Source: http://bazica.org/convenio-sobre-la-diversidad-v4.html?page=9
Timestamp: 2018-04-25 19:51:41+00:00

Document:
Anexo - Convenio sobre la diversidad
PLAN DE TRABAJO DEL COMITÉ INTERGUBERNAMENTAL PARA EL PROTOCOLO
DE CARTAGENA SOBRE SEGURIDAD DE LA BIOTECNOLOGÍA
A. Cuestiones para su examen por el CIPC en su primera reunión
1. Adopción de decisiones (artículo 10, párr. 7)
Cuestión: Determinación de los elementos básicos en los procedimientos y mecanismos adecuados para facilitar la adopción de decisiones por las Partes de importación.
2. Distribución de la información (artículo 20, artículo 19)
Determinación de las necesidades de las Partes
Reseña de las actividades, sistemas y posibilidades de colaboración
Diseño de sistemas de entrada de datos
Preparación de formatos comunes de presentación de informes, p. ej.: decisiones, legislaciones nacionales, direcciones de contacto, centros de coordinación, resúmenes de evaluación de riesgos, etc.
Preparación de sistemas operativos, políticas y procedimientos de gestión de la información para recibir y divulgar la información, incluidos los procedimientos de garantía de calidad
Medios para garantizar el carácter confidencial de la información
Necesidades de recursos financieros y tecnológicos
Otras cuestiones (tales como el artículo 5)
3. Creación de capacidad (artículo 22, artículo 28)
Determinación de las necesidades y participación de las Partes
Establecimiento y función de las listas de expertos
Reseña de actividades completadas en el campo de la seguridad de la biotecnología (p. ej: curso práctico sobre creación de capacidad en México)
Reseña de programas/proyectos/actividades en curso y posibilidades de colaboración (p. ej: actividades del PNUMA y su posible función)
Cooperación multilateral, regional y bilateral y necesidad de una comprensión común y de armonización
Elementos de creación de capacidad para evaluación y gestión de riesgos de conformidad con el artículo 15, el artículo 16 y el Anexo III del Protocolo
Función de la Secretaría del Convenio
Otras cuestiones (tales como el artículo 6)
4. Manipulación, transporte, envasado e identificación (artículo 18)
Reseña de las reglamentaciones y normas internacionales pertinentes relativas a la manipulación, el transporte, el envasado y la identificación.
Examen de modalidades para la elaboración de normas respecto de la manipulación, el transporte, el envasado y la identificación.
5. Cumplimiento (artículo 34)
Elementos para un régimen de cumplimiento
Opciones para un régimen de cumplimiento
B. Cuestiones para su examen por el CIPC
en su segunda reunión
1. Responsabilidad y compensación (artículo 27)
Cuestión: Elaboración de un proyecto de recomendación acerca del proceso para la elaboración de reglas y procedimientos internacionales en la esfera de la responsabilidad y la compensación por daños resultantes de los movimientos transfronterizos de organismos vivos modificados, incluidos, entre otros elementos, los siguientes:
Examen de los instrumentos actuales pertinentes
Determinación de elementos de responsabilidad y compensación
2. Vigilancia y presentación de informes (artículo 33)
Cuestión: Formato y fechas de presentación de informes.
3. Secretaría (artículo 31)
Cuestión: Elaboración de un presupuesto por programas para el bienio tras la entrada en vigor del Protocolo.
4. Orientación al mecanismo financiero (artículo 28, párr. 5, artículo 22)
Cuestión: Orientación para el mecanismo financiero.
5. Reglamento interno de la reunión de las Partes (artículo 29, párr. 5)
Cuestión: Examen del reglamento.
Examen de otras cuestiones necesarias para la aplicación efectiva del Protocolo (p. ej., artículo 29, párr. 4)
Elaboración de un proyecto de programa provisional para la primera reunión de las Partes
Temas que el CIPC deberá seguir examinando en su primera reunión
8. Adopción de decisiones (artículo 10, párr. 7)
9. Intercambio de información (artículo 20)
10. Creación de capacidad (artículo 22, artículo 28, párr. 3)
11. Manipulación, transporte, envasado e identificación (artículo 18)
Cuestión: Posible proceso de examen del inciso a) del párrafo 2 del artículo 18 en la primera reunión de las Partes.
12. Cumplimiento (artículo 34)
V/2. Informe sobre el progreso alcanzado en la aplicación de los programas de trabajo sobre la diversidad biológica de los ecosistemas de aguas continentales, (aplicación de la decisión IV/4)
Reconociendo la necesidad de la cooperación continua entre el Convenio sobre la Diversidad Biológica y otros convenios y órganos que se ocupan de distintos aspectos de la diversidad biológica de las aguas continentales,
1. Toma nota de los distintos modos y medios para aplicar el programa de trabajo y los obstáculos encontrados en la aplicación de algunos aspectos del plan de trabajo del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico, contenido en nota del Secretario Ejecutivo sobre el tema preparada para la quinta reunión del Órgano Subsidiario (UNEP/CBD/SBSTTTA/5/6), y pide al Secretario Ejecutivo que, antes de la séptima reunión de la Conferencia de las Partes, presente un informe a ese Órgano sobre esas cuestiones como parte del examen del programa de trabajo sobre la diversidad biológica de los ecosistemas de aguas continentales de la octava reunión del Órgano Subsidiario sobre aguas continentales;
2. Aprueba el programa de trabajo conjunto propuesto para el período 2000 2001 del Convenio sobre la Diversidad Biológica y la Convención de Ramsar sobre los humedales de importancia internacional, especialmente como hábitat de aves acuáticas (UNEP/CBD/SBSTTA/5/INF/12), que incluye, entre otras cosas, una Iniciativa sobre las Cuencas Fluviales, alienta a las Partes, otros gobiernos y órganos pertinentes a que presten apoyo a esa iniciativa y participen en ella, y hace hincapié en que en el funcionamiento y la aplicación del programa de trabajo conjunto no se debe considerar de forma menos favorable a las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica que no son Partes en la Convención de Ramsar;
3. Alienta a las Partes a que se ocupen de la falta de información sobre el estado de la diversidad biológica de las aguas continentales como una base para las decisiones relativas a las aguas continentales que se adopten en el futuro a nivel nacional, y que incluyan esa información en sus informes nacionales;
4. Pide al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico Técnico y Tecnológico que considere las recomendaciones que figurarán en el informe de la Comisión Internacional de Represas, que se publicará en noviembre de 2000, y, si procede, recomiende que la Conferencia de las Partes en su sexta reunión incorpore elementos pertinentes a su programa sobre la diversidad biológica de los ecosistemas de aguas continentales;
5. Pide asimismo al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico que incluya en el examen que efectuará antes de la séptima reunión de la Conferencia de las Partes recomendaciones para el perfeccionamiento del programa de trabajo sobre la diversidad biológica de los ecosistemas de aguas continentales, teniendo en cuenta, entre otras cosas, cuestiones relacionadas con el abastecimiento de agua, el uso y la tenencia de la tierra, la contaminación, las especies exóticas invasoras, los efectos de El Niño y la evaluación del impacto ambiental;
6. Pide al Secretario Ejecutivo que compile información de forma sistemática sobre la aplicación del programa de trabajo sobre la diversidad biológica de los ecosistemas de aguas, incluido el informe de la Comisión Internacional de Presas, para su difusión por conducto del mecanismo de facilitación y que informe al respecto, como parte del examen de ese programa de trabajo que el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico realizará antes de la séptima reunión de la Conferencia de las Partes;
7. Invita a las organizaciones y actividades pertinentes, en particular la Evaluación Mundial de las Aguas Internacionales, a que contribuyan a la evaluación de la diversidad biológica de las aguas continentales y que integren plenamente un componente sobre la diversidad biológica en sus protocolos de metodología;
8. Insta a la aplicación de medidas relativas a la creación de capacidad para formular y aplicar planes nacionales y sectoriales para la conservación y utilización sostenible de la diversidad biológica de los ecosistemas de aguas continentales, incluidas evaluaciones globales de la diversidad biológica de los ecosistemas de aguas continentales, y programas de creación de capacidad para vigilar la aplicación del programa de trabajo y las tendencias de la diversidad biológica de las aguas continentales, y para la reunión y difusión de información entre las comunidades ribereñas.
V/3. Informe sobre el progreso alcanzado en la aplicación del programa de trabajo sobre la diversidad biológica marina y costera (aplicación de la decisión IV/5)
Recordando la necesidad de aplicar el programa de trabajo sobre la diversidad biológica marina y costera con un criterio holístico, teniendo en cuenta las cuestiones relativas a las cuencas fluviales, los efectos de las actividades realizadas en tierra (incluida la contaminación) y los planes turísticos,
Tomando nota de la importancia para la futura aplicación del programa de trabajo del plan de trabajo conjunto para 2000 2001 del Convenio sobre la Diversidad Biológica y la Convención de Ramsar sobre los Humedales,
Destacando la importancia de los enfoques regionales para la aplicación del programa de trabajo y, por tanto, de la cooperación con los órganos regionales,
1. Toma nota de los instrumentos que han sido utilizados para aplicar el programa de trabajo sobre la conservación y el uso sostenible de la diversidad biológica marina y costera tal como figura en la nota del Secretario Ejecutivo sobre el tema preparada para la quinta reunión del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico Técnico y Tecnológico (UNEP/CBD/SBSTTA/5/7, anexo I) pide al Secretario Ejecutivo que presente un informe a las futuras reuniones del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico sobre la aplicación de esos instrumentos, alienta a la secretaría y al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico a completar, tan pronto como posible, la aplicación de la decisión IV/5 relativa al programa de trabajo sobre la diversidad biológica marina y costera tal como fue adoptado en la Conferencia de las Partes en su cuarta reunión, y señala que el elemento de trabajo relativo a los arrecifes de coral se aprobó en la quinta reunión de la Conferencia de las Partes y tendrá una duración mínima de tres años;
I. ARRECIFES DE CORAL
2. Hace suyos los resultados de la Consulta de Expertos sobre el Blanquimiento de Coral, celebrada en Manila, del 11 al 13 de octubre de 1999, que figuran en el anexo de la presente decisión;
3. Decide integrar los arrecifes de coral en el elemento del programa 2 (recursos vivos marinos y costeros) del programa de trabajo;
4. Pide al Secretario Ejecutivo que integre plenamente la cuestión del blanquimiento de coral al programa de trabajo sobre la conservación y el uso sostenible de la diversidad biológica marina y costera y que elabore y ponga en práctica un plan de trabajo específico sobre el blanquimiento de los corales, teniendo en cuenta las recomendaciones que figuran en el anexo a la presente decisión, según corresponda, y en cooperación con la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, e invita a las Partes, otros gobiernos y órganos pertinentes a que contribuyan en su aplicación. Al llevar a cabo la labor sobre el blanquimiento de los corales, el Secretario Ejecutivo se mantendrá también en contacto con, entre otros, la Convención sobre los Humedales, la Convención sobre el comercio internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (incluida la Convención para la protección del patrimonio mundial y cultural y natural), la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, las organizaciones regionales relacionadas con la pesca, el Grupo Intergubernamental sobre el Cambio Climático, la Evaluación Mundial de las Aguas Internacionales, y entrará oficialmente en contacto con la Red Mundial de Vigilancia de los Arrecifes de Coral y la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral;
5. Toma nota de que hay pruebas significativas de que el cambio climático es una de las causas principales del reciente y muy extenso blanquimiento de los corales y que estas pruebas son suficientes para justificar, de conformidad con el criterio de precaución, la adopción de medidas rectificativas, transmite esa opinión a la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático e insta a la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático a que adopte todas las medidas que estén a su alcance para reducir el efecto del cambio climático en las temperaturas del agua y se ocupe de las consecuencias socioeconómicas en los países y comunidades más afectados por la decoloración de los corales;
6. Insta a las Partes, a otros gobiernos y órganos pertinentes a que apliquen las medidas de respuesta al fenómeno de la decoloración de los corales, entre otras cosas, mediante:
a) La identificación y aplicación de medidas adicionales y alternativas para garantizar los medios de subsistencia de la gente que depende directamente de los servicios de los arrecifes de coral;
b) El aliento y apoyo al empleo de enfoques multidisciplinarios en las medidas que se adopten en relación con la gestión de los arrecifes de coral, la vigilancia y la investigación, con inclusión del uso de sistemas de alerta para la decoloración de los corales, y la colaboración con la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral y la Red Mundial de Vigilancia de los Arrecifes de Coral;
c) El establecimiento de relaciones de asociación con los interesados directos, la participación de la comunidad, programas y campañas de educación pública y productos de información en que se aborden las causas y las consecuencias de la decoloración de los corales;
d) El uso de marcos normativos adecuados para poner en práctica planes y programas de gestión integrada de las zonas marinas y costeras como complemento de las áreas protegidas marinas y costeras y las múltiples medidas de conservación esbozadas en la reiteración del llamamiento a la adopción de medidas de la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral;
e) El apoyo a las medidas de creación de capacidad, incluida la capacitación y las oportunidades de avance promoción profesional para los taxonomistas marinos, ecólogos y miembros de otras disciplinas pertinentes, particularmente a nivel nacional;
f) La aplicación y coordinación de programas de investigación puntuales, incluida la elaboración de modelos de predicción, en el contexto, según proceda, de las actividades en curso a que se hace referencia en el párrafo 3 de la presente decisión;
7. Invita a las Partes, otros gobiernos y l blanquimiento de los corales al Secretario Ejecutivo, para que sean difundidos a través del mecanismo de facilitación;
8. Conviene en que la degradación física y la destrucción de los arrecifes de coral plantean también una amenaza significativa para la diversidad biológica de los ecosistemas de arrecifes de coral, y por ello decide ampliar su solicitud al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico, tal como figura en el párrafo 1 de la sección II de la decisión V/5, con objeto de incluir esos factores;
II. ORDENACIÓN INTEGRADA DE LAS ZONAS MARINAS Y COSTERAS
9. Respalda la realización de ulteriores trabajos para elaborar directrices para las zonas costeras, teniendo en cuenta la decisión V/6, sobre el enfoque basado en los ecosistemas;
10. Alienta al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico a que, con ayuda del Secretario Ejecutivo, siga trabajando en la evaluación de los ecosistemas, entre otras cosas mediante directrices sobre evaluación e indicadores;
III. RECURSOS VIVOS MARINOS Y COSTEROS
11. Pide al Secretario Ejecutivo que reúna información con respecto a los criterios de ordenación de los recursos vivos marinos y costeros en relación con los que aplican las comunidades indígenas y locales, y que haga disponible esa información mediante el mecanismo de facilitación;
12. Toma nota del trabajo del Secretario Ejecutivo sobre los recursos genéticos marinos y costeros, incluida la bioprospección y pide al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico que analice las cuestiones científicas, técnicas y tecnológicas relacionadas con el tema cuestión de los recursos genéticos marinos y costeros y de su asesoramiento al respecto;
13. Sugiere que el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico examine las cuestiones siguientes y les asigne la prioridad que proceda: las prácticas de pesca no sostenibles, incluidos los efectos en la diversidad biológica marina y costera de los desechos de capturas accesorias, la no utilización de zonas marinas y costeras protegidas en el contexto de la ordenación de los recursos vivos marinos y costeros y el valor económico de los recursos marinos y costeros, con inclusión de las costeras, los manglares y otros ecosistemas costeros, así como la creación de capacidad para realizar evaluaciones de poblaciones y estimaciones económicas;
IV. GENOTIPOS Y ESPECIES EXÓTICAS
14. Pide al Secretario Ejecutivo que aproveche la información, los conocimientos especializados y las mejores prácticas existentes en materia de especies exóticas en el medio marino para la aplicación del programa de trabajo sobre especies exóticas conforme a la decisión IV/1 C;
15. Aprueba el mandato y la duración de los trabajos especificados para el grupo especial de expertos técnicos en zonas marinas y costeras protegidas y maricultura, tal como figuran en el anexo II de la recomendación V/14 del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico, añadiendo la "identificación de las mejores prácticas" para la maricultura;
16. Pide al Secretario Ejecutivo que siga utilizando la lista de expertos para un examen colegiado y la preparación de documentos de antecedentes;
VI. COOPERACIÓN
17. Invita a la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura a que siga participando activamente en la aplicación del programa de trabajo, y pide al Secretario Ejecutivo que continúe fortaleciendo la cooperación con otras organizaciones mundiales;
18. Pide al Secretario Ejecutivo que coordine sus actividades con las de las secretarías de los convenios y planes de acción sobre mares regionales con miras a estudiar las posibilidades de ulterior colaboración, incluida la elaboración de programas de trabajo conjuntos, para la aplicación del Mandato de Yakarta sobre diversidad biológica marina y costera, prestando especial atención a la identificación de prioridades de acción a nivel regional, el desarrollo de estrategias de aplicación conjunta y la identificación de actividades conjuntas, así como al uso de redes regionales, y que informe a la Conferencia de las Partes, en su sexta reunión, acerca de la colaboración con los convenios y planes de acción sobre mares regionales.

References: artículo 19
 artículo 5
 artículo 28
 artículo 15
 artículo 16
 artículo 6
 artículo 22
 artículo 29
 artículo 28
 artículo 18