Source: http://docplayer.cz/3111739-Sbirka-zakonu-rocnik-2012-ceska-republika-castka-44-rozeslana-dne-6-dubna-2012-cena-kc-65-o-b-s-a-h.html
Timestamp: 2017-09-23 13:26:59+00:00

Document:
SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2012 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 44 Rozeslána dne 6. dubna 2012 Cena Kč 65, O B S A H : - PDF
Download "SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2012 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 44 Rozeslána dne 6. dubna 2012 Cena Kč 65, O B S A H :"
1 Ročník 2012 SBÍRKA ZÁKONŮ ČESKÁ REPUBLIKA Částka 44 Rozeslána dne 6. dubna 2012 Cena Kč 65, O B S A H : 115. Zákon, kterým se mění zákon č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů 116. Vyhláška o předávání údajů do Národního zdravotnického informačního systému 117. Vyhláška o podrobnější úpravě činnosti penzijní společnosti, důchodového fondu a účastnického fondu 118. Vyhláška, kterou se mění vyhláška č. 275/2011 Sb., o Programu statistických zjišťování na rok 2012
2 Strana 1794 Sbírka zákonů č. 115 / 2012 Částka ZÁKON ze dne 14. března 2012, kterým se mění zákon č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: Čl. I Zákon č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění zákona č. 254/2001 Sb., zákona č. 274/2001 Sb., zákona č. 13/2002 Sb., zákona č. 76/2002 Sb., zákona č. 86/ /2002 Sb., zákona č. 120/2002 Sb., zákona č. 309/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 274/2003 Sb., zákona č. 356/2003 Sb., zákona č. 362/2003 Sb., zákona č. 167/2004 Sb., zákona č. 326/2004 Sb., zákona č. 562/ /2004 Sb., zákona č. 125/2005 Sb., zákona č. 253/2005 Sb., zákona č. 381/2005 Sb., zákona č. 392/2005 Sb., zákona č. 444/2005 Sb., zákona č. 59/2006 Sb., zákona č. 74/2006 Sb., zákona č. 186/2006 Sb., zákona č. 189/ /2006 Sb., zákona č. 222/2006 Sb., zákona č. 264/2006 Sb., zákona č. 342/2006 Sb., zákona č. 110/2007 Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona č. 378/2007 Sb., zákona č. 124/2008 Sb., zákona č. 130/2008 Sb., zákona č. 274/ /2008 Sb., zákona č. 41/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 301/2009 Sb., zákona č. 151/2011 Sb., zákona č. 298/2011 Sb., zákona č. 375/2011 Sb. a zákona č. 466/2011 Sb., se mění takto: 1. V 80 odst. 1 písm. j), 80 odst. 7 a v 94 odst. 4 se slova (příloha č. 3) zrušují. 2. V 82 odst. 1 větě druhé se slovo mají nahrazuje slovy mohou po předchozím souhlasu Ministerstva zdravotnictví zřizovat nebo rušit a slova v místech stanovených v příloze č. 3 k tomuto zákonu se zrušují. 3. V 82 se na konci odstavce 1 doplňuje věta Krajské hygienické stanice jsou účetními jednotkami.. 4. V 86 odst. 1 větě první se slova v Praze, Kolíně, Českých Budějovicích, Plzni, Karlových Varech, Ústí nad Labem, Liberci, Hradci Králové, Pardubicích, Jihlavě, Brně, Olomouci, Ostravě a ve Zlíně nahrazují slovy v Ústí nad Labem a v Ostravě. 5. Příloha č. 3 se zrušuje. Čl. II Přechodná ustanovení 1. Zdravotní ústavy se sídlem v Praze, Kolíně, Českých Budějovicích, Plzni, Karlových Varech, Liberci, Hradci Králové, Pardubicích, Jihlavě, Brně, Olomouci a ve Zlíně, zřízené podle 86 odst. 1 zákona č. 258/2000 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, se zrušují ke dni nabytí účinnosti tohoto zákona. 2. Dnem nabytí účinnosti tohoto zákona práva a povinnosti z pracovněprávních vztahů, které mají ke dni svého zrušení zdravotní ústavy se sídlem v Praze, Kolíně, Českých Budějovicích, Plzni, Karlových Varech, Liberci, Hradci Králové a v Pardubicích uvedené v bodě 1, přecházejí na Zdravotní ústav se sídlem v Ústí nad Labem, který je jejich nástupnickou organizací. Dnem nabytí účinnosti tohoto zákona dále přechází na Zdravotní ústav se sídlem v Ústí nad Labem veškeré závazky, které měly uvedené zdravotní ústavy ke dni svého zrušení, jakož i příslušnost hospodařit s veškerým majetkem České republiky, s nímž byly tyto zdravotní ústavy příslušné hospodařit. 3. Dnem nabytí účinnosti tohoto zákona práva a povinnosti z pracovněprávních vztahů, které mají ke dni svého zrušení zdravotní ústavy se sídlem v Jihlavě, Brně, Olomouci a ve Zlíně uvedené v bodě 1, přecházejí na Zdravotní ústav se sídlem v Ostravě, který je jejich nástupnickou organizací. Dnem nabytí účinnosti tohoto zákona dále přechází na Zdravotní ústav se sídlem v Ostravě veškeré závazky, které měly uvedené zdravotní ústavy ke dni svého zrušení, jakož i příslušnost hospodařit s veškerým majetkem České republiky, s nímž byly tyto zdravotní ústavy příslušné hospodařit. 4. Práva a povinnosti z pracovněprávních vztahů těch zaměstnanců, jejichž pracovní poměr ke zdravotním ústavům uvedeným v bodě 1 skončil přede dnem zrušení těchto zdravotních ústavů anebo tímto dnem, vypořádají nástupnické organizace uvedené v bodech 2 a Pokud byly zdravotní ústavy uvedené v bodě 1
3 Částka 44 Sbírka zákonů č. 115 / 2012 Strana 1795 účastníky právních vztahů vzniklých do dne jejich zrušení včetně a účastníky soudních, správních a jiných řízení zahájených do dne jejich zrušení včetně a tyto vztahy a řízení dnem nabytí účinnosti tohoto zákona pokračují nebo se tímto dnem anebo po tomto dni obnoví, jsou účastníkem uvedených právních vztahů a řízení nástupnické organizace uvedené v bodech 2 a Do 30 dnů ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona pořídí nástupnické organizace uvedené v bodech 2 a 3 protokol obsahující soupis majetku České republiky včetně práv, soupis závazků a soupis práv a povinností z pracovněprávních vztahů, které tyto nástupnické organizace převzaly po zrušených zdravotních ústavech uvedených v bodě 1. Nemovitosti, které se evidují v katastru nemovitostí, musí být v protokolu označeny údaji nezbytnými pro zápis do katastru nemovitostí. 7. Návrh na zápis změny příslušnosti hospodařit s nemovitostmi, u nichž dochází k přechodu příslušnosti hospodařit na nástupnické organizace uvedené v bodech 2 a 3, do katastru nemovitostí podají tyto nástupnické organizace u příslušného katastrálního úřadu do 60 dnů ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona. Pro tento účel je protokol podle bodu 6 listinou osvědčující příslušnost těchto nástupnických organizací k hospodaření s uvedenými nemovitostmi. 8. Územní pracoviště krajských hygienických stanic uvedená v příloze č. 3 k zákonu č. 258/2000 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, se považují za územní pracoviště krajských hygienických stanic zřízená podle 82 odst. 1 zákona č. 258/2000 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona. Čl. III Účinnost Tento zákon nabývá účinnosti prvním dnem druhého kalendářního měsíce následujícího po dni jeho vyhlášení. Němcová v. r. Klaus v. r. Nečas v. r.
4 Strana 1796 Sbírka zákonů č. 116 / 2012 Částka VYHLÁŠKA ze dne 2. dubna 2012 o předávání údajů do Národního zdravotnického informačního systému Ministerstvo zdravotnictví stanoví podle 120 zákona č. 372/2011 Sb., o zdravotních službách a podmínkách jejich poskytování (zákon o zdravotních službách), k provedení 70 odst. 6, 75 odst. 3, 77 odst. 3 a 78 zákona o zdravotních službách: 1 (1) Osobní a další údaje se předávají do Národního zdravotnického informačního systému (dále jen informační systém ) v elektronické podobě přímým zápisem nebo na technickém nosiči dat. (2) Přímý zápis je prováděn se zabezpečeným protokolem přenosu dat prostřednictvím vzdáleného přístupu na určenou elektronickou adresu uvedenou na internetových stránkách Ministerstva zdravotnictví nebo na stránkách jím pověřeného správce informačního systému a) dálkovým přenosem, b) on-line zápisem prostřednictvím webové aplikace, nebo c) vyplněním elektronického formuláře a jeho odesláním do příslušného úložiště dat. (3) Na technickém nosiči dat jsou údaje do informačního systému předávány osobně, nebo prostřednictvím držitele poštovní licence, které musí být doloženo doručenkou. Předávané soubory musí být zašifrovány veřejným klíčem správce. 2 (1) Žádost o oprávnění k přístupu k osobním údajům a dalším údajům vedeným v Národních zdravotních registrech, Národním registru poskytovatelů a Národním registru zdravotnických pracovníků (dále jen registr ) vedle náležitostí stanovených zákonem o zdravotních službách dále obsahuje a) název registru, b) identifikační údaje subjektu oprávněného k předložení žádosti, a to identifikační číslo osoby, pořadové číslo a název žádajícího subjektu, adresu a jméno statutárního orgánu subjektu, který je povinen podle zákona o zdravotních službách poskytovat údaje do registrů, a identifikátor datové schránky, byla-li zřízena a zpřístupněna, c) identifikační údaje oprávněného pracovníka, a to funkce, jméno, popřípadě jména, a příjmení, akademický, vědecký nebo pedagogický titul, datum narození, odbornost, druh vykonávané práce, oddělení pracoviště a jeho část, telefon a elektronickou adresu, d) zaručený elektronický podpis osoby podle zákona upravujícího elektronický podpis, pověřené jednat jménem subjektu, který je podle zákona o zdravotních službách oprávněn předložit žádost, pokud není žádost doručena prostřednictvím datové schránky. (2) Žádost o zrušení oprávnění k přístupu do registru obsahuje vedle náležitostí podle odstavce 1 též důvod pro zrušení oprávnění přístupu k osobním údajům a dalším údajům vedeným v tomto registru. (3) Žádost pro potřeby předání dálkovým přístupem je umístěna na internetových stránkách Ministerstva zdravotnictví, nebo na stránkách jím pověřeného správce informačního systému. 3 Okruh poskytovatelů a dalších osob předávajících údaje do registrů a periodicita a lhůty pro jejich předávání jsou stanoveny v příloze k této vyhlášce. 4 Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem vyhlášení. Ministr: doc. MUDr. Heger, CSc., v. r.
5 Částka 44 Sbírka zákonů č. 116 / 2012 Strana 1797 Příloha k vyhlášce č. 116/2012 Sb.
6 Strana 1798 Sbírka zákonů č. 116 / 2012 Částka 44
7 Částka 44 Sbírka zákonů č. 116 / 2012 Strana 1799
8 Strana 1800 Sbírka zákonů č. 116 / 2012 Částka 44
9 Částka 44 Sbírka zákonů č. 116 / 2012 Strana 1801
10 Strana 1802 Sbírka zákonů č. 116 / 2012 Částka 44
11 Částka 44 Sbírka zákonů č. 117 / 2012 Strana VYHLÁŠKA ze dne 29. března 2012 o podrobnější úpravě činnosti penzijní společnosti, důchodového fondu a účastnického fondu Česká národní banka stanoví podle 110 odst. 1 zákona č. 426/2011 Sb., o důchodovém spoření, k provedení 52 odst. 6, 63 odst. 5, 68 odst. 3, 79 odst. 3 a 82 odst. 3 zákona o důchodovém spoření a podle 170 odst. 1 zákona č. 427/2011 Sb., o doplňkovém penzijním spoření, k provedení 52, 54 odst. 2, 59, 100 odst. 6, 102 odst. 6, 115 odst. 5, 118 odst. 3, 130 odst. 3, 133 odst. 3 a 189 zákona o doplňkovém penzijním spoření: ČÁST PRVNÍ ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ 1 Předmět úpravy Tato vyhláška upravuje a) způsob dodržování jednotlivých pravidel výkonu činnosti penzijní společnosti podle 49 a 50 zákona o doplňkovém penzijním spoření, b) požadavky na pověření k výkonu činnosti penzijní společnosti jinou osobou a požadavky na výkon činnosti penzijní společnosti jinou osobou podle 51 zákona o doplňkovém penzijním spoření, c) způsob plnění pravidel jednání penzijní společnosti podle 54 odst. 1 zákona o doplňkovém penzijním spoření, d) obsah a způsob podání informace účastníkovi penzijní společností v případech stanovených v 79 odst. 3 zákona o důchodovém spoření a v 130 odst. 3 zákona o doplňkovém penzijním spoření, e) lhůty, ve kterých je penzijní společnost povinna informovat účastníky o skutečnostech uvedených v 82 odst. 1 zákona o důchodovém spoření a v 133 odst. 1 zákona o doplňkovém penzijním spoření, f) druhy, limity, způsob používání a požadavky na kvalitativní kritéria technik a nástrojů, které může důchodový fond používat k efektivnímu obhospodařování majetku podle 52 odst. 6 písm. a) zákona o důchodovém spoření a které může účastnický fond používat k efektivnímu obhospodařování majetku podle 102 odst. 6 písm. a) zákona o doplňkovém penzijním spoření, g) postup pro vyhodnocování míry rizika spojeného s finančními deriváty podle 52 odst. 6 písm. b) zákona o důchodovém spoření a podle 102 odst. 6 písm. b) zákona o doplňkovém penzijním spoření, h) způsob stanovení reálné hodnoty majetku v důchodovém fondu a závazků důchodového fondu podle 63 odst. 5 zákona o důchodovém spoření a způsob stanovení reálné hodnoty majetku v účastnickém fondu a závazků účastnického fondu podle 115 odst. 5 zákona o doplňkovém penzijním spoření, i) požadavky na kvalitativní kritéria investičních nástrojů, do kterých může účastnický fond investovat podle 100 odst. 2 a 4 zákona o doplňkovém penzijním spoření, j) rozsah, strukturu, formu, periodicitu, lhůty a způsob uveřejňování informací podle 68 odst. 1 zákona o důchodovém spoření a podle 59 a 118 odst. 1 zákona o doplňkovém penzijním spoření, k) pravidla pro výpočet kapitálového požadavku ke krytí rizik spojených s majetkem a závazky transformovaného fondu podle 189 zákona o doplňkovém penzijním spoření. 2 Vymezení pojmů Pro účely této vyhlášky se rozumí a) informačním systémem funkční celek zabezpečující získávání, zpracování, přenos, sdílení a uchovávání informací v jakékoli formě, b) organizačním útvarem osoba nebo skupina osob pověřená výkonem určité činnosti penzijní společnosti, včetně orgánu nebo výboru penzijní společnosti, pokud je zřízen, c) osobou se zvláštním vztahem k penzijní společnosti 1. její vedoucí osoba,
12 Strana 1804 Sbírka zákonů č. 117 / 2012 Částka její zaměstnanec, který se podílí na činnostech podle 29 odst. 1, 35 nebo 74 zákona o doplňkovém penzijním spoření, 3. fyzická osoba jiná než uvedená v bodě 1 nebo 2, která se podílí na činnostech podle 29 odst. 1, 35 nebo 74 zákona o doplňkovém penzijním spoření podle příkazů penzijní společnosti, 4. fyzická osoba, která se přímo podílí na činnostech, jejichž výkonem penzijní společnost pověřila jinou osobu v souvislosti s činnostmi podle 29 odst. 1, 35 nebo 74 zákona o doplňkovém penzijním spoření, d) repem převedení cenných papírů za peněžní prostředky se současným závazkem převzít tyto cenné papíry ke stanovenému datu za částku rovnající se původním peněžním prostředkům a úroku; repem se rozumí rovněž prodej se současným sjednáním zpětného nákupu nebo poskytnutí půjčky cenných papírů zajištěné peněžními prostředky, e) reverzním repem nabytí cenných papírů za peněžní prostředky se současným závazkem převést tyto cenné papíry ke stanovenému datu za částku rovnající se převedeným peněžním prostředkům a úroku; reverzním repem se rozumí rovněž nákup se současným sjednáním zpětného prodeje nebo přijetí půjčky cenných papírů zajištěné peněžními prostředky, f) repo obchodem repo nebo reverzní repo a g) vysoce likvidním aktivem takové aktivum, jehož přeměna na peněžní prostředky netrvá déle než 5 pracovních dnů a dosažená cena odpovídá reálné hodnotě aktiva. ČÁST DRUHÁ ŘÁDNÝ A OBEZŘETNÝ VÝKON ČINNOSTI PENZIJNÍ SPOLEČNOSTI (K 49 až 51 zákona o doplňkovém penzijním spoření) HLAVA I OBECNÁ PRAVIDLA ŘÁDNÉHO A OBEZŘETNÉHO VÝKONU ČINNOSTI PENZIJNÍ SPOLEČNOSTI 3 Základní požadavky na řádný a obezřetný výkon činnosti penzijní společnosti (1) Penzijní společnost zajistí, že se požadavky stanovené na řídicí a kontrolní systém a postupy penzijní společnosti k jejich naplňování a při výkonu dalších činností promítnou do organizačního řádu a dalších vnitřně stanovených zásad, statutů, plánů, pravidel nebo postupů (dále jen vnitřní předpisy ) penzijní společnosti. Penzijní společnost stanoví postup při přijímání, změně, zavádění a uplatňování vnitřních předpisů. (2) K naplnění předpokladu řádné správy a řízení společnosti prostřednictvím uplatňování řádných postupů penzijní společnost zvolí a do vnitřních předpisů promítne jí vybrané uznávané principy a postupy využívané při činnostech obdobné povahy (dále jen uznávané standardy ). Penzijní společnost pravidelně prověřuje, zda vnitřní předpisy a uznávané standardy jsou aktuální a přiměřené povaze, rozsahu a složitosti její činnosti. (3) Penzijní společnost zajistí, aby veškeré schvalovací a rozhodovací procesy a kontrolní činnosti včetně souvisejících vnitřních předpisů bylo možné rekonstruovat. K zabezpečení tohoto požadavku slouží též systém uchování informací, který penzijní společnost zavede, udržuje a uplatňuje jako součást svého informačního systému. 4 Výkon činností penzijní společnosti prostřednictvím jiné osoby Pokud penzijní společnost pověří výkonem činnosti jinou osobu (dále jen outsourcing ), zajistí, aby a) byly tyto činnosti prováděny v souladu s příslušnými právními a vnitřními předpisy a nebyly omezeny možnost jejich kontroly penzijní společností, plnění informačních povinností vůči České národní bance, výkon dohledu, včetně případné kontroly skutečností podléhajících dohledu u poskytovatele outsourcingu, a provedení auditu účetní závěrky a dalších ověření stanovených právními předpisy, b) nebyly ohroženy předpoklady pro řádný a obezřetný výkon činnosti penzijní společnosti, c) nebyla ohrožena práva obhospodařovaných fondů a jejich účastníků a d) byla stanovena pravidla kontroly těchto činností včetně případné kontroly skutečností týkajících se outsourcingu u jeho poskytovatele penzijní společností.
13 Částka 44 Sbírka zákonů č. 117 / 2012 Strana Organizace výkonu činnosti penzijní společnosti Penzijní společnost stanoví pracovní náplň organizačních útvarů tak, aby podporovala řádné, efektivní a obezřetné řízení a výkon dalších činností a umožnila účinnou komunikaci a spolupráci na všech úrovních. 6 Řízení střetu zájmů (1) Penzijní společnost zajistí, aby byly a) včas identifikovány oblasti střetu zájmů a oblasti jeho možného vzniku, b) organizačním útvarům a zaměstnancům na všech řídicích a organizačních úrovních stanoveny pravomoci a odpovědnost tak, aby bylo dostatečně zamezeno vzniku možného střetu zájmů, c) řádně dodržovány postupy pro zjišťování a řízení střetu zájmů podle 21 až 23, d) oblasti střetu zájmů a oblasti jeho možného vzniku předmětem průběžného nezávislého sledování. (2) Penzijní společnost provádí nezávisle na obchodování s majetkem v obhospodařovaném fondu (dále jen obchodní činnost ) a) oceňování majetku a závazků v jí obhospodařovaném fondu a stanovení aktuální hodnoty důchodové jednotky důchodového fondu a penzijní jednotky účastnického fondu, b) vypořádání obchodů sjednaných na finančních trzích, c) kontrolu shody údajů o obchodech sjednaných na finančních trzích se skutečným stavem a odstranění zjištěných nesrovnalostí (rekonciliace), d) řízení rizik, e) schvalování a kontrolu dodržování limitů pro řízení rizik, f) schvalování oceňovacích systémů a modelů souvisejících s obchodní činností a g) vytváření kvantitativních a kvalitativních informací o rizicích ohlašovaných vrcholnému vedení a představenstvu penzijní společnosti. (3) Penzijní společnost zajistí až do úrovně vrcholného vedení ( 10) oddělení odpovědnosti za řízení obchodní činnosti od odpovědnosti za řízení rizik a vypořádání a rekonciliaci obchodů sjednaných na finančních trzích. (4) Vývoj informačního systému je zajišťován odděleně od provozu tohoto systému. Správa informačního systému je prováděna odděleně od vyhodnocování bezpečnostních auditních záznamů, kontroly přidělování přístupových práv a vypracování a aktualizace bezpečnostních předpisů pro tento systém. (5) Penzijní společnost zajistí odpovídající nezávislost výkonu vnitřní kontroly vzhledem k povaze, předmětu a významu kontroly a zamezení střetu zájmů při zajišťování všech kontrolních mechanismů včetně funkce compliance ( 17 odst. 2); funkce vnitřního auditu je nezávislá na veškerých výkonných činnostech. 7 Dozorčí rada (1) Dozorčí rada penzijní společnosti dohlíží a alespoň jednou ročně vyhodnocuje, zda řídicí a kontrolní systém je funkční a efektivní. V rámci plnění této povinnosti dozorčí rada pravidelně jedná také o záležitostech, které se týkají celkové strategie penzijní společnosti včetně způsobu investování jí obhospodařovaných fondů a usměrňování rizik, kterým jsou nebo by mohly být penzijní společnost nebo jí obhospodařované fondy vystaveny. (2) Dozorčí rada se podílí na směrování, plánování a vyhodnocování činnosti vnitřního auditu a vyhodnocování compliance ( 17). (3) Dozorčí rada se předem vyjadřuje k návrhu představenstva na pověření fyzické nebo právnické osoby výkonem funkce řízení rizik, funkce vnitřního auditu nebo funkce compliance a k návrhu na její odvolání. V případě, že výkon funkce řízení rizik, funkce vnitřního auditu nebo funkce compliance zajišťuje více fyzických osob, vyjadřuje se dozorčí rada pouze k návrhu na pověření nebo odvolání vedoucího příslušného organizačního útvaru. (4) Dozorčí rada stanoví zásady odměňování členů představenstva a osoby, k jejímuž pověření se předem vyjadřuje podle odstavce 3, pokud toto není v pravomoci valné hromady. Představenstvo 8 Představenstvo zajistí vytvoření a vyhodnocování řídicího a kontrolního systému a trvalé udržování jeho funkčnosti a efektivnosti v jeho celku i částech. K naplnění tohoto požadavku představenstvo vždy zajistí a) soulad řídicího a kontrolního systému s právními předpisy,
14 Strana 1806 Sbírka zákonů č. 117 / 2012 Částka 44 b) dostatečnost informací a účinnou komunikaci při výkonu činností penzijní společnosti, c) stanovení celkové strategie včetně jejích předpokladů a dostatečně konkrétních zásad a cílů jejího naplňování, d) fungování systému vnitřní kontroly, e) stanovení pravidel, která formulují etické zásady a předpokládané modely chování a jednání zaměstnanců v souladu s těmito zásadami, a jejich prosazování, f) stanovení zásad řízení lidských zdrojů včetně zásad pro výběr, odměňování, hodnocení a motivování zaměstnanců, g) stanovení požadavků na znalosti a zkušenosti osob, pomocí kterých penzijní společnost provádí své činnosti, a způsob prokazování požadovaných znalostí a zkušeností, h) uplatňování řádných postupů výkonu činnosti a takových postupů řízení, které vedou k zamezení nežádoucích činností, zejména upřednostňování krátkodobých výsledků a cílů, které nejsou v souladu s naplňováním celkové strategie, a systému odměňování, který je nepřiměřeně závislý na krátkodobém výkonu, nebo postupů, které umožňují zneužití zdrojů nebo zakrývání nedostatků. 9 (1) Představenstvo schvaluje a pravidelně vyhodnocuje a) celkovou strategii, b) organizační uspořádání, c) způsob investování obhospodařovaných fondů, d) strategii řízení rizik, e) strategii související s kapitálem a kapitálovou přiměřeností, f) strategii rozvoje informačního systému, g) zásady systému vnitřní kontroly včetně zásad pro zamezování vzniku možného střetu zájmů a zásad pro compliance, h) bezpečnostní zásady včetně bezpečnostních zásad pro informační systém, i) soustavu limitů, které penzijní společnost bude používat pro omezení rizik, a j) strategický a periodický plán vnitřního auditu. (2) Představenstvo dohlíží na realizaci jím schválených strategií, zásad a cílů a další činnosti, zejména činnost vrcholného vedení a jeho členů. Představenstvo řádně a včas vyhodnocuje pravidelné zprávy i mimořádná zjištění, včetně informací, které jsou mu předkládány auditorem 1 ), orgány dohledu nebo jinými příslušnými osobami. Na základě těchto vyhodnocení přijímá představenstvo přiměřená opatření, která jsou provedena bez zbytečného odkladu. (3) Představenstvo pravidelně jedná o záležitostech, které se týkají řídicího a kontrolního systému, s vrcholným vedením a alespoň jednou ročně vyhodnocuje celkovou funkčnost a efektivnost řídicího a kontrolního systému a zajistí případná opatření k nápravě takto zjištěných nedostatků. 10 Vrcholné vedení (1) Vrcholným vedením se rozumí a) vedoucí organizačních útvarů přímo podřízení členům představenstva, b) členové představenstva, kteří zároveň vykonávají činnosti podle odstavce 2, a c) jiné osoby, které do vrcholného vedení zahrne penzijní společnost. (2) Vrcholné vedení zajišťuje zejména a) realizaci představenstvem schválených strategií, zásad a cílů včetně rozpracování postupů pro jejich naplňování a každodenní vedení penzijní společnosti, b) udržování funkčního a efektivního organizačního uspořádání včetně oddělení neslučitelných funkcí a zamezování vzniku možného střetu zájmů a c) vytvoření, udržování a uplatňování funkčního a efektivního systému získávání, využívání a uchovávání informací. Informace a komunikace 11 (1) Penzijní společnost zajistí, aby příslušné organizační útvary a zaměstnanci měli pro své rozhodování a další stanovené činnosti k dispozici aktuální, spolehlivé a ucelené informace. 1 ) Zákon č. 93/2009 Sb., o auditorech a o změně některých zákonů (zákon o auditorech), ve znění pozdějších předpisů.
15 Částka 44 Sbírka zákonů č. 117 / 2012 Strana 1807 (2) Představenstvo je bez zbytečného odkladu informováno a) o všech skutečnostech, které by mohly významně nepříznivě ovlivnit finanční situaci penzijní společnosti nebo obhospodařovaného fondu, včetně vlivů změn vnitřního či vnějšího prostředí, a b) o všech překročeních limitů ohrožujících dodržení akceptované míry podstupovaných rizik. (3) Představenstvo je pravidelně informováno o a) dodržování způsobu investování obhospodařovaných fondů, b) míře podstupovaných rizik a c) plnění kapitálových požadavků. 12 (1) Penzijní společnost a) stanoví podmínky přístupu k informačnímu systému a údajům v něm zaznamenaným, rozsah přístupových práv a proces jejich stanovení, včetně způsobu rozhodování o rozsahu přístupových práv jednotlivých osob a rozhodování o jejich změnách, b) stanoví podmínky, za kterých budou do informačního systému ukládána data související s prováděnými obchody a poskytovanými službami a prováděny jejich dovolené úpravy, podmínky nakládání s těmito daty a zajištění snadné zjistitelnosti jejich původního obsahu a provedených úprav a c) zabezpečuje ochranu informačního systému před poškozením a před přístupem a zásahy ze strany neoprávněných osob; v případě poškození informačního systému zajistí rekonstrukci dat. (2) Penzijní společnost zpřístupní na vyžádání informace a záznamy z informačního systému České národní bance tak, aby z nich mohla snadným způsobem rekonstruovat všechny klíčové fáze zpracování každého obchodu při obhospodařování majetku fondů a zjistit jejich původní obsah před opravami nebo změnami. 13 Zajišťování informací pro účely výkonu dohledu (1) Penzijní společnost zavede, udržuje a uplatňuje systém pro vytváření, kontrolu a předávání informací České národní bance tak, aby poskytoval informace aktuálně, spolehlivě a uceleně. (2) Penzijní společnost zavede, udržuje a uplatňuje mechanismy vnitřní kontroly zajišťující úplnost a správnost veškerých výpočtů, údajů, výkazů a dalších informací poskytovaných České národní bance pravidelně nebo na její žádost. (3) Penzijní společnost zajistí, aby proces vytváření a poskytování informací České národní bance podle odstavce 2 byl zpětně rekonstruovatelný nejméně po dobu pěti let. 14 Základní požadavky na systém řízení rizik (1) Penzijní společnost zajistí rozpoznávání rizik tak, aby bylo zajištěno u všech činností a na všech řídicích a organizačních úrovních a umožňovalo odhalování nových, dosud neidentifikovaných rizik. (2) Penzijní společnost zajistí, že systém řízení rizik poskytuje nezkreslený obraz o míře podstupovaných rizik. (3) Penzijní společnost při řízení rizik zohledňuje všechna významná rizika a rizikové faktory, kterým jsou nebo mohou být penzijní společnost nebo jí obhospodařované fondy vystaveny. Řízení rizik zohledňuje vnitřní a vnější faktory včetně zohledňování budoucí strategie podnikání penzijní společnosti, jí obhospodařovaných fondů, vlivů ekonomického prostředí a cyklu a vlivů regulatorního prostředí. Řízení rizik zohledňuje kvantitativní a kvalitativní aspekty rizik, reálné možnosti jejich řízení a náklady a výnosy vyplývající z řízení rizik. 15 Strategie řízení rizik (1) Penzijní společnost stanoví ve své strategii řízení rizik především a) vymezení rizik, kterým jsou nebo mohou být penzijní společnost nebo jí obhospodařované fondy vystaveny, b) zásady pro posuzování významnosti při řízení rizik, c) zásady řízení jednotlivých rizik, d) metody pro řízení rizik, e) akceptovanou míru rizika, f) zásady pro sestavení a úpravy pohotovostního plánu pro případ krize likvidity, g) zásady pro vymezení povolených produktů, měn, států, zeměpisných oblastí, trhů a protistran,
16 Strana 1808 Sbírka zákonů č. 117 / 2012 Částka 44 h) zásady kontrolních mechanismů při řízení rizik, včetně kontroly dodržování stanovených postupů a limitů pro řízení rizik a ověřování výstupů měření rizik, a i) zásady pro podávání zpráv o podstupovaných rizicích a jejich řízení vrcholnému vedení, představenstvu a dozorčí radě. (2) Penzijní společnost zajistí, aby všechny osoby, jejichž činnost má vliv na řízení rizik, byly se schválenou strategií seznámeny v potřebném rozsahu a postupovaly v souladu s touto strategií a z ní vyplývajícími postupy a limity. 16 Základní požadavky na vnitřní kontrolu (1) Penzijní společnost zavede a udržuje pravidla vnitřní kontroly, která uplatňuje na všech řídicích a organizačních úrovních. (2) Penzijní společnost zajistí, aby kontrolní činnosti byly součástí běžné, zpravidla každodenní činnosti a zahrnovaly zejména a) kontrolu po linii řízení, b) přiměřené kontrolní mechanismy pro jednotlivé procesy, zejména kontrolu dodržování právních a vnitřních předpisů a limitů, kontrolu schvalování a autorizace transakcí nad stanovené limity, kontrolu průběhu činností a transakcí, ověřování detailů transakcí, ověřování výstupů používaných systémů a metod řízení rizik, pravidelnou rekonciliaci, a c) fyzickou kontrolu; fyzická kontrola se zaměřuje zejména na omezení přístupu k hmotnému majetku, investičním nástrojům a jiným finančním aktivům a na pravidelné inventury majetku. 17 Compliance (1) Penzijní společnost zavede, udržuje a uplatňuje zásady a postupy pro zajišťování compliance, jejichž cílem je zejména zabezpečit a) soulad vnitřních předpisů s právními předpisy, b) vzájemný soulad vnitřních předpisů a c) soulad všech činností s právními a vnitřními předpisy. (2) Penzijní společnost zajistí průběžnou kontrolu dodržování právních povinností a povinností plynoucích z jejích vnitřních předpisů, a to včetně průběžné kontroly dodržování povinností penzijní společnosti plynoucích ze statutů jí obhospodařovaných fondů a ze smluvních vztahů s depozitářem a účastníky (funkce compliance). (3) Penzijní společnost zajistí a) informování vrcholného vedení o zjištěných nesouladech a představenstva, případně dozorčí rady o veškerých zjištěných významných nesouladech, b) informování vrcholného vedení o připravovaných nebo nových právních předpisech a uznávaných standardech týkajících se činností penzijní společnosti a c) poskytování dalších účelných informací souvisejících s compliance představenstvu a vrcholnému vedení, zvláště o tom, zda byla přijata odpovídající nápravná opatření v případě zjištěných významných nesouladů. (4) Penzijní společnost stanoví zásady a postupy pro zajišťování compliance tak, aby uceleně a propojeně pokrývaly veškeré její činnosti. 18 Vnitřní audit (1) Penzijní společnost zajistí výkon vnitřního auditu tak, aby poskytoval objektivní a nezávislé ujištění o činnostech penzijní společnosti. (2) Penzijní společnost zajistí, aby vnitřnímu auditu podléhalo zejména a) dodržování pravidel obezřetného výkonu činnosti penzijní společnosti, b) dodržování stanovených zásad, cílů a postupů penzijní společnosti, c) systém řízení rizik a vnitřní kontroly, d) finanční řízení a oceňování, e) úplnost, průkaznost a správnost vedení účetnictví, f) spolehlivost účetních, statistických a dalších informací, včetně informací poskytovaných orgánům penzijní společnosti, a g) funkčnost a bezpečnost informačního systému včetně spolehlivosti systému sestavování a předkládání výkazů České národní bance. (3) Penzijní společnost zajistí, aby při výkonu vnitřního auditu byly vždy provedeny tyto činnosti: a) sestavení analýzy rizik, a to alespoň jednou ročně, b) sestavení strategického a periodického plánu vnitřního auditu,
17 Částka 44 Sbírka zákonů č. 117 / 2012 Strana 1809 c) vytvoření a udržování systému sledování opatření k nápravě uložených na základě zjištění vnitřního auditu a d) vyhodnocení funkčnosti a efektivnosti řídicího a kontrolního systému, a to alespoň jednou ročně. (4) Vedoucí organizačního útvaru vnitřního auditu informuje o zjištěných skutečnostech představenstvo a dozorčí radu a v případě zjištění, která mohou významným způsobem záporně ovlivnit finanční situaci penzijní společnosti nebo jí obhospodařovaných fondů, musí dát podnět k mimořádnému zasedání dozorčí rady. HLAVA II DALŠÍ PRAVIDLA ŘÁDNÉHO A OBEZŘETNÉHO VÝKONU ČINNOSTI PENZIJNÍ SPOLEČNOSTI 19 Záznamy komunikace (1) Penzijní společnost upraví a) pravidla používání komunikačních zařízení, a to alespoň vyhrazení určitých telefonních linek, případně jiných komunikačních zařízení, pro činnosti související s prováděnými obchody a poskytovanými službami, včetně komunikace mezi penzijní společností a depozitářem a poskytovatelem outsourcingu podle 4, a pořizování záznamů komunikace na těchto telefonních linkách, případně jiných komunikačních zařízeních a b) náležitosti záznamu podle písmene a), kterými jsou alespoň datum a čas komunikace, identifikační údaje osoby 2 ) odesílatele a příjemce, jsou-li dostupné, a obsah přenášené zprávy; penzijní společnost zajistí možnost pořízení úplných výpisů záznamů komunikace na vyhrazených telefonních linkách, případně jiných komunikačních zařízeních, a možnost pořizování výstupu ze záznamového zařízení. (2) Penzijní společnost uchovává záznamy komunikace podle odstavce 1 nejméně ve lhůtách uvedených v 31 odst. 2 zákona o důchodovém spoření a 55 odst. 2 zákona o doplňkovém penzijním spoření. 20 Pravidla pro vyřizování stížností a reklamací zájemců a účastníků Penzijní společnost a) zavede, udržuje a uplatňuje účinné a transparentní postupy pro náležité a rychlé vyřizování stížností a reklamací zájemců a účastníků, b) uveřejní pravidla pro vyřizování stížností a reklamací zájemců a účastníků na svých internetových stránkách a c) vede evidenci stížností a reklamací zájemců a účastníků a opatření přijatých na jejich základě. 21 Zjišťování a řízení střetu zájmů (1) Pokud je penzijní společnost členem podnikatelského seskupení podle 49 písm. b) bodu 2 zákona o doplňkovém penzijním spoření, zjišťuje a řídí střety zájmů podle 49 písm. b) zákona o doplňkovém penzijním spoření rovněž s ohledem na všechny předvídatelné okolnosti, které mohou vyvolat střet zájmů v důsledku struktury podnikatelského seskupení a předmětu podnikání jeho členů. (2) Pokud ani přes opatření přijatá podle 49 písm. b) zákona o doplňkovém penzijním spoření nelze spolehlivě zamezit nepříznivému vlivu střetu zájmů na zájmy obhospodařovaného fondu, je neprodleně informováno představenstvo, aby mohlo přijmout nezbytná opatření, kterými zajistí, aby penzijní společnost za všech okolností jednala v nejlepším zájmu jí obhospodařovaného fondu. (3) Penzijní společnost současně s informováním představenstva podle odstavce 2 sdělí informace o povaze nebo zdroji střetu zájmů účastníkovi. Penzijní společnost poskytne účastníkovi informace na trvalém nosiči informací 3 ) a v rozsahu, který účastníkovi umožní řádně vzít v úvahu střet zájmů související s činností penzijní společnosti. 22 Zjišťování střetu zájmů (1) Při zjišťování a posuzování střetu zájmů v sou- 2 ) 3 písm. l) zákona č. 426/2011 Sb., o důchodovém spoření. 3 písm. f) zákona č. 427/2011 Sb., o doplňkovém penzijním spoření. 3 ) 82 odst. 4 zákona č. 426/2011 Sb. 133 odst. 4 zákona č. 427/2011 Sb.
18 Strana 1810 Sbírka zákonů č. 117 / 2012 Částka 44 vislosti se svou činností penzijní společnost vezme v úvahu, zda osoba podle 49 písm. b) zákona o doplňkovém penzijním spoření a) může získat finanční prospěch nebo se vyhnout finanční ztrátě na úkor obhospodařovaného fondu, b) má odlišný zájem na výsledku služby poskytované jí obhospodařovanému fondu nebo na výsledku obchodu prováděného jménem jí obhospodařovaného fondu od zájmu tohoto fondu, c) má motivaci upřednostnit zájem jí obhospodařovaného fondu před zájmy jiného fondu, d) vykonává činnost obdobnou důchodovému spoření nebo doplňkovému penzijnímu spoření a e) dostává nebo dostane od jiné osoby, než je jí obhospodařovaný fond, pobídku v souvislosti se službou fondu a tato pobídka nepředstavuje obvyklou úplatu za poskytovanou službu. (2) Penzijní společnost dále vždy a) zjišťuje okolnosti, které ve vztahu ke konkrétním službám a činnostem, které poskytuje penzijní společnost nebo jiná osoba jejím jménem, mohou vést ke střetu zájmů, který představuje podstatné nebezpečí poškození zájmů jí obhospodařovaného fondu (dále jen podstatný střet zájmů ), b) zvláště upřesní závazné postupy a opatření k řízení podstatných střetů zájmů a c) vede aktuální evidenci poskytnutých služeb, ze kterých vznikl nebo může vzniknout podstatný střet zájmů. 23 Řízení podstatného střetu zájmů (1) Penzijní společnost zajistí, aby osoby se zvláštním vztahem k penzijní společnosti, které se podílejí na výkonu činností, se kterými je spojen podstatný střet zájmů, vykonávaly svou činnost s dostatečnou mírou nezávislosti. Míra nezávislosti je přiměřená povaze, rozsahu a složitosti činností penzijní společnosti a podnikatelského seskupení podle 49 písm. b) bodu 2 zákona o doplňkovém penzijním spoření, do kterého patří, a závažnosti nebezpečí poškození zájmů jí obhospodařovaného fondu. (2) Postupy pro řízení podstatného střetu zájmů, které povedou k zabezpečení nezávislosti podle odstavce 1, podle okolností konkrétní situace zahrnují a) účinné postupy k zamezení nebo kontrole výměny informací mezi osobami se zvláštním vztahem k penzijní společnosti, pokud je s informacemi spojeno nebezpečí střetu zájmů a pokud by výměna informací mohla poškodit zájmy jí obhospodařovaného fondu, b) nezávislou kontrolu osob se zvláštním vztahem k penzijní společnosti, které se podílejí na poskytování služeb pro jí obhospodařovaný fond, jejichž zájmy, nebo zájmy osob, pro které vykonávají činnost, mohou být ve vzájemném střetu, c) zamezení jakékoliv přímé vazby mezi odměnou osoby se zvláštním vztahem k penzijní společnosti převážně vykonávající určitou činnost a odměnou či příjmy jiné osoby se zvláštním vztahem k penzijní společnosti vykonávající činnost odlišnou, pokud ve vztahu těchto činností může vzniknout střet zájmů, d) taková opatření, která zabraňují možnosti vykonávání neoprávněného nebo nedůvodného vlivu na způsob, kterým osoba se zvláštním vztahem k penzijní společnosti zabezpečuje provádění služeb, e) opatření, která zamezí osobě se zvláštním vztahem k penzijní společnosti, aby se podílela na poskytování služby, pokud by přitom mohlo dojít k ohrožení řádného řízení střetu zájmů, nebo zajistí kontrolu této činnosti tak, aby k ohrožení řádného řízení střetu zájmů nedocházelo, a f) další vhodná opatření, pokud opatření přijatá podle písmen a) až e) nezajišťují potřebnou míru nezávislosti podle odstavce Řízení rizik obhospodařovaného fondu (1) Při řízení rizik obhospodařovaného fondu penzijní společnost a) zavede postupy měření rizik tak, aby rizika a jejich vliv na rizikový profil jí obhospodařovaného fondu byly přesně měřeny na základě důvěryhodných a spolehlivých údajů a aby postupy měření rizik byly náležitým způsobem zdokumentovány; pokud je to přiměřené povaze, rozsahu nebo složitosti podstupovaných rizik, používá pro měření rizik pokročilé přístupy, mezi něž patří metoda hodnoty v riziku (value at risk VaR), b) provádí pravidelné zpětné testování za účelem kontroly platnosti metod pro měření rizik, c) provádí pravidelně stresové testování a analýzy scénářů za účelem podchycení rizik plynoucích z možných změn tržních podmínek, které by
19 Částka 44 Sbírka zákonů č. 117 / 2012 Strana 1811 mohly mít nepříznivý dopad na jí obhospodařovaný fond, d) zavede, udržuje a uplatňuje zdokumentovaný systém limitů pro omezení rizik pro každý jí obhospodařovaný fond s přihlédnutím ke všem rizikům, která mohou mít pro jí obhospodařovaný fond zásadní význam, a v souladu s rizikovým profilem jí obhospodařovaného fondu, e) zajistí, aby aktuální míra rizika každého jí obhospodařovaného fondu byla v souladu s jeho systémem limitů pro omezení rizik, a f) zavede, udržuje a uplatňuje náležité postupy, které v případě skutečného nebo předpokládaného porušení limitů pro omezení rizika jí obhospodařovaného fondu zajistí včasná opatření k nápravě. (2) Penzijní společnost zavede, udržuje a uplatňuje takové postupy řízení rizika likvidity jí obhospodařovaného fondu, které zajistí, že je fond schopen kdykoli splnit povinnosti podle zákona, statutu a smluv s účastníky. Penzijní společnost provádí stresové testování umožňující posouzení rizika likvidity fondu za mimořádných okolností. ČÁST TŘETÍ PRAVIDLA OBHOSPODAŘOVÁNÍ MAJETKU HLAVA I INVESTIČNÍ NÁSTROJE, DO KTERÝCH MŮŽE INVESTOVAT ÚČASTNICKÝ FOND (K 100 zákona o doplňkovém penzijním spoření) 25 Investiční cenné papíry Účastnický fond může investovat do investičního cenného papíru, a) v důsledku jehož držení může účastnickému fondu vzniknout ztráta, jejíž výše nepřevýší částku za něj zaplacenou, b) jehož cenu lze spolehlivě určit, což v případě investičního cenného papíru podle 100 odst. 2 písm. a) a b) zákona o doplňkovém penzijním spoření znamená, že existuje přesná, spolehlivá a obvyklá cena, kterou je buď tržní cena nebo cena určená způsobem, který je nezávislý na emitentovi tohoto investičního cenného papíru, c) pro který jsou účastníkům trhu k dispozici pravidelné, přesné a úplné informace o cenném papíru nebo o struktuře cenného papíru, d) jehož nabytí je v souladu se způsobem investování a rizikovým profilem účastnického fondu a e) se kterým spojená rizika jsou dostatečně zohledněna systémem řízení rizik účastnického fondu. 26 Nástroje peněžního trhu Účastnický fond může investovat do nástroje peněžního trhu, a) jehož původní splatnost je nejvýše 397 dní, b) jehož zbytková splatnost je nejvýše 397 dní, c) který prochází pravidelnou valorizací výnosů v souladu s podmínkami peněžního trhu nejméně jednou za 397 dní, nebo d) jehož rizikový profil, zejména míra podstupovaného úvěrového a úrokového rizika, odpovídá rizikovému profilu nástroje, jehož splatnost splňuje podmínku písmena a) nebo b) nebo u kterého dochází k valorizaci výnosů podle písmena c). 27 Finanční deriváty (1) Finanční derivát podle 100 odst. 2 písm. g) zákona o doplňkovém penzijním spoření může účastnický fond sjednat za podmínky, že splňuje požadavky stanovené v 30 a 31. (2) Oceňováním spolehlivým a ověřitelným způsobem podle 100 odst. 2 písm. g) bodu 3 zákona o doplňkovém penzijním spoření je oceňování, které nevychází pouze z kotací protistrany a jehož a) ocenění vychází buď ze spolehlivé aktualizované tržní ceny nástroje, nebo, pokud taková cena není dostupná, ze způsobu oceňování, který využívá metodiku obvyklou na finančních trzích, a b) kontrolu oceňování vykonává 1. pro tyto účely dostatečně odborně vybavený organizační útvar penzijní společnosti, jenž je nezávislý na organizačním útvaru zodpovědném za obhospodařování majetku, nebo 2. způsobilá třetí strana, která je nezávislá na protistraně derivátu, a to přiměřeně často a způsobem umožňujícím účastnickému fondu kontrolu.
20 Strana 1812 Sbírka zákonů č. 117 / 2012 Částka Finanční index Finančním indexem podle 100 odst. 2 písm. g) bodu 1 zákona o doplňkovém penzijním spoření je index, který a) je dostatečně diverzifikován, přičemž je složen tak, že pohyby cen nebo obchodování týkající se jedné složky indexu nepřiměřeně neovlivňují výkonnost celého indexu, b) je dostatečně reprezentativní pro trh, který jej používá, přičemž 1. měří výkonnost reprezentativní skupiny podkladových nástrojů vhodným a dostatečným způsobem, 2. složení indexu se pravidelně upravuje takovým způsobem, aby stále odráželo situaci na trzích, na nichž se používá, a to na základě veřejně dostupných kritérií, a 3. podkladové nástroje jsou dostatečně likvidní, což uživatelům umožňuje případně tento index kopírovat, a c) je veřejně přístupný, přičemž 1. jeho uveřejnění se opírá o řádné postupy zjišťování cen, výpočtu a uveřejnění jeho hodnoty, včetně řádných postupů stanovení cen jeho složek, pro které není tržní cena dostupná, a 2. relevantní informace týkající se výpočtu jeho hodnoty, způsobu a aktualizace složení, změny tohoto indexu nebo veškeré provozní obtíže s včasným a přesným uveřejňováním informací týkajících se tohoto indexu se uveřejňují v co nejširším rozsahu a včas. 29 Investiční cenné papíry a nástroje peněžního trhu obsahující derivát (1) Investičním cenným papírem obsahujícím finanční derivát, do kterého může účastnický fond investovat, je investiční cenný papír uvedený v 25 obsahující složku, a) kvůli jejíž přítomnosti lze některé nebo všechny peněžní toky spojené s tímto investičním cenným papírem měnit v závislosti na specifické úrokové sazbě, ceně jiného investičního nástroje, měnovém kurzu, cenovém indexu či indexu sazeb, úvěrovém ratingu či úvěrovém indexu nebo jiné proměnné hodnotě, v důsledku čehož se tyto peněžní toky mohou měnit obdobně jako u samostatného derivátu, b) jejíž ekonomický charakter a rizika s ní spojená nesouvisejí úzce s ekonomickým charakterem tohoto cenného papíru a riziky s ním spojenými a c) která má významný dopad na rizikový profil a stanovení ceny tohoto investičního cenného papíru. (2) Nástrojem peněžního trhu obsahujícím finanční derivát, do kterého může účastnický fond investovat, je nástroj peněžního trhu uvedený v 26, který obsahuje složku splňující kritéria stanovená v odstavci 1. (3) Účastnický fond může investovat do investičního cenného papíru nebo nástroje peněžního trhu obsahujících derivát za podmínky, že derivát splňuje požadavky stanovené v 30 a 31. (4) Pokud investiční cenný papír nebo nástroj peněžního trhu obsahuje složku, která je smluvně převoditelná nezávisle na daném investičním cenném papíru či nástroji peněžního trhu, má se za to, že derivát neobsahuje. Taková složka se pak považuje za samostatný investiční nástroj. HLAVA II TECHNIKY A NÁSTROJE K EFEKTIVNÍMU OBHOSPODAŘOVÁNÍ MAJETKU V DŮCHODOVÉM FONDU A V ÚČASTNICKÉM FONDU A MĚŘENÍ SOUVISEJÍCÍCH RIZIK (K 52 zákona o důchodovém spoření a 102 zákona o doplňkovém penzijním spoření) 30 Techniky a nástroje (1) Techniky a nástroje, které může penzijní společnost používat k efektivnímu obhospodařování majetku v důchodovém fondu a v účastnickém fondu, jsou repo obchody a finanční deriváty uvedené v 100 odst. 2 písm. f) a g) zákona o doplňkovém penzijním spoření. (2) Techniky a nástroje musí být použity způsobem, a) který zajistí snížení rizika z investování, snížení nákladů, nebo dosažení dodatečných výnosů pro důchodový fond a účastnický fond za předpokladu, že podstupované riziko je prokazatelně nízké,

References: zákona č. 254
 zákona č. 274
 zákona č. 13
 zákona č. 76
 zákona č. 86
 zákona č. 120
 zákona č. 309
 zákona č. 320
 zákona č. 274
 zákona č. 356
 zákona č. 362
 zákona č. 167
 zákona č. 326
 zákona č. 562
 zákona č. 125
 zákona č. 253
 zákona č. 381
 zákona č. 392
 zákona č. 444
 zákona č. 59
 zákona č. 74
 zákona č. 186
 zákona č. 189
 zákona č. 222
 zákona č. 264
 zákona č. 342
 zákona č. 110
 zákona č. 296
 zákona č. 378
 zákona č. 124
 zákona č. 130
 zákona č. 274
 zákona č. 41
 zákona č. 227
 zákona č. 281
 zákona č. 301
 zákona č. 151
 zákona č. 298
 zákona č. 375
 zákona č. 466
 zákona č. 258
 zákona č. 258
 zákona č. 372
 zákona č. 426
 zákona č. 427
 zákona č. 426
 zákona č. 427
 zákona č. 426
 zákona č. 427