Source: http://kraken.slv.cz/8Azs22/2012
Timestamp: 2018-07-16 20:33:01+00:00

Document:
8Azs22/2012
8 Azs 22/2012-31
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátu slo¾eném z pøedsedy JUDr. Jana Passera a soudcù JUDr. Michala Mazance a Mgr. Davida Hip¹ra v právní vìci ¾alobcù: a) E. S., a b) nezl. D. S., oba zastoupeni JUDr. Ing. Jiøím ©peldou, advokátem se sídlem ©afaøíkova 666, Hradec Králové, proti ¾alovanému: Ministerstvo vnitra, se sídlem Nad ©tolou 3, Praha 7, proti rozhodnutí ¾alovaného ze dne 21. 3. 2011, èj. OAM-57/ZA-06-K02-2009, o kasaèní stí¾nosti ¾alobcù proti rozsudku Krajského soudu v Hradci Králové ze dne 20. 4. 2012, èj. 28 Az 13/2011-68,
I. Kasaèní stí¾nost s e o d m í t á pro nepøijatelnost. II. ®alobci n e m a j í p r á v o na náhradu nákladù øízení o kasaèní stí¾nosti. III. ®alovanému se nepøiznává právo na náhradu nákladù øízení o kasaèní stí¾nosti. IV. Ustanovenému advokátovi ¾alobcù JUDr. Ing. Jiøímu ©peldovi se nepøiznává odmìna za zastupování v øízení o kasaèní stí¾nosti.
I. 1. Rozhodnutím ze dne 21. 3. 2011, èj. OAM-57/ZA-06-K02-2009, ¾alovaný neudìlil ¾alobcùm mezinárodní ochranu podle § 12, § 13, § 14, § 14a a § 14b zákona è. 325/1999 Sb., o azylu a o zmìnì zákona è. 283/1991 Sb., o Policii Èeské republiky, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen zákon o azylu ).
II. 2. ®alobci napadli rozhodnutí ¾alovaného ¾alobou u Krajského soudu v Hradci Králové, který ji rozsudkem ze dne 20. 4. 2012, èj. 28 Az 13/2011-68, zamítl.
3. Krajský soud doplnil dokazování o aktuální informace o zemi pùvodu ¾alobcù a ovìøil, ¾e odùvodnìní napadeného rozhodnutí odpovídá skuteènostem shromá¾dìným ve spisu. Argumenty ¾alovaného krajský soud shledal pøesvìdèivými a plnì se s nimi ztoto¾nil.
4. Podle krajského soudu bylo zøejmé, ¾e ¾alobkynì opustila Moldavsko z ekonomických dùvodù. Zprávy o zemi pùvodu nepodporují namítanou diskriminaci rusky hovoøící men¹iny v Moldavsku ani tvrzenou politickou èinnost bratra ¾alobkynì a s tím související problémy se státními orgány. Podle zpráv o zemi pùvodu se ¾alobkyní popisované události (prezidentské volby a protestní akce) odehrály ve zcela jiném èasovém období, ne¾ jak ¾alobkynì tvrdila. Krajský soud poukázal rovnì¾ na nesrovnalosti ve výpovìdích ¾alobkynì v prùbìhu nìkolika pohovorù.
5. Odùvodnìní ¾alovaného k neudìlení humanitárního azylu krajský soud pova¾oval za dostateèné s ohledem na tvrzení ¾alobkynì a kontext posuzované vìci. ®alobkynì oznaèila svùj zdravotní stav i zdravotní stav nezletilého ¾alobce b) za v zásadì dobrý, ostatní tvrzené dùvody [obavy z nezaøazení ¾alobce b) do systému sociálního zabezpeèení a z nemo¾nosti ¾alobkynì a) najít si zamìstnání] byly vylouèeny zprávami o zemi pùvodu.
6. Krajský soud uzavøel, ¾e návratem ¾alobcù do Moldavska nedojde k poru¹ení smluv o lidských právech. Zprávy o zemi pùvodu podporují závìr ¾alovaného, ¾e nezletilý ¾alobce b) získal státní obèanství Moldavska po své matce, pøesto¾e se narodil v Èeské republice. K obìma ¾alobcùm bude v pøípadì návratu pøistupováno jako k obèanùm Moldavska a dostane se jim shodné sociální a zdravotní péèe jako ostatním obèanùm tohoto státu. Skuteènost, ¾e sociální a zdravotní péèe nebude zøejmì dosahovat standardu, na který byli ¾alobci zvyklí v Èeské republice, není pro posouzení dané vìci rozhodná.
III. 7. ®alobci (stì¾ovatelé) brojili proti rozsudku krajského soudu kasaèní stí¾ností z dùvodù podle § 103 odst. 1 písm. a), b) a d) s. ø. s.
8. Stì¾ovatelé namítli, ¾e vycestováním stì¾ovatele b) do zemì pùvodu by do¹lo k poru¹ení mezinárodních závazkù Èeské republiky ve smyslu § 14a odst. 2 písm. d) zákona o azylu. Konkrétnì odkázali na èl. 27 Úmluvy o právech dítìte (è. 104/1991 Sb.), podle nìho¾ má ka¾dé dítì právo na ¾ivotní úroveò nezbytnou pro jeho tìlesný, du¹evní, duchovní, mravní a sociální rozvoj, èl. 22 odst. 1 této úmluvy, podle nìho¾ smluvní státy zabezpeèí, aby dítì ¾ádající o pøiznání postavení uprchlíka obdr¾elo potøebnou ochranu a humanitární pomoc, a èl. 9 té¾e úmluvy, z nìho¾ vyplývá povinnost státu zajistit, aby dítì nemohlo být oddìleno od svých rodièù proti jejich vùli.
9. Stì¾ovatelé odkázali také na èl. 8 Úmluvy o ochranì lidských práv a základních svobod (è. 209/1992 Sb.; právo na respektování rodinného a soukromého ¾ivota) a zdùraznili, ¾e závazky vyplývající ze smluv o ochranì lidských práv mají pøednost pøed zákonem.
10. Povinnost státních orgánù zva¾ovat zásahy do práv dítìte a vìnovat jim zvý¹enou pozornost vyplývá také z Listiny základních práv a svobod (dále jen Listina ), konkrétnì z èl. 10 odst. 2 Listiny (právo na ochranu pøed neoprávnìným zasahováním do soukromého a rodinného ¾ivota) a z èl. 32 odst. 1 a 5 Listiny (ochrana rodièovství, rodiny, dìtí a mladistvých; rodièe, kteøí peèují o dìti, mají právo na pomoc státu).
11. Dále stì¾ovatelé vyjádøili obavy z diskriminace a odnìtí pøístupu k základním sociálním právùm. Sociální situace, do které by se po návratu do Moldavska dostali, by byla lidsky nedùstojná.
12. Podle èl. 9 odst. 2 písm. b) a f) kvalifikaèní smìrnice (smìrnice Rady 2004/83/ES o minimálních normách, které musí splòovat státní pøíslu¹níci tøetích zemí nebo osoby bez státní pøíslu¹nosti, aby mohli ¾ádat o postavení uprchlíka nebo osoby, která z jiných dùvodù potøebuje mezinárodní ochranu, a o obsahu poskytované ochrany) mohou být za pronásledování pova¾ována právní, správní, policejní nebo soudní opatøení, která jsou sama o sobì diskriminaèní nebo jsou provádìna diskriminaèním zpùsobem, a také jednání namíøená proti dìtem. Stì¾ovatelé tvrdili, ¾e je pravdìpodobné, ¾e s nimi bude zacházeno diskriminaèním zpùsobem pøi pøiznání dávek sociální podpory. Stì¾ovatelka a) vyjádøila obavu, ¾e jí skuteènì hrozí odnìtí syna v pøípadì, ¾e by nebyla schopna se o nìj postarat.
13. Stì¾ovatelé odkázali také na èl. 4 odst. 3 písm. c) kvalifikaèní smìrnice, podle nìho¾ je správní orgán povinen zohlednit konkrétní postavení a osobní situaci ¾adatele. ®alovaný v¹ak øádnì neprozkoumal mo¾né zásahy do sociálních práv stì¾ovatelù.
14. Vý¹e uvedené skuteènosti jsou podle stì¾ovatelù natolik záva¾né, ¾e k nim ¾alovaný mìl pøihlédnout i pøi posouzení mo¾nosti udìlit humanitární azyl.
15. Dále stì¾ovatelé namítli, ¾e ¾alovaný neshromá¾dil dostateèné podklady pro zji¹tìní skuteèného stavu vìci a své rozhodnutí dostateènì neodùvodnil. ®alovaný nepostupoval dùslednì ani pøi získávání informací o zemi pùvodu. Výrok o neudìlení doplòkové ochrany proto stì¾ovatelé pova¾ovali za nepøezkoumatelný pro nedostatek dùvodù. ®alovaný se témìø nezabýval mo¾ným poru¹ením principu non-refoulement. Z uvedených dùvodu se stì¾ovatelé domnívali, ¾e krajský soud posoudil nesprávnì zákonnost rozhodnutí ¾alovaného.
IV. 16. Ve vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti ¾alovaný odkázal na správní spis a napadené rozhodnutí, které krajský soud potvrdil. Zdùraznil, ¾e rozhodnutí o neudìlení mezinárodní ochrany nemá za následek odlouèení stì¾ovatele b) od matky [stì¾ovatelky a)]. Vycestováním stì¾ovatelù do Moldavska nedojde k poru¹ení mezinárodních závazkù Èeské republiky.
V. 17. Jednou z podmínek vìcného pøezkumu kasaèní stí¾nosti ve vìcech mezinárodní ochrany je její pøijatelnost. Kasaèní stí¾nost je v souladu s § 104a s. ø. s. pøijatelná, pokud svým významem podstatnì pøesahuje vlastní zájmy stì¾ovatele. Výkladem institutu nepøijatelnosti a demonstrativním výètem jejích typických kritérií se Nejvy¹¹í správní soud zabýval napø. v usnesení ze dne 26. 4. 2006, èj. 1 Azs 13/2006-39, è. 933/2006 Sb. NSS (v¹echna rozhodnutí Nejvy¹¹ího správního soudu jsou dostupná na www.nssoud.cz), na jeho¾ odùvodnìní na tomto místì pro struènost odkazuje.
18. Nejvy¹¹í správní soud neshledal v posuzované vìci pøesah vlastních zájmù stì¾ovatelù ani zásadní pochybení krajského soudu, které by mohlo mít dopad do jejich hmotnìprávního postavení. Soud neshledal ani tvrzenou nepøezkoumatelnost rozsudku krajského soudu pro nedostatek dùvodù. Ustálená a vnitønì jednotná judikatura zdej¹ího soudu poskytuje na námitky stì¾ovatelù dostateènou odpovìï.
19. Nejvy¹¹í správní soud se podrobnì vyjádøil k podmínkám, které je tøeba splnit pro udìlení azylu podle § 12 zákona o azylu (viz napø. rozsudky ze dne 28. 11. 2008, èj. 5 Azs 46/2008-71, èi ze dne 28. 5. 2009, èj. 5 Azs 36/2008-119). Ve vztahu k tìmto podmínkám soud zdùrazòuje, ¾e ne ka¾dé diskriminaèní opatøení znamená pronásledování ve smyslu zákona o azylu. Nejvy¹¹í správní soud se ji¾ vìnoval dostateènì otázce, kdy souhrn diskriminaèních opatøení, z nich¾ ka¾dé samo o sobì nedosahuje intenzity pronásledování, mù¾e v závislosti na konkrétních okolnostech dosáhnout úrovnì pronásledování na tzv. kumulativním základì [viz èl. 9 odst. 1 písm. b) kvalifikaèní smìrnice a rozsudky ze dne 5. 10. 2006, èj. 2 Azs 66/2006-61, è. 1066/2007 Sb. NSS, ze dne 30. 9. 2008, èj. 5 Azs 66/2008-70, è. 1749/2009 Sb. NSS, ze dne 3. 6. 2010, èj. 6 Azs 1/2010-188, èi ze dne 14. 6. 2012, èj. 6 Azs 4/2012-67]. S ohledem na obsah spisu a s ním spojená skutková zji¹tìní Nejvy¹¹í správní soud neshledal pøi posouzení tìchto podmínek (vèetnì namítaného poru¹ení principu non-refoulement) ¾alovaným ani krajským soudem zásadní pochybení, která by mohla mít dopad do hmotnìprávního postavení stì¾ovatelù.
20. Zdej¹í soud se ji¾ vyjádøil také k výjimeèným okolnostem, za nich¾ by bylo mo¾né shledat, ¾e ji¾ pouhé vycestování cizince z území by mohlo poru¹it jeho právo na ochranu rodinného ¾ivota, a poru¹it tak § 14a odst. 2 písm. d) zákona o azylu a èl. 8 Úmluvy o ochranì lidských práv a svobod (viz napø. rozsudky ze dne 28. 11. 2008, èj. 5 Azs 46/2008-71, èi ze dne 8. 6. 2011, èj. 2 Azs 8/2011-55). Èlánek 8 Úmluvy neukládá státu v¹eobecný závazek respektovat volbu osob, které nejsou jeho státními pøíslu¹níky, ohlednì zemì jejich spoleèného pobytu a umo¾nit jim pøenést si jejich rodinný ¾ivot na území daného státu. Z judikatury Evropského soudu pro lidská práva vyplývá, ¾e podmínky pro pou¾ití tzv. extrateritoriálního úèinku èl. 8 Úmluvy jsou velmi pøísné (viz napø. rozsudek ze dne 6. 2. 2001, Bensaid proti Spojenému království, stí¾nost è. 44599/98, èi usnesení Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 29. 6. 2011, èj. 9 Azs 7/2011-67). Tyto výjimeèné okolnosti nebyly v pøípadì stì¾ovatelù dány.
21. Úmluva o právech dítìte, na ni¾ stì¾ovatelé odkázali, nezakládá právo dítìte na ¾ivotní úroveò v zemi, kterou si jeho zákonní zástupci vyberou. Úmluvu nelze vylo¾it ani tak, ¾e by bez dal¹ího znemo¾òovala vycestování dítìte do zemì pùvodu s ni¾¹í úrovní zdravotní péèe nebo sociálního zabezpeèení (srov. rozsudek ze dne 26. 7. 2007, èj. 2 Azs 30/2007-69). Je tøeba také zdùraznit, ¾e rozhodnutí ¾alovaného ani rozsudek krajského soudu neukládají stì¾ovatelce povinnost odlouèit se od svého syna. Z tìchto dùvodù nedo¹lo ani k poru¹ení stì¾ovatelkou namítaných ustanovení Listiny.
22. K námitce nesprávného posouzení podmínek pro udìlení humanitárního azylu Nejvy¹¹í správní soud pøipomíná, ¾e na udìlení azylu podle § 14 zákona o azylu není právní nárok a posouzení dùvodù tvrzených ¾adatelem o mezinárodní ochranu je otázkou správního uvá¾ení ¾alovaného. Správní rozhodnutí podléhá pøezkumu soudu pouze v tom smìru, zda nevyboèilo z mezí a hledisek stanovených zákonem, zda je v souladu s pravidly logického usuzování a zda premisy takového úsudku byly zji¹tìny øádným procesním postupem (blí¾e viz napø. rozsudky ze dne 22. 1. 2004, èj. 5 Azs 47/2003-48, ze dne 11. 3. 2004, èj. 2 Azs 8/2004-55, èi ze dne 19. 5. 2004, èj. 5 Azs 60/2004-52). Nejvy¹¹í správní soud neshledal, ¾e by v posuzované vìci krajský soud vyboèil z vý¹e vytyèených mezí soudního pøezkumu zpùsobem, který by mohl mít dopad do hmotnìprávního postavení stì¾ovatelù.
23. Zdej¹í soud se zabýval také po¾adavky, které musí splòovat informace o zemi pùvodu, aby mohly být pou¾ity jako dùkaz v øízení o mezinárodní ochranì (viz napø. rozsudky ze dne 31. 7. 2008, èj. 5 Azs 55/2008-71, èi ze dne 4. 2. 2009, èj. 1 Azs 105/2008-81). ®alovaný i krajský soud vycházeli z dostateèného mno¾ství objektivních a aktuálních informací.
24. Nejvy¹¹í správní soud neshledal dùvody pro pøijetí kasaèní stí¾nosti k vìcnému projednání, proto ji odmítl jako nepøijatelnou podle § 104a s. ø. s.
25. O náhradì nákladù øízení o kasaèní stí¾nosti Nejvy¹¹í správní soud rozhodl podle § 60 odst. 1 vìty první s. ø. s. za pou¾ití § 120 s. ø. s. Stì¾ovatelé nebyli v øízení o kasaèní stí¾nosti úspì¹ní, proto nemají právo na náhradu nákladù øízení. ®alovanému, jemu¾ by jinak právo na náhradu nákladù øízení o kasaèní stí¾nosti pøíslu¹elo, soud náhradu nákladù øízení nepøiznal, proto¾e mu v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾ádné náklady nad rámec bì¾né úøední èinnosti nevznikly.
26. Stì¾ovatelùm byl usnesením krajského soudu ze dne 29. 12. 2011, èj. 28 Az 13/2011-44, ustanoven zástupcem advokát. V takovém pøípadì platí hotové výdaje a odmìnu za zastupování stát (§ 35 odst. 8 ve spojení s § 120 s. ø. s.). Nejvy¹¹í správní soud v¹ak zástupci stì¾ovatelù odmìnu nepøiznal, proto¾e ze spisu vyplývá, ¾e v øízení o kasaèní stí¾nosti neuèinil ¾ádný úkon právní slu¾by, za který by mu nále¾ela odmìna podle vyhlá¹ky è. 177/1996 Sb., o odmìnách advokátù a náhradách advokátù za poskytování právních slu¾eb (advokátní tarif).
V Brnì 31. srpna 2012

References: soud 
 § 12
 § 13
 § 14
 § 14
 § 14
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 103
 § 14
 soud 
 soud 
 § 104
 soud 
 soud 
 Soud 
 soud 
 § 12
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 14
 soud 
 § 14
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 104
 soud 
 § 60
 § 120
 soud 
 § 120
 soud