Source: http://docplayer.it/8681857-Processo-ufsc-no-33-7-del-15-ottobre-2009-revoca-della-presunzione-di-paternita-o-del-riconoscimento-in-svizzera-o-all-estero.html
Timestamp: 2018-08-20 11:13:36+00:00

Document:
Processo UFSC. no del 15 ottobre Revoca della presunzione di paternità o del riconoscimento in Svizzera o all estero - PDF
Processo UFSC. no del 15 ottobre Revoca della presunzione di paternità o del riconoscimento in Svizzera o all estero
Download "Processo UFSC. no. 33.7 del 15 ottobre 2009. Revoca della presunzione di paternità o del riconoscimento in Svizzera o all estero"
Feliciano Donato
1 Dipartimento federale di giustizia e polizia DFGP Ufficio federale di giustizia UFG Ambito direzionale Diritto privato Ufficio federale dello stato civile UFSC Processo UFSC Revoca della presunzione di paternità o del riconoscimento in Svizzera o all estero Operazione Rapporto di filiazione Revoca paternità
2 0 Visione sistematica 3 1 Documento giustificativo Sentenza di revoca della presunzione di paternità Sentenza di revoca del riconoscimento Sentenza di annullamento del matrimonio contratto per eludere il diritto in materia di stranieri 4 2 Competenza Competenza per territorio Sentenza svizzera Sentenza estera Competenza per materia Ricusazione 6 3 Esame In generale Decisione dell autorità di vigilanza Base per la decisione sul cognome e sulla cittadinanza Cognome Cittadinanza 7 4 Preparazione della documentazione Dati non disponibili Dati disponibili 8 5 Documentazione 8 6 Comunicazioni ufficiali 9 7 Rilascio di estratti del registro Certificato di famiglia Atto di nascita Estratto del registro delle nascite (CIEC) Conferma di nascita Certificato relativo allo stato di famiglia Atto d origine Conferma della documentazione Libretto di famiglia 10 8 Archiviazione dei documenti giustificativi Sentenza Corrispondenza 11 2/11
3 0 Visione sistematica Partenza Sentenza Sentenza estera riconosciuta? si Competente? si no no Interruzione, accertamenti Interruzione: in caso di ricusazione trasmissione del caso 1 Documento giustificativo 1.1 Sentenza di revoca della presunzione di paternità 1.2 Sentenza di revoca del riconoscimento 1.3 Sentenza di annullamento del matrimonio contratto per eludere il diritto in materia di stranieri 2 Competenza 2.1 Competenza per territorio Sentenza svizzera Sentenza estera 2.2 Competenza per materia 2.3 Ricusazione Esame formale e materiale Verifica degli effeti sul cognome e sulla cittadinanza Preparazione della documentazione Dati disponibili? si no Rilevamento retroattivo delle persone Mandato di rilevamento retroattivo 3 Esame 3.1 In generale 3.2 Decisione dell autorità di vigilanza 3.3 Base per la decisione sul cognome e sulla cittadinanza 3.4 Cognome 3.5 Cittadinanza 4 Preparazione della documentazione 4.1. Dati non disponibili 4.2 Dati disponibili 5 Documentazione Dati aggiornati? Documentazione Comunicazioni ufficiali Rilascio di estratti del registro no Documentare gli eventi mancanti 6 Comunicazioni ufficiali 7 Rilascio di estratti del registro 7.1 Certificato di famiglia 7.2 Atto di nascita 7.3 Estratto del registro delle nascite (CIEC) 7.4 Conferma di nascita 7.5 Certificato relativo allo stato di famiglia registrato 7.6 Atto d origine 7.7 Conferma della documentazione 7.8 Libretto di famiglia Archivazione documenti giustificativi 8 Archiviazione dei documenti giustificativi 8.1 Sentenza 8.2 Corrispondenza Fine 3/11
4 1 Documento giustificativo 1.1 Sentenza di revoca della presunzione di paternità Occorre verificare se il figlio è effettivamente nato durante il matrimonio della madre (art. 255 cpv. 1 CC), entro 300 giorni dalla morte del marito (art. 255 cpv. 2 CC) o dopo che la dichiarazione di scomparsa di quest ultimo produce i suoi effetti (art. 255 cpv. 3 CC). 1.2 Sentenza di revoca del riconoscimento Occorre controllare se il rapporto di filiazione è stato effettivamente istituito mediante riconoscimento. È irrilevante se la madre si è sposata con l autore del riconoscimento e se il matrimonio è ancora valido. Anche il momento del riconoscimento non è rilevante per gli effetti che la sentenza produce sul cognome e sulla cittadinanza. 1.3 Sentenza di annullamento del matrimonio contratto per eludere il diritto in materia di stranieri Se il matrimonio è stato dichiarato nullo mediante sentenza (art. 105 cpv. 4 CC), poiché uno degli sposi non intendeva creare l unione coniugale, bensì eludere le disposizioni relative all ammissione e al soggiorno degli stranieri, va accertato se la moglie ha partorito un figlio durante il matrimonio. In caso affermativo, la presunzione di paternità del marito decade per legge (art. 109 cpv. 3 CC). La sentenza di annullamento del matrimonio funge anche da documento giustificativo per la revoca del rapporto di filiazione. Tale disposizione non si applica al figlio nato prima del matrimonio, e al figlio riconosciuto prima o dopo la celebrazione del matrimonio; l annullamento del matrimonio per elusione del diritto in materia di stranieri non influisce sul riconoscimento. È fatta salva la contestazione del riconoscimento (art. 260a cpv. 1 CC), se l autore del riconoscimento non è il vero padre (art. 260b CC). È obbligatorio documentare la revoca del rapporto di filiazione con il precedente marito della madre. Secondo la direttiva n del 5 dicembre 2007 (n. 3.2), il tribunale va informato di tale operazione se nella sentenza manca un rinvio al figlio nato durante il matrimonio. Se sussistono dubbi in merito al motivo dell annullamento del matrimonio, che non risulta con sufficiente chiarezza dalla comunicazione ufficiale del tribunale, occorre richiedere una corrispondente conferma scritta al tribunale, indicando gli effetti da documentare di cui all articolo 109 capoverso 3 CC. Se dovesse risultare che il precedente marito della madre è effettivamente il padre biologico del figlio nato durante il matrimonio, nulla si oppone alla documentazione di un riconoscimento dopo la revoca del rapporto di filiazione avvenuta d ufficio in seguito all annullamento del matrimonio. 4/11
5 2 Competenza 2.1 Competenza per territorio Nell ambito del diritto federale, la competenza per la documentazione è retta dalle norme cantonali sull'organizzazione delle autorità (art. 43 cpv. 1 OSC, art. 2 cpv. 2 lett. b o cpv. 3 OSC). L ufficio dello stato civile del luogo di nascita deve per ogni caso iscrivere l accertamento della paternità anche a margine nel registro delle nascite cartaceo Sentenza svizzera In assenza di una normativa cantonale, la documentazione della revoca giudiziale del rapporto di filiazione compete all ufficio dello stato civile del luogo in cui ha sede il tribunale. Se nessuna delle persone interessate possiede la cittadinanza svizzera, la documentazione è obbligatoria soltanto se i dati del padre iscritto nel registro, della madre o del figlio sono disponibili o se la nascita del figlio è stata documentata in Svizzera Sentenza estera La revoca giudiziale del rapporto di filiazione avvenuta all estero va documentata nel Cantone d attinenza del padre iscritto nel registro, se possiede la cittadinanza svizzera. Se è straniero, va documentata nel Cantone d attinenza della madre del figlio. Se la persona in questione possiede l attinenza comunale in più Cantoni, la documentazione compete all ufficio dello stato civile che ha ricevuto l atto estero a tale proposito. Se nessuna delle persone interessate possiede la cittadinanza svizzera, la documentazione di una revoca del rapporto di filiazione avvenuta all estero è obbligatoria soltanto se i dati sono disponibili o se la nascita del figlio è stata documentata in Svizzera. In questo caso l autorità di vigilanza del Cantone di domicilio o del Cantone in cui va documentato un nuovo evento decide se riconoscere la sentenza estera e ne ordina nel contempo la documentazione. Se deve essere ordinata soltanto l iscrizione a margine nel registro delle nascite cartaceo, decide l autorità di vigilanza del luogo di nascita in Svizzera del figlio. 2.2 Competenza per materia Il vincolo di parentela decade a seguito della revoca del rapporto di filiazione con l uomo registrato come padre. Di conseguenza, il figlio è considerato legalmente privo di padre. È fatto salvo l articolo 257 cpv. 2 CC. Occorre inoltre verificare se un riconoscimento da parte di un altro uomo, eventualmente documentato all estero prima della revoca del rapporto di filiazione, produce effetti e di conseguenza deve venir documentato retroattivamente. 5/11
6 2.3 Ricusazione Per la documentazione della revoca del rapporto di filiazione le collaboratrici e i collaboratori dell ufficio dello stato civile sono tenuti a rispettare le norme che regolano l obbligo di ricusazione (cfr. art. 89 cpv. 3 OSC). 3 Esame 3.1 In generale La sentenza deve essere passata in giudicato. L originale della sentenza deve essere debitamente firmato, la fotocopia certificata conforme all originale. La copia non autenticata e conforme all originale deve venir respinta poiché non soddisfa i requisiti legali di un documento giustificativo necessari per la documentazione (art. 43 cpv. 6 OSC). 3.2 Decisione dell autorità di vigilanza L autorità di vigilanza del Cantone di attinenza della madre o, se non possiede la cittadinanza svizzera, l autorità di vigilanza del Cantone di attinenza del padre iscritto nel registro, decide se riconoscere la revoca del rapporto di filiazione avvenuta all estero. A tal fine, può fondarsi sulla valutazione (traduzione sommaria e autenticazione del documento) della rappresentanza svizzera competente per il luogo in cui ha sede il tribunale estero. Se sono interessati più Cantoni, decide l autorità di vigilanza in possesso della sentenza. Se i dati del padre iscritto nel registro, della madre o del figlio sono disponibili, la decisione dell autorità di vigilanza è obbligatoria, anche se nessuna delle persone interessate possiede la cittadinanza svizzera. La decisione compete all autorità di vigilanza del luogo di domicilio di uno degli stranieri interessati o, se un nuovo atto amministrativo è pendente presso un ufficio dello stato civile, all autorità di vigilanza nel Cantone in cui si è verificato l evento. Se nessuna delle persone interessate possiede la cittadinanza svizzera, si può rinunciare alla documentazione, se né i dati dal padre iscritto o della madre né quelli del figlio sono disponibili. Quindi non è provvisoriamente necessario rilevare le persone straniere interessate. Per contro, se il figlio è nato in Svizzera, l iscrizione a margine nel registro delle nascite cartaceo è in ogni caso obbligatoria. Se il figlio è straniero, la decisione sull iscrizione compete al Cantone di nascita, se non sono disponibili né i suoi dati, né quelli del padre iscritto nel registro, né quelli della madre. 3.3 Base per la decisione sul cognome e sulla cittadinanza Se il rapporto di filiazione con l uomo iscritto come padre è abrogato, occorre in ogni caso accertare quale cognome portava la madre e quale cittadinanza o attinenza possedeva al 6/11
7 momento della nascita del figlio per poter decidere sugli effetti sul cognome e sulla cittadinanza del figlio. 3.4 Cognome In seguito alla revoca del rapporto di filiazione (revoca della presunzione legale di paternità o revoca del riconoscimento) il figlio in questione riceve il cognome che la madre portava al momento del parto. Se al momento della nascita portava un doppio cognome secondo l articolo 160 capoverso 2 CC, il figlio assume il primo cognome (art. 270 cpv. 2 CC). Se l ortografia di tale cognome è stata rettificata successivamente (art. 43 CC), riceve il cognome rettificato. 3.5 Cittadinanza In seguito alla revoca del rapporto di filiazione (revoca della presunzione legale di paternità o revoca del riconoscimento) il figlio in questione riceve la cittadinanza che la madre possedeva al momento della nascita (art. 271 cpv. 2 CC). Se ella all epoca non possedeva la cittadinanza svizzera, occorre presupporre che il figlio possieda dalla nascita la stessa cittadinanza della madre straniera. La documentazione di tale cittadinanza funge da indizio, fino a che non venga comprovata l erroneità di tale supposizione. Sebbene l accertamento della cittadinanza competa alle autorità del Paese d origine, per motivi pratici occorre rinunciare all indicazione «da chiarire». È fatta salva la rettifica dell indicazione della cittadinanza estera del figlio in base a una rispettiva prova. Osservazione Se l apolidia del figlio è comprovata, su richiesta è fatto salvo l accertamento della cittadinanza svizzera da parte dell autorità cantonale competente (art. 8 LCit). La decisione compete all autorità di vigilanza del Cantone la cui cittadinanza è in discussione (art. 49 cpv. 1 LCit). In caso di più cittadinanze cantonali è sufficiente la decisione di un solo Cantone. La richiesta può essere presentata, a scelta, presso uno dei Cantoni eventualmente interessati. L autorità competente può anche decidere d ufficio. La decisione sull accertamento della cittadinanza svizzera è comunicata per il tramite dell autorità di vigilanza (art. 43 cpv. 1 OSC) all ufficio dello stato civile del luogo di attinenza. Quest ultimo modifica le indicazioni sulla cittadinanza nell operazione Persona con la funzione «Nuova iscrizione», con effetto retroattivo al giorno in cui la sentenza sulla revoca del rapporto di filiazione è passata in giudicato. Nonostante la revoca del rapporto di filiazione, in questo caso il figlio mantiene la cittadinanza acquisita per filiazione conformemente alla decisione di accertamento per evitare l apolidia. Occorre inviare una copia della decisione sull accertamento della cittadinanza, corredata della conferma dell avvenuta documentazione, all amministrazione comunale del luogo di domicilio o di soggiorno della persona interessata. 7/11
8 4 Preparazione della documentazione 4.1 Dati non disponibili Se i dati delle persone interessate dalla revoca della filiazione non sono disponibili nel sistema, occorre eventualmente ordinare il rilevamento retroattivo (cfr. processo n Rilevamento retroattivo). Se nessuna delle persone interessate possiede la cittadinanza svizzera, non è necessario documentare la sentenza nel registro dello stato civile. Quindi non è nemmeno necessario rilevare le persone straniere interessate nel registro dello stato civile. L iscrizione a margine nel registro delle nascite cartaceo è invece obbligatoria. 4.2 Dati disponibili In base alle indicazioni disponibili occorre verificare se i dati rilevati nel sistema sono corretti, completi e aggiornati (art. 16 cpv. 1 lett. c OSC). Se risulta che i dati concernenti lo stato civile della persona interessata non sono corretti, completi o aggiornati, la procedura deve essere interrotta finché sono stati comprovati e documentati tutti gli eventi avvenuti, e non ancora documentati, prima del giorno della revoca del rapporto di filiazione. 5 Documentazione La revoca del rapporto di filiazione va documentata non appena i dati delle persone interessate sono disponibili nel sistema. Si può trattare di una revoca della presunzione di paternità mediante sentenza (art. 256 cpv. 1 CC), una revoca del riconoscimento (art. 260a CC) o una revoca d ufficio della presunzione di paternità (art. 109 cpv. 3 CC) in seguito all annullamento del matrimonio per abuso di diritto. Il sistema non prevede distinzioni per la documentazione. Nel contempo vanno documentati gli effetti legali sul cognome e sulla cittadinanza del figlio (cfr. n 3.4 e 3.5). La data della crescita in giudicato della sentenza nei casi citati sopra vale come data dell evento nell operazione Rapporto di filiazione. 8/11
9 6 Comunicazioni ufficiali Se, al momento della sentenza, una delle persone interessate era domiciliata o soggiornava in Svizzera, la revoca del rapporto di filiazione va comunicata su supporto cartaceo (modulo 6.1.3, art. 49 cpv. 1 OSC): al controllo abitanti del luogo di domicilio del figlio, al controllo abitanti del luogo di domicilio della madre e al controllo abitanti del luogo di domicilio del padre iscritto nel registro. Se tutte le persone interessate abitano nello stesso Comune è sufficiente una sola comunicazione. Non sono inviate comunicazioni a luoghi di domicilio all estero. Se la nascita del figlio è stata documentata in Svizzera in un registro delle nascite cartaceo, occorre inviare una comunicazione ufficiale anche all ufficio dello stato civile del luogo di nascita. Esso inserirà la revoca del rapporto di filiazione nel registro delle nascite come annotazione marginale, indicando gli effetti sulla cittadinanza e sul cognome, oppure inoltrerà la comunicazione al luogo in cui è conservato il registro delle nascite. Se il figlio è stato rilevato retroattivamente, tutti gli uffici dello stato civile che hanno annotato il rilevamento retroattivo nel registro delle famiglie (annotazione dello stralcio), vanno esortati a rettificare il foglio di famiglia in cui il figlio è iscritto (modulo 6.1.3, con l invito a stralciare il figlio in questione). Occorre ripristinare nel registro delle famiglie lo stato precedente all istituzione del rapporto di filiazione abrogato. Le altre comunicazioni sono rette dal diritto cantonale. 7 Rilascio di estratti del registro 7.1 Certificato di famiglia Se viene presentato un certificato di famiglia (modulo 7.4), esso verrà sostituito gratuitamente. Il figlio in questione non figurerà più nel nuovo certificato di famiglia rilasciato. 7.2 Atto di nascita Su richiesta un nuovo atto di nascita (modulo 1.2.3) verrà rilasciato dall ufficio dello stato civile del luogo di nascita in Svizzera. Il nuovo atto di nascita attesta i dati attuali relativi al nome, alla cittadinanza e solo alla filiazione materna del figlio al momento in cui è istituito il rapporto di filiazione. 7.3 Estratto del registro delle nascite (CIEC) Su richiesta verrà rilasciato un nuovo estratto del registro delle nascite CIEC (modulo 1.80) dall ufficio dello stato civile del luogo di nascita in Svizzera. L estratto CIEC attesta i dati attu- 9/11
10 ali relativi al nome, alla cittadinanza e ai genitori del figlio. I nomi dei genitori (o della madre) si riferiscono al momento del rilascio del documento, ossia del suo allestimento. 7.4 Conferma di nascita La conferma di nascita (modulo 1.2.2), rilasciata dall ufficio dello stato civile del luogo di nascita in Svizzera, attesta tutti i dati concernenti il figlio al momento della nascita. 7.5 Certificato relativo allo stato di famiglia Su richiesta, un certificato relativo allo stato di famiglia registrato viene consegnato alla madre (modulo 7.3). Se la persona in questione non possiede la cittadinanza svizzera, il documento va rilasciato dall ufficio dello stato civile del luogo di domicilio, di soggiorno o di documentazione. Le cittadine e i cittadini svizzeri devono invece richiedere il certificato relativo allo stato di famiglia registrato all ufficio dello stato civile del loro luogo di attinenza. 7.6 Atto d origine In seguito alla modifica della filiazione, l atto d origine non è più valido, poiché i dati non sono più attuali. Il Comune di domicilio o di soggiorno della persona interessata può richiedere il deposito di un nuovo atto d origine. 7.7 Conferma della documentazione Su richiesta della rappresentanza svizzera, viene confermata la validità, per il diritto svizzero, della revoca del rapporto di filiazione avvenuta all estero. Allo stesso tempo sono certificati gli effetti sul cognome e sulla cittadinanza per permettere l aggiornamento del registro d immatricolazione e il corretto rilascio dei documenti d identità. L autorità di vigilanza può rilasciare tale conferma anche nell ambito della decisione relativa alla documentazione della revoca del rapporto di filiazione avvenuta all estero (art. 32 LDIP). 7.8 Libretto di famiglia Se viene presentato un libretto di famiglia svizzero, il figlio va stralciato. Su richiesta, il libretto di famiglia può essere sostituito da un certificato di famiglia (cfr. n. 7.1). 10/11
11 8 Archiviazione dei documenti giustificativi 8.1 Sentenza La sentenza svizzera o estera va conservata quale documento giustificativo per la documentazione della revoca del rapporto di filiazione. 8.2 Corrispondenza L eventuale corrispondenza deve venir conservata in funzione della sua importanza a fini probatori. R:\PRIVAT\EAZW\EAZW\30 Fachprozesse\33 Kindsverhältnis\33.7 Aufhebung Vaterschaftsvermutung\33.7 Processo_Revoca paternità_i 3_Okt 09_V 1.0 i.doc 11/11
Accertamento della paternità
Dipartimento federale di giustizia e polizia DFGP Ufficio federale di giustizia UFG Ambito direzionale Diritto privato Ufficio federale dello stato civile UFSC Processo UFSC Operazione Rapporto di filiazione
Dipartimento federale di giustizia e polizia DFGP Ufficio federale di giustizia UFG Ambito direzionale Diritto privato Ufficio federale dello stato civile UFSC Processo UFSC Operazione «Matrimonio» Matrimonio
Riconoscimento in Svizzera
Dipartimento federale di giustizia e polizia DFGP Ufficio federale di giustizia UFG Ambito direzionale Diritto privato Ufficio federale dello stato civile UFSC Processo UFSC Riconoscimento di un figlio
Processo UFSC. n del 15 ottobre 2009 (Stato: 1 gennaio 2011)
Dipartimento federale di giustizia e polizia DFGP Ufficio federale di giustizia UFG Ambito direzionale Diritto privato Ufficio federale dello stato civile UFSC Processo UFSC Revoca della presunzione di
Direttive UFSC. n. 10.07.05.01 del 1 maggio 2007 (Stato: 1 ottobre 2014)
Dipartimento federale di giustizia e polizia DFGP Ufficio federale di giustizia UFG Ambito direzionale Diritto privato Ufficio federale dello stato civile UFSC Direttive UFSC Salvataggio dei dati dello
Riconoscimento di figli nati morti o deceduti
Dipartimento federale di giustizia e polizia DFGP Ufficio federale di giustizia UFG Ambito direzionale Diritto privato Ufficio federale dello stato civile UFSC Circolare UFSC Indicazioni su filiazione,
Casi di successione: prova dello stato di famiglia di una persona
UFFICIO FEDERALE DELLO STATO CIVILE Casi di successione: prova dello stato di famiglia di una persona Allestimento degli estratti del registro delle famiglie e del registro dello stato civile (art. 47
Dipartimento federale di giustizia e polizia DFGP Ufficio federale di giustizia UFG Ambito direzionale Diritto privato Ufficio federale dello stato civile UFSC Processo UFSC. 33.5 del 15 ottobre 2009 Operazione
Processo UFSC. n. 31.4 del 15 dicembre 2004 (Stato: 1 gennaio 2013) Morte in Svizzera di una persona di identità nota.
Dipartimento federale di giustizia e polizia DFGP Ufficio federale di giustizia UFG Ambito direzionale Diritto privato Ufficio federale dello stato civile UFSC Processo UFSC Morte in Svizzera di una persona
Procedura preliminare dell unione domestica registrata
Dipartimento federale di giustizia e polizia DFGP Ufficio federale di giustizia UFG Ambito direzionale Diritto privato Ufficio federale dello stato civile UFSC Processo UFSC Procedura preliminare per la
Releasenotes Infostar
Dipartimento federale di giustizia e polizia DFGP Ufficio federale di giustizia UFG Ambito direzionale Diritto privato Settore Infostar SIS Releasenotes Infostar del 14 marzo 2012 passaggio dalla versione
Procedura preparatoria al matrimonio
Dipartimento federale di giustizia e polizia DFGP Ufficio federale di giustizia UFG Ambito direzionale Diritto privato Ufficio federale dello stato civile UFSC Processo UFSC Operazione Procedura preparatoria
Revoca della dichiarazione di scomparsa
Dipartimento federale di giustizia e polizia DFGP Ufficio federale di giustizia UFG Ambito direzionale Diritto privato Ufficio federale dello stato civile UFSC Processo UFSC Revoca della dichiarazione
del 28 aprile 2004 (Stato 27 dicembre 2005) Art. 1 Circondari dello stato civile e tasso d occupazione 2
Ordinanza sullo stato civile (OSC) 211.112.2 del 28 aprile 2004 (Stato 27 dicembre 2005) Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 40, 43a, 44 capoverso 2, 45a capoverso 3, 48, 103 e, del titolo
Promemoria sui documenti di stato civile nei casi di successione ereditaria
Dipartimento federale di giustizia e polizia DFGP Ufficio federale di giustizia UFG Ambito direzionale Diritto privato Ufficio federale dello stato civile UFSC Stato: Aprile 2010 Promemoria sui documenti
Decisioni del Consiglio nazionale del 26.9.2012 Codice civile svizzero
Decisioni del Consiglio nazionale del 26.9.2012 Codice civile svizzero (Autorità parentale) e-parl 26.09.2012 17:20 Modifica del L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visto il messaggio del
Processo UFSC. Adozione completa. Adozione completa in Svizzera o all estero. Operazione Adozione. n del 1 gennaio 2011 (Stato: 1 novembre 2011)
Dipartimento federale di giustizia e polizia DFGP Ufficio federale di giustizia UFG Ambito direzionale Diritto privato Ufficio federale dello stato civile UFSC Processo UFSC Operazione Adozione Adozione
Modifica del. L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visto il messaggio del Consiglio federale del 16 novembre 2011 1, decreta:
Decisioni del Consiglio nazionale del 26.9.2012 Proposte della Commissione del Consiglio degli Stati dell 11 febbraio 2013 Codice civile svizzero (Autorità parentale) Modifica del L Assemblea federale
Dichiarazione di scomparsa
Dipartimento federale di giustizia e polizia DFGP Ufficio federale di giustizia UFG Ambito direzionale Diritto privato Ufficio federale dello stato civile UFSC Processo UFSC Operazione Dichiarazione di
Dipartimento federale di giustizia e polizia DFGP Ufficio federale di giustizia UFG Ambito direzionale Diritto privato Ufficio federale dello stato civile UFSC Processo UFSC Cambiamento del nome in seguito
Processo UFSC. n del 1 aprile 2010 (Stato: 1 maggio 2013) Acquisto della cittadinanza svizzera per naturalizzazione. Operazione cittadinanza
Dipartimento federale di giustizia e polizia DFGP Ufficio federale di giustizia UFG Ambito direzionale Diritto privato Ufficio federale dello stato civile UFSC Processo UFSC Operazione cittadinanza Naturalizzazione
Determinazione e iscrizione del nome nei registri dello stato civile in casi con implicazioni all'estero 1
1 Determinazione e iscrizione del nome nei registri dello stato civile in casi con implicazioni all'estero 1 Nei primi mesi dopo l'entrata in vigore della legge federale sul diritto internazionale privato
Processo UFSC. n del 15 dicembre 2004 (Stato: 1 gennaio 2011)
Dipartimento federale di giustizia e polizia DFGP Ufficio federale di giustizia UFG Ambito direzionale Diritto privato Ufficio federale dello stato civile UFSC Processo UFSC n. 31.6 del 15 dicembre 2004
(pubbl. in Gazz. Uff. n. 79 del 4 aprile 1942, ed. straordinaria). DISPOSIZIONI SULLA LEGGE IN GENERALE CAPO I DELLE FONTI DEL DIRITTO
R.D. 16 marzo 1942, n. 262. Approvazione del testo del Codice civile. (pubbl. in Gazz. Uff. n. 79 del 4 aprile 1942, ed. straordinaria). DISPOSIZIONI SULLA LEGGE IN GENERALE CAPO I DELLE FONTI DEL DIRITTO
Ordinanza sui diritti politici degli Svizzeri all estero
Ordinanza sui diritti politici degli Svizzeri all estero 161.51 del 16 ottobre 1991 (Stato 16 luglio 2002) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 8 della legge federale del 19 dicembre 1975 1
Legge d'introduzione al Codice civile svizzero (LICC)
0.00 Legge d'introduzione al Codice civile svizzero (LICC) Modifica del... Il Gran Consiglio del Cantone dei Grigioni, visto l'art. cpv. della Costituzione cantonale, visto il messaggio del Governo del...,
Regolamento 211.214.51 sul registro dei beni matrimoniali
Regolamento 211.214.51 sul registro dei beni matrimoniali del 27 settembre 1910 Il Consiglio federale svizzero, in esecuzione degli articoli 248 a 251 del Codice civile svizzero 1), decreta: I. Disposizioni
COO.2180.101.7.145111
Dipartimento federale di giustizia e polizia DFGP Ufficio federale della migrazione UFM Ambito direzionale Planificazione e Risorse Circolare A : Servizi cantonali di migrazione Membri del Gruppo di lavoro
Trasmissione di documenti di stato civile esteri
Dipartimento federale di giustizia e polizia DFGP Ufficio federale di giustizia UFG Ambito direzionale Diritto privato Ufficio federale dello stato civile UFSC Circolare UFSC n. 20.11.01.04 del 1 gennaio
Richiesta per minorenni: Provvedimenti sanitari
Richiesta per minorenni: Provvedimenti sanitari 1. Prestazione richiesta Quali prestazioni assicurative sono richieste? Provvedimenti sanitari, p.es. in caso di infermità congenita Provvedimenti d integrazione

References: Sentenza 
 Sentenza 
 Sentenza 
 Sentenza 
 Sentenza 
 Sentenza 
 Sentenza 
 Sentenza 
 Sentenza 
 Sentenza 
 Sentenza 
 Sentenza 
 Sentenza 
 Sentenza 
 Sentenza 
 sentenza 
 Sentenza 
 sentenza 
 sentenza 
 sentenza 
 articolo 109
 art. 2
 Sentenza 
 Sentenza 
 sentenza 
 articolo 257
 art. 89
 sentenza 
 sentenza 
 articolo 160
 sentenza 
 sentenza 
 sentenza 
 sentenza 
 art. 49
 Sentenza 
 sentenza 
 Art. 1
 articolo 8