Source: http://docplayer.nl/15321984-Paritair-comite-voor-de-bedienden-uit-de-kleinhandel-in-voedingswaren-commission-paritaire-pour-les-employes-du-commerce-de-detail-alimentaire.html
Timestamp: 2019-09-19 17:39:04+00:00

Document:
PARITAIR COMITE VOOR DE BEDIENDEN UIT DE KLEINHANDEL IN VOEDINGSWAREN COMMISSION PARITAIRE POUR LES EMPLOYES DU COMMERCE DE DETAIL ALIMENTAIRE - PDF
Download "PARITAIR COMITE VOOR DE BEDIENDEN UIT DE KLEINHANDEL IN VOEDINGSWAREN COMMISSION PARITAIRE POUR LES EMPLOYES DU COMMERCE DE DETAIL ALIMENTAIRE"
1 PARITAIR COMITE VOOR DE BEDIENDEN UIT DE KLEINHANDEL IN VOEDINGSWAREN COMMISSION PARITAIRE POUR LES EMPLOYES DU COMMERCE DE DETAIL ALIMENTAIRE PC 202 CP 202 COLLECTIEVE ARBEIDSOVEREENKOMST VAN 13 MAART 2013 TER VASTLEGGING VOOR 2013 VAN DE MODALITEITEN VAN TOEKENNING VAN DE KORTING OP DE SYNDICALE BIJDRAGE EN VAN DE SYNDICALE VORMING BS 9/04/2013, /CO/202 HOOFDSTUK 1 - TOEPASSINGSGEBIED Artikel 1 - Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en de bedienden die vallen onder de bevoegdheid van het Paritair comité voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren (PC 202), met uitsluiting van de werkgevers en de bedienden die vallen onder de bevoegdheid van het Paritair subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven (PC ). HOOFDSTUK 2 - SOCIALE VOORDELEN AFDELING I - KORTING OP DE SYNDICALE BIJDRAGE CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU 13 MARS 2013 FIXANT, POUR 2013, LES MODALITES D'OCTROI DE LA RISTOURNE SUR LA COTISATION SYNDICALE ET DE LA FORMATION SYNDICALE MB 9/04/2013, /CO/202 CHAPITRE 1 - CHAMP D'APPLICATION Article 1 - La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et aux employés qui relèvent de la compétence de la Commission paritaire pour les employés du commerce de détail alimentaire (CP 202), à l'exclusion des employeurs et des employés qui relèvent de la compétence de la Souscommission paritaire pour les moyennes entreprises d'alimentation (CP ). CHAPITRE 2 - AVANTAGES SOCIAUX SECTION I - RISTOURNE SUR LA COTISATION SYNDICALE A. Aard van het voordeel A. Nature de l'avantage Artikel 2 - De bedienden die zijn tewerkgesteld door een werkgever bedoeld in artikel 1 hebben recht op een korting op de syndicale bijdrage ten laste van het Sociaal Fonds, onder de voorwaarden vastgesteld bij deze collectieve arbeidsovereenkomst. Article 2 - Les employés occupés par un des employeurs visés à l'article 1 ont droit à une ristourne de cotisation syndicale à charge du Fonds social, dans les conditions fixées par la présente convention collective de travail. B. Bedrag B. Montant Artikel 3 - Het bedrag van de korting wordt als volgt vastgesteld : a) 135 euro per jaar voor bedienden die een normale syndicale bijdrage in de vereiste vormen betaald hebben op het ogenblik van de betaling van de korting; Article 3 - Le montant de la ristourne est fixé comme suit : a) 135 euros par an pour les employés qui paient une cotisation syndicale normale et qui sont en règle de cotisation à la date du paiement de la ristourne; PC 202 SYNDICALE PREMIE EN VORMING 1/6 CP 202 PRIME SYNDICALE ET FORMATION
2 b) 67,5 euro per jaar voor bedienden die een verminderde syndicale bijdrage in de vereiste vormen betaald hebben op het ogenblik van de betaling van de korting. b) 67,5 euros par an pour les employés qui paient une cotisation syndicale réduite et qui sont en règle de cotisation à la date du paiement de la ristourne. C. Toekenningsvoorwaarden C. Conditions d'octroi Artikel 4 - Om recht te hebben op de korting moeten de bedienden, bedoeld in artikel 2 aan de volgende voorwaarden voldoen : 1) Vóór 1 januari 2013 aangesloten zijn bij één van de representatieve interprofessionele bediendenorganisaties, welke op nationaal plan zijn verbonden en vertegenwoordigd in het Paritair comité, namelijk : - de Bond der Bedienden, Technici en Kaderleden (BBTK); - de "Centrale Nationale des Employés" (CNE); - de Landelijke Bedienden Centrale - Nationaal verbond voor Kaderpersoneel (LBC-NVK); - de Algemene Centrale der Liberale Vakbonden van België (ACLVB). 2) ofwel op 15 juni 2013 zijn tewerkgesteld in één van de in artikel 2 bedoelde ondernemingen; 3) of eventueel, op deze datum zijn gedekt door het stelsel van de gelijkgestelde dagen voorzien in de artikelen 16 en 18 van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie der werknemers. Article 4 - Pour bénéficier de la ristourne, les employés visés à l'article 2 doivent remplir les conditions suivantes : 1) être affiliés avant le 1er janvier 2013 à l'une des organisations représentatives interprofessionnelles d'employés fédérées sur le plan national et représentées à la Commission paritaire, à savoir : - le Syndicat des Employés, Techniciens et Cadres (SETCA); - la Centrale Nationale des Employés (CNE); - la "Landelijke Bedienden Centrale - Nationaal Verbond voor Kaderpersoneel" (LBC-NVK); - la Centrale Générale des Syndicats Libéraux de Belgique (CGSLB). 2) soit être occupés à la date du 15 juin 2013, par une des entreprises visées à l'article 2; 3) ou, le cas échéant, être à cette date couverts par le régime des journées assimilées prévu aux articles 16 et 18 de l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés. PC 202 SYNDICALE PREMIE EN VORMING 2/6 CP 202 PRIME SYNDICALE ET FORMATION
3 4) ofwel op brugpensioen gesteld zijn volgens het regime, voorzien door de collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten op 19 december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot instelling van een regime voor aanvullende vergoedingen voor bepaalde oudere werknemers in geval zij zijn ontslagen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 januari 1975, en de wettelijke pensioenleeftijd niet bereikt hebben. 4) soit avoir été mis en prépension selon le régime prévu par la convention collective de travail conclue le 19 décembre 1974 au sein du Conseil National du travail, instituant un régime d'indemnités complémentaires pour certains travailleurs âgés en cas de licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975, et ne pas avoir atteint l'âge de la pension légale. D. Betalings- en controlemodaliteiten D. Modalités de paiement et de contrôle Artikel 5 - Het Sociaal Fonds stort aan elke representatieve interprofessionele bediendenorganisatie de nodige bedragen om de betaling van de ristorno's te verzekeren. Artikel 6 - De werkgevers van de ondernemingen bedoeld in artikel 2, overhandigen met de loonfiche voor de maand mei, aan elke in hun onderneming tewerkgestelde bediende op 15 juni 2013 alsook aan hen die gedekt zijn door het regime van de gelijkgestelde dagen, bepaald in artikel 4, 2, een behoorlijk ingevuld formulier waarvan het model wordt opgemaakt door de Raad van bestuur van het Sociaal Fonds. De bedienden die op brugpensioen werden gesteld, bedoeld in artikel 4, 2, bekomen het formulier bij de onderneming, voor zover zij de wettelijke pensioenleeftijd niet bereikt hebben. Deze formulieren worden ambtshalve of op hun verzoek ter beschikking gesteld van de werkgevers door het beheer van het Sociaal Fonds, gevestigd in de Edmond Van Nieuwenhuyse, 8 te 1160 Brussel. Artikel 7 - De bedienden die de in artikel 4 bedoelde toekenningsvoorwaarden vervullen bezorgen aan de in artikel 4, 1, vermelde organisatie, waarvan zij lid zijn, het in artikel 6 bedoelde formulier in tweevoud. Article 5 - Le Fonds Social verse à chaque organisation syndicale représentative interprofessionnelle d'employés les sommes nécessaires pour assurer le paiement des ristournes. Article 6 - Les employeurs des entreprises visées à l'article 2 remettent, avec la fiche de paie du mois de mai, à chaque employé occupé dans leur entreprise au 15 juin 2013 ainsi qu'à ceux qui sont couverts par le régime des journées assimilées défini à l'article 4, 2, un formulaire dûment rempli dont le modèle est arrêté par le Conseil d'administration du Fonds social. Les employés qui ont été mis en prépension visée à l'article 4, 2, peuvent obtenir le formulaire auprès de l'entreprise pour autant qu'ils n'aient pas atteint l'âge de la pension légale. Ces formulaires sont mis à la disposition des employeurs, d'office ou à leur demande, par l'administration du Fonds social, établie avenue Edmond Van Nieuwenhuyse, 8 à 1160 Bruxelles. Article 7 - Les employés répondant aux conditions d'octroi visées à l'article 4 remettent à l'organisation mentionnée à l'article 4, 1, dont ils sont membres, le formulaire visé à l'article 6 en double exemplaire. PC 202 SYNDICALE PREMIE EN VORMING 3/6 CP 202 PRIME SYNDICALE ET FORMATION
4 Deze organisatie onderzoekt de effectieve aansluiting van de werknemer en of hij een recht kan doen gelden, berekent het bedrag van de korting en betaalt de begunstigde het bedrag waarop hij recht heeft. De verificatie en de betaling gebeuren van 16 juni tot 30 september van het lopende dienstjaar. Artikel 8 - Vóór 15 november van het lopende dienstjaar, bezorgt iedere in artikel 4, 1, bedoelde organisatie aan het Sociaal Fonds een afrekening met vermelding van het bedrag van de ontvangen sommen, het aantal door de begunstigden ondertekende formulieren en het bedrag dat ermee overeenstemt. De organisaties zijn verplicht het dubbel van de terugbetalingsformulieren gedurende 5 jaar te bewaren, welke kunnen worden gecontroleerd door de expert-boekhouder van het Sociaal Fonds. Artikel 9 - De nadere modaliteiten van betaling en controle van de korting op de syndicale bijdrage verlopen volgens het "Reglement voor de betaling van de syndicale premies" vastgesteld door de Raad van bestuur van het Sociaal Fonds. AFDELING II - SYNDICALE VORMING Cette organisation vérifie l'affiliation effective du travailleur ainsi que la justification de son droit, calcule le montant de la ristourne et paie au bénéficiaire la somme à laquelle il a droit. La vérification et le paiement ont lieu du 16 juin au 30 septembre de l'exercice en cours. Article 8 - Avant le 15 novembre de l'exercice en cours, chacune des organisations visées à l'article 4, 1, fournit au Fonds social un décompte reprenant le montant des sommes reçues, le nombre des formulaires signés par les bénéficiaires, ainsi que le montant correspondant. Les organisations sont tenues de conserver pendant 5 ans le double des formulaires de remboursement qui peuvent être contrôlés par l'expert-comptable du Fonds Social. Article 9 - Les modalités précises de paiement et de contrôle de la ristourne sur la cotisation syndicale se font sur base du "Règlement pour le paiement des primes syndicales" fixé par le Conseil d'administration du Fonds social. SECTION II - FORMATION SYNDICALE A. Aard van het voordeel A. Nature de l'avantage Artikel 10 - De onder artikel 4, 1, bepaalde representatieve interprofessionele bediendenorganisaties hebben recht op een financiële deelneming ten laste van het Sociaal Fonds voor de onkosten die ze dragen bij de organisatie van cursussen of seminaries met het oog op de verbetering van de kennis van de bedienden op economisch, sociaal en technisch vlak, zoals bepaald door de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de syndicale vorming, gesloten in het Paritair comité voor de Levensmiddelenbedrijven met Talrijke Bijhuizen op 4 juli 1989 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 22 november Article 10 - Les organisations représentatives interprofessionnelles d'employés définies à l'article 4, 1, ont droit à une participation financière à charge du Fonds social, dans les frais qu'elles supportent pour l'organisation de cours ou séminaires visant au perfectionnement des connaissances économiques, sociales et techniques des employés, tels qu'ils sont définis par la convention collective de travail relative à la formation syndicale, conclue au sein de la Commission paritaire des magasins d'alimentation à succursales multiples le 4 juillet 1989 et rendue obligatoire par arrêté royal du 22 novembre PC 202 SYNDICALE PREMIE EN VORMING 4/6 CP 202 PRIME SYNDICALE ET FORMATION
5 B. Bedrag B. Montant Artikel 11 - De globale financiële deelneming van het Sociaal Fonds is gelijk aan euro. Dit bedrag wordt over de onder artikel 4, 1, bedoelde representatieve interprofessionele bediendenorganisaties verdeeld naar rato van het aantal kortingen op de syndicale bijdrage dat het Sociaal Fonds tijdens het jaar 2013 voor elk van hen heeft betaald. Article 11 - La participation financière globale du Fonds social est égale à euros. Cette somme est partagée entre les organisations représentatives interprofessionnelles d'employés définies à l'article 4, 1 au prorata du nombre de ristournes sur la cotisation syndicale que le Fonds social a payées pour chacune d'elles au cours de C. Afrekening C. Liquidation Artikel 12 - De betaling van de financiële deelneming aan de bediendenorganisaties die vallen onder artikel 4, 1, gebeurt gedurende de laatste twee weken van de maand september volgens de modaliteiten die vastgesteld zijn door de Raad van bestuur van het Sociaal Fonds. HOOFDSTUK 3 FINANCIERING A. BEDRAG VAN DE BIJDRAGE VAN DE WERKGEVERS Artikel 13 - Om het Sociaal Fonds voor de Levensmiddelenbedrijven met Talrijke Bijhuizen de mogelijkheid te bieden de definitieve sociale voordelen af te rekenen overeenkomstig hoofdstuk 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, wordt de bijdrage die door de werkgever aan het Sociaal Fonds moet worden betaald, bepaald op 91 euro per tewerkgestelde bediende en per bruggepensioneerde op datum van 30 september De aangifte bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid voor het derde kwartaal 2012 is een rechtsgeldig bewijs voor de berekening van het tewerkgestelde effectief op 30 september Het sociaal Fonds houdt zich het recht voor om informaties bij de RSZ op te vragen. Indien het aantal bedienden tewerkgesteld op 15 mei 2013 gewijzigd wordt met meer dan 10 % ten opzichte van het aantal bedienden meegedeeld op 30 september 2012, zal de bijdrage van de onderneming aangepast worden in functie van deze wijziging. Article 12 - Le versement de la participation financière aux organisations d'employés définies à l'article 4, 1 s'opère au cours de la seconde quinzaine du mois de septembre selon les modalités arrêtées par le Conseil d'administration du Fonds social. CHAPITRE 3 - FINANCEMENT A. MONTANT DE LA COTISATION DES EMPLOYEURS Article 13 - Pour permettre au Fonds social des magasins d'alimentation à succursales multiples de liquider les avantages définis au chapitre 2 de la présente convention collective de travail, la cotisation des employeurs qui doit être versée au Fonds social est fixée à 91 euros par employé occupé et par prépensionné à la date du 30 septembre La déclaration souscrite auprès de l'office national de sécurité sociale pour le troisième trimestre 2012 fait foi pour le calcul de l'effectif occupé au 30 septembre Le Fonds social se réserve le droit de demander à l ONSS ces informations. Si le nombre d employés occupés au 15 mai 2013 s est modifié de plus de 10 % par rapport au nombre d employés déclarés au 30 septembre 2012, la cotisation de l entreprise sera revue en fonction de cette modification. PC 202 SYNDICALE PREMIE EN VORMING 5/6 CP 202 PRIME SYNDICALE ET FORMATION
6 B. INNING VAN DE BIJDRAGE VAN DE WERKGEVERS Artikel 14 - De inning van de bijdrage van de werkgevers door het Sociaal Fonds, berekend overeenkomstig artikel 13 gebeurt in de loop van de maand april. De werkgevers moeten de verschuldigde bedragen uiterlijk op 31 mei storten aan het Sociaal Fonds. HOOFDSTUK 4 - INWERKINGTREDING EN DUUR VAN DE COLLECTIEVE ARBEIDSOVEREENKOMST Artikel 15 - Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1 januari 2013 en loopt ten einde op 31 december B. PERCEPTION DES COTISATIONS DES EMPLOYEURS Article 14 - La perception de la cotisation des employeurs par le Fonds social, calculée conformément à l'article 13, s'opère dans le courant du mois de d avril. Les employeurs versent les sommes dues au plus tard pour le 31 mai au Fonds social. CHAPITRE 4 - ENTREE EN VIGUEUR ET DUREE DE LA CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL Article 15 - La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2013 et s'achève le 31 décembre PC 202 SYNDICALE PREMIE EN VORMING 6/6 CP 202 PRIME SYNDICALE ET FORMATION
PARITAIR COMITE VOOR DE BEDIENDEN UIT DE KLEINHANDEL IN VOEDINGSWAREN COMMISSION PARITAIRE POUR LES EMPLOYES DU COMMERCE DE DETAIL ALIMENTAIRE PC 202 CP 202 COLLECTIEVE ARBEIDSOVEREENKOMST VAN 20 APRIL
COMMISSION PARITAIRE POUR LES EMPLOYES DU COMMERCE DE DETAIL ALIMENTAIRE PARITAIR COMITE VOOR DE BEDIENDEN UIT DE KLEINHANDEL IN VOEDINGSWAREN CP202
Neerlegging-Dépot: 27/03/2009 Regist.-Enregistr.: 20/04/2009 N : 91895/CO/202 PARITAIR COMITE VOOR DE BEDIENDEN UIT DE KLEINHANDEL IN VOEDINGSWAREN PC 202 COLLECTIEVE ARBEIDSOVEREENKOMST VAN 24 MAART 2009
REGISTR.-ENREGISTR. NEERLEGGING-DÉPÔT COMMISSION PARITAIRE POUR LES EMPLOYES DU COMMERCE DE DETAIL ALIMENTAIRE
NEERLEGGING-DÉPÔT 0 8-06- 2005 REGISTR.-ENREGISTR. 1 7-06- 2005 PARITAIR COMITE VOOR DE Q UU DE KLEINHANDEL 1IW VOEDINGSWAREN PC 202 COLLECTIEVE ARBEIDSOVEREENKOMST VAN 2 JUNI 2005 TER VASTLEGGING VOOR
Art. 4 - Pour bénéficier de la ristourne, les travailleurs visés à l'article 2 doivent remplir les conditions suivantes :
CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU 29 MAI 2002 FIXANT, 2002, LE MODE DE FINANCEMENT, LES BENEFICIAIRES, LE MONTANT ET LES MODALITES D'OCTROI ET DE LIQUIDATION DE LA RISTOURNE SUR LA COTISATION SYNDICALE
Article 1 - la présente convention collective de
Neerlegging-Dépôt: 29/05/2015 Regist.-Enregistr.: 18/06/2015 N : 127414/CO/202 PARITAIR COMITE VOOR DE BEDIENDEN UIT DE KLEINHANDEL IN VOEDINGSWAREN COMMISSION PARITAIRE POUR LES EMPLOYES DU COMMERCE DE
Neerlegging-Dépôt: 03/05/2017 Regist.-Enregistr.: 16/05/2017 N : 139290/CO/202 PARITAIR COMITE VOOR DE BEDIENDEN UIT DE KLEINHANDEL IN VOEDINGSWAREN PC202 COLLECTIEVE ARBEIDSOVEREENKOMST VAN 20 APRIL 2017
COMMISSION PARITAIRE DES GRANDES ENTREPRISES DE VENTE AU DETAIL PARITAIR COMITE VOOR DE GROTE KLEINHANDELSZAKEN CP311 PC 311
Neerlegging-Dépot: 03/04/2009 Regist.-Enregistr.: 14/04/2009 N :91800/CO/311 PARITAIR COMITE VOOR DE GROTE KLEINHANDELSZAKEN PC 311 COLLECTIEVE ARBEIDSOVEREENKOMST VAN 24 MAART 2009 TER BEPALING VOOR 2009
COMMISSION PARITAIRE GRANDES
COMMISSION PARITAIRE GRANDES CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU 9 JUIN 1999 FIXANT, POUR 1999, LE MODE DE FINANCEMENT, LES BENEFICIAIRES, LE MONTANT ET LES MODALITE ET DE LIQUIDATION DE LA RISTOURNE SUR
Neerlegging-Dépôt: Regist.-Enregistr.: N : 146836fCOf202 13f07f2018 23f07f2018 PARITAIR COMITE VOOR DE BEDIENDEN UIT DE KLEINHANDEL IN VOEDINGSWAREN COMMISSION PARITAIRE POUR LES EMPLOYES DU COMMERCE DE
MAGASINS PC 312 CP 312
PARITAIR COMITE VAN DE WARENHUIZEN COMMISSION PARITAIRE DES GRANDS MAGASINS PC 312 CP 312 COLLECTIEVE ARBEIDSOVEREENKOMST VAN 20 APRIL 2016 TOT VASTSTELLING, VOOR 2016, VAN DE MODALITEITEN VAN TOEKENNING
Article 3 - Le montant de la ristourne est fixé comme suit :
Neerlegging-Dépôt: 24/0312014 Regist.-Enregistr.: 17/06/2014 N : 121726/C01311 PARITAIR COMITE VOOR DE GROTE KLEINHANDELSZAKEN PC 311 COLLECTIEVE ARBEIDSOVEREENKOMST VAN 19 MAART 2014 TER BEPALING VOOR
NEERLEGGING-DËPÔT REQISTR.-ENREQISTR. CP311 PARITAIR COMITE VOOR DE GROTE KLEINHANDELSZAKEN
PARITAIR COMITE VOOR DE GROTE KLEINHANDELSZAKEN PC 311 COLLECTIEVE ARBEIDSOVEREENKOMST VAN 4 JUILLET 2006 TER BEPALING VOOR 2006 VAN DE MODALITEITEN VAN TOEKENNING EN AFREKENING VAN DE KORTING OP DE SYNDICALE
Section 1 - Ristourne sur la cotisation. Afdeling 1- Korting op de syndicale
Neerlegging-Dépôt: 03/0512017 Regist.-Enregistr.: 16/05/2017 W: 139291/CO/311 PARITAIR COMITE VOOR DE GROTE KLEINHANDELSZAKEN COMMISSION PARITAIRE DES GRANDES ENTREPRISES DE VENTE AU DETAIL PC311 CP311
Neerlegging-Dépôt: 14/03/2013 Regist.-Enregistr.: 26/03/2013 N : 114288/CO/311 PARITAIR COMITE VOOR DE GROTE KLEINHAN- DELSZAKEN PC 311 COLLECTIEVE ARBEIDSOVEREENKOMST VAN 13 MAART 2013 TER BEPALING VOOR
A. Nature de l'avantage. A. Aard van het voordeel
Neerlegging-Dépôt: 29/05/2015 Regist.-Enregistr.: 18/06/2015 N : 127415/CO/311 PARITAIR COMITE VOOR DE GROTE KLEINHANDElSZAKEN COMMISSION PARITAIRE DES GRANDES ENTREPRISES DE VENTE AU DETAIL PC311 CP 311
Article 3 - Le montant de la ristourne est fixé
Neerlegging-Dépôt: 13/07/2018 Regist.-Enregistr.: 23/07/2018 N : 146838/CO/311 PARITAIR COMITE VOOR DE GROTE KLEINHANDELSZAKEN COMMISSION PARITAIRE DES GRANDES ENTREPRISES DE VENTE AU DETAil PC311 CP 311
Article 1 - La présente convention collective de. Article 2 - Les travailleurs occupés par une des. Article 3 - Le montant de la ristourne est fixé
Neerlegging-Dépôt: 22/04/2016 Regist.-Enregistr.: 27/06/2016 N : 133425/CO/311 PARITAIR COMITE VOOR DE GROTE KLEINHANDELSZAKEN COMMISSION PARITAIRE DES GRANDES ENTREPRISES DE VENTE AU DETAIL PC 311 CP
COMMISSION PARITAIRE DES GRANDS MAGASINS CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU 24 JUIN 1999 RELATIVE A LA FORMATION ET A L'EMPLOI DES TRAVAILLEURS
COMMISSION PARITAIRE DES GRANDS MAGASINS CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU 24 JUIN 1999 RELATIVE A LA FORMATION ET A L'EMPLOI DES TRAVAILLEURS CHAPITRE I - CHAMP Article 1 - La présente convention collective
Federale overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg. Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale
- "AFDELING I" moet verdwijnen in hoofdstuk 2. Beslissing van
COMMISSION PARITAIRE POUR LES EMPLOYES DU COMMERCE DE DETAIL CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU RELATIVE A LA DUREE DU TRAVAIL
COMMISSION PARITAIRE POUR LES EMPLOYES DU COMMERCE DE DETAIL CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU 14 1999 RELATIVE A LA DUREE DU TRAVAIL Article 1 -La presente convention collective travail aux employeurs
Convention collective de travail du 17 juillet 2000 modifiant la du 22 mars 1999 relative aux conditions de travail et de rémunération
Convention collective de travail du 17 juillet 2000 modifiant la du 22 mars 1999 relative aux conditions de travail et de rémunération Chapitre I; - Champ d'application Article 1er: La présente convention
38 heures pour les entreprises qui occupent moins que 50 travailleurs;
BLANCHISSERIES - C.C.T. : DUREE DU TRAVAIL - DUREE DU C.C.T. du 07.02.1991 (A.R. 17.06.1992 - M.B. 01.08.1992) C.C.T. du (A.R. - M.B. 16.06.1994), modifiée par C.C.T. du 16.03.1995 (A.R. 19.09.1995 - M.B.
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors Convention collective de travail du novembre
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors 318.02 Chapitre 1er : Champ Article Convention collective de travail du novembre Octroi d'un avantage social (Communauté
PC 119 CP 119 COMMISSION PARITAIRE DU COMMERCE ALIMENTAIRE PARITAIR COMITE VOOR DE HANDEL IN VOEDINGSWAREN
Neerlegging-Dépôt: 12/01/2009 Regist.-Enregistr.: 27/01/2009 N :90449/CO/119 PARITAIR COMITE VOOR DE HANDEL IN VOEDINGSWAREN PC 119 COLLECTIEVE ARBEIDSOVEREENKOMST VAN 12 JANUARI 2009 AANVULLEND SOCIAAL
Commission paritaire de l'agriculture. het Paritair Comité voor de landbouw. Convention collective de travail du 04 février 2016
Neerlegging-Dépôt: 02/03/2016 Regist.-Enregistr.: 25/04/2016 N : 132765/CO/144 Paritair Comité voor de landbouw Commission paritaire de l'agriculture Collectieve arbeidsovereenkomst 2016 van 04februari
CHAPITRE II. - Indemnité en cas d'utilisation de transport en commun
Commission paritaire pour les entreprises horticoles Convention collective de travail du 9 juillet 2009 Fixation de l'intervention des employeurs dans les frais de transport des travailleurs CHAPITRE 1er.
CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL 1999 SALAIRES
CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL 1999 SALAIRES Article 1 -La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises du commerce alimentaire, à
Commission paritaire de l'agriculture. het Paritair Comité voor de landbouw. Convention collective de travail du 30 mars 2017
Neerlegging-Dépôt: 31/03/2017 Regist.-Enregistr.: 21/04/2017 N : 138781/CO/144 Paritair Comité voor de landbouw Commission paritaire de l'agriculture Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 maart 2017 Convention
Paritair Comité 222 Bedienden van de papier- en kartonbewerking Nee~legging-Dépôt: 04/07/2017 Reg,st.-Enregistr.: 26/0712017 N : 140615/C0/222 STELSEL VAN WERKLOOSHEID MET BEDR/JFSTOESLAG (SWT) Collectieve
Cette prépension est basée sur la Convention Collective de Travail numéro 17, conclue le 19 décembre 1974 au sein du Conseil National du Travail.
BLANCHISSERIES - C.C.T. : PREPENSION - 56 ANS - 09/44 CHAPITRE I - CHAMP Article 1 La présente Convention Collective de Travail aux entreprises ressortissant à la Commission Paritaire des Blanchisseries
COMMISSION POUR LE COMMERCE DE DETAIL (CP201)
COMMISSION POUR LE COMMERCE DE DETAIL (CP201) PROTOCOLE COMMUNE 1. Prepension conventionnelle La convention de prepension actuelle est proiongee pour la duree de cet accord et est etendue a tous les employeurs
Convention collective de travail du et du Social et de Garantie des employes dc des conserves de
arbeidsovereenkomst van 16 1999 tot en van de van het 'Waarborg-en Sociaal Fonds van de bedienden van de (KB gevraagd) Tocpassingsgebied 1 1 Deze collectieve is van op de en de bedienden van de nijverheid.
car Federale Overheidsdienst
car Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en satiaal overleg Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen Dlrectie van het secretarlaat van de parltalre comités Ernest Blerotstraat 1 1070
COMMISSION PARITAIRE DES GRANDES ENTREPRISES DE VENTE AU DETAIL CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU 9 JUIN 1999 CONCERNANT L'EMPLOI ET LA FORMATION
COMMISSION PARITAIRE DES GRANDES ENTREPRISES DE VENTE AU DETAIL CONVENTION COLLECTIVE DE TRAVAIL DU 9 JUIN 1999 CONCERNANT L'EMPLOI ET LA FORMATION CHAPITRE I - CHAMP D'APPLICATION Article 1 - La présente

References: l'article 1
 l'article 2
 l'article 2
 l'article 2
 l'article 4
 l'article 4
 l'article 4
 l'article 4
 l'article 6
 l'article 4
 l'article 4
 l'article 4
 l'article 4
 l'article 13

Art. 4
 l'article 2