Source: https://www.zakonypreludi.sk/print/zz/2015-234/znenie-20160420.htm
Timestamp: 2020-03-31 17:49:05+00:00

Document:
234/2015 Z. z. Nariadenie o sprístupňovaní jednoduchých tlakových nádob na trhu | Znenie 20.04.2016
https://www.zakonypreludi.sk/zz/2015-234
a) základné bezpečnostné požiadavky uvedené v prílohe č. 1 (ďalej len „základné bezpečnostné požiadavky“) na jednoduchú tlakovú nádobu (ďalej len „nádoba“),
(2) Toto nariadenie vlády sa uplatňuje na sériovo vyrábanú nádobu, ktorá je určeným výrobkom podľa osobitného predpisu2) a
a) ktorá je zváraná, určená na vnútorný tlak vyšší ako 0,5 baru, určená na vzduch alebo na dusík a nie je určená na vystavenie účinkom plameňa,
b) ktorej časti a montážne prvky ovplyvňujúce jej pevnosť pod tlakom sú vyrobené z nelegovanej ocele alebo z nelegovaného hliníka, alebo z hliníkových zliatin nepodliehajúcich vytvrdzovaniu počas starnutia,
c) ktorá je vyrobená z valcovitých častí kruhového prierezu uzatvorených vonkajšími klenutými dnami alebo plochými dnami symetrickými okolo tej istej osi ako valcovitá časť alebo z dvoch klenutých dien symetrických okolo tej istej osi,
d) v ktorej najvyšší pracovný tlak nie je vyšší ako 30 barov a súčin tohto najvyššieho pracovného tlaku v baroch a vnútorného objemu nádoby v litroch (ďalej len „bezpečnostný súčin“) nie je väčší ako 10 000 bar × L,
e) ktorej najnižšia pracovná teplota nie je nižšia ako -50 oC a najvyššia pracovná teplota nie je vyššia ako 300 oC pri oceľovej nádobe a najnižšia pracovná teplota nie je nižšia ako -50 oC a najvyššia pracovná teplota nie je vyššia ako 100 oC pri nádobe z hliníka alebo z hliníkových zliatin.
a) nádobu osobitne navrhnutú na jadrové použitie, ktorej poškodenie môže spôsobiť únik rádioaktivity,
b) nádobu určenú na inštaláciu do lodí alebo do lietadiel alebo na pohon lodí alebo na pohon lietadiel,
c) hasiaci prístroj.
a) sprístupnením na trhu každá dodávka nádoby určenej na distribúciu alebo na použitie na trhu Európskej únie alebo Európskeho hospodárskeho priestoru v rámci obchodnej činnosti, a to odplatne alebo bezodplatne,
b) uvedením na trh prvé sprístupnenie nádoby na trhu,
c) výrobcom fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá vyrába nádobu alebo ktorá dáva nádobu navrhnúť alebo vyrobiť a ktorá ju uvádza na trh pod svojím obchodným menom alebo pod svojou ochrannou známkou,
d) splnomocneným zástupcom fyzická osoba alebo právnická osoba písomne splnomocnená výrobcom konať v jeho mene, ktorá je usadená v členskom štáte Európskej únie alebo v štáte, ktorý je zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom pries­tore (ďalej len „členský štát“),
e) dovozcom fyzická osoba alebo právnická osoba usadená v členskom štáte, ktorá na trh Európskej únie alebo Európskeho hospodárskeho priestoru uvádza nádobu zo štátu, ktorý nie je členským štátom,
f) distribútorom fyzická osoba alebo právnická osoba v dodávateľskom reťazci okrem výrobcu alebo dovozcu, ktorá sprístupňuje nádobu na trhu,
g) hospodárskym subjektom výrobca, splnomocnený zástupca, dovozca a distribútor,
h) technickou špecifikáciou dokument, ktorý ustanovuje technické požiadavky, ktoré musí nádoba splniť,
i) posudzovaním zhody postup preukázania, či sú splnené základné bezpečnostné požiadavky týkajúce sa nádoby,
j) orgánom posudzovania zhody právnická osoba vykonávajúca činnosti posudzovania zhody vrátane kalibrácie, skúšania, certifikácie a inšpekcie,
k) spätným prevzatím každé opatrenie, ktorého cieľom je dosiahnutie vrátenia nádoby, ktorá sa už sprístupnila konečnému užívateľovi,
l) stiahnutím z trhu každé opatrenie na zabránenie sprístupnenia nádoby na trhu v dodávateľskom reťazci,
m) harmonizačnými právnymi predpismi Európskej únie právne záväzné akty Európskej únie, ktoré harmonizujú podmienky uvádzania výrobkov na trh,
n) označením CE označenie, ktorým výrobca preukazuje, že nádoba je v zhode s uplatniteľnými požiadavkami ustanovenými v harmonizačných právnych predpisoch Európskej únie týkajúcich sa jeho umiestňovania,
o) výpočtovým tlakom P tlak určený výrobcom a používaný na určenie hrúbky tlakových častí nádoby,
p) najvyšším pracovným tlakom PS najvyšší tlak, ktorý sa môže dosiahnuť pri normálnych podmienkach používania nádoby,
q) najnižšou pracovnou teplotou Tmin najnižšia ustálená teplota steny nádoby pri normálnych podmienkach používania,
r) najvyššou pracovnou teplotou Tmax najvyššia ustálená teplota steny nádoby pri normálnych podmienkach používania,
s) medzou klzu ReT hodnota dosiahnutá pri najvyššej pracovnej teplote Tmax, a to
1. horná medza klzu ReH pri materiáli s dolnou medzou klzu a hornou medzou klzu,
2. 0,2 % dohodnutej medze klzu Rp 0,2 alebo
3. 1,0 % dohodnutej medze klzu Rp1,0 pri nelegovanom hliníku,
t) sériovou výrobou spôsob výroby, pri ktorom je v určitom čase v nepretržitom výrobnom procese vyrobená viac ako jedna nádoba rovnakého typu podľa spoločnej konštrukčnej dokumentácie pri použití rovnakých výrobných postupov,
u) dokumentom z kontroly materiálu doklad, ktorým výrobca osvedčuje, že dodaný výrobok spĺňa požiadavky objednávky, a v ktorom uvádza výsledky skúšok počas výroby, najmä skúšok chemického zloženia a skúšok mechanických vlastností, vykonávaných na výrobku, ktorý bol vyrobený rovnakým výrobným postupom ako dodávka, ale nie nevyhnutne na dodanom výrobku.
(1) Nádoba, ktorej bezpečnostný súčin je väčší ako 50 bar × L, musí spĺňať základné bezpečnostné požiadavky.
(2) Nádoba, ktorej bezpečnostný súčin sa rovná 50 bar × L alebo je menší ako 50 bar × L, musí byť navrhnutá a vyrobená v súlade so správnou inžinierskou praxou.
a) zabezpečiť pri uvedení nádoby s bezpečnostným súčinom väčším ako 50 bar × L na trh, aby nádoba bola navrhnutá a vyrobená podľa základných bezpečnostných požiadaviek,
b) zabezpečiť pri uvedení nádoby s bezpečnostným súčinom 50 bar × L alebo menším ako 50 bar × L na trh, aby nádoba bola navrhnutá a vyrobená v súlade so správnou inžinierskou praxou,
c) vypracovať pre nádobu s bezpečnostným súčinom väčším ako 50 bar × L technickú dokumentáciu ­po­dľa prílohy č. 2 a vykonať alebo nechať vykonať príslušný postup posudzovania zhody podľa § 13,
d) vydať EÚ vyhlásenie o zhode pre nádobu s bezpečnostným súčinom väčším ako 50 bar × L, na túto nádobu umiestniť označenie CE a údaje podľa prílohy č. 3 prvého bodu, ak sa postupom posudzovania zhody podľa § 13 preukáže, že nádoba spĺňa uplatniteľné základné bezpečnostné požiadavky, a umiest­niť na nádobu s bezpečnostným súčinom 50 bar × L a menším údaje podľa prílohy č. 3 prvého bodu,
e) uchovávať technickú dokumentáciu a EÚ vyhlásenie o zhode desať rokov od uvedenia nádoby na trh,
f) uplatňovať postupy na zachovanie súladu sériovej výroby s týmto nariadením vlády a zohľadniť zmeny návrhu alebo vlastnosti nádoby a zmeny harmonizovaných noriem4) alebo iných technických špecifikácií, na základe ktorých sa vyhlasuje zhoda nádoby,
g) vykonať skúšku vzorky nádoby sprístupnenej na trhu v záujme bezpečnosti a ochrany zdravia používateľov, ak je to potrebné vzhľadom na riziko, ktoré predstavuje nádoba, prešetrovať podnety týkajúce sa nesúladu nádoby s týmto nariadením vlády a viesť evidenciu týchto podnetov, nevyhovujúcich nádob a spätných prevzatí nádob a informovať o tom distribútora,
h) zabezpečiť na nádobe, ktorú uviedol na trh, umiest­nenie typového čísla, sériového čísla alebo výrobného čísla, ktoré umožní identifikáciu nádoby,
i) uviesť na nádobe v štátnom jazyku svoje obchodné meno alebo svoju ochrannú známku a adresu, na ktorej ho možno kontaktovať,
j) zabezpečiť dodanie návodu na používanie a bezpečnostných pokynov podľa prílohy č. 3 druhého bodu k nádobe v štátnom jazyku; návod na používanie, bezpečnostné pokyny a použité označenia musia byť jasné, zrozumiteľné a ľahko pochopiteľné,
k) prijať bezodkladne nevyhnutné nápravné opatrenia na dosiahnutie zhody nádoby, stiahnuť ju z trhu alebo prevziať ju späť, ak sa domnieva alebo má dôvod sa domnievať, že nádoba, ktorú uviedol na trh, nie je v súlade s týmto nariadením vlády, a ak nádoba predstavuje riziko, bezodkladne o tom informovať orgán dohľadu členského štátu, v ktorom nádobu sprístupnil na trhu, s uvedením podrobností najmä o nesúlade nádoby s týmto nariadením vlády a o prijatých nápravných opatreniach,
l) poskytnúť na základe žiadosti orgánu dohľadu5) informácie a dokumentáciu v štátnom jazyku v listinnej podobe alebo v elektronickej podobe potrebné na preukázanie súladu nádoby s týmto nariadením vlády a spolupracovať na žiadosť orgánu dohľadu pri každom opatrení prijatom s cieľom odstrániť riziká, ktoré predstavuje nádoba, ktorú uviedol na trh.
(1) Výrobca môže písomným splnomocnením určiť splnomocneného zástupcu na plnenie povinností ustanovených v § 6 písm. d) až l).
a) mať k dispozícii pre orgán dohľadu EÚ vyhlásenie o zhode a technickú dokumentáciu desať rokov od uvedenia nádoby na trh,
b) poskytovať orgánu dohľadu na základe jeho žiadosti informácie a dokumentáciu potrebné na preukázanie zhody nádoby,
c) spolupracovať s orgánom dohľadu na základe jeho žiadosti pri každom opatrení prijatom s cieľom odstrániť riziká, ktoré predstavuje nádoba, na ktorú sa vzťahuje splnomocnenie splnomocneného zástupcu.
a) uvádzať na trh len nádobu, ktorá je v súlade s týmto nariadením vlády,
b) zabezpečiť pred uvedením nádoby s bezpečnostným súčinom väčším ako 50 bar × L na trh, aby výrobca vykonal príslušný postup posudzovania zhody podľa § 13, vypracoval technickú dokumentáciu, umiest­nil na nádobe označenie CE a údaje podľa prílohy č. 3 prvého bodu, dodal s touto nádobou požadovanú sprievodnú dokumentáciu a splnil povinnosti podľa § 6 písm. h) a i),
c) neuviesť nádobu s bezpečnostným súčinom väčším ako 50 bar × L na trh, ak sa domnieva alebo má dôvod sa domnievať, že nádoba nie je v súlade so základnými bezpečnostnými požiadavkami, dovtedy, kým sa nedosiahne jej zhoda, a ak nádoba predstavuje riziko, informovať o tom výrobcu a orgán dohľadu,
d) zabezpečiť pred uvedením nádoby s bezpečnostným súčinom 50 bar × L a menším ako 50 bar × L na trh, aby bola navrhnutá a vyrobená v súlade so správnou inžinierskou praxou, aby bola označená údajmi ­po­dľa prílohy č. 3 bodu 1.2. a aby výrobca splnil povinnosti podľa § 6 písm. h) a i),
e) uviesť na nádobe, a ak to nie je možné, v sprievodnej dokumentácii k nádobe v štátnom jazyku svoje obchodné meno alebo svoju ochrannú známku a adresu, na ktorej ho možno kontaktovať,
f) zabezpečiť spolu s nádobou dodanie návodu na používanie a bezpečnostných pokynov podľa prílohy č. 3 druhého bodu v štátnom jazyku,
g) zabezpečiť, aby podmienky skladovania alebo dopravy neohrozovali súlad nádoby s bezpečnostným súčinom väčším ako 50 bar × L so základnými bezpečnostnými požiadavkami, dovtedy, kým zodpovedá za nádobu,
h) vykonať skúšku vzorky nádoby sprístupnenej na trhu v záujme bezpečnosti a ochrany zdravia používateľov, ak je to potrebné vzhľadom na riziko, ktoré predstavuje nádoba, prešetrovať podnety týkajúce sa nesúladu nádoby s týmto nariadením vlády a viesť evidenciu týchto podnetov, evidenciu nevyhovujúcich nádob a evidenciu spätných prevzatí nádob a informovať o tom distribútora,
i) prijať bezodkladne nevyhnutné nápravné opatrenie na dosiahnutie zhody nádoby, stiahnuť ju z trhu alebo prevziať ju späť, ak sa domnieva alebo má dôvod sa domnievať, že nádoba, ktorú uviedol na trh, nie je v súlade s týmto nariadením vlády, a ak nádoba predstavuje riziko, bezodkladne o tom informovať orgán dohľadu členského štátu, v ktorom nádobu sprístupnil na trhu, s uvedením podrobností najmä o nesúlade nádoby s týmto nariadením vlády a o prijatých nápravných opatreniach,
j) mať k dispozícii pre orgán dohľadu kópiu EÚ vyhlásenia o zhode desať rokov od uvedenia nádoby s bezpečnostným súčinom väčším ako 50 bar × L na trh a zabezpečiť, aby bola orgánu dohľadu na jeho žiadosť sprístupnená technická dokumentácia,
k) poskytnúť na základe žiadosti orgánu dohľadu informácie a dokumentáciu v štátnom jazyku v listinnej podobe alebo v elektronickej podobe potrebné na preukázanie súladu nádoby s týmto nariadením vlády a spolupracovať na žiadosť orgánu dohľadu pri každom prijatom opatrení s cieľom odstrániť riziká, ktoré predstavuje nádoba, ktorú uviedol na trh.
a) plniť povinnosti ustanovené týmto nariadením vlády s náležitou pozornosťou pri sprístupňovaní nádoby na trhu,
b) overiť pred sprístupnením nádoby s bezpečnostným súčinom väčším ako 50 bar × L na trhu, či
1. je na nej umiestnené označenie CE a údaje podľa prílohy č. 3 prvého bodu,
2. je s ňou dodaná požadovaná sprievodná dokumentácia, návod na používanie a bezpečnostné pokyny podľa prílohy č. 3 druhého bodu v štátnom jazyku,
3. výrobca splnil povinnosti ustanovené v § 6 písm. h) a i),
4. dovozca splnil povinnosti ustanovené v § 8 písm. e),
c) neuviesť nádobu s bezpečnostným súčinom väčším ako 50 bar × L na trh, ak sa domnieva alebo má dôvod sa domnievať, že nádoba nie je v súlade so základnými bezpečnostnými požiadavkami, dovtedy, kým sa nedosiahne jej zhoda, a ak nádoba predstavuje riziko, informovať o tom výrobcu alebo dovozcu a orgán dohľadu,
d) overiť pred sprístupnením nádoby s bezpečnostným súčinom 50 bar × L a menším ako 50 bar × L na trhu, či
1. sú na nej umiestnené údaje podľa prílohy č. 3 bodu 1.2.,
2. je s ňou dodaný návod na používanie a bezpečnostné pokyny podľa prílohy č. 3 druhého bodu v štátnom jazyku,
e) zabezpečiť, aby podmienky skladovania alebo dopravy neohrozovali súlad nádoby s bezpečnostným súčinom väčším ako 50 bar × L so základnými bezpečnostnými požiadavkami, dovtedy, kým zodpovedá za nádobu,
f) zabezpečiť bezodkladne prijatie nevyhnutných nápravných opatrení na dosiahnutie súladu nádoby, ktorú sprístupnil na trhu, s týmto nariadením vlády, stiahnuť ju z trhu alebo prevziať ju späť, ak sa domnieva alebo má dôvod sa domnievať, že nádoba nie je v súlade s týmto nariadením vlády, a ak nádoba predstavuje riziko, bezodkladne o tom informovať orgán dohľadu členského štátu, v ktorom nádobu sprístupnil na trhu, s uvedením podrobností najmä o nesúlade nádoby s týmto nariadením vlády a o prijatých nápravných opatreniach,
g) poskytnúť na základe žiadosti orgánu dohľadu informácie a dokumentáciu v štátnom jazyku v listinnej podobe alebo v elektronickej podobe potrebné na preukázanie súladu nádoby s týmto nariadením vlády a spolupracovať na žiadosť orgánu dohľadu pri každom opatrení prijatom s cieľom odstrániť riziká, ktoré predstavuje nádoba, ktorú sprístupnil na trhu.
a) ktorý mu dodal nádobu,
b) ktorému dodal nádobu.
(2) Oznamovacia povinnosť podľa odseku 1 trvá desať rokov odo dňa dodania nádoby.
(1) Na posudzovanie zhody nádoby, ktorej bezpečnostný súčin je väčší ako 50 bar × L, pred jej výrobou sa použije jeden z týchto postupov:
a) ak je nádoba vyrobená v súlade s harmonizovanými normami podľa § 12, použije sa EÚ skúška typu ­po­dľa prílohy č. 2 prvého bodu (modul B) podľa výberu výrobcu
1. posúdením vhodnosti technického návrhu nádoby prostredníctvom preskúmania technickej dokumentácie a podporných dôkazov bez preskúšania prototypu, ktorý predstavuje vyrobenú nádobu v jej plánovanej konečnej podobe (modul B – návrh typu) alebo
2. posúdením vhodnosti technického návrhu nádoby prostredníctvom preskúmania technickej dokumentácie, podporných dôkazov a preskúšania prototypu, ktorý predstavuje vyrobenú nádobu v jej plánovanej konečnej podobe (modul B – výrobný typ),
b) ak nádoba nie je vyrobená v súlade s harmonizovanými normami podľa § 12 alebo je vyrobená len v čiastočnom súlade s nimi, použije sa EÚ skúška typu podľa prílohy č. 2 prvého bodu (modul B) posúdením vhodnosti technického návrhu nádoby ­pro­stredníctvom posúdenia technickej dokumentácie, podporných dôkazov a prototypu, ktorý predstavuje vyrobenú nádobu v jej plánovanej konečnej podobe (modul B – výrobný typ).
(2) Na posudzovanie zhody nádoby pred jej uvedením na trh sa použije jeden z týchto postupov:
a) zhoda s typom založená na vnútornej kontrole výroby a skúškach nádoby pod dohľadom podľa prílohy č. 2 druhého bodu (modul C 1), ak bezpečnostný súčin je väčší ako 3 000 bar × L,
b) ak bezpečnostný súčin je väčší ako 200 bar × L a nie je väčší ako 3 000 bar × L, použije sa podľa výberu výrobcu
1. zhoda s typom založená na vnútornej kontrole výroby a skúškach nádoby pod dohľadom podľa prílohy č. 2 druhého bodu (modul C 1) alebo
2. zhoda s typom založená na vnútornej kontrole výroby a skúškach nádoby pod dohľadom vykonávaných v náhodných intervaloch podľa prílohy č. 2 tretieho bodu (modul C 2),
c) ak bezpečnostný súčin je väčší ako 50 bar × L a nie je väčší ako 200 bar × L, použije sa podľa výberu výrobcu
2. zhoda s typom založená na vnútornej kontrole výroby podľa prílohy č. 2 štvrtého bodu (modul C).
(3) Záznamy a korešpondencia, ktoré sa týkajú postupov posudzovania zhody podľa odsekov 1 a 2, musia byť vyhotovené v štátnom jazyku alebo v jazyku dohodnutom s notifikovanou osobou.
(1) EÚ vyhlásenie o zhode potvrdzuje, že nádoba spĺňa základné bezpečnostné požiadavky.
(2) EÚ vyhlásenie o zhode obsahuje náležitosti uvedené v prílohe č. 4 a v príslušných moduloch ustanovených v prílohe č. 2. Výrobca EÚ vyhlásenie o zhode ­po­dľa potreby aktualizuje. EÚ vyhlásenie o zhode sa vyhotovuje v štátnom jazyku.
(3) Ak sa na nádobu uplatňujú aj osobitné predpisy vyžadujúce vydanie EÚ vyhlásenia o zhode, vydá sa jedno EÚ vyhlásenie o zhode zohľadňujúce aj tieto osobitné predpisy, ktoré sa v ňom uvedú.
(4) Vydaním EÚ vyhlásenia o zhode výrobca preberá zodpovednosť za súlad nádoby s týmto nariadením vlády.
(1) Označenie CE a údaje uvedené v prílohe č. 3 prvom bode musia byť viditeľne, čitateľne a nezmazateľne umiestnené na nádobe alebo na jej štítku.
(2) Označenie CE sa na nádobu umiestni pred uvedením nádoby na trh.
(3) Za označenie CE na nádobe sa uvedie identifikačné číslo notifikovanej osoby zúčastnenej na kontrole výroby.
(4) Identifikačné číslo notifikovanej osoby umiestňuje táto notifikovaná osoba alebo na základe jej pokynov výrobca alebo jeho splnomocnený zástupca. Za označenie CE možno uviesť iné označenie udávajúce osobitné riziko alebo osobitné použitie.
(2) Žiadosť o autorizáciu, ktorú žiadateľ predloží úradu, obsahuje opis činností posudzovania zhody, postupov posudzovania zhody (modulov) a nádoby v rozsahu posudzovania zhody, o ktorý žiadateľ o autorizáciu žiada.
c) sú písomné doklady a dokumentácia, ktoré sú ­po­trebné na overenie, uznanie a pravidelné sledovanie plnenia všetkých požiadaviek podľa odseku 4, ak žiadateľ o autorizáciu nepredloží osvedčenie o akreditácii podľa písmena a).
a) žiadateľ o autorizáciu je nezávislý od výrobcu, pre ktorého vykonáva posudzovanie zhody, alebo nádoby, ktorú posudzuje,
b) žiadateľ o autorizáciu, členovia jeho riadiaceho orgánu a zamestnanci zodpovední za vykonávanie činností pri posudzovaní zhody nie sú návrhári, výrobcovia, dodávatelia, nákupcovia, vlastníci, používatelia, osoby vykonávajúce montáž alebo údržbu nádob ani ich zástupcovia; to sa nevzťahuje na použitie nádob, ktoré sú potrebné na výkon činností orgánu posudzovania zhody, alebo na použitie nádob na osobné účely,
c) žiadateľ o autorizáciu, členovia jeho riadiaceho orgánu a zamestnanci zodpovední za vykonávanie činností pri posudzovaní zhody nie sú osoby priamo zúčastnené na navrhovaní, výrobe alebo na konštrukcii, uvedení na trh, montáži, používaní alebo na údržbe nádoby a nie sú ani ich zástupcovia,
g) žiadateľ o autorizáciu je schopný vykonávať všetky činnosti príslušných postupov posudzovania zhody podľa prílohy č. 1 bodu 3.2. a prílohy č. 2, v súvislosti s ktorými chce byť notifikovaný, či už ide o činnosti vykonávané samotným orgánom posudzovania zhody alebo v jeho mene a na jeho zodpovednosť,
h) žiadateľ o autorizáciu má pre postup posudzovania zhody a pre typ nádoby, v súvislosti s ktorými žiada o autorizáciu, sústavne k dispozícii
2. opis postupov, podľa ktorých sa vykonáva posudzovanie zhody, s cieľom zabezpečiť transparentnosť a schopnosť opakovať tieto postupy a zavedené zásady a postupy, ktoré rozlišujú medzi činnosťou posudzovania zhody a inými činnosťami,
3. postupy na vykonávanie činností posudzovania zhody zohľadňujúce veľkosť podniku, odvetvie, v ktorom podniká, jeho štruktúru, stupeň zložitosti príslušnej technológie používanej pri nádobe a hromadný charakter alebo sériový charakter výrobného procesu,
m) zamestnanci žiadateľa o autorizáciu zachovávajú mlčanlivosť o skutočnostiach, o ktorých sa dozvedeli pri vykonávaní činností pri posudzovaní zhody ­po­dľa prílohy č. 1 bodu 3.2. a prílohy č. 2, a o obchodnom tajomstve; to sa nevzťahuje na poskytnutie informácií o týchto skutočnostiach úradu počas kontroly autorizovanej osoby,10)
n) žiadateľ o autorizáciu sa zúčastní na príslušných normalizačných činnostiach a činnostiach koordinačnej skupiny notifikovaných osôb pre nádoby zriadenej Európskou komisiou alebo zabezpečí, aby jeho zamestnanci zodpovední za vykonávanie činností pri posudzovaní zhody boli o nich informovaní, a uplatní administratívne rozhodnutia a dokumenty, ktoré sú výsledkom práce tejto skupiny.
d) schopnosti potrebné na vydanie certifikátov, záznamov a protokolov preukazujúcich vykonanie posúdenia zhody.
a) vykonávať posudzovanie zhody v súlade s postupmi posudzovania zhody podľa § 13 primeraným spôsobom tak, aby
2. zohľadnila veľkosť podniku, odvetvie, v ktorom podniká, jeho štruktúru, stupeň zložitosti príslušnej technológie používanej pri nádobe a hromadný charakter alebo sériový charakter výrobného procesu,
3. dodržiavala úroveň ochrany vyžadovanú pre súlad nádoby s týmto nariadením vlády,
b) vyzvať výrobcu, aby prijal primerané nápravné opatrenia, a nevydať certifikát, ak zistí, že nádoba nespĺňa základné bezpečnostné požiadavky ustanovené týmto nariadením vlády, príslušnou harmonizovanou normou alebo inými technickými špecifikáciami,
c) vyzvať výrobcu, aby prijal primerané nápravné opatrenia, a ak je to potrebné, pozastaviť platnosť certifikátu alebo odňať certifikát, ak po vydaní certifikátu pri monitorovaní zhody zistí, že nádoba prestala byť v súlade s týmto nariadením vlády,
5. na základe jeho žiadosti o činnostiach posudzovania zhody vykonaných v rozsahu jej notifikácie a o inej vykonanej činnosti vrátane cezhraničnej činnosti a uzatvorenia zmluvy so subdodávateľom podľa § 20 ods. 1,
f) poskytnúť iným notifikovaným osobám, ktoré vykonávajú podobné činnosti posudzovania zhody rovnakých nádob, informácie o tom, že nádoba nie je v súlade s týmto nariadením vlády, a ak o to iná notifikovaná osoba požiada, aj o tom, že nádoba je v súlade s týmto nariadením vlády,
g) zúčastňovať sa priamo alebo prostredníctvom určeného zástupcu na príslušných normalizačných činnostiach a činnostiach koordinačnej skupiny notifikovaných osôb pre nádoby zriadenej Európskou komisiou.
(2) Notifikovaná osoba oznámi výrobcovi svoje rozhodnutie podľa tohto nariadenia vlády spolu s informáciou o možnosti podať odvolanie a o lehote, v ktorej sa môže odvolanie uplatniť. Notifikovaná osoba v súlade s technickou normou12) upraví vnútorným predpisom postup na prijímanie, prešetrovanie a rozhodovanie o odvolaniach proti svojim rozhodnutiam.
(1) Notifikovaná osoba môže so súhlasom žiadateľa o vykonanie posúdenia zhody zabezpečiť výkon niektorých činností spojených s posudzovaním zhody prostredníctvom svojej organizačnej zložky alebo na základe zmluvy prostredníctvom subdodávateľa. Notifikovaná osoba je povinná zabezpečiť, aby organizačná zložka alebo subdodávateľ spĺňali požiadavky podľa § 17 ods. 4, a informovať o tom úrad. Notifikovaná osoba zodpovedá za výkon činností spojených s posudzovaním zhody organizačnou zložkou alebo subdodávateľom podľa prvej vety.
a) dokumentáciu preukazujúcu, že organizačná zložka alebo subdodávateľ spĺňa požiadavky ustanovené v § 17 ods. 4,
b) dokumentáciu týkajúcu sa činností spojených s posudzovaním zhody vykonaných organizačnou zložkou alebo subdodávateľom podľa prílohy č. 1 bodu 3.2. a prílohy č. 2.
(1) Nádobu, ktorá bola uvedená na trh pred 20. aprílom 2016 a ktorá spĺňa požiadavky predpisov účinných do 19. apríla 2016, možno aj naďalej sprístupňovať na trhu a uvádzať do prevádzky.
(2) Certifikáty vydané notifikovanými osobami podľa predpisov účinných do 19. apríla 2016 zostávajú v platnosti.
a) zvárateľné,
b) tvárne a húževnaté, aby krehké porušenie materiálu pri najnižšej pracovnej teplote nespôsobilo krehký lom alebo roztrieštenie nádoby,
c) odolné proti vplyvu starnutia.
1.1.1. Oceľová nádoba
a) je upokojená a normalizačne žíhaná alebo je v porovnateľnom stave,
b) má obsah uhlíka menší ako 0,25 %, obsah síry menší ako 0,05 % a obsah fosforu menší ako 0,05 %,
c) má tieto mechanické vlastnosti:
1. najvyššia hodnota medze pevnosti v ťahu Rm max je menšia ako 580 N/mm2,
2. ťažnosť pri pretrhnutí A,
2a. ak je skúšobná vzorka odobratá v smere valcovania
2aa. pri hrúbke 3 mm, je A 22 %,
2ab. pri hrúbke < 3 mm, je A80 min 17 %,
2b. ak je skúšobná vzorka odobratá kolmo na smer valcovania
2ba. pri hrúbke 3 mm, je A 20 %,
2bb. pri hrúbke < 3 mm, je A80 min 15 %,
3. priemerná hodnota vrubovej húževnatosti ocele KCV na troch pozdĺžnych skúšobných vzorkách pri najnižšej pracovnej teplote nie je menšia ako 35 J/cm2 a najviac jedna z týchto troch hodnôt môže byť menšia ako 35 J/cm2, ale nesmie byť menšia ako 25 J/cm2.
1.1.2. Hliníková nádoba
a) sú dodávané vo vyžíhanom stave,
b) majú tieto mechanické vlastnosti:
1. najvyššia hodnota medze pevnosti v ťahu Rm max sa rovná 350 N/mm2 alebo je menšia ako 350 N/mm2,
2. ťažnosť pri pretrhnutí,
2a. ak je skúšobná vzorka odobratá v smere valcovania, je A 16 %,
2b. ak je skúšobná vzorka odobratá kolmo na smer valcovania, je A 14 %.
1.2. Zváracie (prídavné) materiály
1.3. Časti vplývajúce na pevnosť nádoby
2. NÁVRH NÁDOBY
a) Výrobca pri navrhovaní nádoby určí účel jej používania a
1. najnižšiu pracovnú teplotu Tmin,
2. najvyššiu pracovnú teplotu Tmax,
3. najvyšší pracovný tlak.
b) Výrobca pri navrhovaní nádoby zohľadňuje
1. možnosť zabezpečenia kontroly vnútra nádoby,
2. možnosť vyprázdňovania nádoby,
3. zachovanie mechanických vlastností nádoby po celú dobu používania nádoby v súlade s predpokladaným účelom používania,
4. primeranosť ochrany nádoby proti korózii vzhľadom na účel jej používania a podmienky prevádzky.
c) Výrobca zohľadňuje skutočnosť, že v predpokladaných podmienkach používania
1. nádoba nebude vystavená napätiu, o ktorom sa dá predpokladať, že počas prevádzky spôsobí zhoršovanie jej bezpečnosti,
2. vnútorný tlak nebude trvale vyšší ako najvyšší pracovný tlak; najvyšší pracovný tlak môže byť krátkodobo prekročený najviac o 10 %.
d) Obvodové a pozdĺžne zvary sa vyhotovujú s plným prievarom alebo zvarmi s rovnakým účinkom. Klenuté dno okrem polguľovitého dna má valcový lem.
2.1.1. Výpočtová metóda
a) výpočtový tlak, ktorý nie je menší ako určený najvyšší pracovný tlak,
b) celkové dovolené membránové napätie, ktoré nesmie presiahnuť nižšiu z hodnoty 0,6 ReT alebo z 0,3 Rm; výrobca na určenie dovoleného namáhania použije najnižšiu z hodnôt ReT a Rm zaručenú výrobcom materiálu.
Hrúbka steny sa určí tak, aby nádoba pri teplote okolia odolala tlaku, ktorý sa rovná najmenej päťnásobku ­naj­vyššieho pracovného tlaku, pri najväčšej trvalej obvodovej deformácii nie väčšej ako 1 %.
3. VÝROBNÝ POSTUP
3.2. Zvarové spoje tlakových častí
1.1. EÚ skúška typu je tou časťou postupu posudzovania zhody, ktorou notifikovaná osoba preskúma technický návrh nádoby a preverí, či technický návrh nádoby spĺňa požiadavky tohto nariadenia vlády, ktoré sa naň uplatňujú.
1.2. EÚ skúška typu sa vykonáva niektorým z týchto postupov v súlade s § 13:
a) posúdenie vhodnosti technického návrhu nádoby prostredníctvom preskúmania technickej dokumentácie a podporných dôkazov podľa bodu 1.3. bez preskúšania prototypu nádoby (návrh typu),
b) posúdenie vhodnosti technického návrhu nádoby prostredníctvom preskúmania technickej dokumentácie a podporných dôkazov podľa bodu 1.3. a preskúšanie prototypu, ktorý predstavuje vyrobenú nádobu v jej plánovanej konečnej podobe (výrobný typ).
1.3. Výrobca podáva žiadosť o vykonanie EÚ skúšky typu jednej notifikovanej osobe, ktorú si vyberie.
b) je podľa potreby prototyp nádoby, ktorý predstavuje vyrobenú nádobu v jej plánovanej konečnej podobe; notifikovaná osoba môže požadovať ďalšie prototypy nádoby, ak sú potrebné na vykonanie skúšobného programu,
c) sú podporné dôkazy na posúdenie vhodnosti technického riešenia, ktorých súčasťou sú dokumenty, ktoré sa použili, najmä ak sa príslušné harmonizované normy neuplatnili v plnom rozsahu; ak je to potrebné, podporné dôkazy obsahujú aj výsledky skúšok, ktoré v súlade s inými príslušnými technickými špecifikáciami vykonalo vhodné laboratórium výrobcu alebo iné skúšobné laboratórium v jeho mene a na jeho zodpovednosť.
a) všeobecný opis nádoby,
b) výkresy a schémy koncepčného riešenia a výrobné výkresy a schémy,
c) opisy a vysvetlenia potrebné na pochopenie výkresov a schém podľa písmena b) a používania nádoby,
d) zoznam harmonizovaných noriem uplatnených v plnom rozsahu alebo čiastočne, a ak sa harmonizované normy neuplatnili, opisy riešení prijatých na zabezpečenie súladu nádoby so základnými bezpečnostnými požiadavkami, a zoznam uplatnených iných technických špecifikácií; ak sa harmonizované normy uplatnili čiastočne, špecifikujú sa časti, ktoré boli uplatnené,
g) návod na používanie a bezpečnostné pokyny uvedené v prílohe č. 3 druhom bode,
h) opis vybraných materiálov, postupov zvárania a skúšok a príslušných detailov týkajúcich sa návrhu nádoby.
1. certifikáty o vhodnosti zváračských postupov a primeranej odbornej spôsobilosti zváračov alebo obsluhy zváracieho zariadenia,
2. dokumenty z kontroly materiálov použitých pri výrobe častí a súčiastok zabezpečujúcich pevnosť nádoby,
3. správu o uskutočnených previerkach a skúškach alebo opis navrhnutých kontrol.
a) pri nádobe preskúma technickú dokumentáciu a podporné dôkazy na posúdenie vhodnosti technického návrhu nádoby,
b) pri prototype nádoby
1. overí, či prototyp nádoby bol vyrobený v súlade s technickou dokumentáciou tak, aby sa nádoba mohla bezpečne používať v pracovných podmienkach, pre ktoré je určená, a určí súčasti navrhnuté v súlade s uplatniteľnými ustanoveniami harmonizovaných noriem, ako aj súčasti navrhnuté v súlade s inými technickými špecifikáciami,
2. vykoná potrebné preskúmania a skúšky alebo ich dá vykonať s cieľom skontrolovať, či boli uplatnené správne riešenia podľa príslušných harmonizovaných noriem, ak sa ich výrobca rozhodol uplatniť,
3. vykoná potrebné preskúmania a skúšky alebo ich dá vykonať s cieľom skontrolovať, či riešenia uplatnené podľa iných technických špecifikácií spĺňajú základné bezpečnostné požiadavky, ak neboli uplatnené riešenia podľa príslušných harmonizovaných noriem,
4. dohodne s výrobcom miesto, kde sa vykonajú preskúmania a skúšky.
1.5. Notifikovaná osoba vypracuje hodnotiacu správu, ktorá obsahuje činnosti vykonané v súlade s bodom 1.4. a ich výsledky, a sprístupní ju v plnom rozsahu alebo čiastočne len so súhlasom výrobcu.
1.6. Ak typ nádoby spĺňa požiadavky tohto nariadenia vlády, notifikovaná osoba vydá výrobcovi certifikát EÚ skúšky typu. Certifikát EÚ skúšky typu obsahuje obchodné meno a sídlo alebo miesto podnikania výrobcu, závery preskúmania, podmienky platnosti certifikátu, ak existujú, a údaje potrebné na určenie schváleného typu nádoby.
1.7. Notifikovaná osoba sa oboznamuje so všetkými zmenami v súvislosti so všeobecne uznávaným stavom, ktoré naznačujú, že schválený typ už nespĺňa uplatniteľné požiadavky tohto nariadenia vlády, a určí, či tieto zmeny vyžadujú ďalšie preskúmanie; ak je toto preskúmanie potrebné, notifikovaná osoba informuje výrobcu.
1.8. Notifikovaná osoba informuje úrad o certifikátoch EÚ skúšky typu a ich dodatkoch, ktoré vydala alebo odňala, a na požiadanie poskytuje úradu zoznam pozastavených certifikátov EÚ skúšky typu alebo obmedzených certifikátov EÚ skúšky typu a ich dodatkov a zoznam rozhodnutí, ktorými zamietla vydať certifikát EÚ skúšky typu.
1.9. Výrobca uchováva k dispozícii pre orgán dohľadu kópiu certifikátu EÚ skúšky typu, jeho príloh a dodatkov spolu s technickou dokumentáciou desať rokov od uvedenia nádoby na trh.
1.10. Splnomocnený zástupca
2. Zhoda s typom založená na vnútornej kontrole výroby a skúškach nádoby pod dohľadom (Modul C 1)
2.1. Zhoda s typom založená na vnútornej kontrole výroby a skúškach nádoby pod dohľadom je tou časťou postupu posudzovania zhody, ktorou výrobca plní povinnosti ustanovené v bodoch 2.2., 2.3. a 2.4. a zaručuje a vyhlasuje na svoju zodpovednosť, že nádoba je v zhode s typom uvedeným v certifikáte EÚ skúšky typu a spĺňa požiadavky tohto nariadenia vlády, ktoré sa na nádobu uplatňujú.
a) technickú dokumentáciu, ktorá obsahuje aj
1. certifikát o vhodnosti zváračských postupov a primeranej odbornej spôsobilosti zváračov alebo obsluhy zváracieho zariadenia,
3. správu o uskutočnených previerkach a skúškach,
b) inšpekčné podklady s opisom príslušných previerok a skúšok, ktoré je potrebné vykonať počas výroby, spolu so spôsobom ich vykonania a s periodicitou ich vykonávania,
c) certifikát EÚ skúšky typu.
2.3.1. Výrobca poskytne notifikovanej osobe na účely skúšok nádoby podľa jednotlivých sérií a prijme potrebné opatrenia, aby výrobný postup zabezpečoval jednotnosť vyrobených sérií.
a) zabezpečí pri skúšaní nádob v sérii, aby nádoby boli vyrobené a skontrolované v súlade s technickou dokumentáciou, a vykoná hydrostatickú alebo pneumatickú skúšku rovnakého účinku na každej nádobe v sérii pod tlakom Ph, ktorý je 1,5-násobkom tlaku uvedeného v návrhu nádoby, aby bolo možné skontrolovať jej pevnosť; vykonanie pneumatickej skúšky sa riadi prijatými bezpečnostnými postupmi,
b) vykoná na žiadosť výrobcu skúšky na skúšobných vzorkách vybraných zo skúšobnej vzorky, ktorá predstavuje vyrobený typ, alebo vybraných z nádoby, aby bolo možné preskúmať kvalitu zvaru; tieto skúšky sa vykonávajú na pozdĺžnych zvaroch, a ak sa používa odlišná technika zvarov na pozdĺžne zvary a na obvodové zvary, skúšky sa vykonajú aj na obvodových zvaroch,
c) nahradí skúšky na skúšobných vzorkách, ak ide o skúšky nádoby podliehajúcej experimentálnej metóde ­po­dľa prílohy č. 1 bodu 2.1.2., hydrostatickou skúškou na piatich náhodne vybraných nádobách z každej série, aby skontrolovala, či vyhovujú základným bezpečnostným požiadavkám podľa prílohy č. 1 bodu 2.1.2.,
d) umiestni alebo dá pokyn na umiestnenie svojho identifikačného čísla na každú nádobu a vyhotoví písomný certifikát zhody týkajúci sa vykonaných skúšok, ak séria vyhovela, a nádoby z takej série sa môžu uviesť na trh okrem tých, ktoré nevyhoveli hydrostatickej skúške alebo pneumatickej skúške,
e) prijme primerané opatrenia, aby zabránila uvedeniu nádob zo série, ktorú zamietla, na trh. Pri často opakovaných zamietnutiach série nádob môže notifikovaná osoba pozastaviť štatistické overovanie.
2.3.2. Notifikovaná osoba poskytne úradu a na požiadanie aj ostatným notifikovaným osobám, príslušným orgánom členských štátov a Európskej komisii kópiu certifikátu zhody, ktorý vydala.
2.3.3. Počas výrobného procesu výrobca umiestni na nádobu na zodpovednosť notifikovanej osoby jej identifikačné číslo.
2.4.1. Výrobca umiestni označenie CE na každú nádobu, ktorá je v zhode s typom uvedeným v certifikáte EÚ skúšky typu a spĺňa uplatniteľné požiadavky tohto nariadenia vlády.
2.4.2. Výrobca vydá pre každý typ nádoby písomné EÚ vyhlásenie o zhode, ktoré uchováva k dispozícii pre orgán dohľadu desať rokov od uvedenia nádoby na trh. V EÚ vyhlásení o zhode výrobca uvedie typ nádoby, pre ktorú bolo vydané.
2.4.3. Výrobca na požiadanie poskytne orgánu dohľadu kópiu EÚ vyhlásenia o zhode.
3. Zhoda s typom založená na vnútornej kontrole výroby a skúškach nádoby pod dohľadom vykonávaných v náhodných intervaloch (modul C 2)
3.1. Zhoda s typom založená na vnútornej kontrole výroby a skúškach nádoby pod dohľadom vykonávaných v náhodných intervaloch je tou časťou postupu posudzovania zhody, ktorou si výrobca plní povinnosti ustanovené v bodoch 3.2., 3.3. a 3.4. a na vlastnú zodpovednosť zaručuje a vyhlasuje, že príslušná nádoba je v zhode s typom uvedeným v certifikáte EÚ skúšky typu a vyhovuje požiadavkám tohto nariadenia vlády, ktoré sa na nádobu uplatňujú.
3.2.1. Výrobca prijme opatrenia potrebné na to, aby sa výrobným procesom a jeho monitorovaním zabezpečila zhoda vyrábanej nádoby s typom uvedeným v certifikáte EÚ skúšky typu a s požiadavkami tohto nariadenia vlády, ktoré sa uplatňujú na nádobu.
3.2.2. Pred začatím výroby výrobca poskytne notifikovanej osobe, ktorú si vyberie, všetky potrebné informácie, najmä
a) technickú dokumentáciu, ktorá obsahuje
b) certifikát EÚ skúšky typu,
c) dokumentáciu, ktorá obsahuje opis výrobných postupov a vopred stanovené systémové opatrenia na zabezpečenie zhody nádoby s typom uvedeným v certifikáte EÚ skúšky typu.
3.2.3. Dokumentácia podľa bodu 3.2.2. písm. c) obsahuje
a) opis výrobných a skúšobných postupov vhodných na zhotovenie nádoby,
b) inšpekčné podklady, ktoré opisujú príslušné previerky a skúšky, ktoré je potrebné vykonať počas výroby, spôsob ich vykonávania a periodicitu ich vykonávania,
c) záväzok vykonávať previerky a skúšky v súlade s inšpekčnými podkladmi a vykonať hydrostatickú skúšku alebo podľa dohody pneumatickú skúšku na každej vyrobenej nádobe skúšobným tlakom rovnajúcim sa 1,5-násobku výpočtového tlaku; tieto previerky a skúšky vykonávajú odborne spôsobilí zamestnanci nezávislí od zamestnancov z výroby a o výsledkoch vykonaných previerok a skúšok sa vyhotoví správa,
d) adresu miesta výroby a skladovania a dátum začatia výroby.
3.3.1. Notifikovaná osoba vykoná alebo dá vykonať skúšky nádoby na náhodných vzorkách v náhodných intervaloch, ktoré si určila, s cieľom overiť kvalitu vnútorných kontrol nádoby aj so zreteľom na technologickú zložitosť nádob a vyrobené množstvo. Preskúma sa primeraná vzorka vyrobených nádob, ktorú notifikovaná osoba odoberie priamo na mieste pred uvedením na trh, a vykonajú sa vhodné skúšky podľa príslušných častí harmonizovaných noriem alebo sa vykonajú rovnocenné skúšky stanovené v iných príslušných technických špecifikáciách na kontrolu zhody nádoby s typom uvedeným v certifikáte EÚ skúšky typu a s príslušnými požiadavkami tohto nariadenia vlády.
3.3.2. Notifikovaná osoba poskytne úradu a na požiadanie aj ostatným notifikovaným osobám, príslušným orgánom členských štátov a Európskej komisii kópiu inšpekčnej správy, ktorú vyhotovila.
3.3.3. Počas výrobného procesu výrobca umiestni na nádobu na zodpovednosť notifikovanej osoby jej identifikačné číslo.
3.4.1. Výrobca umiestni označenie CE na každú nádobu, ktorá je v zhode s typom uvedeným v certifikáte EÚ skúšky typu a spĺňa uplatniteľné požiadavky tohto nariadenia vlády.
3.4.2. Výrobca vydá pre každý typ nádoby písomné EÚ vyhlásenie o zhode, ktoré uchováva k dispozícii pre orgán dohľadu desať rokov od uvedenia nádoby na trh. V EÚ vyhlásení o zhode výrobca uvedie typ nádoby, pre ktorú bolo vydané.
3.4.3. Výrobca na požiadanie poskytne orgánu dohľadu kópiu EÚ vyhlásenia o zhode.
4.1. Zhoda s typom založená na vnútornej kontrole výroby je tou časťou postupu posudzovania zhody, ktorou výrobca plní povinnosti ustanovené v bodoch 4.2. a 4.3. a zaručuje a vyhlasuje, že príslušná nádoba je v zhode s typom uvedeným v certifikáte EÚ skúšky typu a spĺňa požiadavky tohto nariadenia vlády, ktoré sa na nádobu vzťahujú.
a) certifikát o vhodnosti zváračských postupov a primeranej odbornej spôsobilosti zváračov alebo obsluhy zváracieho zariadenia,
b) dokumenty z kontroly materiálov použitých pri výrobe častí a súčiastok zabezpečujúcich pevnosť nádoby,
c) správu o uskutočnených previerkach a skúškach,
d) dokumentáciu, ktorá obsahuje opis výrobných postupov a vopred stanovené systémové opatrenia na zabezpečenie zhody nádoby s typom uvedeným v certifikáte EÚ skúšky typu.
1. opis výrobných a skúšobných postupov vhodných na zhotovenie nádoby,
2. inšpekčné podklady, ktoré opisujú príslušné previerky a skúšky, ktoré je potrebné vykonať počas výroby, spôsob ich vykonávania a periodicitu ich vykonávania,
3. záväzok vykonávať previerky a skúšky v súlade s inšpekčnými podkladmi a vykonať hydrostatickú skúšku alebo podľa dohody pneumatickú skúšku na každej vyrobenej nádobe skúšobným tlakom rovnajúcim sa 1,5-násobku výpočtového tlaku; tieto previerky a skúšky vykonávajú odborne spôsobilí zamestnanci nezávislí od zamestnancov z výroby a o výsledkoch vykonaných previerok a skúšok sa vyhotoví správa,
4. adresu miesta výroby a skladovania a dátum začatia výroby.
4.3.1. Výrobca umiestni označenie CE na každú nádobu, ktorá je v zhode s typom uvedeným v certifikáte EÚ skúšky typu a spĺňa uplatniteľné požiadavky tohto nariadenia vlády.
4.3.2. Výrobca vydá pre každý typ nádoby písomné EÚ vyhlásenie o zhode, ktoré uchováva k dispozícii pre orgán dohľadu desať rokov od uvedenia nádoby na trh. V EÚ vyhlásení o zhode výrobca uvedie typ nádoby, pre ktorú bolo vydané.
4.3.3. Výrobca na požiadanie poskytne orgánu dohľadu kópiu EÚ vyhlásenia o zhode.
1. Označenie CE a údaje na nádobe alebo na jej štítku
1.1. Nádoba s bezpečnostným súčinom väčším ako 50 bar × L musí byť označená označením CE podľa osobitného predpisu15) a poslednými dvoma číslicami roka, v ktorom bolo označenie CE umiestnené na nádobu.
1.2. Na nádobe alebo jej štítku musia byť uvedené tieto údaje:
a) najvyšší pracovný tlak (PS v baroch),
b) najvyššia pracovná teplota (Tmax v oC),
c) najnižšia pracovná teplota (Tmin v oC),
d) objem nádoby (V v litroch),
e) obchodné meno alebo ochranná známka a adresa výrobcu,
f) označenie typu a sériové číslo alebo výrobné číslo nádoby.
1.3. Ak sa použije výrobný štítok, musí byť navrhnutý tak, aby sa nedal opakovane použiť. Výrobný štítok musí obsahovať voľné miesto na doplnenie ďalších údajov.
2. Návod na používanie a bezpečnostné informácie
a) údaje podľa bodu 1.2. okrem sériového čísla alebo výrobného čísla,
b) určený spôsob použitia nádoby,
c) požiadavky na údržbu a montáž z hľadiska bezpečnosti nádoby.
3. Séria nádob
a) Séria nádob sú nádoby patriace do tej istej skupiny, ak sa od prototypu nádoby odlišujú iba priemerom a vyhovujú požiadavkám uvedeným v prílohe č. 1 bodoch 2.1.1. a 2.1.2. alebo dĺžkou valcovej časti, a ak prototyp nádoby
1. má okrem klenutých dien aj jeden lub alebo viac lubov valcovej časti plášťa, varianty skupiny majú najmenej jeden lub valcovej časti plášťa,
2. má len dve klenuté dná, varianty skupiny nemajú valcovú časť plášťa.
b) Séria nádob pozostáva najviac z 3 000 nádob rovnakého typu.
A ťažnosť po pretrhnutí (Lo = 5,65ÖSo) %
1. poradové číslo EÚ vyhlásenia o zhode,
2. typové číslo, výrobné číslo alebo sériové číslo nádoby alebo typ nádoby,
3. obchodné meno a sídlo alebo miesto podnikania výrobcu a jeho splnomocneného zástupcu, ak bol určený,
5. identifikáciu nádoby umožňujúcu jej vysledovateľnosť, a ak je to potrebné na identifikáciu nádoby, identifikácia môže zahŕňať jej zobrazenie,
6. vyhlásenie, že nádoba je v súlade s príslušnými harmonizačnými právnymi aktmi Európskej únie,
7. odkaz na použité harmonizované normy alebo na iné použité technické špecifikácie, v súvislosti s ktorými sa zhoda nádoby vyhlasuje,
8. obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo notifikovanej osoby, ktorá vykonala príslušný postup posúdenia zhody a vydala certifikát,
10. meno, priezvisko a funkciu osoby oprávnenej podpísať EÚ vyhlásenie o zhode v mene výrobcu alebo jeho splnomocneného zástupcu,
11. miesto a dátum vydania,
12. podpis.
4) Čl. 2 ods. 1 písm. c) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1025/2012 z 25. októbra 2012 o európskej normalizácii, ktorým sa menia a dopĺňajú smernice Rady 89/686/EHS a 93/15/EHS a smernice Európskeho parlamentu a Rady 94/9/ES, 94/25/ES, 95/16/ES, 97/23/ES, 98/34/ES, 2004/22/ES, 2007/23/ES, 2009/23/ES a 2009/105/ES a ktorým sa zrušuje rozhodnutie Rady 87/95/EHS a rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 1673/2006/ES (Ú. v. EÚ L 316, 14. 11. 2012).
5) Čl. 2 ods. 18 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 765/2008 z 9. júla 2008, ktorým sa stanovujú požiadavky akreditácie a dohľadu nad trhom v súvislosti s uvádzaním výrobkov na trh a ktorým sa zrušuje nariadenie (EHS) č. 339/93 (Ú. v. EÚ L 218, 13. 8. 2008).
15) Príloha č. II k nariadeniu (ES) č. 765/2008.

References: § 13
 § 13
 § 6
 § 13
 § 6
 § 6
 § 6
 § 8
 § 12
 § 12
 § 13
 § 20
 § 17
 § 17
 § 13
 Čl. 2
 Čl. 2