Source: https://usito.usherbrooke.ca/d%C3%A9finitions/unir
Timestamp: 2020-08-13 09:59:05+00:00

Document:
unir | Usito
Accueil / Tous les articles de dictionnaire / unir
unir [infobulle_prononciationprononciationbloc prononciationprononciation400 VOIR le tableau de l’alphabet phonétique international.VOIR les principes de la transcription phonétique.VOIR l'article thématique : La prononciation du français québécois.VOIR l'article thématique : L’origine de la prononciation québécoise traditionnelle. yniʀ] infobulleverbe_v__tr__dir_v._tr._dir.v. tr. dir.verbe transitif direct450Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoEn grammaire traditionnelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément d’objet direct (COD).Nous parlons français.En grammaire nouvelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément direct (CD), c’est-à-dire un complément du verbe, essentiel, qui n’est pas introduit par une préposition.Nous parlons français.Certains compléments circonstanciels en grammaire traditionnelle peuvent être analysés en grammaire nouvelle comme des compléments directs à comportement particulier. Ils ont un comportement syntaxique moins prototypiques puisqu'ils ne se pronominalisent pas en le, la, les ou en et ne peuvent être mis au passif. Cependant, il s'agit de compléments requis par le verbe, introduits sans préposition. Les grammaires ne précisent pas toujours comment les analyser et disent simplement qu'il s'agit de compléments de mesure, de prix et de temps ou alors de compléments directs par opposition aux compléments d'objet direct.Ce livre coûte 50 dollars.v. tr. dir.
infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance1 Mettre ensemble pour former un tout. infobullerenvoi_syn__⇒ ⇒ renvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale ( ⇒ ) renvoie à un ou à des synonymes, c'est-à-dire à un ou à des mots qui présentent le même sens ou à peu près le même sens. ⇒ assembler. Unir un État à une fédération. Ils unissent leurs efforts. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_nuanceI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ‒ infobulleliste_grammatical_pronom_pronom.pronom.emploi pronominal250Précisions grammaticales et syntaxiquesprecisionsGrammAbréviation de emploi pronominal.pronom. S'unir pour lutter contre une maladie. S'unir pour une bonne cause. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance2 Faire exister ensemble des personnes, leur vie de façon à ce qu’elles ne fassent qu’un. L'amitié les unit. « être deux et ne faire plus qu'un en attendant qu'un troisième arrive pour les lier davantage, les unir plus étroitement » noticeArsène_Bessette.bio.xmlArsène_Bessette_bio_xmlArsène BessetteLe débutantMontréal, Bibliothèque québécoise, 1996, 312 p. (Collection Littérature). [1re éd., 1914] javascript:return naviguerVers('')(A. Bessette, 1914). infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sous_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ◈ infobulleliste_rhetorique_spécialtspécialtspécialtspécialement250Précisions rhétoriquesprecisionRhetoriqueIndicateur utilisé dans le cas d'un mot à qui l'on donne, outre son sens premier original et spécifique, un sens secondaire plus restreint.spécialt Marier. infobullerenvoi_syn__⇒ ⇒ renvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale ( ⇒ ) renvoie à un ou à des synonymes, c'est-à-dire à un ou à des mots qui présentent le même sens ou à peu près le même sens. ⇒ marier. Je vous déclare unis par les liens sacrés du mariage. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_nuanceI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ‒ infobulleliste_grammatical_pronom_pronom.pronom.emploi pronominal250Précisions grammaticales et syntaxiquesprecisionsGrammAbréviation de emploi pronominal.pronom. Ils se sont unis civilement. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance3 Faire communiquer, se toucher. infobullerenvoi_syn__⇒ ⇒ renvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale ( ⇒ ) renvoie à un ou à des synonymes, c'est-à-dire à un ou à des mots qui présentent le même sens ou à peu près le même sens. ⇒ joindre, relier. « connaît-on l'essence mystérieuse, l'accord secret, les liaisons subtiles qui unissent les mots? » noticeAlain_Grandbois.bio.xmlAlain_Grandbois_bio_xmlAlain GrandboisAvant le chaos et autres nouvellesÉdition critique par Chantal Bouchard et Nicole Deschamps, Montréal, Presses de l'Université de Montréal, 1991, 373 p. (Collection Bibliothèque du Nouveau Monde). [1re éd., 1945] javascript:return naviguerVers('')(A. Grandbois, 1945). infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance4 Faire coexister deux qualités, deux caractères différents, le plus souvent contrastés. infobullerenvoi_syn__⇒ ⇒ renvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale ( ⇒ ) renvoie à un ou à des synonymes, c'est-à-dire à un ou à des mots qui présentent le même sens ou à peu près le même sens. ⇒ allier, associer. Unir la force à la sagesse.
infobulledef_sous_entree_in_TLFin_TLFin TLFiin Trésor de la langue française informatisé400unirCet article s'appuie sur certaines données du TLFi. Rechercher « ###_entree_### » dans le TLFiLe Centre d’analyse et de traitement informatique du français québécois (CATIFQ)* a établi une convention de collaboration scientifique avec le Centre national de la recherche scientifique (CNRS), l’ATILF et le Trésor de la langue française, Université de Nancy. Dans le cadre de cette collaboration scientifique, l'équipe FRANQUS peut s'appuyer :sur des définitions du Trésor de la langue française concernant les mots ou sens très généraux de la francophonie, ne comportant pas de spécificité québécoise;sur la partie étymologique du Trésor de la langue française;sur des citations issues de Frantext pour les auteurs littéraires français.* Ce centre porte depuis 2016 le nom de Centre de recherche interuniversitaire sur le français en usage au Québec.
infobulle_étymologieétymologierubrique étymologiquerubrique étymologique400La rubrique étymologique, s’il y a lieu, peut contenir les ou un des éléments suivants :la date de la 1re attestation du mot en entrée;l’étymon, c’est-à-dire la forme à l’origine du mot de l’entrée;la langue ou le dialecte d’où provient l’étymon;le sens de l’étymon;la source d’où proviennent les informations de la rubrique étymologique, sous une forme abrégée;un complément d’information encyclopédiqueVOIR La rubrique étymologique, principes généraux.ÉTYMOLOGIEFin 10e s. infobulleliste_source_date_in_TLFin_TLF_etymoin TLFin Trésor de la langue française informatisé400unirCette étymologie s'appuie sur certaines données du TLFi. Rechercher « ###_entree_### » dans la base d'étymologie du TLFiLe Centre d’analyse et de traitement informatique du français québécois (CATIFQ)* a établi une convention de collaboration scientifique avec le Centre national de la recherche scientifique (CNRS), l’ATILF et le Trésor de la langue française, Université de Nancy. Dans le cadre de cette collaboration scientifique, l'équipe FRANQUS peut s'appuyer :sur des définitions du Trésor de la langue française concernant les mots ou sens très généraux de la francophonie, ne comportant pas de spécificité québécoise;sur la partie étymologique du Trésor de la langue française;sur des citations issues de Frantext pour les auteurs littéraires français.* Ce centre porte depuis 2016 le nom de Centre de recherche interuniversitaire sur le français en usage au Québec.(in TLFi); du latin unire.
il elle unit
ils elles unissent
il elle unissait
ils elles unissaient
ils elles unirent
il elle unira
ils elles uniront
il elle unirait
ils elles uniraient
qu'il elle unisse
qu'ils elles unissent
qu'il elle unît
unie unies
il elle a uni
ils elles ont uni
il elle avait uni
ils elles avaient uni
il elle eut uni
ils elles eurent uni
il elle aura uni
ils elles auront uni
il elle aurait uni
ils elles auraient uni
j' eusse uni
il elle eût uni
ils elles eussent uni
qu'il elle ait uni
qu'ils elles aient uni
qu'il elle eût uni
qu'ils elles eussent uni
je m' unis
tu t' unis
il s'elle s' unit
vous vous unissez
ils s'elles s' unissent
je m' unissais
tu t' unissais
il s'elle s' unissait
nous nous unissions
vous vous unissiez
ils s'elles s' unissaient
nous nous unîmes
vous vous unîtes
ils s'elles s' unirent
je m' unirai
tu t' uniras
il s'elle s' unira
vous vous unirez
ils s'elles s' uniront
je m' unirais
tu t' unirais
il s'elle s' unirait
nous nous unirions
vous vous uniriez
ils s'elles s' uniraient
que je m' unisse
que tu t' unisses
qu'il s'elle s' unisse
que nous nous unissions
que vous vous unissiez
qu'ils s'elles s' unissent
qu'il s'elle s' unît
s' unir
s' unissant
je me suis uniunie
tu t' es uniunie
il s'elle s' est uniunie
nous nous sommes unisunies
vous vous êtes unisunies
ils se elles se sont unisunies
je m' étais uniunie
tu t' étais uniunie
il s'elle s' était uniunie
nous nous étions unisunies
vous vous étiez unisunies
ils s'elles s' étaient unisunies
je me fus uniunie
tu te fus uniunie
il se elle se fut uniunie
nous nous fûmes unisunies
vous vous fûtes unisunies
ils se elles se furent unisunies
je me serai uniunie
tu te seras uniunie
il se elle se sera uniunie
nous nous serons unisunies
vous vous serez unisunies
ils se elles se seront unisunies
je me serais uniunie
tu te serais uniunie
il se elle se serait uniunie
nous nous serions unisunies
vous vous seriez unisunies
ils se elles se seraient unisunies
je me fusse uniunie
tu te fusses uniunie
il se elle se fût uniunie
nous nous fussions unisunies
vous vous fussiez unisunies
ils se elles se fussent unisunies
que je me sois uniunie
que tu te sois uniunie
qu'il se elle se soit uniunie
que nous nous soyons unisunies
que vous vous soyez unisunies
qu'ils se elles se soient unisunies
que je me fusse uniunie
que tu te fusses uniunie
qu'il se elle se fût uniunie
que nous nous fussions unisunies
que vous vous fussiez unisunies
qu'ils se elles se fussent unisunies
sois-toi uniunie
soyons-nous unisunies
soyez-vous unisunies
s' être uniunie
s' étant uniunie
⇒ unifier
anton. désunir
anton. diviser
anton. scinder
⇓ rallier

References: l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250