Source: http://docplayer.es/1207507-Smart-ups-de-apc-2200-3000-va-100-120-230-vca-sistema-de-alimentacion-ininterrumpida-en-torre.html
Timestamp: 2016-10-21 15:05:54+00:00

Document:
⭐Smart-UPS de APC 2200/3000 VA 100/120/230 VCA. Sistema de alimentación ininterrumpida en torre
Download "Smart-UPS de APC 2200/3000 VA 100/120/230 VCA. Sistema de alimentación ininterrumpida en torre"
Carlos Contreras Campos
1 Manual del Usuario Español Smart-UPS de APC 2200/3000 VA 100/120/230 VCA Sistema de alimentación ininterrumpida en torre /20042 3 Introducción Introducción Acerca de este SAI El Sistema de Alimentación Ininterrumpida (SAI) de APC ha sido creado para evitar que los apagones totales o parciales, las caídas de tensión y las sobrecargas del suministro de energía de la red pública afecten su equipo electrónico. Filtra las pequeñas fluctuaciones en la línea de la red pública y aísla a su equipo electrónico de las grandes fluctuaciones, desconectándolo internamente de la línea de la red pública. El SAI suministra constantemente energía proveniente de la batería interna hasta que el suministro de energía de la red pública se restablezca a niveles seguros o se descargue totalmente la batería. Instalación Desembalaje Lea la Guía de Seguridad antes de instalar el SAI. Se puede acceder al Manual del Usuario y a la Guía de Seguridad en el CD de Manuales del Usuario provisto y en el sitio Web de APC, Inspeccione el SAI inmediatamente después de recibirlo. Si observa daños, informe a su distribuidor y a la compañía de transporte. El material de embalaje es reciclable; guárdelo para volver a usarlo o deséchelo en forma adecuada. Inspeccione el contenido de la caja: SAI Conector EPO Paquete de bibliografía del SAI que contiene: Documentación del producto Información de seguridad Información de garantía Modelos de 120/230 V: Contenido adicional del paquete de bibliografía del SAI CD del Manual del Usuario del Smart-UPS CD de PowerChute Cables de comunicaciones serie y USB Modelos de 230 V: Contenido adicional del paquete de bibliografía del SAI Cable eléctrico de entrada Cable eléctrico de entrada alternativo (clientes del Reino Unido) Enchufe para red pública Cables de conexión IEC Coloque el SAI en el ambiente especificado El SAI es pesado. Seleccione un lugar que sea suficientemente resistente para soportar el peso. No utilice el SAI en lugares en los que haya polvo en exceso, o si la temperatura o la humedad excede los límites especificados. 1 (2.5 cm) 0-40 C 40 C 0% - 95% 0 C Smart-UPS 2200/3000 VA 100/120/230 VAC Torre Manual del Usuario 34 Instalación Conecte el módulo de batería Introduzca el conector de la batería en la ficha de la batería y empújelo firmemente dos veces. Sentirá un chasquido cuando el conector se enganche parcialmente en la ficha. Empújelo firmemente por segunda vez. Volverá a sentir un chasquido cuando el conector esté bien enganchado en la ficha de la batería. 4 Smart-UPS 2200/3000 VA 100/120/230 VAC Torre Manual del Usuario5 Puesta en marcha Puesta en marcha Conecte el equipo y la electricidad al SAI 1. El SAI posee un tornillo supresor de sobrecargas momentáneas (TVSS), ubicado en el panel posterior, que se utiliza para conectar el conductor de conexión a tierra de dispositivos de supresión de sobrecargas, tales como protectores de líneas telefónicas y de red. Antes de conectar el cable de conexión a tierra, asegúrese de que el SAI NO esté conectado a la red pública ni reciba energía de la batería. 2. Conecte el equipo al SAI. 3. Agregue accesorios opcionales al Smart-Slot. 4. Enchufe el SAI únicamente a un receptáculo bipolar, trifásico, con descarga a tierra. No use cables de extensión. Modelos de 230 V: El cable eléctrico de la red pública viene incluido en el paquete de bibliografía del SAI. Antes de establecer la conexión con el suministro de energía de la red pública, conecte el conductor a tierra (opcional) al tornillo TVSS. 5. Modelos de 120 V: Verifique el indicador de SITE WIRING FAULT (FALLOS EN EL CABLEADO DEL SITIO), que se encuentra en el panel posterior. Se iluminará si el SAI está enchufado a un tomacorriente de la red pública incorrectamente cableado (vea Resolución de problemas). 6. Encienda todo el equipo conectado. Para usar el SAI como interruptor principal de encendido/apagado, asegúrese de que todo el equipo conectado esté encendido. Paneles posteriores 100/120 VCA 2200 VA 100/120 VCA 3000 VA 230 VCA 2200/3000 VA Encienda el SAI 1. Para encender el SAI, presione el botón situado en el panel delantero. La batería se carga al 90% de su capacidad durante las primeras cuatro horas de funcionamiento normal. No espere un funcionamiento completo de la batería durante este período de carga inicial. En el sitio Web de APC, hallará los tiempos de funcionamiento de la batería. 2. Si desea seguridad óptima en el sistema de computación, instale PowerChute, el programa de monitoreo de Smart-UPS. Smart-UPS 2200/3000 VA 100/120/230 VAC Torre Manual del Usuario 56 Puesta en marcha Conecte el SAI a la Red (si corresponde) Puertos de comunicaciones PUERTO SERIAL PUERTO Modelos de 120/230 V: Use únicamente el cable provisto para conectarse al puerto serie. Los cables de interfaz serie estándar son incompatibles con el SAI. Modelos de 100 V: Los usuarios pueden comprar programas y cables como accesorios para el SAI. En el sitio Web de APC, hallará información sobre los accesorios. Los puertos serial y USB no se pueden usar simultáneamente. Apagado en caso de emergencia La característica de apagado en caso de emergencia (Emergency Power Off, EPO) puede ser configurada por el usuario. Esta característica permite desactivar el equipo conectado de inmediato desde una ubicación remota, sin tener que cambiar a funcionamiento con batería. 1. Use el conector EPO provisto con el SAI. 2. Use un contacto normalmente abierto para conectar el terminal +24 al terminal de ENTRADA. 3. Efectúe el cableado del conector de cuatro clavijas al sistema EPO. PUERTO EPO (en el panel posterior) Conector EPO La interfaz EPO es un circuito de Voltaje de Seguridad Extra Bajo (Safety Extra Low Voltage, SELV). Conéctela únicamente a otros circuitos SELV. La interfaz EPO monitorea los circuitos que no tienen un potencial de voltaje determinado. Dichos circuitos de cierre se pueden proveer mediante un interruptor o relé debidamente aislado de la red pública. Para evitar ocasionar daños al SAI, no conecte la interfaz EPO a ningún circuito que no sea de cierre. Use uno de los siguientes tipos de cables para conectar el SAI al interruptor EPO. CL2: Cable clase 2 para uso general. CL2P: Cable de distribución para usar en conductos, plenos y en otros espacios utilizados para el aire ambiental. CL2R: Cable ascendente para usar en tendidos verticales, en una caja de piso a piso. CLEX: Cable de uso limitado para usar en viviendas y en conductos eléctricos. Para instalaciones en Canadá: Use sólo cable de tipo ELC (cable de control para voltaje extremadamente bajo) certificado por CSA. Para instalaciones en otros países: Use cables estándar de bajo voltaje de acuerdo con las reglamentaciones nacionales y locales. 6 Smart-UPS 2200/3000 VA 100/120/230 VAC Torre Manual del Usuario7 Funcionamiento Funcionamiento Paneles indicadores Modelos de 120V Load / Modelos de 100/230 V Battery Charge Indicadores y botones de función de los paneles indicadores Indicador luminoso Nombre del indicador Descripción On Line (En línea) AVR Trim (Reducción de la AVR (Regulación automática del voltaje)) AVR Boost (Aumento de la AVR (Regulación automática del voltaje)) On Battery (Energía de la batería) Overload (Sobrecarga) Replace Battery/Battery Disconnected (Reemplazo de la batería / Batería desconectada) El SAI está suministrando energía de la red pública al equipo conectado (vea Resolución de problemas). El SAI está compensando un voltaje alto de la red pública. El SAI está compensando un voltaje bajo de la red pública. El SAI está suministrando energía de la batería al equipo conectado. El equipo conectado está exigiendo más potencia que lo que permite la clasificación de potencia del SAI (vea Resolución de problemas). La batería se ha desconectado o debe ser reemplazada (vea Resolución de problemas). Smart-UPS 2200/3000 VA 100/120/230 VAC Torre Manual del Usuario 78 Funcionamiento Diagnostic Utility Voltage (Diagnóstico del voltaje de la red pública) El SAI posee una característica de diagnóstico que indica el voltaje de la red pública. Como parte de este procedimiento, el SAI inicia una prueba automática. Dicha prueba no afecta la pantalla de voltaje. Battery Charge Mantenga presionado el botón para ver el indicador con la barra del voltaje de la red pública. Después de unos segundos, este indicador de Battery Charge (carga de batería), con cinco indicadores luminosos, situado a la derecha del panel indicador, mostrará el voltaje de entrada de la red pública. Consulte la figura a la izquierda para la lectura del voltaje (los valores no se encuentran en el SAI). El indicador del SAI muestra que el voltaje se ubica entre el valor exhibido en la lista y el siguiente valor más alto (vea Resolución de problemas). Botón de función Nombre de la función Encendido Apagado Función Presione este botón para encender el SAI. Siga leyendo para informarse sobre capacidades adicionales. Presione este botón para apagar el SAI. Prueba automática Automática: El SAI realiza una prueba automática durante el encendido y cada dos semanas a partir del encendido (período predeterminado). Durante esta prueba, el SAI hace funcionar brevemente el equipo conectado, suministrando energía de la batería. Arranque en frío Modelos de 120/230 V Manual: Para iniciar la prueba, mantenga presionado el botón durante unos segundos. Cuando no hay suministro de energía de la red pública y el SAI está apagado, la característica de arranque en frío cambia el SAI y el equipo conectado a alimentación por batería (vea Resolución de problemas). 8 Smart-UPS 2200/3000 VA 100/120/230 VAC Torre Manual del Usuario9 Configuración Configuración Configuraciones del SAI Para modificar estas configuraciones se debe usar el programa PowerChute o las tarjetas de accesorios opcionales para Smart Slot. Función Valor predeterminado de fábrica Opciones disponibles Descripción Prueba automática Cada 14 días (336 horas) Cada 7 días (168 horas) Sólo en el arranque Sin prueba automática Esta función permite establecer el intervalo al cabo del cual el SAI realizará la prueba. Identificación del SAI UPS_IDEN Hasta ocho caracteres (alfanuméricos) Use este campo para identificar en forma única al SAI (por ejemplo, el nombre del servidor o el lugar en que se encuentra) para la administración de una red. Fecha del último reemplazo de batería Fecha de fabricación mm/dd/aa Restablezca esta fecha cuando reemplace el módulo de batería. Capacidad mínima antes de regresar de un cierre 0 por ciento 0 % 15 % 30 % 45 % 50 % 60 % 75 % 90 % Especifique el porcentaje al cual se cargarán las baterías después de un cierre por batería baja, antes de suministrar energía al equipo conectado. Sensibilidad de voltaje El SAI detecta y reacciona ante distorsiones en el voltaje de línea, transfiriendo el funcionamiento a alimentación por batería para proteger el equipo conectado. Sensibilidad alta Iluminación brillante: sensibilidad alta Iluminación tenue: sensibilidad intermedia Sin iluminación: sensibilidad baja Ajuste presionando el botón de VOLTAGE SENSITIVIY (SENSIBILIDAD DE VOLTAJE) (panel posterior). Para hacerlo, use un objeto puntiagudo, como por ejemplo, un lápiz. Nota: En condiciones en que la calidad del suministro eléctrico no es buena, el SAI puede transferir frecuentemente el funcionamiento a la batería. Si el equipo conectado puede funcionar normalmente en esas condiciones, reduzca el valor de la sensibilidad para poder ahorrar la capacidad de la batería y prolongar la vida útil de la misma. Control de demora de alarma Habilitar Habilitar Silenciar Inhabilitar Silencia las alarmas activadas o inhabilita en forma permanente todas las alarmas. Smart-UPS 2200/3000 VA 100/120/230 VAC Torre Manual del Usuario 910 Configuración Función Valor predeterminado de fábrica Opciones disponibles Descripción Demora de cierre 90 segundos 0 seg. 90 seg. 180 seg. 270 seg. 360 seg. 450 seg. 540 seg. 630 seg. Esta función permite establecer el intervalo que debe transcurrir entre el momento en que el SAI recibe el comando de cierre y el momento en que se efectúa el mismo. Advertencia de batería baja. 2 minutos La interfaz del programa PowerChute permite realizar un cierre automático y sin intervención del usuario cuando quedan aproximadamente dos minutos de tiempo de funcionamiento con la batería. Iluminación brillante: nivel de advertencia de batería baja de aproximadamente 2 minutos Iluminación tenue: nivel de advertencia de batería baja de aproximadamente 5 minutos Sin iluminación: nivel de advertencia de batería baja de aproximadamente 8 minutos Cuando a la batería le queden dos minutos de carga, los tonos que advierten acerca de la batería con poca carga son continuos. Para cambiar la configuración del intervalo predeterminada, use un objeto puntiagudo, como por ejemplo, un lápiz, para presionar el interruptor de VOLTAGE SENSITIVIY (SENSIBILIDAD DE VOLTAJE) posterior), mientras (panel presiona el botón (pantalla delantera). Cambie la configuración del intervalo de advertencia de batería con carga baja a la cantidad de tiempo requerido por el sistema operativo o por el programa del sistema para apagarse con seguridad. Demora sincronizada de encendido 0 segundos 0 seg. 60 seg. 120 seg. 180 seg. 240 seg. 300 seg. 360 seg. 420 seg. Especifique el tiempo que el SAI esperará para encenderse después de que se restablezca el suministro de energía de la red pública (para evitar sobrecargar los circuitos secundarios). Punto de transferencia alto Modelos de 100 V: 108 VCA Modelos de 120 V: 127 VCA 108 VCA 110 VCA 127 VCA 130 VCA 112 VCA 114 VCA 133 VCA 136 VCA Para evitar utilizar innecesariamente la batería cuando el voltaje de la red pública sea crónicamente alto, establezca el punto de transferencia alto en un nivel más alto si el equipo conectado tolera esta condición. Modelos de 230 V: 253 VCA 253 VCA 257 VCA 261 VCA 265 VCA 10 Smart-UPS 2200/3000 VA 100/120/230 VAC Torre Manual del Usuario11 Configuración Función Valor predeterminado de fábrica Opciones disponibles Descripción Punto de transferencia bajo Modelos de 100 V: 92 VCA Modelos de 120 V: 106 VCA 86 VCA 88 VCA 97 VCA 100 VCA 90 VCA 92 VCA 103 VCA 106 VCA Para evitar utilizar innecesariamente la batería cuando el voltaje de la red pública sea crónicamente bajo, establezca el punto de transferencia bajo en un nivel más bajo si el equipo conectado tolera esta condición. Modelos de 230 V: 208 VCA 196 VCA 200 VCA 204 VCA 208 VCA Voltaje de salida Modelos de 230 V 230 VCA 220 VCA 240 VCA Sólo en los modelos de 230 V: Permite establecer el voltaje de salida del SAI. Smart-UPS 2200/3000 VA 100/120/230 VAC Torre Manual del Usuario 1112 Almacenamiento, mantenimiento, transporte y reparación Almacenamiento, mantenimiento, transporte y reparación Almacenamiento Guarde el SAI cubierto, en un lugar fresco y seco, con las baterías totalmente cargadas. A temperaturas de 15 a 30 C (5 a 86 F), cargue la batería del SAI cada seis meses. A temperaturas de 30 a 45 C (86 a 113 F), cargue la batería del SAI cada tres meses. Reemplazo del módulo de batería Este SAI tiene un módulo de batería fácilmente reemplazable en funcionamiento. El reemplazo es un procedimiento seguro, aislado de peligros eléctricos. Durante el cambio se pueden dejar encendidos el SAI y el equipo conectado. Una vez que la batería está desconectada, el equipo conectado no está protegido contra interrupciones en el suministro eléctrico. En el manual del usuario correspondiente de la batería de reemplazo hallará instrucciones de instalación del módulo de batería. Comuníquese con su distribuidor o póngase en contacto con APC en para obtener información sobre los módulos de batería de reemplazo. Reparación No olvide enviar la batería usada a un centro de reciclado o a APC, en el material de embalaje de la batería nueva. Si necesita reparar el SAI, no lo devuelva al distribuidor. Siga los pasos descritos a continuación: 1. Analice los problemas que se describen en Resolución de problemas para solucionar los problemas más comunes. 2. Si el problema continúa, comuníquese con el servicio de atención al cliente de APC desde el sitio Web de APC en Anote el número de modelo del SAI, el número de serie y la fecha de compra. Si llama al servicio de atención al cliente de APC, un técnico le pedirá que describa el problema e intentará resolverlo por teléfono. Si no es posible, el técnico emitirá un número de autorización para la devolución de materiales. Si el SAI se encuentra dentro del período de garantía, la reparación es gratis. Los procedimientos de servicio técnico o devolución de productos pueden variar según el país. Visite el sitio Web de APC para consultar las instrucciones específicas para cada país. 3. Embale el SAI en el material de embalaje original. Si no es posible, visite para obtener información sobre cómo recibir otro embalaje. Embale el SAI correctamente para evitar que se dañe durante el transporte. No use nunca cuentas de plástico esponjoso (Styrofoam) para el embalaje. Los daños producidos durante el transporte no están cubiertos por la garantía. Las reglamentaciones del Departamento de Transporte de los EE.UU. y de la IATA exigen que DESCONECTE siempre LA BATERÍA antes de enviarla. La batería puede permanecer en el SAI. 4. Escriba el número de autorización para la devolución de materiales en el exterior de la caja. 5. Envíe el SAI asegurado y con gastos de transporte prepagados a la dirección indicada por el servicio de atención al cliente. 12 Smart-UPS 2200/3000 VA 100/120/230 VAC Torre Manual del Usuario13 Resolución de problemas Resolución de problemas Use esta tabla para resolver problemas sencillos en la instalación y el funcionamiento del SAI. Visite en caso de problemas complejos del SAI. Problema y/o posible causa Solución El SAI no se enciende No se ha conectado correctamente la batería. Inspeccione el conector de la batería para comprobar que esté bien conectado. No ha presionado el botón. Presione una vez el botón para encender el SAI y el equipo conectado. El SAI no está conectado al suministro de energía de la red pública. No hay voltaje de la red pública o no es suficiente. Compruebe que el cable eléctrico que conecta el SAI al suministro de energía de la red pública esté firmemente conectado en ambos extremos. Enchufe una lámpara de mesa para comprobar que el suministro de energía de la red pública al SAI funcione correctamente. Si la luz es muy tenue, haga inspeccionar el voltaje de la red pública. El SAI no se apaga El SAI tiene fallas internas. No use el SAI. Desenchúfelo y hágalo reparar inmediatamente. El SAI emite un sonido de alarma ocasionalmente Corresponde al funcionamiento normal del SAI cuando funciona a batería. Ninguna: El SAI está protegiendo el equipo conectado. Presione el botón para silenciar esta alarma. El SAI no ofrece el tiempo de respaldo previsto La batería del SAI tiene poca carga debido a que se ha producido recientemente un apagón o la batería está cerca del fin de su vida útil. Cargue la batería. Las baterías deben ser recargadas después de interrupciones prolongadas en el suministro de la red pública. Se pueden gastar más rápido si se usan con frecuencia o si funcionan a temperaturas elevadas. Si la batería está cerca del final de su vida útil, puede ser aconsejable reemplazarla aunque todavía no se haya iluminado el indicador de replace battery (reemplazo de la batería). Todos los indicadores están iluminados y el SAI emite un tono constante El SAI tiene fallas internas. No use el SAI. Desenchúfelo y hágalo reparar inmediatamente. Los indicadores del panel delantero se iluminan y se apagan intermitentemente y en forma secuencial El SAI ha sido apagado en forma remota mediante un programa o una tarjeta de accesorios opcional. Ninguna: El SAI volverá a encenderse automáticamente cuando se restablezca el suministro de energía de la red pública. Smart-UPS 2200/3000 VA 100/120/230 VAC Torre Manual del Usuario 1314 Resolución de problemas Problema y/o posible causa Solución Todos los indicadores están apagados y el SAI está enchufado a un tomacorriente de pared El SAI está apagado o la batería está descargada debido a una interrupción prolongada en el suministro eléctrico. Ninguna: El SAI se reiniciará automáticamente cuando se restablezca el suministro de energía de la red pública y la batería tenga suficiente carga. El indicador de sobrecarga está iluminado y el SAI emite un tono constante de alarma El SAI está sobrecargado. El equipo conectado supera la carga máxima especificada y definida en la sección de Especificaciones del sitio Web de APC La alarma permanecerá activada hasta que se elimine la sobrecarga. Para eliminar la sobrecarga, desconecte todos los equipos que no sean esenciales del SAI. El SAI continuará suministrando energía mientras esté encendido y no se active el disyuntor; el SAI no suministrará energía de la batería si se produce una interrupción en el voltaje de la red pública. El indicador de Reemplazo de la batería / Batería desconectada está iluminado El indicador de Replace Battery/Battery Disconnected (Reemplazo de la batería / Batería desconectada) se ilumina y apaga intermitentemente, y se escucha un tono corto cada dos segundos para indicar que la batería está desconectada. La batería esta débil. Fallo en la prueba automática de la batería: El SAI emite tonos cortos durante un minuto y se ilumina el indicador de Replace Battery/Battery Disconnected (Reemplazo de la batería / Batería desconectada). El SAI repite la alarma cada cinco horas. Inspeccione los conectores de la batería para comprobar que estén bien conectados. Deje que la batería se vuelva a cargar durante 24 horas y realice una prueba automática. Si el problema continúa después de recargar la batería, sustituya la batería. Permita que la batería se recargue durante 24 horas. Realice la prueba automática para confirmar la condición de Reemplazo de la batería. La alarma se detendrá y el indicador luminoso se apagará si la batería no falla en la prueba automática. Si la batería vuelve a fallar, es necesario sustituirla. El equipo conectado no se verá afectado. El indicador de fallos en el cableado del sitio situado en el panel posterior está iluminado (sólo para modelos de 120V) Se ha enchufado el SAI en un tomacorriente de la red pública incorrectamente cableado. Algunos de los problemas que pueden detectarse en el cableado son la ausencia de una conexión a tierra, la inversión de la polaridad neutro-fase y una sobrecarga en el circuito neutro. Comuníquese con un electricista autorizado para que solucione el problema en el cableado del edificio. 14 Smart-UPS 2200/3000 VA 100/120/230 VAC Torre Manual del Usuario15 Resolución de problemas Problema y/o posible causa Solución Se activa el disyuntor de entrada El equipo conectado supera la carga máxima especificada y definida en la sección de Specifications (Especificaciones) del sitio Web de APC Desenchufe del SAI todos los equipos que no sean esenciales. Restablezca el disyuntor. Los indicadores de aumento y reducción de la AVR (Regulación automática del voltaje) están iluminados El sistema está recibiendo un voltaje de la red pública muy alto o muy bajo. Solicite al personal de servicio técnico autorizado que inspeccione sus instalaciones para determinar la presencia de problemas eléctricos. Si el problema continúa, comuníquese con la compañía de electricidad para solicitar asistencia. No hay suministro de energía de la red pública No hay suministro de energía de la red pública y el SAI está apagado. Modelos de 120/230 V: Utilice la característica de arranque en frío para suministrar energía al equipo conectado desde la batería del SAI. Presione el botón un tono corto. durante un segundo y luego suéltelo. El SAI emitirá El SAI se alimenta de la batería a pesar de que hay voltaje de línea Presione y mantenga presionado el botón una vez más, durante aproximadamente tres segundos. La unidad emitirá dos tonos. Durante el segundo tono, deje de presionar el botón. Se activa el disyuntor de entrada del SAI. Su sistema recibe un voltaje de línea muy alto, muy bajo o distorsionado. Desenchufe del SAI todos los equipos que no sean esenciales. Restablezca el disyuntor. Enchufe el SAI en un tomacorriente que se encuentre en otro circuito, ya que los generadores que funcionan con combustible económico pueden distorsionar el voltaje. Pruebe el voltaje de entrada con la pantalla de voltaje de la red pública (vea Funcionamiento). Si es aceptable para el equipo conectado, reduzca la sensibilidad del SAI. Los indicadores luminosos de carga y de carga de la batería se encienden y apagan simultáneamente y en forma intermitente El SAI se apagó. La temperatura interna del SAI es superior al límite permitido para el funcionamiento seguro. Verifique que la temperatura ambiente se encuentre dentro de los límites establecidos para el funcionamiento. Compruebe que el SAI esté correctamente instalado y disponga de adecuada ventilación. Permita que el SAI se enfríe. Reinicie el SAI. Si el problema continúa, póngase en contacto con APC en Smart-UPS 2200/3000 VA 100/120/230 VAC Torre Manual del Usuario 1516 Resolución de problemas Problema y/o posible causa Solución Diagnóstico del voltaje de la red pública Los cinco indicadores están iluminados. No hay indicadores iluminados. El voltaje de línea es extremadamente alto y debe ser inspeccionado por un electricista. El voltaje de línea es extremadamente alto y debe ser inspeccionado por un electricista. Indicador luminoso en línea No hay indicadores iluminados. El indicador luminoso parpadea. El SAI recibe energía de la batería o se debe encender el SAI. El SAI está realizando una prueba interna en forma automática. 16 Smart-UPS 2200/3000 VA 100/120/230 VAC Torre Manual del Usuario17 Información de contacto Información de contacto Comuníquese con APC Clientes de los EE.UU., visite Clientes internacionales, visite Seleccione el país que corresponda del campo de selección de países y luego seleccione la opción Support (Soporte) en la parte superior de la página Web. Información acerca de agencias reguladoras y garantías Autorizaciones de agencias reguladoras y advertencias acerca de la radiofrecuencia Cumplimiento con la FCC Este equipo ha sido probado y se ha determinado que se encuentra dentro de los límites establecidos para dispositivos digitales de Clase A, de acuerdo con la Parte 15 de las reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones de los EE.UU. Estos límites han sido establecidos para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando el equipo funciona en entornos comerciales. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia. Si no se instala y usa de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. El uso de este equipo en áreas residenciales puede causar interferencias perjudiciales, en cuyo caso se le solicitará a los usuarios que tomen las medidas que sean necesarias para corregirlas, a su cargo. Modelos de 120 V LISTED 42C2 E95463 LR BSMI T3A031 Modelos de 100 V LISTED 42C2 E95463 Modelos de 230 V geprüfte Sicherheit N394 ME 61 Smart-UPS 2200/3000 VA 100/120/230 VAC Torre Manual del Usuario 1718 Información acerca de agencias reguladoras y garantías Date of product declaration EN ; EN55022; EN55024; EN , 3-3, 4-2, 4-4, 4-5, 4-6, 4-8, 4-11; EN60950; IEC /23/EEC; 93/68/EEC PowerSupply SUA2200I; SUA3000I American Power Conversion Ballybritt Business Park Galway, Ireland Galway, Ireland American Power Conversion (A.P.C.) Ballybritt Business Park. Galway, Ireland American Power Conversion 132 Fairgrounds Rd. West Kingston, RI USA APC (Suzhou) UPS Co.,Ltd 339 Suhong Zhong Lu Suzhou Industrial Park Suzhou Jiangau P. R. China APC India Pvt, Ltd. 187/3, 188/3, Jigani Industrial Area Bangaldore, Kanataka India American Power Conversion Lot 3, Block 14, Phase 3 PEZA, Rosario, Cavite Philippines American Power Conversion 2nd Street PEZA, Cavite Economic Zone Rosario, Cavite Philippines American Power Conversion Lot 10, Block 16, Phase 4 PEZA, Rosario, Cavite Philippines APC Brasil LTDA. AI.Xingu, 850 Barueri Alphaville/Sao Paulo Brazil N. Billerica, MA USA Garantía limitada American Power Conversion (APC) garantiza que sus productos están libres de defectos en los materiales y la mano de obra durante un período de dos años a partir de la fecha de compra. De acuerdo con esta garantía, la obligación de APC se limita a reparar o reemplazar, a su sola discreción, todo producto defectuoso. Para reparar equipos cubiertos por la garantía se debe solicitar un número de autorización para la devolución de materiales (RMA) al departamento de atención al cliente. Los productos deben devolverse con los gastos de transporte prepagados, una breve descripción del problema, y prueba de la fecha y lugar de compra. Esta garantía no cubre equipos que hayan sido dañados por accidente, negligencia o uso indebido ni que hayan sido alterados o modificados de cualquier forma. La garantía se otorga únicamente al comprador inicial, quien debe haber registrado correctamente el producto dentro de los 10 días de realizada la compra. CON EXCEPCIÓN DE LAS GARANTÍAS OTORGADAS, AMERICAN POWER CONVERSION NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, COMO POR EJEMPLO, GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA UN USO EN PARTICULAR. Algunos estados no reconocen la limitación o exclusión de la garantía implícita y por lo tanto, en ese caso, es posible que las mismas no se apliquen para el comprador. CON EXCEPCIÓN DE LO YA PREVISTO ANTERIORMENTE, APC NO SERÁ, EN NINGÚN CASO, RESPONSABLE POR DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES NI CONSECUENTES QUE SURJAN DEL USO DE ESTE PRODUCTO, AÚN CUANDO HAYA SIDO ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD DE QUE SE PRODUZCAN DICHOS DAÑOS. Concretamente, APC no es responsable por ningún costo, como por ejemplo, ingresos o ganancias perdidas, pérdida de equipos, imposibilidad de usar equipos, pérdida de programas, pérdida de datos, costos de reemplazos, reclamos de terceros o similares. Derecho intelectual sobre todo el contenido 2004 de American Power Conversion Corporation. Reservados todos los derechos. Se prohíbe la reproducción total o parcial sin autorización. APC, Smart-UPS y PowerChute son marcas comerciales registradas de American Power Conversion Corporation. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos titulares. 18 Smart-UPS 2200/3000 VA 100/120/230 VAC Torre Manual del Usuario Documentos relacionados
Es SAI Sistema de Alimentación Ininterrumpida Manual del usuario P73220sp Instrucciones importantes de seguridad Gracias por adquirir el Sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) Belkin. Los equipos Más detalles Favor de leer éste manual de usuario antes de operar el equipo.
Favor de leer éste manual de usuario antes de operar el equipo. Copyright 2009 Samsung Electronics Co., Ltd. Todos los derechos reservados. Este manual del usuario se proporciona únicamente con fines informativos. Más detalles MG5000 MG5050 SP5500 SP6000 SP7000. Manual del Usuario
MG5000 MG5050 SP5500 SP6000 SP7000 Manual del Usuario Esperamos que el funcionamiento de este producto sea de su completa satisfacción. De tener alguna pregunta u opinión, no dude en visitar www.paradox.com Más detalles NO MALGASTES PAPEL: PIÉNSALO ANTES DE IMPRIMIR. Pizarra digital interactiva SMART Board serie X800 Guía del usuario
NO MALGASTES PAPEL: PIÉNSALO ANTES DE IMPRIMIR Pizarra digital interactiva SMART Board serie X800 Guía del usuario Registro del producto Si registra su producto SMART, le enviaremos notificaciones sobre Más detalles GUÍA DEL USUARIO. Gateway de voz inalámbrico SURFboard SVG2500
GUÍA DEL USUARIO Gateway de voz inalámbrico SURFboard SVG2500 INFORMACIÓN DE REGLAMENTACIÓN Y SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD: para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y Más detalles Caja de Disco Duro para Computadora Portátil con USB 3.0
GUÍA DEL USUARIO Caja de Disco Duro para Computadora Portátil con USB 3.0 NS-PCHD235/NS-PCHD235-C Antes de usar su producto nuevo, lea estas instrucciones para evitar cualquier daño. Insignia NS-PCHD235/NS-PCHD235-C Más detalles Manual usuario. La mejor protección contra robos y pérdidas. (iphone & ipad) Made for
Manual usuario Made for La mejor protección contra robos y pérdidas (iphone & ipad) Garantía AMBITO DE APLICACIÓN DE LA GARANTIA Sin perjuicio de las disposiciones legales, la responsabilidad de SECU4 Más detalles MN 325/MN 525 User s Manual
MN 325/MN 525 User s Manual MN 325/MN 525 User s Manual Uninterruptible Power Supply (UPS) INDICE Instrucciones de Seguridad...16 Descripción...16 Determinación de Requisitos de Energía...17 Guía de Instalación Más detalles Manual de Uso. Documenting Process Calibrator
744 Documenting Process Calibrator Manual de Uso PN 691303 (Spanish) September 1998 Rev.1, 2/99 1998,1999 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in U.S.A. All product names are trademarks of their Más detalles DIVAR AN 3000 / DIVAR AN 5000
TG46xxLA_ME_OI(sp).book Page 1 Monday, February 25, 2008 8:44 AM Manual de instrucciones Teléfono Inalámbrico Digital Expandible de 5.8 GHz Teléfono Inalámbrico Digital Expandible de 5.8 GHz con Sistema Más detalles Ethernet Disk RAID. Network RAID Storage System. user manual manuel utilisateur guída utente handbuch
Índice Manual de Usuario página 1 Índice 1. Introducción... 5 1.1. Requisitos mínimos del sistema... 6 1.2. Contenido del paquete... 7 1.3. Vistas de la unidad... 8 1.4. Cables y conectores... 10 2. Configuración Más detalles Guía de usuario Nokia 208
Guía de usuario Nokia 208 Edición 2.1 ES Psst... Esta guía no es lo único que hay... Las instrucciones de esta guía de usuario se basan en la versión más reciente del software disponible. Si no se ha actualizado Más detalles 753/754. Manual de uso. Documenting Process Calibrator
753/754 Documenting Process Calibrator Manual de uso July 2011 (Spanish) 2011 Fluke Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice. All product names are trademarks Más detalles Teclado LCD con Íconos (1640)
Teclado LCD con Íconos (1640) Manual del Usuario TABLA DE MATERIAS Introducción...3 Leyenda... 3 Operación Básica...4 Teclas de Acción... 4 Indicadores Luminosos del Teclado... 5 Íconos en Pantalla... Más detalles Motorola SURFboard. Cable módem gateway inalámbrico SBG901. Guía del usuario
M Motorola SURFboard Cable módem gateway inalámbrico SBG901 Guía del usuario 2009 Motorola, Inc. Todos los derechos reservados. Esta publicación no puede ser reproducida, en su totalidad o en parte, en Más detalles Manual de instrucciones
TG40xxLA(sp-sp).book Page 1 Wednesday, February 24, 2010 3:53 PM Manual de instrucciones Teléfono Inalámbrico Digital Expandible Modelo N KX-TG4011LA KX-TG4012LA KX-TG4013LA Teléfono Inalámbrico Digital Más detalles Guía del Usuario. Cable Módem VoIP Serie SBV5120
Guía del Usuario Cable Módem VoIP Serie SBV5120 ADVERTENCIA: PARA EVITAR INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD. NO SE DEBE EPONER LA UNIDAD A GOTERAS NI SALPICADURAS. Más detalles Guía del usuario. Cable Módem Gateway Inalámbrico SBG900
Guía del usuario Cable Módem Gateway Inalámbrico SBG900 ADVERTENCIA: PARA EVITAR INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. NO SE DEBE EPONER LA UNIDAD A GOTERAS Más detalles Seguridad y soporte técnico Segurança e suporte
ES PT Seguridad y soporte técnico Segurança e suporte CECHL04 Antes de utilizar este producto, lea detenidamente toda la documentación del producto y consérvela para consultarla en el futuro. Antes de Más detalles Guía del usuario de Iomega StorCenter px4-300d D31577901
Guía del usuario de Iomega StorCenter px4-300d D31577901 2 Iomega StorCenter px4-300d Table of Contents Table of Contents Obtención de ayuda Acerca del Iomega StorCenter px4-300d Componentes Conexión del Más detalles MAX Wireless. Guía de instalación y de usuario
MAX Wireless Guía de instalación y de usuario Asistencia técnica Tel.: Fax: 1-801-977-0087 Dirección de 1-800-283-5936 (Estados Unidos) o 1-801-974-3760 correo electrónico: tech.support@clearone.com Página Más detalles Guía de usuario de Teléfono Polycom IP CX500/CX600/CX3000
Guía de usuario de Teléfono Polycom IP CX500/CX600/CX3000 Microsoft Lync Edition Marzo de 2013 1725-44328-115 Rev.B Guía de usuario del teléfono Polycom IP CX500/CX600/CX3000 Información de la marca comercial Más detalles USER MANUAL JEROME 431-X ANALIZADOR DE VAPOR DE MERCURIO MANUAL OPERATIVO. Junio 2004
USER MANUAL JEROME 431-X ANALIZADOR DE VAPOR DE MERCURIO MANUAL OPERATIVO Junio 2004 ARIZONA INSTRUMENT LLC 3375 N Delaware Street Chandler, AZ 85225 USA 800.528.7411 602.470.1414 f 602.281.1745 www.azic.com Más detalles Guía de recuperación y solución de problemas. Cree los discos de recuperación inmediatamente después de la instalación.
Guía de recuperación y solución de problemas Cree los discos de recuperación inmediatamente después de la instalación. Contenido Saber qué hacer... 3 Recuperación y copia de seguridad... 4 Qué son la recuperación Más detalles Este aparato puede ser instalado por cualquier persona, previa ATENTA Y ESTRICTA LECTURA DEL PRESENTE MANUAL DE USUARIO Y SEGURIDAD.
INTRODUCCIÓN Felicitaciones por haber comprado un UPS Sentinel Pro y bienvenidos a Riello UPS! Para aprovechar del sopoerte ofrecido por Riello UPS, visitad el sitio www.riello-ups.com. La empresa se especializa Más detalles CÁMARA DIGITAL. Manual de referencia
Para utilizar este equipo correctamente y de forma segura, le rogamos que lea la información sobre seguridad incluida en este manual antes de usar el equipo. Acerca del Manual del Usuario El Manual del Más detalles Manual de instrucciones
TG64xxLA(sp-sp).book Page 1 Wednesday, July 29, 2009 1:44 PM Manual de instrucciones Teléfono Inalámbrico Digital Expandible Modelo N KX-TG6410LA KX-TG6411LA con 2 Auriculares Modelo N KX-TG6412LA con Más detalles 2016 © DocPlayer.es Política de privacidad | Condiciones del servicio | Feedback

References: Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución