Source: http://noticias.juridicas.com/base_datos/Admin/ac250707-aec.html
Timestamp: 2019-02-19 02:58:13+00:00

Document:
ACUERDO SOBRE LA PARTICIPACIÓN DE LA REPÚBLICA DE BULGARIA Y RUMANÍA EN EL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO LA COMUNIDAD EUROPEA,
ANEXO A . Lista mencionada en el artículo 3 del Acuerdo
ANEXO B . Lista mencionada en el artículo 4 del Acuerdo
ANEXO . ACUERDO SOBRE UN PROGRAMA DE COOPERACIÓN NORUEGO PARA EL CRECIMIENTO ECONÓMICO Y EL DESARROLLO SOSTENIBLE EN BULGARIA
ANEXO . ACUERDO SOBRE UN PROGRAMA DE COOPERACIÓN NORUEGO PARA EL CRECIMIENTO ECONÓMICO Y EL DESARROLLO SOSTENIBLE EN RUMANÍA
ANEXO . DISPOSICIONES ESPECIALES CONTEMPLADAS EN EL ARTÍCULO 2
PROTOCOLO ADICIONAL AL ACUERDO ENTRE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA Y EL REINO DE NORUEGA CONSIGUIENTE A LA ADHESIÓN DE LA REPÚBLICA DE BULGARIA Y RUMANÍA A LA UNIÓN EUROPEA
EL GRAN DUCADO DE LUXEMBURGO, LA REPÚBLICA DE HUNGRÍA, MALTA,
en lo sucesivo, los «Estados miembros de la CE»,
en lo sucesivo, los «Estados de la AELC»,
en adelante mencionados conjuntamente como las «actuales Partes Contratantes»,
CONSIDERANDO que el Tratado relativo a la adhesión de la República de Bulgaria y Rumanía a la Unión Europea (en lo sucesivo, el «Tratado de Adhesión») se firmó en Luxemburgo el 25 de abril de 2005;
CONSIDERANDO que, de conformidad con el artículo 128 del Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo, firmado en Oporto el 2 de mayo de 1992, cualquier Estado europeo que se adhiera a la Comunidad deberá solicitar ser Parte en el Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo (en lo sucesivo, el «Acuerdo EEE»);
CONSIDERANDO que la República de Bulgaria y Rumanía han solicitado ser Partes Contratantes en el Acuerdo EEE;
CONSIDERANDO que las condiciones para tal participación deben ser objeto de un acuerdo entre las actuales Partes Contratantes y los Estados solicitantes,
1. La República de Bulgaria y Rumanía se convierten en Partes Contratantes en el Acuerdo EEE y se denominarán en lo sucesivo las «nuevas Partes Contratantes».
2. A partir de la entrada en vigor del presente Acuerdo, las disposiciones del Acuerdo EEE, modificado por las decisiones del Comité Mixto del EEE adoptadas antes del 1 de octubre de 2004, serán aplicables en las nuevas Partes Contratantes en las mismas condiciones que en las actuales Partes Contratantes y conforme a los términos y condiciones fijadas en el presente Acuerdo.
1. AJUSTES AL TEXTO PRINCIPAL DEL ACUERDO EEE
La lista de Partes Contratantes se sustituirá por la lista siguiente:
EL REINO DE NORUEGA,»;
i) en la letra b) se suprimirán las palabras «República de»;
ii) después de la letra d) se añadirá lo siguiente:
«e) por «Acta de Adhesión de 25 de abril de 2005» se entenderá el Acta relativa a las condiciones de adhesión de la República de Bulgaria y de Rumanía a la Unión Europea y a las adaptaciones de los Tratados en los que se fundamenta la Unión Europea, adoptada en Luxemburgo el 25 de abril de 2005;
f) por «Protocolo de Adhesión de 25 de abril de 2005» se entenderá el Protocolo relativo a las condiciones y al procedimiento de admisión de la República de Bulgaria y de Rumanía a la Unión Europea, adoptado en Luxemburgo el 25 de abril de 2005.»;
El texto del artículo 117 se sustituirá por el texto siguiente:
«Las disposiciones por las que se rige el Mecanismo Financiero están establecidas en el Protocolo 38, el Protocolo 38 bis y el addendum al Protocolo 38 bis.»;
d) Artículo 126:
En el apartado 1 se suprimirán las palabras «República de»;
e) Artículo 129:
i) el segundo párrafo del apartado 1 se sustituirá por lo siguiente:
«De conformidad con la ampliación del Espacio Económico Europeo, las versiones del presente Acuerdo en las lenguas búlgara checa, eslovaca, eslovena, estonia, húngara, letona, lituana, maltesa, polaca y rumana serán igualmente auténticas.»;
ii) el tercer párrafo del apartado 1 se sustituirá por lo siguiente:
«Los textos de los actos mencionados en los anexos son igualmente auténticos en las lenguas alemana, búlgara, checa, danesa, eslovaca, eslovena, española, estonia, finesa, francesa, griega, húngara, inglesa, italiana, letona, lituana, maltesa, neerlandesa, polaca, portuguesa, rumana y sueca, tal como se publican en el Diario Oficial de la Unión Europea, y para su autenticación se redactarán en las lenguas islandesa y noruega y se publicarán en el Suplemento EEE del Diario Oficial de la Unión Europea».
2. AJUSTES A LOS PROTOCOLOS DEL ACUERDO EEE
a) El Protocolo 4 sobre normas de origen se modificará de la manera siguiente:
i) En el artículo 3, apartado 1, se eliminará la referencia a las nuevas Partes Contratantes.
ii) El anexo IV bis (Texto de la declaración en factura) se modificará de la manera siguiente:
aa) Antes de la versión española del texto de la declaración en factura se insertará el texto siguiente:
bb) Antes de la versión eslovena del texto de la declaración en factura se insertará el texto siguiente:
«Versión rumana
Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizaÿia vamalÿ nr. …(1)) declarÿ cÿ, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferenÿialÿ … (2).; »
iii) El anexo IV bis (Texto de la declaración en factura) se modificará de la manera siguiente:
aa) Antes de la versión española del texto de la declaración en factura EUR-MED se insertará el texto siguiente:
- acumulación aplicada con ……… (nombre del país/países)
- acumulación no aplicable (3)»;
bb) Antes de la versión eslovena del texto de la declaración en factura EUR-MED se insertará el texto siguiente:
Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizaÿia vamalÿ nr. …(1)) declarÿ cÿ, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferenÿialÿ … (2).
b) El Protocolo 38 bis se modificará de la manera siguiente:
En el artículo 4, apartado 3, la palabra «examinará» se sustituirá por las palabras «podrá examinar».
c) En el Protocolo 38 bis se añadirá lo siguiente:
«Addendum al Protocolo 38 BIS SOBRE EL MECANISMO FINANCIERO DEL EEE PARA LA REPÚBLICA DE BULGARIA Y RUMANÍA
1) El Protocolo 38 bis será aplicable mutatis mutandis a la República de Bulgaria y a Rumanía.
2) Sin perjuicio de los dispuesto en el apartado 1, el artículo 6 del Protocolo 38 bis no será aplicable. La reasignación de fondos a otro Estado beneficiado no será aplicable en caso de disponibilidad de fondos no asignados de Bulgaria y Rumanía.
3) Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 1, el artículo 7 del Protocolo 38 bis no será aplicable.
4) Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 1, las contribuciones a las Organizaciones no Gubernamentales y a los interlocutores sociales podrán ascender al 90 por ciento de los costes de los proyectos.
Los importes complementarios de la contribución financiera para la República de Bulgaria y Rumanía ascenderán a 21 500 millones de euros para la República de Bulgaria y 50 500 millones de euros para Rumanía durante el período que va del 1 de enero de 2007 al 30 de abril de 2009, inclusive; estarán disponibles a partir de la fecha de entrada en vigor del Acuerdo sobre la Participación de la República de Bulgaria y Rumanía en el Espacio Económico Europeo o de un acuerdo de aplicación provisional del Acuerdo, y se facilitarán para su asignación en un único tramo en 2007.»
d) El texto del Protocolo 44 se sustituirá por lo siguiente:
«SOBRE LOS MECANISMOS DE SALVAGUARDIA DE CONFORMIDAD CON LAS AMPLIACIONES DEL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO
1) Aplicación del artículo 112 del Acuerdo a la cláusula general de salvaguardia económica y a los mecanismos de salvaguardia contenidos en determinados acuerdos transitorios en el ámbito de la libre circulación de personas y del transporte por carretera
El artículo 112 del Acuerdo será aplicable también a las situaciones especificadas o mencionadas
a) en el artículo 37 del Acta de Adhesión de 16 de abril de 2003, y el artículo 36 del Acta de Adhesión de 25 de abril de 2005 o, según los casos, del Protocolo de Adhesión de 25 de abril de 2005, y
b) en los mecanismos de salvaguardia contenidos en determinados acuerdos transitorios bajo el epígrafe «Período de transición» en el anexo V (Libre circulación de trabajadores) y el anexo VIII (Derecho de establecimiento), en el punto 30 (Directiva 96/71/CE del Parlamento Europeo y del Consejo) del anexo XVIII (Salud y seguridad en el trabajo, derecho laboral e igualdad de trato para hombres y mujeres) y en el punto 26c (Reglamento (CEE) no 3118/93 del Consejo) del anexo XIII (Transportes), con los mismos plazos, alcance y efectos que los establecidos en las citadas disposiciones.
2) Cláusula de salvaguardia del mercado interior
El procedimiento general de adopción de decisiones previsto en el Acuerdo se aplicará también a las decisiones adoptadas por la Comisión de las Comunidades Europeas en cumplimiento del artículo 38 del Acta de Adhesión de 16 de abril de 2003 y del artículo 37 del Acta de Adhesión de 25 de abril de 2005 o, según los casos, del Protocolo de Adhesión de 25 de abril de 2005.».
1. Todas las modificaciones de actos adoptados por las instituciones comunitarias incorporados en el Acuerdo EEE, introducidas en virtud del Acta relativa a las condiciones de adhesión de la República de Bulgaria y de Rumanía y a las adaptaciones de los Tratados en los que se fundamenta la Unión Europea o, llegado el caso, el Protocolo relativo a las condiciones y al procedimiento de admisión de la República de Bulgaria y de Rumanía a la Unión Europea, se incorporan al Acuerdo EEE y forman parte del mismo.
«– 1 2005 SA: Acta relativa a las condiciones de adhesión de la República de Bulgaria y de Rumanía y a las adaptaciones de los Tratados en los que se fundamenta la Unión Europea, adoptada el 25 de abril de 2005 (DO L 157 de 21.6.2005, p. 203).».
3. Tan pronto como entre en vigor el Tratado por el que se establece una Constitución para Europa, el guión mencionado en el apartado 2 se sustituirá por el siguiente guión:
«– 1 2005 SP: Protocolo relativo a las condiciones y al procedimiento de admisión de la República de Bulgaria y de Rumanía a la Unión Europea adoptado el 25 de abril de 2005 (DO L 157 de 21.6.2005, p. 29).».
4. Si el guión al que se hace referencia en el apartado 2 ó 3 fuera el primer guión del punto de que se trate, deberá ir precedido por las palabras «modificado por:».
5. En el anexo A del presente Acuerdo se enumeran los puntos de los anexos y los protocolos del Acuerdo EEE en los que se introducirá el texto al que se hace referencia en los apartados 2 y 3 y 4.
6. En caso de que los actos incorporados al Acuerdo EEE antes de la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo requieran adaptaciones en razón de la participación de las nuevas Partes Contratantes, y de que no se hayan previsto en el presente Acuerdo las adaptaciones necesarias, esas adaptaciones se tratarán de conformidad con los procedimientos establecidos en el Acuerdo EEE.
1. Los acuerdos contenidos en el Acta relativa a las condiciones de adhesión de la República de Bulgaria y de Rumanía y a las adaptaciones de los Tratados en los que se fundamenta la Unión Europea a los que se hace referencia en el anexo B del presente Acuerdo se incorporan al Acuerdo EEE y forman parte del mismo.
2. Tan pronto como el Tratado por el que se establece una Constitución para Europa entre en vigor, se entenderá que se han tomado las medidas mencionadas en el anexo B del Protocolo relativo a las condiciones y al procedimiento de admisión de la República de Bulgaria y de Rumanía a la Unión Europea.
3. Cualquier medida mencionada o adoptada con arreglo al Acta relativa a las condiciones de adhesión de la República de Bulgaria y de Rumanía y a las adaptaciones de los Tratados en los que se fundamenta la Unión Europea o, llegado el caso, el Protocolo relativo a las condiciones y al procedimiento de admisión de la República de Bulgaria y de Rumanía a la Unión Europea, y que no se refleje en el anexo B del presente Acuerdo, se estudiará de conformidad con los procedimientos fijados en el Acuerdo EEE.
1. Las actuales Partes Contratantes y las nuevas Partes Contratantes ratificarán o aprobarán el presente Acuerdo de conformidad con sus propios procedimientos. Los instrumentos de ratificación o aprobación se depositarán en la Secretaría General del Consejo de la Unión Europea.
2. El presente Acuerdo entrará en vigor el día siguiente al día en que se haya depositado el último instrumento de ratificación o de aprobación de una de las actuales Partes Contratantes o de una nueva Parte Contratante, siempre que los siguientes Acuerdos y Protocolos relacionados entren en vigor el mismo día:
a) Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea y el Reino de Noruega relativo a un Programa de Cooperación para el crecimiento económico y el desarrollo sostenible de Bulgaria;
b) Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea y el Reino de Noruega relativo a un Programa de Cooperación para el crecimiento económico y el desarrollo sostenible de Rumanía;
c) Protocolo adicional al Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea e Islandia consiguiente a la adhesión de la República de Bulgaria y Rumanía a la Unión Europea, y
d) Protocolo adicional al Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y el Reino de Noruega consiguiente a la adhesión de la República de Bulgaria y Rumanía a la Unión Europea.
El presente Acuerdo, redactado en un solo original en las lenguas alemana, búlgara, checa, danesa, eslovaca, eslovena, española, estonia, finesa, francesa, griega, húngara, inglesa, italiana, letona, lituana, maltesa, neerlandesa, polaca, portuguesa, rumana, sueca, islandesa y noruega, siendo el texto en todas estas lenguas igualmente auténtico, se depositará en la Secretaría General del Consejo de la Unión Europea, que remitirá una copia certificada a los Gobiernos de cada una de las Partes en el presente Acuerdo.
Lista mencionada en el artículo 3 del Acuerdo
Lista mencionada en el artículo 4 del Acuerdo
ACUERDO SOBRE UN PROGRAMA DE COOPERACIÓN NORUEGO PARA EL CRECIMIENTO ECONÓMICO Y EL DESARROLLO SOSTENIBLE EN BULGARIA
ACUERDO SOBRE UN PROGRAMA DE COOPERACIÓN NORUEGO PARA EL CRECIMIENTO ECONÓMICO Y EL DESARROLLO SOSTENIBLE EN RUMANÍA
DISPOSICIONES ESPECIALES CONTEMPLADAS EN EL ARTÍCULO 2
ALEMANIA 25/07/2007 06/07/2009 R 09/11/2011
AUSTRIA 25/07/2007 03/06/2008 R 09/11/2011
BÉLGICA 25/07/2007 29/03/2010 R 09/11/2011
BULGARIA 25/07/2007 29/02/2008 R 09/11/2011
CHIPRE 25/07/2007 10/07/2009 R 09/11/2011
DINAMARCA 25/07/2007 04/08/2008 R 09/11/2011
ESLOVAQUIA 25/07/2007 04/12/2007 R 09/11/2011
ESLOVENIA 25/07/2007 21/04/2008 R 09/11/2011
ESPAÑA 25/07/2007 25/03/2009 R 09/11/2011
ESTONIA 25/07/2007 13/01/2009 R 09/11/2011
FINLANDIA 25/07/2007 18/04/2008 R 09/11/2011
FRANCIA 25/07/2007 12/02/2009 R 09/11/2011
GRECIA 25/07/2007 12/09/2011 R 09/11/2011
HUNGRÍA 25/07/2007 20/11/2007 R 09/11/2011
IRLANDA 25/07/2007 22/01/2008 R 09/11/2011
ISLANDIA 25/07/2007 30/07/2007 R 09/11/2011
ITALIA 25/07/2007 29/06/2010 R 09/11/2011
LETONIA 25/07/2007 03/04/2008 R 09/11/2011
LIECHTENSTEIN 25/07/2007 08/01/2008 R 09/11/2011
LITUANIA 25/07/2007 14/05/2008 R 09/11/2011
LUXEMBURGO 25/07/2007 15/06/2009 R 09/11/2011
MALTA 25/07/2007 29/05/2008 R 09/11/2011
NORUEGA 25/07/2007 31/08/2007 R 09/11/2011
PAÍSES BAJOS 25/07/2007 10/03/2008 R 09/11/2011
POLONIA 25/07/2007 24/06/2008 R 09/11/2011
PORTUGAL 25/07/2007 28/10/2009 R 09/11/2011
REINO UNIDO 25/07/2007 19/05/2008 R 09/11/2011
REPÚBLICA CHECA 25/07/2007 29/04/2009 R 09/11/2011
RUMANÍA 25/07/2007 23/05/2008 R 09/11/2011
SUECIA 25/07/2007 23/04/2008 R 09/11/2011
UNIÓN EUROPEA 25/07/2007 08/11/2011 AP 09/11/2011
El presente Convenio entró en vigor con carácter general y para España el 9 de noviembre de 2011, de conformidad con lo dispuesto en su artículo 6.2.

References: artículo 3
 artículo 4
 ARTÍCULO 2
 artículo 128
 artículo 117
 Artículo 126
 Artículo 129
 artículo 3
 artículo 4
 artículo 6
 artículo 7
 artículo 112
 artículo 112
 artículo 37
 artículo 36
 artículo 38
 artículo 37
 artículo 3
 artículo 4
 ARTÍCULO 2
 artículo 6