Source: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32008R0376:it:NOT
Timestamp: 2013-12-05 10:51:07+00:00

Document:
EUR-Lex - 32008R0376 - IT
edizione speciale in lingua croata capitolo 03 tomo 028 pag. 102 - 155
di entrata in vigore: 16/05/2008; entrata in vigore data della pubblicazione + 20 vedi art. 50
politica commerciale comune, organizzazione comune dei mercati agricoli
32000R1291 abrogazione 32001R2299 modifica abrogazione parziale 32003R0325 abrogazione 32004R0322 abrogazione 32004R0636 abrogazione 32004R1741 abrogazione 32005R1856 abrogazione 32006R0410 abrogazione 32006R1713 modifica abrogazione parziale 32006R1847 modifica abrogazione parziale 32006R1913 modifica abrogazione parziale 32007R1423 abrogazione Modificato da:
rettificato da 32008R0376R(01) rettificato da 32008R0376R(02) rettificato da 32008R0376R(03) modificato da 32008R0514 sostituzione allegato 2 dal 13/06/2008
modificato da 32008R0514 sostituzione articolo 14.2 dal 13/06/2008
modificato da 32008R0514 aggiunta articolo 7.8 dal 13/06/2008
derogato da 32009R1187 deroga articolo 8 dal 07/12/2009
modificato da 32010R0074 sostituzione articolo 37 dal 01/02/2010
modificato da 32010R0074 sostituzione articolo 40.6 dal 01/02/2010
modificato da 32010R0074 aggiunta CH 4 articolo 48BI dal 01/02/2010
derogato da 32010R0449 deroga parziale articolo 7.1 dal 26/05/2010
sostituito da 32011R0669 TXT allegato II P.1 dal 20/07/2011
modificato da 32011R1349 modifica allegato II pag. I dal 01/01/2012
modificato da 32012R0418 sostituzione allegato II dal 24/05/2012
modificato da 32013R0519 complemento allegato III P.A dal 01/07/2013
modificato da 32013R0519 complemento allegato III P.B dal 01/07/2013
modificato da 32013R0519 complemento allegato III P.C dal 01/07/2013
modificato da 32013R0519 complemento allegato III P.D dal 01/07/2013
modificato da 32013R0519 complemento allegato III P.E dal 01/07/2013
modificato da 32013R0519 complemento allegato III P.F dal 01/07/2013
modificato da 32013R0519 complemento allegato III P.G dal 01/07/2013
modificato da 32013R0519 complemento allegato III P.H dal 01/07/2013
modificato da 32013R0519 complemento allegato III P.I dal 01/07/2013
modificato da 32013R0519 complemento articolo 17 .4 dal 01/07/2013
interpretazione richiesta da 62013CN0387 Atti citati:
32007R1182 Seleziona l'insieme dei documenti che citano il presente documento
visto il regolamento (CE) n. 1784/2003 del Consiglio, del 29 settembre 2003, relativo all'organizzazione comune dei mercati nel settore dei cereali [1], in particolare l'articolo 9 paragrafo 2, l'articolo 12, paragrafi 1 e 4 e l’articolo 18, nonché le corrispondenti disposizioni degli altri regolamenti relativi ad organizzazioni comuni dei mercati nel settore dei prodotti agricoli,
(1) Il regolamento (CE) n. 1291/2000 della Commissione, del 9 giugno 2000, che stabilisce le modalità comuni d’applicazione del regime dei titoli d’importazione, di esportazione e di fissazione anticipata relativi ai prodotti agricoli [2], è stato modificato in modo sostanziale e a più riprese [3]. A fini di razionalità e chiarezza occorre provvedere alla codificazione di tale regolamento.
(2) I regolamenti comunitari istitutivi dei titoli d'importazione e di esportazione dispongono che qualsiasi importazione nella Comunità o qualsiasi esportazione fuori di questa di prodotti agricoli è soggetta alla presentazione di detti titoli. Occorre pertanto precisarne il campo d'applicazione, escludendo le operazioni che non costituiscono importazioni o esportazioni in senso stretto.
(3) Qualora taluni prodotti siano posti sotto il regime del perfezionamento attivo, le autorità competenti possono consentire, in determinati casi, che i prodotti siano immessi in libera pratica allo stato naturale o previa trasformazione. Per garantire una buona gestione del mercato è opportuno esigere, in tal caso, la presentazione di un titolo d'importazione per il prodotto effettivamente immesso in libera pratica. Tuttavia, quando il prodotto effettivamente immesso in libera pratica è stato ottenuto a partire da prodotti di base provenienti in parte da paesi terzi e in parte dal mercato comunitario, occorre prendere in considerazione unicamente i prodotti di base provenienti dai paesi terzi o i prodotti ottenuti dalla trasformazione di prodotti di base provenienti dai paesi terzi.
(4) I titoli d'importazione, di esportazione e di fissazione anticipata hanno lo scopo di garantire una gestione efficace dell'organizzazione comune dei mercati. Nell'intento di semplificare le procedure amministrative, appare opportuno dispensare dalla presentazione dei titoli d'importazione, di esportazione o di fissazione anticipata le operazioni che interessano quantitativi di scarsa entità.
(5) Non occorre un titolo d'esportazione per l'approvvigionamento di natanti e aeromobili nella Comunità. Per i medesimi motivi, tale disposizione dovrebbe valere anche per le consegne effettuate alle piattaforme e alle navi da guerra nonché per le operazioni di approvvigionamento nei paesi terzi. Per gli stessi motivi, è bene esonerare dalla presentazione dei titoli le operazioni contemplate nel regolamento (CEE) n. 918/83 del Consiglio, del 28 marzo 1983, relativo alla fissazione del regime comunitario delle franchigie doganali [4].
(6) Tenuto conto delle consuetudini esistenti nel commercio internazionale dei prodotti o delle merci in causa, è opportuno ammettere una certa tolleranza in ordine alla quantità dei prodotti importati o esportati rispetto a quella indicata nel titolo.
(7) Per consentire la realizzazione simultanea di più operazioni sulla base di uno stesso titolo, occorre prevedere il rilascio di estratti di titoli, aventi gli stessi effetti dei titoli da cui sono tratti.
(8) La regolamentazione comunitaria relativa ai diversi settori dell'organizzazione comune dei mercati agricoli dispone che i titoli d'importazione, di esportazione o di fissazione anticipata sono validi per un'operazione effettuata nella Comunità. Una tale norma esige l'adozione di disposizioni comuni relative alle modalità di compilazione e di utilizzazione di titoli, all'istituzione di formulari comunitari ed all'attuazione di metodi di collaborazione amministrativa tra Stati membri.
(9) L'impiego dei procedimenti informatici nei vari settori dell'attività amministrativa sostituisce progressivamente la gestione manuale dei dati. È quindi opportuno poter utilizzare anche i procedimenti informatici ed elettronici in occasione del rilascio e dell'utilizzazione dei titoli.
(10) I regolamenti comunitari istitutivi di tali titoli dispongono che il rilascio degli stessi è subordinato alla costituzione di una cauzione a garanzia dell'impegno d'importare o di esportare durante il periodo di validità dei titoli. Occorre definire il momento in cui è assolto l'obbligo d'importare o di esportare.
(11) Il titolo da utilizzare recante fissazione anticipata della restituzione è determinato in base alla classificazione tariffaria del prodotto. Per taluni miscugli, la determinazione del tasso della restituzione non dipende dalla classificazione tariffaria del prodotto, bensì dalle norme specifiche previste. Pertanto, qualora il componente in base al quale è calcolata la restituzione applicabile al miscuglio non corrisponda alla classificazione tariffaria del miscuglio, occorre stabilire che il miscuglio importato o esportato non può beneficiare del tasso fissato in anticipo.
(12) Talvolta vengono utilizzati titoli d'importazione per gestire regimi quantitativi all'importazione. Tale gestione è possibile soltanto quando si conoscono entro periodi di tempo relativamente brevi le importazioni effettuate tramite i titoli rilasciati. In tal caso la presentazione delle prove di utilizzazione dei titoli non è solo richiesta nel quadro di una corretta gestione amministrativa, ma diventa un elemento essenziale della gestione di tali regimi quantitativi. La prova è fornita con la presentazione dell'esemplare n. 1 del titolo e, se del caso, degli estratti. È possibile fornire la prova in questione entro un termine relativamente breve. Occorre pertanto fissare tale termine, che si applica quando vi fa riferimento la regolamentazione comunitaria sui titoli utilizzati per gestire i regimi quantitativi.
(13) L'importo della cauzione che deve essere costituita per ottenere un titolo può, in taluni casi, essere minimo. Per non appesantire il compito delle amministrazioni competenti, è opportuno non esigere in tali casi la costituzione della cauzione.
(14) Tenuto conto che, in pratica, l'utilizzatore del titolo può essere diverso dal titolare o dal cessionario del titolo stesso, è opportuno, per motivi di certezza giuridica e di efficienza nella gestione, specificare chi è autorizzato a impiegare il titolo. A tale scopo occorre stabilire un collegamento tra il titolare del titolo e la persona che effettua la dichiarazione doganale.
(15) Il titolo d'importazione o di esportazione conferisce il diritto di importare o di esportare. Esso deve essere pertanto presentato all'atto dell'accettazione della dichiarazione d'importazione o di esportazione.
(16) Nel caso delle procedure semplificate d'importazione o di esportazione, è possibile esonerare dalla presentazione del titolo ai servizi doganali qualora tale presentazione possa essere effettuata in un secondo tempo. Tuttavia, l'importatore o l'esportatore deve essere in possesso del titolo alla data considerata come data di accettazione della dichiarazione d'importazione o di esportazione.
(17) Per motivi di semplificazione, è possibile rendere più flessibile la regolamentazione in vigore e autorizzare gli Stati membri a instaurare una procedura semplificata per quanto riguarda il circuito amministrativo dei titoli, che preveda la conservazione del titolo da parte dell'organismo emittente, o eventualmente da parte dell'organismo pagatore se si tratta di un titolo di esportazione recante fissazione anticipata della restituzione.
(18) Ai fini di una corretta gestione amministrativa, i titoli e gli estratti non possono essere modificati dopo il rilascio. Nondimeno, in caso di dubbio riguardante un errore imputabile all'organismo emittente o a inesattezze evidenti e vertente sulle diciture figuranti nel titolo o nell'estratto, è opportuno istituire una procedura che consenta il ritiro dei titoli o degli estratti errati e il rilascio di titoli opportunamente corretti.
(19) Se un prodotto è sottoposto a uno dei regimi semplificati di cui agli articoli da 412 a 442 bis del regolamento (CEE) n. 2454/93 della Commissione, del 2 luglio 1993, che fissa talune disposizioni d'applicazione del regolamento (CEE) n. 2913/92 del Consiglio che istituisce il codice doganale comunitario [5], o all'appendice I, titolo X, capitolo 1, della convenzione del 20 maggio 1987 relativa a un regime comune di transito, nessuna formalità dev'essere espletata presso l'ufficio doganale dal quale dipende la stazione di confine, qualora il transito inizi all'interno della Comunità e debba terminare all'esterno della stessa. In caso di applicazione di uno di tali regimi, è opportuno, per motivi di semplificazione della procedura amministrativa, prevedere modalità particolari per lo svincolo della cauzione.
(20) Può verificarsi, in seguito a circostanze indipendenti dalla volontà dell'interessato, che il documento comprovante l'uscita dal territorio doganale della Comunità non possa essere presentato, anche se il prodotto ha lasciato il territorio doganale della Comunità o ha raggiunto la sua destinazione, nei casi di cui all'articolo 36 del regolamento (CE) n. 800/1999 della Commissione, del 15 aprile 1999, recante modalità comuni di applicazione del regime delle restituzioni all'esportazione per i prodotti agricoli [6]. Una tale situazione può creare intralci al commercio. In tali casi, occorre riconoscere come equivalenti altri documenti.
(21) I regolamenti comunitari istitutivi dei titoli di cui sopra dispongono che la cauzione viene incamerata in tutto o in parte se, durante il periodo di validità del titolo, l'importazione o l'esportazione non è stata realizzata o lo è stata soltanto parzialmente. È opportuno precisare le disposizioni applicabili in materia, specie in caso di mancata esecuzione per causa di forza maggiore degli impegni assunti. In tali casi, l'obbligo di importare o esportare può essere considerato come annullato o la durata di validità del titolo può essere prorogata. Tuttavia, per evitare eventuali perturbazioni nella gestione di mercato, occorre limitare detta proroga a un periodo massimo di sei mesi a decorrere dalla scadenza della validità iniziale.
(22) Per semplificare la procedura amministrativa, è opportuno prevedere che la cauzione possa essere integralmente svincolata quando l'importo totale incamerato è trascurabile.
(23) Lo svincolo della cauzione costituita al momento del rilascio dei titoli è subordinato alla presentazione agli organismi competenti della prova che le merci in oggetto hanno lasciato il territorio doganale della Comunità entro 60 giorni a partire dalla data di accettazione della dichiarazione di esportazione.
(24) Può accadere che la cauzione venga svincolata, per vari motivi, senza che l'obbligo di importare o di esportare sia stato effettivamente rispettato. In tal caso, occorre ricostituire la cauzione indebitamente svincolata.
(25) Al fine di sfruttare pienamente le possibilità di esportazione di prodotti agricoli che beneficiano delle restituzioni, risulta necessario creare un meccanismo che incentivi gli operatori a restituire rapidamente all'organismo emittente i titoli che non prevedono di utilizzare. Occorre inoltre creare un meccanismo che incoraggi gli operatori a restituire rapidamente i titoli all'organismo emittente dopo la data di scadenza, in modo che le quantità non utilizzate possano essere reimpiegate quanto prima possibile.
(26) A norma dell'articolo 3, paragrafo 4, del regolamento (CEE, Euratom) n. 1182/71 del Consiglio, del 3 giugno 1971, che stabilisce le norme applicabili ai periodi di tempo, alle date e ai termini [7], se l'ultimo giorno di un periodo di tempo è un giorno festivo, una domenica o un sabato, il periodo di tempo termina allo spirare del giorno lavorativo successivo. In virtù di tale disposizione, il periodo di utilizzazione dei titoli viene in alcuni casi prolungato. La misura in causa, intesa a facilitare gli scambi, non deve avere per effetto di modificare le condizioni economiche delle operazioni d'importazione o di esportazione.
(27) In alcuni settori dell'organizzazione comune dei mercati agricoli i titoli di esportazione vengono rilasciati soltanto dopo un periodo di riflessione. Tale periodo deve consentire di valutare la situazione del mercato e di sospendere eventualmente, soprattutto in caso di difficoltà, le domande pendenti, il che comporta il rigetto delle domande stesse. Occorre precisare che la possibilità di sospensione concerne anche i titoli chiesti nell'ambito dell'articolo 47 del presente regolamento e che, decorso il periodo di riflessione, la domanda di titolo non può più essere colpita da una nuova misura di sospensione.
(28) A norma dell'articolo 844, paragrafo 3, del regolamento (CEE) n. 2454/93, i prodotti agricoli esportati in base a un titolo di esportazione o di fissazione anticipata beneficiano delle disposizioni relative al regime delle merci in reintroduzione unicamente ove si ottemperi alle disposizioni comunitarie in materia di titoli. È necessario prevedere modalità particolari di applicazioni del regime dei titoli per i prodotti che beneficiano delle disposizioni del suddetto regime.
(29) A norma dell'articolo 896 del regolamento (CEE) n. 2454/93, le merci immesse in libera pratica corredate di un titolo d'importazione o di fissazione anticipata possono beneficiare del regime di rimborso o di sgravio dei dazi all'importazione solamente se è accertato che le autorità competenti hanno preso le misure necessarie per annullare gli effetti dell'operazione di immissione in libera pratica per quanto riguarda il titolo.
(30) L'articolo 880 del regolamento (CEE) n. 2454/93 ha previsto, in generale, talune modalità d'applicazione dell'articolo 896 dello stesso regolamento, in particolare che le autorità incaricate del rilascio dei titoli debbano fornire un attestato.
(31) È necessario stabilire nel presente regolamento l'insieme delle modalità necessarie all'applicazione dell'articolo 896 del regolamento (CEE) n. 2454/93. In taluni casi, è possibile soddisfare alle disposizioni previste dal regolamento (CEE) n. 2454/93 senza dover utilizzare l'attestato di cui all'articolo 880 dello stesso regolamento.
(32) Quando i titoli d’importazione sono utilizzati per fissare il dazio preferenziale all’importazione nell’ambito di contingenti tariffari può esistere un rischio di frode consistente nell’utilizzazione di titoli falsificati, specie nei casi in cui ci sia una forte differenza tra dazio pieno e dazio ridotto o dazio zero. Per ovviare a tale rischio di frode occorre creare un meccanismo di controllo dell’autenticità dei titoli presentati.
(33) Se un titolo d'importazione valido per un prodotto agricolo viene utilizzato anche per gestire un contingente tariffario per il quale è stato concesso un regime preferenziale, tale regime è attribuito agli importatori nell'ambito del titolo, che, in alcuni casi, dev'essere accompagnato da un documento di un paese terzo. Per evitare il superamento del contingente, il regime preferenziale dev'essere applicato fino a concorrenza della quantità per la quale è stato rilasciato il titolo. Tuttavia, per agevolare l'operazione d'importazione, occorre ammettere la tolleranza di cui all'articolo 7, paragrafo 4, ma precisando al tempo stesso che la parte delle quantità che, a causa di tale tolleranza, supera la quantità indicata sul titolo non beneficia del regime preferenziale e dev'essere importata a dazio intero.
(34) Le misure previste dal presente regolamento sono conformi al parere di tutti i comitati di gestione interessati,
Fatte salve le deroghe previste dalla regolamentazione comunitaria specifica di taluni prodotti, il presente regolamento stabilisce modalità comuni di applicazione del regime dei titoli d'importazione, di esportazione e di fissazione anticipata, di seguito "titoli", istituito o previsto dagli articoli seguenti:
- articolo 8 del regolamento (CEE) n. 2759/75 del Consiglio [8] (carni suine),
- articolo 3 del regolamento (CEE) n. 2771/75 del Consiglio [9] (uova),
- articolo 3 del regolamento (CEE) n. 2777/75 del Consiglio [10] (pollame),
- articolo 2 del regolamento (CEE) n. 2783/75 del Consiglio [11] (ovoalbumina e lattoalbumina),
- articolo 29 del regolamento (CE) n. 1254/1999 del Consiglio [12] (carni bovine),
- articolo 26 del regolamento (CE) n. 1255/1999 del Consiglio [13] (latte e prodotti lattiero-caseari),
- articolo 59 del regolamento (CE) n. 1493/1999 del Consiglio [14] (vini),
- articolo 13 del regolamento (CE) n. 2529/2001 del Consiglio [15] (carni ovine e caprine),
- articolo 9 del regolamento (CE) n. 1784/2003 (cereali),
- articolo 10 del regolamento (CE) n. 1785/2003 del Consiglio [16] (riso),
- articolo 10 del regolamento (CE) n. 865/2004 del Consiglio [17] (olio d’oliva e olive da tavola),
- articolo 22 del regolamento (CE) n. 1043/2005 della Commissione [18] (prodotti agricoli esportati sotto forma di merci non comprese nell'allegato I del trattato),
- articolo 4 del regolamento (CE) n. 1947/2005 del Consiglio [19] (sementi),
- articolo 23 del regolamento (CE) n. 318/2006 del Consiglio [20] (zucchero, isoglucosio e sciroppo d'inulina),
- articoli da 28 a 32 e articolo 40 del regolamento (CE) n. 1182/2007 del Consiglio [21] (ortofrutticoli),
- parte III, capo II, sezione I e parte III, capo III, sezione I del regolamento (CE) n. 1234/2007 del Consiglio (piante vive e floricoltura, banane e alcole).
a) che non formano oggetto di immissione in libera pratica nella Comunità; o
b) per i quali l'esportazione è effettuata:
i) nel quadro di un regime doganale che consente l'importazione con sospensione dei dazi doganali, delle tasse di effetto equivalente; ovvero
ii) nel quadro del regime particolare che consente l'esportazione senza riscossione dei dazi all'esportazione, di cui all'articolo 129 del regolamento (CEE) n. 2913/92.
a) uno o più prodotti di base che si trovavano in una delle situazioni indicate all'articolo 23, paragrafo 2, del trattato, ma che attualmente non lo sono più dal momento che sono stati incorporati nel prodotto effettivamente immesso in libera pratica; e
b) uno o più prodotti di base che non si trovavano in una delle situazioni indicate all'articolo 23, paragrafo 2, del trattato;
a) di cui agli articoli 36, 40, 44 e 45 e all'articolo 46, paragrafo 1, del regolamento (CE) n. 800/1999; oppure
b) di natura non commerciale; o
c) di cui al regolamento (CEE) n. 918/83; o
d) i cui quantitativi sono inferiori o uguali ai quantitativi che figurano nell'allegato II.
a) nel caso di importazioni, quelle effettuate da privati o, nel caso di spedizioni, quelle destinate a privati e che rispondono a criteri stabiliti dalle disposizioni preliminari del titolo II, lettera D, punto 2, della nomenclatura combinata;
b) nel caso di esportazioni, quelle effettuate da privati e che rispondono, mutatis mutandis, ai criteri di cui alla lettera a).
a) gli interessati che intendono beneficiare dell'esenzione non chiedono restituzioni;
b) le spedizioni sono occasionali, riguardano prodotti e merci vari e sono limitate a un quantitativo complessivo non superiore a 30000 kg per mezzo di trasporto; e
c) le autorità competenti dispongono di prove sufficienti relativamente alla destinazione e/o all'impiego dei prodotti o merci e al buon fine dell'operazione.
La casella 44 della dichiarazione di esportazione reca la seguente dicitura: "Nessuna restituzione — articolo 4, paragrafo 3, del regolamento (CE) n. 376/2008".
All'immissione in libera pratica di prodotti che beneficiano delle disposizioni del titolo VI, capitolo 2, del regolamento (CEE) n. 2913/92, concernenti il cosiddetto "regime delle merci in reintroduzione", non è richiesto e non può essere presentato alcun titolo.
Gli obblighi di cui al presente paragrafo sono esigenze principali ai sensi dell'articolo 20 del regolamento (CEE) n. 2220/85 della Commissione [22].
a) il nome e l'indirizzo del cessionario, o la dicitura di cui al paragrafo 2;
b) la data di tale iscrizione certificata mediante apposizione del suo timbro.
3. Salvo il disposto del paragrafo 1, primo comma, quando un gruppo di prodotti viene definito conformemente all'articolo 4, paragrafo 2, primo comma, secondo trattino, del regolamento (CE) n. 800/1999, i codici dei prodotti appartenenti al gruppo possono essere indicati nella domanda di titolo e nel titolo stesso, nella casella 22, preceduti dalla seguente dicitura: "gruppo di prodotti di cui all'articolo 4, paragrafo 2, del regolamento (CE) n. 800/1999".
1. Per "giorno della presentazione della domanda di titolo" si intende il giorno in cui l'organismo competente riceve la domanda, sempreché la riceva entro le ore 13, indipendentemente dal fatto che la domanda stessa sia consegnata direttamente all'organismo competente o gli sia inviata per lettera o telecomunicazione o posta elettronica.
4. Gli Stati membri provvedono alla stampa dei moduli. Questi possono essere stampati anche da tipografie autorizzate dallo Stato membro nel quale sono stabilite. In tal caso, ogni modulo deve recare il riferimento a tale riconoscimento. Ogni formulario è corredato di una dicitura recante il nome e l'indirizzo della tipografia o di un segno che ne permetta l'identificazione nonché, salvo per la domanda e le appendici, di un numero di serie distintivo. Il numero deve essere preceduto dalle seguenti sigle, a seconda dello Stato membro di rilascio del documento: "AT" per l'Austria, "BE" per il Belgio, "BG" per la Bulgaria, "CZ" per la Repubblica ceca, "CY" per Cipro, "DE" per la Germania, "DK" per la Danimarca, "EE" per l'Estonia, "EL" per la Grecia, "ES" per la Spagna, "FI" per la Finlandia, "FR" per la Francia, "HU" per l'Ungheria, "IE" per l'Irlanda, "IT" per l'Italia, "LU" per il Lussemburgo, "LT" per la Lituania, "LV" per la Lettonia, "MT" per Malta, "NL" per i Paesi Bassi, "PL" per la Polonia, "PT" per il Portogallo, "RO" per la Romania, "SE" per la Svezia, "SI" per la Slovenia, "SK" per la Slovacchia e "UK" per il Regno Unito.
1. Fatte salve le disposizioni di cui all'articolo 17, i titoli possono essere rilasciati e utilizzati ricorrendo a sistemi informatici secondo le modalità stabilite dalle autorità competenti. Tali titoli sono denominati di seguito "titoli elettronici".
1. Fatto salvo il disposto dell'articolo 18 sui titoli elettronici, i titoli sono compilati in almeno due esemplari, di cui il primo, detto "esemplare per il titolare" e recante il numero 1, è rilasciato senza indugio al richiedente e il secondo, detto "esemplare per l'organismo emittente" e recante il numero 2, rimane presso l'organismo stesso.
a) nelle caselle 17 e 18 del titolo, il quantitativo per il quale il titolo è rilasciato;
b) nella casella 11 del titolo, l'importo della corrispondente cauzione.
Gli estratti sono compilati in almeno due esemplari, di cui il primo, detto "esemplare per il titolare" e recante il numero 1, è rilasciato o inviato al richiedente e il secondo, detto "esemplare per l'organismo emittente" e recante il numero 2, rimane presso l'organismo medesimo.
L'organismo emittente dell'estratto imputa sull'esemplare n. 1 del titolo la quantità per la quale ha rilasciato l'estratto, maggiorata della tolleranza. In tal caso, accanto alla quantità imputata nell'esemplare n. 1 del titolo è apposta la dicitura "estratto".
a) nel caso di un titolo d'importazione, la dichiarazione di immissione in libera pratica;
b) nel caso di un titolo di esportazione o di fissazione anticipata della restituzione, la dichiarazione relativa all’esportazione.
a) venga depositato presso l’organismo emittente o l’autorità responsabile del pagamento della restituzione;
b) nei casi in cui si applica l’articolo 18, venga conservato nella base di dati dell’organismo emittente o dell’autorità responsabile del pagamento della restituzione.
a) sussista un documento generato tramite computer, il quale specifichi i quantitativi esportati; tale documento deve essere allegato al titolo e con esso classificato;
b) i quantitativi esportati sono stati introdotti in una banca dati elettronica ufficiale dello Stato membro interessato e vi è un link tra queste informazioni e il titolo elettronico; gli Stati membri possono decidere di archiviare queste informazioni utilizzando la versione cartacea dei documenti elettronici.
a) l'autorità cui compete il pagamento della restituzione dispone di un titolo d'esportazione recante fissazione anticipata della restituzione per il prodotto in questione, valido il giorno dell'accettazione della dichiarazione;
b) l'autorità competente dispone di prove sufficienti per stabilire la correlazione tra la quantità esportata e il titolo d'esportazione.
Se ritiene che ricorrano le condizioni per una rettifica, l'organismo emittente procede al ritiro dell'estratto o del titolo e degli estratti precedentemente rilasciati ed emette senza indugio un estratto corretto ovvero un titolo e gli estratti corrispondenti corretti. Su ogni esemplare di questi nuovi documenti, recanti la dicitura "titolo corretto il …" o "estratto corretto il …", sono riportate, eventualmente, le imputazioni precedenti.
Se non ritiene necessario rettificare il titolo o l'estratto, l'organismo emittente vi appone la dicitura "verificato il … ai sensi dell'articolo 25 del regolamento (CE) n. 376/2008" e il proprio timbro.
a) l'obbligo di importare è considerato adempiuto e il diritto all'importazione in base al titolo è considerato esercitato il giorno stesso dell'accettazione della dichiarazione di cui all'articolo 23, paragrafo 1, lettera a), con riserva dell'immissione effettiva in libera pratica del prodotto;
b) l'obbligo di esportare è considerato adempiuto e il diritto all'esportazione esercitato il giorno stesso dell'accettazione della dichiarazione di cui all'articolo 23, paragrafo 1, lettera b).
a) per quanto riguarda le importazioni, dell'accettazione della dichiarazione di cui all'articolo 23, paragrafo 1, lettera a), relativa al prodotto in causa;
b) per quanto riguarda le esportazioni, dell'accettazione della dichiarazione di cui all'articolo 23, paragrafo 1, lettera b), relativa al prodotto in causa; occorre inoltre fornire la prova:
i) in caso d’esportazione o di consegna assimilata a un'esportazione ai sensi dell'articolo 36 del regolamento (CE) n. 800/1999, che entro 60 giorni dal giorno dell'accettazione della dichiarazione di esportazione, salvo casi di forza maggiore, il prodotto ha raggiunto la sua destinazione nel caso di consegne assimilate alle esportazioni o, negli altri casi, ha lasciato il territorio doganale della Comunità. Ai fini del presente regolamento, le consegne di prodotti destinati esclusivamente a essere consumati a bordo di piattaforme di trivellazione o di estrazione, comprese le strutture ausiliarie che forniscono i relativi servizi di appoggio, situate entro i limiti della piattaforma continentale europea o della piattaforma continentale della parte non europea della Comunità, ma al di là di una zona di tre miglia dalla linea di base che serve a misurare l'ampiezza del mare territoriale di uno Stato membro, sono considerate come uscite dal territorio doganale della Comunità;
ii) in caso di prodotti collocati nei depositi di approvvigionamento di cui all'articolo 40 del regolamento (CE) n. 800/1999, che entro 30 giorni dal giorno dell'accettazione della dichiarazione di assoggettamento al regime di cui trattasi, salvo casi di forza maggiore, il prodotto è stato immagazzinato in un deposito di approvvigionamento.
a) nei casi previsti dall'articolo 31, lettera a), mediante presentazione dell'esemplare n. 1 del titolo e, se del caso, dell'esemplare n. 1 dell'estratto o degli estratti di titoli vistati conformemente al disposto dell'articolo 23 o dell'articolo 24;
b) nei casi previsti dall’articolo 31, , fatte salve le disposizioni del paragrafo 2 del presente articolo, mediante presentazione dell’esemplare n. 1 del titolo e, se del caso, dell’esemplare n. 1 dell’estratto o degli estratti di titoli vistati conformemente al disposto dell’articolo 23 o dell’articolo 24.
i) sia emesso il titolo;
ii) sia accettata la dichiarazione di cui all'articolo 23, paragrafo 1, , del presente regolamento; e
- lasci il territorio doganale della Comunità; ai fini del presente regolamento, le consegne dei prodotti destinati esclusivamente a essere consumati a bordo di piattaforme di trivellazione o di estrazione, comprese le strutture ausiliarie che forniscono i relativi servizi di appoggio, situate entro i limiti della piattaforma continentale europea o della piattaforma continentale della parte non europea della Comunità, ma al di là di una zona di tre miglia dalla linea di base che serve a misurare l'ampiezza delle acque marittime territoriali di uno Stato membro, sono considerate come uscite dal territorio doganale della Comunità,
- sia fornito quale consegna a una delle destinazioni elencate nell'articolo 36 del regolamento (CE) n. 800/1999, ovvero
- sia immagazzinato in un deposito di approvvigionamento di cui all'articolo 40 del regolamento (CE) n. 800/1999;
i) dell'esemplare o degli esemplari di controllo T 5 di cui all'articolo 912 bis del regolamento (CEE) n. 2454/93, ovvero di copia o fotocopia certificate conformi dell'esemplare o degli esemplari di controllo T 5; ovvero
ii) di un attestato rilasciato dall'organismo competente per il pagamento delle restituzioni in cui si certifica che sono soddisfatte le condizioni contemplate nell'articolo 31, , del presente regolamento; ovvero
iii) di una delle prove equivalenti previste nel paragrafo 4 del presente articolo.
3. Se dopo l'accettazione della dichiarazione d’esportazione di cui all'articolo 23, paragrafo 1, , il prodotto è sottoposto a uno dei regimi semplificati di cui agli articoli da 412 a 442 bis del regolamento (CEE) n. 2454/93, o all'appendice I, titolo X, capo I, della convenzione del 20 maggio 1987 relativa a un regime comune di transito per essere avviato verso una stazione di destinazione o inviato a un consegnatario fuori del territorio doganale della Comunità, l'esemplare di controllo T 5 di cui al paragrafo 2, , del presente articolo viene trasmesso per via amministrativa all'organismo emittente. Nel riquadro "J" dell'esemplare di controllo T 5 è inserita, nella rubrica "Osservazioni", una delle diciture riportate nell'allegato III, parte D, del presente regolamento.
a) che la cauzione eventualmente già svincolata è stata nuovamente costituita; ovvero
b) che i servizi interessati hanno preso tutti i provvedimenti necessari affinché la cauzione relativa al prodotto in causa non venga svincolata.
a) il 95 % del quantitativo indicato nel titolo; e
a) se il titolo o un estratto di titolo viene reso all'organismo emittente nel corso del periodo che corrisponde ai primi due terzi della sua validità, la relativa cauzione da incamerare è ridotta del 40 %. A tale fine, la frazione di un giorno è considerata come un giorno intero;
b) se il titolo o un estratto di titolo viene reso all'organismo emittente nel corso del periodo che corrisponde all'ultimo terzo della sua validità o nel corso del mese successivo all'ultimo giorno di validità, la relativa cauzione da incamerare è ridotta del 25 %.
a) del 90 %, se la prova è fornita entro i tre mesi successivi alla data di scadenza del titolo;
b) del 50 %, se la prova è fornita entro i quattro mesi successivi alla data di scadenza del titolo;
c) del 30 %, se la prova è fornita entro i cinque mesi successivi alla data di scadenza del titolo;
d) del 20 %, se la prova è fornita entro i sei mesi successivi alla data di scadenza del titolo.
a) se il titolo è stato utilizzato nel periodo di validità, tenendo conto della tolleranza per difetto, si procede all'incameramento del 15 % del totale della cauzione indicato nel titolo, a titolo di deduzione forfetaria;
b) se il titolo è stato parzialmente utilizzato nel periodo di validità, l'importo della cauzione da incamerare è pari:
i) alla differenza tra il 95 % del quantitativo indicato nel titolo e il quantitativo effettivamente importato; a cui si aggiunge
ii) il 15 % dell'importo residuo della cauzione dopo la deduzione di cui al punto i), a titolo forfetario; a cui si aggiunge
iii) il 3 % dell'importo residuo della cauzione dopo la deduzione di cui ai punti i) e ii), per giorno di superamento del termine di presentazione della prova.
a) il richiedente non dà affidamento circa l'osservanza delle disposizioni del presente articolo; in ogni Stato membro questa facoltà viene esercitata conformemente ai principi che, nello Stato membro, disciplinano la non discriminazione tra i richiedenti e la libertà del commercio e dell'industria;
b) il richiedente non ha dimostrato di aver preso le precauzioni necessarie per la conservazione del titolo o dell'estratto.
a) il tasso della restituzione fissata in anticipo, eventualmente il più elevato per le destinazioni in causa, maggiorato del 20 %, per
b) il quantitativo per il quale è rilasciato il titolo sostitutivo o l'estratto sostitutivo, maggiorato della tolleranza.
a) è determinato in conformità del paragrafo 7;
b) è quello per il quale la dichiarazione è stata accettata da ultimo in base al titolo originale, a un estratto del titolo originale, ad un titolo sostitutivo o a un estratto sostitutivo. Qualora il quantitativo oggetto dell'ultima esportazione sia inferiore al quantitativo eccedente, si tiene conto, sino ad esaurimento del quantitativo eccedente, dell'esportazione o delle esportazioni immediatamente precedenti.
Le disposizioni dell'articolo 3, paragrafo 1, del regolamento (CEE) n. 120/89 della Commissione [23] non si applicano nel caso di cui al presente paragrafo.
i) in applicazione dell'articolo 35;
ii) in applicazione dell'articolo 36;
b) la natura e la quantità dei prodotti in questione, nonché, se del caso, il tasso della restituzione all'esportazione o del prelievo all'esportazione fissati in anticipo.
1. In caso di perdita del titolo o del relativo estratto, e sempreché tali documenti siano stati utilizzati totalmente o in parte, gli organismi emittenti possono, in via eccezionale, rilasciare all'interessato un duplicato dei documenti stessi, redatto e vidimato come i documenti originali e recante chiaramente, su ogni esemplare, la dicitura "duplicato".
a) è rilasciato al massimo per il quantitativo non utilizzato del primo titolo per il quale è stata chiesta la proroga;
b) la casella 20 reca una delle diciture riportate nell'allegato III, parte F.
a) sul primo titolo è imputato il quantitativo per il quale è stato utilizzato il secondo titolo purché:
i) il secondo titolo sia stato utilizzato dall'operatore che ha il diritto di utilizzare il primo titolo; e
ii) il secondo titolo sia stato utilizzato entro la durata di validità prorogata;
b) è svincola la cauzione del secondo titolo relativa al quantitativo di cui alla lettera a);
a) qualora l'esportazione sia stata realizzata senza titolo di esportazione o di fissazione anticipata, in caso di utilizzazione del bollettino INF 3 di cui all'articolo 850 del regolamento (CEE) n. 2454/93, questo deve recare nella casella A una delle diciture riportate nell'allegato III, parte G, del presente regolamento;
b) qualora l'esportazione sia stata realizzata sotto la scorta di un titolo d’esportazione o di fissazione anticipata, si applicano le disposizioni di cui all'articolo 43.
a) tramite un ufficio doganale situato in uno Stato membro diverso dallo Stato membro esportatore, la prova che le disposizioni di cui all'articolo 43, paragrafo 1, lettere a) o b), sono state rispettate è costituita dal bollettino d'informazione INF 3 previsto nell'articolo 850 del regolamento (CEE) n. 2454/93;
b) tramite un ufficio doganale situato nello Stato membro, la prova che le disposizioni di cui al paragrafo 1, lettera a), o all'articolo 43, paragrafo 1, lettere a) o b), sono state ottemperate viene fornita secondo le modalità stabilite dalle autorità competenti di ciascuno Stato membro.
a) qualora l'esportazione sia stata realizzata sotto la scorta di un titolo d’esportazione o di fissazione anticipata e la validità del titolo stesso non sia ancora scaduta alla data in cui l'interessato manifesta l'intenzione di beneficiare del regime delle merci in reintroduzione previsto nell’articolo 42:
i) le indicazioni riportate nel titolo in merito all'esportazione in causa devono essere annullate;
ii) la cauzione relativa al titolo non deve essere svincolata per tale esportazione o, se già svincolata, deve essere nuovamente costituita per i quantitativi in causa presso l'organismo che ha rilasciato il titolo; e
iii) il titolo di esportazione o di fissazione anticipata è restituito al titolare;
b) qualora l'esportazione sia stata realizzata sulla scorta di un titolo di esportazione o di fissazione anticipata e il periodo di validità del titolo stesso sia già scaduto alla data in cui l'interessato manifesta l'intenzione di beneficiare del regime delle merci in reintroduzione previsto nell’articolo 42:
i) la cauzione relativa al titolo, ove non sia stata svincolata per l'esportazione in causa, viene incamerata conformemente alle norme vigenti in materia;
ii) se la cauzione relativa al titolo è stata svincolata, il titolare del titolo deve ricostituire la cauzione per i quantitativi in causa presso l'organismo che ha rilasciato il titolo; tale cauzione viene incamerata conformemente alle norme vigenti in materia.
i) entro e non oltre i 20 giorni successivi alla data di accettazione della dichiarazione di reimportazione dei prodotti in reintroduzione;
ii) presentando un nuovo titolo di esportazione, qualora la validità del titolo di esportazione iniziale sia scaduta alla data di accettazione della dichiarazione di esportazione dei prodotti equivalenti;
b) riguardante:
i) lo stesso quantitativo di prodotti; e
ii) prodotti diretti allo stesso destinatario indicato per l'esportazione originaria, salvo nei casi previsti nell'articolo 844, paragrafo 2, lettera c) o d), del regolamento (CEE) n. 2454/93.
a) dalla dichiarazione d’esportazione dei prodotti equivalenti o da una copia o fotocopia autenticata dai servizi competenti e recanti una delle diciture riportate nell'allegato III, parte H; la dicitura deve essere autenticata con il timbro dell'ufficio doganale interessato, apposto in originale sul documento giustificativo;
a) il nome e l'indirizzo dell'autorità doganale di cui all'articolo 877, paragrafo 1, del regolamento (CEE) n. 2454/93, alla quale deve essere inviato l'attestato;
b) il quantitativo, la natura dei prodotti, la data dell'importazione e il numero del titolo in causa.
a) la cauzione relativa al quantitativo in oggetto non sia stata o non verrà svincolata; ovvero
b) che la cauzione venga ricostituita per i quantitativi in causa, se è già stata svincolata.
a) se, per causa di forza maggiore, i prodotti devono essere riesportati, ovvero distrutti, ovvero introdotti in un deposito doganale o in zona franca; oppure
b) se i prodotti si trovano nella situazione di cui all'articolo 900, paragrafo 1, lettera n), secondo trattino, del regolamento (CEE) n. 2454/93; oppure
c) se il titolo su cui è stato imputato il quantitativo non è stato ancora fornito all'interessato al momento in cui è presentata la domanda di rimborso o di sgravio dei dazi all'importazione.
a) non si applica nel caso contemplato dal paragrafo 4, lettera b);
b) si applica unicamente, a domanda dell'interessato, nel caso contemplato nel paragrafo 4, lettera a).
a) il paese terzo importatore e l'organismo che indice la gara;
b) il termine ultimo per la presentazione delle offerte;
c) il quantitativo determinato di prodotti su cui verte la gara.
a) di essere stato dichiarato aggiudicatario; o
b) di non essere stato dichiarato aggiudicatario; o
c) di non aver partecipato alla gara; o
a) aver presentato i documenti idonei a giustificare le indicazioni di cui al paragrafo 3, primo comma;
b) aver fornito la prova della sua qualità di aggiudicatario;
c) aver costituito la cauzione prescritta per il rilascio del titolo; e
d) aver presentato il contratto; ovvero
e) qualora sia stata giustificata l'assenza del contratto, aver presentato la documentazione comprovante gli impegni assunti con le controparti, compresa la conferma, rilasciata dalla sua banca, dell'apertura di un credito documentale irrevocabile, concesso dall'istituzione finanziaria dell'acquirente e relativo alla fornitura convenuta.
a) la domanda rimane valida e il termine di 21 giorni per la comunicazione delle informazioni di cui al paragrafo 5 decorre dal nuovo termine ultimo per la presentazione delle offerte, se il rinvio non è superiore a dieci giorni;
b) la domanda non è più valida, se il rinvio è superiore a dieci giorni.
a) se l'aggiudicatario fornisce la prova, giudicata soddisfacente dall'autorità competente, che, per motivi a lui non imputabili e non considerati come casi di forza maggiore, l'organismo che ha indetto la gara ha risolto il contratto, l'autorità competente svincola la cauzione, qualora il tasso della restituzione fissata in anticipo sia pari o superiore a quello della restituzione applicabile l'ultimo giorno di validità del titolo;
- qualora il tasso della restituzione fissata in anticipo sia superiore o uguale a quello della restituzione applicabile l'ultimo giorno di validità del titolo, svincolare la cauzione per il saldo del quantitativo non ancora esportato,
c) se l'aggiudicatario fornisce la prova che nel bando di gara o nel contratto concluso a seguito dell'aggiudicazione era prevista una tolleranza o un'opzione per difetto superiore al 5 % e se l'organismo che ha indetto la gara fa riscorso a tale clausola, l'obbligo di esportare è considerato soddisfatto allorché il quantitativo esportato è inferiore del 10 % al massimo rispetto al quantitativo per il quale è stato rilasciato il titolo, sempreché il tasso della restituzione fissata in anticipo sia superiore o uguale al tasso della restituzione applicabile l'ultimo giorno di validità del titolo. In tal caso, il tasso del 95 % di cui all'articolo 34, paragrafo 2, è sostituito dal 90 %;
d) per il raffronto fra il tasso della restituzione fissata in anticipo e il tasso della restituzione applicabile l'ultimo giorno di validità del titolo, si tiene conto, se del caso, degli altri importi previsti dalla normativa comunitaria.
A tal fine, nelle casella 19 del titolo è iscritta la cifra "0" (zero).
[1] GU L 270 del 21.10.2003, pag. 78. Regolamento modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 735/2007 (GU L 169 del 29.6.2007, pag. 6). Il regolamento (CE) n. 1784/2003 sarà sostituito dal regolamento (CE) n. 1234/2007 (GU L 299 del 16.11.2007, pag. 1) dal 1o luglio 2008.
[2] GU L 152 del 24.6.2000, pag. 1. Regolamento modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 1423/2007 (GU L 317 del 5.12.2007, pag. 36).
[4] GU L 105 del 23.4.1983, pag. 1. Regolamento modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 274/2008 (GU L 85 del 27.3.2008, pag. 1).
[5] GU L 253 dell'11.10.1993, pag. 1. Regolamento modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 214/2007 (GU L 62 dell’1.3.2007, pag. 6).
[6] GU L 102 del 17.4.1999, pag. 11. Regolamento modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 159/2008 (GU L 48 del 22.2.2008, pag. 19).
[7] GU L 124 dell'8.6.1971, pag. 1.
[8] GU L 282 dell'1.11.1975, pag. 1. Il regolamento (CEE) n. 2759/75 sarà sostituito dal regolamento (CE) n. 1234/2007 dal 1o luglio 2008.
[9] GU L 282 dell'1.11.1975, pag. 49. Il regolamento (CEE) n. 2771/75 sarà sostituito dal regolamento (CE) n. 1234/2007 dal 1o luglio 2008.
[10] GU L 282 dell'1.11.1975, pag. 77. Il regolamento (CEE) n. 2777/75 sarà sostituito dal regolamento (CE) n. 1234/2007 dal 1o luglio 2008.
[11] GU L 282 dell'1.11.1975, pag. 104.
[12] GU L 160 del 26.6.1999, pag. 21. Il regolamento (CE) n. 1254/1999 sarà sostituito dal regolamento (CE) n. 1234/2007 dal 1o luglio 2008.
[13] GU L 160 del 26.6.1999, pag. 48. Il regolamento (CE) n. 1255/1999 sarà sostituito dal regolamento (CE) n. 1234/2007 dal 1o luglio 2008.
[14] GU L 179 del 14.7.1999, pag. 1.
[15] GU L 341 del 22.12.2001, pag. 3. Il regolamento (CE) n. 2529/2001 sarà sostituito dal regolamento (CE) n. 1234/2007 dal 1o luglio 2008.
[16] GU L 270 del 21.10.2003, pag. 96. Il regolamento (CE) n. 1785/2003 sarà sostituito dal regolamento (CE) n. 1234/2007 dal 1o settembre 2008.
[17] GU L 161 del 30.4.2004, pag. 97; rettifica nella GU L 206 del 9.6.2004, pag. 37. Il regolamento (CE) n. 865/2004 sarà sostituito dal regolamento (CE) n. 1234/2007 dal 1o luglio 2008.
[18] GU L 172 del 5.7.2005, pag. 24.
[19] GU L 312 del 29.11.2005, pag. 3. Il regolamento (CE) n. 1947/2005 sarà sostituito dal regolamento (CE) n. 1234/2007 dal 1o luglio 2008.
[20] GU L 58 del 28.2.2006, pag. 1. Il regolamento (CE) n. 318/2006 sarà sostituito dal regolamento (CE) n. 1234/2007 dal 1o ottobre 2008.
[21] GU L 273 del 17.10.2007, pag. 1.
[22] GU L 205 del 3.8.1985, pag. 5.
[23] GU L 16 del 20.1.1989, pag. 19.
COMUNITÀ EUROPEA — TITOLO D'IMPORTAZIONE AGRIM
2 Timbro a secco perforazione dell'organismo emittente (1)
5 Organismo emittente dell'estratto (nome e indirizzo)
8 Paese d'origine
10 Data del deposito della domanda del titolo originale
Timbro dell'organismo competente:
19 Tolleranza % in più
26 Validità prorogata fino al compreso
il con il n.
per (2):
Firma e timbro dell'organismo emittente:
A , il
Firma e timbro dell'organismo emittente del titolo:
(1) Da riempire se la firma e il timbro non sono apposti nella casella 25.
(2) Massa netta o altra unità di misura con indicazione dell'unità.
28 Quantità netta (massa netta o altra unità di misura con indicazione dell'unità)
31 Documento doganale (modello e numero) o estratto n. e data d'imputazione
32 Nome, Stato membro, firma e timbro dell'autorità d'imputazione
33 Unire qui l'eventuale aggiunta.
ESEMPLARE PER L'ORGANISMO EMITTENTE
15 Denominazione secondo la nomenclatura combinata (NC)
(1) Massa netta o altra unità di misura con indicazione dell'unità.
COMUNITÀ EUROPEA — TITOLO DI ESPORTAZIONE O DI PREFISSAZIONE AGREX
2 Timbro a secco e perforazione dell'organismo emittente (1)
6 Diritti ceduti a
8 Richiesta fissazione anticipata
9 Attribuzione richiesta
10 Data del deposito del titolo originale
Timbro dell'organismo competente
21 RESTITUZIONE PREFISSATA VALIDA IL
22 Condizioni particolari:
24 Validità prorogata fino al compreso
(1) Da riempire se la firma e il timbro non sono apposti nella casella 23.
Indicare nella parte 1 della colonna 29 la quantità disponibile e nella parte 2 la quantità imputabile
16 Codice(ì) NC
Quantità massime [1] di prodotti per le quali o al di sotto delle quali non può essere presentato alcun titolo d’importazione, d’esportazione o di fissazione anticipata in applicazione dell'articolo 4, paragrafo 1, lettera d) [a condizione che l'importazione o l'esportazione non abbia avuto luogo nel quadro di un regime preferenziale il cui beneficio è accordato da un titolo [2]]
Prodotti (codici della nomenclatura combinata) | Quantità netta |
A | SETTORE DEI CEREALI E DEL RISO [regolamento (CE) n. 1342/2003 della Commissione [3]] | |
| 0714 | esclusa la sottovoce 07142010 |
| 100610 | esclusa la sottovoce 10061010 | 1000 kg |
| 1108 | esclusa la sottovoce 11082000 |
| 2302 | esclusa la sottovoce 230250 |
| ex2309 | contenenti amido o fecola, glucosio o sciroppo di glucosio, malto-destrina o sciroppo di malto-destrina delle sottovoci da 17023051 a 17023099 e delle sottovoci 17024090, 17029050 e 21069055 o prodotti lattiero-caseari [4], esclusi gli alimenti e le preparazioni contenenti in peso 50 % o più di prodotti lattiero-caseari |
| 100610 | esclusa la sottovoce 10061010 | 500 kg |
| ex2309 | contenenti amido o fecola, glucosio o sciroppo di glucosio, malto-destrina o sciroppo di malto-destrina delle sottovoci da 17023051 a 17023099 e delle sottovoci 17024090, 17029050 e 21069055 o prodotti lattiero-caseari [4] esclusi gli alimenti e le preparazioni contenenti in peso 50 % o più di prodotti lattiero-caseari |
B | SETTORE DEI GRASSI | |
Titolo d’importazione [regolamento (CE) n. 1345/2005 della Commissione [5]]:
C | SETTORE DELLO ZUCCHERO [regolamento (CE) n. 951/2006 della Commissione [6]] | |
D | SETTORE DEL LATTE E DEI PRODOTTI LATTIERO-CASEARI | |
Titolo d’importazione [regolamento (CE) n. 2535/2001 della Commissione [7]]:
| da 04031011 a 04031039 | |
| da 04039011 a 04039069 | |
| 23091015 | Preparazioni dei tipi utilizzati per l'alimentazione degli animali; preparazioni e alimenti contenenti prodotti ai quali si applica il regolamento (CE) n. 1255/1999, o direttamente o in virtù del regolamento (CE) n. 1667/2006 del Consiglio [8], escluse le preparazioni e gli alimenti ai quali si applica il regolamento (CE) n. 1784/2003 |
Titolo d’esportazione recante fissazione anticipata della restituzione [regolamento (CE) n. 1282/2006 della Commissione [9]]:
| 23091015 | Preparazioni dei tipi utilizzati per l'alimentazione degli animali; preparazioni e alimenti contenenti prodotti ai quali si applica il regolamento (CE) n. 1255/1999, o direttamente o in virtù del regolamento (CE) n. 1667/2006, escluse le preparazioni e gli alimenti ai quali si applica il regolamento (CE) n. 1784/2003 |
E | SETTORE DELLE CARNI BOVINE [regolamento (CE) n. 1445/95 della Commissione [10]] | |
| da 01029005 a 01029079 | | un capo |
| 010210 | | un capo |
| da 01029005 a 01029079 | |
| 010210 | | nove capi |
F | SETTORE DELLE CARNI OVINE E CAPRINE | |
Titolo d’importazione [regolamento (CE) n. 1439/95 della Commissione [11]]:
| 01041030 | | cinque capi |
G | SETTORE DELLE CARNI SUINE | |
Titolo d’esportazione recante fissazione anticipata della restituzione [regolamento (CE) n. 1518/2003 della Commissione [12]]:
H | SETTORE DELLE CARNI DI POLLAME | |
Titolo d’esportazione recante fissazione anticipata della restituzione e titolo a posteriori [regolamento (CE) n. 633/2004 della Commissione [13]]:
| 0105 11 11 9000 | | 4000 pulcini |
| 0105 12 00 9000 | | 2000 pulcini |
I | SETTORE DELLE UOVA | |
Titolo d’esportazione recante fissazione anticipata della restituzione e titolo a posteriori [regolamento (CE) n. 596/2004 della Commissione [14]]:
| 0407 00 11 9000 | | 2000 uova |
| 0407 00 19 9000 | | 4000 uova |
J | SETTORE VITIVINICOLO [regolamento (CE) n. 883/2001 della Commissione [15]] | |
K | SETTORE DEGLI ORTOFRUTTICOLI | |
Titolo d’esportazione recante fissazione anticipata della restituzione [regolamento (CE) n. 1961/2001 della Commissione [16]]:
L | SETTORE DEI PRODOTTI TRASFORMATI A BASE DI ORTOFRUTTICOLI | |
Titolo d’esportazione recante fissazione anticipata della restituzione (regolamento (CE) n. 1429/95 della Commissione [17]]:
M | SETTORE DELL'ALCOLE | |
Titolo d’importazione [regolamento (CE) n. 2336/2003 della Commissione [18]]:
[1] I quantitativi massimi di prodotti agricoli che possono essere importati o esportati senza titoli corrispondono a una sottovoce della nomenclatura combinata (NC) a 8 cifre e, nel caso di esportazioni con restituzione, a una sottovoce a 12 cifre della nomenclatura delle restituzioni per i prodotti agricoli.
[2] In merito ad esempio all'importazione, le quantità indicate nel presente documento non riguardano le importazioni che si effettuano nel quadro di un contingente quantitativo o di un regime preferenziale per i quali si esiga sempre un titolo per qualsiasi quantità. Le quantità qui indicate riguardano le importazioni a regime normale, vale a dire a dazio pieno e senza limitazioni quantitative.
[3] GU L 189 del 29.7.2003, pag. 12.
[4] Per l'applicazione della presente sottovoce, per "prodotti lattiero-caseari" si intendono i prodotti delle voci da 0401 a 0406 e delle sottovoci 170210 e 21069051.
[5] GU L 212 del 17.8.2005, pag. 13.
[6] GU L 178 dell'1.7.2006, pag. 24.
[7] GU L 341 del 22.12.2001, pag. 29.
[9] GU L 234 del 29.8.2006, pag. 4.
[10] GU L 143 del 27.6.1995, pag. 35.
[11] GU L 143 del 27.6.1995, pag. 7.
[12] GU L 217 del 29.8.2003, pag. 35.
[13] GU L 100 del 6.4.2004, pag. 8.
[14] GU L 94 del 31.3.2004, pag. 33.
[15] GU L 128 del 10.5.2001, pag. 1.
[16] GU L 268 del 9.10.2001, pag. 8.
[17] GU L 141 del 24.6.1995, pag. 28.
[18] GU L 346 del 31.12.2003, pag. 19.
— in bulgaro : правата са прехвърлени обратно на титуляря на [дата] …
— in spagnolo : Retrocesión al titular el …
— in ceco : Zpětný převod držiteli dne …
— in danese : tilbageføring til indehaveren den …
— in tedesco : Rückübertragung auf den Lizenzinhaber am …
— in estone : õiguste tagasiandmine litsentsi/sertifikaadi omanikule …
— in greco : εκ νέου παραχώρηση στον δικαιούχο στις …
— in inglese : rights transferred back to the titular holder on [date] …
— in francese : rétrocession au titulaire le …
— in italiano : retrocessione al titolare in data …
— in lettone : tiesības nodotas atpakaļ to nominālajam īpašniekam [datums]
— in lituano : teisės perleidžiamos savininkui (data) …
— in ungherese : Visszátruházás az eredeti engedélyesre …-án/-én
— in olandese : aan de titularis geretrocedeerd op …
— in polacco : Retrocesja na właściciela tytularnego
— in portoghese : retrocessão ao titular em …
— in rumeno : Drepturi retrocedate titularului la data de [data]
— in slovacco : Spätný prevod na oprávneného držiteľa dňa …
— in sloveno : Ponoven odstop nosilcu pravic dne …
— in finlandese : palautus todistuksenhaltijalle …
— in svedese : återbördad till licensinnehavaren den …
— in bulgaro : Лицензия по ГАТТ — хранителна помощ
— in spagnolo : Certificado GATT — Ayuda alimentaria
— in ceco : Licence GATT — potravinová pomoc
— in danese : GATT-licens — fødevarehjælp
— in tedesco : GATT-Lizenz — Nahrungsmittelhilfe
— in estone : GATTi alusel välja antud litsents — toiduabi
— in greco : Πιστοποιητικό GATT — επισιτιστική βοήθεια
— in inglese : Licence under GATT — food aid
— in francese : Certificat GATT — aide alimentaire
— in italiano : Titolo GATT — aiuto alimentare
— in lettone : Licence saskaņā ar GATT — pārtikas atbalsts
— in lituano : GATT licencija — pagalba maistu
— in ungherese : GATT-engedély — élelmiszersegély
— in olandese : GATT-certificaat — Voedselhulp
— in polacco : Świadectwo GATT — pomoc żywnościowa
— in portoghese : Certificado GATT — ajuda alimentar
— in rumeno : Licență GATT — ajutor alimentar
— in slovacco : Licencia podľa GATT — potravinová pomoc
— in sloveno : GATT dovoljenje — pomoč v hrani
— in finlandese : GATT-todistus — elintarvikeapu
— in svedese : Gatt-licens — livsmedelsbistånd
— in bulgaro : Да се използва за освобождаване на гаранцията
— in spagnolo : Se utilizará para liberar la garantía
— in ceco : K použití pro uvolnění jistoty
— in danese : Til brug ved frigivelse af sikkerhed
— in tedesco : Zu verwenden für die Freistellung der Sicherheit
— in estone : Kasutada tagatise vabastamiseks
— in greco : Προς χρησιμοποίηση για την αποδέσμευση της εγγύησης
— in inglese : To be used to release the security
— in francese : À utiliser pour la libération de la garantie
— in italiano : Da utilizzare per lo svincolo della cauzione
— in lettone : Izmantojams drošības naudas atbrīvošanai
— in lituano : Naudotinas užstatui grąžinti
— in ungherese : A biztosíték feloldására használandó
— in olandese : Te gebruiken voor vrijgave van de zekerheid
— in polacco : Do wykorzystania w celu zwolnienia zabezpieczenia
— in portoghese : A utilizar para liberar a garantia
— in rumeno : A se utiliza pentru eliberarea garanției
— in slovacco : Použiť na uvoľnenie záruky
— in sloveno : Uporabiti za sprostitev varščine
— in finlandese : Käytettäväksi vakuuden vapauttamiseen
— in svedese : Att användas för frisläppande av säkerhet
— in bulgaro : Напускане на митническата територия на Общността под опростен режим общностен транзит с железопътен транспорт или с големи контейнери
— in spagnolo : Salida del territorio aduanero de la Comunidad bajo el régimen de tránsito comunitario simplificado por ferrocarril o en contenedores grandes
— in ceco : Opuštění celního území Společenství ve zjednodušeném tranzitním režimu Společenství pro přepravu po železnici nebo ve velkých kontejnerech
— in danese : Udgang fra Fællesskabets toldområde i henhold til ordningen for den forenklede procedure for fællesskabsforsendelse med jernbane eller store containere
— in tedesco : Ausgang aus dem Zollgebiet der Gemeinschaft im Rahmen des vereinfachten gemeinschaftlichen Versandverfahrens mit der Eisenbahn oder in Großbehältern
— in estone : Ühenduse tolliterritooriumilt väljaviimine ühenduse lihtsustatud transiidiprotseduuri kohaselt raudteed mööda või suurtes konteinerites
— in greco : Έξοδος από το τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας υπό το απλοποιημένο καθεστώς της κοινοτικής διαμετακόμισης με σιδηρόδρομο ή μεγάλα εμπορευματοκιβώτια
— in inglese : Exit from the customs territory of the Community under the simplified Community transit procedure for carriage by rail or large containers
— in francese : Sortie du territoire douanier de la Communauté sous le régime du transit communautaire simplifié par chemin de fer ou par grands conteneurs
— in italiano : Uscita dal territorio doganale della Comunità in regime di transito comunitario semplificato per ferrovia o grandi contenitori
— in lettone : Izvešana no Kopienas muitas teritorijas, izmantojot Kopienas vienkāršoto tranzīta procedūru pārvadājumiem pa dzelzceļu vai lielos konteineros
— in lituano : Išvežama iš Bendrijos muitų teritorijos pagal supaprastintą Bendrijos tranzito geležinkeliu arba didelėse talpyklose tvarką
— in ungherese : A Közösség vámterületét elhagyta egyszerűsített közösségi szállítási eljárás keretében vasúton vagy konténerben
— in olandese : Vertrek uit het douanegebied van de Gemeenschap onder de regeling vereenvoudigd communautair douanevervoer per spoor of in grote containers
— in polacco : Opuszczenie obszaru celnego Wspólnoty zgodnie z uproszczoną procedurą tranzytu wspólnotowego w przewozie koleją lub w wielkich kontenerach
— in portoghese : Saída do território aduaneiro da Comunidade ao abrigo do regime do trânsito comunitário simplificado por caminho-de-ferro ou em grandes contentores
— in rumeno : Ieșire de pe teritoriul vamal al Comunității în cadrul regimului de tranzit comunitar simplificat pentru transport pe calea ferată sau în containere mari
— in slovacco : Opustenie colného územia spoločenstva na základe zjednodušeného postupu spoločenstva pri tranzite v prípade prepravy po železnici alebo vo vel'kých kontajneroch
— in sloveno : Izstop iz carinskega območja Skupnosti pod skupnostnim poenostavljenim tranzitnim režimom po železnici ali z velikimi zabojniki
— in finlandese : Vienti yhteisön tullialueelta yhteisön yksinkertaistetussa passitusmenettelyssä rautateitse tai suurissa konteissa
— in svedese : Utförsel från gemenskapens tullområde enligt det förenklade transiteringsförfarandet för järnvägstransporter eller transporter i stora containrar.
— in bulgaro : Заместваща лицензия (сертификат или извлечение) за изгубена лицензия (сертификат или извлечение) — Номер на оригиналната лицензия (сертификат) …
— in spagnolo : Certificado (o extracto) de sustitución de un certificado (o extracto) perdido — número del certificado inicial …
— in ceco : Náhradní licence (osvědčení nebo výpis) za ztracenou licenci (osvědčení nebo výpis) — číslo původní licence (osvědčení) …
— in danese : Erstatningslicens/-attest (eller erstatningspartiallicens) for bortkommen licens/attest (eller partiallicens) — oprindelig licens/attest (eller partiallicens) nr. …
— in tedesco : Ersatzlizenz (oder Teillizenz) einer verlorenen Lizenz (oder Teillizenz) — Nummer der ursprünglichen Lizenz …
— in estone : Kaotatud litsentsi/sertifikaati (või väljavõtet) asendav litsents/sertifikaat (või väljavõte) — esialgse litsentsi/sertifikaadi number …
— in greco : Πιστοποιητικό (ή απόσπασμα) αντικαταστάσεως του απωλεσθέντος πιστοποιητικού (ή αποσπάσματος πιστοποιητικού) — αρχικό πιστοποιητικό αριθ. …
— in inglese : Replacement licence (certificate or extract) of a lost licence (certificate or extract) — Number of original licence (certificate) …
— in francese : Certificat (ou extrait) de remplacement d’un certificat (ou extrait) perdu — numéro du certificat initial …
— in italiano : Titolo (o estratto) sostitutivo di un titolo (o estratto) smarrito — numero del titolo originale …
— in lettone : Nozaudētās licences (sertifikāta vai izraksta) aizstājēja licence (sertifikāts vai izraksts). Licences (sertifikāta) oriģināla numurs
— in lituano : Pamesto sertifikato (licencijos, išrašo) pakaitinis sertifikatas (licencija, išrašas) — sertifikato (licencijos, išrašo) originalo numeris …
— in ungherese : Helyettesítő engedély (vagy kivonat) elveszett engedély (vagy kivonat) pótlására — az eredeti engedély száma
— in olandese : Certificaat (of uittreksel) ter vervanging van een verloren gegaan certificaat (of uittreksel) — nummer van het oorspronkelijke certificaat …
— in polacco : Świadectwo zastępcze (lub wyciąg) świadectwa (lub wyciągu) utraconego — numer świadectwa początkowego
— in portoghese : Certificado (ou extracto) de substituição de um certificado (ou extracto) perdido — número do certificado inicial
— in rumeno : Licență (certificat sau extras) de înlocuire a unei licențe (certificat sau extras) pierdute — Numărul licenței (certificatului) originale …
— in slovacco : Náhradná licencia (certifikát alebo výpis) za stratenú licenciu (certifikát alebo výpis) — číslo pôvodnej licencie (certifikátu) …
— in sloveno : Nadomestno dovoljenje (potrdilo ali izpisek) za izgubljeno dovoljenje (potrdilo ali izpisek) — številka izvirnega dovoljenja …
— in finlandese : Kadonneen todistuksen (tai otteen) korvaava todistus (tai ote). Alkuperäisen todistuksen numero …
— in svedese : Ersättningslicens (licens eller dellicens) för förlorad licens (licens eller dellicens). Nummer på ursprungslicensen …
— in bulgaro : Лицензия, издадена съгласно член 41 от Регламент (ЕО) № 376/2008; оригинална лицензия № …
— in spagnolo : Certificado emitido de conformidad con el artículo 41 del Reglamento (CE) no 376/2008; certificado inicial no …
— in ceco : Licence vydaná podle článku 41 nařízení (ES) č. 376/2008; č. původní licence …
— in danese : Licens udstedt på de i artikel 41 i forordning (EF) nr. 376/2008 fastsatte betingelser; oprindelig licens nr. …
— in tedesco : Unter den Bedingungen von Artikel 41 der Verordnung (EG) Nr. 376/2008 erteilte Lizenz; ursprüngliche Lizenz Nr. …
— in estone : Määruse (EÜ) nr 376/2008 artikli 41 kohaselt väljaantud litsents; esialgne litsents nr …
— in greco : Πιστοποιητικό που εκδίδεται υπό τους όρους του άρθρου 41 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 376/2008· αρχικό πιστοποιητικό αριθ. …
— in inglese : Licence issued in accordance with Article 41 of Regulation (EC) No 376/2008; original licence No …
— in francese : Certificat émis dans les conditions de l’article 41 du règlement (CE) no 376/2008; certificat initial no …
— in italiano : Titolo rilasciato alle condizioni dell'articolo 41 del regolamento (CE) n. 376/2008; titolo originale n. …
— in lettone : Licence, kas ir izsniegta saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 376/2008 41. pantu; licences oriģināla Nr. …
— in lituano : Licencija išduota Reglamento (EB) Nr. 376/2008 41 straipsnyje nustatytomis sąlygomis; licencijos originalo Nr. …
— in ungherese : Az 376/2008/EK rendelet 41. cikkében foglalt feltételek szerint kiállított engedély; az eredeti engedély száma: …
— in olandese : Certificaat afgegeven overeenkomstig artikel 41 van Verordening (EG) nr. 376/2008; oorspronkelijk certificaatnummer …
— in polacco : Świadectwo wydane zgodnie z warunkami art. 41 rozporządzenia (WE) nr 376/2008; pierwsze świadectwo nr …
— in portoghese : Certificado emitido nas condições previstas no artigo 41.o do Regulamento (CE) n.o 376/2008; certificado inicial n.o …
— in rumeno : Licență eliberată în conformitate cu articolul 41 din Regulamentul (CE) nr. 376/2008; licență originală nr. …
— in slovacco : Licencia vydaná v súlade s článkom 41 nariadenia (ES) č. 376/2008; číslo pôvodnej licencie …
— in sloveno : Dovoljenje, izdano pod pogoji iz člena 41 Uredbe (ES) št. 376/2008; izvirno dovoljenje št. …
— in finlandese : Todistus myönnetty asetuksen (EY) N:o 376/2008 41 artiklan mukaisesti; alkuperäinen todistus N:o …
— in svedese : Licens utfärdad i enlighet med artikel 41 i förordning (EG) nr 376/2008; ursprunglig licens nr …
— in bulgaro : Износът е осъществен без лицензия или сертификат
— in spagnolo : Exportación realizada sin certificado
— in ceco : Vývoz bez licence nebo bez osvědčení
— in danese : Udførsel uden licens/attest
— in tedesco : Ausfuhr ohne Ausfuhrlizenz oder Vorausfestsetzungsbescheinigung
— in estone : Eksporditud ilma litsentsita/sertifikaadita
— in greco : Εξαγωγή πραγματοποιούμενη άνευ πιστοποιητικού εξαγωγής ή προκαθορισμού
— in inglese : Exported without licence or certificate
— in francese : Exportation réalisée sans certificat
— in italiano : Esportazione realizzata senza titolo
— in lettone : Eksportēts bez licences vai sertifikāta
— in lituano : Eksportuota be licencijos ar sertifikato
— in ungherese : Kiviteli engedély használata nélküli export
— in olandese : Uitvoer zonder certificaat
— in polacco : Wywóz dokonany bez świadectwa
— in portoghese : Exportação efectuada sem certificado
— in rumeno : Exportat fără licență sau certificat
— in slovacco : Vyvezené bez licencie alebo certifikátu
— in sloveno : Izvoz, izpeljan brez dovoljenja ali potrdila
— in finlandese : Viety ilman todistusta
— in svedese : Exporterad utan licens
— in bulgaro : Условията, определени в член 44 от Регламент (ЕО) № 376/2008, са изпълнени
— in spagnolo : Condiciones previstas en el artículo 44 del Reglamento (CE) no 376/2008 cumplidas
— in ceco : Byly dodrženy podmínky stanovené v článku 44 nařízení (ES) č. 376/2008
— in danese : Betingelserne i artikel 44 i forordning (EF) nr. 376/2008 er opfyldt
— in tedesco : Bedingungen von Artikel 44 der Verordnung (EG) Nr. 376/2008 wurden eingehalten
— in estone : Määruse (EÜ) nr 376/2008 artiklis 44 ettenähtud tingimused on täidetud
— in greco : Τηρουμένων των προϋποθέσεων του άρθρου 44 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 376/2008
— in inglese : Conditions laid down in Article 44 of Regulation (EC) No 376/2008 fulfilled
— in francese : Conditions prévues à l'article 44 du règlement (CE) no 376/2008 respectées
— in italiano : Condizioni previste nell'articolo 44 del regolamento (CE) n. 376/2008 ottemperate
— in lettone : Regulas (EK) Nr. 376/2008 44. pantā paredzētie nosacījumi ir izpildīti
— in lituano : Įvykdytos Reglamento (EB) Nr. 376/2008 44 straipsnyje numatytos sąlygos
— in ungherese : Az 376/2008/EK rendelet 44. cikkében foglalt feltételek teljesítve
— in olandese : in artikel 44 van Verordening (EG) nr. 376/2008 bedoelde voorwaarden nageleefd
— in polacco : Warunki przewidziane w art. 44 rozporządzenia (WE) nr 376/2008 spełnione
— in portoghese : Condições previstas no artigo 44.o do Regulamento (CE) n.o 376/2008 cumpridas
— in rumeno : Condițiile prevăzute la articolul 44 din Regulamentul (CE) nr. 376/2008 — îndeplinite
— in slovacco : Podmienky ustanovené v článku 44 nariadenia (ES) č. 376/2008 boli splnené
— in sloveno : Pogoji, predvideni v členu 44 Uredbe (ES) št. 376/2008, izpolnjeni
— in finlandese : Asetuksen (EY) N:o 376/2008 44 artiklassa säädetyt edellytykset on täytetty
— in svedese : Villkoren i artikel 44 i förordning (EG) nr 376/2008 är uppfyllda
— in bulgaro : Преференциален режим, приложим към количеството, посочено в клетки 17 и 18
— in spagnolo : Régimen preferencial aplicable a la cantidad indicada en las casillas 17 y 18
— in ceco : Preferenční režim na množství uvedená v kolonkách 17 a 18
— in danese : Præferenceordning gældende for mængden anført i rubrik 17 og 18
— in tedesco : Präferenzregelung, anwendbar auf die in den Feldern 17 und 18 genannte Menge
— in estone : Lahtrites 17 ja 18 osutatud koguse suhtes kohaldatav sooduskord
— in greco : Προτιμησιακό καθεστώς εφαρμοζόμενο για την ποσότητα που αναγράφεται στα τετραγωνίδια 17 και 18
— in inglese : Preferential arrangements applicable to the quantity given in Sections 17 and 18
— in francese : Régime préférentiel applicable pour la quantité indiquée dans les cases 17 et 18
— in italiano : Regime preferenziale applicabile per la quantità indicata nelle caselle 17 e 18
— in lettone : Labvēlības režīms, kas piemērojams 17. un 18. iedaļā dotajam daudzumam
— in lituano : Taikomos lengvatinės sąlygos 17 ir 18 skiltyse įrašytiems kiekiams
— in ungherese : Kedvezményes eljárás hatálya alá tartozó, a 17-es és 18-as mezőn feltüntetett mennyiség
— in olandese : Preferentiële regeling van toepassing voor de in de vakken 17 en 18 vermelde hoeveelheid
— in polacco : Systemy preferencyjne stosowane dla ilości wskazanych w polach 17 i 18
— in portoghese : Regime preferencial aplicável em relação à quantidade indicada nas casas 17 e 18
— in rumeno : Regimuri preferențiale aplicabile cantității prevăzute în căsuțele 17 și 18
— in slovacco : Preferenčné opatrenia platia pre množstvo uvedené v kolónkach 17 a 18
— in sloveno : Preferencialni režim, uporabljen za količine, navedene v okencih 17 in 18
— in finlandese : Etuuskohtelu, jota sovelletaan kohdissa 17 ja 18 esitettyihin määriin
— in svedese : Preferensordning tillämplig för den kvantitet som anges i fält 17 och 18
Regolamento (CE) n. 1291/2000 della Commissione (GU L 152 del 24.6.2000, pag. 1) | |
Regolamento (CE) n. 2299/2001 (GU L 308 del 27.11.2001, pag. 19) | limitatamente all’articolo 2 |
Regolamento (CE) n. 325/2003 (GU L 47 del 21.2.2003, pag. 21) | |
Regolamento (CE) n. 322/2004 (GU L 58 del 26.2.2004, pag. 3) | |
Regolamento (CE) n. 636/2004 (GU L 100 del 6.4.2004, pag. 25) | |
Regolamento (CE) n. 1741/2004 (GU L 311 dell’8.10.2004, pag. 17) | |
Regolamento (CE) n. 1856/2005 (GU L 297 del 15.11.2005, pag. 7) | |
Regolamento (CE) n. 410/2006 (GU L 71 del 10.3.2006, pag. 7) | |
Regolamento (CE) n. 1713/2006 (GU L 321 del 21.11.2006, pag. 11) | limitatamente all’articolo 8 |
Regolamento (CE) n. 1847/2006 (GU L 355 del 15.12.2006, pag. 21) | limitatamente all’articolo 4 e all'allegato IV |
Regolamento (CE) n. 1913/2006 (GU L 365 del 21.12.2006, pag. 52) | limitatamente all’articolo 23 |
Regolamento (CE) n. 1423/2007 (GU L 317 del 5.12.2007, pag. 36) | |
Regolamento (CE) n. 1291/2000 | Presente regolamento |
Articolo 2, lettera b), alinea | Articolo 2, lettera b), alinea |
Articolo 2, lettera b), primo trattino | Articolo 2, lettera b), punto i) |
Articolo 2, lettera b), secondo trattino | Articolo 2, lettera b), punto ii) |
Articolo 5, paragrafo 1, primo comma, alinea | Articolo 4, paragrafo 1, primo comma, alinea |
Articolo 5, paragrafo 1, primo comma, primo trattino | Articolo 4, paragrafo 1, primo comma, lettera a) |
Articolo 5, paragrafo 1, primo comma, secondo trattino | Articolo 4, paragrafo 1, primo comma, lettera b) |
Articolo 5, paragrafo 1, primo comma, terzo trattino | Articolo 4, paragrafo 1, primo comma, lettera c) |
Articolo 5, paragrafo 1, primo comma, quarto trattino | Articolo 4, paragrafo 1, primo comma, lettera d) |
Articolo 5, paragrafo 1, secondo comma | Articolo 4, paragrafo 1, secondo comma |
Articolo 5, paragrafo 1, terzo comma | Articolo 4, paragrafo 1, terzo comma |
Articolo 5, paragrafi 2 e 3 | Articolo 4, paragrafi 2 e 3 |
Articolo 7 | Articolo 6 |
Articolo 8 | Articolo 7 |
Articolo 9, paragrafo 1 | Articolo 8, paragrafo 1 |
Articolo 9, paragrafo 2 | Articolo 8, paragrafo 2 |
Articolo 9, paragrafo 3, alinea | Articolo 8, paragrafo 3, alinea |
Articolo 9, paragrafo 3, primo trattino | Articolo 8, paragrafo 3, lettera a) |
Articolo 9, paragrafo 3, secondo trattino | Articolo 8, paragrafo 3, lettera b) |
Articolo 9, paragrafo 4 | Articolo 8, paragrafo 4 |
Articolo 10 | Articolo 9 |
Articolo 12 | Articolo 11 |
Articolo 13 | Articolo 12 |
Articolo 14, primo e secondo comma | Articolo 13, paragrafo 1, primo e secondo comma |
Articolo 14, terzo comma | Articolo 13, paragrafo 2 |
Articolo 14, quarto comma | Articolo 13, paragrafo 3 |
Articolo 16 | Articolo 15 |
Articolo 21, paragrafo 1 | Articolo 20, paragrafo 1 |
Articolo 21, paragrafo 2, primo comma, alinea | Articolo 20, paragrafo 2, primo comma, alinea |
Articolo 21, paragrafo 2, primo comma, primo trattino | Articolo 20, paragrafo 2, primo comma, lettera a) |
Articolo 21, paragrafo 2, primo comma, secondo trattino | Articolo 20, paragrafo 2, primo comma, lettera b) |
Articolo 21, paragrafo 2, secondo comma | Articolo 20, paragrafo 2, secondo comma |
Articolo 25 | Articolo 24 |
Articolo 28 | Articolo 27 |
Articolo 29 | Articolo 28 |
Articolo 30 | Articolo 29 |
Articolo 31 | Articolo 30 |
Articolo 32, paragrafo 1 | Articolo 31 |
Articolo 33, paragrafo 1 | Articolo 32, paragrafo 1 |
Articolo 33, paragrafo 2, primo comma | Articolo 32, paragrafo 2, primo comma |
Articolo 33, paragrafo 2, secondo comma, alinea | Articolo 32, paragrafo 2, secondo comma, alinea |
Articolo 33, paragrafo 2, secondo comma, lettera a) | Articolo 32, paragrafo 2, secondo comma, lettera a) |
Articolo 33, paragrafo 2, secondo comma, lettera b), alinea | Articolo 32, paragrafo 2, secondo comma, lettera b), alinea |
Articolo 33, paragrafo 2, secondo comma, lettera b), primo trattino | Articolo 32, paragrafo 2, secondo comma, lettera b), punto i) |
Articolo 33, paragrafo 2, secondo comma, lettera b), secondo trattino | Articolo 32, paragrafo 2, secondo comma, lettera b), punto ii) |
Articolo 33, paragrafo 2, secondo comma, lettera b), terzo trattino | Articolo 32, paragrafo 2, secondo comma, lettera b), punto iii) |
Articolo 33, paragrafo 2, terzo comma | Articolo 32, paragrafo 2, terzo comma |
Articolo 33, paragrafo 2, quarto comma | Articolo 32, paragrafo 2, quarto comma |
Articolo 33, paragrafo 2, quinto comma | Articolo 32, paragrafo 2, quinto comma |
Articolo 33, paragrafo 3, primo comma | Articolo 32, paragrafo 3, primo comma |
Articolo 33, paragrafo 3 secondo comma, alinea | Articolo 32, paragrafo 3, secondo comma, alinea |
Articolo 33, paragrafo 3, secondo comma, primo trattino | Articolo 32, paragrafo 3, secondo comma, lettera a) |
Articolo 33, paragrafo 3, secondo comma, secondo trattino | Articolo 32, paragrafo 3, secondo comma, lettera b) |
Articolo 33, paragrafo 3, terzo comma | Articolo 32, paragrafo 3, terzo comma |
Articolo 33, paragrafo 4 | Articolo 32, paragrafo 4 |
Articolo 34 | Articolo 33 |
Articolo 35, paragrafo 1 | Articolo 34, paragrafo 1 |
Articolo 35, paragrafo 2 | Articolo 34, paragrafo 2 |
Articolo 35, paragrafo 3, primo comma, alinea | Articolo 34, paragrafo 3, primo comma, alinea |
Articolo 35, paragrafo 3, primo comma, primo trattino | Articolo 34, paragrafo 3, primo comma, lettera a) |
Articolo 35, paragrafo 3, primo comma, secondo trattino | Articolo 34, paragrafo 3, primo comma, lettera b) |
Articolo 35, paragrafo 3, secondo comma | Articolo 34, paragrafo 3, secondo comma |
Articolo 35, paragrafo 3, terzo comma | Articolo 34, paragrafo 3, terzo comma |
Articolo 35, paragrafo 3, quarto comma | Articolo 34, paragrafo 3, quarto comma |
Articolo 35, paragrafo 4, lettera a), primo trattino | Articolo 34, paragrafo 4 |
Articolo 35, paragrafo 4, lettera a), secondo trattino | Articolo 34, paragrafo 5 |
Articolo 35, paragrafo 4, lettera b), alinea | Articolo 34, paragrafo 6, alinea |
Articolo 35, paragrafo 4, lettera b), primo trattino | Articolo 34, paragrafo 6, lettera a) |
Articolo 35, paragrafo 4, lettera b), secondo trattino | Articolo 34, paragrafo 6, lettera b) |
Articolo 35, paragrafo 4, lettera b), terzo trattino | Articolo 34, paragrafo 6, lettera c) |
Articolo 35, paragrafo 4, lettera b), quarto trattino | Articolo 34, paragrafo 6, lettera d) |
Articolo 35, paragrafo 4, lettera c) | Articolo 34, paragrafo 7 |
Articolo 35, paragrafo 4, lettera d) | Articolo 34, paragrafo 8 |
Articolo 35, paragrafo 5 | Articolo 34, paragrafo 9 |
Articolo 35, paragrafo 6, primo comma | Articolo 34, paragrafo 10, primo comma |
Articolo 35, paragrafo 6, secondo comma, alinea | Articolo 34, paragrafo 10, secondo comma, alinea |
Articolo 35, paragrafo 6, secondo comma, lettera a) | Articolo 34, paragrafo 10, secondo comma, lettera a) |
Articolo 35, paragrafo 6, secondo comma, lettera b), alinea | Articolo 34, paragrafo 10, secondo comma, lettera b), alinea |
Articolo 35, paragrafo 6, secondo comma, lettera b), primo trattino | Articolo 34, paragrafo 10, secondo comma, lettera b), punto i) |
Articolo 35, paragrafo 6, secondo comma, lettera b), secondo trattino | Articolo 34, paragrafo 10, secondo comma, lettera b), punto ii) |
Articolo 35, paragrafo 6, secondo comma, lettera b), terzo trattino | Articolo 34, paragrafo 10, secondo comma, lettera b), punto iii) |
Articolo 36, paragrafo 1 | Articolo 35, paragrafo 1 |
Articolo 36, paragrafo 2, primo comma | Articolo 35, paragrafo 2, primo comma |
Articolo 36, paragrafo 2, secondo comma, alinea | Articolo 35, paragrafo 2, secondo comma, alinea |
Articolo 36, paragrafo 2, secondo comma, primo trattino | Articolo 35, paragrafo 2, secondo comma, lettera a) |
Articolo 36, paragrafo 2, secondo comma, secondo trattino | Articolo 35, paragrafo 2, secondo comma, lettera b) |
Articolo 36, paragrafo 3 | Articolo 35, paragrafo 3 |
Articolo 36, paragrafo 4, primo comma | Articolo 35, paragrafo 4, primo comma |
Articolo 36, paragrafo 4, secondo comma | Articolo 35, paragrafo 4, secondo comma |
Articolo 36, paragrafo 4, terzo comma | Articolo 35, paragrafo 5 |
Articolo 36, paragrafo 5, primo comma, alinea | Articolo 35, paragrafo 6, primo comma, alinea |
Articolo 36, paragrafo 5, primo comma, primo trattino | Articolo 35, paragrafo 6, primo comma, lettera a) |
Articolo 36, paragrafo 5, primo comma, secondo trattino | Articolo 35, paragrafo 6, primo comma, lettera b) |
Articolo 36, paragrafo 5, secondo comma | Articolo 35, paragrafo 6, secondo comma |
Articolo 36, paragrafo 6 | Articolo 35, paragrafo 7 |
Articolo 36, paragrafo 7, primo comma | Articolo 35, paragrafo 8, primo comma |
Articolo 36, paragrafo 7, secondo comma, alinea | Articolo 35, paragrafo 8, secondo comma, alinea |
Articolo 36, paragrafo 7, secondo comma, primo trattino | Articolo 35, paragrafo 8, secondo comma, lettera a) |
Articolo 36, paragrafo 7, secondo comma, secondo trattino | Articolo 35, paragrafo 8, secondo comma, lettera b) |
Articolo 36, paragrafo 7, terzo comma | Articolo 35, paragrafo 8, terzo comma |
Articolo 36, paragrafo 8 | Articolo 35, paragrafo 9 |
Articolo 36, paragrafo 9 | Articolo 35, paragrafo 10 |
Articolo 36, paragrafo 10 | Articolo 35, paragrafo 11 |
Articolo 37 | Articolo 36 |
Articolo 38, primo comma, alinea | Articolo 37, primo comma, alinea |
Articolo 38, primo comma, lettera a), alinea | Articolo 37, primo comma, lettera a) alinea |
Articolo 38, primo comma, lettera a), primo trattino | Articolo 37, primo comma, lettera a), punto i) |
Articolo 38, primo comma, lettera a), secondo trattino | Articolo 37, primo comma, lettera a), punto ii) |
Articolo 38, primo comma, lettera b) | Articolo 37, primo comma, lettera b) |
Articolo 38, secondo comma | Articolo 37, secondo comma |
Articolo 39 | Articolo 38 |
Articolo 40 | Articolo 39 |
Articolo 41 | Articolo 40 |
Articolo 42, paragrafo 1 | Articolo 41, paragrafo 1 |
Articolo 42, paragrafo 2, primo comma, alinea | Articolo 41, paragrafo 2, primo comma, alinea |
Articolo 42, paragrafo 2, primo comma, lettera a), alinea | Articolo 41, paragrafo 2, primo comma, lettera a), alinea |
Articolo 42, paragrafo 2, primo comma, lettera a), primo trattino | Articolo 41, paragrafo 2, primo comma, lettera a), punto i) |
Articolo 42, paragrafo 2, primo comma, lettera a), secondo trattino | Articolo 41, paragrafo 2, primo comma, lettera a), punto ii) |
Articolo 42, paragrafo 2, primo comma, lettere b) e (c) | Articolo 41, paragrafo 2, primo comma, lettere b) e (c) |
Articolo 42, paragrafo 2, secondo comma | Articolo 41, paragrafo 3 |
Articolo 43 | Articolo 42 |
Articolo 44, paragrafo 1, alinea | Articolo 43, paragrafo 1, alinea |
Articolo 44, paragrafo 1, lettera a), alinea | Articolo 43, paragrafo 1, lettera a), alinea |
Articolo 44, paragrafo 1, lettera a), primo trattino | Articolo 43, paragrafo 1, lettera a), punto i) |
Articolo 44, paragrafo 1, lettera a), secondo trattino | Articolo 43, paragrafo 1, lettera a), punto ii) |
Articolo 44, paragrafo 1, lettera a), terzo trattino | Articolo 43, paragrafo 1, lettera a), punto iii) |
Articolo 44, paragrafo 1, lettera b), alinea | Articolo 43, paragrafo 1, lettera b), alinea |
Articolo 44, paragrafo 1, lettera b), primo trattino | Articolo 43, paragrafo 1, lettera b), punto i) |
Articolo 44, paragrafo 1, lettera b), secondo trattino | Articolo 43, paragrafo 1, lettera b), punto ii) |
Articolo 44, paragrafo 2 | Articolo 43, paragrafo 2 |
Articolo 45, paragrafo 1 | Articolo 44, paragrafo 1 |
Articolo 45, paragrafo 2, alinea | Articolo 44, paragrafo 2, primo comma, alinea |
Articolo 45, paragrafo 2, lettera a), alinea | Articolo 44, paragrafo 2, primo comma, lettera a), alinea |
Articolo 45, paragrafo 2, lettera a), primo trattino | Articolo 44, paragrafo 2, primo comma, lettera a), punto i) |
Articolo 45, paragrafo 2, lettera a), secondo trattino | Articolo 44, paragrafo 2, primo comma, lettera a), punto ii) |
Articolo 45, paragrafo 2, lettera b), primo comma, alinea | Articolo 44, paragrafo 2, primo comma, lettera b), alinea |
Articolo 45, paragrafo 2, lettera b), primo comma, primo trattino | Articolo 44, paragrafo 2, primo comma, lettera b), punto i) |
Articolo 45, paragrafo 2, lettera b), primo comma, secondo trattino | Articolo 44, paragrafo 2, primo comma, lettera b), punto ii) |
Articolo 45, paragrafo 2, lettera b), secondo comma | Articolo 44, paragrafo 2, secondo comma |
Articolo 45, paragrafo 3 | Articolo 44, paragrafo 3 |
Articolo 46, paragrafo 1, primo comma | Articolo 45, paragrafo 1, primo comma |
Articolo 46, paragrafo 1, secondo comma, alinea | Articolo 45, paragrafo 1, secondo comma, alinea |
Articolo 46, paragrafo 1, secondo comma, primo trattino | Articolo 45, paragrafo 1, secondo comma, lettera a) |
Articolo 46, paragrafo 1, secondo comma, secondo trattino | Articolo 45, paragrafo 1, secondo comma, lettera b) |
Articolo 46, paragrafo 1, terzo comma | Articolo 45, paragrafo 1, terzo comma |
Articolo 46, paragrafo 1, quarto comma, alinea | Articolo 45, paragrafo 1, quarto comma, alinea |
Articolo 46, paragrafo 1, quarto comma, primo trattino | Articolo 45, paragrafo 1, quarto comma, lettera a) |
Articolo 46, paragrafo 1, quarto comma, secondo trattino | Articolo 45, paragrafo 1, quarto comma, lettera b) |
Articolo 46, paragrafo 1, quinto comma | Articolo 45, paragrafo 1, quinto comma |
Articolo 46, paragrafo 1, sesto comma | Articolo 45, paragrafo 1, sesto comma |
Articolo 46, paragrafi 2, 3 e 4 | Articolo 45, paragrafi 2, 3 e 4 |
Articolo 46, paragrafo 5, alinea | Articolo 45, paragrafo 5, alinea |
Articolo 46, paragrafo 5, primo trattino | Articolo 45, paragrafo 5, lettera a) |
Articolo 46, paragrafo 5, secondo trattino | Articolo 45, paragrafo 5, lettera b) |
Articolo 47 | Articolo 46 |
Articolo 49, paragrafi 1 e 2 | Articolo 47, paragrafi 1 e 2 |
Articolo 49, paragrafo 3, primo comma, alinea | Articolo 47, paragrafo 3, alinea |
Articolo 49, paragrafo 3, primo comma, primo trattino | Articolo 47, paragrafo 3, lettera a) |
Articolo 49, paragrafo 3, primo comma, secondo trattino | Articolo 47, paragrafo 3, lettera b) |
Articolo 49, paragrafo 3, primo comma, terzo trattino | Articolo 47, paragrafo 3, lettera c) |
Articolo 49, paragrafo 3, secondo comma | Articolo 47, paragrafo 3, secondo comma |
Articolo 49, paragrafo 3, terzo comma | Articolo 47, paragrafo 3, terzo comma |
Articolo 49, paragrafo 3, quarto comma | Articolo 47, paragrafo 3, quarto comma |
Articolo 49, paragrafi 4 e 5 | Articolo 47, paragrafi 4 e 5 |
Articolo 49, paragrafo 6, primo comma | Articolo 47, paragrafo 6, primo comma |
Articolo 49, paragrafo 6, secondo comma, alinea | Articolo 47, paragrafo 6, secondo comma, alinea |
Articolo 49, paragrafo 6, secondo comma, lettere a) e b) | Articolo 47, paragrafo 6, secondo comma, lettere a) e b) |
Articolo 49, paragrafo 6, secondo comma, lettera c) | Articolo 47, paragrafo 6, secondo comma, lettera d) |
Articolo 49, paragrafo 6, secondo comma, lettera d) | Articolo 47, paragrafo 6, secondo comma, lettera e) |
Articolo 49, paragrafo 6, secondo comma, lettera e) | Articolo 47, paragrafo 6, secondo comma, lettera c) |
Articolo 49, paragrafo 6, dal terzo all'ottavo comma | Articolo 47, paragrafo 6, dal terzo all'ottavo comma |
Articolo 49, paragrafo 7 | Articolo 47, paragrafo 7 |
Articolo 49, paragrafo 8, primo comma | Articolo 47, paragrafo 8, primo comma |
Articolo 49, paragrafo 8, secondo comma, alinea | Articolo 47, paragrafo 8, secondo comma, alinea |
Articolo 49, paragrafo 8, secondo comma, primo trattino | Articolo 47, paragrafo 8, secondo comma, lettera a) |
Articolo 49, paragrafo 8, secondo comma, secondo trattino | Articolo 47, paragrafo 8, secondo comma, lettera b) |
— | Articolo 47, paragrafo 9, alinea |
Articolo 49, paragrafo 9, lettere da a) a d) | Articolo 47, paragrafo 9, lettere da a) a d) |
Articolo 49, paragrafo 10 | Articolo 47, paragrafo 3, quinto comma |
Articolo 50 | Articolo 48 |
— | Articolo 49 |
Articolo 52, paragrafo 1 | Articolo 50 |
Articolo 52, paragrafo 2 | — |
Allegato I bis | Allegato III, parte A |
Allegato I ter | Allegato III, parte B |
Allegato I quater | Allegato III, parte C |
Allegato I quinquies | Allegato III, parte D |
Allegato Isexties | Allegato III, parte E |
Allegato I septies | Allegato III, parte F |
Allegato I octies | Allegato III, parte G |
Allegato I nonies | Allegato III, parte H |
Allegato I decies | Allegato III, parte I |
Allegato III, parti da A a I | Allegato II, parti da A a I |
Allegato III, parti da K a N | Allegato II, parti da J a M |

References: art. 50
 articolo 14
 articolo 7
 articolo 8
 articolo 37
 articolo 40
 articolo 48
 articolo 7
 articolo 17
 articolo 8
 articolo 3
 articolo 3
 articolo 2
 articolo 29
 articolo 26
 articolo 59
 articolo 13
 articolo 9
 articolo 10
 articolo 10
 articolo 22
 articolo 4
 articolo 23
 articolo 40
 articolo 4
 art. 41
 art. 44

Articolo 2
 Articolo 2

Articolo 2
 Articolo 2

Articolo 2
 Articolo 2

Articolo 5
 Articolo 4

Articolo 5
 Articolo 4

Articolo 5
 Articolo 4

Articolo 5
 Articolo 4

Articolo 5
 Articolo 4

Articolo 5
 Articolo 4

Articolo 5
 Articolo 4

Articolo 5
 Articolo 4

Articolo 7
 Articolo 6

Articolo 8
 Articolo 7

Articolo 9
 Articolo 8

Articolo 9
 Articolo 8

Articolo 9
 Articolo 8

Articolo 9
 Articolo 8

Articolo 9
 Articolo 8

Articolo 9
 Articolo 8

Articolo 10
 Articolo 9

Articolo 12
 Articolo 11

Articolo 13
 Articolo 12

Articolo 14
 Articolo 13

Articolo 14
 Articolo 13

Articolo 14
 Articolo 13

Articolo 16
 Articolo 15

Articolo 21
 Articolo 20

Articolo 21
 Articolo 20

Articolo 21
 Articolo 20

Articolo 21
 Articolo 20

Articolo 21
 Articolo 20

Articolo 25
 Articolo 24

Articolo 28
 Articolo 27

Articolo 29
 Articolo 28

Articolo 30
 Articolo 29

Articolo 31
 Articolo 30

Articolo 32
 Articolo 31

Articolo 33
 Articolo 32

Articolo 33
 Articolo 32

Articolo 33
 Articolo 32

Articolo 33
 Articolo 32

Articolo 33
 Articolo 32

Articolo 33
 Articolo 32

Articolo 33
 Articolo 32

Articolo 33
 Articolo 32

Articolo 33
 Articolo 32

Articolo 33
 Articolo 32

Articolo 33
 Articolo 32

Articolo 33
 Articolo 32

Articolo 33
 Articolo 32

Articolo 33
 Articolo 32

Articolo 33
 Articolo 32

Articolo 33
 Articolo 32

Articolo 33
 Articolo 32

Articolo 34
 Articolo 33

Articolo 35
 Articolo 34

Articolo 35
 Articolo 34

Articolo 35
 Articolo 34

Articolo 35
 Articolo 34

Articolo 35
 Articolo 34

Articolo 35
 Articolo 34

Articolo 35
 Articolo 34

Articolo 35
 Articolo 34

Articolo 35
 Articolo 34

Articolo 35
 Articolo 34

Articolo 35
 Articolo 34

Articolo 35
 Articolo 34

Articolo 35
 Articolo 34

Articolo 35
 Articolo 34

Articolo 35
 Articolo 34

Articolo 35
 Articolo 34

Articolo 35
 Articolo 34

Articolo 35
 Articolo 34

Articolo 35
 Articolo 34

Articolo 35
 Articolo 34

Articolo 35
 Articolo 34

Articolo 35
 Articolo 34

Articolo 35
 Articolo 34

Articolo 35
 Articolo 34

Articolo 35
 Articolo 34

Articolo 36
 Articolo 35

Articolo 36
 Articolo 35

Articolo 36
 Articolo 35

Articolo 36
 Articolo 35

Articolo 36
 Articolo 35

Articolo 36
 Articolo 35

Articolo 36
 Articolo 35

Articolo 36
 Articolo 35

Articolo 36
 Articolo 35

Articolo 36
 Articolo 35

Articolo 36
 Articolo 35

Articolo 36
 Articolo 35

Articolo 36
 Articolo 35

Articolo 36
 Articolo 35

Articolo 36
 Articolo 35

Articolo 36
 Articolo 35

Articolo 36
 Articolo 35

Articolo 36
 Articolo 35

Articolo 36
 Articolo 35

Articolo 36
 Articolo 35

Articolo 36
 Articolo 35

Articolo 36
 Articolo 35

Articolo 37
 Articolo 36

Articolo 38
 Articolo 37

Articolo 38
 Articolo 37

Articolo 38
 Articolo 37

Articolo 38
 Articolo 37

Articolo 38
 Articolo 37

Articolo 38
 Articolo 37

Articolo 39
 Articolo 38

Articolo 40
 Articolo 39

Articolo 41
 Articolo 40

Articolo 42
 Articolo 41

Articolo 42
 Articolo 41

Articolo 42
 Articolo 41

Articolo 42
 Articolo 41

Articolo 42
 Articolo 41

Articolo 42
 Articolo 41

Articolo 42
 Articolo 41

Articolo 43
 Articolo 42

Articolo 44
 Articolo 43

Articolo 44
 Articolo 43

Articolo 44
 Articolo 43

Articolo 44
 Articolo 43

Articolo 44
 Articolo 43

Articolo 44
 Articolo 43

Articolo 44
 Articolo 43

Articolo 44
 Articolo 43

Articolo 44
 Articolo 43

Articolo 45
 Articolo 44

Articolo 45
 Articolo 44

Articolo 45
 Articolo 44

Articolo 45
 Articolo 44

Articolo 45
 Articolo 44

Articolo 45
 Articolo 44

Articolo 45
 Articolo 44

Articolo 45
 Articolo 44

Articolo 45
 Articolo 44

Articolo 45
 Articolo 44

Articolo 46
 Articolo 45

Articolo 46
 Articolo 45

Articolo 46
 Articolo 45

Articolo 46
 Articolo 45

Articolo 46
 Articolo 45

Articolo 46
 Articolo 45

Articolo 46
 Articolo 45

Articolo 46
 Articolo 45

Articolo 46
 Articolo 45

Articolo 46
 Articolo 45

Articolo 46
 Articolo 45

Articolo 46
 Articolo 45

Articolo 46
 Articolo 45

Articolo 46
 Articolo 45

Articolo 47
 Articolo 46

Articolo 49
 Articolo 47

Articolo 49
 Articolo 47

Articolo 49
 Articolo 47

Articolo 49
 Articolo 47

Articolo 49
 Articolo 47

Articolo 49
 Articolo 47

Articolo 49
 Articolo 47

Articolo 49
 Articolo 47

Articolo 49
 Articolo 47

Articolo 49
 Articolo 47

Articolo 49
 Articolo 47

Articolo 49
 Articolo 47

Articolo 49
 Articolo 47

Articolo 49
 Articolo 47

Articolo 49
 Articolo 47

Articolo 49
 Articolo 47

Articolo 49
 Articolo 47

Articolo 49
 Articolo 47

Articolo 49
 Articolo 47

Articolo 49
 Articolo 47

Articolo 49
 Articolo 47
 Articolo 47

Articolo 49
 Articolo 47

Articolo 49
 Articolo 47

Articolo 50
 Articolo 48
 Articolo 49

Articolo 52
 Articolo 50

Articolo 52