Source: https://usito.usherbrooke.ca/d%C3%A9finitions/ivraie
Timestamp: 2020-03-31 17:04:24+00:00

Document:
ivraie | Usito
Accueil / Tous les mots du dictionnaire / ivraie
ivraie [infobulle_prononciationprononciationbloc prononciationprononciation400 VOIR le tableau de l’alphabet phonétique international.VOIR les principes de la transcription phonétique.VOIR l'article thématique : La prononciation du français québécois.VOIR l'article thématique : L’origine de la prononciation québécoise traditionnelle. ivʀɛ] infobullenom_n_n.n.nom250Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoAbréviation de nom.n. infobullegenre_f_f.f.féminin250Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoAbréviation de féminin.f.
infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance1 Graminée originaire d’Eurasie, dont l’épi, formé d’épillets aplatis disposés en alternance sur la tige, rappelle celui du chiendent; graines de cette plante. [Genre Lolium; famille des poacées.] infobulleremarque_emprunt_REM_REM.REMremarque250Abréviation de remarque.REM. Autrefois, le mot désignait surtout l’ivraie annuelle, perçue comme espèce indésirable. infobullerenvoi_syn__⇒ ⇒ renvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale ( ⇒ ) renvoie à un ou à des synonymes, c'est-à-dire à un ou à des mots qui présentent le même sens ou à peu près le même sens. ⇒ ray-grass. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_nuanceI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ‒ ivraie annuelle ou ivraie enivrante [L. temulentum] : espèce autrefois très répandue dans les cultures de céréales et considérée comme très nuisible parce que ses graines peuvent être contaminées par un champignon qui les rend toxiques. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_nuanceI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ‒ ivraie multiflore [L. multiflorum] : espèce commune, cultivée comme plante fourragère. infobullerenvoi_syn__⇒ ⇒ renvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale ( ⇒ ) renvoie à un ou à des synonymes, c'est-à-dire à un ou à des mots qui présentent le même sens ou à peu près le même sens. ⇒ ray-grass annuel, ray-grass d'Italie. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_nuanceI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ‒ ivraie vivace [L. perenne] : espèce commune, cultivée comme plante à gazon et plante fourragère. infobullerenvoi_syn__⇒ ⇒ renvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale ( ⇒ ) renvoie à un ou à des synonymes, c'est-à-dire à un ou à des mots qui présentent le même sens ou à peu près le même sens. ⇒ ray-grass anglais, ray-grass vivace. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance2 (allusion biblique) infobulleliste_rhetorique_fig_fig.fig.figuré250Précisions rhétoriquesprecisionRhetoriqueIndicateur utilisé dans le cas d'un mot qui prend ou qui a une signification seconde, souvent produite par une métaphore (par opposition au sens propre).fig. Ce qui est mauvais, nuisible. La parabole du bon grain et de l’ivraie. « Paysan, mon frère, je te fais ici mon amende honorable. Trop souvent, j'ai mal parlé de toi. J'ai semé l'ivraie dans ton grain. Je t'ai méprisé. Je me suis tenu loin de toi, de tes paroles, de tes gestes et de ton âme » noticeFélix-Antoine_Savard.bio.xmlFélix-Antoine_Savard_bio_xmlFélix-Antoine SavardL'abatisMontréal et Paris, Éditions Fides, 1971, 158 p. (Collection du Nénuphar). [1re éd., 1943] javascript:return naviguerVers('')(F.-A. Savard, 1943). infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_nuanceI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ‒ (expression) Séparer le bon grain de l’ivraie : départager ce qui est bon de ce qui ne l’est pas, ce qui a de la valeur de ce qui n’en a pas. « On promettait de s'exécuter, de séparer le bon grain de l'ivraie, de confirmer ou d'infirmer l'opinion du jury » noticeMonique_LaRue.bio.xmlMonique_LaRue_bio_xmlMonique LaRueLa gloire de CassiodoreMontréal, Éditions du Boréal, 2002, 296 p. javascript:return naviguerVers('')(M. LaRue, 2002).
infobulle_étymologieétymologierubrique étymologiquerubrique étymologique400La rubrique étymologique, s’il y a lieu, peut contenir les ou un des éléments suivants :la date de la 1re attestation du mot en entrée;l’étymon, c’est-à-dire la forme à l’origine du mot de l’entrée;la langue ou le dialecte d’où provient l’étymon;le sens de l’étymon;la source d’où proviennent les informations de la rubrique étymologique, sous une forme abrégée;un complément d’information encyclopédiqueVOIR La rubrique étymologique, principes généraux.ÉTYMOLOGIEVers 1223 infobulleliste_source_date_in_TLFin_TLF_etymoin TLFin Trésor de la langue française informatisé400ivraieCette étymologie s'appuie sur certaines données du TLFi. Rechercher « ###_entree_### » dans la base d'étymologie du TLFiLe Centre d’analyse et de traitement informatique du français québécois (CATIFQ)* a établi une convention de collaboration scientifique avec le Centre national de la recherche scientifique (CNRS), l’ATILF et le Trésor de la langue française, Université de Nancy. Dans le cadre de cette collaboration scientifique, l'équipe FRANQUS peut s'appuyer :sur des définitions du Trésor de la langue française concernant les mots ou sens très généraux de la francophonie, ne comportant pas de spécificité québécoise;sur la partie étymologique du Trésor de la langue française;sur des citations issues de Frantext pour les auteurs littéraires français.* Ce centre porte depuis 2016 le nom de Centre de recherche interuniversitaire sur le français en usage au Québec.(in TLFi); du latin populaire ebriaca (herba).
⇒ ray-grass
⇒ ray-grass anglais, au sens de ivraie vivace
⇒ ray-grass annuel, au sens de ivraie multiflore
⇒ ray-grass d'Italie, au sens de ivraie multiflore
⇒ ray-grass vivace, au sens de ivraie vivace
ivraie annuelle ou ivraie enivrante

References: l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250