Source: https://usito.usherbrooke.ca/d%C3%A9finitions/signifier
Timestamp: 2020-02-23 08:38:43+00:00

Document:
signifier | Usito
Accueil / Tous les mots du dictionnaire / signifier
signifier [infobulle_prononciationprononciationbloc prononciationprononciation400 VOIR le tableau de l’alphabet phonétique international.VOIR les principes de la transcription phonétique.VOIR l'article thématique : La prononciation du français québécois.VOIR l'article thématique : L’origine de la prononciation québécoise traditionnelle. siɲifje] infobulleverbe_v__tr__dir_v._tr._dir.v. tr. dir.verbe transitif direct450Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoEn grammaire traditionnelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément d’objet direct (COD).Nous parlons français.En grammaire nouvelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément direct (CD), c’est-à-dire un complément du verbe, essentiel, qui n’est pas introduit par une préposition.Nous parlons français.Certains compléments circonstanciels en grammaire traditionnelle peuvent être analysés en grammaire nouvelle comme des compléments directs à comportement particulier. Ils ont un comportement syntaxique moins prototypiques puisqu'ils ne se pronominalisent pas en le, la, les ou en et ne peuvent être mis au passif. Cependant, il s'agit de compléments requis par le verbe, introduits sans préposition. Les grammaires ne précisent pas toujours comment les analyser et disent simplement qu'il s'agit de compléments de mesure, de prix et de temps ou alors de compléments directs par opposition aux compléments d'objet direct.Ce livre coûte 50 dollars.v. tr. dir.
infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance1 Avoir pour sens; vouloir dire qqch., être le signe de qqch. « Le brin d'herbe qu'il a enroulé à l'annulaire gauche de Michèle signifie la promesse » noticeJacques_Brault.bio.xmlJacques_Brault_bio_xmlJacques BraultAgonieMontréal, Éditions du Boréal, 1993, 76 p. (Collection Boréal compact). [1re éd., 1984] javascript:return naviguerVers('')(J. Brault, 1984). infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_nuanceI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ‒ (pour exprimer la surprise, le mécontentement) Qu’est-ce que cela signifie? infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sous_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ◈ Avoir pour équivalence, contenu ou implication. infobullerenvoi_syn__⇒ ⇒ renvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale ( ⇒ ) renvoie à un ou à des synonymes, c'est-à-dire à un ou à des mots qui présentent le même sens ou à peu près le même sens. ⇒ impliquer. « Tu as déjà été au sanatorium, tu sais ce que cela signifie d'être malade, alors pense donc un peu à toi » noticeAlice_Parizeau.bio.xmlAlice_Parizeau_bio_xmlAlice ParizeauLes lilas fleurissent à VarsovieMontréal, Éditions C.L.F. Pierre Tisseyre, 1981, 400 p. javascript:return naviguerVers('')(A. Parizeau, 1981). infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance2 Avoir pour sens, pour signification. Que signifie ce mot? L’expression latine alea jacta est signifie le sort en est jeté. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance3 Faire connaître de façon claire et définitive. Signifier ses intentions. Signifier son congé à qqn. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sous_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ◈ infobulleliste_rhetorique_spécialtspécialtspécialtspécialement250Précisions rhétoriquesprecisionRhetoriqueIndicateur utilisé dans le cas d'un mot à qui l'on donne, outre son sens premier original et spécifique, un sens secondaire plus restreint.spécialt Notifier par voie de justice. infobullerenvoi_syn__⇒ ⇒ renvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale ( ⇒ ) renvoie à un ou à des synonymes, c'est-à-dire à un ou à des mots qui présentent le même sens ou à peu près le même sens. ⇒ intimer. Signifier un jugement, une condamnation.
infobulledef_sous_entree_in_TLFin_TLFin TLFiin Trésor de la langue française informatisé400signifierCet article s'appuie sur certaines données du TLFi. Rechercher « ###_entree_### » dans le TLFiLe Centre d’analyse et de traitement informatique du français québécois (CATIFQ)* a établi une convention de collaboration scientifique avec le Centre national de la recherche scientifique (CNRS), l’ATILF et le Trésor de la langue française, Université de Nancy. Dans le cadre de cette collaboration scientifique, l'équipe FRANQUS peut s'appuyer :sur des définitions du Trésor de la langue française concernant les mots ou sens très généraux de la francophonie, ne comportant pas de spécificité québécoise;sur la partie étymologique du Trésor de la langue française;sur des citations issues de Frantext pour les auteurs littéraires français.* Ce centre porte depuis 2016 le nom de Centre de recherche interuniversitaire sur le français en usage au Québec.
infobulle_étymologieétymologierubrique étymologiquerubrique étymologique400La rubrique étymologique, s’il y a lieu, peut contenir les ou un des éléments suivants :la date de la 1re attestation du mot en entrée;l’étymon, c’est-à-dire la forme à l’origine du mot de l’entrée;la langue ou le dialecte d’où provient l’étymon;le sens de l’étymon;la source d’où proviennent les informations de la rubrique étymologique, sous une forme abrégée;un complément d’information encyclopédiqueVOIR La rubrique étymologique, principes généraux.ÉTYMOLOGIEVers 1100; du latin significare « indiquer (par signe) ».
il elle signifie
ils elles signifient
il elle signifiait
ils elles signifiaient
il elle signifia
ils elles signifièrent
il elle signifiera
ils elles signifieront
il elle signifierait
ils elles signifieraient
qu'il elle signifie
qu'ils elles signifient
que je signifiasse
que tu signifiasses
qu'il elle signifiât
que nous signifiassions
que vous signifiassiez
qu'ils elles signifiassent
signifié signifiés
signifiée signifiées
j' ai signifié
il elle a signifié
ils elles ont signifié
j' avais signifié
il elle avait signifié
ils elles avaient signifié
j' eus signifié
il elle eut signifié
ils elles eurent signifié
j' aurai signifié
il elle aura signifié
ils elles auront signifié
j' aurais signifié
il elle aurait signifié
ils elles auraient signifié
j' eusse signifié
il elle eût signifié
ils elles eussent signifié
que j' aie signifié
que tu aies signifié
qu'il elle ait signifié
que nous ayons signifié
que vous ayez signifié
qu'ils elles aient signifié
que j' eusse signifié
que tu eusses signifié
qu'il elle eût signifié
que nous eussions signifié
que vous eussiez signifié
qu'ils elles eussent signifié
aie signifié
ayons signifié
ayez signifié
avoir signifié
ayant signifié
⇒ déclarer
⇒ dénommer
⇒ dénoter
⇒ désigner
⇒ intimer
Partie conceptuelle du signe
⇓ exprimer
⇑ notifier
signifiant, signifiante
significatif, significative

References: l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250