Source: http://kraken.slv.cz/6Ads18/2013
Timestamp: 2018-01-24 12:04:23+00:00

Document:
6Ads18/2013
6 Ads 18/2013-38
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátu slo¾eném z pøedsedkynì JUDr. Kateøiny ©imáèkové a soudcù JUDr. Tomá¹e Langá¹ka a JUDr. Bohuslava Hnízdila v právní vìci ¾alobkynì: I. O., zastoupené JUDr. Zdeòkem Broumem, advokátem, se sídlem Lázeòská 479/15, Dìèín I, proti ¾alované: Èeská správa sociálního zabezpeèení, se sídlem Køí¾ová 25, Praha 5, týkající se ¾aloby proti rozhodnutí ¾alované ze dne 9. ledna 2012 o starobní dùchod, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alované proti rozsudku Krajského soudu v Ústí nad Labem ze dne 26. února 2013 è. j. 75 Ad 4/2012-22,
I. Kasaèní stí¾nost ¾alované se za m ít á .
II. ®alovaná j e p o v in n a zaplatit ¾alobkyni jako náhradu nákladù øízení o kasaèní stí¾nosti èástku 1300 Kè, a to do jednoho mìsíce od právní moci tohoto rozsudku k rukám zástupce ¾alobkynì JUDr. Zdeòka Brouma, advokáta, se sídlem Dìèín I, Lázeòská 479/15.
[1] ®alobkynì, nyní ji¾ obèanka Èeské republiky, se narodila v roce 1951 na území Svazu sovìtských socialistických republik (dále jen SSSR ). V letech 1967 a¾ 1970 studovala na Jaltském zdravotním uèili¹ti a v letech 1970 a¾ 1972 pracovala jako klinická laborantka-felèar v Leninské ústøední okresní nemocnici Krymské oblasti, pravdìpodobnì na území dne¹ní Ukrajiny, pak a¾ do roku 1979 byla zamìstnána na území SSSR, neznámo na území kterého dne¹ního státu. Do Èeskoslovenska pøesídlila nìkdy v roce 1979.
[2] V minulosti-rozhodnutím ze dne 1. února 2008 è. j. 515922403/423-jí byl Èeskou správou sociálního zabezpeèení (dále jen ÈSSZ ) pøiznán, resp. zvý¹en èásteèný invalidní dùchod, pøièem¾ pro jeho procentní výmìru ke dni vzniku nároku jí bylo zapoèteno 40 let doby poji¹tìní od 1. srpna 1970, vèetnì dob získaných v nìkdej¹ím SSSR, je¾ byly vyhodnoceny jako doby ruské. Rozhodnutím ¾alované ze dne 3. listopadu 2011 è. j. 515 922 403 jí byl pøiznán starobní dùchod, jeho¾ procentní výmìra byla stanovena za 32 let poji¹tìní (pouze od 1. záøí 1979), kdy ¾alobkynì výdìleènou èinnost vykonávala na území èeskoslovenské, resp. Èeské republiky. Proti tomuto rozhodnutí podala ¾alobkynì námitky, je¾ ¾alovaná rozhodnutím è. j. 515 922 403/315-JS ze dne 9. ledna 2012 zamítla a pùvodní rozhodnutí ¾alované potvrdila (dále jen rozhodnutí o námitkách ).
[3] V odùvodnìní rozhodnutí o námitkách ¾alovaná vysvìtlila skuteènost, ¾e pøi nìkdej¹ím rozhodování o èásteèném invalidním dùchodu byly ¾alobkyni zapoèteny doby poji¹tìní od roku 1970, zatímco pozdìji pøi rozhodování o starobním dùchodu jen od roku 1979, takto: Pøi rozhodování o èásteèném invalidním dùchodu bylo ¾alovanou pøihlédnuto k dohodì mezi Èeskoslovenskou republikou a SSSR o sociálním zabezpeèení, podepsané v Praze 2. prosince 1959 a publikované pod è. 116/1960 Sb. (dále jen dohoda mezi ÈSR a SSSR ). V dobì podání ¾ádosti o èásteèný invalidní dùchod v roce 2006 ¹lo o mezinárodní smlouvu platnou a úèinnou. Ruský nositel poji¹tìní-Penzijní fond Ruské federace-tehdy potvrdil ¾alobkyni doby poji¹tìní, resp. zamìstnání na území Ruské federace v letech 1964 a¾ 1972 a 1975 a¾ 1976, vèetnì doby studia na Jaltském zdravotním uèili¹ti. V dobì, kdy ¾alobkynì po¾ádala o starobní dùchod, tj. v roce 2011, ji¾ zmínìná mezinárodní smlouva neplatila; pozbyla platnosti pro Ruskou federaci dnem 31. prosince 2008 (vypovìzení smlouvy bylo vyhlá¹eno 13. ledna 2009) a od té doby je mezi Èeskou republikou a Ruskou federací v oblasti sociálního zabezpeèení bezsmluvní vztah a nárok na starobní dùchod lze pøiznat pouze podle èeského zákona o dùchodovém poji¹tìní a nelze pøihlédnout k dobám poji¹tìní, které ¾alobkynì získala na území Ruské federace. ®alovaná jí proto zapoèetla doby poji¹tìní jen za výdìleènou èinnost na území èeskoslovenské, resp. Èeské republiky od 1. záøí 1979.
[4] ®alovaná dále v odùvodnìní svého rozhodnutí o námitkách uvedla, ¾e ¾alobkynì dosáhla dùchodového vìku a¾ 22. záøí 2011, pøièem¾ ¾ádost o starobní dùchod podala 3. èervna 2011, nikoli do dne 31. prosince 2008, kdy je¹tì zmínìná mezinárodní smlouva platila a byla úèinná; v dobì její platnosti a úèinnosti tedy je¹tì nesplòovala podmínky nároku na èeský starobní dùchod, a proto jí nemohly být doby ze zamìstnání v Ruské federaci zapoèteny tak, jak jí byly zapoèteny pro úèely èásteèného invalidního dùchodu. Doba zamìstnání na území druhé smluvní strany se zapoèítává pouze pøi pøiznání èeského starobního dùchodu, proto musela ¾alovaná vycházet z právního stavu v dobì podání ¾ádosti o èeský starobní dùchod. To znamená, ¾e právì k tomuto okam¾iku musí ÈSSZ posoudit, zda dohoda platí ve vztahu k urèitému státu, který vznikl po rozpadu SSSR, a to v závislosti na tom, souèástí kterého z tìchto státù se stalo místo, kde byla doba zamìstnání za existence SSSR odpracována. ; èl. 20 odst. 3 dohody mezi ÈSR a SSSR se neuplatní, nebo» se vztahuje na ji¾ vzniklé nároky (resp. ji¾ pøiznané a vyplácené dùchody). Odkázala pøitom na rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu è. j. 6 Ads 101/2008-66 ze dne 13. listopadu 2008 s tím, ¾e nebyl pøekonán ani nálezem Ústavního soudu sp. zn. I. ÚS 420/09 ze dne 3. èervna 2009 (N 131/53 SbNU 647). Zde stipulované legitimní oèekávání se podle ¾alované týká ji¾ individualizovaného a pøiznaného majetkového nároku.
[5] Proti rozhodnutí ¾alované o námitkách podala ¾alobkynì správní ¾alobu, jí¾ Krajský soud v Ústí nad Labem (dále jen krajský soud ) rozsudkem è. j. 75 Ad 4/2012-22 ze dne 26. února 2013-pro vadu øízení spoèívající v rozporu skutkového stavu se spisem a v nutnosti jeho zásadního doplnìní podle § 76 odst. 1 písm. b) soudního øádu správního (dále jen s. ø. s. ) -vyhovìl a obì rozhodnutí ¾alované zru¹il a vìc jí vrátil k dal¹ímu øízení.
[6] V odùvodnìní svého rozsudku krajský soud uvedl, ¾e ji¾ pøi svém rozhodování mìla ¾alovaná indicie o tom, ¾e èást doby poji¹tìní ¾alobkynì byla získána na území dne¹ní Ukrajiny (napø. studium v Jaltì), co¾ by zalo¾ilo pøíslu¹nost ukrajinského nositele poji¹tìní podle smlouvy mezi Èeskou republikou a Ukrajinou o sociálním zabezpeèení, podepsané v Kyjevì 4. èervence 2001 a publikované pod è. 29/2003 Sb. m. s. (dále jen smlouva mezi ÈR a Ukrajinou ), a to i pøesto, ¾e ruský nositel poji¹tìní sdìlil, ¾e ¾alobkyni eviduje, a potvrdil její doby poji¹tìní, vèetnì studia na Jaltském zdravotním uèili¹ti. Podle krajského soudu je správní orgán primárnì povinen aplikovat mezinárodní smlouvu dopadající na pøípad ¾adatele o dùchod, i kdy¾ zahranièní nositel poji¹tìní postupuje podle jiné mezinárodní smlouvy. Zjistí-li se v dal¹ím øízení, ¾e ruský nositel poji¹tìní rozhodl o dobì poji¹tìní, aèkoliv k tomu nebyl oprávnìn, nemá k jeho sdìlením ¾alovaná pøihlí¾et s ohledem na nutnost aplikace mezinárodní smlouvy s Ukrajinou. Krajský soud proto ¾alované ulo¾il, aby po¾ádala ukrajinského nositele poji¹tìní o vyjádøení k dobám poji¹tìní ¾alobkynì a na základì takto zji¹tìných údajù ve vìci znovu rozhodla.
[7] Proti rozsudku krajského soudu podala ¾alovaná (dále jen stì¾ovatelka ) vèasnou kasaèní stí¾nost z deklarovaného dùvodu nesprávného právního posouzení vìci podle § 103 odst. 1 písm. a) s. ø. s. Stì¾ovatelka pøedeslala, ¾e ¾alobkynì v ¾ádosti o invalidní dùchod v roce 2006 mimo jiné uvedla, ¾e v letech 1967-1970 studovala na Jaltském zdravotním uèili¹ti v Jaltì a v letech 1970-1977 byla zamìstnaná v Rusku. Stì¾ovatelka pøipustila chybu v tom, ¾e v¹echny tvrzené doby poji¹tìní vyhodnotila jako doby ruské a po¾ádala jen nositele ruského poji¹tìní o posouzení dob studia a zamìstnání; pokud jde o dobu studia v Jaltì v letech 1967-1970, je pøipravena zahájit s ukrajinským nositelem poji¹tìní øízení za úèelem posouzení této doby.
[8] Stì¾ovatelka se proto domnívá, ¾e skutkový stav si vy¾aduje doplnìní pouze do rozsahu doby studia ¾alobkynì na Ukrajinì v letech 1967-1970. Pokud v¹ak jde o dal¹í doby, ruský nositel poji¹tìní skuteènì potvrdil poji¹tìní ¾alobkynì v letech 1970-1972, 1972-1976, 1977, resp. 1977-1978 (podrobná data pro nadbyteènost vynechána), co¾ korespondovalo s pùvodním tvrzením ¾alobkynì, proèe¾ ¾alovaná pro úèely rozhodnutí o èásteèném invalidním dùchodu tyto doby s ohledem na tehdy platnou a úèinnou dohodu mezi ÈSR a SSSR, platnou i pro nástupnickou Ruskou federaci, zohlednila. To ji¾ nemohla uèinit pøi podání ¾ádosti o starobní dùchod, nebo» tato mezinárodní smlouva ji¾ neplatila, jak je uvedeno v odùvodnìní rozhodnutí o námitkách. ®alobkynì podle stì¾ovatelky teprve v ¾alobì zaèala tvrdit, ¾e doba studia, vèetnì doby zamìstnání, byla vykonávána na území Ukrajiny.
[9] Za dané situace v¹ak ji¾ stì¾ovatelka nemù¾e ignorovat potvrzení ruského nositele poji¹tìní, a to i kdyby nositel ukrajinského poji¹tìní potvrdil dobu studia a dobu poji¹tìní v letech 1970-1979 podle smlouvy mezi ÈR a Ukrajinou, nebo» takový postup stì¾ovatelce nepøíslu¹í, nemá oporu v èeských právních pøedpisech, ani ve smlouvì mezi ÈR a Ukrajinou èi v dohodì mezi ÈSR a SSSR. Nastala by kolize v rozsahu hodnocení doby potvrzené cizozemskými nositeli poji¹tìní a hrozilo by jejich duplicitní zohlednìní; stì¾ovatelka by se musela v takovém pøípadì znovu obrátit na oba nositele cizozemského poji¹tìní s ¾ádostí o odstranìní nesrovnalostí, co¾ by byla paradoxní situace, s ní¾ se stì¾ovatelka dosud nesetkala.
[10] Stì¾ovatelka spojila s kasaèní stí¾ností návrh na pøiznání odkladného úèinku kasaèní stí¾nosti, jemu¾ Nejvy¹¹í správní soud usnesením è. j.-19 ze dne 10. dubna 2013 vyhovìl.
[11] Ke kasaèní stí¾nosti se vyjádøila i ¾alobkynì, která navrhla kasaèní stí¾nost zamítnout a zopakovala, ¾e v letech 1967-1970 studovala na Jaltském zdravotním uèili¹ti v Jaltì na Ukrajinì a v letech 1970-1972 pracovala jako felèar v nemocnici na Ukrajinì, v Krymské oblasti, a ¾e tedy na toto období musí být aplikovány smluvní vztahy mezi ÈR a Ukrajinou.
[12] Obdr¾ené vyjádøení ¾alobkynì zaslal Nejvy¹¹í správní soud stì¾ovatelce na vìdomí.
[13] Nejvy¹¹í správní soud pøedesílá, ¾e stì¾ovatelka sama-ve shodì s právním názorem krajského soudu-pøipou¹tí pochybení stran hodnocení doby studia ¾alobkynì na Jaltském zdravotnickém uèili¹ti v letech 1967-1970 jako doby ruské a by» ruský nositel poji¹tìní døíve za platnosti dohody mezi ÈSR a SSSR, byv o to po¾ádán stì¾ovatelkou pro úèely rozhodování o invalidním dùchodu ¾alobkynì, tyto doby jako doby ruské potvrdil, je pøipravena zahájit s ukrajinským nositelem poji¹tìní øízení za úèelem nového posouzení této doby ve smyslu smlouvy mezi ÈR a Ukrajinou (viz odstavec [7] odùvodnìní tohoto rozsudku). V tomto je nepochybnì zajedno i se ¾alobkyní. Studium ¾alobkynì na Jaltském zdravotnickém uèili¹ti v letech 1967-1970, nacházejícím se na území dne¹ní Ukrajiny, je tedy skuteèností mezi úèastníky øízení nespornou a právního sporu není ani o jeho pøedbì¾ném hodnocení jako doby ukrajinské a z toho plynoucím následném postupu stì¾ovatelky ve vztahu k ukrajinskému nositeli poji¹tìní.
[14] Spornou právní otázkou je tak jen právní názor krajského soudu, ¾e stejnì má stì¾ovatelka postupovat (tzn. obrátit se na ukrajinského nositele poji¹tìní s ¾ádostí o zhodnocení dob) i ve vztahu k období vymezeném lety 1970-1977, resp. 1978. Stì¾ovatelka tvrdí, ¾e tomu brání jednak skuteènost, ¾e sama ¾alobkynì tato období v ¾ádosti o starobní dùchod oznaèovala jako doby ruské, zejména v¹ak skuteènost, ¾e tato období jako doby ruské potvrdil ji¾ døíve ruský nositel poji¹tìní, tudí¾ zde hrozí kolize v rozsahu hodnocení doby potvrzené cizozemskými nositeli poji¹tìní a jejich duplicitní zohlednìní.
[15] Pokud jde o to, co uvádìla ¾alobkynì, konstatuje Nejvy¹¹í správní soud, ¾e v ¾ádosti o invalidní dùchod, doruèené OSSZ Dìèín 17. èervence 2006, je na pøíslu¹ném formuláøi v pøehledu o èinnosti a náhradních dobách uvedeno od 1. 9. 67 do 1. 7. 70 studium Jaltské zdravotní uèili¹tì Jalta, felèar maturant a dále od 1970 do 1977 zamìstnána v Rusku ; u obou údajù je na okraji rukou vepsána poznámka RUS, v kolonce o pøedlo¾ených dokladech je uvedeno ovìø. dle maturit. vysvìdèení /výpis z indexu/ + DIPLOM z 1.7.1970 a dále originál pracovní kní¾ka . Ve formuláøi ¾ádosti o starobní dùchod ze dne 17. èervna 2011 je uvedeno, ¾e ¾adatelka je po¾ivatelkou IP-invalidního dùchodu prvního stupnì od 11. 9. 2006 dosud, doby poji¹tìní jsou zhodnoceny v roce 2006 pøi ¾ádosti o IP a od roku 2006 jsou zhodnoceny v PNP ; ¾adatelka ¾ádá o zapoètení doby poji¹tìní, která jí byla zhodnocena pøi pøiznání invalidního dùchodu prvního stupnì a vznikla na území RUS .
[16] ®alobkynì tedy ji¾ pøi podávání ¾ádosti o invalidní dùchod pøedlo¾ila stì¾ovatelce v¹echny doklady, které mìla k dispozici pro prokázání dob poji¹tìní získaných na území SSSR; bylo na stì¾ovatelce, aby údaje uvedené v ¾ádosti porovnala s pøedlo¾enými doklady a pøípadné zji¹tìné rozpory odstranila v souèinnosti s ¾alobkyní tak, aby byl zji¹tìn stav vìci, o nìm¾ nejsou dùvodné pochybnosti (srov. § 3 a § 50 odst. 2 a 4 správního øádu); k tomuto cíli ostatnì stì¾ovatelka mohla ¾alobkyni vést ji¾ pøi sepisování ¾ádosti o dávku (podle § 82 odst. 1 zákona è. 582/1991 Sb., o organizaci a provádìní sociálního zabezpeèení, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù,
¾ádosti o pøiznání dávky dùchodového poji¹tìní sepisuje s obèany okresní správa sociálního zabezpeèení na pøedepsaných tiskopisech; toto ustanovení s nepodstatnými obmìnami platilo jak v roce 2006, kdy ¾alobkynì podávala ¾ádost o invalidní dùchod, tak v roce 2011, kdy ¾ádala o dùchod starobní). Pokud stì¾ovatelka údaje o dobách poji¹tìní v letech 1967-1977 uvedené v ¾ádosti o invalidní dùchod vyhodnotila jako doby ruské, vùèi ¾alobkyni vstøícnì vzhledem k tehdy platné a úèinné dohodì mezi ÈSR a SSSR uplatòované i ve vztahu k Ruské federaci, a po¾ádala ruského nositele poji¹tìní o jejich zhodnocení, nelze tento postup klást zpìtnì ¾alobkyni k tí¾i, stejnì jako jí nelze klást k tí¾i, ¾e ruský nositel poji¹tìní se tehdy k tìmto dobám jako dobám ruským pøihlásil, i kdyby se pøitom mýlil. Nelze se také divit a ¾alobkyni klást k tí¾i, ¾e (s vírou v ji¾ úspì¹né zhodnocení nìkdej¹ích sovìtských dob jako dob ruských pøi rozhodování o invalidním dùchodu) po¾ádala v roce 2011 o zohlednìní tých¾ dob jako dob ruských té¾ pro úèely dùchodu starobního. Stì¾ovatelka ostatnì není ve své argumentaci konzistentní. Zatímco v pøípadì období 1967-1970, je¾ také pùvodnì ve shodì s tvrzením ¾alobkynì vyhodnotila jako dobu ruskou, pøipou¹tí své pochybení a je pøipravena se pøes tuto skuteènost pøenést a oslovit ukrajinského nositele poji¹tìní, v pøípadì ostatních dob od roku 1970 jí v tom najednou brání to, ¾e ¾alobkynì pùvodnì tvrdila, ¾e pracovala v Rusku.
[17] Nejvy¹¹í správní soud tedy nesdílí názor stì¾ovatelky, ¾e by tvrzení ¾alobkynì v ¾ádosti o invalidní dùchod v roce 2006, by» by bylo z pohledu dne¹ní politické mapy geograficky zavádìjící èi nesprávné, mìlo být pøeká¾kou pro to, aby v øízení o starobním dùchodu na základì ¾ádosti z roku 2011 byly sporné doby pøehodnoceny na základì pozdìji najevo vy¹lých okolností, resp. získaných znalostí, a to zejména za situace, ¾e ¾alobkynì k prokázání tìchto dob pøedkládá stále tyté¾ doklady. Ostatnì minimálnì pokud jde o období 1970-1972, jeví se jako pravdìpodobné, ¾e ¾alobkynì byla zamìstnána na území dne¹ní Ukrajiny. Podle pracovní kní¾ky toti¾ byla zamìstnána v Leninské ústøední okresní nemocnici Krymské oblasti, pøièem¾ poloostrov Krym vèetnì mìsta Jalta jak známo je souèástí Ukrajiny. Pøitom i tuto dobu zamìstnání ruský nositel poji¹tìní pùvodnì potvrdil jako dobu ruskou. Stran dal¹ích zamìstnání ¾alobkynì do roku 1978, resp. 1979 je ji¾ jejich lokace, resp. posouzení jako ukrajinských dob spornìj¹í (napø. její zamìstnání v Psebajské okresní nemocnici v letech 1977-1979, jde-li o Psebaj v Krasnodarské oblasti na území dne¹ního Ruska), nic v¹ak stì¾ovatelce nebrání, aby si v dal¹ím øízení o tìchto skutkových otázkách uèinila i v souèinnosti s ¾alobkyní pøesnìj¹í obrázek.
[18] Nejvy¹¹í správní soud z obdobných dùvodù nesdílí ani argument stì¾ovatelky, ¾e nelze oslovit ukrajinského nositele poji¹tìní stran tých¾ dob, k nim¾ se ji¾-za platnosti nìkdej¹í dohody mezi ÈSR a SSSR-pozitivnì vyjádøil ruský nositel poji¹tìní. Jde toti¾ o otázku skutkovou, nikoli právní. I kdyby hrozila kolize v rozsahu hodnocení doby potvrzené cizozemskými nositeli poji¹tìní, toto riziko právnì nebrání tomu, aby stì¾ovatelka oslovila ukrajinského nositele poji¹tìní stran dob získaných pravdìpodobnì na území dne¹ní Ukrajiny v souladu se smlouvou mezi ÈR a Ukrajinou, jak po¾aduje krajský soud, a postavila otázku pøípadných ukrajinských dob skutkovì najisto (ty by pak byly podle èl. 39 odst. 4 smlouvy mezi ÈR a Ukrajinou pova¾ovány za doby èeské za splnìní dal¹ích podmínek tohoto ustanovení). Kolize a riziko, o nich¾ stì¾ovatelka hovoøí, jsou toti¾ v tuto chvíli pouze hypotetickými. Nìkdej¹í dohoda mezi ÈSR a SSSR ve vztahu k Ruské federaci ji¾ neplatí (srov. sdìlení publikované pod è. 87/2008 Sb. m. s., resp. 4/2009 Sb. m. s.; nová smlouva mezi Èeskou republikou a Ruskou federací o sociálním zabezpeèení ze dne 8. prosince 2011 dosud nebyla ratifikována a vyhlá¹ena), tudí¾ za dané situace nehrozí, ¾e by stì¾ovatelka byla nucena zapoèíst tyté¾ doby souèasnì jako doby ukrajinské a ruské podle dvou rùzných mezinárodních smluv. Pozbyla-li dohoda mezi ÈSR a SSSR ve vztazích mezi Èeskou republikou a Ruskou federací platnosti, pak se v¹ím v¹udy, nikoli jen v neprospìch ¾alobkynì tak, ¾e doby kdysi uznané jako ruské pro øízení o døíve pøiznané dùchodové dávce ji¾ pøi rozhodování o jiné dùchodové dávce zapoèíst nelze, pøitom v¹ak jejich pøehodnocení jako dob jiného cizozemského nositele poji¹tìní má bránit stanovisko ruského nositele poji¹tìní z doby, kdy dohoda mezi ÈSR a SSSR ve vtazích mezi Èeskou republikou a Ruskem je¹tì platila. Pøedev¹ím v¹ak jde o riziko pøekonatelné a øe¹itelné. Ostatnì sama stì¾ovatelka si je toho vìdoma, hovoøí-li o tom, ¾e by se musela v takovém pøípadì znovu obrátit na oba nositele cizozemského poji¹tìní (za pøedpokladu, ¾e s obìma zemìmi bude mít Èeská republika smluvní vztah v oblasti sociálního zabezpeèení) s ¾ádostí o odstranìní nesrovnalostí. To, ¾e jde o paradoxní situaci, s ní¾ se stì¾ovatelka dosud nesetkala , neznamená, ¾e nemù¾e nastat-v¹echno je jednou poprvé.
[19] Nejvy¹¹í správní soud tedy uzavírá, ¾e krajský soud dospìl ve svém rozsudku ke správnému právnímu závìru, proèe¾ kasaèní stí¾nost proti jeho rozsudku v souladu s § 110 odst. 1 vìtou druhou s. ø. s. shledal nedùvodnou a zamítl ji.
[20] O nákladech øízení o kasaèní stí¾nosti rozhodl Nejvy¹¹í správní soud podle § 60 odst. 1 s. ø. s., aplikovaného na základì § 120 s. ø. s., podle nìho¾ má úèastník, který mìl ve vìci plný úspìch, právo na náhradu nákladù øízení pøed soudem, které dùvodnì vynalo¾il, proti úèastníkovi, který ve vìci úspìch nemìl. Stì¾ovatelka nebyla v øízení o kasaèní stí¾nosti úspì¹ná, a proto nemá právo na náhradu nákladù øízení. Naopak ¾alobkynì mìla ve vìci plný úspìch, proto jí Nejvy¹¹í správní soud pøiznal náhradu nákladù øízení.
[21] ®alobkynì prostøednictvím svého právního zástupce podala vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti. Podání vyjádøení pøedstavuje úkon právní slu¾by podle § 11 odst. 1 písm. d) vyhlá¹ky è. 177/1996 Sb., o odmìnách advokátù a náhradách advokátù za poskytování právních slu¾eb (advokátní tarif), ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù. Odmìna za jeden úkon právní slu¾by èiní podle § 7 bodu 3, aplikovaného na základì § 9 odst. 2 advokátního tarifu (jde o vìc dùchodového poji¹tìní, tudí¾ se uplatní tarifní hodnota 5000 Kè, nikoli 50 000 Kè podle § 9 odst. 4 advokátního tarifu), 1000 Kè a podle § 13 odst. 3 advokátního tarifu je tøeba k ní pøièíst 300 Kè na úhradu hotových výdajù, celkem tedy 1300 Kè. Zmocnìný advokát netvrdil, ¾e by byl plátcem danì z pøidané hodnoty, proto je tato èástka koneèná. ®alobkyni se tedy pøiznává náhrada nákladù øízení spoèívajících v odmìnì a hotových výdajích v celkové vý¹i 1300 Kè. K zaplacení náhrady nákladù øízení byla stì¾ovatelce stanovena pøimìøená lhùta v délce jednoho mìsíce.

References: soud 
 SbNU 647
 soud 
 soud 
 § 76
 soud 
 soud 
 § 103
 soud 
 soud 
 soud 
 § 3
 § 50
 § 82
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 110
 soud 
 § 60
 § 120
 soud 
 § 11
 § 7
 § 9
 § 9
 § 13