Source: https://www.europarl.europa.eu/doceo/document/TA-9-2020-01-30_RO.html
Timestamp: 2020-08-13 10:06:59+00:00

Document:
Texte adoptate - Joi, 30 ianuarie 2020
Joi, 30 ianuarie 2020 - Bruxelles Ediţie definitivă
Numirea unui membru al Comitetului Unic de Rezoluție
Numirea vicepreședintelui Comitetului Unic de Rezoluție
Numirea directorului executiv al Autorității bancare europene
Decizia Parlamentului European din 30 ianuarie 2020 privind verificarea prerogativelor (2019/2180(REG))
– având în vedere articolul 10 alineatul (1) și articolul 14 alineatele (2) și (3) din Tratatul privind Uniunea Europeană,
– având în vedere Actul din 20 septembrie 1976 privind alegerea membrilor Parlamentului European prin vot universal direct, anexat la Decizia 76/787/CECO, CEE, Euratom a Consiliului din 20 septembrie 1976(1), astfel cum a fost modificat și renumerotat prin Decizia 2002/772/CE, Euratom a Consiliului din 25 iunie 2002 și 23 septembrie 2002(2),
– având în vedere Decizia sa 2005/684/CE, Euratom din 28 septembrie 2005 de adoptare a Statutului deputaților în Parlamentul European(3), în special articolul 2 alineatul (1) și articolul 3 alineatul (1),
– având în vedere Directiva 93/109/CE a Consiliului din 6 decembrie 1993 de stabilire a normelor de exercitare a dreptului de a alege și de a fi ales pentru Parlamentul European pentru cetățenii Uniunii care au reședința într-un stat membru ai cărui resortisanți nu sunt(4), astfel cum a fost modificată prin Directiva 2013/1/UE a Consiliului din 20 decembrie 2012(5).
– având în vedere Decizia 2013/312/UE a Consiliului European din 28 iunie 2013 de stabilire a componenței Parlamentului European(6) și Decizia (UE) 2018/937 a Consiliului European din 28 iunie 2018 de stabilire a componenței Parlamentului European(7),
– având în vedere hotărârile Curții de Justiție a Uniunii Europene din 7 iulie 2005, 30 aprilie 2009 și 19 decembrie 2019(8),
– având în vedere notificările oficiale provenind de la autoritățile competente ale statelor membre referitoare la alegerile pentru Parlamentul European,
– având în vedere decizia din 13 iunie 2019 a Junta Electoral Central din Spania, care declară candidații aleși în Parlamentul European la alegerile din 26 mai 2019 și publicate în Boletín Oficial del Estado la 14 iunie 2019(9),
– având în vedere articolele 3, 4 și 11 din anexa I la Regulamentul său de procedură,
– având în vedere raportul Comisiei pentru afaceri juridice (A9-0015/2020),
A. întrucât, în temeiul articolului 12 din Actul din 20 septembrie 1976, Parlamentul European verifică prerogativele deputaților în Parlamentul European și ia act, în acest scop, de rezultatele declarate oficial de către statele membre și hotărăște cu privire la orice litigiu care ar putea decurge din dispozițiile Actului din 1976, cu excepția celor care decurg din dispozițiile naționale la care se referă Actul din 1976;
B. întrucât toate statele membre au notificat Parlamentului numele deputaților aleși în conformitate cu articolul 3 alineatul (1) din Regulamentul de procedură, nefiind comunicate toate numele;
C. întrucât, în conformitate cu articolul 3 din Decizia 2013/312/UE a Consiliului European din 28 iunie 2013 și cu articolul 3 alineatul (2) din Decizia (UE) 2018/937 a Consiliului European din 28 iunie 2018, numărul de deputați în Parlamentul European alocat Spaniei este în prezent de 54 de membri, însă notificarea din partea autorităților spaniole competente conține doar 51 de nume; întrucât, în temeiul jurisprudenței Curții de Justiție a Uniunii Europene(10) și în conformitate cu articolul 12 din Actul din 20 septembrie 1976, Parlamentul ia act de decizia din 13 iunie 2019 a Junta Electoral Central care declară candidații aleși în Parlament la alegerile din 26 mai 2019, publicată în Boletín Oficial del Estado la 14 iunie 2019, în vederea stabilirii listei deputaților aleși; întrucât, prin urmare, numărul deputaților în Parlamentul European aleși în Spania a fost de 54;
D. întrucât în unele state membre ar putea fi examinate contestații formulate în legătură cu alegerea anumitor deputați în Parlamentul European în conformitate cu legislația națională și întrucât aceste proceduri ar putea duce la anularea alegerii deputaților în cauză;
E. întrucât unele state membre au comunicat cu întârziere, iar altele nu au comunicat încă listele cu supleanți și locul pe care s-au clasat aceștia conform rezultatelor votului, astfel cum o impune articolul 3 alineatul (3) din Regulamentul de procedură;
F. întrucât, în conformitate cu articolul 3 alineatul (3) din Regulamentul de procedură, validitatea mandatului unui deputat în Parlamentul European nu poate fi confirmată decât dacă au fost depuse declarația scrisă privind absența oricărui conflict de interese și declarația scrisă de interese financiare prevăzută la articolul 3 și în anexa I la Regulamentul de procedură;
G. întrucât la articolul 7 alineatele (1) și (2) din Actul din 1976 se prevăd clar calitățile care sunt incompatibile cu calitatea de deputat în Parlamentul European;
H. întrucât, conform articolului 11 din Regulamentul de procedură și anexei I la Regulamentul de procedură, fiecare deputat în Parlamentul European trebuie să înainteze o declarație detaliată cu privire la: (a) activitățile sale profesionale în ultimii trei ani înainte de preluarea mandatului în Parlament, precum și participarea sa, în aceeași perioadă, la comitete sau consilii de administrație ale oricăror întreprinderi, organizații neguvernamentale, asociații sau ale oricăror alte organisme cu personalitate juridică; (b) orice indemnizație obținută pentru exercitarea unui mandat în alt parlament; (c) orice activitate regulată remunerată exercitată de deputat pe parcursul exercitării mandatului, ca salariat sau ca lucrător independent; (d) participarea la comitete sau consilii de administrație ale oricăror întreprinderi, organizații neguvernamentale, asociații sau ale oricăror alte organisme cu personalitate juridică, ori exercitarea oricărei alte activități externe de către deputat, indiferent dacă se primește sau nu o remunerație; (e) orice activitate externă ocazională remunerată, dacă remunerația totală pentru toate activitățile externe ocazionale ale deputatului depășește 5 000 EUR pe an calendaristic; (f) orice participație la o întreprindere sau la un parteneriat, dacă există eventuale implicații din punct de vedere al politicilor publice sau dacă această participație conferă deputatului o influență semnificativă asupra activității organismului în cauză; (g) orice formă de susținere, fie financiară sau în resurse de personal ori materială, care se adaugă mijloacelor furnizate de Parlament și care este acordată deputatului în cadrul activităților sale politice de către terți, cu menționarea identității acestora; (h) orice alt interes financiar care ar putea avea o influență asupra exercitării funcțiilor de deputat. în cazul fiecăruia dintre aceste elemente, deputatul trebuie să indice, după caz, dacă este remunerat sau nu și, în cazul elementelor de la literele (a), (c), (d), (e) și (f), deputații indică și categoria de venituri corespunzătoare; întrucât informațiile oferite sunt publicate pe site-ul internet al Parlamentului;
I. întrucât mandatul deputaților aleși în Regatul Unit se bazează pe apartenența acestuia la Uniunea Europeană; întrucât, în consecință și în temeiul articolului 3 alineatul (2) al treilea paragraf din Decizia (UE) 2018/937 a Consiliului European din 28 iunie 2018, mandatul acestor deputați în Parlamentul European va înceta în mod automat dacă și în ziua în care retragerea Regatului Unit din Uniunea Europeană produce efecte juridice;
J. întrucât, în temeiul acelorași dispoziții din Decizia (UE) 2018/937 a Consiliului European, retragerea Regatului Unit din Uniunea Europeană nu va avea ca rezultat locuri vacante în conformitate cu articolul 13 din Actul din 1976 și cu articolul 4 din Regulamentul de procedură și, în consecință, încetarea mandatului reprezentanților aleși în Regatul Unit va fi automată și va avea loc fără a fi necesar să fie declarată de către Parlamentul European;
K. întrucât, în cazul retragerii Regatului Unit, numărul de deputați în Parlamentul European pentru fiecare stat membru după producerea retragerii a fost stabilit prin Decizia (UE) 2018/937 a Consiliului European și va avea ca rezultat ocuparea de locuri suplimentare de către reprezentanții unor state membre, care rezultă din numărul de locuri alocate în conformitate cu articolul 3 alineatul (2) primul și al doilea paragraf din decizia respectivă;
L. întrucât unele state membre au adoptat dispoziții legale sau reglementări care stabilesc condițiile de organizare a unui scrutin cu liste transnaționale.
M. întrucât resortisanții anumitor state membre care au locuit într-o altă țară o anumită perioadă pot fi privați de dreptul de vot în statul membru de origine; întrucât, în unele cazuri, această privare poate atrage după sine lipsirea de dreptul de a candida,
1. declară valid, sub rezerva oricărei decizii a autorităților competente în fața cărora rezultatele alegerilor au fost contestate, mandatul deputaților în Parlamentul European menționați în anexa la prezenta decizie;
2. își reiterează solicitarea adresată autorităților naționale competente de a comunica cu promptitudine nu doar toate numele candidaților aleși, ci și numele tuturor supleanților, precum și ordinea în care s-au clasat aceștia în conformitate cu rezultatele votului și solicită insistent celor care nu au trimis încă notificările în cauză să o facă neîntârziat;
3. invită autoritățile competente din statele membre să finalizeze fără întârziere examinarea posibilelor contestații care le-au fost înaintate și să informeze Parlamentul cu privire la rezultatele acestora; solicită o evaluare transparentă a desfășurării alegerilor europene;
4. ia act de faptul că mandatul reprezentanților aleși în Regatul Unit va înceta automat dacă și în ziua în care retragerea Regatului Unit din Uniunea Europeană va produce efecte juridice;
5. în acest caz, se așteaptă ca notificările relevante pentru ocuparea locurilor suplimentare să fie făcute de autoritățile competente ale statelor membre fără întârzieri nejustificate;
6. consideră că privarea de dreptul de vot are un posibil efect de descurajare asupra cetățenilor care intenționează să își exercite dreptul la liberă circulație în UE [articolul 20 alineatul (2) litera (a) din TFUE] și are repercusiuni asupra cetățenilor care și-au exercitat acest drept; consideră că privarea de dreptul de vot încalcă principiul votului universal [articolul 14 alineatul (3) din TUE și articolul 1 alineatul (3) din Actul din 1976]; în plus, își exprimă îngrijorarea în legătură cu situațiile în care cetățenii sunt împiedicați să își exercite dreptul de vot din cauza lipsei de claritate a procedurilor, inclusiv în legătură cu listele de vot sau prin cerințe privind prezența fizică, sau din cauza dificultăților în obținerea de la statele membre a accesului la informațiile necesare exercitării dreptului de vot; consideră că privarea de dreptul de vot sau adoptarea de cerințe care stânjenesc în mod disproporționat exercitarea dreptului de vot nu se pot aplica sub nicio formă alegerilor europene și invită Comisia să garanteze că în niciun stat membru nu există o astfel de prevedere;
7. invită statele membre în care ar fi putut surveni astfel de probleme să simplifice formalitățile de înregistrare legate de participarea cetățenilor altor state membre la alegerile europene, fie în calitate de alegători, fie în aceea de candidați, în special prin eliminarea barierelor administrative inutile, astfel încât drepturile menționate la articolul 20 alineatul (2) literele (a) și (b) din TFUE să poată fi exercitate; solicită Comisiei să garanteze că practicile din statele membre sunt în conformitate cu dreptul UE;
8. încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie Comisiei, precum și autorităților naționale competente și parlamentelor statelor membre.
ANEXĂ: Lista membrilor Parlamentului European al căror mandat este declarat valid
Belgia (21 de deputați)
DEPUTAȚII ALEȘI ÎN PARLAMENT PE STATE MEMBRE
Bulgaria (17 deputați)
Republica Cehă (21 de deputați)
Danemarca (13 deputați)
(*)	Mandat valid începând cu 2 iulie 2019, adică data indicată în comunicarea oficială a autorității naționale competente a alegerii dnei Marianne VIND în locul dlui Jeppe KOFOD, a cărui decizie de a prelua funcția de ministru în guvernul danez și, prin urmare, de a nu își prelua mandatul de deputat în Parlamentul European a fost notificată de autoritățile naționale daneze la 27 iunie 2019.
Germania (96 de deputați)
Estonia (6 deputați)
Irlanda (11 deputați)
Grecia (21 de deputați)
(*) Mandat valid cu începere de la data de 10 iulie 2019, dată la care autoritatea națională competentă a notificat alegerea dlui Emmanouil FRAGKOS în locul dlui Kyriakos VELOPOULOS.
(**) Mandatul dlui Kyriakos VELOPOULOS a încetat la 6 iulie 2019.
Spania (54 de deputați)
(*) Mandat valid începând cu 2 iulie 2019, ca urmare a notificării de către autoritatea națională competentă a alegerii dnei Estrella DURÁ FERRANDIS în locul dlui Josep BORRELL FONTELLES, care a renunțat la locul său la 26 iunie 2019 și nu a depus declarațiile necesare pentru verificarea prerogativelor sale.
Franța (74 de deputați)
Croația (11 deputați)
(*) Mandat valid începând cu 1 decembrie 2019, dată la care autoritatea națională competentă a notificat alegerea dnei Sunčana GLAVAK în locul dnei Dubravka ŠUICA.
(**) Mandatul dnei Dubravka ŠUICA a încetat la 30 noiembrie 2019.
Italia (73 de deputați)
(*)	Mandat valid începând cu 5 septembrie 2019, dată la care autoritatea națională competentă a notificat alegerea dlui Nicola DANTI în locul dlui Roberto GUALTIERI.
(**)	Mandatul dlui Roberto GUALTIERI a încetat la 4 septembrie 2019.
Cipru (6 deputați)
Letonia (8 deputați)
(*) Mandat valid începând cu 2 iulie 2019, ca urmare a notificării de către autoritatea națională competentă a alegerii dnei Inese VAIDERE în locul dlui Valdis DOMBROVSKIS, care a renunțat la locul său înainte de începerea celei de-a noua legislaturi și nu a depus declarațiile necesare pentru verificarea prerogativelor sale.
Lituania (11 deputați)
Luxemburg (6 deputați)
(*) Mandat valid începând cu 10 decembrie 2019, dată la care autoritățile naționale competente au notificat alegerea dlui Marc ANGEL în locul dlui Nicolas SCHMIT.
(**) Mandatul dlui Nicolas SCHMIT a încetat la 30 noiembrie 2019.
Ungaria (21 de deputați)
Malta (6 deputați)
Țările de Jos (26 de deputați)
in ’t VELD, Sophia
(*) Mandat valid începând cu 4 iulie 2019, data notificării de către autoritatea națională competentă a alegerii dnei Lara WOLTERS în locul dlui Frans TIMMERMANS, care nu a depus declarațiile necesare pentru verificarea prerogativelor sale și care a optat pentru păstrarea funcției de comisar european.
Austria (18 deputați)
(*) Mandatul dnei Karoline EDTSTADLER a încetat la 6 ianuarie 2020.
Polonia (51 de deputați)
Portugalia (21 de deputați)
(*) Mandat valid începând cu 3 septembrie 2019, data notificării de către autoritatea națională competentă a alegerii dnei Isabel CARVALHAIS în locul dlui André Jorge DIONÍSIO BRADFORD.
(**) Mandatul dlui André Jorge DIONÍSIO BRADFORD a încetat la 18 iulie 2019.
România (32 de deputați)
ȘTEFĂNUȚĂ Nicolae
(*) Mandat valid începând cu 2 decembrie 2019, dată la care autoritatea națională competentă a notificat alegerea dlui Gheorghe-Vlad NISTOR în locul dnei Adina-Ioana VĂLEAN.
(**) Mandatul dnei Adina-Ioana VĂLEAN a încetat la 30 noiembrie 2019.
Slovenia (8 deputați)
Slovacia (13 deputați)
Finlanda (13 deputați)
Suedia (20 de deputați)
Regatul Unit (73 de deputați)
(*) Mandatul dlui Alyn Smith a încetat la 12 decembrie 2019.
COMUNICĂRI OFICIALE ALE STATELOR MEMBRE
(1) JO L 278, 8.10.1976, p. 1.
(2) JO L 283, 21.10.2002, p. 1.
(3) JO L 262, 7.10.2005, p. 1.
(4) JO L 329, 30.12.1993, p. 34.
(5) JO L 26, 26.1.2013, p. 27.
(6) JO L 181, 29.6.2013, p. 57.
(7) JO L 165, 2.7.2018, p. 1.
(8) Le Pen/Parlamentul, C-208/03, EU:C:2005:429; Italia și Donnici/Parlamentul, C-393/07 și C-9/08, EU:C:2009:275: și Junqueras Vies, C-502/19, EU:C:2019:1115.
(9) Boletín Oficial del Estado, nr. 142, 14 iunie 2019, p. 62477-62478.
Decizia Parlamentului European din 30 ianuarie 2020 privind propunerea de numire a unui membru al Comitetului Unic de Rezoluție (N9-0005/2020[1] – C9-0009/2020 – 2020/0902(NLE))
– având în vedere propunerea Comisiei din 14 ianuarie 2020 de numire a lui Pedro Machado ca membru al Comitetului Unic de Rezoluție (C9-0009/2020),
– având în vedere articolul 56 alineatul (6) din Regulamentul (UE) nr. 806/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 iulie 2014 de stabilire a unor norme uniforme și a unei proceduri uniforme de rezoluție a instituțiilor de credit și a anumitor firme de investiții în cadrul unui mecanism unic de rezoluție și al unui fond unic de rezoluție și de modificare a Regulamentului (UE) nr. 1093/2010(1),
– având în vedere Rezoluția sa din 14 martie 2019 referitoare la echilibrul de gen în numirile pentru funcții în domeniul economic și monetar la nivelul UE(2),
– având în vedere Rezoluția sa din 16 ianuarie 2020 referitoare la instituțiile și organismele uniunii economice și monetare: prevenirea conflictelor de interese după ocuparea unor funcții publice(3),
– având în vedere articolul 131 din Regulamentul său de procedură,
– având în vedere raportul Comisiei pentru afaceri economice și monetare (A9-0009/2020),
B. întrucât Parlamentul regretă faptul că toți candidații sunt bărbați, în pofida obligațiilor prevăzute la articolul 56 alineatul (4) din Regulamentul (UE) nr. 806/2014 și a numeroaselor solicitări ale Parlamentului de a se respecta echilibrul de gen la prezentarea unei liste de candidați; întrucât Parlamentul regretă faptul că femeile sunt în continuare subreprezentate în funcțiile executive din domeniul serviciilor bancare și financiare și cere respectarea echilibrului dintre genuri la următoarea numire; întrucât toate instituțiile și organismele naționale și ale UE ar trebui să aplice măsuri concrete pentru a asigura echilibrul de gen;
C. întrucât, în conformitate cu articolul 56 alineatul (6) din Regulamentul (UE) nr. 806/2014, la 13 noiembrie 2019 Comisia a adoptat o listă de candidați finaliști pentru funcția de membru al Comitetului Unic de Rezoluție menționată la articolul 43 alineatul (1) litera (b) din respectivul regulament;
D. întrucât, în conformitate cu articolul 56 alineatul (6) din Regulamentul (UE) nr. 806/2014, Comisia a transmis Parlamentului lista de candidați finaliști;
E. întrucât, la 14 ianuarie 2020, Comisia a adoptat o propunere de numire a lui Pedro Machado ca membru al Comitetului Unic de Rezoluție și director pentru planificarea procedurilor de rezoluție și deciziile referitoare la acestea în cadrul Comitetului Unic de Rezoluție și a transmis această propunere Parlamentului;
F. întrucât Comisia pentru afaceri economice și monetare a evaluat calificările candidatului propus pentru funcția de membru al Comitetului Unic de Rezoluție, în special în ceea ce privește condițiile prevăzute la articolul 56 alineatul (4) din Regulamentul (UE) nr. 806/2014;
G. întrucât, la 22 ianuarie 2020, Comisia pentru afaceri economice și monetare l-a audiat pe Pedro Machado, care a făcut o declarație introductivă și a răspuns apoi la întrebările adresate de membrii comisiei,
1. aprobă numirea lui Pedro Machado în calitate de membru al Comitetului Unic de Rezoluție pentru o perioadă de cinci ani;
(2) Texte adoptate, P8_TA(2019)0211.
(3) Texte adoptate, P9_TA(2020)0017.
Decizia Parlamentului European din 30 ianuarie 2020 privind propunerea de numire a unui membru al Comitetului Unic de Rezoluție (N9-0005/2020[2] – C9-0010/2020 – 2020/0903(NLE))
– având în vedere propunerea Comisiei din 14 ianuarie 2020 de numire a lui Jesús Saurina ca membru al Comitetului Unic de Rezoluție (C9-0010/2020),
– având în vedere raportul Comisiei pentru afaceri economice și monetare (A9-0011/2020),
B. întrucât Parlamentul regretă că toți candidații au fost bărbați, în pofida obligațiilor prevăzute la articolul 56 alineatul (4) din Regulamentul (UE) nr. 806/2014 și a numeroaselor solicitări ale Parlamentului de a se respecta echilibrul de gen la prezentarea unei liste de candidați; întrucât Parlamentul regretă că femeile sunt în continuare subreprezentate în funcțiile executive din domeniul serviciilor bancare și financiare și cere respectarea echilibrului de gen la următoarea numire; întrucât toate instituțiile și organismele naționale și ale UE ar trebui să aplice măsuri concrete pentru a asigura echilibrul de gen;
E. întrucât, la 14 ianuarie 2020, Comisia a adoptat o propunere de numire a lui Jesús Saurina ca membru al Comitetului Unic de Rezoluție și director pentru planificarea procedurilor de rezoluție și deciziile privind acestea în cadrul Comitetului Unic de Rezoluție și a transmis această propunere Parlamentului;
G. întrucât, la 22 ianuarie 2020, Comisia pentru afaceri economice și monetare l-a audiat pe Jesús Saurina, care a făcut o declarație introductivă și a răspuns apoi la întrebările adresate de membrii comisiei,
1. aprobă numirea lui Jesús Saurina în calitate de membru al Comitetului Unic de Rezoluție pentru o perioadă de cinci ani;
Decizia Parlamentului European din 30 ianuarie 2020 privind propunerea de numire a vicepreședintelui Comitetului Unic de Rezoluție (N9-0006/2020 – C9-0011/2020 – 2020/0904(NLE))
– având în vedere propunerea Comisiei din 14 ianuarie 2020 de numire a lui Jan de Carpentier ca vicepreședinte al Comitetului Unic de Rezoluție (C9-0011/2020),
– având în vedere raportul Comisiei pentru afaceri economice și monetare (A9-0010/2020),
A. întrucât articolul 56 alineatul (4) din Regulamentul (UE) nr. 806/2014 prevede că vicepreședintele Comitetului Unic de Rezoluție este numit pe baza meritelor, a aptitudinilor, a cunoștințelor sale cu privire la aspecte bancare și financiare, precum și a experienței relevante în domeniul supravegherii, al reglementării financiare și al rezoluției bancare;
B. întrucât Parlamentul regretă că toți candidații sunt bărbați, în pofida obligațiilor prevăzute la articolul 56 alineatul (4) din Regulamentul (UE) nr. 806/2014 și a numeroaselor solicitări ale Parlamentului de a se respecta echilibrul de gen la prezentarea unei liste de candidați; întrucât Parlamentul regretă că femeile sunt în continuare subreprezentate în funcțiile executive din domeniul serviciilor bancare și financiare și cere respectarea echilibrului de gen la următoarea numire; întrucât toate instituțiile și organismele naționale și ale UE ar trebui să pună în aplicare măsuri concrete pentru a asigura echilibrul de gen;
C. întrucât, în conformitate cu articolul 56 alineatul (6) din Regulamentul (UE) nr. 806/2014, la 13 noiembrie 2019, Comisia a adoptat o listă de candidați finaliști pentru funcția de vicepreședinte al Comitetului Unic de Rezoluție;
E. întrucât, la 14 ianuarie 2020, Comisia a adoptat o propunere de numire a lui Jan de Carpentier în funcția de vicepreședinte al Comitetului Unic de Rezoluție și director responsabil cu gestionarea serviciilor centrale ale acestuia și cu supravegherea Fondului unic de rezoluție și a transmis această propunere Parlamentului;
F. întrucât Comisia pentru afaceri economice și monetare a evaluat calificările candidatului propus pentru funcția de vicepreședinte al Comitetului Unic de Rezoluție, în special în ceea ce privește condițiile prevăzute la articolul 56 alineatul (4) din Regulamentul (UE) nr. 806/2014;
G. întrucât la 22 ianuarie 2020 Comisia pentru afaceri economice și monetare l-a audiat pe Jan de Carpentier, care a făcut o declarație introductivă și a răspuns apoi la întrebările adresate de membrii comisiei,
1. aprobă numirea lui Jan de Carpentier în calitate de vicepreședinte al Comitetului Unic de Rezoluție pentru o perioadă de cinci ani;
Decizia Parlamentului European din 30 ianuarie 2020 privind propunerea de numire a directorului executiv al Autorității bancare europene (N9-0003/2020 – C9-0006/2020 – 2020/0901(NLE))
– având în vedere propunerea Consiliului supraveghetorilor al Autorității bancare europene din 14 ianuarie 2020 (C9-0006/2020),
– având în vedere articolul 51 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1093/2010 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 noiembrie 2010 de instituire a Autorității europene de supraveghere (Autoritatea Bancară Europeană), de modificare a Deciziei nr. 716/2009/CE și de abrogare a Deciziei 2009/78/CE a Comisiei(1),
– având în vedere Rezoluția sa din 14 martie 2019 referitoare la echilibrul de gen în numirile în funcții din domeniul economic și monetar la nivelul UE(2),
– având în vedere raportul Comisiei pentru afaceri economice și monetare (A9-0008/2020),
A. întrucât actualul director executiv al Autorității Bancare Europene și-a anunțat demisia din post, cu efect de la 31 ianuarie 2020;
B. întrucât, la 14 ianuarie 2020, în urma unei proceduri de selecție deschise, consiliul supraveghetorilor al Autorității Bancare Europene l-a propus pe Gerry Cross în funcția de director executiv cu un mandat de cinci ani, în conformitate cu articolul 51 alineatele (2) și (3) din Regulamentul (UE) nr. 1093/2010;
C. întrucât, la 22 ianuarie 2020, Comisia pentru afaceri economice și monetare a organizat o audiere cu Gerry Cross, care a făcut o declarație introductivă și a răspuns apoi la întrebările adresate de membrii comisiei;
1. se opune numirii lui Gerry Cross în funcția de director executiv al ABE și solicită să se retragă propunerea și să i se transmită Parlamentului o nouă propunere;
2. îi încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta decizie Consiliului, Comisiei, Autorității Bancare Europene, precum și guvernelor statelor membre.
Rezoluția Parlamentului European din 30 ianuarie 2020 referitoare la un încărcător comun pentru echipamentele radio mobile (2019/2983(RSP))
– având în vedere Directiva 2014/53/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 aprilie 2014 privind armonizarea legislației statelor membre referitoare la punerea la dispoziție pe piață a echipamentelor radio și de abrogare a Directivei 1999/5/CE(1),
– având în vedere Memorandumul de înțelegere din 5 iunie 2009 privind armonizarea unei capacități de încărcare pentru telefoanele mobile,
– având în vedere Memorandumul de înțelegere din 20 martie 2018 privind viitoarea soluție comună de încărcare a telefoanelor inteligente,
– având în vedere raportul Comisiei din 11 noiembrie 2018 despre funcționarea Directivei 2014/53/UE privind echipamentele radio (COM(2018)0740),
A. întrucât piața unică a fost și rămâne baza succesului economic al Europei, piatra de temelie a integrării europene și un motor al creșterii economice și al creării de locuri de muncă;
B. întrucât piața unică nu își exploatează integral potențialul, iar fragmentarea tot mai mare a pieței încărcătoarelor pentru telefoanele mobile și pentru alte dispozitive electronice mici și mijlocii duce la creșterea volumului deșeurilor electronice și la o frustrare tot mai mare în rândul consumatorilor;
C. întrucât consumatorii sunt în continuare nevoiți să achiziționeze diferite încărcătoare atunci când cumpără dispozitive noi de la producători diferiți și sunt obligați să cumpere un încărcător nou pentru fiecare dispozitiv cumpărat de la același vânzător;
D. întrucât de mai mult de 10 ani deputații în Parlamentul European au solicitat introducerea unui încărcător comun pentru echipamentele radio mobile, inclusiv telefoane mobile, tablete, dispozitive de citit cărți în format digital, aparate de fotografiat sau camere video inteligente, echipamente electronice de purtat și alte dispozitive electronice de dimensiuni mici sau medii; întrucât Comisia a amânat în repetate rânduri actul delegat de completare a Directivei 2014/53/UE privind echipamentele radio;
E. întrucât punerea în aplicare la timp a legislației adoptate de UE prin măsuri legislative concrete este esențială pentru credibilitatea Uniunii Europene în fața cetățenilor săi și pe scena internațională;
F. întrucât acordurile voluntare între actorii din industrie, deși au scăzut semnificativ numărul tipului de încărcătoare disponibile pe piață, nu au fost suficiente pentru a determina adoptarea unei soluții comune de încărcare, iar consumatorii găsesc în continuare diferite tipuri de încărcătoare pe piață;
G. întrucât în fiecare an sunt generate la nivel mondial aproximativ 50 de milioane de tone de deșeuri electronice, cu o medie de peste 6 kg pe persoană; întrucât, în 2016, în Europa au rezultat în total 12,3 milioane de tone de deșeuri electronice, ceea ce corespunde unei medii de 16,6 kg pe cap de locuitor(2); întrucât aceasta reprezintă o amprentă de mediu inutilă care poate fi redusă;
H. întrucât în cadrul Pactului ecologic european, Parlamentul a solicitat un nou plan de acțiune ambițios privind economia circulară care să vizeze reducerea amprentei de mediu și de consum de resurse a producției și consumului din UE și să aibă ca priorități-cheie eficiența utilizării resurselor, poluare zero și prevenirea generării de deșeuri;
I. întrucât tendințele de consum din ultimii 10 ani arată că oamenii tind din ce în ce mai mult să cumpere mai multe dispozitive și să scurteze ciclul de viață al unor echipamente radio, cum ar fi telefoanele inteligente; întrucât echipamentele mai vechi sunt deseori înlocuite pentru că sunt percepute ca fiind depășite; întrucât, în plus, aceste tendințe au ca rezultat generarea unui volum și mai mare de deșeuri electronice, inclusiv de încărcătoare;
J. întrucât consumatorii dețin, utilizează și poartă cu ei mai multe încărcătoare pentru dispozitive similare alimentate cu baterie; întrucât excedentul actual de încărcătoare generează astfel costuri excesive și incomodități pentru consumatori, precum și o amprentă de mediu inutilă;
K. întrucât oamenii depind în prezent de dispozitivele lor mobile în diferite situații ale vieții cotidiene, în special în situații de urgență sau atunci când călătoresc, inclusiv ca urmare a lipsei de telefoane publice; întrucât oamenii se bazează pe un telefon mobil ușor de încărcat pentru a accesa rapid servicii esențiale și instrumente importante precum mijloace de plată, motoare de căutare, dispozitive de navigație etc.; întrucât dispozitivele mobile reprezintă un instrument esențial pentru participarea deplină în societate,
1. subliniază insistent că trebuie întreprinse urgent acțiuni de reglementare la nivelul UE pentru a reduce cantitatea de deșeuri electronice, pentru a le permite consumatorilor să facă alegeri sustenabile și pentru a le permite să participe pe deplin la o piață internă eficientă și funcțională;
2. invită Comisia să prezinte și să publice fără întârziere rezultatele evaluării impactului privind introducerea unui încărcător comun pentru telefoanele mobile și alte dispozitive compatibile, cu scopul de a propune dispoziții cu caracter obligatoriu;
3. subliniază că este nevoie de un standard pentru un încărcător comun pentru echipamentele radio mobile, care să fie adoptat de urgență pentru a evita o și mai mare fragmentare a pieței interne;
4. invită, așadar, Comisia să întreprindă acțiuni pentru a introduce fără întârziere încărcătorul comun prin adoptarea actului delegat de completare a Directivei 2014/53/UE privind echipamentele radio care să definească un standard pentru un încărcător comun pentru telefoanele mobile și alte echipamente radio de dimensiuni mici și medii până în iulie 2020 sau, după caz, să adopte o măsură legislativă până cel târziu în iulie 2020;
5. subliniază că Comisia ar trebui să se asigure că cadrul legislativ pentru un încărcător comun va fi analizat în mod regulat pentru a ține seama de progresele tehnice, fără însă a împiedica inovarea; reamintește cât sunt de importante cercetarea și inovarea în acest domeniu pentru a îmbunătăți tehnologiile existente și a veni cu altele noi;
6. subliniază că utilizarea tehnologiei de încărcare fără fir aduce potențiale beneficii suplimentare, cum ar fi reducerea deșeurilor electronice; subliniază că multe telefoane mobile au deja metode de încărcare fără fir și că ar trebui să se evite fragmentarea în acest domeniu; invită, prin urmare, Comisia să ia măsuri menite să asigure în cea mai mare măsură posibilă interoperabilitatea diferitelor încărcătoare fără fir cu diferitele echipamente radio mobile;
7. reamintește că în conformitate cu Regulamentul privind standardizarea(3), organizațiile europene de standardizare trebuie să faciliteze participarea părților interesate relevante, care includ, în acest context, organizațiile IMM-urilor, organizațiile de mediu, persoanele cu handicap, persoanele vârstnice și consumatorii;
8. este de opinie că Comisia ar trebui să aibă în vedere elaborarea unor inițiative legislative pentru a crește volumul cablurilor și încărcătoarelor colectate și reciclate în statele membre;
9. îndeamnă Comisia să se asigure că consumatorii nu mai sunt obligați să cumpere încărcătoare noi cu fiecare dispozitiv nou, reducându-se astfel volumul încărcătoarelor produse în fiecare an; consideră că prin strategii de decuplare ar fi posibil să se obțină beneficii ecologice mai mari; subliniază, totodată, că orice măsură ce urmărește decuplarea ar trebui să evite prețuri potențial mai mari pentru consumatori; subliniază, de asemenea, că soluția privind un încărcător comun ar trebui să fie însoțită de strategii de decuplare, deoarece altfel nu s-ar realiza obiectivele directivei;
(1) JO L 153, 22.5.2014, p. 62.
(3) Regulamentul (UE) nr. 1025/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind standardizarea europeană, de modificare a Directivelor 89/686/CEE și 93/15/CEE ale Consiliului și a Directivelor 94/9/CE, 94/25/CE, 95/16/CE, 97/23/CE, 98/34/CE, 2004/22/CE, 2007/23/CE, 2009/23/CE și 2009/105/CE ale Parlamentului European și ale Consiliului și de abrogare a Deciziei 87/95/CEE a Consiliului și a Deciziei nr. 1673/2006/CE a Parlamentului European și a Consiliului, (JO L 316, 14.11.2012, p. 12	).
Rezoluția Parlamentului European din 30 ianuarie 2020 referitoare la diferența de remunerare între femei și bărbați (2019/2870(RSP))
– având în vedere Recomandarea Comisiei din 7 martie 2014 referitoare la consolidarea principiului egalității de remunerare între bărbați și femei prin transparență(1),
– având în vedere Directiva 2006/54/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 5 iulie 2006 privind punerea în aplicare a principiului egalității de șanse și al egalității de tratament între bărbați și femei în materie de încadrare în muncă și de muncă(2) și Directiva (UE) 2019/1158 a Parlamentului European și a Consiliului din 20 iunie 2019 privind echilibrul dintre viața profesională și cea privată a părinților și îngrijitorilor și de abrogare a Directivei 2010/18/UE a Consiliului(3),
– având în vedere concluziile Consiliului din 7 martie 2011 intitulate „Pactul european pentru egalitatea de șanse între femei și bărbați 2011-2020”(4),
– având în vedere Rezoluția sa din 24 mai 2012 conținând recomandări adresate Comisiei privind aplicarea principiului remunerării egale a bărbaților și femeilor pentru muncă egală sau muncă de valoare egală(5),
– având în vedere Rezoluția sa din 26 mai 2016 referitoare la sărăcie: o perspectivă de gen(6),
– având în vedere Rezoluția sa din 19 ianuarie 2017 referitoare la un pilon european al drepturilor sociale(7),
– având în vedere Rezoluția sa din 14 iunie 2017 referitoare la necesitatea unei strategii a Uniunii Europene pentru a eradica și a preveni decalajul dintre pensiile bărbaților și cele ale femeilor(8),
– având în vedere Rezoluția sa din 3 octombrie 2017 referitoare la capacitarea economică a femeilor în sectoarele publice și private din UE(9),
– având în vedere Rezoluția sa din 16 noiembrie 2017 referitoare la combaterea inegalităților ca mijloc de impulsionare a creării de locuri de muncă și a creșterii economice(10),
D. întrucât, pe întreg teritoriul UE, veniturile femeilor sunt disproporționat mai mici decât cele ale bărbaților; întrucât, potrivit celor mai recente date ale Comisiei, diferența de remunerare pe oră între femei și bărbați în UE este de 16 %, deși există diferențe semnificative de la un stat membru la altul; întrucât diferența de remunerare între femei și bărbați se ridică la 40 % când sunt luate în calcul ratele de ocupare a forței de muncă și participarea generală pe piața forței de muncă; întrucât, în timp ce doar 8,7 % din bărbații din UE lucrează cu fracțiune de normă, aproape o treime din femeile din UE (31,3 %) fac acest lucru; întrucât există o corelație negativă specifică între feminizarea unei ocupații și nivelul salariilor, după cum rezultă din scăderea salariilor medii în companiile în care cel puțin 65 % dintre angajați sunt femei;
F. întrucât capacitarea economică a femeilor este esențială pentru eliminarea diferenței de remunerare dintre femei și bărbați; întrucât luarea de măsuri în acest domeniu nu este doar o chestiune de echitate, ci și un imperativ economic, întrucât pierderile economice cauzate de diferența de gen în ceea ce privește ocuparea forței de muncă se ridică la aproximativ 370 de miliarde EUR pe an(11); întrucât nerealizarea plății echitabile a femeilor limitează, de asemenea, capacitatea acestora de a obține independența economică și, prin urmare, de a trăi în deplină autonomie; întrucât, potrivit Institutului de cercetare în domeniul politicilor pentru femei, rata sărăciei în rândul femeilor care lucrează ar putea scădea de la 8,0 % la 3,8 % dacă acestea ar primi o remunerație egală cu bărbații; întrucât 2,5 milioane din cei 5,6 milioane de copii care trăiesc în prezent în sărăcie ar putea ieși din sărăcie dacă s-ar elimina diferența de remunerare între femei și bărbați;
G. întrucât diferența dintre veniturile salariale lunare brute ale bărbaților și femeilor în rândul angajaților cu vârste cuprinse între 15 și 24 de ani (7 %) a fost de peste cinci ori mai mică decât cea din rândul angajaților cu vârsta de 65 de ani sau mai mare (disparitate de gen de 38 %); întrucât există, de asemenea, o „diferență de remunerare corelată cu maternitatea”, ce constă în disparitatea de remunerare între femeile cu și fără copii aflați în întreținere, precum și între mame și tați; întrucât sărăcia este concentrată în principal în familiile în care femeile sunt singurele aducătoare de venituri, în 2017, 35 % dintre mamele singure din UE fiind expuse riscului de sărăcie, față de 28 % dintre tații singuri(12);
J. întrucât este necesar să se apere drepturile femeilor, la nivel legislativ și în viața reală, și să se ia măsuri de combatere a tuturor formelor de exploatare, violență, oprimare și inegalitate între femei și bărbați;
K. întrucât ramificațiile diferenței de remunerare între femei și bărbați includ o disparitate de gen de 37 % în ce privește veniturile din pensii, o situație care va persista mai multe decenii, și un nivel inegal de independență economică între femei și bărbați, una din cinci femei angajate din UE aparținând grupului cu salariile cele mai scăzute, față de unul din zece bărbați; întrucât reducerea decalajului de pensii reprezintă, de asemenea, o chestiune de solidaritate între generații;
L. întrucât acest decalaj de pensii se datorează inegalităților acumulate pe parcursul activității femeilor în câmpul muncii și din perioadele de absență de pe piața muncii care sunt impuse femeilor ca urmare a unor forme multiple de inegalitate și discriminare, precum și a unei remunerări mai scăzute și a discriminării salariale; întrucât, pentru a depăși inegalitățile în materie de pensii și a mări pensiile în general, este neapărat necesar ca sistemele de securitate socială să continue să existe în sfera publică și să includă principiile solidarității și redistribuirii, precum și să se depună eforturi cât se poate de susținute pentru a combate munca precară și dereglementată;
M. întrucât diferența de remunerare între femei și bărbați și cauzele acesteia au consecințe exponențial dezastruoase pentru femei de-a lungul vieții, culminând cu un decalaj de pensii între femei și bărbați, care în prezent este de peste două ori mai mare decât diferența de remunerare; întrucât riscul de sărăcie crește rapid de-a lungul vieții, evidențiind treptat efectele cumulative ale inegalităților în materie de remunerare; întrucât sărăcia în rândul persoanelor cu vârsta de minim 75 de ani afectează în mod constant mai ales femeile, în principal ca urmare a sarcinilor de îngrijire neremunerate legate de gen, a diferențelor de remunerare și timp de lucru pe tot parcursul vieții ce antrenează pensii mai mici, a unor vârste de pensionare diferite pentru bărbați și femei în unele state membre și a faptului că mai multe femei în vârstă trăiesc singure;
N. întrucât Directiva 2006/54/CE a contribuit la îmbunătățirea situației femeilor pe piața forței de muncă, dar nu a adus modificări profunde ale legislației privind eliminarea diferențelor de remunerare între femei și bărbați în multe state membre;
O. întrucât transparența salarială poate juca un rol fundamental în asigurarea unor progrese substanțiale în combaterea diferenței de remunerare între femei și bărbați, deoarece contribuie la evidențierea subevaluării muncii femeilor și la evidențierea segmentării pieței muncii pe criterii de gen, inclusiv prin instrumente oferind criterii obiective care permit o evaluare neutră din perspectiva genului și comparabilitatea valorii muncii în diverse locuri de muncă și sectoare;
P. întrucât metodele de evaluare a locurilor de muncă epurate de prejudecățile de gen sunt esențiale în compararea acestora pe baza importanței și a complexității lor, astfel încât să se stabilească poziția unui loc de muncă în raport cu altul într-un anumit sector sau organizație, indiferent dacă locurile de muncă respective sunt ocupate de femei sau de bărbați;
Q. întrucât riscul sărăciei și al unui nivel mai redus de autonomie financiară determinat atât de diferența de remunerare, cât și de diferența de pensii între femei și bărbați expune femeile la violența bazată pe gen, în special la violența domestică, ceea ce face mai dificilă ieșirea dintr-o relație abuzivă; întrucât, potrivit ONU, hărțuirea psihologică sau sexuală la locul de muncă sau hărțuirea cu consecințe grave asupra aspirațiilor personale și profesionale este experimentată de aproape 35 % dintre femeile din întreaga lume și afectează respectul de sine al femeilor, precum și poziția lor de negociere pentru o remunerare mai echitabilă;
R. întrucât cauzele diferenței de remunerare între femei și bărbați sunt numeroase și includ atât factori structurali, cât și factori culturali: pe de o parte, piețe ale forței de muncă și sectoare caracterizate de segregarea de gen, lipsa opțiunilor și a serviciilor pentru echilibrul dintre viața profesională și cea privată, în principal femeile ocupându-se de îngrijirea atât a copiilor, cât și altor persoane dependente, persistența „plafoanelor de sticlă” ce nu le permit femeilor să atingă niveluri superioare în carieră și, în consecință, salarii ridicate, iar pe de altă parte, stereotipurile de gen despre rolurile și aspirațiile femeilor, prejudecăți de gen în structurile salariale și în instituțiile de fixare a salariilor, precum și așteptările adânc înrădăcinate cu privire la rolul de mame al femeilor, care duc la pauze în carieră, întreruperi sau trecerea la munca cu fracțiune de normă, precum și lipsa de transparență în ceea ce privește remunerarea;
S. întrucât cauzele diferențelor de remunerare, de venituri și pensii între femei și bărbați sunt numeroase, structurale și adesea interconectate; întrucât aceste cauze pot fi împărțite în două componente: prima, care poate fi „explicată” la prima vedere prin diferențele dintre femei și bărbați ce țin de caracteristicile pieței muncii și, a doua, care aparent nu poate fi „explicată” de astfel de caracteristici, aceasta fiind componenta dominantă a diferenței de remunerare între femei și bărbați în aproape toate țările la nivel mondial;
T. întrucât aceste diferențe dintre femei și bărbați ce țin de caracteristicile pieței muncii includ vârsta, experiența și educația, sectorul profesional sau timpul de lucru; întrucât acestea se reflectă în faptul că femeile lucrează mai des cu fracțiune de normă, se confruntă cu „plafonul de sticlă” în întreprinderi, lucrează în sectoare și în locuri de muncă tradițional feminine și mai slab remunerate, sau adesea sunt nevoite să își asume responsabilitatea principală în îngrijirea familiilor, ca urmare a normelor sociale de gen, ceea ce duce la scăderea perioadei active în câmpul muncii; întrucât componenta „inexplicabilă” mai amplă poate fi pusă pe seama stereotipurilor de gen, a discriminării în materie de remunerare și a subevaluării frecvente a muncii din sectoarele tradițional feminine, care pot fi atât directă, cât și indirectă, rămânând un fenomen ascuns ce trebuie combătut cu mai multă eficacitate;
U. întrucât, deși femeile reprezintă aproape 60 % dintre absolvenții din UE, ele rămân în mod disproporționat subreprezentate în știință, tehnologie, inginerie și matematică (STIM) și în carierele digitale; întrucât, drept urmare, disparitatea în ceea ce privește ocupațiile îmbracă forme noi și, în ciuda investițiilor în educație, tinerele prezintă în continuare o probabilitate de două ori mai mare decât tinerii de a fi inactive din punct de vedere economic,
3. reamintește că diferența de remunerare între femei și bărbați și cauzele acesteia au consecințe exponențial dezastruoase pentru femei de-a lungul vieții, culminând cu un decalaj de pensii între femei și bărbați, care este de peste două ori mai mare decât diferența de remunerare; reamintește că femeile sunt mai expuse riscului de sărăcie la bătrânețe decât bărbații, din cauza diferențelor de remunerare și de timp de lucru de pe tot parcursul vieții, a vârstelor diferite de pensionare pentru bărbați și femei din unele state membre, precum și a faptului că mai multe femei în vârstă trăiesc singure; invită statele membre să pună în aplicare măsuri specifice de combatere a riscului de sărăcie la femeile în vârstă, mărind pensiile, dar și oferind sprijin social; afirmă că, pe lângă promovarea unei reglementări a muncii bazate pe drepturi de muncă mai extinse, muncă reglementată și interzicerea muncii precare, ar trebui reintrodusă, apărată și promovată negocierea colectivă, ca instrument decisiv pentru depășirea inegalităților, în special în ceea ce privește salariile, dar și apărarea și consolidarea drepturilor de muncă;
4. solicită revizuirea imediată și actualizarea ambițioasă a Planului de acțiune privind diferențele de remunerare între femei și bărbați până la sfârșitul anului 2020, care ar trebui să stabilească obiective clare pentru statele membre de a reduce diferența de remunerare între femei și bărbați în următorii cinci ani și să garanteze că astfel de obiective sunt luate în considerare în recomandările specifice fiecărei țări; subliniază, în special, necesitatea de a include o perspectivă intersectorială în noul plan de acțiune; invită Comisia să acorde o atenție deosebită factorilor ce determină decalajul de pensii în cadrul planului de acțiune și să evalueze necesitatea unor măsuri specifice de reducere a acestui decalaj la nivelul UE și la nivel național;
5. invită statele membre să își intensifice eforturile de a elimina diferența de remunerare dintre femei și bărbați printr-o aplicare riguroasă a principiului remunerației egale pentru muncă egală sau pentru muncă de valoare egală, nu doar prin legislație și măsuri de combatere a discriminării salariale, ci și prin reintroducerea, promovarea și apărarea negocierii colective; solicită, de asemenea, măsuri care să combată segregarea verticală și orizontală în ceea ce privește ocuparea forței de muncă, precum și practicile discriminatorii în deciziile de recrutare și promovare; solicită măsuri care să sporească protecția socială în domeniul maternității, al șomajului, al bolilor, al accidentelor de muncă și al bolilor profesionale;
6. salută angajamentul Președintei Comisiei și al comisarei pentru egalitate de a prezenta propuneri de introducere a unor măsuri obligatorii de asigurare a transparenței salariale în primele 100 de zile de mandat al Comisiei; consideră că viitoarea directivă ar trebui să includă politici hotărâte de aplicare pentru nerespectarea prevederilor și ar trebui să se aplice atât în sectorul privat, cât și în cel public, ținând seama în mod corespunzător de particularitățile întreprinderilor mici și mijlocii (IMM-uri), precum și întregului pachet privind remunerarea, cu toate componentele sale, și să aibă un domeniu de aplicare larg; invită Comisia să ia în considerare introducerea unor măsuri concrete, pe baza Recomandării sale din 2014, cum ar fi (a) definirea clară a criteriilor de evaluare a valorii muncii, (b) audituri și sisteme de clasificare ale locurilor de muncă neutre din punctul de vedere al genului, (c) audituri și rapoarte cu privire la salarii urmărind criterii de gen, în vederea garantării egalității de remunerare, (d) dreptul lucrătorilor de a solicita informații complete în materie de remunerare și dreptul la reparații și (e) obiective clare privind performanța în materie de egalitate a societăților; este ferm convins că astfel de măsuri sunt necesare pentru a identifica cazurile de discriminare în materie de remunerare, astfel încât lucrătorii să poată lua decizii în cunoștință de cauză și să acționeze atunci când este necesar; invită Comisia să promoveze rolul partenerilor sociali și al negocierii colective la toate nivelurile (național, sectorial, local și al întreprinderilor) în viitoarea legislație privind transparența salarială;
7. invită Comisia să completeze inițiativa privind transparența remunerării prin dezvoltarea, în strânsă cooperare cu partenerii sociali și introducerea unor orientări privind sistemele de evaluare și clasificare a locurilor de muncă neutre din punct de vedere al genului, precum și prin definirea unor criterii clare de evaluare a valorii muncii (cum ar fi calificările, nivelul de responsabilitate, sarcinile fizice și psihologice, organizarea turelor etc.) care să permită compararea valorii muncii în diferite locuri de muncă și sectoare, cu scopul de a obține o remunerare mai echitabilă a muncii în sectoarele dominate de femei, care se bucură, în general, de o reputație mai scăzută și nu sunt remunerate la fel de bine ca munca din sectoarele dominate de bărbați;
8. invită Comisia să ia în considerare revizuirea actuală a funcționării și a punerii în aplicare a legislației UE privind egalitatea de remunerare și a principiului egalității de remunerare ca bază pentru acțiunea sa și să prezinte o revizuire în timp util a Directivei 2006/54/CE pentru a actualiza și a îmbunătăți legislația existentă privind principiul egalității de remunerare în practică, pentru a îmbunătăți asigurarea respectării legii în conformitate cu jurisprudența Curții de Justiție a Uniunii Europene (CJUE) și pentru a include interzicerea oricărei discriminări bazate pe orientarea sexuală, pe identitatea de gen sau pe schimbarea de sex; solicită îmbunătățirea accesului la justiție și introducerea unor drepturi procedurale mai stricte pentru a combate discriminarea salarială;
9. reamintește că Raportul din 2017 al Comisiei privind punerea în aplicare a Recomandării Comisiei referitoare la consolidarea principiului egalității de remunerare între bărbați și femei prin transparență (COM(2017)0671) a constatat că măsurile nu au fost eficiente și că punerea lor în aplicare a fost inadecvată; salută, prin urmare, angajamentul luat de președinta Comisiei în orientările sale politice pentru viitoarea Comisie Europeană 2019-2024, potrivit cărora principiul remunerării egale pentru muncă egală va fi principiul fundamental al unei noi strategii europene pentru egalitatea de gen și salută, de asemenea, recunoașterea faptului că egalitatea de gen este o componentă esențială a creșterii economice, precum și un aspect ce ține de drepturile fundamentale și de echitate;
10. își reiterează apelul pentru transformarea Pilonului european al drepturilor sociale, care promovează convergența ascendentă, într-o realitate atât la nivelul UE, cât și al statelor membre, pentru a asigura egalitatea de tratament și de șanse pentru femei și bărbați, precum și dreptul la remunerare egală pentru muncă egală sau muncă de valoare egală pentru femei și bărbați; subliniază că eliminarea disparității de gen ar trebui să fie un obiectiv specific în cadrul programului care va succeda Strategiei Europa 2020;
11. invită statele membre să își intensifice eforturile pentru a elimina în mod definitiv diferența de remunerare dintre femei și bărbați prin aplicarea strictă a principiului egalității de remunerare, garantând că salariile lucrătorilor cu fracțiune de normă sunt coerente cu echivalentul celor cu normă întreagă, adoptând legi care sporesc transparența salarială și îmbunătățind claritatea juridică pentru a detecta prejudecățile de gen și discriminarea în structurile de remunerare, combătând segregarea profesională, atât verticală, cât și orizontală, și luptând împotriva prejudecăților de care dau dovadă angajatorii în deciziile de recrutare și de promovare;
12. subliniază că accesul la muncă și condițiile care o facilitează sunt esențiale pentru a asigura emanciparea și independența femeilor în toate sferele vieții, de la muncă la participarea socială, economică și politică, printre altele; consideră că progresul către atingerea egalității între femei și bărbați și promovarea drepturilor femeilor reprezintă o cale a progresului social pentru societate în ansamblul ei, ce permite, în același timp, îmbunătățirea situației socioeconomice a femeilor;
13. invită, de asemenea, statele membre să investească în mod adecvat în furnizarea, accesibilitatea, inclusiv din punct de vedere financiar și calitatea serviciilor formale de educație și îngrijire timpurie, utilizând fondurile structurale și de investiții europene, în conformitate cu obiectivele de la Barcelona, precum și să investească în servicii de îngrijire pe termen lung și în forme de organizare a muncii compatibile cu viața de familie, pentru a asigura participarea egală și continuă a femeilor pe piața forței de muncă, oferind nivelul de flexibilitate adecvat, pentru a promova rate mai ridicate de ocupare a forței de muncă în rândul femeilor; reiterează faptul că, pentru a combate riscul de sărăcie în rândul femeilor în vârstă, precum și pentru a combate cauzele diferenței de remunerare între femei și bărbați, statele membre ar trebui să garanteze că se iau măsuri adecvate pentru femeile în vârstă, inclusiv măsuri cum ar fi creditele pentru perioadele de îngrijire, pensii minime adecvate, indemnizațiile de urmaș și concediu din motive familiale pentru bărbați, pentru a preveni feminizarea sărăciei; invită Consiliul să introducă obiective în domeniul îngrijirii persoanelor în vârstă și pentru familiile cu persoane dependente în grijă, similare cu obiectivele de la Barcelona privind îngrijirea copiilor;
14. invită Comisia și statele membre să pună în aplicare politici care promovează încadrarea în muncă a femeilor și independența lor financiară, inclusiv politici care promovează integrarea pe piața muncii a femeilor din grupurile marginalizate; invită statele membre să combată segmentarea pieței muncii pe criterii de gen, prin investiții în educația formală, informală și non-formală, în învățarea pe tot parcursul vieții și în formarea profesională pentru femei, ca să li se asigure acces la locuri de muncă și oportunități de înaltă calitate, astfel încât să se recalifice și să își perfecționeze competențele pentru viitoarele schimbări de pe piața muncii; solicită, în special, o mai bună promovare a antreprenoriatului, a disciplinelor STIM, a educației digitale și a alfabetizării financiare pentru fete de la o vârstă timpurie, pentru a combate stereotipurile educaționale existente și a garanta accesul unui număr mai mare de femei în sectoare aflate în plină dezvoltare și cu nivel ridicat de remunerare;
15. invită statele membre să asigure adoptarea și punerea în aplicare rapidă a Directivei privind echilibrul dintre viața profesională și cea privată și solicită Comisiei să monitorizeze îndeaproape progresele înregistrate, în vederea raportului final și a studiilor însoțitoare privind punerea în aplicare a acesteia;
16. ia act de impactul pe care subreprezentarea femeilor în pozițiile de conducere îl are asupra diferenței de remunerare între femei și bărbați și evidențiază nevoia urgentă de a promova egalitatea între bărbați și femei la toate nivelurile procesului decizional în domeniul afacerilor și al gestiunii; invită statele membre să deblocheze negocierile din cadrul Consiliului referitoare la propunerea de directivă privind femeile în consiliile de administrație, deoarece aceasta ar putea contribui la eliminarea plafonului de sticlă;
17. invită atât Comisia, cât și statele membre să colecteze date defalcate pentru a evalua și monitoriza mai bine progresele înregistrate în ceea ce privește eliminarea diferențelor de remunerare între femei și bărbați, acordând, în același timp, o atenție deosebită grupurilor care se confruntă cu forme multiple și intersectoriale de discriminare, cum ar fi femeile cu dizabilități, femeile migrante și cele aparținând minorităților etnice, femeile de etnie romă, femeile în vârstă, femeile din zonele rurale și depopulate, mamele singure și persoanele LGBTIQ;
18. subliniază că colectarea de date defalcate pe genuri trebuie îmbunătățită în continuare în domenii precum munca informală, antreprenoriatul, accesul la finanțare și la servicii medicale, violența împotriva femeilor și munca neremunerată; subliniază necesitatea de a colecta și de a utiliza date și dovezi de calitate pentru a elabora politici bine documentate și bazate pe elemente concrete; invită atât Comisia, cât și statele membre să colecteze date defalcate pentru a evalua și monitoriza mai bine progresele înregistrate în ceea ce privește eliminarea diferențelor de remunerare între femei și bărbați, acordând, în același timp, o atenție deosebită grupurilor care se confruntă cu forme multiple și intersectoriale de discriminare, cum ar fi femeile cu dizabilități, femeile migrante și cele aparținând minorităților etnice, femeile rome, femeile în vârstă, mamele singure și persoanele LGBTIQ;
19. invită Comisia să implice partenerii sociali în elaborarea de noi politici de reducere a diferențelor de remunerare între femei și bărbați; invită, în acest context, partenerii sociali să lanseze discuții și să colaboreze pentru a elimina diferențele de remunerare, inclusiv prin măsuri de acțiune pozitivă, precum și să colaboreze cu organizațiile societății civile pentru a sensibiliza puternic și a implica opinia publică, deoarece eliminarea diferenței de remunerare între femei și bărbați este o prioritate universală;
20. invită Comisia și statele membre să își intensifice eforturile de a combate munca precară din sectoarele tradițional feminine și feminizarea sărăciei; subliniază nivelurile ridicate ale muncii nedeclarate prestate de femei, ceea ce are un impact negativ asupra veniturilor lor, a protecției și securității sociale și invită statele membre să ratifice Convenția OIM privind lucrătorii casnici din 2011;
21. invită statele membre să consolideze protecția maternității, a paternității și a statutului de părinte în legislația muncii, în special mărind perioada de concediu și garantând că aceasta e plătită integral și reducând numărul de ore de lucru pe durata alăptării, precum și luând măsuri adecvate pentru a pune în aplicare această protecție, dar și investind în furnizarea unei rețele publice gratuite de servicii de educație și de îngrijire a copiilor preșcolari și de servicii de îngrijire pe termen lung; constată că lipsa de disponibilitate, costurile prohibitive și lipsa unei infrastructuri adecvate pentru servicii de calitate de îngrijire a copiilor rămân un obstacol semnificativ, în primul rând, în calea participării egale a femeilor la toate aspectele vieții societății, inclusiv ocuparea forței de muncă;
22. ia act de faptul că violența bazată pe gen și hărțuirea pot fi, de asemenea, exacerbate de diferența de remunerare între femei și bărbați, deoarece victimele sunt adesea forțate să ocupe locuri de muncă mai slab remunerate din cauza unor medii de lucru ostile; invită statele membre să semneze și să ratifice Convenția OIM privind violența și hărțuirea din 2019, pentru a introduce măsuri eficiente de definire, prevenire și interzicere a violenței și a hărțuirii la locul de muncă, inclusiv prin mecanisme de denunțare și rezolvare a conflictelor, sprijin, servicii și căi de atac sigure și eficiente;
23. invită Comisia să dea un exemplu bun și să prezinte o analiză completă a diferenței de remunerare între femei și bărbați în cadrul instituțiilor UE cu ocazia Zilei egalității salariale în UE;
24. încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Consiliului, Comisiei și guvernelor statelor membre.
(1) JO L 69, 8.3.2014, p. 112.
(3) JO L 188, 12.7.2019, p. 79.
(5) JO C 264 E, 13.9.2013, p. 75.
(6) JO C 76, 28.2.2018, p. 93.
(7) JO C 242, 10.7.2018, p. 24.
(8) JO C 331, 18.9.2018, p. 60.
(9) JO C 346, 27.9.2018, p. 6.
(10) JO C 356, 4.10.2018, p. 89.
(11) Mascherini, M., Bisello, M. și Rioboo Leston, I.: The gender employment gap: Challenges and solutions, Eurofound, 2016.
(12) Potrivit fișei informative a Institutului European pentru Egalitatea de Șanse între Femei și Bărbați intitulată „Poverty, gender and lone parents in the EU” (Sărăcia, genul și părinții singuri în UE), care citează cifrele din statisticile Uniunii Europene referitoare la venit și la condițiile de viață (EU-SILC) din 2014.

References: articolul 10
 articolul 14
 articolul 2
 articolul 3
 articolul 3
 articolul 3
 articolul 3
 articolul 12
 articolul 3
 articolul 3
 articolul 3
 articolul 7
 articolul 13
 articolul 4
 articolul 3
 articolul 1
 articolul 20
 articolul 56
 articolul 131
 articolul 56
 articolul 56
 articolul 43
 articolul 56
 articolul 56
 articolul 56
 articolul 56
 articolul 56
 articolul 56
 articolul 56
 articolul 51
 articolul 51