Source: http://kraken.slv.cz/5Azs150/2014
Timestamp: 2017-11-20 15:33:29+00:00

Document:
5Azs150/2014
5 Azs 150/2014-62
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedy JUDr. Jakuba Camrdy a soudcù Mgr. Ondøeje Mrákoty a JUDr. Lenky Matyá¹ové v právní vìci ¾alobcù: a) G. A. a b) E. T., zastoupení Mgr. et Bc. Filipem Schmidtem, LL.M., advokátem se sídlem Praha 2, Helénská 1799/4, proti ¾alovanému: Ministerstvo vnitra, se sídlem Praha 7, Nad ¹tolou 936/7, o kasaèní stí¾nosti ¾alobcù a) a b) proti rozsudku Krajského soudu v Hradci Králové ze dne 15. 8. 2014, è. j. 29 Az 25/2013-80,
I. Rozsudek Krajského soudu v Hradci Králové ze dne 15. 8. 2014, è. j. 29 Az 25/2013-80, se zru¹uje.
II. Rozhodnutí ¾alovaného ze dne 29. 11. 2013, è. j. OAM-174/ZA-ZA05-ZA08-2012, s e z r u ¹ u j e a vìc s e v r a c í ¾alovanému k dal¹ímu øízení.
III. ®alobcùm s e náhrada nákladù øízení n e p ø i z n á v á .
IV. Ustanovenému zástupci ¾alobcù Mgr. et Bc. Filipu Schmidtovi, LL.M, advokátovi, s e p ø i z n á v á odmìna za zastupování v øízení o kasaèní stí¾nosti ve vý¹i 12 729 Kè, která mu bude vyplacena ve lhùtì do 60 dnù od právní moci tohoto rozsudku.
I. Vymezení vìci Rozhodnutím vydaným dne 29. 11. 2013, è. j. OAM-174/ZA-ZA05-ZA08-2012, rozhodl ¾alovaný o tom, ¾e se ¾alobcùm (dále té¾ stì¾ovatelé ) neudìluje mezinárodní ochrana dle §§ 12 a¾ 14b zákona è. 325/1999 Sb., o azylu a o zmìnì zákona è. 283/1991 Sb., o Policii Èeské republiky, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen zákon o azylu ).
Stì¾ovatelé podali ¾ádost o mezinárodní ochranu dne 19. 6. 2012. Uvedli, ¾e jsou státními pøíslu¹níky Arménské republiky, jezídské národnosti. Jsou køes»ané a nikdy nebyli èleny politické strany èi jiné organizace. Stì¾ovatelka G. A. je rozvedená a její nejbli¾¹í rodina ¾ije v Arménii. Stì¾ovatelé opustili zemi svého pùvodu dne 24. 5. 2012 z nábo¾enských dùvodù a z dùvodu obav ze strany bývalého man¾ela stì¾ovatelky, který je údajnì èlenem mafie. Stì¾ovatelka uvedla, ¾e její man¾el ji nenávidí a pokusil se prodat jejich syna (stì¾ovatele) do zahranièí. Neví, zda Èeská republika je její cílovou zemí, nyní by zde chtìli ¾ít, aby je nena¹el její bývalý man¾el. V pøípadì návratu do vlasti má obavu ze svého bývalého man¾ela, nebo» se domnívá, ¾e ji bude pronásledovat i v souvislosti s jejím pøestupem na køes»anskou víru, v dùsledku èeho¾ jí hrozí smrt. Ke svému zdravotnímu stavu stì¾ovatelka uvedla, ¾e má problémy se srdcem. Její matka jí øekla, ¾e zøejmì zaène brzy válka s Ázerbájd¾ánem a synové stì¾ovatelky budou muset jít bojovat. Po stì¾ovateli E. T. je vyhlá¹eno pátrání, jeliko¾ dovr¹il vìk pro nástup na základní vojenskou slu¾bu. Dne 31. 8. 2012 probìhl se stì¾ovatelkou doplòující pohovor, pøi kterém uvedla, ¾e má pocit, ¾e její bývalý mu¾ ví, kde se nachází. Stì¾ovatelka uvedla, ¾e potkala v modrém autì tøi mu¾e, kteøí ji sledovali a od té doby vychází z pobytového støediska jen v doprovodu. O svých obavách stì¾ovatelka neinformovala policii, ani vedení pobytového støediska. Správní spis dále obsahuje zprávu z psychologické intervence Mgr. Petry Urbanové z 22. 10. 2012, ve které stì¾ovatelka popsala údajné napadení rusky mluvícím mu¾em v Rychnovì. V prùbìhu øízení stì¾ovatelka dolo¾ila potvrzení Jezídského národního svazu ze dne 26. 9. 2012, které obsahuje doporuèení k trvalé emigraci z Arménie, informaci o jejím vyznání, lékaøské zprávy a CD s videozáznamem televizního zpravodajství s dokumentem o jezídech v Iráku. Po provedeném øízení dospìl ¾alovaný k závìru o nedùvodnosti ¾ádosti stì¾ovatelù o udìlení mezinárodní ochrany. Podle ¾alovaného ¾ili stì¾ovatelé více ne¾ ètyøi roky v Arménii, pøièem¾ neuvedli ¾ádné komplikace, které by pøedstavovaly relevantní dùvody pro udìlení mezinárodní ochrany. Správní orgán uvedl, ¾e stì¾ovatelka nikdy ve vlasti nemìla ¾ádné potí¾e se státními orgány, na které se ani neobrátila s ¾ádostí o pomoc. Stì¾ovatelka sama uvedla, ¾e Arméni jsou køes»ané, tudí¾ se podle názoru ¾alovaného dá bezpeènì vylouèit, ¾e by byla ve své vlasti pronásledována z nábo¾enských dùvodù. Navíc dle informace Federace jezídských spolkù je postavení ¾eny v jezídismu rovnoprávné s mu¾i. Podle informace Ministerstva zahranièí Spojených státù amerických pùsobí v Arménii øada domácích i mezinárodních skupin zabývajících se ochranou lidských práv. Tyto aktivity provozovaly bez omezení ze strany vlády a svobodnì provádìly ¹etøení a uveøejòovaly svá zji¹tìní o pøípadech týkajících se lidských práv. Mandát chránit lidská práva a základní svobody pøed poru¹ováním ze strany vlády a samosprávy má i ombudsman. Po stì¾ovatelce je dle ¾alovaného rovnì¾ oprávnìné po¾adovat, aby vyu¾ila mo¾nost vnitøního pøesídlení. ®alovaný doplnil, ¾e rovnì¾ skuteènost, ¾e v nìkteré zemi existuje ne zcela demokratický re¾im, který v mnoha pøípadech po¹lapává lidská práva, neznamená, ¾e kterýkoliv obèan takové zemì je tomuto negativnímu vlivu vystaven. V prùbìhu øízení stì¾ovatelka zmínila také problematiku nástupu svých synù k výkonu vojenské slu¾by. K posouzení této problematiky ¾alovaný vycházel z Pøíruèky k postupùm a kritériím pro urèování právního postavení uprchlíkù, vydané Úøadem Vysokého komisaøe OSN, kde se mj. uvádí, ¾e v zemích, kde existuje povinná vojenská slu¾ba, je èasto nevykonání této slu¾by trestné. Tresty se mohou li¹it a nejsou za normálních okolností pova¾ovány za pronásledování. Obavy z potrestání za dezerci èi vyhýbání se nástupu vojenské slu¾by podle ¾alovaného nepøedstavují samy o sobì opodstatnìné obavy z pronásledování. Podle ¾alovaného pokraèování tedy nejde o uprchlíka, jestli¾e jediným dùvodem pro dezerci èi vyhýbání se nástupu vojenské slu¾by je averze dotyèného vùèi vojenské slu¾bì èi strach z boje. Osoba vyhýbající se vojenské slu¾bì mù¾e být pova¾ována za uprchlíka, pokud by bylo prokázáno, ¾e by byla za tento vojenský trestný èin vystavena nepøimìøenì pøísnému trestu z dùvodu její rasy, nábo¾enství, státní pøíslu¹nosti, pøíslu¹nosti k urèité spoleèenské vrstvì nebo politických názorù. Dùvodem pro nárokování postavení uprchlíka mù¾e být také skuteènost, ¾e výkon vojenské slu¾by by si vy¾adoval úèast jedince ve vojenských akcích, které jsou v rozporu s jeho politickým, nábo¾enským nebo morálním pøesvìdèením èi oprávnìnými pohnutkami jeho svìdomí. Pokud jde o dovolávání se nepøíjemností v pøípadì výkonu vojenské slu¾by, pak tato obava dle ¾alovaného nezakládá odùvodnìný strach z pronásledování podøaditelný pod § 12 písm. b) zákona o azylu. V rámci správního øízení se ¾alovaný zabýval té¾ informacemi dolo¾enými stì¾ovatelkou, konkrétnì v souvislosti s jejím pùvodním nábo¾enstvím. V této souvislosti uvedl, ¾e stì¾ovatelka dolo¾ila potvrzení Jezídského národního svazu. Potvrzení bylo vydáno dne 26. 9. 2012, tedy jedenáct dní po odjezdu stì¾ovatelky z vlasti, a obsahuje informace o tom, ¾e stì¾ovatelka byla rozvedena, pøijala køes»anství, není proto pova¾ována za jezídku, vycestovala spolu s dìtmi do Evropy a není doporuèen její návrat do Arménie. K uvedenému ¾alovaný dodal, ¾e stì¾ovatelé neuvedli ¾ádné problémy týkající se zmìny víry ze strany jezídù. Stì¾ovatelé popsali obavy pouze ze strany bývalého man¾ela stì¾ovatelky a pøíbuzných. Pøímo je v¹ak nikdo z uvedených nekontaktoval od doby jejich odjezdu z Ruské federace. Nad rámec vý¹e uvedeného se ¾alovaný seznámil s informací Federace jezídských spolkù, která mimo jiné hovoøí o rovnoprávnosti mezi mu¾em a ¾enou v jezídské komunitì a o mo¾nosti vystoupit z této komunity. K obsahu videozáznamu na CD ¾alovaný uvedl, ¾e jeho obsahem jsou obecné informace o jezídech získané z internetového serveru youtube.com. Tyto v¹ak nemají ¾ádný konkrétní vztah k osobám stì¾ovatelù.
II. Napadený rozsudek krajského soudu Stì¾ovatelé brojili proti rozhodnutí ¾alovaného o neudìlení mezinárodní ochrany ¾alobou u Krajského soudu v Hradci Králové (dále jen krajský soud ), který ji na základì § 78 odst. 7 zákona è. 150/2002 Sb., soudní øád správní, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen s. ø. s. ), rozsudkem ze dne 15. 8. 2014, è. j. 29 Az 25/2013-80, zamítl. Z hlediska právního hodnocení krajský soud uvedl, ¾e je názoru, ¾e v pøípadì stì¾ovatelky se evidentnì jednalo o nespokojené man¾elství, v nìm¾ byla i fyzicky napadána, toto v¹ak nikdy nikde neoznámila, proto¾e se svého man¾ela bála. Nicménì v¹ak zvolila pro sebe i své dìti novou víru, od man¾ela ode¹la, a to a¾ po uskuteènìném rozvodu man¾elství. Takové skuteènosti nejsou podle názoru krajského soudu azylovì relevantní a lze je proto posoudit jako dlouhodobì vyøe¹enou soukromou zále¾itost stì¾ovatelky. Po dobu pobytu v Arménii po odchodu z Ruské federace se bývalý man¾el stì¾ovatelky o ni nezajímal a krajský soud byl proto pøesvìdèen, ¾e pokud by mìl skuteèný zájem jí ublí¾it, jistì by v prùbìhu 4-5 let stì¾ovatelku hledal u rodièù, u kterých logicky hledala své útoèi¹tì. Pokud stì¾ovatelka uvádí, ¾e na základì jednoho telefonátu od pøíbuzných byla azylovì relevantnì ohro¾ena, krajský soud v takové informaci pronásledování dle napadeného rozsudku spatøovat nemohl. Dle krajského soudu se objektivnì jedná o subjektivní pocity stì¾ovatelky, nebo» sama uvádìla, ¾e se obávali pøíbuzných, ti je v¹ak nikdy nevyhledali a nic negativního ani nevykonali, pøesto¾e v prùbìhu pìti let by tak jistì, pokud by mìli zájem, jak stì¾ovatelka tvrdí, uèinili.
Pokud stì¾ovatelka uvádìla v ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany nábo¾enské dùvody, které spatøovala ve zmìnì své víry z jezídské na køes»anskou, a tím ohro¾ení ze strany jezídù, kteøí by jí mohli usilovat o ¾ivot z dùvodu odstra¹ení ostatních, takovou informaci takté¾ krajský soud nepøijal jako reálnou. K ovìøení tohoto tvrzení ¾alovaný vyu¾il informace z internetové stránky DERGUSH.COM Federace jezídských spolkù z 18. dubna 2008- ®ena v jezídismu , kde se mj. uvádí, ¾e toto nábo¾enství nepøedepisuje, ¾e by mìl být jezíd, který vystoupil z obce, potrestán smrtí. S tímto podkladem byla stì¾ovatelka seznámena; pokud by namítala, ¾e urèité zde uvedené skuteènosti v reálu neplatí, jistì by bylo potøebné, aby správní orgán hledal dal¹í cesty, jak shromá¾dit úplné a pøesvìdèivé informace. Stì¾ovatelka v¹ak nic takového nenamítala a rozdílné informace netvrdila ani v prùbìhu celého správního øízení. Stì¾ovatelkou uvádìná nábo¾enská hrozba nebyla dle názoru krajského soudu nièím konkrétním podlo¾ena a krajský soud pova¾oval za pøekvapivé, ¾e se o pomoc obrátila k Jezídskému národnímu svazu poté, co pøicestovala do Èeské republiky, tedy prakticky sdìlila své bývalé komunitì, kde se nyní nachází. Krajský soud uvedl, ¾e nezpochybòuje, ¾e v urèitých pøípadech je nucený sòatek, domácí násilí a urèitou situaci zemì pùvodu mo¾né pova¾ovat za pronásledování, má v¹ak za to, ¾e s ohledem na vý¹e provedené posouzení situace stì¾ovatelky se projednávané vìci o takový pøípad nejedná. Stì¾ovatelka ji¾ byla dlouhou dobu rozvedená, kromì urèitého telefonátu od pøíbuzných jí nic neohro¾ovalo a kumulovaný podklad dùvodných obav tak u její osoby naplnìn nebyl. To, ¾e by jí Arménie nebyla schopna v pøípadì jakéhokoliv ohro¾ení poskytnout pomoc, stì¾ovatelka netvrdila a pouze uvedla, ¾e se na ¾ádné orgány neobracela, proto¾e si myslela, ¾e bývalý man¾el by v¹e podplatil. Takto vyvozený závìr v¹ak bez dal¹ího nemù¾e být podle krajského soudu relevantním dùvodem pro poskytnutí mezinárodní ochrany. Pokud je ¾alobì k osobì stì¾ovatele tvrzeno, ¾e by mohl být po návratu do Arménie ohro¾en nástupem na vojenskou slu¾bu, krajský soud zdùraznil, ¾e stì¾ovatelka uvedla v prùbìhu správního øízení, ¾e matka jí telefonicky øekla, ¾e se ji¾ blí¾í válka s Ázerbájd¾ánem, co¾ ¾alovaný pova¾oval za hypotetické, na neadekvátnost potrestání stì¾ovatele, který nebyl v dobì vycestování vojensky povolán, nepoukazovala. Krajský soud tak pova¾oval argumentaci ¾alovaného v tomto smyslu za dostaèující, nebo» judikatura soudù pova¾uje samotný fakt, ¾e mladík bude po pøípadném návratu do zemì pùvodu nucen podstoupit odvodové øízení k nástupu na vojenskou slu¾bu, za pomìrnì samozøejmou vìc, která není bez dal¹ího relevantní z hlediska poskytnutí mezinárodní ochrany.
III. Kasaèní stí¾nost Stì¾ovatelé napadli rozsudek krajského soudu kasaèní stí¾ností z dùvodù, které podøadili pod ust. § 103 odst. 1 písm. a), b) a d) s. ø. s. Namítli, ¾e se krajský soud ani ¾alovaný nevypoøádali s jejich situací a pøíbìhem, pota¾mo s dùvody jejich ¾ádostí o udìlení mezinárodní ochrany, dostateèným zpùsobem. Jsou pøesvìdèeni o tom, ¾e krajský soud se v napadeném rozsudku s ¾alobními námitkami nevyrovnal a k nìkterým podal výklad na základì nesprávného zhodnocení dùkazù. ®alovaný i krajský soud subjektivnì a nesprávnì vyhodnotili situaci stì¾ovatelky s ohledem na její konverzi ke køes»anství. ®alovaný i soud vycházejí pøi hodnocení situace a vztahu jezídù k ¾enám z jejich oficiálních stránek. K tvrzení o spekulativnosti výpovìdi stì¾ovatelky o válce v Arménii, stì¾ovatelé namítají, ¾e ¾alovaný si mìl zjistit skuteèný stav aktuální bezpeènostní situace v zemi jejího pùvodu, av¹ak neuèinil tak. Pokud by tak uèinil, musel by dát stì¾ovatelùm za pravdu. Podle ve¹kerých veøejnì dostupných zpráv je letos v Arménii nejvypjatìj¹í situace za poslední roky a bìhem ozbrojených konfliktù zemøelo jen za tento rok mnoho desítek lidí na obou stranách konfliktu. pokraèování Dále stì¾ovatelé namítli, ¾e øízení o mezinárodní ochranì je specifické, nebo» je v nìm èasto nutné rozhodovat za situace dùkazní nouze. Pøi shroma¾ïování informací o zemi pùvodu je tøeba klást dùraz na relevantnost, dùvìryhodnost, vyvá¾enost a aktuálnost zdroje, vèetnì transparentnosti a dohledatelnosti daných zpráv. Stì¾ovatelka zcela jasnì konkretizovala jí hrozící nebezpeèí, a to z dùvodu hrozící krevní msty ze strany rodiny jejího bývalého man¾ela a jeho pøátel, jako¾ i ze strany pøíslu¹níkù jezídské komunity. Krajský soud se zcela ztoto¾nil se subjektivním tvrzením ¾alovaného a znevìrohodnil dùkazy pøedlo¾ené stì¾ovatelkou, kdy¾ aplikoval pouze èásti svých zpráv, av¹ak paradoxnì napøíklad pøeklad oficiální stránky DERGUSH.COM dává stì¾ovatelce za pravdu. Nerovnost mu¾ù a ¾en, kterou krajský soud pøehlí¾í, napøíklad sám cituje: Jestli¾e chce man¾el uzavøít druhé man¾elství [...] . Stejnì tak zpráva popisuje interference rodiny a pøátel do rodinného ¾ivota stì¾ovatelky, v jejím pøípadì nejextrémnìj¹í formou (výhrù¾ky zabitím, fyzické násilí). Jako vlivný èlen komunity byl její bývalý man¾el pøeká¾kou jakékoli reálné mo¾nosti stì¾ovatelky bránit se. Nezbylo jí tedy, ne¾ uprchnout. K tomu krajský soud opìt nepøihlédl. Krajský soud a ¾alovaný se vùbec nezabývali skuteèností, ¾e i v rámci jezídù existují militantní pøíslu¹níci a stì¾ovatelka, stejnì jako její bývalý man¾el, pocházela z takového prostøedí. Stì¾ovatelka jasnì argumentovala, proè a jak byla terèem diskriminace, násilí, výhrù¾ek a proè nemohla nalézt ochranu u státních orgánù v zemi svého pùvodu. Na dùkaz tìchto tvrzení pøedlo¾ila potvrzení Jezídského národního svazu, který sám nedoporuèil její návrat do zemì. Co se týèe argumentace krajského soudu ve vztahu k tomu, ¾e se stì¾ovatelka sama neobrátila na policii, stì¾ovatelka uvedla, ¾e je nepodstatné, kdo se na policii obrátil (v jejím pøípadì sousedé), ale to, ¾e jí policie vzhledem k postavení jejího bývalého man¾ela nebyla ochotna poskytnout pomoc. Krajský soud nicménì opìt zjednodu¹enì uzavírá, ¾e stì¾ovatelka z tohoto dùvodu nesplòuje podmínky pro udìlení mezinárodní ochrany. Stejnì tak jednostrannì vylo¾il ¾alovaný a posléze i krajský soud okolnosti jejího rozvodu, kdy¾ její nerovné postavení dokazuje fakt, ¾e musela èekat na okam¾ik, kdy se sám bývalý man¾el bude chtít rozvést. ®alovaný a krajský soud nevzali v potaz mo¾nost, ¾e jezídská komunita podporuje exodus bývalých pøívr¾encù ze zemì, proto neèiní problémy exulantùm s potvrzením této skuteènosti. Navíc toto potvrzení zároveò znamená samo o sobì i hrozbu stì¾ovateli. To ov¹em ani ¾alovaný ani krajský soud nevzali v úvahu a nepøipustili jinou mo¾nost ne¾ tu, kterou uvedl ¾alovaný. Dle stì¾ovatelky nezajistil ¾alovaný v této otázce ¾ádné relevantní podklady, aèkoliv tyto bezpochyby existují. V pøíbìhu stì¾ovatelky jde o otázku konverze jezídù ke køes»anství, která je v Arménii ze strany konzervativních obèanù a pøíslu¹níkù komunity trestána, co¾ je úøady tolerováno. Stì¾ovatelka uvádìla mnoho podrobností o nesná¹enlivosti a násilí páchaném ze strany jezídské komunity vùèi lidem, kteøí konvertovali k jinému nábo¾enství. ®alovaný a krajský soud tyto skuteènosti nevzali dostateènì v úvahu a toto nebezpeèí bagatelizovali, ani¾ by si pøitom obstarali potøebné informace. ®alovaný mìl dle stì¾ovatelù povinnost si obstarat dostateèné podklady pro rozhodování o jejich ¾ádosti, a pokud tak neuèinil a stì¾ovatelé na takové pochybení v øízení pøed krajským soudem poukázali, byl tento soud povinen toto pochybení napravit. Dále stì¾ovatelé namítli, ¾e podklady shromá¾dìné ¾alovaným v prùbìhu správního øízení byly vylo¾eny úèelovì, nebo» nìkteré pasá¾e byly vytr¾eny z kontextu. K dal¹ím pasá¾ím, které vyznívaly ve prospìch pøíbìhu stì¾ovatelù, naopak nebylo zámìrnì pøihlí¾eno. Takový selektivní pøístup je podle stì¾ovatelù zcela nesprávný a nezákonný. Krajský soud neuvedl, proè nevzal v úvahu zprávy a podklady pøedlo¾ené stì¾ovateli, které obsahovaly dùle¾ité argumenty pro podporu jejich tvrzení. Krajský soud vy¹el ze stejných informaèních zdrojù jako ¾alovaný, jen¾ je zøejmì pova¾oval za dostateèné natolik, ¾e nepova¾oval za potøebné doplnìní dokazování o dal¹í zdroje informací.
Krajský soud se také vùbec nezabýval námitkou, která se týkala hrozícího výkonu vojenské slu¾by stì¾ovatelem. ®alovaný i krajský soud bagatelizovali otázky bezpeènostní situace v Arménii, její militarizaci a zejména skuteènost, ¾e v dùsledku konfliktu se sousedním Ázerbájd¾ánem umírá velké mno¾ství brancù, proto¾e souèasné ozbrojené støety jsou nejintenzivnìj¹í za poslední léta a boje mají mnoho obìtí. Vzhledem k vý¹e uvedeným skuteènostem stì¾ovatelé navrhují, aby Nejvy¹¹í správní soud napadený rozsudek zru¹il a vìc vrátil krajskému soudu k dal¹ímu øízení.
IV. Vyjádøení ¾alovaného ®alovaný ve svém vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti uvedl, ¾e jeho rozhodnutí i rozsudek krajského soudu jsou v souladu se zákonem. V pøípadì stì¾ovatelù nebyla shledána existence ¾ádného z taxativnì vymezených dùvodù udìlení mezinárodní ochrany. V prùbìhu øízení bylo zji¹tìno, ¾e stì¾ovatelùm v Arménii nehrozí pronásledování z dùvodu jejich národnosti a jimi zmiòované obavy nelze oznaèit za odùvodnìný strach z pronásledování. Informacemi o zemi pùvodu podlo¾il ¾alovaný té¾ závìr o neudìlení doplòkové ochrany, jeliko¾ nedo¹lo k naplnìní nìkterého z taxativnì vymezených definièních znakù vá¾né újmy podle § 14a odst. 2 zákona o azylu. Podle ¾alovaného je potøeba zdùraznit, ¾e pokud se nìkdo domáhá mezinárodní ochrany, mìl by pøedev¹ím dùslednì vyu¾ít mo¾nosti ochrany v zemi pùvodu, o co¾ se ov¹em stì¾ovatelé nepokusili. Nelze tedy namítat, ¾e by jim ochrana byla odepøena èi nebyla efektivní. S ohledem na uvedené pova¾uje ¾alovaný stì¾ovateli vznesené námitky v tomto smìru za neopodstatnìné. ®alovaný setrvává na svém závìru, ¾e øádnì zjistil skutkový stav vìci, shromá¾dil k daným zji¹tìním podklady a dbal na to, aby pøijaté øe¹ení odpovídalo okolnostem dané vìci. Za úèelem spolehlivého zji¹tìní skuteèného stavu byl také se stì¾ovatelkou veden pohovor, ve kterém mìla prostor uvést ve¹keré relevantní dùvody, je¾ stì¾ovatele vedly k opu¹tìní vlasti, a popsat v¹echny potí¾e, které ve vlasti mìli. ®alovaný koneènì uvedl, ¾e nepochybil a postupoval správnì, kdy¾ mezinárodní ochranu stì¾ovatelùm ve smyslu §§ 12, 13, 14, 14a a 14b zákona o azylu neudìlil. Má za to, ¾e bylo bìhem správního øízení prokázáno, ¾e stì¾ovatelé neuvádìjí skuteènosti svìdèící o tom, ¾e by mohli být vystaveni pronásledování z dùvodù uvedených v zákonì o azylu. Na základì skuteèností, které stì¾ovatelé uvedli, nelze dospìt k závìru, ¾e by jim hrozilo v zemi pùvodu nebezpeèí vá¾né újmy ve smyslu zákona o azylu. V tomto ohledu ¾alovaný zejména poukázal na to, ¾e se v odùvodnìní napadeného rozhodnutí se v¹emi dùvody, které uvedli stì¾ovatelé, øádnì a podrobnì vypoøádal. ®alovaný má za to, ¾e se zabýval v¹emi rozhodnými skuteènostmi a opatøil si dostatek informací, ve¹keré dùle¾ité zprávy a podklady k tomuto pøípadu. Vycházel pøitom z výpovìdí stì¾ovatelù, které porovnal s informacemi o zemi pùvodu.
V. Právní hodnocení Nejvy¹¹ího správního soudu Stì¾ovatelé se kasaèní stí¾ností podanou v zákonem stanovené lhùtì (§ 106 odst. 2 s. ø. s.) domáhají pøezkumu rozhodnutí krajského soudu, které vze¹lo z øízení, jeho¾ byli úèastníky (§ 102 s. ø. s.), jejich kasaèní stí¾nost splòuje v¹echny nále¾itosti (§ 106 odst. 1 s. ø. s.) a jsou zastoupeni advokátem (§ 105 odst. 2 s. ø. s.). pokraèování V. A. K pøijatelnosti kasaèní stí¾nosti Nejvy¹¹í správní soud se dále ve smyslu § 104a s. ø. s. zabýval otázkou, zda kasaèní stí¾nost svým významem podstatnì pøesahuje vlastní zájmy stì¾ovatelù. Pokud by tomu tak nebylo, musela by být pro nepøijatelnost odmítnuta. Zákonný pojem pøesah vlastních zájmù stì¾ovatele , který je podmínkou pøijatelnosti kasaèní stí¾nosti, pøedstavuje neurèitý právní pojem. Do soudního øádu správního byl zaveden novelou è. 350/2005 Sb. s úèinností ke dni 13. 10. 2005. Jeho výklad, který demonstrativním výètem stanovil typická kriteria nepøijatelnosti, byl proveden napø. usnesením zdej¹ího soudu ze dne 26. 4. 2006, è. j. 1 Azs 13/2006-39, publ. pod è. 933/2006 Sb. NSS. Podle tohoto judikátu pøesahem vlastních zájmù stì¾ovatele je jen natolik zásadní a intenzivní situace, v ní¾ je kromì ochrany veøejného subjektivního práva jednotlivce pro Nejvy¹¹í správní soud té¾ nezbytné vyslovit právní názor k urèitému typu pøípadù èi právních otázek. Pøesah vlastních zájmù stì¾ovatele je dán jen v pøípadì rozpoznatelného dopadu øe¹ené právní otázky nad rámec konkrétního pøípadu. Primárním úkolem Nejvy¹¹ího správního soudu v øízení o kasaèních stí¾nostech ve vìcech azylu je proto nejen ochrana individuálních veøejných subjektivních práv, nýbr¾ také výklad právního øádu a sjednocování rozhodovací èinnosti krajských soudù. O pøijatelnou kasaèní stí¾nost se tak mù¾e jednat v následujících typových pøípadech: 1) Kasaèní stí¾nost se dotýká právních otázek, které dosud nebyly vùbec èi nebyly plnì øe¹eny judikaturou Nejvy¹¹ího správního soudu. 2) Kasaèní stí¾nost se týká právních otázek, které jsou dosavadní judikaturou øe¹eny rozdílnì. Rozdílnost v judikatuøe pøitom mù¾e vyvstat na úrovni krajských soudù i v rámci Nejvy¹¹ího správního soudu. 3) Kasaèní stí¾nost bude pøijatelná pro potøebu uèinit tzv. judikatorní odklon. To znamená, ¾e Nejvy¹¹í správní soud ve výjimeèných a odùvodnìných pøípadech sezná, ¾e je namístì zmìnit výklad urèité právní otázky, øe¹ené dosud správními soudy jednotnì. 4) Dal¹í pøípad pøijatelnosti kasaèní stí¾nosti bude dán tehdy, pokud by bylo v napadeném rozhodnutí krajského soudu shledáno zásadní pochybení, které mohlo mít dopad do hmotnì-právního postavení stì¾ovatele. O zásadní právní pochybení se v konkrétním pøípadì mù¾e jednat pøedev¹ím tehdy, pokud: a) Krajský soud ve svém rozhodnutí nerespektoval ustálenou a jasnou soudní judikaturu a nelze navíc vylouèit, ¾e k tomuto nerespektování nebude docházet i v budoucnu. b) Krajský soud v jednotlivém pøípadì hrubì pochybil pøi výkladu hmotného èi procesního práva. Stì¾ovatelé v projednávané vìci namítají taková zásadní pochybení krajského soudu, která by mohla mít dopad do jejich hmotnìprávního postavení a která nelze z hlediska pøijatelnosti dle § 104a odst. 1 s. ø. s. prima facie vylouèit. Nejvy¹¹í správní soud proto z tohoto dùvodu uzavírá, ¾e jejich kasaèní stí¾nost je pøijatelná. Vázán stí¾ními dùvody a dùvody, k nim¾ je povinen pøihlédnout ex officio (§109 odst. 3 a 4 s. ø. s.), Nejvy¹¹í správní soud shledal, ¾e kasaèní stí¾nost je dùvodná.
V. B. Vypoøádání námitek stì¾ovatelù
V logice uspoøádání kasaèního pøezkumu se musel soud nejdøíve zabývat námitkou vytýkající nepøezkoumatelnost napadeného rozsudku. Z judikatury Ústavního soudu [viz nález ze dne 20. 6. 1996, sp. zn. III. ÚS 84/94 (N 34/3 SbNU 257), pøíp. nález ze dne 26. 6. 1997, sp. zn. III. ÚS 94/97 (N 85/8 SbNU 287); rozhodnutí Ústavního soudu jsou dostupná na nalus.usoud.cz] plyne, ¾e jedním z po¾adavkù vyplývajících z práva na spravedlivý proces a z principù právního státu je povinnost soudù svá rozhodnutí øádnì odùvodnit. Z odùvodnìní soudního rozhodnutí musí vyplývat vztah mezi skutkovými zji¹tìními a úvahami pøi hodnocení dùkazù na stranì jedné a právními závìry na stranì druhé. Také zdej¹í soud ve svojí rozhodovací praxi vyslovil, ¾e není-li z odùvodnìní napadeného rozsudku zøejmé, z jakých dùvodù soud nepova¾oval za dùvodnou právní argumentaci úèastníka øízení v ¾alobì a proè ¾alobní námitky úèastníka pova¾uje za liché, mylné nebo vyvrácené, nutno pokládat takové rozhodnutí za nepøezkoumatelné pro nedostatek dùvodù ve smyslu § 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s.; zejména, jde-li o právní argumentaci, na ní¾ je postaven základ ¾aloby. Soud, který se vypoøádává s takovou argumentací, ji nemù¾e bez dal¹ího odmítnout, ale musí uvést, v èem její nesprávnost spoèívá (rozsudek zdej¹ího soudu ze dne 14. 7. 2005, è. j. 2 Afs 24/2005-44, publ. pod è. 689/2005 Sb. NSS, a také rozsudek ze dne 29. 7. 2004, è. j. 4 As 5/2003-52). Nejvy¹¹í správní soud konstatuje, ¾e v souzeném pøípadì úvaha krajského soudu vý¹e uvedené pøedpoklady splòuje. Z napadeného rozsudku je zøejmé, z jakých dùvodù dospìl krajský soud k závìru o nedùvodnosti ¾alobní argumentace stì¾ovatelù. Krajský soud v pøezkoumávaném rozsudku srozumitelnì vylo¾il svùj náhled na vìc a uvedl, proè má za to, ¾e ¾alovaný zjistil skutkový stav dostateènì, zabýval se také v¹emi formami mezinárodní ochrany, kterých se stì¾ovatelé domáhali. Jinou otázkou je správnost právních úvah krajského soudu. Posouzení této otázky nicménì nespadá do rámce pøezkumu dle § 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s., nýbr¾ podle písm. a) tohoto ustanovení. Nemù¾e mít tedy vliv na posouzení dùvodnosti stí¾ní argumentace stì¾ovatelù týkající se tvrzené nepøezkoumatelnosti napadeného rozsudku. Pøezkum mo¾ných pochybení krajského soudu co do právního posouzení vìci je obsa¾en v dal¹í èásti tohoto rozsudku. Souèasnì bude vypoøádána té¾ námitka týkající se naplnìní kasaèních dùvodù podle § 103 odst. 1 písm. b) s. ø. s. Dùvodnost kasaèní stí¾nosti stì¾ovatelù je toti¾ dána právì naplnìním zru¹ujících dùvodù pøedpokládaných v tìchto ustanoveních. Pøezkoumávaný rozsudek trpí vadou nesprávného právního posouzení vìci, jako¾ i nesprávným zji¹tìním skutkového stavu ¾alovaným. Tato vada byla stì¾ovateli namítána ji¾ pøed krajským soudem, který ji ov¹em navzdory její dùvodnosti, nepøisvìdèil. Úvodem k vypoøádání kasaèních námitek stì¾ovatelù je tøeba vymezit skuteènosti, které mohly být relevantní z hlediska rozhodování o udìlení mezinárodní ochrany ¾alovaným. Stì¾ovatelé spatøují obavy z pronásledování ve strachu z jezídské komunity, která má dle jejich tvrzení odmítat konverzi svých èlenù k jinému nábo¾enství a pøísnì ji trestat. Stì¾ovatelé tak pøesto uèinili. Má jim proto hrozit pronásledování a smrt, pøièem¾ pùvodcem tohoto pronásledování je té¾ bývalý man¾el stì¾ovatelky, který je nadále pøíslu¹níkem jezídské komunity. Stì¾ovatelé uvedli, ¾e uvedená osoba se ji¾ v minulosti na nich dopou¹tìla násilí, na orgány státu v Arménii se v¹ak neobrátili, proto¾e pøíslu¹níci policie jsou úplatní a domácí násilí efektivnì nepostihují. K dolo¾ení svého tvrzení o pronásledování ze strany jezídské komunity stì¾ovatelé pøedlo¾ili CD s videozáznamem televizního zpravodajství. Dùvodem pro udìlení mezinárodní ochrany mìla být i obava stì¾ovatelù z vojenského konfliktu s Ázerbájd¾ánem a povinnost stì¾ovatele vykonat základní vojenskou slu¾bu. ®alovaný ve svém rozhodnutí vycházel ze zprávy o dodr¾ování lidských práv za rok 2012 vydané Ministerstvem zahranièí USA, zprávy Freedom House o situaci v Arménii z ledna 2013, pokraèování z informace MZV ÈR o situaci neúspì¹ných ¾adatelù o mezinárodní ochranu po návratu do vlasti a z èlánku internetového serveru DERGUSH.COM ze dne 18. 4. 2008. Po pøezkoumání obsahu tìchto zpráv a jejich srovnání se znìním odùvodnìní rozhodnutí ¾alovaného o neudìlení mezinárodní ochrany a rozsudku krajského soudu musí kasaèní soud ve shodì s námitkami uplatnìnými ze strany stì¾ovatelù konstatovat, ¾e skutkové závìry ¾alovaného nemají ve spisovém materiálu oporu, pøípadnì jsou s nimi rozporu. Nejvy¹¹í správní soud má za to, ¾e skutková tvrzení stì¾ovatelù odpovídala po¾adavkùm na hodnovìrnost výpovìdi ¾adatele o mezinárodní ochranu. Za takové situace bylo povinností ¾alovaného pøistoupit k zji¹»ování skutkového stavu zpùsobem, jen¾ by mohl tvrzení stì¾ovatelù o jejich pronásledování potvrdit nebo vyvrátit. ®alovaný se v¹ak pøi získávání informací o zemi pùvodu stì¾ovatelù a dotazùm na situaci v Arménii minul podstatou skutkových tvrzení stì¾ovatelù. ®alovaný mìl v souladu s logikou vìci svoji pozornost zamìøit na zji¹tìní, zda je skuteènì pravdivé tvrzení, ¾e jezídská komunita v Arménii pronásleduje své bývalé èleny a zda je tato její pøípadná èinnost efektivnì potírána. Mìl se zabývat také tím, zda je v Arménii efektivnì zasahováno proti pøípadùm domácího násilí. Stejnì tak se mìl ve vztahu k stì¾ovateli pokusit ovìøit, zda není dán dùvod pro aplikaci èl. 9 odst. 2 písm. e) smìrnice Rady 2004/83/ES ze dne 29. 4. 2004 o minimálních normách, které musí splòovat státní pøíslu¹níci tøetích zemí nebo osoby bez státní pøíslu¹nosti, aby mohli ¾ádat o postavení uprchlíka nebo osoby, která z jiných dùvodù potøebuje mezinárodní ochranu, a o obsahu poskytované ochrany (dále jen smìrnice 2004/83/ES ), nebo jakým zpùsobem jsou trestány osoby, které odepøely výkon vojenské slu¾by. Jak bude uvedeno dále, ¾alovaný ve svých úvahách odhlédl od informací nacházejících se ve vý¹e uvedených zprávách, které poukazují na zásadní nedostatky v èinnosti policejních slo¾ek v zemi pùvodu stì¾ovatelù. Pøedmìtné zprávy poukazují také na stigmatizaci ¾en trpících domácím násilím, které se neobracejí na státní orgány se ¾ádostí o pomoc. ®alovaný ani krajský soud se v¹ak konkrétnì nezabývali stì¾ovateli tvrzenými dùvody pronásledování. V tomto smìru je situace nejvíce patrná v pøípadì námitky povinnosti vykonat vojenskou slu¾bu v Arménii. Krajský soud na jedné stranì uvádí, ¾e lze uva¾ovat o tom, ¾e za jistých okolností by byly okolnosti spojené s výkonem vojenské slu¾by relevantní, nijak se ov¹em nezabývá tím, zda tyto skuteènosti nenastaly i v dané vìci. Nebyla zkoumána otázka adekvátnosti pøípadného trestu za vyhýbání se vojenské slu¾bì, ani zda by teoreticky nemohlo dojít k naplnìní vý¹e uvedeného èl. 9 odst. 2 smìrnice 2004/83/ES (nyní smìrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/95/EU ze dne 13. prosince 2011, o normách, které musí splòovat státní pøíslu¹níci tøetích zemí nebo osoby bez státní pøíslu¹nosti, aby mohli po¾ívat mezinárodní ochrany, o jednotném statusu pro uprchlíky nebo osoby, které mají nárok na doplòkovou ochranu, a o obsahu poskytnuté ochrany). ®alovaný k tomu uvádí, ¾e v daném ohledu vycházel z Pøíruèky Úøadu Vysokého komisaøe OSN pro urèování právního postavení uprchlíkù, která se ov¹em ve správním spisu nenachází. ®alovaný odkázal stì¾ovatele na ochranu poskytovanou státními orgány v zemi pùvodu, pøesto¾e stì¾ovatelé úèinnost uvedené ochrany v prùbìhu øízení kontinuálnì zpochybòovali. Zdej¹ímu soudu nadto neuniklo, ¾e jejich tvrzení jsou potvrzována také informacemi o zemi pùvodu, které shromá¾dil ¾alovaný v prùbìhu správního øízení-viz k tomu blí¾e dále. Tyto zprávy naopak neobsahují jakoukoliv zmínku o postavení jezídù v zemi pùvodu stì¾ovatelù a vnitøních vztazích v jezídské komunitì. Je sice pravdou, ¾e videozáznam pøedlo¾ený stì¾ovateli, který mìl potvrzovat krutost jezídù, nebyl záznamem událostí, které se odehrály v Arménii, pøesto mìl vést ¾alovaného k ovìøení skuteènosti, zda by podobné násilnosti nemohly pøicházet v úvahu také v zemi pùvodu stì¾ovatelù. ®alovaný nicménì nejen¾e zcela odhlédl od pøedmìtné nahrávky, nýbr¾ neuèinil ani ¾ádný krok k tomu, aby získal informace o souèasném postavení jezídù v Arménii, kteøí konvertovali k jinému nábo¾enství. V tomto ohledu lze poukázat i na skuteènost, ¾e navzdory tomu, ¾e ¾alovaný u MZV adresnì vy¾ádal informace o zemi pùvodu stì¾ovatelù, dotázal se jen na postavení Arménù po návratu do zemì, ani¾ by se zaujímal o to, zda je skuteènì mo¾né, ¾e jezídská komunita v Arménii pronásleduje své bývalé pøívr¾ence. ®alovaný také uvedl, ¾e tvrzení stì¾ovatelù o pronásledování ze strany bývalého man¾ela stì¾ovatelky je nepodlo¾ené. Uèinil tak pøesto, ¾e stì¾ovatelka v øízení o mezinárodní ochranì poukazovala na incident, pøi kterém mìla být napadena rusky mluvícím mu¾em. Tvrdila, ¾e se jednalo o osobu, která mìla být vyslána jejím bývalým man¾elem, aby ji zabil. Uvedené ¾alovaný rovnì¾ ve svém rozhodnutí nijak nereflektoval; stejnì tak ani krajský soud. Èlánek z internetového serveru Federace jezídských spolkù (dergush.com) sice skuteènì obsahuje zmínku, ¾e jezídská komunita bývalé pøívr¾ence nepronásleduje, dùvìryhodnost tohoto sdìlení je ov¹em zpochybnìna skuteèností, ¾e se jedná o stránku stoupencù tohoto nábo¾enství. Závìr o neexistenci pronásledování stì¾ovatelù uèinìný s odkazem na tvrzení údajných pronásledovatelù nelze dle názoru zdej¹ího soudu pova¾ovat za pøíli¹ pøesvìdèivý. V této souvislosti je tøeba dát stì¾ovatelùm za pravdu také v tom smìru, ¾e i pokud by byla tvrzení v pøedmìtném èlánku pravdivá, samo o sobì to nevyvrací tvrzení stì¾ovatelù o tom, ¾e v jezídské komunitì se nacházejí takové skupiny osob, které se stavìjí k mo¾né konverzi k jiné víøe negativnì za pou¾ití násilí. Pokud jde o závìr ¾alovaného a krajského soudu, ¾e se mají stì¾ovatelé obrátit na státní orgány v zemi pùvodu, nebo» tak je¹tì neuèinili, je tøeba uvést, ¾e toto posouzení není správné. Od ¾adatele o mezinárodní ochranu nelze po¾adovat, aby se obrátil na orgány ve své vlasti, jestli¾e je známo, ¾e tento postup nepovede k poskytnutí efektivní ochrany. Rovnì¾ na tomto místì zdej¹í soud uvádí, ¾e tímto konstatováním nijak nepøedjímá závìr, zda tomu tak je v pøípadì stì¾ovatelù. K takovému závìru se toti¾ nevyjádøil ¾alovaný ani krajský soud. Bylo by tedy pøinejmen¹ím pøedèasné, jestli¾e by tento závìr nyní uèinil zdej¹í soud. S ohledem na vý¹e uvedené zdej¹í soud nemù¾e zaujmout koneèné stanovisko k otázce efektivity vnitrostátní ochrany v zemi pùvodu stì¾ovatelù. Nad rámec nutného odùvodnìní ov¹em pova¾uje za vhodné poukázat na nìkteré pasá¾e zpráv shromá¾dìných ¾alovaným, které tvoøí obsah správního spisu a kterými by se mìl ¾alovaný v dal¹í fázi zabývat. Ze zprávy organizace Freedom House vyplývá: Korupce je v¹udypøítomná a úplatkáøství a protekcionáøství je údajnì bì¾né mezi pracovníky státní správy, kteøí jsou zøídkakdy stíhání nebo odvoláni kvùli zneu¾ití úøedních pravomocí [...] [L]idé, kteøí patøí do velmi malé èásti obyvatelstva, tvoøené etnickými men¹inami, jen zøídkakdy referují o pøípadech otevøené diskriminace [...] Má se za to, ¾e domácí násilí a obchodování se ¾enami a dívkami za úèelem prostituce patøí mezi záva¾né problémy . Ze zprávy MZV USA vyplývá: Tvrzení o pøetrvávající korupci na v¹ech úrovních státní správy oslabovala naplòování koncepce právního státu, pøesto¾e vláda podnikala omezené kroky k potrestání korupce mezi státními úøedníky v nízkém a støednì vysokém postavení. [...] Pøíslu¹níci nábo¾enských men¹in trpìli spoleèenskou diskriminací. Domácí násilí zùstávalo problémem, av¹ak z velké èásti nebylo státním orgánùm oznamováno. [...] Neexistoval zde ¾ádný vyhrazený nezávislý mechanismus pro vy¹etøování pøípadù poru¹ení lidských práv policií. [...] Korupce v øadách policie byla nadále problémem . [...] Policie mìla na starosti vy¹etøování korupce a nejvy¹¹í státní zástupce odpovídal za stíhání korupce. Ani jeden z tìchto orgánù nespolupracoval aktivnì s obèanskou spoleèností. Podle v¹eobecnì roz¹íøených zpráv ani jeden z tìchto orgánù nefungoval úèinným nebo nezávislým zpùsobem a ani jeden z tìchto orgánù nemìl ke své èinnosti dostatek prostøedkù. [...] Skuteèný poèet trestných èinù jako znásilnìní byl nadále vy¹¹í ne¾ poèet oznámených trestných èinù kvùli spoleèenskému stigmatu a také kvùli tomu, ¾e zde neexistovaly ¾ádné ¾eny vykonávající policejní a vy¹etøovatelskou práci [...] Policejní orgány zaznamenaly ve sledovaném roce 762 pøípadù domácího násilí, z toho ve 455 pøípadech se jednalo o týrání páchané man¾elem èi man¾elkou nebo partnerem èi partnerkou. Pøípady domácího násilí mimo jiné zahrnovaly pøípady vra¾dy, pokusu o vra¾du, pou¾ití násilí vùèi osobì a muèení. [...] Podle místních pozorovatelù vìt¹ina domácího násilí nadále nebyla oznamována, proto¾e se obìti bály fyzické újmy, obávaly se, ¾e policie by je vrátila k jejich man¾elùm, nebo pokraèování se stydìly svìøovat se se svými rodinnými problémy. Také se objevily zprávy, ¾e policie projevovala neochotu zasahovat v takovýchto pøípadech a odrazovala ¾eny od podání trestního oznámení, zejména mimo Jerevan. K uvedeným èástem shromá¾dìných zpráv o zemi pùvodu lze dále citovat rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 11. 11. 2004, è. j. 6 Azs 110/2004-75: Tvrdí-li ¾adatel v øízení o azyl, ¾e nemá faktickou mo¾nost bez jisté újmy obrátit se o pomoc na pøíslu¹né orgány v zemi svého pùvodu, musí správní orgán zamìøit dokazování i tímto smìrem, nebo» z pohledu splnìní podmínek podle § 12 zákona è. 325/1999 Sb., o azylu, ve znìní zákona è. 2/2002 Sb., jde o zji¹tìní podstatné; správní orgán v takovém pøípadì zejména ¾adatele vyzve, aby svá tvrzení konkretizoval, pøedlo¾il o nich dùkazy èi konkrétnì oznaèil mo¾nost jejich obstarání. Nepostupuje-li správní orgán takovým zpùsobem a ¾ádost o udìlení azylu zamítne s odùvodnìním, ¾e ¾adatel se na orgány v zemi svého pùvodu pøesto mìl obrátit, soud k ¾alobnímu bodu jeho rozhodnutí pro vady øízení spoèívající v nedostatku dùvodù rozhodnutí podle § 76 odst. 1 písm. a) s. ø. s. zru¹í. Závìrem Nejvy¹¹í správní soud konstatuje, ¾e pokud ani po doplnìní dokazování nebude mo¾né tvrzení stì¾ovatelù dolo¾it nebo vyvrátit a stì¾ovatelé splní podmínky èl. 4 odst. 5 smìrnice 2004/83/ES, ¾alovaný bude povinen z takového tvrzení vycházet (srov. rozsudek zdej¹ího soudu vydaný dne 30. 9. 2008, è. j. 5 Azs 66/2008-70, publ. pod è. 1749/2009 Sb. NSS). Není toti¾ povinností ¾adatele o azyl, aby své pronásledování prokazoval jinými dùkazními prostøedky ne¾ vlastní vìrohodnou výpovìdí. Je naopak povinností ¾alovaného, aby v pochybnostech shromá¾dil v¹echny dostupné dùkazy, které vìrohodnost výpovìdí ¾adatele vyvracejí (viz rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 21. 12. 2005, sp. zn. 6 Azs 235/2004).
VI. Závìr a náklady øízení Kasaèní soud je pøesvìdèen, ¾e v pøedmìtné vìci je úèelné spolu se zru¹ením napadeného rozsudku zru¹it i rozhodnutí ¾alovaného. Vzhledem k vý¹e pøedestøenému právnímu názoru toti¾ nepøichází v úvahu doplnìní øízení pøed krajským soudem, který by zru¹il rozhodnutí ¾alovaného a pouze by pøenesl závazný názor zdej¹ího soudu ¾alovanému. Nejvy¹¹í správní soud tedy zru¹il rozhodnutí krajského soudu napadené kasaèní stí¾ností, vìc mu nicménì nevrátil k dal¹ímu øízení, kdy¾ zru¹il také rozhodnutí ¾alovaného. V øízení o vìci bude pokraèovat ¾alovaný, který je dle § 78 odst. 5 s. ø. s. ve spojení s § 110 odst. 2 písm. a) s. ø. s. vázán vý¹e vysloveným právním názorem zdej¹ího soudu. V souladu s § 110 odst. 3 vìty druhé s. ø. s. rozhodne Nejvy¹¹í správní soud, v pøípadì, ¾e zru¹í podle ust. § 110 odst. 2 písm. a) s. ø. s. rozhodnutí ¾alovaného, o nákladech øízení o kasaèní stí¾nosti i o nákladech øízení pøed krajským soudem. Stì¾ovatelé mìli ve vìci úspìch, dle ust. § 60 odst. 1 s. ø. s. jim tedy pøíslu¹í právo na náhradu nákladù øízení. Ze spisu ov¹em nevyplývá, ¾e by stì¾ovatelùm v øízení o kasaèní stí¾nosti èi pøed krajským soudem jakékoliv dùvodnì vynalo¾ené náklady vznikly. Zástupcem stì¾ovatelù byl usnesením zdej¹ího soudu ze dne 20. 10. 2014, è. j.-32, ustanoven Mgr. et Bc. Filip Schmidt, LL.M., advokát, jeho¾ odmìnu v tomto pøípadì hradí stát (§ 35 odst. 8 ve spojení s § 120 s. ø. s.). Vý¹e pøiznané odmìny spoèívá ve vý¹i 2 x 2480 Kè za dva úkony právní slu¾by za ka¾dého ¾alobce podle § 12 odst. 4 vyhlá¹ky è. 177/1996 Sb., o odmìnách advokátù a náhradách advokátù za poskytování právních slu¾eb (advokátní tarif), ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, tj. 4 x 2480 Kè, a to za pøevzetí a pøípravu zastoupení, doplnìní kasaèní stí¾nosti [§ 11 odst. 1 písm. a) a d) advokátního tarifu], v pau¹ální náhradì hotových výdajù ve vý¹i 2 x 300 Kè za dva úkony právní slu¾by (§ 13 odst. 3 advokátního tarifu) a v náhradì za daò z pøidané hodnoty ve vý¹i 2209 Kè, celkem tedy 12 729 Kè. Tato èástka bude vyplacena ustanovenému zástupci z úètu Nejvy¹¹ího správního soudu do ¹edesáti dnù od právní moci tohoto rozsudku.

References: soud 
 § 12
 soud 
 § 78
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 103
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 14
 soud 
 § 104
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 104
 soud 
 soud 
 soud 
 SbNU 257
 SbNU 287
 soud 
 soud 
 § 103
 soud 
 soud 
 soud 
 § 103
 § 103
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 12
 soud 
 § 76
 soud 
 soud 
 soud 
 § 78
 § 110
 § 110
 § 110
 § 60
 § 120
 § 12