Source: http://www.eurlex.cz/dokument.aspx?celex=32004R1319
Timestamp: 2017-10-17 20:36:30+00:00

Document:
Tento náhled textu slouží k rychlé orientaci. Formátovaný text a další informace k předpisu nařízení 1319/2004/EU najdete na stránkách systému Eurlex, který je provozovaný Evropskou unií.
Nařízení Komise (ES) č. 1319/2004 ze dne 16. července 2004 , kterým se mění nařízení (ES) č. 214/2001 upravující použití nařízení Rady (ES) č. 1255/1999 ve věci intervenčních opatření na trhu práškového odtučněného mléka
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1255/1999 ze dne 17. května 1999 o společné organizaci trhu s mlékem a mléčnými výrobky(1), a zejména na článek 10 tohoto nařízení,
(1) Čl. 7 odst. 4 nařízení (ES) č. 1255/1999 předpokládá, že odbyt práškového odtučněného mléka zakoupeného intervenční organizací probíhá za minimální cenu tak, aby nedošlo k porušení rovnováhy na trhu a byla zachována rovnost přístupu k prodávaným produktům, stejně tak jako rovné zacházení s kupujícími.
(2) Nařízení Komise (ES) č. 214/2001(2) počítá, mezi jinými intervenčními opatřeními vztahujícími se k odbytu práškového odtučněného mléka, s prodejem za fixní cenu.
(3) V rámci zajištění adekvátního řízení intervenčních zásob je vhodné přistoupit k odprodeji práškového odtučněného mléka, jakmile se k tomu vyskytnou vhodné odbytové podmínky, a k tomuto účelu nahradit systém prodeje práškového odtučněného mléka pocházejícího z intervenčních zásob za fixní cenu režimem dražebního prodeje, který umožňuje stanovit prodejní cenu v závislosti na tržních podmínkách.
(4) Zkušenosti ukázaly, že informace musí být členskými státy podávány rychleji tak, aby Komise byla schopna sledovat vývoj množství práškového odtučněného mléka nabízeného k veřejným intervencím, a popřípadě přerušit intervenční nákupy v okamžiku, kdy nabízené množství dosáhne úrovně stanovené v čl. 7 odst. 2 nařízení (ES) č. 1255/1999.
(5) Z tohoto důvodu je třeba změnit nařízení (ES) č. 214/2001.
1. V článku 1 je písmeno c) nahrazeno následujícím textem:
Ťc) prodej práškového odtučněného mléka z veřejných zásob v rámci permanentní dražby;ť .
2. Kapitola II je změněna následovně:
a) hlava 5 je nahrazena následujícím textem:
ŤHLAVA 5
1. Prodej práškového odtučněného mléka, které bylo získáno před 1. červencem 2002 , probíhá procedurou permanentní dražby v rámci každé z intervenčních organizací.
a) umístění skladů, ve kterých je práškové odtučněné mléko určené k prodeji skladováno;
b) množství práškového odtučněného mléka určené k prodeji v každém z těchto skladů.
a) seznámit se na své náklady před předložením nabídky se vzorky prodávaného práškového odtučněného mléka;
b) ověřit si výsledky analýz uvedených v čl. 2 odst. 2.
a) jménu a adrese oferenta;
b) požadovaném množství;
c) ceně nabízené za 100 kg práškového odtučněného mléka, bez daní a poplatků, s odběrem ve skladu, vyjádřené v eurech;
d) popřípadě skladu, ve kterém je práškové odtučněné mléko nabízeno, a eventuálně skladu náhradním.
a) se vztahuje na množství alespoň 10 tun, s výjimkou případů, kdy disponibilní množství ve skladu je nižší než uvedených 10 tun;
b) je doprovázena písemným závazkem oferenta k respektování ustanovení tohoto nařízení;
c) bude předložen důkaz o tom, že oferent složil ve členském státě, kde dojde k předložení nabídky, a před vypršením lhůty pro předložení nabídek uvedených v čl. 22 odst. 2 pro předmětnou dražbu dražební jistinu ve výši 50 EUR za každou tunu.
Pokud jde o dražební jistinu uvedenou v čl. 23 odst. 3 písm. c), tvoří podržení nabídky po vypršení lhůty uvedené v čl. 22 odst. 2 a uhrazení ceny ve lhůtě uvedené v čl. 24 g odst. 2 základní požadavky ve smyslu článku 20 nařízení (EHS) č. 2220/85.ť ;
b) došlo k přidání hlavy 6:
ŤHLAVA 6
Rozhodnutí týkající se jednotlivých dražeb je zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie .
a) množství, za které byla uhrazena odpovídající částka;
b) sklad, ve kterém se nachází práškové odtučněné mléko;
c) nejzazší datum pro odběr práškového odtučněného mléka.
V případě vyšší moci uvedené v odst. 2 druhém pododstavci přijme intervenční organizace opatření, která bude pokládat za nezbytná s přihlédnutím ke vzniklé situaci.ť
3. Článek 36 je nahrazen následujícím textem:
ŤČlánek 36
a) nabídky k prodeji podle článku 5;
b) smlouvy o soukromém skladování podle článku 28.
2. Od okamžiku, kdy dojde ke zjištění, že nabídky uvedené v článku 5 dosahují 80000 tun, budou informace uvedené v odst. 1 písm. a) tohoto článku sdělovány každý den před 15.00 hod. (bruselského času), pokud jde o množství práškového odtučněného mléka podaná předchozí den.ť
Toto nařízení vstupuje v platnost třetí den po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie .

References: Čl. 7
 čl. 7
 čl. 2
 čl. 22
 čl. 23
 čl. 22
 čl. 24