Source: http://kraken.slv.cz/7As75/2011
Timestamp: 2018-06-25 02:46:58+00:00

Document:
7As75/2011
è. j. 7 As 75/2011-95
ROZ SU D E K JMÉNEM REPUBLIKY Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedkynì JUDr. Eli¹ky Cihláøové a soudcù JUDr. Jaroslava Hubáèka a JUDr. Ludmily Valentové v právní vìci ¾alobce: L. H., zastoupen Mgr. Petrem Václavkem, advokátem se sídlem Václavské námìstí 21, Praha 1, proti ¾alovanému: Ministerstvo vnitra, Komise pro rozhodování ve vìcech pobytu cizincù, se sídlem nám. Hrdinù 1634/3, Praha 4, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobce proti rozsudku Mìstského soudu v Praze ze dne 1. 4. 2011, è. j. 3 A 18/2010-58,
Rozsudkem Mìstského soudu v Praze ze dne 1. 4. 2011, è. j. 3 A 18/2010-58 byla zamítnuta ¾aloba podaná ¾alobcem (dále jen stì¾ovatel ) proti rozhodnutí Policie ÈR, Slu¾ba cizinecké policie, Øeditelství slu¾by cizinecké policie ze dne 22. 2. 2010, è. j. CPR-15860-1/ÈJ-2009-9CPR-C236, kterým bylo zmìnìno rozhodnutí Policie ÈR, Oblastní øeditelství slu¾by cizinecké policie Praha, inspektorát cizinecké policie Praha ze dne 17. 9. 2009, è. j. CPPH-092948/C1-2008-60 tak, ¾e stì¾ovatelova ¾ádost o povolení k pøechodnému pobytu na území Èeské republiky se podle ust. § 87e odst. 1 s odkazem na § 87d odst. 1 písm. c) zákona è. 326/1999 Sb., ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, (dále jen zákon o pobytu cizincù ) zamítá. V odùvodnìní rozsudku mìstský soud uvedl, ¾e v aèkoliv v prùbìhu øízení o povolení k pøechodnímu pobytu stì¾ovatel pøedlo¾il znalecký posudek, z nìho¾ vyplývá, ¾e je biologickým otcem nezl. J. Y., pøípise ze dne 21. 8. 2009 zdùraznil, ¾e ¾ádost nebyla podána z dùvodu, ¾e je rodièem obèana EU podle ust. § 15a odst. 1 písm. b) zákona o pobytu cizincù, ale ¾e je osobou, která má k obèanovi EU vztah obdobný vztahu rodinnému a ¾ije s ním ve spoleèné domácnosti, tedy podle ust. § 15a odst. 4 písm. b) citovaného zákona. Mìstský soud v této souvislosti odkázal na rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 16. 4. 2010, è. j. 5 As 6/2010-63, v nìm¾ byla øe¹ena otázka týkající se vztahu obdobnému vztahu rodinnému. V daném pøípadì bylo pøedlo¾eným znaleckým posudkem vyvráceno tvrzení stì¾ovatele, ¾e má k nezl. J. Y. vztah obdobný vztahu rodinnému. Mìstský soud pro úplnost citoval také èl. 2 smìrnice 2004/38/ES, v nìm¾ je vymezen pojem rodinný pøíslu¹ník. Za této situace je podle jeho názoru závìr správních orgánù o nesplnìní podmínek daných ust. § 15a odst. 4 písm. b) zákona o pobytu cizincù zcela na místì. Pokud odvolací správní orgán uèinil závìr, ¾e existuje dùvodné nebezpeèí, ¾e by stì¾ovatel mohl pøi pobytu na území Èeské republiky záva¾ným zpùsobem naru¹it veøejný poøádek, dospìl mìstský soud po zvá¾ení v¹ech okolností daného pøípadu k závìru, ¾e jednání stì¾ovatele odrá¾í dlouhodobou existenci skuteèného a dostateènì záva¾ného ohro¾ení zájmù spoleènosti. Správní orgány správnì zdùraznily nutnost individuálního posouzení dané vìci a shromá¾dily dostatek dùkazních prostøedkù, který jim umo¾nily uèinit závìr obsa¾ený v napadených rozhodnutí a který svìdèí o dlouhodobé snaze stì¾ovatele získat povolení k pobytu na území Èeské republiky. Jednotlivé úkony, které byly vyjádøením této jeho snahy nebyly v¾dy v souladu s právní úpravou danou zákony Èeské republiky. Naopak, øetìzení úkonù stì¾ovatele (vstup na území Èeské republiky na konci záøí 2002 na blí¾e nezji¹tìném místì mimo hranièní pøechod a bez platných cestovních dokladù, pøekroèení státní hranice mimo hranièní pøechod z Èeské republiky do Spolkové republiky Nìmecko, kde byl zadr¾en a pøedán zpìt èeským státním orgánùm, neoprávnìný pobyt na území Èeské republiky) vedlo k tomu, ¾e správním rozhodnutím ze dne 8. 4. 2003 bylo stì¾ovateli ulo¾eno správní vyho¹tìní s dobou platnosti 5 let. Stì¾ovatel v¹ak neopustil území Èeské republiky a dne 23. 10. 2008 byl vydán Obvodním soudem pro Prahu 3 trestní pøíkaz sp. zn. 1T 71/2008, kterým byl stì¾ovatel odsouzen pro trestný èin podle ust. § 171 odst. 1 písm. b) tr. zákona k trestu odnìtí svobody v trvání tøí mìsícù, jeho¾ výkon byl podmínìnì odlo¾en na zku¹ební dobu v trvání jednoho roku. I kdy¾ následnì uvedený soud rozhodl, ¾e se stì¾ovatel osvìdèil, nemohou být tímto osvìdèením popøeny skuteènosti, které vedly k vydání trestního pøíkazu, tedy skuteènost, ¾e se od 31. 10. 2003 do 8. 4. 2008 zdr¾oval na území Èeské republiky neoprávnìnì. Mìstský soud také poukázal na to, ¾e stì¾ovatel v ¾ádosti o povolení k pøechodnému pobytu uvedl do rubriky úèel pobytu sdílení spol. domácnosti s obè. ÈR a v rubrice man¾el uvedl nemám , (pøitom ze správního spisu vyplývá, ¾e v té dobì byl ji¾ ¾enatý s F. Y., matkou nezl. J. Y.) a rubriku dìti nevyplnil. Mìstský soud se ztoto¾òuje se závìrem odvolacího orgánu, ¾e F. Y., která je od 26. 5. 2008 man¾elkou stì¾ovatele, nechala do rodného listu nezl. J. Y. úèelovì zapsat jako otce M. M. za úèelem získání povolení k pobytu a poté po uzavøení man¾elství se stì¾ovatelem i pro nìj, který je biologickým otcem nezl. J. Y. Pøitom oba biologiètí rodièe nezl. J. Y. po celou dobu správního øízení úmyslnì vypovídali, ¾e stì¾ovatel je pouze man¾elem F. Y. a chce se starat o její dítì, které je státním obèanem Èeské republiky. Úèelovost jednání rodièù, tedy i stì¾ovatele, nelze opomíjet a akceptovat. Ve svém dùsledku toto úèelové otcovství plní stejnou funkci jako institut úèelového man¾elství , a to legalizovat tak pobyt na území Èeské republiky. Sled jednotlivých úkonù stì¾ovatele svìdèí o správnosti závìru, k nìmu¾ správní orgány dospìly. Nelze toti¾ pøipustit, aby opakované (by» v jednotlivostech nezáva¾né) jednání stì¾ovatele spoèívající v nerespektování èeských zákonù bylo tolerováno a bylo irelevantní zji¹tìnou skuteèností, kterou nepøíslu¹í správním orgánùm vzít na zøetel pøi posuzování ¾ádosti o vydání povolení k pøechodnému pobytu.
Proti tomuto rozsudku podal stì¾ovatel v zákonné lhùtì kasaèní stí¾nost z dùvodu uvedeného v ust. § 103 odst. 1 písm. a) s. ø. s., proto¾e jej pova¾uje za nezákonný pro nesprávné posouzení právní otázky soudem. Pokud se týká závìru, ¾e není osobou ve smyslu ust. § 15a odst. 4 písm. b) zákona o pobytu cizincù, nebo» je rodièem nezl. obèana Èeské republiky a existuje tedy mezi nimi vztah rodinný, stì¾ovatel zdùraznil, ¾e rodièem, a to v právním slova smyslu, je M. M. Mìstský soud zcela nelogicky zamìòuje faktické a právní postavení jednotlivých úèastníkù øízení, pøièem¾ smyslem citovaného ustanovení, které vychází ze smìrnice è. 2004/38/ES, je poskytnout ochranu právì vztahùm faktickým, které nejsou ¾ádným formálním zpùsobem ukotveny, ale svou intenzitou vykazují stejné definièní znaky jako øádné vztahy rodinné ve formálním slova smyslu. Podle stì¾ovatele je odkaz na rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 16. 4. 2010, è. j. 5 As 6/2010-63 nepøípadný, nebo» pøedmìtem sporu není otázka, zda vztah rodièe a dítìte je vztahem rodinným èi obdobným, ale zda vztah stì¾ovatele k nezl. J. Y. je vztahem rodièe a dítìte. Stì¾ovatel bez ohledu na své vnitøní pocity není rodièem ve formální smyslu, a proto závìry vyslovené v napadeném rozsudku jsou zcela nesprávné a v rozporu se právními pøedpisy. Za dal¹í podpùrný dùkaz nepøípadné argumentace mìstského soudu oznaèil stì¾ovatel skuteènost, ¾e správní orgány rozhodly ve vìci samé, pøièem¾ pokud by stì¾ovatel nesplòoval podmínky postavení osoby ve smyslu ust. § 15a odst. 4 písm. b) zákona o pobytu cizincù, mìl správní orgán procesním zpùsobem o ¾ádosti rozhodnout. Za mnohem záva¾nìj¹í v¹ak pova¾uje stì¾ovatel závìr, ¾e by mohl pøi pobytu záva¾ným zpùsobem naru¹it veøejný poøádek. Pokud se týká neoprávnìného pobytu a maøení výkonu úøedního rozhodnutí, jedná se o jednání, které v ¾ádném pøípadì nedosahuje intenzity záva¾ného naru¹ení veøejného poøádku. Stì¾ovatel pøitom vychází z rozhodnutí Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 9. 10. 2009, è. j. 5 As 51/2009-68, který se zabývá posouzením aplikace a interpretace neurèitého právního pojmu veøejný poøádek správními orgány. Stì¾ovatel se domnívá plnì v korelaci s citovaným rozsudkem, ¾e veøejný poøádek je v kontextu tzv. cizineckého práva adekvátnì vymezen ve smìrnici è. 2004/38/ES a návaznì v judikatuøe Soudního dvora. Pøesto, ¾e si je vìdom toho, ¾e výklad pojmu veøejný poøádek bude pøedmìtem rozhodování roz¹íøeného senátu Nejvy¹¹ího správního soudu, má za to, ¾e popsané jednání neumo¾òuje závìr o záva¾ném naru¹ení veøejného poøádku pøi akceptování ani jediného z názorových proudù. V této souvislosti stì¾ovatel uvedl, ¾e od r. 2008 ji¾ není rozhodnutí o správním vyho¹tìní v platnosti a v pøípadì pravomocného odsouzení je nutno na nìj pohlí¾et jako na osobu trestnì zachovalou. Tyto skuteènosti musí mít rovnì¾ vliv na intenzitu, dostateènost a aktuálnost pøípadné hrozby záva¾ného naru¹ení veøejného poøádku. Za naprosto absurdní pak oznaèil odkaz mìstského soudu na nepravdivì vyplnìnou ¾ádost, k èemu¾ do¹lo nedopatøením. Správní orgány ani mìstský soud se nijak nezabývaly motivy tohoto údajného jednání stì¾ovatele èi mírou jeho zavinìní. Je nepøípustné, aby soud a odvolací orgán dovozovaly úvahy o záva¾ném naru¹ování veøejného poøádku z administrativních pochybení stì¾ovatele, èi spí¹e jeho právního zástupce, kterými si nemohl svou situaci nijak vylep¹it, ba naopak. Sankcionování stì¾ovatele za uplatòování svých práv zpùsobem, který zvolil odvolací správní orgán, a následnì mìstský soud, pova¾uje stì¾ovatel za zcela mimo rámec základních principù demokratického státu. Z uvedených dùvodù navrhl, aby napadený rozsudek Nejvy¹¹í správní soud zru¹il a vìc vrátil mìstskému soud k dal¹ímu øízení.
Podle ust. § 87d odst. 1 písm. c) zákona o pobytù cizincù policie zamítne ¾ádost o vydání potvrzení o pøechodném pobytu na území, jestli-¾e je dùvodné nebezpeèí, ¾e by ¾adatel mohl ohrozit bezpeènost státu nebo záva¾ným zpùsobem naru¹it veøejný poøádek.
Podle ust. § 87e odst. 1 zákona o pobytu cizincù se na zamítnutí ¾ádosti o vydání povolení k pøechodnému pobytu vztahují dùvody podle § 87d odst. 1 obdobnì.
V daném pøípadì podal stì¾ovatel dne 15. 10. 2008 ¾ádost o vydání povolení k pøechodnému pobytu za úèelem sdílení spol. domácnosti s obè. ÈR . V ¾ádosti uvedl, ¾e je svobodný, man¾elku nemá a kolonky týkající se dìtí nevyplnil vùbec. Spolu se ¾ádostí pøedlo¾il rodný list J. Y., nar. x (v nìm jsou jako rodièe uvedeni M. M. a F. Y.), osvìdèení o státním obèanství nezl. J. Y., potvrzení o zaji¹tìní ubytování na adrese x a èestné prohlá¹ení bez uvedení data, v nìm¾ uvedl, ¾e sdílí spoleènou domácnost s F. Y. a jejím synem nezl. J. na adrese x. Dne 26. 11. 2008 se stì¾ovatel na výzvu správního orgánu dostavil k sepsání protokolu podle ust. § 18 odst. 1 zákona è. 500/2004 Sb., ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù. Do protokolu nejprve uvedl, ¾e velmi miluje svou man¾elku a velmi rád má i její dítì. K okolnostem svého pøíjezdu na území Èeské republiky se odmítl vyjádøit a stejnì tak k øízení o ¾ádosti o udìlení azylu. Dále uvedl, ¾e se seznámil s man¾elkou v Kolínì v roce 2006 a sdílí s ní spoleènou domácnost od ledna 2008. Jejich pùvodnì pøátelský vztah se rozvinul po narození jejího dítìte, kdy byla v tì¾ké situaci a stì¾ovatel ji pomáhal, zejména s péèí o dítì. Biologického otce dítìte nezná, nikdy ho nevidìl, pouze ví, ¾e je to nìjaký Èech. Jako dùkaz o existenci svého man¾elství pøedlo¾il stì¾ovatel ovìøovací listinu vydanou dne 30. 5. 2008 konzulárním oddìlením velvyslanectví Èínské lidové republiky v Èeské republice, v ní¾ se potvrzuje, ¾e stì¾ovatel a F. Y. zaregistrovali na zastupitelském úøadì Èínské lidové republiky dne 26. 5. 2008 sòatek a tyto osoby jsou man¾elé. V podstatì shodnì jako stì¾ovatel vypovídala do protokolu tého¾ dne F. Y. Dne 16. 7. 2009 byla vyslechnuta svìdkynì E. F., která uvedla, ¾e stì¾ovatele zná asi 4 roky, pøátelsky se s ním i jeho man¾elkou èasto stýká, byla i na jejich svatební hostinì v kvìtnu 2008. Jméno M. jí nic neøíká, jen jednou mu na ¾ádost F. Y. telefonovala kvùli podpisu státní podpory. Nikdy neøe¹ila, kdo je otcem nezl. J. Potvrdila, ¾e stì¾ovatel se o nìj stará. Souèasnì pøedala správnímu orgánu testy DNA potvrzující, ¾e stì¾ovatel je otcem nezl. J. Y. K tomu sdìlila, ¾e pøedchozího dne jí je dal stì¾ovatel se ¾ádostí, aby je pøedala správnímu orgánu. Podle závìru obsa¾eného ve znaleckém posudku z oboru zdravotnictví, odvìtví genetika zpracovaného RNDr. Danielem Vaòkem, PhD. dne 29. 6. 2009 je na základì výsledkù analýzy DNA stì¾ovatel biologickým otcem nezl. J. Y. Souèástí správního spisu je také rozhodnutí Policie ÈR, Oblastní øeditelství slu¾by cizinecké a pohranièní policie Plzeò ze dne 8. 4. 2003, è. j. SCPP-579/PL-7-2002 (právní moc 15. 4. 2003), jím¾ bylo stì¾ovateli ulo¾eno správní vyho¹tìní na 5 let s dobou platnosti do 8. 4. 2008 a doba k vycestování z Èeské republiky byly stanovena do 13. 5. 2003. V odùvodnìní tohoto rozhodnutí je uvedeno, ¾e stì¾ovatel pøicestoval do Èeské republiky koncem záøí 2002 a státní hranice pøekroèil na nezji¹tìném místì mimo hranièní pøechod bez platných cestovních dokladù. Poté se zdr¾oval neoprávnìnì na území Èeské republiky a dne 15. 10. 2002 pøe¹el u obce Nové Hamry mimo hranièní pøechod státní hranici do Spolkové republiky Nìmecko, kde byl zadr¾en nìmeckými orgány a dne 17. 10. 2002 pøedán zpìt èeským státním orgánùm. Dále je souèástí správního spisu trestní pøíkaz sp. zn. 1 T 71/2008 vydaný Obvodním soudem pro Prahu 3 dne 23. 10. 2008 (právní moc 23. 10. 2008), kterým byl stì¾ovatel uznán vinným, ¾e se v dobì od 31. 1. 2003 do 8. 4. 2008 neoprávnìnì zdr¾oval na území Èeské republiky, aèkoli mu bylo správním rozhodnutím ulo¾eno správní vyho¹tìní, èím¾ spáchal trestný èin maøení výkonu rozhodnutí státního orgánu a byl mu ulo¾en trestu odnìtí svobody v trvání 3 mìsícù a výkon tohoto trestu byl podmínìnì odlo¾en na zku¹ební dobu v trvání 1 roku. ®ádost o vydání povolení k pøechodnému pobytu byla po provedeném správním øízení rozhodnutím Policie ÈR, Oblastní øeditelství slu¾by cizinecké policie Praha, inspektorát cizinecké policie Praha ze dne 17. 9. 2009, è. j. CPPH-092948/C1-2008-60 zamítnuta jednak podle ust. § 87e ve spojení s § 87d odst. 1 písm. a) zákona o pobytu cizincù, a jednak podle ust. §87e odst. 1 v návaznosti na § 87d odst. 1 písm. d) zákona o pobytu cizincù. V odùvodnìní rozhodnutí správní orgán I. stupnì uvedl, ¾e stì¾ovatel nedolo¾il doklad, který by potvrzoval trvalý vztah s obèanem EU a dále konstatoval, ¾e osobní chování stì¾ovatele bìhem jeho pobytu na území Èeské republiky (nelegální vstup na území Èeské republiky v r. 2002 bez platného cestovního dokladu a víza, poté nelegální pøekroèení hranice do Spolkové republiky Nìmecko, nerespektování správního rozhodnutí o vyho¹tìní) pøedstavuje skuteèné, aktuální a dostateènì záva¾né ohro¾ení veøejného poøádku a je dùvodné nebezpeèí, ¾e by v budoucnu mohlo dojít k jeho opìtovnému naru¹ení. Proti tomuto zamítavému rozhodnutí podal stì¾ovatel odvolání, na základì nìho¾ bylo napadené správní rozhodnutí zmìnìno rozhodnutím Policie ÈR, Slu¾ba cizinecké policie, Øeditelství slu¾by cizinecké policie ze dne 22. 2. 2010, è. j. CPR-15860-1/ÈJ-2009-9CPR-C236 tak, ¾e se stì¾ovatelova ¾ádost zamítá podle ust. § 87e odst. 1 s odkazem na § 87d odst. 1 písm. c) zákona o pobytu cizincù s odùvodnìním, ¾e dolo¾ením znaleckého posudku z oboru zdravotnictví, odvìtví genetika nastala nová skuteènost, kterou musí vzít v potaz i právní zástupce stì¾ovatele a neobcházet ji utvrzováním, ¾e trvá stále na tom, ¾e se stì¾ovatel cítí být rodinným pøíslu¹níkem ve smyslu ust. § 15a odst. 4 písm. b) zákona o pobytu cizincù a má trvalý vztah obdobný vztahu rodinnému s nezl. J. Y. Dùvodem pro zamítnutí ¾ádosti o vydání povolení k pøechodnému pobytu bylo tedy pouze to, ¾e stì¾ovatel naru¹il veøejný poøádek záva¾ným zpùsobem. V návaznosti na dùvod zamítnutí ¾ádosti argumentoval stì¾ovatel v ¾alobì pouze ve vztahu k právnímu závìru správního orgánu II. stupnì, ¾e mìl svým chováním záva¾ným zpùsobem naru¹it veøejný poøádek.
Pokud se za této situace mìstský soud zabýval otázkou správnosti závìru správního orgánu, ¾e stì¾ovatel nemohl naplnit podmínky dané ust. § 15a odst. 4 písm. b) zákona o pobytu cizincù, pøezkoumával napadené správní rozhodnutí jak mimo rámec jeho dùvodù, tak mimo rámec ¾alobních bodù. Nebyla-li napadeným správním rozhodnutím, tj. rozhodnutím správního orgánu II. stupnì, zamítnuta stì¾ovatelova ¾ádost o vydání povolení k pøechodnému pobytu z dùvodu nenaplnìní podmínky ve smyslu ust. § 15a odst. 4 písm. b) zákona o pobytu cizincù, nebyla ani v ¾alobì ¾ádná námitka týkající se tohoto ustanovení. Mìstský soud proto nemìl dùvod, aby pøezkoumával, zda stì¾ovatel má s obèanem EU trvalý vztah obdobný vztahu rodinnému a ¾ije s ním ve spoleèné domácnosti. Podle ust. § 75 odst. 1 a odst. 2 vìta prvá s. ø. s. toti¾ soud pøi pøezkoumání rozhodnutí vychází ze skutkového a právního stavu, který tu byl v dobì rozhodování správního orgánu a napadené výroky rozhodnutí pøezkoumá v mezích ¾alobních bodù. Nejedná se v¹ak o vadu øízení pøed soudem s vlivem na zákonnost rozhodnutí o vìci samé tak, jak ji vymezil Nejvy¹¹í správní soud ve svém rozsudku ze dne 14. 2. 2008, è. j. 7 Afs 216/2006-63, kde zdùraznil, ¾e je jinou vadou øízení pøed soudem s vlivem na zákonnost rozhodnutí o vìci samé [§ 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s.], pokud krajský soud pøezkoumá a poté zru¹í napadené správní rozhodnutí pouze z dùvodu, který nebyl ¾alobcem uplatnìn.
Jediným relevantním dùvodem, pro který byla stì¾ovatelova ¾ádost o vydání povolení k pøechodnému pobytu zamítnuta, bylo naru¹ení veøejného záva¾ným zpùsobem.
Výkladem pojmu veøejný poøádek se zabýval roz¹íøený senát Nejvy¹¹ího správního soudu v usnesení ze dne 26. 7. 2011 è. j. 3 As 4/2010-151. V tomto usnesení vyslovil právní názor, ¾e Zpùsob a meze pou¾ití opatøení z dùvodu veøejného poøádku upravuje smìrnice 2004/38/ES obecnì zejm. ve svém èl. 27. Z odst. 2 daného ustanovení vyplývá, ¾e taková opatøení musí být provedena v souladu se zásadou pøimìøenosti a musí být zalo¾ena výluènì na osobním chování dotyèné osoby, které musí pøedstavovat skuteèné, aktuální a dostateènì záva¾né ohro¾ení nìkterého ze základních zájmù spoleènosti , pøijetí opatøení nelze odùvodnit okolnostmi nesouvisejícími s dotyènou osobou nebo generální prevencí. Smìrnice pøitom je¹tì upøesòuje, ¾e pøedchozí odsouzení pro trestný èin samo o sobì pøijetí takových opatøení je¹tì neodùvodòuje. Dále roz¹íøený senát uvedl: Soudní dvùr EU se pøi výkladu pou¾ití výhrady veøejného poøádku rovnì¾ omezil spí¹e na konstatování obecnìj¹ích principù a mezí u¾ití této výhrady èlenskými státy, ani¾ by hodnotil konkrétní okolnosti skutkového stavu jednotlivých pøípadù, a koneèné posouzení vìci ponechal v kompetenci vnitrostátních soudù. Uvedl, ¾e zatímco zásada volného pohybu osob by mìla být vykládána extenzivnì, u výhrady veøejného poøádku je naopak nutné pou¾ít výklad restriktivní (srov. bod 18 rozsudku ze dne 4. 12. 1974 ve vìci Van Duyn, 41/74, Recueil, s. 1337; bod 23 rozsudku ze dne 19. 1. 1999 ve vìci Calfa, 348/96, Recueil, s. I-11; bod 64 rozsudku ze dne 29. 4. 2004 ve vìci Orfanopoulos a Oliveri, C-482/01, Recueil, s. I-5257; bod 45 rozsudku ze dne 10. 3. 2005 ve vìci Komise proti ©panìlsku, C-503/03, Sb. rozh., s. I-1097; bod 23 rozsudku ze dne 10. 7. 2008 ve vìci Jipa, C-33/07, Sb. rozh., s. I-5157). Soudní dvùr stanovil obecný test pou¾ití výhrady veøejného poøádku, který pøedpokládá kromì spoleèenského nepoøádku, který pøedstavují v¹echna poru¹ení práva, existenci skuteèného, aktuálního a dostateènì záva¾ného ohro¾ení nìkterého ze základních zájmù spoleènosti. ; tedy, 1) nestaèí pouhé poru¹ení práva, ale 2) musí existovat skuteèná a dostateènì záva¾ná hrozba,
3) dotýkající se základního zájmu spoleènosti (srov. bod 35 rozsudku ze dne 27. 10. 1977 ve vìci Bouchereau, 30/77, Recueil, s. 1999; bod 21 rozsudku ve vìci Calfa; bod 66 rozsudku ve vìci Orfanopoulos a Oliveri; bod 46 rozsudku ve vìci Komise proti ©panìlsku; bod 43 rozsudku ze dne 7. 6. 2007 ve vìci Komise proti Nizozemí, C-50/06, Sb. rozh., s. I-4383; bod 23 rozsudku ve vìci Jipa). Tento závìr se ostatnì nyní promítá i do znìní èl. 27 odst. 2 smìrnice 2004/38/ES. Soudní dvùr uznává, ¾e rùzné státy mohou mít rùzné zájmy, jejich¾ sledování spadá pod pojem veøejného poøádku a pojem veøejného poøádku se mù¾e mìnit i v èase (srov. bod 18 rozsudku ve vìci Van Duyn; bod 26 rozsudku ze dne 28. 10. 1975 ve vìci Rutili, 36/75, Recueil, s. 1219; bod 34 rozsudku ve vìci Bouchereau); nicménì v kontextu Spoleèenství je nutno chápat pojem veøejného poøádku tak, aby jeho pùsobnost nemohla být stanovena jednostrannì èlenským státem bez mo¾nosti kontroly ze strany Spoleèenství (srov. bod 27 rozsudku ve vìci Rutili). Také se státy mohou dovolávat pouze svých vlastních dùvodù veøejného poøádku, nikoli dùvodù jiného èlenského státu (bod 25 rozsudku ve vìci Jipa). Svùj závìr k výkladu pojmu veøejný poøádek pak roz¹íøený senát formuloval v právní vìtì tak, ¾e Pøi výkladu pojmù veøejný poøádek , resp. záva¾né naru¹ení veøejného poøádku , pou¾ívaných v rùzných kontextech zákona è. 326/1999 Sb., o pobytu cizincù na území Èeské republiky, je tøeba brát v úvahu nejen celkový smysl dané právní úpravy, ale pøihlí¾et i k rozdílným okolnostem vzniku, pùvodu a úèelu jednotlivých ustanovení, v nich¾ jsou tyto pojmy u¾ity.
V intencích právního názoru vysloveného roz¹íøeným senátem v citovaném usnesení je tøeba nejprve vylo¾it ust. § 87e odst. 1 ve spojení s § 87d odst. 1 písm. c) zákona o pobytu cizincù a teprve poté je aplikovat na konkrétní okolnosti stì¾ovatelova pøípadu.
Stì¾ovatel po¾ádal na základì ust. § 87b odst. 1 vìta první zákona o pobytu cizincù o vydání povolení k pøechodnému pobytu. Podle citovaného ustanovení je rodinný pøíslu¹ník obèana Evropské unie, který sám není obèanem Evropské unie a hodlá na území pobývat pøechodnì po dobu del¹í ne¾ 3 mìsíce spoleènì s obèanem Evropské unie, povinen po¾ádat ministerstvo o povolení k pøechodnému pobytu. Toto ustanovení je dùsledkem transpozice smìrnice 2004/38/ES, ke které do¹lo zákonem è. 161/2006 Sb. s úèinností od 27. 4. 2006.
Smìrnice 2004/38/ES upravuje právo obèanù EU a jejich rodinných pøíslu¹níkù svobodnì se pohybovat a pobývat na území èlenských státù EU. Pro omezení práva pobytu z dùvodù veøejného poøádku jsou v èl. 27 a 28 stanoveny podmínky kopírující po¾adavky dosavadní judikatury Soudního dvora, kterou Soudní dvùr pøehlednì shrnul napø. v rozsudku ve vìci C-441/02 Komise v. Nìmecko (Sb. rozh. 2006, s. I-3449).
Èl. 27 smìrnice 2004/38/ES stanoví, ¾e s výhradou ¹esté kapitoly smìjí èlenské státy omezit svobodu pohybu a pobytu obèanù EU a jejich rodinných pøíslu¹níkù bez ohledu na státní pøíslu¹nost z dùvodù veøejného poøádku, veøejné bezpeènosti nebo veøejného zdraví. Tyto dùvody nesmìjí být uplatòovány k hospodáøským úèelùm. Opatøení pøijatá z dùvodù veøejného poøádku nebo veøejné bezpeènosti musí být v souladu se zásadou pøimìøenosti a musí být zalo¾ena výluènì na osobním chování dotyèné osoby. Pøedchozí odsouzení pro trestný èin samo o sobì pøijetí takových opatøení neodùvodòuje. Osobní chování dotyèného jednotlivce musí pøedstavovat skuteèné, aktuální a dostateènì záva¾né ohro¾ení nìkterého ze základních zájmù spoleènosti. Odùvodnìní, která pøímo nesouvisí s dotyènou osobou nebo souvisejí s generální prevencí, nejsou pøípustná.
Pøi respektování po¾adavkù stanovených smìrnicí 2004/38/ES a judikaturou Soudního dvora, jako¾ i závìru vysloveného roz¹íøeným senátem v citovaném usnesení, lze shrnout, ¾e veøejný poøádek jako pomìrnì slo¾itì strukturovatelný neurèitý právní pojem zahrnuje v obecné rovinì základní normy, které se pova¾ují za nevyhnutelné pro fungování demokratického státu a spoleènosti. Vedle norem právních se jedná také o normy morální, sociální, politické, pøípadnì nábo¾enské.
V pøípadì stì¾ovatele bylo proto na místì primárnì posoudit jeho jednání z hlediska existence dùvodného nebezpeèí, ¾e by mohl pøi svém pobytu na území Èeské republiky záva¾ným zpùsobem naru¹it veøejný poøádek, a zkoumat pøitom, zda bylo toto jednání skuteèné, osobní, aktuální a zároveò dostateènì záva¾né ve vztahu k dùsledkùm plynoucím z pøípadného zamítnutí ¾ádosti o povolení k pøechodnému pobytu a následnì pak bylo nutno posoudit také dopad zamítavého rozhodnutí do jeho rodinného a soukromého ¾ivota, co¾ správní orgány obou stupòù uèinily.
U stì¾ovatele se nejednalo o jednorázové nesplnìní èistì formální povinnosti ukládané zákonem o pobytu cizincù, které by podle názoru roz¹íøeného senátu vyjádøeného v citovaném usnesení bylo nepøimìøené pova¾ovat za jednání cizince naru¹ující veøejný poøádek. Stì¾ovatel aèkoliv ani pro vstup, ani pro pobyt na území Èeské republiky nesplòoval zákonné podmínky, se jednak úèelovì sna¾il dosáhnout legalizace svého pobytu, a jednak bìhem svého nelegálního pobytu opakovanì poru¹oval právní øád Èeské republiky. Jeho jednání (nelegální vstup na území Èeské republiky a krátce poté nelegální pøechod státní hranice do Spolkové republiky Nìmecko, nerespektování pravomocného správního rozhodnutí o udìlení vyhostìní, dlouhodobý nelegální pobyt na území Èeské republiky) tak mimo jakoukoliv pochybnost svìdèí o permanentním nerespektování právního poøádku státu, na jeho¾ území chce pøechodnì pobývat. Skuteènost, ¾e rozhodnutí o udìlení vyho¹tìní ji¾ není v platnosti èi ¾e se stì¾ovatel osvìdèil, nemù¾e nic zmìnit na fakticitì jeho jednání. Odhlédnout nelze ani od skuteènosti, ¾e v øízení o vydání povolené k pøechodnému pobytu stì¾ovatel uvádìl vìdomì opakovanì nepravdivé skuteènosti (v ¾ádosti, v èestném prohlá¹ení i ve výpovìdi do protokolu). Správní orgán ani mìstský soud nemìly dùvod zkoumat motivaci tohoto jeho jednání, proto¾e opìt je rozhodující jeho fakticita. Ve¹kerá uvedená jednání stì¾ovatele uskuteènìná bìhem dlouhého èasového úseku (od r. 2002 do r. 2009) lze tedy nepochybnì vnímat jako skuteèné ohro¾ení zájmù spoleènosti a jí v¹eobecnì sdílené hodnotové pøedstavy o vedení rodinného ¾ivota a z toho plynoucí povinnosti jeho respektování a ochrany ve smyslu smìrnice 2004/38/ES. Zároveò není pochyb o tom, ¾e ze strany stì¾ovatele ¹lo o jednání skuteèné, osobní a k okam¾iku rozhodování správních orgánù také aktuální. Z jednání stì¾ovatele tak lze podle názoru Nejvy¹¹ího správního soudu dovodit existenci dùvodného nebezpeèí, ¾e by mohl záva¾ným zpùsobem naru¹it veøejný poøádek ve smyslu ust. § 87e odst. 1 ve spojení s § 87d odst. 1 písm. c) zákona o pobytu cizincù, nebo» je zøejmé, ¾e opakovanì ignoruje právní pøedpisy a svým jednáním smìøuje k jejich obejití. Jednání stì¾ovatele tak v celém jeho kontextu lze hodnotit jako jednání trvajícího charakteru, které má konsekvence i do souèasnosti.
Ze v¹ech dùvodù vý¹e uvedených není napadený rozsudek nezákonný, a proto Nejvy¹¹í správní soud podle ustanovení § 110 odst. 1 vìta druhá s. ø. s. kasaèní stí¾nost zamítl. Ve vìci rozhodl v souladu s § 109 odst. 1 s. ø. s., podle nìho¾ rozhoduje Nejvy¹¹í správní soud o kasaèní stí¾nosti zpravidla bez jednání, kdy¾ neshledal dùvody pro jeho naøízení.
Výrok o náhradì nákladù øízení se opírá o ust. § 60 odst. 1 vìta první ve spojení s § 120 s. ø. s., podle kterého, nestanoví-li tento zákon jinak, má úèastník, který mìl ve vìci plný úspìch právo na náhradu nákladù øízení pøed soudem, které dùvodnì vynalo¾il proti úèastníkovi, který ve vìci úspìch nemìl. Nejvy¹¹í správní soud ¾ádnému z úèastníkù náhradu nákladù nepøiznal, proto¾e stì¾ovatel v øízení úspìch nemìl a ministerstvu vnitra ¾ádné náklady s tímto øízením nevznikly.

References: soud 
 § 87
 § 87
 soud 
 § 15
 § 15
 soud 
 soud 
 § 15
 soud 
 § 171
 soud 
 soud 
 soud 
 § 103
 § 15
 soud 
 § 15
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 87
 § 87
 § 87
 § 18
 § 87
 § 87
 §87
 § 87
 § 87
 § 87
 § 15
 soud 
 § 15
 § 15
 soud 
 § 75
 soud 
 soud 
 soud 
 § 87
 § 87
 § 87
 soud 
 § 87
 § 87
 soud 
 § 110
 § 109
 soud 
 § 60
 § 120
 soud