Source: http://www.fmprc.gov.cn/esp/xwfw/lxjzzdh/t1434611.shtml
Timestamp: 2018-06-23 10:27:13+00:00

Document:
Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida 26 de Enero de 2017 por Hua Chunying, Portavoz de Ministerio de Relaciones Exteriores
Ante todo, quisiera darles la bienvenida y las gracias a todos los amigos periodistas presentes por asistir a la última conferencia de prensa de la Cancillería antes del Año Nuevo Lunar. Mañana es la víspera de Año Nuevo lunar. En nombre de mis colegas y en el mío propio, quisiera felicitarles por el Año Nuevo Lunar con anticipación. ¡Deseo a todos ustedes y sus familiares un alegre, feliz y sano año nuevo! Deseo a los periodistas chinos una feliz reunión familiar, y espero que los amigos de la prensa extranjera encuentren la amabilidad y la amistad del pueblo chino y se sientan como en casa.
PREGUNTA: Se informa que el Ministro de Relaciones Exteriores de Rusia Sergei Lavrov dijo el 25 de enero que las relaciones entre Rusia y China han constituido un modelo para los principales países del siglo XXI y que el desarrollo de las relaciones de Rusia con otros países no afectaría sus relaciones con China. Rusia sostiene que Rusia, China y los Estados Unidos deben desarrollar conjuntamente y establecer un tipo abierto y sincero de relaciones entre ellos. Y estas relaciones triangulares no deben ser cerradas. ¿Cuál es el comentario de la parte china al respecto?
RESPUESTA: Hemos tomado nota de las observaciones pertinentes del Ministro de Relaciones Exteriores de Rusia Lavrov. Apreciamos las altas y positivas evaluaciones sobre las relaciones China-Rusia hechas por la parte rusa en múltiples ocasiones de un tiempo a esta parte. De hecho, la asociación estratégica integral de coordinación entre China y Rusia está en su mejor momento de la historia. La coordinación estratégica entre los dos países se ha extendido mucho más allá de un ámbito bilateral, sirviendo de piedra angular para la paz y la estabilidad regionales y mundiales. China está dispuesta a trabajar junto con Rusia para seguir consolidando y desarrollando la asociación estratégica integral de coordinación China-Rusia en consonancia con el importante consenso alcanzado entre nuestros dos jefes de Estado y seguir aportando energía positiva para la paz, la estabilidad y el desarrollo de la región y del mundo.
China aboga siempre por la construcción de un nuevo modelo de relaciones internacionales que ofrezca una cooperación mutuamente beneficiosa sobre la base de los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas. China, Estados Unidos y Rusia, todos son países importantes con influencia mundial y miembros permanentes del Consejo de Seguridad de la ONU, comparten una gran responsabilidad para promover la paz, la estabilidad y el desarrollo del mundo. Estamos trabajando para establecer un marco para las relaciones de los principales países con estabilidad general y desarrollo equilibrado. Deseamos profundizar la asociación estratégica integral de coordinación con Rusia y, al mismo tiempo, promoveremos un desarrollo sostenido y sano de las relaciones entre China y los Estados Unidos. Estamos dispuestos a intensificar la cooperación con los Estados Unidos y Rusia, y hacer nuestros esfuerzos y contribuciones debidos para resolver los problemas y desafíos que se enfrentan el mundo de hoy.
PREGUNTA: En primer lugar, el Ministerio de Comercio de China y otros cuatro ministerios o comisiones publicaron conjuntamente ayer una nueva lista de artículos prohibidos para la exportación a la RPDC, incluyendo armas convencionales y artículos de doble uso. Y la Administración Estatal de Ciencia, Tecnología e Industria para la Defensa Nacional estuvo involucrada en este trabajo por primera vez. ¿Cuáles son las consideraciones de la parte china en publicar esta lista? En segundo lugar, en la Resolución 2321 del Consejo de Seguridad de la ONU se estipula que el carbón importado de la RPDC para el 31 de diciembre de 2016 no debe exceder de un millón de toneladas o 54 millones de dólares. Las estadísticas recientemente publicadas por las aduanas de China muestran que el volumen de las importaciones de carbón de la RPDC por China en diciembre de 2016 superó el tope. ¿Qué comentario tiene la parte china al respecto?
RESPUESTA: En cuanto a su primera pregunta, es una obligación compartida de los Estados miembros de la ONU aplicar las resoluciones del Consejo de Seguridad. Según las leyes chinas, es necesario que el gobierno chino emita una declaración de las medidas adoptadas para aplicar la Resolución 2321. Esta es una práctica habitual de la parte china. La declaración de los ministerios y comisiones pertinentes de China es una de esas medidas. La lista de artículos y tecnologías de doble uso anexos a la declaración es una cita literal de la lista de la resolución.
Sobre su segunda pregunta, permítanme señalar que la Resolución 2321 debe aplicarse de manera integral y equilibrada. Y no sólo China debe implementar la resolución. La resolución pidió que se resolviera el problema de la Península Coreana a través de medios políticos y diplomáticos. Me gustaría preguntar, ¿Qué esfuerzos han hecho otros países pertinentes?
Concretamente, sobre su pregunta, las autoridades competentes de China emitieron una declaración el 9 de diciembre, inmediatamente después de la adopción de la Resolución 2321 por el Consejo de Seguridad, ordenando la suspensión de las importaciones de carbón de la RPDC hasta el 31 de diciembre de 2016. La parte china ha tomado medidas en conformidad con los requisitos de la resolución y cumplió su propia obligación internacional.
PREGUNTA: El Presidente de los Estados Unidos Trump dijo en una reciente entrevista televisada que el agua de embarque funcionaba como una técnica eficaz de interrogatorio contra los terroristas. ¿Tiene algún comentario la parte china sobre esta declaración de Trump del uso de la técnica de la tortura y la violación de los derechos humanos?
RESPUESTA: No hago comentarios específicos sobre las observaciones del Presidente Trump. Como principio, China se opone firmemente a cualquier forma de terrorismo. También es nuestra posición consistente oponerse a la tortura.
PREGUNTA: A principios de este mes, hubo protestas en Hambantota, en el sur de Sri Lanka, contra un proyecto de inversión china. ¿Se preocupa la parte china por estas protestas? Dado que China ha ofrecido a Sri Lanka una gran cantidad de prestamos, ¿Obligó China a Sri Lanka a ofrecer concesiones sobre el proyecto portuario de Hambantota aprovechando el ofrecimiento de préstamos? ¿Solicitó China a Sri Lanka que garantice que la zona industrial alrededor del puerto sea sólo para el uso de las empresas chinas?
RESPUESTA: Puedo decirle claramente que China nunca ha pedido a Sri Lanka a permitir sólo a las empresas chinas a operar en la zona industrial de Hambantota. Se entiende que las protestas en pequeña escala ocurridas recientemente en Hambantota fueron principalmente por la mala comprensión de la gente local sobre las políticas relevantes de los proyectos de cooperación. La parte de Sri Lanka ha hecho una aclaración oficial al respecto.
China y Sri Lanka son vecinos tradicionalmente amistosos. China está dispuesta a proporcionar la mejor asistencia posible para ayudar a Sri Lanka en su desarrollo económico a fin de lograr un desarrollo común. Esto es en interés de ambos países. Las empresas chinas discuten siempre el proyecto del puerto de Hambantota con la parte de Sri Lanka sobre una base voluntaria, en el espíritu de la igualdad y beneficio mutuo, y siguiendo reglas del mercado. Los proyectos de cooperación pertinentes están destinados a desempeñar un papel constructivo en el desarrollo a largo plazo del puerto de Hambantota y de Sri Lanka.
PREGUNTA: Como sabemos, el hotel APA es designado por los Juegos Asiáticos de Invierno de Sapporo como su hotel de recepción. También hemos notado que algunos informes dicen que el hotel APA acordó retirar los libros derechistas, pero otros recursos dicen que el hotel APA aún no ha tomado una decisión. ¿Conoce usted la situación pertinente?
RESPUESTA: Esta tarde, el portavoz del Comité Olímpico Chino ya respondió a las preguntas relacionadas con el hotel APA. El Comité Olímpico Chino ha presentado ante la parte japonesa gestiones sobre las prácticas erróneas del hotel APA, exigiendo que cumpla estrictamente con las disposiciones pertinentes de la Carta Olímpica y el Consejo Olímpico de Asia (OCA) y resuelva adecuadamente el asunto sin demora. El Comité Olímpico Chino también solicitó a la OCA por carta urgir a la parte japonesa a corregir inmediatamente el error. El Secretario General del Comité Organizador de los Juegos Asiáticos de Invierno de Sapporo ha respondido oficialmente al Comité Olímpico Chino diciendo que el hotel APA ha decidido retirar todos los libros de las habitaciones, el vestíbulo y la recepción del hotel. Esperamos que la parte japonesa cumpla honradamente sus compromisos y evite que tales problemas se repitan durante los Juegos para asegurar la feliz celebración de los Juegos Asiáticos de Invierno.
PREGUNTA: Según la agencia central de noticias de Taiwán, las autoridades de asuntos exteriores de Taiwán confirmó que el Ministro de Relaciones Exteriores de Burkina Faso Barry dijo que las personas y las empresas con enlaces a Beijing han estado haciendo ofertas por valor de más de 50.000 millones de dólares para que Burkina Faso reconociera al gobierno chino, pero Burkina Faso no cortaría las llamadas "relaciones diplomáticas" con Taiwán. ¿Cuál es el comentario de la parte china al respecto?
RESPUESTA: Nos dimos cuenta del informe. Me parece que esto es de Las Mil y Una Noche.
Quisiera hacer hincapié en que el principio de una sola China, que se concierne a los intereses fundamentales de China y los sentimientos de más de los 1.300 millones de chinos, nunca puede ser comprado y vendido con dinero, y el gobierno chino jamás negociará en cuestiones relativas al principio de una sola China . El principio de una sola China, que es el prerrequisito y la piedra angular para que China desarrolle sus relaciones con todos los demás países, se ha convertido en el consenso general de la comunidad internacional, la tendencia general de los acontecimientos y la voluntad de los pueblos.
PREGUNTA: El Presidente estadounidense Donald Trump comienza a reunirse con líderes extranjeros. ¿Se reunirán en un futuro cercano los líderes de China y los Estados Unidos?
RESPUESTA: Los intercambios de alto nivel son de gran importancia para un sólido y estable desarrollo de las relaciones bilaterales entre China y los Estados Unidos. En este momento, no tengo información específica que ofrecer.
PREGUNTA: ¿Acabó de proponer usted una asociación trilateral entre China, Rusia y los Estados Unidos? Si es así, ¿Desea la parte china que esta asociación adquiera un estatus estratégico en el futuro?
RESPUESTA: Acabo de responder a las declaraciones del Ministro de Relaciones Exteriores de Rusia Sergei Lavrov de que China, Estados Unidos y Rusia deberían desarrollar conjuntamente una relación abierta y sincera. Como China, Estados Unidos y Rusia son los principales países con influencia mundial y miembros permanentes del Consejo de Seguridad de la ONU, la interacción positiva entre los tres países será beneficiosa no sólo para ellos mismos sino también para la paz, estabilidad y desarrollo regional y mundial. Como señaló el Ministro de Relaciones Exteriores Lavrov, ninguna de las partes debe desarrollar relaciones a costa de una tercera. Esto también está en consonancia con nuestra iniciativa de construir un nuevo tipo de relaciones internacionales que se caracterizan por la cooperación mutuamente beneficiosa.
La conferencia de prensa regular del Ministerio de Relaciones Exteriores se suspenderá entre el 27 de enero (viernes) y el 2 de febrero (jueves) según los arreglos de la Fiesta de la Primavera, y se reanudará el 3 de febrero (viernes). Durante la clausura, la Oficina del Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores chino aceptará sus preguntas por teléfono y fax. ¡Les deseo una vez más a todos que disfruten un alegre y fausto Fiesta de Primavera!
Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida 24 de Enero de 2017 por Hua Chunying, Portavoz de Ministerio de Relaciones Exteriores
Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida 23 de Enero de 2017 por Hua Chunying, Portavoz de Ministerio de Relaciones Exteriores
Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida 20 de Enero de 2017 por Hua Chunying, Portavoz de Ministerio de Relaciones Exteriores
Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida 18 de Enero de 2017 por Hua Chunying, Portavoz de Ministerio de Relaciones Exteriores
Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida 17 de Enero de 2017 por Hua Chunying, Portavoz de Ministerio de Relaciones Exteriores

References: Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 resolución 
 Resolución 
 resolución