Source: http://legislacion.derecho.com/resolucion-20-junio-2003-ministerio-de-asuntos-exteriores-63551-63551
Timestamp: 2016-10-28 19:59:46+00:00

Document:
RESOLUCIÓN de 20 de junio de 2003, de la Secretaría General Técnica, relativa a la adhesión de Japón al Convenio sobre el traslado de personas condenadas (número 112 del Consejo de Europa), hecho en Estrasburgo el 21 de marzo de 1983 (publicado en el 'Boletín Oficial del Estado' de 10 de junio de 1985)
RESOLUCIÓN de 20 de junio de 2003, de la Secretaría General Técnica, relativa a la adhesión de Japón al Convenio sobre el traslado de personas condenadas (número 112 del Consejo de Europa), hecho en Estrasburgo el 21 de marzo de 1983 (publicado en el "Boletín Oficial del Estado" de 10 de junio de 1985) Mis Leyes
RESOLUCIÓN de 20 de junio de 2003, de la Secretaría General Técnica, relativa a la adhesión de Japón al Convenio sobre el traslado de personas condenadas (número 112 del Consejo de Europa), hecho en Estrasburgo el 21 de marzo de 1983 (publicado en el "Boletín Oficial del Estado" de 10 de junio de 1985) Estado	:
MINISTERIO DE ASUNTOS EXTERIORES	RESOLUCIÓN de 20 de junio de 2003, de la Secretaría General Técnica, relativa a la adhesión de Japón al Convenio sobre el traslado de personas condenadas (número 112 del Consejo de Europa), hecho en Estrasburgo el 21 de marzo de 1983 (publicado en el "Boletín Oficial del Estado" de 10 de junio de 1985).
Japón -1 7 de febrero de 2002-. Adhesión, entrada en vigor 1 de junio de 2003, con las siguientes declaraciones:
De conformidad con el párrafo 3 del artículo 3 del Convenio, Japón tiene la intención de excluir la aplicación del procedimiento previsto en la letra b) del párrafo 1 del artículo 9 en los casos en que Japón sea el Estado de cumplimiento.
De conformidad con el párrafo 4 del artículo 3 del Convenio, a los efectos del Convenio se entenderá por "nacional", respecto de Japón, un nacional japonés o un "residente permanente especial" con arreglo ala "Ley especial sobre el control de la inmigración de, entre otros, quienes hayan perdido la nacionalidad japonesa sobre la base del Tratado de Paz con Japón".
De conformidad con el párrafo 3 del artículo 5 del Convenio, las comunicaciones se efectuarán por conducto diplomático, excepto en caso de emergencia o en otras circunstancias extraordinarias.
De conformidad con el párrafo 3 del artículo 17 del Convenio, Japón exige que las peticiones de traslado y los documentos justificativos vayan acompañados de una traducción al japonés o al inglés.
Madrid, 18 de julio de 2003.-El Secretario general técnico, Julio Núñez Montesinos.

References: RESOLUCIÓN 

RESOLUCIÓN 
	RESOLUCIÓN 
 artículo 3
 artículo 9
 artículo 3
 artículo 5
 artículo 17