Source: http://www.iisd.ca/vol12/enb12472s.html
Timestamp: 2017-01-24 23:17:09+00:00

Document:
Las Conversaciones de Bonn sobre el Cambio Climático tuvieron lugar entre el 31 de mayo y el 11 de junio de 2010, en Bonn, Alemania. La reunión incluyó el 32º período de sesiones de los Órganos Subsidiarios de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (CMNUCC), el décimo período de sesiones del Grupo de Trabajo Especial sobre Cooperación a Largo Plazo en el marco de la CMNUCC (GTE-CLP 10) y el duodécimo período de sesiones del Grupo de Trabajo Especial sobre Nuevos Compromisos de las Partes del Anexo I en el marco del Protocolo de Kyoto (GTE-PK 12). Cerca de 2.900 participantes asistieron a la reunión, en representación de gobiernos, organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, la academia, el sector privado y los medios. Una de las cuestiones clave de la agenda de los Órganos Subsidiarios fue el ítem del Órgano de Asesoramiento Científico y Tecnológico (OSACT) sobre los aspectos científicos, técnicos y socioeconómicos de la mitigación del cambio climático. La Alianza de los Pequeños Estados Insulares (APEI), junto a la mayoría de las Partes, pidió que se solicite a la Secretaría que elabore un documento técnico sobre opciones para limitar el aumento promedio de la temperatura mundial a entre 1.5ºC y 2ºC en relación con los períodos preindustriales. Arabia Saudita, Omán, Kuwait y Qatar se opusieron a la propuesta. No se pudo llegar a un acuerdo sobre este punto y finalmente el OSACT adoptó las conclusiones sin hacer referencia a dicho documento técnico. Numerosos representantes de las Partes y la sociedad civil expresaron su “profundo descontento” por el resultado.
HOJA DE RUTA DE BALI: La CdP 13 y la CdP/RdP 3 se llevaron a cabo en diciembre de 2007, en Bali, Indonesia. El foco estuvo puesto en las cuestiones a largo plazo y las negociaciones produjeron como resultado la adopción del Plan de Acción de Bali (decisión 1/CP.13), que estableció el GTE-CLP con el mandato de centrarse en los elementos clave de una cooperación a largo plazo identificados durante el Diálogo de la Convención, a saber: mitigación; adaptación; financiamiento; y tecnología y creación de capacidades. En la conferencia de Bali las Partes también acordaron un proceso de negociación de dos años, la Hoja de Ruta de Bali, que cubre “vías” de negociación en el marco de la Convención y el Protocolo, y estableció que el plazo final para concluir las negociación sería la CdP 15 y la CdP/RdP 5, a realizarse en Copenhague en diciembre de 2009. DE BALI A COPENHAGUE: En 2008, se realizaron cuatro períodos de sesiones paralelos de los dos GTE: en abril en Bangkok, Tailandia; en junio en Bonn, Alemania; en agosto en Accra, Ghana; y en diciembre en Poznán, Polonia. En 2009, los GTE se reunieron en sesiones paralelas en abril, junio y agosto en Bonn, Alemania; en octubre en Bangkok, Tailandia; en noviembre en Barcelona, España; y en diciembre en Copenhague, Dinamarca.
El GTE-PK acordó que continuaría considerando las reducciones de emisiones agregadas e individuales de las Partes del Anexo I, así como otras cuestiones. Además, ordenó al Presidente que prepare la documentación necesaria para la siguiente sesión. El GTE-PK también pactó que destacaría que su Presidente ha mantenido, por propia iniciativa, reuniones con el Presidente del GTE-CLP para identificar información sobre los compromisos de las Partes del Anexo I, que será puesta a disposición de las Partes. INFORME DE LAS REUNIONES
El 32º período de sesiones de los Órganos Subsidiarios de Ejecución (OSE) y de Asesoramiento Científico y Tecnológico (OSACT) se llevó a cabo del 31 de mayo al 11 de junio de 2010. La reunión también incluyó el décimo período de sesiones del Grupo de Trabajo Especial sobre Cooperación a Largo Plazo de la CMNUCC (GTE-CLP 10) y el duodécimo período de sesiones del Grupo de Trabajo Especial sobre Nuevos Compromisos de las Partes del Anexo I en el marco del Protocolo de Kyoto (GTE-PK 12). Este informe sintetiza las discusiones que se dieron en estos cuatro órganos durante la reunión, con base en sus respectivas agendas. GRUPO DE TRABAJO ESPECIAL SOBRE COOPERACIÓN A LARGO PLAZO EN EL MARCO DE LA CONVENCIÓN
El GTE-CLP 10 comenzó el martes 11 de junio. Continuaron en sus cargos, Margaret Mukahanana-Sangarwe (Zimbabwe) como Presidenta del GTE-CLP; Daniel Reifsnyder (EE.UU), como Vicpresidente del GTE-CLP; y Teodora Obradovic-Grncarovska (ex República Yugoslava de Macedonia), como Relatora. Mukahanana-Sangarwe inauguró el período de sesiones y las Partes adoptaron la agenda y la organización del trabajo (FCCC/AWGLCA/2010/4). Tras informar acerca de las reuniones entre sesiones, México destacó la reunión informal ministerial del 20 y 21 de mayo, que estuvo centrada en el financiamiento y contó con la asistencia del Presidente de México, Felipe Calderón, y la Canciller de Alemania, Angela Merkel. Bolivia ofreció un panorama de la Conferencia Mundial de los Pueblo sobre el Cambio Climático y los Derechos de la Madre Tierra, realizada en Cochabamba, en abril de 2010. Alemania destacó el Diálogo de Petersburgo sobre el Clima, convocado de manera conjunta por Alemania y México en mayo. Noruega se refirió a la Conferencia de Oslo sobre Bosque y Clima de mayo de 2010, donde se estableció una alianza no vinculantes sobre la reducción de emisiones de la deforestación y la degradación de los bosques en los países en desarrollo y el papel de la conservación, la ordenación forestal sostenible y la mejora de las existencia de carbono en los bosques (REDD+) para ayudar a coordinar las acciones, que es coherente con las negociaciones en el marco de la CMNUCC. Etiopía informó acerca del trabajo del Grupo Asesor de Alto Nivel de la Secretaría General de las NU sobre el Financiamiento del Cambio Climático, describiendo los esfuerzos hechos para identificar fuentes de financiamiento e informó a los delegados que el objetivo es dar a conocer los resultados en noviembre de 2010.
PREPARACIÓN DE RESULTADOS PARA LA CDP 16: Esta cuestión fue considerada por primera vez en el plenario de apertura del GTE-CLP, del 1º de junio, cuando la Presidenta del GTE-CLP, Mukahanana-Sangarwe presentó su nota de escenario (FCCC/AWGLCA/2010/5), el proyecto de texto de negociación (FCCC/AWGLCA/2010/6), las presentaciones de las Partes (FCCC/AWGLCA/2010/MISC.2 y Add.s 1-2), las presentaciones sobre una hoja de ruta indicativa (FCCC/AWGLCA/2010/MISC.3), y las presentaciones de las organizaciones intergubernamentales (FCCC/AWGLCA/2010/MISC.4). Las Partes expresaron sus puntos de vista sobre el proyecto de texto de negociación, y muchas de ellas lo consideraron como una buena base para las discusiones. Yemen, por el Grupo del 77 y China (G-77/China), sugirió que se reestructure el texto de acuerdo con el Plan de Acción de Bali (PAB), destacando la necesidad de un capítulo separado sobre financiamiento. La República Democrática del Congo, por el Grupo Africano, solicitó que se consideren varias cuestiones, entre ellas: los derechos de la propiedad intelectual (DPI); la implementación de un programa internacional sobre la adaptación; el registro de acciones nacionales adecuadas de mitigación (ANAM) por parte de los países en desarrollo; y el comercio y el cambio climático. Lesotho, por los Países Menos Desarrollados (PMD), pidió que el GTE-CLP garantice un resultado justo sobre el financiamiento de la adaptación. Granada, por la Alianza de Pequeños Estados Insulares (PEI), expresó “gran preocupación” porque las actuales promesas de reducción de emisiones conducirán a un aumento a largo plazo de la temperatura de 4ºC y que seis meses después de la CdP 15, el financiamiento para la adaptación aún debe materializarse. España, a nombre de la Unión Europea (UE), indicó que el texto del Presidente puede facilitar las negociaciones, pero indicó que aún se puede mejorar y establecer reducciones de emisiones más ambiciosas. Suiza, por el Grupo de Integridad Ambiental (GIA), elogió el nuevo texto de negociación, destacando que reúne cuestiones que estuvieron cerca de ser concluidas en la CdP 15. Australia, por el Grupo Paraguas, hizo hincapié en que el avance en las negociaciones debe hacerse con base en los resultados de la CdP 15, incluyendo el Acuerdo de Copenhague, y expresó su convicción de que puede llegarse a acuerdo en la CdP 16. Chile —hablando también en nombre de Perú, Colombia, Uruguay, República Dominicana y Panamá— destacó la importancia de identificar puntos de entendimiento común. Panamá, por el Sistema de Integración de América Central, identificó a la adaptación como una prioridad y pidió fondos predecibles, sostenidos y a largo plazo que sean adicionales a la asistencia oficial para el desarrollo (AOD). Bolivia lamentó que el texto de la Presidenta no fuera equilibrado ni reflejara su propuesta. Paraguay apoyó la inclusión del Acuerdo de los Pueblos de Cochabamba en el texto de la Presidenta.
Guyana pidió financiación suficiente y previsible para tomar medidas tempranas sobre la REDD+. Islas Marshall señaló la dificultad de negociar un texto sin que haya antes un acuerdo sobre la forma de los resultados. La Federación de Rusia destacó la necesidad de cooperación entre los GTE. Nueva Zelanda propuso que se consideren los temas transversales en los GTE, a través de talleres. Japón destacó la “buena orientación política” de Copenhague. EE.UU. lamentó que su presentación no se haya visto reflejada en el texto e hizo hincapié en la necesidad de reconocer la orientación política y los intercambios y concesiones que se hicieron en Copenhague. Tuvalu y Pakistán advirtieron contra la inclusión de texto del Acuerdo de Copenhague. Noruega dijo que el texto es una buena base para el anclaje del Acuerdo de Copenhague en un acuerdo formal y jurídicamente vinculante, pero señaló que entre las cuestiones que requieren un mayor desarrollo se incluyen los mecanismos basados en el mercado, el MRV y las emisiones del transporte marítimo y la aviación. Arabia Saudita pidió el acuerdo comprehensivo de un paquete de decisiones, en lugar de acuerdos sobre determinados elementos. India destacó la necesidad de considerar cómo manejar la tecnología de propiedad privada y pública, y advirtió contra las medidas comerciales unilaterales y el proteccionismo. Islas Cook hizo hincapié en la necesidad de considerar las emisiones de la aviación internacional y el transporte (combustibles bunker). ICLEI-Gobiernos Locales por la Sostenibilidad, destacó los resultados del primer Congreso Mundial sobre Ciudades y la Adaptación al Cambio Climático, realizado en Bonn durante la primera semana de junio, que condujo a la adopción de la Declaración del Foro de Alcaldes sobre la Adaptación. Del 2 al 10 de junio, se consideró la preparación de un resultado en la CdP 16 a través de un único grupo de contacto del GTE-CLP “sobre el ítem 3”, que estuvo presidido por la Presidenta del GTE-CLP, Mukahanana-Sangarwe. Las Partes se centraron en el intercambio de puntos de vista sobre el texto de negociación del Presidente (FCCC/AWGLCA/2010/6). Las discusiones estuvieron centradas en los principales elementos del PAB: una visión compartida sobre la cooperación a largo plazo, la mitigación, la adaptación, la tecnología, la creación de capacidades y el financiamiento.
Entre las cuestiones clave discutidas, se incluyeron: alcance del preámbulo; si una visión compartida debería ser articulada para cada piedra angular y, si así fuera, como se lograría esto; cómo debería expresarse un objetivo global de reducción de emisiones a largo plazo; y cómo se debe revisar el avance en la ejecución, incluyendo las reducciones de emisiones para alcanzar el objetivo global a largo plazo. En cuanto al alcance del preámbulo, Filipinas, por el G-77/China, dijo que debería establecer el “cuadro grande”, incluyendo conceptos como la responsabilidad histórica, la justicia, la equidad y la distribución de la carga, así como el efectivo cumplimiento de los compromisos de los países desarrollados. También hizo un llamado para la articulación de, entre otras cosas, los derechos de la Madre Tierra, los derechos de las comunidades indígenas y locales, y el evitar medidas comerciales relacionadas con el cambio climático.
Sobre expresar un objetivo a largo plazo para la reducción de emisiones,la APEI destacó, entre otras cosas: limitar el aumento de la temperatura a un valor muy por debajo de 1.5 ºC desde los niveles pre-industriales; alcanzar el nivel máximo de emisiones en el año 2015; estabilizar las concentraciones de gases de efecto invernadero muy por debajo de 350 partes por millón (ppm) de dióxido de carbono (CO2) equivalente; y una meta mundial a largo plazo para la reducción de emisiones del 85% —a partir de los niveles de 1990— para el año 2050.Sudáfrica destacó que el objetivo mundial a largo plazo diciendo es “más que un simple número, pero también nada sino tiene un número”. EE.UU. dijo que la meta de 2ºC, a la que se han comprometido los líderes políticos, debería guiar la visión. Panamá, por el Sistema de Integración de América Central, pidió la estabilización de las concentraciones de gases de efecto invernadero por debajo de 350 ppm de CO2 equivalente y la garantía de que el aumento de la temperatura media global no excederá el 1.5°C. Australia dijo que el Acuerdo de Copenhague brinda “una excelente orientación” y pidió que se refleje el acuerdo sobre el objetivo de 2°C con la posibilidad de fortalecerlo y de que las emisiones globales lleguen a su pico máximo tan pronto como sea posible. La UE hizo hincapié en la necesidad de poner en práctica el objetivo de 2°C que se acordó en Copenhague, diciendo que las emisiones globales deberían llegar a su pico máximo en 2020 y ser reducidas al menos en un 50% para el año 2050. Bolivia pidió que se limite el aumento de la temperatura a 1°C y una estabilización lo más cerca posible de 300 ppm. Además, instó a los países desarrollados a reducir —para el año 2017— las emisiones en un 50% en relación con los niveles de 1990, sin el uso de mecanismos de mercado. China hizo hincapié en que una visión compartida no debería reducirse a sólo un objetivo global de reducción de emisiones y explicó que el objetivo mundial a largo plazo debe ser expresado de una manera equilibrada, con un vínculo hacia ambiciosas reducciones de emisiones a mediano plazo para los países desarrollados y apoyo para los países en desarrollo. Pakistán señaló que los períodos máximos de los países en desarrollo dependían del umbral de desarrollo.
Adaptación: Esta cuestión fue considerada por el grupo de contacto del GTE-CLP el 5 de junio, con base en las preguntas de la Presidenta del GTE-CLP (http://unfccc.int/files/meetings/ad_hoc_working_groups/lca/application/pdf/questions_for_adaptation_session-final.pdf). Las discusiones se centraron en: alcance, arreglos institucionales, pérdidas y daos, y cómo combinar las acciones con el apoyo. En cuanto al alcance, Maldiva, con el G-77/China, subrayó que la adaptación es crítica para todos los países en desarrollo. EE.UU. sostuvo que todos los países enfrentan desafíos en relación con la adaptación. Ghana, por el Grupo Africano, y Suiza hicieron hincapié en la necesidad de considerar a los países más vulnerables, en especial África, los PMD y los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. Bangladesh, por los PMA, e Islas Cook, por la APEI, con Nueva Zelanda, Canadá y Noruega, hicieron hincapié en que los impactos de las medidas de respuesta no deben ser incluidos en el capítulo sobre la adaptación. Arabia Saudita, con el apoyo de Argelia, hizo hincapié en la necesidad de tratar los impactos de las medidas de respuesta en el contexto de la adaptación, destacando que en Copenhague los líderes políticos acordaron tal enfoque.
En cuanto a combinar las acciones de adaptación con el apoyo, el G-77/China, con el Grupo Africano y la APEI, hizo hincapié en el financiamiento a largo plazo que sea nuevo y adicional a la AOD. Con Nicaragua y Filipinas, pidieron el financiamiento de las acciones conducidas por los países. La APEI destacó los procesos de planificación apoyados para los PMA y los PEID como conductores del financiamiento, y subrayó la mejora de los procesos de MRV sobre adicionalidad del financiamiento. El Grupo Africano hizo hincapié en la simplificación del apoyo, con acceso directo. Perú apoyó la integración de la adaptación en los planes nacionales existentes y el uso de herramientas del Programa de Trabajo de Nairobi sobre impactos, vulnerabilidad y adaptación al cambio climático (PTN). Nueva Zelanda sugirió que se mejore el Fondo para la Adaptación (FA) para que se convierta en un fondo para la adaptación tanto para la Convención como para el Protocolo. Canadá apoyó la combinación de las acciones de adaptación y el apoyo a través de discusiones sobre el financiamiento, la tecnología y el desarrollo de capacidades. Junto con EE.UU., Australia dijo que la combinación de acciones y apoyo está siendo debatida de mejor manera en el contexto del financiamiento. Financiamiento: La mejora de la provisión de recursos financieros —incluyendo los vínculos entre el mecanismo financiero y los órganos propuestos para la adaptación, el desarrollo de tecnologías y su transferencia, la creación de capacidades, la REDD+, y el mecanismo para el registro y la facilitación de la provisión de apoyo— fue considerada en primera instancia por el grupo de contacto del GTE-CLP del 2 de junio, con base en las preguntas de la Presidenta del GTE-CLP (http://unfccc.int/files/meetings/ad_hoc_working_groups/lca/application/pdf/questions_institutional_arrangements_01.06.10.pdf). Durante la reunión, Burhan Gafoor (Singapur) convocó a consultas informales sobre la coherencia y la coordinación, y la combinación de las acciones y el apoyo. Las cuestiones clave discutidas incluyeron las fuentes de financiamiento, la relación entre el mecanismo financiero y los órganos temáticos propuestos, así como la combinación y la facilitación.
En cuanto a si el mecanismo de registro propuesto deberá ser albergado por el mecanismo financiero, Barbados, por la APEI, sostuvo que debería ser una estructura independiente con claros y directos vínculos con el mecanismo financiero. Sudáfrica imaginó un registro de mitigación estrechamente relacionado con el mecanismo financiero y dijo que el registro podría, entre otras cosas, grabar y combinar acciones, y ofrecer un análisis técnico. Con respecto a garantizar la coherencia entre la junta y las instituciones temáticas,los países en desarrollo prefirieron en general un fondo multilateral para el cambio climático bajo la autoridad de la CdP, a quién deberá además rendir cuentas, que garantice la coherencia y consistencia en el financiamiento del cambio climático. Tras expresar su preferencia por la utilización de las instituciones existentes, algunos países desarrollados sostuvieron que la imposición de coherencia a través de un órgano de la CdP no es la mejor solución al problema, haciendo hincapié en la necesidad de garantizar que el nuevo fondo sea complementario de los existentes —y no los duplique. Asimismo, sostuvieron que la coherencia ser lograda por la CdP, haciendo que el OSE cumpla sus funciones regulares. La APEI hizo hincapié en la importancia de garantizar la coherencia entre el mecanismo financiero y los organismos temáticos, teniendo cada organismo su propia estructura de gobierno. Un grupo de países desarrollados también propuso que se cree un foro para reunir a los jefes y las juntas de los fondos con el objeto de discutir cuestiones operativas.
En cuanto a la interacción entre el CET y el CRT, Argentina —por el G-77/China— dijo que el CET debería tener un mandato sobre el CRT y establecer prioridades y criterios técnicos. Japón propuso que el CET sirva como órgano asesor de alto nivel y que el CRT apoye el desarrollo de ANAM. La UE destacó el importante papel de una red de centros en la provisión de asistencia a los países en desarrollo para la preparación de planificación conducida por los países y acciones sobre la mitigación y la adaptación. También destacó el papel asesor del CET en la provisión de recomendaciones sobre las brechas y necesidades, tanto en términos de mitigación como de adaptación. Sudáfrica, por el Grupo Africano, explicó que el CET guiará la implementación de la transferencia de tecnologías y tendrá un rol asesor para el CRT. También destacó que el CRT apoyará el diseño de proyectos y la ejecución de acciones conducidas por los países. India sostuvo que el CET deberá hacer propuestas de supervisión y revisión del apoyo financiero. Bolivia enfatizó que el CET debería ser el órgano principal, vinculado con una ventana del mecanismo financiero para cubrir todos los costos incrementales de la transferencia de tecnologías, y destacó el MRV de la transferencia de tecnologías por parte de los países desarrollados. Canadá dijo que el CET y el CRT deberían ser dos componentes separados aunque equivalentes dentro del mecanismo tecnológico, que eviten la duplicación, busquen la efectividad y las sinergias, y que se brinden apoyo mutuo. En cuanto a los roles respectivos del OSE, el OSACT y el CET, el G-77/China dijo que el CET debería ser un órgano independiente e informar a la CdP. China, con el apoyo de Sudáfrica, hizo hincapié en que el CET deberá ser una entidad fuerte, con la función de orientar, establecer programas y procurar apoyo financiero. En general los países desarrollados mostraron su preferencia porque el CET esté bajo el OSACT e informe a la CdP a través del OSACT. Australia dijo que el CRT y el CET deberán tener autonomía operativa e informar regularmente al OSACT para su financiamiento, examen y orientación. Canadá sugirió que el CET y el CRT deberían maximizar la efectividad de las instituciones existentes e informar al OSACT. Creación de capacidades: Esta cuestión fue considerada por el grupo de contacto del GTE-CLP el 8 de junio, con base en las preguntas de la Presidenta del GTE-CLP (http://unfccc.int/files/meetings/ad_hoc_working_groups/lca/application/pdf/redd_and_cb.pdf). Entre las cuestiones discutidas se incluyeron: formas de apoyar las necesidades de capacidad de los países en desarrollo y la adecuación de los arreglos/instituciones/órganos existentes. EE.UU., con la UE y Australia, dijo que la creación de capacidades debería ser integrada a los largo de los capítulos pertinentes en el proyecto de texto de negociación. EE.UU. señaló que no es necesario un nuevo mecanismo de creación de capacidades. La UE dijo que la creación de capacidades debe tener en cuenta las diferentes necesidades de los países en desarrollo, y alentó los enfoques Sur-Sur y triangulares. San Vicente y Granadinas, por la APEI, advirtió sobre la superposición de instituciones. También dijo que los mecanismos de tecnología y adaptación deberían integrar la creación de capacidades, pero que las opciones para un mecanismo de creación de capacidades deberían quedar abiertas. Japón advirtió contra la proliferación de órganos en el marco de la Convención. Turquía subrayó que las organizaciones internacionales y regionales, así como las ONG, también pueden brindar apoyo.
1(b)(vi) sobre las consecuencias de las medidas de respuesta. Subpárrafo 1(b)(i):Esta cuestión fue considerada en el grupo de contacto del GTE-CLP del 3 al 7 de junio, con base en las preguntas de la Presidenta del GTE-CLP (http://unfccc.int/files/meetings/ad_hoc_working_groups/lca/application/pdf/1b(i)_questions_for_web_final.pdf y http://unfccc.int/files/meetings/ad_hoc_working_groups/lca/application/pdf/1b(i)_mrv_questions.pdf). Varios países en desarrollo hicieron hincapié en la necesidad de cortes de emisiones más profundos por parte de los países desarrollados e hicieron hincapié en que el uso del UTCUTS y los mecanismos de mercado deben ser suplementarios de las acciones domésticas. Numerosas Partes también hicieron hincapié en la importancia de esfuerzos comparables de todos los países del Anexo I, más allá de que sean o no Parte del Protocolo de Kyoto. Brasil, por el G-77/China, recordó la propuesta del G-77/China para que se establezca un panel técnico sobre la comparabilidad de los esfuerzos de mitigación de los países desarrollados e hizo hincapié en que los compromisos deben: definirse de arriba hacia abajo, reflejar la ciencia y ser parte del resultado oficial de las negociaciones. Barbados, por APEI, pidió un acuerdo sobre la reducción de las emisiones agregadas del Anexo I en al menos un 45% en relación con los niveles de 1990, para el año 2020. Filipinas apoyó que se limite el aumento de la temperatura a 1.5 °C. EE.UU. destacó el objetivo de limitar el aumento de la temperatura a 2°C, que puede ser fortalecido para el año 2015. Dijo que todas las acciones de mitigación creíbles, incluso de UTCUTS, deben contarse para los compromisos. Sudáfrica, por el Grupo Africano, propuso que se añada un objetivo colectivo a mediano plazo y luego se acuerde un proceso para la negociación de promesas que conduzcan a —por lo menos— una reducción del 40% en 2020. España, por la UE; Suiza, por el Grupo de Integridad Ambiental; y la APEI, solicitaron a la Secretaría que compile información sobre las promesas de los países desarrollados. La UE solicitó que también se compilen las promesas de los países en desarrollo en el contexto del subpárrafo 1(b)(ii) del PAB.
Subpárrafo 1(b)(ii) del PAB:Esta cuestión fue considerada por el grupo de contacto del GTE-CLP del 4 y 8 de junio, y las Partes se centraron en tres grupos de preguntas de la Presidenta del GTE-CLP: sobre acciones de mitigación de los países en desarrollo y el MRV asociado (http://unfccc.int/files/meetings/ad_hoc_working_groups/lca/application/pdf/mitigation_actions_by_developing_countries_and
_version_21.35.pdf); y nuevas preguntas sobre la mitigación de los países en desarrollo y el MRV asociado (http://unfccc.int/files/meetings/ad_hoc_working_groups/lca/application/pdf/mitigation_actions_by_developing_countries_and
_associated_mrv.pdf). Con respecto al MRV de las acciones de mitigación de los países en desarrollo, Australia, por el Grupo Paraguas, pidió que en la preparación de los inventarios anuales de los países del Anexo I y los inventarios bienales de los países no incluidos en el Anexo I se utilicen las Directrices 2006 del PICC. También pidió comunicaciones nacionales simplificadas cada dos años y dijo que se brindarán comunicaciones nacionales completas periódicamente. En cuanto a la MRV para los países no incluidos en el Anexo I, pidió: MRV nacional de las acciones; consultas y análisis internacional (CAI) de las comunicaciones nacionales, que incluyan análisis de expertos; consultas de las Partes en el marco del OSE; y un informe de síntesis. EE.UU. hizo hincapié en la necesidad de adoptar este año un texto operativo sobre la MRV. También destacó el trabajo sobre MRV de Alemania y Sudáfrica.
En cuanto al registro de ANAM propuesto, India apoyó que se inscriba a las ANAM que buscas apoyo internacional en un registro. Australia dijo que el registro de acciones en busca de apoyo, tal como se especifica en el Acuerdo de Copenhague, deber ser puesto en operación. La UE sostuvo que el registro de ANAM ayudará a coordinar las acciones y el apoyo, y también a cubrir la planificación y la elaboración. Con respecto al MRV del apoyo, Filipinas, por el G-77/China, sugirió que se trabaje a partir de los mecanismos o directrices existentes, como las comunicaciones nacionales, y que se las aplique en lugar de establecer nuevas. EE.UU. pidió que se utilicen los mecanismos existentes, como las comunicaciones nacionales y los equipos de revisión de expertos. Australia dijo que las comunicaciones nacionales pueden ser mejoradas, incluso requiriendo informes más frecuentes y estableciendo indicadores uniformes. Chile apoyó el desarrollo de un marco estandarizado de presentación de informes en lugar de que se trabaje dentro de las instituciones existentes.
España, por la UE, sugirió el MRV de: cuánto apoyo se brinda; el propósito del apoyo; los canales a través de los cuáles se brinda tal apoyo; y tipos de apoyo, como los subsidios y préstamos. Japón señaló que no existe necesidad de arreglos institucionales adicionales para garantizar la transparencia. China pidió que haya objetivos específicos de apoyo que incluyan el financiamiento, la creación de capacidades y la transferencia de tecnologías, e identificó la necesidad de directrices para el financiamiento nuevo y adicional. India hizo hincapié en la necesidad de verificación del apoyo por una tercera parte. Tras destacar que algunas acciones de mitigación pueden requerir apoyo técnico o de creación de capacidades, y no apoyo financiero, Sudáfrica, por el Grupo Africano, dijo que los tres aspectos deberían estar sujetos a una MRV para que se pueda obtener una “imagen completa” del apoyo brindado a los países en desarrollo. Subpárrafo 1(b)(iii) del PAB:Esta cuestión (REDD+) fue considerada por el grupo de contacto del GTE-CLP el 8 de junio, con base en las preguntas de la Presidenta del GTE-CLP (http://unfccc.int/files/meetings/ad_hoc_working_groups/lca/application/pdf/redd_and_cb.pdf). La UE pidió que haya acuerdo en Cancún sobre una reducción del 50% en la deforestación para 2020 y sobre frenar la pérdida global forestal para 2030. Ecuador identificó la necesidad de acuerdo sobre REDD+ para impulsar las acciones nacionales. Noruega, con Filipinas y Ghana, por el Grupo Africano, destacó la necesidad de trabajar para llevar las iniciativas de REDD+ al marco de la CMNUCC. Bolivia hizo hincapié en que las cuestiones de la REDD+ no deberían ser resueltas fuera de la CMNUCC.
En cuanto al financiamiento, Papúa Nueva Guinea destacó la necesidad de financiamiento del mercado del cumplimiento para le ejecución total. También pidió una ventana de financiamiento para la REDD+ en todo nuevo fondo del clima. Guyana pidió financiamiento público de rápido comienzo para las actividades de preparación y financiamiento de mercado para grados de cumplimiento de las reducciones de emisiones. Suiza, por el GIA, hizo hincapié en la vía rápida de apoyo financiero a través de la alianza interina de REDD+, y con San Vicente y las Granadinas, por la APEI, Australia, Ecuador y otros, se refirió a la necesidad de financiamiento público y privado. La UE dijo que las reducciones verificadas de emisiones podrían ser utilizadas, pero con estrictas restricciones. EE.UU. solicitó políticas que alienten las inversiones privadas en la ordenación sostenible de la tierra. Japón dijo que el financiamiento público debería apoyar el desarrollo de estrategias y planes nacionales, así como proyectos de demostración. Bolivia hizo hincapié en la necesidad de financiamiento público, y se opuso al financiamiento a través del mercado o basado en proyectos. Arabia Saudita advirtió en contra del uso de mecanismos de mercado, la imposición de impuestos y cargas, así como hacer circular por la vía rápida ciertas cuestiones del PAB. Brasil dijo que el financiamiento debería basarse principalmente en el financiamiento público para garantizar la previsibilidad, combinado con la subasta de Unidades de Cantidad Asignadas (UCA) que brinden la escala de financiamiento necesario. Asimismo, pidió el establecimiento de un fondo en el marco de la Convención que brinde financiamiento para la demostración y la implementación. Con respecto a la gobernanza, muchas hicieron hincapié, entre otras cosas, en: la orientación de la CMNUCC; los esfuerzos coordinados de los países en desarrollo y desarrollados; las salvaguardas sociales y ambientales; la actividades de demostración; políticas para vencer a los conductores subyacentes; nuevos avances sobre MRV; pasos de la fase de preparación para estar listos; orientación metodológica; niveles de referencia creíbles; coordinación entre instituciones; mejora de la ordenación forestal; y programas de consultas y participación en los beneficios. Tuvalu destacó que la REDD debería ayudar a los países en desarrollo a ocuparse de la deforestación. En cuanto a la participación, Afganistán y Bolivia, subrayaron la participación de los pueblos indígenas. Tanzania destacó la participación de las comunidades locales en la REDD+. Con China, el Grupo Africano hizo hincapié en que las iniciativas de REDD+ son acciones voluntarias, conducidas por incentivos.
awg-lca_response_measures.pdf). Con respecto al alcance, Sierra Leone, por el Grupo Africano, San Vicente y las Granadinas, por la APEI, y otros identificaron la necesidad de centrarse en los países más vulnerables, incluyendo África, los PMD y los PEID. Arabia Saudita y Argelia hicieron hincapié en que todos los países en desarrollo deben adaptarse a los efectos de derrame y, con la oposición del Grupo Africano, la APEI, EE.UU., y la UE, apoyaron la inclusión de las medidas de respuesta en el marco de la adaptación. En cuanto al establecimiento de un foro bajo la CdP, muchos países en desarrollo apoyaron el establecimiento de un foro permanente para tratar los impactos de las medidas de respuesta. Turquía apoyó el establecimiento de un nuevo foro mientras se mejoran los canales existentes, como las comunicaciones nacionales. Varios países desarrollados se opusieron al establecimiento de nuevas instituciones y, con México, apoyaron el uso de las comunicaciones nacionales y la información suplementaria para profundizar el conocimiento.
Con respecto a discriminación comercial relacionada con el clima, muchos países en desarrollo pidieron que se prohíban las medidas comerciales unilaterales relacionadas con el clima, como las tarifas o las medidas no tarifarias aplicadas en las fronteras.EE.UU., Singapur y Japón indicaron que el Artículo 3.5. de la Convención (sistema económico internacional abiertos) trata de manera adecuada las preocupaciones comerciales. ANTEPROYECTO DE TEXTO REVISADO DE NEGOCIACIÓN DE LA PRESIDENTA: Durante el plenario de cierre del GTE-CLP, del 11 de junio, la Presidenta del GTE-CLP, Mukahanana-Sangarwe informó sobre las consultas acerca del financiamiento, los mercados, una visión compartida, la adaptación y la tecnología. La Presidenta también explicó que México, como Presidente de la CdP 16, también ha hecho consultas sobre la forma legal del resultado, y dijo que aún hace falta más claridad y que México continuará con las consultas en las futuras reuniones. Mukahanana-Sangarwe explicó que también continuarán las consultas sobre las propuestas para encontrar un “espacio común” entre el GTE-PK y el GTE-CLP. Y destacó que las consultas sobre una propuesta para que se solicite a la Secretaría que compile presentaciones sobre las metas cuantificadas de emisiones y las ANAM.
Mukahanana-Sangarwe presentó entonces el anteproyecto del texto revisado de la Presidenta (http://unfccc.int/files/meetings/ad_hoc_working_groups/lca/application/pdf/awg-lca_advance_draft_of_a_revised_text.pdf), destacando que no deseaba que dicho texto fuera discutido en ese período de sesiones y que el proyecto seguiría siendo revisado antes del GTE-CLP 11. Numerosas Partes comentaron el anteproyecto sobre el texto de negociación revisado en sus discursos de cierre. Yemen, por el G-77/China, expresó su decepción por el texto, diciendo que es “desequilibrado” debido a la remoción de las propuestas del G-77/China. Lesoto, por los PMA, expresó su preocupación porque el nuevo texto no refleja adecuadamente la posición de las Partes sobre el financiamiento. Granada, por la APEI, lamentó la eliminación de las referencias a los PMA, los PEID y África. Dijo que el texto “parece haber tomado decisiones prematuramente”, incluso condicionando el futuro del Protocolo y tomando el enfoque de “promesas-y-revisión” en lugar de uno basado en la ciencia para el establecimiento del rango de reducción de las emisiones agregadas. La República Democrática del Congo, por el Grupo Africano, y Panamá, por el Sistema de Integración de América Central, lamentó que el nuevo texto de negociación de la Presidenta no refleje las posiciones expresadas por las Partes. El Grupo Africano destacó esto, en especial en relación con las acciones de mitigación de los países en desarrollo, y sobre cuestiones de equidad y comparabilidad. Colombia describió la sección sobre el financiamiento como “inaceptable” porque el criterio de vulnerabilidad no se aplica sólo a los PMA y los PEID. Irán hizo hincapié en la necesidad de respetar el proceso de negociación de dos vías y de tratar las piedras angulares del PAB de manera equitativa. Indonesia pidió una clara distinción entre los subpárrafos 1(b)(i) y 1(b)(ii) del PAB. China sostuvo que el texto revisado se “desvía del PAB en un 50%”, pone en cuestión la continuidad del Protocolo de Kyoto y no se ocupa de la cuestión de la comparabilidad de los esfuerzos de mitigación de los países desarrollados. Venezuela hizo hincapié en que la revisión subsiguiente del texto debe contener opciones claramente delimitadas de todas las Partes, especialmente del G-77/China. Egipto sostuvo que el texto revisado debería ser considerado un documento no oficial, haciendo hincapié en que “allana el camino hacia una gradual muerte del Protocolo de Kyoto e impone obligaciones nuevas y adicionales a los países en desarrollo en lugar de obligaciones financieras nuevas y adicionales a los países desarrollados”. Pakistán lamentó que el MRV de las acciones de los países en desarrollo se haya vuelto “más oneroso” y que el proyecto imponga obligaciones de reducción de las emisiones sobre los países en desarrollo. Malasia dirigió la atención a la referencia al límite de las emisiones, que también se relaciona con los países en desarrollo, y describió las disposiciones de CAI como “onerosas” para los países en desarrollo. India expresó su preocupación por la aparición de párrafos entre corchetes en el texto y la ausencia de una referencia a la equidad y a un paradigma de coparticipación de las cargas. Tailandia y Qatar destacaron que el texto no estaba equilibrado. Qatar pidió un nuevo proyecto de texto. Arabia Saudita pidió una importante reestructuración del documento no oficial para “evitar una mayor discusión en agosto” y advirtió contra la colocación selectiva de corchetes en el texto. Bolivia destacó la ausencia de su propuesta en el texto, haciendo referencia al texto como “Copenhague +”. Gambia expresó preocupación que el financiamiento a largo plazo y las referencias a los PMA y los PEID no estaban reflejadas en el texto. Nicaragua pidió que el texto revisado continúe con las dos vía del proceso.
PLENARIO DE CIERRE: El Plenario de cierre del GTE-CLP se reunió por primera vez el lunes 11 de junio de 2010. Hablando en nombre del Buró de la CdP, México expresó su rechazo a los incidentes ocurridos en la sede de la Conferencia y que involucraron a la bandera de un país, condenó fuertemente tales actos y agradeció a la Secretaría por ocuparse de investigar tales hechos. Yemen, por el G-77/China; Australia, por el Grupo Paraguas; España, por la UE; Granada, por la APEI; la República Democrática del Congo, por el Grupo Africano; y muchos otros rechazaron profundamente el serio incidente. Líbano, Kuwait, Omán, Jordania y otros hicieron hincapié en que el incidente fue especialmente ofensivo porque la bandera de Arabia Saudita contiene símbolos religiosos. Muchas Partes pidieron a la Secretaría que investigue el incidente e informe sobre los resultados en el próximo período de sesiones. China dirigió la atención a lo que ocurrió después de Copenhague, cuando los diarios publicaron información sobre las reuniones informales cerradas. También hizo hincapié en las estrictas reglas de participación de las NU en tales reuniones y pidió a la Secretaría que investigue ese incidente. Arabia Saudita expresó su profunda gratitud a todas las Partes por su apoyo y solidaridad tras el acto en contra de su bandera, ocurrido el jueves. Hizo hincapié en la necesidad de evitar tales incidentes y destacó que ese tipo de actos no harán que ningún país cambie su posición. Finalmente, dijo que quedaba a la espera de los resultados de la investigación. La Red de Acción Climática, por la sociedad civil, hizo hincapié en la importancia del respeto mutuo y destacó el respeto de la sociedad civil por el proceso de la CMNUCC. Sostuvo que las emociones parecen haberse intensificado demasiado luego de los debates sobre la supervivencia, pero expresó su deseo de que el incidente no distraiga la atención de las Partes de la tarea principal. Finalmente, afirmó que la sociedad civil continuará su plena y activa participación en el proceso.
Luego el plenario fue suspendido a solicitud del G-77/China, antes de los discursos de cierre. A las 3.30 pm el plenario volvió a reunirse para escuchar tales discursos. Yemen, por el G-77/China, hizo hincapié en la necesidad de contar con tiempo suficiente para su coordinación durante las futuras sesiones. Australia, por el Grupo Paraguas, pidió un “paquete efectivo en Cancún” y apoyó un régimen ambientalmente efectivo y jurídicamente vinculante post 2012, que incluya las acciones de mitigación de las principales economías y refleje un fuerte marco de transparencia. El Grupo Paraguas también dirigió la atención a la declaración conjunta del Grupo sobre la naturaleza y la escala del financiamiento de vía rápida, destacando que representa “miles de millones de dólares”. España, por la UE, destacó los avances del período de sesiones, pero expresó su preocupación por el lento ritmo de las discusiones, en especial sobre la mitigación. También hizo hincapié en el financiamiento de rápido inicio y pidió una equilibrada discusión entre el GTE-CLP y el GTE-PK. Lesoto, por los PMA, destacó que se le debe dar prioridad a la adaptación. Granada, por la APEI, pidió que las negociaciones de agosto sean más intensivas y centradas y expresó su satisfacción con el avance sobre el financiamiento. Suiza, por el GIA, reconoció la positiva interacción entre los delegados y expresó su deseo de que el espíritu cooperativo continúe. Kyrgyzstán, por el Grupo de países montañosos sin salida al mar, incluyendo Armenia, Kyrgyzstán y Tajikistán, anunció el establecimiento de este nuevo grupo para generar conciencia en el marco de la CMNUCC de los problemas que enfrentan los países montañosos sin salida al mar, e invitó a otros países con problemas similares a unirse al grupo.
Perú, por el Grupo de Latinoamérica y el Caribe (GRULAC), pidió que se prioricen las acciones para el funcionamiento de la transferencia de tecnologías y la creación de capacidades para la adaptación al cambio climático, y expresaron su aprecio por el nombramiento de Cristiana Figueres como la nueva Secretaria Ejecutiva de la CMNUCC. Venezuela subrayó el deseo de adoptar un acuerdo jurídicamente vinculante en Cancún. Bangladesh pidió el tratamiento igualitario de las acciones de adaptación y mitigación, y destacó la urgencia de proveer financiamiento de comienzo rápido para la creación de capacidades y la preparación para la REDD+. Guatemala pidió que se considere a los países más vulnerables al cambio climático, en especial con respecto a la adaptación, el financiamiento, la transferencia de tecnologías y la creación de capacidades. Turquía dijo que la reunión había restablecido la confianza entre las Partes y destacó la necesidad de considerar recursos financieros y el desarrollo sostenible. Islas Marshall destacó la necesidad de participación política sobre la arquitectura final. Japón pidió un marco justo, efectivo, comprehensivo y jurídicamente vinculante, y subrayó que el financiamiento de comienzo rápido está en su camino. Las Partes adoptaron el informe de la reunión (FCCC/AWGLCA/2010/L.3). La Presidenta del GTE-CLP, Mukahanana-Sangarwe agradeció a las Partes por su apoyo y declaró el cierre de la reunión a las 5:45 de la tarde.
El duodécimo período de sesiones del Grupo de Trabajo Especial sobre los Nuevos Compromisos de las Partes del Anexo I del Protocolo de Kyoto (GTE-PK) comenzó el 1 de junio, con John Ashe (Antigua y Barbuda) como Presidente, Harald Dovland (Noruega) como Vicepresidente, y Miroslav Spasojevic (Serbia) como Relator. El Presidente del GTE-PK, Ashe, pidió a las Partes que entren en las negociaciones con “renovado vigor y buena voluntad”. También explicó que, durante este período de sesiones, el foco estará puesto en la escala de las reducciones individuales y agregadas de las Partes del Anexo I, y que continuará el trabajo sobre otras cuestiones, en especial el uso de la tierra, el cambio del uso de la tierra y la silvicultura (UTCUTS) y los mecanismos de flexibilidad. Las Partes adoptaron la agenda y acordaron la organización del trabajo (FCCC/KP/AWG/2010/4-5). Yemen, por el G-77/China, expresó su preocupación por el lento avance e instó a las Partes del Anexo I a que suban el nivel de ambición en sus actuales promesas de mitigación. España, por la UE, destacó la necesidad de avanzar en las cuestiones técnicas, a modo de garantizar la integridad ambiental del resultado de Cancún. Tras hacer hincapié en las sinergias entre los dos GTE, instó a la exploración de preocupaciones comunes. La República Democrática del Congo, por el Grupo Africano, lamentó la falta de compromiso de algunas Partes con el futuro del Protocolo de Kyoto. Lesoto, por los PMA, destacó que el Protocolo ha establecido las estructuras institucionales y de gobierno que “están y deben estar en el corazón del régimen del cambio climático”. Australia, por el Grupo Paraguas y Bielorrusia, también hizo hincapié en la necesidad de mejorar el entendimiento y aumentar la transparencia de todos los compromisos de mitigación del Acuerdo e instó a trabajar junto con el GTE-CLP- Perú, hablando también por Colombia, Costa Rica, Chile, la República Dominicana, Guatemala, Panamá y Uruguay, pidió que el acuerdo sobre un segundo período de compromisos se establezca lo antes posible para evitar incrementos críticos en las temperaturas mundiales.
NUEVOS COMPROMISOS DE LAS PARTES DEL ANEXO I: Esta cuestión fue considerada primero por el GTE-PK en el plenario de apertura del 1 de junio, cuando el Presidente Ashe presentó el ítem de agenda (FCCC/KP/AWG/2010/6 y Adds. 1-5; FCCC/TP/2010/2; y FCCC/KP/AWG/2010/INF.1). Las Partes acordaron que establecerían grupos de contacto sobre las reducciones de emisiones del Anexo I, copresididas por Leon Charles (Granada) y Jürgen Lefevere (Unión Europea), y sobre otras cuestiones, incluyendo UTCUTS, los mecanismos de flexibilidad y una canasta de cuestiones metodológicas, presidido por el Vicepresidente del GTE-PK, Dovland. El 4 de junio, el plenario del GTE-PK acordó reconstituir el grupo de contacto sobre asuntos legales, copresidido por Gerhard Loibl (Austria) y María Andrea Albán Durán (Colombia). El Presidente del GTE-PK, Ashe también condujo consultas informales sobre las potenciales consecuencias de las medidas de respuesta. Reducción de las emisiones de las Partes del Anexo I: {>Sobre esta cuestión (FCCC/KP/AWG/2010/6/Add.1), las discusiones estuvieron centradas en: cómo aumentar el nivel de ambición de las promesas del Anexo I; cómo traducir las promesas en límites y objetivos cuantificados de reducción de emisiones (QELROs); y la relación entre los compromisos del Anexo I y: excedentes de UCA; UTCUTS; y mecanismos de flexibilidad. Muchas Partes, en especial países desarrollados, subrayaron la necesidad de acordar cuestiones técnicas relacionadas con reglas para el UTCUTS y el excedente de UCA, haciendo hincapié en UE estas reglas afectan el nivel de ambición. Los Estados Federados de Micronesia, por la APEI, con muchos otros países en desarrollo, hicieron hincapié que el uso de UTCUTS y los mecanismos de flexibilidad deberían conducir al aumento del nivel de ambición de las actuales promesas y no sólo al logro de las mismas. Con respecto a la traducción de promesas en QELROs,Nueva Zelanda, la Federación de Rusia, Australia y Japón indicaron que las promesas no serán simplemente traducidas en QELROs, sino que los QELROs deberán ser negociados a nivel político. Colombia, con el apoyo de Granada, Filipinas y Barbados, pidió un debate conjunto sobre las reducciones de emisiones, en el que participen todas las Partes del Anexo I. Australia —con el apoyo de Japón y Noruega y la oposición de Bolivia, Venezuela, Singapur, Sudán, Brasil y otros— pidió una discusión más amplia de los compromisos de todos los países. Al intervenir sobre una cuestión de orden, EE.UU. hizo hincapié en que se opondrían a cualquier intento de hablar de sus reducciones de emisiones en el contexto de las reducciones de emisiones del Anexo I del Protocolo de Kyoto. La Secretaría presentó un documento que compila promesas, asunciones relacionadas y reducciones de emisiones asociadas (FCCC/KP/AWG/2010/INF.1). La Secretaría también presentó un documento técnico sobre la traducción de las promesas en QELROs (FCCC/TP/2010/2). La UE, Suiza y Noruega, con la oposición de Japón, expresaron interés en explorar cómo se aplican las metodologías descriptas en el documento técnico en las actuales promesas. Luego la Secretaría presentó dos nuevas tablas que traducen las actuales promesas de reducción de emisiones en objetivos cuantificados, en el primero de los casos para un período de compromiso de ocho años y en el segundo, para un período de compromiso de cinco años. Tras un debate sobre si hacer o no que dichas tablas estén ampliamente disponible, Suiza propuso que todos los materiales, incluyendo las presentaciones de las Partes, fueran publicados por la Secretaría en un “espacio dedicado” de su sitio en Internet. Sudáfrica —con el apoyo de la UE, Noruega, Bolivia, los Estados Federados de Micronesia y Gambia, y la oposición de Japón y la Federación de Rusia— propuso que se tengan en consideración estas tablas cuando se actualice el documento FCCC/KP/AWG/2010/INF.1. Muchas Partes también expresaron su preferencia porque los valores fueran expresados en giga toneladas en lugar de en porcentajes. Tras describir a la compensación como “un buen negocio para la atmósfera”, la UE —con Noruega— propuso la realización de un taller técnico para cuantificar el impacto de los diferentes mecanismos. Además, el grupo de contacto mantuvo una sesión conjunta con el subgrupo de UTCUTS, para considerar la superposición entre UTCUTS y los números. Las Partes también consideraron: como puede el UTCUTS ayudar a llenar la brecha entre el nivel de ambición de las Partes del Anexo I y los rangos del PICC; la posible contribución del UTCUTS al cumplimiento de los QELROs de las Partes, y si tal contribución debería hacerse con final abierto, limitada o variable a discreción de las Partes; y qué información adicional es necesaria sobre el papel del UTCUTS para permitir un acuerdo sobre las metas del Anexo I. Estados Federados de Micronesia sugirió que también se exploren las consecuencias de diversas opciones con respecto al año base, los escenarios de UTCUTS y el tratamiento de los UCA excedentes, así como su impacto sobre los resultados ambientales deseados.
Otras cuestiones: UTCUTS:Esta cuestión (FCCC/KP/AWG/2010/6/Add.2) fue considerada en un subgrupo facilitado por Marcelo Rocha (Brasil) y Peter Iversen (Dinamarca) y a través de discusiones conjuntas con el grupo de contacto del GTE-PK sobre reducción de emisiones del Anexo I. Entre las cuestiones clave discutidas se incluyeron la construcción y transparencia de niveles de referencia, la variabilidad interanual, fuerza mayor y productos de madera cosechada. Lesoto, por los PMA, pidió que se amplíe el alcance de las actividades de UTCUTS elegibles en el marco del MDL. China hizo hincapié en que las conclusiones deberían centrarse en la mejora de la integridad ambienta del Protocolo y no en la “creación de nuevos vacíos legales”. Algunas Partes sostuvieron que ellas podrían estar abiertas al uso de niveles de referencia. Muchas Partes destacaron la necesidad de transparencia en la rendición de cuentas; y algunas pidieron que se considere el potencial de los vínculos entre el UTCUTS y la REDD+.
Brasil, por el G-77/China, se refirió a la propuesta del G-77/China sobre la construcción de niveles de referencia. También dijo que las Partes inscribirán sus niveles de referencia en un anexo y luego se verán obligadas a presentar una descripción de los elementos utilizados en su construcción, seguida de un período de revisión. Propuso una revisión de los niveles de referencia a partir de 2012 y de los inventarios anuales, destacando la necesidad de garantizar que la contabilidad se produce con los mismos elementos utilizados en el establecimiento de un nivel de referencia. Hizo un llamado a las Partes para que comiencen a discutir elementos de potenciales directrices de revisión. Tomando nota de los problemas de precisión, contabilidad transparente y verificable de las actividades de manejo forestal, TUVALU subrayó que hay otras opciones de contabilidad. Destacando el reto de identificar el impacto de la política sobre los niveles de referencia, el G-77/China propuso un límite sobre la ordenación forestal que se fije para todas las partes, señalando que todavía no se había llegado a todavía un acuerdo sobre un porcentaje específico. Nueva Zelanda cuestionó si los límites son necesarios habida cuenta de la contabilidad transparente en la propuesta del G-77/China. La Federación de Rusia sugirió que los límites sólo pueden aplicarse a las líneas de base con proyección hacia adelante. La Red de Acción Climática subrayó la necesidad de garantizar que las emisiones del Anexo I decaigan, sugiriendo que los promedios históricos pueden ser utilizados como líneas de base. Las Partes discutieron un documento no oficial sobre niveles de referencia y acordaron la necesidad de un nuevo documento no oficial que esté disponible a primera hora de la siguiente sesión. El GTE-PK también acordó la organización de un taller antes del GTE-PK 13 sobre la contabilidad de la ordenación forestal e invitó a las Partes del Anexo I a que envíen nuevos datos sobre el uso esperado del UTCUTS en el nuevo período de compromisos.
Mecanismos de flexibilidad: Con respecto a esta cuestión (FCCC/KP/AWG/2010/6/Add.3), las Partes estuvieron centradas en formas de reducir las opciones del texto. En ese contexto, consideraron cuestiones que anteriormente sólo habían recibido una atención limitada, incluyendo la participación en las ganancias y la complementariedad. Las Partes discutieron si debería haber algún requisito para el uso de reducciones Certificadas de Emisiones (RCE) de proyectos en ciertos países sede, y algunas Partes hicieron hincapié en la necesidad de un tratamiento preferencial para los países y regiones que carecen de capacidad financiera y técnica para acceder al MDL. Entre las cuestiones clave discutidas, se incluyeron: la suplementaridad; nuevos mecanismos de mercado; el fortalecimiento de la participación en las ganancias, extendiéndolo a otros mecanismos y aumentando el monto deducido; y la inclusión de la captura y el almacenamiento de carbono (CAC) en el marco del MDL. No se llegó a ningún consenso sobre las opciones del texto y las Partes no pudieron limpiar más el texto. Durante el plenario de cierre del GTE-PK, el Vicepresidente Dovland informó que como sólo se hicieron cambios menores en el texto, o había necesidad de producir un nuevo texto para el GTE-PK 13. Cuestiones metodológicas:Esta cuestión (FCCC/KP/AWG/2010/6/Add.4) fue considerada en consultas informales facilitadas por el Vicepresidente del GTE-PK, Dovland. Las discusiones se centraron en: la inclusión de nuevos GEI; las métricas comunes para calcular el CO2 equivalente de los gases de efecto invernadero y la aplicación de las Directrices 2006 del PICC; y la lista de sectores y categorías del Anexo A del Protocolo. En especial, las Partes se centraron en aclarar cuestiones técnicas relacionadas con los nuevos GEI.
Cuestiones legales: Con respecto a esta cuestión, las discusiones estuvieron centradas en la posible brecha entre los períodos de compromisos, las implicaciones de una brecha en las instituciones del Protocolo, y el documento propuesto y la definición de brecha. La Secretaría explicó que, a la luz de las disposiciones pertinentes del Protocolo de Kyoto, para evitar un vacío entre el primer y el segundo período de compromisos será necesario que tres cuartas partes del Protocolo depositen sus instrumentos de ratificación antes del 3 de octubre de 2012. En cuanto a las opciones,Tuvalu señaló tres opciones para evitar un vacío: la aceleración de las negociaciones; la enmienda al Protocolo para que las disposiciones sobre la entrada en vigor de las enmiendas resulten menos onerosos; y la aplicación provisional de las enmiendas. Australia dijo que la aplicación provisional podría ser problemática debido a las restricciones domésticas. China señaló que existen limitadas opciones prácticas disponibles en este punto, excepto por la voluntad política para acelerar las negociaciones, porque un cambio en los requisitos de entrada en vigor y la aplicación provisional requerirá una enmienda, sujeta a las normas vigentes en el momento de la entrada en vigor. Singapur cuestionó la naturaleza de las obligaciones legales en el caso de aplicación provisional. La Secretaría aclaró que una decisión de la CdP/RdP podría considerarse una expresión de la voluntad de estar vinculado en el derecho internacional. La UE destacó las complicaciones institucionales que genera para algunos países la aplicación provisional.
Con respecto a las implicancias, Tuvalu y Brasil destacaron las consecuencias jurídicas que tendría un vacío para los mecanismos de flexibilidad, en particular, el MDL y otros mecanismos institucionales de los Acuerdos de Marrakech. La UE expresó interés en seguir examinando la cuestión del MDL. Varias Partes señalaron que el Protocolo de Kyoto seguirá existiendo independientemente del acuerdo sobre períodos de compromiso adicionales. Las Partes acordaron que solicitarán a la Secretaría que prepare un documento identificando las opciones legales disponibles, dirigido a garantizar que no exista un vacío entre el primer y el siguiente período de compromiso, así como en las consecuencias legales y las implicaciones de un posible vacío. Potenciales consecuencias de las medidas de respuesta:Esta cuestión fue considerada en consultas informales coordinadas por el Vicepresidente del GTE-PK, Ashe. Las discusiones estuvieron centradas en su establecer o no un foro permanente para el tratamiento de las consecuencias potenciales. No se llegó a un acuerdo sobre esta cuestión, y algunas Partes expresaron su renuencia a discutir la cuestión ya que está siendo discutida en el marco del GTE-CLP y en el grupo de contacto conjunto de OSE/OSACT. El 11 de junio, el plenario del GTE-PK acordó que haría nuevas consultas en su siguiente sesión.
Negociación de las conclusiones del GTE-PK: Durante la segunda semana de reuniones, el Presidente del GTE-PK, Ashe, convocó a consultas informales sobre su proyecto de conclusiones propuesto. Durante el plenario de cierre del GTE-PK, del 11 de junio, la Federación de Rusia subrayó “serios problemas” con las conclusiones, en especial con respecto a la propuesta de organizar un taller técnico sobre la escala de las reducciones de emisiones, así como sobre las conclusiones del grupo legal. La UE reiteró la necesidad de mantener el equilibrio entre los procesos del GTE-PK y del GTE-CLP, diciendo que no desean aceptar un resultado “desequilibrado” en Cancún. También hizo hincapié en la discusión detallada sobre los números, las reglas y el formato legal dentro del GTE-PK, y en que el GTE-CLP “ni siquiera ha comenzado” estas discusiones. Japón pidió un “enfoque más amplio” considerando la mitigación tanto de los países desarrollados como en desarrollo. Con el apoyo de Argentina, Sudáfrica y Brasil, por el G-77/China, Tuvalu destacó que las Partes tienen diferentes visiones sobre el progreso, expresando su preocupación por el lento progreso del GTE-PK, en relación con el GTE-CLP. El G-77/China apoyó el proyecto de conclusiones propuesto como “una medida de progreso luego de cuatro años con muy poco progreso”. El plenario de cierre del GTE-PK fue suspendido dos veces por consultas informales coordinadas por Adrian Macey (Nueva Zelanda), quién informó que las preocupaciones expresadas por la Federación Rusa podrían resolverse enmendando el texto, mientras que las preocupaciones de Japón no son fáciles de resolver ya que tienen que ver con el trabajo del GTE-CLP. Tuvalu, la UE, China, Bielorrusia, Arabia Saudita y otros pidieron que continúen las discusiones. China, Bolivia y Venezuela pidieron que se considere la cuestión en el plenario, y no en consultas informales. Nigeria, India y Egipto expresaron su preocupación porque los países del Anexo I vinculen el progreso del GTE-PK con el progreso del GTE-CLP. Tras nuevas consultas informales y discusiones en el plenario, las Partes llegaron a un consenso al final de la jornada. Conclusiones del GTE: En sus conclusiones (FCCC/KP/AWG/2010/L.4), el GTE-PK solicita a la secretaría que, entre otras cosas:
El OSE comenzó el 31 de mayo, con Robert Owen-Jones (Australia) como Presidente, Samuel Ortiz Basualdo (Argentina) como Vicepresidente y Kadio Ahossane (Côte d’Ivoire) como Relator. Por la mañana, Owen-Jones sugirió, y las Partes acordaron, que aplicaran de manera provisoria la agenda mientras hacía consultas informales sobre el subítem de la información contenida en las comunicaciones nacionales de los países no incluidos en el Anexo I. Yemen, por el G-77/China,, hizo hincapié en que no hubo acuerdo para la inclusión del ítem en la agenda. Por la tarde, las Partes adoptaron la agenda (FCCC/SBI/2010/1), dejando en suspenso en subítem sobre la información contenida en las comunicaciones nacionales de los países no incluidos en el Anexo I. Para consultar la síntesis de las declaraciones de apertura, visite: http://www.iisd.ca/vol12/enb12462s.html.
COMUNICACIONES NACIONALES E INVENTARIOS DE GEI DEL ANEXO I: Informe sobre datos del inventario nacionales de GEI para el período 1990-2007: Esta cuestión fue tratada primero en el plenario del OSE el 31 de mayo. Luego fue considerada en un grupo de contacto y en consultas informales copresididas por William Agyemang-Bonsu (Ghana) y Makio Miyagawa (Japón). La Secretaría presentó el informe sobre datos del inventario nacional de GEI del Anexo I para el período 1990-2007 (FCCC/SBI/2009/12)). China, por el G-77/China, expresó su “profunda preocupación” porque las emisiones podrían haber aumentado en muchos países desarrollados durante el período. No se llegó a ningún acuerdo y la consideración de esta cuestión continuará en OSE 33.
Estatus de las presentaciones y la revisión de las quintas comunicaciones nacionales, y fecha de presentación de las sextas comunicaciones nacionales: Estos dos subítems de la agenda (FCCC/SBI/2010/INF.1 y FCCC/SBI/2010/INF.9) fueron tratados por primera vez en el plenario del OSE del 31 de mayo. Luego fueron considerado en el grupo de contacto copresidido por Agyemang-Bonsu y Miyagawa. Entre las cuestiones clave discutidas se incluyó si tomar nota de las deliberaciones pertinentes en otros procesos y la fecha de presentación de las sextas comunicaciones nacionales. China, por el G-77/China, con el apoyo de Brasil y Bolivia, sugirió que el 1 de julio de 011 sea la fecha para las sextas comunicaciones nacionales de los países del Anexo I. Nueva Zelanda, con la UE, EE.UU. y Australia, dijo que no es aceptable que la presentación se haga en 2011. No se llegó a ningún acuerdo y la consideración de esta cuestión continuará en OSE 33. COMUNICACIONES NACIONALES DE LAS PARTES NO INCLUIDAS EN EL ANEXO I: Grupo Consultivo de Expertos sobre las comunicaciones nacionales (GCE) de las Partes no incluidas en el Anexo I: Esta cuestión (FCCC/SBI/2010/INF.2)) fue tratada por primera vez por el OSE en el plenario, el 31 de mayo. Luego fue considerada en el grupo de contacto copresidido por Agyemang-Bonsu y Miyagawa. El 9 de junio, el OSE adoptó las conclusiones.
Entre las cuestiones clave discutidas, se incluyeron: que todas las Partes o sólo las Partes del Anexo 1 debe ser alentadas a brindar apoyo financiero al FMAM; que el GCE debería responder, o tener en consideración, las necesidades actuales o futuras de los países no incluidos en el Anexo I y las decisiones de la CdP; y priorizar uno o más de los varios mandatos dados al CGE en el marco del anexo a la decisión 5/CP.15 (trabajo del GCE). Conclusiones del OSE: En sus conclusiones (FCCC/SBI/2010/L.18), la CdP/RdP, entre otras cosas: alienta a las Partes del Anexo II, y a otras Partes que estén en posición de hacerlo, a que brinden asistencia técnica y financiera; e invita al GCE a tener en cuenta las necesidades actuales y futuras de las Partes no incluidas en el Anexo I y las decisiones pertinentes de la CdP.
Ejecución adicional del Artículo 12.5 de la Convención (frecuencia de las comunicaciones nacionales): Esta cuestión fue tratada por primera vez en el Plenario del OSE el 31 de mayo. Luego fue considerada en el grupo de contacto copresidido por Agyemang-Bonsu y Miyagawa. Brasil, por el G-77/China, hizo hincapié en la necesidad de tener en cuenta el principio de responsabilidades comunes pero diferenciadas, destacando que los países que no pertenecen al Anexo I no deberían tener obligaciones más estrictas sobre las comunicaciones nacionales que los países del Anexo I. También insistió en un vínculo con el tema de la ayuda financiera y técnica. EE.UU dijo que la creación de capacidades se ve mejorada con comunicaciones nacionales más frecuentes y la UE hizo hincapié en la importancia de establecer y mantener equipos nacionales para comenzar los procesos de capacitación.
Conclusiones del OSE: En sus conclusiones (FCCC/SBI/2010/L.20), adoptadas el 9 de junio, el OSE decide continuar considerando esta cuestión en OSE 31. Apoyo financiero y técnico: Esta cuestión (FCCC/SBI/2010/INF.3) fue tratada por primera vez en el Plenario del OSE el 31 de mayo Luego fue considerada en el grupo de contacto copresidido por Agyemang-Bonsu y Miyagawa. El 9 de junio, el OSE adoptó las conclusiones.
MECANISMO FINANCIERO: Este ítem de la agenda incluye subítems sobre la cuarta revisión del mecanismo financiero (FCCC/SBI/2009/MISC.10 &Add.1), el informe del FMAM (FCCC/SBI/2009/MISC.10 &Add.1) y la evaluación del Fondo Especial sobre el Cambio Climático (FECC). Fue tratada por primera vez en el Plenario del OSE el 31 de mayo Zaheer Fakir (Sudáfrica) y Sandrine de Guio (Francia) copresidieron el grupo de contacto y las consultas informales. El 9 de junio, el OSE adoptó las conclusiones. Cuarta revisión del mecanismo financiero: China y Antigua y Barbuda, por a APEI, expresaron su satisfacción por el quinto reabastecimiento del FMAM y pidieron que los países contribuyentes aceleren los pagos y que el FMAM simplifique su procesos de preparación y aprobación de proyectos. Nigeria, Ghana y Maldiva destacaron su participación en el estudio sobre flujos de inversión y financiamiento para el tratamiento del cambio climático, y pidieron un seguimiento de dicho estudio. Las Partes hicieron hincapié en la urgencia de concluir la cuarta revisión en Cancún. Filipinas, por el G-77/China, subrayó que la cuarta revisión debería ser una revisión completa del mecanismo financiero y no sólo una revisión de la entidad operativa.
Conclusiones del OSE: En sus conclusiones (FCCC/SBI/2010/L.15), el OSE decide continuar considerando la cuestión con base en el proyecto de texto contenido en el anexo, con vistas a recomendar un proyecto de decisión de la CdP 16. Informe del FMAM: Durante el plenario de cierre del OSE, Filipinas, por el G-77/China, destacó que aún se estaba esperando el informe final del FMAM que permitiría la consideración total de este ítem de la agenda, que está estrechamente relacionado con la provisión de recursos financieros.
Evaluación del FECC: Noruega propuso que se posponga la evaluación del FECC, ya que no estaban disponibles ninguna presentación o informe de las Partes. En sus conclusiones (FCCC/SBI/2010/L.19), el OSE acuerda que concluirá la consideración de esta cuestión en OSE 33. ARTÍCULO 6 DE LA CONVENCIÓN (educación, capacitación y aumento de la concientización): Esta cuestión (FCCC/SBI/2010/2, 3 y 9) fue tratada por primera vez por el OSE el 31 de mayo. Luego, fue considerada en grupos de contacto y consultas informales presididas por Liana Bratasida (Indonesia). El plenario del OSE adoptó las conclusiones el 9 de junio.
Las discusiones se centraron en la revisión intermedia de la ejecución del programa de trabajo de Nueva Delhi, según fue ordenado por la decisión 9/CP.13 (programa enmendado de trabajo de Nueva Delhi sobre el Artículo 6 de la Convención). Gambia, por el G-77/China, sugirió que se solicite a la Secretaría que compile y sintetice los resultados y las recomendaciones de los talleres regionales celebrados hasta ahora, junto con la aplicación de estos resultados y recomendaciones. La UE sugirió que se invite a las Partes a aportar fondos para los talleres regionales que quedan por realizar. Ucrania pidió que la implementación de Artículo 6(b)(ii) de la Convención (desarrollo y aplicación de programas de educación y formación) se extienda a los países con economías en transición. Nepal solicitó que se extienda el programa de trabajo por al menos cinco años. Los Jóvenes pidieron a las Partes que adopten un proceso de revisión adecuada y propusieron, entre otras cosas: que se dé a la Secretaría un amplio mandato para llevar a cabo la revisión de manera inclusiva y que se brinde financiación suficiente para que la Secretaría organice talleres regionales en África y los PMA. EE.UU. anunció que financiará parcialmente los dos talleres regionales pendientes para África y los PEID. Conclusiones del OSE: En sus conclusiones (FCCC/SBI/2010/L.5), el OSE, entre otras cosas:
invita a las Partes a brindar recursos financieros para la organización de los talleres temáticos regionales y para la ejecución en toda su escala de la red de intercambio de información sobre el cambio climático (CC:iNet); endosa los términos de referencia para la inmediata revisión de los avances en la implementación del programa de trabajo de Nueva Delhi, contenido en el anexo de las conclusiones; e
ASUNTOS RELACIONADOS CON LOS ARTÍCULOS 4.8 Y 4.9 DE LA CONVENCIÓN: Ejecución de la decisión 1/CP.10 (Programa de Trabajo de Buenos Aires): Esta cuestión (FCCC/SBI/2010/MISC.1) fue tratada por primera vez por el OSE en el plenario, el 31 de mayo. Luego, fue considerada en grupos de contacto y consultas informales presididas por el Vicepresidente del OSE, Samuel Basualdo. El plenario del OSE adoptó las conclusiones el 9 de junio. Durante la primera reunión del grupo de contacto, del 3 de junio, el Presidente del OSE, Owen-Jones, presentó el texto del proyecto de decisión que el OSE 30 pidió al Presidente del OSE que prepare. Arabia Saudita expresó su preocupación porque los elementos de la posición del G-77/China no fueron reflejados en el texto. Islas Cook, por la APEI, hizo hincapié en que el documento debería centrarse en la implementación en terreno. Con Australia y Burkina Faso, también solicitó una referencia a los Estados especialmente vulnerables, entre los que se incluyen los PEID y los PMA. Australia y España, por la UE, hicieron hincapié en que el documento debería reconocer que la ejecución ya está ocurriendo. En sus conclusiones (FCCC/SBI/2010/L.7), el OSE acuerda continuar con las discusiones en OSE 33, con base en el texto del proyecto de decisión anexado a las conclusiones.
Las discusiones se centraron en: la extensión del mandato del Grupo de Expertos en PMA (GEM); la implementación de los programas nacionales de acción para la adaptación (PNAA); y la consideración de otras cuestiones del programa de trabajo de los PMA. Bangladesh, por el G-77/China, pidió la completa implementación de los PNAA y el programa de trabajo de los PMA. Nepal, Timor-Leste, Burkina Faso y Sierra Leone hicieron hincapié en la necesidad de extender el mandato del GEM. Durante el plenario de cierre del OSE, del 9 de junio, Lesoto, por los PMA: pidió a las Partes del Anexo II que aumenten sus contribuciones al Fondo de los PMA (FPMA); hizo hincapié en que se espera que el FPMA apoye otros elementos del programa de trabajo de los PMA además de la preparación y ejecución de los PNAA; y expresó su decepción porque no hay ninguna referencia a esto en las conclusiones.
invita a las Partes en posición de hacerlo a que continúen brindando recursos. TRANSFERENCIA DE TECNOLOGÍAS: Esta cuestión (FCCC/SBI/2010/2, 3 y 9) fue tratada por primera vez por el OSE el 31 de mayo. Luego fue enviada a un grupo de contacto conjunto de OSE/OSACT y a consultas informales, copresididas por Carlos Fuller (Belice) y Ronald Schillemans (Países Bajos). El OSE adoptó las conclusiones el 9 de junio.
endosa el programa de trabajo actualizado del GETT y solicita que se centre en áreas con convergencia en las discusiones del GTE-CLP; solicita al GETT que desarrolle opciones de modalidades de operación para el comité ejecutivo sobre tecnología propuesto y para el centro de tecnología sobre el clima y la red de tecnología sobre el clima propuestos; e
El objetivo de las discusiones fue concluir la segunda revisión comprehensiva del marco de creación de capacidades y finalizar el proyecto de decisión sobre el resultado de la revisión, para su adopción por la CdP 16. Tanto el G-77/China como la UE enviaron propuestas para una decisión de la CdP. Al referirse a su propuesta, Tanzania, por el G-77/China, destacó, entre otras cosas: un grupo de expertos en creación de capacidades; un plan de acción para la ejecución del marco de creación de capacidades; e indicadores de rendimiento para el monitoreo y la evaluación de la ejecución del marco. La UE destacó, entre otras cosas: el perfeccionamiento de la presentación de informes sobre las mejores prácticas a través de las comunicaciones nacionales, con el fin de permitir el monitoreo y la evaluación de la ejecución del marco de creación de capacidades; y la lista indicativa de ítems a considerar en la implementación adicional de la decisión 2/CP.7 (creación de capacidades en los países en desarrollo). Conclusiones del OSE:En sus conclusiones (FCCC/SBI/2010/L.1), el OSE decide continuar considerando la cuestión en OSE 33, con base en el proyecto de texto anexado, con vistas a recomendar un proyecto de decisión para su adopción por parte de la CdP 16. CREACIÓN DE CAPACIDADES (PROTOCOLO): Esta cuestión (FCCC/SBI/2009/4-5; FCCC/SBI/2009/MISCs 1-2, 8 y 12; FCCC/KP/CMP/2009/16 y FCCC/SBI/2009/10) fue considerada en el plenario del OSE del 31 de mayo. Luego fue referida a un grupo de contacto y consultas informales copresidido por Gwage y Jaudet. El objetivo de las discusiones fue concluir la segunda revisión comprehensiva del marco de creación de capacidades y finalizar el proyecto de decisión sobre el resultado de la revisión, para su adopción por la CdP 16. Tanzania lamentó que sólo unos pocos países en desarrollo estuvieran aprovechando los beneficios del MDL. Conclusiones del OSE:En sus conclusiones (FCCC/SBI/2010/L.12), adoptadas el 9 de junio, el OSE decide continuar considerando la cuestión en OSE 33, con base en el proyecto de texto anexado, con vistas a recomendar un proyecto de decisión para su adopción por parte de la CdP 16.
ARTÍCULO 3.14 DEL PROTOCOLO (efectos adversos e impactos las medidas de respuesta): Esta cuestión fue tratada primero en el plenario del OSE, el 31 de mayo. En ese momento, el Presidente del OSE, Owen-Jones señaló que la consideración continuaría con base en el texto contenido en el Anexo I del informe de OSE 31. Luego fue considerada en un grupo de contacto conjunto del OSE/OSACT y en consultas informales copresididas por Andrew Ure (Australia) y Eduardo Calvo Buendía (Perú). El plenario del OSE adoptó las conclusiones el 9 de junio. Entre las cuestiones clave discutidas se incluye si la cuestión concierne a todas las Partes; si sólo concierne a las Partes mencionadas en los Artículos 4.8 y 4.9 de la Convención; o si concierne a los países especialmente vulnerables, incluyendo los de África, los PEID y los PMA. Las Partes no llegaron a un acuerdo sobre la sustancia o como encarar las discusiones durante la sesión. Acordaron que utilizarían el texto del proyecto de decisión propuesto por los Copresidentes al comienzo de la reunión como base del trabajo futuro. Conclusiones del OSE: En sus conclusiones (FCCC/SBI/2010/L.14), el OSE acuerda el establecimiento de un grupo de contacto conjunto de OSE/OSACT para la discusión del ítem de la agenda del OSACT sobre el Artículo 2.3 del Protocolo (efectos adversos de las políticas y medidas) y el ítem de la agenda del OSE sobre el Artículo 3.14 del Protocolo. El OSE también acordó que continuaría las discusiones con base en el proyecto de texto contenido en el anexo.
COMPILACIÓN ANUAL E INFORME DE RENDICIÓN DE CUENTAS DE LAS PARTES DEL ANEXO B: Esta cuestión (FCCC/KP/CMP/2009/15 y Add.1) fue tratada por primera vez en el Plenario del OSE, el 31 de mayo. Luego fue considerada en el grupo de contacto copresidido por Agyemang-Bonsu y Miyagawa. La Secretaría presentó los principales hallazgos de su segundo informe y dijo que el nuevo informe sería presentado por la CdP/RdP 6 en Cancún. El OSE no llegó a ninguna conclusión sobre esta cuestión y SU consideración continuará en OSE 33.
ENMIENDA AL PROTOCOLO CON RESPECTO AL CUMPLIMIENTO: Esta cuestión (FCCC/KP/CMP/2005/2) fue considerada en el plenario del OSE del 31 de mayo, cuando las Partes acordaron que el Presidente del OSE, Owen-Jones, redactaría un proyecto de conclusiones. El 9 de junio, el plenario decidió enviar el ítem para que sea considerado por OSE 33. PROPUESTA DE KAZAKHSTAN PARA SER INCLUIDO EN EL ANEXO B: Este ítem se relaciona con la propuesta de Kazakhstan para ser incluido en el Anexo B del Protocolo, con un compromiso cuantificado de reducción de emisiones de 100% de los niveles de 1992, durante el primer período de compromiso. Fue considerado por el plenario del OSE el 31 de mayo, y enviado a consultas informes coordinadas por Mark Berman (Canadá). El OSE adoptó las conclusiones el 9 de junio.
Conclusiones del OSE:En sus conclusiones (FCCC/SBI/2010/L.6), el OSE, entre otras cosas, concluye que la CdP/RdP 6 podría querer concentrarse en las implicancias legales y técnicas de esta propuesta, en especial en relación con los compromisos cuantificados de reducción de emisiones y con base en el año propuesto por Kazakhstan. El OSE alentó a las Partes interesadas a que hagan consultas durante el período entre sesiones, destacando que Kazakhstan “desea demostrar un enfoque flexible en lo que respecta a la elección de su año base y los compromisos de limitación o reducción de las emisiones. ARREGLOS PARA LAS REUNIONES INTERGUBERNAMENTALES: Este ítem (FCCC/SBI/2010/8) fue tratado por primera vez por el OSE en el plenario del 31 de mayo. Incluye los subítems de la agenda sobre la CdP 16, la CdP/RdP 6, futuros períodos de sesiones, la organización de procesos intergubernamentales y las organizaciones observadoras. Luego fue referido a un grupo de contacto y consultas informales dirigidas por el Presidente del OSE, Owen-Jones. El OSE adoptó las conclusiones el 9 de junio. Las discusiones se centraron en: la organización del proceso intergubernamental para la CdP 16 y en un posible segmento de alto nivel dentro del período de sesiones; y en la participación de los observadores. Papúa Nueva Guinea se refirió a una propuesta para convocar a un período de sesiones ministerial abierto antes de la CdP 16, para lidiar con “cuestiones decisivas”, haciendo hincapié en que la sesión de alto nivel es precondición para el logro de un resultado exitoso en Cancún. Luego de la discusión, las Partes acordaron que indicarían que el OSE “invita al Buró y al nuevo Presidente a hacer arreglos para la organización del segmento de alto nivel”. En cuanto a la participación de las organizaciones observadoras, el Secretario Ejecutivo de la CMNUCC, de Boer, destacó planes para implementar sistemas de registro en línea antes de la reunión y dijo que se daría comienzo a dos proyectos. A saber: uno sobre la simplificación y mejora de la participación de los sectores interesados, y el otro para diseñar juntos las mejores prácticas sobre participación de los sectores interesados del sistema de las Naciones Unidas. La Confederación Sindical Internacional —en nombre de ONG Ambientalistas, Jóvenes, Mujeres y Género, Gobiernos Locales y Organizaciones Indígenas— subrayó que la participación plena y efectiva de la sociedad civil da legitimidad al proceso de la CMNUCC y pidió que las directrices sobre la participación de la sociedad civil sean revisadas antes de la CdP 16. Conclusiones del OSE: En sus conclusiones (FCCC/SBI/2010/L.21), el OSE, entre otras cosas, acuerda considerar la organización de una sesión de alto nivel entre OSE 32 y la CdP 16 y CdP/RdP 6. El OSE hace hincapié en la importancia de la transparencia y la inclusión en el camino hacia la CdP 16 y CdP/RdP 16, así como también durante estas reuniones. Expresa su gratitud hacia el gobierno de China por haberse ofrecido como sede del GTE-PK 14 y GTE-CLP 12. El OSE solicita a la Secretaría, en colaboración con el Gobierno de China, que busque soluciones interinas hasta la apertura de las nuevas instalaciones para las conferencias en Bonn, a modo de poder ubicar al creciente número de participantes. Destaca las consultas en curso con respecto a la sede de la CdP 18 y CdP/RdP 8, con vistas a que se tome una decisión sobre este asunto en la CdP 16.
Privilegios e Inmunidades: Este ítem de la agenda (FCCC/SBI/2009/8) fue tratado por primera vez por el OSE en el plenario del 31 de mayo. Hubo un grupo de contacto presidido por Tamara Curl (Australia), y en el plenario de cierre del OSE del 9 de junio se adoptaron las conclusiones. Conclusiones del OSE: En sus conclusiones (FCCC/SBI/2010/L.9), el OSE destaca que el intercambio de puntos de vista de las Partes sobre esta cuestión ha, junto con la información adicional brindada por la Secretaría y la Oficina de Asuntos Legales de las NU, permitido mejorar el entendimiento entre las Partes. El OSE también destaca los avances hechos en el desarrollo del proyecto de arreglos del tratado, contenidos en el anexo, y acuerda continuar considerando estas cuestiones en OSE 33 sobre la base del texto contenido en el anexo, con vistas a concluir estos arreglos lo antes posible.
Conclusiones del OSE: En sus conclusiones (FCCC/SBI/2010/L.4), el OSE recomienda un proyecto de decisión sobre la metodología para la recolección de las tasas del RIT en el bienio 2012-2013, para su adopción por parte de la CdP/RdP 6. El proyecto de decisión de la CdP/RdP (FCCC/SBI/2010/L.4/Add.1) recomienda que las tasas del RIT pagadas por las Partes para el bienio sean calculadas multiplicando la escala de las tasas para esa Parte por el presupuesto del RIT para el bienio 2012-13; y que si una Parte del Protocolo de Kyoto con un QELRO que no ha utilizado el RIT decide hacerlo en el bienio 2012-2013, la escala de tasas para esa Parte sea igual al 130% de su escala ajustada del Protocolo para 2012-1013.
PLENARIO DE CIERRE: El plenario de cierre del OSE se reunió el 9 de junio de 2010. Las Partes adoptaron el informe de la reunión (FCCC/SBI/2010/L.1). Yemen, por el G-77/China, subrayó la necesidad de financiamiento para el total de los costos acordados para las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el Anexo I, lamentó la falta de un resultado claro sobre la revisión del Fondo para la Adaptación y expresó su deseo de que la cuarta revisión del mecanismo financiero allane el camino hacia la efectiva operación de los fondos. España, por la UE, sostuvo que las emisiones de la UE en 2008 tuvieron una reducción doméstica del 11.3% en comparación con los niveles de 1990 y dio la bienvenida a los avances hechos sobre elementos clave como la adaptación, el financiamiento, las comunicaciones nacionales y el Artículo 6 de la Convención. Australia, por el Grupo Paraguas, destacó la necesidad de mejorar la frecuencia y el contenido de las comunicaciones nacionales, y expresó su decepción por la falta de una conclusión acerca de la cuarta revisión del mecanismo financiero.
ÓRGANO SUBSIDIARIO DE ASESORAMIENTO CIENTÍFICO Y TECNOLÓGICO El OSACT 32 comenzó el 31 de mayo, con Mama Konaté (Mali) como Presidente, Mihir Kanti Majumder (Bangladesh) como Vicepresidente y Purushottam Ghimire (Nepal) como Relator. Las Partes adoptaron la agenda y acordaron la organización del trabajo (FCCC/SBSTA/2010/1). Para consultar la síntesis de las declaraciones de apertura, visite: http://www.iisd.ca/vol12/enb12462s.html
PROGRAMA DE TRABAJO DE NAIROBI SOBRE IMPACTOS, VULNERABILIDAD Y ADAPTACIÓN AL CAMBIO CLIMÁTICO (PTN): Esta cuestión (FCCC/SBSTA/2010/INF.2; FCCC/SBSTA/2010/2-3 y 5) fue tratada por primera vez por el OSACT en el plenario, el 31 de mayo. Luego fue enviada a consultas informales cofacilitadas por Kishan Kumarsingh (Trinidad y Tobago) y Donald Lemmen (Canadá). Las cuestiones clave discutidas incluyeron la revisión, continuación y fortalecimiento del PTN. El 5 de junio, también tuvo lugar el Tercer Foro de Puntos Focales del PTN, que brindó a las Partes y a las organizaciones asociadas al PTN un foro donde discutir las actividades realizadas por los socios del PTN y plantear ideas sobre oportunidades para capitalizar el éxito del PNT. Para acceder a la síntesis del Foro de Puntos Focales, visite: http://www.iisd.ca/vol12/enb12466s.html
Conclusiones del OSACT: En sus conclusiones (FCCC/SBSTA/2010/L.6), adoptadas el 9 de junio, el OSACT entre otras cosas: da la bienvenida a la participación de un amplio rango de organizaciones en el PTN y las alienta a mejorar sus esfuerzos a través de promesas de acción;
acuerda adelantar la sexta reunión ordinaria del GETT, que había sido programada para que se realice junto con OSACT 33, para que el grupo avance en su trabajo y concluya el informe a tiempo para OSACT 33. REDD: Esta cuestión fue tratada por primera vez por el OSACT en el plenario, el 31 de mayo. Luego fue considerada en consultas informales facilitadas por Audun Rosland (Noruega). El OSACT adoptó las conclusiones el 9 de junio. Las cuestiones clave discutidas incluyeron la coordinación de actividades y la creación de capacidades en relación con la orientación y las directrices del PICC. La República Central Africana, por la Comisión de los Bosques de África Central (COMIFAC, por sus siglas en inglés) pidió discusiones sobre las modalidades para el MRV y el financiamiento. Papúa Nueva Guinea y Guyana hicieron hincapié en que las discusiones políticas sobre REDD deberían ser dejadas para el GTE-ACLP y que el OSACT debería considerar la creación de capacidades y cuestiones metodológicas. La Red de Acción Climática, por las ONGA, alentó al Presidente a que utilice los científicos de las delegaciones como “Amigos del Presidente”. Conclusiones del OSACT: En sus conclusiones (FCCC/SBSTA/2010/L.2), el OSACT: solicite al Presidente que explore formas de facilitar la coordinación de actividades;
INVESTIGACIÓN Y OBSERVACIÓN SISTEMÁTICA: Esta cuestión (FCCC/SBSTA/2010/MISCs.4 y 6) fue tratada por primera vez por el OSACT en el plenario, el 31 de mayo. Luego fue referida a consultas informales, cofacilitadas por Sergio Castellari (Italia) y David Lesolle (Botswana). Después fue abordada en un diálogo sobre actividades de investigación pertinentes para la Convención, que tuvo lugar el jueves 3 de junio. El plenario del OSACT adoptó las conclusiones el 9 de junio. Entre las cuestiones políticas clave discutidas se incluyeron la falta de presentaciones de las Partes y enfoque para la mejora de las interacciones entre cuestiones científicas y políticas para la ampliación del atractivo del tema. El PICC destacó el trabajo sobre el Quinto Informe de Evaluación (IE5) e informó a las Partes que el Consejo InterAcadémico finalizará en agosto un informe sobre los procesos y procedimientos del PICC para garantizar un proceso confiable y transparente. Conclusiones del OSACT: En sus conclusiones (FCCC/SBSTA/2010/L.8), el OSACT: acuerda que continuará el diálogo sobre investigación en OSACT 34; destaca la necesidad de seguir mejorando la interacción entre la comunidad científica y la política, a través del fortalecimiento del diálogo de investigación;
La Organización Marítima Internacional (OMI) destacó los esfuerzos de los estados miembro para desarrollar e implementar estándares. También hizo hincapié en los avances en el desarrollo de mecanismos de mercado. La Organización Internacional de la Aviación Civil (ICAO, por sus siglas en inglés) destacó los avances sobre los cambios operativos, las medidas de mercado, la asistencia a los países en desarrollo, la transferencia de tecnologías y la presentación de informes sobre el consumo de combustible para la aviación. Kuwait, Qatar, Arabia Saudita, Nigeria y Japón expresaron que la OACI y la OMI son actualmente los mejores lugares para tratar estas cuestiones. China, Uganda, Brasil, India y Argentina apoyaron el establecimiento de un grupo de contacto para discutir cuestiones metodológicas y orientaciones de la OACI y la OMI. Conclusiones del OSACT: En sus conclusiones (FCCC/SBSTA/2010/L.9), el OSACT acuerda que invitará a la OACI y la OMI a continuar informando en futuras sesiones.
Revisión de las directrices de informes de los inventarios nacionales de las Partes del Anexo I: Esta cuestión (FCCC/SBSTA/2010/MISC.1; FCCC/SBSTA/2010/4; y FCCC/SBSTA/2010/INF.5) fue considerada primero en el plenario del OSACT el 31 de mayo, y luego en consultas informales cofacilitadas por Riitta Pipatti (Finlandia) y Nagmeldin Goutbi Elhassan (Sudán). Entre las cuestiones clave discutidas se incluyeron las directrices revisadas de presentación de informes y el nuevo análisis de los productos de maderas cultivadas (PMC), los humedales y las emisiones del suelo. Conclusiones del OSACT: En sus conclusiones (FCCC/SBSTA/2010/L.12), adoptadas el 9 de junio, el OSACT entre otras cosas: solicita a la Secretaría que organice: un segundo taller para el tratamiento de cuestiones metodológicas relacionadas con la preparación de informes utilizando las Directrices 2006 del PICC para los Inventarios Nacionales de Gases de Efecto Invernadero, en octubre de 2010; y un tercer taller durante la primera mitad de 2011;
HCFC-22/HFC-23: Esta cuestión fue tratada por primera vez por el OSACT en el plenario, el 31 de mayo. Luego fue considerada en consultas informales facilitadas por Samuel Adejuwon (Nigeria). El plenario del OSACT adoptó las conclusiones el 9 de junio. Conclusiones del OSACT: En sus conclusiones (FCCC/SBSTA/2010/L.5), el OSACT acuerda que solicitará a la Secretaría que prepare un documento técnico que incluya nuevos desarrollos sobre HCFC-22/HFC-23 en otros procesos intergubernamentales.
ASPECTOS CIENTÍFICOS, TECNOLÓGICOS Y SOCIOECONÓMICOS DE LA MITIGACIÓN DEL CAMBIO CLIMÁTICO: Esta cuestión fue tratada por primera vez por el OSACT en el plenario, el 31 de mayo. Luego fue considerada en consultas informales cofacilitadas por Kunihiko Shimada (Japón) y Fredrick Kossam (Malawi). Entre las cuestiones clave discutidas, se incluyeron: documentos técnicos sobre costos y beneficios del logro de un objetivo a largo plazo sobre limitar el aumento de la temperatura a 1.5°C; aspectos de la mitigación y la adaptación agrícola; y el trabajo sobre eficiencia y abastecimiento energético. Durante el plenario de cierre de OSACT, del 9 de junio, Barbados, por la APEI, sostuvo que no podría aceptar las conclusiones propuestas por el OSACT. Con el apoyo de Lesoto —por lo PMA—, España —por la UE—, Panamá, Sudáfrica, Australia, Colombia, Malawi, Filipinas y Noruega, la APEI propuso que se solicite a la Secretaría que prepare un documento técnico sobre las opciones para limitar el aumento de la temperatura total mundial a menos de 1.5ºC y 2ºC. Arabia Saudita y Kuwait se opusieron. Arabia Saudita sugirió que el documento técnico considere, entre otras cosas: el análisis de las promesas, los efectos de derrame, y las medidas de respuesta.
Luego, las Partes suspendieron el plenario hasta el 10 de junio. Granada hizo hincapié en que el texto propuesto fue “acordado por la Parte que hoy se opone al mismo”. También dijo que esto era una cuestión de “blanco móvil”, haciendo hincapié en que “no podemos establecer el ejemplo de que las Partes pueden descarrillar el proceso ignorando la buena fe y la integridad”. El plenario del OSACT continuó el 10 de junio. Tras destacar que su propuesta podía ser un “compromiso atractivo” para numerosas Partes, Venezuela sugirió un texto solicitando a “la Secretaría que, bajo su propia responsabilidad, prepare un documento técnico informal”. Arabia Saudita —con Omán, Kuwait y Qatar— se opuso a la propuesta y alentó el envío del ítem a una sesión futura. El OSACT adoptó las conclusiones sin hacer referencia al documento técnico propuesto (FCCC/SBSTA/2010/L.7).
Sudáfrica —con Colombia, Granada —por APEI—, Australia, España —por la UE—, Jamaica, Bolivia, Nigeria, Guatemala y Papúa Nueva Guinea, lamentaron la falta de un resultado sobre este ítem y estuvieron a favor de que haya nuevas discusiones en OSACT 33. La APEI destacó que el hecho de que haya habido una “oposición limitada” le hace “mantener la esperanza de un consenso”. Conclusiones del OSACT: En sus conclusiones (FCCC/SBSTA/2010/L.7), el OSACT solicita a la Secretaría que prepare un informe de síntesis sobre el trabajo ya realizado en el marco del ítem de agenda para OSACT 33. ARTÍCULO 2.3 DEL PROTOCOLO (impactos adversos de políticas y medidas): Esta cuestión fue considerada por el plenario del OSACT el 31 de mayo y luego en un grupo de contacto conjunto del OSE/OSACT y en consultas informales copresididas por Andrew Ure (Australia) y Eduardo Calvo Buendía (Perú). El OSACT adoptó las conclusiones el 9 de junio. Las discusiones pertinentes fueron sintetizadas bajo el ítem de agenda sobre el Artículo 3.14 del Protocolo (ver página 18).
COOPERACIÓN CON ORGANIZACIONES INTERNACIONALES PERTINENTES: Esta cuestión fue tratada por el OSACT en su plenario del 31 de mayo, cuando el Secretario Ejecutivo de la CMNUCC, Yvo de Boer, brindó un panorama de la cooperación entre la Secretaría y los órganos pertinentes. Las Partes solicitaron al Presidente del OSACT, Konaté, que prepare proyectos de conclusiones sobre esta cuestión, que fueron aprobados el 9 de junio. Conclusiones del OSACT: En sus conclusiones (FCCC/SBSTA/2010/L.4), el OSACT solicita a la Secretaría que prepare un documento informativo sobre las actividades de cooperación antes de las futuras reuniones.
SESIÓN CONJUNTA DE OSE/OSACT El 9 de junio, hubo una sesión conjunta de OSE/OSACT para despedir al Secretario Ejecutivo de la CMNUCC, Yvo de Boer. El Presidente del OSACT, Mama Konaté, expresó su agradecimiento al Secretario Ejecutivo de la CMNUCC por su trabajo. De Boer, agradeció a los negociadores, las ONG, las OIG, la comunidad empresaria y a sus colegas de la Secretaría por el arduo trabajo que realizaron durante los últimos 4 a 14 años. Hizo hincapié en que “ya no se tendrán otros 14 años” para mostrar lo que la CMNUCC puede hacer, explicando a través de una analogía con el fútbol que “nos dieron una tarjeta amarilla en Copenhague y la mano del árbitro se irá hacia la roja si no se logra avanzar en Cancún y más allá”. También destacó que para muchos, el camino hacia adelante será jurídicamente vinculante, explicando que “estas palabras significan cosas diferentes para distintas personas” y que eso es bueno porque “permite definir el concepto en términos más amplios”. Finalmente, De Boer hizo hincapié en que “no podemos demorar mucho más las acciones”, ya que “el mundo de 2ºC estará en riesgo y la puerta del mundo de 1.5ºC se está cerrando rápidamente”. Además, De Boer solicitó que se aborden las “principales cuestiones políticas” y que se separen las preguntas políticas de las técnicas y destacó la importancia de las negociaciones técnicas con mandatos claros.
BREVE ANÁLISIS DE LAS REUNIONES Durante los últimos meses el cambio climático ha estado en primer plano a partir de varias reuniones e iniciativas, como el Grupo Asesor de Alto Nivel del Secretario General de la NU sobre el Financiamiento del Cambio Climático; la Conferencia Mundial de los Pueblos sobre Cambio Climático y Derechos de la Madre Tierra de Cochabamba, Bolivia; el Diálogo sobre el Cambio Climático de Petersburgo y la Conferencia de Oslo sobre Bosque y Clima. Sin embargo, fue en la segunda ronda de negociaciones de las Conversaciones de Bonn sobre el Cambio Climático de 2010 donde por primera vez se discutieron cuestiones sustanciales en el marco de la CMNUCC desde la Conferencia de las NU sobre el Cambio Climático de Copenhague. De vuelta en los conocidos pasillos del hotel Maritim, muchos delegados parecían ansiosos por medir el estado de las negociaciones y expectativas antes de la décimo sexta Conferencia de las Partes (CdP 16) y la sexta Conferencia de las Partes sirviendo como Reunión de las Partes del Protocolo de Kyoto (CdP/RdP 6), que se realizarán en Cancún, México. En especial, muchos se preguntaban si las Partes habrían bajado su nivel de ambiciones después de Copenhague o si buscan brindar una respuesta internacional fuerte y significativa al cambio climático.
ESTABLECIENDO UN TONO Los delegados comentaron que el tono de las discusiones durante la mayor parte de las dos semanas fue positivo, y que los países dialogaron, explicando sus posiciones seriamente. Varios sintieron que hubo pocas muestras “del enojo y la desconfianza” que marcaron el fin de la conferencia de Copenhague. En el GTE-CLP, el trabajo estuvo centrado en el nuevo texto de negociación del Presidente y lo que los delegados describieron como un “ejercicio de construcción de confianza”, donde las Partes en principio respondieron a las preguntas de la Presidenta del GTE-CLP, Margaret Mukahanana-Sangarwe, con el fin de identificar puntos clave de apalancamiento y facilitar la revisión del texto del Presidente. La reacción inicial de los delegados a este procedimiento fue positiva y, en principio, las Partes apreciaron la oportunidad de concentrarse completamente en las cuestiones dentro de un único grupo de contacto. Más allá de la tentativa inicial de algunos delegados de producir compromisos alentados por la Presidenta Mukahanana-Sangarwe, muchos sintieron que un único grupo de contacto no era el lugar adecuado para meterse en negociaciones más series. En ese contexto, ante la falta de una foto menos estructurada, varios sintieron que las Partes recurrieron a una “pasiva reafirmación de las posiciones ya conocidas”, aunque el tono siguió siendo positivo.
¿PUEDEN LOS AVANCES TÉCNICOS CONDUCIR A LA TOMA DE DECISIONES POLÍTICAS? En términos de sustancia, muchos acordaron que la mitigación sigue siendo “una de las cuestiones más complicadas”. El nivel de ambición reflejado en las promesas de las reducciones de emisiones a mediano plazo de los países del Anexo no coincide con la ciencia. Los principales puntos de estancamiento son conocidos: involucrar a EE.UU. y garantizar la comparación de los esfuerzos de reducción de emisiones de las Partes del Anexo I; llegar a un acuerdo sobre el destino del Protocolo de Kyoto; decidir si las metas deberían establecerse de “arriba hacia abajo” o de “abajo hacia arriba”; y, por último —aunque no menos importante— hallar un marco legal para la mitigación y el MRV que sea aceptable tanto para los países desarrollados como en desarrollo. La cooperación entre las dos vías de negociación es una cuestión que muchos sintieron que había vuelto a frenar los avances sobre la mitigación, en especial en el marco del Grupo de Trabajo Especial sobre Futuros Compromisos de las Partes del Anexo I en el marco del Protocolo (GTE-PK). Muchos delegados de países desarrollados dijeron que fueron gratamente sorprendidos por el “sustancial apoyo” a un “espacio común” para las discusiones de los dos GTE. La propuesta fue hecha por la Alianza de Pequeños Estados Insulares (APEI) y algunos países latinoamericanos, pero otros países en desarrollo estuvieron divididos ante la posibilidad de apoyar o no la propuesta. La propuesta llevó a la luz posiciones cambiantes de los países en desarrollo, y varios de ellos pasaron a apoyar la limitada construcción de un espacio común de discusión entre las dos vías para el tratamiento de la mitigación en los países del Anexo I. Otros se opusieron, expresando preocupación porque tales discusiones representen un paso hacia la “muerte” del Protocolo. Un experimentado negociador comentó que “el G-77/China no está de acuerdo en combinar las dos vías de negociación, pero algunos países en desarrollo ahora ven al espacio común de discusión como un medio para discutir cuestiones transversales clave, lo que podría indicar que el G-77/China finalmente deseará permitir que haya una discusión común sobre un limitado número de cuestiones”.
Los países desarrollados del Protocolo se mostraron, en líneas generales, complacidos con lo que ven como cierto avance en la dirección correcta, y muchos desearon que sea también un paso hacia la posible discusión de las reducciones de emisiones de todas las Partes. EE.UU., sin embargo, objetó la propuesta de “espacio común” para discutir las reducciones de emisiones del Anexo I en el contexto del Protocolo de Kyoto, porque como país no forma parte del Protocolo. Algunos especularon con que esto se debía a la posición largamente sostenida de EE.UU. sobre la necesidad de discutir la reducción de emisiones de todos los grandes emisores y su oposición a un marco jurídico que se asemeje al Protocolo. Otros, en tanto, consideraron que el freno a legislación de EE.UU. sobre el clima indica que ellos aún no están listos para discutir metas específicas de reducción de emisiones. En el marco del GTE-PK, muchas Partes parecían desear que el trabajo técnico adicional sobre las asunciones de las Partes del Anexo I —sobre cuestiones como el uso de la tierra, el cambio en el uso de la tierra y la silvicultura (UTCUTS); el uso de los mecanismos de flexibilidad; la inclusión de nuevos gases de efecto invernadero; la traducción de las promesas en objetivos cuantificados de reducción y limitación de emisiones (QELROs); y el excedente de Unidades de Cantidad Asignadas (UCA)— brinde opciones claras para futuras decisiones políticas y comience a mover el proceso hacia delante, después de que hubo pocos avances en torno a las reducciones de emisiones en 2009. Durante la reunión, el G-77/China presentó una posición común acerca de un camino hacia delante para la transparencia en la construcción de niveles de referencia de UTCUTS. Aunque esto no fue aceptado por las Partes del Anexo I, la mayoría consideró que la propuesta tenía elementos que podrían conformar la base de las nuevas negociaciones de los próximos meses. El acuerdo para la realización de un taller técnico sobre posibles formas de mejorar el nivel de ambición de las reducciones de emisiones de las Partes del Anexo I, también fue visto como un avance.
En cuanto al trabajo técnico sobre la mitigación en el marco del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico (OSACT), el avance fue más limitado. Algunos países productores de petróleo —entre los que se incluyen Arabia Saudita, Kuwait y Qatar— bloquearon la solicitud de numerosas Partes a la Secretaría para que prepare un documento técnico acerca de las opciones para limitar el aumento de la temperatura promedio mundial a menos de 1.5ºC ó 2ºC. Circularon varias explicaciones sobre las razones de este desacuerdo. Algunos vieron al documento técnico como una potencial señal al Panel Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (PICC) para que considere escenarios con menos emisiones en el próximo Quinto Informe de Evaluación (IE5), una posibilidad a la que se oponen algunos países en desarrollo. En el PICC estos países en desarrollo han hecho hincapié en que la ciencia sobre escenarios con bajas emisiones no está lo suficientemente avanzada como para ser incluida en el IE5, sin embargo muchos argumentan que la razón que subyace a esta oposición a 1.5ºC o menos es que implica una “drástica limitación” al uso de combustibles fósiles. Otros especularon con que se ha llegado a un estancamiento político en el OSACT debido al número de países —entre los que se incluyen los miembros de la APEI— que se oponen a la inclusión de la captura y el almacenamiento de carbono en el marco del Mecanismo para el Desarrollo Limpio, algo que es fuertemente apoyado por algunos productores de petróleo. Ambas explicaciones subrayan los problemas que genera la incertidumbre científica en las negociaciones. En este contexto, un experimentado negociador opinó que las Partes se “esconden detrás de la incertidumbre para proteger sus intereses y mantener sus viejas posiciones”. En el GTE-CLP, varios delegados sintieron que se logró un avance sobre la cuestión fundamental del financiamiento, a partir de la propuesta de EE.UU. de establecer un fondo que le rinda cuentas a la CdP. Dicha propuesta fue recibida con cautela por los países en desarrollo, que desde hace mucho piden un mecanismo financiero bajo la autoridad de la CdP. Según comentaron, esto “aún deja sin responder la pregunta sobre el nivel de rendición de cuentas a la CdP y el marco financiero más amplio, que son cuestiones claves a resolver”. Algunos también predijeron que los avances sobre el financiamiento que podrán hacerse durante las próximas dos semanas de negociación del GTE-CLP se verán limitados porque muchos países desarrollados están esperando las recomendaciones del Grupo Asesor de Alto Nivel de las NU sobre el Financiamiento Climático sobre fuentes de financiamiento, que se darán a conocer en noviembre de este año.
CONTRIBUCIÓN DE LOS PROCESOS COMPLEMENTARIOS En términos de mejora del diálogo, varios procesos complementarios han surgido desde la reunión de Copenhague. Los países, desarrollados y en desarrollo, interesados se han unido para explorar la formación de alianzas interinas con el objeto de compartir información y explorar las mejores prácticas. Estas “coaliciones de voluntades” se han reunido en los márgenes de las negociaciones para discutir la alianza para la adaptación liderada por España, Costa Rica y EE.UU.; la alianza sobre MRV conducida por Alemania y Sudáfrica; y la alianza sobre REDD+, de Noruega y Francia. Muchos participantes explicaron que ven que estos foros conducen a iniciativas manejadas por los países, la cooperación Norte-Sur y la cooperación Sur-Sur, y generan apoyo al aumento de escala de las actividades exitosas. Mientras que aquellos que están involucrados en alianzas han hecho hincapié en que no quieren interferir con el proceso de la CMNUCC, algunos delegados han expresado su preocupación porque estos procesos pueden generar tracción hacia ellos mismos y podrían influir sobre las decisiones políticas dentro de las negociaciones, conducir hacia marcos fragmentados que compitan unos con otros y con las negociaciones, o hacer que algunos países sean dejados atrás. Varios delegados se preguntaron acerca de la transparencia de estos procesos, sobre cómo serían incorporados dentro de las negociaciones de la CMNUCC, y si el proceso de la CMNUCC mantendría su rol central en la respuesta al cambio climático. Y algunos simplemente calificaron a estos esfuerzos como “peligrosos para el proceso de la CMNUCC”. Por otra parte, muchos desearon que las alianzas emergentes se apoyen en la buena voluntad y el diálogo presentes en la última reunión. Otros las vieron como medios para comenzar flujos financieros y producir avances concretos, argumentando que esto ayudaría a generar impulso y convencer a las Partes para que tomen las decisiones políticas necesarias y asuman los compromisos necesarios para hacer avanzar al proceso de la CMNUCC.
Muchos consideran que la Secretaría y los anfitriones mexicanos de la CdP 16 están tratando de manejar las expectativas sobre Cancún: mientras algunos aún piden que en Cancún se llegue a un acuerdo jurídicamente vinculante, otros dicen ahora que eso es “poco probable”, y especulan con los resultados de una serie de programas de trabajo de los Órganos Subsidiarios, o el acuerdo acerca de cuestiones del GTE-CLP sobre las que hubo un consenso sustancial en Copenhague —como la REDD+ y el financiamiento— o sobre un marco arquitectónico más amplio. Sin embargo, otros predicen que algunas Partes no permitirán que cuestiones individuales avanzadas —como la REDD+, la adaptación y el financiamiento— procedan con independencia de un gran paquete político y tienen a las Partes considerando las posibilidades de un acuerdo comprehensivo jurídicamente vinculante en la CdP 17 de Sudáfrica, en 2011. Luego de lo sucedido en Copenhague, todos saben lo difícil que es tratar de llegar a un acuerdo ambicioso, y —dado que cada vez son más evidentes los impactos del cambio climático— queda claro que hoy más que nunca son necesarias medidas urgentes para no cerrar la puerta al mundo del 1.5ºC, o aún de los 2ºC. En este contexto, el fracaso no es una opción. PRÓXIMAS REUNIONES GTCA-30 del Protocolo de Montreal: El Grupo de Trabajo de Composición Abierta del Protocolo de Montreal sobre Sustancias que Agotan la Capa de Ozono considerará los mecanismos financieros, enmiendas al protocolo y cuestiones relacionadas con los hidroclorofluorocarbonos. fecha: 15 al 18 de junio de 2010 ubicación: Ginebra, Suiza teléfono: +254-20-762-3850/1 fax: +254-20-762-4691 correo electrónico:ozoneinfo@unep.org Internet: http://ozone.unep.org/Meeting_Documents/oewg/30oewg/index.shtml
CdP 10 de la Convención sobre la Diversidad Biológica: Se espera que la décima Conferencia de las Partes de la Convención sobre la Diversidad Biológica, entre otras cosas, evalúe el logro de la meta 2010 de reducción significativa de la tasa de pérdida de la diversidad biológica. Será precedida por la quinta Reunión de las Partes del Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología. fecha: 18 al 29 de octubre de 2010 ubicación: Nagoya, Japón contacto: Secretaría de la CDB teléfono: +1-514-288-2220 fax: +1-514-288-6588 correo electrónico:secretariat@cbd.int Internet: http://www.cbd.int/cop10/ Conferencia Internacional sobre Energía Renovable (DIREC): Esta será la cuarta conferencia mundial a nivel ministerial sobre energías renovables y consistirán en una reunión ministerial, reuniones entre empresas y reuniones entre empresas y gobiernos, eventos paralelos y una exhibición comercial. fecha: 27 al 29 de octubre de 2010 ubicación: Nueva Delhi, India contacto: Rajneesh Khattar, Secretaría de DIREC teléfono: +91-9871711-26762 fax: +91-11-4279-5098/99 correo electrónico:rajneeshk@eigroup.in Internet: http://direc2010.gov.in
Reuniones del Comité y el Subcomité del Fondo Fiduciario de los Fondos de Inversión en el Clima (FIC): Esta reunión se realizará en Washington, DC. fecha: 8 al 12 de noviembre de 2010 ubicación: Washington, DC contacto: Unidad Administradora del FIC teléfono: +1-202-458-1801 correo electrónico:ifadminunit@worldbank.orgInternet: http://www.climateinvestmentfunds.org/cif/november_mtgs_2010 Vigésima segunda Reunión de las Partes del Protocolo de Montreal (RdP 22): Esta reunión se llevará a cabo en Kampala, Uganda en noviembre de 2010. fecha: 8 al 12de noviembre de 2010 ubicación: Kampala, Uganda teléfono: +254-20-762-3850/1 fax: +254-20-762-4691 e-mail:ozoneinfo@unep.org Internet: http://ozone.unep.org/Events/meetings2010.shtml
Décimo sexta Conferencia de las Partes de la CMNUCC y Sexta reunión de las Partes del Protocolo de Kyoto: Las reuniones de la CdP 16 y CdP/RdP 6 se realizarán junto con la 33ª reunión del OSE y OSACT y las sesiones del GTE-CLP 13 y el GTE-PK 15. fecha: 29 de noviembre al 10 de diciembre de 2010 ubicación: Cancún, México contacto: Secretaría de la CMNUCC teléfono: +49-228-815-1000 fax: +49-228-815-1999 correo electrónico:secretariat@unfccc.intInternet: http://unfccc.int/ GLOSARIO
GTE-CLP PAB
Alianza de Pequeños Estados Insulares Grupo de Trabajo Especial sobre los Nuevos Compromisos de las Partes del Anexo I del Protocolo de Kyoto Grupo de Trabajo Especial sobre la Cooperación a Largo Plazo en el marco de la Convención
Órgano Subsidiario de Ejecución de la CMNUCC Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico de la CMNUCC

References: Artículo 3
 Artículo 12
 ARTÍCULO 6
 Artículo 6
 Artículo 6

ARTÍCULO 3
 Artículo 2
 Artículo 3
 Artículo 6
 ARTÍCULO 2
 Artículo 3