Source: http://kraken.slv.cz/6Azs80/2006
Timestamp: 2018-06-20 06:20:58+00:00

Document:
6Azs80/2006
è. j. 6 Azs 80/2006-64
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedy JUDr. Bohuslava Hnízdila a soudcù JUDr. Milady Tomkové, JUDr. Brigity Chrastilové, Mgr. et. Bc. Radovana Havelce a JUDr. Ludmily Valentové v právní vìci ¾alobce: M. A . , proti ¾alovanému: Ministerstvo vnitra, se sídlem Nad ©tolou 3, Praha 7, proti rozhodnutí ¾alovaného ze dne 15. 12. 2004, è. j. OAM-6244/VL-07-ZA04-2003, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alovaného proti rozsudku Krajského soudu v Brnì ze dne 22. 12. 2005, è. j. 36 Az 11/2005-34,
Rozsudek Krajského soudu v Brnì ze dne 22. 12. 2005, è. j. 36 Az 11/2005-34, s e z r u ¹ u j e a vìc s e v r a c í tomuto soudu k dal¹ímu øízení.
®alovaný (dále jen stì¾ovatel ) vèas podanou kasaèní stí¾ností napadá rozsudek Krajského soudu v Brnì è. j. 36 Az 11/2005-34 ze dne 22. 12. 2005, kterým bylo zru¹eno jeho rozhodnutí è. j. OAM-6244/VL-07-ZA04-2003 ze dne 15. 12. 2004 v rozsahu výroku o neudìlení azylu podle § 12, § 13 odst. 1 a 2 a § 14 zákona è. 325/1999 Sb., o azylu a o zmìnì zákona è. 283/1991 Sb., o Policii Èeské republiky, ve znìní úèinném k datu rozhodování stì¾ovatele (dále jen zákon o azylu ), a stì¾ovateli bylo ulo¾eno zaplatit ¾alobci náhradu nákladù øízení, pøièem¾ zbytek výroku stì¾ovatele o vzta¾ení pøeká¾ek vycestování na ¾alobce ve smyslu ustanovení § 91 zákona o azylu byl napadeným rozsudkem krajského soudu ponechán v platnosti.
Stì¾ovatel v kasaèní stí¾nosti uplatòuje dùvody obsa¾ené v ustanovení § 103 odst. 1 písm. a) a d) zákona è. 150/2002 Sb., soudní øád správní (dále jen s. ø. s. ), a tvrdí, ¾e rozsudek krajského soudu je jednak nepøezkoumatelný pro nesrozumitelnost a nedostatek dùvodù rozhodnutí, jednak je podle názoru stì¾ovatele sti¾en vadou nezákonnosti pro nesprávné posouzení právní otázky soudem v pøedcházejícím øízení.
Stì¾ovatel v první øadì v kasaèní stí¾nosti namítá, ¾e krajský soud postupoval nesprávnì, jestli¾e zru¹il èást výroku rozhodnutí stì¾ovatele, kterou nebyl ¾alobci udìlen azyl, v platnosti v¹ak ponechal výrok stì¾ovatele o vzta¾ení pøeká¾ek vycestování. Podle názoru stì¾ovatele nelze oddìlit procesnì výrok o neudìlení azylu od výroku o pøeká¾ce vycestování, respektive výroky nemohou stát samostatnì, a to s ohledem na ustanovení § 28 zákona o azylu, které stanoví stì¾ovateli povinnost uvést ve správním rozhodnutí o neudìlení azylu, zda se na cizince vztahuje pøeká¾ka vycestování. Stì¾ovatel argumentuje ve své námitce mimo jiné i rozsudkem Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 15. 9. 2005, è. j. 7 Azs 138/2005-68, který konstatoval, ¾e výrok o existenci èi neexistenci pøeká¾ky vycestování není samostatným výrokem, nebo» se vá¾e na výrok o neudìlení azylu podle ustanovení § 12, § 13 a § 14 zákona o azylu, a rozsudkem Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 16. 10. 2003, è. j. 2 Azs 12/2003-76, který dospìl k závìru, ¾e formulace výroku v napadeném rozsudku (®aloba se zamítá) Nejvy¹¹ímu správnímu soudu neumo¾òuje kasaèní stí¾nosti vyhovìt pouze èásteènì a zru¹it tu èást výroku, která by se týkala neexistence pøeká¾ek vycestování, a zároveò ponechat nezmìnìnu èást výroku, vztahující se k neudìlení azylu . Podle názoru stì¾ovatele mìl tedy krajský soud zru¹it celý výrok, nikoliv pouze jeho èást.
Vedle toho stì¾ovatel nesouhlasí ani s právním názorem soudu, ¾e skuteènosti o dùvodech ¾ádosti ¾alobce o azyl v Èeské republice, je¾ v prùbìhu správního øízení zjistil, by mohly naplòovat podmínky pro udìlení azylu ¾alobci ve smyslu ustanovení § 12 písm. b) zákona o azylu, tj., jak dovodil ve svém rozsudku krajský soud, ¾e by u ¾alobce mohly tyto skuteènosti vyvolat pocit strachu a nejistoty ve vztahu k jeho budoucí existenci. Stì¾ovatel krajskému soudu vytýká, ¾e vychází ve svém názoru z toho, ¾e ¾alobci nebylo v Kuvajtu, tedy v zemi pùvodu, umo¾nìno pokraèovat ve studiu na vysoké ¹kole, byl mu pøi opakovaném návratu odebrán pas a byl pøinucen podepsat prohlá¹ení, ¾e se vzdává nároku na kuvajtské státní obèanství. Dále mu nebyl v Kuvajtu uznán sòatek uzavøený na území Èeské republiky a nebylo uznáno ani jeho otcovství k dceøi. Tyto skuteènosti krajský soud pak ve spojení s tím, ¾e tzv. bidunové, k nim¾ ¾alobce patøí (tj. osoby bez kuvajtského obèanství), jsou v zemi pùvodu vystaveni ze strany státních orgánù diskriminaèním opatøením v rùzných oblastech ¾ivota, shledává mo¾nými azylovì relevantními dùvody. S tímto hodnocením se stì¾ovatel neztoto¾òuje a napadá závìr krajského soudu o tom, ¾e by v pøípadì bidunù bylo lze hovoøit o pronásledované sociální skupinì ve smyslu zákona o azylu. Stì¾ovatel svou námitku podpoøil citací rozsudku Vrchního soudu v Praze ze dne 28. 2. 1997, è. j. 6 A 516/95, který uvádí, ¾e sociální skupina ve smyslu zákona o azylu se skládá z osob podobného spoleèenského pùvodu nebo postavení, obdobných majetkových pomìrù, spoleèenských obyèejù apod. Pøíslu¹nost k ní se stává dùvodem k pronásledování zpravidla tehdy, kdy¾ její politická názorová orientace, minulost nebo hospodáøská èinnost jejích èlenù èi samotná její existence jsou pova¾ovány za pøeká¾ku politiky vlády, nebo» taková skupina není pova¾ována za loajální vùèi státu. Podle mínìní stì¾ovatele bidunové tato kritéria nesplòují. Biduny lze podle poznatkù stì¾ovatele rozdìlit do nìkolika kategorií, rovnì¾ pùvod a postavení osob oznaèovaných pojmem bidun jsou rozdílné. Rodiny bidunù kromì Kuvajtu pocházejí z mnoha arabských státù, co¾ znaèí, ¾e spoleèenské obyèeje tìchto lidí jsou odli¹né, stejnì jako sociální podmínky, ve kterých v Kuvajtu ¾ijí. Nìkteré biduny nelze témìø odli¹it z hlediska míry integrace a participace na ¾ivotì kuvajtské spoleènosti od kuvajtských státních pøíslu¹níkù, nìkteøí bidunové se pohybují na sociálním okraji. Jediným spoleèným rysem bidunù je tedy právì pouze absence kuvajtské státní pøíslu¹nosti. Z tohoto dùvodu v¹ak nelze podle stì¾ovatele biduny pova¾ovat za sociální skupinu ve smyslu ustanovení § 12 písm. b) zákona o azylu. Stì¾ovatel proto trvá na názoru, ¾e ochrana formou pøeká¾ky vycestování, která byla ¾alobci poskytnuta, zcela odpovídá zji¹tìnému skutkovému stavu a právním pøedpisùm Èeské republiky.
®alobce se k obsahu kasaèní stí¾nosti nevyjádøil.
Z obsahu správního spisu Nejvy¹¹í správní soud zejména zjistil následující: ¾alobce ve své ¾ádosti o udìlení azylu ze dne 28. 11. 2003 uvedl, ¾e je národnosti arabské, obvyklým pobytem v Kuvajtu, bez státní pøíslu¹nosti, a to proto, ¾e podle kuvajtských zákonù nemá právo na kuvajtské obèanství. Do Èeské republiky pøicestoval za úèelem studia. Jako dùvod ¾ádosti o azyl uvedl, ¾e patøí ke skupinì obyvatel Kuvajtu, jejich¾ rodièe vèas nevyøizovali kuvajtské státní obèanství. Tyto osoby tedy sice ¾ijí trvale v Kuvajtu, leè nemají jeho státní obèanství a nemají ani obèanství jiného státu. Nepo¾ívají proto ani stejných práv jako obèané Kuvajtu. Ve vztahu ke své osobì ¾alobce v ¾ádosti uvedl, ¾e kuvajtské státní orgány by mu pøi návratu do Kuvajtu èinily potí¾e, napøíklad by mu neuznaly studium, nepovolily by mu pracovat, neuznaly by mu sòatek ani rodièovství k dítìti. Vzhledem k tomu, ¾e se z tìchto dùvodù nechce do Kuvajtu vrátit, a v zhledem k tomu, ¾e by chtìl dokonèit studium v Èeské republice, nebo» je zde zvyklý a chtìl by zde ¾ít a pracovat, po¾ádal ¾alobce o azyl.
Blí¾e své dùvody opu¹tìní Kuvajtu a okolnosti ¾ivota bidunù (tj. osob bez státní pøíslu¹nosti Kuvajtu) v této zemi osvìtlil ¾alobce v rámci pohovorù k ¾ádosti o udìlení azylu na území Èeské republiky ze dne 6. 1. 2004 a 13. 10. 2004. Z obsahu protokolu o tìchto pohovorech vyplývá zejména následující: ¾alobce poprvé pøijel do Èeské republiky v roce 1998 za úèelem studia na vysoké ¹kole. Po prázdninovém pobytu v Kuvajtu na pøelomu roku 1999 a 2000 a návratu do Èeské republiky za úèelem pokraèování ve studiu se rozhodl Kuvajt opustit natrvalo, resp. po¾ádal o azyl. Motivem tohoto rozhodnutí ¾alobce byl podle jeho slov nedostatek lidských práv, nebo» v Kuvajtu nemìl svobodu, nemohl volnì vycestovat a pøicestovat do Kuvajtu, nemohl volit, byl mu odepøen pøístup k zamìstnání a studiu, nemohl se o¾enit s Kuvaj»ankou apod. Tato omezení vyplývají z jeho postavení osoby bez státního obèanství Kuvajtu, tzv. biduna. Státní obèanství Kuvajtu ¾alobce nemá, proto¾e ho nemají ani jeho rodièe, aèkoliv se je podle jeho slov sna¾ili opakovanì získat. Dále uvedl, ¾e rodièe se ji¾ na území Kuvajtu narodili. Na otázku stì¾ovatele, zda ani jejich rodièe nemìli kuvajtské státní obèanství, odpovìdìl, ¾e i oni ¾ili na území Kuvajtu bez obèanství, jeliko¾ v tehdej¹í dobì nebylo zvykem mít obèanství. Kuvajt zavádìl státní obèanství podle ¾alobce a¾ po roce 1965. ®alobce dále uvedl, ¾e a¾ do Války v Zálivu v roce 1991 obecnì bidunové nepoci»ovali potøebu mít kuvajtské státní obèanství, nebo» v praxi nebylo rozdílu mezi vztahem státu Kuvajt k vlastním obèanùm a obyvatelùm bez kuvajtského státního obèanství. Po osvobození Kuvajtu od irácké okupace se v¹ak postoj kuvajtských úøadù vùèi neobèanùm Kuvajtu výraznì zmìnil v jejich neprospìch. Jako pøíklad ¾alobce uvedl, ¾e pøed Válkou v Zálivu nav¹tìvoval jednu z nejlep¹ích státních ¹kol v Kuvajtu, z této ¹koly byl v¹ak posléze vylouèen, nebo» na ní smìli zùstat pouze studenti s kuvajtským státním obèanstvím. Podmínkou k pøijetí ke studiu na vysoké ¹kole je rovnì¾ kuvajtské obèanství, bidunové tedy obecnì nemohou v Kuvajtu dosáhnout vysoko¹kolského vzdìlání. Potí¾e má také v soukromém ¾ivotì, nebo» nemù¾e uzavøít legální sòatek se svou partnerkou (bahrajnská státní pøíslu¹nice), jeliko¾ mu Kuvajt odmítá vydat potøebné doklady pro matrièní úøad v Èeské republice. Na území Kuvajtu by rovnì¾ nebyl pova¾ován za otce dítìte, které má se svou partnerkou, nebo» bez uzavøení sòatku je na toto dítì nahlí¾eno jako na nelegitimní. Na dotaz stì¾ovatele, proè o kuvajtské státní obèanství neza¾ádal (resp. zda je to vùbec mo¾né), ¾alobce sdìlil, ¾e kdy¾ pøiletìl v roce 1999 do Kuvajtu na prázdniny, kuvajtské orgány mu na leti¹ti odebraly cestovní doklad s tím, ¾e o jeho vrácení musí do tøí dnù po¾ádat. Kdy¾ tuto ¾ádost podal, bylo mu pøedlo¾eno k podpisu prohlá¹ení, ¾e nemá právo na kuvajtské státní obèanství a ¾e o nìj ani nepo¾ádá, jako podmínka navrácení cestovního dokladu. Z toho ¾alobce vyvodil, ¾e o kuvajtské obèanství po¾ádat nemù¾e. I kdyby pøesto ¾ádost o udìlení kuvajtského obèanství podal, domnívá se na základì zku¹eností jiných lidí v podobné situaci, ¾e by je nedostal. Do Kuvajtu se ¾alobce obává vrátit, nebo» chce ¾ít spoleènì se svou partnerkou a dítìtem oficiálnì jako rodina. Po návratu do Kuvajtu by mu v¹ak hrozilo, ¾e mu bude odebrán cestovní doklad a on by ji¾ Kuvajt nemohl legálnì opustit. Do Kuvajtu by se vrátil pouze tehdy, pokud by získal kuvajtské státní obèanství.
Informace podané stì¾ovatelem v podstatì korespondují s informacemi o zemi pùvodu, je¾ stì¾ovatel shromá¾dil v prùbìhu správního øízení. Nejdùle¾itìj¹ím zdrojem byl materiál oznaèený jako Informace Ministerstva zahranièních vìcí Nizozemska ze dne 22. 4. 2002 týkající se bidunù v Kuvajtu. Z této informace vyplývají pøedev¹ím tyto skuteènosti: pokud jde o definici pojmu bidun, jako bidunové jsou nejobecnìji vzato v Kuvajtu oznaèovány osoby, které mají v Kuvajtu del¹í dobu své bydli¹tì a pova¾ují se (nebo jsou okolím pova¾ovány) za osoby bez státního obèanství. Podle nevládní organizace Human Rights Watch je mo¾né rozli¹it následující kategorie bidunù:
1) Osoby, které jsou potomky nomádù, jejich¾ pøedkové vlastnili pùdu na území dne¹ního Kuvajtu, které v¹ak nemohly vznést nárok na automatické udìlení státního obèanství podle zákona o státním obèanství z roku 1959, proto¾e nebyly schopny prokázat nepøetr¾itý pobyt na území Kuvajtu od roku 1920, jak zákon po¾adoval.
2) Osoby, které by se bývaly mohly registrovat jako obèané podle zákona o obèanství, leè z vlastní vùle tak neuèinily.
3) Osoby, které se pokusily registrovat jako obèané podle pøedpisù o státním obèanství, podaly ¾ádost, tato ¾ádost byla kuvajtskými orgány pøijata, leè nebyla nikdy vyøízena.
4) Osoby, které migrovaly ze sousedních zemí za prací a postupem èasu ztratily faktickou vazbu na svou zemi pùvodu a faktické postavení obèana své zemì pùvodu, jako¾ i dìti tìchto migrantù, které nenabyly obèanství zemì pùvodu svých rodièù, ani Kuvajtu.
5) Dìti bidunù a dìti matek-kuvajtských obèanek a otcù-bidunù.
Dále z této zprávy vyplývá, ¾e z hlediska historického vývoje do poloviny sedmdesátých let kuvajtská vláda jednala s biduny jako s legálními obyvateli Kuvajtu, jim¾ byl mj. usnadnìn i pøístup k získání kuvajtského státního obèanství. Tento status je li¹il nejen od obyvatel, kteøí pobývali na území Kuvajtu jako obèané cizích státù, ale zároveò i od jiných skupin bez státního obèanství. S výjimkou volebního práva mohli bidunové nárokovat v¹echny slu¾by, na které mìli právo kuvajt¹tí obèané, mj. podporu bydlení, ¹kolství a zdravotnictví. Bidunové tvoøili valnou èást pøíslu¹níkù armády a policie, mìli pøístup ke státní slu¾bì. K pobytu na území Kuvajtu nemuseli mít povolení jako obèané cizích státù, byly jim vydávány identifikaèní prùkazy a cestovní doklady státu Kuvajt (pouze s poznámkou, ¾e nejde o obèany Kuvajtu). Zmìnu v postoji kuvajtských orgánù vùèi bidunùm zpùsobila politická nestabilita a bezpeènostní situace v polovinì 80. let a pøedev¹ím konflikt Iránu a Iráku. V roce 1985 tak Kuvajt zaèal na biduny aplikovat obecný cizinecký re¾im podle zákona o pobytu cizincù, co¾ vedlo k postupnému odstranìní dosavadních výhod bidunù, je¾ vyvrcholilo po osvobození Kuvajtu v roce 1991. V dùsledku tohoto vývoje se mnozí bidunové ztratili v právnické zemi nikoho , jejich postavení nabylo podoby klasického bezdomovství: velká èást bidunù nemù¾e oficiálnì získat v Kuvajtu povolení k pobytu a pracovní povolení, nemá pøístup k bezplatnému zdravotnictví nebo ¹kolství. Pøedev¹ím bidunové, kteøí nepracují ve státní správì èi ve spoleèensky presti¾ním oboru, mají podle citované zprávy znaèné potí¾e pøi registraci narození, sòatku, rozvodu, úmrtí a jiných matrièních událostí, nebo» nemají kuvajtský prùkaz toto¾nosti. Jediným východiskem v takových situacích je absolvování zdlouhavé bezpeènostní procedury, v ní¾ ministerstvo vnitra rozhodne o mo¾nosti takový zápis i v pøípadì neobèana Kuvajtu provést. Pobyt bidunù na území Kuvajtu mù¾e být rovnì¾ pova¾ován za nelegální, co¾ mù¾e vést k pokusu o vyho¹tìní, jakkoliv k takovým pøípadùm podle zprávy nedochází.
Pokud jde o souèasné postavení bidunù a pøípadnou mo¾nost bidunù získat kuvajtské státní obèanství, popø. jinak legalizovat pobyt na území Kuvajtu, citovaná zpráva konstatuje, ¾e jde o problematiku velmi komplikovanou. Pokud jde o mo¾nost získání státního obèanství, Kuvajt zastává velmi restriktivní politiku kvót, pøièem¾ v udìlení obèanství favorizuje pøedev¹ím biduny zaregistrované pøi sèítání obyvatel v roce 1965, pøípadnì osoby, je¾ jsou pro Kuvajt pøínosem. Jinou mo¾ností legalizace pobytu je získat povolení k pobytu cizince, to v¹ak pøedpokládá, ¾e vyjde najevo, ¾e konkrétní osoba oproti dosavadním pøedpokladùm má obèanství jiného státu, nebo ho nabude. Vìt¹ina bidunù je v¹ak pøesvìdèena o tom, ¾e státní obèanství jiného státu nemají a nikdy ho nemohli nabýt.
Pokud jde ov¹em o sociální situaci bidunù, zpráva v podstatì uvádí, ¾e nelze pau¹alizovat. I pøes potí¾e s formálním statusem jsou mnozí bidunové stále plnì integrováni v sociálních a ekonomických vazbách, existuje v¹ak i velká skupina, která se v dùsledku restriktivní politiky státu ocitla na sociálním okraji.
Vycházeje z tìchto zji¹tìných skuteèností stì¾ovatel ve svém rozhodnutí ze dne 15. 12. 2004 konstatoval, ¾e ¾alobce v prùbìhu správního øízení neuvedl ¾ádné skuteènosti, na základì kterých by bylo mo¾no uèinit závìr, ¾e ve své vlasti vyvíjel èinnost smìøující k uplatòování politických práv a svobod. Nesplòuje tedy podmínku udìlení azylu ve smyslu ustanovení § 12 písm. a) zákona o azylu. Podle názoru ¾alovaného nelze ani dospìt k závìru, ¾e by ¾alobce mohl v Kuvajtu poci»ovat odùvodnìný strach z pronásledování z dùvodu rasy, nábo¾enství, národnosti, pøíslu¹nosti k urèité sociální skupinì nebo pro zastávání politických názorù ve smyslu § 12 písm. b) zákona o azylu. Stì¾ovatel konstatoval, ¾e ¾alobcem namítaná omezení Kuvajtu vùèi jeho osobì vyplývala z jeho postavení biduna, je¾ je charakterizováno vý¹e uvedenými znaky. Z toho stì¾ovatel dovodil, ¾e je pojmovì vylouèeno, aby ¾alobce mohl poci»ovat obavy z pronásledování z dùvodu rasy, nábo¾enství, národnosti èi pro zastávání urèitých politických názorù. Pokud jde o mo¾nost obav z pronásledování v dùsledku pøíslu¹nosti k urèité sociální skupinì, stì¾ovatel dospìl rovnì¾ k závìru, ¾e o nìm nelze uva¾ovat, a to proto, ¾e biduny nelze pova¾ovat za sociální skupinu. Argumentace pro tento závìr je zcela shodná s argumentací, je¾ byla pøedstavena vý¹e v rámci rekapitulace obsahu kasaèní stí¾nosti. Stì¾ovatel ov¹em na základì vý¹e citovaných informací dospìl k závìru, ¾e by ¾alobce mohl být po návratu do Kuvajtu vystaven nelidskému èi poni¾ujícímu zacházení (za nì¾ stì¾ovatel pova¾oval právì ve¹kerá omezení a faktickou bezvýchodnost situace bidunù pøedev¹ím pokud jde o míru jejího zásahu do soukromého a rodinného ¾ivota), a proto rozhodl o vzta¾ení pøeká¾ky vycestování na ¾alobce.
Z obsahu soudního spisu Nejvy¹¹í správní soud zjistil, ¾e toto rozhodnutí stì¾ovatele napadl ¾alobce v rozsahu výroku o neudìlení azylu ¾alobou. V ní namítal, ¾e pøíslu¹nost ke skupinì bidunù je pøíslu¹ností národnostní a sociální. Pokud jde o vìcnou argumentaci, v podstatì shrnul potí¾e, s nimi¾ se bidunové na území Kuvajtu potýkají (v zásadì ¹lo o tvrzení nikterak odporující skutkovým zji¹tìním stì¾ovatele). ®alobce v ¾alobì vyjádøil pøesvìdèení, ¾e se na nìj vztahuje dùvod udìlení azylu podle § 12 písm. b) zákona o azylu, nebo» je v Kuvajtu pronásledován z dùvodu pøíslu¹nosti k urèité národnostní a sociální skupinì. ®alobce napadl skuteènost, ¾e i pøes to, ¾e se stì¾ovatel v odùvodnìní svého rozhodnutí podrobnì zabývá negativními ¾ivotními podmínkami a diskriminací bidunù v Kuvajtu, dospìl pøesto k závìru, ¾e bidunové nemohou být pova¾ováni za sociální skupinu. Pøitom tento fakt podle ¾alobce svìdèí jasnì o tom, ¾e v pøípadì bidunù jde o samostatnou sociální skupinu oddìlenou od ostatního obyvatelstva Kuvajtu. ®alobce dále namítl, ¾e se stì¾ovatel nijak nevypoøádal se skuteèností, ¾e ¾alobce nejen ¾e patøí k bidunùm jako sociální skupinì, ale pova¾uje se také za osobu bidunské národnosti. Splòuje podle svého názoru tedy i dal¹í znak pøíslu¹nosti k pronásledované entitì ve smyslu § 12 písm. b) zákona o azylu. ®alobce rovnì¾ odkázal na rozhodnutí Vrchního soudu v Praze ve vìci sp. zn. 5 A 517/96, v nìm¾ bylo konstatováno, ¾e je-li ¾adatelem o azyl osoba, která není obèanem státu, v nìm¾ ¾ila, je nutno zkoumat rovnì¾, jaké je v nìm postavení osob bez státní pøíslu¹nosti a jak tento stát garantuje a v praxi zaji¹»uje ochranu osob (cizincù) na jeho území ¾ijících.
Krajský soud se neztoto¾nil se závìrem správního orgánu, ¾e v pøípadì bidunù se nejedná o sociální skupinu. Podle krajského soudu je urèitou sociální skupinou osob ve smyslu § 12 zákona o azylu skupina osob, která se vyznaèuje objektivnì spoleènou charakteristikou, kterou spoleènost aspoò takto vnímá. Tato charakteristika má èasto povahu vrozeného, nezmìnitelného rysu nebo je jinak zásadní pro lidskou identitu, svìdomí nebo výkon lidských práv dotyèných osob. Zákon o azylu pojem pøíslu¹nosti k sociální skupinì dále nerozvádí, není upøesnìn ani v Úmluvì o právním postavení uprchlíkù. Podle krajského soudu lze ov¹em pøi její definici vyjít z praxe soudních rozhodnutí, která se vyèlenila do dvou pøístupù, na jedné stranì pøístupu tzv. chránìné charakteristiky, na stranì druhé pøístupu sociální percepce. Podle krajského soudu první pøístup klade dùraz na nezmìnitelnou charakteristiku pro èlovìka natolik zásadní, ¾e by se jí nemìl být nucen vzdát, toti¾ vrozenou (napø. pohlaví, etnická pøíslu¹nost), nebo nezmìnitelnou z jiných dùvodù (napø. historických, povolání, stavu). Stejného výsledku se podle názoru krajského soudu dobírá i druhý pøístup, který zji¹»uje, zda skupina je spojena urèitou charakteristikou, která ji identifikuje, nebo ze spoleènosti vyøazuje. Dále krajský soud konstatoval, ¾e fakt pronásledování v této koncepci není definièním prvkem, jen¾ urèuje sociální skupinu, ale napomáhá nicménì k tomu, aby urèitá skupina lidí byla jako zvlá¹tní sociální skupina vnímána, respektive mù¾e takovou skupinu i vytvoøit. S ohledem na to lze podle krajského soudu dovodit, ¾e ¾alobce je pøíslu¹níkem sociální skupiny bidunù, která je charakterizována tím, ¾e se jedná o skupinu osob bez státní pøíslu¹nosti ¾ijící na území Kuvajtu, a tím, ¾e jsou tyto osoby vystaveny diskriminaènímu jednání ze strany státu, resp. státních orgánù. S ohledem na to krajský soud tedy výrok stì¾ovatele o neudìlení azylu zru¹il s tím, ¾e v dal¹ím øízení má stì¾ovatel posoudit, zda by ¾alobce pro pøíslu¹nost k sociální skupinì bidunù mohl mít odùvodnìný strach z pronásledování ve smyslu ustanovení § 12 písm. b) zákona o azylu, a byl by tak dán dùvod pro udìlení azylu. Na podporu svého závìru krajský soud rovnì¾ uvedl, ¾e sám stì¾ovatel vztáhl na ¾alobce pøeká¾ku vycestování, a to proto, ¾e by v pøípadì návratu do zemì pùvodu mohl být podroben diskriminaènímu zacházení.
Stì¾ovatel je osobou oprávnìnou k podání kasaèní stí¾nosti, nebo» byl úèastníkem øízení, z nìho¾ napadené rozhodnutí krajského soudu vze¹lo (§ 102 s. ø. s.) a tuto kasaèní stí¾nost podal vèas (§ 106 odst. 2 s. ø. s.). Kasaèní stí¾nost shledává Nejvy¹¹í správní soud s ohledem na uplatnìné kasaèní dùvody podle § 103 odst. 1 písm. a) a d) s. ø. s. pøípustnou.
Po konstatování pøípustnosti kasaèní stí¾nosti se Nejvy¹¹í správní soud ve smyslu ustanovení § 104a s. ø. s. dále zabýval otázkou, zda kasaèní stí¾nost svým významem podstatnì pøesahuje vlastní zájmy stì¾ovatele. Pokud by tomu tak nebylo, musela by být podle citovaného ustanovení odmítnuta jako nepøijatelná. Zákonný pojem pøesah vlastních zájmù stì¾ovatele , který je podmínkou pøijatelnosti kasaèní stí¾nosti, pøedstavuje typický neurèitý právní pojem, jeho¾ výklad provedl Nejvy¹¹í správní soud ji¾ ve svém usnesení ze dne 26. 4. 2006, è. j. 1 Azs 13/2006-39 (srov. www.nssoud.cz). O pøijatelnou kasaèní stí¾nost se podle tohoto usnesení mù¾e jednat v následujících typových pøípadech:
Pøedlo¾ená kasaèní stí¾nost pøedestírá Nejvy¹¹ímu správnímu soudu k rozhodnutí dvì základní otázky. Jednak otázku, do jaké míry jde v pøípadì výroku o vzta¾ení pøeká¾ek vycestování o výrok závislý na výroku o neudìlení azylu, jednak otázku, zda je mo¾né osoby bez státní pøíslu¹nosti (apatridy, bezdomovce), ¾ijící na území Kuvajtu v rámci vcelku minimálního standardu cizineckého re¾imu, pova¾ovat pro tyto definièní znaky sociální skupinou ve smyslu ustanovení § 12 písm. b) zákona o azylu. Zatímco první otázce Nejvy¹¹í správní soud vìnoval ji¾ dostatek pozornosti v pøedchozí judikatuøe a její vývoj z jeho pohledu ji¾ dospìl k jednoznaènému závìru (viz dále), otázka druhá zasluhuje podle názoru Nejvy¹¹ího správního soudu pozornosti z dùvodu uvedeného sub 1) kritérií pøijatelnosti. K tomuto závìru vede Nejvy¹¹í správní soud vìdomí, ¾e otázka definování azylovì relevantních znakù, resp. dùvodù pronásledování, ve smyslu ustanovení § 12 zákona o azylu by mìla být bazální úlohou judikatorní èinnosti. Jakkoliv se pøedchozí judikatura ji¾ obecnì otázce definování sociální skupiny jako¾to jednoho z azylovì relevantních znakù vìnovala, nelze pova¾ovat dosavadní výsledky rozhodovací èinnosti za úplné a uzavøené. Ve vztahu k pøedmìtu kasaèní stí¾nosti pak dosavadní judikatura mlèí zcela. Pøitom jasné a výslovné øe¹ení této otázky má podle názoru Nejvy¹¹ího správního soudu zásadní význam pro dal¹í rozhodovací èinnost stì¾ovatele, tedy státního orgánu primárnì odpovìdného za naplòování závazkù Èeské republiky vyplývajících z Úmluvy o právním postavení uprchlíkù a z Protokolu týkajícího se právního postavení uprchlíkù (publikováno pod è. 208/1993 Sb., dále jen ®enevská konvence ). Nejvy¹¹í správní soud proto shledává kasaèní stí¾nost pøijatelnou pro zásadní význam druhé námitky stì¾ovatele.
Nejvy¹¹í správní soud za této situace napadený rozsudek krajského soudu v mezích øádnì uplatnìných kasaèních dùvodù a v rozsahu kasaèní stí¾nosti podle § 109 odst. 2 a 3 s. ø. s. pøezkoumal, pøitom dospìl k závìru, ¾e kasaèní stí¾nost je dùvodná.
Pokud jde o problém nastolený kasaèní stí¾ností jako první, tedy o otázku míry závislosti výroku o vzta¾ení pøeká¾ek vycestování na výroku o neudìlení azylu, Nejvy¹¹í správní soud se ztoto¾òuje s námitkou stì¾ovatele, ¾e není mo¾né zru¹it výrok o neudìlení azylu a ponechat v platnosti výrok, kterým byly na ¾adatele o azyl vzta¾eny pøeká¾ky vycestování. Neztoto¾òuje se ov¹em se stì¾ovatelovou argumentací, proè by tak tomu mìlo být. Stì¾ovatel toti¾ poukázal na rozsudky Nejvy¹¹ího správního soudu (srovnej rekapitulaci kasaèní stí¾nosti vý¹e), je¾ konstatovaly nemo¾nost zru¹it tu èást výroku, která se týká neexistence pøeká¾ek vycestování, a zároveò ponechat nezmìnìnu èást výroku vztahující se k neudìlení azylu. Odkaz na tuto judikaturu není pøípadný ze dvou dùvodù, je¾ spolu úzce souvisejí. V první øadì je tøeba poukázat na to, ¾e nelze volnì zamìòovat situaci, kdy je zpochybnìn výrok týkající se pøeká¾ky vycestování, a situaci, kdy je zpochybnìn výrok týkající se neudìlení azylu. Z hlediska závìru o podmínìnosti výrokù nejde o situace, které platí mutatis mutandi. Stì¾ovatel pøitom argumentuje judikaturou, je¾ se vztahuje k pøesnì opaèné situaci, ne¾ je pøedmìtem posuzování. Tato logická chyba nabývá záva¾nosti ve spojení s okolností druhou, a to s faktem, ¾e právì stì¾ovatelem k argumentaci pou¾itá judikatura byla Nejvy¹¹ím správním soudem v novìj¹í dobì pøekonána. Nejvy¹¹í správní soud shledává nutným upozornit na usnesení roz¹íøeného senátu ze dne 23. 5. 2006, è. j. 8 Azs 21/2006-160, které je stì¾ovateli známo, nebo» byl úèastníkem øízení, z nìho¾ vze¹lo, a které naprosto jasnì vyslovuje závìr, ¾e výrok rozhodnutí správního orgánu o tom, ¾e na neúspì¹ného ¾adatele o udìlení azylu se vztahuje nebo nevztahuje pøeká¾ka vycestování (§ 28 a § 91 zákona o azylu), je podmínìn tím, ¾e musí být uèinìn souèasnì s rozhodnutím o neudìlení nebo odnìtí azylu; jen potud jde o výrok závislý. Z tohoto konstatování plyne (a dlu¾no poznamenat pouze plyne), ¾e soud ve správním soudnictví tedy mù¾e zamítnout ¾alobu proti výroku o neudìlení azylu a souèasnì zru¹it výrok o tom, ¾e se na ¾adatele nevztahuje pøeká¾ka vycestování a v této èásti vìc vrátit k dal¹ímu øízení. Nicménì ov¹em právì proto, ¾e situace zru¹ení výroku o nevzta¾ení pøeká¾ky vycestování není zamìnitelnou se situací zru¹ení výroku o neudìlení azylu, nebo» výrok o nevzta¾ení pøeká¾ky vycestování je v¾dy závislý na výroku o neudìlení azylu (ale ne naopak), postupoval krajský soud nesprávnì. Vzájemná podmínìnost obou výrokù vyjádøená ustanovením § 28 zákona o azylu vyluèuje, aby byl zru¹en výrok o neudìlení azylu a pøitom byl ponechán v platnosti výrok týkající se pøeká¾ek vycestování. Vedle samotné skuteènosti, ¾e krajský soud nesprávnì posoudil vztah obou výrokù, je pak tøeba oznaèit za vadu jeho rozhodnutí i fakt, ¾e tento závìr vyslovený ve výroku není by» i jediným slovem odùvodnìn. Právem se tedy stì¾ovatel dovolává i námitky nepøezkoumatelnosti pro nedostatek dùvodù ve smyslu ustanovení § 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s.
Pokud jde o stì¾ovatelovu námitku druhou, tedy o námitku, ¾e nelze souhlasit s právním závìrem krajského soudu, ¾e by bidunové pro skuteènost, ¾e nejsou státními obèany Kuvajtu, a proto jsou diskriminováni, byli sociální skupinou ve smyslu § 12 písm. b) zákona o azylu, i s ní se Nejvy¹¹í správní soud ztoto¾òuje, jakkoliv pova¾uje argumentaci stì¾ovatele za ne zcela vystihující hloubku problému.
Ji¾ v úvodu následujících úvah budi¾ pøedznamenáno, ¾e argumentaèní pøístup jak stì¾ovatele, tak krajského soudu trpí zásadním omezením vyplývajícím z toho, ¾e se oba ve své argumentaci soustøedí izolovanì na pojem pøíslu¹nosti k sociální skupinì bez vztahu k celé definici uprchlíka podle ®enevské konvence, resp. azylanta podle zákona o azylu. Pøi pou¾ití stejných argumentaèních východisek (shodné odkazy na judikaturu, obdobné metodologické postupy) pak dospívají ov¹em k diametrálnì odli¹ným závìrùm. Podle názoru Nejvy¹¹ího správního soudu je klíèem k øe¹ení kasaèní stí¾ností nastolené otázky toliko pøekonání tohoto vytr¾ení pojmu sociální skupiny z kontextu celé definice azylanta, resp. uprchlíka.
Ustanovení § 12 zákona o azylu v dobì rozhodování stì¾ovatele stanovilo, ¾e azyl se cizinci udìlí, bude-li v øízení o udìlení azylu zji¹tìno, ¾e cizinec a) je pronásledován za uplatòování politických práv a svobod, nebo b) má odùvodnìný strach z pronásledování z dùvodu rasy, nábo¾enství, národnosti, pøíslu¹nosti k urèité sociální skupinì nebo pro zastávání urèitých politických názorù ve státì, jeho¾ obèanství má, nebo v pøípadì ¾e je osobou bez státního obèanství, ve státì jeho posledního trvalého bydli¹tì. V pøípadì ustanovení § 12 zákona o azylu tak jde o legální definici azylanta (uprchlíka) podle èeského práva.
Není sporu o tom, ¾e zákon o azylu je vnitrostátním prostøedkem naplnìní mezinárodnìprávních závazkù Èeské republiky vyplývajících z její vázanosti ®enevskou konvencí. Z toho vyplývá i povinnost vykládat ustanovení zákona o azylu s ohledem na ®enevskou konvenci, a to tak, aby byla zaji¹tìna realizace jejího cíle. (Obecnì ke vztahu ®enevské konvence a zákona o azylu srov. napø. rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 14. 1. 2004, è. j. 5 Azs 25/2003-94, rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 4. 8. 2005, è. j. 2 Azs 343/2004-56 èi rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 21. 3. 2006, è. j. 2 Azs 75/2005-75, www.nssoud.cz). Pro aplikaci ustanovení § 12 zákona o azylu tedy není bez významu ani definice uprchlíka podle ®enevské konvence.
Èlánek 1 A. odst. 2 ®enevské konvence ve spojení s èlánkem 1 odst. 2 Protokolu týkajícího se právního postavení uprchlíkù definuje uprchlíka jako osobu, která se nachází mimo svou vlast a má oprávnìné obavy pøed pronásledováním z dùvodù rasových, nábo¾enských nebo národnostních nebo z dùvodù pøíslu¹nosti k urèitým spoleèenským vrstvám nebo i zastávání urèitých politických názorù, a je neschopna pøijmout, nebo vzhledem ke shora uvedeným obavám, odmítá ochranu své vlasti; toté¾ platí pro osobu bez státní pøíslu¹nosti nacházející se mimo zemi svého dosavadního pobytu následkem shora zmínìných událostí, a která vzhledem ke shora uvedeným obavám se tam nechce nebo nemù¾e vrátit.
Obì definice tedy shodnì uprchlíkem oznaèují toliko osobu, která splòuje kumulativnì dva znaky-1) je pronásledována, pøièem¾ 2) toto pronásledování má specifickou intenci danou vymezeným motivem pronásledování.
Co v¹ak ji¾ zákon o azylu výslovnì v ustanovení § 12 nestanoví, nicménì je pro definici uprchlíka (azylanta) ve smyslu ®enevské konvence stejnì dùle¾ité, je výsledek vý¹e vymezeného pronásledování se specifickou azylovì relevantní motivací. Tímto výsledkem je, souhrnnì øeèeno, ztráta ochrany ze strany státu pùvodu (srovnej dikci ®enevské konvence ...a je neschopna pøijmout, nebo odmítá ochranu své vlasti ; ve vztahu k neobèanùm zemì pùvodu pak vzhledem ke shora uvedeným obavám se ... nechce nebo nemù¾e vrátit ). To, oè v pøípadì institutu územního azylu v první øadì bì¾í, je tedy pojem ochrany. Právem doktrína zdùrazòuje, ¾e ochrana pøedstavuje kruciální prvek mezinárodního práva uprchlického (tak Èepelka, È., Jílek, D., ©turma P.: Azyl a uprchlictví v mezinárodním právu, MU Brno, 1997, str. 54, s odkazem na Grahl-Madsen, A.: The Emergent International Law relating to Refugees: Past-Present-Future, in: The Refugee Problem on Universal, Regional an National Level. Thesaurus Acroasianum, sv. XIII, 1987, str. 223). Ztráta ochrany ze strany zemì pùvodu je znakem uprchlíka podle legální definice uprchlíka ve smyslu ®enevské úmluvy, je¾ je v kauzálním vztahu s obìma znaky pøede¹lými. Institut územního azylu reaguje na situaci, je¾ neznamená z hlediska mezinárodního práva veøejného nic jiného, ne¾ situaci, v ní¾ osoba nepo¾ívá ochrany ze strany svého domovského èi rezidenèního státu. Uprchlíkem je osoba, která nepo¾ívá objektivnì zá¹titu ¾ádného státu, a to buï proto, ¾e ztrácí pøíslu¹nost ke státu, anebo se vztah mezi jedincem a státem stává z vùle státu neúèinným, èi státní ochrana jinak selhává. Uprchlík se tedy dostává do subjektivnì nepøíznivého postavení a je nucen strpìt nevýhody pramenící z absence èi suspenze ochrany, ji¾ je jinak stát pùvodu takové osobì povinen zajistit. Proto, aby v¹ak nastoupila subsidiární ochrana osoby, jí¾ stát pùvodu odpírá ochranu, formou poskytnutí územního azylu, je zapotøebí, aby byly naplnìny i ostatní èásti definice uprchlíka, tj. ¾e odpadnutí ochrany ze strany státu pùvodu je zpùsobeno: 1) jeho konáním èi nekonáním (tj. pronásledováním), pøitom v¹ak 2) z dùvodù, je¾ mezinárodnìprávní, pota¾mo i vnitrostátní úprava azylu zcela jasnì vymezuje.
Tedy pouze taková ztráta ochrany, je¾ je výsledkem kauzálního nexu pronásledování (tj. jednání vedoucího ke ztrátì ochrany) motivovaného azylovì relevantním znakem (rasa, nábo¾enství, národnost, pøíslu¹nost k urèité sociální skupinì nebo pro zastávání urèitých politických názorù ve státì), mù¾e uvést v chod mechanismy poskytnutí ochrany v rámci územního azylu. V pøípadech, kde tento kauzální nexus chybí, sice mù¾e být zjevné, ¾e se urèitá osoba nachází objektivnì v situaci absence ochrany ze strany státu pùvodu, nicménì ochrana formou územního azylu jí nemù¾e být poskytnuta.
Závazek státu k ochranì státního obyvatelstva pøitom primárnì vyplývá z existence státoobèanského pouta mezi jednotlivcem a státem (de iure ochrana), jakkoliv není vylouèeno, ¾e obyvatelstvu, které není státním obèanem státu, v nìm¾ pobývá, pøesto tento stát plnohodnotnou ochranu poskytuje (de facto ochrana). Je ov¹em nepochybné, ¾e z hlediska úèinnosti ochrany je postavení cizincù, ale zejména apatridù (tj. osob bez státní pøíslu¹nosti) nanejvý¹ pochybné. V jejich pøípadì je toti¾ ex definitione vylouèen závazek státu k poskytnutí de iure ochrany a státy v zásadì mnoho nevá¾e ani k tomu, aby takovým osobám poskytovaly úèinnou ochranu de facto (k tomu blí¾e dále).
Pøeneseme-li tedy vý¹e naznaèené na pøípad, jen¾ je pøedmìtem rozhodování Nejvy¹¹ího správního soudu, jde o to, v jaké pozici z hlediska definice uprchlíka, jak ji podává § 12 zákona o azylu nebo èl. 1 A. odst. 2 ®enevské konvence, se nachází osoba biduna, tj. obyvatele Kuvajtu, který nemá kuvajtské státní obèanství, a proto je ze strany státu Kuvajt podroben oproti státním obèanùm Kuvajtu hor¹ímu zacházení definovanému vý¹e.
Nejvy¹¹í správní soud je toho názoru, ¾e v tomto pøípadì lze hovoøit nepochybnì o tom, ¾e bidunové nepo¾ívají efektivní ochrany, a to ani de iure, ani de facto. Nicménì existence absence ochrany je, jak bylo vý¹e øeèeno, naplnìním toliko jedné èásti legální definice uprchlíka. K tomu, aby bylo na místì bidunùm poskytnout subsidiární ochranu formou územního azylu, by bylo tedy zapotøebí, aby byl u nich stav absence ochrany vyvolán konáním èi nekonáním státu Kuvajt, je¾ by bylo motivováno existencí nìkterého z azylovì relevantních znakù u bidunù. Taková skuteènost v¹ak ze zji¹tìní stì¾ovatele nevyplývala a ani krajský soud ji nedovodil. Krajský soud se pøi právním posouzení vìci dopustil logické zkratky a z kritéria posledního, je¾ vyjadøuje toliko stav neexistence efektivní de iure èi de facto ochrany, uèinil zároveò kritérium druhé, tedy je pový¹il na definièní znak sociální skupiny. Tím ov¹em do¹lo k popøení oné kauzality ve vztahu mezi kritérii pronásledování z azylovì relevantních dùvodù a kritériem ztráty ochrany, která je k naplnìní legální definice uprchlíka nutná. V pojetí krajského soudu jsou tak v podstatì bidunové osobami, které nepo¾ívají ochrany, proto¾e nepo¾ívají ochrany. Oním vý¹e zmínìným vytr¾ením zkoumání nìjakého skupinového znaku , za nìj¾ krajský soud nakonec pova¾oval absenci státoobèanského pouta, z kontextu celé definice uprchlíka, se nevìdomky dopustil tautologie, je¾ je shrnuta v pøedchozí vìtì.
Vedle zatemnìní vztahu pøíèinné souvislosti mezi kritérii uprchlíka postup krajského soudu ve svém dùsledku pøedstavuje i rozmìlnìní samotného pojmu sociální skupina . Krajský soud správnì poznamenává, ¾e pojem sociální skupiny není ani zákonem o azylu, ani ®enevskou konvencí blí¾e rozveden. Pøes ve¹kerou obecnost pojmu je ov¹em zøejmé, ¾e smìøuje k vymezení kritéria specifického sociologicky. V pøípadì sociální skupiny jde o hledání takových znakù, kterou tuto skupinu vymezují jako specifický sociální útvar. Jde tedy o znaky svou povahou mimoprávní, jejich¾ nalézání lze uchopit metodami sociologickými, pøípadnì psychologickými. Právì tento pøesah k jevùm metaprávním, k jevùm, je¾ jsou doménou sociálních vìd, se sna¾í vyjádøit mj. i krajským soudem citovaná judikatura. Hovoøí-li tedy o sociální skupinì ve smyslu legální definice uprchlíka jako o skupinì osob podobného spoleèenského pùvodu nebo postavení, obdobných majetkových pomìrù, spoleèenských obyèejù (srov. rozsudek Vrchního soudu v Praze ze dne 28. 2. 1997, è. j. 6 A 516/95-26), èi jako o skupinì osob, která se vyznaèuje objektivnì spoleènou charakteristikou nebo kterou spoleènost alespoò takto vnímá (rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 19. 5. 2004, è. j. 5 Azs 63/2004-60), resp. hovoøí o urèitelném sociálním útvaru (rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 14. 1. 2004, è. j. 2 Azs 69/2003-48), míní tím právì kritéria sociologicky relevantní, kritéria, která jsou schopna urèit skupinu osob jako sociální útvar s jeho sociologicky popsatelnými funkèními vnitøními i vnìj¹ími vazbami. O toté¾ jde v pøípadì pøístupù judikatury pøevá¾nì anglosaského právního okruhu, kterou zmiòuje krajský soud (pøístup kritéria chránìné charakteristiky a kritéria sociální percepce) 1. V tomto ohledu ov¹em formálnìprávní status obèanství èi ne-obèanství státu spolu s faktickými projevy pøístupu státu k obìma skupinám státního obyvatelstva sociologicky specifický obsah postrádá. Tato skuteènost vyniká na pozadí toho, ¾e, jak stì¾ovatel ostatnì zjistil a krajský soud nijak nezpochybnil, z hlediska typických sociologicky relevantních kritérií, jako jsou pùvod, zpùsob ¾ivota, zapojení do sociálního ¾ivota, zvyky, majetkové pomìry atd., tvoøí bidunové v Kuvajtu
1 Kritéria nezmìnitelné charakteristiky a sociální percepce ostatnì byla z judikatury pøevzata za legální znaky (ov¹em demonstrativní) definice sociální skupiny, a to v èlánku 10 odst. 1 písm. d) Smìrnice Rady 2004/83/ES ze dne 29. dubna 2004, o minimálních normách, které musí splòovat státní pøíslu¹níci tøetích zemí nebo osoby bez státní pøíslu¹nosti, aby mohli ¾ádat o postavení uprchlíka nebo osoby, která z jiných dùvodù potøebuje mezinárodní ochranu, a o obsahu poskytované ochrany. natolik stratifikovanou mno¾inu obyvatelstva, ¾e by závìr o jejich sociologické identifikovatelnosti jako jednotné sociální skupiny tì¾ko obstál.
Shrne-li Nejvy¹¹í správní soud své pøedchozí úvahy do jistého zobecnìní, samozøejmì platí, ¾e i apatridé mohou být destinatáøi výhod plynoucích ze závazku státu poskytnout za stanovených podmínek územní azyl. Ov¹em pouze pod podmínkou, ¾e absence ochrany (resp. neochota se vrátit do zemì pùvodu) je u nich výsledkem pronásledování z azylovì relevantních dùvodù. Formou azylu nelze tedy poskytnout subsidiární ochranu apatridùm, kteøí jsou apatridy bez dal¹ího, tj. osobám, které nepo¾ívají de iure èi de facto ochrany pouze pro skuteènost, ¾e nejsou státními obèany urèitého státu (k tomu výsti¾nì Renner G.: Ausländerrecht, C. H. Beck, Mnichov, 2005, str. 775 a 777). Dùvodem poskytnutí ochrany apatridùm formou azylu by napøíklad bylo jednání státu, který by své obèany zbavil státního obèanství z azylovì relevantního dùvodu, a uèinil je tak osobami bez obèanství, popøípadì by osoby bez obèanství vystavil takovému pronásledování z azylovì relevantních dùvodù (tj. odepøení de facto ochrany), ¾e by bylo nemo¾né nadále na území takového státu setrvat. O takovou situaci se jednalo napøíklad právì v rozsudku Vrchního soudu v Praze ve vìci sp. zn. 5 A 517/96, jeho¾ se v øízení o ¾alobì dovolával ¾alobce, a právì takové situace se týká právní vìta formulovaná vrchním soudem v citované vìci, tj. konstatování, ¾e je-li ¾adatelem o azyl osoba, která není obèanem státu, v nìm¾ ¾ila, je nutno zkoumat rovnì¾, jaké je v nìm postavení osob bez státní pøíslu¹nosti a jak tento stát garantuje a v praxi zaji¹»uje ochranu osob-de iure cizincù-na jeho území ¾ijících, nebo» ¹lo o pøípad ¾adatelù o azyl, kteøí byli vystaveni perzekuci sice jako neobèané , ale nikoliv proto, ¾e by nebyli obèany daného státu, leè pro jejich nábo¾enské vyznání (co¾ je azylovì relevantní dùvod pronásledování).
Závìr Nejvy¹¹ího správního soudu o tom, ¾e nelze poskytnout ochranu formou azylu osobì, která ochrany státu pùvodu nepo¾ívá pouze pro svùj formální status apatridy, a absence této ochrany pøitom není pøivozena jednáním státu motivovaným nìkterým z dùvodù ve smyslu § 12 písm. b) zákona o azylu, neznamená, ¾e by Nejvy¹¹í správní soud pova¾oval postavení takových apatridù za únosné, ba ¾ádoucí. Spí¹e ji¾ nad rámec odùvodnìní výroku tohoto rozsudku dodává, ¾e situace tìchto osob je nanejvý¹ komplikovaná v tom, ¾e jsou de iure v ka¾dém státì cizinci, pøièem¾ volnost státù utváøet cizinecký re¾im, ba vùbec vpou¹tìt cizince na své území, je doposud mezinárodním právem takøka neomezena. Nejvy¹¹í správní soud poukazuje na to, ¾e postavení cizincù podléhá zásadnì vnitrostátní úpravì, která by sice mìla respektovat obecnì platné zásady mezinárodního práva a závazky vyplývající z partikulárních smluv, ov¹em obsah pravidel mezinárodního cizineckého práva je velmi nejasný. Jisté vodítko pro definování obsahu norem mezinárodního práva, které omezují volnost státù definovat cizinecký re¾im, by mohla pøedstavovat Deklarace o lidských právech jednotlivcù, kteøí nejsou státními obèany zemì, v ní¾ ¾ijí, ji¾ v roce 1985 schválilo Valné shromá¾dìní Organizace spojených národù (Declaration on the Human Rights of Individuals Who are not Nationals of the Country in which They Live, srov.: http://www.ohchr.org/english/law/individual.htm). S ohledem na to, ¾e deklarace Valného shromá¾dìní Organizace spojených národù ov¹em nelze pova¾ovat za pramen mezinárodního práva ve smyslu èl. 38 odst. 1 Statutu Mezinárodního soudního dvora (vyhlá¹en pod è. 30/1947 Sb.), má zmínìná deklarace toliko charakter pokusu o kodifikaci mezinárodního obyèeje, který o skuteèném obsahu mezinárodního práva mnoho nevypovídá. Doktrína (srov. napø. Seidl-Hohenveldern, I.: Mezinárodní právo veøejné, Aspi, Praha 2001, str. 292 a násl.) vymezuje jako obsah mezinárodního obyèeje minimální standard, který nále¾í cizincùm v mírových èasech, pomìrnì restriktivnì, pøièem¾ je sporné, zda standard poskytovaný Kuvajtem ve vztahu k bidunùm z takto definovaného minimálního cizineckého re¾imu ji¾ vyboèuje, èi nikoliv (to ale ostatnì není pøedmìtem posouzení Nejvy¹¹ího správního soudu).
Úèinnìj¹í nástroj ochrany osob bez státní pøíslu¹nosti, ne¾ pokus definovat minimální cizinecký standard, pøedstavuje Úmluva o právním postavení osob bez státní pøíslu¹nosti ze dne 28. 9. 1954, jí¾ je mj. vázána i Èeská republika 2 (vyhlá¹ena pod è. 108/2004 Sb. m. s., pro Èeskou republiku vstoupila v platnost dne 17. øíjna 2004, dále jen Úmluva ). Úmluva ve své preambuli vymezuje svùj vztah k ®enevské konvenci jako vztah doplòkového nástroje ochrany pro apatridy, kteøí nejsou zároveò uprchlíky ve smyslu ®enevské konvence ( majíce na zøeteli, ¾e Úmluva o právním postavení uprchlíkù z 28. èervence 1951 se vztahuje pouze na osoby bez státní pøíslu¹nosti, které jsou zároveò uprchlíky, a ¾e existuje mnoho osob bez státní pøíslu¹nosti, na které se tato Úmluva nevztahuje ). Úmluva vymezuje minimální standard ochrany práv osob bez státní pøíslu¹nosti pobývajících oprávnìnì na území smluvního státu a mj. stanoví závazek státu pobytu usnadnit osobám bez státní pøíslu¹nosti nabytí státního obèanství. Úmluva ov¹em nestanoví závazek smluvního státu pøijmout na své území osobu bez státní pøíslu¹nosti a nestanoví ani závazek nevyhostit takovou osobu (srov. èl. 31 Úmluvy).
Z hlediska právního postavení ¾alobce, resp. v obecné rovinì kteréhokoliv apatridy ve srovnatelné situaci, je tedy nasnadì, ¾e jejich situace by byla øe¹itelná toliko za vyu¾ití dvou nástrojù. Jednou mo¾ností je (pro futuro) mo¾nost poskytnutí doplòkové ochrany ve smyslu ustanovení § 14a zákona o azylu ve znìní zákona è. 112/2006 Sb., a to v pøípadì, ¾e je postavení apatridy v zemi pùvodu charakterizováno natolik minimálním standardem cizineckého re¾imu, ¾e pøedstavuje naplnìní pojmu nelidského èi poni¾ujícího zacházení (za úèinnosti pøedchozí právní úpravy obdobnou mo¾nost pøedstavovalo vyu¾ití institutu pøeká¾ek vycestování podle § 91 zákona o azylu)-k tomuto závìru ostatnì stì¾ovatel v pøípadì ¾alobce dospìl a toto øe¹ení uplatnil.
Druhou mo¾ností øe¹ení postavení apatridù v postavení obdobném ¾alobci je pak pobyt na území Èeské republiky v souladu s podmínkami zákona è. 326/1999 Sb., o pobytu cizincù na území Èeské republiky a o zmìnì nìkterých zákonù, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, v kombinaci s uplatnìním výhod, jejich¾ destinatáøi by v takovém pøípadì byli podle ji¾ zmínìné Úmluvy o právním postavení osob bez státní pøíslu¹nosti. Pokud jde konkrétnì o pøípad ¾alobce, ten ostatnì v re¾imu zákona è. 326/1999 Sb., o pobytu cizincù na území Èeské republiky a o zmìnì nìkterých zákonù, na území Èeské republiky a¾ do podání ¾ádosti o azyl pobýval, pøièem¾ konec koncù v prùbìhu øízení pøed stì¾ovatelem ani pøed soudem nevy¹lo najevo, ¾e by pro nìj naplnit po¾adavky tohoto právního pøedpisu nebylo mo¾né.
Z vý¹e uvedeného Nejvy¹¹í správní soud tedy vyvodil, ¾e se krajský soud pøi svém rozhodování dopustil stì¾ovatelem namítaných pochybení, a dospìl proto k závìru, ¾e kasaèní stí¾nost je dùvodná, a proto rozhodnutí krajského soudu zru¹il a vìc mu vrátil k dal¹ímu øízení (§ 110 odst. 1 s. ø. s.).
O nákladech øízení o kasaèní stí¾nosti rozhodne krajský soud ve svém novém rozhodnutí ( § 110 odst. 2 s. ø. s.).
2 Nikoliv v¹ak ji¾ Kuvajt.

References: soud 
 § 12
 § 13
 § 14
 § 91
 § 103
 soud 
 § 28
 § 12
 § 13
 § 14
 soud 
 § 12
 soud 
 § 12
 soud 
 § 12
 § 12
 soud 
 § 12
 § 12
 soud 
 § 12
 soud 
 soud 
 § 12
 soud 
 soud 
 § 103
 soud 
 § 104
 soud 
 § 12
 soud 
 soud 
 § 12
 soud 
 soud 
 § 109
 soud 
 soud 
 § 91
 soud 
 soud 
 § 28
 soud 
 § 103
 § 12
 soud 
 § 12
 § 12
 § 12
 § 12
 § 12
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 12
 soud 
 soud 
 § 14
 § 91
 soud 
 soud 
 soud 
 § 110