Source: http://docplayer.pl/2564614-Nieuzasadniona-korzysc-definicja-pojecia-na-usytek-systemu-wdrasania-efrr-i-fs.html
Timestamp: 2017-02-26 05:58:09+00:00

Document:
Nieuzasadniona korzyść definicja pojęcia na uŝytek systemu wdraŝania EFRR i FS - PDF
Nieuzasadniona korzyść definicja pojęcia na uŝytek systemu wdraŝania EFRR i FS
Download "Nieuzasadniona korzyść definicja pojęcia na uŝytek systemu wdraŝania EFRR i FS"
1 Deloitte Legal, Pasternak i Wspólnicy Kancelaria Prawnicza sp.k. Al. Jana Pawła II Warszawa Polska Tel.: Fax: Nieuzasadniona korzyść definicja pojęcia na uŝytek systemu wdraŝania EFRR i FS Nazwa Deloitte odnosi się do jednej lub kilku jednostek Deloitte Touche Tohmatsu Limited, prywatnego podmiotu prawa brytyjskiego z ograniczoną odpowiedzialnością i jego firm członkowskich, które stanowią oddzielne i niezaleŝne podmioty prawne. Dokładny opis struktury prawnej Deloitte Touche Tohmatsu Limited oraz jego firm członkowskich moŝna znaleźć na stronie Member of Deloitte Touche Tohmatsu Limited Sąd Rejonowy dla m. st. Warszawy, nr KRS , NIP: , REGON:2 Data: 21 października 2011 r. Zamawiający: Ministerstwo Rozwoju Regionalnego Wykonawca: Deloitte Legal, Pasternak i Wspólnicy Kancelaria Prawnicza sp.k. Temat: Nieuzasadniona korzyść definicja pojęcia na uŝytek systemu wdraŝania Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego i Funduszu Spójności. Szanowni Państwo, Realizując Państwa zamówienie pod nazwą Nieuzasadniona korzyść definicja pojęcia na uŝytek systemu wdraŝania Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego i Funduszu Spójności przedstawiamy naszą Ekspertyzę. Podstawę niniejszej Ekspertyzy oraz powziętych w niej konkluzji stanowi szeroka analiza unijnego oraz polskiego prawodawstwa, z uwzględnieniem stanowisk instytucji zarządzających programami operacyjnymi, orzecznictwa oraz poglądów doktryny. Kierunek prowadzonej przez nas analizy został wyznaczony przez Opis Przedmiotu Zamówienia przedstawiony przez Ministerstwo Rozwoju Regionalnego. Kolejne punkty wykazane w tym Opisie stanowią rozdziały niniejszej Ekspertyzy, które zostały uzupełnione niezbędnym wywodem prawnym, zapewniającym spójność analizy. Mamy nadzieję, Ŝe poniŝsze opracowanie spełni Państwa oczekiwania. W przypadku jednak jakichkolwiek pytań lub wątpliwości uprzejmie prosimy o kontakt. Robert Pasternak Radca Prawny Partner Joanna Dudek Radca prawny Partner Associate 23 Spis treści I. Wiadomości ogólne 5 1. Ogólna wykładnia art. 57 ust. 1 akapit 1 Rozporządzenia 1083/ II. Zasadnicza modyfikacja Kontekst historyczny Czynniki powodujące zasadniczą modyfikację 12 III. Językowe znaczenie pojęcia nieuzasadniona korzyść Znaczenie pojęcia nieuzasadniona korzyść w języku polskim Znaczenie pojęcia nieuzasadniona korzyść ( undue advantage ) w języku angielskim 15 IV. Analiza występowania i rozumienia pojęcia nieuzasadniona korzyść w unijnym i polskim prawodawstwie dotyczącym europejskich funduszy pomocowych Identyfikacja unijnych przepisów dotyczących europejskich funduszy pomocowych Identyfikacja polskich przepisów dotyczących europejskich funduszy pomocowych Podsumowanie 21 V. Analiza występowania i rozumienia pojęcia nieuzasadniona korzyść w unijnym i polskim prawodawstwie spoza dziedziny europejskich funduszy pomocowych Identyfikacja występowania i rozumienia pojęcia nieuzasadniona korzyść w unijnym prawodawstwie spoza dziedziny europejskich funduszy pomocowych Identyfikacja występowania i rozumienia pojęcia nieuzasadniona korzyść w polskim prawodawstwie spoza dziedziny europejskich funduszy pomocowych Podsumowanie 26 VI. Analiza pojęcia nieuzasadniona korzyść w świetle orzecznictwa unijnych i polskich sądów Analiza pojęcia nieuzasadniona korzyść w świetle orzecznictwa sądów unijnych Analiza pojęcia nieuzasadniona korzyść w świetle orzecznictwa sądów polskich Podsumowanie 33 VII. Analiza występowania w prawodawstwie i orzecznictwie mechanizmów analogicznych i pojęć bliskoznacznych do pojęcia nieuzasadniona korzyść wraz z opinią o moŝliwości przeniesienia sposobu rozumienia tego pojęcia do dziedziny europejskich funduszy pomocowych Bezpodstawne wzbogacenie NienaleŜne świadczenie Nadpłata w prawie podatkowym Opinia o moŝliwości przeniesienia sposobu rozumienia 36 VIII. Opinia na temat praktycznej moŝliwości rozróŝnienia uzasadnionej i nieuzasadnionej korzyści w przypadku zmian własnościowych dotyczących projektów finansowanych z funduszy UE 38 34 1. Uwagi ogólne Kryterium oceny: cele pomocy EFRR i FS Podsumowanie 40 IX. Opinia na temat ewentualnej potrzeby zróŝnicowania rozumienia pojęcia nieuzasadnionej korzyści w przypadku przedsiębiorców oraz podmiotów publicznych 42 X. Opinia na temat potrzeby badania pojęcia nieuzasadniona korzyść w innych aspektach, niŝ ekonomiczny 43 XI. Konkluzje Ekspertyzy Definicja pojęcia nieuzasadniona korzyść Sposób postępowania w przypadkach badania kwestii wystąpienia nieuzasadnionej korzyści 45 45 I. Wiadomości ogólne Celem niniejszej ekspertyzy jest sformułowanie definicji pojęcia nieuzasadniona korzyść na uŝytek systemu wdraŝania Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego (dalej równieŝ jako EFRR ) i Funduszu Spójności (dalej równieŝ jako: FS, przy czym EFRR i FS łącznie zwane będą równieŝ Funduszami ), a takŝe ustalenie proponowanego sposobu przeprowadzania oceny czy w związku z projektami współfinansowanymi z EFRR lub FS wystąpiła nieuzasadniona korzyść (dalej równieŝ jako Ekspertyza ). Ministerstwo Rozwoju Regionalnego (dalej równieŝ jako MRR lub Zamawiający ) we wprowadzeniu do Opisu przedmiotu zamówienia Nieuzasadniona korzyść definicja pojęcia na uŝytek systemu wdraŝania Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego i Funduszu Spójności (dalej równieŝ jako OPZ ) wskazało, iŝ miejscem, z którym wiąŝe się występowanie definiowanego zwrotu jest art. 57 ust. 1 akapit 1 rozporządzenia Rady (WE) nr 1083/2006 z dnia 11 lipca 2006 r. ustanawiającego przepisy ogólne dotyczące Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, Europejskiego Funduszu Społecznego oraz Fundusz Spójności i uchylającego rozporządzenie (WE) nr 1260/1999 (dalej równieŝ jako Rozporządzenie 1083/2006 ). W konsekwencji, prowadzona przez Deloitte analiza prowadzić ma do ustalenia treści definiowanego zwrotu i wynikających z niej implikacji dla zaangaŝowanych stron, w kontekście art. 57 ust. 1 akapit 1 Rozporządzenia 1083/2006. W naszej ocenie, pogłębiona analiza definiowanego zwrotu na gruncie krajowego i wspólnotowego prawodawstwa powinna zostać poprzedzona ogólną wykładnią art. 57 ust. 1 akapit 1 Rozporządzenie 1083/2006. Wykładnia ta pozwoli na ustalenie praw i obowiązków państw członkowskich oraz beneficjentów EFRR i FS w związku z realizacją współfinasowanych z tych funduszy projektów. Dokonane ustalenia stanowić będą konstrukcję, która w zakresie pojęcia nieuzasadniona korzyść zostanie wypełniona treścią w ramach dalszej analizy. 1. Ogólna wykładnia art. 57 ust. 1 akapit 1 Rozporządzenia 1083/ Pojęcie wykładni Wykładnia (interpretacja) prawa to proces odtworzenia na podstawie tekstu prawnego zespołu norm postępowania, które by jednoznacznie wskazywały kto, w jakiej sytuacji, i co czynić powinien 1. Proces wykładni prawa obejmuje dwie fazy. Faza I polega na wypracowaniu znaczenia danego przepisu lub zespołu przepisów na podstawie językowych, systemowych i celowościowych (funkcjonalnych) zabiegów interpretacyjnych. Faza II natomiast zmierza do ustalenia dokładnego znaczenia wyinterpretowanych wypowiedzi normatywnych. Pojęciem kluczowym w ramach wykładni jest norma prawna, która, jak podkreślono wyŝej, jest prawnie wiąŝącą normą postępowania, określającą, Ŝe dany adresat (podmiot prawa, np. przedsiębiorca) w danej sytuacji faktycznej powinien zachować się w ten, a nie inny sposób (poprzez nakaz lub zakaz danego postępowania). Na tej podstawie w literaturze wskazuje się, iŝ kaŝda norma prawna posiada swój: (a) zakres zastosowania określa wobec kogo i w jakich okolicznościach dana norma prawna będzie miała zastosowanie, oraz (b) zakres normowania który określa zachowanie poŝądane przez daną normę prawną (nakaz lub zakaz). 1 S. Wronkowska, Z. Ziembiński, Zarys teorii prawa, Poznań 1997, str Autorzy są zwolennikami derywacyjnej koncepcji wykładni prawa, w której za przepis prawny uznaje się jednostkę redakcyjną tekstu prawnego, a za normę prawną normę postępowania prawnie wiąŝącą ze względu na naleŝycie wydane przepisy prawne czy ewentualnie inne fakty prawotwórcze. 56 Przystępując do wykładni przepisów w ramach fazy I wykładni nie naleŝy oddzielać zabiegów językowych od zabiegów systemowych i celowościowych. Wykładnia językowa nie powinna być bowiem wyłącznie wykładnią filologiczną, a powinna dąŝyć do ustalenia właściwego sensu przepisów, co wymaga jednoczesnego wzięcia pod uwagę systemowego kontekstu przepisu, jak i celów danej regulacji 2. W toku dalszej analizy będziemy zwracać uwagę zarówno na polską wersję językową aktów prawnych i innych dokumentów wydawanych przez instytucje UE, jak równieŝ wersje sporządzone w innych językach UE (w szczególności w języku angielskim). Prowadzenie analizy w ten sposób jest zgodne ze stanowiskiem Trybunału Sprawiedliwości UE w zakresie wykładni prawa unijnego, akceptowanym w pełni przez polskie sądy administracyjne 3. W tym miejscu naleŝy przypomnieć treść interpretowanego przepisu art. 57 ust. 1 akapit 1 Rozporządzenia 1083/2006: Państwo członkowskie lub instytucja zarządzająca zapewniają, aby operacja obejmująca inwestycje w infrastrukturę lub inwestycje produkcyjne zachowała wkład funduszy wyłącznie jeŝeli w terminie pięciu lat od jej zakończenia nie zostanie poddana zasadniczej modyfikacji wynikającej ze zmiany charakteru własności elementu infrastruktury albo z zaprzestania działalności produkcyjnej i mającej wpływ na charakter lub warunki realizacji operacji lub powodującej uzyskanie nieuzasadnionej korzyści przez przedsiębiorstwo lub podmiot publiczny Zakres zastosowania art. 57 ust. 1 akapit 1 Rozporządzenia 1083/ Adresaci normy Wprowadzenie do art. 57 ust. 1 akapit 1 Rozporządzenia 1083/2006 stanowi, iŝ państwo członkowskie lub instytucja zarządzają zapewniają ( ), co oznacza, iŝ podmioty te stanowią pierwszą grupę adresatów normy wynikającej z ww. przepisu. Dalsza część przepisu wyznacza dla tych podmiotów obowiązek, aby w ramach kompetencji przyznanych przez prawo unijne i krajowe dąŝyły do stanu, w którym operacja obejmująca inwestycje w infrastrukturę lub inwestycje produkcyjne utrzymywała wkład funduszy wyłącznie, jeŝeli w terminie pięciu lat od zakończenia nie zostanie poddana zasadniczej modyfikacji. PowyŜszy przepis stanowi opis zasady trwałości operacji. Legalna definicja operacji zawarta jest w art. 2 pkt 3 Rozporządzenia 1083/2006, stosownie do którego jest to projekt lub grupa projektów wybranych przez instytucję zarządzającą danym programem operacyjnym lub na jej odpowiedzialność, zgodnie z kryteriami ustanowionymi przez komitet monitorujący, i realizowanych przez jednego lub więcej beneficjentów, pozwalające na osiągnięcie celów osi priorytetowej, do której odnosi się ta operacja. Poprzez odwołanie się do definicji operacji ustawodawca unijny określił drugą grupę podmiotów będących adresatami normy z art. 57 ust. 1 akapit 1 Rozporządzenia 1083/2006, tj. beneficjentów, którzy realizują projekty obejmujące inwestycje w infrastrukturę i inwestycje produkcyjne. Obowiązkiem beneficjentów jest to, aby ich postępowanie w związku z 2 Tak m. in. R. Mastalski, Miejsce językowej wykładni w procesie stosowania prawa podatkowego, Przegląd Podatkowy nr 8, Zob. wyroki TSUE z dnia 9 marca 2000 r. w sprawie C-437/97 oraz z dnia 1 kwietnia 2004 r. w sprawie C-1/02, a takŝe wyrok NSA z 4 listopada 2009 r., sygn. II GSK 167/09. 67 projektami nie naruszało zasady trwałości operacji, tj. aby w terminie pięciu lat od zakończenia operacji nie została ona poddana zasadniczej modyfikacji 4. Definicję legalną nazwy beneficjent zawiera art. 2 ust 4 Rozporządzenia 1083/2006, zgodnie z którym jest to podmiot gospodarczy, podmiot lub przedsiębiorstwo, publiczne lub prywatne, odpowiedzialne za inicjowanie lub inicjujące i realizujące operacje. W ramach programów pomocy objętych art. 87 Traktatu beneficjentami są przedsiębiorstwa publiczne i prywatne, realizujące indywidualny projekt i otrzymujące pomoc publiczną Okoliczności stosowania normy Operacje Jak zauwaŝono, Operacja, o której mowa w art. 57 ust. 1 akapit 1 Rozporządzenia 1083/2006 jest projektem lub zespołem projektów współfinansowanych z funduszy. JednakŜe art. 57 ust. 1 akapit 1 Rozporządzenia 1083/2006 zawęŝa zakres zastosowania normy w ten sposób, iŝ wskazuje, Ŝe chodzi tu tylko o projekty obejmujące inwestycje w infrastrukturę lub inwestycje produkcyjne 5. Pomimo Ŝe Rozporządzenie 1083/2006 wielokrotnie posługuje się zwrotami infrastruktura i produkcja, nie zawiera ich definicji legalnych, ani w swojej treści, ani w załącznikach. Szczegółowa analiza zwrotów inwestycja w infrastrukturę oraz inwestycja produkcyjna leŝy poza zakresem niniejszego opracowania. Jednak moŝna, co do zasady, zgodzić się z treścią sporządzonych przez MRR Krajowych wytycznych dotyczących kwalifikowania wydatków w ramach funduszy strukturalnych i Funduszu Spójności w okresie programowania (dalej równieŝ jako: Krajowe wytyczne ), iŝ zasada trwałości operacji dotyczy jedynie projektów infrastrukturalnych oraz projektów, w których dokonywany jest zakup sprzętu i wyposaŝenia 6. Trwałość operacji Stosownie do art. 57 ust. 1 akapit 1 Rozporządzenia 1083/2006, operacja zachowuje wkład funduszy wyłącznie jeŝeli w terminie pięciu lat od jej zakończenia nie zostanie poddana zasadniczej modyfikacji. Na tej podstawie moŝna stwierdzić, iŝ norma zawarta w art. 57 ust. 1 akapit 1 Rozporządzenia 1083/2006 ma zastosowanie w okolicznościach, w których projekt realizowany przez beneficjenta został juŝ dofinansowany, tzn. miał miejsce wkład funduszu zgodnie z zasadami prawa unijnego i krajowego, w tym, w przypadku Polski, zgodnie z systemami realizacji, o których mowa w art. 5 pkt 11 ustawy z dnia 6 grudnia 2006 r. o zasadach prowadzenia polityki rozwoju (Dz.U dalej: ustawa o zasadach prowadzenia polityki rozwoju ). 4 M. Gawrychowski, Jakie znaczenie dla rozliczenia dotacji ma pojęcie trwałości projektu, Gazeta Prawna z 6 października 2011 r., nr 194; M. śywioł, Zmiany w przepisach Unii Europejskiej dotyczących funduszy strukturalnych w nowym okresie programowania , LEX Dalsze ograniczenie zawarte jest w akapicie 2 art. 57 ust. 1 Rozporządzenia 1083/2006, jednakŝe z uwagi na to, iŝ odnosi się ono do Europejskiego Funduszu Społecznego, pozostaje poza zakresem Ekspertyzy. Poza zakresem analizy pozostaje równieŝ ograniczenie zawarte w art. 57 ust. 5 Rozporządzenia 1083/ Mimo, iŝ nie obejmują swoim zakresem inwestycji produkcyjnych (zob. Krajowe wytyczne dotyczące kwalifikowania wydatków w ramach funduszy strukturalnych i Funduszu Spójności w okresie programowania , str. 16, dostępne pod adresem: a_wydatkow_w_ramach_fstrukturalnych_i_fspojnosci_2007_2013_ pdf). 78 Ponadto, omawiana norma wyznacza dla ww. adresatów obowiązki w okresie 5 lat 7 od zakończenia operacji 8, w ramach której miał miejsce wkład z funduszy. Upływ tego terminu wiąŝe się z wyczerpaniem obowiązku zachowania trwałości operacji. JeŜeli natomiast chodzi o uŝyte stwierdzenie, iŝ operacje zachowują wkład funduszy, naleŝy dokonać jego wykładni w sposób systemowy w świetle art. 57 ust. 3 Rozporządzenia 1083/2006, zgodnie z którym kwoty nienaleŝnie wypłacone podlegają procedurze odzyskiwania zgodnie z art Rozporządzenia 1083/2006. W naszej ocenie oznacza to, iŝ zachowanie sprzeczne z treścią normy zakodowanej w art. 57 ust. 1 akapit 1 Rozporządzenia 1083/2006 jest równoznaczne z wystąpieniem nieprawidłowości 9 skutkującej powstaniem obowiązku dokonania korekt finansowych przez państwo członkowskie. W świetle powyŝszego zachowanie wkładu funduszy powinno być więc rozumiane jako sytuacja, w której w związku z zachowaniem zasady trwałości operacji w wymaganym okresie nie wystąpiły przesłanki do przeprowadzenia korekty finansowej celem odzyskania kwot nienaleŝnie pobranych 10. Zasadnicza modyfikacja Kluczowym fragmentem art. 57 ust. 1 akapit 1 Rozporządzenia 1083/2006 z punktu widzenia prowadzonej analizy jest pojęcie zasadniczej modyfikacji. Ustawodawca unijny wskazuje, iŝ niedozwolona zasadnicza modyfikacja, której nie moŝe zostać poddana Operacja, powinna wynikać ze zmiany charakteru własności elementu infrastruktury albo zaprzestania działalności produkcyjnej i mającej wpływ na charakter lub warunki realizacji operacji lub powodującej uzyskanie nieuzasadnionej korzyści przez przedsiębiorstwo lub podmiot publiczny. Mając na względzie, iŝ pojęcie zasadniczej modyfikacji ma istotne znaczenie dla Ekspertyzy, poświęcony jej został osobny rozdział poniŝej Zakres normowania art. 57 ust. 1 akapit 1 Rozporządzenia 1083/2006 Jak juŝ wspomniano, zakres zastosowania normy określa zachowania poŝądane przez daną normę, najczęściej w ten sposób, iŝ nakazują albo zakazują określonego zachowania (działania lub zaniechania). Mając to na uwadze naleŝy zwrócić uwagę na następujące fragmenty przepisu art. 57 ust. 1 akapit 1 Rozporządzenia 1083/2006 (a) Państwa członkowskie i instytucje zarządzające zapewniają ( ) Z przepisu tego wynika, iŝ państwom członkowskim UE oraz instytucjom zarządzającym programami operacyjnymi nakazuje się, aby na podstawie i granicach kompetencji przyznanych przez prawo unijne i prawo krajowe, zapewniały realizację zasady trwałości operacji, tzn. aby nie dochodziło do sytuacji, w której dana operacja utrzymuje wkład funduszy, 7 Art. 57 ust. 1 akapit 3 Rozporządzenia 1083/2006 przyznaje państwom członkowskim kompetencję do skrócenia okresu trwałości do 3 lat w przypadku małych i średnich przedsiębiorstw, jednakŝe rozróŝnienie to nie ma wpływu na przedmiot Ekspertyzy. Wymaga dodatkowo podkreślenia okoliczność, iŝ Rozporządzenie 1083/2006 stanowi o zakończeniu projektu, jako terminie początkowym, podczas gdy poprzedni akt prawny (tj. Rozporządzenie 1260/1999) mówił o wydaniu decyzji o dofinansowaniu przez właściwe organy. 8 Por. Krajowe wytyczne. 9 Definicję nieprawidłowości podaje art. 2 pkt 7 Rozporządzenia 1083/2006 jako jakiekolwiek naruszenie przepisu prawa wspólnotowego wynikające z działania lub zaniechania podmiotu gospodarczego, które powoduje lub mogłoby spowodować szkodę w budŝecie ogólnym Unii Europejskiej w drodze finansowania nieuzasadnionego wydatku z budŝetu ogólnego. 10 JeŜeli przyjmiemy, Ŝe art. 57 ust. 1 akapit 1 Rozporządzenia 1083/2006 zawiera w sobie normę sankcjonowaną (wyznaczającą prawa i obowiązki adresatom), to art. 57 ust. 3 w zw. z art Rozporządzenia 1083/2006,(analizowane łącznie z odpowiednimi normami prawa krajowego), stanowią podstawę do ustalenia treści normy sankcjonującej (zabezpieczającej wykonanie normy sankcjonowanej). NaleŜy jednak wskazać, Ŝe pozostaje to poza zakresem Ekspertyzy. 89 pomimo Ŝe w terminie 5 lat od zakończenia operacji została poddana zasadniczej modyfikacji wynikającej ze zdarzeń wskazanych w analizowanym przepisie. Dla przykładu moŝna wskazać, iŝ obowiązek ten realizowany jest m. in. przez odpowiednie procedury wyboru beneficjentów, informowanie beneficjentów, umieszczanie w dokumentach projektowych i umowach o dofinansowanie stosownych informacji i zobowiązań itd. 11. (b) ( ) operacja ( ) nie zostanie poddana zasadniczej modyfikacji Operacja jest projektem lub grupą projektów realizowanych przez beneficjenta otrzymującego środki z funduszy. Beneficjent poprzez umowę z daną instytucją zarządzającą, pośredniczącą lub wdraŝającą lub na podstawie decyzji zobowiązany jest do realizacji danej operacji w ramach prowadzonej przez siebie działalności, pozostając w ten sposób dysponentem operacji. Dlatego teŝ naleŝy przyjąć, iŝ art. 57 ust. 1 akapit 1 Rozporządzenia 1083/2006 w podanym fragmencie zakazuje beneficjentom takiego postępowania, którego skutkiem byłoby naruszenie zasady trwałości operacji, tj. poddanie Operacji zasadniczej modyfikacji wynikającej ze zdarzeń wskazanych w omawianym przepisie. Warto podkreślić, Ŝe zakaz ten obwarowany jest rygorem zwrotu kwot nienaleŝnie wypłaconych w drodze korekty finansowej, do zastosowania której zobowiązane są, jak wskazano wyŝej, państwa członkowskie i instytucje zarządzające programami operacyjnymi (szczegółowy sposób stosowania korekt określają art Rozporządzenia 1083/2006, inne przepisy prawa unijnego oraz prawo krajowe) Konsekwencje naruszenia normy Zachowanie naruszające zasadę trwałości operacji zagroŝone jest sankcją określoną przede wszystkim w normach Rozporządzenia 1083/2006 oraz w ustawie z dnia 27 sierpnia 2009 r. o finansach publicznych (Dz.U dalej: ustawa o finansach publicznych z 2009 r.), a w niektórych przypadkach takŝe w ustawie z 30 czerwca 2005 r. o finansach publicznych (Dz.U dalej: ustawa o finansach publicznych z 2005 r.). Zgodnie z art. 57 ust. 3 Rozporządzenia 1083/2006, kwoty nienaleŝnie wypłacone podlegają procedurze odzyskiwania zgodnie z art tego aktu, tj. w drodze korekt finansowych nacelowanych na egzekucję udzielonych środków pomocowych. Jeśli zaś chodzi o prawo krajowe, odzyskiwanie środków następuje w oparciu o przepisy art ustawy o finansach publicznych z 2009 r. lub art. 211 ustawy o finansach publicznych z 2005 r. Sposób uregulowania sankcji oraz jej dotkliwość dla beneficjenta wymaga, by w dokumentacji projektowej, a w szczególności w umowie o dofinansowanie, prawa i obowiązki beneficjenta były określone w sposób wyczerpujący i jednoznaczny. Nakładanie na beneficjenta sankcji wtedy, gdy nie jest on w stanie w sposób jednoznaczny określić, jakie czynności moŝe, a jakich czynności nie moŝe podejmować w procesie realizacji operacji współfinansowanej z funduszy moŝe zostać bowiem zakwestionowane w drodze kontroli sądowej Więcej o środkach, które powinny być podjęte przez państwa członkowskie i Komisje w celu zapobiegania i zwalczania nieprawidłowości w wykorzystaniu środków z Funduszy moŝna odnaleźć w wydanym przez Trybunał Obrachunkowy UE Sprawozdaniu Rocznym za rok budŝetowy 2007 (2008/C 286/01), str Zwracał na to uwagę równieŝ Naczelny Sąd Administracyjny, m. in. w wyroku z dnia 17 sierpnia 2010 r., sygn. II GSK 856/10. 910 1.5. Podsumowanie W ramach podsumowania moŝna przyjąć, iŝ dla potrzeb Ekspertyzy art. 57 ust. 1 akapit 1 Rozporządzenia 1083/2006 stanowi, Ŝe: W związku z realizacją Operacji współfinansowanej z Funduszy na podstawie Rozporządzenia 1083/2006 i odpowiednich aktów prawa unijnego i krajowego, w której wkład funduszu został juŝ wniesiony: (a) Nakazuje się państwom członkowskim oraz instytucjom zarządzającym funduszami operacyjnymi podejmowanie takich działań, które zapewnią realizację zasady trwałości operacji rozumianej jako zakaz poddawania Operacji zasadniczej modyfikacji w terminie 5 lat od jej zakończenia 13. (b) Zakazuje się beneficjentom podejmowania takich działań, które naruszać będą zasadę trwałości operacji, tj. naruszać będą zakaz poddawania operacji zasadniczej modyfikacji w terminie 5 lat od jej zakończenia. PowyŜsza analiza skłania do pokreślenia, iŝ w świetle art. 57 ust. 1 akapit 1 Rozporządzenia 1083/2006 istotne znaczenie ma kompleksowa ocena projektów przez pryzmat zasady trwałości operacji, w której czynnik nieuzasadnionej korzyści występuje obok innych czynników, które prowadzić mogą do poddania Operacji zasadniczej modyfikacji 14. Dlatego w dalszej części Ekspertyzy w ramach badania charakteru zasadniczej modyfikacji przeprowadzimy analizę czynników określonych w art. 57 ust. 1 akapit 1 Rozporządzenia 1083/2006 i wzajemnych relacji pomiędzy nimi. 13 Rozumowanie to znajduje potwierdzenie m. in. w dokumencie przygotowanym przez przedstawicieli Komisji Europejskiej pt. Towards Successful Closure of Structural Funds Programmes, str. 60, dostępny pod adresem podobnie w informatorze Example of Priorities for Operational Programmes , str. 10, dostępny na stronach htttp://www.ec.europa.eu. 14 M. Gawrychowski, Jakie znaczenie dla rozliczenia dotacji ma pojęcie trwałości, Gazeta Prawna z 6 października 2011 r., nr11 II. Zasadnicza modyfikacja 1. Kontekst historyczny 1.1. Programowanie Zasada trwałości operacji w prawie unijnym (wtedy wspólnotowym) została wprowadzona w drodze art. 30 ust. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 1260/1999 z dnia 21 czerwca 1999 r. ustanawiającego przepisy ogólne w sprawie funduszy strukturalnych (dalej równieŝ jako Rozporządzenie 1260/1999 ). Zgodnie z ostatnim brzmieniem tego przepisu: Państwa Członkowskie zapewniają, Ŝe działanie zachowuje wkład z funduszy, jedynie wówczas, gdy to działanie, w okresie pięciu lat od daty decyzji właściwych organów krajowych lub instytucji zarządzającej w sprawie wkładu funduszy, nie podlega znacznym modyfikacjom: a) wpływającym na jej charakter lub warunki jej wykonania lub przyznające firmie lub instytucji publicznej nienaleŝne korzyści; oraz b) wynikającym albo ze zmiany charakteru własności danej pozycji infrastruktury, albo zaprzestania lub zmiany lokalizacji działalności produkcyjnej. Państwa Członkowskie powiadamiają Komisję o wszelkich takich modyfikacjach. JeŜeli nastąpi taka modyfikacja, stosuje się art. 39. Uzasadnienie dla wprowadzonych zmian moŝna odnaleźć w propozycji rozporządzenia Rady (WE) ustanawiającego przepisy ogólne w sprawie funduszy strukturalnych, opublikowanej przez Komisję Europejską dnia 18 marca 1998 r. 15 W uzasadnieniu wskazano, iŝ w czasie funkcjonowania funduszy strukturalnych w oparciu o stan prawny poprzedzającym Rozporządzenie 1260/ zauwaŝalne stały się problemy w zakresie oceny co do zgodności z celami funduszy postępowania beneficjentów w sytuacjach, w których inwestycja produkcyjna, której uruchomienie współfinansowane było z funduszy strukturalnych, była zbywana przez beneficjenta. Wątpliwości rodziły równieŝ wypadki, w których finansowana ze środków pomocowych inwestycja w infrastrukturę publiczną była prywatyzowana przez podmiot publiczny. W konsekwencji ustalono, iŝ w obu ww. przypadkach państwa członkowskie i KE, działając na podstawie prawa i przy poszanowaniu sił rynku, powinny zapewnić, aby przez okres 5 lat pomoc uzyskana z funduszu nie była wykorzystywana w innym celu, niŝ ten na jaki została udzielona, i nie prowadziła do nieuzasadnionych korzyści. Rozporządzenie 1260/1999 po raz pierwszy odwołało się do zasadniczej modyfikacji, jako do przesłanki powodującej naruszenie zasady trwałości operacji Programowanie Zasada trwałości operacji została wprowadzona równieŝ do aktu prawnego obejmującego kolejny okres programowania, tj. do Rozporządzenia 1083/2006. W pierwotnym brzmieniu artykuł 57 ust. 1 stanowił, Ŝe: 15 Procedura nr COM(1998) 131 final dostępna przez (tłumaczenie własne). 16 Council Regulation (EEC) No 2052//99 of 24 June 1988 on the tasks of the Structural Funds and their effectiveness and on coordination of their activities between themselves and with the operations of the European Investment Bank and the other existing financial instruments (dalej równieŝ jako Rozporządzenie 2052/88 ). 1112 1. Państwo członkowskie lub instytucja zarządzająca zapewniają, Ŝe operacja zachowuje wkład funduszy, wyłącznie jeŝeli operacja ta, w terminie pięciu lat od zakończenia operacji lub trzech lat od zakończenia operacji w państwach członkowskich, które skorzystały z moŝliwości skrócenia tego terminu w celu utrzymania inwestycji lub miejsc pracy stworzonych przez MŚP, nie zostanie poddana zasadniczym modyfikacjom: a) mającym wpływ na jej charakter lub warunki jej realizacji lub powodującym uzyskanie nieuzasadnionej korzyści przez przedsiębiorstwo lub podmiot publiczny; oraz b) wynikającym ze zmiany charakteru własności elementu infrastruktury albo z zaprzestania działalności produkcyjnej. W wyniku uchwalenia rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 539/2010 z dnia 16 czerwca 2010 r. zmieniającego rozporządzenie Rady (WE) nr 1083/2006 ustanawiające przepisy ogólne dotyczące Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, Europejskiego Funduszu Społecznego oraz Funduszu Spójności w odniesieniu do uproszczenia niektórych przepisów oraz w odniesieniu do niektórych przepisów w zakresie zarządzania finansowego, art. 57 ust. 1 akapit 1 nadano obecne brzmienie, tj.: Państwo członkowskie lub instytucja zarządzająca zapewniają, aby operacja obejmująca inwestycje w infrastrukturę lub inwestycje produkcyjne zachowała wkład funduszy wyłącznie jeŝeli w terminie pięciu lat od jej zakończenia nie zostanie poddana zasadniczej modyfikacji wynikającej ze zmiany charakteru własności elementu infrastruktury albo z zaprzestania działalności produkcyjnej i mającej wpływ na charakter lub warunki realizacji operacji lub powodującej uzyskanie nieuzasadnionej korzyści przez przedsiębiorstwo lub podmiot publiczny. Zmiana miała na celu m. in. podkreślenie, Ŝe zasada trwałości operacji odnosi się jedynie do operacji obejmujących inwestycję w infrastrukturę lub inwestycje produkcyjne. 2. Czynniki powodujące zasadniczą modyfikację Jak wskazano, stosownie do art. 57 ust. 1 akapit 1 in fine Rozporządzenia 1083/2006 zasadnicza modyfikacja moŝe wynikać ze zmiany charakteru własności elementu infrastruktury albo z zaprzestania działalności produkcyjnej i mającej wpływ na charakter lub warunki realizacji operacji lub powodującej uzyskanie nieuzasadnionej korzyści przez przedsiębiorstwo lub podmiot publiczny. Sposób zredagowania podanego fragmentu art. 57 ust. 1 akapit 1 Rozporządzenia 1083/2006 powoduje, iŝ jest on raczej niejasny. Dlatego konieczna jest jego analiza w następującej strukturze. A zatem, nie moŝna poddawać operacji zasadniczej modyfikacji wynikającej: (a) ze zmiany charakteru własności elementu infrastruktury, 1 albo (ang. or ) (b) z zaprzestania działalności produkcyjnej i (ang. and ) (c) mającej wpływ na charakter lub warunki realizacji operacji 2 lub (ang. or ) (d) powodującej uzyskanie nieuzasadnionej korzyści przez przedsiębiorstwo lub podmiot publiczny. 1213 Analiza podanego fragmentu wymaga przede wszystkim zwrócenia uwagi na funktory zdaniotwórcze 17 znajdujące się pomiędzy poszczególnymi grupami i fragmentami przytoczonej części przepisu (albo / i / lub). Grupa 1 Aby modyfikacja spełniała kryteria art. 57 ust. 1 akapit 1 Rozporządzenia 1083/2006 musi wynikać albo ze zmiany charakteru własności elementu infrastruktury (fragment (a)) albo z zaprzestania działalności produkcyjnej (fragment (b)) 18. Szczegółowa analiza tych pojęć wykracza poza zakres Ekspertyzy. Do celów niniejszego opracowania wystarczy stwierdzenie, Ŝe jeŝeli nie wystąpi Ŝaden z tych czynników, wykluczone jest powstanie zasadniczej modyfikacji. W konsekwencji takiej sytuacji bezprzedmiotowe jest sprawdzanie czy wystąpiła korzyść i czy była ona uzasadniona. Grupa 2 Fragmenty (c) i (d) określają natomiast cechy gatunkowe, które nosić powinny zachowania określone w pkt. 1, aby zaistniałą zasadniczą modyfikację moŝna uznać za niedozwoloną w świetle art. 57 ust. 1 akapit 1 Rozporządzenia 1083/2006. Wniosek ten wynika z tego, iŝ pomiędzy fragmentami grupy 1 i grupy 2 umieszczony został funktor koniunkcji i. Pomiędzy samymi fragmentami (c) i (d) umieszczony został funktor lub, co sugeruje, iŝ niedozwolone jest takie zachowanie z grupy 1 (zarówno (a), jak i (b)), które albo ma wpływ na charakter lub warunki realizacji operacji, albo powoduje uzyskanie nieuzasadnionej korzyści przez beneficjenta, albo jedno i drugie. Z tym rozumieniem zgodna jest praktyka KE i krajowych instytucji zarządzających, dla których zachowania (a) i (b) stanowią zasadniczą modyfikację, jeŝeli stanowią przyczynę dla skutku w postaci (c) lub (d) 19. W naszej ocenie zaprzestanie działalności produkcyjnej z duŝym prawdopodobieństwem będzie wpływać na charakter lub warunki realizacji operacji w sposób, który pozwala na stwierdzenie, iŝ operacja została poddana niedozwolonej zasadniczej modyfikacji. Tym samym jeŝeli nastąpiło zaprzestanie produkcji, najprawdopodobniej nie będzie potrzeby badania, czy któryś z podmiotów odniósł nieuzasadnioną korzyść. Podobnie, jeŝeli zmiana charakteru własności elementu infrastruktury wpływa na charakter operacji lub warunki jej realizacji (np. z uwagi na wyraźną sprzeczność z umową o dofinansowanie), nie ma potrzeby badania nieuzasadnionej korzyści, bowiem juŝ sam wpływ na charakter operacji lub na warunki jej realizacji umoŝliwia podjęcie procedury odzyskiwania środków. W konsekwencji, wystąpienie nieuzasadnionej korzyści naleŝy w szczególności badać w sytuacji, gdy w ramach operacji obejmującej inwestycję w infrastrukturę doszło do zmiany charakteru własności elementu infrastruktury, która nie wpływa na charakter lub warunki realizacji operacji. W dalszej części Ekspertyzy zostanie sformułowana definicja pojęcia nieuzasadniona korzyść. 17 Będące odpowiednikami spójników międzyzdaniowych w mowie potocznej. Tak Z. Ziembiński, Logika praktyczna, str T. Kierzkowski, A. Jankowska, R. Knopik, Fundusze strukturalne oraz fundusze spójności, komentarz do art. 57 Rozporządzenia 1083/2006, Legalis Wyjaśnienia MRR dla Gazety Prawnej, str. 1, dostępne pod adresem: 1314 3. Klauzula generalna Dla jasności naleŝy dodać, iŝ z formalnoprawnego punktu widzenia zawarte w art. 57 ust. 1 akapit 1 Rozporządzenia 1083/2006 pojęcie nieuzasadniona korzyść stanowi tzw. klauzulę generalną. W prawoznawstwie tym pojęciem określa się takie zwroty zawarte w przepisach, które otwierają system prawa na inne systemy normatywne, a w tym system aksjologiczny (związany z wartościowaniem danych osób, przedmiotów, zjawisk lub stanów). Pozwala to kompetentnym organom na odwołanie się do innych, pozaprawnych dziedzin w celu oceny, czy dane zachowanie podmiotu jest zgodne z normą prawną. Ustalenie znaczenia zwrotu stanowiącego klauzulę generalną naleŝy kaŝdorazowo do podmiotu stosującego prawo 20 i naleŝy do jednych z bardziej skomplikowanych czynności w ramach procesu stosowania prawa. 20 E. Łętowska, Interpretacja a subsumpcja zwrotów niedookreślonych i nieostrych, Państwo i Prawo nr 7-8, 2011, str15 III. Językowe znaczenie pojęcia nieuzasadniona korzyść W celu umoŝliwienia analizy prawnoporównawczej nieostrego pojęcia (kolokacji) nieuzasadniona korzyść konieczne jest ustalenie znaczenia językowego uŝytych przez ustawodawcę unijnego wyrazów, zarówno rozpatrywanych oddzielnie, jak i w kontekście zdania. 1. Znaczenie pojęcia nieuzasadniona korzyść w języku polskim W języku polskim wyraz korzyść definiowany jest najczęściej jako poŝytek, zysk 21, przy czym wyróŝnia się korzyści (poŝytki, zyski) materialne, finansowe i moralne. Związek frazeologiczny na czyjąś korzyść to dla czyjegoś dobra, poŝytku, w czyimś interesie, na rzecz kogoś; przychylnie, dodatnio na kogoś. Przy czym naleŝy zauwaŝyć, iŝ wyraz poŝytek rozumiany jest w języku polskim jako wartościowy, dodatni wynik czegoś, a wyraz zysk jako nadwyŝka wpływów nad wydatkami w działalności gospodarczej. W naszej ocenie prowadzi to do wniosku, iŝ korzyść w języku polskim odnosi się najczęściej do sytuacji, w której dany podmiot coś uzyskuje (np. dobra materialne, środki finansowe). Wyraz nieuzasadniony definiowany jest jako nie mający uzasadnienia, podstaw; bezpodstawny; niesłuszny, bezzasadny 22. W świetle powyŝszego kolokacja nieuzasadniona korzyść oznacza tyle, co poŝytek lub zysk odniesiony przez kogoś w sposób bezzasadny, bezpodstawny lub niesłuszny. A zatem na gruncie Ekspertyzy nieuzasadniona korzyść, którą odniósł przedsiębiorca lub podmiot publiczny, to taki poŝytek lub zysk, który został uzyskany w sposób bezpodstawny (bezzasadny) lub niesłuszny. Dzięki tak sformułowanej definicji wydaje się jasne, iŝ ocena, czy w danym przypadku wystąpiła nieuzasadniona korzyść, wymaga wykazania podstaw czy teŝ zasad (faktycznych lub prawnych), których naruszenie w związku z dokonaną transakcją stanowi złamanie zasady trwałości operacji. Przez pryzmat tych zasad stanie się moŝliwa ocena postępowania i pozycji stron transakcji, których przedmiotem są elementy infrastruktury dofinansowane w ramach operacji. 2. Znaczenie pojęcia nieuzasadniona korzyść ( undue advantage ) w języku angielskim NiezaleŜnie od powyŝszego, warto równieŝ przeprowadzić podobną analizę językową w odniesieniu do angielskiego odpowiednika definiowanego zwrotu, tj. undue advantage. Internetowy słownik języka angielskiego Oxford Dictionaries 23 podaje, iŝ wyraz advantage oznacza: 1) a condition or circumstance that puts one in a favourable or superior position 21 Słownik Języka Polskiego PWN, tom I, Warszawa 1998, str Słownik Języka Polskiego PWN, tom II, Warszawa 1998, str. 350; W. Cienkowski, Praktyczny słownik wyrazów bliskoznacznych, Warszawa 1994, str Dostępny pod adresem 1516 Co moŝna tłumaczyć jako stan lub okoliczności, które stawiają osobę w korzystnej lub dającej przewagę pozycji. 2) the opportunity to gain something; benefit or profit W przełoŝeniu na język polski powyŝsze oznacza moŝliwość uzyskania czegoś; poŝytek lub profit. 3) a favourable or desirable feature To znaczy korzystna lub poŝądana cecha 24. Jak widać, znaczenie wyrazu advantage w języku angielskim jest znacznie szersze niŝ wyrazu korzyść w języku polskim. Polskie znaczenie odpowiada zaledwie częściowo znaczeniu przedstawionemu w pkt. 2) i nie obejmuje stanów faktycznych, w których dana transakcja stawia daną osobę w korzystnej lub dającej przewagę sytuacji (np. rynkowej), a nie prowadzi do natychmiastowego uzyskania korzyści finansowych (co moŝe mieć miejsce w przypadku kwalifikacji jako korzyść stanów faktycznych mieszczących się w pkt. 1)). JeŜeli zaś chodzi o wyraz undue, to ten sam słownik nadaje mu następujące znaczenie unwarranted or inappropriate because excessive or disproportionate. Tłumaczyć to moŝna jako nieuzasadniony albo niewłaściwy (nieodpowiedni) albowiem nadmierny lub nieproporcjonalny. Słownik Polsko Angielski natomiast wskazuje, Ŝe undue to nadmierny, zbytni 25. W praktyce obrotu gospodarczego wyraz undue odnosi się równieŝ do wyrazu nienaleŝny (np. undue payment albo często w przysłówku unduly, np. unduly paid 26 ). Znaczenie wyrazu undue równieŝ róŝni się od znaczenia wyrazu nieuzasadniony. W przypadku zwrotu angielskojęzycznego nieuzasadnioną korzyścią moŝe być teŝ taka, która jest nie tylko nieuzasadniona, ale teŝ niewłaściwa (nieodpowiednia), nadmierna lub nieproporcjonalna. Natomiast w odniesieniu do korzyści związanych ze świadczeniami pienięŝnymi nienaleŝna. Podejmując próbę sformułowania definicji pojęcia undue advantage w języku angielskim, moŝna przyjąć, iŝ będzie to: Uzyskanie nieuzasadnionej lub nadmiernie korzystnej pozycji przez podmiot albo otrzymanie przez ten podmiot nienaleŝnych poŝytków lub zysków w związku z przeprowadzeniem transakcji, której przedmiot stanowił element infrastruktury współfinansowany w ramach operacji. W świetle powyŝszego warto zauwaŝyć, iŝ zakres znaczeniowy pojęcia nieuzasadniona korzyść w języku angielskim jest szerszy niŝ w języku polskim. Nie oznacza to, Ŝe zakres szerszy powinien stać się podstawą analizy, natomiast z pewnością powinien zostać wzięty pod uwagę. Wynika to z tego, iŝ język angielski jest językiem roboczym UE, a znaczenie językowe zwrotów sformułowanych w językach roboczych, zgodnie z poglądem wyraŝonym w orzeczeniach TSUE, powinno być brane pod uwagę w procesie wykładni przepisów wyraŝonych w języku etnicznym (zob. rozdział I). 24 Polskie tłumaczenia za PWN OXFORD, Wielki słownik angielsko-polski. English-Polish dictionary, Warszawa Tłumaczenia za PWN OXFORD, Wielki słownik angielsko-polski. English-Polish dictionary, Warszawa Zob. m.in. angielską wersję językową aktu Council Regulation (EC) No. 1263/1999 of 21 June 1999 on the Financial Instrument for Fisheries Guidance (Article 5). 1617 IV. Analiza występowania i rozumienia pojęcia nieuzasadniona korzyść w unijnym i polskim prawodawstwie dotyczącym europejskich funduszy pomocowych 1. Identyfikacja unijnych przepisów dotyczących europejskich funduszy pomocowych 27 W wyniku identyfikacji unijnych przepisów dotyczących europejskich funduszy pomocowych zawierających w swojej treści pojęcie nieuzasadniona korzyść moŝna wyróŝnić następujące akty uchwalone w okresach programowania oraz : 1) Rozporządzenie 1260/1999, 2) Rozporządzenie Rady (WE) nr 1698/2005 z dnia 20 września 2006 w sprawie wsparcia rozwoju obszarów wiejskich przez Europejski Fundusz Rolny na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW) (dalej równieŝ jako Rozporządzenie 1698/2006 ), 3) Rozporządzenie 1083/2006, 4) Rozporządzenie Rady (WE) nr 1198/2006 z dnia 27 lipca 2006 r. w sprawie Europejskiego Funduszu Rybackiego (dalej równieŝ jako Rozporządzenie 1198/2006 ). NaleŜy zauwaŝyć, iŝ z powyŝszego wynika, Ŝe pojęcie nieuzasadniona korzyść znajduje się w dokumentach ustanawiających ogólne ramy funkcjonowania funduszów pomocy w danej dziedzinie (polityka regionalna, rolnictwo, rybołówstwo). Pojęcie to nie występuje w aktach wykonawczych do ww. dokumentów. Analizą objęte zostaną zatem tylko dokumenty wskazane powyŝej Rozporządzenie 1260/1999 W Rozporządzeniu 1260/1999 pojęcie nieuzasadniona korzyść dosłownie nie występuje. Art. 30 ust. 4 zawiera za to zwrot nienaleŝne korzyści 29, który jest tłumaczeniem angielskiego undue advantage, a który występuje w kaŝdej z angielskich wersji ww. rozporządzeń. Rozporządzenie 1260/1999 nie zawiera definicji pojęcia nienaleŝne korzyści. Trudno teŝ doszukiwać się wskazówek co do jego rozumienia w pozostałych przepisach analizowanego aktu prawnego. Mimo to z punktu preambuły do Rozporządzenia 1260/1999 oraz kontekstu art. 30 ust. 4 wynika, iŝ nienaleŝne korzyści są jednym z czynników, których wystąpienie w związku z transakcją pozwala na ocenę, iŝ została naruszona zasada trwałości operacji 31. Przytoczony punkt 41 preambuły stanowi bowiem, iŝ ( ) zwaŝywszy, Ŝe w celu zapewnienia efektywności i długotrwałego oddziaływania pomocy ze strony funduszy całość lub część pomocy z 27 Na podstawie informacji publikowanych przez Dyrekcja Generalna ds. Polityki Regionalnej (DG Regio) W okresie programowania oraz wcześniejszych nie zidentyfikowaliśmy aktów prawnych zawierających definiowane przez nas pojęcie. 29 We fragmencie zdania nie podlega znacznym modyfikacjom: a) wpływającym na jej charakter lub warunki jej wykonania lub przyznające firmie lub instytucji publicznej nienaleŝne korzyści ( ). 30 Zwrot undue advantage jest więc w tym przypadku odmiennie tłumaczony niŝ w polskim przekładzie Rozporządzenia 1083/ Fragment zaczynający się po pierwszym średniku. 31 Pogląd ten znajduje odzwierciedlenie w pismach MRR wydawanych na gruncie Rozporządzenia 1260/1999 (por. dokument pt. ZałoŜenia do zlecenia dotyczącego listy projektów PIW EQUAL podlegających zasadzie trwałości, dostępny pod adresem: 1718 funduszu powinna pozostać przypisana do działania jedynie w przypadku, gdy jej charakter lub warunki wykonywania nie podlegają znacznym modyfikacjom, które mogłyby spowodować odejście wspieranej operacji od jej pierwotnych celów. Pewne wskazówki co do rozumienia wskazanego pojęcia znajdują się w uzasadnieniu do projektu (propozycji) rozporządzenia Rady (WE) ustanawiającego przepisy ogólne w sprawie funduszy strukturalnych, opublikowanego przez Komisję Europejską dnia 18 marca 1998 r. 32. KE wskazuje tam, Ŝe przykładowo omawiane nienaleŝne korzyści mogłyby wystąpić u przedsiębiorstwa, które przed upływem wyznaczonego terminu przenosi swoją działalność z danego obszaru w sytuacji, gdy otrzymana przez niego pomoc miała na celu tworzenie nowych miejsc pracy w danym regionie, albo przenosi ją po nabyciu urządzenia, którego warunki współfinansowania nie przewidywały moŝliwości przeniesienia 33. Z osiągnięciem nienaleŝnych korzyści będzie równieŝ wiązać się sytuacja, w której podmiot publiczny w wyniku sprzedaŝy współfinansowanego elementu infrastruktury otrzyma korzyść finansową nie przewidzianą przez zasady funkcjonowania Funduszy Strukturalnych Rozporządzenie 1698/2005 Rozporządzenie 1698/2005 w art. 72 ust. 1 lit. a zawiera pojęcie nienaleŝne korzyści. Rozporządzenie to, jak pozostałe, nie podaje definicji legalnej omawianego zwrotu. Punkt 62 preambuły, stanowiący uzasadnienie dla tej regulacji wskazuje, iŝ w celu zapewnienia skuteczności, uczciwości i trwałego wpływu pomocy z EFFROW powinny istnieć przepisy gwarantujące, Ŝe operacje związane z inwestycjami są trwałe oraz uniemoŝliwiają korzystanie z tego funduszu w celu wprowadzenia nieuczciwej konkurencji. Co ciekawe, samo wprowadzenie do art. 72 brzmi bez uszczerbku dla zasad dotyczących swobody przedsiębiorczości oraz swobodnego świadczenia usług w rozumieniu art. 43 i 49 Traktatu ( ), podczas gdy przepisy w pozostałych aktach prawnych takich zastrzeŝeń nie zawierają. Podobnie jak w pozostałych przypadkach, nieuzasadniona korzyść stanowi czynnik, którego wystąpienie powoduje, iŝ nastąpiła niedozwolona w świetle przepisów prawa unijnego zasadnicza modyfikacja projektu. Dodatkowego znaczenia moŝe nadawać uŝytemu pojęciu poczynione zastrzeŝenie odnośnie swobody przedsiębiorczości i swobody świadczenia usług. NaleŜy to, naszym zdaniem, odczytywać w ten sposób, iŝ nie są zabronione jakiekolwiek transakcje dotyczące współfinansowanych operacji (swoboda przedsiębiorczości i świadczenia usług), a tylko te które naruszają zasadę trwałości wyraŝoną w przepisie Rozporządzenie 1083/2006 Analiza w tym przedmiocie stanowi przedmiot niniejszej Ekspertyzy. Jak stwierdzono juŝ w podsumowaniu rozdziału II, wystąpienie nieuzasadnionej korzyści stanowi jeden z czynników świadczących o poddaniu operacji niedozwolonej zasadniczej modyfikacji, jeŝeli towarzyszy ona transakcji prowadzącej do zmiany charakteru własności elementu infrastruktury. W niniejszym podrozdziale nastąpi doprecyzowanie znaczenia pojęcia nieuzasadniona korzyść na gruncie Rozporządzenia 1083/2006, a takŝe wskazanie typowych sytuacji uznawanych przez instytucje zarządzające za nieuzasadnioną korzyść w rozumieniu art. 57 ust. 1 akapit 1 Rozporządzenia 1083/ Explanatory memorandum - procedura nr COM(1998) 131 final dostępna przez (tłumaczenie własne), str TamŜe. 34 TamŜe. 1819 Nieuzasadniona korzyść a nienaleŝne korzyści Odmiennie niŝ dwa poprzedzające akty, Rozporządzenie 1083/2006 posługuje się w części normatywnej (art. 57 ust. 1 akapit 1) pojęciem nieuzasadniona korzyść, a nie nienaleŝne korzyści. NaleŜy jednak wskazać, iŝ punkt 61 preambuły Rozporządzenia 1083/2006 brzmi w celu zapewnienia skuteczności, sprawiedliwości i zrównowaŝonego oddziaływania interwencji funduszy powinny istnieć przepisy gwarantujące trwałość inwestycji w działalność gospodarczą i pozwalające unikać wykorzystania funduszy do osiągania nienaleŝnych korzyści ( ). MoŜna zauwaŝyć, Ŝe istnieje niezgodność pomiędzy preambułą, a częścią normatywną. Niezgodności tej nie moŝna rozstrzygnąć odwołując się do uzasadnienia projektu rozporządzenia przygotowanego przez KE 35. Trudno więc rozstrzygnąć, czy był to celowy zabieg legislacyjny, czy teŝ błąd przy tłumaczeniu. Aby to umoŝliwić naleŝy poczynić dodatkowe zastrzeŝenia. Mianowicie, z załoŝenia o racjonalności prawodawcy wynika, iŝ prawodawca uŝywając jednego zwrotu ma na myśli jego ściśle określone znaczenie, a uŝywając dwóch odmiennych zwrotów ma na myśli co innego 36. W tym kontekście trudno uznać, by prawodawca unijny w odniesieniu do zasady trwałości operacji miał na myśli róŝne czynniki, tj. nienaleŝne korzyści w preambule i nieuzasadnione korzyści w części normatywnej 37. Podkreśla to tym bardziej okoliczność, iŝ w wersji angielskiej zarówno pkt. 61 preambuły, jak i w art. 57 ust. 1 akapit 1 Rozporządzenia 1083/2006 występuje pojęcie undue advantage 38. W odniesieniu do powyŝszego uwaŝamy, iŝ zasadne jest przyjęcie, iŝ nieuzasadniona korzyść, to nie tylko taka korzyść, która jest bezpodstawna czy bezzasadna 39, ale równieŝ taka, która jest nienaleŝna. Taka konkluzja pozwoli nam na rozszerzenie rozwaŝań w dalszych częściach Ekspertyzy Nieuzasadniona korzyść w praktyce instytucji oraz w literaturze W publicznie dostępnych źródłach KE oraz krajowych instytucji zarządzających nie moŝna zidentyfikować jednej obowiązującej praktyki kwalifikacji transakcji jako prowadzących do uzyskania przez dany podmiot nieuzasadnionej korzyści w rozumieniu art. 57 ust. akapit 1 Rozporządzenia 1083/2006. W oficjalnych komunikatach, będących często odpowiedzią na istniejące problemy rynkowe, pojawiają się następujące próby ujęcia problemu nieuzasadnionej korzyści. (a) Nieuzasadniona korzyść" rozumiana będzie jako czerpanie korzyści przez Beneficjenta w rezultacie wykorzystania wytworzonej infrastruktury w sposób niezgodny z celami PO IG oraz niezgodnie z przeznaczeniem inwestycji określonym we wniosku o dofinansowanie Uzasadnienie dostępne pod adresem: Z. Ziembiński, Logika, str WyraŜenia te mają częściowo róŝne zakresy znaczeniowe. 38 Jak juŝ zostało wcześniej zauwaŝone, przepisy sformułowane w języku angielskim, tj. języku roboczym UE, powinny być brane pod uwagę w procesie ustalania znaczenia sformułowań wyraŝonych w języku etnicznym. 39 Por. rozwaŝania w pkt Wyjaśnienia na stronie internetowej Ministerstwa Nauki i Szkolnictwa WyŜszego pod adresem: 1920 (b) Nie jest natomiast moŝliwe np. przekształcenie przedsiębiorstwa prowadzonego przez osobę fizyczną w spółkę cywilną lub w spółkę handlową czy teŝ zmiana wspólników spółki cywilnej. W takim przypadku bowiem nastąpi zmiana charakteru własności, a dodatkowo podmiot, który obok beneficjenta będzie wspólnikiem\udziałowcem, uzyska nieuzasadnioną korzyść (tzn. wsparcie zostanie udzielone podmiotowi, który nie ubiegał się o dofinansowanie) zostanie zatem naruszona trwałość projektu. 41 (c) Brak jest w prawie wspólnotowym definicji pojęcia zmiana charakteru własności. Z opinii KE (aczkolwiek niejednoznacznej i niewyczerpującej) wynika, Ŝe gdy poprzedni i obecny właściciel są podmiotami publicznymi nie mogą wystąpić przesłanki z lit. a art. 30 ust. 4 lub art. 57 ust. 1 ww. rozporządzeń, np. uzyskanie nieuzasadnionej korzyści. Natomiast gdy poprzedni właściciel był podmiotem publicznym, a kolejny jest podmiotem prywatnym lub z udziałem kapitału prywatnego najprawdopodobniej wystąpi przesłanka z lit. a art. 30 ust. 4 lub art. 57 ust. 1 ww. rozporządzeń, tj. uzyskanie nieuzasadnionej korzyści przez nowego właściciela. Tzw. prywatni udziałowcy/akcjonariusze mogą bowiem uzyskać nieuzasadnione korzyści np. poprzez uczestnictwo w zysku spółki (wypłata dywidendy) albo poprzez zbywanie swoich udziałów/akcji po cenie wyŝszej niŝ cena nabycia, gdyŝ poprzez realizację projektu wzrosły aktywa spółki. RównieŜ podmioty publiczne mogą uzyskać nieuzasadnione korzyści, gdyŝ za udziały/akcje w tworzonej spółce mogą uzyskać wyŝszą cenę niŝ w sytuacji, gdy nie byłby realizowany projekt finansowany z funduszy strukturalnych. 42 (d) W przypadku, gdy zarówno poprzedni, jak i obecny właściciel, są podmiotami publicznymi, moŝna co do zasady stwierdzić, Ŝe Ŝadna z przesłanek, o których mowa w lit. a art. 30 ust. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 1260/1999 (art. 57 ust. 1 rozporządzenia Rady (WE) nr 1083/2006) nie występuje. Natomiast w sytuacji, gdy pierwszy właściciel był podmiotem publicznym, a kolejny jest podmiotem prywatnym lub podmiotem z udziałem kapitału prywatnego, istnieje bardzo wysokie prawdopodobieństwo złamania zasady trwałości projektu. W przedmiotowym przypadku mamy do czynienia ze zmianą charakteru własności (przesłanka z lit. b ), która powoduje (najprawdopodobniej) uzyskanie nieuzasadnionej korzyści przez nowego właściciela (przesłanka z lit. a ). Nieuzasadniona korzyść w tym przypadku moŝe polegać m. in. na udostępnieniu (poprzez sprzedaŝ) infrastruktury wytworzonej ze środków dofinansowania unijnego i krajowego, którą to infrastrukturę nowy właściciel będzie mógł wykorzystywać oprócz działalności związanej z projektem do odpłatnego świadczenia usług. 43 (e) Jeśli w ramach współfinansowanego projektu dokonano zakupu nieruchomości zabudowanej gruntu oraz budynku to beneficjent nie będzie mógł dokonać podziału gruntu, wynajmu budynku ani dzierŝawy, gdyŝ nieruchomość budynkowa obejmująca budynek i ziemię, na której on stoi, traktowana jest jako jedna całość podlegająca dofinansowaniu z funduszy strukturalnych. Ich podział, wynajem, dzierŝawa itp. stanowiłoby zmianę charakteru projektu i czerpanie z tego tytułu korzyści, co zgodnie z niniejszą zasadą jest niedopuszczalne Wyjaśnienia na stronie internetowej Lubuskiego Programu Operacyjnego na lata Wyjaśnienia na stronie Ministerstwa Zdrowia: 43 Wyjaśnienia MRR dla Gazety Prawnej, str. 1, dostępne pod adresem: 44 T. Kierzkowski, A. Jankowska, R. Knopik, Fundusze strukturalne oraz fundusze spójności, komentarz do art. 57 Rozporządzenia 1083/ Pokazać jeszcze
ZMIANA SYSTEMU PRZEPŁYWÓW FINANSOWYCH W RAMACH PO RPW WG USTAWY Z DNIA 27 SIERPNIA 2009 R. O FINANSACH PUBLICZNYCH ZAKRES ZMIAN PROGRAMU OPERACYJNEGO ROZWÓJ POLSKI WSCHODNIEJ, W ZWIĄZKU Z NOWELIZACJĄ UFP Bardziej szczegółowo Kontrola trwałości projektów UNIA EUROPEJSKA
Kontrola trwałości projektów Podstawa prawna Podstawowym dokumentem określającym obowiązki dotyczące trwałości projektów finansowanych ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego jest Rozporządzenie Bardziej szczegółowo Wyrok Naczelnego Sądu Administracyjnego. Data wydania Akty prawne powołane w orzeczeniu TEZY
Wyrok Naczelnego Sądu Administracyjnego Sygnatura II SA/Wr 1234/03 Data wydania 2003-09-11 Akty prawne powołane w orzeczeniu Przedmiot Dz.U. 2001 nr 142 poz. 1591 ze zm. art. 7 Dz.U. 2000 nr 80 poz. 903 Bardziej szczegółowo Przedmiotowe kryteria to: a. Wysoki poziom ubóstwa i wykluczenia. b. Wysoka stopa długotrwałego bezrobocia. c. Niekorzystne trendy demograficzne.
Uwarunkowania realizacji projektów z zakresu mieszkalnictwa w ramach Działania 3.2 Rewitalizacja zdegradowanych obszarów miejskich Regionalnego Programu Operacyjnego Województwa Lubelskiego na lata 2007-2013 Bardziej szczegółowo Opinia prawna dotycząca
Kraków, dnia 1 lipca 2009 r. Opinia prawna dotycząca oceny przyjętego przez Instytucję Zarządzającą Regionalnym Programem Operacyjnym Województwa Dolnośląskiego rozwiązania umożliwiającego uniknięcie wystąpienia Bardziej szczegółowo ASPEKTY PRAWNE PPP W POLSCE A FUNDUSZE EUROPEJSKIE
ASPEKTY PRAWNE PPP W POLSCE A FUNDUSZE EUROPEJSKIE Spis treści Akty prawne PPP w przepisach dot. Funduszy Europejskich Aspekty prawne w poszczególnych modelach łączenia PPP oraz Funduszy UE Wnioski Akty Bardziej szczegółowo Monitorowanie trwałości projektów w ramach Regionalnego Programu Operacyjnego Województwa Podlaskiego na lata
Monitorowanie trwałości projektów w ramach Regionalnego Programu Operacyjnego Województwa Podlaskiego na lata 2007-2013 Iga Głowacka Referat ds. Monitorowania Trwałości Projektów Białystok, 12 grudnia Bardziej szczegółowo Kwalifikowalność projektów i wydatków w latach ze szczególnym uwzględnieniem zagadnień dotyczących przedsiębiorców
1 Autor: Aneta Para Kwalifikowalność projektów i wydatków w latach 2007-2013 ze szczególnym uwzględnieniem zagadnień dotyczących przedsiębiorców Kwalifikowalność projektów i wydatków w sytuacji starania Bardziej szczegółowo Dla przytoczonego w niniejszym punkcie stanu faktycznego pozostaje aktualna uwaga z ostatniego akapitu punktu 1, dotycząca podatków dochodowych.
W związku z sygnalizowanymi problemami w ustalaniu właściwości miejscowej organów podatkowych i wyznaczaniu wierzyciela zobowiązań podatkowych Ministerstwo Finansów uprzejmie wyjaśnia, co następuje: Przepis Bardziej szczegółowo Uchwała Nr 18/09 Komitetu Monitorującego Regionalny Program Operacyjny Województwa Podlaskiego na lata 2007-2013 z dnia 18 listopada 2009 r.
Uchwała Nr 18/09 Komitetu Monitorującego Regionalny Program Operacyjny Województwa Podlaskiego na lata 2007-2013 z dnia 18 listopada 2009 r. w sprawie rekomendowania Instytucji Zarządzającej RPOWP wprowadzenia Bardziej szczegółowo Załącznik do Uchwały Nr 1787/III/08 Zarządu Województwa Dolnośląskiego z dnia 29 lipca 2008 roku
Załącznik do Uchwały Nr 1787/III/08 Zarządu Województwa Dolnośląskiego z dnia 29 lipca 2008 roku Wytyczne programowe Instytucji Zarządzającej Regionalnym Programem Operacyjnym dla Województwa Dolnośląskiego Bardziej szczegółowo PO IG 1.4-4.1 Wsparcie na prace badawcze i rozwojowe oraz wdroŝenie wyników prac B+R
PO IG 1.4-4.1 Wsparcie na prace badawcze i rozwojowe oraz wdroŝenie wyników prac B+R 1. Instytucja WdraŜająca Działania 1.4 Wsparcie projektów celowych oraz Działanie 4.1 Wsparcie wdroŝeń wyników prac Bardziej szczegółowo Podatek od towarów i usług a jednostki samorządu terytorialnego
Podatek od towarów i usług a jednostki samorządu terytorialnego Przepisy prawa i praktyka 11 października 2011 r. Plan prezentacji Podatnik VAT Przedmiot opodatkowania Podatek naliczony jako element systemu Bardziej szczegółowo Karta zmian. Zał. 1.4_1
Zał. 1.4_1 Karta zmian Nazwa dokumentu: Przewodnik Beneficjenta RPO WP 2007 2013 dla Działań 1.4 1.6 Poprzednia wersja dokumentu: z dnia 08-08-2008 r. Aktualna wersja dokumentu: z dnia 18-08-2008 r. Strona/punkt Bardziej szczegółowo Warszawa, dnia 3 czerwca 2014 r. Poz. 23. INTERPRETACJA OGÓLNA Nr PT1/033/46/751/KCO/13/14/RD50004 MINISTRA FINANSÓW. z dnia 30 maja 2014 r.
Warszawa, dnia 3 czerwca 2014 r. Poz. 23 INTERPRETACJA OGÓLNA Nr PT1/033/46/751/KCO/13/14/RD50004 MINISTRA FINANSÓW z dnia 30 maja 2014 r. w sprawie opodatkowania podatkiem od towarów i usług czynności Bardziej szczegółowo UNIA EUROPEJSKA PARLAMENT EUROPEJSKI
UNIA EUROPEJSKA PARLAMENT EUROPEJSKI RADA Bruksela, 5 grudnia 2011 r. (OR. en) 2011/0210 (COD) PE-CONS 65/11 FSTR 73 FC 52 REGIO 121 SOC 986 CADREFIN 125 FIN 870 CODEC 1992 AKTY USTAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY Bardziej szczegółowo Kontrola trwałości projektów UNIA EUROPEJSKA
Kontrola trwałości projektów Podstawa prawna Podstawowym dokumentem określającym obowiązki dotyczące trwałości projektów finansowanych ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego jest Rozporządzenie Bardziej szczegółowo Projekt z dnia 02.07.2007
Projekt z dnia 02.07.2007 Rozporządzenie Ministra Rozwoju Regionalnego 1) z dnia 2007 r. w sprawie udzielania pomocy publicznej na inwestycje w zakresie transportu intermodalnego, kombinowanego i multimodalnego Bardziej szczegółowo KARTA ZMIAN NR 3/XIII/2014 ( nr nadaje Biuro odpowiedzialne za wprowadzanie zmian do dokumentu) Instrukcja Wykonawcza Instytucji Zarządzającej RPO WIM
KARTA ZMIAN NR 3/XIII/2014 ( nr nadaje odpowiedzialne za wprowadzanie zmian do dokumentu) NAZWA DOKUMENTU: Nr wersji dokumentu: 13 NAZWA ZAŁĄCZNIKA: Nr wersji dokumentu: Instrukcja Wykonawcza Instytucji Bardziej szczegółowo - Projekt - Uchwała Nr IV/.../2007 Rady Powiatu Wodzisławskiego z dnia 25 stycznia 2007 roku
- Projekt - Uchwała Nr IV/.../2007 Rady Powiatu Wodzisławskiego z dnia 25 stycznia 2007 roku w sprawie: odpowiedzi na wniosek pracowników Przychodni Rejonowo Specjalistycznej w Radlinie ul. Orkana 10 o Bardziej szczegółowo Prawo interwencji (ang. step in right) w projektach ppp w Polsce wprowadzenie, proponowane zmiany prawne
Grupa Robocza Platformy PPP przy Ministerstwie Infrastruktury i Rozwoju Prawo interwencji (ang. step in right) w projektach ppp w Polsce wprowadzenie, proponowane zmiany prawne Marcin Jędrasik Naczelnik Bardziej szczegółowo Krzysztof Puchacz. Sprawozdanie o udzielonych zamówieniach publicznych szczegółowy instruktaż sporządzania
Krzysztof Puchacz Sprawozdanie o udzielonych zamówieniach publicznych szczegółowy instruktaż sporządzania ODDK Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Sp.k. Gdańsk 2015 Problematyczne moŝe okazać się wykazanie Bardziej szczegółowo KOMUNIKAT DLA POSŁÓW
PARLAMENT EUROPEJSKI 2009-2014 Komisja Petycji 27.05.2014 KOMUNIKAT DLA POSŁÓW Przedmiot: Petycja 0436/2012, którą złożył Mark Walker (Wielka Brytania) w sprawie transgranicznego doradztwa prawnego 1. Bardziej szczegółowo Orzeczenie Trybunału Sprawiedliwości z dnia 6.10.2009 r. w sprawie C-123/08 Wolzenburg. I. Stan faktyczny i prawny
Orzeczenie Trybunału Sprawiedliwości z dnia 6.10.2009 r. w sprawie C-123/08 Wolzenburg I. Stan faktyczny i prawny W dniu 6 października 2009 r. Trybunał Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich wydał wyrok Bardziej szczegółowo Decyzja nr.. Zarządu Województwa Śląskiego pełniącego rolę Instytucji Zarządzającej Regionalnym Programem Operacyjnym Województwa Śląskiego
Załącznik nr 3 do Uchwały nr 841/112/V/2016 Zarządu Województwa Śląskiego z dnia 10.05.2016r. Decyzja nr.. Zarządu Województwa Śląskiego pełniącego rolę Instytucji Zarządzającej Regionalnym Programem Operacyjnym Bardziej szczegółowo Wytyczne dla Państwa- Beneficjenta ws. Raportowania i Monitorowania
Wytyczne dla Państwa- Beneficjenta ws. Raportowania i Monitorowania Mechanizm Finansowy Europejskiego Obszaru Gospodarczego oraz Norweskiego Mechanizmu Finansowego 2004-2009 1. WSTĘP... 3 2. RAPORTOWANIE Bardziej szczegółowo Wykaz zmian wprowadzonych do Wytycznych w zakresie zasad udzielania wsparcia instrumentom inżynierii finansowej (wersja nr 4)
Wykaz zmian wprowadzonych do Wytycznych w zakresie zasad udzielania wsparcia instrumentom inżynierii finansowej (wersja nr 4) Materiał informacyjny do uchwały w sprawie zmian Wytycznych w zakresie zasad Bardziej szczegółowo 1. Definicja zamówienia tego samego rodzaju na gruncie prawa zamówień publicznych
II. Zamówienia tego samego rodzaju 1. Definicja zamówienia tego samego rodzaju na gruncie prawa zamówień publicznych Jak już wspomniano, w oparciu o art. 32 ust. 1 Ustawy podstawą ustalenia wartości zamówienia Bardziej szczegółowo ROZPORZĄDZENIE MINISTRA ROZWOJU REGIONALNEGO 1) z dnia 7 września 2007 r. w sprawie wydatków związanych z realizacją programów operacyjnych
Dz.U.07.175.1232 2009.02.12 zm. Dz.U.09.23.140 1 ROZPORZĄDZENIE MINISTRA ROZWOJU REGIONALNEGO 1) z dnia 7 września 2007 r. w sprawie wydatków związanych z realizacją programów operacyjnych (Dz. U. z dnia Bardziej szczegółowo Alpejsko-Karpacki Most Współpracy
Alpejsko-Karpacki Most Współpracy Szkolenie dotyczące zasad realizacji projektu w ramach FPPRTE - NGO, JST (II nabór) CZĘŚĆ II: ZMIANY W BUDśECIE ORAZ TERMINOWOŚĆ W REALIZACJI PROJEKTU PROJEKT WSPÓŁFINANSOWANY Bardziej szczegółowo UMOWA O PRZYZNANIE ŚRODKÓW FINANSOWYCH NA ROZWÓJ PRZEDSIĘBIORCZOŚCI W RAMACH DZIAŁANIA 6.2 PROGRAMU OPERACYJNEGO KAPITAŁ LUDZKI
WZÓR UMOWA O PRZYZNANIE ŚRODKÓW FINANSOWYCH NA ROZWÓJ PRZEDSIĘBIORCZOŚCI W RAMACH DZIAŁANIA 6.2 PROGRAMU OPERACYJNEGO KAPITAŁ LUDZKI Nr umowy: Umowa o przyznanie środków finansowych na rozwój przedsiębiorczości Bardziej szczegółowo Wyjaśnienia do pytań dotyczących zasad sporządzania rocznego sprawozdania o udzielonych zamówieniach. Część III.
Wyjaśnienia do pytań dotyczących zasad sporządzania rocznego sprawozdania o udzielonych zamówieniach. Część III. Poniżej przedstawiamy odpowiedzi na kolejną turę pytań, jakie wpłynęły do Urzędu Zamówień Bardziej szczegółowo Spotkanie informacyjne
Spotkanie informacyjne Konkurs nr RPLD.01.02.01-IP.02-10-005/16 Łódź, 15.03.2016 r. Ogłoszenie o konkursie numer RPLD.01.02.01-IP.02-10-005/16 Oś priorytetowa I: Badania, rozwój i komercjalizacja wiedzy Bardziej szczegółowo Pan Michał Boni Minister Administracji i Cyfryzacji WARSZAWA
RZECZPOSPOLITA POLSKA Rzecznik Praw Obywatelskich RPO-638794-XVIII/10/GK 00-090 Warszawa Tel. centr. 22 551 77 00 Al. Solidarności 77 Fax 22 827 64 53 Pan Michał Boni Minister Administracji i Cyfryzacji Bardziej szczegółowo SZCZEGÓŁOWY OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA
SZCZEGÓŁOWY OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA WYKONANIE EKSPERTYZY: Wpływ wdroŝenia Inicjatywy JEREMIE na terenie województwa kujawsko-pomorskiego na sytuację gospodarczą regionu ze szczególnym uwzględnieniem Bardziej szczegółowo Kontrola w okresie trwałości
Kontrola w okresie trwałości OBOWIĄZKI BENEFICJENTÓW W ZAKRESIE MONITORINGU I KONTOLI projektów PROJEKTÓW (Z UWZGLĘDNIENIEM PROCEDUR PZP) Katowice, 15 września 2015 r.. Plan warsztatów: Część 2. 1. Procedury Bardziej szczegółowo POMOC PUBLICZNA w projektach Life+ Zespół ds. Pomocy Publicznej,
POMOC PUBLICZNA w projektach Life+ Zespół ds. Pomocy Publicznej, NFOŚiGW Postanowienia wspólne Life+ W postanowieniach ogólnych umowy LIFE+, zawieranej miedzy Komisją Europejską a Beneficjentem, każdorazowo Bardziej szczegółowo Uzasadnienie. Wprowadzone zmiany mieszczą się w granicach delegacji ustawowej do wydania ww. rozporządzenia.
Uzasadnienie Konieczność wprowadzenia zmian w rozporządzeniu Ministra Sprawiedliwości w sprawie określenia brzmienia klauzuli wykonalności wynika ze zmiany przepisów ustawy Kodeks postepowania cywilnego, Bardziej szczegółowo POMOC PUBLICZNA REGIONALNA POMOC INWESTYCYJNA MAZOWIECKA JEDNOSTKA WDRAŻANIA PROGRAMÓW UNIJNYCH UDZIELANIE WSPARCIA W RAMACH DZIAŁANIA 1.
MAZOWIECKA JEDNOSTKA WDRAŻANIA PROGRAMÓW UNIJNYCH CZERWIEC 2011 POMOC PUBLICZNA UDZIELANIE WSPARCIA W RAMACH DZIAŁANIA 1.8 WSPARCIE DLA PRZEDSIĘBIORSTW W ZAKRESIE WDRAŻANIA NAJLEPSZYCH DOSTĘPNYCH TECHNIK Bardziej szczegółowo Uchwała z dnia 25 października 2006 r., III CZP 67/06
Uchwała z dnia 25 października 2006 r., III CZP 67/06 Sędzia SN Gerard Bieniek (przewodniczący) Sędzia SN Iwona Koper Sędzia SN Zbigniew Kwaśniewski (sprawozdawca) Sąd Najwyższy w sprawie z powództwa Spółdzielczej Bardziej szczegółowo Do kogo należą prawa autorskie do utworów będących efektem projektów unijnych? Brakuje niestety regulacji rozstrzygających tę kwestię.
Do kogo należą prawa autorskie do utworów będących efektem projektów unijnych? Brakuje niestety regulacji rozstrzygających tę kwestię. Do kogo należą prawa autorskie do utworów będących efektem projektów Bardziej szczegółowo Związek pomiędzy dyrektywą 98/34/WE a rozporządzeniem w sprawie wzajemnego uznawania
KOMISJA EUROPEJSKA DYREKCJA GENERALNA DS. PRZEDSIĘBIORSTW I PRZEMYSŁU Wytyczne 1 Bruksela, dnia 1.2.2010 r. - Związek pomiędzy dyrektywą 98/34/WE a rozporządzeniem w sprawie wzajemnego uznawania 1. WPROWADZENIE Bardziej szczegółowo TRWAŁOŚĆ PROJEKTÓW definicje
TRWAŁOŚĆ PROJEKTÓW definicje Justyna Wieprzkowicz 1 Należy mieć na względzie fakt, iż trwałość projektu to tylko jedno z zagadnień kontrolowanych po zakończeniu realizacji projektu. Do pozostałych należą Bardziej szczegółowo Polski system zamówień publicznych implementacja dyrektyw UE w kontekście nowelizacji ustawy PZP
Polski system zamówień publicznych implementacja dyrektyw UE w kontekście nowelizacji ustawy PZP. Nowelizacja ustawy ustawa z dnia 4 września 2008 r. o zmianie ustawy Prawo zamówień publicznych oraz niektórych Bardziej szczegółowo Jakie zmiany prawne dotyczące dotacji wprowadziła nowa ustawa o finansach publicznych?
Jakie zmiany prawne dotyczące dotacji wprowadziła nowa ustawa o finansach publicznych? 1. Struktura prawa dotacyjnego Dotacja budżetowa jest wydatkiem dokonywanym na podstawie prawa publicznego, a zarazem Bardziej szczegółowo wersja 1, czerwiec 2009 r.
ZałoŜenia do umowy współpracy ZałoŜenia do umowy pomiędzy beneficjentem a podmiotem upowaŝnionym do ponoszenia wydatków kwalifikowalnych w zakresie realizacji przedsięwzięć współfinansowanych w ramach Bardziej szczegółowo ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia 10.6.2015 r.
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 10.6.2015 r. C(2015) 3759 final ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia 10.6.2015 r. ustanawiające, na mocy rozporządzenia (UE) nr 1303/2013 Parlamentu Europejskiego Bardziej szczegółowo Projekty generujące dochód w perspektywie finansowej 2014-2020 WPROWADZENIE
Projekty generujące dochód w perspektywie finansowej 2014-2020 WPROWADZENIE Projekt hybrydowy, jeśli spełnia stosowne warunki określone w art. 61 Rozporządzenia nr 1303/2013 z 17 grudnia 2013 roku (dalej: Bardziej szczegółowo POMOC PUBLICZNA. Katowice, 6 XII 2006 r.
Katowice, 6 XII 2006 r. POMOC PUBLICZNA Jarosław Butkiewicz Specjalista w Departamencie Monitorowania Pomocy Publicznej Urząd Ochrony Konkurencji i Konsumentów tel. (0-22) 55-60-271 Prawo regulujące warunki Bardziej szczegółowo BROSZURA INFORMACYJNA ROZLICZANIE PODATKU OD TOWARÓW I USŁUG PRZEZ WSPÓLNOTY MIESZKANIOWE
BROSZURA INFORMACYJNA ROZLICZANIE PODATKU OD TOWARÓW I USŁUG PRZEZ WSPÓLNOTY MIESZKANIOWE W Dzienniku Urzędowym Ministra Finansów z dnia 2 sierpnia 2011 r. Nr 6 pod poz. 27 została opublikowana interpretacja Bardziej szczegółowo Warmia i Mazury na lata 2007-2013
Załącznik nr 1 do Wniosku Regionalny Program Operacyjny Warmia i Mazury na lata 2007-2013 Wytyczne dla Beneficjentów w zakresie zasad archiwizacji dokumentów związanych z realizacją projektów finansowanych Bardziej szczegółowo Ministerstwo Rozwoju Regionalnego - 29 marca 2012
Ministerstwo Rozwoju Regionalnego Pomoc techniczna w sektorze środowisko POIiŚ Trwałość projektów Rawa Mazowiecka, 26 marca 2012 r. 1 Pomoc techniczna w POIiŚ XIV Priorytet Pomoc Techniczna w ramach EFRR Bardziej szczegółowo Ocena Skutków Regulacji 1. Wskazanie podmiotów, na które oddziałuje akt normatywny
Uzasadnienie Przedkładany projekt rozporządzenia Ministra Finansów zmienia rozporządzenie Ministra Finansów z dnia 22 grudnia 2004 r. w sprawie wzorów formularzy stosowanych w sprawach celnych (Dz. U. Bardziej szczegółowo Opinia prawna z dnia 6.02.2012 r.
Opinia prawna z dnia 6.02.2012 r. dla Okręgowej Izby Lekarskiej w Płocku w sprawie : czy w obecnym stanie prawnym tj. wobec wejścia w życie z dniem 01 lipca 2011 r. nowelizacji art. 53 ustawy z dnia 05 Bardziej szczegółowo Data utworzenia 2010-4-20. Numer aktu 428. Kadencja Kadencja 2002-2006
Uchwała Nr 428/10 Zarządu Województwa Małopolskiego z dnia 20 kwietnia 2010 roku w sprawie zmiany Uchwały nr 336/10 Zarządu Województwa Małopolskiego z dnia 23 marca 2010 r. w sprawie przyjęcia Regulaminu Bardziej szczegółowo R E G U L U S. zapytanie Zleceniodawcy. ustawa z dnia Kodeks Pracy. Opinia prawna
Warszawa, dnia 3 lutego 2009 r. Przedmiot opinii: Podmiotowość spółek dominujących w sporach zbiorowych pojęcie pracodawcy Zleceniodawca opinii: Podstawy faktyczne opinii: Podstawy prawne opinii: Rada Bardziej szczegółowo Warszawa, 23 lutego 2015 r. Ministerstwo Administracji i Cyfryzacji ul. Królewska Warszawa STANOWISKO
Warszawa, 23 lutego 2015 r. Ministerstwo Administracji i Cyfryzacji ul. Królewska 27 00-060 Warszawa STANOWISKO ZWIĄZKU PRACODAWCÓW BRANŻY INTERNETOWEJ INTERNET ADVERTISING BUREAU (IAB POLSKA) W/S PROJEKTU Bardziej szczegółowo Powrót Drukuj Wyszukiwarka. interpretacja indywidualna IPPP1-443-1337/09-4/BS 2010.04.01. Dyrektor Izby Skarbowej w Warszawie
1 z 6 2011-12-01 08:53 Powrót Drukuj Wyszukiwarka Rodzaj dokumentu Sygnatura Data interpretacja indywidualna IPPP1-443-1337/09-4/BS 2010.04.01 Autor Dyrektor Izby Skarbowej w Warszawie Temat Podatek od Bardziej szczegółowo Podstawy do wniesienia skargi kasacyjnej w postępowaniu sądowoadministracyjnym
Podstawy do wniesienia skargi kasacyjnej 105 JAKUB MICHALSKI Podstawy do wniesienia skargi kasacyjnej w postępowaniu sądowoadministracyjnym Skargę kasacyjną można oprzeć na następujących podstawach: 1. Bardziej szczegółowo DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ
DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Warszawa, dnia 4 grudnia 2014 r. Poz. 1719 OBWIESZCZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY I ROZWOJU 1) z dnia 7 listopada 2014 r. w sprawie ogłoszenia jednolitego tekstu Bardziej szczegółowo ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia 9.7.2015 r.
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 9.7.2015 r. C(2015) 4625 final ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia 9.7.2015 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1304/2013 Bardziej szczegółowo Które straty mogą być rozliczone
Które straty mogą być rozliczone W wyniku przekształcenia przedsiębiorstwa państwowego w jednoosobową spółkę Skarbu Państwa dochodzi jedynie do zmiany organizacyjno-prawnej, a nowy podmiot kontynuuje byt Bardziej szczegółowo Ustawa z dnia r. o zmianie ustawy o gospodarce komunalnej, ustawy o samorządzie województwa oraz ustawy o samorządzie powiatowym
Ustawa z dnia...2009 r. o zmianie ustawy o gospodarce komunalnej, ustawy o samorządzie województwa oraz ustawy o samorządzie powiatowym Art. 1. W ustawie z dnia 20 grudnia 1996 r. o gospodarce komunalnej Bardziej szczegółowo Przepisy ogólne 76 78
74 75 w związku z art. 26 ust. 1 ustawy deweloperskiej forma aktu notarialnego dla przedwstępnej umowy deweloperskiej nie jest obligatoryjna i jest jedynie formą ad eventum, otwierającą możliwość skorzystania Bardziej szczegółowo 1 Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady nr 2001/42/WE z dnia 27 czerwca 2001 r. w sprawie oceny wpływu niektórych planów i programów na
2. Oświadczenie organu odpowiedzialnego za monitorowanie obszarów sieci Natura 2000 oraz Załącznik w zakresie Oceny Oddziaływania na Środowisko Mając na uwadze fakt, iŝ Komisja Europejska przedstawiła Bardziej szczegółowo uwzględniając ostateczne roczne sprawozdania finansowe Europejskiej Fundacji Kształcenia za rok budŝetowy 2008,
P7_TA-PROV(2010)0112 Absolutorium 2008: Europejska Fundacja Kształcenia 1. Decyzja Parlamentu Europejskiego z dnia 5 maja 2010 r. w sprawie absolutorium z wykonania budŝetu Europejskiej Fundacji Kształcenia Bardziej szczegółowo b. badania stosowane - prace badawcze podejmowane w celu zdobycia nowej wiedzy, zorientowane przede wszystkim na zastosowanie w praktyce,
Strona1 Wyłączenie stosowania ustawy - Prawo zamówień publicznych w przypadku usług w zakresie badań naukowych, prac rozwojowych oraz świadczenia usług badawczych (art. 4 pkt 3 lit. e) I. Stosownie do Bardziej szczegółowo RZECZPOSPOLITA POLSKA Rzecznik Praw Obywatelskich. Pan. Marek Sawicki. Minister Rolnictwa i Rozwoju Wsi. Warszawa
RZECZPOSPOLITA POLSKA Rzecznik Praw Obywatelskich RPO-683102-IV/11/JP 00-090 Warszawa Tel. centr. 22 551 77 00 Al. Solidarności 77 Fax 22 827 64 53 Pan Marek Sawicki Minister Rolnictwa i Rozwoju Wsi Warszawa Bardziej szczegółowo Wada postępowania o udzielenie zamówienia przegląd orzecznictwa. Wpisany przez Katarzyna Gałczyńska-Lisik
Do tego rodzaju wad Sąd Okręgowy w Warszawie zaliczył błędne ustalenie zasad punktacji, która nie uwzględniała sposobu wyboru oferty, gdy dwie lub więcej z nich miały taką samą liczbę punktów. Jedną z Bardziej szczegółowo UCHWAŁA. Prezes SN Tadeusz Ereciński (przewodniczący) SSN Jacek Gudowski SSN Karol Weitz (sprawozdawca) Protokolant Katarzyna Bartczak
Sygn. akt III CZP 104/14 UCHWAŁA Sąd Najwyższy w składzie: Dnia 26 lutego 2015 r. Prezes SN Tadeusz Ereciński (przewodniczący) SSN Jacek Gudowski SSN Karol Weitz (sprawozdawca) Protokolant Katarzyna Bartczak Bardziej szczegółowo Luka finansowa, pomoc publiczna, trwałość i zmiany w projektach unijnych - podobieństwa i różnice w perspektywie oraz
Luka finansowa, pomoc publiczna, trwałość i zmiany w projektach unijnych - podobieństwa i różnice w perspektywie 2007-2013 oraz 2014-2020. Miejsce: Warszawa Termin: 27-28.04.2015, poniedziałek (10.00-16.00) Bardziej szczegółowo Materiały dodatkowe do ww. szkolenia zatytułowane: NajpowaŜniejsze błędy popełniane przy udzielaniu zamówień publicznych
Szkolenie: "Błędy zamówień publicznych doświadczenia praktyczne w projektach POIiŚ". 7 października 2010 r., godz. 9-15.30, SALA NR 1 Materiały dodatkowe do ww. szkolenia zatytułowane: NajpowaŜniejsze Bardziej szczegółowo Zalecenia nr 10. 1 1 Ministerstwo Rozwoju Regionalnego
Zalecenia nr 10 Ministerstwo Rozwoju Regionalnego - 1 1 Ministerstwo Rozwoju Regionalnego Cel wydania zaleceń nr 10 Uszczegółowienie zakresu kontroli na zakończenie realizacji projektu oraz określenie Bardziej szczegółowo 3. Zasady składania wniosków o dofinansowanie wynagrodzeń przez beneficjentów zlokalizowanych w MRR określa IZ POPT.
Załącznik 1 Specyficzne warunki korzystania z pomocy technicznej dla Programu Operacyjnego Pomoc Techniczna 2007-2013 1. Warunki finansowania wynagrodzeń w ramach Programu Operacyjnego Pomoc Techniczna Bardziej szczegółowo w ramach Działania 6.2 Programu Operacyjnego Kapitał Ludzki 2007-2013
Załącznik nr 7 UMOWA O UDZIELENIE PODSTAWOWEGO WSPARCIA POMOSTOWEGO OBEJMUJĄCEGO POMOC KAPITAŁOWĄ ORAZ WSPARCIE SZKOLENIOWO- DORADCZE W TRAKCIE PROWADZENIA DZIAŁALNOŚCI GOSPODARCZEJ w ramach Działania Bardziej szczegółowo Szczecin, dnia 01 grudnia 2011 r.
Szczecin, dnia 01 grudnia 2011 r. Szanowna Pani dr n. med. Agnieszka Ruchała-Tyszler Wiceprezes Okręgowej Rady Lekarskiej Okręgowa Izba Lekarska w Szczecinie w miejscu OPINIA PRAWNA wydana na zlecenie Bardziej szczegółowo POSTANOWIENIE z dnia 19 listopada 2010 r. Przewodniczący: Przemysław Dzierzędzki
Sygn. akt KIO/2410/10, KIO 2506/10 POSTANOWIENIE z dnia 19 listopada 2010 r. Krajowa Izba Odwoławcza - w składzie: Przewodniczący: Przemysław Dzierzędzki Członkowie: Anna Chudzik Magdalena Grabarczyk po Bardziej szczegółowo DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ
DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Poz. 1146 USTAWA z dnia 11 lipca 2014 r. o zasadach realizacji programów w zakresie polityki spójności finansowanych w perspektywie finansowej 2014 2020 Art. 92. Bardziej szczegółowo Pytania dotyczące CZĘŚCI III DPSN - DOBRE PRAKTYKI CZŁONKÓW RAD NADZORCZYCH
Pytania dotyczące CZĘŚCI III DPSN - DOBRE PRAKTYKI CZŁONKÓW RAD NADZORCZYCH 1. (Ad. III. 1) Jakie informacje powinna zawierać samoocena rady nadzorczej jako odrębny dokument (punkt III.1.2 Dobrych Praktyk) Bardziej szczegółowo Leasing jako instrument finansowy do współfinansowania inwestycji ze środków unijnych. Warszawa, 4 5 marca 2008
Leasing jako instrument finansowy do współfinansowania inwestycji ze środków unijnych Warszawa, 4 5 marca 2008 Agenda prezentacji Leasing jako produkt finansowy Leasing jako koszt kwalifikowalny Formy Bardziej szczegółowo Zagadnienie zachowania trwałości projektu współfinansowanego z funduszy europejskich
Zagadnienie zachowania trwałości projektu współfinansowanego z funduszy europejskich Marzec, 2012 r. Wykaz skrótów: UE - Unia Europejska KE Komisja Europejska Rozporządzenie nr 1083/2006 Rozporządzenie Bardziej szczegółowo UMOWA O UDZIELENIE PODSTAWOWEGO WSPARCIA POMOSTOWEGO OBEJMUJĄCEGO POMOC KAPITAŁOWĄ W TRAKCIE PROWADZENIA DZIAŁALNOŚCI GOSPODARCZEJ
Załącznik nr 9 UMOWA O UDZIELENIE PODSTAWOWEGO WSPARCIA POMOSTOWEGO OBEJMUJĄCEGO POMOC KAPITAŁOWĄ W TRAKCIE PROWADZENIA DZIAŁALNOŚCI GOSPODARCZEJ w ramach Działania 6.2 Programu Operacyjnego Kapitał Ludzki Bardziej szczegółowo UCHWAŁA Nr /16 KOLEGIUM REGIONALNEJ IZBY OBRACHUNKOWEJ w Olsztynie z dnia 18 stycznia 2016 roku
UCHWAŁA Nr 0102-49/16 KOLEGIUM REGIONALNEJ IZBY OBRACHUNKOWEJ w Olsztynie z dnia 18 stycznia 2016 roku w sprawie badania zgodności z prawem uchwały Nr XII/86/2015 Rady Miejskiej w Szczytnie z dnia 18 grudnia Bardziej szczegółowo WYBRANE ZAGADNIENIA Z PROBLEMATYKI ROLNEJ W ORZECZNICTWIE SĄDOWYM. Glosa do uchwały Naczelnego Sądu Administracyjnego z 30 maja 2012 r.
Przegląd orzecznictwa 287 ustawodawcę zachodzących procesów gospodarczych, w szczególności szybko postępującego procesu urbanizacji i wzrostu budownictwa mieszkaniowego. Zmiana stanu prawnego dokonana Bardziej szczegółowo Interpelacja (nr 15357) do ministra finansów w sprawie ujawnienia polityki podatkowej rządu w zakresie opodatkowania podatkiem od nieruchomości
Interpelacja (nr 15357) do ministra finansów w sprawie ujawnienia polityki podatkowej rządu w zakresie opodatkowania podatkiem od nieruchomości obiektów podziemnych wyrobisk górniczych oraz przyspieszenia Bardziej szczegółowo Kraków, dnia 12 grudnia 2007 r. OPINIA PRAWNA
Kraków, dnia 12 grudnia 2007 r. OPINIA PRAWNA Opinia niniejsza sporządzona została na zlecenie Związku Pracodawców Ratownictwa Medycznego Samodzielnych Publicznych Zakładów Opieki Zdrowotnej z siedzibą Bardziej szczegółowo podatku od towarów i usług z tytułu nabycia paliwa wykorzystywanego do napędu pojazdów samochodowych przysługuje, co do zasady, w przypadku gdy:
Decyzja wykonawcza Rady uprawniająca Polskę do ograniczenia prawa do odliczenia podatku od towarów i usług należnego z tytułu zakupu itp. pojazdów silnikowych. Opracował: Jarosław Szajkowski 1. Geneza Bardziej szczegółowo PROJEKT WSPÓŁFINANSOWANY PRZEZ SZWAJCARIĘ W RAMACH SZWAJCARSKIEGO PROGRAMU WSPÓŁPRACY Z NOWYMI KRAJAMI CZŁONKOWSKIMI UNII EUROPEJSKIEJ
Spotkanie informacyjne dla Beneficjentów Projektów realizowanych w ramach Polsko-Szwajcarskiego Programu Badawczego 5 października 2012 PROJEKT WSPÓŁFINANSOWANY PRZEZ SZWAJCARIĘ W RAMACH SZWAJCARSKIEGO Bardziej szczegółowo Warszawa, Warszawa, dnia 10 kwietnia 2014 r.
Warszawa, Warszawa, dnia 10 kwietnia 2014 r. PIERWSZY PREZES SĄDU NAJWYŻSZEGO RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ BSA III-4110-2/14 BSA III - 4110 2/14 Sąd Najwyższy Izba Pracy, Ubezpieczeń Społecznych i Spraw Publicznych Bardziej szczegółowo Warszawa, dnia 30 czerwca 2015 r.
Warszawa, dnia 30 czerwca 2015 r. Opinia do ustawy o zmianie ustawy o zmianie ustawy Prawo zamówień publicznych oraz ustawy o zmianie ustawy o systemie ubezpieczeń społecznych oraz niektórych innych ustaw Bardziej szczegółowo Olsztyn, dnia 6 października 2014 r.
Olsztyn, dnia 6 października 2014 r. Numer sprawy: 221/DOR/2014 Podmiot zadający pytanie: Urząd Gminy X Imię i nazwisko eksperta: dr Stanisław Bułajewski Afiliacja eksperta: UWM w Olsztynie OPINIA PRAWNA Bardziej szczegółowo Przedstawienie wzoru umowy o dofinansowanie wraz z informacjami nt. zasad realizacji projektów w perspektywie 2014 2020
Przedstawienie wzoru umowy o dofinansowanie wraz z informacjami nt. zasad realizacji projektów w perspektywie 2014 2020 Umowa o dofinansowanie Termin na podpisanie umowy liczony jest od daty podjęcia uchwały Bardziej szczegółowo Szacowanie wartości i udzielanie zamówień objętych projektem współfinansowanym ze środków Unii Europejskiej.
Szacowanie wartości i udzielanie zamówień objętych projektem współfinansowanym ze środków Unii Europejskiej. Ustawa z dnia 29 stycznia 2004 r. - Prawo zamówień publicznych zwana dalej ustawą PZP zastrzega Bardziej szczegółowo Warszawa, dnia 29 stycznia 2014 r. Poz. 138
Warszawa, dnia 29 stycznia 2014 r. Poz. 138 OBWIESZCZENIE MINISTRA ROZWOJU REGIONALNEGO z dnia 18 października 2013 r. w sprawie ogłoszenia jednolitego tekstu rozporządzenia Ministra Rozwoju Regionalnego Bardziej szczegółowo OCENA FORMALNA DZIAŁANIA WSPÓŁFINANSOWANE Z EFRR WDRAŻANE PRZEZ LAWP A. KRYTERIA FORMALNE DOSTĘPU 1
OCENA FORMALNA DZIAŁANIA WSPÓŁFINANSOWANE Z EFRR WDRAŻANE PRZEZ LAWP A. KRYTERIA FORMALNE DOSTĘPU 1 Lp. Nazwa kryterium Definicja kryterium 2 Opis znaczenia kryterium 1. Wniosek został złożony w terminie Bardziej szczegółowo Wrocław, dnia 20 listopada 2015 r. Poz. 4938 UCHWAŁA NR 90/2015 KOLEGIUM REGIONALNEJ IZBY OBRACHUNKOWEJ WE WROCŁAWIU. z dnia 4 listopada 2015 r.
DZIENNIK URZĘDOWY WOJEWÓDZTWA DOLNOŚLĄSKIEGO Wrocław, dnia 20 listopada 2015 r. Poz. 4938 UCHWAŁA NR 90/2015 KOLEGIUM REGIONALNEJ IZBY OBRACHUNKOWEJ WE WROCŁAWIU z dnia 4 listopada 2015 r. w sprawie stwierdzenia Bardziej szczegółowo Umowa o dofinansowanie. Joanna Niewiadomska-Wielgus Wydział Umów Urząd Marszałkowski Województwa Wielkopolskiego
Umowa o dofinansowanie Joanna Niewiadomska-Wielgus Wydział Umów Urząd Marszałkowski Województwa Wielkopolskiego 1 OBOWIĄZKI WNIOSKODAWCY PRZED PODPISANIEM UMOWY O DOFINANSOWANIE PISMO DO BENEFICJENTA INFORMUJĄCE Bardziej szczegółowo Julia Jarnicka. aplikant radcowski PIERÓG & Partnerzy
NGO JAKO ZAMAWIAJĄCY Julia Jarnicka aplikant radcowski PIERÓG & Partnerzy Mimo że organizacje pozarządowe nie zostały ujęte w pzp jako podmioty zobowiązane do stosowania ustawy, to jednak w pewnych sytuacjach Bardziej szczegółowo UMOWA O UDZIELENIE PODSTAWOWEGO WSPARCIA POMOSTOWEGO OBEJMUJĄCEGO POMOC KAPITAŁOWĄ W TRAKCIE PROWADZENIA DZIAŁALNOŚCI GOSPODARCZEJ
Strona1 z 6 Zał. 5 do Regulaminu przyznawania wsparcia UMOWA O UDZIELENIE PODSTAWOWEGO WSPARCIA POMOSTOWEGO OBEJMUJĄCEGO POMOC KAPITAŁOWĄ W TRAKCIE PROWADZENIA DZIAŁALNOŚCI GOSPODARCZEJ w ramach Działania Bardziej szczegółowo PROJEKT. Szczecin, styczeń 2015 r.
PROJEKT Wytyczne dotyczące dochodów incydentalnych w projektach współfinansowanych w ramach Regionalnego Programu Operacyjnego Województwa Zachodniopomorskiego na lata 2007 2013 Szczecin, styczeń 2015 Bardziej szczegółowo 2017 © DocPlayer.pl Polityka prywatności | Warunki świadczenia usług | Zwrotny adres

References: art. 57
 art. 57
 art. 57
 art. 57
 art. 57
 art. 57
 art. 57
 art. 57
 art. 2
 art. 57
 art. 2
 art. 87
 art. 57
 art. 57
 art. 57
 art. 57
 art. 5
 art. 57
 art. 57
 art. 57
 art. 57
 art. 57
 art. 57
 art. 57
 Art. 57
 art. 2
 art. 57
 art. 57
 art. 57
 art. 57
 art. 211
 art. 57
 art. 57
 art. 57
 art. 30
 art. 39
 art. 57
 art. 57
in fine
 art. 57
 art. 57
 art. 57
 art. 57
 art. 57
 Art. 30
 art. 30
 art. 72
 art. 72
 art. 43
 art. 57
 art. 57
 art. 57
 art. 30
 art. 57
 art. 30
 art. 57
 art. 30
 art. 57
 art. 7
 art. 32
 art. 61
 art. 53
 Art. 1
 art. 26
 Art. 92