Source: http://curia.europa.eu/juris/document/document.jsf?text=&docid=209684&pageIndex=0&doclang=ES&mode=lst&dir=&occ=first&part=1&cid=5757587
Timestamp: 2019-06-19 17:05:01+00:00

Document:
1. Transcurridos algunos meses desde que se dictó la sentencia de 7 de junio de 2018, Scotch Whisky Association (C‑44/17, en lo sucesivo, «sentencia Scotch Whisky Association», EU:C:2018:415), se pide nuevamente al Tribunal de Justicia que se pronuncie con carácter prejudicial sobre la interpretación del concepto de «evocación» utilizado en la normativa de la Unión relativa a las denominaciones de origen protegidas (DOP) e indicaciones geográficas protegidas (IGP). (2) El órgano jurisdiccional remitente pregunta, en esencia, si la utilización de signos o imágenes que remitan a la zona geográfica de referencia de la DOP para comercializar productos similares a los que están amparados por tal denominación puede constituir una evocación de una DOP, prohibida en virtud del artículo 13, apartado 1, letra b) del Reglamento (CE) n.º 510/2006. (3) La presente remisión prejudicial plantea, además, la inédita y delicada cuestión de los eventuales límites que encuentra un operador establecido en la zona geográfica de referencia de una DOP para utilizar signos que puedan evocar esa zona en relación con productos (idénticos o similares) fabricados en ella, pero que no están amparados por la DOP.
2. El artículo 13 del Reglamento n.º 510/2006, cuyo epígrafe es «Protección», establece lo siguiente en su apartado 1, letra b):
3. Con arreglo al artículo 14, apartado 1, párrafo primero, del Reglamento n.º 510/2006, «cuando una denominación de origen o una indicación geográfica se registre de acuerdo con el presente Reglamento, se denegarán las solicitudes de registro de marcas que respondan a alguna de las situaciones mencionadas en el artículo 13 y que se refieran a la misma clase de productos, siempre que la solicitud de registro de la marca se presente después de la fecha de presentación de la solicitud de registro a la Comisión». El párrafo segundo precisa que «se anularán las marcas registradas de manera contraria al párrafo primero». A tenor del apartado 2 de este mismo artículo, «de conformidad con el Derecho comunitario, el uso, que corresponda a alguna de las situaciones contempladas en el artículo 13, de una marca solicitada, registrada o, en los casos en que así lo permita la legislación aplicable, adquirida mediante el uso de buena fe en el territorio comunitario, [...] antes de la fecha de protección de la denominación de origen o de la indicación geográfica en el país de origen [...] podrá proseguirse aun cuando se registre una denominación de origen o una indicación geográfica [...]». (4)
– Una acción mediante la que solicitó que se declarara que las etiquetas utilizadas por IQC para identificar y comercializar los quesos «Adarga de Oro», «Super Rocinante» y «Rocinante», que no están amparados por la DOP «Queso Manchego», así como los términos «Quesos Rocinante», que dicha sociedad emplea en su sitio de Internet para referirse tanto a quesos que están amparados por la DOP «Queso Manchego» como a otros que no lo están, (7) vulneran esta denominación, conforme a lo dispuesto en el artículo 13, apartado 1, letra b), del Reglamento n.º 510/2006.
– Una acción dirigida a obtener la anulación parcial, por los motivos indicados en el artículo 14 del Reglamento n.º 510/2006, del nombre comercial «Rocinante» y de dos marcas nacionales denominativas y figurativas (8) que reproducían dicho término.
9. El Tribunal Supremo se pregunta en primer lugar si, como ha sostenido en el procedimiento principal el Consejo Regulador, también puede producirse una evocación de una DOP en el caso de que solo se utilicen signos visuales, evocación que será, por tanto, de naturaleza fundamentalmente conceptual. En segundo lugar, este órgano jurisdiccional se pregunta si el empleo de signos figurativos y denominativos que evocan la región de La Mancha para la comercialización de queso implica evocar la DOP «Queso Manchego» y si, en consecuencia, los productores de quesos amparados por tal denominación disponen del monopolio del uso de dichos signos incluso frente a los productores establecidos en esa misma región cuyos productos no estén amparados por la DOP de que se trata. Sobre este particular, el Tribunal Supremo señala que una respuesta afirmativa a esta cuestión podría comportar una grave restricción a la libre circulación de mercancías, mientras que una respuesta negativa podría debilitar la protección que otorga la DOP y poner en peligro la función de información sobre la calidad de los productos que se reconoce a tales denominaciones. En último lugar, el órgano jurisdiccional remitente pregunta al Tribunal de Justicia qué colectivo de consumidores debe tomarse en consideración para apreciar si existe evocación a efectos del artículo 13, apartado 1, letra b), del Reglamento n.º 510/2006, en particular en el supuesto de que los productos con DOP de que se trata se destinen fundamentalmente a ser consumidos en el Estado miembro en el que se producen.
13. El Tribunal de Justicia se pronunció por primera vez sobre el concepto de «evocación» a efectos del artículo 13, apartado 1, letra b), del Reglamento n.º 2081/92, (10) que precedió al Reglamento n.º 510/2006, en su sentencia de 4 de marzo de 1999, Consorzio per la tutela del formaggio Gorgonzola (C‑87/97, EU:C:1999:115). En respuesta a una petición de decisión prejudicial planteada por el Handelsgericht Wien (Tribunal de lo Mercantil de Viena, Austria), en el marco de una demanda interpuesta por la entidad responsable de la gestión de la DOP «Gorgonzola» con objeto de que se prohibiera la comercialización en Austria de un queso con mohos bajo la denominación «Cambozola» y se cancelara la correspondiente marca registrada con anterioridad, el Tribunal de Justicia declaró, por un lado, que el concepto de evocación en la referida disposición del Reglamento n.º 2081/92 «abarca un supuesto en el que el término utilizado para designar un producto incorpora una parte de una denominación protegida, de modo que, al ver el nombre del producto, el consumidor piensa, como imagen de referencia, en la mercancía que se beneficia de la denominación» y precisó, por otro lado, que puede haber evocación de una denominación protegida aun cuando no haya riesgo de confusión entre los productos de que se trata. (11) Entre los datos que el Tribunal de Justicia consideró pertinentes para determinar si existía evocación figuraban, además de la semejanza «fonética y óptica» entre las denominaciones, consecuencia de la inclusión en la marca controvertida de una parte de la denominación protegida, (12) la semejanza entre los productos de que se trataba, no solo desde el punto de vista de las características de la mercancía, sino también desde el de su presentación en el mercado, (13) así como el carácter intencional de las analogías fonéticas entre las denominaciones en cuestión. (14)
14. Tal orientación se confirmó en la sentencia de 26 de febrero de 2008, Comisión/Alemania (C‑132/05, EU:C:2008:117), dictada en el marco de un recurso por incumplimiento interpuesto contra la República Federal de Alemania, en el que la Comisión impugnaba la negativa de esta última a sancionar la utilización en su territorio de la denominación «parmesan», que, a su juicio, vulneraba la DOP «Parmigiano Reggiano». El Tribunal de Justicia concluyó que existía una evocación en el sentido del artículo 13, apartado 1, letra b), del Reglamento n.º 2081/92 basándose, no solo en las similitudes visuales y fonéticas entre las denominaciones de que se trataba —criterios de apreciación que el Tribunal de Justicia ya había considerado relevantes en la sentencia Consorzio per la tutela del formaggio Gorgonzola (15) antes mencionada—, sino también en su «proximidad conceptual», al tratarse de términos pertenecientes a lenguas diferentes. (16)
15. El Tribunal de Justicia se pronunció en sentido análogo al interpretar el Reglamento (CE) n.º 110/2008, (17) relativo a la protección de la indicación geográfica de las bebidas espirituosas, cuyo artículo 16, letra b), contiene una disposición sustancialmente idéntica a la del artículo 13, apartado 1, letra b), del Reglamento n.º 510/2006. En la petición de decisión prejudicial que dio lugar a la sentencia de 14 de julio de 2011, Bureau National Interprofessionnel du Cognac (C‑4/10 y C‑27/10, EU:C:2011:484), el recurrente en el procedimiento principal se había opuesto al registro en Finlandia de dos marcas figurativas que contenían menciones que reproducían in extenso la IGP «Cognac», de la que él era titular, y la traducción de este término. Al calificar de evocación tales reproducciones, el Tribunal de Justicia aplicó los mismos criterios de apreciación formulados en las sentencias Consorzio per la tutela del formaggio Gorgonzola (18) y Comisión/Alemania. (19) En su sentencia de 21 de enero de 2016, Viiniverla (C‑75/15, EU:C:2016:35), apartado 31, el Tribunal de Justicia precisó que tales criterios están destinados a orientar al órgano jurisdiccional nacional en su decisión y que corresponde a este último, y no al Tribunal de Justicia, apreciar si en un determinado supuesto existe una evocación a efectos del artículo 16, letra a), del Reglamento n.º 110/2008. El procedimiento principal que dio lugar a la remisión prejudicial en el origen de dicha sentencia versaba sobre el empleo de la denominación «Verlados» para un aguardiente de sidra producido por la sociedad Viiniverla, establecida en Verla, en Finlandia. El órgano jurisdiccional remitente en aquel asunto, ante el que se había interpuesto un recurso contra la prohibición de utilizar tal denominación impuesta por las autoridades finlandesas con el fin de proteger la IGP «Calvados», planteaba al Tribunal de Justicia, entre otras cuestiones, la de si determinadas circunstancias de hecho eran pertinentes para constatar la existencia de una evocación. El Tribunal de Justicia, tras pronunciarse sobre el concepto de «consumidor pertinente», (20) precisó que el examen de la existencia de una evocación tiene por objeto constatar «que no se cree en la mente del público una asociación de ideas sobre el origen del producto, y que un operador no aproveche indebidamente la reputación de una indicación geográfica protegida». (21) En este contexto, el Tribunal de Justicia no consideró pertinentes para tal examen ni la circunstancia de que la denominación «Verlados» hiciera referencia al nombre de la empresa productora y al origen geográfico real del producto, conocido y reconocible por el consumidor finlandés, ni el hecho de que la bebida designada con tal denominación solo se comercializara en el ámbito local y en cantidades limitadas.
16. En último lugar, en la reciente sentencia Scotch Whisky Association, pronunciada cuando ya había concluido la fase escrita del procedimiento objeto de las presentes conclusiones, (22) el Tribunal de Justicia afirmó sustancialmente que ni la inclusión parcial de una indicación geográfica protegida en la denominación controvertida ni una semejanza fonética y visual entre dicha denominación y la IGP constituyen requisitos imperativos para apreciar la existencia de una «evocación» en el sentido del artículo 16, letra b), del Reglamento n.º 110/2008, (23) precisando que, aun cuando no existan dicha inclusión o dicha semejanza, puede producirse una evocación por la mera «proximidad conceptual» entre la IGP y el signo controvertido. (24) Asimismo, el Tribunal de Justicia excluyó que para apreciar la existencia de una «evocación», en el sentido del artículo 16, letra b), del Reglamento n.º 110/2008, baste con que el elemento controvertido del signo de que se trate suscite en el público al que se dirige algún tipo de asociación con la IGP o con el área geográfica a que se refiere. Según el Tribunal de Justicia, tal criterio no puede acogerse, puesto que «no establece un vínculo suficientemente directo y unívoco» entre dicho elemento y la IGP (25) y es demasiado «impreciso y extensivo» para responder a la exigencia de garantizar la seguridad jurídica de los actores económicos implicados. (26)
17. De la jurisprudencia que se acaba de examinar resulta que la protección frente a la evocación que ofrecen los distintos regímenes de calidad instituidos por el Derecho de la Unión (27) constituye una forma de protección sui generis, (28) que no está relacionada con el criterio del carácter engañoso —que implica que el signo en conflicto con la denominación registrada es capaz de inducir a error al público con respecto a la procedencia geográfica o a la calidad del producto— ni puede equipararse a una protección contra la mera confusión. Así pues, el objetivo principal de la protección frente a la evocación debe buscarse en la protección de la calidad de los productos y la reputación de las denominaciones registradas frente a actos de parasitismo, más que la protección del consumidor contra conductas engañosas, que constituyen el objeto específico de los supuestos contemplados en las letras c) y d) del apartado 1 del artículo 13 del Reglamento n.º 510/2006 y en las disposiciones equivalentes de los demás instrumentos de la Unión para la tutela de las denominaciones protegidas. (29)
18. Pese a figurar en la misma disposición del referido artículo 13, el supuesto de la evocación se diferencia tanto del de «imitación», que se caracteriza por reproducir los elementos esenciales de la denominación registrada, como del de «usurpación», que implica el uso indebido e intencional de la denominación registrada para productos que no están amparados por ella, con la consiguiente apropiación de los valores vinculados a la producción tradicional que designa la denominación. (30) Por otro lado, como señaló el Abogado General Jacobs en sus conclusiones presentadas en el asunto Consorzio per la tutela del formaggio Gorgonzola, (31) a propósito del artículo 13, apartado 1, letra b), del Reglamento n.º 2081/92, la propia sistemática de la disposición apoya la tesis de que los requisitos para aplicar la protección son diferentes y menos estrictos en el supuesto de evocación que en los de imitación o usurpación. Así pues, los contornos jurídicos del concepto de evocación deben delimitarse de forma autónoma, sin buscar la homogeneidad de sus requisitos de aplicación con los de los supuestos de «imitación» y «usurpación», aun cuando estos tres conceptos se presenten sistemáticamente unidos.
20. Precisamente con las precisiones aportadas por la sentencia de 7 de junio de 2018, Scotch Whisky Association (C‑44/17, EU:C:2018:415), emerge claramente a mi juicio de la jurisprudencia del Tribunal de Justicia y del Tribunal General una tendencia a interpretar extensivamente el concepto de «evocación», acorde con la amplia protección reconocida a las denominaciones de origen por el legislador de la Unión y con la importancia, también en Derecho público, del objetivo de protección de las producciones de buena calidad. (35) Desde este punto de vista, deseo recordar que la protección de tales denominaciones no solo constituye un elemento estratégico de la economía de la Unión Europea, como se indica expresamente en el considerando primero del Reglamento n.º 1151/2012, sino que también contribuye a la consecución del objetivo de conservar el patrimonio cultural europeo, establecido en el artículo 3, apartado 3, párrafo cuarto, del Tratado UE.
22. En su primera cuestión prejudicial, el Tribunal Supremo pregunta sustancialmente al Tribunal de Justicia si puede producirse una evocación prohibida por el artículo 13, apartado 1, letra b), del Reglamento n.º 510/2006 a causa del empleo de signos figurativos o si solo puede considerarse incluida en ese supuesto la utilización de denominaciones que presenten una semejanza visual, fonética o conceptual con la DOP de que se trate.
28. Por otro lado, si se debieran extraer criterios interpretativos concluyentes solo de la terminología empleada en dicha sentencia, también debería deducirse de ella la intención del Tribunal de Justicia de circunscribir el concepto de «evocación» únicamente a los casos en que el necesario vínculo asociativo sea suscitado por los términos contenidos en la designación comercial del producto convencional, con exclusión de cualquier otro elemento denominativo (por ejemplo, expresiones genéricas, descriptivas o elogiosas) que figure en la etiqueta o en el embalaje del producto. Ahora bien, a mi juicio, tal interpretación queda excluida por el propio texto del artículo 13, apartado 1, letra b), del Reglamento n.º 510/2006, que resalta explícitamente ciertas expresiones —como «género», «tipo», «método», «estilo», «imitación»— que generalmente no forman parte de la denominación comercial del producto, pero la acompañan.
32. Adoptar una interpretación, como propongo al Tribunal de Justicia, según la cual puede producirse una evocación a efectos del artículo 13, apartado 1, letra b), del Reglamento n.º 510/2006 igualmente a causa del empleo de signos figurativos y sin que exista semejanza visual, fonética o conceptual entre la DOP o la IGP y la designación comercial del producto convencional, interpretación que, además de contar con un sólido respaldo en la jurisprudencia del Tribunal de Justicia, en mi opinión, se ajusta tanto a la voluntad del legislador de la Unión de otorgar una amplia protección a tales denominaciones como a la importancia de los objetivos que se persiguen con el reconocimiento de esa protección, a los que se ha hecho referencia en el punto 21 de las presentes conclusiones.
33. Por último, deseo subrayar que la interpretación propuesta no comporta interferencia alguna de la letra b) del artículo 13, apartado 1, del Reglamento n.º 510/2006 en el ámbito de aplicación de las letras c) y d) del mismo apartado, que se refieren a «indicaciones» o «prácticas» prohibidas, no por evocar una denominación registrada, (45) sino por transmitir información falsa o falaz sobre la procedencia, el origen, la naturaleza o las características esenciales del producto o capaz de inducir a error al consumidor de cualquier otro modo.
34. Tomando como base las consideraciones expuestas, la respuesta que en mi opinión debe darse a la primera cuestión prejudicial es que una evocación a efectos del artículo 13, apartado 1, letra b), del Reglamento n.º 510/2006 puede producirse igualmente a causa de la utilización de signos figurativos y sin que exista semejanza visual, fonética o conceptual entre la denominación registrada y la designación comercial del producto de que se trate, siempre que la presencia de los signos controvertidos suscite directamente en la mente del consumidor, como imagen de referencia, la imagen de la mercancía protegida por dicha denominación.
35. La segunda cuestión prejudicial se puede dividir en dos partes. En la primera parte, el órgano jurisdiccional remitente pregunta al Tribunal de Justicia, en esencia, si constituye una evocación ilícita en el sentido del artículo 13, apartado 1, letra b), del Reglamento n.º 510/2006 la utilización de signos que evoquen la región a la que está vinculada una DOP, en el sentido del artículo 2, apartado 1, letra a), de dicho Reglamento, para productos idénticos o comparables a los amparados por la DOP. En la segunda parte, el Tribunal Supremo pregunta si existe también evocación ilícita en el supuesto de que un productor asentado en la región utilice esos signos para designar productos que no reúnen los requisitos que establece la regulación de la DOP.
37. Dado el vínculo existente entre los productos con DOP y la región de la que son originarios, (46) la utilización de signos, figurativos o denominativos, que evoquen esa región para productos convencionales idénticos o similares a los amparados por la DOP puede traer a la mente del público la imagen de tales productos y crear por consiguiente una evocación ilícita en el sentido del artículo 13, apartado 1, letra b), del Reglamento n.º 510/2006. No obstante, según se ha precisado anteriormente, solo puede ocurrir así cuando la asociación de ideas con la zona geográfica de la DOP, suscitada por la utilización de signos evocativos, lleve directamente a la mente del consumidor, como imagen de referencia, los productos amparados por la DOP.
40. En un primer examen, los signos controvertidos, considerados individualmente o combinados entre ellos, podrían parecer incapaces de producir una evocación ilícita a efectos del artículo 13, apartado 1, letra b), del Reglamento n.º 510/2006, según la interpretación que le dio el Tribunal de Justicia en su sentencia Scotch Whisky Association. En efecto, como observan la Comisión y el Gobierno alemán, algunos de esos signos parecen demasiado genéricos para suscitar en la mente del consumidor un vínculo «unívoco» con la región de La Mancha, (49) mientras que las imágenes que remiten a los personajes de «don Quijote de la Mancha» o a lugares o escenas célebres de la novela no parecen capaces de establecer un vínculo suficientemente «directo» con la zona geográfica en cuestión, pues la traen a la mente, a su juicio, solo de forma «mediata», a través de una asociación de ideas.
43. A este respecto, deseo señalar, coincidiendo con la recurrente en el procedimiento principal, los Gobiernos francés, alemán y español y la Comisión, que el artículo 13, apartado 1, letra b), del Reglamento n.º 510/2006 no excluye en absoluto de su ámbito de aplicación las situaciones en las que la procedencia geográfica de los productos que suscitan la evocación coincida con la de los productos con DOP o con IGP. Por lo demás, ello se ajusta tanto a la naturaleza de la protección frente a la evocación —que, como se ha visto, aunque comprende igualmente los supuestos de confusión, prescinde de la existencia de un error del consumidor, incluido el error sobre el origen geográfico de los productos que dan lugar a la evocación— como a los objetivos del Reglamento n.º 510/2006. En efecto, permitir que productores que operan en la zona geográfica vinculada a una determinada DOP, pero que no cumplen los requisitos establecidos en la regulación correspondiente, utilicen signos que evoquen esa zona geográfica para productos idénticos o similares a los amparados por la DOP debilitaría la garantía de calidad que confiere tal denominación, (52) garantía que, pese a estar vinculada esencialmente a la procedencia geográfica de los productos con DOP, presupone el cumplimiento de todos los requisitos establecidos por la regulación de la DOP. Además, no aplicar la protección frente a la evocación a las conductas de productores locales que no respeten dicha regulación lesionaría los derechos que deben reservarse a los productores que se hayan esforzado para obtener un nivel de calidad que les permita utilizar una denominación de origen registrada conforme al Reglamento n.º 510/2006, exponiéndolos, como señala el Gobierno francés, a sufrir las consecuencias de actos de competencia desleal que, precisamente por provenir de productores establecidos en la misma área geográfica, son potencialmente más nocivos. (53)
44. Tomando como base las consideraciones expuestas, opino que a la segunda cuestión prejudicial planteada por el Tribunal Supremo debe responderse en el sentido de que puede constituir una evocación a efectos del artículo 13, apartado 1, letra b), del Reglamento n.º 510/2006 la utilización para productos idénticos o similares a los amparados por una DOP, en el sentido del artículo 2, apartado 1, letra a), de dicho Reglamento, de signos que evoquen la región a la que está vinculada dicha denominación incluso en el caso de que dichos signos sean utilizados por un productor asentado en dicha región para productos que no estén amparados por la DOP.
45. En la tercera cuestión prejudicial, el órgano jurisdiccional remitente pregunta al Tribunal de Justicia si el concepto de «consumidor medio normalmente informado y razonablemente atento y cuidadoso», que el órgano jurisdiccional nacional debe tomar como referencia para apreciar si existe una evocación a efectos del artículo 13, apartado 1, letra b), del Reglamento n.º 510/2006, alude al consumidor europeo o puede aludir únicamente al consumidor del Estado miembro en el que se fabrica y se consume preferentemente el producto que da origen a la evocación.
46. Como se ha indicado con anterioridad y como han alegado todos los interesados que han formulado observaciones ante el Tribunal de Justicia, la respuesta a esta cuestión se deduce de la sentencia de 21 de enero de 2016, Viiniverla (C‑75/15, EU:C:2016:35). En dicha sentencia, que versa sobre la interpretación del artículo 16, letra b), del Reglamento n.º 110/2008, el Tribunal de Justicia precisó que, dada la necesidad de garantizar una protección efectiva y uniforme de las indicaciones geográficas en toda la Unión, el concepto del «consumidor» cuya percepción debe tomarse como referencia para apreciar si existe o no una evocación a efectos de tal disposición designa «al consumidor europeo y no únicamente a un consumidor de un Estado miembro en el que se fabrica el producto que da lugar a la evocación de la indicación geográfica protegida». (54) A mi juicio, procede adoptar esta misma interpretación en el ámbito de la protección frente a la evocación que se establece en el Reglamento n.º 510/2006.
51. Ahora bien, si esa necesidad impone que, incluso en el caso de productos destinados a un comercio local, no se tengan en cuenta circunstancias que pueden excluir la existencia de una evocación ilícita únicamente en lo que respecta a los consumidores de un solo Estado miembro, dicha necesidad no impone, por el contrario, considerar que una evocación ilícita constatada en relación con el consumidor de un solo Estado miembro es insuficiente para conferir la protección establecida por el Reglamento n.º 510/2006.
52. Tomando como base las consideraciones expuestas, me parece necesario responder a la tercera cuestión prejudicial planteada por el Tribunal Supremo que, para determinar si existe «evocación» de una denominación registrada a efectos del artículo 13, apartado 1, letra b), del Reglamento n.º 510/2006, corresponde al órgano jurisdiccional nacional tomar como referencia la percepción del consumidor medio europeo normalmente informado y razonablemente atento y cuidadoso, concepto este último que debe interpretarse en el sentido de que alude igualmente al consumidor del Estado miembro en el que se fabrican los productos que dan lugar a la evocación o al que está asociada geográficamente la denominación registrada.
«El artículo 13, apartado 1, letra b), del Reglamento n.º 510/2006 del Consejo, de 20 de marzo de 2006, sobre la protección de las indicaciones geográficas y de las denominaciones de origen de los productos agrícolas y alimenticios, debe interpretarse en el sentido de que una evocación en el sentido de dicha disposición puede producirse igualmente a causa de la utilización de signos figurativos, y sin que exista semejanza visual, fonética o conceptual entre la denominación registrada y la designación comercial del producto de que se trate, siempre que la presencia de los signos controvertidos suscite directamente en la mente del consumidor, como imagen de referencia, la imagen de la mercancía amparada por dicha denominación.
Puede constituir una evocación a efectos del artículo 13, apartado 1, letra b), del Reglamento n.º 510/2006 la utilización para productos idénticos o similares a los amparados por una denominación de origen protegida, en el sentido del artículo 2, apartado 1, letra a), de dicho Reglamento, de signos que evoquen la región a la que está vinculada dicha denominación incluso en el caso de que dichos signos sean utilizados por un productor asentado en dicha región para productos que no están amparados por la denominación de origen protegida.
Para determinar si existe “evocación” de una denominación registrada a efectos del artículo 13, apartado 1, letra b), del Reglamento n.º 510/2006, corresponde al órgano jurisdiccional nacional tomar como referencia la percepción del consumidor medio europeo normalmente informado y razonablemente atento y cuidadoso, concepto este último que debe interpretarse en el sentido de que alude igualmente al consumidor del Estado miembro en el que se fabrican los productos que dan lugar a la evocación o al que se asocia geográficamente la denominación registrada.»
3 Reglamento del Consejo, de 20 de marzo de 2006, sobre la protección de las indicaciones geográficas y de las denominaciones de origen de los productos agrícolas y alimenticios (DO 2006, L 93, p. 12). A partir del 3 de enero de 2013, el Reglamento n.º 510/2006 fue sustituido por el Reglamento (UE) n.º 1151/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 21 de noviembre de 2012, sobre los regímenes de calidad de los productos agrícolas y alimenticios (DO 2012, L 343, p. 1).
4 Los artículos 13, apartado 1, y 14, apartado 1, del Reglamento n.º 1151/2012, en la actualidad en vigor, contienen disposiciones sustancialmente idénticas, por cuanto concierne a la presente remisión prejudicial, a las de los artículos 13, apartado 1, y 14, apartado 1, del Reglamento n.º 510/2006.
5 De los autos del procedimiento principal que obran en poder del Tribunal de Justicia resulta que la demanda se presentó en 2012. Al no disponer de información más detallada, procede atenerse a la apreciación del órgano jurisdiccional remitente, no rebatida por las partes en el procedimiento principal, de que el Reglamento n.º 510/2006, y no el Reglamento n.º 1151/2012, es la norma aplicable ratione temporis al litigio principal. En cualquier caso, las disposiciones del Reglamento n.º 510/2006 cuya interpretación se solicita son, como ya se ha precisado, sustancialmente idénticas a las disposiciones correspondientes del Reglamento n.º 1151/2012.
6 La DOP «Queso Manchego» se registró conforme al Reglamento (CE) n.º 1107/96 de la Comisión, de 12 de junio de 1996, relativo al registro de las indicaciones geográficas y de las denominaciones de origen con arreglo al procedimiento establecido en el artículo 17 del Reglamento (CEE) n.º 2081/92 del Consejo (DO 1996, L 148, p. 1).
10 Reglamento (CEE) del Consejo, de 14 de julio de 1992, relativo a la protección de las indicaciones geográficas y de las denominaciones de origen de los productos agrícolas y alimenticios (DO 1992, L 208, p. 1). El texto del artículo 13, apartado 1, letra b), de dicho Reglamento era sustancialmente idéntico al de la correspondiente disposición del Reglamento n.º 510/2006.
17 Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo, de 15 de enero de 2008, relativo a la definición, designación, presentación, etiquetado y protección de la indicación geográfica de bebidas espirituosas y por el que se deroga el Reglamento (CEE) n.º 1576/89 del Consejo (DO 2008, L 39, p. 16).
21 Véase la sentencia de 21 de enero de 2016, Viiniverla (C‑75/15, EU:C:2016:35), apartado 45. En el mismo sentido —aunque no se refiere solo a la evocación, sino a todos los supuestos contemplados en el artículo 16, letras a) a d), del Reglamento n.º 110/2008—, véase la sentencia de 14 de julio de 2011, Bureau National Interprofessionnel du Cognac (C‑4/10 y C‑27/10, EU:C:2011:484), apartado 46.
26 Sentencia Scotch Whisky Association (apartado 55). Además, el Tribunal de Justicia declaró que «si bastase con suscitar en el consumidor algún tipo de asociación con la indicación geográfica protegida para apreciar la existencia de tal evocación, ello supondría [...] que la letra b) del artículo 16 del Reglamento n.º 110/2008 invadiría el ámbito de aplicación de las disposiciones que la siguen en ese artículo, es decir, las letras c) y d), que tienen por objeto supuestos en los que la referencia a una indicación geográfica protegida es aún más tenue que su “evocación”» (apartado 54). Véanse también las conclusiones del Abogado General Saugmandsgaard Øe presentadas en el asunto Scotch Whisky Association (C‑44/17, EU:C:2018:111), puntos 61 a 63.
27 Para el sector vitivinícola, véase el Reglamento (UE) n.º 1308/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de diciembre de 2013, por el que se crea la organización común de mercados de los productos agrarios y por el que se derogan los Reglamentos (CEE) n.º 922/72, (CEE) n.º 234/79, (CE) n.º 1037/2001 y (CE) n.º 1234/2007 (DO 2013, L 347, p. 671), para el sector de las bebidas aromatizadas el Reglamento (UE) n.º 251/2014 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de febrero de 2014, sobre la definición, descripción, presentación, etiquetado y protección de las indicaciones geográficas de los productos vitivinícolas aromatizados, y por el que se deroga el Reglamento (CEE) n.º 1601/91 del Consejo (DO 2014, L 84, p. 14), y para el de las bebidas espirituosas el Reglamento n.º 110/2008 antes mencionado.
28 A este respecto, cabe recordar que el artículo 4 del Arreglo de Lisboa relativo a la Protección de las Denominaciones de Origen y su Registro Internacional de 1958, que está en el origen del artículo 13, apartado 1, letra b), del Reglamento n.º 510/2006, menciona únicamente los supuestos de «usurpación» e «imitación», pero no el de «evocación».
29 Desde este punto de vista, la protección frente a la evocación recuerda a la concedida a las marcas que gozan de renombre. Sobre la posibilidad de que exista evocación en el sentido del artículo 13, apartado 1, letra b), del Reglamento n.º 510/2006 incluso en el caso de productos no comparables, véase la sentencia de 18 de septiembre de 2015, Federación Nacional de Cafeteros de Colombia/OAMI — Hautrive (COLOMBIANO HOUSE) (T‑387/13, no publicada, EU:T:2015:647), apartados 55 y 56.
46 El vínculo de la DOP con el territorio de referencia es más estrecho que en el caso de las IGP. El artículo 2, apartado 1, del Reglamento n.º 510/2006 exige, en el caso de las primeras, que la producción, la transformación y la elaboración de los productos correspondientes se realicen en la zona geográfica delimitada [letra a)], mientras que en el caso de las segundas basta con que una de dichas fases tenga lugar en esa zona [letra b)].
48 En las etiquetas controvertidas figura solo el término «queso», que no goza de protección por ser genérico (véase el artículo 13, apartado 1, párrafo segundo, del Reglamento n.º 510/2006).
50 Incluida la confusión entre productos con DOP y productos sin DOP generada, según resulta de la resolución de remisión, por ciertas informaciones que figuran en el sitio de Internet de IQC. Sobre este particular, deseo señalar que el hecho de que esas informaciones, si fueran engañosas, estén comprendidas en el ámbito de aplicación del artículo 13, apartado 1, letra c), del Reglamento n.º 510/2006 no excluye que puedan ser tenidas en cuenta como indicios de una evocación en el sentido de la letra b) del mismo apartado.
52 Garantía que constituye «la función esencial de los títulos conferidos en virtud del Reglamento n.º 510/2006» (véase, en este sentido, la sentencia de 8 de septiembre de 2009, Budějovický Budvar, C‑478/07, EU:C:2009:521, apartado 112).
53 Respecto a la alegación formulada en la vista por la recurrida en el procedimiento principal, basada en la exigencia de seguridad jurídica en cuanto a la licitud de la utilización de signos registrados como marcas con anterioridad al registro de una denominación de origen de conformidad con el Reglamento n.º 510/2006, deseo recordar que el artículo 14, apartado 2, de dicho Reglamento establece que, aun cuando se registre una denominación de origen o una indicación geográfica, podrá proseguir el uso de una marca que corresponda a alguna de las situaciones contempladas en el artículo 13 del mismo Reglamento y registrada antes de la fecha de protección de la denominación de origen o de la indicación geográfica en el país de origen. Corresponde al órgano jurisdiccional remitente apreciar si en el procedimiento principal concurren los requisitos para la aplicación de esta disposición.

References: artículo 13
 artículo 13
 artículo 14
 artículo 13
 artículo 13
 artículo 13
 artículo 14
 artículo 13
 artículo 13
 artículo 13
 artículo 16
 artículo 13
 artículo 16
 artículo 16
 artículo 16
sui generis
 artículo 13
 artículo 13
 artículo 13
 artículo 3
 artículo 13
 artículo 13
 artículo 13
 artículo 13
 artículo 13
 artículo 13
 artículo 2
 artículo 13
 artículo 13
 artículo 13
 artículo 13
 artículo 2
 artículo 13
 artículo 16
 artículo 13
 artículo 13
 artículo 13
 artículo 2
 artículo 13
 artículo 17
 artículo 13
 artículo 16
 artículo 16
 artículo 4
 artículo 13
 artículo 13
 artículo 2
 artículo 13
 resolución 
 artículo 13
 artículo 14
 artículo 13