Source: http://docplayer.cz/28063392-18-rozhodnuti-komise-2004-558-es-ze-dne-15-cervence-2004.html
Timestamp: 2018-12-14 22:16:13+00:00

Document:
18 ) Rozhodnutí Komise 2004/558/ES ze dne 15. července PDF
Download "18 ) Rozhodnutí Komise 2004/558/ES ze dne 15. července 2004"
1 Strana 5338 Sbírka zákonů č. 416 / 2012 Částka VYHLÁŠKA ze dne 22. listopadu 2012, kterou se mění vyhláška č. 382/2003 Sb., o veterinárních požadavcích na obchodování se zvířaty a o veterinárních podmínkách jejich dovozu ze třetích zemí, ve znění pozdějších předpisů Ministerstvo zemědělství stanoví podle 78 zákona č. 166/1999 Sb., o veterinární péči a o změně některých souvisejících zákonů (veterinární zákon), ve znění zákona č. 131/2003 Sb., zákona č. 316/2004 Sb., zákona č. 48/2006 Sb., zákona č. 182/2008 Sb., zákona č. 227/2009 Sb. a zákona č. 308/2011 Sb., k provedení 8 odst. 5, 10 odst. 3 písm. e), 28 odst. 5, 31 odst. 3 písm. a) a 34 odst. 5: Čl. I Vyhláška č. 382/2003 Sb., o veterinárních požadavcích na obchodování se zvířaty a o veterinárních podmínkách jejich dovozu ze třetích zemí, ve znění vyhlášky č. 260/2005 Sb. a vyhlášky č. 156/2006 Sb., se mění takto: 1. V 1 odst. 1 úvodní části ustanovení, 10 odst. 1 úvodní části ustanovení, 53, 56 písm. c) a f), 79 a 80 se slova Evropských společenství nahrazují slovy Evropské unie. 2. V 3 se věta druhá zrušuje. 3. V 11 se slova Evropského společenství nahrazují slovy Evropské unie a slova budou stanovena rozhodnutím orgánů Evropské unie se nahrazují slovy sděluje Komise včetně poznámky pod čarou č. 17 zní: 12 Odesílání prasat určených pro členské státy nebo jejich oblasti prosté Aujeszkyho choroby, které jsou uvedeny v příloze I rozhodnutí Komise o stanovení dalších záruk týkajících se Aujeszkyho choroby při obchodu s prasaty uvnitř Společenství a o stanovení kritérií pro poskytování informací o této nákaze 17 ), a pocházejících z jiných členských států nebo oblastí, které nejsou v příloze tohoto rozhodnutí uvedeny, je povoleno pouze za podmínek uvedených v příloze č. 3 k této vyhlášce. 17 ) Rozhodnutí Komise 2008/185/ES ze dne 21. února 2008 o stanovení dalších záruk týkajících se Aujeszkyho choroby při obchodu s prasaty uvnitř Společenství a o stanovení kritérií pro poskytování informací o této nákaze, v platném znění včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 18 zní: 14 Zvláštní veterinární záruky obchodování se skotem týkající se infekční rinotracheitidy skotu Skot, který pochází z jiných členských států nebo oblastí než z těch, které jsou uvedeny v příloze II rozhodnutí Komise o realizaci směrnice Rady 64/432/EHS ohledně dalších záruk pro obchod s hovězím dobytkem v rámci Společenství v souvislosti s infekční rinotracheitidou hovězího dobytka a schválením vymýcovacích programů navrhovaných některými členskými státy 18 ), a který je určen pro členské státy nebo oblasti uvedené v příloze II tohoto rozhodnutí, musí splňovat podmínky uvedené v příloze č. 6 k této vyhlášce. 18 ) Rozhodnutí Komise 2004/558/ES ze dne 15. července 2004 o realizaci směrnice Rady 64/432/EHS ohledně dalších záruk pro obchod s hovězím dobytkem v rámci Společenství v souvislosti s infekční rinotracheitidou hovězího dobytka a schválením vymýcovacích programů navrhovaných některými členskými státy, v platném znění.. 6. V 15b odst. 1 písm. b) se slova svodem nebo stanicí odpočinku 13a ) nahrazují slovy shromažďovacím střediskem nebo kontrolním stanovištěm. Poznámka pod čarou č. 13a se zrušuje. 7. V 15d úvodní části ustanovení se slova, jiné prostory a zařízení nahrazují slovy a jiné prostory. 8. V 15d písm. c) bod 2 zní: 2. vhodné prostory pro nakládání a vykládání zvířat, a je-li to třeba, pro ustájení, napájení, krmení a nezbytné ošetření zvířat; tyto prostory musí být dobře čistitelné a dezinfikovatelné,.
2 Částka 152 Sbírka zákonů č. 416 / 2012 Strana V 16 písm. b) bodě 3 se slova v souladu s metodickým návodem Státní veterinární správy zrušují. 10. V 20 se na konci textu odstavce 1 doplňují slova a určení. 11. V 27 odst. 1 písm. a) bod 3 zní: 3. v průběhu 72 hodin předcházejících odeslání bylo podrobeno veterinárnímu vyšetření provedenému ošetřujícím veterinárním lékařem, při němž nebyl zjištěn žádný klinický příznak nákazy, ani jakékoli podezření z nákazy, na kterou je drůbež vnímavá, anebo bylo podrobováno veterinárnímu vyšetření provedenému ošetřujícím veterinárním lékařem každý měsíc, naposledy nejvýše 31 dnů před odesláním. V tomto případě musí být v průběhu 72 hodin předcházejících odeslání zkontrolovány záznamy o zdravotním stavu drůbeže a posouzen její současný zdravotní stav na základě aktuálních informací, poskytnutých chovatelem. Nasvědčují-li záznamy nebo poskytnuté informace podezření z nákazy, na kterou je drůbež vnímavá, musí být úředním veterinárním lékařem provedena další veterinární kontrola, která vyloučí možnou přítomnost nákazy,. 12. V 29 písm. b) se slova úředním veterinárním lékařem nahrazují slovy ošetřujícím veterinárním lékařem až 33 se zrušují. 14. V 34 se odstavce 2 a 3 zrušují a zároveň se zrušuje označení odstavce V 35 odstavec 2 zní: (2) Ustanovení 26 se na drůbež uvedenou v odstavci 1 nevztahuje V 36 odst. 1 úvodní části ustanovení se slova 26 až 34 nahrazují slovy 26 až 29, V 36 odst. 1 písm. a) bodě 3 se číslo 9 nahrazuje číslem V 36 odst. 1 písmeno b) zní: b) veškerá drůbež jedné zásilky mít v měsíci předcházejícím odeslání negativní výsledek bakteriologického nebo sérologického vyšetření na Salmonellu pullorum a Salmonellu gallinarum v souladu s přílohou č. 7 této vyhlášky,. 19. V 41 odst. 3 se za slovo Drůbež vkládají slova určená k repopulaci. 20. V 45 odst. 1 písm. b) a c) a v 51 odst. 1 úvodní části ustanovení se slova ze zařízení nahrazují slovy z podniku. 21. V 45 odstavec 2 zní: (2) Nejsou-li zvířata uvedená v odstavci 1 provázena veterinárním osvědčením nebo obchodním dokladem, musí být provázena písemným prohlášením, jímž provozovatel podniku potvrzuje, že odesílaná zvířata nejevila v době odesílání žádný zjevný příznak onemocnění a že podnik nepodléhá mimořádným veterinárním opatřením V 46 odst. 2 se slova od chovatele, který ji má v zájmovém chovu nahrazují slovy od jiného chovatele. 23. V 47 písm. a) a v 49 odst. 2 písm. b) se slovo zařízení nahrazuje slovem podnik. 24. V 47 písm. d) se slova ze zařízení, které nahrazují slovy z podniku, který. 25. V 47 písm. e), 49 odst. 1 písm. b) a odst. 2 písm. c), 51 odst. 1 písm. a) a v 51 odst. 2 se slovo zařízení nahrazuje slovem podniku. 26. V 49 odst. 1 písmeno a) zní: a) pocházejí z podniku, ve kterém v průběhu 30 dnů před odesláním nebyla diagnostikována aviární influenza ptáků a z podniku nebo oblasti, které nepodléhají mimořádným veterinárním opatřením, přijatým vzhledem k výskytu nebo nebezpečí šíření newcastleské choroby,. 27. V 49 odst. 2 písmeno a) zní: a) nesmí pocházet z podniku nebo přijít do styku se zvířaty z podniku, ve kterém byla diagnostikována psitakóza (Chlamydia psittaci), pokud ještě neuplynula doba nejméně dvou měsíců od posledního zjištěného případu a doba léčení, provedeného pod veterinárním dozorem, trvala nejméně 2 měsíce, včetně nadpisu zní: 52 Lišky a norci Lišky a norci nesmí být předmětem obchodování, jestliže pocházejí z podniku nebo byli ve styku se zvířaty z podniku, ve kterém se vyskytuje vzteklina nebo existuje podezření, že se v něm vyskytla v průběhu
3 Strana 5340 Sbírka zákonů č. 416 / 2012 Částka měsíců před odesláním, a ve kterém není uskutečňován program systematického očkování se včetně poznámky pod čarou č. 14b zrušuje. 30. V 56 písm. d), e) a g) se slovo Společenství nahrazuje slovy Evropské unie včetně nadpisu zní: Koňovití 63 Není-li stanoveno jinak, mohou být zvířata předmětem dovozu z třetí země jen za předpokladu, že a) pocházejí z třetí země, popřípadě její části, která je uvedena na seznamu třetích zemí a jejich částí, z nichž je možno dovážet zvířata do Evropské unie, sestaveném a zveřejněném orgány Evropské unie, b) byla během tří měsíců před odesíláním chována v odesílající zemi v podniku s veterinárním dozorem, c) byla po dobu 30 dnů před odesláním izolována od zvířat odlišného nákazového statusu V 73 odst. 1 písm. d) se za slovo karanténě vkládají slova nebo izolaci. 33. V 73 odstavec 3 zní: (3) Jde-li o psy, kočky a fretky, musí být veterinární podmínky jejich dovozu rovnocenné podmínkám stanoveným přímo použitelným předpisem Evropské unie 16 ). Tato zvířata musí být doprovázena veterinárním osvědčením, obsahujícím rovněž potvrzení, že 24 hodin před odesláním zvířat provedl schválený veterinární lékař klinické vyšetření, při němž se ukázalo, že jsou zvířata v dobrém zdravotním stavu a že jsou schopna snést přepravu do místa určení se zrušuje. 35. V příloze č. 1 písm. f) se slovo chobotnatci nahrazuje slovy asijští sloni. 36. V příloze č. 1 se na konci textu písmene f) doplňují slova: Ebola Neštovice opic Malý úlový brouk (Aethina tumida) Roztoč Tropilaelaps (Tropilaelaps spp.) Primáti Rodentia a primáti Včela a čmelák (Apis a Bombus) Včela (Apis). 37. Příloha č. 2 se zrušuje.
4 Částka 152 Sbírka zákonů č. 416 / 2012 Strana Příloha č. 3 zní: Příloha č. 3 k vyhlášce č. 382/2003 Sb.
5 Strana 5342 Sbírka zákonů č. 416 / 2012 Částka 152
6 Částka 152 Sbírka zákonů č. 416 / 2012 Strana 5343
7 Strana 5344 Sbírka zákonů č. 416 / 2012 Částka V příloze č. 4 v bodě 5 se v poznámce č. (1) slovo řadu nahrazuje slovem úřadu. 40. Příloha č. 5 se zrušuje.
8 Částka 152 Sbírka zákonů č. 416 / 2012 Strana Příloha č. 6 zní: Příloha č. 6 k vyhlášce č. 382/2003 Sb.
9 Strana 5346 Sbírka zákonů č. 416 / 2012 Částka 152
10 Částka 152 Sbírka zákonů č. 416 / 2012 Strana Příloha č. 7 zní: Příloha č. 7 k vyhlášce č. 382/2003 Sb.
11 Strana 5348 Sbírka zákonů č. 416 / 2012 Částka 152
12 Částka 152 Sbírka zákonů č. 416 / 2012 Strana 5349
13 Strana 5350 Sbírka zákonů č. 416 / 2012 Částka 152
14 Částka 152 Sbírka zákonů č. 416 / 2012 Strana 5351
15 Strana 5352 Sbírka zákonů č. 416 / 2012 Částka Příloha č. 8 včetně poznámky pod čarou č. 13c zní: Příloha č. 8 k vyhlášce č. 382/2003 Sb.
16 Částka 152 Sbírka zákonů č. 416 / 2012 Strana Příloha č. 9 zní: Příloha č. 9 k vyhlášce č. 382/2003 Sb.
17 Strana 5354 Sbírka zákonů č. 416 / 2012 Částka 152
18 Částka 152 Sbírka zákonů č. 416 / 2012 Strana Příloha č. 10 se zrušuje. 46. V příloze č. 11 bodě 2 se slovo klusavka zrušuje. 47. V příloze č. 12 odst. 1 písm. d) bodě 2 se slova určení, zásilce nebo nahrazují slovy místu určení, přepravě z nebo do. 48. V příloze č. 12 odst. 1 písm. e) se za slovo dohodu vkládá slovo s. 49. V příloze č. 12 odst. 1 písm. g) bod 1 zní: 1. bude vyhovovat s nutnými změnami v podrobnostech (mutatis mutandis) požadavkům uvedeným v 17a odst. 5 a 6 zákona,. 50. V příloze č. 12 odst. 2 úvodní části ustanovení se slovo prosazeno nahrazuje slovem zachováno. 51. V příloze č. 13 písm. a) se slova příslušným úřadem nahrazují slovy Ústavem pro státní kontrolu veterinárních biopreparátů a léčiv. 52. Příloha č. 14 se zrušuje. 53. V příloze č. 16 se v řádku katarální horečka ovcí slova žádný případ nákazy a žádné očkování v posledních 12 měsících s vhodnou kontrolou populace Culicoides nahrazují slovy žádný případ nákazy a žádné očkování v posledních 24 měsících s vhodným tlumením populace Culicoides a slova všechny druhy kromě druhů čeledi Suidae (prasatovití) se nahrazují slovy všechny druhy kromě druhů rodu Bos, Bison, Bubalus, Ovis a Capra a čeledi Suidae. Čl. II Účinnost Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. prosince Ministr: Ing. Bendl v. r.
Sbírka zákonů ČR Předpis č. 416/2012 Sb.
Sbírka zákonů ČR Předpis č. 416/2012 Sb. Vyhláška, kterou se mění vyhláška č. 382/2003 Sb., o veterinárních požadavcích na obchodování se zvířaty a o veterinárních podmínkách jejich dovozu ze třetích zemí,
SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2014 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 116 Rozeslána dne 8. prosince 2014 Cena Kč 27, O B S A H :
Ročník 2014 SBÍRKA ZÁKONŮ ČESKÁ REPUBLIKA Částka 116 Rozeslána dne 8. prosince 2014 Cena Kč 27, O B S A H : 285. Nařízení vlády o povolání vojáků v činné službě k plnění úkolů Policie České republiky v

References: zákona č. 166
 zákona č. 131
 zákona č. 316
 zákona č. 48
 zákona č. 182
 zákona č. 227
 zákona č. 308