Source: https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20140652/quotes.html
Timestamp: 2020-05-26 03:43:26+00:00

Document:
916.443.14 Ordonnance du 28 novembre 2014 concernant l’importation, le transit et l’exportation d’animaux de compagnie (OITE-AC)
514.421 Ordonnance du DDPS du 27 mars 2014 concernant les animaux de l’armée Art. 2 ProcÃ¨s-verbal dâ€™estimation
631.062 Ordonnance du 26 août 2009 sur la coopération opérationnelle avec les autres Etats Schengen en vue de la protection des frontières extérieures de l’espace Schengen (OCOFE) Art. 7 Exportation et rÃ©importation dâ€™armes, de matÃ©riel et de chiens de service
Art. 26 Importation, exportation et transit dâ€™armes, de matÃ©riel et de chiens de service
916.443.10 Ordonnance du 18 novembre 2015 réglant les échanges d’importation, de transit et d’exportation d’animaux et de produits animaux avec les pays tiers (OITE-PT) Art. 1 Champ dâ€™application
916.443.11 Ordonnance du 18 novembre 2015 réglant les échanges d’importation, de transit et d’exportation d’animaux et de produits animaux avec les Etats membres de l’UE, l’Islande et la Norvège (OITE-UE) Art. 1 Champ dâ€™application
916.472 Ordonnance du 30 octobre 1985 concernant les émoluments perçus par l’Office fédéral de la sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires (Ordonnance sur les émoluments de l’OSAV) Art. 18 Autorisations et permis

References: Art. 2
 Art. 7

Art. 26
 Art. 1
 Art. 1
 Art. 18