Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=OJ:C:2006:256:FULL&from=DA
Timestamp: 2020-01-21 11:57:27+00:00

Document:
Diario Oficial C 256/2006
Directrices sobre las ayudas de Estado de finalidad regional para el periodo 2007-2013 — Mapa de ayudas regionales: Eslovenia, República eslovaca, Hungría, Polonia ( 1 )
Lista de las empresas autorizadas — Artículo 92, apartado 6, del Reglamento (CE) no 1623/2000 de la Comisión (venta de alcohol de origen vínico con vistas a su utilización en forma de bioetanol en el sector de los carburantes de la Comunidad Europea) (La presente lista anula y sustituye la lista publicada en el Diario Oficial de la Unión Europea C 222 de 9 de septiembre de 2005, p. 25)
Notificación previa de una operación de concentración (Asunto no COMP/M.4421 — OJSC Novolipetsk Steel/Duferco/JV) — Asunto que podría ser tramitado conforme al procedimiento simplificado ( 1 )
Notificación previa de una operación de concentración (Caso no COMP/M.4393 — Istithmar/Mubadala/DAE/SR Technics) — Caso susceptible de ser tratado por procedimiento simplificado ( 1 )
Notificación previa de una operación de concentración (Asunto no COMP/M.4432 — Oerlikon/Saurer) ( 1 )
Notificación previa de una operación de concentración (Asunto no COMP/M.4267 — Deutsche Börse/Euronext) ( 1 )
No oposición a una concentración notificada (Asunto no COMP/M.4225 — CELSA/FUNDIA) ( 1 )
No oposición a una concentración notificada (Asunto no COMP/M.4150 — Abbott/Guidant) ( 1 )
No oposición a una concentración notificada (Asunto no COMP/M.4341 — FCC/Alpine) ( 1 )
La presente publicación otorga un derecho de oposición con arreglo al artículo 7 del Reglamento (CE) no 510/2006 del Consejo. Las declaraciones de oposición deben presentarse a la Comisión en un plazo de seis meses después de su publicación.
Solicitud de modificación de conformidad con el artículo 9 y el artículo 17, apartado 2,
No CE: DK/PGI/117/0329
Relación con el área geográfica
En otro tiempo, los quesos Esrom 20+ y Esrom 30+ únicamente se producían en pequeñas cantidades y, casi siempre, bajo pedido. La producción de 20+ y 30+ era tan limitada que ni siquiera se mencionaba en el pedido original. En los últimos años, el mercado europeo, constituido principalmente por Dinamarca, Alemania y Austria, ha registrado una evolución muy notable, caracterizada, sobre todo, por un aumento de la demanda de quesos con un contenido menor en materias grasas. Por eso es necesario incluir los tipos 20+ y 30+ dentro de la gama de productos beneficiarios de protección oficial.
Para garantizar la mejora cualitativa deseada, es conveniente que el peso y la altura mínimos del queso Esrom sean, respectivamente, de 2 kg y 7 cm.
La sección relativa a la prueba de origen se ha completado teniendo en cuenta los requisitos en materia de rastreabilidad.
Los antecedentes históricos se han desplazado de la sección «prueba de origen» a la sección «relación con el área geográfica».
Se han incluido los datos relativos a la acreditación del organismo de control privado con arreglo a la norma EN45011.
La sección de «Etiquetado» se ha corregido para que se pueda utilizar en adelante la indicación geográfica protegida (IGP) y en las disposiciones de etiquetado se ha incluido el queso con bajo contenido en materias grasas.
Las modificaciones relativas a los requisitos nacionales sólo tienen en cuenta el hecho de que la propia normativa danesa se ha modificado, siendo necesario, por lo tanto, modificar las referencias correspondientes. Las disposiciones relativas al Esrom se han mantenido básicamente inalteradas.
No CE: DK/IGP/117/0329
La presente ficha es un resumen elaborado a título informativo. Se invita a las partes interesadas que deseen disponer de todos los elementos a que consulten la versión completa del pliego de condiciones, que puede solicitarse a las autoridades nacionales mencionadas en el punto 1 o a los servicios de la Comisión Europea (1).
Clase 1.3 Queso
4. Pliego de condiciones (resumen de las condiciones del artículo 4, apartado 2)
4.1 Nombre: «Esrom»
4.2 Descripción: Queso escurrido, de pasta semidura a dura, madurado, fabricado a partir de leche de vaca danesa.
Esrom 20+: 20 % de contenido mínimo en materias grasas; 47 % como mínimo de materia seca.
Esrom 30+: 30 % de contenido mínimo de materias grasas en la materia seca; 48 % como mínimo de materia seca.
Esrom 45+: 45 % de contenido mínimo de materias grasas en la materia seca; 50 % como mínimo de materia seca.
Esrom 60+: 60 % de contenido mínimo de materias grasas en la materia seca; 57 % como mínimo de materia seca.
Forme y peso (queso entero):
Exterior: costra comestible, fina, flexible, de un color entre amarillento y anaranjado, recubierta con una película limpia, casi seca y uniforme de una sustancia untuosa de un color entre marrón amarillento y marrón rojizo. La película se renueva con la maduración, por lo que los quesos más curados presentan una superficie ligeramente grasa.
Color: uniforme, entre amarillo y blanco.
Estructura: presencia de agujeros irregulares, distribuidos de manera uniforme y de tamaño aproximado al de un grano de arroz.
Olor y sabor: delicado, ácido, aromático, con maduración superficial; el paso del tiempo hace que predominen el olor y el sabor típicos de la maduración superficial.
Tiempo de maduración: dos semanas como mínimo.
4.4 Prueba de origen: El queso «Esrom» se fabrica exclusivamente con leche del área geográfica considerada y la documentación respectiva es controlada por el servicio responsable, que comunica al organismo de acreditación la prueba del control realizado. Todos los proveedores deben ser objeto de un registro minucioso que sirve de base para el pago de las cantidades de leche suministradas. El etiquetado con arreglo a la legislación vigente se realiza antes de la salida del queso de la lechería, a fin de asegurar la rastreabilidad hasta esta última. El etiquetado está sujeto al control de las autoridades.
4.5 Método de producción: La leche cruda de vaca danesa está normalizada en lo que se refiere a su contenido en materias grasas y se somete a pasteurización a baja temperatura. Se le añaden fermentos y coagulante. Cuando alcanza la consistencia deseada, el cuajo se corta con un cuchillo. A continuación se bate, se escurre el suero y se calienta. Los gránulos de queso se colocan en moldes y se prensan ligeramente. Se deja enfriar y se sala, tratándose la superficie con las bacterias lácticas adecuadas. Después de la maduración, el queso se lava, se seca y se envasa.
4.6 Relación con el área geográfica: La receta de este queso procede del monasterio de Esrom, donde comenzó a fabricarse en los siglos XI y XII. Fue perfeccionada por la Statens Forsøgsmejeri (lechería experimental estatal) a mediados de los años 30. La producción se inició en la lechería Midtsjællands Herregårdsmejeri y, posteriormente, en otras lecherías.
Tanto dentro como fuera de la Comunidad, el queso «Esrom» es bien conocido como especialidad danesa. Su fama es fruto de las medidas legislativas adoptadas y de los esfuerzos realizados durante más de 40 años por la asociación de productores, que ha sabido velar por la especificidad tradicional de este producto.
4.7 Servicio de control:
4.8 Etiquetado: Esrom 20+, Esrom 30+, Esrom 45+ o Esrom 60+, en función de su contenido respectivo en materias grasas, seguido de la «indicación geográfica protegida» o «IGP».
4.9 Requisitos nacionales: La norma relativa al queso «Esrom» figura en el decreto administrativo (Fødevarestyrelsens bekendtgørelse) no 335, de 10 de mayo de 2004, relativo a los productos lácteos.
Lista de las empresas autorizadas
Artículo 92, apartado 6, del Reglamento (CE) no 1623/2000 de la Comisión (venta de alcohol de origen vínico con vistas a su utilización en forma de bioetanol en el sector de los carburantes de la Comunidad Europea)
(La presente lista anula y sustituye la lista publicada en el Diario Oficial de la Unión Europea C 222 de 9 de septiembre de 2005, p. 25)
Dirección administrativa y dirección de las instalaciones:
Dirección administrativa y dirección de las instalaciones: Ctra. N-343, km 7,5 — Valle de Escombreras, E-30350 Cartagena (Murcia).
Aprobada por la Comisión antes del 1 de marzo de 2005
Dirección administrativa y dirección de las instalaciones: Polígono Industrial Teixeiro, Ctra. N-634, km 664,3, E-15310 Teixeiro-Curtis, A Coruña.
Dirección administrativa y dirección de las instalaciones: Carretera de Encinas a Cantalapiedra, km 5,2, (Carretera SA-811), Babilafuente, E-37330 (Salamanca).
Dirección administrativa y dirección de las instalaciones: Hörneborgsvägen 11, S-891 26 Örnsköldsvik.
Dirección de las demás instalaciones: c/o IMA S.R.L. (Industria Meridionale Alcolici), Via Isolella 1, I-91100 Trapani.
Dirección de las demás instalaciones: c/o DEULEP (Distilleries entrepôts et usines de Languedoc et Provence), sede social y fábrica: 21, Boulevard Chanzy, F-30800 Saint-Gilles-du-Gard y fábrica de Carcès: 26, avenue du 8 mai, F-83570 Carcès.
Dirección administrativa: PO Box 350, FIN-00101 Helsinki.
Dirección de las instalaciones: c/o IMA S.R.L. (Industria Meridionale Alcolici), Via Isolella 1, Zona Industriale, I-91100 Trapani.
Dirección administrativa: 48 rue des Mousses — F-13008 Marsella
Dirección de las instalaciones: 21 boulevard Chanzy — F-30800 Saint-Gilles-Du-Gard
Dirección administrativa: 27,29 rue de Chateaubriand — F-75008 París
Dirección de las instalaciones: c/o Deulep, 21 Boulevard Chanzy — F-30800 Saint-Gilles-Du-Gard
Dirección administrativa de las instalaciones: H-2432 Szabadegyháza, Ipartelep
Dirección administrativa de las instalaciones: H-9027 Győr, Budai u. 7.
Dirección administrativa: Route du quai mineralier — BP 201 — F-13775 Fos sur Mer Cedex
Dirección de las instalaciones: Route du quai mineralier — BP 201 — F-13775 Fos sur Mer Cedex
Dirección administrativa: Via Dei Platani n. 101, Partitico (PA)
Dirección de las instalaciones: Via Isolella N. 1, I-91100 Trapani.
Dirección administrativa: P.O. Box 95, FIN-00095 Neste oil
Dirección de las instalaciones: Neste Oil Corporation, P.O. Box 310, FIN-06100 Porvoo
Dirección de las demás instalaciones: Neste MTBE — Producao e Comercializacao de Eter Metil Butilico Terciario S.A, Apartado 41, Monte Feio, P-7520 Sines
Dirección administrativa: Boulevard du Souverain 100, bte 9, B-1170 Bruselas
Dirección de las instalaciones: c/o IMA S.R.L., Industria Meridionale Alcolici, Viale dei Platani s.n.c., I-90047 Partinico (PA)
Dirección administrativa y dirección de las instalaciones: Lohweg 39, D-30559 Hannover
Dirección administrativa: Ctra. N-343, km 7,5 — Valle de Escombreras, E-30350 Cartagena (Murcia).
Dirección de las instalaciones: Lohweg 39, D-30559 Hannover
Dirección administrativa: Paseo de la Castellana no 116, Planta 8o 28046, E-28046 Madrid.
Dirección de las instalaciones: Alcázar de San Juan, Polígono Industrial Alces, parcelas 80, 81, 82 y 89, (Ciudad Real).
Dirección administrativa: Gottlieb-Daimler-Straβe 12, D-68165 Mannheim.
Dirección de las instalaciones: Albrechtstraβe 54, D-06712 Zeitz.
Dirección administrativa: Thura Mark 20, D-06780 Zörbig.
Dirección de las instalaciones: Thura Mark 20, D-06780 Zörbig.
Dirección administrativa: 21, chemin de Pau, F-64121 Montardon
Dirección de las instalaciones: Route d'Arrance, F-64170 Lacq
(Asunto no COMP/M.4421 — OJSC Novolipetsk Steel/Duferco/JV)
El 13 de octubre de 2006, la Comisión recibió la notificación, de conformidad con el artículo 4 del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo (1), de un proyecto de concentración por el cual las empresas OJSC Novolipetsk Steel («NLMK», Rusia) y Duferco Participations Holding Ltd («Duferco», Guernsey), adquieren el control conjunto, a tenor de lo dispuesto en la letra b) del apartado 1 del artículo 3 del citado Reglamento, de Steel Invest & Finance (Luxembourg) S.A. («la empresa en participación ('joint venture')», Luxemburgo), a la que se transferirá un grupo de empresas cotroladas en la actualidad exclusivamente por Duferco («empresas JV»), mediante la adquisición de sus acciones.
NLMK: productos planos semiacabados y acabados de acero al carbono, productos de acero eléctrico;
Duferco: productos planos y largos semiacabados y acabados de acero al carbono, productos de acero eléctrico, acero inoxidable y acero de alta aleación;
empresas JV: productos planos y largos semiacabados y acabados de acero al carbono.
Las observaciones deberán obrar en poder de la Comisión en el plazo de diez días a partir de la fecha de la presente publicación. Podrán enviarse por fax [(32-2) 296 43 01 o 296 72 44] o por correo, con indicación del número de referencia COMP/M.4421 — OJSC Novolipetsk Steel/Duferco/JV, a la siguiente dirección:
(Caso no COMP/M.4393 — Istithmar/Mubadala/DAE/SR Technics)
Con fecha 13 de octubre de 2006 y de conformidad con lo dispuesto en el artículo 4 del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo (1) la Comisión recibió notificación de un proyecto de concentración por el que las empresas Istithmar PJSC («Istithmar», Emiratos Árabes Unidos), perteneciente al grupo Dubai World, Mubadala Development Company PJSC («Mubadala», Emiratos Árabes Unidos) y Dubai Aerospace Enterprise (DAE) Limited («DAE», Emiratos Árabes Unidos) adquieren el control conjunto, a efectos de lo dispuesto en la letra b) del apartado 1 del artículo 3 del Reglamento del Consejo, de la empresa SR Technics Holding AG («SR Technics», Suiza) a través de adquisición de acciones.
Istithmar: empresa de inversión que se centra en inversiones en acciones y otros títulos, inversiones inmobiliarias y otras inversiones alternativas;
Mubadala: inversiones principales directas en una gama amplia de sectores estratégicos;
DAE: empresa holding de un grupo de empresas activas en diversos sectores productivos y de servicios;
SR Technics: servicios de mantenimiento, reparación y revisión (MRO) para aviones comerciales.
Las observaciones deberán obrar en poder de la Comisión en un plazo máximo de diez días naturales a contar desde el día siguiente a la fecha de esta publicación. Las observaciones pueden ser enviadas a la Comisión por fax [(32-2) 296 43 01 o 296 72 44] o por correo, referencia no COMP/M.4393 — Istithmar/Mubadala/DAE/SR Technics, a la siguiente dirección:
El 16 de octubre de 2006, la Comisión recibió la notificación, de conformidad con el artículo 4 del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo (1), de un proyecto de concentración por el cual la empresa OC Oerlikon Corporation AG («Oerlikon», Suiza), adquiere el control exclusivo, a tenor de lo dispuesto en la letra b) del apartado 1 del artículo 3 del citado Reglamento, de Saurer AG («Saurer», Suiza) mediante la adquisición de sus acciones.
Oerlikon: recubrimientos, componentes ópticos, equipo semiconductor, otros equipos
Saurer: maquinaria textil, sistemas de transmisión automóvil
Las observaciones deberán obrar en poder de la Comisión en el plazo de diez días a partir de la fecha de la presente publicación. Podrán enviarse por fax [(32-2) 296 43 01 o 296 72 44] o por correo, con indicación del número de referencia COMP/M.4432 — Oerlikon/Saurer, a la siguiente dirección:
(Asunto no COMP/M.4267 — Deutsche Börse/Euronext)
El 13 de octubre de 2006, la Comisión recibió la notificación, de conformidad con el artículo 4 del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo (1), de un proyecto de concentración por el cual la empresa Deutsche Börse AG («DBAG»), Alemania, adquiere el control exclusivo, a tenor de lo dispuesto en la letra b) del apartado 1 del artículo 3 del citado Reglamento, de Euronext N.V. («Euronext»), Países Bajos, mediante ofertas públicas de adquisición.
DBAG: servicios de admisión a cotización y de negociación para los mercados monetarios; servicios de negociación para derivados financieros; servicios de información de mercado, y soluciones de tecnología de la información para mercados financieros y participantes en el mercado. A través de filiales, DBAG participa en la compensación de valores, servicios de custodia y liquidación de transacciones de valores.
Euronext: servicios de admisión a cotización y de negociación para los mercados monetarios en Bélgica, Francia, Países Bajos y Portugal, así como servicios de negociación en el Reino Unido. Además Euronext suministra información de mercado y servicios de tecnología de la información a los participantes en el mercado.
Las observaciones deberán obrar en poder de la Comisión en el plazo de diez días a partir de la fecha de la presente publicación. Podrán enviarse por fax [(32-2) 296 43 01 o 296 72 44] o por correo, con indicación del número de referencia COMP/M.4267 — Deutsche Börse/Euronext, a la siguiente dirección:
(Asunto no COMP/M.4225 — CELSA/FUNDIA)
El 28 de julio de 2006, la Comisión decidió no oponerse a la concentración notificada citada en el encabezamiento y declararla compatible con el mercado común. Esta Decisión se basa en la letra b) del apartado 1 del artículo 6 del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo. El texto íntegro de la Decisión solamente está disponible en inglés y se hará público una vez suprimidos los secretos comerciales que pueda contener. Estará disponible:
en formato electrónico en el sitio web EUR-Lex por número de documento 32006M4225. CELEX es el sistema de acceso informático a la legislación comunitaria. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex)
(Asunto no COMP/M.4150 — Abbott/Guidant)
El 11 de abril de 2006, la Comisión decidió no oponerse a la concentración notificada citada en el encabezamiento y declararla compatible con el mercado común. Esta Decisión se basa en el apartado 2 del artículo 6 del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo. El texto íntegro de la Decisión solamente está disponible en inglés y se hará público una vez suprimidos los secretos comerciales que pueda contener. Estará disponible:
en formato electrónico en el sitio web EUR-Lex por número de documento 32006M4150. CELEX es el sistema de acceso informático a la legislación comunitaria. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex)
(Asunto no COMP/M.4341 — FCC/Alpine)
El 16 de octubre de 2006, la Comisión decidió no oponerse a la concentración notificada citada en el encabezamiento y declararla compatible con el mercado común. Esta Decisión se basa en la letra b) del apartado 1 del artículo 6 del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo. El texto íntegro de la Decisión solamente está disponible en inglés y se hará público una vez suprimidos los secretos comerciales que pueda contener. Estará disponible:
en formato electrónico en el sitio web EUR-Lex por número de documento 32006M4341. CELEX es el sistema de acceso informático a la legislación comunitaria. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex)

References: Artículo 92
 artículo 7
 artículo 9
 artículo 17
 artículo 4

Artículo 92
 artículo 4
 artículo 3
 artículo 4
 artículo 3
 artículo 4
 artículo 3
 artículo 4
 artículo 3
 artículo 6
 artículo 6
 artículo 6