Source: https://iskipper.fr/it/condizioni-generali
Timestamp: 2020-07-08 05:08:46+00:00

Document:
SKIPPER - Condizioni generali
Contratto SKIPPER®
SEGNALA LA PERDITA
CONDIZIONI GENERALI (CG ALNV 01/2020) DEL CONTRATTO SKIPPER® N° EVT20171312, ASSICURAZIONE PER NOLEGGIO NAUTICO E VIAGGI, VALIDE COME NOTA INFORMATIVA CONFORMEMENTE ALL'ARTICOLO L 141­‐4 DEL CODICE DELLE ASSICURAZIONI FRANCESE.
Skipper®: contratto sottoscritto dal GROUPE CSA -­ Le Petit Pays - Montagnole - BP 80515 -­ 73005 Chambéry Cedex - France. Telefono: +33.(0)4.79.69.33.65 ‐ Cellulare: +33.(0)6.11.32.89.46 -­ Fax: +33.(0)4.79.96.97 Email: Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo. -­ Sito web: www.iskipper.fr
Groupe CSA - SARL con capitale sociale di € 7.622,45 -­ Le Petit Pays Montagnole - BP 80515 - 73005 CHAMBERY Cedex - France. RCS Chambéry B390408805 -­ Garanzia finanziaria e RC professionale conformi agli articoli L530-­1 e L530‐2 del Codice delle Assicurazioni francese.
Groupama Rhône-Alpes Auvergne. Caisse régionale d’Assurances Mutuelles Agricoles de Rhônes-Alpes Auvergne - 50 rue de Saint-Cyr - 69251 Lyon cedex 09 - N° de SIRET 779 838 366 000 28. Azienda disciplinata dal Codice delle Assicurazioni francese e sottoposta all'Autorità di Vigilanza Assicurativa, 4 Place de Budapest - CS 92459 - 75436 Paris Cedex 09..
Sanzione il cui risultato consiste nell'annullare tutta o una parte del contratto. Il contratto (o la clausola) è annullata come se non fosse mai esistito/a. Qualora il contratto fosse annullato, l'Assicuratore restituirà il premio assicurativo (salvo in caso di sanzione per slealtà da parte del Sottoscrittore) e il Sottoscrittore rimborserà i sinistri pagati.
Il contraente dell'assicurazione, la persona fisica o morale maggiorenneche sottoscrive il contratto di assicurazione.
1.3. Dichiarazione in fase di conclusione del contratto e durante la validità del contratto - sanzioni
2.1. GARANZIA A: "ANNULLAMENTO E INTERRUZIONE INDIVIDUALE E/O COLLETTIVA, SKIPPER SOSTITUTIVO, NUOVO NOLEGGIO"
- Il lutto familiare: decesso di parenti discendenti, ascendenti e/o acquisiti di primo grado e in linea diretta dell’Assicurato o del coniuge oppure del convivente dell’Assicurato, nonché di ogni altra persona abitualmente domiciliata sotto il suo stesso tetto, dal momento in cui il decesso abbia luogo nel periodo di garanzia, precisando che tali persone sono soggette alle disposizioni specifiche sull’indisponibilità delle persone di cui sopra, in particolare in materia di esclusione.
Per estensione la garanzia si applica anche in caso di malattia o infortunio di tali persone, qualora le condizioni siano critiche e a condizione che la prima constatazione della malattia o dell’infortunio cadano nel periodo di garanzia e che le condizioni di salute necessitino un ricovero in ospedale di almeno cinque giorni.
Il lutto familiare è limitato a un periodo massimo di quindici giorni prima dell’inizio della crociera e/o del viaggio e a partire dalla data del decesso o della prima constatazione della malattia o dell’infortunio.
2.5. GARANZIA D: "ASSISTENZA AL NATANTE"
Il rimborso delle spese di annullamento del viaggio coperto dall'assicurazione, così come previsto dal contratto Skipper®, e rimanenti a suo carico:
3.6. ESCLUSIONI SPECIFICHE ALLA GARANZIA D, (ASSISTENZA AL NATANTE):
3.7. ESCLUSIONI SPECIFICHE DELLA GARANZIA E, (BAGAGLI, OGGETTI ED EFFETTI PERSONALI):
La sottoscrizione da parte dell'Assicurato o del suo entourage di una delle assistenze previste dall'articolo 2 paragrafo 8 delle presenti Condizioni Generali non può dare luogo a un rimborso salvo qualora GROUPAMA ASSISTANCE sia stata informata di detta procedura e abbia dato il suo esplicito accordo fornendo un numero di pratica. In questo caso le spese saranno rimborsate dietro presentazione di un giustificativo e fino alla concorrenza delle spese che GROUPAMA ASSISTANCE avrebbe sostenuto qualora avesse organizzato in prima persona tali servizi.
Non danno luogo a un intervento di GROUPAMA ASSISTANCE le malattie o le lesioni benigne che possono essere trattate sul posto e che non impediscano all'Assicurato di continuare il viaggio, le malattie mentali, le gravidanze salvo in caso di complicazioni imprevedibili, ma in ogni caso le gravidanze dopo il sesto mese, le convalescenze, le malattie sotto trattamento e non ancora stabilizzate, le ricadute di malattie riscontrate in precedenza e che comportino un rischio di aggravamento rapido e a breve termine.
Ciononostante l'Assicurato può chiedere a GROUPAMA ASSISTANCE di organizzare il rimpatrio e in tale caso le spese sostenute saranno coperte direttamente dall'Assicurato. Solo la direzione sanitaria di GROUPAMA ASSISTANCE può accettare o rifiutare il rimpatrio.
GROUPAMA ASSISTANCE non si sostituirà in alcun caso agli obblighi relativi alla Normativa Marittima e/o agli enti locali di soccorso d'urgenza né prenderà a carico le spese sostenute dai primi soccorsi.
GROUPAMA ASSISTANCE non può essere considerata responsabile di ritardi o impedimenti nell'esecuzione di tali servizi in caso di: scioperi, sommosse, movimenti popolari, rappresaglie, restrizioni alla libera circolazione di beni e persone, atti di terrorismo o sabotaggio, atti bellicosi, di guerra civile o contro una potenza straniera, che sia dichiarata o meno, disintegrazione di un nucleo atomico, emissione di radiazioni ionizzanti e altri casi fortuiti o di forza maggiore, nonché per qualsiasi danno intenzionalmente provocato dall'Assicurato. Le prestazioni non utilizzate durante il periodo di validità delle garanzie escludono qualsiasi indennizzo a titolo compensativo.
3.9. ESCLUSIONI SPECIFICHE ALLA GARANZIA F, (PROTEZIONE INDIVIDUALE MARITTIMA):
- gli effetti della pratica di uno sport professionale o amatoriale che necessiti l'uso di meccanismi a motore, in qualità di pilota o passeggero.
3.10. ESCLUSIONI SPECIFICHE ALLA GARANZIA ANNULAMENTO BIGLIETTI AERI :
- qualunque evento diverso da quelli enumerati nell'articolo 2.8 delle presenti Condizioni Generali;
- impossibilità per l'Assicurato di fare regolarizzare i propri documenti prima della partenza a causa di una variazione improvvisa della normativa in vigore nel luogo di soggiorno, salvo qualora il cambiamento avvenisse nei 15 giorni precedenti la data di partenza per il viaggio.
- Le conseguenze dei seguenti eventi non sono coperte : Scioperi previsti o già in corso oppure per i quali sia stato reso pubblico un calendario delle manifestazioni prima della data di sottoscrizione del presente contratto.
4.1. Casi previsti per la risoluzione
Il contratto può essere risolto prima della sua data di scadenza normale nei casi previsti qui di seguito e alle condizioni indicate dalla normativa in vigore.
4.1.1. Da parte del contraente dell'assicurazione o degli Assicuratori
Qualora si verificasse uno dei seguenti eventi (per gli assicurati corrispondenti a persone fisiche) e qualora i rischi garantiti siano in relazione diretta con la precedente situazione e non si trovino nella nuova situazione:
- cambio di domicilio;
- cambio di situazione matrimoniale o di regime patrimoniale dei coniugi;
- cambio di professione, pensionamento o cessazione definitiva dell'attività professionale.
Tale risoluzione dovrà essere notificata via lettera raccomandata con ricevuta di ritorno:
- da parte dell'Assicuratore, entro i tre mesi successivi alla ricezione della notifica dell'evento via lettera raccomandata con ricevuta di ritorno;
- da parte del contraente dell'assicurazione, entro i tre mesi successivi alla data in cui ha avuto luogo la nuova situazione.
Tuttavia la data di partenza di tale scadenza è fissata:
- in caso di pensionamento o cessazione definitiva dell'attività professionale, all'indomani della data in cui la precedente situazione prende fine;
- in caso di un evento derivante o constatato da una decisione giudiziaria, alla data in cui tale ordine del tribunale è diventato vincolante (articolo R 113-6 del Codice delle Assicurazioni francese).
La risoluzione ha effetto un mese dopo la ricezione della notifica da parte dell'altro sottoscrittore del contratto.
Nella lettera raccomandata, contenente la notifica della risoluzione per l'altro sottoscrittore, dovrà essere indicata la natura e la data dell'evento in questione e ogni precisazione che aiuti a determinare che la risoluzione è direttamente legata a tale evento. Inoltre la lettera di notifica del contraente dell'assicurazione deve essere accompagnata da:
- in caso di matrimonio o decesso, un estratto degli atti dell'anagrafe o di una scheda dell'anagrafe;
- in caso di cambio del regime patrimoniale dei coniugi, un documento o un estratto della decisione giudiziaria che annunci oppure approvi il cambio e lo renda vincolante, oppure un'attestazione del notaio che ha ricevuto l'atto modificativo.
4.1.2. Da parte dell'erede o dell'acquirente, da una parte, o dell'Assicuratore, dall'altra
In caso di trasferimento della proprietà del bene assicurato a seguito di un decesso o di un'alienazione.
L'Assicuratore può risolvere il contratto entro tre mesi di tempo a partire dal giorno in cui l'assegnatario definitivo dei beni assicurati ha richiesto il trasferimento del contratto a suo nome e la risoluzione ha effetto dieci giorni dopo la notifica all'altra parte.
4.1.3. Da parte dell'Assicuratore
A/ In caso di mancato pagamento del premio assicurativo L'Assicuratore ha il diritto di risolvere il contratto dieci giorni dopo il termine di trenta giorni citato al Articolo 5.1.
La risoluzione può essere notificata al contraente dell'assicurazione nella lettera raccomandata di diffida oppure in una nuova lettera raccomandata indirizzata al contraente dell'assicurazione.
Nel primo caso la risoluzione ha effetto solo se il premio assicurativo o la frazione del premio assicurativo non è stato pagato entro la scadenza del termine di quaranta giorni successivo all'invio della lettera raccomandata di diffida.
Nel secondo caso la risoluzione ha effetto alla data di invio della nuova lettera raccomandata, a condizione che il premio assicurativo o la frazione del premio assicurativo non sia stato pagato prima di tale lettera.
B/ In caso di aumento dei rischi durante la validità del contratto
Qualora l'Assicuratore proponesse un nuovo importo del premio assicurativo e il contraente dell'assicurazione non gli desse seguito o lo rifiutasse espressamente entro un termine di trenta giorni a partire dalla data della proposta, l'Assicuratore potrà risolvere il contratto al termine di tale scadenza a condizione di avere informato il contraente dell'assicurazione di tale facoltà, facendola figurare in maniera visibile nella lettera contenente la proposta.
Qualora l'Assicuratore scegliesse di risolvere il contratto, la risoluzione avrà effetto dieci giorni dopo la sua notifica al contraente dell'assicurazione.
C/ In caso di omissione o inesattezza nella dichiarazione dei rischi in fase di conclusione del contratto o durante la validità di quest'ultimo, commessa dall'Assicurato, di cui non fosse provata la malafede, e constatata prima di un sinistro.
D/ Dopo un sinistro
La risoluzione del contratto da parte dell'Assicuratore avrà effetto un mese dopo la sua notifica al contraente dell'assicurazione. Quest'ultimo avrà quindi diritto di risolvere gli altri contratti sottoscritti dallo stesso presso l'Assicuratore secondo le modalità previste al punto 4.1.4-C qui di seguito.
4.1.4. Da parte del contraente dell'assicurazione
A/ In caso di riduzione dei rischi durante la validità del contratto, qualora l'Assicuratore non acconsentisse a una riduzione del premio assicurativo corrispondente.
La risoluzione avrà effetto trenta giorni dopo la sua notifica all'Assicuratore.
B/ In caso di scomparsa dei rischi, cessazione dell'attività o scioglimento della società.
C/ In caso di risoluzione dopo un sinistro, da parte dell'Assicuratore, di un altro contratto dell'Assicurato.
La risoluzione del presente contratto può avvenire entro un mese dalla data di notifica al contraente dell'assicurazione della risoluzione dell'altro contratto per sinistri.
Avrà effetto un mese dopo la sua notifica all'Assicuratore.
D/ In caso di richiesta di trasferimento del portafoglio, approvato dall'autorità amministrativa
Per richiedere la risoluzione, il contraente dell'assicurazione dispone di un mese di tempo a partire dalla pubblicazione sulla Gazzetta Ufficiale dell'avviso della domanda di trasferimento.
4.1.5. Dalle parti in causa
In caso di risanamento o liquidazione giudiziaria dell'Assicurato.
Le parti in causa mantengono il diritto di risolvere il contratto per un periodo di tre mesi dalla data della sentenza di risanamento o liquidazione giudiziaria.
4.1.6. A pieno titolo
A/ In caso di perdita totale del bene assicurato a seguito di un evento non coperto dalla garanzia.
B/ In caso di revoca del riconoscimento o della liquidazione giudiziaria dell'Assicuratore.
La risoluzione avrà effetto a mezzogiorno del quarantesimo giorno dalla pubblicazione sulla Gazzetta Ufficiale della decisione del Ministro dell'Economia o della Commissione per il controllo delle assicurazioni relativa a tale revoca.
I premi assicurativi scaduti prima della data di pubblicazione della revoca sulla Gazzetta Ufficiale e non pagati entro tale data dovranno essere interamente pagati all'Assicuratore, ma verranno definitivamente acquisiti da quest'ultimo solo proporzionalmente al periodo di copertura della garanzia fino alla data della risoluzione.
I premi assicurativi in scadenza tra la data della revoca e la data di risoluzione a pieno titolo dovranno essere pagati in maniera proporzionale al periodo di copertura della garanzia.
C/ In caso di requisizione del bene assicurato, secondo le condizioni illustrate negli articoli L 160-6 e L 160-8 del Codice delle Assicurazioni francese.
4.2. Notifica della risoluzione
Fatte salve le modalità specifiche previste nei punti qui sopra, la parte dotata della facoltà di risolvere il contratto può esercitare tale diritto come indicato qui di seguito:
4.2.1. Risoluzione da parte del contraente dell'assicurazione, dell'erede o dell'acquirente
Qualora il contraente dell'assicurazione, l'erede o l'acquirente abbiano la facoltà di risolvere il contratto, potranno farlo a loro scelta via lettera raccomandata, con una dichiarazione consegnata dietro ricevuta alla sede legale o presso il rappresentante locale dell'Assicuratore, attraverso un atto extragiudiziale oppure con un qualsiasi altro mezzo indicato nel contratto.
4.2.2. Risoluzione da parte dell'Assicuratore
In tutti i casi in cui il diritto di risolvere il contratto sia riconosciuto all'Assicuratore, ovvero a ogni scadenza annua del premio assicurativo secondo il preavviso indicato nelle condizioni particolari.
La risoluzione da parte dell'Assicuratore dovrà essere notificata al contraente dell'assicurazione via lettera raccomandata, inviata al suo ultimo domicilio conosciuto.
4.3. Preavviso
Il preavviso ha inizio alla data indicata sul timbro postale della lettera raccomandata contenente la notifica della risoluzione.
4.4. Rimborso del premio assicurativo - indennizzo per la risoluzione
In caso di risoluzione durante la validità del contratto, l'Assicuratore deve rimborsare al contraente dell'assicurazione la parte di premio assicurativo corrispondente al periodo in cui il rischio non era assunto, calcolato a partire dalla data a cui ha effetto la risoluzione.
Qualora l'Assicuratore risolvesse il contratto per un mancato pagamento del premio assicurativo (caso illustrato al punto 4.1.3-A qui sopra), avrà diritto a un indennizzo per la risoluzione pari alla parte di premio assicurativo annuo relativo al periodo successivo alla data a cui ha effetto la risoluzione.
ARTICOLO 5. PREMIO ASSICURATIVO
5.1. Pagamento - conseguenze del ritardo nei pagamenti
Il premio assicurativo e i suoi accessori, il cui importo è stipulato nel contratto, nonché le imposte e le tasse, sono pagabili presso la sede dell'Assicuratore o presso il domicilio dell'agente, qualora fosse designato a tale scopo dalla sede.
Le date di scadenza sono indicate nelle Condizioni particolari.
In caso di mancato pagamento di un premio assicurativo o di una rata del premio assicurativo entro dieci giorni dalla sua scadenza, l'Assicuratore (indipendentemente dal suo diritto di fare causa per ottenere l'applicazione del contratto) può inoltrare una diffida via lettera raccomandata al contraente dell'assicurazione o alla persona incaricata del pagamento del premio assicurativo, inviata al suo ultimo domicilio conosciuto dall'Assicuratore (una lettera raccomandata con ricevuta di ritorno qualora il domicilio fosse al di fuori della Francia metropolitana).
La lettera di diffida conterrà il testo dell'articolo L 113-3 del Codice delle Assicurazioni francese.
Qualora il premio assicurativo o la rata del premio assicurativo arretrato non fosse pagato entro trenta giorni a partire:
- dalla data di invio della lettera di diffida;
- oppure, qualora la lettera fosse indirizzata a un luogo sito al di fuori della Francia metropolitana, dalla data di consegna al suo destinatario, come indicato sulla ricevuta di ritorno; la garanzia sarà sospesa automaticamente.
Il mancato pagamento di una rata del premio assicurativo comporta l'esigibilità dell'importo totale del premio assicurativo annuo ancora da pagare. In questo caso, la sospensione della garanzia sarà applicata fino al pagamento dell'intero importo.
Qualora fossero trascorsi almeno dieci giorni di sospensione, l'Assicuratore avrà il diritto di risolvere il contratto secondo i termini e le modalità previste dal Articolo 4 qui sopra.
Il pagamento del premio assicurativo o delle rate del premio assicurativo oggetto della lettera di diffida interromperà la sospensione e il contratto avrà nuovamente effetto a partire dalle ore dodici del giorno successivo a quello del pagamento.
5.2. Riduzione del rischio
Qualora l'Assicuratore non acconsentisse à tale riduzione, il contraente dell'assicurazione potrà risolvere il contratto secondo i termini e le modalità previste dal Articolo 4 qui sopra.
5.3. Modifica della tariffa
Qualora per un motivo tecnico (salvo indicizzazione) l'Assicuratore modificasse la tariffa applicabile ai rischi garantiti dal presente contratto, l'Assicuratore avrà la facoltà di modificare il premio assicurativo netto (tasse e spese escluse) di detto contratto secondo le medesime proporzioni a partire dalla successiva scadenza principale. Il Sottoscrittore potrà quindi scegliere di risolvere il contratto. L'Assicuratore emetterà un premio assicurativo calcolato a pro rata temporis sulla base delle tariffe precedenti. In mancanza di risoluzione, il nuovo premio assicurativo sarà considerato come accettato.
ARTICOLO 6. DICHIARAZIONE DEI SINISTRI
6.1. Misure di salvaguardia
Alla constatazione di un evento (pregiudizievole o giudiziario) che può provocare l'applicazione delle garanzie del contratto, l'Assicurato prenderà tutte le disposizioni necessarie per limitare la gravità del sinistro, evitarne l'aggravamento, proteggere i beni garantiti, difendere il diritto di presentare ricorso e recuperare o annullare tutti i diritti e le tasse.
Si asterrà da ogni risarcimento senza previo accordo da parte dell'Assicuratore e prenderà tutte le disposizioni necessarie alla constatazione dei danni, in particolare conservando i beni danneggiati
6.2. Preavviso per la dichiarazione
Scriva un'email all'indirizzo:
GROUPE CSA - Le Petit Pays - Montagnole - BP 80515 - 73005 Chambéry Cedex
TEL : +33.(0)4.79.69.33.65
Sotto pena di decadenza l'Assicurato deve, salvo in caso fortuito o di forza maggiore, dichiarare all'assicuratore per iscritto oppure oralmente dietro consegna di una ricevuta qualunque sinistro entro i 5 giorni dalla data in cui ne viene a conoscenza e fornire un giustificativo alla Compagnia di Assicurazione o al Groupe C.S.A.
L'Assicurato perderà ogni diritto alla garanzia per il sinistro in questione qualora l'Assicuratore stabilisse che il ritardo nella dichiarazione gli causa un danno (articolo L 113-2 del Codice).
Caso generale: 5 giorni lavorativi dal giorno successivo a quello in cui l'Assicurato viene a conoscenza dell'evento.
Assicurazione per furto: 2 giorni lavorativi dal giorno successivo a quello in cui l'Assicurato viene a conoscenza dell'evento. Durante questo stesso periodo, informerà le autorità locali (Polizia o Carabinieri) e sporgerà denuncia presso la Procura.
6.3. Modalità della dichiarazione
L'Assicurato effettua la sua dichiarazione per iscritto, via email oppure oralmente dietro ricevuta, indicando la data, la natura, le cause, le circostanze, le conseguenze prevedibili, l'importo approssimativo dei danni e il luogo in cui possono essere constatati.
L'Assicurato perderà ogni diritto alla garanzia per il sinistro in questione qualora dichiarasse il falso in malafede.
6.4. Documenti da inviare all'Assicuratore
L'Assicurato comunicherà al GROUPE C.S.A. tutti i documenti necessari all'istruttoria delle pratiche di sinistro (giustificativi, contratto di noleggio, certificato di morte, fatture saldate...) e tutte le informazioni atte a documentare la pratica di sinistro.
Documenti da indirizzare al GROUPE C.S.A.:
Per la garanzia annullamento e interruzione (garanzia A) :
A seguito dell'analisi della pratica, ogni altro giustificativo che il Groupe C.S.A. giudicherà necessario.
Per la garanzia skipper sostitutivo (garanzia A e A bis) :
Le spese per gli spostamenti e lo stipendio dello skipper sostitutivo, tutti i documenti necessari a giustificare la necessità della sostituzione, tutti i documenti normativi che certifichino il numero di giorni di ritardo accumulati..
A seguito dell'analisi della pratica, ogni altro giustificativo che il Groupe C.S.A. giudicherà necessario
Per la garanzia di riscatto della cauzione della crociera (garanzia B, B+) e regata (garanzia C):) :
Per la garanzia spese di ricerca, soccorso e trasporto (garanzia A bis) :
Per la garanzia rischio meteorologico (garanzia A bis) :
Per la garanzia assistenza al natante (garanzia D) :
Per la garanzia bagagli, oggetti ed effetti personali: (garanzia E) :
Per la garanzia protezione individuale in caso di incidente marittimo (garanzia F) :
In caso di ritardo, l'Assicuratore potrà reclamare all'Assicurato un indennizzo proporzionale al pregiudizio che gli è stato causato (articolo L 113-11 del Codice).
6.5. Assicurazioni della medesima natura
Qualora esistessero altre assicurazioni della medesima natura, contratte senza frode e che accordino le medesime garanzie per il medesimo interesse, ciascuna di tali assicurazioni produrrà i suoi effetti entro i limiti previsti dalle sue garanzie (articolo L 121-4 del Codice).
L'indennizzo non può superare l'importo del danno, indipendentemente dalla data in cui è stata sottoscritta l'assicurazione (articolo L 121- 1 del Codice).
Entro tali limiti, il beneficiario principale potrà ottenere l'indennizzo dei danni rivolgendosi all'Assicuratore di sua scelta.
Il contributo di ciascuno degli Assicuratori è determinato applicando all'importo del danno il rapporto esistente tra l'indennizzo che l'Assicuratore avrebbe versato qualora fosse stato l'unico Assicuratore e l'importo totale degli indennizzi che sarebbero stati a carico di ogni Assicuratore qualora fosse stato l'unico Assicuratore.
6.6. Indennizzo
6.6.1. Principio di risarcimento per l'assicurazione contro i danni
L'assicurazione non può essere fonte di beneficio per l'Assicurato. Gli garantisce esclusivamente il risarcimento delle perdite reali (articolo L 121-1 del Codice).
La somma assicurata non può essere considerata come una prova dell'esistenza e del valore, alla data del sinistro, dei beni danneggiati. L'Assicurato è tenuto a fornire tale prova con ogni mezzo e documento possibile, giustificando la realtà e la gravità dei danni.
6.6.2. Perizia
Qualora i danni non fossero stimati di comune accordo, sarà d'obbligo una perizia concordata, fatti salvi i diritti rispettivi delle parti.
Ciascuna delle parti sceglierà un esperto. Qualora gli esperti designati non fossero d'accordo, si avvarranno di un terzo esperto. I tre esperti agiranno congiuntamente e a maggioranza dei voti.
Qualora una delle parti non nominasse il suo esperto o i due esperti non si accordassero sulla scelta del terzo esperto, la scelta sarà effettuata dal presidente della Corte d'Appello o del Tribunale di Commercio della circoscrizione in cui si è verificato il sinistro.
Tale nomina ha luogo dietro semplice richiesta della parte più diligente e deve essere effettuata a partire dal quindicesimo giorno successivo all'invio all'altra parte di una lettera raccomandata di diffida con ricevuta di ritorno.
Ciascuna parte pagherà le spese e l'onorario del proprio esperto e, qualora fosse necessario, la metà dell'onorario e delle spese per la nomina del terzo esperto.
Qualora la perizia non fosse conclusa entro tre mesi dalla data in cui è stata inoltrata la notifica dei danni e delle perdite, l'Assicurato potrà fare applicare la sommatoria degli interessi. Qualora non fosse conclusa entro sei mesi, ciascuna delle parti potrà procedere per vie legali (articolo L 122-2 del Codice).
6.6.3. Salvataggio
L'Assicurato non può abbandonare i beni che sono stati salvati. I beni garantiti restano di sua proprietà anche in caso di controversia sul valore di ciò che è stato salvato dei beni danneggiati (articolo L 121-14 del Codice).
Qualora non si accordassero sulla stima di ciò che è stato salvato e in mancanza di una vendita accordata o all'asta, ciascuna delle parti potrà richiedere, dietro semplice domanda al presidente della Corte d'Appello o del Tribunale del Commercio competente, la nomina di un esperto per procedere a tale stima.
6.6.4. Espropriazione o assistenza volontaria
In caso di espropriazione o di assistenza volontaria, l'Assicuratore rinuncia ad avvalersi del trasferimento temporaneo dei mezzi di soccorso e protezione al di fuori dello stabilimento assicurato per applicare la riduzione proporzionale dell'indennizzo.
L'Assicuratore rinuncia inoltre a esercitare ogni tipo di ricorso contro il beneficiario di tale soccorso qualora i materiali impiegati siano stati danneggiati in occasione della lotta contro il sinistro. Rinuncia inoltre a fare ricorso
nei confronti di un'eventuale azienda esterna che, nelle medesime circostanze, abbia assistito lo stabilimento assicurato e che, per sua colpa, abbia aggravato i danni.
6.6.5. Pagamento dell'indennizzo
L'indennizzo è pagato entro quindici giorni dalla data in cui le parti si sono accordate o in cui è stata emessa la decisione giudiziaria vincolante.
In caso di opposizione, il termine ha inizio il giorno della revoca.
Assicurazione contro i danni: il termine ha inizio il giorno in cui l'Assicurato giustifica la sua idoneità a ricevere l'indennizzo.
Assicurazione contro le catastrofi naturali: l'indennizzo è pagato entro tre mesi dalla data in cui è consegnata all'Assicuratore la stima dei beni danneggiati o dalla data di pubblicazione dell'ordinanza interministeriale, qualora questa fosse posteriore (articolo L 125-2 del Codice).
6.6.6. Surrogazione
L'Assicuratore che ha pagato l'indennizzo è surrogato fino alla concorrenza di tale indennizzo nei diritti e nelle azioni dell'Assicurato contro terzi che, con le loro azioni, abbiano causato il danno che ha dato luogo alla garanzia dell'Assicuratore (articolo L 121-12 del Codice).
L'Assicuratore è esonerato dalla sua garanzia nei confronti dell'Assicurato nella misura in cui tale surrogazione non può più essere applicata a suo favore a causa di quest'ultimo. L'Assicuratore dispone di una domanda di rimborso contro l'Assicurato.
L'Assicuratore può rinunciare espressamente a esercitare il suo diritto di ricorso contro il terzo responsabile. Salvo in caso di una convenzione contraria, conserva la facoltà di esercitare il suo diritto di ricorso contro l'Assicuratore del responsabile.
L'Assicuratore non dispone di alcun diritto di ricorso contro i preposti, i parenti discendenti e ascendenti legati in linea diretta all'Assicurato e contro chiunque viva abitualmente al domicilio dell'Assicurato, salvo in caso di atti dolosi commessi da tali individui.
6.6.7. Co-assicurazione
Qualora il contratto fosse sottoscritto in co-assicurazione, ogni Assicuratore membro della co-assicurazione, inclusa la Società assicuratrice principale, garantisce l'Assicurato entro i limiti della sua partecipazione, come indicato nelle Condizioni particolari.
Qualora la Società assicuratrice principale cessasse, per un qualsiasi motivo, di esercitare tale funzione, il Sottoscrittore si impegna a scegliere un'altra società e a informarne i co-assicuratori interessati.
Non solidarietà dei co-assicuratori
Gli Assicuratori membri della co-assicurazione, inclusa la Società assicuratrice principale, non sono solidali tra loro per l'esecuzione dei loro obblighi contrattuali, che si tratti del versamento degli indennizzi dovuti o di qualsivoglia altra operazione di gestione del contratto.
Oggetto e limite dei mandati conferiti alla Società assicuratrice principale dai co-assicuratori
Rispetto al Sottoscrittore, ogni co-assicuratore è tenuto, entro i limiti della sua partecipazione, a degli atti svolti dalla Società assicuratrice principale nell'ambito del mandato ricevuto da tale co-assicuratore affinché proceda esclusivamente alle seguenti operazioni:
- ricevere dal Sottoscrittore il riepilogo dell'impegno personale di ogni co-assicuratore;
- redigere il contratto e firmarlo per conto di ogni co-assicuratore;
- centralizzare e recuperare i premi assicurativi dovuti agli Assicuratori e fornire le ricevute per la riscossione dell'importo globale dei premi assicurativi, spese e tasse incluse, a carico per la Società assicuratrice principale, restituendo a ogni co-assicuratore il premio assicurativo che gli è dovuto;
- centralizzare l'importo dell'indennizzo dovuto da ogni co-assicuratore per poi effettuarne il versamento;
- prendere l'iniziativa di risolvere il contratto per conto di tutti i co-assicuratori qualora il contratto lo permetta (fatta
salva la possibilità di ogni co-assicuratore di risolvere la propria partecipazione al contratto);
- istruire, per conto di tutti i co-assicuratori, una qualsivoglia pratica di sinistro e ottenere un accordo amichevole con il beneficiario dell'indennizzo;
- dare seguito, per conto di tutti i co-assicuratori, alle dichiarazioni e alle richieste di modifica del contratto, salvo:
- le dichiarazioni che hanno per oggetto un aumento del rischio;
- l'aumento degli importi garantiti, che deve essere richiesto a ogni Assicuratore.
- ricevere, per conto di tutti i co-assicuratori, la notifica della risoluzione da parte del Sottoscrittore (fatta salva la
possibilità del Sottoscrittore di inviare a ogni co-assicuratore una notifica della risoluzione della partecipazione di detto co-assicuratore al contratto);
- accettare o proporre, per conto di tutti i co-assicuratori, un nuovo importo del premio assicurativo in caso di riduzione o aumento del rischio.
ARTICOLO 7. VARIE ED EVENTUALI
Ogni somma indicata in franchi deve essere anche indicata in euro secondo il tasso di cambio ufficiale.
7.2. Basso Reno, Alto Reno e Mosella
Qualora il Sottoscrittore fosse domiciliato in tali dipartimenti, si applicheranno le disposizioni previste nel Titolo IX del Codice, a eccezione degli articoli L 191-7 (interessi sugli indennizzi, versamento della provvigione) e L 192-3 (conseguenze in caso di incendio).
Conformemente agli articoli L 114-1 e L 114-2 del Codice, ogni azione derivante dal presente contratto è prescritta per due anni dalla data dell'evento che le ha dato origine.
La prescrizione è interrotta in caso di cause ordinarie di interruzione (articolo 2244 del Codice Civile francese) e nei seguenti casi: nomina di un esperto a seguito di un sinistro; invio di una lettera raccomandata con ricevuta di ritorno:
- dall'Assicuratore al Sottoscrittore per il pagamento di un premio assicurativo;
- dal Sottoscrittore all'Assicuratore per il pagamento di un indennizzo.
7.4. Dati nominativi
Tutte le informazioni raccolte dall'Assicuratore sono necessarie per la gestione della pratica. Sono utilizzate dall'Assicuratore o dagli organismi professionali per le sole esigenze di gestione o per rispondere agli obblighi legali o regolamentari.
Conformemente agli articoli 35 e 36 della legge n°78-17 del 6 gennaio 1978 relativa all'informatica, ai file e alle libertà, il Sottoscrittore dispone, presso la sede legale dell'Assicuratore, di un diritto di accesso per comunicazione o rettifica a tutti i dati che lo riguardano e che figurano sui documenti a uso delle società assicurative, dei loro agenti, dei riassicuratori e degli organismi professionali interessati.
7.5. Assicurazione per conto
Le notifiche dell'Assicuratore sono debitamente fatte al solo Sottoscrittore, che si impegna ad adempiere e rispettare tutti gli obblighi previsti dal contratto, sia per quanto lo riguarda sia per quanto riguarda gli altri Assicurati.
7.6. Comunicazione a terzi
Il Sottoscrittore autorizza l'Assicuratore a rendere noto, su sua richiesta, ai terzi interessati le garanzie accordate dal presente contratto, l'esistenza di detto contratto e qualsivoglia modifica, sospensione o cessazione dei suoi effetti.
7.7. Controllo da parte dell'autorità amministrativa
Conformemente al Codice delle Assicurazioni francese (articolo L 112-4), si precisa che il Groupe Special Lines e la società Groupama Rhône-Alpes Auvergne sono controllate dall'ACPR, 61 rue Taitbout 75436 Paris Cedex 09 Francia.
7.8. Reclami del Sottoscrittore
In caso di difficoltà, il Sottoscrittore consulterà il Mediatore attraverso cui il contratto è stato sottoscritto.
Qualora la sua risposta non lo soddisfacesse, il Sottoscrittore potrà rivolgere il suo reclamo al servizio "Reclami" del Groupe Special Lines:
Qualora la risposta fornita al reclamo restasse insoddisfacente, il Sottoscrittore potrà rivolgersi al servizio "Reclami" di Groupama Rhône-Alpes Auvergne:
TSA 70019 – 69252 LYON CEDEX 09 Francia
Infine, qualora persistesse il disaccordo sulla posizione o sulla soluzione proposta, il Sottoscrittore potrà ricorrere alla Mediazione dell'Assicurazione:
75441 PARIS CEDEX 09 Francia
- via internet sul sito www.mediation-assurance.org.
7.9. Interpretazione del contratto assicurativo
Le controversie tra l'Assicuratore e l'Assicurato sull'interpretazione del presente contratto sono di competenza della Corte d'Appello competente.
Durante le diverse fasi delle nostre attività commerciali o assicurative vengono raccolti dei dati personali relativi agli Assicurati o alle persone incluse o interessate dai contratti. Tali dati sono trattati nel rispetto delle normative e, in particolare, dei diritti individuali.
I suoi diritti sui suoi dati personali:
Dispone di diritti, facilmente esercitabili, sui suoi dati personali:
diritto di conoscere i dati a nostra disposizione e di chiedere di completarli o correggerli (diritto di accesso e di rettifica).
diritto di chiedere la cancellazione dei suoi dati o di limitarne l’uso (diritto alla cancellazione o alla limitazione del trattamento).
diritto di opposizione all’utilizzo dei suoi dati personali, in particolare nel caso della prospezione commerciale (diritto di opposizione).
diritto di recuperare i dati da lei forniti per l’esecuzione del suo contratto o per i quali ha fornito il suo accordo (diritto alla portabilità dei dati).
diritto di definire le direttive relative alla conservazione, alla cancellazione e alla comunicazione dei suoi dati dopo la sua morte.
Può esercitare tali diritti per posta all’indirizzo indicato nei suoi contratti, sul nostro sito Internet oppure via e-mail all’indirizzo Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo. .
La nostra Politica di protezione dei dati personali, la descrizione dettagliata dei trattamenti applicati e le modalità di esercizio dei suoi diritti sono regolarmente aggiornati e accessibili sul nostro sito Internet o presso il suo Assicuratore.
In caso di domande relative ai suoi dati personali può scrivere al Responsabile della Protezione dei Dati all’indirizzo Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo. .
Può anche effettuare un reclamo presso la Commission Nationale de l’Informatique et Libertés (CNIL) qualora considerasse che non abbiamo rispettato i nostri obblighi nei confronti dei suoi dati personali.
Perché raccogliamo dei dati personali?
I dati raccolti dall’Assicuratore e da iSkipper nelle diverse fasi della sottoscrizione o della gestione dei contratti assicurativi sono necessari per i seguenti scopi:
stipulazione, gestione, esecuzione dei contratti assicurativi o di assistenza
I dati raccolti per la stipulazione, la gestione e l'esecuzione dei contratti, che la interessano personalmente o che interessano le persone incluse, interessate o coinvolte dal contratto, hanno come scopo:
lo studio delle esigenze assicurative al fine di proporre contratti adeguati a ogni situazione
l’analisi, l'accettazione, la verifica e il controllo dei rischi
la gestione dei contratti (dalla fase precontrattuale alla rescissione del contratto) e l’applicazione delle garanzie del contratto
l’esercizio dei ricorsi e la gestione di reclami e contenziosi
l’elaborazione di statistiche e di studi attuariali
l'esecuzione di azioni preventive
il rispetto di obblighi legali o normativi
la realizzazione di attività di ricerca e sviluppo nell’ambito della durata del contratto
Alcuni dati relativi allo stato di salute potrebbero essere trattati qualora fossero necessari per la stipulazione, la gestione o l’esecuzione di contratti assicurativi o di assistenza. Tali informazioni sono trattate nel rispetto del segreto professionale tra medico e paziente e con il suo accordo, salvo per le nostre attività di Previdenza Sociale (inclusa l’assicurazione sanitaria complementare) per le quali tale accordo non è necessario.
In caso di sottoscrizione di un contratto i dati saranno conservati per tutta la durata del contratto o dei sinistri e fino alla scadenza dei termini legali di prescrizione.
In mancanza di conclusione di un contratto (dati prospect):
- i dati relativi allo stato di salute sono conservati al massimo per 5 anni per fini probatori;
- gli altri dati potranno essere conservati al massimo per 3 anni.
Il suo Assicuratore e iSkipper hanno un legittimo interesse a condurre azioni di prospezione nei confronti dei loro clienti o prospect e impiegano i trattamenti necessari:
alla realizzazione di operazioni relative alla gestione dei prospect
all’acquisizione, alla cessione, al prestito o allo scambio di dati relativi a clienti e prospect nel rispetto dei diritti individuali
alla realizzazione di attività di ricerca e sviluppo nell’ambito delle attività di gestione della clientela e di prospezione
Determinati mezzi per la realizzazione delle operazioni di prospezione sono impiegati a condizione di disporre del previo accordo dei prospect. Si tratta di:
utilizzo del suo indirizzo e-mail o del suo numero di telefono per la prospezione elettronica;
utilizzo dei suoi dati di navigazione per proporle delle offerte adatte alle sue esigenze o ai suoi centri di interesse (per maggiori informazioni leggere la nota informativa sui cookie);
comunicazione dei suoi dati a dei partner.
Chiunque può opporsi in qualunque momento alla ricezione di pubblicità via posta, e-mail o telefono presso i nostri servizi (vedere i suoi diritti di cui sopra).
In caso di prospezione telefonica o in formato elettronico (e-mail, SMS/MMS) può anche opporsi modificando le sue preferenze nella sua area personale o usando il link per cancellare l’abbonamento incluso nelle nostre comunicazioni.
In caso di prospezione telefonica può anche opporsi iscrivendosi gratuitamente agli elenchi di opposizione di BLOCTEL (www.bloctel.gouv.fr), che vieta ai professionisti con cui non detiene rapporti contrattuali in corso di validità di contattarla per proporle vendite telefoniche (articolo L121-34 del Codice del consumo).
Lotta contro le frodi alle assicurazioni
L’Assicuratore, che ha l’obbligo di proteggere la reciprocità degli Assicurati ed evitare di prendersi a carico delle richieste ingiustificate, ha il legittimo interesse di lottare contro le frodi.
Alcuni dati personali (inclusi dei dati relativi allo stato di salute) potranno quindi essere usati per prevenire, individuare e gestire le frodi, indipendentemente da chi ne sia l’autore. Tali dispositivi di lotta contro le frodi possono portare all’iscrizione a un elenco di individui che presentano un potenziale rischio di frode.
L’Agence pour la Lutte contre la Fraude à l’Assurance (ALFA) può essere il destinatario dei dati raccolti a tale scopo.
Informiamo gli utenti che l’ALFA applica un dispositivo condiviso dei dati dei contratti assicurativi delle automobili e dei sinistri dichiarati agli assicuratori al fine di prevenire le frodi. I diritti su tali dati possono essere esercitati in qualunque momento scrivendo ad ALFA, 1 rue Jules Lefebvre - 75431 Paris Cedex 09 - France.
I dati trattati per la prevenzione delle frodi sono conservati al massimo per 5 anni dalla chiusura della pratica per frode. In caso di procedimento giudiziario i dati saranno conservati fino alla fine della procedura e fino alla scadenza delle prescrizioni applicabili.
Le persone aggiunte a un elenco di frodatori presunti saranno rimosse da tale elenco al termine dei 5 anni a partire dal loro inserimento in tale lista.
Lotta al riciclaggio di capitali e al finanziamento del terrorismo
Al fine di rispondere ai suoi obblighi di legge, l’Assicuratore applica dei dispositivi di vigilanza volti alla lotta al riciclaggio di capitali, al finanziamento del terrorismo e per permettere l’applicazione di sanzioni economiche.
I dati impiegati a tale scopo sono conservati per 5 anni dalla chiusura del conto o dalla conclusione dei rapporti con l’Assicuratore. I dati relativi alle operazioni effettuate dalle persone sono conservati per 5 anni dalla loro esecuzione, anche in caso di chiusura del conto o di conclusione dei rapporti con l’Assicuratore.
TRACFIN può essere il destinatario dei dati raccolti a tale scopo.
Come previsto dal Codice monetario e finanziario francese, il diritto di accesso a tali dati va esercitato presso la Commission Nationale de l’Informatique et Libertés (vedere cnil.fr).
Soddisfazione/qualità dei servizi:
Misuriamo e cerchiamo di migliorare costantemente la qualità dei nostri servizi e delle nostre offerte nell’interesse nostro e dei nostri clienti.
A tale scopo possono essere realizzati dei sondaggi sulla soddisfazione dei clienti e le nostre comunicazioni (lettere, e-mail o telefonate) possono essere registrate e analizzate.
Le registrazioni delle telefonate sono conservate per un massimo di 6 mesi e gli elementi necessari al miglioramento della qualità dei nostri servizi sono conservati per un massimo di 3 anni.
Altre finalità specifiche possono essere applicate nell’ambito dell'esecuzione di alcuni contratti (ad es. dispositivi di geolocalizzazione, ecc.). Faccia riferimento ai contratti o alle condizioni generali di utilizzo specifiche per ottenere tutte le informazioni sui trattamenti applicati, sulle loro finalità e sull’esercizio dei diritti individuali.
I dati personali sono trattati all’interno dell’Unione Europea. Tuttavia alcuni dati potrebbero essere trasferiti verso paesi al di fuori dell’Unione Europea, nel rispetto delle norme di protezione dei dati e inquadrati da garanzie adeguate (ad es. clausole contrattuali tipo della Commissione Europea, paese dotato di un livello di protezione dei dati riconosciuto come adeguato, ecc.).
Tali trasferimenti possono essere effettuati per l’esecuzione dei contratti, la lotta contro le frodi, il rispetto di obblighi legali o normativi, la gestione di attività o contenziosi che permettano in particolare all’Assicuratore di garantire la constatazione, l’esercizio o la difesa dei suoi diritti davanti alla legge o per le necessità difensive delle persone in questione. Alcuni dati, assolutamente indispensabili all’applicazione delle prestazioni di assistenza, possono essere trasmessi al di fuori dell’Unione Europea nell’interesse della persona in questione o della protezione della vita umana.
A chi sono comunicati tali dati?
I dati trattati a carattere personale sono destinati, nei limiti delle loro assegnazioni,
- ai servizi dell’Assicuratore che sostiene il rischio o incaricato dei rapporti commerciali, della gestione dei contratti, della lotta alle frodi o al riciclaggio di capitali e al finanziamento del terrorismo, dell’audit e delle verifiche.
- Tali informazioni possono anche essere comunicate, se necessario, ai nostri riassicuratori, intermediari, partner e subappaltatori, oltre agli enti suscettibili di intervenire nell’attività assicurativa, come gli enti pubblici o le autorità garanti, oppure gli organismi professionali (tra cui l’ALFA, con fini di lotta contro le frodi, e TRACFIN per la lotta al riciclaggio di capitali e al finanziamento del terrorismo).
I dati relativi al suo stato di salute sono destinati esclusivamente ai medici fiscali dell’Assicuratore o di altri enti del Gruppo, al suo servizio medico o a persone interne o esterne all’azienda appositamente abilitate (in particolare i nostri periti medici).
L'Assicurato riconosce di avere preso conoscenza delle garanzie del contratto "SKIPPER®" e chiede di aderire al contratto di gruppo n° EVT20171312 sottoscritto dal Groupe CSA presso la compagnia Groupe Special Lines per conto di: GROUPAMA RHÔNE-ALPES AUVERGNE
SKIPPER® è un marchio registrato del Groupe CSA - Tutti i diritti di riproduzione sono riservati.
GROUPE C.S.A. - Le Petit Pays - Montagnole - BP 80515 - 73005 Chambéry CEDEX - FRANCE
Telefono: +33.(0)4.79.69.33.65 - Cellulare: +33.(0)6.83.31.49.45 - Email: france@skipper.fr
GROUPE C.S.A. - Le Petit Pays - Montagnole - BP 80515 - 73005 Chambéry CEDEX - FRANCE - Email: contact@skipper
Certificato di adesione al contratto "Skipper®" sottoscritto dal Groupe CSA presso Groupe Special Lines, per conto di GROUPAMA RHÔNE-ALPES AUVERGNE
Groupe CSA SARL con capitale sociale di 7.622,45 € - RCS Chambéry B390408805
Garanzia finanziaria e RC professionale conformi agli articoli L530-1 et L530-2 del Codice delle Assicurazioni francese.
SKIPPER® è un marchio registrato del Group CSA. Tutti i diritti di riproduzione sono riservati.
Secundo quanto previsto della legge n° 78-17 del 6 gennaio 1978, ha il diritto di accesso e rettifica dei suoi dati personali.
Se desiderasse modificare o cancellare i suoi dati personali, scriba a: france@skipper.fr

References: Articolo 5
 sentenza 

ARTICOLO 5
 Articolo 4
 Articolo 4

ARTICOLO 6

ARTICOLO 7