Source: http://www.sagit.cz/info/sb00063
Timestamp: 2017-10-23 08:01:26+00:00

Document:
ZÁKON ze dne 24. února 2000 o ochraně před dovozem subvencovaných výrobků a o změně zákona č. 2/1969 Sb., o zřízení ministerstev a jiných ústředních orgánů státní správy České republiky, ve znění pozdějších předpisů, a zákona č. 13/1993 Sb., celní zákon, ve znění pozdějších předpisů - Sbírka zákonů - Nakladatelství Sagit, a.s.
Předpis č. 63/2000 Sb., zdroj: SBÍRKA ZÁKONŮ ročník 2000, částka 23, ze dne 29. 3. 2000
ŠETŘENĺ PODNĚTU O DOVOZUSUBVENCOVANÉHO VÝROBKU
a) údaje o žadateli; u právnické osoby obchodní jméno nebo název, sídlo, právní formu a identifikační číslo, u fyzické osoby jméno, příjmení, datum narození nebo rodné číslo, místo trvalého nebo dlouhodobého pobytu a u podnikatele též obchodní jméno a identifikační číslo,
d) popis výrobku označovaného za subvencovaný, včetně uvedení podpoložky celního sazebníku,3)
(4) Ministerstvo si vyžádá do 15 dnů od zahájení šetření písemné stanovisko Ministerstva průmyslu a obchodu, Ministerstva zahraničních věcí, Úřadu pro ochranu hospodářské soutěže a Ministerstva financí - Generálního ředitelství cel. V případě, jedná-li se o zemědělské výrobky, vyžádá si stanovisko i Ministerstva zemědělství. Podle povahy věci může požádat o stanovisko i jiný správní úřad. Pro předložení stanoviska poskytne lhůtu, která nepřesáhne 30 dnů ode dne doručení žádosti.
HLAVA IVŘĺZENĺ O VYROVNÁVACĺM CLUA O PŘIJETĺ ZÁVAZKU
b) označení výrobku, který je předmětem řízení, včetně uvedení podpoložky celního sazebníku,3)
(2) Ustanovením odstavce 1 nejsou dotčena ustanovení zvláštních předpisů týkající se ochrany utajovaných skutečností, osobních údajů v informačních systémech, obchodního a bankovního tajemství nebo zákonem uznané povinnosti mlčenlivosti.6)
(5) Ministerstvo si vyžádá k návrhu na zastavení řízení písemné stanovisko Ministerstva průmyslu a obchodu, Ministerstva zahraničních věcí, Úřadu pro ochranu hospodářské soutěže a Ministerstva financí - Generálního ředitelství cel. V případě, jedná-li se o zemědělské výrobky, vyžádá si stanovisko i Ministerstva zemědělství. Tyto orgány jsou povinny se vyjádřit do 15 dnů ode dne doručení žádosti, jinak platí, že s návrhem souhlasí.
(2) Rozhodnutí o uložení vyrovnávacího cla se ode dne nabytí právní moci vztahuje na všechny deklaranty,7) kteří navrhují k propuštění do volného oběhu výrobky uvedené v rozhodnutí, pokud jsou tyto výrobky do tuzemska prodávány nebo odesílány vývozci v tomto rozhodnutí rovněž uvedenými.
b) podpoložku celního sazebníku,3)
e) označení výrobce, vývozce a osob navrhujících propuštění subvencovaného výrobku do volného oběhu,
h) sazbu vyrovnávacího cla,3)
(5) Rozhodnutí o uložení vyrovnávacího cla se doručí všem účastníkům řízení a subvencující zemi a oznámení o něm včetně zdůvodnění se zveřejní bez zbytečného odkladu v Obchodním věstníku a prostřednictvím sítě Internet. Ministerstvo zašle opis rozhodnutí o uložení vyrovnávacího cla Ministerstvu financí - Generálnímu ředitelství cel, které bezodkladně zajistí jeho provádění.
(6) Pokud nejsou známi všichni vývozci subvencovaného výrobku nebo pokud je jejich počet vysoký podle § 11 odst. 2, v rozhodnutí se místo jmen vývozců uvede subvencující země. V takovém případě se rozhodnutí o uložení vyrovnávacího cla vztahuje na všechny deklaranty, kteří navrhují propuštění subvencovaného výrobku do volného oběhu v době platnosti tohoto rozhodnutí, je-li zemí vývozu nebo původu země, která je v rozhodnutí označena jako subvencující.
(9) Ministerstvo požádá Ministerstvo průmyslu a obchodu, Úřad pro ochranu hospodářské soutěže, Ministerstvo zahraničních věcí a Ministerstvo financí - Generální ředitelství cel o vyjádření k návrhům na rozhodnutí o uložení vyrovnávacího cla. V případě, jedná-li se o zemědělské výrobky, požádá o vyjádření i Ministerstvo zemědělství. Tyto orgány jsou povinny se vyjádřit do 15 dnů ode dne doručení žádosti, jinak platí, že s návrhem souhlasí.
(10) Vyrovnávací clo vyměřují, vybírají a vymáhají celní úřady způsobem stanoveným zvláštním právním předpisem.3)
(1) Zaplacené vyrovnávací clo nebo příslušný rozdíl vrátí celní úřad3) na základě žádosti osoby, která clo zaplatila, v případě, že
(3) Rozhodnutí o snížení vyrovnávacího cla se doručí všem účastníkům řízení a subvencující zemi a oznámení o něm včetně zdůvodnění se zveřejní bez zbytečného odkladu v Obchodním věstníku a prostřednictvím sítě Internet. Ministerstvo zašle opis rozhodnutí o snížení vyrovnávacího cla Ministerstvu financí - Generálnímu ředitelství cel, které bezodkladně zajistí jeho provádění.
(1) Ministerstvo zruší rozhodnutí o uložení vyrovnávacího cla, pominou-li důvody pro jeho uložení. Přezkum těchto důvodů se provádí z vlastního podnětu ministerstva nebo na žádost některého z účastníků řízení, subvencující země, Ministerstva průmyslu a obchodu, Úřadu pro ochranu hospodářské soutěže, Ministerstva zahraničních věcí, Ministerstva financí - Generálního ředitelství cel, případně Ministerstva zemědělství, jedná-li se o zemědělské výrobky.
(4) Rozhodnutí o zrušení vyrovnávacího cla se doručí všem účastníkům řízení a subvencující zemi a oznámení o něm včetně zdůvodnění se zveřejní bez zbytečného odkladu v Obchodním věstníku a prostřednictvím sítě Internet. Ministerstvo zašle opis rozhodnutí o zrušení vyrovnávacího cla Ministerstvu financí - Generálnímu ředitelství cel, které bezodkladně zajistí jeho provádění.
Prodloužení uplatňování konečného
vyrovnávacího cla
(4) Rozhodnutí o prodloužení konečného vyrovnávacího cla se doručí všem účastníkům řízení a subvencující zemi a oznámení o něm včetně zdůvodnění se zveřejní bez zbytečného odkladu v Obchodním věstníku a prostřednictvím sítě Internet. Ministerstvo zašle opis tohoto rozhodnutí Ministerstvu financí - Generálnímu ředitelství cel, které bezodkladně zajistí jeho provádění.
(2) Rozhodnutí v řízení o rozkladu se doručí účastníkům řízení a subvencující zemi a oznámení o něm včetně zdůvodnění se zveřejní bez zbytečného odkladu v Obchodním věstníku a prostřednictvím sítě Internet. Ministerstvo zašle opis tohoto rozhodnutí Ministerstvu financí - Generálnímu ředitelství cel, které bezodkladně zajistí jeho provádění.
Řízení o vývozu subvencovaných výrobků
vedená ve třetích státech
Ustanovení tohoto zákona se použijí, jen pokud nestanoví něco jiného mezinárodní smlouva, kterou je Česká republika vázána a která byla vyhlášena ve Sbírce zákonů.5), 8)
Změna zákona č. 2/1969 Sb., o zřízení ministerstev
Zákon č. 13/1993 Sb., celní zákon, ve znění zákona č. 35/1993 Sb. a zákona č. 113/1997 Sb., se mění takto:
1. V § 54 odst. 3 se za slova "clo vybírané" vkládají slova, která včetně poznámky pod čarou č. 7a) znějí:
"podle zvláštního právního předpisu7a)
7a) Zákon č. 63/2000 Sb., o ochraně před dovozem subvencovaných výrobků a o změně zákona č. 2/1969 Sb., o zřízení ministerstev a jiných ústředních orgánů státní správy České republiky, ve znění pozdějších předpisů, a zákona č. 13/1993 Sb., celní zákon, ve znění pozdějších předpisů.".
2. V § 54 se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který včetně poznámky pod čarou č. 13) zní:
"(4) Antidumpingovým clem se rozumí zvláštní clo vybírané podle zvláštního právního předpisu13) za účelem ochrany před dovozem dumpingových výrobků.
13) Zákon č. 152/1997 Sb., na ochranu před dovozem dumpingových výrobků a o změně a doplnění některých zákonů.".
3. V § 54 odst. 5 se za slovem "stanovené" vkládají slova "nařízením vlády".
4. V § 54 se odstavec 6 zrušuje.
6) Například zákon č. 148/1998 Sb., o ochraně utajovaných skutečností, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 256/1992 Sb., o ochraně osobních údajů v informačních systémech, zákon č. 21/1992 Sb., o bankách, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, ve znění pozdějších předpisů.
7) § 2 písm. n) zákona č. 13/1993 Sb.
2. Položka 2905.43 Mannitol (mannit)
Číslo 53.02 Konopí (Cannabis sativa L. ), surové nebo zpracované, avšak nepředené; koudel a odpad z konopí (včetně niťového odpadu a rozvlákněného materiálu).
3. Subvence poskytované na veřejné skladové hospodářství pro účely potravinového zabezpečení9) Výdaje (nebo ušlé příjmy) v souvislosti s vytvářením a udržováním zásob výrobků, které tvoří nedílnou část programu potravinového zabezpečení vymezeného v národním právním řádu. Program může jako svou součást zahrnovat vládní pomoc soukromým skladům výrobků.Objem a vytváření těchto zásob bude odpovídat předem určeným cílům vztahujícím se výhradně k potravinovému zabezpečení. Proces vytváření a nakládání se zásobami bude z hlediska finančního transparentní. Nákupy potravin vládou budou prováděny za běžné tržní ceny a prodeje ze skladů pro potravinové zabezpečení budou prováděny za ceny ne nižší než běžné ceny na domácím trhu za daný výrobek a kvalitu.
4. Subvence poskytované v rámci domácí potravinové pomoci10) Výdaje (nebo ušlé příjmy) vztahující se k zajištění domácí potravinové pomoci potřebným vrstvám obyvatelstva.Právo obdržet potravinovou pomoc bude podléhat jasně stanoveným kritériím vztahujícím se k cílům výživy. Taková pomoc bude mít formu přímých dodávek potravin těm, jichž se to týká, nebo poskytnutí těm, kteří splňují stanovené podmínky, prostředků, které jim umožní nakoupit zemědělské výrobky za tržní nebo subvencované ceny. Nákupy potravin vládou budou uskutečněny za běžné tržní ceny a financování a provádění pomoci bude transparentní.
5. Přímé subvence poskytované výrobcůmSubvence poskytovaná prostřednictvím přímých plateb (nebo ušlých příjmů, včetně plateb v naturáliích) výrobcům, pro kterou je požadováno osvobození od závazků na snížení, musí splňovat základní kritéria, stanovená v odstavci 1, a dále specifická kritéria, uplatňovaná na jednotlivé druhy přímých plateb, stanovená v odstavcích 6 až 13. Jestliže je osvobození od snížení požadováno na jakýkoliv existující nebo nový druh přímé subvence, jiný, než které jsou uvedeny v odstavcích 6 až 13, musí odpovídat kritériím b) až e) v odstavci 6, vedle všeobecných kritérií, stanovených v odstavci 1.

References: zákona č. 2
 zákona č. 13
 § 11
 zákona č. 2
 zákona č. 35
 zákona č. 113
 § 54
 zákona č. 2
 zákona č. 13
 § 54
 § 54
 § 54
 § 2
 zákona č. 13