Source: https://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/19670148/quotes.html
Timestamp: 2020-02-23 09:13:20+00:00

Document:
0.232.04 Convenzione di Parigi del 20 marzo 1883 per la protezione della proprietà industriale, riveduta a Stoccolma il 14 luglio 1967
0.232.04
Convenzione di Parigi del 20 marzo 1883 per la protezione della proprietà industriale, riveduta a Stoccolma il 14 luglio 1967
0.230 Convenzione del 14 luglio 1967 istitutiva dell’Organizzazione Mondiale della proprietà Intellettuale Art. 14 ModalitÃ di accessione alla Convenzione
0.230.978.9 Accordo del 7 luglio 1999 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica Socialista del Vietnam sulla protezione della proprietà intellettuale e la cooperazione in tale settore (con allegati) Allegato 1
0.231.14 Convenzione di Berna per la protezione delle opere letterarie ed artistiche, riveduta a Stoccolma il 14 luglio 1967 (con Protocollo relativo ai Paesi in via di sviluppo) Art. 24
0.232.03 Convenzione di Parigi per la protezione della proprietà industriale, riveduta a Lisbona il 31 ottobre 1958 0.232.03 Convenzione di Parigi per la protezione della proprietÃ industriale riveduta a Lisbona il 31 ottobre 1958 Conchiusa a Lisbona il 31 ottobre 1958 Approvata dallâ€™Assemblea federale il 7 dicembre 1961 Istrumento di ratificazione depositato dalla Svizzera il 25 giugno 1962 Entrata in vigore per la Svizzera il 17 febbraio 1963
0.232.111.131 Atto aggiuntivo di Stoccolma del 14 luglio 1967 all’Accordo di Madrid sulla repressione delle false o ingannevoli indicazioni di provenienza Art. 2 [Adeguamento dei riferimenti dellâ€™accordo di Madrid a talune disposizioni della Convenzione di Parigi]
0.232.111.193.60 Accordo del 31 maggio 2018 tra la Confederazione Svizzera e la Georgia concernente il riconoscimento reciproco e la protezione delle indicazioni geografiche, delle denominazioni di origine e delle indicazioni di provenienza (con allegati) Art. 3 Portata della protezione
0.232.112.1 Trattato del 27 ottobre 1994 sul diritto dei marchi (con RE) Art. 1 Espressioni abbreviate
0.232.112.2 Accordo di Madrid per la registrazione internazionale dei marchi di fabbrica o di commercio, riveduto a Nizza il 15 giugno 1957 Art. 11
0.232.112.4 Protocollo del 27 giugno 1989 relativo all’Accordo di Madrid per la registrazione internazionale dei marchi Art. 4 Effetti della registrazione internazionale
Art. 12 Finanze
Art. 14 ModalitÃ per diventare partecipe del Protocollo; entrata in vigore
0.232.112.8 Accordo di Nizza sulla classificazione internazionale dei prodotti e dei servizi ai quali si applicano i marchi di fabbrica o di commercio, riveduto a Stoccolma il 14 luglio 1967 Art. 14 [Rinvio dellâ€™articolo 24 della Convenzione di Parigi (Territori)]
0.232.112.9 Accordo di Nizza sulla classificazione internazionale dei prodotti e dei servizi ai fini della registrazione dei marchi, riveduto a Ginevra il 13 maggio 1977 Art. 13 Rinvio allâ€™articolo 24 della Convenzione di Parigi
0.232.121.3 Accordo di Locarno dell’8 ottobre 1968 istitutivo di una classificazione internazionale per i disegni e modelli industriali Art. 13 Territori
0.232.121.4 Atto di Ginevra del 2 luglio 1999 relativo all’Accordo dell’Aja concernente la registrazione internazionale dei disegni e modelli industriali Art. 1 Abbreviazioni
0.232.141.1 Trattato di cooperazione del 19 giugno 1970 in materia di brevetti (PCT) Art. 62 ModalitÃ secondo le quali gli Stati possono divenire parti del trattato
Art. 8 Rivendicazione di prioritÃ
0.232.141.2 Trattato del 1° giugno 2000 sul diritto dei brevetti Art. 1 Espressioni abbreviate
0.232.143.1 Accordo di Strasburgo del 24 marzo 1971 sulla classificazione internazionale dei brevetti Frontespizio
0.424.11 Accordo del 5 dicembre 2014 di cooperazione scientifica e tecnologica tra la Confederazione Svizzera e l’Unione europea e la Comunità europea dell’energia atomica che associa la Confederazione Svizzera al programma quadro di ricerca e innovazione – Orizzonte 2020 e al programma di ricerca e formazione della Comunità europea dell’energia atomica che integra Orizzonte 2020, e che disciplina la partecipazione della Confederazione Svizzera alle attività condotte dall’impresa comune «Fusion for Energy» per la realizzazione di ITER (con all.) Allegato I
0.946.291.232 Accordo di commercio e di cooperazione economica del 31 ottobre 1995 tra il Consiglio federale svizzero e il governo della Repubblica d’Albania (con all.) Art. 2 Disposizioni delle convenzioni internazionali
0.946.291.561 Accordo di commercio e di cooperazione economica del 19 novembre 1998 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Armenia Art. 10 ProprietÃ intellettuale
0.946.291.641 Accordo del 30 ottobre 2000 di commercio e di cooperazione economica tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica dell’Azerbaigian (con all.) Art. 10 ProprietÃ intellettuale
0.946.291.691 Accordo di commercio e di cooperazione economica del 28 maggio 1993 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Bielorussia Art. 10 ProprietÃ intellettuale
0.946.291.911 Accordo dell' 11 settembre 2001 di commercio e di cooperazione economica tra il Consiglio federale svizzero e il Consiglio dei ministri di Bosnia e Erzegovina (con appendice) Art. 2 Disposizioni materiali delle convenzioni internazionali
0.946.292.492 Accordo di libero scambio del 6 luglio 2013 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica popolare Cinese (con all. e Prot. d’intesa) Art. 11.3 Convenzioni internazionali
0.946.293.601 Accordo di commercio dell' 11 marzo 1999 e di cooperazione economica tra la Confederazione Svizzera e la Georgia Art. 10 ProprietÃ intellettuale
0.946.294.363 Accordo del 24 maggio 2005 commerciale tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Islamica dell’Iran Art. 10 ProprietÃ intellettuale
0.946.294.632 Accordo del 19 febbraio 2009 di libero scambio e di partenariato economico tra la Confederazione Svizzera e il Giappone (con all. e acc. di attuazione) Art. 107 Disposizioni generali
0.946.294.701 Accordo di commercio e di cooperazione economica del 12 maggio 1994 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica del Kazakistan Art. 10 Proprietà intellettuale
0.946.294.741 Accordo del 10 maggio 1997 di commercio e di cooperazione economica tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Kirghizistan Art. 10 Proprietà intellettuale
0.946.295.201 Accordo di commercio e di cooperazione economica dell’8 gennaio 1996 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo macedone (con All.) Art. 2 Disposizioni materiali delle convenzioni internazionali
0.946.295.651 Accordo di commercio e di cooperazione economica del 30 novembre 1995 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Moldavia Art. 10 ProprietÃ intellettuale
0.946.296.211 Accordo di commercio e di cooperazione economica del 16 aprile 1993 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica dell’Uzbekistan Art. 9 ProprietÃ intellettuale
0.946.297.291 Accordo del 15 luglio 2011 di commercio e di cooperazione economica tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Tagikistan Art. 10 ProprietÃ intellettuale
0.946.297.671 Accordo di commercio e di cooperazione economica del 20 luglio 1995 tra la Confederazione Svizzera e l’Ucraina (con All.) Art. 2 Disposizioni materiali delle convenzioni internazionali
0.946.298.184 Accordo del 21 novembre 2001 di commercio e di cooperazione economica tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Jugoslavia (con all.) Art. 3 Disposizioni materiali complementari
Art. 2 Disposizioni materiali delle convenzioni internazionali
Ritorna a inizio paginaUltimo aggiornamento: 23.02.2020

References: Art. 14
 Art. 24
 Art. 2
 Art. 3
 Art. 1
 Art. 11
 Art. 4

Art. 12

Art. 14
 Art. 14
 Art. 13
 Art. 13
 Art. 1
 Art. 62

Art. 8
 Art. 1
 Art. 2
 Art. 10
 Art. 10
 Art. 10
 Art. 2
 Art. 11
 Art. 10
 Art. 10
 Art. 107
 Art. 10
 Art. 10
 Art. 2
 Art. 10
 Art. 9
 Art. 10
 Art. 2
 Art. 3

Art. 2