Source: https://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/20151238/201601010000/comparison.html
Timestamp: 2019-05-25 08:14:13+00:00

Document:
Art. 2 Anwendbarkeit auf weitere mögliche Träger von Seuchen...
Art. 5a Einfuhrverbot für Robbenprodukte
Art. 13 Anmeldung von Sendungen und Vorlegen der Begleitdoku...
Art. 16 Temperaturen beim Transport
Art. 18 Schlachtvieh
Art. 29 Bestimmungen für zur Entsorgung bestimmte tierische ...
Art. 30 Rindfleisch aus Staaten ohne Verbot von hormonellen ...
Art. 34 Kontrolle der Einfuhr und der Durchfuhr
Art. 36 Massnahmen der EZV bei widerrechtlichen Ein-, Durch-...
Art. 36a Massnahmen bei der Zollanmeldung über das System «e...
Art. 41a Verknüpfung
7a. Abschnitt: Informationssystem EDAV
1 Soweit diese Verordnung keine besondere Regelung enthält, sind die Tierseuchenverordnung vom 27. Juni 19951 sowie die Lebensmittel- und Gebrauchsgegenständeverordnung vom 23. November 20052 anwendbar.
TRACES: tierärztliches Informationssystem nach der Entscheidung 2004/ 292/EG1;
System «e-dec»: elektronisches Datenverarbeitungssystem, das von der Eidgenössischen Zollverwaltung (EZV) gestützt auf Artikel 28 Absatz 2 des Zollgesetzes vom 18. März 20053 für die Zollanmeldung zur Verfügung gestellt wird;
Sendung: eine Anzahl Tiere der gleichen Art oder gleichartige Tierprodukte, die mit dem gleichen Transportmittel transportiert werden, vom gleichen Herkunftsort stammen, für den gleichen Bestimmungsbetrieb bestimmt sind und auf derselben Gesundheitsbescheinigung oder demselben Handelspapier aufgeführt werden können;
Einfuhr: dauerhaftes oder vorübergehendes Verbringen von Tieren und Tierprodukten in das Einfuhrgebiet, ausgenommen der Transport zum Zweck der Durchfuhr nach Artikel 6 Buchstabe i des Zollgesetzes vom 18. März 20054 (ZG);
2 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 3. März 2017, in Kraft seit 1. April 2017 (AS 2017 1671).
1 Tiere und Tierprodukte dürfen nur eingeführt werden, wenn ihnen die Gesundheitsbescheinigungen beiliegen, die nach den harmonisierten Bedingungen der EU zum innergemeinschaftlichen Verkehr vorgeschrieben sind.
3 Ist keine Gesundheitsbescheinigung vorgeschrieben, so muss der Sendung ein Handelspapier beiliegen.
tierischen Nebenprodukten der Kategorien 1 und 2 nach den Artikeln 5 und 6 der Verordnung vom 25. Mai 20111 über die Entsorgung von tierischen Nebenprodukten (VTNP), mit Ausnahme von Proben für Forschungs- und Diagnosezwecke sowie von Handelsmustern und Ausstellungsstücken nach den Artikeln 11 und 12 der Verordnung (EU) Nr. 142/20112;
2 Gesundheitsbescheinigungen müssen jeweils den gesamten Umfang einer Sendung abdecken. Sie müssen der Sendung im Original beiliegen und mit ihr bis zum Bestimmungsbetrieb mitgeführt werden.
3 Gesundheitsbescheinigungen müssen von der zuständigen Behörde unterzeichnet sein. Sofern dies vorgesehen ist, können sie auch von einem ausstellungsberechtigten Unternehmen unterzeichnet sein.
Schlachtvieh darf nur in einen Grossbetrieb nach Artikel 3 Buchstabe k der Verordnung vom 23. November 20051 über das Schlachten und die Fleischkontrolle verbracht werden.
3 Für Abfertigungsunternehmen, die lebende Tiere abfertigen, gelten die in der Tierschutzgesetzgebung festgelegten Anforderungen an Tierheime, insbesondere die Artikel 101-102 TSchV1, sinngemäss.
die Artikel 10-13 (Begleitdokumente);
Artikel 16 (Temperaturen beim Transport);
die Artikel 21-23 (Pflichten der beteiligten Personen).
Artikel 16 (Temperaturen beim Transport).
Bruteier dürfen nur ausgeführt werden, wenn die Eier selbst und die Verpackungen mit einer Herkunftsangabe «CH-… (Nummer des Herkunftsbetriebes)» gekennzeichnet sind.
Folgende tierische Nebenprodukte dürfen nur ausgeführt werden, wenn der Sendung eine via TRACES ausgestellte Gesundheitsbescheinigung beiliegt:
verarbeitetes tierisches Protein nach Anhang I Ziffer 5 der Verordnung (EU) Nr. 142/20111.
1 Siehe Fussnote zu Art. 7 Abs. 1 Bst. b.
Für tierische Nebenprodukte nach den Artikeln 27 und 28, die zur Entsorgung im Ausland bestimmt sind, gelten in Bezug auf die Sammlung, die Kennzeichnung und die Begleitdokumente ergänzend zu den Artikeln 19 und 20 VTNP1 die Bestimmungen nach Anhang VIII Kapitel I-III der Verordnung (EU) Nr. 142/20112.
3 Für die Registrierung und den Zugang zu TRACES gilt Artikel 8 Absätze 3-6.
2 Bei Sendungen von Klauentieren, Hühnervögeln, Gänsevögeln und Laufvögeln, die nicht über das System «e-dec» angemeldet werden, kontrolliert die EZV risikobasiert, ob die erforderlichen Gesundheitsbescheinigungen oder Bewilligungen beiliegen.
3 Bei den übrigen Ein- und Durchfuhrsendungen kann die EZV stichprobenweise kontrollieren, ob die erforderlichen Begleitdokumente beiliegen.
7a. Abschnitt:5 Informationssystem EDAV
2 Im Übrigen gelten die Artikel 102a und 102c-102i EDAV-DS.
1 SR 4552 [AS 1995 1469, 1996 1725 Anhang Ziff. 3, 1998 3033 Anhang Ziff. 5, 2001 2790 Anhang Ziff. 5, 2002 775, 2003 4803 Anhang Ziff. 6, 2005 971, 2006 2197 Anhang Ziff. 94 2363 Ziff. II, 2008 785, 2011 5227 Ziff. I 2.8, 2013 3095 Anhang 1 Ziff. 3. AS 2017 249 Anhang Ziff. I]. Siehe heute Art. 44 des Lebensmittelgesetzes vom 20. Juni 2014 (SR 817.0).3 SR 916.404 SR 0.916.026.815 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 3. März 2017, in Kraft seit 1. April 2017 (AS 2017 1671).
Ordonnance réglant les échanges d'importation, de transit et d'exportation d'animaux et de produits animaux avec les Etats membres de l'UE, l'Islande et la Norvège
vu les art. 6, al. 3, 7, al. 1, 9, 14, al. 1, 15a, al. 2, et 32, al. 1, de la loi du 16 décembre 2005 sur la protection des animaux1, vu les art. 32, al. 1, et 37 de la loi du 9 octobre 1992 sur les denrées alimentaires (LDAl)2, vu les art. 24, al. 1, 25, al. 1, 53a, al. 2, et 56, al. 1, de la loi du 1er juillet 1966 sur les épizooties (LFE)3, en exécution de l'annexe 11 de l'Accord du 21 juin 1999 entre la Confédération suisse et la Communauté européenne relatif aux échanges de produits agricoles (Accord agricole)4,
à l'importation et au transit d'animaux et de produits animaux en provenance des États membres de l'Union européenne (UE), de l'Islande et de la Norvège ainsi qu'à l'exportation d'animaux et de produits animaux vers ces États;
à l'importation et au transit d'animaux de l'aquaculture et de produits animaux, à l'exception des semences, ovules et embryons animaux en provenance d'Islande, et à l'exportation de ces animaux et produits animaux vers l'Islande.1
2 L'importation et le transit d'animaux, excepté les animaux de l'aquaculture, et de semences, d'ovules et d'embryons animaux en provenance d'Islande et l'exportation de ces animaux et produits animaux vers l'Islande sont régis par l'ordonnance du 18 novembre 2015 réglant les échanges d'importation, de transit et d'exportation d'animaux et de produits animaux avec les pays tiers (OITE-PT)2.3
3 Elle s'applique à l'importation, au transit et à l'exportation d'animaux de compagnie, pour autant que l'ordonnance du 28 novembre 2014 concernant l'importation, le transit et l'exportation d'animaux de compagnie4 ne soit pas applicable.
1 Nouvelle teneur selon le ch. I de l'O du 3 mars 2017, en vigueur depuis le 1er avr. 2017 (RO 2017 1671).
3 Nouvelle teneur selon le ch. I de l'O du 3 mars 2017, en vigueur depuis le 1er avr. 2017 (RO 2017 1671).
Art. 2 Application à d'autres vecteurs potentiels d'épizooties
1 Les vecteurs potentiels d'épizooties autres que les animaux et les produits animaux, comme la paille et le foin, sont soumis aux dispositions régissant les produits animaux, pour autant que des conditions harmonisées de l'UE sur les échanges intracommunautaires s'appliquent à ces vecteurs (art. 5, al. 1 et 2).
2 L'Office fédéral de la sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires (OSAV) peut soumettre au cas par cas d'autres vecteurs potentiels d'épizooties aux dispositions de la présente ordonnance.
1 A moins que la présente ordonnance n'en dispose autrement, l'ordonnance du 27 juin 1995 sur les épizooties1 et l'ordonnance du 23 novembre 2005 sur les denrées alimentaires et les objets usuels2 sont applicables.
l'ordonnance du 23 avril 2008 sur la protection des animaux (OPAn)3;
l'ordonnance du 4 septembre 2013 sur la circulation des espèces de faune et de flore protégées4.
territoire d'importation: le territoire suisse, y compris les enclaves douanières suisses (Samnaun et Sampuoir) ainsi que les enclaves douanières étrangères (Principauté de Liechtenstein, Büsingen et Campione);
pays tiers: tous les pays à l'exception des Etats membres de l'UE, de l'Islande et de la Norvège;
les denrées alimentaires d'origine animale ou contenant une part de denrée alimentaire d'origine animale,
sous-produits animaux: les cadavres et carcasses d'animaux, leurs parties, les produits d'origine animale, les restes d'aliments ainsi que les ovules, les embryons et les semences, qui ne peuvent être utilisés dans l'alimentation humaine ou qui ont été exclus de la chaîne alimentaire;
certificat sanitaire: le document qui atteste la provenance d'un lot et le respect des exigences de police des épizooties, de protection des animaux et d'hygiène des denrées alimentaires;
TRACES: le système d'information vétérinaire au sens de la décision 2004/292/CE1;
système «e-dec»: le système de traitement électronique des données mis à disposition par l'Administration fédérale des douanes (AFD) sur la base de l'art. 28, al. 2, de la loi du 18 mars 2005 sur les douanes3 pour les déclarations en douane;
importation: l'introduction durable ou temporaire d'animaux ou de produits animaux dans le territoire d'importation, à l'exception du transport en transit au sens de l'art. 6, let. i, de la loi du 18 mars 2005 sur les douanes (LD)4;
importateur: la personne physique ou morale responsable de l'importation qui est désignée comme telle dans le certificat sanitaire ou le document commercial;
personne assujettie à l'obligation de déclarer: la personne visée à l'art. 26 LD;
agent de manutention: l'entreprise de services chargée par l'exploitant de l'aéroport d'assurer le lien entre les compagnies aériennes et les transitaires;
exportateur: la personne physique ou morale responsable de l'exportation qui est désignée comme telle dans le certificat sanitaire ou le document commercial.
2 Introduite par le ch. I de l'O du 3 mars 2017, en vigueur depuis le 1er avr. 2017 (RO 2017 1671).
Art. 5 Conditions d'importation
1 L'importation d'animaux et de produits animaux est soumise aux conditions harmonisées de l'UE sur les échanges intracommunautaires, en particulier en ce qui concerne:
les établissements en provenance desquels les importations d'animaux et de produits animaux sont autorisées;
les exigences de police des épizooties, de protection des animaux et d'hygiène des denrées alimentaires;
les documents d'accompagnement requis, notamment les certificats sanitaires et les documents commerciaux.
2 Le Département fédéral de l'intérieur (DFI) désigne les actes législatifs déterminants de l'UE.
3 Pour les animaux et les produits animaux qui ne sont pas soumis aux conditions d'importation harmonisées de l'UE sur les échanges intracommunautaires, l'OSAV peut fixer des conditions d'importation relevant de la police des épizooties, de la protection des animaux et de l'hygiène des denrées alimentaires, ou émettre une décision au cas par cas.
4 En cas de risque élevé au plan de la police des épizooties ou de l'hygiène des denrées alimentaires, il peut fixer des conditions supplémentaires ou interdire les importations.
5 Les mesures édictées par l'OSAV en vertu de l'art. 24, al. 3, let. a, LFE afin de prévenir la diffusion d'une épizootie demeurent réservées.
Art. 5a1Interdiction d'importer des produits dérivés de pinnipèdes
1 L'importation de produits dérivés de pinnipèdes est interdite.
l'importation de produits dérivés de pinnipèdes qui:
proviennent des formes de chasse visées à l'art. 3, par. 1, du règlement (CE) no 1007/20092, et
sont accompagnés d'une attestation, conforme à l'art. 4 du règlement d'exécution (UE) 2015/18503 et au modèle annexé à celui-ci, délivrée par un organisme reconnu par la Commission européenne;
l'importation de produits dérivés de pinnipèdes faisant partie des biens d'un déménagement;
l'importation de produits dérivés de pinnipèdes destinés à des fins d'exposition ou de recherche.
1 Introduit par le ch. I de l'O du 3 mars 2017, en vigueur depuis le 1er avr. 2017 (RO 2017 1671).
3 Règlement d'exécution (UE) 2015/1850 de la Commission du 13 octobre 2015 portant modalités d'application du règlement (CE) no 1007/2009 du Parlement européen et du Conseil sur le commerce des produits dérivés du phoque, JO L 271 du 16.10.2015, p. 1.
Art. 6 Documents d'accompagnement
1 Les animaux et les produits animaux ne peuvent être importés que s'ils sont accompagnés du certificat sanitaire requis selon les conditions harmonisées de l'UE sur les échanges intracommunautaires.
2 Le DFI fixe, pour les animaux et produits animaux visés ci-après, les garanties sanitaires qui doivent être fournies en plus des certificats sanitaires requis selon les conditions d'importation harmonisées de l'UE sur les échanges intracommunautaires et détermine à quelles conditions ces garanties sanitaires sont reconnues:
les animaux de l'espèce bovine;
les animaux de l'espèce porcine;
3 Si aucun certificat sanitaire n'est requis, le lot doit être accompagné d'un document commercial.
1 Une autorisation de l'OSAV est requise pour importer:
les animaux et les produits animaux qui ne remplissent pas les conditions harmonisées de l'UE sur les échanges intracommunautaires, notamment en ce qui concerne la réimportation des animaux à onglons après un court séjour au cours duquel ils ont participé à une exposition ou à un événement semblable;
les sous-produits animaux des catégories 1 et 2 visés aux art. 5 et 6 de l'ordonnance du 25 mai 2011 concernant l'élimination des sous-produits animaux (OESPA)1, à l'exception des échantillons destinés à des fins de recherche et de diagnostic, des échantillons commerciaux et des pièces d'exposition au sens des art. 11 et 12 du règlement (UE) no 142/20112;
les animaux et les produits animaux qui ne sont pas soumis aux conditions d'importation harmonisées de l'UE sur les échanges intracommunautaires.
2 L'OSAV délivre l'autorisation aux conditions suivantes:
la situation épizootique dans la région de provenance le permet ou des mesures appropriées sont prises pour prévenir l'introduction de vecteurs d'épizooties;
3 L'OSAV peut refuser l'autorisation visée à l'al. 1, let. b, ou la retirer à l'une des conditions suivantes:
il existe un risque élevé d'introduire des vecteurs d'épizooties en Suisse en important les sous-produits animaux;
l'entière capacité des entreprises d'élimination concernées est requise pour l'élimination des sous-produits indigènes correspondants.
1 Quiconque souhaite apparaître comme établissement de destination, importateur, ou transitaire lors d'une importation d'animaux ou de produits animaux pour laquelle un certificat sanitaire selon les conditions harmonisées de l'UE sur les échanges intracommunautaires doit être établi via TRACES doit se faire enregistrer au préalable dans TRACES.
3 L'enregistrement doit être demandé à l'autorité cantonale compétente. Les changements d'adresse doivent être immédiatement communiqués à l'autorité compétente.
4 Quiconque souhaite accéder à TRACES doit fournir la preuve qu'il a suivi la formation requise, dispensée par l'autorité cantonale compétente.
5 Lors de l'importation d'un lot pour lequel un certificat sanitaire selon les conditions harmonisées de l'UE sur les échanges intracommunautaires doit être établi via TRACES, l'importateur, l'établissement de destination et le transitaire doivent être enregistrés comme tels dans TRACES.
6 Les personnes enregistrées ont accès aux données relatives aux lots qu'elles ont envoyés ou fait envoyer et peuvent traiter avant la signature du certificat sanitaire les données qu'elles ont saisies.
L'importateur doit notifier au vétérinaire cantonal, au plus tard dix jours avant l'importation, les lots d'animaux et de produits animaux ci-après:
les semences, ovules et embryons d'animaux de l'espèce porcine;
1 Les certificats sanitaires doivent être établis avant l'importation par l'autorité compétente via TRACES pour autant que les conditions harmonisées de l'UE sur les échanges intracommunautaires l'exigent pour la catégorie d'animaux ou la catégorie de produits animaux concernée.
2 Les certificats sanitaires doivent toujours couvrir le lot dans son ensemble. Les originaux doivent accompagner le lot jusqu'à l'établissement de destination.
3 Les certificats sanitaires doivent être signés par l'autorité compétente. Pour autant que cela soit prévu, ils peuvent également être signés par une entreprise autorisée à les établir.
Si les conditions harmonisées de l'UE sur les échanges intracommunautaires ne prévoient pas d'exigences auxquelles doivent satisfaire les documents commerciaux, ceux-ci doivent contenir au moins les données suivantes:
le nombre d'animaux et leur espèce ou la quantité des produits animaux et leur nature;
l'établissement de provenance ou de fabrication;
l'établissement de destination;
L'OSAV met en ligne les modèles des certificats sanitaires et des documents commerciaux requis.
Art. 13 Déclaration des lots et présentation des documents d'accompagnement
1 La personne assujettie à l'obligation de déclarer veille à ce que les documents d'accompagnement soient présentés au bureau de douane sur demande, lors d'un contrôle par sondage.
2 Si le lot concerné est un lot d'animaux à onglons, de galliformes, d'ansériformes et de struthioniformes, la personne assujettie à l'obligation de déclarer doit indiquer le numéro du certificat sanitaire figurant dans TRACES ou le numéro de l'autorisation délivrée par l'OSAV.1
Ni le certificat sanitaire ni le document commercial ne sont requis si des denrées alimentaires d'origine animale ou contenant une part de denrée alimentaire d'origine animale sont emportées dans le trafic voyageurs pour l'usage personnel.
Art. 15 Conditions d'hygiène durant le transport
1 Les moyens de transport, installations, équipements et appareils utilisés pour les transports internationaux d'animaux et de produits animaux doivent être maintenus propres et, au besoin, désinfectés.
2 La paille et les produits agricoles similaires qui ont servi comme matériel d'emballage ainsi que la litière et le foin utilisés dans les véhicules de transport d'animaux et dans les avions doivent être détruits de façon non dommageable directement au terme du transport.
2 La température à l'intérieur des véhicules et des entrepôts doit correspondre à la plage de température définie.
4 Les lots qui doivent être transportés à température ambiante selon le certificat sanitaire peuvent également être réfrigérés durant l'entreposage ou le transport.
1 Après leur mise en libre pratique douanière, les produits animaux doivent être transportés directement vers l'établissement de destination.
2 Après leur mise en libre pratique douanière, les animaux doivent être transportés directement et sans transbordement vers l'établissement de destination.
3 Il est interdit de charger d'autres animaux dans le moyen de transport lors de transport d'animaux à onglons, de galliformes, d'ansériformes et de struthioniformes.
Le bétail de boucherie doit être exclusivement acheminé vers un grand établissement au sens de l'art. 3, let. k, de l'ordonnance du 23 novembre 2005 concernant l'abattage et le contrôle des viandes1.
Art. 19 Annonce obligatoire de l'établissement de destination
L'établissement de destination doit annoncer au vétérinaire cantonal, dans les 24 heures, l'arrivée des animaux et produits animaux suivants:
Art. 20 Obligation pour l'établissement de destination de conserver les documents
L'établissement de destination doit conserver les certificats sanitaires trois ans après l'arrivée du lot.
Art. 21 Obligations de l'importateur
1 L'importateur est responsable du respect des exigences de police des épizooties et d'hygiène des denrées alimentaires, de la conformité du lot aux dispositions légales et de l'exhaustivité des documents d'accompagnement.
2 En cas d'importation de produits animaux, il doit indiquer à la personne assujettie à l'obligation de déclarer les températures auxquelles les produits doivent être entreposés (art. 16).
3 Il doit remettre à l'agent de manutention les informations et les documents requis dans le délai fixé. Il peut déléguer cette tâche à un transitaire.
Art. 22 Obligations de l'agent de manutention
1 L'agent de manutention est assimilé à une personne assujettie à l'obligation de déclarer.
2 Il doit garantir que les animaux reçoivent les soins requis tant qu'ils restent à l'aéroport.
3 Les exigences de la législation sur la protection des animaux concernant les pensions ou refuges, en particulier les art. 101 à 102 OPAn1, s'appliquent par analogie à la prise en charge des animaux vivants par les agents de manutention.
Art. 23 Obligations de l'exploitant de l'aéroport
1 L'exploitant de l'aéroport communique à l'OSAV le nom et les coordonnées des agents de manutention qu'il a mandatés. Tout changement doit être annoncé sans délai à l'OSAV.
2 Il informe les agents de manutention des obligations qui leur incombent en vertu de l'art. 22.
2 Les lots en transit ci-après sont soumis par analogie aux dispositions applicables à l'importation:
les lots qui sont introduits sur le territoire d'importation par voie aérienne et qui transitent via ce territoire dans un autre moyen de transport ou qui poursuivent leur route par voie aérienne à destination d'un Etat membre de l'UE, de l'Islande ou de la Norvège;
les lots qui transitent par voie terrestre via le territoire d'importation.
les art. 5 et 6, al. 1 et 3 (conditions d'importation et documents d'accompagnement);
l'art. 8 (enregistrement dans TRACES);
les art. 10 à 13 (documents d'accompagnement);
l'art. 14 (importation de denrées alimentaires dans le trafic voyageurs);
l'art. 15, al. 1 (conditions d'hygiène durant le transport);
l'art. 16 (températures durant le transport);
1 L'exportation d'animaux et de produits animaux depuis le territoire d'importation est soumise par analogie aux dispositions suivantes applicables à l'importation:
l'art. 16 (températures durant le transport).
2 Le cas échéant, d'autres conditions du pays de destination en matière de police des épizooties sont également applicables.
3 Pour autant que les conditions harmonisées de l'UE sur les échanges intracommunautaires l'exigent, les lots ne peuvent être exportés que si l'autorité cantonale compétente a établi un certificat sanitaire via TRACES ou si l'établissement de provenance a établi un document commercial.
Art. 26 Œufs à couver
Les oeufs à couver ne peuvent être exportés que si les oeufs eux-mêmes et leurs emballages portent la marque de provenance «CH-… (numéro de l'établissement de provenance)».
1 Les sous-produits animaux ci-après ne peuvent être exportés qu'avec une autorisation de l'OSAV:
sous-produits animaux des catégories 1 et 2 visés aux art. 5 et 6 OESPA1, à l'exception des échantillons destinés à des fins de recherche et de diagnostic, des échantillons commerciaux et des pièces d'exposition au sens des art. 11 et 12 du règlement (UE) no 142/20112;
sous-produits animaux de catégorie 3 visés à l'art. 7 OESPA, à l'exception des produits visés à l'art. 39, al. 3, OESPA.
aucun motif de police des épizooties ne s'oppose à l'exportation;
l'établissement d'exportation garantit que les conditions d'importation du pays de destination seront respectées;
l'établissement d'exportation prouve qu'il pourrait éliminer les sous-produits animaux en Suisse conformément à l'art. 39, al. 2, OESPA, au cas où le pays de destination limiterait l'importation;
le pays de destination a autorisé l'importation des sous-produits animaux des catégories 1 et 2.
3 Avant de délivrer l'autorisation, l'OSAV soumet la demande d'exportation au vétérinaire cantonal compétent pour l'entreprise qui procéderait à l'élimination dans le cas visé à l'al. 2, let. c.
2 Cf. note de bas de page relative à l'art. 7, al. 1, let. b
Art. 28 Documents d'accompagnement pour les sous-produits animaux
Les sous-produits animaux ci-après ne peuvent être exportés que si le lot est accompagné d'un certificat sanitaire établi via TRACES:
sous-produits animaux visés à l'art. 27, al. 1, let. a;
protéines animales transformées au sens de l'annexe I, ch. 5, du règlement (UE) no 142/20111.
1 Cf. note de bas de page relative à l'art. 7, al. 1, let. b
Art. 29 Règles applicables à l'élimination de certains sous-produits animaux
La collecte, l'identification et les documents d'accompagnement des sous-produits animaux visés aux art. 27 et 28 sont soumis non seulement aux art. 19 et 20 OESPA1, mais aussi aux dispositions de l'annexe VIII, chap. I à III du règlement (UE) no 142/20112.
Art. 30 Viande de boeuf provenant d'Etats qui n'interdisent pas l'utilisation de substances hormonales comme stimulateurs de performance
La viande de boeuf correspondant aux numéros du tarif douanier 0201.2091, 0202.2091, 0201.3091 et 0202.3091, provenant d'Etats qui n'interdisent pas l'utilisation de substances hormonales comme stimulateurs de performance, ne peut être transportée depuis le territoire douanier vers des Etats membres de l'UE et les enclaves douanières.
1 Lors d'une exportation d'animaux ou de produits animaux qui requiert l'établissement via TRACES d'un certificat sanitaire selon les conditions harmonisées de l'UE sur les échanges intracommunautaires, les personnes physiques ou morales suivantes doivent se faire enregistrer au préalables dans TRACES:
3 L'enregistrement dans TRACES et l'accès à ce système sont régis par l'art. 8, al. 3 à 6.
L'exportateur est responsable du respect des exigences de police des épizooties et d'hygiène des denrées alimentaires, de la conformité du lot aux dispositions légales et de l'exhaustivité des documents d'accompagnement.
Le pacage frontalier lié à l'estivage, à l'hivernage et au pacage journalier est régi par l'annexe 11, appendice 5, de l'Accord agricole.
Art. 341Contrôle de l'importation et du transit
1 Lors de la déclaration en douane avec le système «e-dec» des lots d'animaux à onglons, de galliformes, d'ansériformes et de struthioniformes destinés à l'importation, les données font l'objet d'une vérification électronique par recoupement avec les données figurant dans TRACES et dans le système d'information OITE (art. 42a). La vérification par recoupement permet de contrôler l'existence du certificat sanitaire ou de l'autorisation requis.
2 Lorsque l'importation d'animaux à onglons, de galliformes, d'ansériformes et de struthioniformes n'est pas déclarée avec le système «e-dec», l'AFD contrôle l'existence du certificat sanitaire requis ou de l'autorisation requise en fonction des risques.
3 Lors de l'importation et du transit d'autres animaux, l'AFD peut contrôler par sondage si les documents d'accompagnement requis sont joints aux lots.
les truies ayant fait l'objet d'une insémination artificielle ou d'un transfert d'embryons avec des semences, des ovules ou des embryons importés.
2 L'OSAV édicte des directives techniques où il définit les cas dans lesquels une surveillance vétérinaire officielle s'impose et les modalités de son exécution.
Art. 36 Mesures à prendre par l'AFD en cas d'importation, de transit ou d'exportation illégaux
1 Si l'AFD constate que des animaux ou des produits animaux ne remplissent pas les conditions d'importation, de transit ou d'exportation, elle le signale à l'autorité compétente du canton sur le territoire duquel le contrôle a été effectué.
2 L'AFD informe l'autorité cantonale compétente, sur demande, de tous les faits essentiels et lui donne accès aux dossiers.
Si la vérification des données par recoupement prévue à l'art. 34, al. 1, révèle l'absence du certificat sanitaire ou de l'autorisation requis, un message est envoyé automatiquement à l'autorité cantonale compétente pour le lieu de situation de l'établissement de destination.
Art. 37 Mesures à prendre par l'autorité cantonale
1 Si des animaux ou des produits animaux ne remplissent pas les conditions d'importation, de transit ou d'exportation, l'autorité cantonale compétente prend les mesures nécessaires pour protéger la santé humaine et animale.
2 Si des particuliers ou d'autres organes de l'AFD signalent que des animaux ou des produits animaux ont été importés ou ont transité illégalement dans le territoire d'importation, l'autorité cantonale compétente en informe l'AFD.
3 L'autorité peut émettre une décision exigeant notamment le refoulement et le séquestre des animaux ou des produits animaux, ou la mise à mort des animaux. L'autorité qui a ordonné un séquestre héberge les animaux séquestrés à l'endroit qu'elle aura désigné aux frais et aux risques de la personne qui a commis l'infraction.
Section 7 Système d'information TRACES
2 L'enregistrement et le traitement des données issues de l'enregistrement sont effectués par l'OSAV.
3 Les autorités et les personnes enregistrées doivent annoncer sans délai à l'OSAV tout changement d'adresse.
Les autorités et les personnes enregistrées ont accès à TRACES pour autant qu'elles en aient besoin pour accomplir leurs tâches.
1 Quiconque souhaite accéder à TRACES doit fournir la preuve qu'il a suivi une formation de base TRACES.
3 L'OSAV organise la formation de base et les formations d'actualisation des connaissances pour l'AFD et les responsables TRACES des services cantonaux. Aucun émolument n'est à verser pour suivre ces formations.
4 Les responsables TRACES des services cantonaux organisent la formation de base et les formations d'actualisation des connaissances pour les vétérinaires cantonaux et les inspecteurs cantonaux des denrées alimentaires qui utilisent TRACES dans le cadre de leur activité.
1 Les autorités cantonales sont chargées de l'enregistrement des personnes visées aux art. 8 et 31 et du traitement des données issues de ces enregistrements.
Le couplage de TRACES avec le système «e-dec» est régi par l'art. 101a OITE-PT2.
1 Concernant TRACES, l'OSAV coordonne la collaboration avec les autorités cantonales et la collaboration des autorités cantonales entre elles.
Section 7a5 Système d'information OITE
1 Le système d'information OITE contient les données visées à l'art. 102b OITE-PT1 relatives à l'importation et à l'exportation d'animaux et de produits animaux selon la présente ordonnance et les données relatives à l'exportateur.
2 Pour le reste, les art. 102a et 102c à 102i OITE-PT s'appliquent.
Tous les émoluments et coûts découlant de l'importation, du transit ou de l'exportation sont facturés à la personne responsable.
Art. 44 Emoluments de l'OSAV
Le montant des émoluments pour les prestations et décisions de l'OSAV est régi par l'ordonnance du 30 octobre 1985 sur les émoluments de l'OSAV1.
1 Les autorisations et les autres décisions de l'OSAV sont régies par la loi du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative1. Pour les oppositions, l'art. 59b OFE est également applicable.
2 Les recours et oppositions relevant du champ d'application de la législation sur les denrées alimentaires sont régis par les art. 52 et 55 LDAl2.
3 La procédure des autorités d'exécution cantonales est régie par le droit cantonal de procédure administrative.
Le vétérinaire cantonal ou le chimiste cantonal annonce à l'autorité de poursuite pénale compétente les infractions graves aux législations sur les épizooties, sur la protection des animaux et sur les denrées alimentaires, en particulier celles portant sur:1
l'identité et la provenance des animaux ou des produits animaux;
1 En cas d'importation illégale ou de transit illégal, l'autorité cantonale compétente de poursuite pénale ouvre une poursuite pénale. S'il y a simultanément infraction à la LD1 ou à la loi du 12 juin 2009 sur la TVA2, l'AFD ouvre une poursuite pénale.
2 L'AFD notifie et exécute, à la demande des autorités cantonales compétentes de poursuite pénale, les mandats de répression et les prononcés pénaux pour les infractions sur lesquelles elle a elle-même enquêté.
3 En cas d'exportation illégale, l'autorité cantonale compétente de poursuite pénale ouvre une poursuite pénale.
4 L'art. 31 LDAl3 est réservé.
3 [RO 1995 1469, 1996 1725 annexe ch. 3, 1998 3033 annexe ch. 5, 2002 775, 2003 4803 annexe ch. 6, 2004 3553, 2005 971, 2006 2197 anenxe ch. 94 2363 ch. II 2008 785, 2011 5227 ch. I 2.8, 2013 3095 annexe 1 ch. 3. RO 2017 249 annexe ch. I]. Voir actuellement l'art. 37 de la L du 20 juin 2014 (RS 817.0).
1 Si la présente ordonnance n'en dispose pas autrement, l'exécution incombe aux cantons.
2 L'AFD exécute la présente ordonnance à la frontière douanière.
3 L'OSAV édicte les directives techniques nécessaires à une exécution adéquate et uniforme.
1 L'OSAV est habilité à apporter des modifications mineures d'ordre technique aux actes législatifs pertinents de l'UE concernant les conditions d'importation, de transit et d'exportation (art. 5, al. 2, 24, al. 3, let. a, et 25, al. 1, let. a).
2 Le DFI peut en outre habiliter l'OSAV à procéder à des adaptations techniques relatives aux garanties sanitaires additionnelles à fournir (art. 6, al. 2).
1 La présente ordonnance entre en vigueur le 1er janvier 2016, sous réserve de l'al. 2.
2 L'art. 22, al. 3, entre en vigueur le 1er juillet 2016.
1 RS 4552 [RO 1995 1469, 1996 1725 annexe ch. 3, 1998 3033 annexe ch. 5, 2002 775, 2003 4803 annexe ch. 6, 2004 3553, 2005 971, 2006 2197 anenxe ch. 94 2363 ch. II 2008 785, 2011 5227 ch. I 2.8, 2013 3095 annexe 1 ch. 3. RO 2017 249 annexe ch. I]. Voir actuellement l'art. 44 de la L du 20 juin 2014 (RS 817.0).3 RS 916.404 RS 0.916.026.815 Introduite par le ch. I de l'O du 3 mars 2017, en vigueur depuis le 1er avr. 2017 (RO 2017 1671).
Ordinanza concernente l'importazione, il transito e l'esportazione di animali e prodotti animali nel traffico con Stati membri dell'UE, Islanda e Norvegia
del 18 novembre 2015 (Stato 1° aprile 2017)
all'importazione e al transito di animali e prodotti animali dagli Stati membri dell'Unione europea (UE) e dalla Norvegia nonché all'esportazione di animali e prodotti animali verso tali Stati;
all'importazione e al transito di animali d'acquacoltura nonché di prodotti animali, esclusi sperma, ovuli ed embrioni animali dall'Islanda e all'esportazione di questi animali e prodotti animali verso l'Islanda.1
2 L'importazione e il transito di animali, esclusi quelli d'acquacoltura, nonché di sperma, ovuli ed embrioni animali dall'Islanda e l'esportazione di questi animali e prodotti animali verso l'Islanda sono disciplinati nell'ordinanza del 18 novembre 20152 concernente l'importazione, il transito e l'esportazione di animali e prodotti animali nel traffico con Paesi terzi (OITE-PT).3
3 Si applica all'importazione, al transito e all'esportazione di animali da compagnia per quanto non sia applicabile l'ordinanza del 28 novembre 20144 concernente l'importazione, il transito e l'esportazione di animali da compagnia.
1 Nuovo testo giusta il n. I dell'O del 3 mar. 2017, in vigore dal 1° apr. 2017 (RU 2017 1671).
3 Nuovo testo giusta il n. I dell'O del 3 mar. 2017, in vigore dal 1° apr. 2017 (RU 2017 1671).
1 Per possibili vettori di agenti epizootici, che non siano animali né prodotti animali, quali paglia e fieno, sono applicabili le disposizioni concernenti i prodotti animali, purché per questi vettori vi siano condizioni armonizzate dell'UE relative al traffico intracomunitario (art. 5 cpv. 1 e 2).
2 L'Ufficio federale della sicurezza alimentare e di veterinaria (USAV) può, in singoli casi, sottoporre alla presente ordinanza altri possibili vettori di agenti epizootici.
1 Salvo diversa disposizione della presente ordinanza, si applicano l'ordinanza del 27 giugno 19951 sulle epizoozie e l'ordinanza del 23 novembre 20052 sulle derrate alimentari e gli oggetti d'uso.
Paesi terzi: tutti i Paesi, eccetto gli Stati membri dell'UE, l'Islanda e la Norvegia;
sottoprodotti di origine animale: corpi di animali e carcasse nonché le loro parti, prodotti di origine animale, resti alimentari, ovuli, embrioni e sperma, di cui non sia consentito il consumo o che siano stati esclusi dalla catena alimentare;
certificato sanitario: documento che attesta la provenienza di una partita e l'ottemperanza ai requisiti di polizia sanitaria, di protezione degli animali e di igiene delle derrate alimentari;
TRACES: sistema informatico veterinario conforme alla decisione 2004/292/CE1;
sistema «e-dec»: sistema elettronico di elaborazione dei dati fornito dall'Amministrazione federale delle dogane (AFD) per la dichiarazione doganale in virtù dell'articolo 28 capoverso 2 della legge del 18 marzo 20053 sulle dogane (LD);
partita: un numero di animali della stessa specie o di prodotti animali dello stesso genere trasportati con lo stesso mezzo di trasporto, provenienti dallo stesso luogo di provenienza, destinati alla stessa azienda di destinazione e che possono figurare sullo stesso certificato sanitario o sullo stesso documento commerciale;
importazione: trasferimento permanente o temporaneo di animali e prodotti animali nel territorio di importazione, eccetto il trasporto destinato al transito di cui all'articolo 6 lettera i della legge del 18 marzo 20054 sulle dogane (LD);
importatore: persona fisica o giuridica responsabile dell'importazione e designata come tale nel certificato sanitario o nel documento commerciale;
persona soggetta all'obbligo di dichiarazione: la persona di cui allʼarticolo 26 LD;
esportatore: persona fisica o giuridica responsabile dell'esportazione e designata come tale nel certificato sanitario o nel documento commerciale.
1 Decisione 2004/292/CE della Commissione, del 30 marzo 2004, sullʼintroduzione del sistema TRACES e sulla modifica della decisione 92/486/CEE, GU L 94 del 31.3.2004, pag. 63; modificata da ultimo dalla decisione 2005/515/CE, GU L 187 del 19.7.2005, pag. 29.
2 Introdotta dal n. I dell'O del 3 mar. 2017, in vigore dal 1° apr. 2017 (RU 2017 1671).
1 Per l'importazione di animali e prodotti animali si applicano le condizioni armonizzate dell'UE relative al traffico intracomunitario, segnatamente per quanto concerne:
3 Per gli animali e i prodotti animali per i quali non esistono condizioni armonizzate dell'UE per il traffico intracomunitario, l'USAV può stabilire condizioni d'importazione in materia di polizia sanitaria, diritto sulla protezione degli animali e igiene delle derrate alimentari oppure emettere decisioni per i singoli casi.
4 In caso di elevati rischi di epizoozie e per l'igiene delle derrate alimentari, l'USAV può stabilire condizioni supplementari o vietare l'importazione.
5 Sono fatte salve le misure emanate dall'USAV in virtù dell'articolo 24 capoverso 3 lettera a LFE volte a impedire la propagazione di un'epizoozia.
1 Introdotto dal n. I dell'O del 3 mar. 2017, in vigore dal 1° apr. 2017 (RU 2017 1671).
1 Gli animali e i prodotti animali possono essere importati soltanto se accompagnati dal certificato sanitario prescritto dalle condizioni armonizzate dell'UE relative al traffico intracomunitario.
2 Il DFI stabilisce le garanzie sanitarie supplementari da presentare in aggiunta al certificato sanitario prescritto dalle condizioni armonizzate dell'UE relative al traffico intracomunitario per gli animali e i prodotti animali indicati qui appresso e stabilisce a quali condizioni siano riconosciute queste garanzie sanitarie:
3 Se non è prescritto un certificato sanitario, la partita deve essere accompagnata da un documento commerciale.
1 È necessaria un'autorizzazione dell'USAV per l'importazione di:
animali e prodotti animali che non soddisfano le condizioni armonizzate dell'UE relative al traffico intracomunitario, segnatamente per quanto concerne la reimportazione di animali ad unghia fessa dopo brevi soggiorni nell'ambito di esposizioni o manifestazioni analoghe;
sottoprodotti di origine animale delle categorie 1 e 2 di cui agli articoli 5 e 6 dell'ordinanza del 25 maggio 20111 concernente l'eliminazione dei sottoprodotti di origine animale (OESA), eccettuati i campioni destinati alla ricerca e i campioni diagnostici nonché i campioni commerciali e gli articoli da esposizioni ai sensi degli articoli 11 e 12 del regolamento (UE) n. 142/20112;
animali e prodotti animali per i quali non vi sono condizioni armonizzate dell'UE relative al traffico intracomunitario.
la situazione epizooziologica nel territorio di provenienza lo consente oppure sono state prese misure appropriate contro l'introduzione di epizoozie; e
3 L'USAV può negare o revocare l'autorizzazione di cui al capoverso 1 lettera b se:
esiste un elevato rischio di introdurre un'epizoozia tramite sottoprodotti di origine animale; oppure
la capacità complessiva degli impianti di eliminazione interessati è necessaria per l'eliminazione dei relativi sottoprodotti di origine animale nazionali.
1 Chi vuole importare, in qualità di azienda di destinazione, importatore o impresa di spedizione, animali e prodotti animali per cui devono essere emessi certificati sanitari mediante TRACES in base alle condizioni armonizzate dell'UE relative al traffico intracomunitario, deve farsi precedentemente registrare in TRACES.
3 La registrazione va richiesta all'autorità cantonale competente. I cambiamenti di indirizzo vanno comunicati senza indugio all'autorità rispettiva.
5 Per l'importazione di una partita per cui è obbligatorio emettere certificati sanitari mediante TRACES in base alle condizioni armonizzate dell'UE relative al traffico intracomunitario, l'importatore, l'azienda di destinazione o l'impresa di spedizione deve farsi registrare in TRACES con la relativa proprietà.
L'importatore è tenuto a notificare preventivamente al veterinario cantonale, al più tardi dieci giorni prima, l'importazione delle partite dei seguenti animali e prodotti animali:
1 I certificati sanitari devono essere emessi dall'autorità competente mediante TRACES prima dell'importazione, purché sia previsto dalle condizioni armonizzate dell'UE relative al traffico intracomunitario per la rispettiva categoria animale o per il rispettivo prodotto animale.
2 I certificati sanitari devono essere validi per l'intera partita. Devono essere allegati in originale alla partita e accompagnarla fino all'azienda di destinazione.
3 I certificati sanitari devono essere firmati dall'autorità competente. Là dove previsto, i certificati possono essere firmati anche da un'impresa autorizzata a emetterli.
Se le condizioni armonizzate dell'UE relative al traffico intracomunitario non prevedono requisiti per i documenti commerciali, questi devono contenere almeno le indicazioni seguenti:
L'USAV mette a disposizione in Internet i modelli per i certificati sanitari e i documenti commerciali richiesti.
1 Le persone soggette all'obbligo di dichiarazione garantiscono che all'ufficio doganale siano presentati i documenti di accompagnamento, in caso di richiesta, durante un controllo a campione delle partite.
2 In caso di partite di animali a unghia fessa, gallinacei, palmipedi e struzioniformi la persona soggetta all'obbligo di dichiarazione deve indicare nella dichiarazione doganale il numero del certificato sanitario secondo TRACES oppure dell'autorizzazione dell'USAV.1
Per le derrate alimentari di origine animale o contenenti una parte di derrate alimentari di origine animale che vengono portate con sé nel traffico turistico per il consumo privato non sono necessari, per l'importazione, né certificati sanitari né documenti commerciali.
Art. 15 Condizioni d'igiene nel trasporto
2 La paglia e altri prodotti agricoli simili che sono serviti da materiale d'imballaggio nonché strame e fieno provenienti da mezzi di trasporto degli animali e aeromobili devono essere eliminati senza indugio e in maniera innocua dopo il trasporto.
Art. 16 Temperature durante il trasporto
1 Dopo l'immissione in libera pratica, i prodotti animali devono essere trasportati direttamente nell'azienda di destinazione.
2 Dopo l'immissione in libera pratica, gli animali devono essere trasportati direttamente e senza trasbordo nell'azienda di destinazione.
Il bestiame da macello può unicamente essere trasferito in una grande azienda ai sensi dell'articolo 3 lettera k dell'ordinanza del 23 novembre 20051 concernente la macellazione e il controllo delle carni.
Art. 19 Obbligo di notifica dell'azienda di destinazione
L'azienda di destinazione deve notificare entro 24 ore al veterinario cantonale l'arrivo degli animali e dei prodotti animali seguenti:
Art. 20 Obbligo di conservazione dell'azienda di destinazione
Dal giorno in cui arriva la partita, l'azienda di destinazione è tenuta a conservare i certificati sanitari per tre anni.
Art. 21 Obblighi dell'importatore
1 L'importatore è responsabile del rispetto dei requisiti di polizia sanitaria, di diritto sulla protezione degli animali e di igiene delle derrate alimentari, della conformità delle partite alle norme vigenti e della completezza dei documenti di accompagnamento.
2 Nel caso dei prodotti animali, l'importatore deve notificare alla persona soggetta all'obbligo di dichiarazione la temperatura alla quale tali prodotti devono essere immagazzinati (art. 16).
3 Egli deve fornire in tempo utile all'impresa che presta servizi di sdoganamento le informazioni e i documenti necessari. Egli può anche incaricare un'impresa di spedizione di fornirglieli in tempo utile.
Art. 22 Obblighi dell'impresa che presta servizi di sdoganamento
2 Devono provvedere affinché gli animali siano curati durante la loro permanenza all'aeroporto.
3 Per le imprese che prestano servizi di sdoganamento di animali vivi valgono per analogia i requisiti applicabili alle pensioni per animali fissati nella legislazione sulla protezione degli animali, in particolare gli articoli 101-102 OPAn1.
1 Gli esercenti di aeroporti devono notificare all'USAV le imprese che prestano servizi di sdoganamento da essi incaricate. Eventuali modifiche devono essere comunicate immediatamente all'USAV.
2 Essi devono richiamare l'attenzione delle imprese che prestano servizi di sdoganamento sugli obblighi ai sensi dell'articolo 22.
2 In caso di transito, alle seguenti partite si applicano per analogia le disposizioni valide per l'importazione:
partite trasportate per via aerea nel territorio d'importazione e che transitano attraverso il territorio d'importazione con un altro mezzo di trasporto o trasportate di nuovo per via aerea a destinazione di Stati membri dell'UE, Islanda o Norvegia;
partite trasportate per via terrestre attraverso il territorio d'importazione.
articoli 10-13 (documenti di accompagnamento);
articolo 15 capoverso 1 (condizioni d'igiene nel trasporto);
articolo 16 (temperature durante il trasporto);
articoli 21-23 (obblighi delle persone interessate).
1 Per l'esportazione di animali e prodotti animali dal territorio d'importazione valgono per analogia le seguenti disposizioni per l'importazione:
articolo 16 (temperature durante il trasporto).
3 Se previsto dalle condizioni armonizzate dell'UE relative al traffico intracomunitario, per le partite destinate all'esportazione l'autorità cantonale competente rilascia un certificato sanitario mediante TRACES oppure l'azienda di provenienza emette un documento commerciale.
Le uova da cova possono solamente essere esportate se le uova stesse e gli imballaggi sono muniti di un codice di provenienza «CH-… (numero dell'azienda di provenienza)».
l'azienda esportatrice garantisce il rispetto delle condizioni dʼimportazione del Paese di destinazione;
3 Prima di rilasciare l'autorizzazione, l'USAV sottopone la domanda di esportazione al veterinario cantonale competente per lo stabilimento di eliminazione che si occuperebbe dell'eliminazione secondo il capoverso 2 lettera c.
2 Cfr. nota a piè di pagina relativa all'art. 7 cpv. 1 lett. b.
I seguenti sottoprodotti di origine animale possono essere esportati soltanto se la partita è accompagnata da un certificato sanitario emesso mediante TRACES:
sottoprodotti di origine animale ai sensi dell'articolo 27 capoverso 1 lettera a;
proteine animali trasformate ai sensi dell'allegato I numero 5 del regolamento (UE) n. 142/20111.
1 Cfr. nota a piè di pagina relativa all'art. 7 cpv. 1 lett. b.
Art. 29 Disposizioni per l'eliminazione di determinati sottoprodotti di origine animale
Per i sottoprodotti di origine animale ai sensi degli articoli 27 e 28 destinati a essere eliminati all'estero si applicano, per quanto attiene alla loro raccolta, alla loro identificazione e ai documenti di accompagnamento, ad integrazione degli articoli 19 e 20 OESA1, le disposizioni di cui all'allegato VIII capi I-III del regolamento (UE) n. 142/20112.
Art. 30 Carne bovina proveniente da Paesi che non vietano l'uso di sostanze ormonali per accrescere le prestazioni
È vietato esportare dal territorio doganale verso gli Stati membri dell'UE e le enclavi doganali carne bovina delle voci di tariffa 0201.2091, 0202.2091, 0201.3091 e 0202.3091 proveniente da Paesi che non vietano l'uso di sostanze ormonali per accrescere le prestazioni.
1 Per l'esportazione di animali e prodotti animali per cui è obbligatorio emettere certificati sanitari mediante TRACES in base alle condizioni armonizzate dell'UE relative al traffico intracomunitario, le seguenti persone fisiche o giuridiche devono farsi preventivamente registrare in TRACES:
le aziende di provenienza degli animali e dei prodotti animali destinati all'esportazione;
3 Per la registrazione e l'accesso a TRACES si applica l'articolo 8 capoversi 3-6.
L'esportatore è responsabile del rispetto dei requisiti di polizia sanitaria, di diritto sulla protezione degli animali e di igiene delle derrate alimentari, della conformità delle partite alle norme vigenti e della completezza dei documenti di accompagnamento.
Il pascolo transfrontaliero per l'estivazione, lo svernamento e il pascolo giornaliero sono disciplinati dalle disposizioni dell'allegato 11 appendice 5 dell'Accordo agricolo.
Art. 341Controllo dell'importazione e del transito
1 In caso di partite importate di animali a unghia fessa, gallinacei, palmipedi e struzioniformi notificate al momento della dichiarazione doganale tramite il sistema «e-dec» viene effettuato un confronto elettronico con i dati contenuti in TRACES e nel sistema informatico OITE (art. 42a). Con il confronto dei dati si verifica se esistono il certificato sanitario oppure l'autorizzazione richiesti.
2 In caso di partite di animali a unghia fessa, gallinacei, palmipedi e struzioniformi non notificate tramite il sistema «e-dec», l'AFD controlla in funzione dei rischi se sono accompagnate dai certificati sanitari o dalle autorizzazioni richiesti.
3 Nelle restanti partite importate e in transito l'AFD può controllare a campione se sono provviste dei documenti di accompagnamento necessari.
2 L'USAV emana direttive tecniche sulla modalità di stabilire casi in cui è necessaria la sorveglianza veterinaria ufficiale e sullo svolgimento della sorveglianza.
Art. 36 Misure dell'AFD in caso di importazione, transito ed esportazione illegali
1 Se l'AFD constata che vi sono animali o prodotti animali che non soddisfano le condizioni di importazione, transito o esportazione, lo comunica all'autorità competente del Cantone sul cui territorio è avvenuto il controllo.
2 L'AFD fornisce, su richiesta, all'autorità cantonale competente informazioni riguardo a tutti i fatti importanti e le consente di esaminare gli atti.
Se dall'esame secondo l'articolo 34 capoverso 1 emerge che non esistono il certificato sanitario oppure l'autorizzazione richiesti, è inviata automaticamente una notifica all'autorità cantonale competente nel luogo dell'azienda di destinazione.
Art. 37 Misure dell'autorità cantonale
1 Se gli animali e i prodotti animali non soddisfano le condizioni per l'importazione, il transito o l'esportazione, l'autorità cantonale competente adotta le misure necessarie per proteggere la salute dell'uomo e dell'animale.
2 Se privati o organi diversi dall'AFD notificano animali o prodotti animali importati o fatti transitare all'interno del territorio d'importazione illegalmente, l'autorità cantonale competente ne informa l'AFD.
3 L'autorità può decidere in particolare il respingimento e il sequestro degli animali o dei prodotti animali o l'abbattimento degli animali. L'autorità che ha ordinato un sequestro di animali ricovera gli animali sequestrati in un luogo da essa designato, a spese e a rischio dell'autore dell'infrazione.
2 La registrazione e il trattamento dei dati in relazione alla registrazione sono effettuate dall'USAV.
Le autorità e le persone registrate hanno accesso a TRACES nella misura in cui sia necessario per l'adempimento dei loro compiti.
3 L'USAV organizza il corso base e i corsi di aggiornamento per l'AFD e i responsabili TRACES degli uffici cantonali. La frequentazione di questi corsi è gratuita.
4 I responsabili TRACES degli uffici cantonali organizzano il corso base e i corsi di aggiornamento per i veterinari ufficiali e gli ispettori cantonali delle derrate alimentari che nell'ambito della loro attività utilizzano TRACES.
Il collegamento di TRACES con il sistema «e-dec» è disciplinato dall'articolo 101a OITE-PT2.
Sezione 7a:5 Sistema informatico OITE
1 Per l'importazione e l'esportazione di animali e prodotti animali di cui alla presente ordinanza il sistema informatico OITE contiene i dati di cui all'articolo 102b OITE-PT1 nonché i dati sull'esportatore.
2 Per il rimanente sono applicabili gli articoli 102° e 102c-102i OITE-PT.
La totalità delle le tasse e dci costi legati all'importazione, al transito e all'esportazione è a carico del richiedente.
Art. 44 Tasse dell'USAV
L'ammontare delle tasse per i servizi e le decisioni dellʼUSAV è disciplinato dallʼordinanza del 30 ottobre 19851 sulle tasse dellʼUSAV.
I Cantoni possono riscuotere tasse conformemente al diritto cantonale per i servizi, i controlli e le misure in relazione all'esecuzione della presente ordinanza.
1 Per le autorizzazioni e le altre decisioni dell'USAV si applica la legge federale del 20 dicembre 19681 sulla procedura amministrativa. Per le opposizioni si applica inoltre l'articolo 59b LFE.
2 I ricorsi e le opposizioni rientranti nel campo d'applicazione della legislazione sulle derrate alimentari sono retti dagli articoli 52 e 55 LDerr2.
3 La procedura delle autorità cantonali d'esecuzione è retta dal diritto procedurale del rispettivo Cantone.
Il veterinario cantonale o il chimico cantonale notifica all'autorità competente per il perseguimento penale le infrazioni riscontrate alla legislazione sulle epizoozie, sulla protezione degli animali e sulle derrate alimentari, in particolare quelle concernenti:1
1 In caso di importazione o transito illegali l'autorità cantonale competente per il perseguimento penale promuove un'azione penale. Se simultaneamente è commessa un'infrazione alla LD1 o alla legge del 12 giugno 20092 sull'IVA, è l'AFD a promuovere un'azione penale.
2 Su richiesta dell'autorità cantonale competente per il perseguimento penale, l'AFD notifica ed esegue i decreti penali e le decisioni penali per infrazioni che sono state oggetto di un'inchiesta da parte di quest'ultima.
3 In caso di esportazione illegale l'autorità cantonale competente per il perseguimento penale promuove un'azione penale.
4 È fatto salvo l'articolo 31 LDerr3.
1 Salvo diversa disposizione della presente ordinanza, l'esecuzione compete ai Cantoni.
2 L'AFD esegue la presente ordinanza al confine doganale.
1 L'USAV è autorizzato a inserire successivamente adeguamenti degli atti normativi determinanti dell'UE che riguardano dettagli tecnici d'importanza secondaria, relativamente alle condizioni di importazione, transito ed esportazione (art. 5 cpv. 2, 24 cpv. 3 lett. a e 25 cpv. 1 lett. a).
2 Il DFI può autorizzare l'USAV a effettuare adeguamenti tecnici per quanto riguarda le garanzie sanitarie supplementari da presentare (art. 6 cpv. 2).
2 L'articolo 22 capoverso 3 entra in vigore il 1° luglio 2016.
1 RS 4552 [RU 1995 1469, 1996 1725 all. n. 3, 1998 3033 all. n. 5, 2001 2790 all. n. 5, 2002 775, 2003 4803 all. n. 6, 2004 3553, 2005 971, 2006 2197 all. n. 94 2363 n. II, 2008 785, 2011 5227 n. I 2.8, 2013 3095 all. 1 n. 3. RU 2017 249 all. n. I]. Vedi ora l'art. 44 della L del 20 giu. 2014 (RS 817.0).3 RS 916.404 RS 0.916.026.815 Introdotta dal n. I dell'O del 3 mar. 2017, in vigore dal 1° apr. 2017 (RU 2017 1671).

References: Art. 5

Art. 13

Art. 16

Art. 18

Art. 29

Art. 30

Art. 34

Art. 36

Art. 36

Art. 41
 Art. 7
 Art. 44
 art. 6
 art. 32
 art. 24

Art. 2

Art. 5

Art. 5

Art. 6
 art. 5
 art. 11

Art. 13

Art. 15

Art. 19

Art. 20

Art. 21

Art. 22
 art. 101

Art. 23
 art. 5
 art. 10

Art. 26
 art. 5
 art. 11

Art. 28

Art. 29
 art. 27
 art. 19

Art. 30

Art. 341

Art. 36

Art. 37
 art. 8
 art. 102

Art. 44
 art. 52

Art. 15

Art. 16

Art. 19

Art. 20

Art. 21

Art. 22

Art. 29

Art. 30

Art. 341

Art. 36

Art. 37

Art. 44