Source: https://www.etaamb.be/fr/loi-du-13-juin-1986_n2009000473.html
Timestamp: 2020-04-06 08:00:49+00:00

Document:
Loi du 13/06/1986 sur le prelevement et la transplantation d'organes
13 JUIN 1986. - Loi sur le prélèvement et la transplantation d'organes
Coordination officieuse en langue allemande Le texte qui suit constitue la coordination officieuse en langue allemande de la loi du 13 juin 1986 sur le prélèvement et la transplantation d'organes (Moniteur belge du 14 février 1987, err. du 26 février 1987), telle qu'elle a été modifiée successivement par : - la loi du 17 février 1987 modifiant la loi sur le prélèvement et la transplantation d'organes (Moniteur belge du 14 avril 1987); - la loi du 26 juin 2000Documents pertinents retrouvés type loi prom. 26/06/2000 pub. 29/07/2000 numac 2000003440 source ministere des finances Loi relative à l'introduction de l'euro dans la législation concernant les matières visées à l'article 78 de la Constitution fermer relative à l'introduction de l'euro dans la législation concernant les matières visées à l'article 78 de la Constitution (Moniteur belge du 29 juillet 2000); - la loi du 7 décembre 2001Documents pertinents retrouvés type loi prom. 07/12/2001 pub. 31/12/2002 numac 2002023029 source service public federal sante publique, securite de la chaine alimentaire et environnement Loi modifiant l'article 7 de la loi du 13 juin 1986 sur le prélèvement et la transplantation d'organes fermer modifiant l'article 7 de la loi du 13 juin 1986 sur le prélèvement et la transplantation d'organes (Moniteur belge du 31 décembre 2002); - la loi-programme du 22 décembre 2003Documents pertinents retrouvés type loi-programme prom. 22/12/2003 pub. 31/12/2003 numac 2003021248 source service public federal chancellerie du premier ministre Loi-programme fermer (Moniteur belge du 31 décembre 2003); - la loi du 14 juin 2006Documents pertinents retrouvés type loi prom. 14/06/2006 pub. 27/07/2006 numac 2006022700 source service public federal securite sociale Loi modifiant la loi du 13 juin 1986 sur le prélèvement et la transplantation d'organes type loi prom. 14/06/2006 pub. 28/08/2006 numac 2006022815 source service public federal sante publique, securite de la chaine alimentaire et environnement Loi modifiant la loi du 13 juin 1986 sur le prélèvement et la transplantation d'organes fermer modifiant la loi du 13 juin 1986 sur le prélèvement et la transplantation d'organes (Moniteur belge du 27 juillet 2006); - la loi du 14 juin 2006Documents pertinents retrouvés type loi prom. 14/06/2006 pub. 27/07/2006 numac 2006022700 source service public federal securite sociale Loi modifiant la loi du 13 juin 1986 sur le prélèvement et la transplantation d'organes type loi prom. 14/06/2006 pub. 28/08/2006 numac 2006022815 source service public federal sante publique, securite de la chaine alimentaire et environnement Loi modifiant la loi du 13 juin 1986 sur le prélèvement et la transplantation d'organes fermer modifiant la loi du 13 juin 1986 sur le prélèvement et la transplantation d'organes (Moniteur belge du 28 août 2006); - la loi du 27 décembre 2006Documents pertinents retrouvés type loi prom. 27/12/2006 pub. 28/12/2006 numac 2006021363 source service public federal chancellerie du premier ministre Loi portant des dispositions diverses (1) type loi prom. 27/12/2006 pub. 28/12/2006 numac 2006021365 source service public federal chancellerie du premier ministre Loi portant des dispositions diverses (1) fermer portant des dispositions diverses (I) (Moniteur belge du 28 décembre 2006); - la loi du 25 février 2007Documents pertinents retrouvés type loi prom. 25/02/2007 pub. 13/04/2007 numac 2007022504 source service public federal sante publique, securite de la chaine alimentaire et environnement Loi modifiant la loi du 13 juin 1986 sur le prélèvement et la transplantation d'organes fermer modifiant la loi du 13 juin 1986 sur le prélèvement et la transplantation d'organes (Moniteur belge du 13 avril 2007); - la loi du 19 décembre 2008Documents pertinents retrouvés type loi prom. 19/12/2008 pub. 29/10/2010 numac 2010000627 source service public federal interieur Loi relative à l'obtention et à l'utilisation de matériel corporel humain destiné à des applications médicales humaines ou à des fins de recherche scientifique. - Coordination officieuse en langue allemande fermer relative à l'obtention et à l'utilisation de matériel corporel humain destiné à des applications médicales humaines ou à des fins de recherche scientifique (Moniteur belge du 30 décembre 2008).
MINISTERIUM DER JUSTIZ UND MINISTERIUM DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER UMWELT 13. JUNI 1986 - Gesetz über die Entnahme und Transplantation von Organen KAPITEL I - Allgemeine Bestimmungen Artikel 1 - § 1 - [Vorliegendes Gesetz ist anwendbar auf die Entnahme von Organen [...] aus dem Körper einer Person, "Spender" genannt, im Hinblick auf die therapeutische Transplantation dieser Organe [...] in den Körper derselben Person oder in den Körper einer anderen Person, "Empfänger" genannt.] [Im Sinne des vorliegenden Gesetzes versteht man unter "Organ" einen differenzierten und lebenswichtigen Teil des menschlichen Körpers, der aus verschiedenen Geweben besteht und seine Struktur, Blutgefässversorgung und Fähigkeit zum Vollzug physiologischer Funktionen weitestgehend autonom aufrechterhält.] Embryotransfers, Hodenentnahmen und -transplantationen, Eierstockentnahmen und -transplantationen und die Verwendung von Eizellen und Sperma werden durch vorliegendes Gesetz nicht geregelt. § 2 - Das Gesetz vom 7. Februar 1961 über die therapeutischen Substanzen menschlichen Ursprungs ist nicht anwendbar auf Entnahmen und Transplantationen von Organen und Geweben gemäss vorliegendem Gesetz. § 3 - [...] [Art. 1 § 1 Abs. 1 ersetzt durch Art. 156 des G. vom 22. Dezember 2003 (Belgischen Staatsblat vom 31. Dezember 2003) und abgeändert durch Art. 27 Nr. 1 des G. vom 19. Dezember 2008 (Belgisches Staatsblatt vom 30. Dezember 2008);§ 1 neuer Absatz 2 eingefügt durch Art. 27 Nr. 2 des G. vom 19. Dezember 2008 (Belgisches Staatsblatt vom 30. Dezember 2008); § 3 aufgehoben durch Art. 11 des G. vom 25. Februar 2007 (Belgisches Staatsblatt vom 13. April 2007)] [Art. 1bis - § 1 - Der König kann Regeln festlegen und Bedingungen oder Einschränkungen für die Entnahme, die Konservierung, die Aufbereitung, die Einfuhr, den Transport, die Verteilung und die Abgabe von Organen [...] auferlegen.
Jede Ausführung von Absatz 1 nach dem Inkrafttreten des Programmgesetzes vom 22. Dezember 2003 erfolgt durch einen im Ministerrat beratenen Erlass. § 2 - Der König trifft die Massnahmen, die im Hinblick auf eine optimale Organisation der Entnahme von Organen und eine Verbesserung der Spendererkennung und -auswahl sowie des Spendermanagements zweckdienlich sind.] [Art. 1bis eingefügt durch Art. 2 des G. vom 25. Februar 2007 (Belgisches Staatsblatt vom 13. April 2007; § 1 Abs. 1 abgeändert durch Art. 28 des G. vom 19. Dezember 2008 (Belgisches Staatsblatt vom 30. Dezember 2008)] Art.2 - Auf Stellungnahme des Hohen Gesundheitsrates kann der König die Anwendung des vorliegenden Gesetzes ausweiten auf die Entnahme - nach dem Tode - von Organen oder Geweben, die Er bestimmt, im Hinblick auf die Aufbereitung therapeutischer, für die Behandlung schwerer Krankheiten und Körperschäden unentbehrlicher Mittel.
Art. 3 - Jede Entnahme und jede Transplantation [von [...] Organen] muss von einem Arzt in einem [wie in dem am 7. August 1987 koordinierten Gesetz über die Krankenhäuser erwähnten] Krankenhaus vorgenommen werden. [Art. 3 abgeändert durch Art. 158 des G. vom 22. Dezember 2003 (Belgisches Staatsblatt vom 31. Dezember 2003) und Art. 29 des G. vom 19. Dezember 2008 (Belgisches Staatsblatt vom 30.Dezember 2008)] Art. 4 - § 1 - Einer Abtretung [von Organen [...]] darf ungeachtet der daran beteiligten Parteien nicht mit Gewinnerzielungsabsicht zugestimmt werden.
Weder der Spender noch seine Angehörigen dürfen dem Empfänger gegenüber irgendeinen Anspruch geltend machen. § 2 - Der König legt die Regeln fest, um dem lebenden Spender eine Entschädigung zu Lasten der von Ihm bestimmten öffentlichen Behörden oder Sozialversicherungsträger zu gewähren.
Diese Entschädigung deckt sowohl die Kosten als auch den Einkommensverlust, die direkt mit der Abtretung von Organen verbunden sind. [Art. 4 § 1 Abs. 1 abgeändert durch Art. 159 des G. vom 22. Dezember 2003 (Belgisches Staatsblatt vom 31. Dezember 2003) und Art. 30 des G. vom 19. Dezember 2008 (Belgisches Staatsblatt vom 30. Dezember 2008)] KAPITEL II - Entnahme bei lebenden Personen Art. 5 - Unbeschadet der Bestimmungen von Artikel 7 darf eine Entnahme [von Organen [...]] bei einer lebenden Person nur dann erfolgen, wenn der Spender das Alter von 18 Jahren erreicht und der Spende vorher zugestimmt hat. [Art. 5 abgeändert durch Art. 160 des G. vom 22. Dezember 2003 (Belgisches Staatsblatt vom 31. Dezember 2003) und Art. 31 des G. vom 19. Dezember 2008 (Belgisches Staatsblatt vom 30.Dezember 2008)] Art. 6 - § 1 - Wenn eine Entnahme bei lebenden Personen ernsthafte Konsequenzen für den Spender mit sich bringen kann oder wenn es sich um eine Entnahme [von Organen [...]] handelt, die nicht regenerationsfähig sind, darf sie nur dann vorgenommen werden, wenn das Leben des Empfängers in Gefahr ist und die Transplantation [von Organen [...]], die einer toten Person entnommen wurden, zu keinem so befriedigenden Ergebnis führen kann. § 2 - [Wenn eine Person, die das Alter von 18 Jahren erreicht hat, aufgrund ihrer geistigen Verfassung nicht imstande ist, ihren Willen zu äussern, ist für die in § 1 erwähnte Entnahme die Einwilligung des gesetzlichen Vertreters oder des vom Patienten bestimmten Bevollmächtigten erforderlich oder, wenn eine solche Person nicht verfügbar ist oder nicht eingreifen möchte, die Einwilligung einer Person, die in Anwendung der Bestimmungen von Artikel 14 § 2 Absatz 1 und 2 des Gesetzes vom 22. August 2002 über die Rechte des Patienten bestimmt wird.] [Art. 6 § 1 abgeändert durch Art. 161 Nr. 1 und 2 des G. vom 22.
Dezember 2003 (Belgisches Staatsblatt vom 31. Dezember 2003) und Art. 32 des G. vom 19. Dezember 2008 (Belgisches Staatsblatt vom 30.
Dezember 2008); § 2 ersetzt durch Art. 3 des G. vom 25. Februar 2007 (Belgisches Staatsblatt vom 13. April 2007)] Art. 7 - § 1 - Wenn eine Entnahme bei lebenden Personen normalerweise keine ernsthaften Konsequenzen für den Spender mit sich bringen kann, [und es sich dabei um eine Entnahme von regenerationsfähigen Organen [...] handelt], die für die Transplantation auf einen Bruder oder eine Schwester bestimmt ist, kann sie bei Personen, die das Alter von 18 Jahren noch nicht erreicht haben, vorgenommen werden. [...] § 2 - Die in § 1 erwähnte Entnahme ist an folgende Bedingungen gebunden: 1. Wenn der Spender [das Alter von 12 Jahren] erreicht hat, muss er seine vorherige Einwilligung geben. [[2.] Wenn der Spender das Alter von 12 Jahren noch nicht erreicht hat, muss er vorher die Möglichkeit haben, seine Meinung zu äussern.] [...] 3. [Wenn der Spender aufgrund seiner geistigen Verfassung nicht imstande ist, seinen Willen zu äussern, muss die ausdrückliche Einwilligung seiner Eltern oder seines Vormunds vorliegen.] [Art. 7 § 1 abgeändert durch Art. 2 Buchstabe A des G. vom 7. Dezember 2001 (Belgisches Staatsblatt vom 31. Dezember 2002) und Art. 33 Nr. 1 des G. vom 19. Dezember 2008 (Belgisches Staatsblatt vom 30. Dezember 2008); § 1 früherer Absatz 2 eingefügt durch Art. 162 des G. vom 22.
Dezember 2003 (Belgisches Staatsblatt vom 31. Dezember 2003) und aufgehoben durch Art. 33 Nr. 2 des G. vom 19. Dezember 2008 (Belgisches Staatsblatt vom 30. Dezember 2008); § 2 einziger Absatz Nr. 1 abgeändert durch Art. 2 Buchstabe B des G. vom 7. Dezember 2001 (Belgisches Staatsblatt vom 31. Dezember 2002); § 2 einziger Absatz frühere Nummer 1bis eingefügt durch Art. 2 Buchstabe C des G. vom 7.
Dezember 2001 (Belgisches Staatsblatt vom 31. Dezember 2002) und umnummeriert zu Nr. 2 durch Art. 4 Nr. 2 des G. vom 25. Februar 2007 (Belgisches Staatsblatt vom 13. April 2007); § 2 einziger Absatz frühere Nummer 2 aufgehoben durch Art. 4 Nr. 1 des G. vom 25. Februar 2007 (Belgisches Staatsblatt vom 13. April 2007); § 2 einziger Absatz Nr. 3 ersetzt durch Art. 4 Nr. 3 des G. vom 25. Februar 2007 (Belgisches Staatsblatt vom 13. April 2007)] Art. 8 - § 1 - Die Einwilligung für die Entnahme [von Organen [...]] bei einer lebenden Person muss freiwillig und bewusst gegeben werden.
Sie ist jederzeit widerrufbar. § 2 - Die Einwilligung muss schriftlich im Beisein eines volljährigen Zeugen gegeben werden. Sie wird von der oder den Personen, die ihre Einwilligung geben müssen, und von dem volljährigen Zeugen unterzeichnet. § 3 - Der Nachweis über die Einwilligung muss dem Arzt, der die Entnahme vorzunehmen gedenkt, vorgelegt werden. [Art. 8 § 1 abgeändert durch Art. 163 des G. vom 22. Dezember 2003 (Belgisches Staatsblatt vom 31. Dezember 2003) und Art. 34 des G. vom 19. Dezember 2008 (Belgisches Staatsblatt vom 30.Dezember 2008)] [Art. 8 bis - Jede Entnahme bei lebenden Personen muss Gegenstand einer vorherigen multidisziplinären Konzertierung sein.
Der König kann die Modalitäten der Anwendung von Absatz 1 festlegen.] [Art. 8bis eingefügt durch Art. 5 des G. vom 25. Februar 2007 (Belgisches Staatsblatt vom 13. April 2007)] Art. 9 - Ein Arzt, der eine Entnahme [von Organen [...]] vorzunehmen gedenkt, muss sich vergewissern, dass die in den Artikeln 5 bis 8 erwähnten Bedingungen erfüllt sind.
Er muss den Spender und gegebenenfalls die Personen, deren Einwilligung erforderlich ist, deutlich und ausführlich über die körperlichen, psychischen, familiären und sozialen Konsequenzen der Entnahme informieren.
Er muss feststellen, dass der Spender seine Einwilligung mit vollem Urteilsvermögen und zu einem zweifellos uneigennützigen Zweck gegeben hat. [Art. 9 Abs. 1 abgeändert durch Art. 164 des G. vom 22. Dezember 2003 (Belgisches Staatsblatt vom 31. Dezember 2003) und Art. 35 des G. vom 19. Dezember 2008 (Belgisches Staatsblatt vom 30.Dezember 2008)] KAPITEL III - Entnahme nach dem Tod Art. 10 - § 1 - [Organe [...]], die für Transplantationen sowie für die Aufbereitung therapeutischer Substanzen unter den in Artikel 2 erwähnten Bedingungen bestimmt sind, können dem Körper [einer jeden Person, die im Bevölkerungsregister oder seit mehr als sechs Monaten im Fremdenregister eingetragen ist,] entnommen werden, es sei denn, es steht fest, dass gegen eine solche Entnahme Ablehnung bekundet worden ist.
Von Personen, die oben nicht erwähnt sind, wird verlangt, dass sie einer Entnahme ausdrücklich zugestimmt haben. § 2 - Eine Person, die achtzehn Jahre alt ist und imstande ist, ihren Willen zu äussern, kann die in § 1 erwähnte Ablehnung allein bekunden.
Wenn eine Person unter achtzehn Jahre alt ist, aber imstande ist, ihren Willen zu äussern, kann die Ablehnung entweder von dieser Person selbst oder, solange sie am Leben ist, [von einem Elternteil, der die elterliche Gewalt über den Minderjährigen ausübt, oder von seinem Vormund] bekundet werden.
Wenn eine Person unter achtzehn Jahre alt ist und nicht imstande ist, ihren Willen zu äussern, kann die Ablehnung, solange sie am Leben ist, [von einem Elternteil, der die elterliche Gewalt über den Minderjährigen ausübt, oder von seinem Vormund] bekundet werden.
Wenn eine Person aufgrund ihrer geistigen Verfassung nicht imstande ist, ihren Willen zu äussern, kann die Ablehnung, solange sie am Leben ist, von ihrem gesetzlichen Vertreter, ihrem vorläufigen Verwalter oder, in Ermangelung dessen, von ihrem nächsten Verwandten bekundet werden. § 3 - Der König regelt die Weise, auf die die Ablehnung des Spenders oder der in § 2 erwähnten Personen bekundet wird.
Zu diesem Zweck ist Er unter den Bedingungen und nach den Regeln, die Er festlegt, ermächtigt: a) die Ablehnung auf Antrag des Betreffenden hin über die Dienste des Bevölkerungsregisters beurkunden zu lassen, b) den Zugang zu dieser Information zu regeln, um die Ärzte, die die Entnahmen vornehmen, von der Ablehnung in Kenntnis zu setzen. [§ 3ter - Der König legt die Weise fest, auf die ein jeder seinen Willen als Spender kundtut.] § 4 - Ein Arzt darf keine Entnahme vornehmen: 1. wenn eine Ablehnung auf die vom König organisierte Weise bekundet worden ist, 2.wenn eine Ablehnung vom Spender auf eine andere Weise bekundet wurde und der Arzt davon in Kenntnis gesetzt worden ist. 3. [...] [...] [Art. 10 § 1 Abs. 1 abgeändert durch einzigen Artikel des G. vom 17.
Februar 1987 (Belgisches Staatsblatt vom 14. April 1987), Art. 165 des G. vom 22. Dezember 2003 (Belgisches Staatsblatt vom 31. Dezember 2003) und Art.36 des G. vom 19. Dezember 2008 (Belgisches Staatsblatt vom 30. Dezember 2008); § 2 Abs. 2 und 3 abgeändert durch Art. 6 Nr. 1 des G. vom 25. Februar 2007 (Belgisches Staatsblatt vom 13. April 2007); § 3ter eingefügt durch Art. 6 Nr. 3 des G. vom 25. Februar 2007 (Belgisches Staatsblatt vom 13. April 2007); § 4 einziger Absatz Nr. 3 aufgehoben durch Art. 6 Nr. 4 des G. vom 25. Februar 2007 (Belgisches Staatsblatt vom 13. April 2007); § 4 früherer Absatz 2 aufgehoben durch Art. 6 Nr. 5 des G. vom 25. Februar 2007 (Belgisches Staatsblatt vom 13. April 2007)] Ab einem gemäss Art. 4 des G. vom 14. Juni 2006 (Belgisches Staatsblatt vom 28. August 2006) vom König festzulegenden Datum lautet Art. 10 wie folgt: « Art. 10 - § 1 - [Organe [...]], die für Transplantationen sowie für die Aufbereitung therapeutischer Substanzen unter den in Artikel 2 erwähnten Bedingungen bestimmt sind, können dem Körper [einer jeden Person, die im Bevölkerungsregister oder seit mehr als sechs Monaten im Fremdenregister eingetragen ist,] entnommen werden, es sei denn, es steht fest, dass gegen eine solche Entnahme Ablehnung bekundet worden ist.
Zu diesem Zweck ist Er unter den Bedingungen und nach den Regeln, die Er festlegt, ermächtigt: a) die Ablehnung auf Antrag des Betreffenden hin über die Dienste des Bevölkerungsregisters beurkunden zu lassen, b) den Zugang zu dieser Information zu regeln, um die Ärzte, die die Entnahmen vornehmen, von der Ablehnung in Kenntnis zu setzen. [§ 3bis - Die Ablehnung einer Entnahme oder die Einwilligung dazu, die von den Diensten des Bevölkerungsregisters auf Antrag [der Personen, die aufgrund des vorliegenden Artikels zum Ausdruck der Einwilligung oder der Ablehnung befugt sind,] beurkundet wird, wird gegenstandslos, wenn die in § 2 Absatz 2 und 3 erwähnte Person die Volljährigkeit erreicht. Die betreffende Person wird gemäss den vom König festgelegten Modalitäten von dieser Annullierung in Kenntnis gesetzt.
Der König fordert sie auf, eine Wahl zu treffen, wenn sie es möchte.
Die in Absatz 1 erwähnte Annullierung ist nicht anwendbar in Bezug auf die in § 2 Absatz 4 erwähnte Person.] [§ 3ter - Der König legt die Weise fest, auf die ein jeder seinen Willen als Spender kundtut.] § 4 - Ein Arzt darf keine Entnahme vornehmen: 1. wenn eine Ablehnung auf die vom König organisierte Weise bekundet worden ist, 2.wenn eine Ablehnung vom Spender auf eine andere Weise bekundet wurde und der Arzt davon in Kenntnis gesetzt worden ist, 3. [...]. [...] [Art. 10 § 1 Abs. 1 abgeändert durch einzigen Artikel des G. vom 17.
Februar 1987 (Belgisches Staatsblatt vom 14. April 1987), Art. 165 des G. vom 22. Dezember 2003 (Belgisches Staatsblatt vom 31. Dezember 2003) und Art.36 des G. vom 19. Dezember 2008 (Belgisches Staatsblatt vom 30. Dezember 2008); § 2 Abs. 2 und 3 abgeändert durch Art. 6 Nr. 1 des G. vom 25. Februar 2007 (Belgisches Staatsblatt vom 13. April 2007); § 3bis eingefügt durch Art. 2 des G. vom 4. Juni 2006 (Belgisches Staatsblatt vom 28. August 2006); § 3bis Abs. 1 abgeändert durch Art. 6 Nr. 2 des G. vom 25. Februar 2007 (Belgisches Staatsblatt vom 13. April 2007); § 3ter eingefügt durch Art. 6 Nr. 3 des G. vom 25. Februar 2007 (Belgisches Staatsblatt vom 13.April 2007); § 4 einziger Absatz Nr. 3 aufgehoben durch Art. 6 Nr. 4 des G. vom 25.
Februar 2007 (Belgisches Staatsblatt vom 13. April 2007); § 4 früherer Absatz 2 aufgehoben durch Art. 6 Nr. 5 des G. vom 25. Februar 2007 (Belgisches Staatsblatt vom 13. April 2007)]" Art. 11 - Der Tod eines Spenders muss von drei Ärzten festgestellt werden unter Ausschluss derjenigen, die den Empfänger behandeln oder die Entnahme oder Transplantation vornehmen werden.
Um den Tod festzustellen, richten sich diese Ärzte nach dem neuesten Stand der Wissenschaft.
In einem datierten und unterzeichneten Protokoll vermerken die Ärzte die Uhrzeit des Todes und die Weise, auf die er festgestellt wurde.
Dieses Protokoll und gegebenenfalls die ihm beiliegenden Dokumente müssen zehn Jahre lang aufbewahrt werden.
Art. 12 - Die Entnahme [der Organe [...]] und das Vernähen des Körpers müssen in Ehrfurcht vor dem Leichnam und mit Rücksicht auf die Gefühle der Familie erfolgen.
Die Einsargung muss binnen kürzester Frist geschehen, damit die Familie dem Verstorbenen so schnell wie möglich die letzte Ehre erweisen kann. [Art. 12 Abs. 1 abgeändert durch Art. 166 des G. vom 22. Dezember 2003 (Belgisches Staatsblatt vom 31. Dezember 2003) und Art. 37 des G. vom 19. Dezember 2008 (Belgisches Staatsblatt vom 30.Dezember 2008)] Art. 13 - § 1 - Im Falle eines gewaltsamen Todes muss der Arzt, der die Entnahme [von Organen, Geweben und Zellen] vornimmt, einen Bericht erstellen, den er unverzüglich an den Prokurator des Königs weiterleitet.
In diesem Bericht müssen die Daten in Bezug auf den Zustand des Körpers der verstorbenen Person und der entnommenen Körperteile, die für die Bestimmung der Ursache und der Umstände des Todes von Bedeutung sein können, vermerkt werden. Der Bericht muss insbesondere die Daten enthalten, die im Nachhinein aufgrund der Entnahme nicht mehr untersucht werden können. § 2 - Im Falle eines Todes, dessen Ursache unbekannt oder verdächtig ist, darf eine Entnahme [von Organen, Geweben oder Zellen] nur dann vorgenommen werden, wenn der Prokurator des Königs, in dessen Verwaltungsbezirk sich die Einrichtung befindet, in der die Entnahme vorgenommen werden soll, vorher von der Entnahme in Kenntnis gesetzt worden ist und keinerlei Einwände vorgebracht hat.
Gegebenenfalls gibt dieser Magistrat einem Arzt seiner Wahl den Auftrag, sich unverzüglich zu der Einrichtung, in der die Entnahme erfolgen soll, zu begeben, um an der Entnahme teilzunehmen und einen Bericht darüber zu erstellen. [Art. 13 § 1 Abs. 1 abgeändert durch Art. 167 des G. vom 22. Dezember 2003 (Belgisches Staatsblatt vom 31. Dezember 2003); § 2 Abs. 1 abgeändert durch Art. 168 des G. vom 22. Dezember 2003 (Belgisches Staatsblatt vom 31. Dezember 2003)] [Art. 13 bis - Eine Organzuweisungseinrichtung regelt die Zusammenarbeit zwischen den Transplantationszentren mehrerer Länder.
Sie wird vom König für die Tätigkeiten, die sie für die belgischen Zentren durchführt, zugelassen.
Um zugelassen zu werden und zugelassen zu bleiben, muss jede Organzuweisungseinrichtung unter den vom König festgelegten Bedingungen: 1. eine optimale Kompatibilität der entnommenen Organe mit den Empfänger-Kandidaten sicherstellen, 2.ein vernünftiges Gleichgewicht zwischen der Anzahl der aus Belgien exportierten und der Anzahl der nach Belgien importierten Organe sicherstellen.] [Art. 13bis eingefügt durch Art. 7 des G. vom 25. Februar 2007 (Belgisches Staatsblatt vom 13. April 2007)] [Art. 13 ter - Um als Empfänger-Kandidat von einem belgischen Transplantationszentrum eingetragen oder anerkannt zu werden, muss eine Person entweder die belgische Staatsangehörigkeit besitzen oder ihren Wohnsitz seit mindestens sechs Monaten in Belgien haben, oder aber die Staatsangehörigkeit eines Staates besitzen, der dieselbe Organzuweisungseinrichtung hat, oder ihren Wohnsitz seit mindestens sechs Monaten in diesem Staat haben.] [Art. 13ter eingefügt durch Art. 8 des G. vom 25. Februar 2007 (Belgisches Staatsblatt vom 13. April 2007)] [Art. 13 quater - Der König kann die Ausnahmebedingungen für die Anwendung von Artikel 13ter festlegen.] [Art. 13quater eingefügt durch Art. 9 des G. vom 25. Februar 2007 (Belgisches Staatsblatt vom 13. April 2007)] Art. 14 - Die Identität des Spenders und des Empfängers darf nicht mitgeteilt werden.
KAPITEL IV - Schluss- und Strafbestimmungen Art. 15 - Der König legt Regeln fest in Bezug auf die Weise, auf die die in Artikel 5 bis 9 erwähnte Einwilligung bekundet werden kann.
Art. 16 - Die [Beamten des Föderalen Öffentlichen Dienstes Volksgesundheit, Sicherheit der Nahrungsmittelkette und Umwelt oder der Föderalagentur für Arzneimittel und Gesundheitsprodukte und die Personalmitglieder, die durch einen unbefristeten Arbeitsvertrag an diesen Föderalen Öffentlichen Dienst oder an diese Föderalagentur gebunden sind und vom] König bestimmt werden, sind mit der Kontrolle der Anwendung des vorliegenden Gesetzes und der in seiner Ausführung ergangenen Erlasse beauftragt.
Sie haben jederzeit Zugang zu den Krankenhäusern.
Unbeschadet der Befugnisse der Gerichtspolizeioffiziere spüren sie die Verstösse auf und halten diese in Protokollen fest, die bis zum Beweis des Gegenteils Beweiskraft haben.
Binnen 48 Stunden nach Feststellung der strafbaren Handlung wird dem Zuwiderhandelnden eine Kopie des Protokolls zugeschickt.
Sie können sich alle für die Erfüllung ihres Auftrags notwendigen Auskünfte und Dokumente zukommen lassen und alle zweckdienlichen Feststellungen machen.
Im Fall eines gewaltsamen Todes oder im Fall eines Todes, dessen Ursache unbekannt oder verdächtig ist, können die [Ärzte, die Beamte oder Personalmitglieder sind, wie erwähnt in Absatz 1,] unter den vom König festgelegten Bedingungen und auf die von Ihm festgelegte Weise Proben entnehmen und Analysen durchführen. [Der König kann spezifische Regeln in Bezug auf Ausbildung und Qualifikation der in Absatz 1 erwähnten Beamten und Personalmitglieder festlegen]. [Art. 16 Abs. 1 abgeändert durch Art. 238 Nr. 1 des G. (I) vom 27.
Dezember 2006 (Belgisches Staatsblatt vom 28. Dezember 2006); Abs. 6 abgeändert durch Art. 238 Nr. 2 des G. (I) vom 27. Dezember 2006 (Belgisches Staatsblatt vom 28. Dezember 2006); Abs. 7 eingefügt durch Art. 238 Nr. 3 des G. (I) vom 27. Dezember 2006 (Belgisches Staatsblatt vom 28. Dezember 2006)] Art. 17 - § 1 - Verstösse gegen Artikel 3 werden mit einer Gefängnisstrafe von drei bis zu sechs Monaten und einer Geldbusse von 500 [EUR] bis zu 5 000 [EUR] oder mit nur einer dieser Strafen geahndet. § 2 - Verstösse gegen Artikel 14 und gegen die in Ausführung von Artikel 1 § 3 ergangenen Erlasse werden mit einer Gefängnisstrafe von acht Tagen bis zu sechs Monaten und einer Geldbusse von 100 [EUR] bis zu 500 [EUR] oder mit nur einer dieser Strafen geahndet. § 3 - Verstösse gegen die Artikel 4 bis 11 und 13 [und Artikel 13ter und 13quater] sowie gegen die in Ausführung dieser Artikel ergangenen Erlasse werden mit einer Gefängnisstrafe von drei Monaten bis zu einem Jahr und einer Geldbusse von 1 000 [EUR] bis zu 10 000 [EUR] oder mit nur einer dieser Strafen geahndet.
Dieselben Strafen werden demjenigen auferlegt, der wissentlich verhindert, dass die in Artikel 10 erwähnte Ablehnung zur Kenntnis genommen wird, ungeachtet der Weise, auf die diese Ablehnung bekundet wird. [Art. 17 § 1 abgeändert durch Art. 2 des G. vom 26. Juni 2000 (Belgisches Staatsblatt vom 29. Juli 2000); § 2 abgeändert durch Art. 2 des G. vom 26. Juni 2000 (Belgisches Staatsblatt vom 29. Juli 2000); § 3 Abs. 1 abgeändert durch Art. 2 des G. vom 26. Juni 2000 (Belgisches Staatsblatt vom 29. Juli 2000) und Art. 10 des G. vom 25.
Februar 2007 (Belgisches Staatsblatt vom 13. April 2007)] Art. 18 - Im Wiederholungsfall binnen fünf Jahren nach dem Tag des definitiven Gerichtsbeschlusses wegen Verstosses gegen das vorliegende Gesetz oder die in seiner Ausführung ergangenen Erlasse können die Strafen verdoppelt werden.
Art. 19 - Die Bestimmungen von Buch I Kapitel VII und Artikel 85 des Strafgesetzbuches finden Anwendung auf Verstösse gegen das vorliegende Gesetz und die in seiner Ausführung ergangenen Erlasse.
loi du 21 mars 2018 Loi modifiant la loi du 13 juin 1986 sur le prélèvement et la transplantation d'organes en ce qui concerne les possibilités de s'enregistrer comme donneur d'organes post mortem loi du 07 février 2014 Loi portant des dispositions diverses en matière d'accessibilité aux soins de santé loi du 29 avril 2013 Loi visant à modifier l'article 433quinquies du Code pénal en vue de clarifier et d'étendre la définition de la traite des êtres humains
loi Extrait de l'arrêt n° 75/2008 du 24 avril 2008 Numéro du rôle : 4262 En cause : le recours en annulation des articles 8 et 9 de la loi du 25 février 2007 modifiant la loi du 13 juin 1986 sur le prélèvement et la transplantation d'organes, i La C loi du 17 mars 2013 Loi réformant les régimes d'incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine loi du 27 décembre 2006 Loi portant des dispositions diverses (1) loi du 20 juillet 2006 Loi relative à la création et au fonctionnement de l'Agence fédérale des médicaments et des produits de santé loi du 14 juin 2006 Loi modifiant la loi du 13 juin 1986 sur le prélèvement et la transplantation d'organes loi du 14 juin 2006 Loi modifiant la loi du 13 juin 1986 sur le prélèvement et la transplantation d'organes loi du 10 août 2005 Loi modifiant diverses dispositions en vue de renforcer la luttre contre la traite et le trafic des êtres humains et contre les pratiques des marchands de sommeil loi du 03 juillet 2012 Loi modifiant la loi du 13 juin 1986 sur le prélèvement et la transplantation d'organes et la loi du 19 décembre 2008 relative à l'obtention et à l'utilisation de matériel corporel humain destiné à des applications médicales humaines ou à des fi loi du 07 décembre 2001 Loi modifiant l'article 7 de la loi du 13 juin 1986 sur le prélèvement et la transplantation d'organes loi Extrait de l'arrêt n° 141/2007 du 14 novembre 2007 Numéro du rôle : 4262 En cause : la demande de suspension des articles 8 et 9 de la loi du 25 février 2007 modifiant la loi du 13 juin 1986 sur le prélèvement et la transplantation d'organe La C loi du 25 février 2007 Loi modifiant la loi du 13 juin 1986 sur le prélèvement et la transplantation d'organes loi du 19 décembre 2008 Loi relative à l'obtention et à l'utilisation de matériel corporel humain destiné à des applications médicales humaines ou à des fins de recherche scientifique loi du 22 mai 2019 Loi relative au trafic d'organes humains et relative au principe de non-sanction des victimes de traite des êtres humains loi du 21 mars 2018 Loi modifiant la loi du 13 juin 1986 sur le prélèvement et la transplantation d'organes en ce qui concerne les possibilités de s'enregistrer comme donneur d'organes post mortem. - Traduction allemande loi du 21 décembre 2018 Loi portant des dispositions diverses en matière de justice loi du 03 juillet 2012 Loi modifiant la loi du 13 juin 1986 sur le prélèvement et la transplantation d'organes et la loi du 19 décembre 2008 relative à l'obtention et à l'utilisation de matériel corporel humain destiné à des applications médicales humaines ou à des fi loi du 22 juin 2016 Loi portant des dispositions diverses en matière de santé loi du 17 juillet 2015 Loi portant des dispositions divers en matière de santé
arrêté royal du 17 décembre 2008 Arrêté royal relatif à la surveillance à exercer par l'Agence fédérale des Médicaments et des Produits de santé arrêté royal du 28 mai 2008 Arrêté royal désignant les personnes chargées du contrôle du respect de la loi du 13 juin 1986 sur le prélèvement et la transplantation d'organes et de ses arrêtés d'exécution arrêté royal du 03 mai 2006 Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 décembre 2004 portant nomination des membres du Conseil belge de la transplantation
arrêté royal du 28 septembre 2009 Arrêté royal fixant les conditions générales auxquelles les banques de matériel corporel humain, les structures intermédiaires et les établissements de production doivent satisfaire pour être agréés arrêté royal du 23 mars 2007 Arrêté royal désignant les personnes chargées du contrôle du respect de la loi du 5 juillet 1994 relative au sang et aux dérivés du sang d'origine humaine et de ses arrêtés d'exécution ainsi que de la loi du 13 juin 1986 sur le prélèvement et arrêté royal du 14 octobre 2009 Arrêté royal désignant les personnes chargées du contrôle du respect de la loi du 19 décembre 2008 relative à l'obtention et à l'utilisation de matériel corporel humain destiné à des applications médicales humaines ou à des fins de recherche arrêté royal du 23 juin 2003 Arrêté royal fixant les normes auxquelles un centre de transplantation doit répondre pour être agréé comme service médical au sens de l'article 44 de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987 arrêté royal du 12 juin 2009 Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 décembre 2004 portant nomination des membres du Conseil belge de la transplantation arrêté royal du 24 novembre 1997 Arrêté royal relatif au prélèvement et à l'allocation d'organes d'origine humaine arrêté royal du 25 avril 2014 Arrêté royal précisant les missions attribuées à l'organisation européenne d'échange d'organes en ce qui concerne l'établissement de procédures d'information pour l'échange d'organes humains entre Etats membres de l'Union européenne arrêté royal du 04 avril 2014 Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 novembre 2012 fixant les normes auxquelles une fonction "coordination locale des donneurs" doit répondre pour être agréée et le rester arrêté royal du 04 avril 2014 Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 juin 2003 fixant les normes auxquelles un centre de transplantation doit répondre pour être agréé comme service médical au sens de l'article 44 de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987 arrêté royal du 19 juillet 2001 Arrêté royal visant l'agréation d'Eurotransplant comme organisme d'allocation d'organes d'origine humaine arrêté royal du 23 décembre 2002 Arrête royal relatif au prélèvement à la conservation, à la préparation, à l'importation, au transport, à la distribution, à la délivrance de tissus d'origine humaine ainsi qu'aux banques de tissus d'origine humaine arrêté royal du 10 novembre 2012 Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 juin 2003 fixant les normes auxquelles un centre de transplantation doit répondre pour être agréé comme service médical au sens de l'article 44 de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987 arrêté royal du 10 novembre 2012 Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 novembre 1997 relatif au prélèvement et à l'allocation d'organes d'origine humaine arrêté royal du 26 avril 2010 Arrêté royal portant nomination des membres du Conseil belge de la transplantation arrêté royal du 10 novembre 2012 Arrêté royal fixant les normes auxquelles une fonction "coordination locale des donneurs" doit répondre pour être agréée et le rester arrêté royal du 27 janvier 2012 Arrêté royal visant l'agréation d'Eurotransplant comme organisme d'allocation d'organes d'origine humaine arrêté royal du 09 février 2020 Arrêté royal relatif à l'enregistrement des déclarations de volonté concernant le prélèvement de matériel corporel humain, y compris les organes, après le décès
arrêté ministériel du 30 décembre 2008 Arrêté ministériel portant agrément d'une banque de tissus arrêté ministériel du 18 mars 2008 Arrêté ministériel portant agrément de banques de tissus arrêté ministériel du 02 juin 2008 Arrêté ministériel portant agrément d'une banque de tissus
arrêté ministériel du 25 août 2009 Arrêté ministériel portant agrément de banques de tissus arrêté ministériel du 20 février 2001 Arrêté ministériel relatif à l'agrément ou à la prolongation de l'agrément de banques de tissus arrêté ministériel du 31 octobre 2008 Arrêté ministériel fixant le prix de certaines greffes de tissus ou de cellules d'origine humaine arrêté ministériel du 01 juillet 1997 Arrêté ministériel relatif à l'agrément de banques de tissus arrêté ministériel du 16 février 2005 Arrêté ministériel portant prolongation de l'agrément de certaines banques de tissus et octroi de nouveaux agréments arrêté ministériel du 20 janvier 2005 Arrêté ministériel fixant le prix des allogreffes de membranes amniotiques d'origine humaine, à usage ophtalmologique arrêté ministériel du 08 septembre 2004 Arrêté ministériel portant prolongation de l'agrément de certaines banques de tissus arrêté ministériel du 04 février 2004 Arrêté ministériel portant prolongation de certains agréments en faveur de certaines banques de tissus arrêté ministériel du 01 avril 2003 Arrêté ministériel fixant le prix des allogreffes de cellules bêta pancréatiques d'origine humaine arrêté ministériel du 09 janvier 2003 Arrêté ministériel portant agrément de banques de tissus arrêté ministériel du 06 février 2002 Arrêté ministériel relatif à l'agrément ou à la prolongation de l'agrément de banques de tissus arrêté ministériel du 17 février 2000 Arrêté ministériel relatif à l'agrément ou à la prorogation de l'agrément de banques de tissus arrêté ministériel du 24 novembre 1999 Arrêté ministériel fixant le prix des allogreffes orthopédiques et des cultures orthopédiques de cellules d'origine humaine arrêté ministériel du 10 novembre 1999 Arrêté ministériel relatif à l'agrément ou à la prolongation de l'agrément des banques de tissus arrêté ministériel du 16 juin 1999 Arrêté ministériel relatif à l'agrément ou à la prolongation de l'agrément des banques de tissus arrêté ministériel du 17 décembre 1998 Arrêté ministériel relatif à l'agrément ou la prolongation de l'agrément de banques de tissus arrêté ministériel du 30 juillet 1998 Arrêté ministériel relatif à l'agrément de banques de tissus arrêté ministériel du 18 décembre 1997 Arrêté ministériel relatif à l'agrément ou la prolongation de l'agrément de banques de tissus arrêté ministériel du 21 mars 2005 Arrêté ministériel portant prolongation de l'agrément d'une banque de tissus et octroi d'un nouvel agrément arrêté ministériel du 25 mai 2005 Arrêté ministériel portant prolongation de l'agrément de banques de tissus arrêté ministériel du 17 décembre 2007 Arrêté ministériel portant agrément de banques de tissus arrêté ministériel du 04 décembre 2007 Arrêté ministériel accordant un agrément de banque de tissus arrêté ministériel du 16 août 2007 Arrêté ministériel accordant un agrément ou portant prolongation de l'agrément de banques de tissus arrêté ministériel du 29 juin 2007 Arrêté ministériel accordant un agrément ou portant prolongation de l'agrément de banques de tissus arrêté ministériel du 07 juin 2007 Arrêté ministériel fixant le prix des allogreffes de valves cardiaques et vaisseaux d'origine humaine arrêté ministériel du 23 avril 2007 Arrêté ministériel accordant un agrément ou portant prolongation de l'agrément de banques de tissus arrêté ministériel du 12 mars 2007 Arrêté ministériel accordant un agrément ou portant prolongation de l'agrément de banques de tissus arrêté ministériel du 21 décembre 2006 Arrêté ministériel accordant un agrément ou portant prolongation de l'agrément de banques de tissus arrêté ministériel du 30 novembre 2006 Arrêté ministériel portant désignation du médecin, fonctionnaire du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, auprès du Conseil belge de la Transplantation arrêté ministériel du 02 décembre 2004 Arrêté ministériel portant prolongation de l'agrément de certaines banques de tissus arrêté ministériel du 13 février 2006 Arrêté ministériel portant prolongation de l'agrément de banques de tissus et octroi de nouveaux agréments arrêté ministériel du 06 juin 2006 Arrêté ministériel portant nouveaux agréments de banques de tissus arrêté ministériel du 11 avril 2006 Arrêté ministériel portant nouveaux agréments de banques de tissus
circulaire du 26 septembre 2008 Circulaire relative à la mise en oeuvre d'une coopération multi-disciplinaire concernant les victimes de la traite des êtres humains et/ou de certaines formes aggravées de trafic des êtres humains circulaire du 23 décembre 2016 Circulaire relative à la mise en oeuvre d'une coopération multidisciplinaire concernant les victimes de la traite des êtres humains et/ou certaines formes aggravées de trafic des êtres humains
erratum du 24 novembre 1997 Arrêté royal relatif au prélèvement et à l'allocation d'organes d'origine humaine. - Erratum erratum du 31 octobre 2008 Arrêté ministériel fixant le prix de certaines greffes de tissus ou de cellules d'origine humaine. - Erratum
arrêt du 01 octobre 2003 Arrêté accordant certains agréments
loi du 07 décembre 2001
type loi prom. 07/12/2001 pub. 31/12/2002 numac 2002023029 source service public federal sante publique, securite de la chaine alimentaire et environnement Loi modifiant l'article 7 de la loi du 13 juin 1986 sur le prélèvement et la transplantation d'organes
type loi prom. 14/06/2006 pub. 27/07/2006 numac 2006022700 source service public federal securite sociale Loi modifiant la loi du 13 juin 1986 sur le prélèvement et la transplantation d'organes type loi prom. 14/06/2006 pub. 28/08/2006 numac 2006022815 source service public federal sante publique, securite de la chaine alimentaire et environnement Loi modifiant la loi du 13 juin 1986 sur le prélèvement et la transplantation d'organes
https://www.etaamb.be/fr/loi-du-13-juin-1986_n2009000473.html

References: § 1
 § 2
 § 3
 § 1
 Art. 156
 Art. 27
 Art. 27
 § 3
 Art. 11
 § 1
 § 2
 Art. 2
 § 1
 Art. 28
 Art.2

Art. 3
 Art. 158
 Art. 29
 Art. 4
 § 1
 § 2
 § 1
 Art. 159
 Art. 30
 Art. 5
 Art. 160
 Art. 31
 Art. 6
 § 1
 § 2
 § 1
 § 2
 § 1
 Art. 161
 Art. 32
 § 2
 Art. 3
 Art. 7
 § 1
 § 2
 § 1
 § 1
 Art. 2
 Art. 33
 § 1
 Art. 162
 Art. 33
 § 2
 Art. 2
 § 2
 Art. 2
 Art. 4
 § 2
 Art. 4
 § 2
 Art. 4
 Art. 8
 § 1
 § 2
 § 3
 § 1
 Art. 163
 Art. 34
 Art. 5
 Art. 9
 Art. 164
 Art. 35
 Art. 10
 § 1
 § 2
 § 1
 § 3
 § 2
 § 4
 § 1
 Art. 165
 Art.36
 § 2
 Art. 6
 § 3
 Art. 6
 § 4
 Art. 6
 § 4
 Art. 6
 Art. 4
 Art. 10
 Art. 10
 § 1
 § 2
 § 2
 § 4
 § 1
 Art. 165
 Art.36
 § 2
 Art. 6
 § 3
 Art. 2
 § 3
 Art. 6
 § 3
 Art. 6
 § 4
 Art. 6
 § 4
 Art. 6
 Art. 11

Art. 12
 Art. 166
 Art. 37
 Art. 13
 § 1
 § 2
 § 1
 Art. 167
 § 2
 Art. 168
 Art. 7
 Art. 8
 Art. 9
 Art. 14
 Art. 15

Art. 16
 Art. 238
 Art. 238
 Art. 238
 Art. 17
 § 1
 § 2
 § 3
 § 3
 § 1
 Art. 2
 § 2
 Art. 2
 § 3
 Art. 2
 Art. 10
 Art. 18

Art. 19