Source: https://usito.usherbrooke.ca/d%C3%A9finitions/plaindre
Timestamp: 2020-01-21 12:09:55+00:00

Document:
plaindre | Usito
Accueil / Tous les mots du dictionnaire / plaindre
plaindre [infobulle_prononciationprononciationbloc prononciationprononciation400 VOIR le tableau de l’alphabet phonétique international.VOIR les principes de la transcription phonétique.VOIR l'article thématique : La prononciation du français québécois.VOIR l'article thématique : L’origine de la prononciation québécoise traditionnelle. plɛ̃dʀ] infobulleverbe_v_v.v.verbe250Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoAbréviation de verbe.v.
infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_macro_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒NuanceI infobulleverbe_v__tr__dir_v._tr._dir.v. tr. dir.verbe transitif direct450Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoEn grammaire traditionnelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément d’objet direct (COD).Nous parlons français.En grammaire nouvelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément direct (CD), c’est-à-dire un complément du verbe, essentiel, qui n’est pas introduit par une préposition.Nous parlons français.Certains compléments circonstanciels en grammaire traditionnelle peuvent être analysés en grammaire nouvelle comme des compléments directs à comportement particulier. Ils ont un comportement syntaxique moins prototypiques puisqu'ils ne se pronominalisent pas en le, la, les ou en et ne peuvent être mis au passif. Cependant, il s'agit de compléments requis par le verbe, introduits sans préposition. Les grammaires ne précisent pas toujours comment les analyser et disent simplement qu'il s'agit de compléments de mesure, de prix et de temps ou alors de compléments directs par opposition aux compléments d'objet direct.Ce livre coûte 50 dollars.V. tr. dir. Exprimer de la compassion envers qqn; témoigner de la compassion à qqn au sujet de. Il plaint ces gens malheureux. « je la plaignais d'avoir supporté seule une telle vision » noticeGabrielle_Roy.bio.xmlGabrielle_Roy_bio_xmlGabrielle RoyLa détresse et l'enchantementMontréal, Éditions du Boréal, 1996, 511 p. (Collection Boréal compact). [1re éd., 1984] javascript:return naviguerVers('')(G. Roy, 1984). infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_nuanceI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ‒ Être à plaindre : mériter d'être plaint. « Dans mes heures d'accablement, j'essaie de penser à ceux qui sont plus à plaindre que moi » noticeLaure_Conan.bio.xmlLaure_Conan_bio_xmlLaure ConanAngéline de MontbrunSaint-Laurent, Bibliothèque québécoise, 1990, 178 p. [1re éd., 1884] javascript:return naviguerVers('')(L. Conan, 1884). infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_nuanceI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ‒ N'être pas à plaindre : avoir tout ce qu'il faut.
infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_macro_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒NuanceII infobulleverbe_v__pron_v._pron.v. pron.verbe pronominal250Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoUn verbe pronominal est un verbe qui apparaît en construction pronominale, c’est-à-dire que le sujet est accompagné d’un pronom qui est de la même personne que lui (pronom réfléchi, pronom réciproque ou pronom inanalysable). Tu te laves; nous nous téléphonons; je m’abstiens.V. pron. infobulleliste_grammatical_réfl_réfl.réfl.réfléchi250Précisions grammaticales et syntaxiquesprecisionsGrammAbréviation de réfléchi.(réfl.) se plaindre.
infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance1 Exprimer sa douleur. infobullerenvoi_syn__⇒ ⇒ renvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale ( ⇒ ) renvoie à un ou à des synonymes, c'est-à-dire à un ou à des mots qui présentent le même sens ou à peu près le même sens. ⇒ geindre, gémir, se lamenter. Elle ne se plaint jamais. « Dans le lit voisin, un révérend secoué de frissons se plaignait de céphalée frontale et de douleurs musculaires » noticeMadeleine_Ouellette-Michalska.bio.xmlMadeleine_Ouellette-Michalska_bio_xmlMadeleine Ouellette-MichalskaL'été de l'île de GrâceMontréal, Éditions Typo, 2002, 476 p. [1re éd., 1993] javascript:return naviguerVers('')(M. Ouellette-Michalska, 1993). infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance2 Exprimer son mécontentement. infobullerenvoi_syn__⇒ ⇒ renvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale ( ⇒ ) renvoie à un ou à des synonymes, c'est-à-dire à un ou à des mots qui présentent le même sens ou à peu près le même sens. ⇒ maugréer. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sous_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ◈ Se plaindre de (infobulleliste_modalite_synt_plus_nomplus_nom+ nom+ nom250Précisions grammaticales et syntaxiquesprecisionsGrammSuivi d'un nom.+ nom ou infobulleliste_modalite_synt_plus_inf_plus_inf.+ inf.+ infinitif250Précisions grammaticales et syntaxiquesprecisionsGrammSuivi d'un verbe à l'infinitif.+ inf.). Se plaindre de la chaleur. Elle se plaint de manquer de temps. Elles se sont plaintes de votre négligence. Je ne m’en plains pas! infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_nuanceI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ‒ infobulleliste_syntaxique_absoltabsoltabsoltabsolument250Précisions grammaticales et syntaxiquesprecisionsGrammEn construction absolue, c’est-à-dire sans le complément attendu. absolt Je n’ai pas à me plaindre, tout va bien pour moi. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_nuanceI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ‒ Se plaindre à qqn : exposer son mécontentement à qqn qui en est responsable ou est censé pouvoir y remédier. Se plaindre de qqn à la police. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sous_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ◈ Se plaindre que (infobulleliste_modalite_synt_plus_indic_plus_indic.+ indic.+ indicatif250Précisions grammaticales et syntaxiquesprecisionsGrammSuivi d'un verbe à l'indicatif.+ indic. ou infobulleliste_modalite_synt_plus_subj_plus_subj.+ subj.+ subjonctif250Précisions grammaticales et syntaxiquesprecisionsGrammSuivi d'un verbe au subjonctif.+ subj.). Ils se sont plaints que ces frais ne sont (ou ne soient) pas remboursés. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sous_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ◈ Se plaindre de ce que (infobulleliste_modalite_synt_plus_indic_plus_indic.+ indic.+ indicatif250Précisions grammaticales et syntaxiquesprecisionsGrammSuivi d'un verbe à l'indicatif.+ indic. ou infobulleliste_modalite_synt_plus_subj_plus_subj.+ subj.+ subjonctif250Précisions grammaticales et syntaxiquesprecisionsGrammSuivi d'un verbe au subjonctif.+ subj.). Il « se plaint de ce que la terre est dure aux labours » noticeFélix-Antoine_Savard.bio.xmlFélix-Antoine_Savard_bio_xmlFélix-Antoine SavardLa minuitMontréal et Paris, Éditions Fides, 1968, 177 p. (Collection du Nénuphar). [1re éd., 1948] javascript:return naviguerVers('')(F.-A. Savard, 1948).
infobulledef_sous_entree_in_TLFin_TLFin TLFiin Trésor de la langue française informatisé400plaindreCet article s'appuie sur certaines données du TLFi. Rechercher « ###_entree_### » dans le TLFiLe Centre d’analyse et de traitement informatique du français québécois (CATIFQ)* a établi une convention de collaboration scientifique avec le Centre national de la recherche scientifique (CNRS), l’ATILF et le Trésor de la langue française, Université de Nancy. Dans le cadre de cette collaboration scientifique, l'équipe FRANQUS peut s'appuyer :sur des définitions du Trésor de la langue française concernant les mots ou sens très généraux de la francophonie, ne comportant pas de spécificité québécoise;sur la partie étymologique du Trésor de la langue française;sur des citations issues de Frantext pour les auteurs littéraires français.* Ce centre porte depuis 2016 le nom de Centre de recherche interuniversitaire sur le français en usage au Québec.
infobulle_étymologieétymologierubrique étymologiquerubrique étymologique400La rubrique étymologique, s’il y a lieu, peut contenir les ou un des éléments suivants :la date de la 1re attestation du mot en entrée;l’étymon, c’est-à-dire la forme à l’origine du mot de l’entrée;la langue ou le dialecte d’où provient l’étymon;le sens de l’étymon;la source d’où proviennent les informations de la rubrique étymologique, sous une forme abrégée;un complément d’information encyclopédiqueVOIR La rubrique étymologique, principes généraux.ÉTYMOLOGIEVers 1050; du latin plangere « frapper; se frapper la poitrine en signe de douleur ».
il elle plaint
ils elles plaignent
il elle plaignait
ils elles plaignaient
il elle plaignit
ils elles plaignirent
il elle plaindra
ils elles plaindront
il elle plaindrait
ils elles plaindraient
qu'il elle plaigne
qu'ils elles plaignent
qu'il elle plaignît
qu'ils elles plaignissent
plaint plaints
j' ai plaint
il elle a plaint
ils elles ont plaint
j' avais plaint
il elle avait plaint
ils elles avaient plaint
j' eus plaint
il elle eut plaint
ils elles eurent plaint
j' aurai plaint
il elle aura plaint
ils elles auront plaint
j' aurais plaint
il elle aurait plaint
ils elles auraient plaint
j' eusse plaint
il elle eût plaint
ils elles eussent plaint
que j' aie plaint
qu'il elle ait plaint
qu'ils elles aient plaint
que j' eusse plaint
qu'il elle eût plaint
qu'ils elles eussent plaint
il se elle se plaint
ils se elles se plaignent
il se elle se plaignait
ils se elles se plaignaient
il se elle se plaignit
ils se elles se plaignirent
il se elle se plaindra
ils se elles se plaindront
il se elle se plaindrait
ils se elles se plaindraient
qu'il se elle se plaigne
qu'ils se elles se plaignent
qu'il se elle se plaignît
qu'ils se elles se plaignissent
je me suis plaintplainte
tu t' es plaintplainte
il s'elle s' est plaintplainte
nous nous sommes plaintsplaintes
vous vous êtes plaintsplaintes
ils se elles se sont plaintsplaintes
je m' étais plaintplainte
tu t' étais plaintplainte
il s'elle s' était plaintplainte
nous nous étions plaintsplaintes
vous vous étiez plaintsplaintes
ils s'elles s' étaient plaintsplaintes
je me fus plaintplainte
tu te fus plaintplainte
il se elle se fut plaintplainte
nous nous fûmes plaintsplaintes
vous vous fûtes plaintsplaintes
ils se elles se furent plaintsplaintes
je me serai plaintplainte
tu te seras plaintplainte
il se elle se sera plaintplainte
nous nous serons plaintsplaintes
vous vous serez plaintsplaintes
ils se elles se seront plaintsplaintes
je me serais plaintplainte
tu te serais plaintplainte
il se elle se serait plaintplainte
nous nous serions plaintsplaintes
vous vous seriez plaintsplaintes
ils se elles se seraient plaintsplaintes
je me fusse plaintplainte
tu te fusses plaintplainte
il se elle se fût plaintplainte
nous nous fussions plaintsplaintes
vous vous fussiez plaintsplaintes
ils se elles se fussent plaintsplaintes
que je me sois plaintplainte
que tu te sois plaintplainte
qu'il se elle se soit plaintplainte
que nous nous soyons plaintsplaintes
que vous vous soyez plaintsplaintes
qu'ils se elles se soient plaintsplaintes
que je me fusse plaintplainte
que tu te fusses plaintplainte
qu'il se elle se fût plaintplainte
que nous nous fussions plaintsplaintes
que vous vous fussiez plaintsplaintes
qu'ils se elles se fussent plaintsplaintes
sois-toi plaintplainte
soyons-nous plaintsplaintes
soyez-vous plaintsplaintes
s' être plaintplainte
s' étant plaintplainte
n'être pas à plaindre
se plaindre à qqn

References: l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250