Source: https://www.zakonypreludi.sk/zz/2009-457
Timestamp: 2020-08-12 01:20:45+00:00

Document:
457/2009 Z. z. Vyhláška Ministerstva dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa ... | Aktuálne znenie
Vyhláška č. 457/2009 Z. z.Vyhláška Ministerstva dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky č. 578/2006 Z. z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti o niektorých ustanoveniach zákona č. 725/2004 Z. z. o podmienkach prevádzky vozidiel v premávke na pozemných komunikáciách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov
Účinnosť od 20.11.2009 do19.05.2018
Aktuálne znenie 20.11.2009 - 19.05.2018
1. § 1 až 3 vrátane prílohy č. 2 sa vypúšťajú.
(1) Poverená technická služba overovania vozidiel vykonáva
a) testy typu vozidla, hromadnej prestavby typu vozidla, typu systému, komponentu alebo samostatnej technickej jednotky, ktoré pozostávajú zo súboru činností, pri ktorých sa predmety testovania alebo ich časti vrátane technickej dokumentácie skúšajú, merajú, kontrolujú a hodnotia podľa ustanovených technických požiadaviek,
b) overovanie zhodnosti typu vozidla, hromadnej prestavby typu vozidla, typu systému, komponentu alebo samostatnej technickej jednotky, ktoré pozostáva zo súboru činností, pri ktorých sa predmety overovania alebo ich časti vrátane technickej dokumentácie skúšajú, merajú, kontrolujú a hodnotia, či sa zhodujú so schváleným typom vozidla, systému, komponentu alebo samostatnej technickej jednotky a zodpovedajú ustanoveným technickým požiadavkám,
c) skúšky pred schválením jednotlivo vyrobeného, dovezeného alebo prestavaného vozidla a skúšky jednotlivo vyrobeného alebo jednotlivo dovezeného systému, komponentu alebo samostatnej technickej jednotky, ktoré pozostávajú zo súboru činností, pri ktorých sa predmety skúšania alebo ich časti (vrátane technickej dokumentácie) skúšajú, merajú, kontrolujú a hodnotia podľa ustanovených technických požiadaviek.
(2) Po vykonaní testov podľa odseku 1 písm. a) poverená technická služba overovania vozidiel vypracuje
a) protokol o teste typu vozidla, hromadnej prestavby typu vozidla, typu systému, komponentu alebo samostatnej technickej jednotky podľa odsekov 4, 5 a 8,
b) návrh osvedčenia o typovom schválení ES vozidla, systému, komponentu alebo samostatnej technickej jednotky podľa požiadaviek ustanovených na typové schválenie ES,
c) návrh správy o homologizácii typu systému, komponentu alebo samostatnej technickej jednotky podľa požiadaviek príslušných predpisov EHK.2)
(3) Dokumenty podľa odseku 2 písm. b) a c) sa vypracujú najmenej v slovenskom jazyku a anglickom jazyku.
(4) Protokol o teste typu vozidla, hromadnej prestavby typu vozidla, typu systému, komponentu alebo samostatnej technickej jednotky obsahuje najmä tieto údaje:
a) identifikáciu poverenej technickej služby overovania vozidiel, ktorá testy vykonala,
b) identifikačné údaje o výrobcovi, prípadne aj o zástupcovi výrobcu, a to ak ide o
1. fyzickú osobu – podnikateľa, meno a priezvisko, adresu trvalého pobytu, obchodné meno, miesto podnikania, identifikačné číslo, ak bolo pridelené,
2. právnickú osobu, názov a adresu alebo obchodné meno a sídlo, identifikačné číslo organizácie,
h) identifikačné údaje typu vozidla: výrobný štítok, identifikačné číslo vozidla VIN, prípadne iné označenie na vozidle,
j) dátum vykonania testov a vydania protokolu,
k) mená a priezviská a podpisy skúšobných technikov, ktorí testy vykonali, prípadne kontrolovali, a vedúceho poverenej technickej služby overovania vozidiel alebo jeho zástupcu, ktorý protokol schválil, a odtlačok pečiatky,
(5) Poverená technická služba overovania vozidiel na účely schvaľovania doplní do prílohy protokolu o testoch typu vozidla, hromadnej prestavby typu vozidla návrhy na spracovanie základných technických opisov vozidla, ak vozidlo posudzovaného typu splní podmienky ustanovené pre jeho kategóriu. Návrhy na spracovanie základných technických opisov vozidla môže poverená technická služba overovania vozidiel vypracovať aj samostatne, napríklad v prípadoch podľa § 5 ods. 4 písm. a) a ods. 20, § 6 ods. 4 a ods. 10, § 7 ods. 5 písm. b) alebo ods. 13 zákona. Poverenej technickej službe overovania sa predloží dostatočný počet vozidiel, ktorý je nevyhnutný na testovanie rôznych kombinácií z hľadiska ustanovených technických požiadaviek. Tieto vozidlá zároveň budú testované na účely vystavenia protokolu podľa odseku 4.
(6) Po vykonaní overení podľa odseku 1 písm. b) poverená technická služba overovania vozidiel vypracuje protokol o overení zhodnosti typu vozidla, hromadnej prestavby typu vozidla, typu systému, komponentu alebo samostatnej technickej jednotky, ktorý obsahuje najmä tieto údaje:
a) identifikáciu poverenej technickej služby overovania vozidiel, ktorá overenie zhodnosti vykonala,
h) dátum vykonania overenia a vydania protokolu,
i) mená a priezviská a podpisy skúšobných technikov, ktorí overenie vykonali, prípadne kontrolovali, a vedúceho poverenej technickej služby overovania vozidiel alebo jeho zástupcu, ktorý protokol schválil, a odtlačok pečiatky,
n) protokoly z čiastkových overení ako prílohy hlavného protokolu,
o) fotografickú dokumentáciu.
(7) Poverená technická služba overovania vozidiel, ktorá vykonala testy pre udelenie typového schválenia ES alebo správy homologizácie typu, vykoná overenie zhodnosti typu vozidla, systému, komponentu alebo samostatnej technickej jednotky v ustanovených lehotách, a to podľa predpisov ustanovených na typové schválenie ES alebo predpisov EHK,2) pričom o lehotách a spôsobe overenia informuje ministerstvo.
(8) Protokol podľa odsekov 4 a 6 vypracuje poverená technická služba overovania vozidiel v troch rovnopisoch, z ktorých jeden sa archivuje, druhý je určený pre ministerstvo a tretí sa vydá žiadateľovi.
(9) Po vykonaní skúšok podľa odseku 1 písm. c) poverená technická služba overovania vozidiel vypracuje protokol o skúške
a) jednotlivo vyrobeného, dovezeného alebo prestavaného vozidla; prílohou protokolu je návrh na spracovanie základného technického opisu vozidla; návrh na spracovanie základného technického opisu vozidla môže poverená technická služba overovania vozidiel vypracovať aj samostatne, napríklad v prípadoch podľa § 16b ods. 8 písm. i) alebo § 20 ods. 3 písm. b) zákona,
b) jednotlivo vyrobeného alebo jednotlivo dovezeného systému, komponentu alebo samostatnej technickej jednotky.
(10) Protokol podľa odseku 9 obsahuje tie údaje podľa odseku 4, ktoré zodpovedajú danému druhu protokolu; poverená technická služba overovania vozidiel ho vypracuje v troch rovnopisoch, z ktorých jeden sa archivuje, druhý je určený pre obvodný úrad dopravy a tretí sa vydá žiadateľovi.
(11) Poverená technická služba overovania vozidiel môže schvaľujúcemu orgánu odporučiť udelenie výnimiek z plnenia technických požiadaviek a v opodstatnených dôvodoch môže navrhnúť alternatívne požiadavky. V niektorých prípadoch (napríklad pri deštrukčných skúškach, pri veľmi malých sériách alebo pri výrobe jednotlivého vozidla) môže odporučiť nahradenie protokolu o skúške protokolom o posúdení konštrukcie z hľadiska jej predpokladov na splnenie technických požiadaviek, prípadne na vykonanie obmedzených skúšok podľa vlastnej úvahy.
(12) Alternatívnymi požiadavkami podľa odseku 11 sa rozumejú opatrenia a technické požiadavky, ktorých cieľom je zabezpečiť úroveň bezpečnosti premávky na pozemných komunikáciách, ochrany životného prostredia a bezpečnosti cestujúcich, ktorá je podľa okolností v najväčšej možnej miere rovnocenná s úrovňou ustanovených technických požiadaviek platných pre danú kategóriu vozidla.
(13) V rámci skúšok jednotlivého vozidla sa nevykonávajú deštrukčné skúšky. Používajú sa všetky príslušné informácie poskytnuté výrobcom vozidla alebo vlastníkom vozidla, ktorými sa ustanovuje súlad s alternatívnymi požiadavkami.
(14) Poverená technická služba overovania vozidiel archivuje desať rokov protokoly podľa odsekov 4, 6 a 9; na požiadanie orgánov oprávnených vykonávať štátny odborný dozor podľa § 102 zákona sa protokoly predložia na kontrolu.“.
„2) Dohoda o prijatí jednotných podmienok pre homologáciu (overovanie zhodnosti) a o vzájomnom uznávaní homologácie výstroja a súčastí motorových vozidiel (vyhláška ministra zahraničných vecí č. 176/1960 Zb.).“.
3. V nadpise nad § 4 sa vypúšťajú slová
4. V § 32 ods. 2 písm. d) a e), § 43 ods. 5 písm. a) treťom bode, § 46 ods. 8 a § 85 ods. 2 sa slová „T a R“ nahrádzajú slovami „T, C, R, PS a LS“.
5. V § 33 ods. 2 písmená a) až d) znejú:
„a) kontrolnú linku typu A určenú na technickú kontrolu vozidiel kategórií L, M1 s najväčšou prípustnou celkovou hmotnosťou do 3,5 t, N1, O1 a O2,
b) kontrolnú linku typu B určenú na technickú kontrolu vozidiel kategórií M1 s najväčšou prípustnou celkovou hmotnosťou nad 3,5 t, M2, M3, N2, N3, O3, O4, T, C, R, PS a LS,
c) kontrolnú linku typu C určenú na technickú kontrolu vozidiel kategórií L, M1, M2, M3, N1, N2, N3, O1, O2, O3, O4, T, C, R, PS a LS,
d) kontrolnú linku mobilnej stanice technickej kontroly typu M určenú na technickú kontrolu vozidiel N3, O4, T, C, R, PS a LS na miestach sústredenia určených a písomne odsúhlasených obvodným úradom dopravy.“.
6. V § 34 ods. 2 písmeno l) znie:
„l) meradlom hĺbky dezénovej drážky pneumatiky,“.
7. V § 34 sa odsek 2 dopĺňa písmenom s), ktoré znie:
„s) zariadením na kontrolu značenia so spätným odrazom svetla.“.
8. V § 34 ods. 3 sa slová „písm. d) až l)“ nahrádzajú slovami „písm. d) až l) a s)“.
9. V § 34 ods. 5 písmeno l) znie:
10. V § 34 sa odsek 5 dopĺňa písmenami v) až x), ktoré znejú:
„v) meradlom ovládacieho tlaku vzduchu brzdovej sústavy so spojkovou hlavicou,
x) zariadením na kontrolu značenia so spätným odrazom svetla.“.
„f) meradlom hĺbky dezénovej drážky pneumatiky,
g) šablónou na kontrolu zakrivenia zrkadlovej plochy spätných zrkadiel,
h) zariadením na kontrolu značenia so spätným odrazom svetla.“.
12. V § 35 odsek 2 znie:
„(2) Meradlá podľa § 34 ods. 2 písm. j) až p), § 34 ods. 5 písm. j) až r) a v), § 34 ods. 6 písm. c), d) a f) sa metrologicky zabezpečujú kalibráciou, spôsobom a v lehotách podľa § 36.“.
13. § 36 vrátane nadpisu znie:
a) § 34 ods. 2 písm. j), k), m), n) a p), § 34 ods. 5 písm. j), k), m), n), p), r) a v) a § 34 ods. 6 písm. c) a d) sú jeden rok,
b) § 34 ods. 2 písm. l) a o), § 34 ods. 5 písm. l) a o) a § 34 ods. 6 písm. f) sú štyri roky.“.
14. V § 47 ods. 1 písm. f) sa slová „dvoch rokov“ nahrádzajú slovami „štyroch rokov“.
15. § 47 sa dopĺňa odsekmi 5 a 6, ktoré znejú:
„(5) Vozidlo sa podrobí technickej kontrole pravidelnej mimo ustanovených lehôt na základe rozhodnutia obvodného úradu dopravy, ak sa zistí, že
c) prevádzkovateľ vozidla po opätovnom uvedení vozidla do prevádzky v premávke na pozemných komunikáciách a prebratí osvedčenia o evidencii a tabuliek s evidenčným číslom od útvaru Policajného zboru nepodrobil vozidlo technickej kontrole pravidelnej v ustanovenej lehote,
d) pri cestnej technickej kontrole bolo vozidlo hodnotené ako „nespôsobilé na premávku na pozemných komunikáciách“.
(6) V rozhodnutí podľa odseku 5 sa určí prevádzkovateľovi vozidla lehota na vykonanie technickej kontroly pravidelnej a predloženie protokolu o technickej kontrole s výsledkom hodnotenia „spôsobilé na premávku na pozemných komunikáciách“.“.
16. V § 48 sa odsek 2 dopĺňa písmenami x) a y), ktoré znejú:
„x) výrobný štítok vozidla chýba,
y) farba vozidla nesúhlasí so záznamom v osvedčení o evidencii.“.
17. § 48 sa dopĺňa odsekom 5, ktorý znie:
„(5) Účinok prevádzkovej brzdy vozidla a účinok parkovacej brzdy vozidla je ustanovený v prílohe č. 4a; vozidlo, ktoré nedosahuje ustanovený účinok, sa považuje za technicky nespôsobilé.“.
18. V § 49 odsek 9 znie:
„(9) Bezprostredne pred vstupom vozidla na kontrolnú linku kontrolný technik zaeviduje začiatok technickej kontroly v automatizovanom informačnom systéme. Bezprostredne po vykonaní ustanovených kontrolných úkonov kontrolný technik zaeviduje ich ukončenie v automatizovanom informačnom systéme.“.
19. V § 52 ods. 2 písm. d) a § 66 ods. 4 sa slová „N3 a T“ nahrádzajú slovami „N3, T a C“.
20. V § 66 ods. 5 písm. a) sa dopĺňa bod 3, ktorý znie:
„3. doklad vydaný výrobcom alebo zástupcom výrobcu prestavby vozidla podľa § 18 ods. 16 písm. b) zákona a kópiu rozhodnutia o schválení hromadnej prestavby vozidla vrátane príloh podľa § 18 ods. 16 písm. c) zákona, ak ide o emisnú kontrolu pravidelnú vykonanú v súvislosti so zápisom zmien vzniknutých hromadnou prestavbou typu vozidla do osvedčenia o evidencii.“.
21. V § 66 ods. 5 písmeno c) znie:
„c) na vykonanie emisnej kontroly podľa odseku 3
1. doklady podľa písmena a),
2. príslušné rozhodnutie obvodného úradu dopravy, ak ide o emisnú kontrolu administratívnu vykonanú podľa § 21 ods. 1 písm. e) bodov 1 až 3 zákona,“.
22. Nadpis pod § 67 znie:
23. V § 67 ods. 1 písm. e) sa slová „dvoch rokov“ nahrádzajú slovami „štyroch rokov“.
24. § 67 sa dopĺňa odsekmi 3 až 5, ktoré znejú:
„(3) Vozidlo sa podrobí emisnej kontrole pravidelnej mimo ustanovených lehôt na základe rozhodnutia obvodného úradu dopravy, ak sa zistí, že
a) nespôsobilosť vozidla na premávku na pozemných komunikáciách podľa § 21 ods. 2 písm. b) a i) zákona trvá,
c) prevádzkovateľ vozidla po opätovnom uvedení vozidla do prevádzky v premávke na pozemných komunikáciách a prebratí osvedčenia o evidencii a tabuliek s evidenčným číslom od útvaru Policajného zboru nepodrobil motorové vozidlo emisnej kontrole pravidelnej v ustanovenej lehote,
(4) V rozhodnutí podľa odseku 3 sa určí prevádzkovateľovi vozidla lehota na vykonanie emisnej kontroly pravidelnej a predloženie protokolu o emisnej kontrole s výsledkom hodnotenia „spôsobilé na premávku na pozemných komunikáciách“.
(5) Lehota platnosti emisnej kontroly pravidelnej vykonávanej v súvislosti so zápisom zmien vzniknutých hromadnou prestavbou typu vozidla do osvedčenia o evidencii je v prípade vozidla, ktorému
a) ešte neuplynula lehota na vykonanie prvej emisnej kontroly pravidelnej podľa odseku 1, do dátumu uplynutia tejto lehoty; ak táto lehota je kratšia ako perióda ustanovená podľa odseku 1, postupuje sa primerane podľa písmena b),
b) už uplynula lehota na vykonanie prvej emisnej kontroly pravidelnej podľa odseku 1, do dátumu daného prirátaním periódy ustanovenej podľa odseku 1 na vykonanie emisnej kontroly pravidelnej pre danú kategóriu vozidla ku dňu vykonania emisnej kontroly.“.
25. V § 71 odsek 2 znie:
„(2) Pracoviská kontroly originality sa podľa typov členia na pracovisko
a) typu A určené na vykonávanie kontroly originality vozidiel kategórií L, M, N, O, T, C, R, PS a LS s jednou kontrolnou linkou alebo s dvomi kontrolnými linkami,
b) typu M určené na vykonávanie kontroly originality vozidiel kategórií N3, O4, T, C, R, PS a LS na miestach sústredenia určených a písomne odsúhlasených obvodným úradom dopravy.“.
26. V § 83 sa odsek 1 dopĺňa písmenom d), ktoré znie:
„d) oznámenia alebo zistenia, že na vozidle je identifikačné číslo vozidla VIN, ktoré výrobca nikdy nevyrobil.“.
27. V § 85 odsek 3 znie:
„(3) Pri kontrole originality podľa odsekov 1 a 2 sa predkladajú okrem preukazu totožnosti aj tieto doklady, ak ide o
2. osvedčenie o evidencii z krajiny pôvodu alebo zo štátu, v ktorom bolo evidované, spolu s úradným prekladom do štátneho jazyka,23a) ak osvedčenie je v inom ako slovenskom alebo českom jazyku,
3. doklad o vyradení vozidla z evidencie vozidiel v štáte, v ktorom bolo evidované, spolu s úradným prekladom do štátneho jazyka,23a) ak doklad o vyradení je v inom ako slovenskom alebo českom jazyku; predkladá sa len v prípade, ak záznam o vyradení nie je uvedený v osvedčení o evidencii,
c) vozidlo, ktoré nepodlieha prihláseniu do evidencie, technické osvedčenie vozidla.“.
„23a) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 270/1995 Z. z. o štátnom jazyku Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov.“.
28. V § 85 ods. 5 písmeno c) znie:
„c) stupeň vyznačený číslom „3“ – údaje na identifikátoroch vozidla sú pozmenené následkom neoprávneného vonkajšieho zásahu alebo sa vozidlo skladá z častí s odlišnými identifikačnými údajmi, alebo sa zistili neoprávnené zásahy do konštrukcie vozidla, alebo sa zistili neoprávnené zásahy do časti, na ktorej sa nachádza identifikačné číslo vozidla VIN,“.
29. Za § 88 sa vkladajú § 88a a 88b, ktoré vrátane nadpisov znejú:
(1) Písomná žiadosť o schválenie vhodnosti prístroja používaného na umiestňovanie a upevňovanie identifikačného čísla vozidla VIN obsahuje
a) identifikačné údaje, a to ak ide o
1. fyzickú osobu, meno a priezvisko, dátum a miesto narodenia, adresu trvalého pobytu, ak ide o podnikateľa, aj obchodné meno, identifikačné číslo a miesto podnikania,
2. právnickú osobu, názov a adresu alebo obchodné meno a sídlo, identifikačné číslo (IČO), meno a priezvisko osoby alebo osôb, ktoré sú jej štatutárnym orgánom,
b) názov prístroja používaného na umiestňovanie a upevňovanie identifikačného čísla vozidla VIN.
a) čestné vyhlásenie17) o tom, že žiadateľ je výrobcom alebo zástupcom výrobcu prístroja a je oprávnený na konanie o schválení ich vhodnosti na umiestňovanie a upevňovanie identifikačného čísla vozidla VIN,
b) písomné splnomocnenie výrobcu alebo zástupcu výrobcu prístroja na konanie o schválení ich vhodnosti na umiestňovanie a upevňovanie identifikačného čísla vozidla VIN, ak žiadateľ nie je výrobcom prístroja,
c) správa z overenia vhodnosti prístroja a dokumentácia o meraní prístroja, ktorými sa zistený stav preukázal.
(2) Ak je na vozidlo umiestnené a upevnené identifikačné číslo vozidla VIN, do protokolu o umiestnení a upevnení náhradného identifikačného čísla vozidla VIN a do protokolu o umiestnení a upevnení identifikačného čísla vozidla VIN sa zapíše okrem náhradného identifikačného čísla vozidla VIN alebo identifikačného čísla vozidla VIN, dátumu vykonania umiestnenia a upevnenia identifikačného čísla vozidla VIN aj umiestnenie a upevnenie identifikačného čísla vozidla VIN.“.
30. V 91 ods. 2 sa vypúšťa písmeno c). Doterajšie písmená d) až g) sa označujú ako písmená c) až f).
31. V prílohe č. 3 riadok 7 znie:
32. V prílohe č. 3 v riadku 15 sa v stĺpci k § 34 ods. 5 dopĺňa písmeno „v“.
33. Za prílohu č. 4 sa vkladá nová príloha č. 4a, ktorá znie:
34. V prílohe č. 9 odseku 6 sa vypúšťa bod 7.
35. V prílohe č. 11 štvrtom riadku sa v stĺpci k § 91 ods. 2 písmeno „c)“ nahrádza pomlčkou.
36. Za § 104a sa vkladá § 104b, ktorý vrátane nadpisu znie:
(1) Oprávnená osoba emisnej kontroly, ktorá prevádzkuje pracovisko emisnej kontroly zriadené podľa doterajších predpisov, ktoré nespĺňa najmenšie rozmery podľa § 52 ods. 3 alebo ods. 4 a 6, môže prevádzkovať takéto pracovisko emisnej kontroly do ukončenia činnosti.
(2) Pracovisko sa vybaví zariadením na komunikáciu s OBD podľa § 53 ods. 4 písm. d) a ods. 5 písm. d) od 1. januára 2012.
(3) Technologickým vybavením podľa § 34 ods. 2 písm. l) a s), § 34 ods. 5 písm. l), v) až x) a § 34 ods. 6 písm. f) až h) musí byť stanica technickej kontroly vybavená od 1. júla 2010.“.

References: § 1
 § 5
 § 6
 § 7
 § 16
 § 20
 § 102
 § 4
 § 32
 § 43
 § 46
 § 85
 § 33
 § 34
 § 34
 § 34
 § 34
 § 34
 § 35
 § 34
 § 34
 § 34
 § 36
 § 36
 § 34
 § 34
 § 34
 § 34
 § 34
 § 34
 § 47
 § 47
 § 48
 § 48
 § 49
 § 52
 § 66
 § 66
 § 18
 § 18
 § 66
 § 21
 § 67
 § 67
 § 67
 § 21
 § 71
 § 83
 § 85
 § 85
 § 88
 § 88
 § 34
 § 91
 § 104
 § 104
 § 52
 § 53
 § 34
 § 34
 § 34