Source: https://www.slov-lex.sk/pravne-predpisy/SK/ZZ/2016/221/
Timestamp: 2020-08-07 13:25:56+00:00

Document:
221/2016 Z.z. - Nariadenie vlády Slovenskej republi... - SLOV-LEX
221/2016 Z.z.
požiadavky na uvádzanie množiteľského materiálu ovocných drevín a ovocných drevín určených na výrobu ovocia (ďalej len „množiteľský materiál a ovocná drevina“) na trh; množiteľským materiálom sa rozumie osivo, časť rastliny a iný rastlinný materiál vrátane podpníka, ktoré sú určené na množenie a výrobu ovocných drevín, a ovocnou drevinou sa rozumie drevina určená na výsadbu alebo presádzanie po uvedení na trh,
Požiadavky podľa odseku 1 písm. a) sa vzťahujú aj na podpníky a iné časti rastlín iných rodov, druhov alebo ich hybridov, ak sa na ne navrúbľoval alebo sa má navrúbľovať materiál vymedzených rodov, druhov alebo ich hybridov.
Požiadavky podľa odseku 1 písm. a) sa neuplatňujú, ak množiteľský materiál a ovocné dreviny sú preukázateľne určené na vývoz do krajín, ktoré nie sú členskými štátmi Európskej únie, a sú riadne označené a uchovávajú sa dostatočne izolované.
materiálom bez škodcov množiteľský materiál alebo ovocné dreviny, na ktorých je rozsah prítomnosti škodcov dostatočne nízky na to, aby bola zabezpečená prijateľná kvalita a úžitkovosť množiteľského materiálu a ovocných drevín,
materiálom bez poškodení množiteľský materiál alebo ovocné dreviny s poškodeniami, ktoré by mohli narušiť ich kvalitu a úžitkovosť len na rovnakej alebo nižšej úrovni, aká má byť výsledkom správnych postupov pestovania a zaobchádzania,
vizuálnou prehliadkou skúmanie rastliny alebo časti rastliny voľným okom, pomocou lupy, stereoskopu alebo mikroskopu,
Množiteľský materiál, ktorý nie je materskou rastlinou ani podpníkom a nepatrí k odrode, sa úradne certifikuje ako predzákladný materiál, ak
je priamo namnožený z materskej rastliny, ktorá je uznaná podľa § 6, je získaná rozmnožovaním podľa § 14 alebo je získaná mikropropagáciou podľa § 15,
Ak predzákladná materská rastlina alebo predzákladný materiál nespĺňa požiadavky podľa
odstráni takú predzákladnú materskú rastlinu alebo predzákladný materiál z blízkosti ostatných predzákladných materských rastlín a predzákladného materiálu, alebo
prijme opatrenia na zabezpečenie, aby takáto predzákladná materská rastlina alebo predzákladný materiál spĺňali požiadavky podľa § 8 až 13.
Predzákladnú materskú rastlinu alebo predzákladný materiál odstránený podľa odseku 2 písm. a) možno použiť ako základný materiál, certifikovaný materiál alebo konformný materiál, ak spĺňa požiadavky na príslušnú kategóriu, ktorou sa rozumie predzákladný materiál, základný materiál, certifikovaný materiál alebo konformný materiál.
plodiacou rastlinou rastlina namnožená z materskej rastliny a vypestovaná na výrobu ovocia na účely overenia odrodovej pravosti danej materskej rastliny,
obnovou materskej rastliny nahradenie materskej rastliny rastlinou, ktorá z nej bola získaná vegetatívnym spôsobom.
je priamo namnožený vegetatívnym rozmnožovaním alebo pohlavným rozmnožovaním z materskej rastliny, ktorá je uznaná podľa § 7, získaná rozmnožovaním podľa § 14 alebo získaná mikropropagáciou podľa § 15; ak ide o pohlavné rozmnožovanie, opeľujúci strom musí byť priamo vyrobený vegetatívnym rozmnožovaním z materskej rastliny,
Ak podpník, ktorý je predzákladnou materskou rastlinou alebo predzákladným materiálom, nespĺňa požiadavky podľa § 9 až 13, dodávateľ
odstráni podpník z blízkosti ostatných predzákladných materských rastlín a predzákladného materiálu alebo
Podpník odstránený podľa odseku 2 písm. a) možno použiť ako základný materiál, certifikovaný materiál alebo konformný materiál, ak spĺňa požiadavky na príslušnú kategóriu.
Kontrolný ústav uzná1) na žiadosť dodávateľa rastlinu ako predzákladnú materskú rastlinu postupom podľa § 38 ods. 4 až 6, ak zistí, že táto rastlina spĺňa požiadavky podľa § 8 až 13 a zodpovedá opisu odrody.
Pri uznávaní skúma kontrolný ústav výskyt vlastností odrody na predzákladnej materskej rastline, či zodpovedajú opisu odrody podľa
úradného opisu pri odrodách zaregistrovaných v niektorom z vnútroštátnych registrov alebo odrodách právne chránených,
opisu priloženého k žiadosti o registráciu odrody alebo k žiadosti o registráciu právne chránenej odrody a správy vypracovanej kontrolným ústavom alebo iným orgánom, ktorou sa potvrdzuje, že príslušná odroda je odlišná, vyrovnaná a stála.6)
Pred ukončením registrácie odrody možno uznanú materskú rastlinu a množiteľský materiál, ktorý je z nej vyrobený, použiť len na výrobu základného materiálu alebo certifikovaného materiálu a nemožno ich uvádzať na trh ako predzákladný materiál, základný materiál alebo certifikovaný materiál.
Ak zistenie, že predzákladná materská rastlina a materiál zodpovedá opisu odrody, je možné len na základe vlastností plodiacej rastliny, skúmanie sa vykonáva na plodoch plodiacej rastliny namnoženej z predzákladnej materskej rastliny, ktorá sa uchováva oddelene od predzákladnej materskej rastliny a predzákladného materiálu; vizuálna prehliadka plodiacej rastliny sa vykonáva v najvhodnejších obdobiach roka, pričom sa zohľadňujú klimatické a rastové podmienky rastliny dotknutého rodu a druhu.
Kandidátska predzákladná materská rastlina sa uchováva tak, že je zabezpečená proti hmyzu a fyzicky izolovaná od predzákladných materských rastlín v zariadení uvedenom v odseku 1 písm. a) až do ukončenia testov podľa § 10 ods. 1 a 2; kandidátskou predzákladnou materskou rastlinou sa rozumie materská rastlina, ktorá je predmetom uznávania ako predzákladná materská rastlina.
Predzákladná materská rastlina a predzákladný materiál sa pestujú alebo vyrábajú izolovane od pôdy, v črepníkoch bez pôdy alebo v črepníkoch so sterilizovanými rastovými médiami a označujú sa náveskou, ktorá zabezpečuje ich vysledovateľnosť.
Na základe výnimky a za podmienky, že je zabezpečené prijatie opatrení s cieľom zabrániť infekcii rastliny z vektorov prenášaných vzduchom, kontaktu s koreňmi, prenosu infekcie strojmi, nástrojmi na štepenie a z ďalších možných zdrojov, odchylne od odsekov 1 až 3, je možné povoliť výrobu predzákladnej materskej rastliny a predzákladného materiálu na poli, ktoré nie je zabezpečené proti hmyzu, pre osobitný rod alebo druh. Takýto materiál sa označuje náveskou na zabezpečenie jeho vysledovateľnosti.
Predzákladnú materskú rastlinu a predzákladný materiál možno uchovávať kryokonzerváciou, ktorou sa rozumie uchovávanie rastlinného materiálu prostredníctvom ochladenia na mimoriadne nízku teplotu s cieľom udržania jeho životaschopnosti.
Predzákladnú materskú rastlinu je možné používať len počas obdobia stálosti danej odrody alebo podmienok prostredia, v ktorom sa pestuje, a ostatných faktorov, ktoré majú vplyv na stálosť odrody.
Kandidátska predzákladná materská rastlina musí byť bez škodcu uvedeného v prílohách č. 1 a 2, ak ide o dotknutý rod a druh.
Prítomnosť škodcu uvedeného v prílohe č. 1 sa zisťuje vizuálnou prehliadkou v zariadení alebo na poli; pri pochybnostiach kontrolný ústav alebo dodávateľ odoberie vzorku a vykoná test kandidátskej predzákladnej materskej rastliny.
Prítomnosť škodcu uvedeného v prílohe č. 2 sa zisťuje vizuálnou prehliadkou v zariadení a na poli a odberom vzorky a testovaním, ktoré vykonáva kontrolný ústav alebo dodávateľ, pričom odber vzorky a testy sa vykonávajú v období roka, ktoré je najvhodnejšie pre rod, druh alebo odrodu rastliny, jej klimatické a rastové podmienky a biologické vlastnosti škodcu. Ak vznikne podozrenie na prítomnosť škodcu uvedeného v prílohe č. 2, odber vzorky a testy vykonajú kontrolný ústav alebo dodávateľ aj počas roka.
Odber vzorky a testy podľa odsekov 1 až 3 vykoná kontrolný ústav alebo dodávateľ podľa protokolov Európskej a stredozemnej organizácie pre ochranu rastlín alebo iných medzinárodne uznávaných protokolov. Ak takéto protokoly neexistujú, uplatnia sa vnútroštátne protokoly,7) ktoré kontrolný ústav na požiadanie sprístupní Európskej komisii (ďalej len „Komisia“) a iným orgánom. Odobratú vzorku zasiela kontrolný ústav alebo dodávateľ do úradne schváleného laboratória. Metódou testovania vírusov, viroidov, vírusom podobných chorôb a fytoplazmy, ktorá sa použije na kandidátskej predzákladnej materskej rastline, je biologická indexácia na indikačnej rastline. Inú metódu testovania možno použiť, ak sa na základe medzinárodne preskúmaného vedeckého dôkazu zistí, že sa ňou dosiahnu rovnako spoľahlivé výsledky ako biologickou indexáciou na indikačnej rastline.
Vizuálna prehliadka, odber vzorky a testovanie na prítomnosť škodcu uvedeného v prílohe
č. 2 sa zameria len na vírusy, viroidy alebo vírusom podobné choroby, ktoré sa prenášajú peľom, ak kandidátska predzákladná materská rastlina je
podľa výsledku úradnej kontroly vypestovaná zo semena vyrobeného rastlinou bez príznakov vyvolaných uvedenými vírusmi, viroidmi a vírusom podobnými chorobami a
Na predzákladnú materskú rastlinu vyrobenú obnovou sa vzťahujú odseky 1 a 3. Predzákladná materská rastlina vyrobená obnovou musí byť v závislosti od rodu alebo druhu, ku ktorému patrí, bez vírusov a viroidov uvedených v prílohe č. 2. Prítomnosť vírusov a viroidov uvedených v prílohe č. 2 sa zisťuje vizuálnou prehliadkou v zariadení, na poli alebo na pozemku.
Predzákladná materská rastlina alebo predzákladný materiál musí byť pri vizuálnej prehliadke zariadení, polí a dávok bez výskytu regulovaných nekaranténnych škodcov v Európskej únii (ďalej len „regulovaný nekaranténny škodca“) ustanovených v prílohách č. 1 a 2, ktoré sa týkajú daného rodu alebo druhu rastliny; to sa nevzťahuje na predzákladné materské rastliny a predzákladný materiál v priebehu kryokonzervácie. Splnenie požiadavky podľa prvej vety zisťuje vizuálnou prehliadkou kontrolný ústav alebo dodávateľ podľa prílohy č. 5.
Odber vzoriek a testovanie predzákladnej materskej rastliny alebo predzákladného materiálu na výskyt regulovaných nekaranténnych škodcov ustanovených v prílohe č. 2, ktoré sa týkajú daného rodu alebo druhu rastliny, vykonáva kontrolný ústav alebo dodávateľ podľa prílohy č. 5.
Pri pochybnostiach o výskyte regulovaných nekaranténnych škodcov ustanovených v prílohe č. 1 vykoná kontrolný ústav alebo dodávateľ odber vzoriek a testovanie dotknutej predzákladnej materskej rastliny alebo predzákladného materiálu.
Vzorky odobraté podľa odsekov 2 a 3 sa zasielajú do laboratórií, ktoré sú úradne schválené kontrolným ústavom. Na odber vzoriek a testovanie podľa odsekov 2 a 3 sa uplatňujú protokoly Európskej a stredozemnej organizácie pre ochranu rastlín alebo iné medzinárodne uznávané protokoly. Ak také protokoly neexistujú, na odber vzoriek a testovanie sa uplatňujú protokoly vypracované kontrolným ústavom alebo iným orgánom. Kontrolný ústav na požiadanie sprístupní4) inému orgánu alebo Komisii protokoly vypracované kontrolným ústavom. Kontrolný ústav je oprávnený požiadať4) iný orgán o sprístupnenie protokolov vypracovaných týmto iným orgánom.
Ak sa testovaním zistí výskyt regulovaného nekaranténneho škodcu ustanoveného v prílohe č. 1 alebo v prílohe č. 2, ktorý sa týka daného rodu alebo druhu rastliny, dodávateľ odstráni napadnutú predzákladnú materskú rastlinu alebo predzákladný materiál z blízkosti ostatných predzákladných materských rastlín a predzákladného materiálu podľa § 4 ods. 2 alebo § 5 ods. 2 alebo prijme vhodné opatrenia podľa prílohy č. 5.
Požiadavky na pôdu pre predzákladnú materskú rastlinu a predzákladný materiál
Predzákladná materská rastlina a predzákladný materiál sa môžu pestovať len v pôde bez škodcu, ktorý je uvedený v prílohe č. 3, ak ide o dotknutý rod alebo druh, a ktorý je hostiteľom vírusov nepriaznivo ovplyvňujúcich daný rod alebo druh; neprítomnosť škodcu sa určí na základe odberu vzorky a testovania. Odber vzorky a testovanie vykoná kontrolný ústav alebo dodávateľ pred výsadbou predzákladnej materskej rastliny alebo predzákladného materiálu a zopakuje sa počas rastu, ak vznikne podozrenie na prítomnosť škodcu. Odber vzorky a testovanie sa vykoná so zreteľom na klimatické podmienky a biologické vlastnosti škodcu uvedeného v prílohe č. 3 a to, ak je tento škodca relevantný pre predzákladnú materskú rastlinu alebo predzákladný materiál.
Kontrolný ústav alebo dodávateľ odber vzorky a testovanie nevykoná, ak sa v produkčnej pôde najmenej päť rokov nepestovala rastlina, ktorá je hostiteľom škodcu uvedeného v prílohe č. 3, ak ide o dotknutý rod alebo druh a ak neexistuje pochybnosť o tom, že táto pôda je bez tohto škodcu. Odber vzorky a testovanie nevykoná ani, ak sa úradnou kontrolou zistí, že pôda je bez škodcu uvedeného v prílohe č. 3, ak ide o dotknutý rod alebo druh, ktorý je hostiteľom vírusov nepriaznivo ovplyvňujúcich daný rod alebo druh.
Pri odbere vzorky a testovaní podľa odseku 1 sa uplatňujú protokoly Európskej a stredozemnej organizácie pre ochranu rastlín alebo iné medzinárodne uznávané protokoly. Ak takéto protokoly neexistujú, uplatnia sa vnútroštátne protokoly,7) ktoré kontrolný ústav na požiadanie sprístupní Komisii a iným orgánom.
Rozmnožovať alebo obnovovať predzákladnú materskú rastlinu možno, ak je uznaná podľa
§ 6 ods. 1. Rozmnožovaním sa rozumie vegetatívna výroba materských rastlín na účely získania dostatočného množstva materských rastlín v rovnakej kategórii.
Dodávateľ môže množiť predzákladnú materskú rastlinu na účely výroby predzákladného materiálu.
Na rozmnožovanie, obnovu a množenie predzákladnej materskej rastliny sa uplatňujú protokoly Európskej a stredozemnej organizácie pre ochranu rastlín alebo iné medzinárodne uznávané protokoly. Ak takéto protokoly neexistujú, uplatnia sa vnútroštátne protokoly,7) ktoré kontrolný ústav na požiadanie sprístupní Komisii a iným orgánom. Protokoly musia byť odskúšané na príslušnom rode alebo druhu v časovom období, ktoré sa považuje za primerané pre príslušný rod alebo druh; za primerané sa považuje, ak umožňuje validáciu fenotypu rastliny, ak ide o presnú zhodu s opisom príslušnej odrody na základe skúmania tvorby plodov alebo vegetatívneho vývoja podpníka.
Ak ide o mikropropagáciu predzákladnej materskej rastliny a predzákladného materiálu, uplatňujú sa protokoly Európskej a stredozemnej organizácie pre ochranu rastlín alebo iné medzinárodne uznávané protokoly. Ak takéto protokoly neexistujú, uplatnia sa vnútroštátne protokoly,7) ktoré kontrolný ústav na požiadanie sprístupní Komisii a iným orgánom. Uplatňujú sa len protokoly, ktoré sú odskúšané na príslušnom rode alebo druhu v časovom období, ktoré sa považuje za primerané na to, aby umožnilo validáciu fenotypu rastliny, ak ide o presnú zhodu s opisom príslušnej odrody na základe skúmania tvorby plodov alebo vegetatívneho vývoja podpníka.
Mikropropagáciou sa na účely tohto nariadenia vlády rozumie rozmnožovanie rastlinného materiálu na výrobu veľkého počtu rastlín s použitím kultúry in vitro diferencovaných vegetatívnych pukov alebo diferencovaných vegetatívnych meristémov odobratých z rastliny.
Množiteľský materiál iný ako základná materská rastlina a iný ako podpník, ktorý nepatrí k odrode, sa úradne certifikuje ako základný materiál, ak spĺňa požiadavky podľa odsekov 2 až 4.
Podpník, ktorý nepatrí k odrode, sa úradne certifikuje ako základný materiál, ak presne zodpovedá opisu svojho druhu a spĺňa požiadavky podľa § 9 ods. 1 písm. b) a ods. 6, § 13 a § 17 až 20.
Požiadavky na predzákladnú materskú rastlinu podľa odsekov 3 a 5 platia aj na základnú materskú rastlinu a požiadavky na predzákladný materiál platia aj na základný materiál.
Ak základná materská rastlina alebo základný materiál prestali spĺňať požiadavky podľa § 8,
§ 9 ods. 1 písm. b) a ods. 6, § 13, § 17 a 18, odstránia sa z blízkosti ostatných základných materských rastlín a základného materiálu. Odstránená materská rastlina alebo materiál sa môžu použiť ako certifikovaný materiál alebo konformný materiál, ak spĺňajú požiadavky na príslušnú kategóriu. Namiesto odstránenia materskej rastliny alebo materiálu sa môže prijať opatrenie na zabezpečenie, aby materská rastlina alebo materiál opäť spĺňali požiadavky.
Ak je podpník, ktorý nepatrí k odrode, základnou materskou rastlinou alebo základným materiálom, ktorý už nespĺňa požiadavky podľa § 9 ods. 1 písm. b) a ods. 6, § 13, § 17 a 18, odstráni sa z blízkosti ostatných základných materských rastlín a základného materiálu. Odstránený podpník sa môže použiť ako certifikovaný materiál alebo konformný materiál, ak spĺňa požiadavky na príslušnú kategóriu. Namiesto odstránenia podpníka možno prijať opatrenie na zabezpečenie, aby podpník opäť spĺňal požiadavky.
Základná materská rastlina alebo základný materiál musí byť pri vizuálnej prehliadke zariadení, polí a dávok bez výskytu regulovaných nekaranténnych škodcov ustanovených v prílohách č. 1 a 2, ktoré sa týkajú daného rodu alebo druhu rastliny; to sa nevzťahuje na základné materské rastliny a základný materiál v priebehu kryokonzervácie. Splnenie požiadavky podľa prvej vety zisťuje vizuálnou prehliadkou kontrolný ústav alebo dodávateľ podľa prílohy č. 5.
Odber vzoriek a testovanie základnej materskej rastliny alebo základného materiálu na výskyt regulovaných nekaranténnych škodcov ustanovených v prílohe č. 2, ktoré sa týkajú daného rodu alebo druhu rastliny, vykonáva kontrolný ústav alebo dodávateľ podľa prílohy č. 5.
Pri pochybnostiach o výskyte regulovaných nekaranténnych škodcov ustanovených v prílohe č. 1 vykoná kontrolný ústav alebo dodávateľ odber vzoriek a testovanie dotknutej základnej materskej rastliny alebo základného materiálu.
Vzorky odobraté podľa odsekov 2 a 3 sa zasielajú do laboratórií, ktoré sú úradne schválené kontrolným ústavom. Na odber vzoriek a testovanie podľa odsekov 2 a 3 sa uplatňujú protokoly Európskej a stredozemnej organizácie pre ochranu rastlín alebo iné medzinárodne uznávané protokoly. Ak také protokoly neexistujú, na odber vzoriek a testovanie sa uplatňujú protokoly vypracované kontrolným ústavom alebo iným orgánom. Kontrolný ústav na požiadanie sprístupní inému orgánu alebo Komisii protokoly vypracované kontrolným ústavom. Kontrolný ústav je oprávnený požiadať iný orgán o sprístupnenie protokolov vypracovaných týmto iným orgánom.
Ak sa testovaním zistí výskyt regulovaného nekaranténneho škodcu ustanoveného v prílohe č. 1 alebo v prílohe č. 2, ktorý sa týka daného rodu alebo druhu rastliny, dodávateľ odstráni napadnutú základnú materskú rastlinu alebo základný materiál z blízkosti ostatných základných materských rastlín a základného materiálu podľa § 16 ods. 7 alebo ods. 8 alebo prijme vhodné opatrenia podľa prílohy č. 5.
Požiadavky na pôdu pre základnú materskú rastlinu a základný materiál
Základná materská rastlina a základný materiál sa môžu pestovať len v pôde, ktorá je bez škodcu uvedeného v prílohe č. 3, ak ide o dotknutý rod alebo druh, pričom tento škodca je hostiteľom vírusov nepriaznivo ovplyvňujúcich daný rod alebo druh. Či základná materská rastlina alebo základný materiál sú bez škodcu, ktorý je hostiteľom vírusov, sa zistí odberom vzorky a testovaním. Odber vzorky a testovanie vykoná kontrolný ústav alebo dodávateľ pred výsadbou základnej materskej rastliny alebo základného materiálu a zopakuje počas rastu, ak vznikne podozrenie na prítomnosť škodcu. Odber vzorky a testovanie kontrolný ústav alebo dodávateľ vykoná so zreteľom na klimatické podmienky a biologické vlastnosti škodcov uvedených v prílohe č. 3, a to, ak sú títo škodcovia relevantní pre základnú materskú rastlinu alebo základný materiál.
Kontrolný ústav alebo dodávateľ odber vzorky a testovanie nevykoná, ak sa v produkčnej pôde najmenej päť rokov nepestovala rastlina, ktorá je hostiteľom škodcu uvedeného v prílohe č. 3, ak ide o dotknutý rod alebo druh, a ak neexistuje pochybnosť o tom, že táto pôda je bez tohto škodcu. Odber vzorky a testovanie nevykoná ani, ak sa úradnou kontrolou zistí, že pôda je bez škodcov uvedených v prílohe č. 3, ak ide o dotknutý rod alebo druh, ktoré sú hostiteľmi vírusov nepriaznivo ovplyvňujúcich daný rod alebo druh.
Základná materská rastlina a základný materiál sa uchovávajú na poli izolované od možných zdrojov infekcie prenášaných prostredníctvom vzdušných vektorov, kontaktu s koreňmi, prenosom infekcie strojmi, nástrojmi na štepenie a z ďalších možných zdrojov.
Izolačná vzdialenosť poľa podľa odseku 1 závisí od regionálnych podmienok, druhu množiteľského materiálu, prítomnosti škodcu v dotknutej oblasti a relevantných rizík zistených úradnou kontrolou.
Základnú materskú rastlinu, ktorá je vypestovaná z predzákladného materiálu podľa § 16 ods. 2 písm. a), možno rozmnožovať vo viacerých generáciách na získanie nevyhnutného množstva základných materských rastlín. Základná materská rastlina sa rozmnožuje podľa § 14 alebo mikropropagáciou podľa § 15. Najvyšší povolený počet generácií a najvyššia povolená dĺžka životného cyklu základnej materskej rastliny pre príslušný rod alebo druh je uvedený v prílohe č. 6.
Ak je povolených niekoľko generácií základnej materskej rastliny, každá generácia iná ako prvá generácia môže pochádzať z predchádzajúcej generácie.
Množiteľský materiál iný ako materská rastlina a ovocné dreviny sa na požiadanie úradne certifikuje ako certifikovaný materiál, ak spĺňa požiadavky podľa odsekov 2 až 4.
Množiteľský materiál a ovocné dreviny sa množia z certifikovanej materskej rastliny, ktorá musí byť vypestovaná
Množiteľský materiál a ovocné dreviny sa množia z certifikovanej materskej rastliny, ktorá spĺňa požiadavky na pôdu podľa § 23.
Podpník, ktorý nepatrí k odrode, sa úradne certifikuje ako certifikovaný materiál, ak zodpovedá opisu svojho druhu a spĺňa požiadavky podľa § 9 ods. 6, § 13, § 22 a 23.
Požiadavky na predzákladnú materskú rastlinu podľa odsekov 3 a 5 platia aj na certifikovanú materskú rastlinu a požiadavky na predzákladný materiál platia aj na certifikovaný materiál.
Ak certifikovaná materská rastlina alebo certifikovaný materiál prestal spĺňať požiadavky podľa § 8, § 9 ods. 6, § 13, § 22 a 23, odstráni sa z blízkosti ostatných certifikovaných materských rastlín a certifikovaného materiálu. Odstránená materská rastlina alebo materiál sa môže použiť ako konformný materiál, ak spĺňa požiadavky podľa odseku 4. Namiesto odstránenia materskej rastliny alebo materiálu je možné prijať opatrenie na zabezpečenie, aby materská rastlina alebo materiál opäť spĺňali požiadavky.
Ak je podpník, ktorý nepatrí k odrode, certifikovanou materskou rastlinou alebo certifikovaným materiálom a prestal spĺňať požiadavky podľa § 9 ods. 6, § 13, § 22 a 23, odstráni sa z blízkosti ostatných certifikovaných materských rastlín a certifikovaného materiálu. Odstránená materská rastlina alebo materiál sa môže použiť ako konformný materiál, ak spĺňa požiadavky. Namiesto odstránenia takého podpníka je možné prijať opatrenie na zabezpečenie, aby podpník opäť spĺňal požiadavky.
Certifikovaná materská rastlina alebo certifikovaný materiál musí byť pri vizuálnej prehliadke zariadení, polí a dávok bez výskytu regulovaných nekaranténnych škodcov ustanovených v prílohách č. 1 a 2, ktoré sa týkajú daného rodu alebo druhu rastliny; to sa nevzťahuje na certifikované materské rastliny a certifikovaný materiál v priebehu kryokonzervácie. Splnenie požiadavky podľa prvej vety zisťuje vizuálnou prehliadkou kontrolný ústav alebo dodávateľ podľa prílohy č. 5.
Odber vzoriek a testovanie certifikovanej materskej rastliny alebo certifikovaného materiálu na výskyt regulovaných nekaranténnych škodcov ustanovených v prílohe č. 2, ktoré sa týkajú daného rodu alebo druhu rastliny, vykonáva kontrolný ústav alebo dodávateľ podľa prílohy č. 5.
Pri pochybnostiach o výskyte regulovaných nekaranténnych škodcov ustanovených v prílohe č. 1 vykonáva kontrolný ústav alebo dodávateľ odber vzoriek a testovanie dotknutej certifikovanej materskej rastliny alebo certifikovaného materiálu.
Ak sa testovaním zistí výskyt regulovaného nekaranténneho škodcu ustanoveného v prílohe č. 1 alebo v prílohe č. 2, ktorý sa týka daného rodu alebo druhu rastliny, dodávateľ odstráni napadnutú certifikovanú materskú rastlinu alebo certifikovaný materiál z blízkosti ostatných certifikovaných materských rastlín a certifikovaného materiálu podľa § 21 ods. 7 alebo ods. 8 alebo prijme vhodné opatrenia podľa prílohy č. 5.
Požiadavky na pôdu pre certifikovanú materskú rastlinu a certifikovaný materiál
Certifikovaná materská rastlina sa môže pestovať len v pôde, ktorá je bez škodcu uvedeného v prílohe č. 3, ak ide o dotknutý rod alebo druh, pričom tento škodca je hostiteľom vírusov nepriaznivo ovplyvňujúcich daný rod alebo druh. Či daná certifikovaná materská rastlina alebo certifikovaný materiál sú bez škodcu, ktorý je hostiteľom vírusov, sa zistí odberom vzorky a testovaním. Odber vzorky a testovanie vykoná kontrolný ústav alebo dodávateľ pred výsadbou certifikovanej materskej rastliny a zopakuje sa počas rastu, ak vznikne podozrenie na prítomnosť škodcu. Odber vzorky a testovanie vykoná so zreteľom na klimatické podmienky a biologické vlastnosti škodcu uvedeného v prílohe č. 3, ak je tento škodca relevantný pre dotknuté certifikované materské rastliny alebo certifikovaný materiál.
Kontrolný ústav alebo dodávateľ odber vzorky a testovanie nevykoná, ak sa v produkčnej pôde najmenej päť rokov nepestovala rastlina, ktorá je hostiteľom škodcu uvedeného v prílohe č. 3, ak ide o dotknutý rod alebo druh, a ak neexistuje pochybnosť, že táto pôda je bez tohto škodcu. Odber vzorky a testovanie sa nevykonáva na certifikovaných ovocných drevinách; to neplatí, ak vykonanie odberu vzorky a testovanie pre príslušnú kategóriu ustanovuje príloha č. 5.
Zhoda konformného materiálu s opisom príslušnej odrody sa určí skúmaním výskytu vlastností príslušnej odrody v konformnom materiáli. Skúma sa
Zhoda konformného materiálu s opisom príslušnej odrody sa pravidelne overuje skúmaním výskytu vlastností príslušnej odrody v konformnom materiáli.
Konformný materiál musí byť pri vizuálnej prehliadke v zariadeniach, na poliach a v dávkach vo fáze pestovateľského procesu bez škodcov ustanovených v prílohách č. 1 a 2, ktoré sa týkajú daného rodu alebo druhu rastliny, ak príloha č. 5 neustanovuje inak; to sa nevzťahuje na konformný materiál v priebehu kryokonzervácie. Splnenie požiadavky podľa prvej vety zisťuje vizuálnou prehliadkou dodávateľ podľa prílohy č. 5.
Odber vzoriek a testovanie identifikovaného zdroja konformného materiálu alebo konformného materiálu na výskyt regulovaných nekaranténnych škodcov ustanovených v prílohe č. 2, ktoré sa týkajú daného rodu alebo druhu rastliny, vykonáva dodávateľ podľa prílohy č. 5.
Pri pochybnostiach o výskyte regulovaných nekaranténnych škodcov ustanovených v prílohe č. 1 vykoná dodávateľ odber vzoriek a testovanie identifikovaného zdroja konformného materiálu alebo konformného materiálu.
Konformný materiál, ktorý je množiteľským materiálom alebo ovocnou drevinou, možno po fáze pestovateľského procesu v dávkach uvádzať na trh, len ak je pri vizuálnej prehliadke bez výskytu prejavov alebo symptómov škodcov ustanovených v prílohách č. 1 a 2. Splnenie požiadavky podľa prvej vety zisťuje vizuálnou prehliadkou dodávateľ.
Ak dodávateľ zistí vizuálnou prehliadkou podľa odseku 1 výskyt škodcov ustanovených v prílohách č. 1 a 2, ktoré sa týkajú daného rodu alebo druhu rastliny, vykoná vhodné opatrenia podľa prílohy č. 5.
Výroba množiteľského materiálu a ovocných drevín musí spĺňať požiadavky na miesto výroby, výrobnú prevádzku a oblasť ustanovené v prílohe č. 5 s cieľom obmedziť výskyt regulovaných nekaranténnych škodcov, ktoré sa týkajú daného rodu alebo druhu rastliny.
Množiteľský materiál a ovocné dreviny môže vyrábať alebo uvádzať na trh len dodávateľ, ktorý je evidovaný podľa osobitného predpisu;8) to neplatí, ak množiteľský materiál a ovocné dreviny sú určené konečnému spotrebiteľovi.
Dodávateľ poskytuje údaje podľa osobitného predpisu8) pri podávaní žiadosti o vydanie osvedčenia o odbornej spôsobilosti so záväzkom oznámenia všetkých zmien.
Ukončenie evidencie dodávateľa sa vykoná, ak sa preukáže, že už nevykonáva činnosť alebo nespĺňa podmienky odbornej spôsobilosti na jej vykonávanie.
Ak sa v priestoroch dodávateľa vyskytne škodlivý organizmus podľa osobitných predpisov9) alebo v nadmernej miere škodlivý organizmus podľa príloh č. 1 a 2, ktorý znižuje úžitkovosť množiteľského materiálu a ovocných drevín, dodávateľ túto skutočnosť bezodkladne oznámi kontrolnému ústavu a vykoná opatrenia určené kontrolným ústavom na jeho odstránenie.
Dodávateľ zabezpečí počas výroby predzákladného materiálu, základného materiálu, certifikovaného množiteľského materiálu, ako aj konformného materiálu a ovocných drevín
uchovávanie informácií o monitorovaní počas najmenej troch rokov od výroby tohto materiálu a ich predkladanie na výzvu kontrolnému ústavu,
aby sa každá dávka množiteľského materiálu a ovocných drevín počas výroby uchovávala osobitne identifikovaná.
Pri uvádzaní množiteľského materiálu a ovocných drevín na trh dodávateľ vedie záznamy o ich predaji alebo nákupe. Záznamy sa uchovávajú počas troch rokov od uvedenia množiteľského materiálu a ovocných drevín na trh; to neplatí, ak ide o množiteľský materiál a ovocné dreviny pre konečného spotrebiteľa.
Identifikácia a monitorovanie kritických bodov počas výroby pri pestovaní podľa príslušného rodu alebo druhu obsahuje
Záznamy o poľných prehliadkach, odbere vzorky a testovaní sa uchovávajú tak dlho, kým množiteľský materiál a ovocné dreviny sú pestované dodávateľom, a najmenej počas troch rokov po odobraní množiteľského materiálu a ovocných drevín alebo ich uvedení na trh.
Množiteľský materiál a ovocné dreviny, ktoré spĺňajú požiadavky týkajúce sa určitej kategórie, sa nesmú miešať s materiálom iných kategórií.
Množiteľský materiál a ovocné dreviny sa uvádzajú na trh s označením odrody, ku ktorej patria. Ak pri podpníkoch materiál nepatrí k odrode, označuje sa druh alebo príslušný špecifický hybrid.
predmetom žiadosti o úradnú registráciu v členskom štáte alebo žiadosti o právnu ochranu odrody rastlín alebo
uvedená na trh do 31. decembra 2016 na území Slovenskej republiky alebo iného členského štátu a ak má úradný popis.5)
Označovať odrodu je možné, aj ak ide o odrodu bez významnej hospodárskej hodnoty pre pestovanie, ktorá má úradný popis, a množiteľský materiál a ovocné dreviny sú uvedené na trh na území Slovenskej republiky ako konformný materiál. Na doklade dodávateľa sa vyznačí takýto odkaz.
Odrodu možno zaregistrovať, ak spĺňa úradne schválené podmienky12) a má úradný popis. Môže sa tiež zaregistrovať, ak sa jej materiál predával do 31. decembra 2016 na území Slovenskej republiky a ak má úradný popis.
Dávkou na účely tohto nariadenia vlády sa rozumie počet jednotiek jednej komodity, ktorá je identifikovaná homogenitou zloženia a pôvodom.
Počas pestovania a počas vyberania alebo odoberania z materskej rastliny sa množiteľský materiál a ovocné dreviny uchovajú v oddelených dávkach.
Ak sa počas balenia, skladovania, prepravy alebo dodávky združí alebo zmieša množiteľský materiál a ovocné dreviny rôzneho pôvodu, vedú sa záznamy o zložení dávky a pôvode jednotlivých zložiek.
náveskou od kontrolného ústavu alebo iného orgánu, ak sú kvalifikované ako predzákladný materiál, základný materiál alebo certifikovaný materiál.
Ak množiteľský materiál a ovocné dreviny sú z geneticky modifikovanej odrody, vo všetkých dokladoch a v osvedčení sa uvedie táto skutočnosť a uvedie sa geneticky modifikovaný organizmus.
Množiteľský materiál a ovocné dreviny nemusia spĺňať požiadavky podľa odseku 1, ak sú vyrábané malovýrobcom, ktorý vyrába množiteľský materiál, a ovocné dreviny určené na predaj na trhovom mieste13) alebo na predaj v maloobchode konečnému spotrebiteľovi, ale musia byť označené základnými informáciami o výrobku.
Doklad podľa odseku 1 písm. a) sa vystaví vtedy, ak sú splnené požiadavky na jeho vyhotovenie podľa § 37.
Náveska podľa odseku 1 písm. b) sa vystaví vtedy, ak sú pri úradnej kontrole splnené požiadavky na označovanie, uzatváranie a balenie podľa § 34 a 36, alebo sa môže vystaviť sprievodný doklad podľa § 35 na doplnenie návesky.
Ak je predzákladný materiál, základný materiál alebo certifikovaný materiál uvádzaný v dávkach dvoch alebo viacerých rastlín alebo častí rastlín, musia byť tieto dávky dostatočne homogénne a musia byť rastliny alebo časti rastlín
Pri balíku alebo kontajneri sa uzatvorením na účely odseku 1 rozumie zabezpečenie takým spôsobom, že otvorenie nie je možné bez poškodenia uzáveru; pri zväzku zviazanie takým spôsobom, že rastliny alebo časti rastlín, ktoré sú súčasťou zväzku, nemožno oddeliť bez poškodenia zviazania. Balík, kontajner alebo zväzok musia byť označené náveskou takým spôsobom, že odstránenú návesku nemožno opäť použiť.
Množiteľský materiál a ovocné dreviny podliehajú úradnej kontrole počas výroby a uvádzania na trh, ktorá preveruje súlad s požiadavkami podľa tohto nariadenia vlády.
Dodávateľ umožní kontrolnému ústavu na tento účel voľný prístup do všetkých svojich priestorov, kde sa množiteľský materiál a ovocné dreviny množia, vyrábajú, uchovávajú, ošetrujú, dovážajú alebo uvádzajú na trh.
Úradnej kontrole nepodlieha množiteľský materiál a ovocné dreviny vyrábané malovýrobcom, ktorého výroba je určená na predaj konečnému spotrebiteľovi na trhovom mieste.13)
vhodnosti a skutočnému použitiu metód previerky jednotlivých kritických bodov v procese výroby a
Kontrolný ústav vedie a uchováva záznamy o výsledkoch a dátumoch všetkých poľných prehliadok, ako aj o odbere vzoriek a testovaní, ktoré v rámci úradnej kontroly vykonal.
Kontrolný ústav prijme opatrenia,14) ak množiteľský materiál a ovocné dreviny vyrábané a uvádzané na trh pri úradnej kontrole nespĺňajú požiadavky podľa tohto nariadenia vlády.
Ak kontrolný ústav zakáže dodávateľovi uvádzať na trh množiteľský materiál a ovocné dreviny, oznámi túto skutočnosť Komisii a iným orgánom.
Opatrenie prijaté podľa odseku 1 kontrolný ústav odvolá, len čo sa s dostatočnou určitosťou potvrdí, že množiteľský materiál a ovocné dreviny pri uvádzaní na trh daným dodávateľom spĺňajú požiadavky podľa tohto nariadenia vlády.
Ak množiteľský materiál a ovocné dreviny pri uvádzaní na trh spĺňajú požiadavky podľa tohto nariadenia vlády, nepodliehajú obmedzeniam z hľadiska požiadaviek na dodávateľa, zdravotný stav rastlín, pestovateľský substrát a kontrolné opatrenia.
Ak ide o množiteľský materiál a ovocné dreviny rodov a druhov uvedených v prílohe č. 4, nesmú sa pri uvádzaní na trh uplatňovať prísnejšie požiadavky alebo obmedzenia.
Na území Slovenskej republiky možno uvádzať na trh do 31. decembra 2022 množiteľský materiál a ovocné dreviny vyrobené z predzákladného materiálu, základného materiálu a certifikovanej materskej rastliny alebo konformného materiálu, ktoré existovali do 31. decembra 2016 a sú úradne certifikované alebo spĺňajú požiadavky konformného materiálu. Takýto množiteľský materiál a ovocné dreviny sa pri uvedení na trh takto označia na náveske, sprievodnom doklade alebo doklade dodávateľa.
§ 4 ods. 2 až 7, § 5, § 8 ods. 9 písm. b), § 10, príloha č. 2 a č. 3 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 48/2007 Z. z., ktorým sa ustanovujú požiadavky na uvádzanie množiteľského materiálu ovocných drevín a ovocných drevín určených na výrobu ovocia na trh,
nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 155/2010 Z. z., ktorým sa ustanovujú požiadavky na uvádzanie množiteľského materiálu ovocných drevín a ovocných drevín určených na výrobu ovocia na trh v znení nariadenia vlády č. 280/2012 Z. z.
Nariadenie (ES) č. 1829/2003 Európskeho parlamentu a Rady z 22. septembra 2003 o geneticky modifikovaných potravinách a krmivách (Ú. v. EÚ L 268, 18.10. 2003, Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap.13/zv. 32) v platnom znení.
Nariadenie (ES) č. 1829/2003 v platnom znení.
§ 4 písm. p) zákona č. 597/2006 Z. z.
§ 2 písm. d), g) a h) nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 50/2007 Z. z.
§ 4 písm. g) zákona č. 597/2006 Z. z.
§ 6 vyhlášky Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky č. 364/2007 Z. z. o vykonávaní uznávania a skúšania množiteľského materiálu pestovaných rastlín.
Zákon č. 405/2011 Z. z. o rastlinolekárskej starostlivosti a o zmene zákona Národnej rady Slovenskej republiky
Nariadenie Komisie (ES) č. 930/2000 zo 4. mája 2000, ktorým sa ustanovujú vykonávacie pravidlá týkajúce sa vhodnosti názvov odrôd poľnohospodárskych druhov rastlín a zeleniny (Ú. v. ES L 108/3, 5. 5. 2000, Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 3/zv. 29) v platnom znení.
§ 3 až 8 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 50/2007 Z. z.
§ 2 ods. 1 písm. a) zákona č. 178/1998 Z. z. o podmienkach predaja výrobkov a poskytovania služieb na trhových miestach a o zmene a doplnení zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov.
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/2031 z 26. októbra 2016 o ochranných opatreniach proti škodcom rastlín, ktorým sa menia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 228/2013, (EÚ) č. 652/2014 a (EÚ) č. 1143/2014 a zrušujú smernice Rady 69/464/EHS, 74/647/EHS, 93/85/EHS, 98/57/ES, 2000/29/ES, 2006/91/ES a 2007/33/ES (Ú. v. EÚ L 317, 23. 11. 2016) v platnom znení.
Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2017/925 z 29. mája 2017, ktorým sa určitým členským štátom dočasne povoľuje certifikovať predzákladný materiál určitých druhov ovocných drevín z produkcie na poli, ktoré nie je zabezpečené proti hmyzu, a ktorým sa zrušuje vykonávacie rozhodnutie (EÚ) 2017/167 (Ú. v. EÚ L 140, 31. 5. 2017).
k nariadeniu vlády č. 221/2016 Z. z.
Prevziať prílohu - Príloha č. 1 k nariadeniu vlády č. 221/2016 Z. z.
Prevziať prílohu - Príloha č. 2 k nariadeniu vlády č. 221/2016 Z. z.
Prevziať prílohu - Príloha č. 3 k nariadeniu vlády č. 221/2016 Z. z.
1.Castanea sativa Mill.
a)Všetok množiteľský materiál
b)Predzákladný materiál
predzákladný materiál a ovocné dreviny musia byť vyrobené v oblasti bez výskytu Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr alebo
vo výrobnej prevádzke nesmú byť na predzákladnom materiáli a ovocných drevinách od začiatku posledného úplného vegetačného obdobia pozorované žiadne symptómy Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr.
c)Základný materiál
základný materiál a ovocné dreviny musia byť vyrobené v oblasti bez výskytu Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr alebo
vo výrobnej prevádzke nesmú byť na základnom materiáli a ovocných drevinách od začiatku posledného úplného vegetačného obdobia pozorované žiadne symptómy Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr.
d)Certifikovaný materiál a konformný materiál
certifikovaný materiál a ovocné dreviny konformného materiálu musia byť vyrobené v oblastiach bez výskytu Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr,
vo výrobnej prevádzke nesmú byť na certifikovanom materiáli a ovocných drevinách konformného materiálu od začiatku posledného úplného vegetačného obdobia pozorované žiadne symptómy Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr alebo
certifikovaný materiál a ovocné dreviny konformného materiálu, ktoré preukazujú symptómy Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr musia byť odstránené, zvyšný množiteľský materiál a ovocné dreviny sa musia podrobiť vizuálnym prehliadkam v týždenných intervaloch a minimálne tri týždne pred uvedením na trh nesmú byť vo výrobnej prevádzke pozorované žiadne symptómy Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr.
2.Citrus L., Fortunella Swingle a Poncirus Raf.
a)Predzákladný materiál
b)Základný materiál
c)Certifikovaný materiál
d)Základný materiál a certifikovaný materiál
základný materiál a certifikovaný materiál a ovocné dreviny musia byť vyrobené v oblasti bez výskytu vírusu tristézy citrusov (izoláty EÚ), Spiroplasma citri Saglio et al. a Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley,
na základnom materiáli a certifikovanom materiáli ovocných drevín, ktoré sa pestovali v zariadeniach zabezpečených proti hmyzu, nesmú byť v priebehu posledného úplného vegetačného obdobia pozorované žiadne symptómy Spiroplasma citri Saglio et al. ani Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley a na množiteľskom materiáli sa pred uvedením na trh musí vykonať náhodný odber vzoriek a testovanie na vírus tristézy citrusov (izoláty EÚ),
na certifikovanom materiáli a ovocných drevinách, ktoré sa nepestovali v zariadeniach zabezpečených proti hmyzu, nesmú byť v priebehu posledného úplného vegetačného obdobia pozorované žiadne symptómy Spiroplasma citri Saglio et al. ani Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley a pred uvedením na trh sa musí vykonať odber vzoriek a testovanie reprezentatívneho podielu množiteľského materiálu na vírus tristézy citrusov (izoláty EÚ), alebo
pri certifikovanom materiáli a ovocných drevinách, ktoré sa nepestovali v zariadeniach zabezpečených proti hmyzu:
e)Konformný materiál
konformný materiál a ovocné dreviny musia byť vyrobené v oblasti bez výskytu vírusu tristézy citrusov (izoláty EÚ), Spiroplasma citri Saglio et al. a Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley,
na konformnom materiáli a ovocných drevinách, ktoré sa pestovali v zariadeniach zabezpečených proti hmyzu, nesmú byť v priebehu posledného úplného vegetačného obdobia pozorované žiadne symptómy Spiroplasma citri Saglio et al. ani Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley a ak ide o konformný materiál, pred uvedením na trh sa musí vykonať náhodný odber vzoriek a testovanie na vírus tristézy citrusov (izoláty EÚ),
na konformnom materiáli a ovocných drevinách, ktoré sa nepestovali v zariadeniach zabezpečených proti hmyzu, nesmú byť vo výrobnej prevádzke v priebehu posledného úplného vegetačného obdobia pozorované žiadne symptómy Spiroplasma citri Saglio et al. ani Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley, všetky symptomatické dreviny v bezprostrednej blízkosti sa musia bezodkladne odstrániť a zničiť a pred uvedením na trh sa musí vykonať odber vzoriek a testovanie reprezentatívneho podielu konformného materiálu na vírus tristézy citrusov (izoláty EÚ), alebo
pri konformnom materiáli a ovocných drevinách, ktoré sa nepestovali v zariadeniach zabezpečených proti hmyzu
3.Corylus avellana L.
4.Cydonia oblonga Mill.
predzákladný materiál a ovocné dreviny musia byť vyrobené v oblasti bez výskytu Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al., alebo
predzákladný materiál a ovocné dreviny vo výrobnej prevádzke sa musia v priebehu posledného úplného vegetačného obdobia podrobiť vizuálnej prehliadke a všetok predzákladný materiál a ovocné dreviny, ktoré preukazujú symptómy Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al., a všetky okolité hostiteľské rastliny musia byť bezodkladne odstránené a zničené.
d)Certifikovaný materiál
e)Základný materiál a certifikovaný materiál
základný materiál a certifikovaný materiál a ovocné dreviny musia byť vyrobené v oblasti bez výskytu Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. alebo
základný materiál a certifikovaný materiál a ovocné dreviny vo výrobnej prevádzke sa v priebehu posledného úplného vegetačného obdobia musia podrobiť vizuálnej prehliadke a všetok základný materiál a certifikovaný materiál a ovocné dreviny, ktoré preukazujú symptómy Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al., a všetky okolité hostiteľské rastliny musia byť bezodkladne odstránené a zničené.
f)Konformný materiál
konformný materiál a ovocné dreviny musia byť vyrobené v oblasti bez výskytu Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. alebo
konformný materiál a ovocné dreviny vo výrobnej prevádzke sa v priebehu posledného úplného vegetačného obdobia musia podrobiť vizuálnej prehliadke a všetok konformný materiál a ovocné dreviny, ktoré preukazujú symptómy Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al., a všetky okolité hostiteľské rastliny musia byť bezodkladne odstránené a zničené.
5.Ficus carica L.
6.Fragaria L.
výskyt Phytophthora fragariae C. J. Hickman
základný materiál a rastliny musia byť vyrobené v oblasti bez výskytu Phytophthora fragariae C. J. Hickman alebo
vo výrobnej prevádzke nesmú byť na olistení základného materiálu a rastlín v priebehu posledného úplného vegetačného obdobia pozorované žiadne symptómy Phytophthora fragariae C. J. Hickman a všetok napadnutý základný materiál a ovocné dreviny a rastliny v okruhu s polomerom aspoň 5 m musia byť označené, vylúčené zo zberu a uvádzania na trh a po zbere nenapadnutého množiteľského materiálu a rastlín sa musia zničiť,
výskyt Xanthomonas fragariae Kennedy & King
základný materiál a ovocné dreviny musia byť vyrobené v oblasti bez výskytu Xanthomonas fragariae Kennedy & King alebo
vo výrobnej prevádzke nesmú byť na základnom materiáli a ovocných drevinách v priebehu posledného úplného vegetačného obdobia pozorované žiadne symptómy Xanthomonas fragariae Kennedy & King a všetky symptomatické rastliny v bezprostrednej blízkosti sa musia bezodkladne odstrániť a zničiť,
po zistení výskytu Phytophthora fragariae C. J. Hickman
musí sa dodržať obdobie odpočinku v trvaní aspoň desať rokov od zistenia výskytu Phytophthora fragariae C. J. Hickman do ďalšej výsadby, počas ktorého sa dotknutý základný materiál a ovocné dreviny nesmú pestovať, alebo
musí sa zaznamenávať história pestovaných plodín a pôdnych chorôb vo výrobnej prevádzke,
po zistení výskytu Xanthomonas fragariae Kennedy & King sa musí dodržať obdobie odpočinku v trvaní aspoň jeden rok od zistenia výskytu Xanthomonas fragariae Kennedy & King do ďalšej výsadby, počas ktorého sa dotknutý základný materiál a ovocné dreviny nesmú pestovať,
požiadavky, ktoré sa týkajú výskytu regulovaných nekaranténnych škodcov okrem Xanthomonas fragariae Kennedy & King a Phytophthora fragariae C. J. Hickman a okrem vírusov:
podiel základného materiálu a rastlín vo výrobnej prevádzke, ktoré preukazujú v priebehu posledného úplného vegetačného obdobia symptómy regulovaných nekaranténnych škodcov, nesmie prekročiť tieto hodnoty výskytu regulovaných nekaranténnych škodcov:
pri pozitívnom výsledku testu základného materiálu a rastlín, ktorý preukazuje symptómy vírusu mozaiky arábky, vírusu krúžkovitosti maliny, vírusu kučeravosti jahody, vírusu latentnej krúžkovitosti jahody, vírusu mierneho žltnutia okrajov listov jahody, vírusu lemovania žiliek jahody alebo vírusu čiernej krúžkovitosti rajčiaka, sa množiteľský materiál a ovocné dreviny musia bezodkladne odstrániť a zničiť,
vo výrobnej prevádzke nesmú byť symptómy všetkých vírusov ustanovených v prílohách č. 1 a 2 v priebehu posledného úplného vegetačného obdobia pozorované na viac ako 1 % základného materiálu a rastlín a tento základný materiál a uvedené ovocné dreviny a všetky symptomatické rastliny v bezprostrednej blízkosti sa musia bezodkladne odstrániť a zničiť.
certifikovaný materiál a ovocné dreviny musia byť vyrobené v oblasti bez výskytu Phytophthora fragariae C. J. Hickman alebo
vo výrobnej prevádzke nesmú byť na olistení certifikovaného materiálu a rastlín v priebehu posledného úplného vegetačného obdobia pozorované žiadne symptómy Phytophthora fragariae C. J. Hickman a všetok napadnutý certifikovaný materiál a ovocné dreviny a rastliny v okruhu s polomerom aspoň 5 m musia byť označené, vylúčené zo zberu a uvádzania na trh a po zbere nenapadnutých rastlín sa musia zničiť,
certifikovaný materiál a ovocné dreviny musia byť vyrobené v oblasti bez výskytu Xanthomonas fragariae Kennedy & King alebo
vo výrobnej prevádzke nesmú byť symptómy Xanthomonas fragariae Kennedy & King v priebehu posledného úplného vegetačného obdobia pozorované na viac ako 2 % certifikovaného materiálu a rastlín a tento certifikovaný materiál a ovocné dreviny a všetky symptomatické rastliny v bezprostrednej blízkosti sa musia bezodkladne odstrániť a zničiť,
musí sa dodržať obdobie odpočinku v trvaní aspoň desať rokov od zistenia výskytu Phytophthora fragariae C. J. Hickman do ďalšej výsadby, počas ktorého sa dotknutý množiteľský materiál a ovocné dreviny nesmú pestovať, alebo
po zistení výskytu Xanthomonas fragariae Kennedy & Kingsa sa musí dodržať obdobie odpočinku v trvaní aspoň jeden rok od zistenia výskytu Xanthomonas fragariae Kennedy & King do ďalšej výsadby, počas ktorého sa dotknutý množiteľský materiál a ovocné dreviny nesmú pestovať,
podiel certifikovaného materiálu a rastlín vo výrobnej prevádzke, ktoré preukazujú v priebehu posledného úplného vegetačného obdobia symptómy regulovaných nekaranténnych škodcov, nesmie prekročiť tieto hodnoty výskytu regulovaných nekaranténnych škodcov:
pri pozitívnom výsledku testu certifikovaného materiálu a rastlín, ktoré preukazujú symptómy vírusu mozaiky arábky, vírusu krúžkovitosti maliny, vírusu kučeravosti jahody, vírusu latentnej krúžkovitosti jahody, vírusu mierneho žltnutia okrajov listov jahody, vírusu lemovania žiliek jahody alebo vírusu čiernej krúžkovitosti rajčiaka, sa množiteľský materiál a ovocné dreviny musia bezodkladne odstrániť a zničiť,
vo výrobnej prevádzke nesmú byť symptómy všetkých vírusov ustanovených v prílohách č. 1 a 2 v priebehu posledného úplného vegetačného obdobia pozorované na viac ako 2 % certifikovaného materiálu a rastlín a tento certifikovaný materiál a ovocné dreviny a všetky symptomatické rastliny v bezprostrednej blízkosti sa musia bezodkladne odstrániť a zničiť.
konformný materiál a ovocné dreviny musia byť vyrobené v oblasti bez výskytu Phytophthora fragariae C. J. Hickman alebo
vo výrobnej prevádzke nesmú byť na olistení konformného materiálu a rastlín v priebehu posledného úplného vegetačného obdobia pozorované žiadne symptómy Phytophthora fragariae C. J. Hickman a všetok napadnutý konformný materiál a ovocné dreviny a rastliny v okruhu s polomerom aspoň 5 m musia byť označené, vylúčené zo zberu a uvádzania na trh a po zbere nenapadnutého konformného materiálu a rastlín sa musia zničiť,
konformný materiál a ovocné dreviny musia byť vyrobené v oblastiach bez výskytu Xanthomonas fragariae Kennedy & King,
vo výrobnej prevádzke nesmú byť na konformnom materiáli a ovocných drevinách v priebehu posledného úplného vegetačného obdobia pozorované žiadne symptómy Xanthomonas fragariae Kennedy & King a všetky symptomatické rastliny v bezprostrednej blízkosti sa musia bezodkladne odstrániť a zničiť, alebo
vo výrobnej prevádzke nesmú byť symptómy Xanthomonas fragariae Kennedy & King v priebehu posledného úplného vegetačného obdobia pozorované na viac ako 5 % konformného materiálu a rastlín a tento konformný materiál a ovocné dreviny a všetky symptomatické rastliny v bezprostrednej blízkosti sa musia bezodkladne odstrániť a zničiť,
pri pozitívnom výsledku testu konformného materiálu a rastlín, ktoré preukazujú symptómy vírusu mozaiky arábky, vírusu krúžkovitosti maliny, vírusu kučeravosti jahody, vírusu latentnej krúžkovitosti jahody, vírusu mierneho žltnutia okrajov listov jahody, vírusu lemovania žiliek jahody alebo vírusu čiernej krúžkovitosti rajčiaka, sa konformný materiál a ovocné dreviny musí bezodkladne odstrániť a zničiť.
7.Juglans regia L.
8.Malus Mill.
výskyt Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider
predzákladný materiál a ovocné dreviny musia byť vyrobené v oblasti bez výskytu Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider alebo
vo výrobnej prevádzke nesmú byť na predzákladnom materiáli a ovocných drevinách v priebehu posledného úplného vegetačného obdobia pozorované žiadne symptómy Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider a všetky symptomatické rastliny v bezprostrednej blízkosti sa musia bezodkladne odstrániť a zničiť,
výskyt Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al.
predzákladný materiál a ovocné dreviny musia byť vyrobené v oblasti bez výskytu Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. alebo
predzákladný materiál a ovocné dreviny vo výrobnej prevádzke sa musia v priebehu posledného úplného vegetačného obdobia podrobiť vizuálnej prehliadke a všetok predzákladný materiál a ovocné dreviny, ktoré preukazujú symptómy Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al., a všetky okolité hostiteľské rastliny sa musia bezodkladne odstrániť a zničiť.
základný materiál a certifikovaný materiál a ovocné dreviny musia byť vyrobené v oblasti bez výskytu Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider,
vo výrobnej prevádzke nesmú byť na základnom materiáli a certifikovanom materiáli a ovocných drevinách v priebehu posledného úplného vegetačného obdobia pozorované žiadne symptómy Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider a všetky symptomatické rastliny v bezprostrednej blízkosti sa musia bezodkladne odstrániť a zničiť alebo
vo výrobnej prevádzke nesmú byť symptómy Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider v priebehu posledného úplného vegetačného obdobia pozorované na viac ako 2 % základného materiálu a certifikovaného materiálu a ovocných drevín a tento základný materiál a certifikovaný materiál a ovocné dreviny a všetky symptomatické rastliny v bezprostrednej blízkosti sa musia bezodkladne odstrániť a zničiť a reprezentatívna vzorka zvyšného asymptomatického základného materiálu a certifikovaného materiálu a ovocných drevín v dávkach, v ktorých bol pozorovaný symptomatický základný materiál a certifikovaný materiál a ovocné dreviny, sa musí testovať s negatívnym výsledkom výskytu fytoplazmy Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider,
základný materiál a certifikovaný materiál a ovocné dreviny vo výrobnej prevádzke sa musia v priebehu posledného úplného vegetačného obdobia podrobiť vizuálnej prehliadke a všetok základný materiál a certifikovaný materiál a ovocné dreviny, ktoré preukazujú symptómy Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al., a všetky okolité hostiteľské rastliny sa musia bezodkladne odstrániť a zničiť.
konformný materiál a ovocné dreviny musia byť vyrobené v oblasti bez výskytu Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider,
vo výrobnej prevádzke nesmú byť na konformnom materiáli a ovocných drevinách v priebehu posledného úplného vegetačného obdobia pozorované žiadne symptómy Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider a všetky symptomatické rastliny v bezprostrednej blízkosti sa musia bezodkladne odstrániť a zničiť alebo
vo výrobnej prevádzke nesmú byť symptómy Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider v priebehu posledného úplného vegetačného obdobia pozorované na viac ako 2 % konformného materiálu a ovocných drevín a všetky symptomatické rastliny v bezprostrednej blízkosti sa musia bezodkladne odstrániť a zničiť a reprezentatívna vzorka zvyšného asymptomatického konformného materiálu a ovocných drevín v dávkach, v ktorých bol pozorovaný symptomatický konformný materiál a ovocné dreviny, sa musí testovať s negatívnym výsledkom výskytu fytoplazmy Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider,
konformný materiál a ovocné dreviny vo výrobnej prevádzke sa v priebehu posledného úplného vegetačného obdobia musia podrobiť vizuálnej prehliadke a všetok konformný materiál a ovocné dreviny, ktoré preukazujú symptómy Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al., a všetky okolité hostiteľské rastliny sa musia bezodkladne odstrániť a zničiť.
9.Olea europaea L.
11.Prunus armeniaca L., Prunus avium L., Prunus cerasifera Ehrh., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Miller) Webb, Prunus persica (L.) Batsch a Prunus salicina Lindley
výskyt Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider
predzákladný materiál a ovocné dreviny musia byť vyrobené v oblasti bez výskytu Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider
vo výrobnej prevádzke nesmú byť na predzákladnom materiáli a ovocných drevinách v priebehu posledného úplného vegetačného obdobia pozorované žiadne symptómy Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider a všetky symptomatické rastliny v bezprostrednej blízkosti sa musia bezodkladne odstrániť a zničiť, alebo
predzákladný materiál a ovocné dreviny vo výrobnej prevádzke sa musia izolovať od ostatných hostiteľských rastlín; izolačná vzdialenosť vo výrobnej prevádzke závisí od regionálnych podmienok, druhu množiteľského materiálu, prítomnosti Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider v danej oblasti a od relevantných rizík určených kontrolným ústavom na základe vizuálnej prehliadky,
výskyt vírusu šarky sliviek
predzákladný materiál a ovocné dreviny musia byť vyrobené v oblasti bez výskytu vírusu šarky sliviek,
vo výrobnej prevádzke nesmú byť na predzákladnom materiáli a ovocných drevinách v priebehu posledného úplného vegetačného obdobia pozorované žiadne symptómy vírusu šarky sliviek a všetky symptomatické rastliny v bezprostrednej blízkosti sa musia bezodkladne odstrániť a zničiť alebo
predzákladný materiál a ovocné dreviny vo výrobnej prevádzke sa musia izolovať od ostatných hostiteľských rastlín; izolačná vzdialenosť vo výrobnej prevádzke závisí od regionálnych podmienok, druhu predzákladného materiálu, prítomnosti vírusu šarky sliviek v danej oblasti a od relevantných rizík určených kontrolným ústavom na základe vizuálnej prehliadky;
výskyt Pseudomonas syringaepv.persicae (Prunier, Luisetti &. Gardan) Young, Dye & Wilkie
predzákladný materiál a ovocné dreviny musia byť vyrobené v oblasti bez výskytu Pseudomonas syringaepv.persicae (Prunier, Luisetti &. Gardan) Young, Dye & Wilkie alebo
vo výrobnej prevádzke nesmú byť na predzákladnom materiáli a ovocných drevinách v priebehu posledného úplného vegetačného obdobia pozorované žiadne symptómy Pseudomonas syringaepv.persicae (Prunier, Luisetti &. Gardan) Young, Dye & Wilkie a všetky symptomatické rastliny v bezprostrednej blízkosti sa musia bezodkladne odstrániť a zničiť,
výskyt Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al.
predzákladný materiál a ovocné dreviny musia byť vyrobené v oblasti bez výskytu Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. alebo
vo výrobnej prevádzke nesmú byť na predzákladnom materiáli a ovocných drevinách v priebehu posledného úplného vegetačného obdobia pozorované žiadne symptómy Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. a všetky symptomatické rastliny v bezprostrednej blízkosti sa musia bezodkladne odstrániť a zničiť.
b)Základný materiál, certifikovaný materiál a konformný materiál
Pri materských rastlinách, ktoré sa uchovávali v zariadeniach zabezpečených proti hmyzu, sa každé tri roky musí vykonať odber vzoriek a testovanie reprezentatívneho podielu základných materských rastlín na zistenie výskytu vírusu zakrpatenosti slivky, vírusu nekrotickej krúžkovitosti slivkovín a vírusu šarky sliviek a každých desať rokov sa musí vykonať odber vzoriek a testovanie reprezentatívneho podielu základných materských rastlín na zistenie výskytu Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider.
Pri materských rastlinách, ktoré sa neuchovávali v zariadeniach zabezpečených proti hmyzu, sa každý rok musí vykonať odber vzoriek a testovanie reprezentatívneho podielu základných materských rastlín okrem tých, ktoré sú určené na výrobu podpníkov, na zistenie výskytu vírusu šarky sliviek tak, aby boli v priebehu desiatich rokov otestované všetky tieto rastliny.
Pri materských rastlinách, ktoré sa uchovávali v zariadeniach zabezpečených proti hmyzu, sa každých päť rokov musí vykonať odber vzoriek a testovanie reprezentatívneho podielu certifikovaných materských rastlín na zistenie výskytu vírusu zakrpatenosti slivky, vírusu nekrotickej krúžkovitosti slivkovín a vírusu šarky sliviek tak, aby boli v priebehu 15 rokov otestované všetky tieto rastliny. Odber vzoriek a testovanie reprezentatívneho podielu certifikovaných materských rastlín na zistenie výskytu Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider sa musí vykonať každých 15 rokov.
Pri materských rastlinách, ktoré sa neuchovávali v zariadeniach zabezpečených proti hmyzu, sa každé tri roky musí vykonať odber vzoriek a testovanie reprezentatívneho podielu certifikovaných materských rastlín na zistenie výskytu vírusu šarky sliviek tak, aby boli v priebehu 15 rokov otestované všetky tieto rastliny.
základný materiál a certifikovaný materiál a ovocné dreviny musia byť vyrobené v oblastiach bez výskytu Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider,
vo výrobnej prevádzke nesmú byť na základnom materiáli a certifikovanom materiáli a ovocných drevinách v priebehu posledného úplného vegetačného obdobia pozorované žiadne symptómy Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider a všetky symptomatické rastliny v bezprostrednej blízkosti sa musia bezodkladne odstrániť a zničiť alebo
vo výrobnej prevádzke nesmú byť symptómy Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider v priebehu posledného úplného vegetačného obdobia pozorované na viac ako 1 % základného materiálu a certifikovaného materiálu a ovocných drevín a tento základný materiál a certifikovaný materiál, ovocné dreviny a všetky symptomatické rastliny v bezprostrednej blízkosti sa musia bezodkladne odstrániť a zničiť a reprezentatívna vzorka zvyšného asymptomatického základného materiálu a certifikovaného materiálu a ovocných drevín v dávkach, v ktorých boli pozorované symptomatické rastliny, sa musí testovať s negatívnym výsledkom výskytu Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider,
základný materiál a certifikovaný materiál a ovocné dreviny musia byť vyrobené v oblasti bez výskytu vírusu šarky sliviek,
vo výrobnej prevádzke nesmú byť na základnom materiáli a certifikovanom materiáli a ovocných drevinách v priebehu posledného úplného vegetačného obdobia pozorované žiadne symptómy vírusu šarky sliviek a všetky symptomatické rastliny v bezprostrednej blízkosti sa musia bezodkladne odstrániť a zničiť alebo
vo výrobnej prevádzke nesmú byť symptómy vírusu šarky sliviek v priebehu posledného úplného vegetačného obdobia pozorované na viac ako 1 % základného materiálu a certifikovaného materiálu a ovocných drevín a tento základný materiál a certifikovaný materiál, ovocné dreviny a všetky symptomatické rastliny v bezprostrednej blízkosti sa musia bezodkladne odstrániť a zničiť a reprezentatívna vzorka zvyšného asymptomatického základného materiálu a certifikovaného materiálu a ovocných drevín v dávkach, v ktorých boli pozorované symptomatické rastliny, sa musí testovať s negatívnym výsledkom výskytu vírusu šarky sliviek,
výskyt Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier, Luisetti &. Gardan) Young, Dye & Wilkie
základný materiál a certifikovaný materiál a ovocné dreviny musia byť vyrobené v oblasti bez výskytu Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier, Luisetti &. Gardan) Young, Dye & Wilkie,
vo výrobnej prevádzke nesmú byť na základnom materiáli a certifikovanom materiáli a ovocných drevinách v priebehu posledného úplného vegetačného obdobia pozorované žiadne symptómy Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier, Luisetti &. Gardan) Young, Dye & Wilkie a všetky symptomatické rastliny v bezprostrednej blízkosti sa musia bezodkladne odstrániť a zničiť alebo
vo výrobnej prevádzke nesmú byť symptómy Pseudomonas syringae pv. persicae Prunier, Luisetti &. Gardan) Young, Dye & Wilkie v priebehu posledného úplného vegetačného obdobia pozorované na viac ako 2 % základného materiálu a certifikovaného materiálu a ovocných drevín a tento základný materiál a certifikovaný materiál, ovocné dreviny a všetky symptomatické rastliny v bezprostrednej blízkosti sa musia bezodkladne odstrániť a zničiť,
základný materiál a certifikovaný materiál a ovocné dreviny musia byť vyrobené v oblasti bez výskytu Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al.,
vo výrobnej prevádzke nesmú byť na základnom materiáli a certifikovanom materiáli a ovocných drevinách v priebehu posledného úplného vegetačného obdobia pozorované žiadne symptómy Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. a všetky symptomatické rastliny v bezprostrednej blízkosti sa musia bezodkladne odstrániť a zničiť alebo
vo výrobnej prevádzke nesmú byť symptómy Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. v priebehu posledného úplného vegetačného obdobia pozorované na viac ako 2 % základného materiálu a certifikovaného materiálu a ovocných drevín a tento základný materiál a certifikovaný materiál, ovocné dreviny a všetky symptomatické rastliny v bezprostrednej blízkosti sa musia bezodkladne odstrániť a zničiť.
konformný materiál a ovocné dreviny musia byť vyrobené v oblasti bez výskytu Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider,
vo výrobnej prevádzke nesmú byť na konformnom materiáli a ovocných drevinách v priebehu posledného úplného vegetačného obdobia pozorované žiadne symptómy Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider a všetky symptomatické rastliny v bezprostrednej blízkosti sa musia bezodkladne odstrániť a zničiť,
vo výrobnej prevádzke nesmú byť symptómy Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider v priebehu posledného úplného vegetačného obdobia pozorované na viac ako 1 % konformného materiálu a ovocných drevín a tento konformný materiál, ovocné dreviny a všetky symptomatické rastliny v bezprostrednej blízkosti sa musia bezodkladne odstrániť a zničiť a reprezentatívna vzorka zvyšného asymptomatického konformného materiálu a ovocných drevín v dávkach, v ktorých bol pozorovaný symptomatický konformný materiál a ovocné dreviny, sa musí testovať s negatívnym výsledkom výskytu Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider, alebo
vo výrobnej prevádzke nesmú byť symptómy Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier, Luisetti &. Gardan) Young, Dye & Wilkie a Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. v priebehu posledného úplného vegetačného obdobia pozorované na viac ako 2 % konformného materiálu a ovocných drevín a tento konformný materiál, ovocné dreviny a všetky symptomatické rastliny v bezprostrednej blízkosti sa musia bezodkladne odstrániť a zničiť,
konformný materiál a ovocné dreviny musia byť vyrobené v oblasti bez výskytu vírusu šarky sliviek,
vo výrobnej prevádzke nesmú byť na konformnom materiáli a ovocných drevinách v priebehu posledného úplného vegetačného obdobia pozorované žiadne symptómy vírusu šarky sliviek a všetky symptomatické rastliny v bezprostrednej blízkosti sa musia bezodkladne odstrániť a zničiť alebo
vo výrobnej prevádzke nesmú byť symptómy vírusu šarky sliviek v priebehu posledného úplného vegetačného obdobia pozorované na viac ako 1 % konformného materiálu a ovocných drevín a tento konformný materiál, ovocné dreviny a všetky symptomatické rastliny v bezprostrednej blízkosti sa musia bezodkladne odstrániť a zničiť a reprezentatívna vzorka zvyšného asymptomatického konformného materiálu a ovocných drevín v dávkach, ktorých bol pozorovaný symptomatický konformný materiál a ovocné dreviny, sa musí testovať s negatívnym výsledkom výskytu vírusu šarky sliviek,
konformný materiál a ovocné dreviny musia byť vyrobené v oblasti bez výskytu Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier, Luisetti &. Gardan) Young, Dye & Wilkie,
vo výrobnej prevádzke nesmú byť na konformnom materiáli a ovocných drevinách v priebehu posledného úplného vegetačného obdobia pozorované žiadne symptómy Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier, Luisetti &. Gardan) Young, Dye & Wilkie a všetky symptomatické rastliny v bezprostrednej blízkosti sa musia bezodkladne odstrániť a zničiť alebo
vo výrobnej prevádzke nesmú byť symptómy Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier, Luisetti &. Gardan) Young, Dye & Wilkie v priebehu posledného úplného vegetačného obdobia pozorované na viac ako 2 % konformného materiálu a ovocných drevín a tento konformný materiál, ovocné dreviny a všetky symptomatické rastliny v bezprostrednej blízkosti sa musia bezodkladne odstrániť a zničiť,
konformný materiál a ovocné dreviny musia byť vyrobené v oblasti bez výskytu Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al.,
vo výrobnej prevádzke nesmú byť na konformnom materiáli a ovocných drevinách v priebehu posledného úplného vegetačného obdobia pozorované žiadne symptómy Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. a všetky symptomatické rastliny v bezprostrednej blízkosti sa musia bezodkladne odstrániť a zničiť, alebo
vo výrobnej prevádzke nesmú byť symptómy Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. v priebehu posledného úplného vegetačného obdobia pozorované na viac ako 2 % konformného materiálu a ovocných drevín a tento konformný materiál, ovocné dreviny a všetky symptomatické rastliny v bezprostrednej blízkosti sa musia bezodkladne odstrániť a zničiť.
12.Pyrus L.
výskyt Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider
predzákladný materiál a ovocné dreviny musia byť vyrobené v oblasti bez výskytu Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider alebo
vo výrobnej prevádzke nesmú byť v priebehu posledného úplného vegetačného obdobia pozorované žiadne symptómy Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider a všetky symptomatické rastliny v bezprostrednej blízkosti sa musia bezodkladne odstrániť a zničiť,
predzákladný materiál a ovocné dreviny vo výrobnej prevádzke sa v priebehu posledného úplného vegetačného obdobia musia podrobiť vizuálnej prehliadke a všetok množiteľský materiál a ovocné dreviny, ktoré preukazujú symptómy Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al., a všetky okolité hostiteľské rastliny sa musia bezodkladne odstrániť a zničiť.
základný materiál a certifikovaný materiál a ovocné dreviny musia byť vyrobené v oblasti bez výskytu Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider,
vo výrobnej prevádzke nesmú byť v priebehu posledného úplného vegetačného obdobia pozorované žiadne symptómy Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider a všetky symptomatické rastliny v bezprostrednej blízkosti sa musia bezodkladne odstrániť a zničiť alebo
vo výrobnej prevádzke nesmú byť symptómy Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider v priebehu posledného úplného vegetačného obdobia pozorované na viac ako 2 % základného materiálu a certifikovaného materiálu a ovocných drevín a tento základný materiál a certifikovaný materiál, ovocné dreviny a všetky symptomatické rastliny v bezprostrednej blízkosti sa musia bezodkladne odstrániť a zničiť a reprezentatívna vzorka zvyšného asymptomatického základného materiálu a certifikovaného materiálu a ovocných drevín v dávkach, v ktorých bol pozorovaný symptomatický základný materiál a certifikovaný materiál a ovocné dreviny, sa musí testovať s negatívnym výsledkom výskytu Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider,
základný materiál a certifikovaný materiál a ovocné dreviny vo výrobnej prevádzke sa v priebehu posledného úplného vegetačného obdobia musia podrobiť vizuálnej prehliadke a všetok množiteľský materiál a ovocné dreviny, ktoré preukazujú symptómy Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al., a všetky okolité hostiteľské rastliny sa musia bezodkladne odstrániť a zničiť.
konformný materiál a ovocné dreviny musia byť vyrobené v oblasti bez výskytu Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider,
vo výrobnej prevádzke nesmú byť symptómy Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider v priebehu posledného úplného vegetačného obdobia pozorované na viac ako 2 % konformného materiálu a ovocných drevín a tento konformný materiál, ovocné dreviny a všetky symptomatické rastliny v bezprostrednej blízkosti sa musia bezodkladne odstrániť a zničiť a reprezentatívna vzorka zvyšného asymptomatického konformného materiálu a ovocných drevín v dávkach, v ktorých bol pozorovaný symptomatický konformný materiál a ovocné dreviny, sa musí testovať s negatívnym výsledkom výskytu Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider,
konformný materiál a ovocné dreviny vo výrobnej prevádzke sa v priebehu posledného úplného vegetačného obdobia musí podrobiť vizuálnej prehliadke a všetok konformný množiteľský materiál a ovocné dreviny, ktoré preukazujú symptómy Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al., a všetky okolité hostiteľské rastliny sa musia bezodkladne odstrániť a zničiť.
13.Ribes L.
14.Rubus L.
ak je výsledok testu základného materiálu a ovocných drevín, ktoré preukazujú symptómy vírusu mozaiky arábky, vírusu krúžkovitosti maliny, vírusu latentnej krúžkovitosti jahody alebo vírusu čiernej krúžkovitosti rajčiaka, pozitívny, množiteľský materiál a ovocné dreviny sa musia bezodkladne odstrániť a zničiť,
výskyt regulovaných nekaranténnych škodcov okrem vírusu mozaiky arábky, vírusu krúžkovitosti maliny, vírusu latentnej krúžkovitosti jahody a vírusu čiernej krúžkovitosti rajčiaka:
vo výrobnej prevádzke nesmú byť symptómy všetkých vírusov ustanovených v prílohách č. 1 a 2 v priebehu posledného úplného vegetačného obdobia pozorované na viac ako 0,25 % základného materiálu a ovocných drevín a tento základný materiál, ovocné dreviny a všetky symptomatické rastliny v bezprostrednej blízkosti sa musia bezodkladne odstrániť a zničiť.
ak je výsledok testu certifikovaného materiálu a ovocných drevín, ktoré preukazujú symptómy vírusu mozaiky arábky, vírusu krúžkovitosti maliny, vírusu latentnej krúžkovitosti jahody alebo vírusu čiernej krúžkovitosti rajčiaka, pozitívny, certifikovaný materiál a ovocné dreviny sa musia bezodkladne odstrániť a zničiť,
vo výrobnej prevádzke nesmú byť symptómy všetkých vírusov ustanovených v prílohách č. 1 a 2 v priebehu posledného úplného vegetačného obdobia pozorované na viac ako 0,5 % certifikovaného materiálu a ovocných drevín a tento certifikovaný materiál, ovocné dreviny a všetky symptomatické rastliny v bezprostrednej blízkosti sa musia bezodkladne odstrániť a zničiť.
d)Konformný materiál
15.Vaccinium L.
vo výrobnej prevádzke nesmú byť v priebehu posledného úplného vegetačného obdobia pozorované žiadne symptómy Agrobacterium tumefaciens (Smith & Townsend) Conn,
výskyt Diaporthe vaccinii Shear
základný materiál a ovocné dreviny musia byť vyrobené v oblasti bez výskytu Diaporthe vaccinii Shear alebo
vo výrobnej prevádzke nesmú byť v priebehu posledného úplného vegetačného obdobia pozorované žiadne symptómy Diaporthe vaccinii Shear,
podiel základného materiálu a ovocných drevín vo výrobnej prevádzke, ktoré preukazujú v priebehu posledného úplného vegetačného obdobia symptómy regulovaných nekaranténnych škodcov, nesmie prekročiť tieto hodnoty výskytu regulovaných nekaranténnych škodcov:
c)Certifikovaný materiál a konformný materiál
certifikovaný materiál a ovocné dreviny musia byť vyrobené v oblasti bez výskytu Diaporthe vaccinii Shear alebo
vo výrobnej prevádzke nesmú byť v priebehu posledného úplného vegetačného obdobia pozorované žiadne symptómy Diaporthe vaccinii Shear
- 1 % pri Exobasidium vaccinii (Fuckel) Woronin, pričom napadnutý množiteľský materiál, ovocné dreviny a všetky okolité hostiteľské rastliny sa musia odstrániť a zničiť.
Vykonávacia smernica Komisie 2014/97/EÚ z 15. októbra 2014, ktorou sa vykonáva smernica Rady 2008/90/ES, pokiaľ ide o registráciu dodávateľov a odrôd a o spoločný zoznam odrôd
§ 4 Certifikácia predzákladného materiálu
§ 5 Certifikácia podpníka, ktorý nepatrí k odrode, ako predzákladného materiálu
§ 6 Uznanie predzákladnej materskej rastliny
§ 7 Uznávanie podpníka, ktorý nepatrí k odrode
§ 8 Overovanie zhody predzákladnej materskej rastliny a predzákladného materiálu s opisom odrody
§ 9 Uchovávanie predzákladnej materskej rastliny a predzákladného materiálu

References: § 6
 § 14
 § 15
 § 8
 § 7
 § 14
 § 15
 § 9
 § 38
 § 8
 § 10
 § 4
 § 5

§ 6
 § 9
 § 13
 § 17
 § 8

§ 9
 § 13
 § 17
 § 9
 § 13
 § 17
 § 16
 § 16
 § 14
 § 15
 § 23
 § 9
 § 13
 § 22
 § 8
 § 9
 § 13
 § 22
 § 9
 § 13
 § 22
 § 21
 § 37
 § 34
 § 35

§ 4
 § 5
 § 8
 § 10

§ 4

§ 2

§ 4

§ 6

§ 3

§ 2

§ 4

§ 5

§ 6

§ 7

§ 8

§ 9