Source: https://es.sohjuya.com/user-policy
Timestamp: 2020-08-05 04:46:38+00:00

Document:
user-policy | Mysite
​Términos de servicio
Capítulo 1 General
Este acuerdo es un contrato para el uso del servicio de FAX "Everywhere FAX" (en adelante, el "Servicio") proporcionado por SOHJUYA (en adelante, "nosotros") (en adelante, el "contrato de uso"). Decidimos sobre los contenidos de.
Este acuerdo entrará en vigencia cuando la persona que se convierta en usuario acepte el contenido de este acuerdo, o cuando la persona que intente convertirse en usuario use este servicio, lo que ocurra primero.
La definición de cada término en este acuerdo es la siguiente.
(1) SOHJUYA se refiere a individuos y equipos que brindan el servicio de fax "en cualquier lugar".
(2) "Usuario" significa una persona que acepta estos términos y ha solicitado el registro para este servicio de acuerdo con los procedimientos establecidos por nosotros y lo ha aceptado.
(3) “Equipo de destino” es el término general para nuestra red, este servidor y otros equipos.
(4) "Información personal" se refiere a información relacionada con un individuo específico, como nombre, dirección, número de teléfono y dirección de correo electrónico, que incluye información que puede identificar a ese individuo. Además, la información que puede identificar al individuo incluye información que puede identificar al individuo combinando información recopilada en el futuro o información que ya se ha recopilado, incluso si el individuo no puede identificarse solo, y el historial de comunicación. . No importa si la información es confidencial.
(5) "Información de registro" significa la información que se nos proporciona cuando un usuario solicita este servicio. Esta información incluye información personal registrada por los usuarios.
(6) “Información de almacenamiento” significa toda la información almacenada por los usuarios en este servicio. Esta información incluye información personal de empleados, clientes, etc. cuando el usuario es una organización como una corporación.
(7) “Información” es un término general para (5) y (6).
(8)“Información confidencial” se refiere a las ventas y a la información técnica y comercial de nosotros y de los usuarios obtenida mediante acuerdos de uso.
“Precio” se refiere a las tarifas de uso establecidas en el sitio web, etc., y el impuesto al consumo de estos, según lo determinado por nosotros como consideración para este servicio.
(10) “Puntos” se refiere al valor monetario que nos permite obtener una consideración considerable, administrarlo en nuestro servidor y ver saldos, etc. en nuestra aplicación.
(11) “Empleados” significa funcionarios y empleados de compañías propias o afiliadas (incluidos los empleados a tiempo completo, empleados contratados, empleados temporales, etc.).
(12)“Expedidor” significa un tercero que se dedica a los negocios necesarios para operar este Servicio, aprobado mediante la imposición de obligaciones de confidencialidad apropiadas.
(13) “Operador relacionado” significa un operador de telecomunicaciones u otro operador relacionado con este servicio.
(14) “Fuerzas antisociales” se refiere a pandillas, miembros de pandillas, miembros asociados de pandillas, corporaciones relacionadas con pandillas, médicos generales, actividades políticas, movimientos sociales, grupos especiales de violencia de inteligencia o simbiosis de fuerzas antisociales. Una persona o grupo que hace o se ajusta a esto.
(15) “Carga alta” se refiere a la carga que determinamos que interferirá con la operación de este servicio debido al acceso o uso excesivo por parte de usuarios o terceros y otras razones.
(16) “Software público” significa software libre, software de código abierto y licencias y métodos de distribución similares (GPL, LGPL o licencias de documentos gratis, privilegios creativos como Perl, licencia pública de Mozilla, licencia pública de Netscape, comunidad SUN Licencia de origen, SISL, licencia BSD, licencia Apache, etc.).
Capítulo 2 Acuerdo de uso
Artículo 3 Registro para este servicio
Los detalles de este servicio se publicarán en nuestro sitio web.
En los siguientes casos, es posible que no aceptemos la solicitud del contrato de la persona que pretende convertirse en usuario.
Si la información de registro no es auténtica
Cuando la persona que pretende convertirse en usuario se conoce de antemano como una fuerza antisocial
Cuando una persona que tiene la intención de convertirse en usuario ha violado o se espera que viole el Artículo 5 u otros términos similares en el pasado
Además, cuando se juzga que la prestación de este servicio será obstaculizada o probable
El usuario no puede asignar ningún derecho y estado legal bajo este acuerdo sin seguir los procedimientos prescritos por nosotros.
El usuario debe administrar adecuadamente la identificación y contraseña emitidas por nosotros con la atención de un buen administrador. Cuando el ID y la contraseña son ingresados ​​correctamente por una persona que no sea el usuario, se considera que la persona es el usuario mismo, y todos los resultados o responsabilidades realizados utilizando el ID y la contraseña pertenecen al usuario. El
Los usuarios tienen derechos limitados, no exclusivos y no reembolsables con respecto a este servicio (sin embargo, este no es el caso cuando el usuario usa este servicio a través de una aplicación creada al incorporar este servicio. Ninguno) y es irrevocable y acepta utilizar el Servicio dentro del alcance de nuestros derechos de propiedad intelectual. A menos que se indique explícitamente, las nuevas funciones para mejorar los nuevos servicios también se incluirán en este servicio, y los usuarios deben cumplir con estos términos.
El usuario deberá tener en cuenta que el número de teléfono proporcionado por nosotros al usar este servicio es válido durante el período de registro de este servicio o hasta que dejemos de proporcionarlo, y que todos los derechos relacionados con el número de teléfono son Usted reconoce que pertenece.
El usuario reconoce que el número de teléfono en el párrafo anterior puede ser modificado por nosotros por cualquier motivo o asignado a otro usuario, independientemente de si el contrato de uso es válido o no. . Además, no somos responsables de la pérdida o daño de los usuarios causado por esto.
Artículo 5. Restricciones al uso de este servicio.
El usuario no debe realizar las siguientes acciones al usar este servicio. Aunque tenemos derecho a investigar estos actos, no estamos obligados a hacerlo.
【１】 Prohibiciones sobre infracción de derechos
(1)Conduct Conducir o infringir derechos de autor, marcas registradas u otros derechos de propiedad intelectual o intereses de propiedad de nosotros o de un tercero
(2) Conducir o infringir los derechos de privacidad, derechos de retrato u otros derechos personales
(3) Discriminar o calumniar injustamente a otras personas, promover la discriminación injusta contra otros o difamar o dañar su honor o confianza
(4) Enviar anuncios, anuncios o correos electrónicos de solicitud a otros sin permiso, o enviar correos electrónicos que pueden o pueden causar que otros se sientan disgustados
(5) Use este servicio haciéndose pasar por otra persona
【２】Asuntos prohibidos con respecto a los contenidos de transmisión
(1)Enviar una imagen que sea equivalente a obscenidad, pornografía infantil o abuso infantil, o vender medios que contengan estos, o enviar anuncios que recuerden enviarlos o venderlos
(2) Enviar contenido que pueda o pueda generar delitos como fraude, abuso de drogas reguladas, ventas de niños en primavera, cuentas de depósito y de ahorro y tráfico ilegal de teléfonos móviles.
(3) Enviar asalto y otra información cruel
(4) Invitar o solicitar autolesiones u otros actos nocivos
【3】 Asuntos prohibidos relacionados con actos ilegales
(1)Establecer o solicitar un curso de cadena infinita
Undertaking Emprender, mediar o atraer directa y explícitamente actos ilegales (transferencia de armas, producción ilegal de explosivos, suministro de pornografía infantil, falsificación de documentos oficiales, asesinatos, amenazas, etc.)
(3)Fomentar el juego ilegal o apostar o solicitar participación
(4) Utilice este servicio en violación de las leyes y reglamentos sobre control de exportaciones y sanciones económicas en Japón, Estados Unidos y otros países.
(5) Contrariamente a otras leyes, reglamentos, otras leyes, reglamentos o orden público y la moral de los elementos anteriores.
【4】 Asuntos prohibidos por razones técnicas
(1) Modifique, cambie, modifique, realice ingeniería inversa, desarme, descompile, etc. para este servicio, o use el código fuente o el software obtenido de este servicio sin nuestro consentimiento por escrito.
(2) Use este servicio para acceder a números de teléfono de llamadas de emergencia y servicios de emergencia similares.
(3) Al hacer una llamada de voz a través de este servicio desde una aplicación, etc., no especifique el número de teléfono IP comprado por el usuario para este servicio como el número de la persona que llama.
(4)Follow No siga el uso de la red telefónica pública regulado por la ley o el gobierno
(5)Use cualquier programa que afecte negativamente al equipo de destino, redes de terceros, servidores, etc.
(6)Access Acceso no autorizado al equipo objetivo, o reescritura o eliminación no autorizadas de la información almacenada
(7) Enviar programas dañinos como virus
Aplique más carga de la necesaria al equipo objetivo
Collection Recopilación no autorizada de direcciones de correo electrónico, números de teléfono y otra información de terceros utilizando este servicio
【5】Otros artículos prohibidos
(1)Sin administrar adecuadamente las ID y contraseñas emitidas por nosotros, ábralas a terceros, póngalas a disposición o póngalas a disposición
(2) Actos que juzgamos que hay o es probable que causen problemas a terceros que usan este servicio, como travesuras o spam
(3) Use este servicio sin satisfacer los estándares establecidos por nosotros para la transmisión de fax, etc.
(4) No siga nuestras instrucciones que se determinen necesarias para la buena prestación de este servicio.
(5) Además de lo anterior, actuaremos que consideremos inapropiado
Si un usuario hace un reclamo, reclamo, protesta, etc. (en lo sucesivo, "reclamo, etc.") de un tercero debido a la violación de este acuerdo u otros asuntos prohibidos enumerados en el párrafo anterior, el usuario hará dicho reclamo En el improbable caso de que se incurra en daños o gastos de abogados u otros gastos sobre la base de tales reclamos, el usuario será responsable de todos los daños y gastos, etc. Debe ser compensado.
Artículo 6 (Historial de uso)
La Compañía puede utilizar registros como el estado de uso del usuario (destinatarios del fax, fecha y hora) para diversos fines de marketing de una manera que no permita identificar a las personas.
Si hay una consulta de una institución pública (tribunal, Departamento de Policía Metropolitana, oficina de impuestos, etc.), el historial de uso puede divulgarse en un estado donde se pueda identificar a la persona.
Capítulo 3 Tarifas y puntos
Artículo 7 Pago de tasas y puntos
Los puntos de transmisión de fax generados por este servicio se restan y consumen automáticamente cuando se determina que la transmisión se completa en el sistema de servicio.
En caso de una disputa entre el usuario y la agencia de almacenamiento o la institución financiera en el punto de compra, resolveremos la disputa entre las partes involucradas y no asumiremos ninguna responsabilidad.
Artículo 8 Daños retrasados
Si el usuario retrasa el pago de los cargos en el artículo anterior, podemos cobrarle al usuario una pérdida mensual del 1.5% desde el día posterior a la fecha de vencimiento hasta la fecha de pago. Sin embargo, si la tasa de interés máxima permitida por la ley cae por debajo de esto, se seguirán las disposiciones de esa ley.
Artículo 9 Revisión de cargos y puntos
Como regla general, si la tarifa y los puntos se revisan después de la prestación de este servicio, la tarifa revisada se aplicará al usuario incluso durante el período de validez del contrato de uso.
Podemos cambiar varios cargos y puntos y cambiar el contenido del plan notificando al usuario en nuestro sitio, etc., por adelantado antes de revisar la tarifa de configuración inicial, la tarifa mensual básica y los puntos, la tarifa de transmisión y los puntos, etc. Y
Devolución del artículo 10 puntos
El usuario debe proporcionar puntualmente la información especificada por nosotros cuando necesitemos devolver puntos.
Incluso si no podemos devolver la tarifa al usuario debido a razones como que el usuario no proporciona la información en el párrafo anterior o el usuario no puede contactarnos porque no actualizó la información de registro, No nos hacemos responsables.
Si seguimos sin poder devolver puntos al usuario durante un año a partir de la fecha en que se requiere el reembolso, consideraremos que el usuario ha renunciado al derecho de recibir el reembolso y el usuario nos devolverá el reembolso. No estaremos obligados a devolverlo.
Los costos asociados con la devolución de puntos serán a cargo del usuario.
Capítulo 4 Suspensión y terminación de esta prestación del servicio
Artículo 11. Suspensión de este servicio.
En los siguientes casos, podemos detener temporalmente este servicio sin previo aviso.
(1) Cuando ocurre una falla en este servicio debido a desastres naturales, cortes de energía u otras razones que no son imputables a nosotros
(2) Cuando la operación de la red relacionada con este servicio se ve afectada debido a una falla, suspensión u otras razones de equipos de telecomunicaciones, etc., propiedad de un operador comercial relacionado
(3) Cuando ocurren problemas de equipos de telecomunicaciones instalados por nosotros
Podremos detener temporalmente este servicio notificando al usuario con la mayor anticipación posible cuando se realiza el mantenimiento o la construcción de equipos de telecomunicaciones en instalaciones que afectan las operaciones de nuestra red.
Podemos detener temporalmente este servicio notificando con la mayor anticipación posible el trabajo de mantenimiento que acompaña a la seguridad o la mejora del rendimiento o la supervisión.
Podemos suspender temporalmente la prestación de este servicio si la tarifa no se paga en la fecha de vencimiento establecida por nosotros.
Le notificaremos con anticipación si actuamos que la acción del usuario o un tercero suplanta al usuario a través del acceso no autorizado cae en virtud del Artículo 5 Párrafo 1 o si determinamos que existe un riesgo Este servicio puede suspenderse temporalmente para los usuarios sin ningún problema. Incluso en este caso, el usuario debe pagar la tarifa durante el período de suspensión.
Artículo 12 Cancelación por parte del usuario
El usuario puede cancelar el contrato de uso solicitando la cancelación de acuerdo con el método especificado por nosotros, y después de recibirlo, siguiendo los procedimientos prescritos por nosotros.
En el caso del párrafo anterior, no reembolsaremos ninguna tarifa o punto ya recibido.
Artículo 13 cancelación por nuestra parte
Podemos cancelar parte o la totalidad del contrato de uso en cualquier momento a nuestra discreción. En este caso, no reembolsaremos ninguna tarifa o punto ya recibido.
Si el usuario cae en alguno de los siguientes elementos, dejaremos de usar este servicio de inmediato y cancelaremos parte o la totalidad del contrato de uso sin reembolsar ninguna tarifa o punto recibido del usuario. Usted puede
(1) Cuando determinamos que el pago de los cargos se retrasa o puede retrasarse
(2) En el caso de una solicitud de quiebra u otros procedimientos de quiebra, o para el propio usuario
(3) Al violar las disposiciones del Artículo 5 o cualquier otra obligación estipulada en estos Términos
Capítulo 5 Gestión y uso de esta información
Artículo 14 Tratamiento de la información de almacenamiento.
Cuando solicitamos o solicitamos la divulgación de información de almacenamiento en función de varias leyes, reglamentos, normas, etc. aplicables a nosotros, podemos responder a la divulgación de información de almacenamiento.
Independientemente del párrafo anterior, si determinamos que es necesario para la operación de este servicio, como eliminar obstáculos o garantizar la seguridad, nosotros o nuestros contratistas podemos ver, modificar, eliminar, etc., la información almacenada. Usted acepta de antemano. No seremos responsables de ningún daño sufrido por el usuario debido a esto, y el usuario no hará ningún reclamo contra nosotros.
No estaremos obligados a restaurar ninguna pérdida, destrucción, falsificación o fuga de información almacenada por ningún motivo. No seremos responsables de ningún daño causado a las tres partes, y el usuario no se opondrá a nuestro manejo.
El usuario deberá hacer regularmente una copia de seguridad de la información almacenada bajo su propia responsabilidad en caso de que la información almacenada se pierda, destruya, falsifique o filtre.
Podemos eliminar toda la información almacenada al final del contrato de uso.
Tomaremos medidas en la medida en que sea comercialmente razonablemente factible para el acceso ilegal a la información almacenada o por defectos conocidos que causen la pérdida, destrucción, alteración o filtración de la información almacenada.
No revelaremos ninguna información almacenada a ningún tercero, salvo que se disponga lo contrario en estos Términos y no la utilizaremos para ningún otro propósito que no sea la prestación de este Servicio.
Artículo 15. Tratamiento de la información registrada.
Podemos utilizar información personal, incluida la información de registro, de acuerdo con la política de privacidad prescrita por separado por nosotros.
Como parte de nuestro soporte, podremos enviarle correos electrónicos, correos electrónicos, etc. con información sobre nuevos servicios, cambios en los procedimientos y otra información que considere útil para usted.
Los usuarios deben notificarnos de inmediato por el método estipulado por nosotros cuando haya un cambio en su nombre comercial, nombre de contacto, dirección, número de teléfono o dirección de correo electrónico u otra información registrada. . Hasta que llegue la notificación y confirmemos el hecho del cambio, proporcionaremos este servicio como si no hubiera tal cambio.
No seremos responsables de ningún daño causado por no poder contactar la información de contacto registrada en el momento de la solicitud sin notificación en el párrafo anterior.
No divulgaremos información registrada a nadie que no sean empleados y contratistas que necesiten conocer el desempeño de este servicio. Además, al divulgar información de registro, nos aseguraremos de que los empleados, etc. y los contratistas cumplan con las disposiciones de este acuerdo.
No recopilaremos, copiaremos, utilizaremos ni procesaremos información personal más allá del alcance necesario para la prestación de este servicio sin el consentimiento previo del usuario. También trataremos la información personal recopilada, copiada, copiada, utilizada y procesada con el consentimiento del usuario como información personal según este acuerdo.
Podemos eliminar toda o parte de la información de registro al final del contrato de uso.
Capítulo 6 Limitaciones técnicas
Artículo 16 Alta carga
Si determinamos que una carga pesada afectará significativamente la operación de la instalación objetivo, podemos suspender temporalmente el uso de parte o la totalidad de este servicio sin previo aviso.
En el párrafo anterior, si este servicio se suspende temporalmente debido a una alta carga causada por la causa del usuario, el usuario debe tomar inmediatamente una de las siguientes medidas.
(1) Cuando continúe utilizando este servicio, elimine la causa de la alta carga. En ese momento, si el trabajo ocurre en nosotros, el usuario asume el costo.
(2) Cancelar el contrato de uso. En este caso, el artículo 12, apartado 2, se aplicará mutatis mutandis.
Nosotros determinamos que el usuario coloca continuamente una carga alta en el equipo objetivo (por ejemplo, cuando la carga es significativamente mayor que la de otros usuarios que utilizan nuestros servicios) Si recibe una notificación de, debe seguir las instrucciones de nuestra empresa y tomar las mismas medidas que en el párrafo anterior.
Artículo 17 Alcance de mantenimiento
Este servicio garantiza que operará normalmente de acuerdo con los estándares establecidos por nosotros, y no garantiza que operará normalmente para todas las cargas.
Descargo de responsabilidad del Capítulo 7
Artículo 18 Descargo de responsabilidad
En este acuerdo, no somos responsables de los hechos enumerados en los siguientes artículos a los usuarios, independientemente de su negligencia.
(1) Cualquier disputa entre el usuario y un tercero, incluidas las disputas que surjan en relación con aplicaciones y disputas financieras.
(2) Pérdida o daño debido a la pérdida, destrucción, falsificación o fuga de esta información que ocurrió durante o después de la prestación de este servicio.
(3) Pérdida o daño causado por usar o proporcionar el historial de uso según el Artículo 6.
(4) Pérdida o daño causado por la suspensión de este servicio según el Artículo 11.
(5) Pérdida o daño causado por la cancelación en virtud de los artículos 12 y 13.
(6) Pérdida o daño causado por nuestra eliminación de esta información de conformidad con el Artículo 14, Párrafo 5 y el Artículo 15, Párrafo 7.
(7) Pérdida o daño causado por el usuario que solicita dejar de enviar correos electrónicos y artículos postales de nosotros y se niega a recibirlos o recibirlos de conformidad con el Artículo 15 (2).
(8) Pérdida o daño de la información almacenada que ocurrió cuando ocurrió la situación del Artículo 16.
(9) Pérdida o daño resultante de la acción del usuario basada en la información proporcionada por nosotros.
(10) Pérdida o daño causado por el apagado del servidor, mantenimiento, trabajos de verificación de seguridad, etc. debido al desgaste o falla de las partes del equipo objetivo.
(11) Pérdida o daño causado por el uso de programas no proporcionados por nosotros.
(12) Pérdida o daño causado por las acciones de otros usuarios.
(13) Pérdida o daño causado por actos no autorizados de terceros que no sean nosotros.
(14) Pérdida o daño de los usuarios causado por cambiar parte o la totalidad del contenido de este servicio sin previo aviso para nuestra conveniencia.
(15) Además de los elementos anteriores, se produjeron pérdidas y daños durante el uso de este servicio.
No ofreceremos ninguna garantía al usuario con respecto a la integridad, precisión, certeza, utilidad de este servicio y los sitios web relacionados con este servicio. Los usuarios entienden esto y usan el Servicio y el sitio web relacionado con el Servicio bajo su propio riesgo.
Usted reconoce que el Servicio puede no estar disponible por un período considerable de tiempo debido a virus informáticos, fallas de seguridad y otras razones.
Incluso si el usuario no puede usar este servicio correctamente debido a un mal funcionamiento u otra razón del equipo o servicio de compañías relacionadas que usamos para proporcionar este servicio al usuario. No somos responsables de ningún daño causado al usuario.
Artículo 19 Alcance de nuestra responsabilidad
Si aún somos responsables ante el usuario por los daños incurridos por el usuario después de usar este servicio, la responsabilidad es por la tarifa más reciente pagada por el usuario en el contrato de uso. Es el límite superior.
Capítulo 8 Otro
Artículo 20. Eliminación de las fuerzas antisociales.
Nosotros y usted representamos y garantizamos a la otra parte que usted o sus funcionarios / empleados no serán fuerzas antisociales en el día y en el futuro cuando este acuerdo entre en vigencia.
Nosotros y el usuario podemos cancelar el contrato de uso sin previo aviso y compensación por daños si la otra parte determina que se trata de los siguientes elementos.
(1) Cuando es una fuerza antisocial o cuando es una fuerza antisocial
(2) Cuando realiza los siguientes actos contra la otra parte usted mismo o un tercero
① Demanda ilegal o irrazonable
② Actos violentos, incluidos actos de demostración no limitados al ejercicio del poder tangible
③ Acciones que fuerzan transacciones persistentes como suscribirse a revistas de información
④ Solicitudes a la otra parte personificando los atributos de las organizaciones de víctimas
⑤ Otros actos prohibidos por la "Ley de Prevención de Conducta Injusta de los Gangsters"
(3) Cuando le dice a la otra parte que usted es una fuerza antisocial o una persona relacionada
Artículo 21 Confidencialidad
Independientemente de si el contrato de uso está vigente o después de que haya expirado, nosotros y los usuarios (en adelante, el destinatario de la información se conoce como el "receptor" y el remitente de la información se conoce como la "divulgación") se divulga por adelantado A menos que obtengamos el consentimiento por escrito de la parte, no debemos divulgar información confidencial a terceros ni utilizarla para fines distintos al cumplimiento del acuerdo de uso. Sin embargo, esto no se aplica a los casos enumerados en los siguientes artículos y otros casos especificados en estos Términos.
(1) Información que el destinatario ya posee o conoce públicamente en el momento de la divulgación o conocimiento
(2) Información hecha pública después de la divulgación o adquisición, independientemente de la responsabilidad del destinatario
(3) Información desarrollada independientemente por el destinatario sin hacer referencia a la información divulgada u obtenida
(4) Después de la divulgación o adquisición, la información obtenida legalmente por el receptor sin obligación de mantener la confidencialidad.
Independientemente de las disposiciones del párrafo anterior, el destinatario deberá divulgar o proporcionar información confidencial basada en las leyes aplicables, las normas de la bolsa de valores, las sentencias judiciales, decisiones, órdenes o decisiones de autoridades administrativas, órdenes y orientación. Además de notificar de inmediato a la parte divulgadora sobre la necesidad de divulgación o provisión, la información confidencial se puede divulgar o proporcionar de una manera que garantice la confidencialidad de la información en la mayor medida posible.
Los destinatarios deberán divulgar información confidencial a sus funcionarios y empleados y abogados, contadores públicos certificados, contadores fiscales, etc. designados por el receptor después de imponer obligaciones de confidencialidad iguales o mayores a las estipuladas en estos Términos. Usted puede
Artículo 22. Nuestros derechos de propiedad intelectual.
Los usuarios tienen derechos exclusivos para nosotros o terceros sobre cualquier marca comercial, nombre comercial o marca (en adelante, "nuestras marcas comerciales, etc.") de nosotros o de terceros relacionados con este servicio. Debe comprender esto, y no debe usar nuestras marcas registradas, etc. sin previo consentimiento por escrito.
Independientemente del párrafo anterior, el usuario puede usar nuestra marca registrada, etc., especificada por nosotros para fines publicitarios y de promoción. Sin embargo, si se cambia nuestra marca comercial, etc., el usuario debe reemplazar inmediatamente la marca comercial original, etc. utilizada antes con la marca comercial revisada.
Los usuarios no deben usar o usar nuestras marcas registradas, etc., que dañarían nuestros derechos o los de terceros.
Estos términos no deben interpretarse como autorizaciones de nuestras marcas comerciales.
A menos que se indique explícitamente lo contrario, los derechos de autor de textos, imágenes y todos los demás trabajos con derechos de autor relacionados con este servicio nos pertenecerán a nosotros o a un tercero, y el usuario no tiene consentimiento por escrito, excepto para uso privado. No copie, copie, transmita, modifique o infrinja los derechos de autor de nosotros o de terceros.
A nuestro criterio, podemos proporcionar documentos, servicios, tecnologías, etc. que forman parte de este servicio con licencias de código abierto. En este caso, el aviso de copyright se mostrará para este servicio proporcionado por una licencia de código abierto. Nos reservamos todos los derechos para todos los documentos, servicios, tecnologías, etc. del Servicio que no sean licencias de código abierto.
Si nos proporciona información, comentarios u otras sugerencias (en adelante, "Comentarios") sobre el Servicio de alguna manera, tendremos todos los derechos y beneficios de esos comentarios, La retroalimentación se puede usar libremente sin limitación.
El usuario deberá presentar una infracción de patente u otra infracción de los derechos de propiedad intelectual o otorgar la autoridad a un tercero con respecto a este servicio durante el período de uso y después de la cancelación No presente un reclamo a un tercero.
Artículo 23. Cambios y abolición de este servicio.
Si es posible, podemos cambiar o eliminar todo o parte del Servicio en cualquier momento y por cualquier motivo mediante notificación dentro de un período de tiempo razonable. No somos responsables de ningún daño causado al usuario por esto.
Si continúa usando el Servicio después de los cambios en el párrafo anterior, se considerará que ha aceptado usar los Servicios de acuerdo con el contenido después del cambio.
Artículo 24 Sucesión del estado del usuario
Cuando el usuario es una corporación, la fusión de los usuarios y otra reestructuración organizacional (el hecho de que puede causar bancarrota puede ocurrir, y las deudas en el período de reembolso no pueden pagarse sin obstaculizar la continuidad del negocio). (Incluidas las fusiones y otras reestructuraciones organizativas por motivos, etc.), cuando el estado del usuario basado en este acuerdo se aplica a otras corporaciones, las otras corporaciones nos notifican de inmediato Debe ser
Artículo 25 Cambios a los Términos
Podemos cambiar el contenido de este acuerdo sin previo aviso al usuario. En este caso, el acuerdo modificado se notificará al usuario mediante su publicación en nuestra aplicación, y se considerará que el usuario ha aceptado seguir el acuerdo modificado.
Si los cambios y condiciones en el párrafo anterior se relacionan con los asuntos básicos de este servicio, notificaremos al usuario el contenido de los cambios, etc., por el método especificado por nosotros.
Incluso si se determina que algunos de estos términos no son válidos por razones ilegales, ilegales o de cualquier otro tipo, la validez de otras partes no se verá afectada.
Este acuerdo deberá estar de acuerdo con la ley japonesa e interpretado de acuerdo con la ley japonesa.
Artículo 27 Jurisdicción
En caso de disputa con respecto a este acuerdo, el Tribunal de Distrito de Tokio será el tribunal de jurisdicción de acuerdo exclusivo de primera instancia.
Artículo 28 Cláusulas restantes
El usuario acepta que el Artículo 8, el Artículo 18, el Artículo 19, el Artículo 21, el Artículo 26 y el Artículo 27 de este acuerdo continuarán aplicándose incluso después de la terminación del acuerdo de uso.
Artículo 29 Acuerdo completo
Estos Términos reemplazan cualquier aviso, comunicación o acuerdo entre usted y nosotros por escrito o verbalmente antes de la conclusión de los Términos de uso o al mismo tiempo que los Términos de uso. No está sujeto a las disposiciones de.
Reglas suplementarias
Este acuerdo entrará en vigencia el 1 de mayo de 2019.
Establecido el 1 de mayo de 2019

References: Artículo 3
 Artículo 5

Artículo 5

Artículo 6

Artículo 7

Artículo 8

Artículo 9
 artículo 10

Artículo 11
 Artículo 5

Artículo 12

Artículo 13
 Artículo 5

Artículo 14

Artículo 15

Artículo 16
 artículo 12

Artículo 17

Artículo 18
 Artículo 6
 Artículo 11
 Artículo 14
 Artículo 15
 Artículo 15
 Artículo 16

Artículo 19

Artículo 20

Artículo 21

Artículo 22

Artículo 23

Artículo 24

Artículo 25

Artículo 27

Artículo 28
 Artículo 8
 Artículo 18
 Artículo 19
 Artículo 21
 Artículo 26
 Artículo 27

Artículo 29