por negligencia = Negligent collision Accesible al arribo Más detalles GLOSARIO DE VOCABULARIO BÁSICO DE LOS CONTRATOS EN INGLÉS
GLOSARIO DE VOCABULARIO BÁSICO DE LOS CONTRATOS EN INGLÉS Francisco Muñoz Jara Abogado freelance de negocios internacionales Móvil: 696 44 18 52 fmj.legalservices@gmail.com GENERAL AGREEMENT / CONTRACT: Más detalles elearning Quinta Edición (del 16/11/2015 al 11/02/2016) Descarga el folleto informativo Pulse aquí para ver el folleto Por qué este curso
Quinta Edición (del 16/11/2015 al 11/02/2016) elearning Descarga el folleto informativo Pulse aquí para ver el folleto Por qué este curso 1 / 7 Dentro del sector marítimo, el seguro de bienes y responsabilidades Más detalles ANEXO 22.03 (g) ACUERDO DE TRANSPORTE MARITIMO. El Gobierno de la República de Guatemala y el Gobierno de la República de Panamá;
ANEXO 22.03 (g) ACUERDO DE TRANSPORTE MARITIMO El Gobierno de la República de Guatemala y el Gobierno de la República de Panamá; RECONOCIENDO la importancia de las relaciones marítimas entre sus países Más detalles PROGRAMA DE FORMACION EXPORTADORA
LOS INCOTERMS - TERMINOS EN COMERCIO INTERNACIONAL Son normas para la interpretación de los términos comerciales utilizados en las transacciones internacionales, elaboradas por la Cámara de Comercio Internacional. Más detalles SOLICITUD DE APERTURA DE CARTA DE CRÉDITO
SOLICITUD DE APERTURA DE CARTA DE CRÉDITO Nº. Solicitud de Cadivi: Agencia (Agency) Nº. Cliente (N Customer) Fecha (Date) Nº. de Carta de Crédito (1) Condiciones Especiales (Special Conditions) Confirmada Más detalles ACUERDO DE INTERCAMBIO TEMPORAL DE BARCO 1. GENERAL PRINCIPLE
ACUERDO DE INTERCAMBIO TEMPORAL DE BARCO. 1. GENERAL PRINCIPLE : El intercambio de barcos se lleva a cabo sin contraprestación económica. En ningún caso implica una transacción económica. Cada parte esta Más detalles Derecho Mercantil II. Plan Antiguo. Curso 2007-2008
Derecho Mercantil II 015256 Plan Antiguo Curso 2007-2008 2 015256 DERECHO MERCANTIL II PLAN ANTIGUO PROGRAMA DE LA ASIGNATURA CURSO 2007/2008 UNED. FACULTAD DE DERECHO. DEPARTAMENTO DE DERECHO MERCANTIL. Más detalles PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN Y ACREDITACIÓN DE LAS COMPETENCIAS PROFESIONALES CUESTIONARIO DE AUTOEVALUACIÓN PARA LAS TRABAJADORAS Y TRABAJADORES
MINISTERIO DE EDUCACIÓN SECRETARÍA DE ESTADO DE EDUCACIÓN Y FORMACIÓN PROFESIONAL DIRECCIÓN GENERAL DE FORMACIÓN PROFESIONAL INSTITUTO NACIONAL DE LAS CUALIFICACIONES PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN Y ACREDITACIÓN Más detalles SEGURO DE TRANSPORTE
SEGURO DE TRANSPORTE Caracas, 26 de junio de 2007 CLASIFICACION DEL SEGURO DE TRANSPORTE Marítimo: Oceánico Cabotaje Fluvial o lacustre Aéreo Terrestre o férreo TERMINOS DE VENTA F.A.S. Free Along Side Más detalles La labor de la agencia Marítima
La labor de la agencia Marítima Modalidad: ON LINE 60 Horas Objetivo: Se pretende que al final del curso los participantes conozcan, con el detalle que requiere su práctica diaria, las tareas y procedimientos Más detalles Andreu Vilà Director de Trade Finance Oviedo, 9 de noviembre de 2010
Incoterms 2010 Andreu Vilà Director de Trade Finance Oviedo, 9 de noviembre de 2010 Never was so much owed by so many to so few. so few letters, I meant to say. La Cámara de Comercio Internacional La CCI Más detalles 1.CONTRATO DE ARRENDAMIENTO
1.CONTRATO DE ARRENDAMIENTO Contrato de arrendamiento entre CORSARIOS IBIZA CHARTER, con N.I.F. 41445268G, domiciliado en Paseo Vara de rey 4 loc-6., Ibiza (Baleares) de ahora en adelante llamada LA ARRENDADORA Más detalles REPERCUSIONES DE LA MALA ESTIBA PARA UN CARGADOR DE CONTENEDORES MARÍTIMOS
REPERCUSIONES DE LA MALA ESTIBA PARA UN CARGADOR DE CONTENEDORES MARÍTIMOS Artículo dedicado al alumnado del curso de transporte, estiba y trincaje de contenedores marítimos organizado por Magnafor Qualitas Más detalles GLOSARIO: ACTIVIDAD COMERCIAL Cuando las instalaciones portuarias se dediquen, preponderantemente, al manejo de mercancías en tráfico marítimo. ACTIVIDAD PESQUERA Cuando las instalaciones portuarias se Más detalles CONSULTORES DE SEGUROS S.A. CORREDORES Y ASESORES DE SEGUROS. Facilitador: Tania Carola Hidalgo M.
CONSULTORES DE SEGUROS S.A. CORREDORES Y ASESORES DE SEGUROS Facilitador: Tania Carola Hidalgo M. INDICE TÉRMINOS Y CONCEPTOS CONTRATO DE TRANSPORTE SEGURO DE TRANSPORTE. CONTRATO DE SEGURO INFORMACIÓN Más detalles Incoterms International Commerce Terms
Incoterms International Commerce Terms Los Incoterms son un conjunto de reglas internacionales, regidos por la Cámara de Comercio Internacional, que determinan el alcance de las cláusulas comerciales incluidas Más detalles CONDICIONES GENERALES CONTRATACION DACHSER SPAIN AIR & SEA LOGISTICS, S.A.U. AMBITO DE APLICACIÓN DE LAS PRESENTES CONDICIONES:
CONDICIONES GENERALES CONTRATACION DACHSER SPAIN AIR & SEA LOGISTICS, S.A.U. AMBITO DE APLICACIÓN DE LAS PRESENTES CONDICIONES: Las presentes condiciones generales son de aplicación a todos los servicios Más detalles SEGURO DE DAÑOS PARA TRANSPORTE DE MERCANCIAS CONDICIONES GENERALES PARA EL GENERADOR DE CARGA CARTILLA DE FASECOLDA
SEGURO DE DAÑOS PARA TRANSPORTE DE MERCANCIAS CONDICIONES GENERALES PARA EL GENERADOR DE CARGA CARTILLA DE FASECOLDA APLICABLE AL CLAUSULADO A (TODO RIESGO), CLAUSULADO B (RIESGOS NOMBRADOS EXTENDIDOS), Más detalles REGLAMENTO NACIONAL DE EMPRESAS, AGENCIAS NAVIERAS E INDUSTRIAS AFINES
REGLAMENTO NACIONAL DE EMPRESAS, AGENCIAS NAVIERAS E INDUSTRIAS AFINES CAPÍTULO I OBJETO, AMBITO DE APLICACIÓN Y DEFINICIONES Artículo 1 (Objeto). El presente Reglamento tiene por objeto regular el registro Más detalles ESPECIALISTA EN NEGOCIO Y DERECHO MARÍTIMO, DEL INSTITUTO DE POSTGRADO Y FORMACIÓN CONTINUA
ESPECIALISTA EN NEGOCIO Y DERECHO MARÍTIMO, DEL INSTITUTO DE POSTGRADO Y FORMACIÓN CONTINUA (Aprobado por la Junta de Gobierno en la sesión celebrada el 24 de noviembre de 2008 y modificada la denominación Más detalles ANEXO I RESOLUCIÓN Nº085/99 PROGRAMA DE ENSEÑANZA Y DE EXAMEN DERECHO DE LA NAVEGACION (MARITIMO, FLUVIAL Y AEREO)
ANEXO I RESOLUCIÓN Nº085/99 PROGRAMA DE ENSEÑANZA Y DE EXAMEN DERECHO DE LA NAVEGACION (MARITIMO, FLUVIAL Y AEREO) BOLILLA I El Derecho de la Navegación y el Derecho Aeronáutico. 1.- Concepto, caracteres Más detalles Duración profesionalidad
MÓDULO FORMATIVO DATOS IDENTIFICATIVOS DEL MÓDULO FORMATIVO TRANSPORTE DE LARGA DISTANCIA Duración 90 Código MF1013_3 Familia profesional Comercio y Marketing Área profesional Logística comercial y gestión Más detalles Gaceta Oficial N 32.820 de fecha 27 de septiembre de 1983. El Congreso de la República de Venezuela. Decreta. La Siguiente,
Gaceta Oficial N 32.820 de fecha 27 de septiembre de 1983 El Congreso de la República de Venezuela Decreta La Siguiente, Ley de Privilegios e Hipotecas Navales Capítulo I Artículo 1 Los privilegios e hipotecas Más detalles INTERNATIONAL STANDARD BANKING PRACTICE (ISBP 745)
INTERNATIONAL STANDARD BANKING PRACTICE (ISBP 745) PRÁCTICA BANCARIA INTERNACIONAL ESTÁNDAR para el examen de los documentos al amparo de créditos documentarios. CONSIDERACIONES PRELIMINARES (i) Debe ser Más detalles Incoterms LOS INCOTERMS REGULAN:
Incoterms Los Incoterms son unas reglas internacionales para la interpretación de los términos comerciales fijados por la Cámara de Comercio Internacional. La palabra INCOTERM viene de la contracción del Más detalles ANEXO O: DIAGRAMAS INPUT OUTPUT ANEXO O
Diseño de un Sistema de Indicadores de gestión asociado a la Calidad Total Ana Mª Ferrer 1 : DIAGRAMAS INPUT OUTPUT 2 Anexo ÍNDICE : DIAGRAMAS INPUT OUTPUT O.1 INTRODUCCIÓN O.2 PROCESOS 5 O.2.1 BÚSQUEDA Más detalles En uso de la facultad contemplada en el Art. 5 literal b) de la Ley General de Puertos.

References: Artículo 1
 Artículo 1
 ARTíCULO 1
 ARTíCULO 1
 Artículo 1
 RESOLUCIÓN 
 RESOLUCIÓN 
 Artículo 1