Source: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:31989L0104:FR:NOT
Timestamp: 2014-03-09 20:31:03+00:00

Document:
EUR-Lex - 31989L0104 - FR
Première directive 89/104/CEE du Conseil du 21 décembre 1988 rapprochant les législations des États membres sur les marques
JO L 40du 11.2.1989, p. 1–7 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)
édition spéciale finnoise: chapitre 13 tome 17 p. 178 - 184
édition spéciale suédoise: chapitre 13 tome 17 p. 178 - 184
édition spécial tchèque: chapitre 17 tome 01 p. 92 - 98
édition spéciale estonienne: chapitre 17 tome 01 p. 92 - 98
édition spéciale hongroise chapitre 17 tome 01 p. 92 - 98
édition spéciale lituanienne: chapitre 17 tome 01 p. 92 - 98
édition spéciale lettone: chapitre 17 tome 01 p. 92 - 98
édition spéciale maltaise: chapitre 17 tome 01 p. 92 - 98
édition spéciale polonaise: chapitre 17 tome 01 p. 92 - 98
édition spéciale slovaque: chapitre 17 tome 01 p. 92 - 98
édition spéciale slovène: chapitre 17 tome 01 p. 92 - 98
édition spéciale bulgare: chapitre 17 tome 01 p. 92 - 98
édition spéciale roumaine: chapitre 17 tome 01 p. 92 - 98
du document : 21/12/1988
de notification: 27/12/1988
d'effet : 27/12/1988; entrée en vigueur date de notification
fin de validité.: 27/11/2008; abrogé par 32008L0095
transposition: 31/12/1992; au plus tard voir art. 16
Marché intérieur - Principes, Propriété intellectuelle, industrielle et commerciale
51980PC0635(01) adoption Modifié par:
rectifié par 31989L0104R(01) rectifié par 31989L0104R(02) rectifié par 31989L0104R(03) modifié par 31992D0010 DATE article 16.1 Incorporée par 21994A0103(67) abrogé par 32008L0095 Versions consolidées
modification proposée par 52006PC0812 abrogation Visé par l'affaire:
A07P1 Interprété par 61993CJ0427 A07P2 Interprété par 61993CJ0427 A12P2LB Interprété par 61994CJ0313 A04P1LB Interprété par 61995CJ0251 A05 Interprété par 61995CJ0337 A07 Interprété par 61995CJ0337 A07P2 Interprété par 61995CJ0337 A07 Interprété par 61995CJ0352 A07P1 Interprété par 61996CJ0355 A04P1LB Interprété par 61997CJ0039 Interprété par 61997CJ0063 A05 Interprété par 61997CJ0063 A05P1LA Interprété par 61997CJ0063 A06 Interprété par 61997CJ0063 A07 Interprété par 61997CJ0063 A03P1LC Interprété par 61997CJ0108 A03P3 Interprété par 61997CJ0108 A05P1LB Interprété par 61997CJ0342 A05P2 Interprété par 61997CJ0375 A07P1 Interprété par 61998CJ0173 A05P1LB Interprété par 61998CJ0425 A02 Interprété par 61999CJ0299 A03P1LA Interprété par 61999CJ0299 A03P1LB Interprété par 61999CJ0299 A03P1LC Interprété par 61999CJ0299 A03P1LD Interprété par 61999CJ0299 A03P1LET2 Interprété par 61999CJ0299 A03P3 Interprété par 61999CJ0299 A03P1LC Interprété par 61999CJ0363 A07P1 Interprété par 61999CJ0414 A07P2 Interprété par 61999CJ0443 A03P1LD Interprété par 61999CJ0517 A05P1 Interprété par 62000CJ0002 A07P2 Interprété par 62000CJ0143 A07P1 Interprété par 62000CJ0244 A03P1LC Interprété par 62000CJ0265 A02 Interprété par 62000CJ0273 A05P1LA Interprété par 62000CJ0291 A04P4LA Interprété par 62000CJ0292 A05P2 Interprété par 62000CJ0292 A05P5 Interprété par 62001CJ0023 A12P1 Interprété par 62001CJ0040 Interprété par 62001CJ0053 A03P1LB Interprété par 62001CJ0053 A03P1LC Interprété par 62001CJ0053 A03P1LE Interprété par 62001CJ0053 A03P3 Interprété par 62001CJ0053 A03P1LB Interprété par 62001CJ0104 A03P3 Interprété par 62001CJ0104 A05P1LA Interprété par 62001CJ0206 A02 Interprété par 62001CJ0283 A05P2 Interprété par 62001CJ0408 A02 Interprété par 62002CJ0049 A03 Interprété par 62002CJ0049 A06P1LB Interprété par 62002CJ0100 A12P2LA Interprété par 62002CJ0371 A02 Interprété par 62002CJ0404 A03P1LB Interprété par 62002CJ0404 A06P1LA Interprété par 62002CJ0404 A02 Interprété par 62002CJ0418 A10P1 Interprété par 62002CO0259 A12P1 Interprété par 62002CO0259 A07P1 Interprété par 62003CJ0016 A06P1LC Interprété par 62003CJ0228 A02 Interprété par 62003CJ0321 A03P3 Interprété par 62003CJ0353 A05P1 Interprété par 62003CJ0405 A05P3LB Interprété par 62003CJ0405 A05P3LC Interprété par 62003CJ0405 A05P1LB Interprété par 62004CJ0120 A03P1LG Interprété par 62004CJ0259 A12P2LB Interprété par 62004CJ0259 A07P2 Interprété par 62004CJ0348 A03P1LB Interprété par 62004CJ0421 A03P1LC Interprété par 62004CJ0421 article 7.2 Interprété par 62005CA0276 A05P1LA Interprété par 62005CJ0048 A05P2 Interprété par 62005CJ0048 A06P1LB Interprété par 62005CJ0048 A03P3 Interprété par 62005CJ0108 A05P1 Interprété par 62005CJ0145 A12P2 Interprété par 62005CJ0145 Interprété par 62005CJ0239 A10P1 Interprété par 62005CJ0246 A12P1 Interprété par 62005CJ0246 A07P2 Interprété par 62005CJ0276 A05P1 Interprété par 62005CJ0281 A05P3 Interprété par 62005CJ0281 article 4.2 D) Interprété par 62006CA0328 article 5.1 Interprété par 62006CA0533 article 5.2 Interprété par 62006CA0533 A05P1LA Interprété par 62006CJ0017 A06P1LA Interprété par 62006CJ0017 A04P2LD Interprété par 62006CJ0328 A03P1LE Interprété par 62006CJ0371 A05P1 Interprété par 62006CJ0533 A05P1LB Interprété par 62006CJ0533 A05P2 Interprété par 62006CJ0533 Interprété par 62007CA0102 article 6.1 PT B) Interprété par 62007CA0102 article 4.4 PT A) Interprété par 62007CA0252 Interprété par 62007CA0343 article 12.1 Interprété par 62007CA0442 article 5.2 Interprété par 62007CA0487 article 10.1 Interprété par 62007CA0495 article 12.1 Interprété par 62007CA0495 Interprété par 62007CJ0102 A04P4LA Interprété par 62007CJ0252 A03P1LC Interprété par 62007CJ0343 A03P1LG Interprété par 62007CJ0343 A12P2LB Interprété par 62007CJ0343 A12P1 Interprété par 62007CJ0442 A05P1LA Interprété par 62007CJ0487 A05P2 Interprété par 62007CJ0487 A10P1 Interprété par 62007CJ0495 A12P1 Interprété par 62007CJ0495 article 15.2 interprétation demandée par 62007CN0446 article 5.1 PT A) interprétation demandée par 62007CN0487 article 5.1 PT B) interprétation demandée par 62007CN0487 article 5.2 interprétation demandée par 62007CN0487 article 10.1 interprétation demandée par 62007CN0495 article 12.1 interprétation demandée par 62007CN0495 article 7.1 Interprété par 62008CA0059 article 7.2 Interprété par 62008CA0059 article 8.2 Interprété par 62008CA0059 article 5.1 Interprété par 62008CA0236 article 5.1 PT A) Interprété par 62008CA0236 article 5.2 Interprété par 62008CA0236 article 5.1 Interprété par 62008CA0278 article 7.1 Interprété par 62008CA0324 article 5.1 Interprété par 62008CA0558 article 6 Interprété par 62008CA0558 article 7 Interprété par 62008CA0558 article 3.1 PT B) Interprété par 62008CB0039 article 3.1 PT C) Interprété par 62008CB0039 A07P1 Interprété par 62008CJ0059 A07P2 Interprété par 62008CJ0059 A08P2 Interprété par 62008CJ0059 A05P1 Interprété par 62008CJ0236 A05P1LA Interprété par 62008CJ0236 A05P2 Interprété par 62008CJ0236 A05P1 Interprété par 62008CJ0278 A07P1 Interprété par 62008CJ0324 A05P1 Interprété par 62008CJ0558 A06 Interprété par 62008CJ0558 A06P1 Interprété par 62008CJ0558 A07 Interprété par 62008CJ0558 A07P2 Interprété par 62008CJ0558 article 3 interprétation demandée par 62008CN0039 article 3 interprétation demandée par 62008CN0043 article 7.1 interprétation demandée par 62008CN0059 article 7.2 interprétation demandée par 62008CN0059 article 8.2 interprétation demandée par 62008CN0059 article 5.1 PTA) interprétation demandée par 62008CN0236 article 5.1 PTB) interprétation demandée par 62008CN0236 article 5.1 PTA) interprétation demandée par 62008CN0237 article 5.1 PTB) interprétation demandée par 62008CN0237 article 5 interprétation demandée par 62008CN0238 article 5.1 PTA) interprétation demandée par 62008CN0238 article 5.1 PTB) interprétation demandée par 62008CN0238 article 5.1 interprétation demandée par 62008CN0278 article 7.1 interprétation demandée par 62008CN0324 article 5.1 PT A) interprétation demandée par 62008CN0558 article 7 interprétation demandée par 62008CN0558 A03P1LB Interprété par 62008CO0039 A03P1LC Interprété par 62008CO0039 article 05 P1PTA) Interprété par 62009CA0323 article 05 P2 Interprété par 62009CA0323 article 5.1 A Interprété par 62009CB0091 article 05 Interprété par 62009CB0449 A07P1 Interprété par 62009CJ0127 A05P1LA Interprété par 62009CJ0323 A05P2 Interprété par 62009CJ0323 A05 Interprété par 62009CJ0324 A05P1LA Interprété par 62009CJ0324 A07P2 Interprété par 62009CJ0400 A05P1LA Interprété par 62009CJ0482 A09P1 Interprété par 62009CJ0482 article 5.1 phrase 2 PT A) interprétation demandée par 62009CN0091 article 7 interprétation demandée par 62009CN0127 article 5.1 PT A) interprétation demandée par 62009CN0323 article 5.2 interprétation demandée par 62009CN0323 article 5.1 A) interprétation demandée par 62009CN0324 article 7.1 interprétation demandée par 62009CN0324 article 7.2 interprétation demandée par 62009CN0324 article 5 interprétation demandée par 62009CN0449 article 7 interprétation demandée par 62009CN0449 article 4.1 PT A) interprétation demandée par 62009CN0482 article 9.1 interprétation demandée par 62009CN0482 A05P1LA Interprété par 62009CO0091 A05 Interprété par 62009CO0449 A05 Interprété par 62010CJ0046 A07 Interprété par 62010CJ0046 A07P2 Interprété par 62010CJ0046 A05P1LB Interprété par 62010CJ0119 article 3.1 PT G) interprétation demandée par 62010CN0004 article 3.2 PT A) interprétation demandée par 62010CN0004 article 3.1 PT G) interprétation demandée par 62010CN0027 article 3.2 PT A) interprétation demandée par 62010CN0027 article 5 interprétation demandée par 62010CN0046 article 7 interprétation demandée par 62010CN0046 article 5 interprétation demandée par 62010CN0119 article 5.1 PT A) interprétation demandée par 62010CN0119 article 5.1 PT B_ interprétation demandée par 62010CN0119 article 7.2 interprétation demandée par 62010CN0207 A10P2LA Interprété par 62011CJ0553 A05 Interprété par 62011CJ0661 article 10 P1 interprétation demandée par 62011CN0553 article 10 P2A interprétation demandée par 62011CN0553 article 05 P1 interprétation demandée par 62011CN0661 article 8 P1 interprétation demandée par 62011CN0661 A05P2 Interprété par 62012CJ0065 article 5 P.2 interprétation demandée par 62012CN0065 article 07 interprétation demandée par 62013CN0535 Afficher les mesures nationales d’exécution
11957E234 Sélectionner l'ensemble des documents citant ce document
PREMIÈRE DIRECTIVE DU CONSEIL du 21 décembre 1988 rapprochant les législations des États membres sur les marques (89/104/CEE) LE CONSEIL DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES,
considérant que les législations qui s'appliquent actuellement aux marques dans les États membres comportent des disparités qui peuvent entraver la libre circulation des produits ainsi que la libre prestation des services et fausser les conditions de concurrence dans le marché commun; qu'il est donc nécessaire, en vve de l'établissement et du fonctionnement du marché intérieur, de rapprocher les législations des États membres;
considérant qu'il importe de ne pas méconnaître les solutions et les avantages que le régime de la marque communautaire peut offrir aux entreprises désireuses d'acquérir des marques;
considérant qu'il n'apparaît pas nécessaire actuellement de procéder à un rapprochement total des législations des États membres en matière de marques et qu'il est suffisant de limiter le rapprochement aux dispositions nationales ayant l'incidence la plus directe sur le fonctionnement du marché intérieur;
considérant que la présente directive n'enlève pas aux États membres le droit de continuer á protéger les marques acquises par l'usage mais ne régit que leurs rapports avec les marques acquises par l'enregistrement;
considérant que la présente directive n'exclut pas l'application aux marques des dispositions du droit des États membres, autres que le droit des marques, telles que les dispositions relatives à la concurrence déloyale, à la responsabilité civile ou à la protection des consommateurs;
considérant que la réalisation des objectifs poursuivis par le rapprochement suppose que l'acquisition et la conservation du droit sur la marque enregistrée soient en principe subordonnées, dans tous les États membres, aux mêmes conditions; qu'à cette fin, il convient d'établir une liste exemplative de signes susceptibles de constituer une marque s'ils sont propres à distinguer les produits ou les services d'une entreprise de ceux d'autres entreprises; que les motifs de refus ou de nullité concernant la marque elle-même, par exemple l'absence de caractère distinctif, ou concernant les conflits
entre la marque et des droits antérieurs, doivent être énumérés de façon exhaustive, même si certains de ces motifs sont énumérés à titre facultatif pour les États membres qui pourront donc maintenir ou introduire dans leur législation les motifs en question; que les États membres pourront maintenir ou introduire dans leur législation des motifs de refus ou de nullité liés à des conditions d'acquisition ou de conservation du droit sur la marque pour lesquelles il n'existe pas de dispositions de rapprochement et qui sont relatives, par exemple, à la qualité du titulaire de la marque, au renouvellement de la marque, au régime des taxes ou au non-respect des règles de procédure;
considérant que, pour réduire le nombre total des marques enregistrées et protégées dans la Communauté et, partant, le nombre des conflits qui surgissent entre elles, il importe d'exiger que les marques enregistrées soient effectivement utilisées sous peine de déchéance; qu'il est nécessaire de prévoir que la nullité d'une marque ne peut être prononcée en raison de l'existence d'une marque antérieure non utilisée, tout en laissant aux États membres la faculté d'appliquer le même principe en ce qui concerne l'enregistrement d'une marque ou de prévoir qu'une marque ne peut être valablement invoquée dans une procédure en contrafaçon s'il est établi, à la suite d'une exception, que le titulaire de la marque pourrait être déchu de ses droits; que, pour tous ces cas, il appartient aux États membres de fixer les règles de procédure applicables:
considérant qu'il est fondamental, pour faciliter la libre circulation des produits et la libre prestation des services, de faire en sorte que les marques enregistrées jouissent désormais de la même protection dans la législation de tous les États membres; que cela, cependant, n'enlève pas aux États membres la faculté d'accorder une protection plus large aux marques ayant acquis une renommée;
considérant que la protection conférée par la marque enregistrée, dont le but esc notamment de garantir la fonction d'origine de la marque, est absolue en cas d'identité entre la marque et le signe et entre les produits ou services; que la protection vaut également en cas de similitude entre la marque et le signe et entre les produits ou services; qu'il est indispensable d'interpréter la notion de similitude en relation avec le risque de confusion; que le risque de confusion, dont l'appréciation dépend de nombreux facteurs et notamment de la connaissance de la marque sur le marché, de l'association qui peut en être faite avec le signe utilisé ou enregistré, du degré de similitude entre la marque et le signe et entre les produits ou services désignés, constitue la condition spécifique de la protection; que les moyens par lesquels le risque de confusion peut être constaté, et en particulier la charge de la preuve, relèvent des règles nationales de procédure auxquelles la présente directive ne porte pas préjudice;
considérant qu'il importe, pour des raisons de sécurité juridique et sans porter atteinte de manière inéquitable aux intérêts du titulaire d'une marque antérieure, de prévoir que ce dernier ne peut plus demander la nullité ou s'opposer à
l'usage d'une marque postérieure à la sienne dont il a sciemment toléré l'usage pendant une longue période, sauf si la marque postérieure a été demandée de mauvaise foi;
considérant que tous les États membres de la Communauté sont liés par la convention de Paris pour la protection de la propriété industrielle: qu'il est nécessaire que les dispositions de la présente directive soient en harmonie complête avec celles de la convention de Paris; que les obligations des États membres découlant de cette convention ne sont pas affectées par la présente directive; que, le cas échéant, l'article 234 deuxième alinéa du traité s'applique,
La présente directive s'applique aux marques de produits ou de services individuelles, collectives, de garantie ou de certification, qui ont fait l'objet d'un enregistrement ou d'une demande d'enregistrement dans un État membre ou auprês de l'Office des marques du Benelux ou qui ont fait l'objet d'un enregistrement international produisant ses effets dans un État membre.
peuvent constituer des marques tous les signes susceptibles d'une représentation graphique, notamment les mots, y compris les noms de personnes, les dessins, les lettres, les chiffres, la forme du produit ou de son conditionnement, à condition que de tels signes soient propres à distinguer les produits ou les services d'une entreprise de ceux d'autres entreprises.
1. Sont refusés à l'enregistrement ou susceptibles d'être déclarés nuls s'ils sont enregistrés:
b) les marques qui sont dépourvues de caractère distinctif:
c) les marques qui sont composées exclusivement de signes ou d'indications pouvant servir, dans le commerce, pour désigner l'espèce, la qualité, la quantité, la destination, la valeur, la provenance géographique ou l'époque de la production du produit ou de la prestatid) les marques qui sont composées exclusivement de signes ou d'indications devenus usuels dans le langage courant ou dans les habitudes loyales et constantes du commerce;
h) les marques qui, à défaut d'autorisation des pouvoirs compétents, sont à refuser ou à invalider en vertu de l'article 6 ter de la convention de Paris pour la protection de la propriété industrielle, ci-après dénommée «convention de Paris».
2. Chaque État membre peut prévoir qu'une marque est refusée à l'enregistrement ou, si elle est enregistrée, est susceptible d'être déclarée nulle lorsque et dans la mesure où
a) lusage de cette marque peut être interdit en vertu de la législation autre que celle en matière de droit des marques de l'État membre concerné ou de la Communauté;
d) la demande d'enregistrement de la marque a été faite de mauvaise foi par le demandeur.
3. Une marque n'est pas refusée à l'enregistrement ou, si elle est enregistrée, n'est pas susceptible d'être declarée nulle en application du paragraphe 1 points b), c) ou d) si, avant la date de la demande d'enregistrement et après l'usage qui en a été fait, elle a acquis un caractère distinctif. En outre, les États membres peuvent prévoir que la présente disposition s'applique également lorsque le caractère distinctif a été acquis après la demande d'enregistrement ou après l'enregistrement.
4. Un État membre peut prévoir que, par dérogation aux paragraphes 1, 2 et 3, les motifs de refus ou de nullité qui étaient applicables dans cet État avant la date à laquelle les dispositions nécessaires pour se conformer à la présente directive entrent en vigueur s'appliquent aux marques dont la demande a été déposée avant cette date.
Motifs supplémentaires de refus ou de nullité concernant les conflits avec des droits antérieurs
1. Une marque est refusée à l'enregistrement ou est susceptible d'être déclarée nulle si elle est enregistrée:
a) lorsqu'elle est identique à une marque antérieure et que les produits ou services pour lesquels la marque a été demandée ou a été enregistrée sont identiques à ceux pour lesquels la marque antérieure est protégée;
b) lorsqu'en raison de son identité ou de sa similitude avec la marque antérieure et en raison de l'identité ou de la similitude des produits ou des services que les deux marques désignent, il existe, dans l'esprit du public, un risque de confusion qui comprend le risque d'association avec la marque antérieure.
a) les marques dont la date de dépôt est antérieure à celle de la demande de marque, compte tenu, le cas échéant, du droit de priorité invoqué à l'appui de ces marques, et qui appartiennent aux catégories suivantes: i) les marques communautaires;
ii) les marques enregistrées dans l'État membre ou, pour ce qui concerne la Belgique, le Luxembourg et les Pays-Bas, auprès de l'Office des marques du Benelux;
iii) les marques qui ont fait l'objet d'un enregistrement international ayant effet dans l'État membre;
b) les marques communautaires qui revendiquent valablement l'ancienneté, conformément au règlement sur la marque communautaire, par rapport à une marque visée aux points a) sovs ii) et a) sous iii), même si cette dernière marque a fait l'objet d'une renonciation ou s'est éteinte;
c) les demandes de marques viseés aux points a) et b), sous réserve de leur enregistrement;
d) les marques qui, à la date de dépôt de la demande de marque, ou, le cas échéant, à la date de la priorité invoquée à lappui de la demande de marque, sont «notoirement comues» dans l'Etat membre au sens de l'article 6 bis de la convention de Paris.
3. Une marque est également refusée à l'enregistrement ou, si elle est enregistrée, est susceptible d'être déclarée nulle si elle est identique ou similaire à une marque communautaire antérieure au sens du paragraphe 2 et si elle est destirtée à être enregistrée ou a été enregistrée pour des produits ou des services qui ne sont pas similaires à ceux pour lesquels la marque communautaire antérieure est enregistrée, lorsque la marque communautaire antérieure jouit d'une renommée dans la Communauté et que l'usage de la marque postérieure sans juste motif tirerait indûment profit du caractère distinctif ou de la renommée de la marque communautaire antérieure ou qu'elle leur porterait préjudice.
4. Un État membre peut en outre prévoir qu'une marque est refusée à lenregistrement ou, si elle est enregistrée, est susceptible d'être déclarée nulle lorsque et dans la mesure où:
b) des droits à une marque non enregistrée ou un autre signe utilisé dans la vie des affaires ont été acquis avant la date de dépôt de la demande de marque postérieure ou, le cas échéant, avant la date de la priorité invoquée à l'appui de la demande de marque postérieure, et que cette marque non enregistrée ou cet autre signe donne à son titulaire le droit d'interdire l'utilisation d'une marque postérieure;
c) l'usage de la marque peut être interdit en vertu d'un droit antérieur autre que les droits mentionnés au paragraphe 2 et au point b) du présent paragraphe, et notamment:
i) d'un droit au nom; ii) d'un droit à l'image; iii) d'un droit d'auteur;
iv) d'un droit de propriété industrielle;
d) la marque est identique ou similaire à une marque collective antérieure ayant conféré un droit qui a expiré dans un délai maximum de trois ans avant le dépôt;
f) la marque est identique ou similaire à une marque antérieure enregistrée pour des produits ou des services identiques ou similaires et ayant conféré un droit qui s'est éteint à cause de non-renouvellement dans un délai maximum de deux ans avant 1e dépôt, à moins que le titulaire de la marque antérieure ait donné son consentement à l'enregistrement de la marque postérieure ou n'ait pas utilisé sa marque;
g) la marque peut être confondue avec une marque utilisée à l'étranger au moment du dépôt de la demande et qui continue d'y être utilisée, si la demande a été faite de mauvaise foi par le demandeur.
5. Les États membres peuvent permettre que, dans des circonstances appropriées, une marque ne doive pas obligatoirement être refusée à l'enregistrement ou déclarée nulle lorsque le titulaire de la marque antérieure ou du droit antérieur consent à l'enregistrement de la marque posté-
6. Un État membre peut prévoir que, par dérogation aux paragraphes 1 à 5, les motifs de refus ou de nullité qui étaient applicables dans cet État avant la date à laquelle les dispositions nécessaires pour se conformer à la présente directive entrent en vigueur s'appliquent aux marques dont la demande a été déposée avant cette date.
1. La marque enregistrée confère à son titulaire un droit exclusif. Le titulaire est habilité à interdire à tout tiers, en l'absence de son consentement, de faire usage, dans la vie des affaires:
b) d'un signe pour lequel, en raison de son identité ou de sa similitude avec la marque et en raison de l'identité ou de la similitude des produits ou des services couverts par la marque et le signe, il existe, dans l'esprit du public, un risque de confusion qui comprend le risque d'association entre le signe et la marque.
2. Tout État membre peut également prescrire que le titulaire est habilité à interdire à tout tiers, en l'absence de son consentement, de faire usage dans la vie des affaires d'un signe identique ou similaire à la marque pour des produits ou des services qui ne sont pas similaires à ceux pour lesquels la marque est enregistrée, lorsque celle-ci jouit d'une renommée dans l'État membre et que l'usage du signe sans juste motif tire indument profit du caractère distinctif ou de la renommée de la marque ou leur porte préjudice.
b) d'offrir les produits, de les mettre dans le commerce ou de les détenir à ces fins, ou d'offrir ou de fournir des services sous le signe;
4. Lorsque, antérieurement à la date à laquelle les dispositions nécessaires pour se conformer à la présente directive entrent en vigueur, le droit de cet État ne permet pas d'interdire l'usage d'un signe dans les conditions visées au paragraphe 1 point b) ou au paragraphe 2, le droit conféré par la marque n'est pas opposable à la poursuite de l'usage de ce signe.
5. Les paragraphes 1 à 4 n'affectent pas les dispositions applicables dans un État membre et relatives à la protection contre l'usage qui est fait d'un signe à des fins autres que celle de distinguer les produits ou services, lorsque l'usage de ce signe sans juste motif tire indûment profit du caractère distinctif ou de la renommée de la marque ou leur porte préjudice.
1. Le droit conféré par la marque ne permet pas à son titulaire d'interdire à un tiers l'usage, dans la vie des affaires,
2. Le droit conféré par la marque ne permet pas à son titulaire d'interdire à un tiers l'usage, dans la vie des affaires, d'un droit antérieur de portée locale si ce droit est reconnu par la loi de l'État membre concerné et dans la limite du territoire ou il est reconnu.
1. Le droit conféré par la marque ne permet pas à son titulaire d'interdire l'usage de celle-ci pour des produits qui ont été mis dans le commerce dans la Communauté sous cette marque par le titulaire ou avec son consentement.
1. La marque peut faire l'objet de licences pour tout ou partie des produits ou des services pour lesquels elle est enregistrée et pour tout ou partie du territoire d'un État membre. Les licences peuvent être exclusives ou non exclusives.
2. Le titulaire de la marque peut invoquer les droits conférés par cette marque à l'encontre d'un licencié qui enfreint l'une des clauses du contrat de licence, en ce qui concerne sa durée, la forme couverte par l'enregistrement sous laquelle la marque peut être utilisée, la nature des produits ou des services pour lesquels la licence est octroyée, le territoire sur lequel la marque peut être apposée ou la qualité des produits fabriqués ou des services fournis par le licencié.
1. Le titulaire d'une marque antérieure telle que visée à l'article 4 paragraphe 2, qui a toléré, dans un État membre, l'usage d'une marque postérieure enregistrée dans cet État membre pendant une période de cinq années consécutives en connaissance de cet usage, ne peut plus demander la nullité ni s'opposer à l'usage de la marque postérieure sur la base de cette marque antérieure pour les produits ou les services pour lesquels la marque postérieure a été utilisée, à moins que le dépôt de la marque postérieure n'ait été effectué de mauvaise foi.
2. Tout État membre peut prévoir que le paragraphe 1 s'applique au titulaire d'une marque antérieure visée à l'article 4 paragraphe 4 point a) ou d'un autre droit antérieur visé à l'article 4 paragraphe 4 point b) ou c).
3. Dans les cas visés au paragraphe 1 ou 2, le titulaire d'une marque enregistrée postérieure ne peut pas s'opposer à l'usage du droit antérieur bien que ce droit ne puisse plus être invoqué contre la marque postérieure.
1. Si, dans un délai de cinq ans à compter de la date à laquelle la procédure d'enregistrement est terminée, la marque n'a pas fait l'objet par le titulaire d'un usage sérieux dans l'Etat membre concerné pour les produits ou les services pour lesquels elle est enregistrée, ou si un tel usage a été suspendu pendant un délai ininterrompu de cinq ans, la marque est soumise aux sanctions prévues dans la présente directive, sauf juste motif pour le non-usage.
2. Sont également considérés comme usage aux fins du paragraphe 1:
a) l'usage de la marque sous une forme qui diffère par des éléments n'altérant pas son caractère distinctif dans la forme sous laquelle celle-ci a été enregistrée;
b) l'apposition de la marque sur les produits ou sur leur conditionnement dans l'3. L'usage de la marque avec le consentement du titulaire ou par toute personne habilitée à utiliser une marque collective ou une marque de garantie ou de certification est considéré comme usage fait par le titulaire.
4. En ce qui concerne les marques enregistrées avant la date à laquelle les dispositons nécessaires pour se conformer à la présente directive entrent en vigueur dans l'État membre concerné:
a) lorsqu'une disposition en vigueur avant cette date prévoit des sanctions pour le non-usage d'une marque durant une période ininterrompue, le délai de cinq ans visé au paragraphe 1 est supposé avoir pris cours en même temps qu'une période de non-usage déjá en cours à cette date;
b) lorsqu'aucune disposition relative à l'usage n'est en vigueur avant cette date, les délais de cinq ans visés au paragraphe 1 sont réputés prendre cours au plus tôt à cette date.
Sanctions pour le non-usage d'une marque dans le cadre de procédures judiciaires ou administratives
1. La nullité d'une marque ne peut être prononcée en raison de l'existence d'une marque antérieure en conflit qui ne satisfait pas aux conditions d'usage énoncées à l'artic1e 10 paragraphes 1, 2 et 3 ou, selon le cas, à l'article 10 paragraphe 4.
2. Un État membre peut prévoir que l'enregistrement d'une marque ne peut être refusé en raison de l'existence d'une marque antérieure en conflit que ne satisfait pas aux conditions d'usage énoncées à l'article 10 paragraphes 1, 2 et 3 ou, selon le cas, a l'article 10 paragraphe 4.
3. Sans préjudice de l'application de l'article 12 en cas de demande reconventionnelle en déchéance, un État membre peut prévoir qu'une marque ne peut être valablement invoquée dans une procédure en contrefaçon s'il est établi, à la suite d'une exception, que le titulaire de la marque pourrait être déchu de ses droits en vertu de l'article 12 paragraphe 1.
4. Si la marque antérieure n'a été utilisée que pour une partie des produits ou des services pour lesquels elle est enregistrée, elle n'est réputée enregistrée, aux fins de l'application des paragraphes 1, 2 et 3, que pour cette partie des produits ou services.
1. Le titulaire d'une marque peut être déchu de ses droits si, pendant une période ininterrompue de cinq ans, la marque n'a pas fait l'objet d'un usage sérieux dans l'État
membre concerné pour les produits ou les services pour lesquels elle est enregistrée et qu'il n'existe pas de justes motifs pour le non-usage; toutefois, nul ne peut faire valoir que le titulaire d'une marque est déchu de ses droits si, entre l'expiration de cette période et la présentation de la demande en déchéance, la marque a fait l'objet d'un commencement ou d'une reprise d'usage sérieux; cependant, le commencement ou la reprise d'usage qui a lieu dans un délai de trois mois avant la présentation de la demande de déchéance, ce délai commençant à courir au plus tôt à l'expiration de la période ininterrompue de cinq arts de non-usage, n'est pas pris en considération lorsque les préparatifs pour le commencement ou la reprise de l'usage interviennent seulement après que le titulaire a appris que la demande de déchéance pourrait être présentée.
2. Le titulaire d'une marque peut également être déchu de ses droits lorsque, après la date de son enregistrement, la marque: a) est devenue, par le fait de l'activité ou de l'inactivité de son titulaire, la désignation usuelle dans le commerce d'un produit ou d'un service pour lequel elle est enregistrée;
b) est propre, par suite de l'usage qui en est fait par le titulaire ou avec son conserttement, pour les produits ou les services pour lesquels elle est enregistrée, à induire le public en erreur notamment sur la nature, la qualité ou la provenance géographique de ces produits ou de ces services.
Motifs de refus, de déchéance ou de nullité pour une partie seulement des produits ou des services.
Si un motif de refus d'enregistrement, de déchéance ou d'invalidation d'une marque n'existe que pour une partie des produits ou des services pour lesquels cette marque est déposée ou enregistrée, le refus de l'enregistrement, la déchéance ou la nullité ne s'étend qu'aux produits ou aux services concernés.
Lorsque l'ancienneté d'une marque antérieure, qui a fait l'objet d'une renonciation ou qui s'est éteinte, est invoquée pour une marque communautaire, la nullité de la marque antérieure ou la déchéance des droits du titulaire de celle-ci peut être constatée a posteriori.
Dispositions particulières concernant les marques collectives, les marques de garantie et les marques de certification.
1. Sans préjudice de l'article 4, les États membres dont la législation autorise l'enregistrement de marques collectives
ou de marques de garantie ou de certification peuvent prévoir que ces marques sont réfusées á l'enregistrement, que leur titulaire est déchu de ses droits ou qu'elles sont déclarées nulles pour d'autres motifs que ceux visés aux articles 3 et 12, dans la mesure ou la fonction de ces marques l'exige.
2. Par dérogation à l'article 3 paragraphe 1 point c), les États membres peuvent prévoir que les signes ou indications susceptibles de servir, dans le commerce, a désigner la provenance géographique des produits ou desservices peuvent constituer des marques collectives ou des marques de garantie ou de certification. Une telle marque n'autorise pas le titulaire à interdire à un tiers d'utiliser dans le commerce ces signes ou indications, pour autant que cet usage soit fait conformément aux usages honnêtes en matière industrielle ou commerciale; en particulier, une telle marque ne peut être opposée á un tiers habilité à utiliser une dénomination géographique.
Dispositions nationales à adopter par suite de la présente directive
1. Les États membres mettent en oeuvre les dispositions législatives, réglementaires et administratives nécessaires pour se conformer à la présente directive au plus tard.
le 28 décembre 1991. Ils en informent immédiatement la Commission.
2. Le Conseil, statuant à la majorité qualifiée sur proposition de la Commission, peut reporter la date visée au paragraphe 1 jusqu'au 31 décembre 1992 au plus tard.
(1) JO no C 351 du 31. 12. 1980, p. 1 et JO no C 351 du 31. 12. 1985, p. 4.
(2) JO no C 307 du 14. 11. 1983, p. 66 et JO no C 309 du 5. 12. 1988.
(3) JO no C 310 du 30. 11. 1981, p. 22.

References: art. 16
 l'article 234
 l'article 6
 l'article 6
 l'article 4
 l'article 4
 l'article 4
 l'article 10
 l'article 10
 l'article 10
 l'article 12
 l'article 12
 l'article 4
 l'article 3