Source: http://docplayer.cz/1995518-Rozpis-mistrovskych-soutizi-2010-2011.html
Timestamp: 2018-02-20 14:26:58+00:00

Document:
Rozpis mistrovských soutìží 2010 / PDF
Rozpis mistrovských soutìží 2010 / 2011
Download "Rozpis mistrovských soutìží 2010 / 2011"
1 Komise fotbalu žen ÈMFS Rozpis mistrovských soutìží 2010 / 2011 ÈMFS PRAHA
2 Komise fotbalu žen ČMFS Rozpis mistrovských soutěží ČMFS PRAHA 1
3 Českomoravský fotbalový svaz Komise fotbalu žen Diskařská 100, P.O.BOX 11, Praha 6 Strahov Předsedkyně Komise fotbalu žen Mgr. Dagmar Damková Sekretář KFŽ Předseda Disciplinární komise ŘKČ Předseda Sportovně-technické KFŽ Předseda Komise rozhodčích KFŽ Zdeněk Mužík mobil: fax: František Hubička Otakar Cyprián Roman Berbr Bankovní spojení: Č.účtu: /0300 Variabilní symboly: STK Ostatní platby DK bankovní spojení: č.ú.: /0300 Variabilní synbol: Specifický symbol při platbách číslo oddílu Úsek registrace Praha Hana Hadrbolcová Tel.: Úřední hodiny: úterý 8 16 čtvrtek 8 16 pátek 8 16 Úsek registrace Olomouc Jiří Jaroš Tel.:
4 Sekretariát ČMFS Tel.: Fax.: Generální sekretář ČMFS Mgr. Rudolf Řepka viz. stránky ČMFS Českomoravský fotbalový svaz Diskařská 100, P.O.BOX 11, Praha 6 Strahov PSČ
5 OFICIÁLNÍ NÁZVY KLUBŮ 2010/11 J1AI. + L1AI. číslo SK DFO Pardubice o.s AC Sparta Praha fotbal a.s SK Slavia Praha - fotbal a.s FC Slovácko a.s FC Zbrojovka Brno, a.s FC Hradec Králové a.s FC Viktoria Plzeň FC Teplice FC Baník Ostrava a.s. 9 J2V číslo FC Slovan Liberec a.s FK Rakovník SK Malá Skála DFK Mladá Boleslav TJ Meteor Hradištko I FK Krupka FC Karlovy Vary a.s FK Příbram a.s Sokol Stará Lysá FK Postoloprty 10 J3A číslo FK Stavoren Kostomlaty pod Milešovkou SK Baník Libušín SK Nusle FK Spartak Telnice LFC Ústí nad Labem o.s VČSA Ervěnice Slavoj Droužkovice SK Sokol Brozany TJ Sokol Chýše SK Sahara Vědomice 10 J3B číslo Sparta ČKD Kutná Hora a.s SK Viktorie Všestudy Bohemia Poděbrady Spartak Dubice Mnichovo Hradiště FC Mělník Sokol Vonoklasy FK Uhlířské Janovice TJ Sokol Jestřábí Lhota Dolní Měcholupy 10 4
6 J3C číslo FK Jehnědí SK Starý Máteřov TJ Sokol Staré Čívice FK AS Pardubice FC Vrchlabí SPS Sázava u Lanškrouna TJ Sokol Chotěvice ŽFK Trutnov AFK Union Rokytnice v Orl.h Dvůr Králové FK AGRIA Choceň s.r.o SK Benecko 12 J3D číslo TJ Holoubkov TJ ZKZ Horní Bříza FC Zlíchov 1914 a.s FC Inferno Praha SK Pavlíkov Baník Mořina Blatná ABC Bráník Čechie Příkosice FK Kaplice 10 ST+ML číslo AC Sparta Praha fotbal a.s FC Mělník SK Slavia Praha - fotbal a.s SK DFO Pardubice o.s FC Hradec Králové a.s FC Viktoria Plzeň FC Teplice FC Brno, a.s. 8 P1 - západ číslo AC Sparta Praha fotbal a.s FC Mělník SK Slavia Praha - fotbal a.s FC Viktoria Plzeň 4 P1 - východ číslo FC Hradec Králové a.s FC Slovácko a.s FC Brno, a.s. 3 5
7 VŠEOBECNÁ USTANOVENÍ Čl. 1 ŘÍZENÍ SOUTĚŽÍ Soutěže řídí Sportovně technická komise Komise fotbalu žen (dále jen STK) pověřená ŘKFČ. Čl. 2 POŘADATEL UTKÁNÍ Pořadatelem utkání je oddíl uvedený v rozlosování podzimní části soutěže na prvním místě, pro jarní část soutěže platí obrácené pořadí. Čl. 3 TERMÍNY UTKÁNÍ Povinnosti oddílů týkajících se termínů, hlášení utkání, začátku a nastoupení k utkání, jsou upraveny Soutěžním řádem (SŘ) a tímto Rozpisem soutěží (RMS). 1) STK vydává termínovou listinu zvlášť pro podzimní a zvlášť pro jarní část mistrovských soutěží. Termíny utkání, jež jsou zveřejňovány na internetových stránkách ČMFS (www.fotbal.cz), jsou závazné pro všechny účastníky. V případě jakékoli nesrovnalosti je povinností zúčastněných oddílů, rozhodčích a delegátů uvědomit řídící orgán soutěže. Sehrání jakéhokoli utkání mimo termín uvedený v úředních zprávách bez souhlasu řídícího orgánu soutěže bude považováno za svévolné přeložení termínu utkání se všemi důsledky dle SŘ. 2) Oddíly mohou uvést souhrn všech utkání na domácím hřišti na tiskopisu Hlášenka utkání, který je volně ke stažení na internetových stránkách, kde uplatní změny termínů ve dnech pracovního klidu, tzn. z neděle na sobotu nebo svátek apod. (vytvoření souvislého volna, návaznost na regionální události, vyšší návštěvnost apod.). Hlášenky se vyplňují pro každé družstvo zvlášť a oddíly je musí zaslat všem soupeřům a STK doporučenou poštou nejpozději do 20. července pro podzimní část a do 31. ledna pro jarní část. V případě, že oddíl nezašle Hlášenku utkání v předepsaném termínu, má se za to, že družstvo hraje všechna svá utkání na domácím hřišti dle termínů uvedených v přihlášce do soutěže. Termín uvedený na Hlášence je možno měnit pouze na základě písemné dohody se soupeřem. Takto provedená změna ovšem podléhá schválení STK. 3) Po termínu zaslání hlášenek se oddíly mohou dohodnout na změně termínu utkání. Nejedná-li se o přesun ve dnech pracovního klidu, musí být utkání předehráno. Je-li úředním termínem středa, může být utkání sehráno i po termínu, ale nejpozději do konce příslušného týdne. V mimořádných a zvláště odůvodněných případech může STK povolit sehrát utkání i v jiném termínu. STK může schválit žádost, která musí obsahovat: a) uvedení důvodu b) oboustranný souhlas oddílu s razítkem c) Změna termínu předložená více jak 21 dní před termínem původním případně termínem novým bude schválena bez poplatku d) Změna termínu předložená méně jak 21 dní před termínem původním případně termínem novým bude schválena s poplatkem dle sazebníku poplatků. e) Změnou termínu se rozumí jakákoliv změna oproti hlášence nebo úřednímu začátku utkání. f) Nebude-li žádost mít předepsané náležitosti (zejména manipulační poplatek), nebude projednána. 6
8 4) Utkání hraná dopoledne začínají v hod. dřívější začátek je možný jen se souhlasem soupeře. Odpolední úřední začátek je maximálně v hod. Utkání hraná při umělém osvětlení podléhají čl. 32 odst. 1 SŘ. 5) Předzápasy dorostenek mohou začít nejpozději 135 minut před hlavním utkáním, žákovské 105 minut před hlavním utkáním. 6) Pozápas může začít nejdříve 45 a nejpozději 60 minut po ukončení hlavního utkání (příklad: hlavní zápas pozápas). O začátku rozhoduje Hlavní rozhodčí utkání. 7) K zajištění regulérnosti soutěže může řídící orgán soutěže stanovit v posledních dvou kolech jednotný začátek utkání bez možnosti čerpání čekací doby (dle SŘ čl. 36). O případných výjimkách rozhoduje STK. Utkání posledního kola budou nařízena na jednotný začátek. 8) Vyhlásí-li STK kontumační výsledek v neprospěch hostujícího družstva, může domácí oddíl požadovat úhradu výdajů spojených s nesehráním utkání (dle SŘ čl. 63 odst. 5). 9) V případě nesehrání či nedohrání utkání z důvodu nepříznivých povětrnostních podmínek nebo po zásahu vyšší moci, jsou obě družstva povinna se dohodnout na novém termínu sehrání utkání. Takové utkání musí být sehráno nejpozději do 14 dnů od původního termínu (dle SŘ čl. 30 odst. 3). Tuto dohodu uvede rozhodčí do zápisu o utkání. V případě, že se oddíly nedohodnou, termín utkání nařídí STK. 10) V případě opakovaného utkání z viny povětrnostních podmínek, či nepříznivého terénu,hradí domácí oddíl náklady na dopravu pro hostující oddíl takto: a) 1. případ - 50 % celkových nákladů b) 2. a další případ 100 % celkových nákladů Za náklady se považují: a) výdaje na veřejné prostředky, proti předložené jízdence b) výdaje na autobus, sazba je 25 Kč/km c) výdaje osobní automobil, sazba 4 Kč/km,nejvýše však 5 vozů na jedno družstvo K výpočtu nákladu se používá nejkratší možná vzdálenost mezi sídlem obou oddílů. V případě opakování utkání z důvodu zásahu vyšší moci, se náklady neproplácejí. čl. 4 MÍSTO UTKÁNÍ 1) Oddíly uvedou na přihlášce do soutěže místo utkání pro každé družstvo zvlášť (rovněž na Hlášence utkání) spolu s termínem utkání. 2) Hrát se může na hřištích schválených STK KFŽ a dále STK příslušných fotbalových svazů (okresy, kraje, ŘKFČ, ŘKFM, ligové komise), případně na náhradních hracích plochách, rovněž povolených výše uvedenými komisemi. Plánek hřiště musí být k dispozici u oddílů. Veškeré změny a úpravy musí být schváleny STK a nesmí narušit průběh soutěží. Pořádající oddíl nese plnou zodpovědnost, že všechna hřiště, na kterých budou soutěžní utkání hrána. Zodpovídá za to, že odpovídají Pravidlům fotbalu, Soutěžnímu řádu a podmínkám soutěže uvedeným v tomto rozpisu a jsou řádně schválena řídícím orgánem. 3) V případě změny místa utkání z důvodu nezpůsobilosti vlastního hřiště (rekonstrukce, zákaz apod.), je potřeba oznámit STK i soupeři místo, na kterém bude utkání sehráno. Toto hřiště musí být rovněž schváleno příslušnými komisemi. 4) Utkání řízená STK KFŽ se hrají na hřištích s travnatou hrací plochou. Z rozhodnutí VV ČMFS lze hrát celoročně všechna soutěžní utkání i na hřištích s umělým hracím 7
9 povrchem UMT III. a IV. generace, mající atestaci ČMFS, UEFA a FIFA. Hostující družstvo musí s touto alternativou počítat. Sehrání utkání na umělém povrchu bez příslušné atestace lze jen se souhlasem soupeře. Výjimečně lze hrát na hrací ploše s jiným povrchem. V období od 1. listopadu do 8. dubna o povrchu hrací plochy rozhoduje domácí oddíl (zneužití této výhody se domácí oddíl vystavuje finančnímu postihu). Dále lze hrát na jiném hracím povrchu, pokud rozhodčí utkání neuzná travnatou hrací plochu za způsobilou pro utkání, nebo když je důvodná obava, že předzápas poškodí travnatou hrací plochu natolik, že nebude způsobilá pro hlavní utkání soutěže řízené STK KFŽ (vždy rozhoduje pouze rozhodčí utkání). Utkání I.ligy žen nelze odehrát na jiném povrchu než tráva popř. UMT III. a IV. generace. 5) Náležitosti hřišť: a) travnatá hrací plocha kromě výjimek v bodu 4 b) hráčské lavice pro náhradníky a realizační tým včetně vyznačení technické zóny v souladu s Pravidly fotbalu - 13 osob (I. liga žen a dorostenek, II. liga žen, liga žákyň) - výjimku v odůvodněných případech povoluje STK c) ohrazení hrací plochy v souladu s Pravidly fotbalu - výjimku povoluje STK d) samostatné šatny (s možností vytápění) přístupné minimálně hodinu předem. Tento bod je platný pro všechna utkání včetně pozápasů e) samostatná koupelna s teplou a studenou vodou a WC pro soupeře a rozhodčí f) v I. a II. Lize žen a v I. lize dorostenek ošetřovna pro poskytnutí první pomoci s příslušnými zdravotnickými potřebami, která by eventuálně sloužila jako dopingová místnost pro potřeby dopingové kontroly g) samostatná šatna pro rozhodčí hlavního utkání oddělená od šatny rozhodčích pozápasu či předzápasu 6) V případě, že má oddíl k dispozici v areálu stadionu více hracích ploch, které odpovídají výše uvedenému bodu 5 a jsou schváleny příslušnými komisemi, uvede tento oddíl hlavní hrací plochu, na které bude určitě družstvo hrát svou soutěž. Pouze v případě nezpůsobilosti hlavní hrací plochy se může hrát na vedlejší ploše za předpokladu, že je způsobilá. O způsobilosti hrací plochy vždy rozhoduje pouze rozhodčí. čl. 5 ÚČASTNÍCI SOUTĚŽÍ STK zařadí družstva do příslušných soutěží podle výsledků dosažených v minulém soutěžním ročníku a podle ustanovení SŘ, příslušného článku o postupech a sestupech v RS a na základě přihlášky, družstva do soutěže, zaslané na sekretariát do při splnění podmínek dle SŘ čl. 11 a 12 stanovených pro účast v příslušné soutěži. Každý oddíl v I. lize žen zaplatí poplatek ve výši 5000,- Kč, v II. lize 3000,- Kč, III. lize 1000,- Kč splatnost do termínu Aktivu. Za pozdní přihlášení družstva do soutěže (v období od uzávěrky přihlášek do rozlosování soutěží) uhradí oddíl poplatek dle sazebníku za každé takové družstvo ve stejném termínu. V soutěžích mládeže startovné není. čl. 6 POŘADATELSKÁ SLUŽBA Povinnosti pořadatele jsou uvedeny v SŘ čl Povinnosti hostujícího družstva vymezuje SŘ čl. 25. Při organizování utkání se oddíly musí řídit dohodou a příslušnými pokyny dohodnutými mezi ČMFS a Policií ČR. Tato dohoda, pokyny a SŘ jsou podklady pro vypracování Organizačního řádu pořadatelské služby, který je nezbytný pro organizování utkání vzhledem k zajištění bezpečnosti diváků, ochraně hráček, rozhod- 8
10 čích a zástupců ČMFS. Zvláštní důraz je kladen především na přísný zákaz prodeje všech druhů nápojů ve skleněných obalech. Tento Organizační řád pořadatelské služby musí být schválen STK a musí být na vyžádání předložen k nahlédnutí rozhodčímu, delegátovi nebo zástupci ČMFS. Organizační řád pořadatelské služby (dle SŘ čl. 20/12), který musí být předložen pro každé hřiště zvlášť, musí obsahovat: - zabezpečení součinnosti s policií - počet a rozmístění pořadatelů - povinnosti hlavního pořadatele a jeho umístění na hřišti - povinnosti pořadatelů na jednotlivých stanovištích - zabezpečení odchodu hráčů a rozhodčích do kabin a to až do jejich bezpečného odjezdu ze stadiónu, popř. na hranici obce - dodržování opatření o povolení vstupu do ohraničeného prostoru hřiště a označení všech osob v tomto prostoru viz SŘ č zabezpečení pokynu rozhodčího při jeho upozornění na nevhodné chování na hráčských lavicích nebo při přerušení utkání (např. pro vniknutí diváků na hrací plochu, vhazování předmětů na hrací plochu, nesportovní projevy diváků apod.) Na hráčské lavice mají přístup pouze osoby uvedené v zápise o utkání (náhradní hráčky, které je možno identifikovat dle čísla, trenéři, vedoucí družstev, masér, lékař). Ve všech soutěžích bez výjimky musí být funkcionáři družstev označeni jmenovkou a funkcí totožnou se zápisem o utkání. Bez této jmenovky rozhodčí nepřipustí dotyčnou osobu na hráčské lavice. Počet pořadatelů pro jednotlivé soutěže je stanoven na: - I. liga + liga dorostenek 5 pořadatelů - II. liga + liga žákyň 3 pořadatelé - III. liga 3 pořadatelé Turnaj přípravek 3 pořadatelé Pořadatelé budou označeni vestami s výraznou barvou (stejná, jaká se používá v dopravě) Zápis o utkání se vyplňuje na PC nebo psacím stroji a to při utkáních I. ligy žen + dorostenek, II. ligy a ligy st. a ml. žákyň. V případě že je na utkání přítomný DS, zápis se vyhotovuje ve dvojím vyhotovení. Při utkáních III. ligy je možno vyplnit zápis i čitelně hůlkovým písmem (v případě účasti delegáta nutno vytvořit čitelnou kopii). Jako první vyplňuje zápis domácí oddíl (nejlépe oba společně). V I. lize žen, dorostenek a žákyň a 2. lize nesmí být po podpisu kapitánek před utkáním zápis jakkoli doplňován (v poločasové přestávce a v průběhu druhého poločasu). Vyplněný zápis o utkání musí být rozhodčím předán max. 30 minut před úředním začátkem utkání. Zápis o utkání se vyplňuje mimo kabinu rozhodčích. V utkáních III. ligy a starších a mladších žákyň zodpovídá za odeslání originálu zápisu do 48 hodin po utkání domácí oddíl. Doporučujeme udělat si ze zápisu kopii, lze použít při ztrátě, či nedodání originálu. V případě nesplnění povinnosti bude oddíl pokutován dle sazebníku pokut. 9
11 Upřesňující postup při utkání I. ligy žen: 60 minut před skutečným začátkem utkání mají za povinnost být na hřišti: a) hlavní pořadatel b) rozhodčí utkání c) zástupci obou oddílů d) delegát utkání Pořadatelský oddíl má za povinnost mít formulář Zápisu o utkání a zodpovídá za jeho správné vyplnění. Briefing 50 minut před utkáním dojde k setkání účastníků utkání a to: a) rozhodčích b) delegáta c) hlavního pořadatele d) vedoucích družstev obou oddílů e) kapitánek obou oddílů Toto setkání lze uskutečňovat v kabině rozhodčích, ale pouze v tom případě, že vyhovuje velikostně, jinak příslušnou místnost zajistí domácí oddíl. Na setkání mají povinnost přinést: - vedoucí družstev kompletní dresy (dres, trenýrky, stulpny) + dres brankářky - hlavní pořadatel - 4 ks míčů se kterými se bude hrát (všechny míče stejné značky a typu) 30 minut před začátkem utkání Hlavní pořadatel přinese do kabiny vyplněný Zápis o utkání podepsaný kapitánkami (popř. vedoucími) obou družstev, a to spolu s registračními průkazy. V případě potřeby oznámí rozhodčím všechny skutečnosti, které by neumožnily zahájení utkání minut před začátkem utkání odchod rozhodčích na hrací plochu, pozdrav (podávání rukou), zahájení utkání. čl. 7 PŘEDPISY - Soutěžní řád, platný od Disciplinární řád, platný od Další směrnice, nařízení ČMFS a případných dodatků čl. 8 VĚKOVÉ KATEGORIE - kategorie Ženy narozena a starší - kategorie Dorostenky narozena a mladší - kategorie Starší žákyně narozena a mladší - kategorie Mladší žákyně narozena a mladší - kategorie Přípravky narozena a mladší Po dosažení vyšší věkové kategorie může hráčka dohrát rozehraný soutěžní ročník v nižší věkové kategorii. 10
12 čl. 9 PODMÍNKY ÚČASTI 1) Všechny hráčky musí být řádně zaregistrovány a musí se prokazovat platnými registračními průkazy nebo průkazy pro střídavý start (SŘ čl. 13). Název oddílu v tomto RMS musí být totožný s názvem oddílu v registračním průkazu. V případě změny názvu oddílu, musí být provedena i příslušná změna v registračním průkazu. 2) Oddíly, jejichž družstva hrají I. ligu žen nebo I. ligu starších žákyň, musí současně přihlásit svá družstva i v kategorii dorostenek, resp. mladších žákyň. 3) V jednom soutěžním utkání může startovat maximální počet tří cizích státních příslušnic. Podrobnosti upřesňuje Soutěžní řád ČMFS. 4) Všechny hráčky musí mít platnou lékařskou prohlídku dle SŘ čl ) střídavé starty v kategoriích mládeže a dorostenek se povolují za těchto podmínek: a) možno v kategorii přípravek, mladších a starších žákyň a dorostenek Oddíl žádající o střídavý start předloží na sekretariátu KFŽ: - RP dané hráčky - 1x fotografie (pasový formát) - souhlas mateřského oddílu - souhlas rodičů, nebo zák. zástupců - potvrzení o zaplacení poplatku 100 Kč (zvlášť pro podzimní a jarní část ročníku) na účet STK KFŽ b) hráčka žádající o střídavý start nesmí být v době žádosti registrována v oddílu hrající stejnou ženskou soutěž, střídavý start v každé části soutěžního ročníku je povolen pouze za jeden oddíl, ale možno ve dvou věkových kategoriích, žádosti se podávají individuálně. c) sekretariát vystaví doklad o střídavém startu, který bude předkládán spolu s RP při utkání. d) v zápise o utkání může být v kategorii dorostenek uvedeno maximálně 5 hráček na střídavý start, u žákyň neomezeně e) Time-out u starších žákyň V utkáních starších žákyň má každé družstvo právo čerpat 1x Time-out v průběhu utkání v trvání 1 min. Na žádost kapitánky dá rozhodčí pokyn píšťalkou (3x krátký tón) a dá ruce do znamení T. Žádost o Time-out může družstvo čerpat jen když je hra přerušena a navazuje se autovým vhazováním, kopem od branky nebo výkopem po vstřelené brance. Time-out se nesmí čerpat v posledních 5 minutách utkání bez nastavení. O všech časech rozhoduje vždy Rozhodčí. střídavé starty v kategorii žen se povolují za těchto podmínek: Oddíl žádající o střídavý start předloží na sekretariátu KFŽ: - RP dané hráčky - fotografie (pasový formát) - souhlas mateřského oddílu - souhlas rodičů, nebo zák. zástupců, případně podpis hráčky starší 15 let - potvrzení o zaplacení poplatku 200 Kč (zvlášť pro podzimní a jarní část ročníku) na účet STK KFŽ a) hráčka žádající o střídavý start nesmí být v době žádosti registrována v oddílu hrající stejnou ženskou soutěž, střídavý start v každé části soutěžního ročníku je povolen pouze za jedno družstvo, žádosti se podávají individuálně. b) sekretariát vystaví doklad o střídavém startu, který bude předkládán spolu s RP při utkání 11
13 c) střídavé starty u žen se mohou provádět pouze v období do pro podzimní část a pro jarní část do d) každý oddíl může zaregistrovat libovolný počet hráček na střídavý start. V zápise o utkání mohou být uvedeny maximálně 3 za jedno družstvo. Střídavé starty se registrují vždy samostatně pro podzimní resp. jarní část sezóny. e) střídavé starty je možno provádět jak z nižších soutěží do vyšších, tak i obráceně z vyšších do nižších (nelze provést ve stejné soutěži!) f) vyloučení při střídavém startu hráčka si odpyká trest podle utkání mateřského oddílu, pakliže se jedná o soutěž řízenou STK KFŽ 6) Barvy dresů Nahlášené barva dresů domácího družstva platí v utkáních I., II. a III. Ligy a v I. lize dorostenek a starších i mladších žákyň. Uvedená barevná kombinace domácího oddílu bude dle obsahu Hlášenky zveřejněna na webových stránkách www. fotbal.cz. Čl. 10 SOUPISKY A SEZNAMY 1) Oddíly musí předložit soupisku nejpozději 14 dní před zahájením příslušné části Soutěže (jaro a podzim). 2) Soupisku předkládají pouze oddíly, mající v soutěžích více než jedno družstvo stejné věkové kategorie. Na soupisce musí být uvedeno minimálně 11 hráček včetně brankářky, patřících do příslušné věkové kategorie. 3) Soupisky se předkládají ve dvojím vyhotovení (SŘ čl na předepsaný formulář ČMFS). 4) Potvrzením soupisky nepřejímá STK KFŽ odpovědnost za případné nedostatky zaviněné oddíly. 5) Každá hráčka, uvedená na soupisce, musí nastoupit nejméně na 30 minut v jednom mistrovském utkání za družstvo, na jehož soupisce je uvedena v příslušné části soutěže. V případě nesplnění této povinnosti, bude oddíl potrestán pokutou dle sazebníku pokut. Při řádném písemném zdůvodnění do 7-mi dní po skončení příslušné části soutěže, může STK ustoupit od udělení pokuty. 6) Oddíl je povinen nejpozději do 7 dnů vyškrtnout hráčku ze soupisky a nahradit ji hráčkou jinou při přestupu (hostování) hráčky do jiného oddílu nebo při zrušení registrace hráčky uvedené na soupisce. Tuto změnu musí potvrdit STK na kopii příslušné soupisky. Čl. 11 DOBA HRY 1) Utkání žen se hraje 2 45 minut 2) Utkání dorostenek se hraje 2 40 minut 3) Utkání starších žákyň se hraje 2 35 minut 4) Utkání mladších žákyň se hraje 2 30 minut 5) Utkání přípravek se hraje 2 25 minut. Z rozhodnutí STK KFŽ vzhledem k turnajovému systému soutěže, je možno sehrát celý turnaj ve zkrácené hrací době min. však 2 15 min. Poločasová přestávka nesmí (včetně odchodu a příchodu na hrací plochu) přesáhnout 15 minut. V utkáních mládeže je poločasová přestávka povinná. Délku přestávky při utkáních kontroluje rozhodčí, delegát a kapitánky obou družstev. 12
14 Čl. 12 STŘÍDÁNÍ HRÁČEK 1) V utkání I. ligy žen je možno střídat čtyři hráčky 2) V utkání II. a III. ligy žen a dorostenek je možno střídat všechny hráčky uvedené v zápise o utkání před podpisem kapitánkami (max. 7) 3) V utkáních starších žákyň, mladších žákyň a přípravek se střídá dle pravidel minifotbalu (hokejově v přerušené hře) 4) Ve všech uvedených případech je počet střídajících hráček stanoven bez ohledu na to, zda se jedná o hráčku do pole nebo brankářku. Čl. 13 SYSTÉM SOUTĚŽÍ 2010/11 1. Republikové soutěže - řídí STK KFŽ Celostátní fotbalová liga žen (LŽ) - věková kategorie ženy (dle čl. 8 RMS) - maximálně 10 účastníků - každý s každým, systém doma/venku (max. 18 kol) - družstvo, které se po skončení soutěže umístí v I. Lize žen na 6. místě sehraje baráž s vítězem baráže II. ČLŽ a II. MSŽFL - družstva, která se umístí na 7. a nižším místě sestupují přímo - počet družstev v nejvyšší ženské soutěži bude od ročníku 2011/12 snížen na 6 účastníků Extraligy žen Celostátní fotbalová liga dorostenek (LD) - věková kategorie dorostenky (dle čl. 8 RMS) - dle rozhodnutí KFŽ - maximálně 10 účastníků - každý s každým, hrací systém doma/venku (max. 18 kol) 2. Národní soutěže, česká část - řídí STK KFŽ z pověření ŘKFČ II. Česká ženská fotbalová liga (IIČLŽ) - věková kategorie ženy (dle čl. 8 RMS) - 10 účastníků - každý s každým, hrací systém doma/venku (18. kol) - vítěz sehraje baráž s vítězem Moravy o postup do baráže o extraligu Baráž je dvoukolová (doma / venku) a je povinná. Nesehrání nebo odstoupení z baráže je pod pokutou Kč. - sestup bude upraven na počet 8 účastníků pro sezónu 2011/12, a to podle počtu sestupujících družstev z I. ligy (Čechy a Morava) a zároveň podle výsledků baráží o postup do Extraligy 2011/12. (existuje několik možných variant). - sestupující z I. ligy a zbylé oddíly II. ligy vytvoří novou I. Ligu žen soutěžního ročníku 2011/ sestupující z II. ligy a oddíly z III. lig (doplnění do počtu 8 účastníků) vytvoří novou II. ligu soutěžního ročníku 2011/2012 V případě, že oddíl neodehraje povinnou baráž, bude sankciován částkou Kč. III. Česká liga žen (IIIČLŽ) - 4 skupiny A, B, C, D - věková kategorie ženy (dle čl. 8 RMS) - regionální rozdělení do skupin - každý s každým, systém doma/venku 13
15 - postupující do II. ligy pro ročník 2011/12 budou určeni dle potřebných míst do II. ligy a zároveň dle nejvyššího počtu bodů ze všech skupin (popřípadě % hodnota v případě různého počtu družstev ve skupinách) - zbylé oddíly budou od soutěžního ročníku 2011/2012 zařazeny do III. ligy Česká fotbalová liga starších (ČLSŽ) a mladších žákyň (ČLMŽ) - věková kategorie starší žákyně (dle čl. 8 RMS) - věková kategorie mladší žákyně (dle čl. 8 RMS) - systém soutěže budě probíhat dle rozhodnutí KFŽ - soutěže mladších žákyň se hrají míčem velikosti 4 Soutěže přípravek žen (SPŽ) - věková kategorie starší přípravky (dle čl. 8 RMS) - soutěže budou probíhat dle rozhodnutí KFŽ 3. Národní soutěže, moravská část - řídí ŘKFM II. Moravskoslezská ženská fotbalová liga (MSŽFL) III. Moravskoslezská liga fotbalu žen (MSFŽ) Čl. 14 HLÁŠENÍ UTKÁNÍ Družstva mají svá utkání rozlosována podle termínové listiny vydané STK. Přehled všech soutěží je součástí tohoto RMS a je uveden na internetových stránkách www. fotbal.cz. Případné změny termínů nebo místa utkání, jakož i další náležitosti s hlášením utkání jsou uvedeny v SŘ a provádějí se v souladu s články 3 a 4 tohoto RMS. Čl. 15 HODNOCENÍ VÝSLEDKU SOUTĚŽÍ Provádí se dle SŘ čl Čl. 16 ROZHODČÍ Vetace - oddíly mohou pro každou část soutěžního ročníku vetovat nejvýše jednu rozhodčí, za předpokladu, že jim řídila v uplynulém soutěžním ročníku utkání. Pro podzimní část soutěže je třeba vetaci předložit do , pro jaro do Na pozdější vetace nebude brán zřetel. Rozhodčí I. a II. Ligy žen a dorostenek je povinna zaslat zápis sekretariátu KFŽ faxem popř. naskenovaný em první pracovní den po utkání a originál zápisu o utkání nejpozději do 24 hodin po skončení utkání. Pokud je zápis o utkání z nižších soutěží podkladem pro řízení příslušných komisí je domácí oddíl povinen jej odeslat faxem nebo em řídícímu orgánu v téže lhůtě. Obsazování rozhodčích z listiny I. ligy žen na utkání provádí zásadně KR KFŽ, jiné orgány mohou pro potřeby svých soutěží obsazovat tyto rozhodčí pouze při dodržení této podmínky: obsazení KR KFŽ včetně obsazení dodatečného má vždy přednost Obsazení rozhodčích na utkání mezinárodní a utkání mimo svazová (nečlenů ČMFS) provádí výlučně KR KFŽ. Čl. 17 DELEGÁTI A DOHLÍŽEJÍCÍ ORGÁNY Delegáty deleguje na utkání KR KFŽ. Delegace bude uveřejněna na internetových stránkách případně telefonicky. Zprávy delegátů musí být odeslány em 14
16 první pracovní den po utkání na sekretariát KFŽ. DS je povinen po provedení pohovoru zapsat známku, kterou hodnotí výkon rozhodčího do zápisu o utkání. Jako součást disciplinárního či jiného opatření mohou příslušné komise vyslat na utkání dohlížející orgán na náklady oddílu. Čl. 18 NÁMITKY A ODVOLÁNÍ Námitky se řeší dle SŘ čl Odvolání se řeší dle stanov ČMFS na ORK ČMFS. Čl. 19 DOPRAVA K UTKÁNÍ Za schválený dopravní prostředek se považují běžné veřejné prostředky, vlastní autobus nebo autobusy jiných registrovaných provozovatelů. Případné nedostavení se k utkání nebo opožděný nástup k utkání řeší STK KFŽ dle SŘ čl na svém nejbližším zasedání. Čl. 20 REPREZENTACE Fotbalové oddíly jsou povinny uvolňovat hráčky pro reprezentační účely v soulady s čl. 55 Stanov FIFA a Řádu upřesňující Statut a přestupy hráčů fotbalu a podle Směrnice VV ČMFS Zabezpečení státní reprezentace a výběry KFŽ. Přeložení utkání z důvodu reprezentace Z důvodů plnění reprezentačních povinností ve výběrech A družstva či U19 povolí řídící orgán přeložení mistrovského utkání družstvu, jsou-li povolány dvě nebo více hráček z příslušného družstva. Omluvy z reprezentačních akcí a výběrů KFŽ Oddíl je povinen hráčku písemně omluvit 24 hodin před začátkem reprezentační akce příslušnému trenérovi a zároveň písemně na sekretariát KFŽ. Pokud se nominovaná hráčka bez omluvy nezúčastní reprezentační akce či výběru KFŽ má v následujícím utkání zastavenu činnost a oddíl je postižen pokutou 5 000,-Kč. Pokud bude hráčka omluvena ze zdravotních důvodů a nastoupí k soutěžnímu utkání, bude ji v následujícím soutěžním utkání automaticky pozastavena činnost. Čl. 21 POŘIZOVÁNÍ VIDEOZÁZNAMU KR a STK KFŽ mají právo nařídit pořízení videozáznamu z utkání. Videozáznam musí být pořizován z nadhledu a ze stativu. Musí obsahovat nezkrácenou formu včetně stopáže (časomíry), příchodu a odchodu z hrací plochy po skončení utkání. Videozáznam se pořizuje na náklady pořádajícího oddílu a je za něho odpovědný hlavní pořadatel. V případě pořizování videozáznamu pro vlastní účely, který by chtěl oddíl zároveň využít k případnému protestu dle SŘ, je povinen tuto skutečnost nahlásit do podepsání Zápisu o utkání před utkáním s informací o totožnosti fyzické či právnické osoby, která záznam pořizuje. Na pozdější oznámení nebude STK KFŽ brát zřetel. Videozáznam slouží jako podklad při námitkách, stížnostech apod. Videozáznam nelze použít jako podklad ke změně výsledku utkání. Videozáznam je oddíl povinen dodat do 5ti dní od vyžádání řídícím orgánem. S ohledem na vyžádání je pořádající oddíl povinen pořízený a nezkrácený videozáznam uchovat nejméně 30 dní ode dne termínu konání utkání. Po uplynutí této lhůtu není pořádající oddíl povinen záznam komukoli vydávat. 15
17 Kontrolu natáčení videozáznamu prověřuje delegát utkání nebo dohlížející orgán soutěže. Delegát utkání je povinen uvést skutečnost o pořizování videozáznamu ve zprávě delegáta. V případě porušení jakéhokoli bodu tohoto článku se vystavuje domácí oddíl pořádkové pokutě. V případě opakovaného porušení bude oddíl předán k disciplinárnímu řízení. Při mimořádné události (inzultace, nedohrané utkání z viny diváků apod.) je delegát oprávněn vyžádat a převzít proti podpisu od hlavního pořadatele kazetu, či jiný multimediální nosič s videozáznamem z utkání a ten spolu se zprávou delegáta doručit v daném termínu řídícímu orgánu soutěže. JINÁ OPATŘENÍ K ŘÍZENÍ UTKÁNÍ Čl. 22 UPŘESNĚNÍ POVINNOSTÍ ODDÍLŮ 1) Oddíl musí v rozhlasové relaci popř. v tištěném programu uvádět jména rozhodčích a delegátů svazu. Pokud oddíl používá kopie zápisu o utkání pro informace sdělovacích prostředků, musí použít kopii zápisu o utkání bez uvedení rodných čísel. Hlavní pořadatel je povinen informovat o počtu diváků nejen rozhodčí a diváky, ale i sdělovací prostředky. 2) Hostující družstvo I. ligy žen, I. ligy dorostenek a I. ligy starších i mladších žákyň musí respektovat domácí barvy dresů, družstva ostatních soutěží musí k utkání včas nastoupit v dresech odlišné barvy od hostů tak, aby podle pokynů rozhodčího byla zajištěna dobrá rozlišitelnost hráček obou družstev včetně brankářek. Dresy a trenýrky musí být označeny čísly v souladu s očíslováním v zápisu o utkání. Nastoupit k utkání mohou hráčky s čísly Domácí oddíl je povinen zajistit tabulky s čísly na střídání. Při střídání tyto tabulky obsluhuje člen pořadatelské služby popřípadě každý vedoucí sám (pokud není delegována 4 R). 3) Domácí oddíl musí připravit ke hře minimálně 4 stejné míče (značka, typ). Jeden zůstává po celou dobu utkání (i během poločasové přestávky) pod dohledem rozhodčího. Za míče rezervní odpovídá pořadatel utkání. 4) Oddíly se povinně účastní aktivů KFŽ na vlastní náklady. Neúčast bude pokutována dle sazebníku pokut. 5) Oddíly jsou povinny při veškerém písemném styku v rámci ČMFS mimo názvu uvádět i číslo oddílu. 6) Oddíly jsou povinny hlásit výsledky formou sms na sekretáře KFŽ a to ve tvaru číslo utkání (včetně označení soutěže), konečný výsledek, poločasový výsledek bezprostředně po skončení utkání (max. 120 min). V případě dvouutkání až po skončení druhého utkání. Zároveň je oddíl povinen zaslat na sekretáře KFŽ stejné hlášení o výsledku utkání (dvouutkání) a to doložitelnou formou, tedy em, do konce kalendářního dne, v němž se utkání (dvoutkání) hrálo. 7) V případě dopingové kontroly jsou oddíly povinny řídit se pokyny dopingového komisaře, který se prokáže platným průkazem a umožnit jeho bezproblémový výkon práce. 8) Uloženou pokutu od STK, DK apod. uhradí provinilý nejpozději do 15ti dnů ode dne, kdy mu bylo rozhodnutí oznámeno (komuniké úřední zprávy na internetových stránkách ČMFS V téže lhůtě musí předložit doklad o zaplacení na sekretariát KFŽ, doklad musí obsahovat identifikaci platby. Případné odvolání nemá 16
18 odkladný účinek. V případě včasného neuhrazení se postupuje dle DŘ, SŘ (navýšení pokuty, odebrání bodů, atd.) 9) V případě předvolání oddílu na jednání odborné komise (DK,STK) je povinností zástupce oddílu předložit potvrzené pověření zástupce oddílu k jednání. Čl. 23 POVINNOSTI KAPITÁNEK DRUŽSTVA Kapitánky (zástupkyně), v utkáních mládeže též vedoucí družstev, jsou povinny se ihned po skončení utkání dostavit do kabiny rozhodčích, kde se uskuteční podpis převzetí RP, popř. vykázání hráčky nebo funkcionářů apod. Kapitánka musí být řádně ustrojena. NÁLEŽITOSTI DISCIPLINÁRNÍHO ŘÍZENÍ Čl. 24 PŮSOBNOST DK Pravomoc DK ŘKČ se vztahuje na všechny soutěže řízené STK KFŽ. Sídlem DK ŘKČ je Praha. DK ŘKČ je pověřená řešením případů od DK ČMFS. Čl. 25 POVINNOSTI V DISCIPLINÁRNÍM ŘÍZENÍ 1) Za každé disciplinární řízení uhradí oddíl správní poplatek převodem na běžný účet ČMFS č. účtu: /0300, variabilní symbol: 20122, specifický symbol: číslo oddílu. Nebude-li tato náležitost splněna, disciplinární komise případ neprojedná, hráčce nebo funkcionáři je zastavena činnost a na příštím zasedání DK bude případ projednán automaticky s poplatkem Kč. Za každý projednaný případ se hradí: - I. liga žen 300,- Kč - II. liga žen 200,- Kč - III. liga žen 200,- Kč - I. liga dorostenek 150,- Kč - ostatní 50,- Kč 2) Zasedání DK je vždy ve středu od 16:30 hodin v budově ČMFS, Diskařská 100, Praha 6 -Strahov. Zástupci oddílů, rozhodčí a delegáti jsou povinni při jednání DK se prokázat průkazem totožnosti. 3) Byla-li hráčka vyloučena v průběhu utkání nebo dopustila-li se v době mezi ukončením utkání a podpisem zápisu kapitánkou provinění, které rozhodčí zapsal do zápisu o utkání a kapitánka ho podepsala, má tato hráčka okamžitě pozastavenou závodní činnost až do vyřešení případu. Zastavení závodní činnosti platí i v případě, kdy je po utkání do zápisu uvedeno na pokyn delegáta, že se hráčka dopustila provinění, za které mělo následovat vyloučení. Tyto skutečnosti bere oddíl na vědomí prostřednictvím kapitánky, která podepisuje zápis o utkání (vedoucí družstev mají právo si přestupky ze zápisu opsat). Hráčka (funkcionář) má právo se dostavit na nejbližší zasedání DK, kde se bude přestupek projednávat. V případě nedostavení se hráčky na jednání DK, je podkladem pro DK její písemný souhlas s projednáním bez její přítomnosti. Tiskopis Prohlášení DK je volně ke stažení na oficiálních stránkách KFŽ. 4) Tresty DK budou vycházet prostřednictvím úředních zpráv (komuniké) bezprostředně po zasedání komise. 17
19 Čl. 26 NAPOMÍNÁNÍ HRÁČEK (EVIDENCE ŽK) Řídící orgán rozhodl dle čl. 14 DŘ o evidenci napomínání a trestání hráček v I. lize žen a I. lize dorostenek. V jiných soutěžích se evidence udělení osobních trestů nebude provádět. Napomínání hráček se eviduje a trestá v jednom soutěžním ročníku. Udělené tresty lze přenášet do dalšího ročníku. Oddíly jsou povinny vést si vlastní evidenci podle zápisu o utkání, který podepisuje kapitánka. Platnost trestu za žluté karty se vztahuje pouze k příslušné kategorii (trest z kategorie žen se nepřenáší do kategorie dorostenek a naopak). Napomínání v POHÁRU KFŽ se neeviduje. POHÁR KFŽ je samostatnou soutěží, proto se evidence osobních trestů (ŽK) v soutěži na Pohár nevztahuje. Postihy za napomínání se stanoví: - po 4. napomenutí automatické zastavení závodní činnosti na jedno mistrovské utkání - po 8. napomenutí automatické zastavení závodní činnosti na dvě mistrovská utkání - po 12. napomenutí automatické zastavení závodní činnosti na tři mistrovská utkání atd. Čl. 27 POKUTY A POPLATKY 1) Uloženou pokutu uhradí provinilý nejpozději do 15ti dnů ode dne, kdy mu bylo rozhodnutí oznámeno (komuniké). V téže lhůtě musí vyrozumět DK o zaplacení pokuty. Případné odvolání nemá odkladný účinek. 2) Při odvolání proti rozhodnutí DK uhradí odvolatel poplatek, který určuje SŘ. Poplatek se vrací, je-li odvolání vyhověno. Čl. 28 ZASTAVENÍ ZÁVODNÍ ČINNOSTI DRUŽSTVA Trest zastavení závodní činnosti lze družstvu uložit nejvýše na 4 soutěžní utkání. Zastavení závodní činnosti družstva se použije i jako opatření k vynucení úhrady peněžitých trestů a jiných peněžitých plnění podle příkladového sazebníku. Pro pojednání takového opatření se použije přiměřeně zásad disciplinárního řízení. Jelikož toto opatření není trestem, je možno v takovém případě udělit zastavení závodní činnosti opakovaně. Proti uložení tohoto opatření DK není možné se odvolat. Soutěžní utkání se odehraje, ale po skončení soutěže budou družstvu odečteny za každé takto sehrané utkání 3 soutěžní body. HOSPODÁŘSKÉ NÁLEŽITOSTI Čl. 29 ODSTOUPENÍ A VYLOUČENÍ DRUŽSTVA ZE SOUTĚŽE Při odstoupení (po rozlosování) přihlášeného družstva ze soutěže, odstoupení družstva v rozehrané části soutěže, nebo vyloučení ze soutěže za hrubé porušení fotbalových norem je oddíl povinen uhradit na účet STK KFŽ pokutu ve výši: 1. I. liga Kč 2. II. liga Kč 3. III. liga Kč 4. I. liga dorostenek Kč 5. žákyně Kč 18
20 Čl. 30 VSTUPNÉ A VSTUPENKY 1) Výši vstupného včetně permanentek a zlevněného vstupného, si určuje pořadatel utkání. 2) Pořádající oddíl je povinen mít vyvěšen přehled o cenách vstupného na viditelném místě u všech pokladen. 3) Jestliže utkání nebylo zahájeno či bylo předčasně ukončeno z technických důvodů (povětrnostní podmínky apod.) nebo došlo-li ke změně programu, prodané vstupenky platí pro utkání v náhradním termínu nebo je pořadatel povinen vrátit vstupné. V ostatních případech se vstupné nevrací. 4) Distribuci a tisk vstupenek si zajišťuje pořadatel utkání. O vstupenkách si vede řádnou evidenci. 5) Každá vstupenka musí obsahovat označení druhu (tribuna, stání, zlevněná), výši vstupného, datum a název pořadatele utkání. Čl. 31 VOLNÝ VSTUP Volný vstup na utkání mají: - Hráčky nominované k utkání - Realizační týmy a rozhodčí, kteří jsou aktivními účastníky utkání, techničtí pracovníci zabezpečující utkání - Funkcionáři a pracovníci ČMFS, osvědčující se průkazem, vydaným VV ČMFS. Tento průkaz slouží k prokazování totožnosti a funkce jeho držitele a zároveň ho opravňuje k volnému vstupu na utkání soutěžní a přátelské, pořádaných oddíly a orgány ČMFS. - Trenéři reprezentačních družstev žen a dívek Volný vstup na vyhrazená a řádně označená sedadla mají: - Akreditovaní novináři, televizní a rozhlasoví pracovníci - Delegát utkání - Vedení hostujícího družstva (max. počet 10 míst) Pořadatel je oprávněn vydat neprodejné, VIP vstupenky na místa k sezení i ke stání. Čl. 32 ODMĚŇOVÁNÍ ROZHODČÍCH A DELEGÁTŮ 1) Rozhodčí jsou za řízení utkání odměňováni podle sazebníku uvedeného v tomto RMS. 2) Rozhoduje-li rozhodčí utkání nemistrovské (přátelské, přípravné, mezinárodní), náleží mu odměna podle kategorie družstva, které utkání pořádá. 3) Odměny rozhodčím na turnajích, musí být jednoznačně uvedeny v propozicích turnaje v rozpětí částek uvedených v sazebníku tohoto RMS. 19

References: Čl. 1
 Čl. 2
 Čl. 3
 čl. 32
 čl. 36
 čl. 63
 čl. 30
 čl. 4
 čl. 5
 čl. 11
 čl. 6
 čl. 25
 čl. 20
 čl. 7
 čl. 8
 čl. 9
 čl. 13
 Čl. 10
 Čl. 11
 Čl. 12
 Čl. 13
 čl. 8
 čl. 8
 čl. 8
 čl. 8
 čl. 8
 čl. 8
 čl. 8
 Čl. 14
 Čl. 15
 Čl. 16
 Čl. 17
 Čl. 18
 Čl. 19
 Čl. 20
 čl. 55
 Čl. 21
 Čl. 22
 Čl. 23
 Čl. 24
 Čl. 25
 Čl. 26
 čl. 14
 Čl. 27
 Čl. 28
 Čl. 29
 Čl. 30
 Čl. 31
 Čl. 32