Source: https://usito.usherbrooke.ca/d%C3%A9finitions/dissiper
Timestamp: 2020-08-14 12:47:25+00:00

Document:
dissiper | Usito
Accueil / Tous les articles de dictionnaire / dissiper
dissiper [infobulle_prononciationprononciationbloc prononciationprononciation400 VOIR le tableau de l’alphabet phonétique international.VOIR les principes de la transcription phonétique.VOIR l'article thématique : La prononciation du français québécois.VOIR l'article thématique : L’origine de la prononciation québécoise traditionnelle. disipe] infobulleverbe_v__tr__dir_v._tr._dir.v. tr. dir.verbe transitif direct450Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoEn grammaire traditionnelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément d’objet direct (COD).Nous parlons français.En grammaire nouvelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément direct (CD), c’est-à-dire un complément du verbe, essentiel, qui n’est pas introduit par une préposition.Nous parlons français.Certains compléments circonstanciels en grammaire traditionnelle peuvent être analysés en grammaire nouvelle comme des compléments directs à comportement particulier. Ils ont un comportement syntaxique moins prototypiques puisqu'ils ne se pronominalisent pas en le, la, les ou en et ne peuvent être mis au passif. Cependant, il s'agit de compléments requis par le verbe, introduits sans préposition. Les grammaires ne précisent pas toujours comment les analyser et disent simplement qu'il s'agit de compléments de mesure, de prix et de temps ou alors de compléments directs par opposition aux compléments d'objet direct.Ce livre coûte 50 dollars.v. tr. dir.
infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance1 infobulleverbe_v_v.v.verbe250Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoAbréviation de verbe.V. Faire disparaître en dispersant, en écartant. Le vent dissipe les nuages. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_nuanceI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ‒ infobulleliste_grammatical_pronom_pronom.pronom.emploi pronominal250Précisions grammaticales et syntaxiquesprecisionsGrammAbréviation de emploi pronominal.pronom. « Les dernières brumes du matin se dissipaient sur le lac » noticeGuillaume_Vigneault.bio.xmlGuillaume_Vigneault_bio_xmlGuillaume VigneaultChercher le ventMontréal, Éditions du Boréal, 2003, 267 p. (Collection Boréal compact). [1re éd., 2001] javascript:return naviguerVers('')(Guill. Vigneault, 2001). infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sous_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ◈ infobulleliste_rhetorique_fig_fig.fig.figuré250Précisions rhétoriquesprecisionRhetoriqueIndicateur utilisé dans le cas d'un mot qui prend ou qui a une signification seconde, souvent produite par une métaphore (par opposition au sens propre).fig. Faire cesser, éclaircir. Dissiper un malentendu. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_nuanceI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ‒ infobulleliste_grammatical_pronom_pronom.pronom.emploi pronominal250Précisions grammaticales et syntaxiquesprecisionsGrammAbréviation de emploi pronominal.pronom. « je n'aime les mystères qu'au moment où ils se dissipent » noticeChrystine_Brouillet.bio.xmlChrystine_Brouillet_bio_xmlChrystine BrouilletLes quatre saisons de ViolettaParis, Éditions Denoël, 2002, 702 p. javascript:return naviguerVers('')(Ch. Brouillet, 2002). infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance2 infobulleverbe_v__tr__dir_v._tr._dir.v. tr. dir.verbe transitif direct450Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoEn grammaire traditionnelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément d’objet direct (COD).Nous parlons français.En grammaire nouvelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément direct (CD), c’est-à-dire un complément du verbe, essentiel, qui n’est pas introduit par une préposition.Nous parlons français.Certains compléments circonstanciels en grammaire traditionnelle peuvent être analysés en grammaire nouvelle comme des compléments directs à comportement particulier. Ils ont un comportement syntaxique moins prototypiques puisqu'ils ne se pronominalisent pas en le, la, les ou en et ne peuvent être mis au passif. Cependant, il s'agit de compléments requis par le verbe, introduits sans préposition. Les grammaires ne précisent pas toujours comment les analyser et disent simplement qu'il s'agit de compléments de mesure, de prix et de temps ou alors de compléments directs par opposition aux compléments d'objet direct.Ce livre coûte 50 dollars.V. tr. dir. Gaspiller (son bien, son argent). infobullerenvoi_syn__⇒ ⇒ renvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale ( ⇒ ) renvoie à un ou à des synonymes, c'est-à-dire à un ou à des mots qui présentent le même sens ou à peu près le même sens. ⇒ prodiguer. « Me trouvant sans ressource, après avoir dissipé mon patrimoine, je fus trop heureux de trouver du service comme simple engagé » noticePhilippe_Aubert_de_Gaspé_fils.bio.xmlPhilippe_Aubert_de_Gaspé_fils_bio_xmlPhilippe Aubert de Gaspé, filsLe chercheur de trésors ou l'influence d'un livreQuébec, Imprimerie de Léger Brousseau, 1878, 166 p. [1re éd., 1837] javascript:return naviguerVers('')(Ph. Aubert de Gaspé, fils, 1837). infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance3 infobulleverbe_v__tr__dir_v._tr._dir.v. tr. dir.verbe transitif direct450Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoEn grammaire traditionnelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément d’objet direct (COD).Nous parlons français.En grammaire nouvelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément direct (CD), c’est-à-dire un complément du verbe, essentiel, qui n’est pas introduit par une préposition.Nous parlons français.Certains compléments circonstanciels en grammaire traditionnelle peuvent être analysés en grammaire nouvelle comme des compléments directs à comportement particulier. Ils ont un comportement syntaxique moins prototypiques puisqu'ils ne se pronominalisent pas en le, la, les ou en et ne peuvent être mis au passif. Cependant, il s'agit de compléments requis par le verbe, introduits sans préposition. Les grammaires ne précisent pas toujours comment les analyser et disent simplement qu'il s'agit de compléments de mesure, de prix et de temps ou alors de compléments directs par opposition aux compléments d'objet direct.Ce livre coûte 50 dollars.V. tr. dir. dissiper qqn. Empêcher qqn d'être concentré, le porter à l'indiscipline. Dissiper ses copains. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sous_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ◈ infobulleverbe_v__pron_v._pron.v. pron.verbe pronominal250Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoUn verbe pronominal est un verbe qui apparaît en construction pronominale, c’est-à-dire que le sujet est accompagné d’un pronom qui est de la même personne que lui (pronom réfléchi, pronom réciproque ou pronom inanalysable). Tu te laves; nous nous téléphonons; je m’abstiens.V. pron. se dissiper. Devenir inattentif, indiscipliné. Des écoliers qui se dissipent.
infobulledef_sous_entree_in_TLFin_TLFin TLFiin Trésor de la langue française informatisé400dissiperCet article s'appuie sur certaines données du TLFi. Rechercher « ###_entree_### » dans le TLFiLe Centre d’analyse et de traitement informatique du français québécois (CATIFQ)* a établi une convention de collaboration scientifique avec le Centre national de la recherche scientifique (CNRS), l’ATILF et le Trésor de la langue française, Université de Nancy. Dans le cadre de cette collaboration scientifique, l'équipe FRANQUS peut s'appuyer :sur des définitions du Trésor de la langue française concernant les mots ou sens très généraux de la francophonie, ne comportant pas de spécificité québécoise;sur la partie étymologique du Trésor de la langue française;sur des citations issues de Frantext pour les auteurs littéraires français.* Ce centre porte depuis 2016 le nom de Centre de recherche interuniversitaire sur le français en usage au Québec.
infobulle_étymologieétymologierubrique étymologiquerubrique étymologique400La rubrique étymologique, s’il y a lieu, peut contenir les ou un des éléments suivants :la date de la 1re attestation du mot en entrée;l’étymon, c’est-à-dire la forme à l’origine du mot de l’entrée;la langue ou le dialecte d’où provient l’étymon;le sens de l’étymon;la source d’où proviennent les informations de la rubrique étymologique, sous une forme abrégée;un complément d’information encyclopédiqueVOIR La rubrique étymologique, principes généraux.ÉTYMOLOGIE1170; du latin dissipare « disperser; détruire ».
il elle dissipe
ils elles dissipent
il elle dissipait
ils elles dissipaient
il elle dissipa
ils elles dissipèrent
il elle dissipera
ils elles dissiperont
il elle dissiperait
ils elles dissiperaient
qu'il elle dissipe
qu'ils elles dissipent
qu'il elle dissipât
qu'ils elles dissipassent
dissipé dissipés
dissipée dissipées
j' ai dissipé
il elle a dissipé
ils elles ont dissipé
j' avais dissipé
il elle avait dissipé
ils elles avaient dissipé
j' eus dissipé
il elle eut dissipé
ils elles eurent dissipé
j' aurai dissipé
il elle aura dissipé
ils elles auront dissipé
j' aurais dissipé
il elle aurait dissipé
ils elles auraient dissipé
j' eusse dissipé
il elle eût dissipé
ils elles eussent dissipé
que j' aie dissipé
qu'il elle ait dissipé
qu'ils elles aient dissipé
que j' eusse dissipé
qu'il elle eût dissipé
qu'ils elles eussent dissipé
il se elle se dissipe
ils se elles se dissipent
il se elle se dissipait
ils se elles se dissipaient
il se elle se dissipa
ils se elles se dissipèrent
il se elle se dissipera
ils se elles se dissiperont
il se elle se dissiperait
ils se elles se dissiperaient
qu'il se elle se dissipe
qu'ils se elles se dissipent
qu'il se elle se dissipât
qu'ils se elles se dissipassent
je me suis dissipédissipée
tu t' es dissipédissipée
il s'elle s' est dissipédissipée
nous nous sommes dissipésdissipées
vous vous êtes dissipésdissipées
ils se elles se sont dissipésdissipées
je m' étais dissipédissipée
tu t' étais dissipédissipée
il s'elle s' était dissipédissipée
nous nous étions dissipésdissipées
vous vous étiez dissipésdissipées
ils s'elles s' étaient dissipésdissipées
je me fus dissipédissipée
tu te fus dissipédissipée
il se elle se fut dissipédissipée
nous nous fûmes dissipésdissipées
vous vous fûtes dissipésdissipées
ils se elles se furent dissipésdissipées
je me serai dissipédissipée
tu te seras dissipédissipée
il se elle se sera dissipédissipée
nous nous serons dissipésdissipées
vous vous serez dissipésdissipées
ils se elles se seront dissipésdissipées
je me serais dissipédissipée
tu te serais dissipédissipée
il se elle se serait dissipédissipée
nous nous serions dissipésdissipées
vous vous seriez dissipésdissipées
ils se elles se seraient dissipésdissipées
je me fusse dissipédissipée
tu te fusses dissipédissipée
il se elle se fût dissipédissipée
nous nous fussions dissipésdissipées
vous vous fussiez dissipésdissipées
ils se elles se fussent dissipésdissipées
que je me sois dissipédissipée
que tu te sois dissipédissipée
qu'il se elle se soit dissipédissipée
que nous nous soyons dissipésdissipées
que vous vous soyez dissipésdissipées
qu'ils se elles se soient dissipésdissipées
que je me fusse dissipédissipée
que tu te fusses dissipédissipée
qu'il se elle se fût dissipédissipée
que nous nous fussions dissipésdissipées
que vous vous fussiez dissipésdissipées
qu'ils se elles se fussent dissipésdissipées
sois-toi dissipédissipée
soyons-nous dissipésdissipées
soyez-vous dissipésdissipées
s' être dissipédissipée
s' étant dissipédissipée
Qui est inattentif et turbulent.
dissiper qqn

References: l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250