Source: http://embajadas.ossiris.net/internacionales/convenio-de-estrasburgo.htm
Timestamp: 2018-10-16 10:13:58+00:00

Document:
Convenio de Estrasburgo | internacionales
Convenio del Consejo de Europa sobre la Reducción de los Casos de Pluralidad de Nacionalidades y sobre las Obligaciones militares en el Caso de Pluralidad de Nacionalidades, hecho en Estrasburgo el 6 de mayo de 1963
BOE del 25/08/1987
1. Los nacionales mayores de edad de las Partes Contratantes que adquieran en virtud de una manifestación expresa de su voluntad o por naturalización, opción o reintegración la nacionalidad de otra Parte, perderán su nacionalidad anterior, no podrá autorizárseles para que la conserven.
2. Los nacionales menores de edad de las Partes Contratantes, que adquieran en las mismas condiciones la nacionalidad de otra Parte, perderán asimismo su nacionalidad anterior si, en el caso de que su ley nacional prevea la posibilidad de que los menores pierdan en tal caso su nacionalidad, estuvieren debidamente facultados o representados; no se les podrá autorizar para que conserven su nacionalidad anterior.
3. Perderán asimismo su nacionalidad anterior los hijos menores, con exclusión de aquellos que estén o hayan estado casados, que adquieran "ipso iure" la nacionalidad de otra Parte Contratante en el momento, y por el hecho de la naturalización del ejercicio de una opción o de la recuperación de la nacionalidad por sus padres.
Cuando solamente sea el padre o la madre quienes pierdan su nacionalidad anterior, la ley de aquella de las Partes Contratantes cuya nacionalidad poseyera el menor determinará de quién de sus padres derivará su nacionalidad; en este último caso dicha ley podrá subordinar la pérdida de su nacionalidad al consentimiento previo del otro, o del representante legal, para la adquisición de la nueva nacionalidad.
Sin embargo, y sin perjuicio de lo que disponga la legislación de cada una de las Partes Contratantes con respecto a la recuperación de su nacionalidad, la Parte cuya nacionalidad posean los menores a que se refiere el párrafo anterior tendrá la facultad de fijar determinadas condiciones que les permitan, después de su mayoría de edad, recuperar dicha nacionalidad como consecuencia de una manifestación expresa de su voluntad.
4. Para la pérdida de la nacionalidad prevista en el presente artículo, la ley de la Parte Contratante cuya nacionalidad posea la persona de que se trata determinará la mayoría y la minoría, así como las condiciones de capacidad y de representación.
1. Cualquier persona que posea la nacionalidad de dos o más Partes Contratantes podrá renunciar a una o más de las nacionalidades que posea, con la autorización de la Parte Contratante a cuya nacionalidad tiene la intención de renunciar.
2. Dicha autorización no se negará por la Parte Contratante cuya nacionalidad posea "ipso iure" el nacional mayor de edad si tuviera al menos desde hace diez años su residencia habitual fuera del territorio de dicha Parte y siempre y cuando tenga su residencia habitual en el territorio de la Parte cuya nacionalidad tenga la intención de conservar.
La autorización no se negará por la Parte Contratante cuyo nacional menor de edad cumpla las condiciones previstas en el apartado anterior, si su ley nacional le permite perder su nacionalidad mediante una simple declaración y si ha estado debidamente facultado o representado.
3. La mayoría, la minoría, así como las condiciones para estar debidamente facultado o representado, se determinarán por la ley de la Parte Contratante a cuya nacionalidad la persona tiene la intención de renunciar.
- PCMIL 1 -
La Parte Contratante a cuya nacionalidad la persona quiera renunciar no percibirá en ese caso ningún derecho ni contribución especial.
Las disposiciones del presente Convenio no constituirán obstáculo para la aplicación de disposiciones más favorable para la reducción de los casos de acumulación de nacionalidades, que figuren o que se introduzcan posteriormente bien en la legislación nacional de cualquier Parte Contratante, bien en cualquier otro tratado, convenio o acuerdo entre dos o más Partes Contratantes.
1. Cualquier persona que posea la nacionalidad de dos o más Partes Contratantes únicamente estará obligada a cumplir sus obligaciones militares con respecto a una sola de dichas Partes.
2. Las modalidades de aplicación de lo dispuesto en el párrafo 1 podrán determinarse en virtud de acuerdos especiales entre las Partes Contratantes interesadas.
A falta de acuerdos especiales concluidos o que se concluyan se aplicarán a la persona que posea la nacionalidad de dos o más Partes Contratantes las disposiciones siguientes:
1. Dicha persona estará sujeta a las obligaciones militares de la Parte en cuyo territorio resida habitualmente. No obstante, tendrá la facultad, hasta la edad de diecinueve años, de someterse a las obligaciones militares en una cualquiera de la Partes cuya nacionalidad asimismo posea, bajo la forma de un compromiso voluntario de un duración total y efectiva al menos igual a las del servicio militar activo en la otra Parte.
2. La persona que tenga su residencia habitual en el territorio de una Parte Contratante de la cual no sea nacional, o de un Estado no contratante, tendrá la facultad de elegir entre las Partes Contratantes cuya nacionalidad posea aquélla en la cual quiera cumplir sus obligaciones militares.
3. La persona que, de conformidad con las normas previstas en los párrafos 1 y 2, haya cumplido sus obligaciones militares con respecto a una Parte Contratante, en las condiciones previstas por la legislación de dicha Parte, se considerará que ha cumplido las obligaciones militares con respecto a la o las Partes de las cuales sea asimismo nacional.
4. La persona que, con anterioridad a la entrada en vigor del presente Convenio entre las Partes Contratantes cuya nacionalidad posea, haya cumplido en una cualquiera de dichas Partes las obligaciones militares previstas por la legislación de dicha Parte se considerará que ha cumplido esas mismas obligaciones en la o en las Partes de las cuales sea asimismo nacional.
5. Cuando la persona haya cumplido sus obligaciones militares en el servicio activo en una de las Partes Contratantes cuya nacionalidad posea, de conformidad con el párrafo 1, y que traslade ulteriormente su residencia habitual al territorio de otra Parte cuya nacionalidad posea, sólo podrá quedar sometido, si a ello hubiere lugar, a las obligaciones militares en la reserva en dicha última Parte.
6. La aplicación de las disposiciones del presente artículo no afectara en absoluto a la nacionalidad de las personas.
7. En el caso de movilización de una de las Partes Contratantes, las obligaciones que se deriven de lo dispuesto en el presente artículo no se aplicará en lo que respecta a dicha Parte.
- PCMIL 2 -
1. Cada una de las Partes Contratantes aplicará las disposiciones de los capítulos I y II. No obstante, cada una de las Partes Contratantes, en el momento de la firma o del depósito de su instrumento de ratificación, de aceptación o de adhesión, podrá declarar que solamente aplicará las disposiciones del capítulo II. En ese caso las disposiciones del capítulo I no serán aplicables con respecto a dicha Parte.
Podrá ulteriormente en cualquier momento notificar al Secretario General del Consejo de Europa que aplica asimismo las disposiciones del capítulo 1. Dicha notificación tendrá efecto el día de la fecha de su recepción y las disposiciones del capítulo I serán entonces aplicables con respecto a dicha Parte.
2. Cada una de las Partes Contratantes que haya aplicado las disposiciones del párrafo 1, apartado 1.º, del presente artículo podrá -en el momento de la firma del depósito de su instrumento de ratificación, aceptación o adhesión- declarar que aplicará las disposiciones del capítulo II sólo con respecto a las Partes Contratantes que apliquen las disposiciones de los capítulos I y II. En ese caso las disposiciones del capítulo II no se aplicarán entre la Parte que haya hecho tal declaración y una Parte que aplique las disposiciones del segundo apartado del párrafo 1.
- CMIL 13- PCMIL 3 -
1. Cada una de las Partes Contratantes podrá -en el momento de la firma del presente Convenio o del depósito de su instrumento de ratificación, aceptación o adhesión- declarar que hace uso de una o de más de las reservas que figuran en el anexo al presente Convenio. No podrá admitirse ninguna otra reserva.
2. Cada una de las Partes Contratantes podrá retirar, en su totalidad o en parte, una reserva que haya formulado en virtud del párrafo precedente mediante una notificación dirigida al Secretario General del Consejo de Europa, la cual tendrá efecto el día de la fecha de su recepción.
3. La Parte Contratante que, en virtud del presente artículo, haya hecho uso de una reserva con respecto a una disposición del Convenio no podrá pretender la aplicación de dicha disposición por otra Parte. Podrá, sin embargo, si la reserva es parcial o condicional, pretender la aplicación de dicha disposición en la medida en que la haya aceptado.
- CMIL 13 -
1. Cada Parte Contratante -mediante una declaración hecha al Secretario General del Consejo de Europa en el momento de la firma o del depósito de su instrumento de ratificación, aceptación o adhesión, o en cualquier otro momento posterior en lo que respecta a los Estados y territorios cuya responsabilidad internacional asuma o en representación de los cuales está facultada para estipular- podrá definir el término "nacionales" y determinar los "territorios" a los cuales será aplicable el presente Convenio.
2. Cualquier declaración hecha en virtud del presente artículo podrá retirarse, en lo que respecta a los nacionales y territorios designados en dicha declaración en las condiciones previstas por el artículo 12 del presente Convenio.
- CMIL 12- CMIL 13 -
1. El presente Convenio queda abierto a la firma de los miembros del Consejo de Europa. Será objeto de ratificación o de aceptación.
Los instrumentos de ratificación o de aceptación se depositarán en poder del Secretario General del Consejo de Europa.
2. El presente Convenio entrará en vigor un mes después de la fecha del depósito del segundo instrumento de ratificación o aceptación.
3. Con respecto a cualquier signatario que lo ratifique o lo acepte ulteriormente, el Convenio entrará en vigor un mes después de la fecha del depósito de su instrumento de ratificación o aceptación.
- CMIL 13- PCMIL 6 -
1. Después de la entrada en vigor del presente Convenio, el Comité de Ministros del Consejo de Europa podrá decidir, por unanimidad, invitar a cualquier Estado no miembro del Consejo a que se adhiera al mismo. Cualquier Estado que haya recibido dicha invitación podrá adherirse al Convenio depositando su instrumento de adhesión en poder del Secretario General del Consejo de Europa.
2. Para cualquier Estado adherido, el Convenio entrará en vigor un mes después de la fecha del depósito de su instrumento de adhesión.
1. El presente Convenio permanecerá en vigor sin limitación de tiempo.
2. Cualquier Parte Contratante podrá, en lo que a ella respecta, denunciar el presente Convenio dirigiendo la notificación correspondiente al Secretario General del Consejo de Europa.
La denuncia tendrá efecto un año después de la fecha de la recepción de la notificación por el Secretario General.
- CMIL 9- PCMIL 8 -
El Secretario General del Consejo de Europa notificará a los Estados miembros del Consejo y al Gobierno de cualquier Estado que se haya adherido al presente Convenio.
a) Cualquier firma y depósito de cualquier instrumento de ratificación, aceptación o adhesión;
b) Cualquier fecha de entrada en vigor del presente Convenio con arreglo a los artículos 10 y 11;
c) Cualquier reserva formulada en aplicación de las disposiciones del párrafo 1 del artículo 8.º;
d) La retirada de cualquier reserva efectuada en aplicación de las disposiciones del párrafo 2 del artículo 8.º;
e) Cualquier declaración y cualquier notificación recibidas en aplicación de las disposiciones del artículo 7.º y del párrafo 1 del artículo 9.º;
f) Cualquier notificación recibida en aplicación de las disposiciones del párrafo 2 del artículo 9 y de las disposiciones del artículo 12 y la fecha en que tendrá efecto la denuncia.
- CMIL 7- CMIL 8- CMIL 9- CMIL 10- CMIL 11 -
la Convención de Estrasburgo del 6 de mayo de 1963, un acuerdo suscripto por Italia, Austria, Bélgica, Dinamarca, Francia, Alemania, Gran Bretaña, Luxemburgo, Noruega, Países Bajos, España, Suecia e Irlanda, según el cual los ciudadanos de los estados contrayentes, residentes en el exterior, pierden su anterior ciudadanía cuando adquieren –o readquieren voluntariamente- la ciudadanía de otro país que haya suscripto y ratificado el Convenio.

References: artículo 12
 artículo 8
 artículo 8
 artículo 7
 artículo 9
 artículo 9
 artículo 12