Source: http://muhaz.org/cod-vamal-titlul-i-dispoziii-generale-capitolul-i-domeniul-de.html?page=8
Timestamp: 2020-04-08 11:44:10+00:00

Document:
Secțiunea 2 Plata cuantumului drepturilor de import sau de export - Cod vamal titlul I dispoziții generale capitolul...
Plata cuantumului drepturilor de import sau de export
Articolul 124. Termene generale de plată și suspendarea termenului de plată
(1) Orice cuantum al drepturilor de import sau de export corespunzător unei datorii vamale, care a făcut obiectul notificării menționate la articolul 120, se achită de către debitor în termenul fixat de organul vamal.
(2) Fără a aduce atingere dispozițiilor articolului 53 alineatul (2), acest termen nu depășește 10 zile de la data notificării către debitor a datoriei vamale. În cazul cumulării înscrierilor în condițiile prevăzute la articolul 123 alineatul (2), acest termen se fixează astfel încît să nu permită debitorului să obțină un termen de plată mai lung decît dacă ar fi beneficiat de o amînare a plății în conformitate cu articolul 129.
(3) Organul vamal poate prelungi termenul respectiv la cererea debitorului, în cazul în care cuantumul drepturilor de import sau de export de plătit rezultă în urma unui control ulterior acordării liberului de vamă, astfel cum este prevăzut la articolul 418. Fără a aduce atingere dispozițiilor articolului 131 alineatul (1), prelungirea termenului astfel acordată nu poate depăși timpul necesar pentru a permite debitorului să ia măsurile necesare pentru a-și achita obligația.
(4) În cazul în care debitorul beneficiază de una dintre facilitățile de plată prevăzute la articolele 129-131 plata se efectuează în termenul sau termenele fixat(e) în cadrul acestor facilități.
Articolul 125. Suspendarea termenului de plată a datoriei vamale în cazul depunerii unei cereri de remitere
(1) Termenul pentru plata cuantumului drepturilor de import sau de export corespunzător unei datorii vamale se suspendă la depunerea unei cereri de remitere conform articolului 138 la îndeplinirea următoarele condiții:
a) în cazul în care a fost înaintată o cerere de remitere în temeiul articolului 135 și articolului 136, condițiile stabilite la articolul relevant sunt susceptibile de a fi îndeplinite;
b) în cazul în care a fost înaintată o cerere de remitere în temeiul articolului 134, condițiile stabilite la articolul 134 și la articolul 53 alineatul (2) sunt susceptibile de a fi îndeplinite.
(2) În cazul în care mărfurile care fac obiectul unei cereri de remitere nu mai sunt sub supraveghere vamală la momentul depunerii cererii, se constituie o garanție.
(3) Prin derogare de la alineatul (2), organul vamal nu solicită o garanție în cazul în care se stabilește că, prin constituirea unei garanții, debitorul s-ar putea afla în dificultăți grave de ordin economic sau social.
Articolul 126. Suspendarea termenului de plată în cazul unor mărfuri care urmează a fi confiscate, distruse sau abandonate în favoarea statului
Organul vamal suspendă termenul pentru plata cuantumului drepturilor de import sau de export corespunzătoare unei datorii vamale în cazul în care mărfurile se află în continuare sub supraveghere vamală și urmează să fie confiscate, distruse sau abandonate în favoarea statului, iar organul vamal consideră că este probabil să se îndeplinească condițiile pentru confiscare, distrugere sau abandonare, pînă la adoptarea deciziei finale privind confiscarea, distrugerea sau abandonarea acestora.
Articolul 127. Suspendarea termenului de plată în cazul datoriilor vamale care au apărut prin nerespectare și există mai mulți debitori.
(1) Organul vamal suspendă termenul de plată pentru persoana menționată la articolul 98 alineatul (3) litera (a), în ceea ce privește cuantumul drepturilor de import sau de export corespunzătoare unei datorii vamale atunci cînd o datorie vamală apare prin nerespectare, astfel cum se prevede la articolul 98, sub rezerva îndeplinirii următoarelor condiții:
a) cel puțin un alt debitor a fost identificat în conformitate cu articolul 98 alineatul (3) litera (b) sau (c);
b) cuantumul drepturilor de import sau de export în cauză a fost notificat debitorului menționat la litera (a), în conformitate cu articolul 120;
c) persoana menționată la articolul 98 alineatul (3) litera (a) nu este considerată debitor în conformitate cu articolul 98 alineatul (3) litera (b) sau (c) și care nu implică înșelăciune sau neglijență evidentă atribuită persoanei respective;
(2) Acordarea suspendării este condiționată de constituirea de către persoana care beneficiază de ea a unei garanții pentru cuantumul drepturilor de import sau de export în cauză mai puțin în oricare dintre următoarele situații:
a) deja există o garanție care acoperă întregul cuantum al drepturilor de import sau de export în cauză și garantul nu a fost eliberat de obligațiile sale;
b) se stabilește, pe baza unei evaluări documentate, că cerința cu privire la garanție ar fi de natură să cauzeze debitorului dificultăți grave de ordin economic sau social.
Articolul 128. Plata
(1) Plata se efectuează prin transfer, iar pentru persoanele fizice care nu practică activitate de întreprinzător plata poate fi efectuată în numerar. .
(2) Plata poate fi efectuată de către o persoană terță în locul debitorului.
(3) Debitorul poate în toate cazurile să achite cuantumul drepturilor de import sau de export, parțial sau integral, anterior expirării termenului dat în acest scop.
Articolul 129. Amînarea plății
Organul vamal autorizează, în baza unei cereri depuse de persoana interesată și sub rezerva constituirii unei garanții, o amînare a plății cuantumului drepturilor de import sau de export de plătit, conform uneia dintre modalitățile următoare:
a) fie separat, pentru fiecare sumă reprezentînd drepturi de import sau de export înscrisă în contabiliate în conformitate cu articolul 123 alineatele (1) și (2) sau articolul 105 alineatul (6);
b) fie global, pentru cuantumul total al drepturilor de import sau de export, înscris în contabiliate în conformitate cu articolul 123 alineatele (1) și (2), pe o perioadă fixată de către organul vamal și care nu poate depăși 30 de zile;
c) fie global, pentru cuantumul total al drepturilor de import sau de export care face obiectul unei înscrieri unice în contabiliate în conformitate cu articolul 123 alineatul (2).
Articolul 130.Perioade de amînare a plății
(1) Perioada în care se amînă efectuarea unei plăți în temeiul articolului 129 este de 30 de zile.
(2) În cazul în care plata se amînă în conformitate cu articolul 129 litera (a), termenul se calculează începînd cu ziua următoare celei în cursul căreia datoria vamală este notificată debitorului.
(3) În cazul în care plata se amînă în conformitate cu articolul 129 litera (b), termenul se calculează începînd cu ziua următoare celei în care expiră perioada de cumulare. Acesta este redus cu un număr de zile corespunzător jumătății numărului de zile care formează perioada de cumulare.
(4) În cazul în care plata se amînă în conformitate cu articolul 129 litera (c), termenul se calculează începînd cu ziua următoare celei în care expiră perioada fixată pentru acordarea liberului de vamă pentru mărfurile în cauză. Acesta este redus cu un număr de zile corespunzător jumătății numărului de zile care formează perioada în cauză.
(5) În cazul în care perioadele menționate la alineatele (3) și (4) conțin un număr de zile impar, numărul de zile care se deduc din termenul de 30 de zile, conform respectivelor alineate, este egal cu jumătatea numărului par imediat inferior acestui număr impar.
Articolul 131. Alte facilități de plată
(1) Organul vamal poate acorda debitorului facilități de plată, altele decît amînarea plății, sub rezerva constituirii unei garanții.
(2) În cazul în care se acordă facilitățile menționate la alineatul (1), se percepe o dobîndă la credit, în plus față de cuantumul drepturilor de import sau de export. Rata dobînzii este echivalentă cu rata de bază a Băncii Naţionale a Moldovei la creditele pe termen scurt, care este în vigoare la data acordării facilității, pentru fiecare zi de utilizare a facilității, dacă legislaţia nu prevede altfel. În cazul încălcării termenului de acordare a facilității, se percep penalităţi în conformitate cu legislaţia.
(3) Organul vamal poate renunța la solicitarea constituirii unei garanții sau la aplicarea unei dobînzi la credit, în cazul în care se stabilește, pe baza unei evaluări documentate a situației debitorului, că aceasta ar provoca grave dificultăți de ordin economic sau social.
(4) Organul vamal renunță la perceperea unei dobînzi la credit în cazul în care suma pentru fiecare acțiune de recuperare este mai mică de 10 lei.
Articolul 132. Perceperea drepturilor de import şi de export
(1) Drepturile de import și de export neplătite în modul stabilit la articolul 124 se percep în mod incontestabil de către organul vamal din contul debitorului în baza documentelor executorii sau a documentelor echivalente acestota, în condițiile legii.
(3) Calcularea penalităţii şi reflectarea acesteia în evidenţe se efectuează lunar.
(4) Pentru sumele datoriei vamale stabilite în procesul controlului ulterior sau în urma recalculării drepturilor de import şi de export, majorarea de întîrziere se calculează pentru perioada de cînd sumele datoriilor vamale respective urmau să fie achitate şi pînă la data stingerii acestora. Înscrierea în evidenţe a majorării de întîrziere calculate în procesul controlului ulterior sau ca rezultat al recalculării drepturilor de import şi de export se efectuează în baza acțiunilor de regularizare.
(5) Majorarea de întîrziere se calculează separat, pentru fiecare tip de impozit sau taxă, în mărimea stabilită de Codul fiscal.
(6) În cazul în care debitorul, după reflectarea datoriei vamale în sistemul informaţional vamal, are mijloace băneşti disponibile în evidenţe, majorarea de întîrziere nu se va calcula în limita părţii sumei de supraplată la buget, utilizată pentru stingerea datoriei vamale prin compensare. Modul şi procedura de stingere prin compensare se stabilesc de Ministerul Finanţelor.
(7) Remiterea datoriei vamale atrage anularea penalităţii aferente acesteia.
(8) Penalităţile se calculează din prima zi după expirarea termenului prelungit.
(9) Dacă debitorul nu are la cont mijloace băneşti, organul vamal este în drept să sechestreze bunurile, inclusiv valorile valutare ale acestuia, în condiţiile legii.
(10) În cazul în care persoana se eschivează de la achitarea drepturilor de import şi de export, organul vamal este în drept să emită şi să înainteze băncii respective dispoziţia de suspendare a operaţiunilor bancare în partea de cheltuieli din contul debitorului restanţier pînă la achitarea deplină, cu excepţia conturilor bancare deschise conform prevederilor acordurilor de împrumut încheiate între Republica Moldova şi donatorii externi. Banca, la data apariţiei mijloacelor băneşti pe cont, este obligată să informeze imediat organul vamal emitentă a dispoziţiei de suspendare a operaţiunilor la conturile bancare ale debitorului.
(11) Neplata în termen legal a datoriei vamale atrage, în mod suplimentar, suspendarea dreptului de efectuare a altor operaţiuni vamale de către debitorul respectiv pînă la stingerea datoriei vamale, în condiţiile stabilite de legislația vamală. În caz de litigiu, contestarea datoriei vamale suplimentare ori atacarea în instanţa judecătorească a deciziei organului vamal nu suspendă încasarea datoriei vamale şi aplicarea de măsuri suplimentare potrivit prevederilor prezentului cod, cu excepţia cazului în care reglementările unor legi speciale prevăd în mod expres acest lucru.
(12) Organul vamal este obligat să ia toate măsurile pentru încasarea datoriei vamale de la debitor şi numai în măsura în care acest lucru nu este posibil, datoria vamală se încasează de la persoanele care răspund solidar cu acesta pentru achitarea datoriei vamale.
Rambursarea (restituirea) și remiterea
Articolul 133. Dispoziții generale
(1) Sub rezerva condițiilor stabilite în prezenta secțiune, cuantumul drepturilor de import și export se rambursează sau se anulează din oricare dintre motivele următoare:
a) drepturi de import sau de export percepute în plus;
b) mărfuri defecte sau neconforme cu dispozițiile contractului;
c) eroarea organului vamal
d) echitate.
(2) În cazul în care cuantumul drepturilor de import și de export a fost achitat și declarația vamală respectivă este invalidată în conformitate cu articolul 192, cuantumul respectiv se rambursează.
(3) Rambursarea sau remiterea este condiționată de prezentarea mărfurilor. Dacă mărfurile nu pot fi prezentate organului vamal, organul vamal competent să ia decizia acordă rambursarea sau remiterea numai în cazul în care deține dovezi care arată că mărfurile în cauză sunt mărfurile pentru care s-a solicitat rambursarea sau remiterea.
(4) Organul vamal rambursează sau remite cuantumul drepturilor de import sau de export menționat la alineatul (1) și alineatul (2) atunci cînd cuantumul acestora este egal cu cel puțin 10 lei, cu excepția cazului în care persoana în cauză solicită rambursarea sau remiterea unui cuantum inferior.
(5) Rambursarea drepturilor de import sau de export se efectuează în contul stingerii datoriilor debitorului faţă de bugetul public naţional, iar în lipsa datoriilor, la cererea debitorului, în contul viitoarelor obligaţii ale acestuia faţă de bugetul public naţional sau la contul bancar al debitorului respectiv. Rambursarea și remiterea drepturilor de import sau de export în contul stingerii datoriilor creditorilor debitorului, inclusiv persoanelor juridice şi fizice cesionari este interzisă.
(6) Rambursarea drepturilor de import sau de export se efectuează în modul stabilit de Guvern, într-un termen ce nu depăşeşte 30 de zile.
(7) În cazul în care organele vamale consideră că rambursarea sau remiterea ar trebui acordate în baza articolului 136, pentru cuantumul drepturilor de import sau de export ce egalează sau depășește 500 000 lei ca urmare a unei erori sau a unor circumstanțe speciale, decizia de rambursare sau remitere se adoptă de Serviciul Vamal cu avizarea Ministerului Finanțelor.
(8) Sub rezerva normelor de competență în materie decizională, în cazul în care organul vamal însuși constată în termenele menționate la articolul 137 alineatele (1) și (2) că se poate rambursa un cuantum al drepturilor de import sau de export în temeiul articolelor 134, 136 sau 137, acesta procedează din oficiu la rambursare sau la remitere.
(9) Nicio rambursare sau remitere nu este acordată în cazul în care situația care a condus la notificarea datoriei vamale rezultă dintr-o încălcare a legislației vamale de către debitor.
(10) Rambursarea nu presupune plata de dobînzi de către organul vamal. Cu toate acestea, se plătesc dobînzi în cazul în care decizia de acordare a rambursării nu este pusă în aplicare în termen de trei luni de la data la care a fost luată decizia, cu excepția cazului în care nerespectarea termenului nu s-a produs din cauza organelor vamale. În asemenea cazuri, se plătesc dobînzile pentru perioada cuprinsă între data la care expiră termenul de trei luni și data rambursării. Rata acestor dobînzi se calculează în conformitate cu articolul 131.
(11) În cazul în care organul vamal a acordat din greșeală o restituire, datoria vamală inițială este restabilită în măsura în care nu s-a prescris, în temeiul articolului 121. În asemenea cazuri, eventualele dobînzi achitate în temeiul alineatului (10) trebuie rambursate.
(12) Operatorul economic dispune de dreptul la restituirea drepturilor de import sau de export în cazul exportului mărfii după perfecţionarea activă, cu excepţia cazului în care la exportul produselor compensatoare a fost emisă/se întocmeşte o dovadă de origine preferenţială, care a fost acceptată de ţara de import.
Articolul 134. Drepturi de import sau de export percepute în plus
(1) Se procedează la rambursarea sau la remiterea cuantumului drepturilor de import sau de export în cazul în care cuantumul corespunzător datoriei vamale notificate inițial depășește cuantumul de plătit în mod legal sau datoria vamală a fost notificată debitorului cu nerespectarea modalităților prevăzute la articolul 120 alineatul (2) punctul 3) sau punctul 4).
(2) În cazul în care cererea de restituire se bazează pe existența, în momentul în care declarația de punere în liberă circulație este acceptată, a unei cote reduse sau zero a drepturilor de import aplicabile în cadrul unui contingent tarifar, a unui plafon tarifar sau a altor măsuri tarifare preferențiale, restituirea se acordă numai cu condiția ca, la data depunerii cererii însoțite de documentele necesare, oricare dintre următoarele condiții să fie îndeplinită:
a) în cazul unui contingent tarifar, volumul acestuia să nu fie epuizat;
b) în alte cazuri, restabilirea drepturilor datorate în mod normal să nu fi avut loc.
Articolul 135. Mărfuri defecte sau neconforme cu dispozițiile contractului
(1) Se procedează la rambursarea sau la anularea cuantumului drepturilor de import în cazul în care notificarea datoriei vamale se referă la mărfuri refuzate de către importator deoarece, în momentul acordării liberului de vamă, acestea erau defecte sau neconforme cu clauzele contractuale pe baza căruia au fost importate.
(2) Se consideră mărfuri defecte mărfurile deteriorate înaintea acordării liberului de vamă.
(3) Prin derogare de la alineatul (4), rambursarea sau remiterea se acordă cu condiția ca mărfurile să nu fi fost utilizate, cu excepția cazului în care o utilizare inițială este necesară pentru a constata defecțiunea sau neconformitatea acestora cu dispozițiile contractului, și ca acestea să fie scoase în afara teritoriului vamal.
(4) Rambursarea sau remiterea nu se acordă în următoarele situații:
a) în cazul în care mărfurile, înainte de a fi puse în liberă circulație, au fost plasate sub un regim special pentru a fi testate, cu excepția cazului în care se stabilește că defectele mărfurilor sau nerespectarea clauzelor contractuale nu ar fi putut fi detectate în mod normal în decursul acestor teste;
b) în cazul în care caracterul defectuos al mărfurilor a fost luat în considerare la stabilirea clauzelor contractuale, mai ales a prețului, înainte ca mărfurile să fie plasate într-un regim vamal care presupune apariția unei datorii vamale; sau
c) în cazul în care mărfurile sunt vîndute de solicitant după ce s-a stabilit caracterul lor defectuos sau neconformitatea cu clauzele contractuale.
(5) În baza unei cereri depuse de persoana interesată, organul vamal autorizează, în locul scoaterii mărfurilor de pe teritoriul vamal, plasarea acestora sub regimul de perfecționare activă, inclusiv în vederea distrugerii, sau de tranzit extern, de antrepozitare vamală sau de zonă liberă.
Articolul 136. Eroarea autorităților competente
(1) În alte cazuri decît cele menționate la articolul 133 alineatul (2), articolul 134, articolul 135 și articolul 137 un cuantum de drepturi de import sau de export se rambursează sau se anulează în cazul în care, ca urmare a unei erori a organului vamal, cuantumul datoriei vamale notificate inițial a fost inferior cuantumului de plătit, cu condiția ca următoarele condiții să fie îndeplinite:
a) debitorul nu ar fi putut, în mod rezonabil, să detecteze eroarea; și
b) debitorul a acționat cu bună-credință.
(2) În cazul în care condițiile prevăzute la articolul 134 alineatul (2) nu sunt îndeplinite, rambursarea sau remiterea se acordă dacă omisiunea de a aplica cota redusă sau zero a drepturilor de import a fost rezultatul unei erori din partea organelor vamale, iar declarația vamală de punere în liberă circulație a cuprins toate datele și a fost însoțită de toate documentele necesare pentru aplicarea cotei reduse sau zero.
(3) În cazul în care statutul preferențial al mărfurilor este stabilit pe baza unui sistem de cooperare administrativă cu autoritățile unei țări sau ale unui teritoriu situat în exteriorul teritoriului vamal, eliberarea unui certificat de către aceste autorități, în cazul în care acesta se dovedește a fi incorect, constituie o eroare care nu ar fi putut fi detectată în mod rezonabil, în sensul alineatului (1) litera (a).
(4) Cu toate acestea, eliberarea unui certificat incorect nu constituie o eroare în cazul în care eliberarea acestui certificat rezultă dintr-o prezentare incorectă a faptelor de către exportator, cu excepția cazului în care este evident că autoritățile emitente aveau la cunoștință sau trebuiau în mod rezonabil să aibă la cunoștință faptul că mărfurile nu corespund condițiilor fixate pentru acordarea beneficiilor regimului preferențial.
(5) Debitorul este considerat a fi de bună-credință în cazul în care este în măsură să demonstreze că, pe parcursul operațiunilor comerciale în cauză, a depus toate eforturile necesare pentru a garanta că toate condițiile privind tratamentul preferențial au fost întrunite.
Articolul 137. Echitatea
(1) În alte cazuri decât cele menționate la articolul 133 alineatul (2) și la articolele 134, 135 și 136, se procedează la rambursarea sau la remiterea cuantumului drepturilor de import sau de export, din motive de echitate, în cazul în care datoria vamală apare în condiții speciale în care nicio fraudă sau neglijență evidentă nu poate fi atribuită debitorului.
(2) Existența circumstanțelor speciale menționate la alineatul (1) este stabilită în cazul în care reiese clar din circumstanțele cazului că debitorul se află într-o situație excepțională în raport cu alți operatori care desfășoară aceeași activitate și că, în absența unor astfel de circumstanțe, nu ar fi suferit prejudiciul cauzat de perceperea cuantumului reprezentând drepturi de import sau de export.
Articolul 138. Procedura pentru rambursare și remiterea
(1) Cererile de rambursare sau de remitere prezentate în conformitate cu articolul 133 se depun la organul vamal în termenele următoare:
a) în caz de drepturi de import sau de export percepute în plus, de eroare a organelor vamale în termen de 5 ani de la data notificării datoriei vamale;
b) în caz de mărfuri defecte sau neconforme cu dispozițiile contractului, în termen de 1 an de la data notificării datoriei vamale;
c) în caz de invalidare a unei declarații vamale, în termenul fixat de normele privind invalidarea.
(2) Termenul menționat la alineatul (1) litera (a) și litera (b) este prelungit în cazul în care solicitantul face dovada că a fost împiedicat să depună o cerere în termenul stabilit ca urmare a unui caz fortuit sau de forță majoră.
(3) În cazul în care organul vamal nu este în măsură, ținînd seama de motivele invocate, să acorde rambursarea sau remiterea unui cuantum reprezentînd drepturi de import sau de export, este necesar să examineze temeinicia unei cereri de rambursare sau remitere ținînd seama de celelalte motive de rambursare sau de remitere, menționate la articolul 133
(4) În cazul în care se exercită o cale de atac împotriva notificării datoriei vamale în temeiul articolului 51, termenele menționate la alineatul (1) sunt suspendate începînd cu data la care se introduce acțiunea, pe durata procedurii respective.
Articolul 139. Delegarea de competențe
Guvernul prin intermediul actelor de punere în aplicare va stabili:
(a) normele de procedură referitoare la rambursare și remitere, menționate la articolul 133;
b) condițiile pentru acceptarea cererii de rambursare și remitere;
c) termenul pentru adoptarea unei decizii și suspendarea ei;
d) norme de procedură referitoare la notificarea deciziei;
e) consecințele neadoptării sau ale nenotificării unei astfel de decizii.
f) condițiile de caz fortuit sau de forță majoră;
g) circumstanțele cazului că debitorul se află într-o situație excepțională, reglementate în articolul 137.

References: Articolul 124
 articolul 120
 articolul 123
 articolul 129
 articolul 418

Articolul 125
 articolul 134
 articolul 53

Articolul 126

Articolul 127
 articolul 98
 articolul 98
 articolul 98
 articolul 120
 articolul 98
 articolul 98

Articolul 128

Articolul 129
 articolul 123
 articolul 105
 articolul 123
 articolul 123

Articolul 130
 articolul 129
 articolul 129
 articolul 129

Articolul 131

Articolul 132
 articolul 124

Articolul 133
 articolul 192
 articolul 137
 articolul 131

Articolul 134
 articolul 120

Articolul 135

Articolul 136
 articolul 133
 articolul 134
 articolul 135
 articolul 137
 articolul 134

Articolul 137
 articolul 133

Articolul 138
 articolul 133
 articolul 133

Articolul 139
 articolul 133
 articolul 137