Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/?uri=OJ:C:2011:194:TOC
Timestamp: 2019-12-06 10:34:17+00:00

Document:
Diario Oficial de la Unión Europea, C 194, 2 de julio de 2011
doi:10.3000/1725244X.C_2011.194.spa
Última publicación del Tribunal de Justicia de la Unión Europea en el Diario Oficial de la Unión EuropeaDO C 186 de 25.6.2011
Asunto C-147/08: Sentencia del Tribunal de Justicia (Gran Sala) de 10 de mayo de 2011 (petición de decisión prejudicial planteada por el Arbeitsgericht Hamburg — Alemania) — Jürgen Römer/Freie und Hansestadt Hamburg (Igualdad de trato en el empleo y la ocupación — Principios generales del Derecho de la Unión — Artículo 157 TFUE — Directiva 2000/78/CE — Ámbito de aplicación — Concepto de «retribución» — Exclusiones — Régimen de previsión profesional consistente en una pensión complementaria de jubilación para los antiguos trabajadores de una entidad local y los supérstites de éstos — Método de cálculo de dicha pensión más favorable para los beneficiarios casados que para los que conviven en régimen de pareja estable inscrita — Discriminación basada en la orientación sexual)
Asuntos acumulados C-230/09 y C-231/09: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Primera) de 5 de mayo de 2011 (peticiones de decisión prejudicial planteadas por el Bundesfinanzhof — Alemania) — Hauptzollamt Koblenz/Kurt Etling, Thomas Etling (C-230/09), Hauptzollamt Oldenburg (C-231/09)/Theodor Aissen, Hermann Rohaan [Agricultura — Sector de la leche y de los productos lácteos — Reglamento (CE) no 1788/2003 — Tasa en el sector de la leche y de los productos lácteos — Reglamento (CE) no 1782/2003 — Regímenes de ayuda directa en el marco de la política agrícola común — Transferencia de cantidades de referencia individuales — Repercusiones en el cálculo de la tasa — Repercusiones en el cálculo de la prima láctea]
Asunto C-391/09: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Segunda) de 12 de mayo de 2011 (petición de decisión prejudicial planteada por el Vilniaus miesto 1 apylinkės teismas — República de Lituania) — Malgožata Runevič-Vardyn, Łukasz Paweł Wardyn/Vilniaus miesto savivaldybės administracija, Lietuvos Respublikos teisingumo ministerija, Valstybinė lietuvių kalbos komisija, Vilniaus miesto savivaldybės administracijos Teisės departamento Civilinės metrikacijos skyrius («Ciudadanía de la Unión — Libertad de circular y residir en los Estados miembros — Principio de no discriminación por razón de la nacionalidad — Artículos 18 TFUE y 21 TFUE — Principio de igualdad de trato de las personas independientemente de su origen racial o étnico — Directiva 2000/43/CE — Normativa nacional que obliga a transcribir los nombres y apellidos de las personas físicas en los documentos acreditativos del estado civil con arreglo a las normas de grafía de la lengua oficial nacional»)
Asunto C-543/09: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Tercera) de 5 de mayo de 2011 (petición de decisión prejudicial planteada por el Bundesverwaltungsgericht, Alemania) — Deutsche Telekom AG/Bundesrepublik Deutschland («Comunicaciones electrónicas — Directiva 2002/22/CE — Artículo 25, apartado 2 — Directiva 2002/58/CE — Artículo 12 — Prestación de servicios de información sobre números de abonados y guías — Obligación, impuesta a una empresa que asigna números de teléfono, de transmitir a otras empresas los datos que posea relativos a los abonados de terceras empresas»)
Asunto C-107/10: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Tercera) de 12 de mayo de 2011 (petición de decisión prejudicial planteada por el Administrativen sad Sofia-grad, Bulgaria) — Enel Maritsa Iztok 3 AD/Direktor «Obzhalvane i upravlenie na izpalnenieto» NAP («Remisión prejudicial — IVA — Directivas 77/388/CEE y 2006/112/CE — Devolución — Plazo — Intereses — Compensación — Principios de neutralidad fiscal y de proporcionalidad — Protección de la confianza legítima»)
Asunto C-144/10: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Tercera) de 12 de mayo de 2011 (petición de decisión prejudicial planteada por la Kammergericht Berlin — Alemania) — Berliner Verkehrsbetriebe (BVG), Anstalt des öffentlichen Rechts/JPMorgan Chase Bank N.A., Frankfurt Branch [«Competencia judicial en materia civil — Artículos 22, número 2, y 27 del Reglamento (CE) no 44/2001 — Competencia exclusiva de los órganos jurisdiccionales del Estado del domicilio para conocer de los litigios relativos a la validez de las decisiones de los órganos de las sociedades — Alcance — Acción ejercitada por una persona jurídica de Derecho público para que se declare la nulidad de un contrato debido a la presunta invalidez de las decisiones de sus órganos relativas a la celebración de dicho contrato — Litispendencia — Obligación del juez ante el que se presenta la segunda demanda de suspender el procedimiento — Alcance»]
Asuntos acumulados C-201/10 y C-202/10: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Cuarta) de 5 de mayo de 2011 (peticiones de decisión prejudicial planteadas por el Finanzgericht Hamburg — Alemania) — Ze Fu Fleischhandel GmbH (C-201/10), Vion Trading GmbH (C-202/10)/Hauptzollamt Hamburg-Jonas [Reglamento (CE, Euratom) no 2988/95 — Protección de los intereses financieros de la Unión Europea — Artículo 3 — Recuperación de una restitución a la exportación — Plazo de prescripción de treinta años — Regla de prescripción que forma parte del Derecho civil general de un Estado miembro — Aplicación «por analogía» — Principio de seguridad jurídica — Principio de confianza legítima — Principio de proporcionalidad]
Asunto C-294/10: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Tercera) de 12 de mayo de 2011 (petición de decisión prejudicial planteada por el Augstākās Tiesas Senāts — República de Letonia) — Andrejs Eglītis, Edvards Ratnieks/Latvijas Republikas Ekonomikas ministrija [Transporte aéreo — Reglamento (CE) no 261/2004 — Artículo 5, apartado 3 — Compensación a los pasajeros en caso de cancelación de vuelos — Exención de la obligación de compensación en el supuesto de que surjan circunstancias extraordinarias — Adopción, por parte del transportista aéreo, de todas las medidas razonables para evitar las circunstancias extraordinarias — Planificación oportuna de los recursos a fin de poder garantizar la realización del vuelo después de que desaparezcan tales circunstancias]
Asunto C-479/10: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Quinta) de 10 de mayo de 2011 — Comisión Europea/Reino de Suecia (Incumplimiento de Estado — Medio ambiente — Directiva 1999/30/CE — Control de la contaminación — Valores límite de la concentración de PM10 en el aire ambiente)
Asunto C-128/11: Petición de decisión prejudicial planteada por el Bundesgerichtshof (Alemania) el 14 de marzo de 2011 — UsedSoft GmbH/Oracle International Corp.
Asunto C-165/11: Petición de decisión prejudicial planteada por el Najvyšší súd Slovenskej republiky (República Eslovaca) el 4 de abril de 2011 — Daňové riaditeľstvo Slovenskej republiky/Profitube s.r.o.
Asunto C-173/11: Petición de decisión prejudicial planteada por la Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) (Reino Unido) el 8 de abril de 2011 — Football Dataco Ltd, Scottish Premier League Ltd, Scottish Football League, PA Sport UK Ltd/Sportradar GmbH (compañía registrada en Alemania), Sportradar (compañía registrada en Suiza)
Asunto C-177/11: Petición de decisión prejudicial planteada por el Symvoulio tis Epikrateias (Grecia) el 15 de abril de 2011 — Syllogos Ellinon Poleodomon kai Chorotakton/Ypourgoi Perivallontos, Chorotaxias kai Dimosion Ergon, Oikonomias kai Oikonomikon; Esoterikon, Dimosias Dioikisis kai Apokentrosis
Asunto C-209/11: Petición de decisión prejudicial planteada por el Symvoúlio tis Epikrateías (Grecia) el 4 de mayo de 2011 — Sportingbet PLC/Ypourgós Politismoú e Ypourgós Oikonomías kai Oikonomikón
Asunto T-423/07: Sentencia del Tribunal General de 19 de mayo de 2011 — Ryanair/Comisión («Ayudas de Estado — Competencia — Abuso de posición dominante — Sector aéreo — Uso exclusivo de la Terminal 2 del Aeropuerto de Múnich — Recurso por omisión — Postura de la Comisión — Sobreseimiento — Obligación de actuar — Inexistencia»)
Asunto T-502/07: Sentencia del Tribunal General de 18 de mayo de 2011 — IIC-Intersport International/OAMI — McKenzie (McKENZIE) [«Marca comunitaria — Procedimiento de oposición — Solicitud de marca comunitaria figurativa McKENZIE — Marcas comunitarias figurativa y denominativa anteriores McKINLEY — Motivo de denegación relativo — Riesgo de confusión — Artículo 8, apartado 1, letra b), del Reglamento (CE) no 40/94 [actualmente artículo 8, apartado 1, letra b), del Reglamento (CE) no 207/2009]»]
Asunto T-207/08: Sentencia del Tribunal General de 18 de mayo de 2011 — Habanos/OAMI — Tabacos de Centroamérica (KIOWA) [«Marca comunitaria — Procedimiento de oposición — Solicitud de marca figurativa comunitaria KIOWA — Marcas comunitaria y nacional figurativas anteriores COHIBA — Motivo de denegación relativo — Inexistencia de riesgo de confusión — Inexistencia de similitud de los signos — Artículo 8, apartado 1, letra b), del Reglamento (CE) no 40/94 [actualmente artículo 8, apartado 1, letra b), del Reglamento (CE) no 207/2009]»]
Asunto T-580/08: Sentencia del Tribunal General de 19 de mayo de 2011 — PJ Hungary/OAMI — Pepekillo (PEPEQUILLO) [«Marca comunitaria — Procedimiento de oposición — Solicitud de marca comunitaria denominativa PEPEQUILLO — Marcas nacionales y comunitarias anteriores, denominativas y figurativas, PEPE y PEPE JEANS — Restitutio in integrum — Motivo de denegación relativo — Riesgo de confusión — Similitud entre los productos — Artículo 78 del Reglamento (CE) no 40/94 [actualmente artículo 81 del Reglamento (CE) no 207/2009] — Artículo 8, apartados 1, letra b), y 5, del Reglamento no 40/94 [actualmente artículo 8, apartados 1, letra b), y 5 del Reglamento no 207/2009]»]
Asunto T-376/09: Sentencia del Tribunal General de 18 de mayo de 2011 — Glenton España/OAMI — Polo/Lauren (POLO SANTA MARIA) [«Marca comunitaria — Procedimiento de oposición — Solicitud de marca comunitaria figurativa POLO SANTA MARIA — Marca Benelux figurativa anterior que representa una silueta de jugador de polo — Motivo de denegación relativo — Riesgo de confusión — Artículo 8, apartado 1, letra b), del Reglamento (CE) no 207/2009»]
Asunto T-81/10: Sentencia del Tribunal General de 19 de mayo de 2011 — Tempus Vade/OAMI — Palacios Serrano (AIR FORCE) [«Marca comunitaria — Procedimiento de oposición — Solicitud de marca denominativa comunitaria AIR FORCE — Marcas denominativas y figurativas comunitarias y nacionales anteriores TIME FORCE — Motivos de denegación relativos — Inexistencia de riesgo de confusión — Falta de similitud de los signos — Artículo 8, apartado 1, letra b), y apartado 5, del Reglamento (CE) no 207/2009»]
Asunto T-206/11: Recurso interpuesto el 4 de abril de 2011 — COMPLEX/OAMI — Kajometal (KX)
Asunto T-207/11: Recurso interpuesto el 8 de abril de 2011 — EyeSense/OAMI — Osypka Medical (ISENSE)
Asunto T-216/11: Recurso interpuesto el 18 de abril de 2011 — Progust/OHMI — Sopralex & Vosmarques (IMPERIA)
Asunto T-219/11: Recurso interpuesto el 15 de abril de 2011 — Otero González/OHMI — Apli-Agipa (AGIPA)
Asunto T-220/11: Recurso interpuesto el 18 de abril de 2011 — TeamBank/OAMI — Fercredit Servizi Finanziari (f@ir Credit)
Asunto T-223/11: Recurso interpuesto el 20 de abril de 2011 — Siemens/Comisión
Asunto T-224/11: Recurso interpuesto el 21 de abril de 2011 — Caventa/OAMI — Anson’s Herrenhaus (BERG)
Asunto T-225/11: Recurso interpuesto el 21 de abril de 2011 — Caventa/OAMI — Anson’s Herrenhaus (BERG)
Asunto T-227/11: Recurso interpuesto el 26 de abril de 2011 — Wall AG/OAMI — Bluepod Media Worldwide (bluepod media)
Asunto T-232/11: Recurso interpuesto el 4 de mayo de 2011 — Stichting Greenpeace Nederland y PAN Europe/Comisión
Asunto T-243/11: Recurso interpuesto el 26 de abril de 2011 — Glaxo Group/OAMI — Farmodiética (ADVANCE)
Asunto T-245/11: Recurso interpuesto el 6 de mayo de 2011 — ClientEarth e International Chemical Secretariat/ECHA

References: Artículo 157
 Artículo 25
 Artículo 12
 Artículo 3
 Artículo 5
 Artículo 8
 artículo 8
 Artículo 8
 artículo 8
 Artículo 78
 artículo 81
 Artículo 8
 artículo 8
 Artículo 8
 Artículo 8