Source: http://edil.qub.ac.uk/31954
Timestamp: 2019-04-22 03:58:50+00:00

Document:
n ā, f., (a compd. of menma; the second component may be arc- `beseech', Marstrander, RC xxxvi 352 , or serc `love', a suggestion made by Meyer, Wortk. § 20 , but with- drawn § 130 ; cf. menmṡerc, LB 74a46 = menmarcc, Ir. Lit. 40.9 ).
(a) an object of desire, a cynosure, darling, generally of persons. m.¤ fer ndomain (of a woman), FB § 18. m.¤ ban, § 68 . ba hé m.¤ a n-ingen ┐ lennán a n-ócban, RC xiii 373.7 . iar ṅdul a menmairc[e] uaithi after her lover had left her, ZCP iii 5.16 ( LL 269b17 = menmaircce, Rawl. 131a17 ; m[en]mairci, YBL 112b18 ). ro tog . . . a menmarc do næbuib Erenn favourite saint, Lism. L. 2701. a menmarcc fātha! desire of the prophets (of Christ), Ir. Lit. 40.9 . pl. do-bar-ruachtadar . . . for menmarca fodesin, secht meic Ailella, IT ii2 228.46 (YBL).
(b) hence: is m.¤ lim(m) I desire, aim at: ótconnairc Dia nárbo m.¤ la Fergna cretem, Fen. 116.23 . is ed ba m.¤ leissium a ndíchor asin Espain, CCath. 1633. robo m.¤ lium tusa do toitim lium, ZCP vi 79.34 . is ead ba m.¤ leis sēpēl do thogbail, Fl. Earls 142.7 . an conair in robadh m.¤ leo do ghabhail the way by which they wished to proceed, FM vi 2016.9 , cf. v 1706.3 . With prep. oc: ised ba m.¤ acco, fóirithin sluoigh [do cur] ina dóchum it was his intention, CCath. 1304. ní baí meanmarc acca a lathair . . . d'iomghabail, FM v 1356.
? fochtaidh Aodh m.¤ int samlaigthi the intent (purport) of the apparition (?), ZCP vi 260.10 . ruibne roratas for cai . . . is é mu m.¤ itceas, ib. 15 .
(c) conjecture, surmise: o na fargbhatar na Gaill daingen an dúnaidh . . . amhail ba m.¤ dhóibh as they (the Irish) had expected, Hugh Roe 48.27 (fo. 13b) . comba m.¤ fri Sir P. corba haes .cccc. bliadain lais so that Sir P. conjectured his age to be four hundred years, D IV 2, 72rb6 . nir bho m.¤ itir múir na Troi . . . do cutrumugad fris there could be no thought of com- paring the walls of Troy to it (?), CCath. 3447 , cf. Pharsalia vi 48 - 50 . ? att menmairc lé sruth Iordanen di suighi ina gin, Aisl. Tund. 99 § 2 = ata dochus aici, 125 (= habet fiduciam quod influat Iordanus in os eius, p. 15 ). Hence: meanmarc .i. smuainead, Lec. Gl. 479. menmarc gach smuaineadh, Met. Gl. 31 § 1. menmarc Mongan (name of a metre), IT iii 100 § 171 .

References: § 20
 § 130
 § 18
 § 68
 § 2
 § 1
 § 171