Source: http://docplayer.fr/50142873-Loi-federale-sur-l-amenagement-des-cours-d-eau.html
Timestamp: 2018-06-20 14:30:00+00:00

Document:
Loi fédérale sur l aménagement des cours d eau - PDF
Download "Loi fédérale sur l aménagement des cours d eau"
1 Loi fédérale sur l aménagement des cours d eau du 21 juin 1991 (Etat le 1 er janvier 2011) L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu les art. 24 et 24 bis de la constitution 1, vu le message du Conseil fédéral du 25 mai , arrête: Section 1 But et champ d application Art. 1 1 La présente loi a pour but de protéger des personnes et des biens matériels importants contre l action dommageable des eaux, en particulier celle qui est causée par les inondations, les érosions et les alluvionnements (protection contre les crues). 2 Elle s applique à toutes les eaux superficielles. Section 2 Compétence et mesures à prendre Art. 2 Compétence La protection contre les crues incombe aux cantons. Art. 3 Mesures à prendre 1 Les cantons assurent la protection contre les crues en priorité par des mesures d entretien et de planification. 2 Si cela ne suffit pas, ils prennent les autres mesures qui s imposent telles que corrections, endiguements, réalisation de dépotoirs à alluvions et de bassins de rétention des crues ainsi que toutes les autres mesures propres à empêcher les mouvements de terrain. 3 Les mesures doivent être appréciées compte tenu de celles qui sont prises dans d autres domaines, globalement et dans leur interaction. RO [RS 1 3; RO ]. Aux disp. mentionnées correspond actuellement l art. 76 de la Cst. du 18 avr (RS 101). 2 FF 1988 II
2 Police des eaux et économie hydraulique Art. 4 Exigences 1 Les eaux, les rives et les ouvrages de protection contre les crues doivent être entretenus de façon à maintenir la protection contre les crues à un niveau constant, en particulier en ce qui concerne la capacité d écoulement. 2 Lors d interventions dans les eaux, leur tracé naturel doit être autant que possible respecté ou, à défaut, reconstitué. Les eaux et l espace réservé aux eaux doivent être aménagés de façon à ce que: 3 a. 4 ils puissent accueillir une faune et une flore diversifiées; b. les interactions entre eaux superficielles et eaux souterraines soient maintenues autant que possible; c. une végétation adaptée à la station puisse croître sur les rives. 3 Dans les zones bâties, l autorité peut autoriser des exceptions à l al L al. 2 s applique par analogie à la création de cours d eau artificiels ainsi qu à la réfection de barrages endommagés. Art. 5 Eaux intercantonales 1 Les cantons se concertent sur les mesures à prendre et s entendent sur la répartition des frais. 2 S ils ne parviennent pas à s entendre sur les mesures à prendre ou sur la répartition des frais, le Conseil fédéral tranche. Section 3 Prestations financières de la Confédération Art. 6 5 Indemnités afférentes aux mesures de protection contre les crues 1 Dans les limites des crédits alloués, la Confédération encourage les mesures visant à protéger la population et les valeurs matérielles considérables contre les risques inhérents à l eau. 2 Elle accorde des indemnités notamment pour: a. la construction, la remise en état et le remplacement d ouvrages et d installations de protection; 3 Nouvelle teneur selon le ch. II 1 de la LF du 11 déc (Renaturation), en vigueur depuis le 1 er janv (RO ; FF ). 4 Nouvelle teneur selon le ch. II 1 de la LF du 11 déc (Renaturation), en vigueur depuis le 1 er janv (RO ; FF ). 5 Nouvelle teneur selon le ch. II 14 de la LF du 6 oct sur la réforme de la péréquation financière et de la répartition des tâches entre la Confédération et les cantons (RPT), en vigueur depuis le 1 er janv (RO ; FF ). 2
3 Aménagement des cours d eau. LF b. l établissement de cadastres et de cartes des dangers, l aménagement et l exploitation de stations de mesures ainsi que la mise sur pied de services d alerte, pour assurer la sécurité des agglomérations et des voies de communication. Art. 7 6 Art. 8 7 Forme des contributions 1 La Confédération alloue les indemnités aux cantons sous la forme de contributions globales, sur la base de conventions-programmes. 2 Des indemnités peuvent être allouées aux cantons au cas par cas pour des projets particulièrement onéreux. Art. 9 8 Conditions d allocation des contributions 1 Les contributions ne sont accordées que pour des mesures qui s inscrivent dans une planification rationnelle, qui répondent aux exigences légales et qui présentent un bon rapport entre les coûts et l utilité. 2 Le Conseil fédéral règle les conditions et édicte des dispositions concernant notamment le montant des contributions et les dépenses imputables. Art Mise à disposition des fonds 1 L Assemblée fédérale vote tous les quatre ans, par voie d arrêté fédéral simple, un crédit-cadre destiné aux mesures d encouragement ordinaires. 2 Les fonds correspondant aux contributions pour les mesures extraordinaires de protection contre les crues qui s imposent après un phénomène naturel sont mis à disposition par le biais d arrêtés de crédit spéciaux. 3 Les crédits d engagement destinés aux grands projets qui nécessitent des fonds importants sur une période prolongée sont soumis à l Assemblée fédérale dans un message spécial. 6 Abrogé par le ch. II 1 de la LF du 11 déc (Renaturation), avec effet au 1 er janv (RO ; FF ). 7 Nouvelle teneur selon le ch. II 1 de la LF du 11 déc (Renaturation), en vigueur depuis le 1 er janv (RO ; FF ). 8 Nouvelle teneur selon le ch. II 14 de la LF du 6 oct sur la réforme de la péréquation financière et de la répartition des tâches entre la Confédération et les cantons (RPT), en vigueur depuis le 1 er janv (RO ; FF ). 9 Nouvelle teneur selon le ch. II 14 de la LF du 6 oct sur la réforme de la péréquation financière et de la répartition des tâches entre la Confédération et les cantons (RPT), en vigueur depuis le 1 er janv (RO ; FF ). 3
4 Police des eaux et économie hydraulique Section 4 Exécution et surveillance Art. 11 Confédération 1 Le Conseil fédéral édicte les dispositions d exécution. 2 Il contrôle l exécution de la présente loi par les cantons. 3 Il peut interdire les dispositifs qui compromettent la protection contre les crues, ou, s ils sont déjà établis, exiger leur élimination. Art. 12 Cantons 1 Les cantons exécutent la présente loi, à moins que la Confédération ne soit compétente. 2 Ils édictent les prescriptions nécessaires. 3 Lorsque des mesures au sens de l art. 3, al. 2, sont projetées, et à moins qu il ne s agisse de mesures mineures, les cantons les communiquent au service compétent de la Confédération en lui donnant la possibilité de se prononcer. Section 5 Etudes de base Art. 13 Confédération 1 La Confédération effectue les relevés d intérêt national concernant: a. la protection contre les crues; b. les conditions hydrologiques. 2 Elle met les données recueillies et leur interprétation à la disposition des intéressés. 3 Le Conseil fédéral règle l exécution des relevés et l exploitation des données recueillies. 4 Les services fédéraux publient des directives techniques et conseillent les services chargés des relevés. Art. 14 Cantons Les cantons effectuent les autres relevés nécessaires à l exécution de la présente loi et en communiquent les résultats aux services fédéraux compétents. Art. 15 Répartition des frais Les coûts des relevés et des recherches effectués tant dans l intérêt national que dans celui de cantons ou de tiers sont répartis en fonction de l intérêt que ces travaux présentent pour chacun des intéressés. Le Département fédéral de l environnement, des 4
5 Aménagement des cours d eau. LF transports, de l énergie et de la communication 10 (département) tranche lorsque les intéressés ne parviennent pas à s entendre. Section 6 Procédure Art Voies de droit Les voies de droit sont régies par les dispositions générales de la procédure fédérale. Art. 17 Expropriation 1 Si l exécution de la présente loi l exige, les cantons peuvent exercer le droit d expropriation ou le conférer à des tiers. 2 Dans leurs prescriptions d exécution, les cantons peuvent déclarer la loi fédérale du 20 juin 1930 sur l expropriation 12 applicable. Ils prévoient que: a. le gouvernement cantonal statue sur les oppositions non réglées; b. le président de la Commission fédérale d estimation peut autoriser l application de la procédure sommaire lorsqu il est possible de déterminer exactement les personnes touchées par l expropriation. 3 La législation fédérale sur l expropriation est applicable aux ouvrages qui ont été entrepris par plusieurs cantons et qui se situent sur le territoire de plusieurs d entre eux. Le département statue sur les expropriations. Section 7 Art Dispositions finales Abrogation et modification du droit en vigueur Art Art. 20 Référendum et entrée en vigueur 1 La présente loi est sujette au référendum facultatif. 2 Le Conseil fédéral fixe la date de l entrée en vigueur. 10 La désignation de l unité administrative a été adaptée en application de l art. 16 al. 3 de l O du 17 nov sur les publications officielles (RO ). 11 Nouvelle teneur selon le ch. 66 de l annexe à la L du 17 juin 2005 sur le TAF, en vigueur depuis le 1 er janv (RO ; FF ). 12 RS Les mod. peuvent être consultées au RO Abrogé par le ch. II 29 de la LF du 20 mars 2008 relative à la mise à jour formelle du droit fédéral, avec effet au 1 er août 2008 (RO ; FF ). 5
6 Police des eaux et économie hydraulique Date de l entrée en vigueur: 1 er janvier ACF du 13 janv
Loi fédérale sur les forêts. (Loi sur les forêts, LFo) Dispositions générales. du 4 octobre 1991 (Etat le 1 er juillet 2013)
Loi fédérale sur les forêts (Loi sur les forêts, LFo) 921.0 du 4 octobre 1991 (Etat le 1 er juillet 2013) L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu les art. 24, 24 sexies, 24 septies et 31 bis
Loi fédérale sur l utilisation des forces hydrauliques
Loi fédérale sur l utilisation des forces hydrauliques (LFH 1 ) 721.80 du 22 décembre 1916 (Etat le 13 juin 2006) L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu les art. 23 et 24 bis de la constitution

References: art. 24
 Art. 1
 Art. 2
 Art. 3
 art. 76
 Art. 4
 Art. 5
 Art. 6
 Art. 7
 Art. 8
 Art. 9
 Art. 11
 Art. 12
 art. 3
 Art. 13
 Art. 14
 Art. 15
 Art. 17
 Art. 20
 art. 16
 art. 24
 art. 23