Source: https://usito.usherbrooke.ca/d%C3%A9finitions/percher
Timestamp: 2019-12-15 08:24:18+00:00

Document:
percher | Usito
Accueil / Tous les mots du dictionnaire / percher
percher [infobulle_prononciationprononciationbloc prononciationprononciation400 VOIR le tableau de l’alphabet phonétique international.VOIR les principes de la transcription phonétique.VOIR l'article thématique : La prononciation du français québécois.VOIR l'article thématique : L’origine de la prononciation québécoise traditionnelle. pɛʀʃe] infobulleverbe_v_v.v.verbe250Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoAbréviation de verbe.v.
infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_macro_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒NuanceI infobulleverbe_v__tr__indir_v._tr._indir.v. tr. indir.verbe transitif indirect250Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoEn grammaire traditionnelle, un verbe transitif indirect est un verbe qui se construit avec un complément d’objet indirect (COI). Il a nui à ses ennemis.En grammaire nouvelle, un verbe transitif indirect est un verbe qui se construit avec un complément indirect (CI), c’est-à-dire un complément du verbe, essentiel, qui est introduit par une préposition. Certains compléments circonstanciels en grammaire traditionnelle sont analysés en grammaire nouvelle comme des compléments indirects (c’est-à-dire des compléments prépositionnels obligatoires).Il a nui à ses ennemis.Je vais à Montréal.V. tr. indir.infobullebulle_gram_trad_intransitifintransitifGrammaire traditionnelleGrammaire traditionnelle350Verbe intransitif en grammaire traditionnelle. VOIR l'article thématique : Nouvelles orientations grammaticales. percher sur ou infobulleverbe_v__pron_v._pron.v. pron.verbe pronominal250Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoUn verbe pronominal est un verbe qui apparaît en construction pronominale, c’est-à-dire que le sujet est accompagné d’un pronom qui est de la même personne que lui (pronom réfléchi, pronom réciproque ou pronom inanalysable). Tu te laves; nous nous téléphonons; je m’abstiens.v. pron. se percher sur. Se poser, se tenir sur un perchoir, une branche, etc., ou, plus généralement, à un endroit élevé, en parlant d'un oiseau. Merle qui perche sur ou qui se perche sur un piquet de clôture. « la colombe revint sagement se percher sur l'épaule du magicien » noticeNoël_Audet.bio.xmlNoël_Audet_bio_xmlNoël AudetLes bonheurs d'un héros incertainMontréal, XYZ Éditeur, 2002, 227 p. (Collection Romanichels). javascript:return naviguerVers('')(N. Audet, 2002).
infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_macro_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒NuanceII infobulleliste_rhetorique_par_anal_par_anal.par anal.par analogie250Précisions rhétoriquesprecisionRhetoriqueIndicateur utilisé pour indiquer qu'un sens entretient un lien de ressemblance, d'identité partielle avec le sens précédent.par anal., infobulleliste_sociolectal_fam_fam.fam.familier250Marques de registre de languemarquesRegistreLa marque familier est utilisée pour marquer un emploi de registre familier, c'est-à-dire moins valorisé socialement qu'un emploi standard ou neutre; la marque familier peut parfois correspondre, en raison du contexte d’emploi, à une certaine valeur stylistique, expressive.fam. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance1 (personnes) infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sous_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ◈ infobulleverbe_v__pron_v._pron.v. pron.verbe pronominal250Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoUn verbe pronominal est un verbe qui apparaît en construction pronominale, c’est-à-dire que le sujet est accompagné d’un pronom qui est de la même personne que lui (pronom réfléchi, pronom réciproque ou pronom inanalysable). Tu te laves; nous nous téléphonons; je m’abstiens.V. pron. se percher sur. S’installer à un endroit élevé. infobullerenvoi_syn__⇒ ⇒ renvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale ( ⇒ ) renvoie à un ou à des synonymes, c'est-à-dire à un ou à des mots qui présentent le même sens ou à peu près le même sens. ⇒ se jucher sur. Enfants qui se perchent sur un toit. « Napoléon, le dos tourné, contemplait la photo de son père perché sur une bicyclette » noticeRoger_Lemelin.bio.xmlRoger_Lemelin_bio_xmlRoger LemelinLes PlouffeMontréal, Éditions Alain Stanké, 1987, 409 p. (Collection Québec 10/10). [1re éd., 1948] javascript:return naviguerVers('')(R. Lemelin, 1948). infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sous_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ◈ infobulleverbe_v__tr__indir_v._tr._indir.v. tr. indir.verbe transitif indirect250Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoEn grammaire traditionnelle, un verbe transitif indirect est un verbe qui se construit avec un complément d’objet indirect (COI). Il a nui à ses ennemis.En grammaire nouvelle, un verbe transitif indirect est un verbe qui se construit avec un complément indirect (CI), c’est-à-dire un complément du verbe, essentiel, qui est introduit par une préposition. Certains compléments circonstanciels en grammaire traditionnelle sont analysés en grammaire nouvelle comme des compléments indirects (c’est-à-dire des compléments prépositionnels obligatoires).Il a nui à ses ennemis.Je vais à Montréal.V. tr. indir.infobullebulle_gram_trad_intransitifintransitifGrammaire traditionnelleGrammaire traditionnelle350Verbe intransitif en grammaire traditionnelle. VOIR l'article thématique : Nouvelles orientations grammaticales. percher à. Loger dans (un endroit élevé); infobulleliste_rhetorique_par_ext_par_ext.par ext.par extension250Précisions rhétoriquesprecisionRhetoriqueIndicateur utilisé dans le cas d'un mot à qui l'on donne, outre son sens premier original et spécifique, un sens secondaire plus général.par ext. habiter. Percher au dixième étage. Je « suis [...] descendu au bar de l'hôtel où nous perchions » noticeGilles_Archambault.bio.xmlGilles_Archambault_bio_xmlGilles ArchambaultParlons de moiMontréal, Éditions du Boréal, 1997, 163 p. (Collection Boréal compact). [1re éd., 1970] javascript:return naviguerVers('')(G. Archambault, 1970). infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance2 infobulleverbe_v__tr__dir_v._tr._dir.v. tr. dir.verbe transitif direct450Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoEn grammaire traditionnelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément d’objet direct (COD).Nous parlons français.En grammaire nouvelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément direct (CD), c’est-à-dire un complément du verbe, essentiel, qui n’est pas introduit par une préposition.Nous parlons français.Certains compléments circonstanciels en grammaire traditionnelle peuvent être analysés en grammaire nouvelle comme des compléments directs à comportement particulier. Ils ont un comportement syntaxique moins prototypiques puisqu'ils ne se pronominalisent pas en le, la, les ou en et ne peuvent être mis au passif. Cependant, il s'agit de compléments requis par le verbe, introduits sans préposition. Les grammaires ne précisent pas toujours comment les analyser et disent simplement qu'il s'agit de compléments de mesure, de prix et de temps ou alors de compléments directs par opposition aux compléments d'objet direct.Ce livre coûte 50 dollars.V. tr. dir. Placer, mettre qqch. dans une position, dans un endroit élevé. Percher une boîte sur la plus haute tablette. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sous_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ◈ infobulleliste_rhetorique_fig_fig.fig.figuré250Précisions rhétoriquesprecisionRhetoriqueIndicateur utilisé dans le cas d'un mot qui prend ou qui a une signification seconde, souvent produite par une métaphore (par opposition au sens propre).fig. Percher sa voix : forcer sa voix dans un registre aigu. « quelque chose ne tournait pas rond [...] Il avait beau percher sa voix plus haut qu'à l'accoutumée, elle entendait de la détresse » noticeArlette_Cousture.bio.xmlArlette_Cousture_bio_xmlArlette CoustureLes filles de CalebMontréal, Éditions Libre Expression, 1997, t. 2, Le cri de l'oie blanche, 596 p. [1re éd., 1986] javascript:return naviguerVers('')(A. Cousture, 1986).
infobulledef_sous_entree_in_TLFin_TLFin TLFiin Trésor de la langue française informatisé400percherCet article s'appuie sur certaines données du TLFi. Rechercher « ###_entree_### » dans le TLFiLe Centre d’analyse et de traitement informatique du français québécois (CATIFQ)* a établi une convention de collaboration scientifique avec le Centre national de la recherche scientifique (CNRS), l’ATILF et le Trésor de la langue française, Université de Nancy. Dans le cadre de cette collaboration scientifique, l'équipe FRANQUS peut s'appuyer :sur des définitions du Trésor de la langue française concernant les mots ou sens très généraux de la francophonie, ne comportant pas de spécificité québécoise;sur la partie étymologique du Trésor de la langue française;sur des citations issues de Frantext pour les auteurs littéraires français.* Ce centre porte depuis 2016 le nom de Centre de recherche interuniversitaire sur le français en usage au Québec.
infobulle_étymologieétymologierubrique étymologiquerubrique étymologique400La rubrique étymologique, s’il y a lieu, peut contenir les ou un des éléments suivants :la date de la 1re attestation du mot en entrée;l’étymon, c’est-à-dire la forme à l’origine du mot de l’entrée;la langue ou le dialecte d’où provient l’étymon;le sens de l’étymon;la source d’où proviennent les informations de la rubrique étymologique, sous une forme abrégée;un complément d’information encyclopédiqueVOIR La rubrique étymologique, principes généraux.ÉTYMOLOGIE1314; de perche et -er.
il elle perche
ils elles perchent
il elle perchait
ils elles perchaient
il elle percha
ils elles perchèrent
il elle perchera
ils elles percheront
il elle percherait
ils elles percheraient
qu'il elle perche
qu'ils elles perchent
qu'il elle perchât
qu'ils elles perchassent
perché perchés
perchée perchées
j' ai perché
il elle a perché
ils elles ont perché
j' avais perché
il elle avait perché
ils elles avaient perché
j' eus perché
il elle eut perché
ils elles eurent perché
j' aurai perché
il elle aura perché
ils elles auront perché
j' aurais perché
il elle aurait perché
ils elles auraient perché
j' eusse perché
il elle eût perché
ils elles eussent perché
que j' aie perché
qu'il elle ait perché
qu'ils elles aient perché
que j' eusse perché
qu'il elle eût perché
qu'ils elles eussent perché
tu te perches
il se elle se perche
nous nous perchons
vous vous perchez
ils se elles se perchent
je me perchais
tu te perchais
il se elle se perchait
nous nous perchions
vous vous perchiez
ils se elles se perchaient
je me perchai
tu te perchas
il se elle se percha
nous nous perchâmes
vous vous perchâtes
ils se elles se perchèrent
je me percherai
tu te percheras
il se elle se perchera
nous nous percherons
vous vous percherez
ils se elles se percheront
je me percherais
tu te percherais
il se elle se percherait
nous nous percherions
vous vous percheriez
ils se elles se percheraient
que je me perche
que tu te perches
qu'il se elle se perche
que nous nous perchions
que vous vous perchiez
qu'ils se elles se perchent
que je me perchasse
que tu te perchasses
qu'il se elle se perchât
que nous nous perchassions
que vous vous perchassiez
qu'ils se elles se perchassent
perche-toi
perchons-nous
perchez-vous
se perchant
je me suis perchéperchée
tu t' es perchéperchée
il s'elle s' est perchéperchée
nous nous sommes perchésperchées
vous vous êtes perchésperchées
ils se elles se sont perchésperchées
je m' étais perchéperchée
tu t' étais perchéperchée
il s'elle s' était perchéperchée
nous nous étions perchésperchées
vous vous étiez perchésperchées
ils s'elles s' étaient perchésperchées
je me fus perchéperchée
tu te fus perchéperchée
il se elle se fut perchéperchée
nous nous fûmes perchésperchées
vous vous fûtes perchésperchées
ils se elles se furent perchésperchées
je me serai perchéperchée
tu te seras perchéperchée
il se elle se sera perchéperchée
nous nous serons perchésperchées
vous vous serez perchésperchées
ils se elles se seront perchésperchées
je me serais perchéperchée
tu te serais perchéperchée
il se elle se serait perchéperchée
nous nous serions perchésperchées
vous vous seriez perchésperchées
ils se elles se seraient perchésperchées
je me fusse perchéperchée
tu te fusses perchéperchée
il se elle se fût perchéperchée
nous nous fussions perchésperchées
vous vous fussiez perchésperchées
ils se elles se fussent perchésperchées
que je me sois perchéperchée
que tu te sois perchéperchée
qu'il se elle se soit perchéperchée
que nous nous soyons perchésperchées
que vous vous soyez perchésperchées
qu'ils se elles se soient perchésperchées
que je me fusse perchéperchée
que tu te fusses perchéperchée
qu'il se elle se fût perchéperchée
que nous nous fussions perchésperchées
que vous vous fussiez perchésperchées
qu'ils se elles se fussent perchésperchées
sois-toi perchéperchée
soyons-nous perchésperchées
soyez-vous perchésperchées
s' être perchéperchée
s' étant perchéperchée
Posé sur un perchoir, une branche, à un endroit élevé, en parlant d’un oiseau.
⇒ se jucher sur, au sens de se percher sur
percher à
percher sa voix
percher sur ou se percher sur
se percher sur

References: l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250