Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/TXT/HTML/?uri=OJ:L:2017:182:FULL&from=SV
Timestamp: 2019-11-18 06:11:19+00:00

Document:
Az Európai Unió L 182/2017
A BIZOTTSÁG (EU) 2017/1259 FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE
(2017. június 19.)
a kis értékű követelések európai eljárásának bevezetéséről szóló 861/2007/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet I., II., III. és IV. mellékletének felváltásáról
tekintettel a kis értékű követelések európai eljárásának bevezetéséről szóló, 2007. július 11-i 861/2007/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 26. cikkére,
A 861/2007/EK rendelet mellékleteiben meghatározza az alkalmazásának megkönnyítésére használandó formanyomtatványokat.
Az (EU) 2015/2421 európai parlamenti és tanácsi rendelet (2) módosította a 861/2007/EK rendeletet. A kis értékű követelések európai eljárásában bevezetett módosításokat meg kell jeleníteni a mellékletekben szerepelő formanyomtatványokban. Az egyértelműség érdekében indokolt, hogy e mellékletek egésze helyébe újak lépjenek.
mivel a 861/2007/EK rendelet módosításait 2017. július 14-től fogva kell alkalmazni, ennek a rendeletnek 2017. július 14-én kell hatályba lépnie.
Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez csatolt, az Egyesült Királyságnak és Írországnak a szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség tekintetében fennálló helyzetéről szóló 21. jegyzőkönyv 3. cikkével és 4a. cikkének (1) bekezdésével összhangban az Egyesült Királyság és Írország bejelentették azon óhajukat, hogy részt kívánnak venni a 861/2007/EK rendelet és az (EU) 2015/2421 rendelet elfogadásában és alkalmazásában, ezért ez a rendelet rájuk nézve kötelező.
Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez csatolt, Dánia helyzetéről szóló 22. jegyzőkönyv 1. és 2. cikke értelmében Dánia nem vesz részt ennek a rendeletnek az elfogadásában, az rá nézve nem kötelező és nem alkalmazandó.
Ezért a 861/2007/EK rendelet I–IV. mellékletét fel kell váltani,
A 861/2007/EK rendelet I., II., III. és IV. melléklete helyébe az e rendelet mellékletében szereplő szöveg lép.
Ez a rendelet 2017. július 14-én lép hatályba.
Kelt Brüsszelben, 2017. június 19.-én.
(1) HL L 199., 2007.7.31., 1. o.
(2) Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2015/2421 rendelete (2015. december 16.) a kis értékű követelések európai eljárásának bevezetéséről szóló 861/2007/EK rendelet, valamint az európai fizetési meghagyásos eljárás létrehozásáról szóló 1896/2006/EK rendelet módosításáról (HL L 341., 2015.12.24., 1. o.).
„A” FORMANYOMTATVÁNY
(a kis értékű követelések európai eljárásának bevezetéséről szóló 861/2007/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 4. cikkének (1) bekezdése)
Ügyszám (*):
A bíróság kézhez kapta: / / (*)
(*) A bíróság tölti ki.
KÉRJÜK, OLVASSA EL AZ EGYES PONTOK ELEJÉN TALÁLHATÓ ÚTMUTATÓT – AZ ABBAN FOGLALT INFORMÁCIÓK MEG-KÖNNYÍTIK A NYOMTATVÁNY KITÖLTÉSÉT
Segítségnyújtás a formanyomtatvány kitöltéséhez
Ön segítségnyújtást kaphat a formanyomtatvány kitöltéséhez. Azt, hogy hogyan juthat hozzá ilyen segítség- nyújtáshoz, megismerheti a tagállamok által nyújtott és a Polgári és Kereskedelmi Ügyek Európai Igazságügyi Atlasza honlapján közzétett tájékoztatásból, amely elérhető az európai igazságügyi portálon (https://e-justice.europa.eu/content_small_claims-354-hu.do). Felhívjuk a figyelmét, hogy az említett segítségnyújtás nem terjed ki a költségmentességre, amely iránt a nemzeti jog szerinti megfelelő kérelmet kell benyújtani; sem pedig az ügyének jogi értékelésére.
A nyomtatványt annak a bíróságnak a nyelvén kérjük kitölteni, amelyhez Ön a keresetlevelet benyújtja. Felhívjuk figyelmét, hogy a formanyomtatvány az Európai Unió intézményeinek valamennyi hivatalos nyelvén hozzáférhető az európai igazságügyi portálon a https://e-justice.europa.eu/content_small_claims_forms-177-hu.do weboldalon. Ez segíthet a nyomtatványnak az előírt nyelven történő kitöltésében.
A követelést alátámasztó iratok
A keresetlevélhez csatolni kell, amennyiben szükséges, az azt alátámasztó bármely iratot. Ez azonban nem gátolja Önt az eljárás során szükség esetén további bizonyítékok benyújtásában.
A keresetlevél – és amennyiben szükséges az azt alátámasztó iratok – egy példányát kézbesítik az alperesnek. Az alperesnek lehetősége van erre válaszolni.
Ebben a mezőben kérjük, nevezze meg azt a bíróságot, amelyhez a keresetet címezi. A bíróság megválasztásakor figyelembe kell vennie a bíróság joghatóságának alapjául szolgáló tényezőket. A 4. pontban található jegyzék -– a teljesség igénye nélkül – példákat tartalmaz a joghatóság lehetséges alapjaira vonatkozóan. A joghatósággal rendelkező bíróság elérhetőségeinek (cím, telefonszám stb.) felkutatásához igénybe veheti az európai igazságügyi portálon elérhető célzott keresőeszközt:
https://e-justice.europa.eu/content_small_claims-354-hu.do
1. Mely bírósághoz címezi a keresetet?
1.2. Utca és házszám/postafiók:
1.3. Város és irányítószám:
1.4. Ország:
2. Felperes
Ez a mező az Ön, azaz a felperes, valamint esetleges képviselője azonosítására szolgál. Felhívjuk figyelmét, hogy az eljárásban nem kötelező az ügyvéd vagy más jogász általi képviselet.
Néhány országban előfordulhat, hogy nem elegendő címként a postafiók megadása, ezért meg kell jelölni az utcát, a házszámot és az irányítószámot is. Ennek elmulasztása az irat kézbesítésének elmaradásához vezethet.
Ha Ön rendelkezik egy tagállami hatóság által adott személyi azonosító számmal, célszerű megadnia. Ha nincs ilyen száma, célszerű megadnia az útlevele vagy személyazonosító okmánya számát, amennyiben rendelkezik azzal. Ha jogi személy vagy bármely jogképességgel rendelkező jogalany nevében jár el, célszerű megadnia a vonatkozó regisztrációs számot.
Az „Egyéb” mező olyan egyéb információkat tartalmazhat, amelyek megkönnyítik az Ön azonosítását (pl. az Ön születési ideje, foglalkozása, beosztása a társaságnál).
Több felperes esetén kérjük, több lapot töltsön ki.
2. A felperes adatai
2.2. Személyi azonosító szám vagy útlevélszám/regisztrációs szám (*)
2.3. Utca és házszám/postafiók:
2.4. Város és irányítószám:
2.5. Ország:
2.8. A felperes képviselője (ha van) és elérhetőségei (*):
2.9. Egyéb (*):
3. Alperes
Ez a mező az alperes, valamint – ha ismert – a képviselője azonosítására szolgál. Felhívjuk figyelmét, hogy az eljárásban nem kötelező az alperes ügyvéd vagy más jogász általi képviselete.
Néhány országban előfordulhat, hogy nem elegendő címként a postafiók megadása, ezért meg kell jelölni az utcát, házszámot és irányítószámot is. Ennek elmulasztása az irat kézbesítésének elmaradásához vezethet.
Ha Ön ismer egy tagállami hatóság által az alperesnek adott személyi azonosító számot, célszerű megadnia. Ellenkező esetben vagy e mellett, célszerű megadnia az alperes útlevelének vagy személyazonosító okmányának számát, amennyiben rendelkezik azzal. Ha az alperes jogi személy vagy bármely jogképességgel rendelkező jogalany nevében jár el, célszerű megadnia az alperes vonatkozó regisztrációs számát, amennyiben ismeri azt.
Az „Egyéb” mező olyan egyéb információkat tartalmazhat, amelyek megkönnyítik az adott személy azonosítását (pl. születési idő, foglalkozás, beosztás a társaságnál). Több alperes esetén kérjük, több lapot töltsön ki.
3. Az alperes adatai
3.2. Személyi azonosító szám vagy útlevélszám/regisztrációs szám
3.3. Utca és házszám/postafiók:
(*) Nem kötelező.
3.4. Város és irányítószám:
3.5. Ország:
3.8. Az alperes képviselője (ha ismert) és elérhetőségei (*):
3.9. Egyéb (*):
4. Joghatóság
A keresetlevelet azon bírósághoz kell benyújtani, amely joghatósággal rendelkezik az ügyben eljárni. A bíróság jog-hatóságát a 1215/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (1) szabályai határozzák meg.
Ez a pont – a teljesség igénye nélkül – példákat tartalmaz a joghatóság lehetséges alapjaira vonatkozóan.
A joghatóság szabályairól az Európai Igazságügyi Atlasz honlapján (https://e-justice.europa.eu/content_ brussels_i_regulation_recast-350-hu.do) talál információt.
Az alkalmazott jogi kifejezésekről a http://ec.europa.eu/civiljustice/glossary/glossary_hu.htm weboldalon találhat bővebb felvilágosítást.
4. Mi alapján véli úgy, hogy a bíróság joghatósággal rendelkezik?
4.1. Az alperes állandó lakóhelye/székhelye
4.2. A fogyasztó állandó lakóhelye/székhelye
4.3. Biztosítási ügyekben a biztosítási kötvénytulajdonos, a biztosított vagy a kedvezményezett állandó lakóhelye/székhelye
4.4. A kérdéses kötelezettség teljesítésének helye
4.5. A káresemény helye
4.6. Az ingatlan helye
4.7. A felek által kikötött bíróság
4.8. Egyéb (kérjük, nevezze meg)
5. Az ügy határon átnyúló jellege
Ahhoz, hogy igénybe vehesse a kis értékű követelések európai eljárását, az Ön ügyének határon átnyúló jelleggel kell bírnia. Egy ügy akkor rendelkezik határon átnyúló jelleggel, ha legalább az egyik fél a bíróság szerinti tagállamtól eltérő tagállamban rendelkezik állandó lakóhellyel vagy szokásos tartózkodási hellyel.
(1) Az Európai Parlament és a Tanács 1215/2012/EU rendelete (2012. december 12.) a polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról (HL L 351., 2012.12.20., 1. o.).
5.1. A felperes állandó lakóhelye vagy szokásos tartózkodási helye szerinti ország:
5.2. Az alperes állandó lakóhelye vagy szokásos tartózkodási helye szerinti ország:
5.3. A bíróság székhelye szerinti tagállam:
6. Banki adatok
A 6.1. mezőben Ön arról tájékoztathatja a bíróságot, hogy milyen fizetési módot kíván igénybe venni a kereset illetékének kifizetéséhez. Felhívjuk a figyelmet, hogy az a bíróság, amelyhez a keresetlevelét benyújtja, nem fogadja el szükségszerűen az ebben a mezőben feltüntetett valamennyi fizetési módot. Ellenőrizze, hogy a bíróság mely fizetési módokat fogadja el. Ezt az érintett tagállam által nyújtott és a Polgári és Kereskedelmi Ügyek Európai Igazságügyi Atlasza honlapján a https://e-justice.europa.eu/content_small_claims-354-hu.do weboldalon közzétett tájékoztatásban teheti meg, vagy pedig úgy, hogy kapcsolatba lép az érintett bírósággal. Hasonlóan szerezhet további információkat az Ön által fizetendő bírósági illeték összegéről.
Ha a hitelkártyával történő fizetés mellett dönt, vagy ha engedélyezi, hogy a bíróság a bankszámlájáról hajtsa be az illetéket, e formanyomtatvány függelékében meg kell adnia a szükséges hitelkártya- vagy számlaszámadatokat. A függelék kizárólag a bíróság tájékoztatására szolgál, és azt nem továbbítják az alperes számára.
A 6.2. mezőben lehetőség van arra, hogy megjelölje, milyen fizetési módot választ a fizetés alperes általi teljesítésére például abban az esetben, ha az alperes azonnal, akár még az ítélet meghozatalát megelőzően teljesíteni kívánja a fizetést. Amennyiben azt kívánja, hogy a fizetés banki átutalással történjen, kérjük, adja meg a szükséges banki adatokat.
6. Banki adatok (*)
6.1. Milyen fizetési módot kíván igénybe venni a keresettel kapcsolatos illetékek kifizetéséhez?
6.1.1. Banki átutalás
6.1.2. Hitelkártya
(kérjük, töltse ki a függeléket)
6.1.3. Közvetlen terhelés az Ön bankszámlájáról
6.1.4. Egyéb (kérjük, nevezze meg):
6.2. Mely számlára kéri a követelt vagy megítélt összeg alperes általi kifizetését?
6.2.1. Számlatulajdonos:
6.2.2. A bank neve, BIC vagy egyéb megfelelő bankkód:
6.2.3. Számlaszám/IBAN:
7. Követelés
Alkalmazási kör: Kérjük, vegye figyelembe, hogy a kis értékű követelések európai eljárásának alkalmazási köre korlátozott. Az 5000 EUR-nál magasabb értékű és a kis értékű követelések európai eljárásának bevezetéséről szóló 861/2007/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 2. cikkében felsorolt követelések nem képezhetik ilyen eljárás tárgyát. Ha az Ön követelése olyan ügyre vonatkozik, amely a nevezett rendelet 2. cikkében foglaltak alapján nem tartozik a rendelet hatálya alá, az eljárás a rendes polgári eljárás szabályainak megfelelően a hatáskörrel és illetékességgel rendelkező bíróságok előtt folytatódik. Ha Ön ebben az esetben nem kívánja az eljárást folytatni, vissza kell vonnia a keresetet.
Pénzbeli vagy egyéb követelés: Jelölje meg, hogy követelése pénzbeli és/vagy egyéb (nem pénzbeli) követelés-e (például áru szállítása), majd ennek megfelelően töltse ki a 7.1. és/vagy a 7.2. mezőt. Ha az Ön követelése nem pénzbeli, kérjük, töltse ki a 7.2. szakaszt, és ott jelölje meg követelése becsült értékét. Nem pénzbeli követelés esetén jelezze, hogy ha az eredeti követelés teljesítése nem lehetséges, másodlagos követelésként igényt tart-e kártérítésre.
Amennyiben igényt tart az eljárás költségeinek megtérítésére (pl. fordítási költségek, jogi tanácsadás díja, iratkézbesítéssel kapcsolatos költségek stb.), akkor ezt jelezze a 7.3. pontban. Felhívjuk figyelmét, hogy a bíróságok által elismerhető költségek tagállamonként eltérnek. A tagállamokban alkalmazott költségtípusokkal kapcsolatos részletekről az európai igazságügyi portálon (https://e-justice.europa.eu/content_costs_of_proceedings-37-hu.do) talál tájékoztatást.
Amennyiben igényt tart valamilyen szerződés szerinti kamatra, például egy kölcsönnel kapcsolatban, kérjük, adja meg a kamatlábat és a kamat alkalmazásának kezdő időpontját. A kereset Önnek kedvező elbírálása esetén a bíróság törvényes kamatot állapíthat meg. Kamat igénylése esetén kérjük, jelezze ezt, a kamatszámítás kezdő időpontjának megjelölésével együtt.
Szükség esetén kérjük, kiegészítő oldalakon ismertesse követelését, pl. ha több kifizetést igényel, és minden egyes kifizetés esetén különböző időponttól követeli a kamatot.
7. A követelés
7.1. Pénzbeli követelés
7.1.1. Tőkeösszeg (kamatok és költségek nélkül):
7.1.2. Pénznem
7.2. Egyéb követelés:
7.2.1. Kérjük, nevezze meg pontosan a követelés tárgyát:
7.2.2. A követelés becsült értéke:
7.3. Igényt tart-e az eljárás költségeinek megtérítésére?
7.3.1. Igen
7.3.3. Ha igen, kérjük, nevezze meg a megtérítendő költségeket, valamint a követelt vagy eddig felmerült összeget:
7.4. Igényt tart-e kamatra?
Szerződés szerinti?
ha igen, folytassa a kitöltést a 7.4.1. pontban
ha igen, folytassa a kitöltést a 7.4.2. pontban
7.4.1. Szerződés szerinti kamat esetén
1) a kamatláb:
%-kal az EKB-alapkamat felett
2) a kamat esedékessége: / / (dátum)-tól
ig: / / (dátum)-tól
az ítélet keltéig
a tőkeösszeg megfizetésének időpontjáig
7.4.2. Törvényes kamat esetén
a kamat esedékessége: / / (dátum)-tól
/ / (dátum)-ig
7.5. Igényt tart-e kamatra a költségek után?
Ha igen: a kamat esedékessége: / / (dátum)-tól
(esemény)-tól/-től
/ (dátum)-ig
a költségek megfizetésének időpontjáig
8. A követeléssel kapcsolatos adatok
A 8.1. pontban kérjük, röviden fejtse ki követelésének lényegét.
A 8.2. pontban kérjük, nevezze meg a követelést alátámasztó vonatkozó bizonyítékokat. Ilyen lehet például az írásos bizonyíték (pl. szerződések, számlák stb.) vagy a tanúk szóbeli vagy írásbeli kijelentései. Kérjük, minden bizonyíték esetében jelölje meg, hogy az követelésének mely vonatkozását hivatott alátámasztani.
Amennyiben az alábbi hely nem elegendő, további lapokat is használhat.
8.1. Kérjük, indokolja meg követelését, pl.: mi történt, hol és mikor.
8.2. Kérjük, ismertesse a követelés alátámasztására Ön által előterjeszteni kívánt bizonyítékokat, és jelölje meg, hogy azok a követelés mely pontjait támasztják alá. Adott esetben csatolja az azokat alátámasztó iratokat is.
8.2.1. Írásbeli bizonyítékok
kérjük, nevezze meg alább
8.2.2. Tanúk
8.2.3. Egyéb
9. Tárgyalás
Kérjük, vegye figyelembe, hogy a kis értékű követelések európai eljárása írásbeli eljárás. A bíróság azonban a tárgyalás megtartása mellett dönthet, amennyiben úgy ítéli meg, hogy az írásbeli bizonyítékok alapján nem lehet ítéletet hozni. Ön akár ezen a formanyomtatványon, akár a későbbiek során kérheti tárgyalás megtartását. A bíróság elutasíthatja a kérelmét, ha úgy ítéli meg, hogy az ügy körülményeinek fényében az eljárás tisztességes lefolytatásához nincs szükség tárgyalásra. A tárgyalást megfelelő távolsági kommunikációs eszközök, például videokonferencia vagy telekonferencia segítségével kell lefolytatni, amennyiben azok a bíróság rendelkezésére állnak. Ha a meghallgatandó személy lakóhelye az eljáró bíróság helye szerinti tagállamtól eltérő tagállamban van, a távolsági kommunikációs technológia révén történő meghallgatást az 1206/2001/EK tanácsi rendeletben (1) előírt eljárások igénybevételével kell biztosítani (https://e-justice.europa.eu/content_taking_of_evidence-76-hu.do).
Az eljáró bíróság azonban úgy dönthet, hogy a tárgyalásra beidézett személynek fizikailag jelen kell lennie. Ön jelezheti a bíróságnak, hogy mit részesít előnyben, szem előtt tartva, hogy amennyiben kérte a tárgyaláson való személyes megjelenést, az említett megjelenéssel kapcsolatosan felmerült költségek megtérítése a kis értékű követelések európai eljárásának létrehozásáról szóló 861/2007/EK rendelet 16. cikkébe foglalt szabályok hatálya alá tartozik. Ez a cikk úgy rendelkezik, hogy a bíróság nem ítéli meg a pernyertes fél javára a költségeket annyiban, amennyiben azok indokolatlanul merültek fel, vagy a követeléshez képest aránytalanok voltak.
9.1. Kívánja-e, hogy a bíróság tárgyalást tartson?
Ha igen, kérjük, nevezze meg az indokokat (*):
9.2. Ha a bíróság tárgyalás megtartása mellett dönt, fizikailag jelen kíván-e lenni azon?
Kérjük, nevezze meg az indokokat *:
(1) A Tanács 1206/2001/EK rendelete (2001. május 28.) a polgári és kereskedelmi ügyekben a bizonyításfelvétel tekintetében történő, a tagállamok bíróságai közötti együttműködésről (HL L 174., 2001.6.27., 1. o.).
10. Iratkézbesítés és a bírósággal való kommunikáció
Az eljárási iratok, így az Ön keresetlevele, az alperes válasza, a viszontkeresetek és az ítélet postai vagy elektronikus úton kézbesíthetők a feleknek, ha ilyen eszközök technikailag rendelkezésre állnak a bíróságon, és használatuk elfogadható az eljárás helye szerinti tagállam eljárásjoga szerint. Ha az iratokat az eljárás helye szerinti tagállamtól eltérő tagállamba kézbesítik, a kézbesítés helye szerint tagállam eljárási szabályait is be kell tartani. Elektronikus eszközök egyéb írásbeli kommunikációra is használhatók (pl. tárgyaláson való részvétel iránti kérelem). Elektronikus eszközök kizárólag akkor vehetők igénybe, ha a címzett előzetesen kifejezetten hozzájárul azok alkalmazásához, vagy ha a címzett a lakóhelye szerinti tagállam eljárási szabályai szerint jogilag köteles elfogadni az elektronikus kézbesítést és/vagy a bíróság egyéb írásbeli kommunikációját. Ha ellenőrizni szeretné, hogy az elektronikus kézbesítési és/vagy kommuniká-ciós eszközök elérhetőek és használatuk elfogadható-e a vonatkozó tagállamokban, megtalálja az erre vonatkozó információkat az európai igazságügyi portálon
a https://e-justice.europa.eu/content_small_claims-354-hu.do?clang=hu weboldalon.
10.1. Egyetért-e azzal, hogy elektronikus kommunikációs eszközöket használjanak az alperes válaszának, az esetleges viszontkeresetnek és az ítéletnek a kézbesítéséhez?
10.2. Egyetért-e azzal, hogy elektronikus kommunikációs eszközöket használjanak a 10.1. pontban említett iratoktól eltérő írásbeli kommunikáció kézhezvételéhez?
11. Tanúsítvány
A kis értékű követelések európai eljárásában valamely tagállamban hozott ítéletet egy másik tagállam elismerheti és végrehajthatja. Amennyiben Ön a bíróság szerinti tagállamtól eltérő tagállamban kívánja az ítélet elismerését és végrehajtását kérni, ezen a formanyomtatványon kérheti, hogy a bíróság az Ön számára kedvező határozat meghozatalát követően az adott ítéletről tanúsítványt állítson ki.
11.1. Tanúsítvány
Kérem, hogy a bíróság állítson ki tanúsítványt az ítéletről
A bíróság kérelemre más nyelven is kiállíthatja Önnek a tanúsítványt az európai igazságügyi portálon elérhető dinamikus formanyomtatványok felhasználásával. Ez célszerű lehet az ítélet más tagállamban történő végrehajtásakor. Felhívjuk a figyelmét, hogy a bíróság nem köteles biztosítani a tanúsítvány szabad szövegmezőibe bevitt szöveg fordítását vagy átiratát.
Kérem a bíróságot, hogy a tanúsítványt a bírósági eljárás nyelvétől eltérő nyelven állítsa ki, mégpedig az alábbi nyelven:
12. Dátum és aláírás
Kérjük, a keresetlevél végén olvashatóan írja ki nevét, majd lássa el a formanyomtatványt aláírásával és keltezéssel.
Kérem, hogy a bíróság keresetem alapján hozzon ítéletet az alperessel szemben.
Név és aláírás:
Függelék a keresetlevélhez („A” formanyomtatvány)
Banki adatok (*) a keresettel kapcsolatos illetékek kifizetése céljára
Számlatulajdonos/hitelkártya-tulajdonos:
A bank neve, BIC vagy egyéb megfelelő bankkód/hitelkártya-társaság:
Számlaszám vagy IBAN/hitelkártyaszám, a hitelkártya lejárati ideje és biztonsági száma:
„B” FORMANYOMTATVÁNY
FELSZÓLÍTÁS A BÍRÓSÁG RÉSZÉRŐL A KERESETLEVÉL KIEGÉSZÍTÉSÉRE ÉS/VAGY KIJAVÍTÁSÁRA
(a kis értékű követelések európai eljárásának bevezetéséről szóló 861/2007/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 4. cikkének (4) bekezdése)
A bíróság tölti ki!
A bíróság kézhez kapta: / / .
3.8. Az alperes képviselője (ha van) és elérhetőségei (*):
A bíróság megvizsgálta keresetlevelét, és úgy találta, hogy az nem megfelelő vagy nem egyértelmű, vagy kitöltése hiányos: kérjük, hogy minél előbb, de legkésőbb -ig egészítse ki és/vagy javítsa ki keresetlevelét a bíróság alább megjelölt nyelvén.
A bíróság a 861/2007/EK rendeletben meghatározott feltételek alapján elutasítja keresetét, amennyiben Ön a fent megjelölt határidőn belül nem egészíti ki és/vagy javítja ki azt.
A keresetlevelét nem a megfelelő nyelven töltötte ki. Kérjük, hogy azt a következő nyelvek egyikén töltse ki:
egyéb: (kérjük, nevezze meg)
A keresetlevél következő részeit az alábbiak szerint ki kell egészíteni és/vagy ki kell javítani:
„C” FORMANYOMTATVÁNY
VÁLASZ-FORMANYOMTATVÁNY
(a kis értékű követelések európai eljárásának bevezetéséről szóló 861/2007/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 5. cikkének (2) és (3) bekezdése)
FONTOS TUDNIVALÓK ÉS ÚTMUTATÁS AZ ALPERES SZÁMÁRA
Önnel szemben a mellékelt keresetlevélben foglaltak szerinti keresetet nyújtottak be a kis értékű követelések európai eljárása keretében.
Válaszolhat ezen nyomtatvány II. részének kitöltésével és annak a bírósághoz való visszajuttatásával, vagy bármely más megfelelő módon, a keresetlevél és a válasz-formanyomtatvány Önnek történt kézbesítését követő 30 napon belül.
Felhívjuk figyelmét, hogy amennyiben 30 napon belül nem válaszol, a bíróság ítéletet hoz.
Kérjük, a válasz-formanyomtatvány végén olvashatóan írja ki nevét, majd lássa el a formanyomtatványt aláírásával és keltezéssel.
Kérjük, olvassa el a keresetlevélben található útmutatást is; az abban található információk megkönnyíthetik válasza elkészítését.
Segítségnyújtás a formanyomtatvány kitöltéséhez: Ön segítségnyújtást kaphat a formanyomtatvány kitöltéséhez. Azt, hogy hogyan juthat hozzá ilyen segítségnyújtáshoz, megismerheti a tagállamok által nyújtott és a Polgári és Kereskedelmi Ügyek Európai Igazságügyi Atlasza honlapján közzétett tájékoztatásból, amely elérhető az európai igazságügyi portálon (https://e-justice.europa.eu/content_small_claims-354-hu.do). Felhívjuk a figyelmét, hogy az említett segítségnyújtás nem terjed ki a költségmentességre, amely iránt a nemzeti jog szerinti megfelelő kérelmet kell benyújtani; sem pedig az ügyének jogi értékelésére.
Nyelv: A keresetlevélre annak a bíróságnak a nyelvén válaszoljon, amelytől ezt a formanyomtatványt kapta.
Felhívjuk figyelmét, hogy a formanyomtatvány az Európai Unió intézményeinek valamennyi hivatalos nyelvén hozzá-férhető az európai igazságügyi portálon, a https://e-justice.europa.eu/content_small_claims_forms-177-hu.do#action weboldalon. Ez segíthet a nyomtatványnak az előírt nyelven történő kitöltésében.
Tárgyalás: Felhívjuk a figyelmét, hogy a kis értékű követelések európai eljárása írásbeli eljárás. A bíróság azonban a tárgyalás megtartása mellett dönthet, amennyiben úgy ítéli meg, hogy az írásbeli bizonyítékok alapján nem lehet ítéletet hozni. Ön akár ezen a formanyomtatványon, akár a későbbiek során kérheti tárgyalás megtartását. A bíróság elutasíthatja a kérelmét, ha úgy ítéli meg, hogy az ügy körülményeinek fényében az eljárás tisztességes lefolytatásához nincs szükség tárgyalásra. A tárgyalást megfelelő távolsági kommunikációs eszközök, például videokonferencia vagy telekonferencia segítségével kell lefolytatni, amennyiben azok a bíróság rendelkezésére állnak. Ha a meghallgatandó személy lakóhelye az eljáró bíróság helye szerinti tagállamtól eltérő tagállamban van, a távolsági kommunikációs technológia révén történő meghallgatást az 1206/2001/EK rendeletben előírt eljárások igénybevételével kell biztosítani (https://e-justice.europa.eu/content_taking_of_evidence-76-hu.do).
A követelést alátámasztó iratok: Megjelölheti a lehetséges bizonyítékokat, és adott esetben további alátámasztó iratokat is csatolhat.
Viszontkereset: Amennyiben keresettel kíván élni a felperessel szemben (viszontkereset), kérjük, töltse ki és csatolja az interneten az európai igazságügyi portálon a https://e-justice.europa.eu/content_small_claims_forms-177-hu.do#action internetcímen hozzáférhető vagy a keresetlevelet küldő bíróságtól beszerezhető „A” formanyomtatványt. Felhívjuk figyelmét, hogy a viszontkereset vonatkozásában Ön felperesnek minősül.
Adatainak helyesbítése: A 6. pontban („Egyéb adatok”) kijavíthatja vagy kiegészítheti továbbá a saját személyével kapcsolatos adatokat is (pl. elérhetőségi adatok, képviselő stb.).
Iratkézbesítés és a bírósággal való kommunikáció: Az eljárási iratok, így az Ön válasza és az ítélet postai vagy elektronikus úton kézbesíthető a feleknek, ha ilyen eszközök technikailag rendelkezésre állnak a bíróságon, és használatuk elfogadható az eljárás helye szerinti tagállam eljárásjoga szerint. Ha az iratokat az eljárás helye szerinti tagállamtól eltérő tagállamba kézbesítik, a kézbesítés helye szerint tagállam eljárási szabályait is be kell tartani. Elektronikus eszközök egyéb írásbeli kommunikációra is használhatók (pl. tárgyaláson való részvétel iránti kérelem). Elektronikus eszközök kizárólag akkor vehetők igénybe, ha a címzett előzetesen kifejezetten hozzájárul azok alkalmazásához, vagy ha a címzett a lakóhelye szerinti tagállam eljárási szabályai szerint jogilag köteles elfogadni az elektronikus kézbesítést és/vagy a bíróság egyéb írásbeli kommunikációját. Ha ellenőrizni szeretné, hogy az elektronikus kézbesítési és/vagy kommunikációs eszközök elérhetőek és használatuk elfogadható-e a vonatkozó tagállamokban, megtalálja az erre vonatkozó információkat az európai igazságügyi portálon
További lapok csatolása: Amennyiben az alábbi hely nem elegendő, további lapokat is használhat.
I. rész (a bíróság tölti ki)
A felperes neve:
Az alperes neve:
II. rész (az alperes tölti ki)
1. Elismeri a követelést?
Ha „nem” ismeri el, vagy csak „részben” ismeri el, kérjük, nevezze meg az indokokat:
A kereset nem tartozik a kis értékű követelések európai eljárása alkalmazási körébe
kérjük, pontosítsa alább
2. Ha nem ismeri el a követelést, kérjük, nevezze meg az annak vitatására felhasználni kívánt bizonyítékokat. Kérjük, jelölje meg, hogy azok válaszának mely pontjait támasztják alá. Amennyiben szükséges, csatolja az azokat alá-támasztó iratokat is.
Írásbeli bizonyítékok kérjük, nevezze meg alább
Tanúk kérjük, nevezze meg alább
Egyéb kérjük, nevezze meg alább
3. Kívánja-e, hogy a bíróság tárgyalást tartson?
Ha igen, kérjük, nevezze meg az indokokat*:
4. Ha a bíróság tárgyalás megtartása mellett dönt, fizikailag jelen kíván-e lenni azon?
Kérjük, nevezze meg az indokokat*:
5. Igényt tart-e az eljárás költségeinek megtérítésére?
Ha igen, kérjük, nevezze meg a megtérítendő költségeket, valamint lehetőség szerint a követelt vagy eddig felme-rült összeget:
6. Élni kíván-e viszontkeresettel?
Ha igen, kérjük, töltsön ki és csatoljon egy külön „A” formanyomtatványt.
7.1. Egyetért-e azzal, hogy elektronikus eszközöket használjanak az ítélet kézbesítésére?
7.2. Egyetért-e azzal, hogy elektronikus eszközöket használjanak az ítélettől eltérő írásbeli kommunikáció kézhez-vételéhez?
8. Egyéb adatok*
9. Dátum és aláírás
„D” FORMANYOMTATVÁNY
TANÚSÍTVÁNY A KIS ÉRTÉKŰ KÖVETELÉSEK EURÓPAI ELJÁRÁSÁBAN HOZOTT ÍTÉLETRŐL VAGY PERBELI EGYEZSÉGRŐL
(a kis értékű követelések európai eljárásának bevezetéséről szóló 861/2007/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 20. cikkének (2) bekezdése és 23a. cikke)
3.2. Személyi azonosító szám vagy útlevélszám/regisztrációs szám (*)
4.2. Ügyszám:
4.3. Az ítélet érdemi tartalma:
4.3.1. A bíróság felszólította -t az alábbi összeg(ek) részére történő kifizetésére:
1) Tőkeösszeg:
2) Kamatok:
3) Költségek:
4.3.2. A bíróság felszólította -t -ra/re.
(Ha az ítéletet fellebbviteli bíróság hozta, vagy az ítélet felülvizsgálata esetén.)
Ez az ítélet hatályon kívül helyezi a / / -én, a (ügyszám) ügyben hozott ítéletet, valamint az ahhoz kapcsolódó tanúsítványokat.
AZ ÍTÉLETET A TÖBBI TAGÁLLAMBAN VÉGREHAJTHATÓVÁ NYILVÁNÍTÁS ÉS AZ ELISMERÉS KIFOGÁSOLÁSÁNAK BÁRMILYEN LEHETŐSÉGE NÉLKÜL EL KELL ISMERNI ÉS VÉGRE KELL HAJTANI.
5. Perbeli egyezség
5.2. Ügyszám:
5.3. A perbeli egyezség érdemi tartalma:
5.3.1. A felek megállapodtak, hogy az alábbi összegeket fizeti ki részére.
5.3.2. A felek megállapodtak, hogy végrehajtja a következőket: .
Dátum: / / /
A BIZOTTSÁG (EU) 2017/1260 FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE
az európai fizetési meghagyásos eljárás létrehozásáról szóló 1896/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet I. mellékletének felváltásáról
Az 1896/2006/EK rendelet mellékleteiben meghatározza az alkalmazásának megkönnyítésére használandó formanyomtatványokat.
Az (EU) 2015/2421 európai parlamenti és tanácsi rendelet (2)2017. július 14-i hatállyal módosította a 1896/2006/EK rendeletet. Ettől az időponttól kezdve az európai fizetési meghagyással szembeni ellentmondás esetén a jogosultnak lehetősége van kérelmet benyújtani annak érdekében, hogy az eljárás a 861/2007/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletben (3) meghatározott, a kis értékű követelések európai eljárására vonatkozó szabályok szerint folytatódjon. Az I. mellékletben található 2. függeléknek és az arra vonatkozó iránymutatásnak figyelembe kell vennie ezt a lehetőséget. Az egyértelműség érdekében indokolt, hogy az I. melléklet egésze helyébe új melléklet lépjen.
mivel a 1896/2006/EK rendelet módosításait 2017. július 14-től fogva kell alkalmazni, ennek a rendeletnek 2017. július 14-én kell hatályba lépnie.
Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez csatolt, az Egyesült Királyságnak és Írországnak a szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség tekintetében fennálló helyzetéről szóló 21. jegyzőkönyv 3. cikkével és 4a. cikkének (1) bekezdésével összhangban az Egyesült Királyság és Írország bejelentették azon óhajukat, hogy részt kívánnak venni a 1896/2006/EK rendelet és az (EU) 2015/2421 rendelet elfogadásában és alkalmazásában, ezért ez a rendelet rájuk nézve kötelező.
Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez csatolt, Dánia helyzetéről szóló (22.) jegyzőkönyv 1. és 2. cikke értelmében Dánia nem vesz részt ennek a rendeletnek az elfogadásában, az rá nézve nem kötelező és nem alkalmazandó.
Ezért az 1896/2006/EK rendelet I. mellékeltét fel kell váltani,
Az 1896/2006/EK rendelet I. mellékletének helyébe e rendelet mellékletének szövege lép.
Kelt Brüsszelben, 2017. június 19-én.
„A” formanyomtatvány Az európai fizetési meghagyásos eljárás létrehozásáról szóló 1896/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 7. cikkének (1) bekezdése
Kérjük, olvassa el az utolsó oldalon található útmutatót – az segíthet Önnek e formanyomtatvány megértésében
Ezt a formanyomtatványt a megkeresett bíróság által elfogadott nyelven vagy nyelvek egyikén kérjük kitölteni!
A formanyomtatvány az Európai Unió valamennyi hivatalos nyelvén rendelkezésre áll; ez segíthet abban, hogy a nyomtatványt a megfelelő nyelven tölthesse ki.
Ügyszám (a bíróság tölti ki)
A bíróság átvette (év/hónap/nap)
2. Felek és képviselőik
01 Jogosult
03 A jogosult meghatalmazottja *
05 A jogosult törvényes képviselője **
02 Kötelezett
04 A kötelezett meghatalmazottja *
06 A kötelezett törvényes képviselője **
Cégnév vagy a szervezet neve
Azonosító kód (adott esetben kitöltendő)
Foglalkozás ***
Egyéb ***
* pl. ügyvéd ** pl.: szülő, gyám, ügyvezető *** nem kötelező
3. A bíróság joghatóságának alapja
01 A kötelezett vagy a társkötelezett állandó lakóhelye vagy székhelye
02 A kötelezettség teljesítésének helye
03 Káresemény helye
04 Fióktelep, képviselet vagy egyéb telephely működéséből eredő jogvita esetén az a hely, ahol a fióktelep, képviselet vagy egyéb telephely található
05 A célvagyon („trust”) székhelye
06 Rakománymentés vagy segítségnyújtás tekintetében követelt ellenérték kapcsolatos jogvita esetén az a hely, ahol az a bíróság található, amelynek illetékességi területén a kérdéses rakományt vagy fuvar tárgyát lefoglalták vagy lefoglalhatták volna
07 Biztosítási ügyekben a biztosítási kötvény jogosultja, a biztosított vagy a kedvezményezett állandó lakóhelye vagy székhelye
08 A fogyasztó állandó lakóhelye
09 A munkavállaló munkavégzésének szokásos helye
10 A munkavállalót foglalkoztató vállalkozás székhelye
11 Az ingatlan helye
12 A felek által kikötött joghatóság
13 A tartásra jogosult állandó lakóhelye
14 Egyéb (kérjük, nevezze meg)
Pontosítás (csak a 14. kód esetében)
4. Az ügy határon átnyúló jellege
A jogosult állandó lakóhelye vagy szokásos tartózkodási helye
A kötelezett állandó lakóhelye vagy szokásos tartózkodási helye
A bíróság helye szerinti ország
5. Banki adatok (kitöltése nem kötelező)
5.1. Az eljárási illeték jogosult általi megfizetése
01 Banki átutalással
02 Hitelkártyával
03 Bíróság általi beszedés a jogosult bankszámlájáról
04 Költségmentesség
05 Egyéb (kérjük, nevezze meg)
Amennyiben a 02 vagy 03 kódot jelöli meg, töltse ki az 1. függelékben szereplő banki adatokat.
A 05 kód esetében kérjük, nevezze meg
5.2. A megítélt összeg kötelezett általi megfizetése
A bank neve (BIC) vagy egyéb megfelelő bankkód
Egyéb (a nemzetközi bankkód szerint)
6. Főkövetelés
A főkövetelés teljes összege kamat és költségek nélkül
A követelés alapja (1. kód)
01 Adásvételi szerződés
02 Bérleti szerződés – ingóság
03 Bérleti szerződés – ingatlan
04 Bérleti szerződés – kereskedelmi helyiség bérlete
05 Szolgáltatási szerződés – villamos energia, gáz, víz, telefon
06 Szolgáltatási szerződés – egészségügyi szolgáltatások
07 Szolgáltatási szerződés – fuvarozás, személyszállítás
08 Szolgáltatási szerződés – jogi, adó-, szakmai tanácsadás
09 Szolgáltatási szerződés – szálloda, étterem
10 Szolgáltatási szerződés – javítás
11 Szolgáltatási szerződés – ügynöki tevékenység
12 Szolgáltatási szerződés – egyéb (kérjük, nevezze meg)
13 Épületvételi vagy -bérleti szerződés
15 Kölcsön
16 Garanciák vagy egyéb biztosíték(ok)
17 Szerződésen kívüli kötelezettségeken alapuló követelések, amennyiben azok a felek közötti megállapodás tárgyát képezték vagy tartozáselismerés történt (pl. károkozás, jogalap nélküli gazdagodás)
18 Közös tulajdonból eredő követelések
19 Károkozás – szerződés
20 Előfizetési szerződés (újság, magazin)
21 Tagsági díj
22 Munkaszerződés
23 Peren kívüli megegyezés
24 Tartási szerződés
25 Egyéb (kérjük, nevezze meg)
A követelés alapjául szolgáló körülmények (2. kód)
30 Nemfizetés
31 Részben teljesített fizetés
32 Késedelmes fizetés
33 Áruátadás vagy szolgáltatásnyújtás nem teljesítése
34 Hibás teljesítés
35 A megrendelésnek nem megfelelő termék vagy szolgáltatás
36 Egyéb (kérjük, nevezze meg)
Egyéb adatok (3. kód)
40 A szerződéskötés helye
41 Teljesítés helye
42 A szerződéskötés ideje
43 Teljesítés ideje
44 Az érintett áru(k) és szolgáltatások fajtája
45 Ingatlan címe
46 Kölcsön esetén a kölcsön célja: fogyasztói hitel
47 Kölcsön esetén a kölcsön célja: jelzáloghitel
48 Egyéb (kérjük, nevezze meg)
1. azono-sító kód
Időpont * (vagy időtartam)
2. azono-sító kód
3. azono-sító kód
4. azono-sító kód
* A dátum formátuma: év/hó/nap
A követelést az alábbi személy engedményezte a jogosultra (adott esetben kitöltendő)
A fogyasztói szerződésekhez kapcsolódó követelésekre vonatkozó egyéb adatok (adott esetben kitöltendő)
A követelés fogyasztói szerződéseket érintő ügyekre vonatkozik
Ha igen, a kötelezett a fogyasztó
Ha igen, a kötelezett állandó lakóhelye a 44/2001/EK rendelet 59. cikke értelmében abban a tagállamban van, ahol a bírósághoz fordultak
7. Kamat
Kódok (kérjük egy betű és egy szám összetételével jelölni):
01 Törvényes
A évente
02 Szerződéses
B félévente
03 Kamat aktiválása
C negyedévente
04 Kölcsön kamatlába **
D havonta
05 A jogosult által kiszá-mított összeg
E Egyéb ***
06 Egyéb ***
Azo-nosító kód *
az (EKB) alapkamatot meghaladó %-érték
(összeg) után
Azonosító kód * A 6 és/vagy E kód esetén, nevezze meg
* Adja meg a megfelelő követelést azonosító kódot ** Amelyet a jogosult legalább a főkövetelés összegében megkapott *** Kérjük, nevezze meg
8. Kötbér (adott esetben kitöltendő)
Kérjük, pontosítsa
9. Költségek (adott esetben kitöltendő)
01 Eljárási illeték
02 Egyéb (kérjük, nevezze meg)
Pontosítás (csak a 02. kód esetében)
10. Rendelkezésre álló bizonyítékok a követelés alátámasztására
01 Írásos bizonyíték
02 Szóbeli bizonyíték
03 Bizonyítás szakértőkkel
04 Szemle
Azonosító kód *
A bizonyíték megnevezése
* Töltse ki a megfelelő követelést azonosító kódot
11. További nyilatkozatok és egyéb adatok (adott esetben kitöltendő)
Ezúton kérem a bíróságot, hogy a kötelezett(ek)et utasítsa a fent megjelölt főkövetelés, kamatok, kötbér és költségek összegének megfizetésére a jogosult(ak) részére.
Kijelentem, hogy a közölt adatok legjobb tudomásom és meggyőződésem szerint megfelelnek a valóságnak.
Tudomásul veszem, hogy szándékosan hamis nyilatkozat tétele a származási tagállam joga szerint megfelelő szankciókat vonhat maga után.
1. függelék az európai fizetési meghagyás iránti kérelemhez
Banki adatok az eljárási illeték jogosult általi megfizetése céljából
A bank neve (BIC) vagy egyéb megfelelő bankkód/Hitelkártya-társaság
Számlaszám/Hitelkártyaszám
Nemzetközi bankszámlaszám (IBAN)/A hitelkártya lejárati időpontja és biztonsági száma
2. függelék az európai fizetési meghagyás iránti kérelemhez
További eljárás ellentmondás benyújtása esetén
01. Ha a kötelezett ellentmondást nyújt be, kérem, hogy az eljárás ne folytatódjon.
02. Ha a kötelezett ellentmondást nyújt be, kérem, hogy az eljárás
adott esetben a kis értékű követelések európai eljárásának szabályai szerint folytatódjon.
03. Ha a kötelezett ellentmondást nyújt be, kérem, hogy az eljárás
a megfelelő nemzeti polgári peres eljárásnak megfelelően folytatódjon.
Ügyszám (kitöltendő, amennyiben a függeléket nem a kérelemmel együtt küldik meg a bíróságnak)
Ha fenti választásom ellenére követelésem nem tartozik a kis értékű követelések európai eljárásának (02 kód) hatálya alá, kérem, hogy az eljárás
ne folytatódjon
a megfelelő nemzeti polgári peres eljárásnak megfelelően folytatódjon
ÚTMUTATÓ A FORMANYOMTATVÁNY KITÖLTÉSÉHEZ
Ezt a nyomtatványt a megkeresett bíróság által elfogadott nyelven vagy nyelvek egyikén kell kitölteni. A formanyomtatvány az Európai Unió valamennyi hivatalos nyelvén rendelkezésre áll; ez segíthet abban, hogy a nyomtatványt a megfelelő nyelven tölthesse ki.
Amennyiben a kötelezett ellentmondással él az Ön követelésével szemben, az eljárás a polgári peres eljárás szabályainak megfelelően a hatáskörrel rendelkező bíróságok előtt folytatódik. Ha Ön ebben az esetben nem kívánja az eljárás folytatását, ki kell töltenie e formanyomtatvány 2. függelékét is. Ennek a függeléknek az európai fizetési meghagyás kibocsátása előtt meg kell érkeznie a bírósághoz.
Amennyiben a kérelem fogyasztói szerződésen alapuló fogyasztóval szembeni követelésre vonatkozik, a kérelmet a fogyasztó állandó lakóhelye szerinti tagállam hatáskörrel rendelkező bíróságához kell benyújtani. Egyéb esetekben a kérelmet azon bírósághoz kell benyújtani, amely a polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról szóló 44/2001/EK (*) tanácsi rendelet szabályai szerint joghatósággal rendelkezik. A joghatósági szabályokról az Európai Igazságügyi Atlasz honlapján (https://e-justice.europa.eu/content_jurisdiction-85-hu.do) találhat tájékoztatást.
Kérjük ügyeljen arra, hogy a formanyomtatványt az utolsó oldalon aláírja és keltezéssel lássa el.
Valamennyi mező elején kódokat talál, amelyeket értelemszerűen kell beírni a megfelelő rovatba.
1. Bíróság A bíróság megválasztásakor figyelembe kell venni a bíróság joghatóságának alapját.
2. Felek és képviselőik Ebben a mezőben a feleket és adott esetben képviselőiket (pl. ügyvéd, gyám) kell megjelölni, a formanyomtatványban szereplő kódoknak megfelelően. Az [Azonosító kód] rovatban – szükség szerint – azt a külön számot kell feltüntetni, amelyet az ügyvédek egyes tagállamokban a bírósággal való elektronikus kapcsolattartás céljára használnak (lásd az 1896/2006/EK rendelet 7. cikke (6) bekezdésének második albekezdését), illetve a cégek vagy szervezetek nyilvántartási számát vagy a természetes személyek bármilyen azonosító kódját. Az [Egyéb] rovat tartalmazhat bármilyen egyéb adatot, amely lehetővé teszi a személy azonosítását (pl. születési idő, a megnevezett személynek az érintett vállalkozásnál vagy szervezetnél betöltött tisztsége). Amennyiben négy félnél és/vagy képviselőnél több van, kérjük, használja a [11] mezőt.
3. A bíróság joghatóságának alapja Lásd fent a „Fontos tudnivalók” cím alatt.
4. Az ügy határon átnyúló jellege Ahhoz, hogy ezen európai fizetési meghagyásos eljáráshoz folyamodhasson, ebben a mezőben legalább két rovatnak különböző államra kell utalnia.
5. Banki adatok (kitöltése nem kötelező) Az [5.1] mezőben megjelölheti, hogyan kívánja megfizeti a kérelemhez kapcsolódó eljárási illetéket. Kérjük, vegye figyelembe, hogy a bíróság, amelyhez a kérelmet benyújtja, nem feltétlenül fogadja el az ebben a mezőben feltüntetett valamennyi fizetési módot. Ellenőriznie kell, hogy a bíróság mely fizetési módot fogadja el. Ennek érdekében kapcsolatba léphet az érintett bírósággal vagy felkeresheti a polgári és kereskedelmi ügyekkel foglalkozó Európai Igazságügyi Hálózat honlapját (http://ec.europa.eu/civiljustice). Ha a hitelkártyával történő fizetés mellett dönt vagy hozzájárul ahhoz, hogy a bíróság a bankszámlájáról szedje be az illetéket, e formanyomtatvány 1. függelékében meg kell adnia a szükséges hitelkártya-/bankszámlaadatokat.
Az [5.2] mezőben megjelölheti, hogyan kívánja, hogy a kötelezett teljesítse az Ön számára a fizetést. Amennyiben azt kívánja, hogy a fizetés banki átutalással történjen, kérjük, adja meg a szükséges banki adatokat.
6. Főkövetelés Ez a mező tartalmazza a főkövetelés leírását és a követelés alapjául szolgáló körülményeket a formanyomtatványban szereplő kódoknak megfelelően. Minden követelés esetében azonosító kódot kell használnia, 1-től 4-ig számozva azokat. Minden egyes követelést ismertetni kell az azonosító kód melletti rovatban, az 1., 2. és 3. kód alá tartozó megfelelő szám feltüntetésével. Ha több helyre van szüksége, használja a [11] mezőt. Az [Időpont (vagy időtartam)] rovat például a szerződés vagy a káresemény időpontjára vagy a bérlet időtartamára vonatkozik.
7. Kamat Amennyiben kamatot követel, ezt minden egyes követelés esetében meg kell határoznia, a formanyomtatványban szereplő kódoknak megfelelően. A kódnak a megfelelő számot (a kódok első sora) és a megfelelő betűt (a kódok második sora) egyaránt tartalmaznia kell. Például ha a kamatlábat szerződésben határozták meg és éves időszakokra vonatkozik, akkor a kód 02A lesz. Ha a kamat összegét a bíróságnak kell megállapítania, az utolsó rovatot ([-ig]) üresen kell hagyni, és a 06E kódot kell használni. A 01 kód a törvényben megállapított kamatlábra vonatkozik. A 02 kód arra az esetre vonatkozik, amikor a felek állapodtak meg a kamatlábban. Amennyiben a 03 kódot (a kamat aktiválása) használja, az összeg rovatban az érintett időszak hátralévő részére vonatkozó alapot kell feltüntetni. A kamat aktiválása arra az esetre vonatkozik, amikor a felhalmozott kamatot hozzáadják a főköveteléshez és figyelembe veszik a további kamat kiszámításakor. A kereskedelmi ügyletekhez kapcsolódó 2000/35/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvben (**) említett kereskedelmi ügyletek során a törvényes kamatláb az Európai Központi Bank által az adott félév első naptári napját megelőzően lebonyolított legutóbbi fő refinanszírozási műveletnél alkalmazott kamatláb (irányadó kamatláb) legalább hét százalékponttal megnövelt összege. Olyan tagállam esetében, amely nem vesz részt a gazdasági és monetáris unió harmadik szakaszában, a fent említett irányadó kamatláb megegyezik a nemzeti szinten (pl. a nemzeti központi bank által) megállapított megfelelő kamatlábbal. Mindkét esetben az adott félév első naptári napján érvényben lévő irányadó kamatlábat kell alkalmazni az azt követő hat hónapra (lásd a 2000/35/EK irányelv 3. cikke (1) bekezdésének d) pontját). Az (EKB) alapkamat az Európai Központi Bank által a fő refinanszírozási műveletekre alkalmazott kamatlábra vonatkozik.
9. Költségek (adott esetben kitöltendő) Ha a költségek megtérítését követelik, ezeket a formanyomtatványon megjelölt kódok használatával kell feltüntetni. A [Pontosítás] rovat csak a 02 kód esetében töltendő ki, azaz akkor, ha az eljárási illetéktől eltérő költségek megtérítését követelik. Ezek az egyéb költségek magukban foglalhatják például a jogosult képviselőjének díját vagy a bírósági eljárást megelőző költségeket. Amennyiben a kérelemhez kapcsolódó illeték megtérítését kéri, de nem ismeri annak pontos összegét, töltse ki a [Kód] (01) rovatot, de üresen hagyhatja az [Összeg] rovatot; ez utóbbit majd a bíróság tölti ki. A költségeket a főköveteléssel azonos pénznemben kell feltüntetni.
10. Rendelkezésre álló bizonyítékok a követelés alátámasztására Ebben a mezőben az egyes követelések alátámasztására szolgáló bizonyítékokat kell megjelölni, a formanyomtatványban szereplő kódok alkalmazásával. Az [A bizonyíték megnevezése] rovat például az adott dokumentum címét, nevét, keltét és/vagy hivatkozási számát, az érintett dokumentumban említett összeget és/vagy a tanú vagy szakértő nevét fogja tartalmazni.
11. További nyilatkozatok és egyéb adatok (adott esetben kitöltendő) Ezt a mezőt használhatja abban az esetben, ha több helyre van szüksége a fenti mezők valamelyikéhez vagy – szükség esetén – további lényeges információkat kíván a bíróság tudomására hozni. Több kötelezett esetén például, akik közül mindegyik felelős a követelés egy részéért, itt jelölje meg az egyes kötelezettekre eső összegeket. Itt tüntetheti fel azt is, ha két vagy több kötelezett egyetemleges kötelezését kéri.
1. függelék Itt kell megadnia hitelkártyájának vagy bankszámlájának adatait, amennyiben úgy dönt, hogy az eljárási illetéket hitelkártyával fizeti ki vagy hozzájárul, hogy a bíróság bankszámlájáról szedje be az illetéket. Kérjük, vegye figyelembe, hogy a bíróság, amelyhez a kérelmet benyújtja, nem feltétlenül fogadja el az ebben a mezőben feltüntetett valamennyi fizetési módot. Az 1. függelékben megadott adatokat nem küldik meg a kötelezettnek.
2. függelék Itt kell arról tájékoztatnia a bíróságot, hogy mi történjen, ha nem kívánja folytatni az eljárást abban az esetben, ha a kötelezett ellentmond a követelésnek. Kérjük, használja a megfelelő kódot. Az egyik lehetséges választási lehetőség az, hogy az eljárás a kis értékű követelések európai eljárása (***) szerint folytatódik. Ez az eljárás azonban csak akkor alkalmazandó, ha a követelésének értéke nem haladja meg az 5 000 EUR-t. Az ezen eljárásra vonatkozó további feltételekről az európai igazságügyi portálon (https://e-justice.europa.eu/content_small_claims-42-hu.do) találhat tájékoztatást. Ha ezen eljárás mellett dönt, kérjük, jelölje meg azt is, hogy mi történjen, ha az eljárás nem alkalmazható. Kérjük, jelölje be a megfelelő négyzetet. Amennyiben ezt a tájékoztatást a kérelem elküldése után küldi meg a bíróságnak, kérjük tüntesse fel a bíróság által adott ügyszámot. Az 2. függelékben megadott adatokat nem küldik meg a kötelezettnek.
(*) A Tanács 44/2001/EK rendelete (2000. december 22.) a polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról (HL L 12., 2001.1.16., 1. o.).
(**) Az Európai Parlament és a Tanács 2000/35/EK rendelete (2000. június 29.) a kereskedelmi ügyletekhez kapcsolódó késedelmes fizetések elleni fellépésről (HL L 200., 2000.8.8., 35. o.).
(***) Az Európai Parlament és a Tanács 861/2007/EK rendelete (2007. július 11.) a kis értékű követelések európai eljárásának bevezetéséről (HL L 199., 2007.7.31., 1. o.).
A BIZOTTSÁG (EU) 2017/1261 RENDELETE
a 142/2011/EU rendeletnek egy, bizonyos kiolvasztott zsírok feldolgozására szolgáló alternatív módszer tekintetében történő módosításáról
tekintettel a nem emberi fogyasztásra szánt állati melléktermékekre és a belőlük származó termékekre vonatkozó egészségügyi szabályok megállapításáról és az 1774/2002/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2009. október 21-i 1069/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 20. cikke (11) bekezdésének a) pontjára,
A 142/2011/EU bizottsági rendelet (2) az 1069/2009/EK rendelet végrehajtására vonatkozó szabályokat határozza meg, többek között rendelkezik az alternatív feldolgozási módszerek elfogadására irányuló eljárásról.
Miután Finnország illetékes hatósága az 1069/2009/EK rendelet 20. cikkének megfelelően kérelmet nyújtott be egy, az állati melléktermékek vagy az azokból származó termékek használatára vagy ártalmatlanítására szolgáló alternatív módszer engedélyezése iránt, az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság (a továbbiakban: EFSA) tudományos szakvéleményt tett közzé a folyamatos többlépcsős katalitikus hidrogénezésnek a kiolvasztott állati zsírok (1. kategória) feldolgozására való alkalmazásáról. (3) E módszer alkalmas megújuló dízelolaj, megújuló sugárhajtómű-üzemanyag, megújuló propán és megújuló benzin előállítására. Az EFSA értékelte a módszert, és úgy találta, hogy az 1. kategóriába tartozó kiolvasztott zsírok feldolgozásához biztonságos alternatív módszernek tekinthető, termékei pedig tekinthetők az előállítási lánc végpontjának.
A 142/2011/EU rendelet IV. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell.
Az 1. és a 2. kategóriába tartozó anyagok feldolgozásából származó termékeket tartós módon meg kell jelölni egyrészt a nyomon követhetőség biztosítása érdekében, másrészt annak megakadályozására, hogy bekerüljenek az élelmiszer- és takarmányozási láncba. A 142/2011/EU rendelet VIII. melléklete meghatározza e származó termékek jelölésének követelményeit. Mindazonáltal a rendelet VIII. melléklete V. fejezetének 3. e) pontja értelmében nincs szükség jelölésre a IV. melléklet IV. fejezete 2. szakaszának J. pontjában említett megújuló üzemanyagok esetében.
mivel a kiolvasztott állati zsírok (1. kategória) feldolgozására alkalmazott folyamatos többlépcsős katalitikus hidrogénezés éppoly hatékonyan csökkenti az állategészségügyi és közegészségügyi kockázatot, mint a 142/2011/EU rendelet IV. melléklete IV. fejezete 2. szakaszának J. pontjában említett módszer, indokolt azt azáltal mentesíteni a jelölési követelmények alól, hogy a rá való hivatkozás bekerül a rendelet VIII. melléklete V. fejezetének 3. e) pontjába.
A 142/2011/EU rendelet VIII. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell.
A 142/2011/EU rendelet 3. cikke a következő k) ponttal egészül ki:
megújuló dízelolaj, megújuló sugárhajtómű-üzemanyag, megújuló propán és megújuló benzin, melyek teljesítik a megújuló üzemanyagok előállításához használt többlépcsős katalitikus eljárás termékei tekintetében a IV. melléklet IV. fejezetének 3. szakasza 2. f) pontjában meghatározott egyedi feltételeket.”
A 142/2011/EU rendelet IV. és VIII. melléklete az e rendelethez tartozó melléklet szövegének megfelelően módosul.
(3) The EFSA Journal (2015); 13(11):4307.
A 142/2011/EU rendelet IV. és VIII. melléklete a következőképpen módosul:
A IV. melléklet IV. fejezete a következőképpen módosul:
Az 1. szakasz 1. d) pontja helyébe a következő szöveg lép:
az 1. és a 2. kategóriába tartozó anyagokból a J. és az L. pontnak megfelelően kiolvasztott zsírokból előállított megújuló üzemanyagok.”
A 2. szakasz a következő L. ponttal egészül ki:
„L. A megújuló üzemanyagok előállításához használt, többlépcsős katalitikus hidrogénezés
1. A kiinduláshoz használt anyag
Ezen eljáráshoz a következő anyagok használhatók:
az 1. kategóriába tartozó anyagokból származó kiolvasztott zsírok, melyeket az 1. feldolgozási módszer (nyomással történő sterilizálás) alkalmazásával dolgoztak fel;
az e szakasz J. 1. a) pontjának megfelelő kiolvasztott zsírok és halolaj.
2. Feldolgozási módszer
A kiolvasztott zsírt előkezelésnek kell alávetni, amely legalább a kiindulási anyag (kiolvasztott zsír is) derítőszer jelenlétében savval végzett derítéséből áll, majd filtrálással el kell távolítani a használt derítőszert és a nem oldható szennyeződéseket.
Ez előtt el lehet végezni a kiolvasztott zsír gyantamentesítését savas és/vagy lúgos oldattal, hogy a kiolvasztott zsírból gyantaképzéssel és centrifugálással eltávolítsák a szennyeződéseket;
Az előkezelt anyagokat hidrogénezési eljárásnak kell alávetni, amelynek lépései a következő sorrendben a katalitikus hidrogénezés, a kilevegőztetés és az izomerizáció.
Az anyagokat legalább 30 bar nyomásnak kell kitenni legalább 265 °C-on, legalább 20 percen keresztül.”
A 3. szakasz 2. pontja a következő f) ponttal egészül ki:
a megújuló üzemanyagok előállításához használt többlépcsős katalitikus hidrogénezéssel nyerték:
az eljárásból származó megújuló dízelolaj, megújuló sugárhajtómű-üzemanyag, megújuló propán és megújuló benzin üzemanyagként felhasználható az e rendelet szerinti korlátozások nélkül (végpont);
a 2. szakasz L. 2. a) pontjában említett előkezelési eljárásból származó gyantamaradék és használt derítőszer esetén:
az 1069/2009/EK rendelet 12. cikke a) vagy b) pontjának megfelelően kell ártalmatlanítani,
engedélyezett hulladéklerakóban történő elföldeléssel kell ártalmatlanítani,
biogázzá lehet alakítani, ha a biogázzá történő átalakításból származó emésztési maradványokat égetéssel vagy együttégetéssel, illetve engedélyezett hulladéklerakóban történő elföldeléssel ártalmatlanítják,
az 1069/2009/EK rendelet 36. cikke a) pontjának i. alpontjában említett célokra használják fel.”
A VIII. melléklet V. fejezetében a 3. e) pont helyébe a következő szöveg lép:
az 1. és a 2. kategóriába tartozó anyagokból a IV. melléklet IV. fejezete 2. szakasza J. és L. pontjának megfelelően kiolvasztott zsírokból előállított megújuló üzemanyagok.”
A BIZOTTSÁG (EU) 2017/1263 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
az 1143/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet értelmében létrehozott, az Unió számára veszélyt jelentő idegenhonos inváziós fajoknak az (EU) 2016/1141 végrehajtási rendelet szerinti jegyzéke naprakésszé tételéről
Az (EU) 2016/1141 bizottsági végrehajtási rendelet (2) létrehozta az Unió számára veszélyt jelentő idegenhonos inváziós fajok jegyzékét (a továbbiakban: uniós jegyzék), melyet az 1143/2014/EU rendelet 4. cikkének (2) bekezdése értelmében szükség szerint aktualizálni kell.
A Bizottság a rendelkezésre álló bizonyítékok és az 1143/2014/EU rendelet 5. cikke (1) bekezdésének megfelelően elvégzett kockázatértékelések alapján megállapította, hogy az alábbi idegenhonos inváziós fajok esetében teljesül valamennyi, az említett rendelet 4. cikkének (3) bekezdésében felsorolt kritérium: Alopochen aegyptiacus Linnaeus, 1766; Alternanthera philoxeroides (Mart.) Griseb; Asclepias syriaca L.; Elodea nuttallii (Planch.) St. John; Gunnera tinctoria (Molina) Mirbel; Heracleum mantegazzianum Sommier & Levier; Impatiens glandulifera Royle; Microstegium vimineum (Trin.) A. Camus; Myriophyllum heterophyllum Michaux; Nyctereutes procyonoides Gray, 1834; Ondatra zibethicus Linnaeus, 1766; Pennisetum setaceum (Forssk.) Chiov.
A Bizottság meggyőződött arról, hogy a felsorolt idegenhonos inváziós fajok esetében az 1143/2014/EU rendelet 4. cikke (6) bekezdésében foglalt összes szempontot kellően figyelembe vették.
Egyes tagállamok mérlegelik, hogy az 1143/2014/EU rendelet 9. cikke értelmében kérjék a Bizottságtól a Nyctereutes procyonoides Gray, 1834 további termesztésének engedélyezését vélt nyomós, társadalmi vagy gazdasági jellegű közérdekre hivatkozva. Ennek ismeretében e fajnak az uniós listára való felvételét átmeneti időszak biztosításával kell intézni, amely alatt lehetőség nyílik az említett rendelet 9. cikke szerinti eljárás lefolytatására még a faj felvétele előtt.
Az (EU) 2016/1141 végrehajtási rendelet elfogadása óta a 2658/87/EGK tanácsi rendeletben (3) előírt KN-kódokat frissítették, legutóbb az (EU) 2016/1821 bizottsági végrehajtási rendelet (4) vezetett be módosításokat. Ezért az (EU) 2016/1141 végrehajtási rendeletet ennek megfelelően módosítani kell.
(4) A Bizottság (EU) 2016/1821 végrehajtási rendelete (2016. október 6.) a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló 2658/87/EGK tanácsi rendelet I. mellékletének módosításáról (HL L 294., 2016.10.28., 1. o.).
Az (EU) 2016/1141 bizottsági végrehajtási rendelet melléklete a következőképpen módosul:
Az Unió számára veszélyt jelentő idegenhonos inváziós fajokat felsoroló jegyzék a következő fajokkal bővül betűrend szerint:
ex 2309 90: Madáreledel-készítmények”
A „0301 99 18” KN-kódra való hivatkozások helyébe a melléklet egészében a „0301 99 17” KN-kód lép.
A „0306 24 80” KN-kódra való hivatkozások helyébe a melléklet egészében a „0306 33 90” KN-kód lép.
A „0306 29 10” KN-kódra való hivatkozások helyébe a melléklet egészében a „0306 39 10” KN-kód lép.
A „0602 90 49” KN-kódra való hivatkozások helyébe a melléklet egészében a „0602 90 46 vagy 0602 90 48” KN-kód lép.
(*1) A Nyctereutes procyonoides Gray, 1834 felvétele 2019. február 2-án lép hatályba.”
A BIZOTTSÁG (EU) 2017/1264 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
a kukoricára vonatkozóan a 969/2006/EK rendelettel megnyitott vámkontingens keretében 2017. június 30. és július 7. között benyújtott behozataliengedély-kérelmekben szereplő mennyiségekre alkalmazandó elosztási együttható rögzítéséről
A 969/2006/EK rendelet 2. cikkének (1) bekezdése 138 994 tonnában határozta meg a 2. alidőszakra vonatkozó mennyiséget a 2017. július 1-jétőldecember 31-ig tartó időszakra.
A 2017. június 30. és 2017. július 7. (brüsszeli idő szerint 13 óra) közötti időszakban benyújtott behozataliengedély-kérelmek a rendelkezésre állónál nagyobb mennyiségre vonatkoznak. Ezért helyénvaló az igényelt mennyiségekre alkalmazandó, az 1301/2006/EK bizottsági rendelet (3) 7. cikke (2) bekezdésének megfelelően kiszámított elosztási együttható rögzítésével meghatározni, hogy a behozatali engedélyek milyen mennyiségekre bocsáthatók ki.
Indokolt továbbá úgy rendelkezni, hogy a 969/2006/EK rendelet alapján ne kerüljön sor további behozatali engedélyek kibocsátására a folyó kontingens-időszakra vonatkozóan.
(1) A 969/2006/EK rendelet 2. cikkének (1) bekezdésében említett kontingens (09.4131 tételszám) keretén belüli behozatalra irányuló, a 2017. június 30. és 2017. július 7. (brüsszeli idő szerint 13 óra) közötti időszakban benyújtott engedélykérelmekben szereplő mennyiségekre 2,556976 %-os elosztási együtthatót kell alkalmazni.
(2) A 969/2006/EK rendelet 2. cikkének (1) bekezdésében említett kontingens (09.4131 tételszám) keretén belüli behozatalra irányuló új engedélykérelmek benyújtását a folyó kontingens-időszakra vonatkozóan 2017. július 7-én (brüsszeli idő szerint) 13 órától fel kell függeszteni.

References: bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság

 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 BÍRÓSÁG 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 Bíróság 
 bíróság 
 Bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság