Source: https://refonte.fidh.net/es/region/asia/vietnam/el-encarcelamiento-de-blogueros-y-mujeres-activistas-marca-una
Timestamp: 2018-11-15 14:54:35+00:00

Document:
Portada del sitio [español] Región Asia Vietnam El encarcelamiento de bloguero
(París) El encarcelamiento de dos blogueros y de cuatro mujeres activistas durante ocho días en aplicación de las draconianas leyes de Vietnam marca una escalada de la represión del Gobierno contra la oposición pacífica, han señalado hoy la FIDH y su organización miembro el Comité de Derechos Humanos de Vietnam (VCHR).
"La reciente ola de encarcelaciones arbitrarias de blogueros y activistas ilustra la crueldad del Gobierno a la hora de enfrentarse a la oposición pacífica. Vietnam debe cesar este aumento de la represión y liberar a todas las personas encarceladas por motivos políticos"
Karin Lahidji, presidente de la FIDH
El 30 de marzo de 2016, en Ho Chi Minh, el Tribunal del Pueblo condenó al bloguero Nguyen Dinh Ngoc, alias Nguyen Ngoc Gia, a cuatro años de prisión y a tres años de arresto domiciliario (EN) por "propaganda contra la República Socialista de Vietnam", en virtud del artículo 88 del Código Penal. La condena impuesta a Nguyen Dinh Ngoc tiene lugar tras su detención el 27 de diciembre de 2014, en su domicilio de Ho Chi Minh, por "actividades ilegales". Se acusó a Ngoc de escribir numerosos artículos críticos contra el Gobierno en varios blogs y sitios web entre febrero y diciembre de 2014. Según la acusación, la empresa estatal Saigon Postel, proveedora de su acceso a internet, informó a la policía de sus actividades. La empresa vigiló las actividades en línea de Ngoc y presentó una denuncia contra él por "tratar de empañar la imagen del Partido Comunista".
El 30 de marzo de 2016, en una causa separada, el Tribunal del Pueblo de Ho Chi Minh condenó a tres mujeres a penas de cuatro años de prisión en virtud del artículo 88 del Código Penal. Ngo Thi Minh Uoc, de 57 años, fue condenada a cuatro años de prisión mientras que Nguyen Thi Tri y Nguyen Thi Be Hai, ambas de 58 años recibieron una sentencia de tres años de cárcel. El tribunal también condenó a las tres activistas a dos años de arresto domiciliario una vez hayan cumplido sus condenas de prisión. Las tres mujeres fueron halladas culpables de ondear la bandera de la antigua República de Vietnam (del Sur) y de gritar consignas contra el Estado ante el consulado de los Estados Unidos en Ho Chi Minh el 7 de julio de 2014, durante una protesta contra las confiscaciones de tierras. Ngo Thi Minh Uoc, Nguyen Thi Tri y Nguyen Thi Be Hai son miembros del movimiento "Víctimas de Injusticia" que trabaja contra las confiscaciones de tierras, las expulsiones forzosas, la brutalidad policial y las detenciones arbitrarias en todo Vietnam. Las tres permanecen detenidas desde que fueron arrestadas durante la manifestación.
Las mencionadas condenas a prisión fueron impuestas una semana después de que otro bloguero y activista de Vietnam fuera encarcelado en virtud de una de sus muchas leyes represivas. El 23 de marzo de 2016, el Tribunal del Pueblo de Hanoi condenó a la bloguera Nguyen Huu Vinh y a su asistente Nguyen Thi Minh Thuy a penas de cinco y tres años de prisión, respectivamente, por "abusar de las libertades democráticas para perjudicar los intereses del Estado" según el artículo 258 del Código Penal. Ambas han sido acusadas de "publicar artículos que incluyen contenidos negativos e información engañosa para reducir el prestigio y crear una desconfianza pública contra las autoridades gubernamentales, las organizaciones sociales y la ciudadanía".
"Las draconianas disposiciones del Código Penal de Vietnam no tienen cabida en el sistema legal de un país que aspira a convertirse en socio comercial privilegiado de la UE y los EE.UU. Washington y Bruselas deben utilizar su capacidad de presionar política y económicamente para pedir la reforma completa y urgente de estas leyes represivas."
Vo Van Ai, presidente del VCHR
La Asamblea Nacional aprobó una serie de enmiendas al Código Penal el 27 de noviembre de 2015 pero no revocó numerosas cláusulas que son incompatibles con las obligaciones de Vietnam en virtud del derecho internacional. Además de los artículos 88 y 258, otras disposiciones que incumplen las normas internacionales son las siguientes: [1]El artículo 79 (‘actividades encaminadas a derrocar la administración popular’), el artículo 80 (‘espionaje’) y el artículo 87 ‘socavar la solidaridad nacional, sembrando la discordia entre personas creyentes y no creyentes’). Las autoridades de Vietnam han utilizado en reiteradas ocasiones estas disposiciones para suprimir el derecho a la libertad de opinión y de expresión y para frenar las críticas contra el Gobierno.
La FIDH y el VCHR no han cesado de denunciar esta situación y de pedir la eliminación de la mencionada legislación sobre ‘seguridad nacional’, por ser demasiado amplia y totalmente incompatible con las obligaciones de Vietnam de acuerdo al Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
Vietnam mantiene retenidas a cerca de 130 personas encarceladas por motivos políticos —la cifra más elevada entre los estados miembros de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental (ASEAN).
[1] La clasificación utilizada en el texto para referirnos a los artículos del Código Penal es anterior a las recientes enmiendas.
Secretario General de la ONU, de visita en Vietnam, debe presionar al Gobierno en materia de derechos...

References: artículo 88
 artículo 88
 artículo 258
 artículo 79
 artículo 80
 artículo 87