Source: http://sodnapraksa.si/?q=&advanceSerch=1&database%5BSOVS%5D=SOVS&database%5BIESP%5D=IESP&database%5BVDSS%5D=VDSS&database%5BUPRS%5D=UPRS&doc_code=&task_code=&source2=&us_decision=&ecli=&trib_title%5BVrhovno%20sodi%C5%A1%C4%8De%5D=%22Vrhovno%20sodi%C5%A1%C4%8De%22&trib_title%5BVi%C5%A1je%20sodi%C5%A1%C4%8De%20v%20Mariboru%5D=%22Vi%C5%A1je%20sodi%C5%A1%C4%8De%20v%20Mariboru%22&trib_title%5BVi%C5%A1je%20sodi%C5%A1%C4%8De%20v%20Ljubljani%5D=%22Vi%C5%A1je%20sodi%C5%A1%C4%8De%20v%20Ljubljani%22&trib_title%5BVi%C5%A1je%20sodi%C5%A1%C4%8De%20v%20Kopru%5D=%22Vi%C5%A1je%20sodi%C5%A1%C4%8De%20v%20Kopru%22&trib_title%5BVi%C5%A1je%20sodi%C5%A1%C4%8De%20v%20Celju%5D=%22Vi%C5%A1je%20sodi%C5%A1%C4%8De%20v%20Celju%22&trib_title%5BVi%C5%A1je%20delovno%20in%20socialno%20sodi%C5%A1%C4%8De%5D=%22Vi%C5%A1je%20delovno%20in%20socialno%20sodi%C5%A1%C4%8De%22&trib_title%5BUpravno%20sodi%C5%A1%C4%8De%5D=%22Upravno%20sodi%C5%A1%C4%8De%22&dep_title%5BCivilni%20oddelek%5D=%22Civilni%20oddelek%22&dep_title%5BGospodarski%20oddelek%5D=%22Gospodarski%20oddelek%22&dep_title%5BJavne%20finance%5D=%22Javne%20finance%22&dep_title%5BOddelek%20za%20individualne%20in%20kolektivne%20delovne%20spore%5D=%22Oddelek%20za%20individualne%20in%20kolektivne%20delovne%20spore%22&meet_dateFrom=&meet_dateTo=&senat_judge=&areas=%22CARINE%22&institutes=%22carinska%20deklaracija%22%20&core_text=&decision=&description=&connection2=&publication=&_submit2=i%C5%A1%C4%8Di&rowsPerPage=20&moreLikeThis=1&id=doc_2015081111402098
Timestamp: 2020-07-13 05:45:47+00:00

Document:
ECLI:SI:UPRS:2016:III.U.312.2015
UN0022011
naknadni obračun carinskih dajatev - preferencialno poreklo blaga - deklarant - napačni ali neresnični podatki v potrdilu o poreklu blaga - nepopolno ugotovljeno dejansko stanje
Podatki v potrdilu o poreklu so napačni ali neresnični takrat, ko je dokazano, da je izdaja nepravilnih potrdil o poreklu nastala zaradi napačnih informacij, ki jih je carinskemu organu navedel izvoznik in ko je dokazano, da so se carinski organi zavedali ali bi se morali zavedati, da blago ne ustreza pogojem, ki so določeni za upravičenost do preferencialne obravnave. Ni torej dovolj, da se izkaže, da so podatki objektivno nepravilni, pač pa mora biti tudi izkazano, da se je carinski organ zavedal ali bi se vsaj moral zavedati te njihove nepravilnosti. Sodišče meni, da se do drugega pogoja, to je do vprašanja, ali so tajski carinski organi, ki so potrdilo o poreklu izdali, vedeli ali bi vsaj morali vedeti, da so podatki neresnični, tožena stranka ni opredelila. Tega na podlagi zbranih dokazov niti ni mogoče z gotovostjo ugotoviti.
I. Tožbi se ugodi in se izpodbijana odločba Finančne uprave Republike Slovenije, Carinskega urada Koper, št. DT 4242-409/2014-1 z dne 9. 10. 2014 odpravi ter se zadeva vrne istemu organu v ponovni postopek.
1. Finančna uprava Republike Slovenije, Carinski urad Koper (v nadaljevanju prvostopenjski organ) je z izpodbijano odločbo tožeči stranki kot deklarantu določil naknadno plačilo carinskih dajatev za blago, ki je bilo sproščeno v prost promet z uvozno carinsko deklaracijo MRN št. 12SI00603640867771 z dne 4. 12. 2012 Izpostave Koper, v skupnem znesku 26.648,60 EUR, v roku 10 dni od dne vročitve odločbe, v primeru zamude s plačilom vključno z zakonskimi zamudnimi obrestmi. Prvostopenjski organ je tožeči stranki obenem določil, da tako odmerjeni znesek upošteva pri popravku rekapitulacijskega poročila za prejemnika blaga.
2. Prvostopenjski organ je v obrazložitvi svoje odločitve pojasnil, da je opravil preverjanje izvedbe postopka sprostitve blaga v prost promet po zgoraj navedeni uvozni carinski deklaraciji na podlagi 13. člena Zakona o finančni upravi (ZFU), določil 78. člena Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 o uvedbi Carinskega zakonika Skupnosti (v nadaljevanju CZS) ter določil 130. člena Zakona o davčnem postopku (ZDavP-2). Predmet preverjanja je bilo ugotavljanje pravilnosti deklariranega preferencialnega porekla in države porekla blaga. O ugotovitvah je bil sestavljen zapisnik z dne 4. 9. 2014, ki je bil vročen tudi tožeči stranki in je nanj podala pripombe.
3. Uvozno carinsko deklaracijo je izpolnila tožeča stranka kot deklarant, in sicer za 915 pakiranj po 1000 kosov 28 PX jeklenih samovreznih vijakov za beton, belo pocinkanih, neto mase 22.937,00 kg. Blago je uvrstila v tarifno oznako 7318 14 99 KNCT in TARIC oznako 98. Priložila je tudi tajsko preferencialno potrdilo o poreklu Form A št. IA2012-0199752 z dne 1. 11. 2012. Deklarirano poreklo blaga je bilo Tajska, pošiljatelj podjetje A., Tajska, prejemnik pa družba B., Madžarska.
5. Prvostopenjski organ navaja, da je z Uredbo Sveta št. 91/2009 z dne 26. 1. 2009 Evropska unija (v nadaljevanju EU) uvedla dokončno protidampinško dajatev na nekatere pritrdilne elemente iz železa ali jekla s poreklom iz Ljudske republike Kitajske, ki niso iz nerjavnega jekla, med drugim tudi za samovrezne vijake. OLAF je v času od 24. 2. 2013 do 3. 3. 2013 na Tajskem izvedel predhodno misijo z namenom, da bi skupaj s tajskimi oblastmi analiziral informacije glede tajskih izvoznikov, da bi pridobil obširne informacije o družbah izvoznicah spojk ter da bi se posvetoval in dogovoril s tajskim ministrstvom za zunanjo trgovino in ministrstvom za carino kako nadaljevati z delom. Dne 19. 4. 2013 je OLAF po elektronski pošti od tajskih oblasti prejel seznam uvoza in izvoza spojk tajskih družb, med drugim tudi družbe A. OLAF je ugotovil, da je 14 od 16-ih dobaviteljev uvažalo spojke iz LR Kitajske in jih nato izvažalo v EU. Ugotovil je, da bi se lahko veliko število pošiljk ujemalo po podatkih med uvoženimi in izvoženimi spojkami ter da je bila časovna razlika med uvozom in izvozom teh pošiljk le med enim ali nekaj dnevi. Tajske oblasti za družbo A. za čas do junija 2012 niso razpolagale s podatki, OLAF pa je po primerjavi podobnih podatkov drugih družb o uvozu ocenil, da je izdelke izvažala do oktobra 2012, ob tem pa koristila skladišče C., Ltd v prostocarinski coni Leam Chabang Port. Delegacija je to skladišče obiskala v dneh 6. 8. in 9. 8. 2013. Ugotovila je, da so se evidence hranile le za pošiljke, ki so bile shranjene v skladišču, medtem ko za tiste, ki med prihodom in odhodom niso bile hranjene, evidenc ni. Skladno s tem je OLAF zaključil, da vsi pritrdilni elementi, ki jih je uvozila in nato izvozila družba A. izvirajo iz LR Kitajske in da to blago v skladišču ni bilo obdelano, torej, da so se spojke le premestile v nove zabojnike in bile poslane v EU, kar pomeni, da niso pridobile tajskega preferencialnega porekla. Tudi za sporno blago je bilo ugotovljeno, da je prišlo na Tajsko iz LR Kitajske dne 19. 1. 2012 in da je bila istega dne izdana izvozna tajska carinska deklaracija, ki jo je spremljal račun. Ta račun je bil priložen k sporni uvozni carinski deklaraciji, priloženo pa ji je bilo dokazilo o tajskem poreklu blaga, ki je bilo izdano z dne 1. 11. 2012.
6. Prvostopenjski organ je torej ugotovil, da je bilo v obravnavanem primeru blago po poreklu iz LR Kitajske in ne Tajske, saj se je na Tajskem zgolj pretovorilo. To pomeni, da je bilo potrdilo o preferencialnem tajskem poreklu izdano na podlagi napačnih ali nepravilnih podatkov. Skladno s to ugotovitvijo je prvostopenjski organ zavrnil pripombe tožeče stranke, ki jih je podala na zapisnik, sestavljen ob kontrolnem pregledu. Ker se po Uredbi Sveta (ES) št. 91/2009 z dne 26. 1. 2009 o uvedbi dokončne protidampinške dajatve te obračunavajo na uvoz nekaterih pritrdilnih elementov iz železa in jekla iz LR Kitajske, med drugim tudi za samovrezne vijake, je prvostopenjski organ izvršil naknadni obračun carinskih dajatev. Pri tem obračunu je upošteval, poleg že obračunanih dajatev, tudi protidampinško dajatev ter zamudne obresti od tega še neobračunanega zneska.
17. Sodišče ne dvomi, da je bilo sporno blago, to je samovrezni vijaki za beton, izdelano v LR Kitajski in da se poreklo tega blaga tudi kasneje ni spremenilo. Iz zbranih dokazov je namreč razvidno, da je družba A. iz Tajske sporno blago uvozila iz LR Kitajske, nato pa je bilo v prosti coni Laem Chabang, točneje v skladišču družbe C. Ltd., zgolj pretovorjeno v drug zabojnik ter ponovno izvoženo v EU. Kljub temu so pristojni tajski carinski organi za to blago izdali potrdilo o poreklu Form A št. št. IA2012-0199752 z dne 1. 11. 2012, četudi je blago, ker je bilo na Tajskem le pretovorjeno, ne pa predelano ali obdelano, da bi s tem pridobilo nove lastnosti, ohranilo svoje prvotno poreklo. To pa pomeni, da podatki v potrdilu o poreklu, ki so bili podlaga za izvedeni carinski postopek, niso pravilni.
22. Sodišče ugotavlja, da so podatki v potrdilu o poreklu napačni ali neresnični takrat, ko je dokazano, da je izdaja nepravilnih potrdil o poreklu nastala zaradi napačnih informacij, ki jih je carinskemu organu navedel izvoznik in ko je dokazano, da so se carinski organi zavedali ali bi se morali zavedati, da blago ne ustreza pogojem, ki so določeni za upravičenost do preferencialne obravnave. Ni torej dovolj, da se izkaže, da so podatki objektivno nepravilni, pač pa mora biti tudi izkazano, da se je carinski organ zavedal ali bi se vsaj moral zavedati te njihove nepravilnosti. Sodišče ugotavlja, da v obravnavanem primeru ni dvoma o tem, da je nepravilne oziroma neresnične informacije o poreklu blaga navedel izvoznik, saj je iz potrdila o poreklu razvidno, da ga je sestavljalo prav podjetje A., ki je pred tem blago uvozilo iz LR Kitajske ter preko skladišča podjetja C. Ltd. izvršilo pretovor blaga, ne da bi ga posebej predelovalo ali obdelovalo. V tem delu se torej sodišče pridružuje ugotovitvam tožene stranke. Sodišče pa meni, da se do drugega pogoja, to je do vprašanja ali so tajski carinski organi, ki so potrdilo o poreklu izdali, vedeli ali bi vsaj morali vedeti, da so podatki neresnični, tožena stranka ni opredelila. Tega na podlagi zbranih dokazov niti ni mogoče z gotovostjo ugotoviti. Iz teh dokazov, zlasti zapisnika o pregledu, ki sta ga opravila skupna delegacija EU in Tajske, namreč izhaja, da se je način poslovanja podjetij v komercialni prosti coni Laem Chabang na Tajskem preverjal v času pregleda in takrat ugotovilo, da se tu opravlja zgolj pretovor blaga, predhodno uvoženega iz LR Kitajske. Sodišče ne dvomi, da so podjetja enako poslovala tudi v času spornega izvoza blaga, kar dokazujejo podatki o opravljenih pretovorih v tem obdobju. Iz tega pa ni mogoče ugotoviti ali so pristojni tajski carinski organi za to v času sedaj obravnavanega izvoza vedeli ali pa so za to izvedeli šele ob pregledu, ki je bil izveden po tem, ko je do izvoza prišlo. Gre torej za dejstvo, ki doslej ni bilo ugotovljeno, kot tudi ne ali bi tajski carinski organi za to morali vedeti, torej ali so v skladu s tam veljavnimi pravili storili vse, kar bi kot pristojni uradni organi morali storiti glede preverjanja porekla blaga. Sodišče ocenjuje, da dejansko stanje v tem obsegu ni bilo v celoti ugotovljeno, tožena stranka pa se v obrazložitvi izpodbijane odločbe do tega vprašanja ni opredelila, oziroma svojega stališča ni argumentirala, kar pomeni, da je v tem obsegu obrazložitev tudi nepopolna. Enak zaključek je sodišče sprejelo v primerljivi zadevi s sodbo opr. št. III U 399/2014 z dne 8. 1. 2016.
z dne 12. oktobra 1992 o carinskem zakoniku Skupnosti
člen 220, 220/2.
P2RvYy0yMDE1MDgxMTExNDAyMDk4

References: Sodišče 
 Sodišče 
 Sodišče 
 Sodišče 
 sodišče 
 Sodišče 
 Sodišče 
 Sodišče 
 sodišče