Source: https://wiki.proz.com/kudoz/english-to-czech/law-general/6165194-county-court-division-of-fermanagh-tyrone.html
Timestamp: 2020-07-07 15:22:48+00:00

Document:
County Court Division (of Fermanagh & Tyrone)
Czech translation: Soud hrabství (v) oblasti (Fermanagh & Tyrone)
English term or phrase: County Court Division (of Fermanagh & Tyrone)
09:00 Jul 31, 2016
Law/Patents - Law (general) / Civil Case
Soud hrabství (v) oblasti (fermanagh & tyrone)
do závorky "County Court Division"
The County Courts are the main civil courts. While higher-value cases are heard in the High Court, the County Courts hear a wide range of civil actions, consumer claims, and appeals from magistrates' courts. The County Courts are called Family Care Centres when hearing proceedings brought under the Children (Northern Ireland) Order 1995 and appeals from the family proceedings courts. There are seven County Court divisions in Northern Ireland."
Note added at 5 Stunden (2016-07-31 14:15:26 GMT)
"Fermanagh & Tyrone" není jedno hrabství /county - jsou to dvě hrabství
https://en.wikipedia.org/wiki/Counties_of_Northern_Ireland
Je to volební (a soudní obvod)
"The constituency was formed from the constituencies of Fermanagh North, Fermanagh South, Tyrone North-East, Tyrone North-West and Tyrone South. It covered County Fermanagh and County Tyrone in Northern Ireland, within which it was the only constituency to regularly elect Nationalist MPs. It was abolished in 1950. Much of the constituency then became Fermanagh and South Tyrone, the remainder part of Mid Ulster."
https://en.wikipedia.org/wiki/Fermanagh_and_Tyrone_(UK_Parli...
3 +1 Soud hrabství (v) oblasti (fermanagh & tyrone)
4 -1 oddělení krajských soudů volební oblasti Fermanagh & Tyrone
3 -1 Oblastní soud pro hrabství Fermanagh a Tyrone
https://en.wikipedia.org/wiki/Courts_of_Northern_Ireland
-> Dík Martine!
neutral Radim Cernej: S analyzou souhlasim, preklad se mi ale zda nepresny. Jsou tam 2 hrabstvi a jenom jeden spolecny soud?
-> soudní a volební obvody/oblasti se nemusí krýt/být totožné
Oblastní soud pro hrabství Fermanagh a Tyrone
Připadá mi to trochu elegantnější, případně za "oblastní soud" můžete vložit (County Court)
Note added at 9 hrs (2016-07-31 18:47:15 GMT)
Případně tedy vypusťte to hrabství, i když s názorem pana Cerneje nesouhlasím, viz níže...
Note added at 10 hrs (2016-07-31 19:03:06 GMT)
Prostě "Oblastní soud pro Fermanagh a Tyrone"
disagree Radim Cernej: Fermanagh & Tyrone neni hrabstvi, byl to volebni distrikt ktery se skladal z nekolika hrabstvi.
-> Fermanagh a Tyrone jsou také dvě ze šesti hrabství staršího správního členění Severního Irska. Viz analogicky naše okresy, oficiálně již jako správní útvary neexistují, ale okresní soudy ano. Jinak "hrabství" je tvar i pro 4. pád mn. č., nejen jednotného.
oddělení krajských soudů volební oblasti Fermanagh & Tyrone
Je to pekne zamotane, prostudujte si ten clanek o Fermanagh & Tyrone na Wikipedii.
Mimochodem, poradi mi nekdo jak vytvorit pridavne jmeno z "hrabství"? "Hrabský"?
Note added at 16 hrs (2016-08-01 01:59:02 GMT)
oddělení soudů hrabství ve volební oblasti Fermanagh & Tyrone
Note added at 1 day6 hrs (2016-08-01 15:13:17 GMT)
oddělení hrabských soudů v oblasti Fermanagh & Tyrone
Podle slovnik.cz je pridavne jmeno odvozene od hrabství "hrabský".
neutral jankaisler: kraje v Británii?
-> Kritiku prijimam :).
disagree Petr Kedzior: V UK nejsou žádné kraje. Navíc "krajské soudy" mají v našem soudním systému poměrně přesně vymezenou roli, která se nekryje s "county courts", takže taková "lokalizace" není na místě. A "oddělení krajských soudů volební oblasti" nedává moc smysl.

References: Soud 

Soud 
 Soud 
 soud 
 soud 
 soud