Source: http://www.secretariasenado.gov.co/senado/basedoc/ley_0967_2005.html
Timestamp: 2019-05-23 17:37:58+00:00

Document:
Leyes desde 1992 - Vigencia expresa y control de constitucionalidad [LEY_0967_2005]
Artículo CAPITULO I 1 2 3 4 5 6 CAPITULO II 7 CAPITULO III 8 9 10 11 12 13 14 15 CAPITULO IV 16 17 CAPITULO V 18 19 20 21 22 23 24 25 26 CAPITULO VI 27 CAPITULO VII 28 CAPITULO VIII 29 30 CAPITULO IX 31 32 33 34 35 36 37 38 CAPITULO X 39 40 Capítulo XI 41 CAPITULO XII 42 43 44 45 CAPITULO XIII 45BIS 46 CAPITULO XIV 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 CAPITULO AI I II III IV V VI VII VIII CAPITULO AII IX X XI XII XIII XIV XV XVI CAPITULO AIII XVII XVIII XIX XX CAPITULO AIV XXI XXII CAPITULO AV XXIII XXIV XXV CAPITULO AVI XXVI XXVII XXVIII XXIX XXX XXXI XXXII XXXIII XXXIV XXXV XXXVI XXXVII
Por medio de la cual se aprueban el "Convenio Relativo a Garantías Internacionales sobre Elementos de Equipo Móvil" y su "Protocolo sobre Cuestiones Específicas de los Elementos de Equipo Aeronáutico, del Convenio Relativo a Garantías Internacionales sobre Elementos de Equipo Móvil", firmados en Ciudad del Cabo el dieciséis (16) de noviembre de dos mil uno(2001).
Vistos los textos del "Convenio Relativo a Garantías Internacionales sobre Elementos de Equipo Móvil" y su "Protocolo sobre Cuestiones Específicas de los Elementos de Equipo Aeronáutico, del Convenio Relativo a Garantías Internacionales sobre Elementos de Equipo Móvil", firmados en Ciudad del Cabo el dieciséis (16) de noviembre de dos mil uno (2001), que a la letra dicen:
PROYECTO DE LEY NUMERO 234 DE 2005 SENADO
por medio de la cual se aprueban el "Convenio Relativo a Garantías Internacionales sobre Elementos de Equipo Móvil" y su "Protocolo sobre Cuestiones Específicas de los Elementos de Equipo Aeronáutico, del Convenio Relativo a Garantías Internacionales sobre Elementos de Equipo Móvil", firmados en Ciudad del Cabo el dieciséis (16) de noviembre de dos mil uno (2001).
Firmado en Ciudad del Cabo el 16 de noviembre de 2001
COPY CERTIFIED AS BEING IN CONFORMITY WITH THE ORIGINAL
a) "Contrato" designa un contrato constitutivo de garantía, un contrato con reserva de dominio, o un contrato de arrendamiento;
b) "Cesión" designa un contrato que, a título de garantía o de otra forma, confiere al cesionario derechos accesorios, con o sin transferencia de la correspondiente garantía internacional;
c) "Derechos accesorios" designa todos los derechos al pago o a otra forma de ejecución por un deudor en virtud de un contrato y que están garantizados por el objeto o relacionados con el mismo;
d) "Comienzo de los procedimientos de insolvencia" designa el momento en que se considera que los procedimientos de insolvencia deben comenzar con arreglo a la ley sobre insolvencia aplicable;
e) "Comprador condicional" designa un comprador en virtud de un contrato con reserva de dominio;
f) "Vendedor condicional" designa un vendedor en virtud de un contrato con reserva de dominio;
g) "Contrato de venta" designa un contrato para la venta de un objeto por un vendedor a un comprador, pero que no es un "contrato" como está definido antes en a);
h) "Tribunal" designa una jurisdicción judicial, administrativa o arbitral establecida por un Estado contratante;
i) "Acreedor" designa un acreedor garantizado en virtud de un contrato constitutivo de garantía, un vendedor condicional en virtud de un contrato con reserva de dominio o un arrendador en virtud de un contrato de arrendamiento;
j) "Deudor" designa un otorgante en virtud de un contrato constitutivo de garantía, un comprador condicional en virtud de un contrato con reserva de dominio, un arrendatario en virtud de un contrato de arrendamiento o una persona cuyo derecho sobre un objeto está gravado por un derecho o una garantía no contractual susceptibles de inscripción;
k) "Administrador de la insolvencia" designa una persona autorizada a administrar la reorganización o la liquidación, incluyendo una persona autorizada provisionalmente, e incluye un deudor en posesión del objeto si lo permite la ley sobre insolvencia aplicable;
l) "Procedimientos de insolvencia" designa quiebra, liquidación u otros procedimientos judiciales o administrativos colectivos, incluyendo procedimientos provisionales, en los que los bienes y negocios del deudor están sujetos al control o a la supervisión de un tribunal para los efectos de la reorganización o la liquidación;
m) "Personas interesadas" designa:
i) El deudor;
ii) Toda persona que, con el propósito de asegurar el cumplimiento de una de las obligaciones en favor del acreedor, dé o extienda una fianza o una garantía a la vista o una carta de crédito standby o cualquier otra forma de seguro de crédito;
iii) Toda otra persona que tenga derechos sobre el objeto;
n) "Transacción interna" designa una transacción de uno de los tipos enumerados en los apartados a) a c) del párrafo 2o del artículo 2o, cuando el lugar en que están concentrados los intereses de todas las partes en esa transacción está situado, y el objeto pertinente se encuentra (como se especifica en el Protocolo), en el mismo Estado contratante en el momento en que se celebra el contrato y cuando la garantía creada por la transacción ha sido inscrita en un registro nacional en ese Estado contratante que ha formulado una declaración en virtud del párrafo 1o del artículo 50;
o) "Garantía internacional" designa una garantía de la que es titular un acreedor y a la que se aplica el artículo 2o;
p) "Registro internacional" designa las oficinas de inscripción internacional establecidas para los fines del presente Convenio o del Protocolo;
q) "Contrato de arrendamiento" designa un contrato por el cual un arrendador otorga el derecho de poseer o de controlar un objeto (con o sin opción de compra) a un arrendatario a cambio de un alquiler u otra forma de pago;
r) "Garantía nacional" designa una garantía sobre un objeto de la que es titular un acreedor y creada por una transacción interna comprendida en una declaración prevista en el artículo 50;
s) "Derecho o garantía no contractual" designa un derecho o una garantía otorgados en v irtud de la ley de un Estado contratante que ha formulado una declaración en virtud del artículo 39 para asegurar el cumplimiento de una obligación, incluyendo una obligación respecto a un Estado, a una entidad estatal o a una organización intergubernamental o privada;
t) "Aviso de garantía nacional" designa un aviso inscrito o que se inscribirá en el Registro internacional de que se ha creado una garantía nacional;
u) "objeto" designa un objeto perteneciente a una categoría a la cual se aplica el artículo 2o;
v) "Derecho o garantía preexistente" designa un derecho o una garantía de cualquier tipo sobre un objeto que se crea o que nace antes de la fecha en que tiene efecto el presente Convenio, tal como se define en el apartado a) del párrafo 2o del artículo 60;
w) "Productos de indemnización" designa los productos de indemnización monetarios o no monetarios de un objeto, procedentes de la pérdida o de la destrucción física del objeto, o de su confiscación, expropiación o requisición, sean estas totales o parciales;
x) "Cesión futura" designa una cesión que se prevé realizar en el futuro, supeditada a que ocurra un hecho expreso, sea o no seguro que se produzca ese hecho;
y) "Garantía internacional futura" designa una garantía que se prevé crear o constituir sobre un objeto como una garantía internacional en el futuro, supeditada a que ocurra un hecho expreso (que puede incluir la adquisición de un derecho sobre ese objeto por el deudor), sea o no seguro que se produzca ese hecho;
z) "Venta futura" designa una venta que se prevé realizar en el futuro, supeditada a que ocurra un hecho expreso, sea o no seguro que se produzca ese hecho;
aa) "Protocolo" designa, respecto a toda categoría de objetos y de derechos accesorios a la que se aplica el presente Convenio, el Protocolo relativo a dicha categoría de objetos y de derechos accesorios;
bb) "Inscrito" significa inscrito en el Registro internacional con arreglo al Capítulo V;
cc) "Garantía inscrita" designa una garantía internacional, un derecho o una garantía no contractual susceptibles de inscripción o una garantía nacional especificada en un aviso de garantía nacional inscrita con arreglo al Capítulo V;
dd) "Derecho o garantía no contractual susceptible de inscripción" designa un derecho o una garantía susceptibles de inscripción en virtud de una declaración depositada con arreglo al artículo 40;
ee) "Registrador" designa, respecto al Protocolo, la persona o el órgano designado por el Protocolo o nombrado con arreglo al apartado b) del párrafo 2o del artículo 17;
ff) "Reglamento" designa el reglamento establecido o aprobado por la Autoridad supervisora con arreglo a l Protocolo;
gg) "Venta" designa una transferencia de la propiedad de un objeto en virtud de un contrato de venta;
hh) "Obligación garantizada" designa una obligación cuyo cumplimiento está asegurado por un derecho de garantía;
ii) "Contrato constitutivo de garantía" designa un contrato por el cual el otorgante da o conviene en dar al acreedor garantizado un derecho (incluso un derecho de propiedad) sobre un objeto para garantizar el cumplimiento de una obligación presente o futura del otorgante o de un tercero;
jj) "Derecho de garantía" designa un derecho creado por un contrato constitutivo de garantía;
kk) "Autoridad supervisora" designa, respecto al Protocolo, la Autoridad supervisora mencionada en el párrafo 1o del artículo 17;
ll) "Contrato con reserva de dominio" designa un contrato para la venta de un objeto con la estipulación de que la propiedad no se transferirá mientras no se cumplan las condiciones establecidas en el contrato;
mm) "Garantía no inscrita" designa una garantía contractual o un derecho o una garantía no contractual (que no es una garantía a la cual se aplica el artículo 39) que no ha sido inscrita, sea o no susceptible de inscripción en virtud del presente Convenio; y
nn) "Escrito" designa un registro de información (incluyendo la información teletransmitida) que existe en forma tangible o de otro tipo y que puede reproducirse en una forma tangible posteriormente, y que indica por medios razonables la aprobación de una persona.
ARTÍCULO 2o. GARANTÍA INTERNACIONAL.
2. Para los efectos del presente Convenio, una garantía internacional sobre elementos de equipo móvil es una garantía constituida con arreglo al artículo 7o sobre un objeto inequívocamente identificable, de una de las categorías de tales objetos enumeradas en el párrafo 3o y designada en el Protocolo:
c) Correspondiente a una persona que es el arrendador en virtud de un contrato de arrendamiento.
Una garantía comprendida en el apartado a) no puede estar comprendida también en el apartado b) o en el c).
a) Células de aeronaves, motores de aeronaves y helicópteros;
b) Material rodante ferroviario; y
c) Bienes de equipo espacial.
4. La ley aplicable determina si una garantía a la cual se aplica el párrafo 2o está comprendida en el apartado a), b) o c) de dicho párrafo.
ARTÍCULO 4o. LUGAR EN QUE ESTÁ SITUADO EL DEUDOR.
1. Para los efectos del párrafo 1o del artículo 3o, el deudor está situado en cualquier Estado contratante:
a) Bajo cuya ley ha sido constituido o formado;
b) En que tiene su sede social o su sede estatutaria;
c) En que tiene su administración central; o
d) En que tiene su establecimiento.
ARTÍCULO 5o. INTERPRETACIÓN Y LEY APLICABLE.
ARTÍCULO 6o. RELACIONES ENTRE EL CONVENIO Y EL PROTOCOLO.
ARTÍCULO 7o. REQUISITOS DE FORMA.
b) Está relacionado con un objeto del cual el otorgante, el vendedor condicional o el arrendador puede disponer;
c) Permite identificar el objeto de conformidad con el Protocolo; y
d) En el caso de un contrato constitutivo de garantía, permite determinar las obligaciones garantizadas, pero sin que sea necesario declarar una cantidad o una cantidad máxima garantizada.
ARTÍCULO 8o. MEDIDAS DEL ACREEDOR GARANTIZADO.
a) Tomar la posesión o el control de cualquier objeto gravado en su beneficio;
b) Vender o arrendar dicho objeto;
c) Percibir o recibir todo ingreso o beneficio proveniente de la gestión o explotación de dicho objeto.
3. Toda medida prevista en los apartados a), b) o c) del párrafo 1o o en el artículo 13 se aplicará de una forma comercialmente razonable. Se considerará que una medida se aplica de una forma comercialmente razonable cuando se aplique de conformidad con las cláusulas del contrato constitutivo de garantía, salvo que dichas cláusulas sean manifiestamente excesivas.
4. Todo acreedor garantizado que, con arreglo al párrafo 1o, proponga vender o arrendar un objeto debe avisar al respecto con una antelación razonable y por escrito a:
a) Las personas interesadas especificadas en los apartados i) y ii) del párrafo m) del artículo 1o; y
b) Las personas interesadas especificadas en el apartado iii) del párrafo m) del artículo 1o que hayan avisado de sus derechos al acreedor garantizado con una antelación razonable a la venta o al arrendamiento.
ARTÍCULO 9o. TRANSFERENCIA DEL OBJETO COMO SATISFACCIÓN DE LA OBLIGACIÓN; LIBERACIÓN.
4. En cualquier momento después del incumplimiento previsto en el artículo 11 y antes de la venta del objeto gravado o antes de que se ordene lo previsto en el párrafo 2o, el otorgante o cualquier persona interesada podrá cancelar el derecho de garantía pagando íntegramente el monto garantizado, con sujeción a todo arrendamiento consentido por el acreedor garantizado conforme al apartado b) del párrafo 1o del artículo 8o u ordenado de conformidad con el párrafo 2o del artículo 8o. Cuando, después del incumplimiento, una persona interesada que no es el deudor efectúa íntegramente el pago del monto garantizado, dicha persona subroga al acreedor garantizado en sus derechos.
5. La propiedad o cualquier otro derecho del otorgante transferido por efecto de la venta prevista en el apartado b) del párrafo 1o del artículo 8o o realizada con arreglo a los párrafos 1 ó 2 de este artículo, está libre de toda otra garantía respecto a la cual el derecho de garantía del acreedor garantizado tiene prioridad en virtud de las disposiciones del artículo 29.
ARTÍCULO 10. MEDIDAS DEL VENDEDOR CONDICIONAL O DEL ARRENDADOR.
a) Con sujeción a toda declaración que un Estado contratante pueda formular de conformidad con el artículo 54, dar por terminado el contrato y tomar la posesión o el control del objeto al que se refiere el contrato; o
b) Pedir al tribunal una decisión que autorice u ordene alguno de los ac tos mencionados.
ARTÍCULO 11. SIGNIFICADO DE INCUMPLIMIENTO.
1. El deudor y el acreedor pueden acordar por escrito en cualquier momento qué casos constituyen incumplimiento o permiten la aplicación de las medidas y el ejercicio de los derechos enunciados en los artículos 8o a 10 y 13.
2. Cuando el deudor y el acreedor no lo hayan acordado, para los efectos de los artículos 8o a 10 y 13, "incumplimiento" significa un incumplimiento que priva sustancialmente al acreedor de aquello que tiene derecho a esperar en virtud del contrato.
ARTÍCULO 12. MEDIDAS ADICIONALES.
ARTÍCULO 13. MEDIDAS PROVISIONALES SUJETAS A LA DECISIÓN DEFINITIVA.
a) La conservación del objeto y su valor;
b) La posesión, el control o la custodia del objeto;
c) La inmovilización del objeto; y
d) El arrendamiento o la gestión del objeto excepto en los casos comprendidos en los apartados a) a c), y el ingreso así producido.
a) Al dar cumplimiento a una orden que imponga esa medida, no cumpla cualquiera de sus obligaciones respecto al deudor en virtud del presente Convenio o del Protocolo; o
b) No pueda sostener su reclamación, en todo o en parte, al decidirse definitivamente esa reclamación.
3. Antes de expedir una orden con arreglo al párrafo 1o, el tribunal podrá exigir que se dé aviso de lo solicitado a toda persona interesada.
4. Ninguna de las disposiciones de este artículo afecta a la aplicación del párrafo 3o del artículo 8o ni limita la posibilidad de obtener otras medidas provisionales, aparte de las previstas en el párrafo 1o.
ARTÍCULO 14. REQUISITOS DE PROCEDIMIENTO.
Con sujeción al párrafo 2o del artículo 54, toda medida prevista en este Capítulo se aplicará de conformidad con el procedimiento prescrito por la ley del lugar en que se debe aplicar.
ARTÍCULO 15. NO APLICACIÓN.
En sus relaciones recíprocas, dos o más de las partes mencionadas en este Capítulo podrán en cualquier momento, mediante acuerdo escrito, no aplicar o modificar los efectos de cualquiera de las disposiciones anteriores de este Capítulo, salvo los párrafos 3o a 6o del artículo 8o, los párrafos 3o y 4o del artículo 9o, el párrafo 2o del artículo 13 y el artículo 14.
ARTÍCULO 16. REGISTRO INTERNACIONAL.
e) Acuerdos de subordinación de rango de las garantías a que se refieren los apartados anteriore s.
3. Para los efectos de este Capítulo y del Capítulo V, el término "inscripción" incluye, cuando corresponde, la modificación, la prórroga o la cancelación de una inscripción.
ARTÍCULO 17. AUTORIDAD SUPERVISORA Y REGISTRADOR.
a) Establecerá o preverá el establecimiento del Registro internacional;
b) Salvo que en el Protocolo se prevea otra cosa, nombrará al Registrador y dará por terminadas sus funciones;
c) Se asegurará de que todos los derechos necesarios para el funcionamiento efectivo y continuo del Registro internacional en el caso de un cambio de Registrador se transferirán o podrán cederse al nuevo Registrador;
d) Previa consulta con los Estados contratantes, dictará o aprobará reglamentos sobre el funcionamiento del Registro internacional con arreglo al Protocolo y asegurará su publicación;
e) Establecerá procedimientos administrativos para presentar a la Autoridad supervisora las quejas concernientes al funcionamiento del Registro internacional;
f) Supervisará al Registrador y el funcionamiento del Registro internacional;
g) A petición del Registrador, proporcionará a este la orientación que la Autoridad supervisora estime pertinente;
h) Establecerá y examinará periódicamente la estructura tarifaria de los derechos que habrán de cobrarse por los servicios e instalaciones del Registro internacional;
i) Adoptará todas las medidas necesarias para asegurar la existencia de un sistema electrónico eficiente de inscripción a petición del interesado a fin de cumplir los objetivos del presente Convenio y del Protocolo; y
j) Informará periódicamente a los Estados contratantes respecto al cumplimiento de sus obligaciones en virtud del presente Convenio y del Protocolo.
3. La Autoridad supervisora podrá concertar los acuerdos necesarios para el desempe ño de sus funciones, incluyendo cualquier acuerdo mencionado en el párrafo 3o del artículo 27.
ARTÍCULO 18. REQUISITOS DE INSCRIPCIÓN.
a) Efectuar una inscripción (que preverá la transmisión previa por vía electrónica del consentimiento de toda persona cuyo consentimiento se requiera de conformidad con el artículo 20);
b) Efectuar consultas y expedir certificados de consulta; y, con sujeción a esto,
c) Asegurar el carácter confidencial de la información y los documentos del Registro internacional que no sean información y documentos relativos a una inscripción.
ARTÍCULO 19. VALIDEZ Y FECHA DE INSCRIPCIÓN.
a) El Registro internacional haya asignado a la inscripción un número de expediente según un orden secuencial; y
b) La información de la inscripción, incluido el número de expediente, esté conservada en forma durable y se pueda tener acceso a ella en el Registro internacional.
4. Si una garantía inicialmente inscrita como garantía internacional futura llega a ser una garantía internacional, dicha garantía internacional será considerada como inscrita desde el momento de la inscripción de la garantía internacional futura, siempre que esta última inscripción aún estuviera vigente inmediatamente antes de que se constituyera la garantía internacional con arreglo al artículo 7o.
ARTÍCULO 20. CONSENTIMIENTO PARA LA INSCRIPCIÓN.
ARTÍCULO 21. DURACIÓN DE LA INSCRIPCIÓN.
ARTÍCULO 22. CONSULTAS.
a) En el que conste toda la información inscrita relativa al objeto y la fecha y hora de inscripción de dicha información; o
b) En el que conste que en el Registro internacional no existe ninguna información relativa al objeto.
ARTÍCULO 23. LISTA DE DECLARACIONES Y DERECHOS O GARANTÍAS NO CONTRACTUALES DECLARADOS.
ARTÍCULO 24. VALOR PROBATORIO DE LOS CERTIFICADOS.
a) De que fue expedido por el Registro internacional; y
b) De los hechos mencionados en ese documento, incluidas la fecha y la hora de una inscripción.
ARTÍCULO 25. CANCELACIÓN DE LA INSCRIPCIÓN.
ARTÍCULO 26. ACCESO A LAS OFICINAS DE INSCRIPCIÓN INTERNACIONAL.
ARTÍCULO 27. PERSONALIDAD JURÍDICA; INMUNIDAD.
3. a) La Autoridad supervisora gozará de exención de impuestos y de los otros privilegios que se prevean mediante acuerdo con el Estado anfitrión;
b) Para los efectos de este párrafo, "Estado anfitrión" designa el Estado en que está situada la Autoridad supervisora.
5. Para los efectos de toda reclamación contra el Registrador en virtud del párrafo 1o del artículo 28 o del artículo 44, el reclamante tendrá derecho de acceso a la información y los documentos que sean necesarios para permitirle formular su reclamación.
6. La Autoridad supervisora podrá dejar sin efecto la inviolabilidad e inmunidad que confiere el párrafo 4o.
ARTÍCULO 28. RESPONSABILIDAD Y GARANTÍAS FINANCIERAS.
3. La compensación prevista en el párrafo 1o puede reducirse en la medida en que la persona perjudicada haya causado el daño o haya contribuido al mismo.
ARTÍCULO 29. RANGO DE LAS GARANTÍAS CONCURRENTES.
a) Aun cuando la garantía mencionada primeramente haya sido constituida o inscrita teniendo conocimiento de la otra garantía; y
b) Aun por lo que respecta a todo adelanto de fondos que haga el titular de la garantía mencionada primeramente teniendo dicho conocimiento.
a) Gravados por las garantías ya inscritas en el momento de la adquisición de sus derechos; y
b) Libres de toda garantía no inscrita, aun cuando tuviera conocimiento de la misma.
a) Gravados por las garantías inscritas antes de la inscripción de la garantía internacional de la que el vendedor condicional o el arrendador son titulares; y
b) Libres de toda garantía no inscrita en esa fecha, aun cuando tuviera conocimiento de la misma.
a) No afecta a los derechos que una persona tenga sobre un elemento, que no es un objeto, antes de la instalación del elemento en un objeto si los derechos continúan existiendo después de la instalación en virtud de la ley aplicable; y
b) No impide la creación de derechos sobre un elemento, que no es un objeto, instalado anteriormente en un objeto, cuando esos derechos se crean en virtud de la ley aplicable.
ARTÍCULO 30. EFECTOS DE LA INSOLVENCIA.
a) Las normas de derecho aplicables en los procedimientos de insolvencia relativas a la invalidación de una transacción mediante un arreglo preferencial o a una transferencia en fraude de los derechos de los acreedores; ni a
ARTÍCULO 31. EFECTOS DE LA CESIÓN.
a) La correspondiente garantía internacional; y
b) Todos los derechos del cedente y su rango en virtud del presente Convenio.
3. Con sujeción al párrafo 4o, la ley aplicable determinará las excepciones y los derechos de compensación que pueda invocar el deudor contra el cesionario.
ARTÍCULO 32. REQUISITOS DE FORMA DE LA CESIÓN.
a) Es escrita;
b) Permite identificar los derechos accesorios con el contrato en el cual tienen origen; y
c) Tratándose de una cesión a título de garantía, permite determinar las obligaciones garantizadas de conformidad con el Protocolo, pero sin necesidad de declarar una cantidad o una cantidad máxima garantizada.
ARTÍCULO 33. OBLIGACIÓN DEL DEUDOR RESPECTO DEL CESIONARIO.
a) Al deudor se le ha dado aviso por escrito de la cesión, directamente por el cedente o con la autorización de este último; y
b) En el aviso se identifican los derechos accesorios.
ARTÍCULO 34. MEDIDAS EN CASO DE INEJECUCIÓN DE UNA CESIÓN A TÍTULO DE GARANTÍA.
En caso de incumplimiento del cedente respecto a sus obligaciones en virtud de la cesión de derechos accesorios y de la correspondiente garantía internacional a título de garantía, se aplican los artículos 8o, 9o y 11 a 14 en las relaciones entre el cedente y el cesionario (y, respecto a los derechos accesorios, se aplican en la medida en que esas disposiciones se puedan aplicar a bienes inmateriales) como si las referencias:
a) A la obligación garantizada y al derecho de garantía fueran referencias a la obligación garantizada por la cesión de los derechos accesorios y de la correspondiente garantía internacional y al derecho de garantía creado por la cesión;
b) Al acreedor garantizado o acreedor y al otorgante o deudor fueran referencias al cesionario y al cedente;
c) Al titular de la garantía internacional fueran referencias al cesionario; y
d) Al objeto fueran referencias a los derechos accesorios cedidos y a la correspondiente garantía internacional.
ARTÍCULO 35. RANGO DE LAS CESIONES CONCURRENTES.
ARTÍCULO 36. PRIORIDAD DEL CESIONARIO CON RESPECTO A LOS DERECHOS ACCESORIOS.
1. El cesionario de derechos accesorios y de la correspondiente garantía internacional cuya cesión ha sido inscrita tiene pr ioridad, en virtud del párrafo 1o del artículo 35, sobre otro cesionario de los derechos accesorios únicamente:
a) Si el contrato en el que tienen origen los derechos accesorios establece que los mismos están garantizados por el objeto o relacionados con el mismo; y
b) En la medida en que los derechos accesorios estén relacionados con el objeto.
a) Una cantidad adelantada y utilizada para la compra del objeto;
b) Una cantidad adelantada y utilizada para la compra de otro objeto sobre el cual el cedente tenía otra garantía internacional, si el cedente transfirió esa garantía al cesionario y la cesión ha sido inscrita;
c) El precio que debe pagarse por el objeto;
d) Los alquileres que deben pagarse respecto al objeto; o
e) Otras obligaciones que tienen origen en una transacción mencionada en cualquiera de los apartados anteriores.
ARTÍCULO 37. EFECTOS DE LA INSOLVENCIA DEL CEDENTE.
1. Con sujeción al párrafo 2o, ninguna de las disposiciones del presente Convenio afecta a la adquisición de derechos accesorios y de la correspondiente garantía internacional por subrogación legal o contractual en virtud de la ley aplicable.
ARTÍCULO 39. DERECHOS NO INSCRITOS QUE TIENEN PRIORIDAD.
a) Las categorías de derechos o garantías no contractuales (que no sean un derecho o garantía a los que se aplica el artículo 40) que en virtud de la ley de ese Estado tienen sobre una garantía relativa a un objeto una prioridad equivalente a la del titular de una garantía internacional inscrita y que tendrán prioridad sobre una garantía internacional inscrita, en el marco de procedimientos de insolvencia o no; y
b) Que ninguna de las disposiciones del presente Convenio afectará al derecho de un Estado o de una entidad estatal, de una organización intergubernamental o de otro proveedor de servicios públicos a embargar o detener un objeto en virtud de las leyes de dicho Estado por el pago de las cantidades adeudadas a esa entidad, organización o proveedor en relación directa con esos servicios respecto de ese objeto o de otro objeto.
4. Sin perjuicio de lo previsto en el párrafo anterior, un Estado contratante podrá, en el momento de la ratificación, aceptación o aprobación del Protocolo, o de la adhesión al mismo, declarar que un derecho o una garantía de una categoría comprendida en una declaración formulada en virtud del apartado a) del párrafo 1o tendrán prioridad sobre una garantía internacional inscrita antes de la fecha de la ratificación, aceptación, aprobación o adhesión.
ARTÍCULO 40. DERECHOS Y GARANTÍAS NO CONTRACTUALES SUSCEPTIBLES DE INSCRIPCIÓN.

References: artículo 2
 artículo 50
 artículo 2
 artículo 50
 artículo 39
 artículo 2
 artículo 60
 artículo 40
 artículo 17
 artículo 17
 artículo 39

ARTÍCULO 2
 artículo 7

ARTÍCULO 4
 artículo 3

ARTÍCULO 5

ARTÍCULO 6

ARTÍCULO 7

ARTÍCULO 8
 artículo 13
 artículo 1
 artículo 1

ARTÍCULO 9
 artículo 11
 artículo 8
 artículo 8
 artículo 8
 artículo 29

ARTÍCULO 10
 artículo 54

ARTÍCULO 11

ARTÍCULO 12

ARTÍCULO 13
 artículo 8

ARTÍCULO 14
 artículo 54

ARTÍCULO 15
 artículo 8
 artículo 9
 artículo 13
 artículo 14

ARTÍCULO 16

ARTÍCULO 17
 artículo 27

ARTÍCULO 18
 artículo 20

ARTÍCULO 19
 artículo 7

ARTÍCULO 20

ARTÍCULO 21

ARTÍCULO 22

ARTÍCULO 23

ARTÍCULO 24

ARTÍCULO 25

ARTÍCULO 26

ARTÍCULO 27
 artículo 28
 artículo 44

ARTÍCULO 28

ARTÍCULO 29

ARTÍCULO 30

ARTÍCULO 31

ARTÍCULO 32

ARTÍCULO 33

ARTÍCULO 34

ARTÍCULO 35

ARTÍCULO 36
 artículo 35

ARTÍCULO 37

ARTÍCULO 39
 artículo 40

ARTÍCULO 40