Source: http://www.hanspaulska-liga.cz/pravidla/soutezni-rad/
Timestamp: 2019-06-17 17:16:38+00:00

Document:
Soutěžní řád - Pravidla - Hanspaulská liga - Hanspaulka - HANSPAULSKA-LIGA.cz
Hanspaulská liga - Hanspaulka > Pravidla > Soutěžní řád
1. Soutěžní řád malého fotbalu stanoví základní podmínky organizace soutěží malého fotbalu 5 + 1 pořádaných v rámci Pražského svazu malého fotbalu a vztahuje se na všechny jejich účastníky (hráče, družstva, kluby, jejich funkcionáře, rozhodčí a další činovníky vykonávající při soutěžích příslušné funkce a činnosti) a na řídící orgány těchto soutěží. Družstva odpovídají za porušení řádů a předpisů svými členy, hráči a funkcionáři a dalšími osobami, které pověřily vykonáváním funkcí nebo činností v soutěžích a při jednotlivých utkáních.
2. K vydání Soutěžního řádu malého fotbalu je oprávněn Výbor Pražského svazu malého fotbalu. Změny a dodatky Soutěžního řádu malého fotbalu mohou být provedeny zpravidla do začátku soutěžní sezóny, v níž tyto změny a dodatky vstupují v platnost.
1. V rámci malého fotbalu 5 + 1 se pořádají soutěže mistrovské, pohárové a ostatní.
2. Uspořádání všech soutěží musí být schváleno příslušným řídícím orgánem (viz čl.7).
3. Při pořádání soutěží všeho druhu jsou účastníci soutěží i řídící orgány soutěží povinni dbát obecných právních předpisů, zejména k zajištění pořádku a bezpečnosti při utkáních.
SŘ - Soutěžní řád malého fotbalu
MF - Malý fotbal 5 + 1
HL - Hanspaulská liga
HL-V - Hanspaulská liga veteránů
HL-SV - Hanspaulská liga superveteránů
DŘ - Disciplinární řád Pražského svazu malého fotbalu
STDK - Sportovně technická a disciplinární komise
KMF - Komise malého fotbalu
ZT - Zimní turnaj
LP - Ligový pohár
Mistrovské soutěže MF
1. V rámci MF se pořádají tyto mistrovské soutěže:
Hanspaulská liga veteránů
Hanspaulská liga superveteránů
2. V mistrovských soutěžích HL smí nastoupit hráč, který v den utkání dovršil minimálně 15 let věku.
3. V mistrovských soutěžích HL-V smí nastoupit hráč, který v sezóně dovršil minimálně 35 let věku.
4. V mistrovských soutěžích HL-SV smí nastoupit hráč, který v sezóně dovršil minimálně 45 let věku.
3. Změny v Propozicích soutěže, které se týkají systému a organizace soutěže, zásad pro postupy a sestupy a další změny, které mohou mít podstatný vliv na průběh soutěže a statut jejich účastníků, lze v průběhu soutěžní sezóny provádět pouze výjimečně, a to pouze se souhlasem Výboru PSMF.
6. Porušení nebo nedodržování SŘ, Propozic soutěže, Termínové listiny a Delegace rozhodčích je podle míry porušení nebo jejich nedodržení postihováno podle Disciplinárního řádu PSMF.
Vývěska PSMF
1. Pro řízení soutěží zřizuje PSMF oficiální Vývěsku PSMF. Na Vývěsce PSMF jsou zveřejňovány zejména Propozice soutěže a jejich změny, rozhodnutí STDK a další směrnice, pokyny, oznámení a nařízení řídících orgánů soutěže k zajištění přípravy, průběhu a kontroly soutěží.
2. Dokumenty zveřejněnými na Vývěsce PSMF jsou povinni se řídit všichni účastníci soutěží.
3. Minimální doba, po kterou musí být dokument umístěn na Vývěsce PSMF, jsou čtyři dny. Po uplynutí této lhůty se má za to, že příslušný dokument byl doručen všem dotčeným účastníkům soutěží.
4. Umístění Vývěsky PSMF a způsob zveřejňování dokumentů na ní bude před zahájením soutěžní sezóny stanoven v Propozicích soutěže.
Ligy a řízení mistrovských soutěží
1. Mistrovské soutěže MF tvoří všechny ligové skupiny HL, HL-V a HL-SV .
2. Řídícím orgánem mistrovských soutěží MF je Výbor PSMF.
3. Řídící orgán pověřuje přímým řízením soutěže Komisi malého fotbalu, Sportovně technickou a disciplinární komisi, případně jiné subkomise (dále souhrnně řídící orgány soutěže).
4. Členové KMF jsou oprávněni provádět v průběhu soutěže kontroly RP, kontroly totožnosti hráčů v průběhu utkání až do okamžiku podepsání Zápisu o utkání, nebo převzít od laického rozhodčího řízení utkání v souladu s dalšími ustanoveními tohoto SŘ.
5. Členové KMF jsou vybaveni evidenčním průkazem člena KMF PSMF. Průkaz musí obsahovat jméno, příjmení, datum narození, fotografii držitele a vyznačení doby platnosti průkazu.
1. Mistrovské soutěže se hrají systémem každý s každým jednokolově v každé soutěžní sezóně.
1. Vítězem příslušné skupiny soutěže je družstvo, které dosáhne největšího počtu bodů. Družstvo,
které dosáhne nejmenšího počtu bodů se umístí poslední.
2. Pokud mají po ukončení soutěže dvě družstva stejný počet bodů, rozhoduje o jejich pořadí v tabulce větší počet bodů získaný ve vzájemných utkáních. Jestliže je stejný, rozhoduje nejdříve lepší brankový rozdíl ze vzájemných utkání a posléze větší počet branek vstřelený ve vzájemných utkáních. Pokud má po ukončení soutěže více družstev stejný počet bodů, sestaví se tzv. minitabulka z jejich vzájemných zápasů, v níž o pořadí rozhodne větší počet bodů, je-li stejný, pak v minitabulce 4 a více týmů vzájemný zápas dotčených týmů, dále lepší brankový rozdíl a je-li i ten stejný, pak větší počet vstřelených branek. Podle pořadí v této minitabulce se určí pořadí družstev v soutěži. Pokud ani tato kritéria nerozhodnou, rozhodne lepší brankový rozdíl ze všech utkání v soutěži a je-li i ten stejný, zaujme vyšší pořadí v tabulce to družstvo, které vstřelilo v celé soutěži více branek. Není-li možno rozhodnout o pořadí ani podle předchozího kritéria, sehrají družstva dodatečné utkání podle rozhodnutí řídícího orgánu, to však jen v případě, má-li se určit postupující nebo sestupující. O vyšším pořadí v tabulce je možno rozhodnout i losem v případě časové tísně, kdy dodatečné utkání již nelze sehrát.
1. Soutěží v Malém fotbale pořádaných PSMF se mohou zúčastnit kluby, které řádně plní podmínky stanovené SŘ a příslušnými Propozicemi soutěže.
5. Pokud klub, který z jakéhokoliv důvodů ukončí činnost, nemá v soutěži další družstva, mohou být hráči klubu zaregistrováni za jiné družstvo, nebo jim zrušena registrace, až po uhrazení případných pohledávek PSMF vůči zaniklému klubu. To platí i pro hráče, jež byli v době zániku klubu v klubu registrováni na základě Ohlášení o přestupu/hostování dle čl. 29, odst. 1. Hráč musí uhradit jednu třetinu této pohledávky, nejméně však 200,-Kč, nejvíce 500,-Kč. Pokud pohledávka nedosahuje 200,-Kč, platí ji hráč celou.
c) nejpozději v termínu Registrace družstva vyrovnat své finanční závazky vůči PSMF
d) sledovat Vývěsku PSMF
e) dodržovat ustanovení SŘ a ostatních směrnic, pokynů, oznámení a nařízení řídících orgánů soutěží
h) nastoupit k utkání v jednotných dresech, opatřených na zádech čísly, která u žádné dvojice hráčů v jednom družstvu nesmí být shodná
i) mít vlastní míč velikosti č. 5, způsobilý hry; pokud nemá míč velikosti č. 5, je možno použít i míč velikosti č. 4
j) zajistit hlavního rozhodčího a jeho asistenta, z nichž alespoň jeden je v družstvu registrován, v souladu s ustanoveními tohoto SŘ pro utkání, k jejichž řízení bylo určeno Delegací rozhodčích
k) v případě, že utkání není v určeném termínu sehráno či není dohráno, informovat o této skutečnosti nejpozději do 24 hodin pracovníky sekretariátu PSMF
a) znát a dodržovat všechna ustanovení tohoto SŘ, Pravidel MF, DŘ, Propozic soutěže a dalších směrnic a pokynů vydaných řídícími orgány na Vývěsce PSMF
1. chovat se na hrací ploše i mimo ní ukázněně, respektovat rozhodnutí i pokyny rozhodčího
2. znát a dodržovat Pravidla MF a základní ustanovení SŘ a Propozic soutěže
3. nastoupit k utkání s platným RP, řádně vystaveným PSMF a prokázat se jím rozhodčímu
4. předložit rozhodčímu Průkaz totožnosti, jímž může být věrohodně prokázána jeho totožnost (občanský průkaz, pas, řidičský průkaz), v případě, že je řádně zaregistrován, a nemůže předložit platný RP
6. podřídit se rozhodnutím a opatřením řídících orgánů soutěže
b) před zahájením utkání vyplnit v Zápise o utkání příjmení, jména, čísla RP (resp. rodná čísla) a čísla dresů hráčů svého družstva, kteří nastupují k utkání a odevzdat rozhodčímu jejich RP, popř. předložit ke kontrole jejich průkazy totožnosti
d) na pokyn rozhodčího zajistit nalajnování hřiště a natažení sítí, eventuálně po utkání zajistit úklid lajnovačky, sítí a branek
3. Je-li kapitán družstva během utkání vyloučen, plní jeho práva a povinnosti uložené mu Pravidly HL a tímto SŘ jiný určený hráč družstva, uvedený v Zápise o utkání. Tento hráč musí být označen v Zápise o utkání ještě před opětovným zahájením hry, následujícím bezprostředně po vyloučení kapitána družstva.
1. Registrací se rozumí záznam hráče v ústředním registru PSMF, který stanoví jeho příslušnost k určitému družstvu, oprávněnému se zúčastňovat soutěží MF pořádaných v rámci PSMF.
2. Hráč je zaregistrován okamžikem předání podkladů pro registraci do sekretariátu PSMF, pokud splňuje náležitosti uvedené v čl. 20, odst. 1 a 2 a provedením záznamu v ústředním registru PSMF.
3. Dokladem o registraci je Registrační průkaz hráče, který je majetkem PSMF.
4. Hráči může být Registrační průkaz vystaven nejdříve v den, kdy dovrší 15 let. Hráč může být
v mistrovské soutěži MF zaregistrován pouze za jedno družstvo.
5. Start v soutěži MF se umožňuje pouze hráči, který je zaregistrován.
úplný název družstva, za které chce být hráč registrován
souhlas hráče s použitím osobních údajů pro potřeby PSMF
souhlas družstva s registrací
datum a vlastnoruční podpis hráče
2. K řádně vyplněnému Registračnímu lístku přiloží hráč 1 svoji průkazovou fotografii ne starší než 1 roka Průkaz totožnosti nebo jeho kopii k ověření fotografie a údajů .
3. Vyplněný Registrační lístek se podává zpravidla v úředních hodinách na sekretariátu PSMF v jednom vyhotovení.
4. Na základě podkladů pro registraci vyhotoví PSMF Registrační průkaz, který si hráč nebo vedoucí družstva vyzvedne v úředních hodinách na sekretariátu PSMF.
6. Za řádné vyplnění Registračního lístku a pravdivost všech údajů odpovídají hráč a družstvo.
Úmyslné uvedení nepravdivých údajů je disciplinárním proviněním a je trestáno podle DŘ.
1. RP je hráč povinen se prokázat v případech stanovených předpisy a řády PSMF.
4. V případech uvedených v čl. 21, odst. 2 a 3 předloží hráč PSMF také dosavadní RP (pokud nebyl ztracen).
1. Změna v registraci se provede na základě rozhodnutí PSMF o žádosti hráče o přestup nebo hostování.
2. Jestliže bylo schváleno hostování hráče v jiném družstvu, je vydán hráči RP opravňující jej ke startu v družstvu, v němž hostuje (dále jen nové družstvo). RP družstva, v němž je hráč registrován (dále jen mateřské družstvo) je po dobu hostování uložen na PSMF. Po skončení hostování je povinen hráč RP nového družstva vrátit na PSMF a PSMF mu vydá zpět RP mateřského družstva.
3. a) Dojde-li k zániku členství v PSMF u družstva, za něž je hráč registrován, zrušuje se dnem zániku členství družstva a uhrazení pohledávek vůči PSMF (viz čl. 12, odst. 5) rovněž registrace hráče za takové družstvo. To platí i v případech, zanikne-li členství družstva v PSMF v důsledku jeho sloučení s jiným družstvem nebo v důsledku jeho rozdělení.
b) Jestliže dojde k rozdělení družstva tím způsobem, že jeho členství v PSMF nezanikne, ale oddělí se od něho část, která se stane novým členským družstvem PSMF, pak se registrace za původní klub zruší jen tehdy, podá-li hráč tiskopis Ohlášení přestupu/hostování do družstva, které vzniklo takovým dělením.
c) Pokud se uskuteční převod práv a povinností družstva, dojde v souvislosti s převodem práv a povinností dosavadního členského družstva na nové členské družstvo také k převodu registrací všech hráčů, kteří byli ke dni převodu registrování za družstvo, jehož členství v PSMF zaniklo, do družstva, které práva a povinnosti od takového družstva převzalo.
4. Změna registrace hráče (vydání nového RP) se provede také v případě jakékoli změny názvu
1. Dojde-li ke sporu mezi družstvy o oprávněnost registrace hráče, rozhoduje v prvním stupni STDK. Při odvolání proti rozhodnutí STDK rozhoduje Výbor PSMF. Rozhodnutí Výboru PSMF je konečné.
2. Poplatky za odvolání se řídí podle SPPO.
1. O změnách příslušnosti k družstvu rozhoduje PSMF.
2. Žádosti o přestup a hostování se podávají zpravidla v úředních hodinách na sekretariátu PSMF.
3. Žádost o přestup nebo hostování nemůže hráč podat, pokud v probíhající soutěžní sezóně nastoupil v mistrovském zápase za mateřský klub, nebo pokud v probíhající soutěžní sezóně již jeden přestup nebo hostování uskutečnil.
1. Hráč, který žádá o přestup nebo hostování, je povinen řádně vyplnit tiskopis Ohlášení přestupu/hostování, kterýobsahuje následující údaje:
číslo RP
úplný název mateřského družstva
úplný název nového družstva
souhlas mateřského družstva s přestupem nebo hostováním
souhlas nového družstva s přestupem nebo hostováním
Ohlášení přestupu/hostování se podává v jednom vyhotovení zpravidla v úředních hodinách na sekretariátu PSMF .
2. K řádně vyplněnému Ohlášení přestupu/hostování přiloží hráč 1 svoji průkazovou fotografii ne starší než 1 roka Průkaz totožnosti nebo jeho kopii k ověření fotografie a údajů.
3. V případě, že mateřské družstvo souhlasí s přestupem hráče nebo jeho hostováním, je povinno vydat hráči jeho RP, který hráč předloží PSMF spolu s ostatními doklady. Dojde-li ke ztrátě RP, vydá mateřské družstvo hráči potvrzení o jeho ztrátě.
1. PSMF žádost o přestup neprojedná:
2. PSMF žádost o přestup schválí:
b) přes nesouhlas mateřského družstva, jedná-li se o opakovanou žádost o přestup do téhož klubu po uplynutí 6 měsíců (čekací doba). Za opakovanou žádost o přestup se uznává žádost podaná na sekretariátu PSMF do 1 měsíce od uplynutí čekací doby a to pouze tehdy, jestliže hráč v průběhu čekací doby nepodal žádnou jinou žádost o přestup či hostování. Opakovaná žádost musí obsahovat náležitosti uvedené v čl.27, odst. 1 a 2.
3. PSMF žádost o přestup zamítne, nejsou-li splněny podmínky pro její schválení.
2. Při rozhodování o hostování platí přiměřeně čl.28, odst. 1, 2a a 3.
1. Všechna podání, vyjádření a potvrzení, která při ohlašování přestupu a hostování činí mateřské a nové družstvo, musí obsahovat podpis vedoucího družstva nebo jeho zástupců, přičemž kromě podpisů musí být strojem nebo hůlkovým písmem uvedeno jejich jméno. Jinak jsou neplatná a PSMF je neprojedná.
1. Utkání soutěží MF řídí laičtí rozhodčí - pověření zástupci družstva, jež bylo k řízení utkání určeno Delegací rozhodčích. Alespoň jeden z rozhodčích musí být zaregistrován v tomto družstvu a na vyžádání některého z kapitánů je povinen prokázat svoji totožnost (např. registračním průkazem).
2. Utkání řídí dva rozhodčí, z nichž jeden je hlavní a jeden plní funkci asistenta na opačné delší straně hřiště. Funkce si nesmějí bez souhlasu obou kapitánů, který je nutno uvést v Zápise o utkání, během utkání vyměnit.
3. PSMF je oprávněn delegovat k řízení vybraných utkání (zejména utkání první ligy) kvalifikované rozhodčí PSMF. V takovém případě přebírají kvalifikovaní rozhodčí výkon funkce hlavního rozhodčího, delegovaní laičtí rozhodčí vykonávají funkci jeho asistenta.
4. V případě, že je na utkání přítomen člen KMF, který posoudí výkon delegovaného laického rozhodčího v průběhu utkání jako nevyhovující, nebo před utkáním posoudí kvalifikaci delegovaného laického rozhodčího jako nedostatečnou vzhledem k předpokládané kvalitě nebo rizikovosti utkání, je oprávněn převzít řízení utkání jako hlavní rozhodčí. Nesmí však tak učinit v zápasech ligové skupiny, ve které hraje jeho vlastní družstvo nebo jiné družstvo jeho klubu.
10.Řízením utkání nesmí být pověřen družstvem hráč, který byl v soutěži vyloučen, a to od okamžiku
jeho vyloučení až do odpykání trestu.
b) být k výkonu své funkce vybaven píšťalkou, hodinkami (stopkami), žlutou a červenou kartou, propisovací tužkou (perem) a formulářem Zápisu o utkání; zástupce družstva, jež bylo k řízení utkání určeno, Delegací rozhodčích, musí být schopen prokázat svoji totožnost nepř. registračním průkazem
d) před zahájením zápasu převzít od kapitánů obou družstev RP hráčů připravených k utkání, ponechat si RP v průběhu utkání pod vlastní kontrolou a po podpisu Zápisu o utkání oběma kapitány je odevzdat zpět
i) řídit utkání dle Pravidel MF
j) dodržet hrací dobu a délku přestávky stanovenou Pravidly MF, eventuálně Propozicemi soutěže
k) doplnit v přerušené hře do Zápisu o utkání údaje o hráči, který se dostavil k utkání v jeho průběhu a převzít jeho RP
l) na vyžádání některého z kapitánů družstva nebo člena KMF provést neprodleně v nejbližším přerušení hry kontrolu totožnosti hráče (hráčů) dle čl. 36
m) po skončení utkání doplnit Zápis o utkání zejména výsledkem utkání a výsledkem poločasu, časy a jmény střelců branek, časy, jmény hráčů a důvody jejich potrestání žlutou či červenou kartou, časy nařízení pokutových kopů, jejich důvodů a zda byly proměněny a dalšími okolnostmi utkání, které mohou nastat, např. čerpání čekací doby, nejednotné dresy nebo chybějící čísla na dresech, start hráče (hráčů) na PT, záznam o provedené kontrole totožnosti důvody předčasného ukončení utkání, zranění hráče (hráčů), škody na majetku, nesehrání utkání apod.
n) uvést do Zápisu o utkání případné námitky kapitánů obou družstev ve smyslu čl.18, odst. 2, písm. e) a čl. 45, odst. 3, umožnit jim podpis Zápisu o utkání a zápis podepsat
o) napsat stručný komentář k průběhu utkání
p) řádně vyplněný a podepsaný Zápis o utkání doručit do 19.00 hod nejbližšího prvního pracovního dne v týdnu po sehrání utkání (tj. nejčastěji pondělí) řídícím orgánům soutěže, a to způsobem a na místo určeným v Propozicích soutěže
a) provést z vlastního uvážení v přerušené hře kontrolu totožnosti hráče (hráčů) dle čl.36, odst. 1,
b) s konečnou platností rozhodnout o způsobilosti terénu a způsobilosti nebo výměně míče, pokud
se nedohodnou kapitáni obou družstev
c) s konečnou platností rozhodnout o přerušení utkání a jeho pokračování, nebo o jeho
předčasném ukončení, v souladu s ostatními ustanoveními SŘ a Pravidel MF
1. PSMF vydá před zahájením soutěží Termínovou listinu utkání s uvedením času zahájení utkání a
určením hřiště. Termínová listina je závazná pro všechna družstva příslušné soutěže.
3. Pokud nemůže být utkání sehráno nebo dokončeno bez viny některého družstva, nařídí PSMF
náhradní termín utkání tak, aby nebyla narušena regulérnost soutěže, to znamená zejména před
odehráním posledního kola soutěže.
4. Žádné utkání nesmí být sehráno po termínu posledního zápasu ligové skupiny, stanovenému v
Termínové listině. Jedinou výjimkou je prokázané uzavření hřiště oprávněnou osobou vlastníka
(pronajímatele).
5. PSMF má právo v odůvodněných případech provádět změny v Termínové listině.
Zahájení a průběh utkání
1. Před zahájením utkání rozhodčí vyplní základní údaje v Zápise o utkání a předá ho kapitánům k vyplnění soupisek družstev. Od kapitánů převezme Zápis o utkání s vyplněnými soupiskami a RP hráčů, připravených nastoupit k utkání, případně provede kontrolu průkazů totožnosti u hráčů, kteří RP nepředloží.
2. Pokud obě družstva mají shodnou barvu dresů, ponechá si původní dresy družstvo, které je pro dané utkání v Termínové listině uvedeno na prvním místě. Družstvo uvedené na druhém místě musí nastoupit v barevně odlišených dresech, které nemusí být opatřeny na zádech čísly.
3. Pokud se kapitáni obou družstev dohodnou na neregulérnosti terénu, nebo o neregulérnosti rozhodne rozhodčí na základě vyjádření jednoho z kapitánů, zapíše se tato skutečnost do Zápisu o utkání a utkání se neuskuteční. Pouze utkání posledního kola příslušné ligové skupiny se musí odehrát na jakémkoli terénu. Jedinou výjimkou je uzavření hřiště oprávněnou osobou vlastníka (pronajímatele).
4. Rozhodčí zahájí hru, je-li na hrací ploše přítomen stanovený minimální počet hráčů každého družstva s řádnou výstrojí.
5. Dostaví-li se hráč k utkání po jeho zahájení, zkontroluje před jeho nástupem rozhodčí jeho RP (příp. PT) a doplní údaje do soupisky jeho družstva.
6. Po ukončení utkání doplní rozhodčí všechny údaje v Zápise o utkání, zaznamená případné námitky kapitánů družstev a předloží jim Zápis o utkání k podpisu.
7. Před odevzdáním Zápisu o utkání je rozhodčí povinen zapsat alespoň stručný komentář k utkání.
Kontrola totožnosti (konfrontace)
1. Kontrola totožnosti hráče (hráčů), uvedených v Zápise o utkání se provádí:
a) na základě žádosti kapitána družstva nebo člena KMF, podané kdykoliv během utkání, nebo dle vlastního uvážení rozhodčího, a to až do okamžiku ukončení utkání závěrečným hvizdem
2. Kontrola totožnosti se provede v nejbližším okamžiku, kdy je míč mimo hru, od oznámení úmyslu jejího provedení.
3. Postup při provádění kontroly totožnosti:
a) kontrolu totožnosti provádí hlavní rozhodčí utkání za přítomnosti svého asistenta, kapitánů obou družstev, popř. přítomného člena KMF. Kapitán kontrolovaného družstva představuje jednotlivé hráče rozhodčímu, který kontroluje jejich totožnost porovnáním s RP. Pokud RP nedostačuje ke zjištění totožnosti, je rozhodčí oprávněn vyžádat si PT kontrolovaného hráče, případně ověřit jeho totožnost dotazem na údaje v něm obsažené.
b) jestliže rozhodčí zjistí, že kontrolovaný hráč (hráči) startuje oprávněně, kontrolu totožnosti ukončí a dá pokyn k pokračování utkání
c) není-li si rozhodčí jist oprávněností startu hráče (hráčů), nebo vznese-li kapitán soupeře námitku proti oprávněnosti startu kontrolovaného hráče (hráčů), zaznamená rozhodčí jméno a číslo RP kontrolovaného hráče do Zápisu o utkání, kontrolu totožnosti ukončí a dá pokyn k pokračování utkání
d) jestliže rozhodčí zjistí, že hráč (hráči) startuje neoprávněně na cizí RP, zapíše tuto skutečnost do Zápisu o utkání, kontrolu totožnosti ukončí a dá pokyn k pokračování utkání. Neoprávněně startující hráč (hráči) nesmí v utkání pokračovat. Pokud to počet zbývajících hráčů provinivšího se družstva umožňuje, pokračuje toto družstvo ve hře ve stejném počtu hráčů jako před zahájením kontroly totožnosti.
e) čas promeškaný kontrolou totožnosti v průběhu utkání nastaví rozhodčí na jeho konci
4. Pokud hráč, hráči nebo celé družstvo odmítne kontrolu totožnosti, uvede rozhodčí tuto skutečnost do Zápisu o utkání. Odmítnutí kontroly totožnosti je důvodem k zahájení disciplinárního řízení s kapitánem, hráčem nebo hráči, kteří se odmítli podrobit kontrole totožnosti a v případě nesprávného postupu i s rozhodčím.
5. V případě, že není prokázána oprávněnost startu hráče, nebo odmítne-li hráč, hráči či celé družstvo kontrolu totožnosti, musí se na nejbližší jednání STDK dostavit kapitáni obou družstev, hráči, kteří neprokázali oprávněnost startu nebo odmítli kontrolu totožnosti a rozhodčí.
6. Neprokázání totožnosti nemusí být důvodem ke kontumaci utkání, pokud totožnost byla prokázána na jednání STDK a hráč startoval oprávněně.
1. Rozhodčí utkání přeruší nebo předčasně ukončí z příčin uvedených v odpovídajících článcích Pravidel MF.
2. Přeruší-li rozhodčí utkání pro tmu nebo špatnou viditelnost z důvodu poruchy osvětlení hřiště, jsou účastníci utkání povinni vyčkat 30 min., zda bude porucha odstraněna, pokud je správce hřiště neinformuje o skutečnosti, že náprava si vyžádá delší čas.
3. Přeruší-li rozhodčí utkání a to nebude dohráno, rozhodne o jeho osudu STDK.
4. O předčasně ukončeném utkání rozhodne STDK zpravidla takto:
a) pokud není prokázána příčinná souvislost mezi zaviněním družstev a předčasně ukončeným utkáním, utkání se opakuje v novém termínu
b) pokud bude prokázána příčinná souvislost mezi zaviněním družstva a předčasně ukončeným utkáním, musí být toto družstvo potrestáno herními a disciplinárními důsledky
V souladu s DŘ bude hráč (příp. také družstvo a kapitán) potrestán podle PST, jestliže hráč:
a) nastoupil dříve než byl za družstvo zaregistrován podle čl. 19, odst. 2
b) nastoupil po opakovaném napomínání žlutou kartou (druhou, čtvrtou, šestou v soutěži), za což
má automaticky zastavenou závodní činnost. Pokud hráč obdrží v utkání dvě žluté karty (a po té
je vyloučen), započítává se mu do celkové bilance žlutých karet pouze první z nich.
c) nastoupil po udělení červené karty, za což má automaticky zastavenou závodní činnost a o jeho
potrestání STDK dosud nerozhodla
d) nastoupil v době zastavení závodní činnosti v průběhu disciplinárního řízení
e) nastoupil v době zastavení závodní činnosti po rozhodnutí STDK
f) nastoupil na RP jiného hráče nebo na neplatný či zfalšovaný RP
Přestupky proti ustanovením tohoto SŘ, Propozicím soutěže a ostatním normám a nařízením řídících orgánů soutěží budou trestány podle DŘ.
1. Herními důsledky, tj. vyhlášením kontumačního výsledku, musí být postiženo družstvo, dopustí-li se
zejména následujících provinění:
a) přeloží-li svévolně družstva soutěžní utkání na jiný termín nebo jiné hřiště než schválil PSMF
b) nenastoupí-li družstvo (družstva) k soutěžnímu utkání, nebo k němu nastoupí po uplynutí čekací
c) nepředloží-li družstvo před utkáním rozhodčímu RP nebo PT
2. Technickou kontumací, tj. vyhlášením kontumačního výsledku bez následků uvedených v čl. 44,
odst. 1 musí být postiženo družstvo, dopustí-li se následujících provinění:
c) nastoupí-li hráč družstva na neplatný RP. Neplatný RP je ten, v němž jsou uvedeny nepravdivé
údaje týkající se osoby hráče, nebo RP, který nebyl vydán PSMF, nebo uplynula-li doba jeho
platnosti (hostování)
d) nastoupil-li hráč v době, kdy má zastavenu závodní činnost (např. trest za červenou kartu, zákaz
startu za druhou, čtvrtou nebo šestou žlutou kartu, atd.) nebo pokud byl vyloučen ze hry a o jeho
e) nastoupil-li hráč ze soupisky družstva za jiné družstvo klubu v rozporu s čl. 13, odst. 1
f) jestliže se hráč družstva odmítne podrobit kontrole totožnosti, vyžádané soupeřem, rozhodčím
utkání, nebo členem KMF, nebo se jí vyhne
g) dojde-li k inzultaci rozhodčího některým členem družstva
h) dojde-li k ovlivnění utkání způsobem, který odporuje principu poctivého soutěžení
1. STDK může rozhodnout o výsledku utkání i tehdy, když nebyly podány námitky.
2. O výsledku utkání rozhodne STDK zpravidla do závěru příslušné soutěžní sezóny. Taková rozhodnutí však nesmí mít za následek změnu účastníka v již rozehrané soutěži.
Za vítězství v utkání se družstvu přidělují 2 body. Za nerozhodný výsledek v utkání se oběma družstvům přiděluje 1 bod.
1. Družstvu, v jehož prospěch byl vyhlášen kontumační výsledek, se přidělují 2 body a aktivní brankový
poměr 6:0. Družstvu, v jehož neprospěch byl vyhlášen kontumační výsledek, se nepřidělí žádný bod
a započítá se mu pasivní brankový poměr 0:6.
2. Pokud družstvo, v jehož prospěch byl vyhlášen kontumační výsledek, dosáhlo při utkání
příznivějšího brankového rozdílu, platí výsledek dosažený na hřišti.
3. Pokud byl vyhlášen kontumační výsledek v neprospěch obou družstev, nepřidělí se družstvům
žádný bod a oběma se započítá pasivní brankový poměr 0:6.
4. Pokud bylo utkání sehráno nebo předčasně ukončeno, případně byl dodatečně vyhlášen
kontumační výsledek utkání, započítávají se do evidence starty hráčů a udělené žluté a červené
karty. Branky vstřelené v těchto utkáních se do statistiky střelců nezapočítávají.
1. Družstvo, v jehož neprospěch budou vyhlášeny 3 kontumační výsledky ve smyslu čl. 40, odst. 1
v průběhu jedné soutěžní sezóny, nebo ve dvou bezprostředně po sobě jdoucích mistrovských
utkáních, bude řídícím orgánem soutěže vyloučeno ze soutěže bez ohledu na počet získaných
bodů. Výjimku tvoří technické kontumace dle čl. 40, odst. 2.
2. Pokud bylo družstvo ze soutěže vyloučeno nebo odstoupilo ze soutěže kdykoliv před jejím
ukončením, všechny jeho výsledky v soutěžní sezóně se kontumují s pasivním brankovým rozdílem
0:6 v jeho neprospěch. Pokud bylo některé z jeho dosavadních utkání kontumováno v jeho
prospěch v souladu s čl. 40, postupuje se v souladu s ustanoveními čl. 43, odst. 3.
3. Družstvo, které bylo ze soutěže vyloučeno, nebo odstoupilo ze soutěže kdykoliv před jejím
ukončením, se nemůže vrátit do rozehrané soutěžní sezóny. Považuje se vždy za sestupující
družstvo a v příští soutěžní sezóně bude zařazeno do seznamu čekatelů nebo do nejnižší ligy
a) porušení ustanovení tohoto SŘ a Propozic soutěže
b) porušení ustanovení Pravidel MF
c) porušení dalších platných norem PSMF
2. Námitky podané proti technickým chybám rozhodčího nemohou mít vliv na změnu výsledku
dosaženého na hřišti, pokud STDK nebyl rozhodčímu prokázán úmysl výsledek ovlivnit.
3. O uvedení námitek do Zápisu o utkání proti skutečnostem známým před začátkem utkání musí
kapitán družstva požádat rozhodčího před zahájením utkání. O uvedení námitek do Zápisu o utkání
proti skutečnostem známým v průběhu utkání nebo ihned po utkání může kapitán družstva požádat
rozhodčího po skončení utkání až do doby, než zápis jako kapitán podepíše. Bez těchto záznamů
může STDK projednání následně podaných řádných námitek odmítnout.
4. Námitky je možné podat též písemnou formou STDK nejpozději do jejího nejbližšího zasedání,
následujícího bezprostředně po utkání.
Námitky podané podle čl. 45 musí splňovat tyto obsahové náležitosti:
b) název družstva, které podává námitky
c) označení utkání či předmětné skutečnosti, proti níž se námitky podávají
d) označení důvodu námitek
f) uvedení, jaký výsledek námitkového řízení je požadován
g) jméno, příjmení a podpis vedoucího družstva nebo jeho zástupců
1. Námitky podané podle čl. 45 musí být doloženy poplatkem podle SPPO. V případě kladného
vyřízení námitky je poplatek vrácen namítající straně, v případě jejich zamítnutí poplatek v plné výši
propadá ve prospěch PSMF.
2. Pokud námitky nesplňují formální a obsahové náležitosti uvedené v čl. 46, STDK může jejich
projednání odmítnout.
3. Pokud se prokáže, že námitky jsou založeny na úmyslně nepravdivých údajích, bude takové jednání
potrestáno podle DŘ.
Proti rozhodnutí o námitkách, které vydala STDK, je možno podat odvolání v souladu s DŘ.
1. LP je nepovinná soutěž, hraná v průběhu kalendářního roku.
2. LP se hraje vyřazovacím způsobem. V případě nerozhodného výsledku utkání se postupuje podle Pravidel HL
3. Výše startovného, eventuálních výher, jako i další organizační zabezpečení LP oznamuje PSMF vždy v přihlášce na novou sezónu.
4. V LP smějí nastoupit za družstvo pouze hráči s platným RP družstva. Střídavý start hráčů jiného družstva klubu je v LP vyloučen.
5. Hráč smí v průběhu soutěžní sezóny LP nastoupit pouze za jedno družstvo a to i v případě, že mu v průběhu této sezóny byla provedena změna registrace podle čl. 22.
6. Zápasy LP se musí odehrát na jakémkoliv terénu. Jedinou výjimkou je uzavření hřiště oprávněnou osobou vlastníka (pronajímatele).
7. V ostatních případech se pro řízení LP použijí přiměřeně ustanovení tohoto SŘ.
8. Tresty z LP se nezapočítávají do mistrovských soutěží s výjimkou trestů uložených na časové období a naopak, tresty z mistrovských soutěží nelze odpykat v utkáních LP .
Letní a Zimní turnaj
1. Letní turnaj a Zimní turnaj jsou nepovinné soutěže, hrané zpravidla v přestávce mezi mistrovskými soutěžemi.
2. LT a ZT se hraje turnajovým způsobem v základních skupinách, se soutěžní nadstavbou hranou vyřazovacím způsobem. V případě nerozhodného výsledku utkání ve vyřazovací části turnajů se postupuje podle Pravidel HL.
3. Výše startovného, eventuálních výher, jako i další organizační zabezpečení LT a ZT oznamuje PSMF vždy v přihlášce na novou sezónu.
4. V utkáních LT a ZT mohou nastoupit za družstvo i hráči bez platného RP družstva. Každý hráč však smí nastoupit v průběhu turnaje pouze za jedno družstvo.
5. Hráči se při utkáních LT a ZT nemusí prokazovat RP, vždy však musí být schopni doložit svoji totožnost PT. Namísto PT mohou hráči prokázat svoji totožnost platným RP.
6. Zápasy LT a ZT se musí odehrát na jakémkoliv terénu. Jedinou výjimkou je uzavření hřiště oprávněnou osobou vlastníka (pronajímatele).
7. V LT a ZT se družstva nevylučují v základních skupinách za opakované nedostavení se k utkání nebo za nezajištění rozhodčích utkání, k jejichž řízení bylo družstvo delegováno. Družstvo však může být na základě prohřešků proti SŘ zbaveno postupu do vyřazovací části turnajů. Příslušné disciplinární postihy zůstávají v platnosti.
8. Tresty z LT a ZT se nezapočítávají do mistrovských soutěží s výjimkou trestů uložených na časové období a naopak, tresty z mistrovských soutěží nelze odpykat v utkáních LT a ZT.
9. V ostatních případech se pro řízení LT a ZT použijí přiměřeně ustanovení tohoto SŘ.
1. V případě ostatních nemistrovských soutěží se použijí přiměřeně ustanovení tohoto SŘ.
2. Řídící orgány těchto soutěží mohou stanovit podrobnější podmínky organizace nemistrovských utkání.
3. Propozice nemistrovských soutěží schvaluje řídící orgán pořadatele. Pořadatel této nemistrovské soutěže je povinen zaslat propozice všem zúčastněným družstvům.
4. Pořadatel nemistrovské soutěže může vyhlásit jednorázovou soutěž s upravenými pravidly, zejména se zkrácenou hrací dobou apod., nikoliv však s odlišným počtem hráčů nebo odlišným míčem.
1. Tento Soutěžní řád malého fotbalu vstupuje v platnost dnem 1.9.2008.
2. Závazný výklad tohoto SŘ provádí pouze Výbor PSMF.
3. Přijetím tohoto SŘ se ruší platnost SŘ z 30.3.1998 a všech jeho změn a dodatků.
Všechna práva vyhrazena - HANSPAULSKA-LIGA.cz - info@hanspaulska-liga.cz - XHTML - CSS - 17.6.2019 19:16:38

References: čl.7
 čl. 29
 čl. 20
 čl. 21
 čl. 12
 čl.27
 čl.28
 čl. 36
 čl.18
 čl. 45
 čl.36
 čl. 19
 čl. 44
 čl. 13
 čl. 40
 čl. 40
 čl. 40
 čl. 43
 čl. 45
 čl. 45
 čl. 46
 čl. 22