Source: https://www.scribd.com/document/356481152/122990so-pdf
Timestamp: 2018-10-17 21:37:12+00:00

Document:
). en su 30” reunión (1999). se halla en el punto de convergencia de varias disciplinas. por varias razones: la propia naturaleza del tema que. Numerosas voces se han alzado pidiendo que ese sistema sea rápidamente operacional. dos características. En segundo lugar. Por lo demás. religiosas. que cada día se enriquecen con nuevos interrogantes. llaman la atención del lector. a mi juicio. el alcance del texto que. como todas las cuestiones de ética. 5YA-k Ko’l’chiro Matsuura 3 de Febrero de 2000 . Tengo la certeza de que esas Orientaciones permitirán reforzar el compromiso moral que han asumido los Estados al aprobar la Declaración. la trayectoria de esa reflexión colectiva varía en función del genio propio de cada pueblo tal como lo han forjado su historia y sus tradiciones (jurídicas. a veces sorprendentemente rápidos. la diversidad de los actores a los que se dirige el texto. las «Orientaciones para la Aplicación de la Declaración Universal sobre el Genoma Humano y los Derechos Humanos » elaboradas por el Comité Internacional de Bioética y aprobadas por el Comité Intergubernamental de Bioética. políticas. ese alcance y esa diversidad de posibles actores sólo podían conducir a la UNESCO a prever un sistema de seguimiento y aplicación de la Declaración. En un ámbito en que los adelantos. plantean nuevas cuestiones éticas. En primer lugar. en que ninguna respuesta se impone con evidencia y cuya conclusión puede modificar hoy en día el sentido que el ser humano da a su destino. dar consistencia a los valores que ésta propugna y ampliar lo más posible la participación en la reflexión y el debate éticos. en el contexto de una actualidad científica y política a veces candente (podría citar las intervenciones en el genoma humano. aprobada por la Conferencia General de la UNESCO en su 29” reunión (1997). En consecuencia. Al descubrir la Declaración Universal sobre el Genoma Humano y los Derechos Humanos. la clonación de seres humanos o la transgénesis). la universalidad de la problemática. iniciativa única e innovadora tratándose de un instrumento que no tiene carácter vinculante. afirma o reafirma principios y valores intangibles. la diversidad de los sustratos económicos. la Conferencia General de la UNESCO hizo suyas. filosóficas. sociales y culturales en los que se arraiga la reflexión ética en el munclo -en efecto. la aplicación de la Declaración es tanto más apremiante cuanto que los adelantos científicos y técnicos realizados en biología y en genética se aceleran constantemente. y que cada uno de ellos conlleva casi inevitablemente esperanzas de un mayor bienestar de la humanidad junto con dilemas éticos inéditos. que debe cobrar vida en un debate público en el que puedan participar todos los componentes de la sociedad. etc. a fin de que puedan plasmarse cuanto antes en la práctica 10s principios enunciados en el texto.
la Convención de la UNESCO relativa a la Lucha contra las *Aprobada. La Conferencia General. Recordando solemnemente su adhesión a los principios universales de los derechos humanos afirmados. la Convención de las Naciones Unidas sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación contra la Mujer del 18 de diciembre de 1979. en particular. el J J de noviembre de 1997. para el logro de los cuales se han establecido las Naciones Unidas. la igualdad y el respeto mutuo de los hombres» y se impugna «el dogma de la desigualdad de los hombres y de las razas». por unanimidad y por ac/amación. por la 29a sesirin de la Conferencia General de la UNESCO. los objetivos de paz internacional y de bienestar general de la humanidad. la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Principios Fundamentales de Justicia para las Víctimas de Delitos y del Abuso de Poder del 29 de noviembre de 1985. se indica «que la amplia difusión de la cultura y la educación de la humanidad para la justicia. la libertad y la paz son indispensables a la dignidad del hombre y constituyen un deber sagrado que todas las naciones han de cumplir con un espíritu de responsabilidad y de ayuda mutua». la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas (biológicas) y toxínicas y sobre su destrucción del 16 de diciembre de 1971. de la ciencia y de la cultura. la Declaración de las Naciones Unidas de los Derechos de los Impedidos del 9 de diciembre de 1975. las Normas Uniformes de las Naciones Unidas sobre la Igualdad de Oportunidades para las Personas con Discapacidad del 20 de diciembre de 1993. - . la Convención sobre la prohibición del desarrollo. como proclama su Carta». la Convención Internacional de las Naciones Unidas sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial del 21 de diciembre de 1965. Sociales y Culturales y de Derechos Civiles y Políticos del 16 de diciembre de 1966. la Convención de las Naciones Unidas sobre los Derechos del Niño del 20 de noviembre de 1989. Recordando que en el Preámbulo de la Constitución de la UNESCO se invocan «los principios democráticos de la dignidad. se proclama que «esa paz debe basarse en la solidaridad intelectual y moral de la humanidad» y se declara que la Organización se propone alcanzar «mediante la cooperación de las naciones del mundo en las esferas de la educación. la Declaración de las Naciones Unidas de los Derechos del Retrasado Mental del 20 de diciembre de 1971. en la Declaración Universal de Derechos Humanos del 10 de diciembre de 1948 y los dos Pactos Internacionales de las Naciones Unidas de Derechos Económicos. 1 . la Convención de las Naciones Unidas para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio del 9 de diciembre de 1948.
25 C/5. revisado por última vez en Estocolmo el 14 de julio de 1967. Reconociendo que las investigaciones sobre el genoma humano y sus aplicaciones abren inmensas perspectivas de mejoramiento de la salud de los individuos y de toda la humanidad. 23 (X3.. en particular la Convención de Berna para la Protección de las Obras Literarias y Artísticas del 9 de septiembre de 1886 y la Convención Universal de la UNESCO sobre Derecho de Autor del 6 de septiembre de 1952. el Tratado de Budapest de la OMPI sobre el Reconocimiento Internacional del Depósito de Microorganismos a los fines del Procedimiento en materia de Patentes del 28 de abril de 1977. de conformidad con el Preámbulo de la Declaración Universal de Derechos Humanos.. los instrumentos internacionales que pueden concernir a las aplicaciones de la genética en la esfera de la propiedad intelectual. 27 C/5.3.1.l2. el Acuerdo sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el Comercio (ADPIC) anexado al Acuerdo por el que se establece la Organización Mundial del Comercio que entró en vigor el 1” de enero de 1995.2 en las cuales se instaba a la UNESCO a promover y desarrollar la reflexión ética y las actividades conexas en lo referente a las consecuencias de los progresos científicos y técnicos en el campo de la biología y la genética.1. la Declaración de la UNESCO sobre la Raza y los Prejuicios Raciales del 27 de noviembre de 1978. el Convenio de París para la Protección de la Propiedad Industrial del 20 de marzo de 1883. respetando los derechos y las libertades fundamentales del ser humano.2. Recordando sus Resoluciones 22 W3. 28 C/2. el Convenio de la OIT (NI’ ll 1) relativo a la Discriminación en materia de Empleo y Ocupación del 25 de junio de 1958 y el Convenio de la OIT (N” 169) sobre Pueblos Indígenas y Tribales en Países Independientes del 27 de junio de 1989.15.Discriminaciones en la Esfera de la Enseñanza del 14 de diciembre de 1960. la libertad y los derechos de la persona humana.1 y 28 CY2. pero destacando que deben al mismo tiempo respetar plenamente la dignidad. Teniendo presente también el Convenio de las Naciones Unidas sobre la Diversidad Biológica del 5 de junio de 1992 y destacando a este respecto que el reconocimiento de la diversidad genética de la humanidad no debe dar lugar a ninguna interpretación de tipo social 0 político que cuestione «la dignidad intrínseca y (.) los derechos iguales e inalienables de todos los miembros de la familia humana». 28 C/O. 25 (X7. Proclama los principios siguientes y aprueba la presente Declaración: 2 . así como la prohibición de toda forma de discriminación fundada en las características genéticas. y sin perjuicio de lo que dispongan. la Declaración de Principios de la Cooperación Cultural Internacional de la UNESCO del 4 de noviembre de 1966. 24 CYl3.1. revisadas por última vez en París el 24 de julio de 1971. Teniendo presentes. la Recomendación de la UNESCO relativa a la Situación de los Investigadores Científicos del 20 de noviembre de 1974.
cualesquiera que sean sus características genéticas. libre e informado de la persona interesada. 3 . sólo podrá efectuarse previa evaluación rigurosa de los riesgos y las ventajas que entrañe y de conformidad con cualquier otra exigencia de la legislación nacional.Artículo 1 El genoma humano es la base de la unidad fundamental de todos los miembros de la familia humana y del reconocimiento de su dignidad intrínseca y su diversidad. Artículo 2 a) Cada individuo tiene derecho al respeto de su dignidad y derechos. Artículo 4 El genoma humano en su estado natural no puede dar lugar a beneficios pecuniarios. su alimentación y su educación. por naturaleza evolutivo. Entraña posibilidades que se expresan de distintos modos en función del entorno natural y social de cada persona. sus condiciones de vida. Artículo 3 El genoma humano. b) Esta dignidad impone que no se reduzca a los individuos a sus características genéticas y que se respete el carácter único de cada uno y su diversidad. el consentimiento o autorización habrán de obtenerse de conformidad con lo que estipule la ley. b) En todos los casos. En sentido simbólico. teniendo en cuenta el interés superior del interesado. el genoma humano es el patrimonio de la humanidad. se recabará el consentimiento previo. Artículo 5 a) Una investigación. Si ésta no está en condiciones de manifestarlo. un tratamiento o un diagnóstico en relación con el genoma de un individuo. está sometido a mutaciones. que comprende su estado de salud individual.
4 . y si la investigación está encaminada a redundar en beneficio de la salud de otras personas pertenecientes al mismo grupo de edad o que se encuentren en las mismas condiciones genéticas. a reserva de que dicha investigación se efectúe en las condiciones previstas por la ley y sea compatible con la protección de los derechos humanos individuales. cuyo objeto o efecto sería atentar contra sus derechos humanos y libertades fundamentales y el reconocimiento de su dignidad. Artículo 9 Para proteger los derechos humanos y las libertades fundamentales. c) Se debe respetar el derecho de toda persona a decidir que se le informe o no de los resultados de un examen genético y de sus consecuencias. sólo se podrá efectuar una investigación sobre su genoma a condición de que represente un beneficio directo para su salud. sólo la legislación podrá limitar los principios de consentimiento y confidencialidad. cuya causa directa y determinante pueda haber sido una intervención en su genoma. Artículo 6 Nadie podrá ser objeto de discriminaciones fundadas en sus características genéticas. Una investigación que no represente un beneficio directo previsible para la salud sólo podrá efectuarse a título excepcional. de conformidad con el derecho internacional y el derecho nacional. a una evaluación previa. además. Artículo 7 Se deberá proteger en las condiciones estipuladas por la ley la confidencialidad de los datos genéticos asociados con una persona identificable. de haber razones imperiosas para ello. conservados o tratados con fines de investigación o cualquier otra finalidad. e) Si en conformidad con la ley una persona no estuviese en condiciones de expresar su consentimiento. con la mayor prudencia y procurando no exponer al interesado sino a un riesgo y una coerción mínimos. Artículo 8 Toda persona tendrá derecho. y a reserva del estricto respeto del derecho internacional público y del derecho internacional relativo a los derechos humanos. y a reserva de las autorizaciones y medidas de protección estipuladas por la ley. d) En el caso de la investigación. de conformidad con las normas o directrices nacionales e internacionales aplicables en la materia. los protocolos de investigaciones deberán someterse. a una reparación equitativa de un daño del que pueda haber sido víctima.
podrá prevalecer sobre el respeto de los derechos humanos. Se invita a los Estados y a las organizaciones internacionales competentes a que cooperen para identificar estas prácticas y a que adopten en el plano nacional o internacional las medidas que correspondan. como la clonación con fines de reproducción de seres humanos. tanto en la realización de sus investigaciones como en la presentación y utilización de los resultados de éstas. 5 . si procede. la genética y la medicina. Artículo 12 a) Toda persona debe tener acceso a los progresos de la biología. Artículo 13 Las consecuencias éticas y sociales de as investigaciones sobre el genoma humano imponen a los investigadores responsabilidades especiales de rigor. sobre todo en el campo de la biología. Artículo ll No deben permitirse las prácticas que sean contrarias a la dignidad humana. Los responsables de la formulación de políticas científicas públicas y privadas tienen también responsabilidades especiales al respecto. de grupos de individuos. deben orientarse a aliviar el sufrimiento y mejorar la salud del individuo y de toda la humanidad. probidad intelectual e integridad. la genética y la medicina.Artículo 10 Ninguna investigación relativa al genoma humano ni ninguna de sus aplicaciones. en particular en las esferas de la biología. que es necesaria para el progreso del saber. respetándose su dignidad y derechos. de las libertades fundamentales y de la dignidad humana de los individuos o. la genética y la medicina en materia de genoma humano. prudencia. para asegurarse de que se respetan los principios enunciados en la presente Declaración. b) La libertad de investigación. procede de la libertad de pensamiento. Las aplicaciones de la investigación sobre el genoma humano.
Artículo 17 Los Estados deberán respetar y promover la práctica de la solidaridad para con los individuos. jurídicas y sociales planteadas por las investigaciones sobre el genoma humano y sus aplicaciones. legales.Artículo 14 Los Estados tomarán las medidas apropiadas para favorecer las condiciones intelectuales y materiales propicias para el libre ejercicio de las actividades de investigación sobre el genoma humano y para tener en cuenta las consecuencias éticas. .. pluridisciplinarios y pluralistas.. entre otras cosas. prevenir y tratar las enfermedades genéticas o aquéllas en las que interviene la genética. sobre todo las enfermedades raras y las enfermedades endémicas que afectan a una parte considerable de la población mundial. para seguir fomentando la difusión internacional de los conocimientos científicos sobre el genoma humano. en particular entre países industrializados y países en desarrollo. a fin de garantizar el respeto de los derechos humanos.--. las libertades fundamentales y la dignidad humana y proteger la salud pública. Velarán por que los resultados de esas investigaciones no puedan utilizarse con fines no pacíficos. Deberían fomentar.. en los distintos niveles apropiados. sociales y económicas de dicha investigación. las investigaciones encaminadas a identificar.-.. Artículo 18 Los Estados deberán hacer todo lo posible. basándose en los principios establecidos en la presente Declaración. 6 -.. Artículo 16 Los Estados reconocerán el interés de promover._ -. la diversidad humana y la investigación genética. la creación de comités de ética independientes.-. y a este respecto favorecerán la cooperación científica y cultural. familias o poblaciones particularmente expuestos a las enfermedades o discapacidades de índole genética o afectados por éstas. teniendo debidamente en cuenta los principios establecidos en la presente Declaración. Artículo 15 Los Estados tomarán las medidas apropiadas para fijar el marco del libre ejercicio de las actividades de investigación sobre el genoma humano respetando los principios establecidos en la presente Declaración. encargados de apreciar las cuestiones éticas.--.
iii) permitir a los países en desarrollo sacar provecho de los resultados de las investigaciones científicas y tecnológicas a fin de que su utilización en pro del progreso económico y social pueda redundar en beneficio de todos. la genética y la medicina. los Estados deberán esforzarse por fomentar medidas destinadas a: i) evaluar los riesgos y ventajas de la investigación sobre el genoma humano y prevenir los abusos. genética y medicina y las correspondientes aplicaciones. ii) desarrollar y fortalecer la capacidad de los países en desarrollo para realizar investigaciones sobre biología y genética humanas. a través de la educación y otros medios pertinentes. Se deberían comprometer. b) Las organizaciones internacionales competentes deberán apoyar y promover las iniciativas que tomen los Estados con los fines enumerados más arriba. Artículo 21 Los Estados tomarán las medidas adecuadas para fomentar otras formas de investigación. en todos los niveles. y en particular.Artículo 19 a) En el marco de la cooperación internacional con los países en desarrollo. particularmente para los responsables de las políticas científicas. religiosas y filosóficas. iv) fomentar el libre intercambio de conocimientos e información científicos en los campos de la biología. formación y difusión de la información que permitan a la sociedad y a cada uno de sus miembros cobrar mayor conciencia de sus responsabilidades ante las cuestiones fundamentales relacionadas con la defensa de la dignidad humana que puedan plantear la investigación en biología. además. Artículo 20 Los Estados tomarán las medidas adecuadas para fomentar los principios establecidos en la Declaración. la investigación y formación en campos interdisciplinarios y el fomento de la educación en materia de bioética. tomando en consideración sus problemas específicos. a favorecer al respecto un debate abierto en el plano internacional que garantice la libre expresión de las distintas corrientes de pensamiento socioculturales. entre otras cosas. .
Artículo 24 El Comité Internacional de Bioética de la UNESCO contribuirá a difundir los principios enunciados en la presente Declaración y a profundizar el examen de las cuestiones planteadas por su aplicación y por la evolución de las tecnologías en cuestión. y en particular los principios establecidos en la presente Declaración. un grupo o un individuo. para favorecer su plena colaboración. 8 . un derecho cualquiera a ejercer una actividad o a realizar un acto que vaya en contra de los derechos humanos y las libertades fundamentales. recomendaciones a la Conferencia General y prestará asesoramiento en lo referente al seguimiento de la presente Declaración. como por ejemplo los grupos vulnerables. según se establezcan. Deberá organizar consultas apropiadas con las partes interesadas.Artículo 22 Los Estados intentarán garantizar el respeto de los principios enunciados en la presente Declaración y facilitar su aplicación por cuantas medidas resulten apropiadas. en particular por lo que se refiere a la identificación de prácticas que pueden ir en contra de la dignidad humana. el respeto de los principios antes enunciados y favorecer su reconocimiento y su aplicación efectiva. la formación y la información. Presentará. Artículo 25 Ninguna disposición de la presente Declaración podrá interpretarse como si confiriera a un Estado. como las intervenciones en la línea germinal. Artículo 23 Los Estados tomarán las medidas adecuadas para fomentar mediante la educación. Los Estados deberán fomentar también los intercambios y las redes entre comités de ética independientes. de conformidad con los procedimientos reglamentarios de la UNESCO.
Recordando la Declaración Universal sobre el Genoma Humano y los Derechos Humanos. a tomar todas las medidas necesarias para aplicar las orientaciones mencionadas. 4. Invita al Director General a ponerlas en conocimiento del Secretario General de las Naciones Unidas. según se haya definido. * Resolución aprobada por la 30a sesión de la Conferencia General de la UNESCO. en especial la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. Hace suyas las Orientaciones para la Aplicación de la Declaración Universal sobre el Genoma Humano y los Derechos Humanos que figuran en el anexo de la presente resolución. aprobada por la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas en su SS” periodo de sesiones. 9 - . Teniendo presente la Resolución 29 C/17 titulada «Aplicación de la Declaración Universal sobre el Genoma Humano y los Derechos Humanos». intergubernamentales o no gubernamentales. Invita además al Director General a ponerlas en conocimiento de los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas y de otras organizaciones internacionales gubernamentales o no gubernamentales competentes. 1. Invita a los Estados Miembros. las organizaciones internacionales. y a darles la mayor difusión posible. Tomando nota asimismo del informe del Director General sobre la aplicación de la Declaración (30 C/26 y Addendum). con vistas al 54” periodo de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas y a los trabajos de los órganos competentes. podrían colaborar en esta empresa. 2. 3. así como a todas las entidades que. Tomando nota de la Resolución 1999/63 titulada «Los Derechos Humanos y la Bioética».La Conferencia General. el 16 de noviembre de 1999.
filósofos.2. Uruguay. 2.2 La publicación de libros sobre el tema.l La traducción de la Declaración al mayor La experiencia enseña que para aplicar un en la Declaración Universal sobre el número posible de lenguas nacionales.2 La sensibilización. al tiempo mundo de la enseñanza y la formación. El propósito de estas orientaciones es determinar no sólo las tareas que incumben a los diferentes copartícipes.1 .1 La redacción de un comentario lo más En consecuencia. ser. coloquios en los distintos niveles. y los órganos normativos. EL POR QUÉ DE LAS ORIENTACIONES En la Declaración Universal sobre el Cenoma Humano y los Derechos Humanos se enuncian principios fundamentales para la investigación en genética y biología y la aplicación de sus resultados. 2. esta serie de orientaciones está formación en torno a los principios sencillo y explícito posible sobre cada dirigida a: contenidos en la Declaración revisten uno de los artículos de la Declaración. instrumento internacional debe producirse una Cenoma Humano y los Derechos Humanos sinergia entre todos los copartícipes que actúan constituye una prioridad y un requisito para 3. jueces.1. sino también modalidades de acción para materializarlas.2. Esa difusión deberá y conferencias internacionales regionales. especial importancia para que cada l los Estados y las Comisiones Nacionales para miembro de la sociedad pueda 3. Con objeto de garantizar el respeto de esos principios. Mónaco. La aplicación de la Declaración es tanto más urgente cuanto que se aceleran los avances científicos en materia de genética y biología. internacional se caracteriza por una alianza en la y orientarse muy especialmente hacia los Croacia. la educación y la 3.2 La organización de seminarios. periodistas. 1. La Declaración especifica además las disposiciones que los Estados Miembros deberían adoptar para aplicarla. particular las universidades. de índole legislativa o reglamentaria. para promover la aplicación de la Declaración. la función que desempeñan los demás. . iQUÉ HACER? 3. República Unida de que cada uno de los participantes complementa círculos científicos e intelectuales.1 La difusión de los principios enunciados 3. en que mantiene su identidad y especificidad. especializado o dirigidos a los distintos círculos profesionales interesados l la UNESCO (Sede y Oficinas fuera de la (científicos. juristas. Sede). etc.). plantean la genética y la biología. el Tanzania. creando a un tiempo esperanzas para la humanidad y dilemas éticos. @MO? 4.). etc. como los parlamentos. Hoy en día la acción su aplicación efectiva. en consecuencia. entre otras. se recomienda que éstos se den a conocer. se difundan y se plasmen en medidas. iA QUIÉN SE DESTINAN ESTAS ORIENTACIONES? 2. ya comprender los problemas éticos que estén destinados a un público no la UNESCO. lo más amplia posible subregionales y nacionales (Benin.
5 La preparación de carpetas de material de l las organizaciones gubernamentales y no información sobre determinados temas y gubernamentales competentes.4.2 La interconexión de esas entidades. destinados a la enseñanza secundaria y l el Comité Intergubernamental de Bioética universitaria. consultas públicas. sobre todo para determinar las de la adopción de decisiones. y permitiría propiciar el diálogo entre los sociales.3 La elaboración de programas de el Comité Internacional de Bioética (CIB). pluralistas y l los científicos e investigadores.2. 3. sistema de las Naciones Unidas. las familias y los grupos la materia.2.4.2.2 La organización de debates públicos sobre cuestiones de que trata la Declaración y el examen de los distintos procedimientos (conferencias con miras a lograr un consenso.1 La creación de entidades como comités internacional y regional. en particular en sobre la bioética destinado al público en materia de política científica. etc. KIGB). en los planos 3. la de población con mutaciones genéticas prácticas que sean contrarias a la dignidad comunidad científica y la sociedad civil. con incapacidad.2. intercambios de de ética independientes. científicos y los dirigentes políticos. l los encargados públicos y privados de la 3. l los comités de ética y entidades asimiladas. multimedia especialmente concebidas para los jóvenes. 3. 3.3.3. objeto de facilitar la comunicación entre las mismas y el intercambio de experiencias.4 El establecimiento de una relación 3. 3.7 La organización de exposiciones l los legisladores.4 La elaboración de programas de formación en bioética destinados a los l los órganos y organismos especializados del docentes y formadores.).3 Se deberían organizar. 2. los grupos vulnerables. 3. 2. educación y formación en bioética. 3. ya sean su difusión entre los encargados de la adopción de decisiones públicos y internacionales. los miembros de la sociedad personas vulnerables o bien de sus civil. .1 La participación de los agentes dinámica entre los diferentes copartícipes económicos -en particular la industria. por ejemplo las asociaciones de industriales. general. regionales 0 nacionales. en particular para la realización de actividades conjuntas.6 La producción de material audiovisual adopción de decisiones. los familiares y amigos. privados y los órganos de prensa. que puedan producir enfermedades o humana. que constituyan bioética y actividades de información en interlocutores idóneos de los encargados l los particulares. estudios y análisis sobre las cuestiones de transdisciplinarios.2.
etc. 2.7 Como la mayoría de los campos que abarca 3. EVALUACIÓN Cinco años después de haber aprobado la Declaración. a los órganos reglamentarios de la UNESCO acompañada. Esta evaluación. que deberá realizarse de conformidad con los procedimientos definidos por el Consejo Ejecutivo y la Conferencia General. así como : sobre las distintas legislaciones o j reglamentaciones nacionales. vale decir en 2002. será examinada en una reunión conjunta del CIB y el CIGB y presentada por el Director General. sobre todo entre los países del 3. si procede. en 2003.5 Se debería respetar la libertad de 3. abierto a las demás ’ atribuciones de diversas organizaciones. 1 I 5.2 El examen periódico. organizaciones intergubernamentales . círculos intelectuales. puedan utilizarlos como fuente de inspiración.6. organizaciones no gubernamentales competentes.2 El acopio y tratamiento de información j sobre los instrumentos internacionales y regionales relativos a la bioética.).7. cooperación entre los países del Norte y el Sur y el análisis de los posibles obstáculos.1 El establecimiento de un comité la Declaración se encuentran en la interfaz interinstitucional.* actividades relacionadas con la bioética.internacionales y regionales -. . en el sistema de las i de los ámbitos que corresponden a las Naciones Unidas.6.5. una organizaciones intergubernamentales i cooperación efectiva entre ellas permitiría interesadas y encargado de coordinar las 1 tratar los temas de manera concertada. ampliar la colaboración científica y cultural. a fin de superarlos. í I 2. de la Norte y el Sur. en particular en los campos que favorecen la libertad de investigación de la genética y la biología. habida cuenta sobre todo de sus repercusiones presupuestarias. 3.1 La organización.1 El análisis exhaustivo de las condiciones ’ f investigación. y fomentar y 0 que la cercenan. la UNESCO debería evaluar los resultados obtenidos gracias a las orientaciones definidas más arriba y las repercusiones de la Declaración Universal sobre el Genoma Humano y los Derechos Humanos en el mundo (Estados. de talleres ! legislaciones o medidas reglamentarias internacionales y/o regionales destinados a que traduzcan los principios enunciados elaborar un modelo de marco legislativo o en la Declaración para que los Estados reglamentario en el campo de la bioética. por el CIB.6 Se deberían elaborar ejemplos de 3. 2. por el CIB. organismos del sistema de las Naciones Unidas.5. de una recomendación pertinente.

References: Artículo 2
 Artículo 4
 Artículo 3
 Artículo 5
 Artículo 9
 Artículo 6
 Artículo 7
 Artículo 8
 Artículo 12
 Artículo 13

Artículo 17
 Artículo 18
 Artículo 16
 Artículo 15
 Artículo 21
 Artículo 20

Artículo 24
 Artículo 25
 Artículo 23
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución