Source: http://relevancy.bger.ch/php/clir/http/index.php?lang=fr&type=show_document&page=1&from_date=&to_date=&from_year=1954&to_year=2017&sort=relevance&insertion_date=&from_date_push=&top_subcollection_clir=bge&query_words=&part=all&de_fr=&de_it=&fr_de=&fr_it=&it_de=&it_fr=&orig=&translation=&rank=0&highlight_docid=atf%3A%2F%2F110-III-97%3Afr&number_of_ranks=0&azaclir=clir
Timestamp: 2018-10-15 20:09:00+00:00

Document:
26. Auszug aus dem Urteil der I. Zivilabteilung vom 22. November 1984 i.S. Raiffeisenbank Altach gegen Roterrag Etablissement (Berufung)
Art. 278 LP.
L'action consécutive au séquestre doit concerner la créance pour laquelle le séquestre a été autorisé.
Le droit fédéral n'autorise pas le créancier à faire valoir également d'autres créances, par cette action.
2. Der Klägerin ist am 22. August 1978 für eine Forderung von US $ 80'000.--, die sie aus einer unbedingten Zahlungszusicherung
BGE 110 III 97 S. 98
gemäss Fernschreiben der Beklagten vom 10. Oktober 1977 ableitete, in Zürich der Arrest bewilligt worden. Im Arrestprosequierungsprozess, den sie daraufhin gegen die Beklagte einleitete, verlangte sie neben dieser Summe mit separatem Begehren einen noch unbezifferten Schilling-Betrag für Verzugsschaden; in der Replik stützte sie sich überdies auf eine Provisionsforderung von US $ 350'000.--, die ihr von Weber abgetreten worden sei.
ATF: 93 III 77
Article: Art. 278 LP, Art. 272 SchKG, Art. 274 Abs. 2 Ziff. 2 SchKG, Art. 278 Abs. 2 und 3 SchKG

References: Art. 278

BGE 
 Art. 278
 Art. 272
 Art. 274
 Art. 278