Source: https://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/20170059/201706010000/comparison.html
Timestamp: 2020-07-12 13:06:28+00:00

Document:
Art. 4a Lagerpflicht
Art. 6 Ausmass der Pflichtlager und Anforderungen an die Qua...
1 Mineralölarten, die der Pflichtlagerhaltung unterstellt si...
du 10 mai 2017 (Etat le 1er mai 2019)
Pour assurer l’approvisionnement du pays en carburants et combustibles liquides, les marchandises mentionnées en annexe sont soumises au stockage obligatoire.
1 Quiconque veut importer des marchandises énumérées en annexe doit obtenir un permis général d’importation (PGI).
2 Le PGI est octroyé par l’association Carbura.
à fournir à Carbura des prestations financières identiques à celles résultant d’un contrat de stockage obligatoire.
Art. 4a1Obligation de stocker
1 Est astreinte au stockage toute personne qui met pour la première fois à la consommation, selon l’art. 4, al. 1, de la loi du 21 juin 1996 sur l’imposition des huiles minérales2, des marchandises mentionnées en annexe et produites ou transformées en Suisse.
1 Introduit par le ch. I de l’O du 3 avr. 2019, en vigueur depuis 1er mai 2019 (RO 2019 1205).
Art. 51Libération de l’obligation de contracter
Est libérée de l’obligation de conclure un contrat de stockage toute personne qui:
par année civile, importe ou met pour la première fois sur le marché suisse des quantités inférieures au seuil mentionné en annexe;
importe ou met pour la première fois sur le marché suisse des marchandises mentionnées en annexe, mais non destinées à servir de carburant ou de combustible.
1 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 3 avr. 2019, en vigueur depuis 1er mai 2019 (RO 2019 1205).
les marchandises devant faire l’objet du stockage obligatoire;
2 Il y a stockage obligatoire par délégation quand le propriétaire d’une réserve obligatoire transfère son obligation de stocker transfère à un tiers.
L’Administration fédérale des douanes (AFD) communique à Carbura les données douanières et fiscales concernant les marchandises énumérées en annexe.
1 Le contrôle des réserves obligatoires incombe à Carbura. L’OFAE édicte les directives nécessaires.
2 L’OFAE contrôle les réserves obligatoires constituées en commun; pour ce faire, il fait appel à des spécialistes de Carbura.
2 Toute personne astreinte au stockage en vertu de l’art. 4a doit informer mensuellement Carbura sur les quantités écoulées par client.1
3 Carbura met les données relevées à la disposition de l’OFAE, de façon adéquate.
Dans les cas litigieux, l’OFAE établit par voie de décision, en s’appuyant sur les déclarations de Carbura:
Art. 11 Exécution de l’ordonnance et modification de l’annexe
L’ordonnance du 6 juillet 1983 sur la constitution de réserves obligatoires de carburants et combustibles liquides1 est abrogée.
– destinés à servir de carburant:
– – bioéthanol
– – benzol (benzène)
– – toluol (toluène)
– – xylol (xylènes)
– – naphtalène
– – autres mélanges d’hydrocarbures aromatiques distillant 65 % ou plus de leur volume (pertes inclues) à 250 °C, d’après la méthode ASTM D 86
– – huiles de créosote
– pour le chauffage:
– destinées à servir de carburant
Huiles de pétrole ou de minéraux bitumineux, autres que les huiles brutes; préparations non dénommées ni comprises ailleurs, contenant en poids 70 % ou plus d’huiles de pétrole ou de minéraux bitumineux, ces huiles constituant l’élément de base; déchets d’huile:
– huiles de pétrole ou de minéraux bitumineux (autres que les huiles brutes) et préparations non dénommées ni comprises ailleurs, contenant en poids 70 % ou plus d’huiles de pétrole ou de minéraux bitumineux, ces huiles constituant l’élément de base, autres que celles contenant du biodiesel et autres que les déchets d’huiles:
– – – destinées à servir de carburant:
– – – – essence et ses fractions, pour la production de gaz et la transformation pétrochimique ainsi que pour le chauffage industriel
– – – – diesel
– – – – huiles de chauffage (mazout)
– – – – gas-oil pour laver des gaz bruts; spikes de gas-oil
– – destinées à servir de carburants
– – destinées à d’autres usages
– – saturés:
– – – autres qu’à l’état gazeux
– – non saturés:
– – – isoprène
– – cyclohexane
– – autres hydrocarbures cyclaniques, cycléniques ou cycloterpéniques
– – o-xylène
– – m-xylène
– – p-xylène
– – isomères du xylène en mélange
– – éthylbenzène
– – cumène
– – monoalcools saturés:
– – – méthanol (alcool méthylique)
– – – propane-1-ol (alcool propylique) et propane-2-ol (alcool isopropylique)
– – – autres butanols
– – – octanol (alcool octylique) et ses isomères
– – monoalcools non saturés:
– – – alcools terpéniques acycliques
– – éthers acycliques et leurs dérivés halogénés, sulfonés, nitrés ou nitrosés, autres que l’éther diéthylique
– – éthers cyclaniques, cycléniques, cycloterpéniques et leurs dérivés halogénés, sulfonés, nitrés ou nitrosés
– – éthers aromatiques et leurs dérivés halogénés, sulfonés, nitrés ou nitrosés
– – éthers monobutyliques de l’éthylène glycol ou du diéthylène glycol
– – éthers-phénols, éthers-alcools, phénols et leurs dérivés halogénés, sulfonés, nitrés ou nitrosés:
– – peroxydes d’alcools, peroxydes d’éthers, peroxydes de cétones, et leurs dérivés halogénés, sulfonés, nitrés ou nitrosés
– pour le chauffage
Préparations antidétonantes, inhibiteurs d’oxydation, additifs peptisants, améliorants de viscosité, additifs anticorrosifs et autres additifs préparés, pour huiles minérales (essence comprise) ou pour autres liquides utilisés aux mêmes fins que les huiles minérales:
Liants préparés pour moules ou noyaux de fonderie; produits chimiques et préparations des industries chimiques ou des industries connexes (y compris celles consistant en mélanges de produits naturels), non dénommés ni compris ailleurs; déchets de l’industrie chimique ou des industries connexes, non dénommés ni compris ailleurs:
– produits destinés à servir de carburant:
– destinés à servir de carburant
Diesel, essence, mazout extra-léger ou kérosène et leurs composants
1 Mise à jour selon le ch. I de l’O du DEFR du 13 nov. 2017 (RO 2018 7) et le ch. II de l’O du 3 avr. 2019, en vigueur depuis le 1er mai 2019 (RO 2019 1205).
del 10 maggio 2017 (Stato 1° maggio 2019)
Le merci menzionate in allegato sottostanno alla costituzione di scorte obbligatorie per garantire l’approvvigionamento del Paese in carburanti e combustibili liquidi.
1 Chi intende importare merci menzionate in allegato necessita di un permesso generale d’importazione (PGI).
2 Il PGI è rilasciato dall’associazione Carbura (Carbura).
a fornire a Carbura le stesse prestazioni finanziarie che deriverebbero da un corrispondente contratto per la costituzione di scorte obbligatorie.
Carbura può rifiutare a un importatore il rilascio di un PGI o revocarglielo se egli:
Art. 4a1Obbligo di costituire scorte
1 Sottostà all’obbligo di costituire scorte chi immette per la prima volta in consumo sul territorio svizzero ai sensi dell’articolo 4 capoverso 1 della legge federale del 21 giugno 19962 sull’imposizione degli oli minerali merci riportate nell’allegato che sono prodotte o lavorate in Svizzera.
1 Introdotto dal n. I dell’O del 3 apr. 2019, in vigore dal 1° mag. 2019 (RU 2019 1205).
Art. 51Esonero dall’obbligo del contratto
È esonerato dall’obbligo di concludere un contratto per la costituzione di scorte obbligatorie chi:
per anno civile, importa o immette per la prima volta in consumo sul territorio svizzero quantitativi inferiori ai quantitativi soglia menzionati in allegato;
importa o immette per la prima volta in consumo sul territorio svizzero merci menzionate in allegato che non sono destinate a essere utilizzate come carburanti o combustibili.
1 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 3 apr. 2019, in vigore dal 1° mag. 2019 (RU 2019 1205).
L’Amministrazione federale delle dogane (AFD) comunica a Carbura i dati relativi alle tasse doganali e all’imposta sugli oli minerali concernenti le merci menzionate in allegato.
1 Il controllo delle scorte obbligatorie spetta a Carbura. L’UFAE emana le necessarie istruzioni.
2 L’UFAE controlla le scorte obbligatorie costituite in comune e a tale scopo fa capo a specialisti di Carbura.
Art. 9 Obblighi di notifica
1 Le persone soggette all’obbligo di costituire scorte devono notificare periodicamente a Carbura il totale delle loro scorte di merci menzionate in allegato.
2 Le persone soggette all’obbligo di costituire scorte secondo l’articolo 4a devono notificare mensilmente a Carbura i quantitativi di merci per acquirente.1
3 Carbura mette a disposizione dell’UFAE in maniera adeguata i dati rilevati.
In caso di controversie l’UFAE stabilisce mediante decisione, fondandosi sulle dichiarazioni di Carbura:
Art. 11 Esecuzione dell’ordinanza e modifica dell’allegato
L’ordinanza del 6 luglio 19831 concernente la costituzione di scorte obbligatorie di carburanti e combustibili liquidi è abrogata.
1 [RU 1983 1007, 1987 2321, 1995 4932 art. 3 n. 5, 1996 3393 appendice n. 3, HYPERLINK "http://intranet.admin.ch/ch/d/as/2001/2091.pdf" all. n. 6, HYPERLINK "http://intranet.admin.ch/ch/d/as/2006/2995.pdf" all. 4 n. II 4, HYPERLINK "http://intranet.admin.ch/ch/d/as/2011/3331.pdf" all. 3 n. 5, HYPERLINK "http://intranet.admin.ch/ch/d/as/2016/2445.pdf" all. 3 n. 3]
(art. 1 e 5 lett. a)
Carburanti e combustibili liquidi
1 Carburanti e combustibili liquidi che sottostanno all’obbligo di costituire scorte obbligatorie
– – bioetanolo
– – benzolo
– – toluolo
– – xilolo
– zu per il riscaldamento:
Oli di petrolio o di minerali bituminosi, diversi dagli oli greggi; preparazioni non nominate né comprese altrove, contenenti in peso 70 % o più di oli di petrolio o di minerali bituminosi e delle quali questi oli costituiscono l’elemento base; residui di oli:
– oli di petrolio o di minerali bituminosi diversi dagli oli greggi e preparazioni non nominate né comprese altrove, contenenti in peso 70 % o più di oli di petrolio o di minerali bituminosi e delle quali questi oli costituiscono l’elemento base, diversi da quelli contenenti biodiesel e diversi dai residui di oli:
– – oli leggeri e preparazioni:
– – – – benzina e sue frazioni, per la produzione di gas e la trasformazione petrochimica nonché per il riscaldamento industriale
– – – – oli per il riscaldamento
– – – – gasolio per la lavatura di gas greggi; «spikes» di gasolio
– oli di petrolio o di minerali bituminosi diversi dagli oli greggi e preparazioni non nominate né comprese altrove, contenenti in peso 70 % o più di oli di petrolio o di minerali bituminosi e delle quali questi oli costituiscono l’elemento base, contenenti biodiesel, diversi dai residui di oli:
– – destinati ad altri usi
– destinati ad essere utilizzati come carburante:
– – saturi:
– – – diversi da quelli gassosi
– – non saturi:
– – – isoprene
– – cicloesano
– – altri idrocarburi cicloparaffinici, cicloolefinici o cicloterpenici
– – o-xilene
– – m-xilene
– – p-xilene
– – miscele di isomeri dello xilene
– – etilbenzene
– – cumene
– destinati a essere usati come carburanti:
– – monoalcoli saturi:
– – – metanolo (alcole metilico)
– – – propan-1-olo (alcole propilico) e propan-2-olo (alcole isopropilico)
– – – altri butanoli
– – – ottanolo (alcole ottilico) e suoi isomeri
– – monoalcoli non saturi:
– – – alcoli terpenici aciclici
– – eteri aciclici e loro derivati alogenati, solfonati, nitrati e nitrosi, diversi dall’etere dietilico
– – eteri cicloparaffinici, cicloolefinici, cicloterpenici e loro derivati alogenati, solfonati, nitrati o nitrosi
– – eteri aromatici e loro derivati alogenati, solfonati, nitrati o nitrosi
– – eteri monobulitici dell’etilenglicole o del dietilenglicole
– – eteri-fenoli, eteri-alcoli-fenoli e loro derivati alogenati, solfonati, nitrati o nitrosi
– – perossidi di alcoli, perossidi di eteri, perossidi di chetoni, e loro derivati alogenati, solfonati, nitrati o nitrosi
Catrami di legno, oli di catrame di legno:
– prodotti destinati a essere utilizzati come carburante
Olio Diesel, benzina, olio per il riscaldamento extra leggero o cherosene nonché i loro componenti
1 Aggiornato dal n. I dell’O del DEFR del 13 nov. 2017 (RU 2018 7) e dal n. II dell’O del 3 apr. 2019, in vigore dal 1° mag. 2019 (RU 2019 1205).

References: Art. 6

Art. 4

Art. 51

Art. 11

Art. 4

Art. 51

Art. 9

Art. 11
 art. 3