Source: https://www.zakonypreludi.sk/zz/2006-647
Timestamp: 2020-02-27 05:49:44+00:00

Document:
647/2006 Z. z. Nariadenie vlády Slovenskej republiky, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie vlády Slovenskej republiky... | Aktuálne znenie
647/2006 Z. z.
Nariadenie vlády č. 647/2006 Z. z.Nariadenie vlády Slovenskej republiky, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 372/2006 Z. z. o technických požiadavkách na niektoré komponenty a charakteristiky dvojkolesových motorových vozidiel a trojkolesových motorových vozidiel
Platnosť od 20.12.2006 do30.04.2010
Účinnosť od 01.07.2007 do30.04.2010
okrem článku I šiesteho bodu, siedmeho bodu a šestnásteho bodu, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. júla 2007
Aktuálne znenie 01.07.2007 - 30.04.2010
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 372/2006 Z. z. o technických požiadavkách na niektoré komponenty a charakteristiky dvojkolesových motorových vozidiel a trojkolesových motorových vozidiel
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 372/2006 Z. z. o technických požiadavkách na niektoré komponenty a charakteristiky dvojkolesových motorových vozidiel a trojkolesových motorových vozidiel sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 1 ods. 1 sa slová „dvojkolesové motorové vozidlá a trojkolesové motorové vozidlá“ nahrádzajú slovami „dvojkolesové motorové vozidlá, trojkolesové motorové vozidlá a štvorkolky“.
2. V § 19 ods. 1 sa slová „vozidla bez karosérie“ nahrádzajú slovami „dvojkolesových motorových vozidiel“.
3. V § 19 odseky 2 a 3 znejú:
„(2) Vonkajšie výčnelky trojkolesových motorových vozidiel a štvorkoliek určených na prepravu osôb musia spĺňať technické požiadavky uvedené v osobitnom predpise.16) Vzhľadom na rôzne formy konštrukcií týchto vozidiel štátny dopravný úrad6) alebo technická služba môže podľa svojho uváženia a po prerokovaní s výrobcom vozidla uplatňovať technické požiadavky podľa prílohy II kapitoly 3 smernice alebo podľa prílohy I kapitoly 3 smernice na celé vozidlo alebo jeho časť na základe posúdenia najnepriaznivejších podmienok.
(3) Vonkajšie výčnelky trojkolesových motorových vozidiel a štvorkoliek určených na prepravu tovaru musia spĺňať technické požiadavky ustanovené v bodoch 2.5 až 2.8, 3 a 4 prílohy II a v doplnku prílohy II kapitoly 3 smernice.“.
4. V § 22 sa číslice „12 a 13“ nahrádzajú číslicami „12 až 15“.
5. V § 27 ods. 2 sa slovo „smernice“ nahrádza slovami „smernice Európskeho parlamentu a Rady 97/24/ES zo 17. júna 1997 o niektorých komponentoch a charakteristikách dvoj- alebo trojkolesových motorových vozidiel v znení smernice Európskeho parlamentu a Rady 2002/51/ES, smernice Komisie 2003/77/ES a smernice Komisie 2005/30/ES“.
6. V § 27 ods. 2 sa vypúšťajú slová „Európskeho parlamentu a Rady 97/24/ES zo 17. júna 1997 o niektorých komponentoch a charakteristikách dvoj- alebo trojkolesových motorových vozidiel v znení smernice Európskeho parlamentu a Rady 2002/51/ES, smernice Komisie 2003/77/ES a smernice Komisie 2005/30/ES“.
7. V § 27 sa za odsek 2 vkladá nový odsek 3, ktorý znie:
„(3) Výrobca môže použiť v prípade motocyklov postup testovania ustanovený osobitným predpisom18a) ako alternatívu k odseku 2, pričom v tomto prípade vozidlo musí spĺňať emisné limity uvedené v riadku C tabuľky v bode 2.2.1.1.5 prílohy II kapitoly 5 smernice a všetky ostatné ustanovenia prílohy II kapitoly 5 smernice okrem bodov 2.2.1.1.1. až 2.2.1.1.4.“.
„18a) Oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky č. 415/2003 Z. z. o prijatí Dohody týkajúcej sa tvorby globálnych technických predpisov pre kolesové vozidlá, vybavenie a časti, ktoré sa môžu montovať alebo používať na kolesových vozidlách. (GTP EHK č. 2).“.
8. Nadpis dvanástej časti znie:
„KOTVOVÉ ÚCHYTKY BEZPEČNOSTNÝCH PÁSOV A BEZPEČNOSTNÉ PÁSY TROJKOLESOVÝCH MOTOROVÝCH VOZIDIEL A ŠTVOKOLIEK“.
9. V § 59 písmeno c) znie:
„c) sedadlom konštrukcia, ktorá môže alebo nemusí byť integrálnou časťou konštrukcie vozidla, patrí do jeho príslušenstva a má miesto na sedenie pre jednu dospelú osobu; zahŕňa jednotlivé sedadlo, ako aj časť lavicového sedadla určené na sedenie jednej osoby; sedlo sa nepovažuje za sedadlo na účely kotvových úchytiek podľa § 60 ods. 1,“.
10. § 59 sa dopĺňa písmenom d), ktoré znie:
„d) sedlom miesto na sedenie, na ktorom vodič alebo cestujúci sedí obkročmo.“.
11. V § 60 ods. 1 sa číslica „2.2“ nahrádza číslicou „2.1.2“.
12. § 65 sa dopĺňa písmenom f), ktoré znie:
„f) vozidlom s karosériou vozidlo, v ktorom je priestor pre cestujúcich ohraničený alebo môže byť ohraničený aspoň štyrmi z nasledujúcich prvkov:
5. dvere.“.
13. Za § 74 sa vkladajú § 74a a 74b, ktoré znejú:
Štátny dopravný úrad6) od 1. júla 2007 zamietne žiadosť o udelenie typového schválenia ES vozidla2) pre nový typ vozidla vzťahujúceho sa na niektoré komponenty a charakteristiky, ak nie sú splnené technické požiadavky podľa tohto nariadenia vlády.“.
14. § 75 znie:
15. V prílohe č. 2 sa doterajší text označuje ako prvý bod a dopĺňa sa druhým bodom, ktorý znie:
„2. Smernica Komisie 2006/27/ES z 3. marca 2006, ktorou sa na účely prispôsobenia technickému pokroku menia a dopĺňajú smernice Rady 93/14/EHS o brzdení dvoj- alebo trojkolesových vozidiel a 93/34/EHS o povinných označeniach pre dvoj- alebo trojkolesové motorové vozidlá, smernice Európskeho parlamentu a Rady 95/1/ES o maximálnej konštrukčnej rýchlosti, maximálnom krútiacom momente a maximálnom čistom výkone motora dvoj- alebo trojkolesových motorových vozidiel a 97/24/ES o niektorých komponentoch a charakteristikách dvoj- alebo trojkolesových motorových vozidiel (Ú. v. EÚ L 66, 8. 3. 2006).“.
16. Príloha č. 2 sa dopĺňa tretím bodom, ktorý znie:
„3. Smernica Komisie 2006/72/ES z 18. augusta 2006, ktorou sa na účely prispôsobenia technickému pokroku mení a dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 97/24/ES o niektorých komponentoch a charakteristikách dvojkolesových alebo trojkolesových motorových vozidiel (Ú. v. EÚ L 227, 19. 8. 2006).“.
Toto nariadenie vlády nadobúda účinnosť 1. januára 2007 okrem článku I šiesteho bodu, siedmeho bodu a šestnásteho bodu, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. júla 2007.

References: § 1
 § 19
 § 19
 § 22
 § 27
 § 27
 § 27
 § 59
 § 60
 § 59
 § 60
 § 65
 § 74
 § 74
 § 75