Source: http://sorrisocure.ch/contact-3.html
Timestamp: 2020-07-07 22:31:06+00:00

Document:
Il personale infermieristico e le altre figure professionali lavorano secondo le direttive dello stato dell'arte del settore, si tratta di personale formato ed aggiornato regolarmente per poter rispondere ai bisogni degli utenti in modo individualizzato e professionale. Per il nostro servizio la qualità e la continuità delle cure sono l'elemento fondante. Garantiamo che l'utente viene seguito di regola dalla stessa persona permettendo l'instaurarsi di un rappordo di fiducia reciproca.
Unsere Fachleute und unser Pflegepersonal arbeiten nach optimierten und aktualisierten Richtlinien; sie sind alle spezifisch ausgebildet und geschult und die Weiterbildung wird von ihnen regelmäßig besucht, sodass die Bedürfnisse unserer Patienten in einer individualisierten und professionellen Art und Weise erfüllt werden.
Für unsere Spitex ist die Qualität und Kontinuität der Pflege wesentlich. Wir garantieren in der Regel, dass die betreute Person von der gleichen Pflegeperson verfolgt wird, das ermöglicht einer Beziehung des gegenseitigen Vertrauens.
Prestazioni Dienstleistung
Prestazioni secondo LAMAL
Consigli e istruzioni (OPre art.7.2.a)
Valutazione dei bisogni del paziente e dell’ambiente in cui vive e piano dei provvedimenti necessari, redatto in collaborazione con il medico e il paziente
Consigli al paziente ed eventualmente agli ausiliari non professionisti per l’effettuazione delle cure, segnatamente per il riconoscimento dei sintomi della malattia, la somministrazione dei medicamenti o l’impiego d’apparecchi medici come pure i controlli necessari
Coordinamento dei provvedimenti nonché interventi di infermieri specializzati in caso di complicazioni in situazioni di cura complesse e instabili
Esami e cure (OPre art.7.2.b)
Preparazione e somministrazione di medicamenti nonché documentazione delle attività associate
Sorveglianza delle perfusioni e delle trasfusioni come pure d’apparecchi che servono al controllo e al mantenimento delle funzioni vitali o di uso terapeutico
Lavaggio, pulitura e medicazione di piaghe (compresi decubiti e ulcere) e delle cavità del corpo (comprese cure per pazienti con stoma o tracheostoma) come pure la pedicure per diabetici
Assistenza per l’applicazione di terapie mediche nella prassi quotidiana, quali l’esercizio di strategie d’intervento e le istruzioni comportamentali per i casi di aggressione, paura e psicosi deliranti
Cure di base (OPre art. 7.2.c)
Cure di base generali per i pazienti dipendenti quali: bendare le gambe, infilare le calze compressive, rifacimento del letto, installazione del paziente, esercizi di mobilizzazione, prevenzione antidecubito, prevenzione e cure delle lesioni cutanee conseguenti a una terapia; aiuto alle cure d’igiene corporale e della bocca, a vestire e svestire il paziente e a nutrirlo.
Provvedimenti volti a sorvegliare e assistere persone malate psichicamente nel quadro delle attività fondamentali quotidiane, quali: l’elaborazione e l’attuazione di un ritmo di vita strutturato adeguato, una pratica mirata alla creazione e all’incoraggiamento di contatti sociali e l’assistenza nell’ambito dell’aiuto all’orientamento e dell’applicazione di misure di sicurezza.
Massnahmen der Abklärung, Beratung und Koordination (KLV Art. 7.2.a)
Massnahmen der Untersuchung und der Behandlung (KLV Art. 7.2.b)
Massnahmen der Grundpflege (KLV Art. 7.2.c)
Massnahmen zur Überwachung und Unterstützung psychisch kranker Personen in der grundlegenden Alltagsbewältigung, wie: Erarbeitung und Einübung einer angepassten Tagesstruktur, zielgerichtetes Training zur Gestaltung und Förderung sozialer Kontakte, Unterstützung beim Einsatz von Orientierungshilfen und Sicherheitsmassnahmen
Cure dell’alimentazione
Preparazione pasti a domicilio
Controllo di assunzione di liquidi
Nutrizione via sonda SNG o PEG
Controllo del regime dietetico
Controllo glicemico e terapico
Preparazione e controllo della terapia
farmacologica (giornaliera o settimanale)
Cure dell'eliminazione
Controllo eliminazione intestinale e vescicale
Prelievi per controllo urine e uricult
Posa e gestione cateteri vescicali
Esecuzione bilancio idrico
Somministrazione clisteri
Ernährung Vorbereitung
Zubereitung von Speisen und Mahlzeiten zu Hause
Ernährung über SNG oder PEG-Sonde
Kontrolle über diätetische Regime
Glykämische und therapeutische Kontrolle
Kontrolle, Richten und Verabreichung von Therapien. Arzneimittel (täglich oder wöchentlich)
Elimination Pflege
Blasenkontrolle und Stuhlbeseitigung
Entnahmen für Urinkontrolle und Uricult
Blasenkathetern setzen und verwalten
Einläufe Verwaltung
Le cure che eroghiamo sono presentate e suddivise in categorie
Igiene corporea parziale
Igiene corporea totale
Esecuzione bagno o doccia
Cura della bocca e del cavo orale, del naso
Vestire e svestire l’utente
Die Pflege, die wir anbieten werden hier vorgestellt und kategorisiert
Teilkörperhygiene
Gesamtkörperhygiene
Körperpflege, Hilfe beim Baden oder Duschen
Pflege von Mund, Mundhöhle und Nase
Hilfe beim An- und Auszuziehen
Cure della mobilizzazione
Alzata del paziente dal letto
Far sedere e/o alzare l’utente dalla carrozzina
Mobilizzazione dell’utente
Profilassi contro le contratture
Provvedimenti per garantire la sicurezza dell’ anziano
Favorire l’uso di mezzi di deambulazione
Fare esercizi di movimento
Bendaggi degli arti inferiori
Aiuto nella gestione e posa di protesi o altri ausili
Trasporto e spostamento di pazienti con carrozzina
Mobilisierung Pflege
Hilfe beim Bettlägerigkeit
Hilfe beim Sitzen und/oder Heben aus dem Rollstuhl
Anti-Thrombose-Prophylaxe
Maßnahmen um die Sicherheit des Patienten zu gewährleisten
Hilfe mit Bewegungshilfsmittel
Bandagieren der unteren Gliedmaßen
Helastische Strümpfe Anlegen/Anziehen
Unterstützung bei der Verwendung von Prothesen und anderen Hilfsmitteln
Patiententransport mit Rollstuhl
Cure per la respirazione
Posizionamento per favorire la respirazione
Preparazione e esecuzione inalazioni
Posa e somministrazione di ossigeno
Cure al paziente tracheostomizzato
Atmung Pflege
Positionierung, um die Atmung zu erleichtern
Unterstützung für die Atmung (Inhalation)
Verlegung und Verabreichung von Sauerstoff
Förderung des Abhustens
Patientenversorgung bei Tracheotomie
Cure e prestazioni infermieristiche
Punzioni venose e prelievi ematici e vari (raccolta urine ecc.)
Iniezioni s/c e i/m, infusioni
Posa e Gestione dei cateteri venosi
Preparazione e somministrazione di medicamenti
endovena, I/M, S/C, ecc
Posa e gestione infusioni
Esecuzione trasfusioni e controllo
Cura e trattamento delle ferite semplici e complesse e/o
collaborazione con il medico curante
Somministrazione della nutrizione per via parenterale
Sostegno nelle situazioni di crisi
Accompagnamento al paziente in fin di vita
Gestione del materiale sanitario
Uebrige Dienstleistungen
Venöser Probenentnahme, Blutproben und andere verschiedene Entnahmen (Urinsammeln usw.)
Injektionen s.c. / i.m. und Infusionen
Einführen und Verwaltung von venöser Kathetern
Management für intravenöse Verabreichung von Medikamenten (s.c. / i.m.)
Anwendung und Verwaltung von Infusionen
Exekution von Bluttransfusionen und entsprechende Kontrolle
Pflege und Behandlung von einfachen, komplexe und / oder chronische Wunden
Ernährung Verabreichung parenteral Stoma Versorgung
Schmerz Behandlung und Bekämpfung
Begleitung zu den sterbenden Patienten
Management von medizinischer Material
Prestazioni non LAMAL
Il servizio può fornire ulteriori prestazioni non LAMAL (per esempio economia domestica, trasporti …) atte a coadiuvare il mantenimento della salute dell’utente. Queste vengono concordate con il diretto interessato e a lui fatturate. Le casse malati possono rispondere in caso di un contratto di prestazioni complementari.
Zusätzliche nicht KVG Dienstleistungen
Der Spitex kann, zum Unterstützung der Gesundheit des Benutzers, zusätzliche nicht-KVG-Dienstleistungen offerieren (zum Beispiel Haushalt, Hauswirtschaft, Transport ...). Diese Dienstleistungen werden mit dem Interessenten abgestimmt und ihm abgerechnet. Krankenkassen können im Abhängigkeit der Zusatzversicherung bezahlen.

References: art.7
 art.7
 art. 7
 Art. 7
 Art. 7
 Art. 7