Source: http://docplayer.org/5378416-Prot-2006-538-1-der-landesdirektor-verfuegt-il-direttore-provinciale-dispone.html
Timestamp: 2018-04-19 20:28:34+00:00

Document:
Prot. 2006/ DER LANDESDIREKTOR VERFÜGT IL DIRETTORE PROVINCIALE DISPONE - PDF
Prot. 2006/ DER LANDESDIREKTOR VERFÜGT IL DIRETTORE PROVINCIALE DISPONE
Download "Prot. 2006/538 - 1 - DER LANDESDIREKTOR VERFÜGT IL DIRETTORE PROVINCIALE DISPONE"
1 Direzione Provinciale di Bolzano Ufficio Formazione Landesdirektion Bozen Amt fuer Fortbildung Prot. 2006/538 Selezione pubblica per l assunzione, con contratto di formazione e lavoro della durata di 24 mesi, di 2 funzionari, di età non superiore a 32 anni, per la Terza Area Funzionale, fascia retributiva F1, per lo svolgimento di attività di Audit, destinati all Ufficio Audit e Sicurezza di questa Direzione Provinciale. IL DIRETTORE PROVINCIALE DISPONE l avvio della predetta procedura selettiva secondo la previsione di cui al punto 1.2 del bando di concorso nazionale emanato con provvedimento del Direttore dell Agenzia delle Entrate n del e pubblicato nella Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana IV Serie Speciale Concorsi ed esami - n. 103 del Alla procedura si applicano le norme in materia di proporzionale e bilinguismo di cui all art. 32- quater del D.P.R. 26 luglio 1976, n Numero dei posti e proporzionale 1.1 La ripartizione dei posti stabilita al punto 1.1 del citato bando nazionale ne assegna due alla Provincia Autonoma di Bolzano che, d intesa con il comitato di cui all art. 13, comma 4, del D.P.R. n. 752/1976, sono attribuiti come segue: Öffentliches Auswahlverfahren für die Einstellung mit Arbeitsausbildungsvertrag von 24 Monaten, von 2 Funktionären im dritten Funktionsbereich, Besoldungsstufe F1, Tätigkeitsbereich Audit, die das 32. Lebensjahr noch nicht erreicht haben und für das Amt Audit und Sicherheit dieser Landesdirektion vorgesehen sind. DER LANDESDIREKTOR VERFÜGT die Einleitung des genannten Auswahlverfahrens gemäß Punkt 1.2 der nationalen Wettbewerbsausschreibung die mit Verfügung des Direktors der Agentur der Einnahmen Nr vom erlassen und im Gesetzesanzeiger der Republik Italien Sonderausgabe IV Wettbewerbe und Prüfungen Nr. 103 vom , veröffentlicht wurde. Für dieses Verfahren werden die Bestimmungen für den Proporz und für die Zweisprachigkeit gemäß Art. 32-quater des DPR Nr. 752 vom 26. Juli 1976, angewandt. 1. Anzahl der Stellen und Proporz 1.1 Gemäß Aufteilung der im Punkt 1.1 der genannten nationalen Wettbewerbsausschreibung festgelegten Stellen, sind im Einvernehmen mit der Kommission gemäß Art.13, Absatz 4, des DPR Nr.752/1976, 2 Stellen für die Autonome Provinz Bozen vorbehalten, die folgendermaßen vergeben werden: n. 1 posto al gruppo linguistico italiano; n. 1 posto al gruppo linguistico tedesco. 1 Stelle der italienischen Sprachgruppe; 1 Stelle der deutschen Sprachgruppe. 1.2 In materia di riserva di posti si applicano le disposizioni di cui all art. 40, comma 2, della legge n. 574/1980, all art. 39, comma 15, del d. lgs n. 196/1995, all art. 18, comma 6, del d. lgs. n. 215/2001, così come modificato dagli artt. 6 e 11 del d. lgs. n. 236/2003 e all art. 7, comma 2, della legge n. 68/1999, recante norme per il diritto al lavoro dei disabili, nei limiti della complessiva quota d obbligo prevista dall art. 3, comma 1, della medesima legge. 1.3 È garantita pari opportunità tra uomini e donne per l accesso al lavoro, così come previsto dalla legge n. 125/1991 e dall art. 35 del d. lgs. n. 165/ Mit Hinsicht auf den Vorbehalt der Stellen werden die Bestimmungen des Art.40, Absatz 2, des Gesetzes Nr.574/1980, des Art. 39, Absatz 15, des GvD Nr.196/1995, des Art.18, Absatz 6, des GvD Nr.215/2001, abgeändert von den Artikeln 6 und 11 des GvD Nr.236/2003 und des Art. 7, Absatz 2 des Gesetzes Nr.68/1999 angewandt, in denen die Bestimmungen für das Recht auf Arbeit der behinderten Personen mit Bezug auf den gesamten von Art.3, Absatz 1, desselben Gesetzes vorgesehen Pflichtanteil der Arbeitsplätze, festlegt sind. 1.3 Die Chancengleichheit zwischen Frauen und Männern auf eine Arbeitsstelle wird, wie vom Gesetz Nr. 125/1991 und von Art. 35 des GvD Nr
2 165/2001 vorgesehen, gewährleistet. 2. Requisiti di ammissione 2.1 Alla procedura selettiva possono partecipare coloro che, alla data di scadenza del termine per la presentazione della domanda, non abbiano compiuto 32 anni. Tale requisito deve essere anche posseduto alla data di stipula del contratto, come stabilito al punto 12.1 del presente bando. I candidati devono altresì essere in possesso dei requisiti sotto indicati: a) diploma di laurea in economia e commercio, economia aziendale, economia politica, discipline economiche e sociali, scienze economiche, statistiche e sociali, giurisprudenza, scienze politiche o diplomi di laurea equipollenti per legge, conseguiti presso una università o altro istituto universitario statale o legalmente riconosciuto, o i corrispondenti titoli di studio di I livello, denominati laurea (L), previsti dall art. 3 del regolamento adottato dal Ministro dell Università e della Ricerca Scientifica e Tecnologica con decreto n. 509/1999; alla procedura selettiva possono partecipare anche coloro che sono in possesso di titolo di studio conseguito all estero, o di titolo estero conseguito in Italia, riconosciuto equipollente ai fini della partecipazione ai pubblici concorsi, secondo la vigente normativa, ad una delle lauree sopra indicate; b) almeno uno dei seguenti titoli: partecipazione con profitto a corsi di specializzazione post-universitaria in internal auditing, per giurista d impresa, diritto penale, diritto civile o diritto amministrativo, effettuati presso istituti universitari italiani e stranieri o primarie istituzioni formative pubbliche o private; esperienza lavorativa o di stage, debitamente certificata, di almeno un anno presso la struttura legale oppure la struttura di audit, in qualità di auditor o figure equivalenti, di enti pubblici o privati di rilevanza nazionale; compimento della pratica forense biennale prevista per l'ammissione all'esame di avvocato, attestata dall apposito certificato rilasciato a norma dell'art. 10 del R.D. 22 gennaio 1934, n. 37; compimento della pratica notarile debitamente certificata. c) cittadinanza italiana; 2. Voraussetzungen für die Zulassung 2.1 Am Auswahlverfahren können Personen teilnehmen, die bei der Einreichungsfrist der Gesuche das 32. Lebensjahr noch nicht vollendet haben. Wie im Punkt 12.1 dieser Wettbewerbsausschreibung vorgesehen, muss diese Voraussetzung auch bei Abschluss des Vertrages gegeben sein. Die Bewerber müssen außerdem die unten angeführten Voraussetzungen erfüllen: a) Besitz des Doktorates in Wirtschaft und Handel, in Betriebswirtschaft, in Volkswirtschaft, in Wirtschafts- und Sozialregelungen, in Wirtschafts- Statistik- und Sozialwissenschaften, in Rechtswissenschaften, in Politikwissenschaften oder eines gesetzlich gleichgestellten Doktorates, das bei einer staatlich oder gesetzlich anerkannten Universität erworben wurde bzw. eines gleichgestellten Studientitels 1. Grades, der mit Doktorat (L) bezeichnet wird und der Regelung des Art. 3 entspricht, die vom Minister der Universitäten für die wissenschaftliche und technologische Forschung mit Dekret Nr. 509/1999 erlassen wurde. Am Ausleseverfahren können auch jene Bewerber teilnehmen, die im Besitz eines im Ausland erworbenen Studientitels oder eines in Italien erworbenen ausländischen Studientitels sind, der für die Teilnahme an öffentlichen Wettbewerben im Sinne der geltenden Bestimmungen, einem der oben genannten Doktorate gleichgestellt ist. b)besitz mindestens einer der folgenden Titel: Beteiligung an postuniversitären Fachausbildungskursen im Bereich internal auditing für Unternehmensjuristen, Strafrecht, Zivilrecht bzw. Verwaltungsrecht, die an einer Universität in Italien bzw. im Ausland oder bei primären öffentlichen bzw. privaten Ausbildungsinstitutionen mit Erfolg abgeschlossen wurden; Gebührend belegte Arbeitserfahrung bzw. Erfahrung bei stages für mindestens ein Jahr in einer Anwalts- bzw. Audit Kanzlei als Auditor oder dergleichen, bei öffentlichen oder privaten Körperschaften von nationaler Bedeutung; Abschluss der zweijährigen für das Anwaltsexamen vorgesehenen Gerichtspraxis, die durch die entsprechende Bescheinigung im Sinne des Art. 10 des KD Nr. 37 vom 22. Januar 1934, bestätigt werden muss; Gebührend belegte Beendigung der Notariatspraxis. c) Italienische Staatsbürgerschaft; - 2 -
3 d) posizione regolare nei riguardi degli obblighi militari; e) godimento dei diritti politici e civili; f) idoneità fisica all'impiego; g) conoscenza delle lingue italiana e tedesca accertata con l attestato di cui all art. 4, comma 3, punto 4) del D.P.R. 26 luglio 1976, n. 752, come modificato dall art. 4 del D.P.R. 29 aprile 1982, n. 327 (c.d. patentino A); h) certificato di appartenenza o aggregazione al gruppo linguistico italiano o tedesco rilasciato ai sensi dell art. 18 del D.P.R. 26 luglio 1976, n. 752 e successive modifiche ed integrazioni ovvero, per coloro che non risultino risiedere nell ambito della provincia di Bolzano, risultante dalla dichiarazione sostitutiva dell atto di notorietà rilasciata ai sensi dell art. 47 del D.P.R. 28 dicembre 2000, n Sono esclusi coloro che sono stati interdetti dai pubblici uffici, nonché coloro che sono stati destituiti o dispensati ovvero licenziati dall impiego presso una pubblica amministrazione, ovvero sono stati dichiarati decaduti da un impiego statale a seguito dell accertamento che l impiego stesso è stato conseguito mediante la produzione di documenti falsi o viziati da invalidità non sanabili. 3. Presentazione delle domande - Termine e modalità 3.1 La domanda va redatta su carta libera secondo le indicazioni contenute nel modello allegato al presente bando, reperibile presso questa Direzione Provinciale dell Agenzia delle Entrate, piazza Tribunale 2 Bolzano e sul sito internet > Regioni > Siti regionali > Alto Adige. 3.2 La domanda deve essere presentata a mano o spedita, a mezzo di raccomandata con avviso di ricevimento, al seguente indirizzo: Agenzia delle Entrate Direzione Provinciale di Bolzano Ufficio Formazione Piazza Tribunale, BOLZANO, entro 30 giorni dalla data di pubblicazione del presente bando nel Bollettino Ufficiale della Regione Trentino Alto Adige. 3.3 La data di presentazione a mano delle domande è d) Reguläre Position in Bezug auf die Wehrpflicht; e) Besitz der politischen und zivilen Rechte; f) Körperliche Arbeitsfähigkeit; g) Kenntnis der italienischen und deutschen Sprache, belegt durch den Nachweis gemäß Art. 4, Absatz 3, Punkt 4) des DPR Nr. 752, abgeändert durch Art. 4 des DPR Nr. 327 vom 29. April 1982 (s.g. Zweisprachigkeitsnachweis A); h) Bescheinigung über die Zugehörigkeit oder Angliederung zu einer Sprachgruppe (italienische, deutsche oder ladinische), ausgestellt im Sinne des Art. 18 des DPR Nr. 752 vom 26. Juli 1976 und folgende Änderungen und Ergänzungen bzw. für Bewerber, die nicht in der Provinz Bozen ansässig sind eine Ersatzerklärung, die im Sinne des Art. 47 des DPR Nr. 445 vom 28. Dezember ausgestellt wurde und aus welcher die Sprachgruppenzugehörigkeit bzw. - angliederung hervorgeht. 2.2 Ausgeschlossen sind Personen, denen die Ausübung öffentlicher Ämter untersagt ist bzw. welche vom Amt abgesetzt oder ihres Amtes enthoben wurden bzw. vom öffentlichen Dienst infolge einer Überprüfung entlassen wurden, nachdem festgestellt wurde, dass ihre Diensteinstellung durch Vorlage falscher Unterlagen erfolgte, deren Ungültigkeit nicht wieder gutgemacht werden konnte. 3. Einreichen der Gesuche Frist und Modalität 3.1 Das Gesuch ist auf stempelfreiem Papier gemäß den Angaben abzufassen, die im Vordruck, der dem Wettbewerb beigelegt ist, angeführt sind. Der Vordruck kann bei dieser Landesdirektion der Einnahmen, Gerichtsplatz 2 Bozen abgeholt bzw. von der Webseite Regioni > Siti regionali > Alto Adige heruntergeladen werden. 3.2 Das Gesuch muss innerhalb von 30 Tagen ab Veröffentlichung im Amtsblatt der Autonomen Region Trentino Südtirol im Amt abgegeben bzw. mittels Einschreibebrief mit Empfangsbestätigung an folgende Adresse gesandt werden: Agentur der Einnahmen Landesdirektion Bozen Amt für Fortbildung Gerichtsplatz Bozen 3.3 Das Einreichungsdatum der im Amt abgegebenen - 3 -
4 stabilita dal timbro a calendario apposto da questa Direzione Provinciale, mentre quella di spedizione è comprovata dal timbro dell ufficio postale. Qualora il termine di presentazione scada in giorno festivo, la scadenza si intende spostata al primo giorno feriale immediatamente seguente. 3.4 Nella domanda, di cui al modello indicato al punto 3.1, il candidato autocertifica, ai sensi degli artt. 46 e 47 del D.P.R. 28 dicembre 2000, n. 445, il possesso dei requisiti di ammissione e dei titoli previsti dal punto 7.2 del presente bando di concorso. 3.5 La domanda deve recare la firma autografa del candidato e ad essa deve essere allegata copia fotostatica di un documento d identità ai sensi dell art. 38, comma 3 del D.P.R. 28 dicembre 2000, n I candidati dovranno allegare alla domanda il proprio curriculum vitae, debitamente sottoscritto, con l indicazione delle attività svolte, le esperienze professionali ed i titoli posseduti. 3.7 Il candidato è tenuto a comunicare, a mezzo di raccomandata, ogni eventuale variazione dell'indirizzo indicato nella domanda. 3.8 L'Agenzia non assume alcuna responsabilità in caso di mancata ricezione della domanda o di altre comunicazioni dipendente da mancata o inesatta indicazione del recapito o da mancata o tardiva o inesatta segnalazione del cambiamento di indirizzo indicato nella domanda, né per eventuali disguidi postali o telegrafici non imputabili a colpa dell Agenzia stessa. 3.9 L Agenzia può disporre, in qualsiasi momento, l esclusione dei candidati nel caso di: a) domande prive della firma autografa; b) domande presentate o spedite oltre il termine fissato al punto 3.2; c) mancanza dei requisiti L Agenzia effettua idonei controlli sulla veridicità delle dichiarazioni sostitutive rese dal candidato. Qualora il controllo accerti la falsità del contenuto delle dichiarazioni il candidato è escluso dalla selezione, ferme restando le sanzioni penali previste dall'art. 76 del D.P.R. 28 dicembre 2000, n Gesuche muss dem Datumstempel entsprechen, den diese Landesdirektion anbringt, während für Gesuche, die auf dem Postwege gesandt werden, der Stempel des Postamtes ausschlaggebend ist. Verfällt die Einreichungsfrist an einem Feiertag, wird diese auf den nächstfolgenden Werktag verschoben. 3.4 Im Vordruck für das Gesuch gemäß Punkt 3.1, bestätigt der Bewerber durch Selbstbescheinigung im Sinne der Artikel 46 und 47 des DPR Nr. 445 vom 28. Dezember 2000, im Besitz der Voraussetzungen für die Zulassung und der Titel zu sein, die von Punkt 7.2 dieser Wettbewerbsausschreibung vorgesehen sind. 3.5 Dem vom Bewerber eigenhändig unterzeichneten Gesuch, muss eine Ablichtung eines Personalausweises gemäß Art. 38, Absatz 3 des DPR Nr. 445 vom 28. Dezember 2000, beigelegt werden. 3.6 Die Bewerber müssen dem Gesuch den eigenen, ordnungsgemäß unterzeichneten Lebenslauf beilegen und dabei die durchgeführten Tätigkeiten, die Berufserfahrungen und die im Besitz stehenden Titel anführen. 3.7 Der Bewerber ist verpflichtet etwaige Änderungen des im Gesuch angeführten Wohnsitzes, mittels Einschreibebrief mitzuteilen. 3.8 Die Agentur übernimmt bei Nichterhalt des Gesuches bzw. anderer Mitteilungen infolge fehlender bzw. ungenauer Angabe des Wohnsitzes oder infolge unterlassener bzw. verspäteter oder ungenauer Mitteilung der Änderung des im Gesuch angeführten Wohnsitzes oder für Fehlleistungen der Postämter keine Verantwortung, außer die Fehlleistung ist der Agentur selbst zuzuschreiben. 3.9 Die Agentur kann jederzeit den Ausschluss der Bewerber verfügen, wenn folgendes zutrifft: a) Gesuche ohne eigenhändiger Unterschrift; b) Nach der im Punkt 3.2 festgesetzten Frist eingereichte bzw. übersandte Gesuche; c) Fehlen der Voraussetzungen Die Agentur führt eigene Kontrollen über die Echtheit der vom Bewerber eingereichten Ersatzerklärung durch. Sollten sich bei den Kontrollen nicht wahrheitsgetreue Angaben ergeben, wird der Bewerber unter Beibehalt der Strafmaßnahmen gemäß Art. 76 des DPR Nr. 445 vom 28. Dezember 2000, vom Auswahlverfahren ausgeschlossen
5 3.11 Ai candidati disabili si applicano le norme di cui agli artt. 20 della legge n. 104/1992 e 16 della legge n. 68/1999, che consentono agli interessati di usufruire dei tempi aggiuntivi e dei sussidi previsti in relazione all handicap La condizione di inabilità deve essere attestata mediante idonea certificazione rilasciata dalla struttura pubblica competente ovvero mediante dichiarazione sostitutiva nella quale si faccia riferimento a precedenti accertamenti sanitari effettuati da organi abilitati all accertamento d invalidità I candidati devono dichiarare nella domanda l eventuale appartenenza alle categorie riservatarie previste dalle disposizioni normative richiamate al punto 1.2, nonché l eventuale possesso dei titoli di preferenza di cui all art. 5 del D.P.R. n. 487/1994 e successive modificazioni. 4. Commissione d esame 4.1 Il Direttore Provinciale di Bolzano nomina la Commissione d esame ai sensi dell art. 32 quater del D.P.R. 26 luglio 1976, n. 752 e successive modificazioni ed integrazioni, tenendo conto anche dei principi dettati dall art. 35, comma 3, lettera e), del d. lgs. 30 marzo 2001, n Detta Commissione garantirà ai candidati che ne abbiano fatto richiesta nella domanda di partecipazione di poter sostenere le prove in lingua tedesca. 5. Prove selettive 5.1 La procedura di selezione prevede le seguenti fasi: a) prova oggettiva tecnico-professionale; b) prova orale. 5.2 Per essere ammessi a sostenere le prove i candidati devono essere muniti di un valido documento di riconoscimento. 5.3 I candidati che non si presenteranno nel giorno, nel luogo ed ora stabiliti sono esclusi dalle prove. 6. Prova oggettiva tecnico-professionale 6.1 La prova oggettiva tecnico-professionale ha luogo nelle sedi, nel giorno e nell ora indicati nella Gazzetta Ufficiale della Repubblica italiana - IV serie speciale Concorsi ed esami del 7 marzo 2006 sul sito internet > Regioni > Siti regionali > Alto Adige Für Bewerber mit Behinderungen werden die Bestimmungen des Artikels 20 des Gesetzes Nr. 104/1992 und des Gesetzes Nr. 68/1999 angewandt, durch welche die betroffenen Personen berechtigt sind, mit Bezug auf die Behinderung Zusatzzeiten und Behelfsmittel, in Anspruch zu nehmen Die Behinderung muss aus einer entsprechenden Bestätigung der zuständigen öffentlichen Behörde hervorgehen bzw. aus einer Ersatzerklärung des Bewerbers, in welcher auf vorhergehende ärztliche Befunde Bezug zu nehmen ist, die von Behörden durchgeführt wurden, die zur Feststellung der Invalidität befähigt sind Bewerber, die zwecks Stellenvorbehalt einer der in Punkt 1.2 angeführten Kategorie angehören bzw. im Sinne des Art. 5 des DPR Nr. 487/1994 und folgender Änderungen, im Besitz etwaiger Vorzugstitel sind, müssen dies im Gesuch erklären. 4. Prüfungskommission 4.1 Der Landesdirektor von Bozen, ernennt im Sinne des Art. 32-quater des DPR Nr. 752 vom 26. Juli 1976 und folgende Änderungen und Ergänzungen die Prüfungskommission und berücksichtigt auch die Regelung des Art. 35, Absatz 3, Buchst. e) des GvD Nr. 165 vom 30. März Die genannte Kommission steht dafür ein, dass jene Kandidaten, die im Gesuch zur Teilnahme darum ersucht haben, die Prüfung in deutscher Sprache ablegen können. 5. Auswahlverfahren 5.1 Das Auswahlverfahren sieht folgendes vor: a) eine objektive berufstechnische Prüfung; b) eine mündliche Prüfung. 5.2 Um an den Prüfungen teilnehmen zu können, müssen die Bewerber einen gültigen Personalausweis vorlegen. 5.3 Bewerber, die nicht am festgelegten Tag, Ort und Zeitpunkt erscheinen, werden von den Prüfungen ausgeschlossen. 6. Die objektive berufstechnische Prüfung 6.1. Die objektive berufstechnische Prüfung findet am Ort, Tag und der Uhrzeit statt, die im Gesetzesanzeiger der Republik Italien Sonderausgabe IV Wettbewerbe und Prüfungen, vom 7. März 2006 und auf der Webseite > Regioni > Siti regionali > - 5 -
6 Alto Adige angeführt sind, statt. 6.2 La prova oggettiva tecnico-professionale consiste in una serie di quesiti a risposta multipla per accertare la conoscenza delle seguenti materie: a) audit e controllo interno, con particolare riferimento al sistema di controllo interno presso le pubbliche amministrazioni e al riordino di cui al d. lgs. 30 luglio 1999, n. 286; b) diritto tributario; c) diritto amministrativo, con particolare riferimento alla responsabilità amministrativocontabile dei dipendenti dell amministrazione finanziaria; d) elementi di diritto civile e commerciale; e) elementi di organizzazione aziendale; f) elementi di statistica, con particolare riferimento alle tecniche di campionamento; g) elementi di revisione contabile; h) elementi di diritto penale, con particolare riferimento agli illeciti tributari ed ai delitti contro la pubblica amministrazione. 6.3 La prova è valutata in trentesimi. 6.4 Sono ammessi alla prova orale i candidati che riportano il punteggio di almeno 21/30 e rientrano in graduatoria nel limite massimo di cinque volte il numero dei posti per i quali concorrono. I candidati che si collocano a parità di punteggio nell ultimo posto utile in graduatoria sono comunque ammessi alla prova orale. 7. Prova orale 7.1 La prova orale consiste in un colloquio sulle materie indicate al punto 6.2, volto a valutare la preparazione professionale, le competenze e le motivazioni del candidato. Durante il colloquio si procede all accertamento della conoscenza degli elementi di informatica e della lingua straniera scelta dal candidato tra inglese, spagnolo e francese, dell ordinamento della provincia, con particolare riferimento alle disposizioni del D.P.R. 26 luglio 1976, n. 752 e del D.P.R. 15 luglio 1988, n. 574, nonché della storia e geografia locali. La Commissione d esame si avvale della collaborazione di personale esperto per la valutazione delle competenze e delle motivazioni del candidato, anche attraverso prove comportamentali Die objektive berufstechnische Prüfung besteht aus einer Reihe von Fragen mit vorgegebenen Antworten, damit die Kenntnis der folgenden Sachgebiete festgestellt werden kann: a) Audit und interne Kontrolle, mit besonderem Bezug auf das interne Kontrollsystem bei den öffentlichen Verwaltungen und auf die Neuregelung gemäß GvD Nr. 286 vom 30. Juli 1999; b) Steuerrecht; c) Verwaltungsrecht, mit besonderem Bezug auf die verwaltungsrechtlich-buchhalterische Zuständigkeit der Angestellten der Finanzverwaltung; d) Kenntnisse der bürgerlichen Rechte und des Handelsstrafrechts; e) Kenntnisse der Betriebsorganisation; f) Kenntnisse der statistischen Erhebungen mit besonderem Bezug auf die Stichprobenverfahren; g) Kenntnisse der Rechnungsprüfung; h) Kenntnisse des Strafrechts, mit besonderem Bezug auf gesetzeswidrige Vergehen und auf Vergehen gegen die öffentliche Verwaltung Die Prüfung wird in Dreißigsteln bewertet Zur mündlichen Prüfung sind jene Bewerber zugelassen, die mindestens 21/30 erlangt haben und in der Rangliste bis zur höchstens fünffachen Anzahl der ausgeschriebenen Stellen, eingetragen sind. Bewerber, die bei gleicher Punktezahl an der letzten gültigen Stelle der Rangliste eingetragen sind, sind in jedem Fall zur mündlichen Prüfung zugelassen. 7. Mündliche Prüfung 7.1 Die mündliche Prüfung besteht aus einem Kolloquium über die unter Punkt 6.2 angeführten Fächer, durch welche die berufliche Vorbereitung, die Sachkenntnisse und die Motivation des Kandidaten bewertet werden. Im Laufe des Kolloquiums werden die Informatikkenntnisse sowie die Kenntnisse der von ihm selbst gewählten Fremdsprache (englisch, spanisch und französisch), der Rechtsordnung der Provinz mit besonderem Augenmerk auf die Bestimmungen des DPR Nr. 752 vom 26. Juli 1976 und Nr. 574 vom 15. Juli 1988 und die Kenntnisse über die örtliche Geschichte und Geographie, ermittelt. Die Kommission wird für die Bewertung der Fachkenntnisse und die Abschätzung der Motivierung der Kandidaten über Verhaltensüberprüfungen, auch die Mitarbeit von Sachverständigen heranziehen
7 7.2 La Commissione tiene conto, altresì, della qualificazione conseguita nelle discipline attinenti ai settori di attività dell Agenzia mediante partecipazione con profitto a stage, a corsi per dottorato di ricerca, a corsi di specializzazione e formazione presso università italiane o estere o altre istituzioni ed enti nonché delle comprovate esperienze lavorative maturate nelle stesse discipline. I suddetti titoli dovranno essere posseduti alla data di scadenza del termine di presentazione della domanda. 7.3 La prova orale è valutata in trentesimi e si intende superata con la valutazione di almeno 21/ I candidati verranno informati con comunicazione scritta, almeno venti giorni prima, della data della prova orale. Il calendario d esame è anche pubblicato sul sito internet > Regioni> Siti regionali > Alto Adige. 8. Graduatoria finale 8.1 La votazione finale è espressa in sessantesimi ed è determinata dalla somma dei punteggi conseguiti da ciascun candidato nella prova oggettiva tecnicoprofessionale e nella prova orale. La Commissione d esame forma la graduatoria di merito secondo la votazione finale riportata dai candidati. 8.2 Il Direttore Provinciale, accertata la regolarità della procedura, approva la graduatoria di merito e dichiara i vincitori nei limiti dei posti messi a concorso, tenuto conto della riserva dei posti prevista dal punto 1.2 del presente bando, nonché degli eventuali titoli di preferenza di cui all art. 5 del D.P.R. n. 487/1994 e successive modificazioni da far valere a parità di punteggio. Qualora sussistano ulteriori parità sarà preferito il candidato più giovane di età, secondo quanto previsto dall art. 3, comma 7, della legge n. 127/1997, così come modificato dall art. 2, comma 9, della legge n. 191/ Trattamento dei dati personali 9.1 L Agenzia si impegna a rispettare il carattere riservato delle informazioni fornite dai candidati e a trattare tutti i dati solo per le finalità connesse e strumentali alla procedura selettiva ed alla eventuale stipula e gestione del contratto di lavoro. 7.2 Die Kommission wird außerdem die Qualifikation berücksichtigen, die in Bereichen, die mit der Tätigkeit der Agentur zusammenhängen und durch dem erfolgreichen Abschluss der Stages, durch die Teilnahme an Kursen für das Forschungsdoktorat, für die Spezialisierung und die Ausbildung an Italienischen oder ausländischen Universitäten bzw. an sonstigen Institutionen und Körperschaften und durch die berufliche Erfahrung in diesen Bereichen, erworben wurde. Der Bewerber muss die genannten Titel bei Fälligkeit der Einreichungsfrist des Gesuches besitzen. 7.3 Die mündliche Prüfung wird mit Dreißigsteln bewertet und gilt als bestanden, wenn eine Bewertung von mindestens 21/30 erreicht wird. 7.4 Die Bewerber werden, mindestens zwanzig Tage vor der mündlichen Prüfung, schriftlich benachrichtigt. Das Prüfungsprogramm wird auch auf der Webseite > Regioni> Siti regionali > Alto Adige, veröffentlicht. 8. Wettbewerbsrangordnung 8.1 Die Endbewertung wird in Sechzigsteln ausgedrückt und entspricht der Summe der Punktezahl, die der Bewerber in der objektiven technisch-beruflichen und in der mündlichen Prüfung erzielt hat. Die Prüfungskommission erstellt die Verdienstrangordnung je nach Endbewertung der Kandidaten. 8.2 Nachdem der Landesdirektor die Rechtmäßigkeit des Verfahrens überprüft hat, genehmigt er die Verdienstrangordnung und bestätigt im Rahmen der ausgeschriebenen Stellen und unter Berücksichtigung der in Punkt 1.2 dieser Ausschreibung vorgesehenen Vorbehalte und der eventuellen Vorzugstitel, im Sinne des Art. 5 des DPR Nr. 487/1994 in geltender Fassung, die Gewinner des Wettbewerbes. Sollten andere gleichwertige Titel vorliegen, wird gemäß den Bestimmungen des Art. 3, Absatz 7 des Gesetzes Nr. 127/1997, umgewandelt von Art. 2, Absatz 9 des Gesetzes Nr. 191/1998, der jüngere Kandidat bevorzugt. 9. Handhabung der Personendaten 9.1 Die Agentur verpflichtet sich, die von den Kandidaten erhaltenen Informationen vertraulich zu behandeln und alle Daten, nur für das Auswahlverfahren, für die eventuelle Bearbeitung und den Abschluss des Arbeitsvertrages, zu verwenden
8 9.2 L Agenzia può avvalersi anche di società esterne per il trattamento automatizzato dei dati personali finalizzato all espletamento delle prove selettive e fino al completamento delle stesse. 9.3 Le medesime informazioni possono essere comunicate unicamente alle amministrazioni pubbliche direttamente interessate alla posizione giuridico-economica del candidato. 10. Responsabile del procedimento 10.1 La Direzione Provinciale individua il responsabile del procedimento e dei provvedimenti relativi alla procedura di selezione. 11. Ricorsi 11.1 Avverso i provvedimenti relativi alla presente procedura selettiva, può essere prodotto ricorso giurisdizionale al TAR, Sezione Autonoma di Bolzano, entro 60 giorni dalla data di pubblicazione o dalla data di notifica dell atto che il candidato abbia interesse ad impugnare. 12. Stipula del contratto 12.1 I candidati inseriti utilmente nella graduatoria di merito ed in regola con la documentazione prescritta saranno invitati a stipulare un contratto di formazione e lavoro della durata di 24 mesi, purché alla data di stipula del contratto non abbiano compiuto 32 anni, così come previsto dall art. 16 del d. lgs. 16 maggio 1994 n. 299, convertito con la legge 19 luglio 1994 n. 451, e siano disoccupati o inoccupati. Alla stessa data dovranno presentare una dichiarazione che attesti l immediata disponibilità all impiego L assunzione sarà subordinata all approvazione del progetto formativo da parte del Ministero del Lavoro e delle Politiche Sociali Il personale assunto con contratto di formazione e lavoro è tenuto a permanere nella sede di prima destinazione per il periodo della durata del contratto. In caso di trasformazione del contratto in rapporto di lavoro a tempo indeterminato, il vincolo di permanenza è di cinque anni. Nei periodi suddetti è esclusa anche la possibilità di comando o di distacco presso sedi con dotazioni organiche complete nell area di appartenenza. 9.2 Die Agentur kann für die automatisierte Verarbeitung der Personendaten zum Zwecke der Auswahlverfahren und bis Beendigung derselben, auch auf externe Gesellschaften zurückgreifen. 9.3 Diese Informationen dürfen nur den direkt an der juridisch-ökonomischen Position des/der Bewerbers/in interessierten öffentlichen Verwaltungen, mitgeteilt werden. 10. Für das Verfahren verantwortliche Bezugsperson 10.1 Die für das Verfahren und für die Maßnahmen des Auswahlverfahrens verantwortliche Bezugsperson, wird von der Landesdirektion festgelegt. 11. Rekurse 11.1 Gegen die Maßnahmen des Auswahlverfahrens, kann innerhalb von 60 Tagen ab dem Datum der Veröffentlichung bzw. der Zustellung des Aktes, den der Bewerber anfechten möchte, an den Verwaltungsgerichtshof, Autonome Sektion von Bozen, Rekurs eingereicht werden. 12. Vertragsabschluss 12.1 Bewerber, die zu den Gewinnern des Wettbewerbes erklärt wurden und die vorgeschriebenen Unterlagen ordnungsgemäß hinterlegt haben, werden eingeladen für die Dauer von 24 Monaten einen Arbeitsausbildungsvertrag abzuschließen, vorausgesetzt, dass sie bei Abschluss des Vertrages, wie von Art. 16 des GvD Nr. 299 vom 16. Mai 1994, abgeändert durch das Gesetz Nr. 451 vom 19. Juli 1994 vorgesehen, das 32. Lebensjahr noch nicht vollendet haben und dass sie arbeitslos bzw. nicht beschäftigt sind. Zum selben Datum müssen sie eine Erklärung vorlegen aus welcher die sofortige Verfügbarkeit für den Dienstantritt, hervorgeht Die Aufnahme in den Dienst hängt von der Genehmigung des Ausbildungsprojektes seitens des Ministeriums für Arbeit und Sozialpolitik ab Das mit Arbeits- und Ausbildungsvertrag eingestellte Personal ist für die Dauer des Vertrages verpflichtet in dem bei Dienstantritt zugewiesenen Arbeitsplatz zu bleiben. Die Abänderung des Vertrages in ein Arbeitsverhältnis auf unbestimmte Zeit, bringt die Verpflichtung mit sich, den Arbeitsplatz für 5 Jahre beizubehalten. Während der genannten Zeitabschnitte ist die Möglichkeit einer Abbestellung bzw. Abberufung an einen anderen Arbeitssitz mit einem vollständigen Stellenplan im eigenen Zugehörigkeitsbereich ausgeschlossen
9 13. Trattamento economico 13.1 Ai funzionari assunti con contratto di formazione e lavoro viene attribuito il trattamento economico annuale previsto dal contratto collettivo nazionale di lavoro delle Agenzia Fiscali per la Terza Area funzionale, fascia retributiva F1. Bolzano, 20 gennaio Besoldung 13.1 Den mit Arbeits- und Ausbildungsvertrag angestellten Funktionären steht, wie im nationalen Arbeitskollektivvertrag der Steueragenturen vorgesehen, die für den dritten Funktionsbereich, Besoldungsstufe F1 vorgesehene Jahresbesoldung zu. Bozen, 20. Januar 2006 IL DIRETTORE PROVINCIALE DER LANDESDIREKTOR F.to 1 (dott. Enrico Sangermano) 1 Firma autografa sostituita da indicazione a mezzo stampa ai sensi dell art. 3, c. 2, del D.Lgs. n. 39/
anton rubinstein Internationale Musikakademie
Conservatorio di Musica G.Puccini LA SPEZIA Prot. n Data: / / anton rubinstein Internationale Musikakademie (da presentare entro il 07/07/2015) (da presentare entro il 07.07.2015) (vor dem 07.07.2015 vorzulegen)
AVVISO DI SELEZIONE PER L AFFIDAMENTO DI UN INCARICO DI LAVORO AUTONOMO COME RELATORE
BEKANNTMACHUNG FÜR DIE ERTEILUNG EINES AUFTRAGS FÜR AUTONOME ARBEIT ALS REFERENT für das Seminar Führungskompetenz für Young Professionals in deutscher Sprache des Praktika- und Jobservices der Freien
BEKANNTMACHUNG FÜR DIE ERTEILUNG EINES AUFTRAGS FÜR AUTONOME ARBEIT ALS REFERENT für das Seminar Konfliktmanagement in deutscher Sprache des Praktika- und Jobservices der Freien Universität Bozen AVVISO
BEKANNTMACHUNG FÜR DIE ERTEILUNG EINES AUFTRAGES FÜR AUTONOME ARBEIT AVVISO DI CONFERIMENTO DI INCARICO DI LAVORO AUTONOMO
BEKANNTMACHUNG FÜR DIE ERTEILUNG EINES AUFTRAGES FÜR AUTONOME ARBEIT im Bereich Software Development Schwerpunkt: Chipkartensystem in der Servicestelle Information and Communication Technology (ICT) der
AVVISO DI CONFERIMENTO DI INCARICO DI LAVORO AUTONOMO BEKANNTMACHUNG FÜR DIE ERTEILUNG EINES AUFTRAGES FÜR AUTONOME ARBEIT. als Grafiker.
BEKANNTMACHUNG FÜR DIE ERTEILUNG EINES AUFTRAGES FÜR AUTONOME ARBEIT als Grafiker im der Stabsstelle Presse und Veranstaltungsmanagement der Freien Universität Bozen Die Freie Universität Bozen beabsichtigt,
1. Gegenstand des Auftrages. 2. Oggetto dell incarico professionale
BEKANNTMACHUNG FÜR DIE ERTEILUNG EINES AUFTRAGES FÜR AUTONOME ARBEIT im Bereich Software Development Schwerpunkt: Chipkartensystem in der Servicestelle Information and Communication Technologies (ICT)
DREIJÄHRIGES TRANSPARENZ- UND INTEGRITÄTSPROGRAMM PROGRAMMA TRIENNALE PER LA TRASPARENZA E L INTEGRITA. Anlage an den Beschluss Nr. 000 vom 23.02.
DREIJÄHRIGES TRANSPARENZ- UND INTEGRITÄTSPROGRAMM PROGRAMMA TRIENNALE PER LA TRASPARENZA E L INTEGRITA ZEITRAUM 2015-2017 PERIODO 2015-2017 Anlage an den Beschluss Nr. 000 vom 23.02.2015 Allegato alla
ÖFFENTLICHE BEKANNTMACHUNG AVVISO PUBBLICO. Einrichtung eines Verzeichnisses von. Istituzione di un elenco. sachverständigen Auditoren für die Vor-
Allegato 1 - Avviso pubblico Istituzione di un elenco di esperti auditors per le visite di controllo presso le sedi degli enti accreditati dalla Provincia autonoma di Bolzano. Approvato con Decreto n.
Dreijahresplan für die Transparenz und Integrität (P.T.T.I.) Einleitung: Organisation und Funktion der Verwaltung... 2
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Landesmobilitätsagentur PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Agenzia provinciale per la mobilità Dreijahresplan für die Transparenz und Integrität (P.T.T.I.) 2014
BENEFICIARIO - EMPFÄNGER DEBITORE - SCHULDNER
R/A-I/2 Esemplare n. I per l'amministrazione fiscale italiana 1. Ausfertigung für die italienischen Steuerbehörden DOMANDA DI RIMBORSO PARZIALE * dell'imposta italiana applicata sugli interessi distribuiti
SEZIONE TEDESCA DEUTSCHE ABTEILUNG AUSSCHREIBUNG BETREFFEND DIE ZULASSUNG ZU DEN STUDIENGÄNGEN A.J. 2015-2016
Piazza Domenicani - Dominikanerplatz 19 39100 Bolzano - Bozen Tel. +39 0471 978764 - Fax +39 0471 975891 Student.Office@cons.bz.it Prot. Nr. 2449 2/C Bolzano Bozen, 30.10.2015 Corso accademico di 2 livello
TERMIN: 29. 01. 2008
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Abteilung 4 - Personal Amt 4.1 - Amt für Personalaufnahme PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Ripartizione 4 - Personale Ufficio 4.1 - Ufficio assunzione personale
- 1 - Articolo 1. Artikel 1 PARTICOLARI
- 1 - WETTBEWERBSAUSSCHREIBUNG BANDO DI CONCORSO zur Gewährung von Leistungsstipendien an Studierende und Absolventen/ Absolventinnen universitärer Einrichtungen oder Fachhochschulen in Italien - akademisches
DEUTSCH (University Council 124/2015 18/09/2015) Niveaus des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens (GER): A2 B1 B2 C1 C2 Folgende Sprachzertifikate und -nachweise werden anerkannt: Goethe-Institut Goethe-Zertifikat
Curriculum Vitae Europass Lebenslauf
Curriculum Vitae Europass Lebenslauf Informazioni personali Angaben zur Person Cognome/Nome Vorname/Nachname Indirizzo Adresse Telefono Telefon 0471997848 Cellulare Mobil Fax 0471997881 E-mail sergio.berantelli@comune.bolzano.it

References: art. 32
 art. 13
 Art. 32
 Art.13
 art. 40
 art. 39
 art. 18
 art. 7
 art. 3
 art. 35
 Art.40
 Art. 39
 Art.18
 Art. 7
 Art.3
 Art. 35
 art. 3
 Art. 3
 Art. 10
 art. 4
 art. 4
 art. 18
 art. 47
 Art. 4
 Art. 4
 Art. 18
 Art. 47
 art. 38
 Art. 38
 Art. 76
 art. 5
 art. 32
 art. 35
 Art. 5
 Art. 32
 Art. 35
 art. 5
 art. 3
 art. 2
 Art. 5
 Art. 3
 Art. 2
 art. 16
 Art. 16
 art. 3
 Articolo 1