Source: http://www.europarl.europa.eu/doceo/document/CRE-8-2016-12-01-ITM-007-24_IT.html
Timestamp: 2020-02-19 14:49:03+00:00

Document:
Discussioni - Situazione nella Repubblica democratica del Congo (RC-B8-1310/2016, B8-1310/2016, B8-1313/2016, B8-1315/2016, B8-1316/2016, B8-1319/2016, B8-1320/2016, B8-1324/2016) - Giovedì 1 dicembre 2016
Giovedì 1 dicembre 2016 - Bruxelles Edizione rivista
7.24. Situazione nella Repubblica democratica del Congo (RC-B8-1310/2016, B8-1310/2016, B8-1313/2016, B8-1315/2016, B8-1316/2016, B8-1319/2016, B8-1320/2016, B8-1324/2016)
Isabella Adinolfi (EFDD), per iscritto. ‒ Questa risoluzione analizza la situazione di crescente instabilità nella RDC, rammaricandosi che il governo e la commissione elettorale nazionale indipendente non siano riusciti a organizzare le elezioni presidenziali entro i termini stabiliti dalla Costituzione. Si esorta l'UE ad adottare azioni più concrete e ad avviare immediatamente la procedura ai sensi dell'articolo 96 dell'accordo di Cotonou e ad adottare sanzioni mirate, che includano il divieto di rilascio del visto e il congelamento dei beni nei confronti dei funzionari di alto livello e degli agenti delle forze armate responsabili della violenta repressione contro i manifestanti e dello stallo politico, che impedisce un passaggio di poteri pacifico e conforme alla Costituzione. Si chiede infine un'indagine completa, approfondita e trasparente in merito alle presunte violazioni dei diritti umani verificatesi durante le proteste, al fine di individuare i responsabili e far sì che rispondano delle loro azioni. Ho votato a favore.
Clara Eugenia Aguilera García (S&D), por escrito. ‒ La RDC se encuentra inmersa en una grave crisis política generada por la intención del actual Presidente Kabila de permanecer en el poder, presentándose a un tercer mandato que la Constitución prohíbe expresamente. En los últimos meses se han producido decenas de muertos, en la represión violenta de manifestaciones organizadas por la oposición y por grupos pro democráticos.
He votado a favor de esta resolución, porque creo que ha llegado el momento de que la Unión reaccione y tome medidas concretas de presión sobre los responsables de la violencia y el bloqueo político —por medio de sanciones nominales— y para tratar de impulsar un verdadero diálogo político en el país, que incluya a todas las fuerzas y que evite que la situación degenere peligrosamente hacia un conflicto abierto.
A esta inestable situación política se añade una grave situación humanitaria, sobre todo en el este del país. Con este texto pedimos a la Unión y a sus Estados que redoblen sus esfuerzos de ayuda para mejorar las condiciones de vida de más de 1 500 000 de desplazados internos y de cientos de miles de refugiados de países vecinos como la RCA, Burundi o Ruanda.
Martina Anderson and Lynn Boylan (GUE/NGL), in writing. – I abstained on this resolution. There were some very good aspects in the report on the protection and promotion of human rights, improving the legitimacy of elections, and improving the humanitarian situation in the DRC. However the resolution also included calls endorsing and promoting the Cotonou Agreement. The Cotonou Agreement includes the promotion of Economic Partnership Agreements between the EU and African, Caribbean and Pacific states. It forces the ACP countries to open their economies to the EU without receiving new benefits in return, to the detriment of the majority of the population.
Jonathan Arnott (EFDD), in writing. ‒ This matter was not the subject of a roll-call vote. In the interests of transparency and democracy I would therefore like to confirm that I abstained on the final text.
Whilst the report had much to commend it with regard to the situation in the Democratic Republic of Congo, it also promoted an EU foreign policy and I could not therefore vote in favour.
Petras Auštrevičius (ALDE), in writing. ‒ The DRC is a country that has one of the biggest potentials in Africa, it has potential for a strong economy and it has the potential for nurturing democracy. But the country has been torn apart by conflict throughout the years, many ethnic minorities, homosexuals, and women are being mistreated and even persecuted. The current President Joseph Kabila’s term in office is coming to an end and this can mark a turning point in the DCR’s future. The European Union is encouraging Joseph Kabila to step down as President at the end of his second term and ensure a peaceful transition of power to the next presidency. This whole process has to take place in line with Congo’s constitution. Kabila has been in power ever since in 2001 his father was assassinated, he then was elected President in 2006 and is now reaching the end of his second term in office. If the DRC wants to prove that it is embracing democracy and that it is ready to become a full and valuable partner to Europe, it has to ensure a peaceful transition of power, but this lies in the hands of a single person – Kabila.
Zigmantas Balčytis (S&D), raštu. ‒ Balsavau už pasiūlymą dėl rezoliucijos dėl padėties Kongo Demokratinėje Respublikoje. Europos Parlamentas labai susirūpinęs, kad Kongo demokratinėje Respublikoje dėl įtemptos priešrinkiminės padėties vis didėja nestabilumas. Vis didėjantis smurtas ir daugėjantys žmogaus teisių ir tarptautinės teisės pažeidimai, ypač tikslinės akcijos ir savavališki suėmimai, daro neigiamą poveikį pastangoms reguliuoti ir stabilizuoti padėtį KDR. Atsižvelgdamas į tai, pritariu Europos Parlamento raginimui, kad ES delegacija ir toliau atidžiai stebėtų įvykius KDR ir imtųsi visų tinkamų veiksmų ir priemonių, siekiant paremti žmogaus teisių gynėjus ir demokratinius judėjimus.
Nicolas Bay (ENF), par écrit. ‒ Nouvelle tentative d’ingérence dans un contexte régional complexe et déjà fragilisé par de nombreuses autres ingérences extérieures. J’ai voté contre.
Hugues Bayet (S&D), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur de cette résolution qui appelle l’UE à œuvrer à mettre fin à la violation des droits de l’homme ainsi que du droit international en RDC. En effet, le nombre de victimes à la suite des tensions politiques, violences et arrestations arbitraires dans le pays ne cesse d’augmenter tandis que des agences humanitaires estiment que plus de 5 millions de personnes ont besoin d’une aide alimentaire. Vu la détérioration actuelle de la situation, le rapport demande que l’UE adopte des sanctions en vertu de l’article 96 de l’accord de Cotonou à la suite du non-respect de l’engagement du pays à respecter les principes de la démocratie et à organiser les élections afin d’élire un successeur au président actuel. Ensuite, la résolution demande à l’Union de coopérer avec l’Union africaine afin de venir en aide aux citoyens et mettre fin à la propagation de la violence. Enfin, elle invite l’ensemble des acteurs politiques à prendre part à un dialogue pacifique et constructif pour ramener de la stabilité dans la situation du pays.
Brando Benifei (S&D), per iscritto. ‒ La Repubblica democratica del Congo si trova ad affrontare un momento particolarmente delicato. I tentativi di conservazione del potere da parte del presidente Joseph Kabila hanno generato crescenti tensioni politiche, disordini e violenze in tutto il paese, causando una situazione di stallo elettorale. Dal gennaio 2015 l'azione repressiva degli agenti dei servizi di sicurezza ha colpito attivisti, pacifici e esponenti dell'opposizione e della società civile che si sono opposti ai numerosi tentativi messo in atto per consentire al presidente di conservare il potere al di là del limite costituzionale di due mandati. La proposta di risoluzione comune, che oggi ho sostenuto, esprime una profonda preoccupazione per la situazione di crescente instabilità nella RDC e chiede che le elezioni si svolgano tempestivamente e in modo regolare, nel pieno rispetto della Costituzione della Carta africana sulla democrazia. L'Unione deve adottare azioni concrete per favorire il dialogo e avviare immediatamente la procedura prevista dall'articolo 96 dell'accordo di Cotonou, prevedendo sanzioni mirate nei confronti dei funzionari di alto livello e degli agenti delle forze armate che si siano macchiati di violenze e violazioni dei diritti umani.
Xabier Benito Ziluaga (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado abstención en esta resolución sobre la situación en la República Democrática del Congo pues, a pesar de estar de acuerdo con ciertos elementos de la resolución, como su preocupación por la situación de los derechos humanos y sobre el creciente deterioro en la República Democrática del Congo, considero que falta abordar la responsabilidad de la Unión en la crisis. Además, estimo que la resolución ingiere de manera notable en el venidero proceso electoral del país.
Izaskun Bilbao Barandica (ALDE), por escrito. ‒ He apoyado esta resolución sobre la situación en la República Democrática del Congo en la que se lamenta la pérdida de vidas humanas y expresa su solidaridad con las familias de las víctimas y el pueblo RDC. La situación es muy preocupante y cada vez más inestable en un contexto preelectoral. El presidente del país tiene la responsabilidad de proteger a los ciudadanos, y en particular, frente a los abusos y los delitos. Tiene que ejercer labores de gobierno respetando el Estado de Derecho estrictamente.
Dominique Bilde (ENF), par écrit. ‒ Je me suis opposée à cette résolution commune concernant la situation en République démocratique du Congo, car elle fait montre d’une totale irresponsabilité diplomatique, mais surtout d’une grande hypocrisie teintée d’Alzheimer.
Non contents de prendre le risque de déstabiliser encore un peu plus un pays dans une situation d’ores et déjà fragile, les députés européens tentent en effet d’oublier que le régime de Kabila a été mis en place grâce au soutien des puissances occidentales.
Par ailleurs, dans cette résolution n’est faite aucune mention du rôle perturbateur du Rwanda, à l’est de la RDC, qui tente de s’emparer des richesses minières avec la complicité coupable de nos chères puissantes européennes, qui, pour l’occasion, oublient leurs mantras droits-de-l’hommistes.
Enfin, la diplomatie est un des pouvoirs régaliens des États souverains et doit le rester, avec, par ailleurs pour principe, la non-ingérence et le droit des peuples à l’autodétermination.
Mara Bizzotto (ENF), per iscritto. – Nella risoluzione oggetto di voto vi sono passaggi che reputo poco chiari e che mi hanno spinta a esprimermi con un'astensione.
José Blanco López (S&D), por escrito. ‒ La RDC se encuentra inmersa en una grave crisis política generada por la intención del actual Presidente Kabila de permanecer en el poder, presentándose a un tercer mandato que la Constitución prohíbe expresamente. En los últimos meses se han producido decenas de muertos en la represión violenta de manifestaciones organizadas por la oposición y por grupos pro democráticos.
He votado a favor de esta resolución porque creo que ha llegado el momento de que la Unión reaccione y tome medidas concretas de presión sobre los responsables de la violencia y el bloqueo político —por medio de sanciones nominales— y para tratar de impulsar un verdadero diálogo político en el país, que incluya a todas las fuerzas y que evite que la situación degenere peligrosamente hacia un conflicto abierto.
A esta inestable situación política se añade una grave situación humanitaria, sobre todo en el este del país. Con este texto pedimos a la Unión y a sus Estados miembros que redoblen sus esfuerzos de ayuda para mejorar las condiciones de vida de más de 1 500 000 de desplazados internos y de cientos de miles de refugiados de países vecinos como la RCA, Burundi o Ruanda.
Vilija Blinkevičiūtė (S&D), raštu. ‒ Balsavau už šią rezoliuciją, kurioje nagrinėjama padėtis Kongo Demokratinėje Respublikoje. Europos Parlamentas apgailestauja dėl to, kad vyriausybei ir Nepriklausomai nacionalinei rinkimų komisijai (NNRK) nepavyko surengti prezidento rinkimų per Konstitucijoje nustatytą terminą. Todėl jis dar kartą ragina sėkmingai ir laiku surengti rinkimus, visapusiškai laikantis Kongo Konstitucijos ir Afrikos demokratijos, rinkimų ir valdymo chartijos, ir primygtinai primena Kongo vyriausybės atsakomybę kiek įmanoma greičiau užtikrinti skaidriems, patikimiems ir įtraukiems rinkimams palankią aplinką. Parlamentas taip pat ragina visus politinius veikėjus pradėti taikų ir konstruktyvų dialogą, kad būtų užkirstas kelias dabartinei politinei krizei gilėti, ir ragina susilaikyti nuo tolesnio smurto ir provokacijų. Jis palankiai vertina Kongo nacionalinės vyskupų konferencijos (CENCO) pastangas parengti platesnio masto bendrą sutarimą dėl politinio pereinamojo proceso. Parlamentas ragina valdžios institucijas ir opoziciją susilaikyti nuo bet kokių veiksmų ar pareiškimų, kurie galėtų dar labiau prisidėti prie neramumų plitimo ir tuo pat metu pripažįsta, kad reikalingas pereinamasis laikotarpis, per kurį prezidento pareigos gali būti vykdomos tik prižiūrint pereinamojo laikotarpio tarybai, kurioje opozicija vaidins svarbų vaidmenį. Parlamentas taip pat ragina ES ir jos valstybes nares toliau padėti Kongo gyventojams, kad būtų pagerintos labiausiai pažeidžiamų asmenų grupių gyvenimo sąlygos ir būtų sprendžiamos problemos, susijusios su perkėlimo, aprūpinimo maistu problemų ir gaivalinių nelaimių padariniais.
Franc Bogovič (PPE), pisno. ‒ Strinjam se z zaskrbljujočimi razmerami v Demokratični republiki Kongo, kjer se predsednik republike Joseph Kabila oklepa predsedniškega mandata in zavlačuje z izpeljavo volitev.
Prav tako je predsednik Kabila v zadnjih dveh letih poskušal z upravnimi in tehničnimi sredstvi odložiti volitve ter tako ostati na oblasti po izteku svojega, z ustavo omejenega mandata, kar bi se lahko sprevrglo v diktaturo.
Njegovi poskusi, da bi spremenili ustavo Demokratične republike Kongo in s tem dovolili, da bi se potegoval za tretji mandat, leta 2015 niso uspeli prav zaradi močnega nasprotovanja in mobilizacije civilne družbe, kar jasno kaže na neodobravanje takšnih sprememb.
Renata Briano (S&D), per iscritto. ‒ Nella Repubblica democratica del ‪Congo c'è il rischio di un nuovo ‪genocidio. Le popolazioni della provincia di Beni, nel Congo orientale, sono vittime di stragi e di gravi persecuzioni su cui vi è ancora una cappa di silenzio che noi europei abbiamo il dovere, politico e morale, di sollevare. Chiediamo che l'Alto rappresentante dell'Unione per gli affari esteri e la politica di sicurezza, Federica Mogherini, lanci a livello internazionale un'inchiesta su questi massacri coinvolgendo le Nazioni Unite e la Corte penale internazionale; che l'UE invii un rappresentante speciale nella zona di ‪‎Kivu per redigere un rapporto urgente da presentare al Parlamento europeo e alle più alte istituzioni europee; alla Francia e al Regno Unito di attivarsi nel Consiglio di sicurezza dell'ONU perché si approvi una risoluzione vincolante per arrestare prima possibile questi massacri. Oltre duemila famiglie sono state uccise e di almeno altrettante si sono perse le tracce: la comunità internazionale, presente con la missione dell'‪ONU Monusco, non può assistere inerte. Se non interverremo la regione verrà destabilizzata con nuove vittime innocenti e nuove ondate di migranti che fuggiranno verso paesi più benestanti e sicuri.
Alain Cadec (PPE), par écrit. ‒ La situation d’instabilité politique en République démocratique du Congo devient alarmante. Le deuxième mandat du président Joseph Kabila arrive à terme le 20 décembre 2016. La Constitution de la République démocratique du Congo limite le nombre de mandats présidentiels à deux. Le président Kabila ne veut pas quitter le pouvoir et utilise tous les moyens pour retarder son départ. Il n’a par exemple pas convoqué d’élections. Cette incertitude sur l’avenir politique du pays entraîne des manifestations et faits de violence. Ces troubles ont fait de nombreuses victimes. Cette situation doit cesser. J’ai voté en faveur de cette résolution.
Nicola Caputo (S&D), per iscritto. ‒ Ho votato a favore della proposta di risoluzione sulla situazione nella Repubblica democratica del Congo perché, vista la difficile situazione di instabilità politica e di insicurezza sociale che vive il paese, è assolutamente necessario che l'Europa e la comunità internazionale attivino tutti i processi necessari per favorire la pacificazione nazionale della Repubblica democratica del Congo. È necessario favorire un sistema politico democratico che consenta l'alternanza al potere, nel rispetto del dettato costituzionale. Questa rappresenta la condizione base ed essenziale per tirare fuori il paese dalla difficile e pericolosa situazione in cui si trova e scongiurare ulteriori sofferenze alla popolazione civile.
Matt Carthy (GUE/NGL), in writing. ‒ I abstained on this resolution. There were some very good aspects in the report on the protection and promotion of human rights, improving the legitimacy of elections, and improving the humanitarian situation in the DRC. However the resolution also included calls endorsing and promoting the Cotonou Agreement. The Cotonou Agreement includes the promotion of Economic Partnership Agreements between the EU and African, Caribbean and Pacific states. It forces the ACP countries to open their economies to the EU without receiving new benefits in return, to the detriment of the majority of the population.
Fabio Massimo Castaldo (EFDD), per iscritto. ‒ Ho votato a favore di questa interrogazione orale in cui si denuncia la grave situazione vigente nella Repubblica democratica del Congo. Come UE dobbiamo arrivare ad intraprendere azioni incisive e applicare sanzioni forti e individuali nei confronti dei responsabili governativi delle atrocità compiute in Congo e soprattutto dobbiamo riportare questo paese a libere elezioni.
Caterina Chinnici (S&D), per iscritto. ‒ La relazione, per la quale ho ritenuto di esprimere parere favorevole, manifesta preoccupazione per la situazione di crescente instabilità nella Repubblica democratica del Congo nel contesto pre-elettorale. In particolare, deploro la perdita di vite umane avvenuta durante le manifestazioni delle ultime settimane. A tal proposito mi sembra necessario che le organizzazioni internazionali avviino un'indagine completa, approfondita e trasparente in merito alle numerose intimidazioni documentate a danno dei difensori dei diritti umani, degli oppositori politici e dei giornalisti. Alla luce di tale escalation di violenza reputo opportuno che l'Unione europea adotti sanzioni concrete quali il divieto di rilascio del visto e il congelamento dei beni nei confronti degli alti funzionari e vertici militari responsabili delle violente repressioni contro i manifestanti. Ritengo altresì preoccupante che l'attuale governo non sia riuscito a organizzare le elezioni presidenziali entro i termini stabiliti dalla Costituzione congolese e mi auguro che la consultazione elettorale possa svolgersi in tempi brevi in un contesto regolare e pacifico.
Κώστας Χρυσόγονος (GUE/NGL), γραπτώς. ‒ Η πρόταση ψηφίσματος σχετικά με την κατάσταση στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό προωθεί μια σειρά ενεργειών από την πλευρά της Ευρωπαϊκής Ένωσης με στόχο την άσκηση πίεσης στην ηγεσία του κράτους αυτού. Παρότι δεν συμφωνώ με αρκετές από τις προτάσεις του ψηφίσματος, θεωρώ πως η Ευρώπη οφείλει να αντιδράσει προς αντιμετώπιση ανισορροπιών που λειτουργούν εις βάρος των πολιτών. Ως εκ τούτου αποφάσισα να απέχω.
Alberto Cirio (PPE), per iscritto. ‒ Approvo convintamente la risoluzione alla luce delle gravi violazioni dei diritti umani che si stanno verificando nella Repubblica democratica del Congo, di fronte ai quali sarebbe vile rimanere inerti. La situazione è quanto più magmatica dal momento che Joseph Kabila, Presidente dal 2001, non avrebbe alcuna intenzione di terminare il suo status presidenziale, nonostante la costituzione congolese preveda un massimo di due mandati presidenziali. Perciò ha adottato ripetutamente strumenti amministrativi e tecnici per ritardare le elezioni previste per la fine del 2016 come emerso dalla firma, il 18 ottobre scorso, con le opposizioni per posporre le elezioni presidenziali al 2018. Un gesto di tale calibro ha scatenato un'ondata di sdegno e sgomento in tutto il paese traducendosi in manifestazioni che hanno portato ad una violenta repressione da parte delle autorità. Oltre ad esprimere tutto il mio cordoglio per le cinquanta vittime prodotte dagli scontri tra manifestanti e polizia, intendo esternare la preoccupazione per l'instabilità che sta portando la popolazione, già stremata dalle ripetute crisi, a condizioni di povertà più profonda.
Deirdre Clune (PPE), in writing. ‒ I supported the motions for resolutions on the situation in the Democratic Republic of the Congo.
Lara Comi (PPE), per iscritto. ‒ Ho votato a favore della risoluzione in quanto prevede misure sanzionatorie contro i responsabili della repressione violenta in Congo. Condivido inoltre il tentativo di dialogo politico per risolvere i problemi attraverso una mediazione dell'Unione africana e gli sforzi della CENCO per ampliare il consenso attorno a una transizione politica. Non devono inoltre cessare le misure volte a sostenere la sicurezza del paese e occorre aumentare la capacità dell'UE di mediazione a livello locale.
Therese Comodini Cachia (PPE), in writing. ‒ The motion provides for the constitution of a new census and electoral register by July 2017 and the creation of a ‘Comité de suivi’ in charge of monitoring the electoral process and reporting on its effective implementation on a monthly basis. I agree to this towards ensuring the peaceful, transparent and timely conduct of the presidential and legislative elections to consolidate the progress that has been made in the DRC over more than a decade.
We need to advocate and assist towards a peaceful and constructive dialogue, to prevent any deepening of the current political crisis and to refrain from further violence and provocations. I also agree to a transparent investigation into the alleged human rights violations that took place during the protests to identify those responsible and hold them accountable.
Andrea Cozzolino (S&D), per iscritto. ‒ La situazione di crescente instabilità nella RDC, in un contesto pre-elettorale caratterizzato da tensioni, non può che destare profonda preoccupazione. Ricordo che la RDC si è impegnata nel quadro dell'accordo di Cotonou a rispettare la democrazia, lo Stato di diritto e i principi in materia di diritti umani, che includono la libertà di espressione e dei mezzi di comunicazione, la buona governance e la trasparenza nelle cariche politiche. Ad oggi, il dialogo instaurato con le autorità della RDC, in conformità dell'articolo 8 dell'accordo di Cotonou, con l'obiettivo di ottenere chiarimenti definitivi sul processo elettorale, non sta andando a buon fine. Pertanto, credo sia importante che l'Unione europea si impegni in un dialogo pacifico e costruttivo con tutti gli attori politici onde impedire l'acuirsi della crisi politica attuale e delle violenze.
Edward Czesak (ECR), na piśmie. ‒ Zagłosowałem za przyjęciem rezolucji w sprawie zainicjowania działań mających na celu zaprzestanie niedemokratycznych poczynań władz w Demokratycznej Republice Konga. Nieustanne dążenie do utrzymania władzy przez stosowanie nielegalnych praktyk prowadzi do zakwestionowania podstawowych wartości demokratycznych.
Władze zmierzają do nieuzasadnianego podważenia konstytucji, aby zapewnić sobie sprawowanie władzy w kolejnej kadencji. Działania te przyjmują cechy charakterystyczne dla praktyk władz w państwach totalitarnych, gdzie niszczone są prawa opozycji, a wszelki sprzeciw wobec rządzących jest agresywnie tłumiony. Uważam, że należy stanowczo zaprotestować wobec takich rządów oraz zagwarantować poszanowanie praw wyborczych, jak i praw opozycji.
Miriam Dalli (S&D), in writing. ‒ The delays in the organisation of the next presidential and legislative elections in the Democratic Republic of Congo constitutes a severe violation of the Congolese Constitution. This is why I am in favour of this resolution as the EU needs to assist the people of Congo by communicating clearly and unambiguously that it would consider President Kabila staying in power beyond 2016 to be a severe violation and a threat to relations between the EU and DRC.
Michel Dantin (PPE), par écrit. ‒ Cette résolution du Parlement européen porte sur la situation de la République démocratique du Congo. La République démocratique du Congo (RDC) connaît une profonde crise politique depuis la réélection de Joseph Kabila en 2011. Cette crise a été aggravée par l’incapacité à tenir de nouvelles élections présidentielles en temps voulu, c’est-à-dire avant l’expiration du second mandat du président Kabila, le 19 décembre 2016. Cette résolution du Parlement européen dénonce cette situation. J’ai voté en faveur de cette résolution.
William (The Earl of) Dartmouth (EFDD), in writing. ‒ UKIP abstained on this non-legislative and non-binding resolution. Whilst we remain concerned at the potential further erosion of the security situation in DRC we cannot support the development of EU foreign policy or the potential use of foreign policy tools. We remain fully supportive of regional and international efforts to resolve the political situation in DRC.
Rachida Dati (PPE), par écrit. – J’ai apporté mon soutien à la résolution sur la situation en République démocratique du Congo. Depuis quelques mois, nous assistons à une aggravation de la situation en ce qui concerne la liberté d’expression et les droits de l’homme. Des sanctions concrètes doivent être prises à l’encontre des responsables des violences. L’Union européenne doit ouvrir le dialogue sur le terrain en coopérant avec l’Union africaine. Afin d’éviter que la crise politique actuelle ne se détériore encore plus, j’appelle également à une transition démocratique et pacifique pour réinstaurer une stabilité dans le pays.
Mireille D’Ornano (ENF), par écrit. ‒ J’ai voté contre ce texte. Il s’agit de la réaction du Parlement européen à l’actuelle situation en République démocratique du Congo marquée par l’arrivée à terme du second mandat du président Kabila. C’est à la suite de l’assassinat de son père, Laurent-Désiré Kabila, que le président Kabila a accédé au pouvoir. Malgré le caractère non démocratique du régime, plusieurs éléments ne sont pas traités dans ce rapport, qui élude l’ingérence du Rwanda dans les affaires intérieures de la RDC.
Ангел Джамбазки (ECR), в писмена форма. ‒ Подкрепих резолюцията относно положението в Демократична република Конго, тъй като случващото се в страната е силно обезпокоително. Съвсем наскоро, през октомври, властите в Конго оповестиха, че поради неточности в изборните списъци изборите за президент, насрочени за 19 декември 2016 г., се отлагат за декември 2018 г.
Настоящият президент Йозеф Кабила поема длъжността през 2001 г. след убийството на баща му и е бил преизбиран два пъти - през 2006 г. и 2011 г. След опита на президента да промени конституцията, за да може да се кандидатира за трети мандат, той бива възпрян от парламента и в страната започват размирици. Смята се, че решението на властите да отложат изборите е дело именно на президента Кабила, който все още желае да промени конституцията и да кара трети мандат.
Γεώργιος Επιτήδειος (NI), γραπτώς. ‒ Καταψηφίζουμε, διότι δεν αποδεχόμαστε τις παρεμβάσεις της Ένωσης στα εσωτερικά τρίτων κρατών. Ειδικά στην περίπτωση του Κονγκό, με τις δυτικές εταιρείες να αποκομίζουν εκατομμύρια από την απαράδεκτη όντως κατάσταση που επικρατεί εκεί, δεν μπορούμε παρά να θυμηθούμε πως η έναρξη αυτών των προβλημάτων στην χώρα έχει τις ρίζες της στη βελγική «ανθρωπιστική παρέμβαση» πριν από δεκαετίες.
Jill Evans (Verts/ALE), in writing. ‒ I voted in favour of this report which expresses concern about the delay in calling presidential elections in the Democratic Republic of the Congo and at the worsening situation there in terms of freedom of expression and freedom of the media. It calls for free association and assembly to be restored and for the release of political prisoners. My constituents in Wales want to see the EU playing a more prominent role in achieving peace and development.
Raffaele Fitto (ECR), per iscritto. ‒ Ho votato a favore della presente proposta di risoluzione inerente la situazione nella Repubblica democratica del Congo. La risoluzione richiede le dimissioni del presidente Kabila al termine del suo secondo mandato, in conformità alla costituzione congolese che prevede l'ineleggibilità a seguito dell'espletamento di due mandati governativi, assicurando altresì lo svolgimento delle elezioni nei tempi regolarmente prestabiliti dalle autorità competenti.
Monika Flašíková Beňová (S&D), písomne. ‒ Situácia v Konžskej demokratickej republike je veľmi vážna. Neustále dochádza k porušovaniu základných ľudských práv zo strany prezidenta republiky a vládnucej strany, ktorá odmieta odstúpiť po 19. decembri 2016, a tým porušuje platnú ústavu. V poslednom období výrazne stúplo závažné porušovanie ľudských práv a medzinárodného humanitárneho práva členmi ozbrojených síl Konžskej demokratickej republiky, národnou spravodajskou agentúrou, republikánskou gardou a konžskou národnou políciou, najmä pokiaľ ide o členov opozície a zástupcov občianskej spoločnosti v rámci volebného procesu, čo vedie k zužovaniu demokratického priestoru a politického spektra v krajine. Vysielanie zahraničných médií podlieha v krajine kontrole zo strany vládnych orgánov. Je nevyhnutné, aby všetky strany konfliktu nadviazali spoločný mierový dialóg a usilovali sa vyriešiť napätú situáciu v krajine v prospech občanov a zastavili všetky formy násilia a diskriminácie.
Λάμπρος Φουντούλης (NI), γραπτώς. ‒ Καταψηφίζω την πρόταση ψηφίσματος σχετικά με την κατάσταση στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό, καθώς δεν αποδέχομαι τις παρεμβάσεις της Ένωσης στα εσωτερικά τρίτων κρατών. Ειδικά στην περίπτωση του Κονγκό, με τις δυτικές εταιρείες να αποκομίζουν εκατομμύρια από την απαράδεκτη όντως κατάσταση που επικρατεί εκεί, δεν μπορώ παρά να θυμηθώ πως η έναρξη αυτών των προβλημάτων στη χώρα έχει τις ρίζες της στη βελγική «ανθρωπιστική παρέμβαση» πριν από δεκαετίες.
Doru-Claudian Frunzulică (S&D), in writing. ‒ In the current pre-electoral deadlock, political and security tensions are on the rise in the Democratic Republic of the Congo. Worrying attempts to undermine democratic change, shrinking democratic space and a dramatic increase in human rights violations pose an acute threat to a credible and peaceful transfer of power in Congo’s young democracy.
I strongly support the call for a successful and timely holding of elections, in full accordance with the Congolese Constitution and the African Charter on Democracy, Elections and Governance and insist on the Congolese government’s responsibility to guarantee an environment conducive to transparent, credible and inclusive elections as soon as possible. It is our duty to encourage strongly a credible democratic process and help prevent an escalation of violence and abuse in the DRC.
Francesc Gambús (PPE), por escrito. ‒ He votado a favor de la propuesta de resolución, teniendo presente que en los últimos dos años, el presidente Kabila ha utilizado medios administrativos y técnicos para tratar de retrasar las elecciones y permanecer en el poder después de concluir su mandato constitucional, así como, el creciente nivel de violencia, violaciones de los derechos humanos e infracciones del Derecho internacional en la RDC. Desde las instituciones debemos, en virtud del Acuerdo de Cotonú, el respeto por parte de la RDC de los principios de la democracia, el Estado de Derecho y los derechos humanos, que comprenden la libertad de expresión y de los medios de comunicación, la buena gobernanza y la transparencia de los cargos políticos.
Iratxe García Pérez (S&D), por escrito. ‒ La RDC se encuentra inmersa en una grave crisis política generada por la intención del actual Presidente Kabila de permanecer en el poder, presentándose a un tercer mandato que la Constitución prohíbe expresamente. En los últimos meses se han producido decenas de muertos en la represión violenta de manifestaciones organizadas por la oposición y por grupos pro democráticos.
Eider Gardiazabal Rubial (S&D), por escrito. ‒ La RDC se encuentra inmersa en una grave crisis política generada por la intención del actual Presidente Kabila de permanecer en el poder, presentándose a un tercer mandato que la Constitución prohíbe expresamente. En los últimos meses se han producido decenas de muertos en la represión violenta de manifestaciones organizadas por la oposición y por grupos pro democráticos.
Neena Gill (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of the resolution for the situation in Democratic Republic of Congo. DRC is a vast country with immense challenges in terms of poverty and security and gender based violence. Human rights groups continually report on the downward spiralling situation of human rights and freedom of expression and the use of excessive force against peaceful demonstrators, journalists, political leaders and others. A political consensus is essential to provide comprehensive and transparent elections in order to protect citizens living anywhere in the national territory, and in particular to protect them against abuse and crimes, and to exercise the task of governing with respect for the rule of law.
Michela Giuffrida (S&D), per iscritto. ‒ La situazione politica della Repubblica democratica del Congo è particolarmente delicata in questo momento. Il presidente Joseph Kabila ha fatto trasparire la volontà di ricandidarsi o comunque di rimanere al potere e l'opposizione reagisce duramente. A questo si aggiunge l'instabilità delle regioni orientali, le più ricche di miniere d'oro e risorse, che confinano con il Ruanda, con il Kivu, il Beni, che non sono mai state pacificate negli ultimi anni. Il paese africano affronta una situazione di insicurezza sociale, oltre che politica, di cui ne fa drammaticamente le spese la popolazione civile che continua a morire sotto i colpi di milizie che si ispirano ai principi del jihadismo islamico. Le prossime settimane potranno essere decisive. Serve una pacificazione nazionale politica con un sistema politico democratico che consenta l'alternanza al potere. Questa è la condizione base per la ripresa della Repubblica democratica del Congo e per questo deve impegnarsi la Comunità internazionale, Unione europea compresa.
Tania González Peñas (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado abstención en esta resolución sobre la situación en la República Democrática del Congo pues, a pesar de estar de acuerdo con ciertos elementos de la resolución, como su preocupación por la situación de los derechos humanos y sobre el creciente deterioro en la República Democrática del Congo, considero que falta abordar la responsabilidad de la Unión en la crisis. Además, estimo que la resolución ingiere de manera notable en el venidero proceso electoral del país.
Theresa Griffin (S&D), in writing. ‒ I voted in favour of a motion for a resolution on the situation in the Democratic Republic of the Congo. The deteriorating human rights situation is of great concern, particularly the violence and intimidation faced by human rights defenders, political opponents and journalists in this pre-electoral context.
Sergio Gutiérrez Prieto (S&D), por escrito. ‒ La RDC se encuentra inmersa en una grave crisis política generada por la intención del actual Presidente Kabila de permanecer en el poder, presentándose a un tercer mandato que la Constitución prohíbe expresamente. En los últimos meses se han producido decenas de muertos en la represión violenta de manifestaciones organizadas por la oposición y por grupos pro democráticos.
Marian Harkin (ALDE), in writing. ‒ I am concerned about the reports on the worsening situation of human rights and freedom of expression, assembly and demonstration in the country in the run-up to elections, including the use of excessive force against peaceful demonstrators, journalists, political leaders and others in the Democratic Republic of the Congo. The extent of the loss of lives during the demonstrations over the last few weeks is particularly concerning. I support the call for transparent, credible and inclusive elections as soon as possible and therefore voted in favour of the report.
Ivan Jakovčić (ALDE), napisan. ‒ Glasovao sam za Rezoluciju o stanju u Demokratskoj Republici Kongu, s obzirom da je situacija u toj zemlji izuzetno ozbiljna te prijeti rast političke nestabilnosti zbog odgađanja izbora od strane sadašnjeg predsjednika Kabile. Posebno je važno naglasiti urušavanje demokratskih standarda i zaštite ljudskih prava u toj zemlji i upotrebu represije prema političkim neistomišljenicima. Potrebno je razviti dijalog i pronaći miroljubivo zajedničko rješenje vlasti i opozicije kako bi se održala stabilnost, suzbilo nasilje i nastavila demokratska praksa te održali demokratski izbori. U tom smislu EU treba surađivati s Afričkom unijom.
Philippe Juvin (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur de cette résolution qui condamne les violations des droits de l’homme et les atteintes à la démocratie en République démocratique du Congo. Le texte met en garde contre le président Kabila limité théoriquement à deux mandats par la Constitution et qui a usé de moyens pour retarder l’élection et rester au pouvoir au-delà de ce qui lui est permis. Les retards persistants dans les préparatifs électoraux ont provoqué des tensions politiques, des troubles et des violences sans précédent dans l’ensemble du pays. Même si un accord a été trouvé pour reporter l’élection présidentielle à 2018, toute l’opposition n’y a pas pris part et les droits de l’homme continuent d’être menacés.
Barbara Kappel (ENF), schriftlich. ‒ Diesem gemeinsamen Entschließungsantrag habe ich zugestimmt. Es wird die instabile Lage vor den Wahlen in der Demokratischen Republik Kongo angesprochen. Weiter sollen sich die EU-Mitgliedstaaten dafür einsetzen, dass transparente und glaubwürdige Wahlen abgehalten werden können.
Gilles Lebreton (ENF), par écrit. ‒ J'ai voté contre cette résolution car elle opère une nouvelle ingérence dans un contexte régional complexe et déjà fragilisé par de multiples ingérences extérieures (États-Unis, Rwanda, Ouganda, Belgique...).
Javi López (S&D), por escrito. – La RDC se encuentra inmersa en una grave crisis política generada por la intención del actual Presidente Kabila de permanecer en el poder, presentándose a un tercer mandato que la Constitución prohíbe expresamente. En los últimos meses se han producido decenas de muertos en la represión violenta de manifestaciones organizadas por la oposición y por grupos pro democráticos.
Mairead McGuinness (PPE), in writing. ‒ I voted in favour of this resolution, which expresses Parliament’s concern for the humanitarian situation in the Democratic Republic of the Congo.
Monica Macovei (ECR), în scris. – Alegerile din Congo au fost amânate spre beneficiul președintelui deja ales de două ori Joseph Kabila. Constituția limitează președintele la două mandate; Kabila a încercat deja să schimbe constituția pentru a-și prelungi mandatul. Aceste întârzieri ale alegerilor au provocat agitație în întreaga țară. Kabila a numit un lider al opoziției în funcția de prim-ministru, dar acest lucru n-a avut cine știe ce impact pentru a elimina tensiunile.
Alegerile amânate au declanșat demonstrații care s-au soldat cu o represiune brutală. Operațiunea de menținere a păcii a ONU în RDC se pregătește pentru o criză. Grupurile pentru drepturile omului critică înrăutățirea situației în ceea ce privește libertatea de exprimare și de asociere. Într-adevăr, instabilitatea politică provoacă haos în țară și agravează sărăcia și continuă starea de nesiguranță.
Fac apel ca președintele Kabila să respecte constituția RDC și să demisioneze la sfârșitul mandatului său. Alegerile ar trebui să aibă loc la data de 19 decembrie, așa cum au fost planificate inițial. Cei închiși pe nedrept în timpul demonstrațiilor ar trebui să fie eliberați, iar guvernul trebuie să oprească utilizarea forței împotriva manifestanților. Alegerile pașnice și transparente vor contribui la progresul și dezvoltarea RDC.
Ivana Maletić (PPE), napisan. ‒ U skladu s Ustavom Demokratske Republike Kongo predsjednički izbori će se održati 2016. godine, iako je trenutačni predsjednik, Joseph Kabila, pokušavao odugovlačiti te izbore raznim taktikama. Budući da Ustav propisuje kako je dozvoljeno biti na toj funkciji dva mandata, to automatski znači da se on više neće moći kandidirati. Vijeće sigurnosti UN-a pozvalo je Državno izborno povjerenstvo Republike Kongo da objavi kalendar koji pokriva cijeli izborni ciklus, i zatražio Vladu Republike Kongo da što prije postavi proračun i kodeks ponašanja za izbore i ažuriranje izborne liste. U veljači 2016. godine došlo je do nacionalnog štrajka zbog kašnjenja prilikom organizacije izbora. Tijekom prosvjeda došlo je do brutalnog obračuna između prosvjednika i obrambenih snaga.
UN je zajedno s brojnim drugim organizacijama naveo kako su se tijekom prosvjeda kršila ljudska prava koja su počinjena od strane državnih dužnosnika. Europski parlament u potpunosti krivi sadašnjeg predsjednika Kabila i Vladu zbog pokušaja odgode izbora jer time direktno stvaraju prijetnju miru i sigurnosti Republike Kongo te poziva tamošnje vlasti na obnavljanje slobode izražavanja, udruživanja i okupljanja te slobodu tiska. Budući da se slažem sa svime što je napisano u izvješću, glasovala sam za ovu rezoluciju.
Vladimír Maňka (S&D), písomne. ‒ Predpokladom zavádzania zásad právneho štátu a rešpektovania ľudských práv v Konžskej demokratickej republike je urýchlená realizácia demokratických volieb. Únia a jej členské štáty musia využiť politický a diplomatický dialog na riešenie situácie v tejto stredoafrickej krajine tak, aby sa zastavil rast ďalšieho veľkého konfliktu v Afrike.
Νότης Μαριάς (ECR), γραπτώς. ‒ Στηρίζω την κοινή πρόταση ψηφίσματος σχετικά με την κατάσταση στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό, για τους λόγους που ανέφερα αναλυτικά στην Ομιλία μου στην Ολομέλεια του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στις Βρυξέλλες την 1/12/2016, καθώς και διότι η εν λόγω κοινή πρόταση ψηφίσματος είναι επαρκώς τεκμηριωμένη.
Dominique Martin (ENF), par écrit. ‒ J’ai voté contre cette proposition de résolution. Ce texte a pour objectif de donner l’avis du Parlement européen sur la situation actuelle en République démocratique du Congo (RDC). Nous considérons que la situation en RDC est extrêmement délicate et nous trouvons que l’intervention du Parlement européen pourrait être contre-productive avec les efforts des diplomaties nationales. Par ailleurs, elle pourrait mettre en danger la sécurité des ressortissants des États membres.
Georg Mayer (ENF), schriftlich. ‒ Der Bericht zeigt die instabile Lage vor den Wahlen im Kongo auf und fordert die Mitgliedstaaten der EU dazu auf, Rahmenbedingungen für transparente und glaubwürdige Wahlen in der DRK zu schaffen. Dem stimme ich zu.
Valentinas Mazuronis (ALDE), raštu. ‒ Balsavau už. Europos Parlamentas rezoliucijoje dėl padėties Kongo Demokratinėje Respublikoje reiškia susirūpinimą dėl žmogaus teisių, žodžio, susirinkimų ir demonstracijų laisvės varžymų, neproporcingo jėgos naudojimo prieš taikius protestuotojus, žurnalistus, politinius lyderius ir kitus asmenis. Situacija ypač pablogėjo pastaruoju metu artėjant naujiems prezidento rinkimams bei ryškėjant esamo prezidento pastangoms atidėti rinkimus ir likti valdžioje pasibaigus Konstitucijoje nustatytam įgaliojimų laikotarpiui.
Rezoliucijoje Europos Parlamentas ragina ES skubiau reaguoti į kylančius neramumus, imtis konkrečių veiksmų ir nedelsiant pradėti procedūrą pagal Kotonu susitarimo 96 straipsnį, patvirtinti tikslines sankcijas, įskaitant draudimą išduoti vizas ir turto įšaldymą, kurios būtų taikomos vyresniesiems pareigūnams ir ginkluotųjų pajėgų atstovams, atsakingiems už smurtinį demonstracijų malšinimą ir politinę aklavietę, kuri trukdo taikiam ir konstituciniam valdžios perdavimui.
Joëlle Mélin (ENF), par écrit. ‒ La situation en RDC est extrêmement fragile. Il faut rappeler que Joseph Kabila a été placé à la présidence à la suite de l'assassinat de Laurent-Désiré Kabila avec le soutien des puissances occidentales (USA, Belgique) qui avaient soutenu avant ce même Laurent-Désiré Kabila contre le maréchal Mobutu. Le régime de Kabila est critiquable, c'est certain, mais la diplomatie française reconnaît avant tout des États et non des gouvernements. Parallèlement, plusieurs éléments sont passés sous silence par les instances de l'UE, comme le rôle du Rwanda qui déstabilise tout l'Est de la RDC pour s'emparer des richesses minières avec la complicité active de puissances occidentales. De plus, il faut prendre en compte les besoins de stabilité et d'autodétermination. Ainsi, le Parlement européen n'a pas à s'ingérer dans cette affaire et à mettre en danger la diplomatie des États membres, voire la sécurité de leurs ressortissants. Dès lors, j'ai voté contre la résolution commune et celles des Verts, d'EUL/NGL et d'ECR. Je me suis abstenue sur les autres.
Roberta Metsola (PPE), in writing. ‒ I voted in favour of this resolution. The human rights situation in the DRC is of concern. Political actors in the DRC must engage together in meaningful dialogue to begin to resolve the protracted political crisis there.
Marlene Mizzi (S&D), in writing. ‒ Since the dialogue with the DRC authorities, in the framework of Article 8 of the Cotonou Agreement with the objective of obtaining definitive clarifications on the electoral process, is failing, the current political crisis is deepening and the human rights situation is deteriorating. The Cotonou Agreement obliges respect for democracy, the rule of law and human rights principles, which include freedom of expression and of the media, good governance and transparency in political office. Therefore, it is important to remain consistent in our full commitment towards the people of the DRC by requesting the EU Council put the adoption of targeted sanctions on the agenda for the next meeting on 12 December. These sanctions should include visa bans and asset freezes against the high level officials and armed forces agents responsible for the violent repression of the demonstrations, and the political impasse that prevents a peaceful and constitutional transition of power. That is why I have voted in favour
Csaba Molnár (S&D), írásban. ‒ A tárgyban a Verts/ALE, az EFDD, a GUE/NGL, az ECR, a PPE, az ALDE és az S&D képviselőcsoportok nyújtottak be állásfoglalásra irányuló indítványt. A GUE/NGL kivételével a frakciók megegyezésre jutottak és közös kompromisszumos állásfoglalás-tervezetet dolgoztak ki. Ezt szavaztam meg.
Sophie Montel (ENF), par écrit. ‒ La situation en RDC est extrêmement fragile. Il faut rappeler que Joseph Kabila a été placé à la présidence à la suite de l'assassinat de Laurent-Désiré Kabila avec le soutien des puissances occidentales (USA, Belgique) qui avaient avant soutenu le même Laurent-Désiré Kabila contre le maréchal Mobutu. Le régime de Kabila est critiquable, c'est certain, mais la diplomatie française reconnaît avant tout des États et non des gouvernements. Parallèlement plusieurs éléments sont passés sous silence par les autorités communautaires comme le rôle du Rwanda qui déstabilise tout l'est de la RDC pour s'emparer des richesses minières avec la complicité active de puissances occidentales au prix d'une guerre qui a déjà fait selon les estimations entre 4,5 et 7 millions de victimes. Enfin, il faut prendre en compte les besoins de stabilité et d'autodétermination, le Parlement européen n'a pas à s'ingérer dans cette affaire et à mettre au passage gravement en danger la diplomatie des États membres et même la sécurité de leurs ressortissants.
Alessia Maria Mosca (S&D), per iscritto. ‒ Tenendo in considerazione il grave deterioramento della situazione dei diritti umani in Congo e l'accentuazione del fenomeno in vista delle elezioni; i gravi abusi subiti da attivisti pacifici, giornalisti, esponenti dell'opposizione e dalla società civile; esprimiamo una fortissima preoccupazione per la popolazione congolese e il paese. Le azioni, miranti a sopprimere i più basilari diritti civili e umani, hanno, infatti, colpito la libertà di espressione, riunione e manifestazione. Le numerose e gravi violazioni dei diritti umani hanno incluso l'oscuramento di canali radio indipendenti, arresti arbitrari e violenza fisica. Considerando le sofferenze inflitte a una popolazione già provata da anni di crisi economiche, sociali e politiche, comprovate dall'allarmante bisogno di assistenza alimentare di circa cinque milioni di persone, e il catastrofico effetto di elezioni posticipate, frutto di scelte non trasparenti e mera strumentalizzazione governativa, condividiamo l'auspicio per l'imposizione di sanzioni mirate sugli alti funzionari governativi responsabili delle attuali circostanze. Invitiamo, poi, le parti coinvolte all'apertura di un dialogo, alla facilitazione degli aiuti umanitari e delle operazioni delle organizzazioni non governative. Siamo, inoltre, convinti che l'Unione europea e gli Stati membri persistano nel fornire la propria assistenza umanitaria, guidati dal principio di massima solidarietà e cercando di alleviare le sofferenze dei cittadini.
Victor Negrescu (S&D), in writing. ‒ I have voted against this motion for a resolution regarding the situation in the Democratic Republic of Congo.
Franz Obermayr (ENF), schriftlich. ‒ Ich habe mich für den vorliegenden Antrag ausgesprochen, da sich die EU für den Schutz der Menschenrechte einsetzen soll.
Urmas Paet (ALDE), kirjalikult. ‒ Toetasin. Kongo DVs on olukord aina pingelisem seoses president Kabila soovimatusega võimult lahkuda vastavalt ettenähtud korrale, viimastel nädalatel toimunud rahutused on toonud inimohvreid, suletud on meediakanaleid, inimesi peetakse ebaseaduslikult kinni ning vaesuses elavate ja toiduabi vajavate inimeste hulk aina kasvab. Aafrika Liit ja ka EL peavad enda kasutuses olevate vahenditega tagama selle, et valimised toimuksid siiski õigeaegselt kooskõlas Kongo põhiseaduse ja demokraatia, valimiste ja valitsemise Aafrika hartaga. Oluline on, et kõik poliitilised osalised astuksid võimalikult kiiresti rahumeelsesse ja konstruktiivsesse dialoogi. ELil on võimalik võtta vastu sanktsioonid nende kõrgemate ametnike vastu, kes vastutavad meeleavalduste vägivaldse mahasurumise ja poliitilise ummikseisu eest ning peaks seda tegema. Ka ELi arengufondist rahastamist Kongos tuleb tähelepanelikult jälgida ning vajadusel võtta meetmeid.
Pažymėtina, kad padėtis Kongo Demokratinėje Respublikoje nuolat blogėja, didėja smurtas, daugėja žmogaus teisių ir tarptautinės teisės pažeidimų. Todėl būtina nedelsiant imtis veiksmų siekiant nutraukti nebaudžiamumą, prievartą, seksualinį smurtą ir naudingųjų išteklių grobstymą.
Pažymėtina, kad dėl įtemptos priešrinkiminės padėties vis didėja nestabilumas. Todėl KDR valdžios institucijos privalo nedelsiant ir tinkamai įgyvendinti savo pareigą remiantis teisinės valstybės, demokratijos ir žmogaus teisių principais, sėkmingai ir laiku surengti skaidrius, patikimus ir įtraukius rinkimus. Be to, turi būti užkirstas kelias pasinaudoti administracinėmis ir techninėmis priemonėmis, siekiant atidėti rinkimus ir išlaikyti valdžią pasibaigus Konstitucijoje nustatytam įgaliojimų terminui.
Δημήτρης Παπαδάκης (S&D), γραπτώς. ‒ H πολιτική κατάσταση στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ) είναι ιδιαίτερα ανησυχητική. Υπάρχει βαθιά ανησυχία για την επιδεινούμενη κατάσταση στον τομέα της ασφάλειας και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη ΛΔΚ, και ιδίως για τις συνεχείς αναφορές περί αυξανόμενης πολιτικής βίας. Η πολιτική κρίση της ΛΔΚ μπορεί να επιλυθεί μόνον εφόσον όλα τα μέρη δεσμευθούν από κοινού και κατηγορηματικά να σεβαστούν το Σύνταγμα καθώς και με ουσιαστικό, ανοικτό σε όλους, αμερόληπτο και διαφανή πολιτικό διάλογο. Υπερψήφισα το ψήφισμα με το οποίο παροτρύνεται η ΕΕ να εγκρίνει στοχευμένες κυρώσεις, περιλαμβανομένης της απαγόρευσης θεώρησης και της δέσμευσης περιουσιακών στοιχείων, σε βάρος των ανώτερων υπαλλήλων και των στελεχών των ενόπλων δυνάμεων που ευθύνονται για τη βίαιη καταστολή των διαδηλώσεων και το πολιτικό αδιέξοδο που εμποδίζει μια ειρηνική και σύμφωνη με το Σύνταγμα μεταβίβαση της εξουσίας στη ΛΔΚ. Η επιτυχής και έγκαιρη διεξαγωγή των εκλογών πριν από το 2018 θα έχει καθοριστική σημασία για τη μακροπρόθεσμη σταθερότητα και ανάπτυξη της χώρας και ολόκληρης της περιοχής. Ενώπιον του κινδύνου αστάθειας στη χώρα και της απειλής που συνιστά αυτό για την περιοχή, η ΕΕ παραμένει πλήρως κινητοποιημένη.
Aldo Patriciello (PPE), per iscritto. ‒ Ho votato a favore della proposta di risoluzione presentata sulla situazione nella Repubblica democratica del Congo in quanto trovo il contenuto della stessa in linea con le mie valutazioni e preoccupazioni circa la situazione politica delineatasi in quello Stato; la mancata organizzazione di elezioni presidenziali nel rispetto dei termini costituzionali, la marginalizzazione delle opposizioni politiche, il deterioramento inequivocabile della situazione dei diritti umani, le violenze e le distorsioni del sistema giudiziario sono perpetuate a detrimento della instaurazione della democrazia e dello Stato di diritto, obiettivo fissato nell'intervento di un finanziamento del Fondo europeo di sviluppo (programma indicativo nazionale 2014-2020 per la RDC); pertanto appoggio la richiesta di un'indagine sui soprusi perpetrati ai danni dei civili congolesi, esorto l'UE ad adottare tutti gli strumenti politici e all'occorrenza sanzioni contro i trasgressori del diritto e i detrattori del processo democratico in RDC per far rientrare l'emergenza umanitaria e provvedere a gettare delle basi feconde per la definitiva instaurazione dello Stato di diritto nel Paese. In conformità a tali assunti, ho espresso voto positivo.
Marijana Petir (PPE), napisan. – Izražavam duboku zabrinutost zbog sve lošijeg stanja ljudskih prava i sve većeg ograničavanja političkog prostora u DR Kongu, a posebno zbog instrumentalizacije pravosuđa te nasilja i zastrašivanja s kojima se suočavaju borci za ljudska prava, a koji su se dogodili tijekom nedavnih prosvjeda. Nužno je krivce pronaći, procesuirati i pozvati na odgovornost. Pozivam delegaciju EU-a da nastavi pomno pratiti zbivanja u DR Kongu te da upotrijebi sve prikladne alate i instrumente kako bi pružila podršku borcima za ljudska prava i prodemokratskim pokretima. Pozivam i potpredsjednicu Komisije/Visoku predstavnicu Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku da razmotri mogućnost jačanja posredničkih ovlasti izaslanstva EU-a kako bi surađivalo s Afričkom unijom i podržalo politički dijalog te spriječilo produbljivanje daljnje političke krize i širenje nasilja. Smatram kako se Afrička unija mora više angažirati čime bi se osiguralo da se kongoanski Ustav u cijelosti poštuje, te da se osigura trajni politički dijalog među zemljama regije Velikih jezera u svrhu spriječavanja svake daljnje destabilizacije. Podsjećam da su mir i sigurnost građana preduvjeti za stabilnost države.
Florian Philippot (ENF), par écrit. ‒ Le Parlement européen n'a aucune légitimité pour s'occuper des affaires étrangères. Son ingérence dans des situations aussi complexes que celle que connaît la République démocratique du Congo ne peut rien donner de bon et ne peut rien apporter de positif. Je vote donc contre ce texte.
Pina Picierno (S&D), per iscritto. – Con questa risoluzione il Parlamento europeo ribadisce la sua vicinanza alla popolazione della Repubblica democratica del Congo e il suo impegno a favore del rispetto dei valori democratici, dello Stato di diritto e dei diritti umani. Il governo della RDC continua purtroppo a violare la Costituzione, la Carta africana sulla democrazia, le elezioni e il buon governo e gli impegni assunti nel quadro dell'accordo di Cotonou. In particolare, sottoscrivo la condanna della violenta repressione contro le manifestazioni pacifiche dell'opposizione, del rifiuto di procedere a libere elezioni e a un passaggio di poteri pacifico, delle severe limitazioni alla libertà di espressione e ai mezzi di comunicazione. È chiaro che l'Unione europea non può restare in silenzio di fronte a tutto ciò. Per questo condivido la richiesta di sanzioni mirate, ai sensi dell’articolo 96 dell'accordo di Cotonou, nei confronti dei funzionari di alto livello e degli agenti delle forze armate responsabili della violenta repressione e dello stallo istituzionale che viola la Costituzione. L'auspicio è che una ferma presa di posizione dell'UE possa spingere tutti gli attori politici a impegnarsi in un dialogo costruttivo che risolva l'attuale crisi e faciliti un ritorno rapido e pacifico alla normale vita democratica.
Tonino Picula (S&D), napisan. ‒ Demokratska Republika Kongo, kao potpisnica Sporazuma iz Cotonoua, preuzela je određene obveze u vezi s poštovanjem demokracije, vladavine prava i načela ljudskih prava – stoga izražavam zabrinutost zbog poteza predsjednika Kabile, koji posljednje dvije godine pokušava odgoditi izbore predviđene za kraj 2016. te ostati na vlasti i nakon završetka mandata određenog Ustavom. Takvo ophođenje s Ustavom intenziviralo je političku napetost, nemire i nasilje. U zemlji se pogoršalo stanje ljudskih prava i slobode izražavanja i okupljanja te se vrši pritisak, među ostalim nezakonitim pritvaranjem, na nenasilne aktiviste, članove oporbe i civilnog društva. Pozivam EU da poduzme konkretne mjere predviđene Sporazumom iz Cotonoua te uvede sankcije što će se odnositi na visoke dužnosnike i pripadnike oružanih snaga odgovorne za nasilno gušenje prosvjeda i paralizu političkog dijaloga u zemlji. Delegacija EU-a treba nastaviti pratiti zbivanja i pružati svu prikladnu podršku borcima za ljudska prava i prodemokratskim pokretima. Pozivam na razmatranje mogućnosti jačanja posredničkih ovlasti izaslanstva EU-a. Svi politički akteri trebaju započeti miroljubiv i konstruktivan dijalog i spriječiti produbljivanje trenutačne političke krize suzdržavanjem od daljnjeg nasilja i provokacija te se usuglasiti oko prijelaznog razdoblje tijekom kojega bi se predsjednička funkcija izvršavala u nadležnosti prijelaznog vijeća u kojemu bi oporba imala ključnu ulogu.
João Pimenta Lopes (GUE/NGL), por escrito. ‒ É a terceira resolução do Parlamento Europeu num ano, sobre a situação na República Democrática do Congo. Levantam-se um conjunto de preocupações, motivadas pelos interesses da UE, e em particular da Bélgica, ex-colonizador daquele país, e que pretendem justificar ações de interferência e ingerência sobre um país soberano. Nada de novo, é a prática habitual da maioria do Parlamento Europeu, que legitima ações de ingerência, desestabilização e intervenção externas com vista ao controlo de recursos e regiões.
Defende-se a prática de sanções. Criticam-se órgãos de soberania, ao mesmo tempo que apoia o patrocínio de organizações e movimentos que supostamente pugnam pela democracia. Sabemos bem os fins e as práticas por detrás destas a organizações pretensamente independentes, financiadas para promover a desestabilização interna. Valoriza a renovação da polémica missão MONUSCO, uma presença da ONU que deve ser valorizada, mas sem impunidade, sendo necessário garantir os devidos escrutínios. Condenável, pelo contrário o papel militarista e intervencionista da NATO e do reforço da sua presença militar através do comando militar dos EUA AFRICOM. Sobre o papel das multinacionais e o seu papel no financiamento de grupos armados, nem uma palavra de condenação.
Um ataque desmesurado a um país soberano, a cujo povo, e só a ele, compete decidir dos seus destinos.
Franck Proust (PPE), par écrit. ‒ Je me suis prononcé en faveur de cette résolution qui condamne les violations des droits de l’homme et les atteintes aux principes démocratiques en République démocratique du Congo. Il est inadmissible que la population congolaise subisse le poids de cette impasse électorale qui a plongé le pays dans le chaos depuis plus d'un an et qui a affaibli gravement la population déjà en proie à une pauvreté et une insécurité extrêmes. Nous réclamons l'arrêt des violences et des arrestations arbitraires. Nous rappelons que la paix, la sécurité et la stabilité sont des conditions essentielles à la bonne tenue de nouvelles élections.
Julia Reid (EFDD), in writing. ‒ UKIP abstained on this non-legislative and non-binding resolution. Whilst we remain concerned at the potential further erosion of the security situation in DRC we cannot support the development of EU foreign policy or the potential use of foreign policy tools. We remain fully supportive of regional and international efforts to resolve the political situation in DRC.
Inmaculada Rodríguez-Piñero Fernández (S&D), por escrito. – La RDC se encuentra inmersa en una grave crisis política generada por la intención del actual Presidente Kabila de permanecer en el poder, presentándose a un tercer mandato que la Constitución prohíbe expresamente. En los últimos meses se han producido decenas de muertos en la represión violenta de manifestaciones organizadas por la oposición y por grupos pro democráticos.
Claude Rolin (PPE), par écrit. ‒ J’ai voté en faveur de la résolution du Parlement européen du 1er décembre 2016 sur la situation en République démocratique du Congo car elle souligne la situation de plus en plus préoccupante dans le pays en raison du climat préélectoral extrêmement tendu. Je déplore la répression violente des manifestants et la perte de vies humaines ces dernières semaines et rappelle aux autorités de la RDC qu’il leur incombe de protéger leurs citoyens. De plus, avec le Parlement européen, je demande que soient garantis le bon déroulement des élections et leur tenue dans les délais prévus. Je plaide en faveur d’une solution pacifique à cette impasse politique qui empêche une transition de pouvoir calme et respectueuse de la Constitution. Dans ce contexte, il est aussi instamment demandé à l’Union européenne de prendre des mesures plus concrètes et d’infliger des sanctions ciblées (notamment en matière d’interdictions de visa et de gel des avoirs), mais aussi de maintenir son assistance au peuple de la RDC.
Bronis Ropė (Verts/ALE), raštu. ‒ Padėtis Konge negali nekelti laisvojo pasaulio susirūpinimo. Tebesitęsiantis konfliktas, žmogaus teisių pažeidinėjimai, migrantų bangos – visa tai ne tik kuria humanitarinę katastrofą, bet grasina ir Europos saugumui. Turime nedelsiant veikti. Svarbiausios veiklos kryptys bei tikslai labai išsamiai išdėstyti šioje mūsų kolegų parengtoje rezoliucijoje.
Fernando Ruas (PPE), por escrito. ‒ Joseph Kabila é Presidente da República Democrática do Congo (RDC) desde 2001, estando previsto o fim do seu mandato para este Dezembro. Na RDC o cargo de Presidente está constitucionalmente limitado a dois mandatos. As próximas eleições presidenciais estavam previstas para o final deste ano. Porém, nos últimos dois anos, o atual Presidente tem vindo a utilizar meios administrativos e técnicos para tentar adiar a sua realização, de forma a permanecer no poder para além do termo do seu mandato constitucional.
Nas últimas semanas, a população têm-se manifestado contra esta possibilidade e, em consequência, tendo-se registado episódios de violência e perdas humanas. Esta situação de forte instabilidade social, e mesmo de repressão, preocupa profundamente a União Europeia.
Enquanto país integrante do Acordo de Cotonu, a RDC tem a obrigatoriedade de respeitar a Democracia, o Estado de Direito e os Direitos Humanos, particularmente a liberdade de expressão, boa governação e a transparência. A UE enquanto parte contratante deste Acordo deve assumir medidas concretas que visem responsabilizar e parar as infrações e violações cometidas.
Por concordar com a urgência em realizar um diálogo pacífico e construtivo que trave o agravar da crise política e novos atos de violência, votei favoravelmente esta Resolução.
Maria Lidia Senra Rodríguez (GUE/NGL), por escrito. ‒ Me he opuesto a la resolución mayoritaria del Parlamento sobre la situación en la República Democrática del Congo, porque creo que traspasa varias líneas rojas que, a mi juicio, un texto de esta condición nunca debería traspasar. Aunque, obviamente, me opongo a la violación de los derechos humanos y a la represión de las manifestaciones pacíficas y de las personas por su militancia política o por luchar en la defensa de los derechos humanos, la resolución es claramente injerencista.
Además, elude abordar la raíz de muchos de los conflictos que afectan a este Estado, y también a la región, donde se ven involucrados instituciones y poderes económicos europeos. La pretensión de las instituciones europeas de dar lecciones de democracia y pedir sanciones arbitrariamente es claramente hipócrita e interesada por lo que he rechazado este texto.
Siôn Simon (S&D), in writing. ‒ Today I voted in favour of a motion for a resolution on the situation in the Democratic Republic of the Congo. The deteriorating human rights situation is of great concern, particularly the violence and intimidation faced by human rights defenders, political opponents and journalists in this pre-electoral context.
Monika Smolková (S&D), písomne. ‒ Aj keď od ukončenia občianskej vojny došlo v Konžskej demokratickej republike (KDR) k istému makroekonomickému oživeniu, KDR patrí napriek svojmu bohatstvu prírodných zdrojov v súčasnosti medzi najmenej rozvinuté krajiny. Musím vyjadriť svoje hlboké znepokojenie nad politickou situáciou v KDR, a obzvlášť nad nedôstojným zaobchádzaním a násilím páchanom na deťoch a ženách. Som sklamaná z toho, že napriek značnému úsiliu EÚ, ktoré v posledných rokoch vynaložila na podporu krajiny, nedošlo u KDR k výraznejšiemu pokroku. Situáciu v KDR považujem za nešťastnú aj preto, že zo strany vládnej väčšiny a opozície zatiaľ nedošlo k dosiahnutiu potrebných kompromisov, ktoré by vychádzali zo širokého konsenzu obyvateľstva. Žiaľ, nerešpektujú sa základné prvky dobrej správy veci verejných, akými sú ľudské práva a demokracia. Čo považujem za mimoriadne znepokojujúce, je to, že ukazovatele chudoby a zraniteľnosti nevykazujú temer žiadne známky zlepšenia. Zhruba 70 % obyvateľstva žije pod hranicou chudoby a priemerná dĺžka života je 48 rokov. Očakávam preto, že KDR urobí všetko preto, aby boli splnené všetky podmienky v súlade s ústavou a rezolúciou Bezpečnostnej rady OSN.
Igor Šoltes (Verts/ALE), pisno. – Pri organizaciji prihodnjih predsedniških in parlamentarnih volitev v Demokratični republiki Kongo prihaja do zamud, kar pomeni hudo kršitev kongovske ustave.
Za omenjeno stanje in zakasnitev sta odgovorna predsednik Kabila in kongovska vlada. Omenjeno delovanje resno ogroža mir in varnost v Demokratični republiki Kongo. Poleg tega so se v zadnjih dveh letih razmere na področju svobode izražanja in medijev ter pravice združevanja v državi zelo poslabšale.
Menim, da je ta trend jasno povezan s poskusi vlade, da odloži volitve in podaljša mandat predsednika, kljub temu da je na oblasti že dva mandata, kar je maksimalno dovoljeno v kongovski ustavi.
Volitve so ključnega pomena, da se v državi ponovno vzpostavi ugodno okolje za svobodno in mirno uveljavljanje svobode izražanja, združevanja in zbiranja ter svobode tiska. Pomembno je tudi, da se zagotovijo volitve in da bodo le-te potekale svobodno ter pošteno.
Poleg tega bi morale kongovske oblasti raziskati, pregnati in ustrezno sankcionirati pripadnike varnostnih sil in obveščevalce in ostale odgovorne osebe za nasilno in nelegalno zatiranje aktivistov, voditeljev opozicije in drugih, ki nasprotujejo poskusom predsednika Kabile, da bi še naprej ostal na oblasti.
Ker omenjena resolucija naslavlja vse pomembne elemente problematike, s katero se sooča Demokratiča republika Kongo, sem glasoval za sprejetje le-te.
Ivan Štefanec (PPE), písomne. ‒ Prezident KDR Joseph Kabila je vo funkcii od roku 2001. Keďže ústavný zákon mu ďalej nepovoľuje zotrvať vo funkcii, využíva administratívne a technické prostriedky na zdržanie volieb a zotrvanie pri moci aj po skončení ústavného mandátu. EÚ je vážne znepokojená vzniknutou politickou nestabilitou, ktorá uvrhuje krajinu do chaosu, a mala by podniknúť ďalšie kroky, ktoré prispejú k riešeniu ústavnej a humanitárnej krízy a zabezpečia dialóg a hľadanie dohody medzi politickými aktérmi, ktoré by rešpektovali zásady demokracie a právneho štátu.
Dubravka Šuica (PPE), napisan. ‒ Europska unija izrazito je zabrinuta zbog političke situacije u Demokratskoj Republici Kongu. Kad uzmemo u obzir rizike od nestabilnosti u zemlji i prijetnju koju to predstavlja za regiju, EU će i dalje ostati uključen u situaciju. Države članice slažu se da je sada potrebno usuglasiti svoj pristup u pogledu izdavanja viza za nositelje diplomatskih i službenih putovnica. DR Kongo nije unutar ustavnih rokova sazvao biračko tijelo radi organizacije predsjedničkih izbora. U tom pogledu EU podsjeća na svoje zaključke od 23. svibnja 2016. i ponavlja da je organizacija izbora primarna odgovornost tijelâ vlasti DR Konga. EU će se koristiti svim dostupnim sredstvima, među ostalim pojedinačnim mjerama ograničavanja onih koji su odgovorni za teške povrede ljudskih prava, onih koji potiču na nasilje ili koji otežavaju okončanje krize na sporazuman i miran način kojim se poštuju težnje kongoanskog naroda da odaberu svoje predstavnike.
Patricija Šulin (PPE), pisno. ‒ Glasovala sem za skupni predlog resolucije o razmerah v Demokratični republiki Kongo.
Predsednik Demokratične republike Konga je kljub ustavi, ki mu prepoveduje kandidirati še za tretji mandat, v zadnjih dveh letih poskušal z različnimi sredstvi odložiti volitve ter tako zaobiti ustavo, ki je zelo jasna.
Pridružujem se zaskrbljenosti zaradi vse bolj nestabilnih razmer v državi ter opozorilu oblastem in predsedniku države, da je njihova dolžnost ščititi državljane na vsem nacionalnem ozemlju, zlasti pred zlorabami in kaznivimi dejanji.
Ελευθέριος Συναδινός (NI), γραπτώς. ‒ Δεν αποδεχόμαστε τις παρεμβάσεις της Ένωσης στα εσωτερικά τρίτων κρατών. Ειδικά στην περίπτωση του Κονγκό, με τις δυτικές εταιρείες να αποκομίζουν εκατομμύρια από την απαράδεκτη όντως κατάσταση που επικρατεί εκεί, δεν μπορούμε παρά να θυμηθούμε πως η έναρξη αυτών των προβλημάτων στη χώρα έχει τις ρίζες της στη βελγική «ανθρωπιστική παρέμβαση» πριν από δεκαετίες.
Tibor Szanyi (S&D), írásban. ‒ Támogattam a határozat elfogadását, amelyben az Európai Parlament súlyos aggodalmának ad hangot e Kongói Demokratikus Köztársaság belső helyzetének romlása miatt. Megítélésem szerint az EU nem fogadhatja el, hogy a kongói kormány nemzetközi kötelezettségvállalásait, köztük a cotonou-i egyezményt megszegve nem biztosítja az ellenzék demokratikus jogait, erőszakosan lép fel az ellene demonstrálókkal szemben és teret ad az utcai erőszak terjedésének. Egyetértek azzal, hogy az EU az EKSZ, illetve a Főképviselő útján határozottan lépjen fel a közép-afrikai térség e kulcsfontosságú országának gazdasági és társadalmi fejlődéséhez elengedhetetlen demokratizálódás előmozdításáért.
Az Európai Parlament mostani határozatától is azt várom, hogy támogatva a Főképviselő munkáját hozzájárul a politikai folyamatok kedvezőbbre fordulásához a Kongói Demokratikus Köztársaságban, s ezzel az egész térségben.
Adam Szejnfeld (PPE), na piśmie. ‒ Mandat prezydenta Demokratycznej Republiki Kongo jest konstytucyjnie ograniczony do dwóch kadencji, a kolejne wybory prezydenckie i parlamentarne miały się pierwotnie odbyć pod koniec 2016 roku. Niestety jednak przez ostatnie dwa lata prezydent Joseph Kabila, sprawujący władzę od 2001 r., wykorzystuje środki administracyjne i techniczne, aby opóźnić wybory i pozostać przy władzy po wygaśnięciu mandatu.
Sytuacja ta doprowadziła do bezprecedensowych napięć politycznych, zamieszek i eskalacji przemocy w całym kraju. Grupy działające na rzecz praw człowieka stale informują o pogarszaniu się sytuacji w zakresie praw człowieka oraz wolności słowa i zgromadzeń w DRK, w tym o nadużywaniu siły wobec pokojowych demonstrantów, niesłusznych aresztowaniach i zatrzymaniach oraz motywowanych politycznie procesach.
W tej sytuacji niezwykle ważne jest, aby wszystkie siły polityczne zaangażowały się w pokojowy i konstruktywny dialog. W przeciwnym razie nie uda się zapobiec pogłębieniu obecnego kryzysu politycznego, co sprzyjać będzie dalszej przemocy. Kolejnym istotnym elementem normalizacji sytuacji w kraju jest natychmiastowe uwolnienie wszystkich więźniów politycznych i zniesienie wszelkich restrykcji wobec mediów.
Unia Europejska nie powinna również w żadnym wypadku wykluczać nałożenia ukierunkowanych sankcji na osoby odpowiedzialne za brutalne represje i podważanie procesu demokratycznego w DRK. Brak stanowczej reakcji z naszej strony to zachęta do dalszej destabilizacji sytuacji w tym kraju.
Marc Tarabella (S&D), par écrit. ‒ Ce texte dénonce vivement les atermoiements dans l’organisation des prochaines élections présidentielles et législatives en RDC, lesquels constituent une violation grave de la constitution congolaise.
Le Parlement désigne le président Kabila et le gouvernement congolais pour entièrement responsables de cette situation eu égard à leurs tentatives de retarder ces élections et estime que les agissements du président Kabila et de son gouvernement constituent une menace grave pour la paix et la sécurité en RDC.
Nous pressons le gouvernement congolais d’apporter immédiatement une réponse aux questions encore en suspens concernant le déroulement du calendrier électoral et le budget y afférent ainsi que la mise à jour du registre électoral afin de permettre la tenue d’élections libres, justes et transparentes dans les mois à venir.
Patrizia Toia (S&D), per iscritto. ‒ Voglio innanzi tutto esprimere il mio più sentito cordoglio alle famiglie delle vittime e alla popolazione della Repubblica democratica del Congo, tragicamente colpite durante le manifestazioni delle ultime settimane. Manifesto la più profonda preoccupazione per la situazione di crescente instabilità nella RDC, in un contesto pre-elettorale caratterizzato da tensioni, ma voglio ricordare alle autorità, e in primo luogo al suo Presidente, che è loro responsabilità primaria tutelare i cittadini che vivono sul territorio della nazione, agendo in protezione della popolazione dagli abusi e dai crimini e adempiendo al loro compito di governare nel più rigoroso rispetto dello Stato di diritto. Ha rappresentato un pericoloso precedente l'incapacità del governo e della commissione elettorale nazionale indipendente di non essere riusciti a organizzare le elezioni presidenziali entro i termini stabiliti dalla Costituzione. Il Parlamento ribadisce il suo appello affinché le elezioni si svolgano in modo regolare e tempestivo, nel pieno rispetto della Costituzione della Repubblica e della Carta africana sulla democrazia e richiama la responsabilità del governo di garantire un ambiente favorevole allo svolgimento di elezioni trasparenti, credibili e inclusive.
Ivica Tolić (PPE), in writing. ‒ Podržavam Zajednički prijedlog rezolucije podnesen u skladu s člankom 123. stavcima 2. i 4. Poslovnika, koji zamjenjuje prijedloge rezolucija sljedećih klubova: Verts/ALE (B8-1310/2016), EFDD (B8-1313/2016), ECR (B8-1316/2016), PPE (B8-1319/2016), ALDE (B8-1320/2016), S&D (B8-1324/2016) o stanju u Demokratskoj Republici Kongu (2016/3001(RSP)). Podržavam zahtjev usmjeren ka glavnim političkim akterima kojim se traži da započnu miroljubiv i konstruktivan dijalog, da spriječe produbljivanje trenutačne političke krize i da se suzdrže od daljnjeg nasilja i provokacija. Jednako tako, podržavam i poziv Europskoj uniji i njenim državama članicama da nastave pružati pomoć narodu DR Konga kako bi se poboljšali životni uvjeti najugroženijih skupina stanovništva i riješile posljedice raseljavanja, nesigurnosti opskrbe hranom, epidemija i elementarnih nepogoda.
Ruža Tomašić (ECR), napisan. ‒ Vlasti u Kongu u listopadu su objavile kako će se odgoditi predsjednčki izbori koji su se u toj državi trebali održati 19. prosinca ove godine, što je dovelo do brojnih prosvjeda nezadovoljnih građana, uhićenja, prisilnih zatvaranja, nasilja i smrti desetaka ljudi.
Aktualni predsjednik DR Kongo, Joseph Kabila, dva je puta izabran na predsjedničkim izborima, 2006. i 2011. godine. Iako su po zakonu dozvoljena samo dva mandata, Kabila je već pokušavao promijeniti ustav kako bi dobio i treći mandat. Vjeruje se kako trenutačna situacija oko odgode izbora ima veze upravo s time te da aktualni predsjednik opet pokušava utjecati na izmjene ustava, što je nedopustivo.
Ne smijemo dozvoliti da Kongo bude taoc jednog čovjeka te svi zajedno trebamo utjecati da Joseph Kabila počne poštovati ustav svoje zemlje, a ne da ga mijenja prema osobnim interesima, te da odstupi nakon isteka drugog mandata kako je i predviđeno zakonom, a sve u svrhu nesmetanog održavanja izbora 19. prosinca. Glasovala sam pozitivno o ovom prijedlogu rezolucije te ujedno pozivam vlasti DR Kongo da prestanu koristiti silu kako bi kaznili građane koji su legitimno prosvjedovali tražeći svoja osnovna prava koja su im zajamčena ustavom, dok oni na najvišim državnim dužnostima taj isti ustav ne poštuju.
Romana Tomc (PPE), pisno. ‒ Resolucijo Evropskega parlamenta o razmerah v Demokratični republiki Kongo sem podprla.
Predsednik Kabila je v zadnjih dveh letih poskušal z upravnimi in tehničnimi sredstvi odložiti volitve ter tako ostati na oblasti po izteku svojega, z ustavo omejenega mandata. Predsednik Kabila in del opozicije sta podpisala sporazum, s katerim sta preložila volitve z leta 2016 na 2018.
Skupine za človekove pravice redno poročajo o slabšanju razmer na področju človekovih pravic, svobode izražanja in združevanja ter svobode do protestiranja v državi v obdobju pred volitvami. Veča se tudi stopnja nasilja in kršitve. V Kinšasi naj bi bilo septembra 2016 ubitih 50 ljudi, še več jih pogrešajo.
Lahko izrazimo zaskrbljenost zaradi nestabilnih zadev v Kongu. Demokratična republika Kongo in Evropska unija sta podpisnici Sporazuma iz Cotonouja, kjer se je Demokratična republika Kongo zavezala k spoštovanju načel demokracije.
Vse slabše razmere na področju varovanja človekovih pravic in omejevanje političnega prostora je zaskrbljujoče. Še naprej je potrebno spremljati razvoj dogodkov in uporabiti ustrezna sredstva za podporo človekovih pravic in demokracije.
Estefanía Torres Martínez (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado abstención en esta resolución sobre la situación en la República Democrática del Congo pues, a pesar de estar de acuerdo con ciertos elementos de la resolución, como su preocupación por la situación de los derechos humanos y sobre el creciente deterioro en la República Democrática del Congo, considero que falta abordar la responsabilidad de la Unión en la crisis. Además, estimo que la resolución ingiere de manera notable en el venidero proceso electoral del país.
Ramon Tremosa i Balcells (ALDE), in writing. ‒ I support this resolution. I deplore the loss of lives during the demonstrations over the last few weeks and I express my deepest sympathy to the families of the victims and the people of the DRC.
This House is deeply concerned at the increasingly unstable situation in the DRC in a tense pre-electoral context; reminds the authorities of the DRC, and primarily its President, that it is their responsibility to protect citizens living anywhere in the national territory, and in particular to protect them against abuse and crimes, and to exercise the task of governing with the strictest respect for the rule of law. The EP deplores the failure of the government and the CENI (Independent National Electoral Commission) to hold the presidential election within the constitutional deadline; reiterates its call for a successful and timely holding of elections, in full accordance with the Congolese Constitution and the African Charter on Democracy, Elections and Governance, and insists on the Congolese Government’s responsibility to guarantee an environment conducive to transparent, credible and inclusive elections as soon as possible.
Kazimierz Michał Ujazdowski (ECR), na piśmie. ‒ Należy wspierać dążenia narodu kongijskiego do przeprowadzenia demokratycznych wyborów prezydenckich. Narastający sprzeciw społeczny wymierzony w dygnitarzy przejawia się w masowych demonstracjach i strajkach. Niestety sygnały docierające z DRK są niepokojące: obecny prezydent i jego urzędnicy dopuszczają się aresztowań, nielegalnego przetrzymywania więźniów i różnych form przemocy.
Opinia międzynarodowa – w tym ONZ i USA – potępiła wspomniane zachowania, nakładając dotkliwe sankcje. Rezolucja wzywa prezydenta Kabilę do respektowania zapisów konstytucji i ustąpienia z urzędu po upływie drugiej kadencji, a także do przeprowadzenia wyborów. Apeluje również o uwolnienie osób bezpodstawnie przetrzymywanych i o zaprzestanie stosowania siły wobec legalnych demonstracji, dlatego zagłosowałem za przyjęciem rezolucji.
István Ujhelyi (S&D), írásban. ‒ Kongóval kapcsolatban emberi jogi csoportok újra és újra beszámolnak arról, hogy a választásokat megelőző időszakban romlik az országban az emberi jogi helyzet, gyengül a véleménynyilvánítás, a gyülekezés és a tüntetés szabadsága többek között azáltal, hogy túlzott erőt alkalmaznak a békés tüntetők, újságírók, politikai vezetők és mások ellen. Voksommal az S&D-állásfoglalását támogattam.
Miguel Urbán Crespo (GUE/NGL), por escrito. ‒ He votado abstención en esta resolución sobre la situación en la República Democrática del Congo pues, a pesar de estar de acuerdo con ciertos elementos de la resolución, como su preocupación por la situación de los derechos humanos y sobre el creciente deterioro en la República Democrática del Congo, considero que falta abordar la responsabilidad de la Unión en la crisis. Además, estimo que la resolución ingiere de manera notable en el venidero proceso electoral del país.
Ivo Vajgl (ALDE), in writing. ‒ I voted in favour of the joint motion for a resolution on the situation in the Democratic Republic of the Congo. In November 2015 President Kabila announced the launch of a national dialogue. The African Union appointed former Togolese Prime Minister Edem Kodjo as national political dialogue facilitator. The African Union, the United Nations, the European Union and the International Organisation of La Francophonie have jointly underscored the importance of dialogue and the search for an agreement between political actors. Humanitarian agencies believe that political instability is plunging the country into chaos and causing its population, already weakened by the various past and present crises, to sink into extreme poverty and insecurity, with more than 5 million people currently in need of food assistance.
I voted in favour because I believe that the EU has to take more concrete actions and to immediately launch the procedure under Article 96 of the Cotonou Agreement, and to adopt targeted sanctions, including a visa ban and asset freeze, against the senior officials and armed forces agents responsible for the violent repression of demonstrations and the political impasse which is preventing a peaceful and constitutional transition of power.
Ángela Vallina (GUE/NGL), por escrito. ‒ Me he opuesto a la resolución mayoritaria del Parlamento sobre la situación en la República Democrática del Congo, porque creo que traspasa varias líneas rojas que, a mi juicio, un texto de esta condición nunca debería traspasar. Aunque, obviamente, me opongo a la violación de los derechos humanos y a la represión de las manifestaciones pacíficas y de las personas por su militancia política o por luchar en la defensa de los derechos humanos, la resolución es claramente injerencista.
Miguel Viegas (GUE/NGL), por escrito. ‒ Esta Resolução encontra-se inserida num continuado processo de ingerência e desestabilização na região que visa restaurar o poder e o controlo das antigas potências coloniais europeias sobre as imensas riquezas naturais que os países africanos têm, explorando dessa forma os conflitos que aí existem, usando-os a seu favor. A maioria dos grupos políticos do Parlamento Europeu que subscrevem este documento ocultam o papel desestabilizador de países europeus no país, por exemplo a Bélgica. Não se chama à responsabilidade, nem se atacam as multinacionais e o seu papel no financiamento de grupos armados. Não tem uma única palavra para condenar o papel militarista e intervencionista da NATO e do reforço da presença militar deste bloco político-militar através do comando militar dos EUA AFRICOM.
Harald Vilimsky (ENF), schriftlich. ‒ Da sich der Entschließungsantrag für den Schutz der Menschenrechte in der Demokratischen Republik Kongo ausspricht, habe ich zugestimmt.
Julie Ward (S&D), in writing. ‒ I join my colleagues in expressing alarm at the deteriorating political and humanitarian situation in the Congo. We call on the Commission and EEAS to do all they can to provide aid to those affected, monitor the situation, sanction those responsible, and ensure that perpetrators of war crimes are brought to justice.
Jana Žitňanská (ECR), písomne. ‒ Uznesenie o situácii v Kongu som podporila. Týkalo sa najmä prezidentských volieb, keď súčasný prezident už niekoľko rokov vyvíja aktivity na zmenu ústavného poriadku, ktorý mu v platnej podobe dovoľuje iba dve volebné obdobia. Predchádzajúce snahy o zmenu boli našťastie blokované parlamentom, avšak prezidentské voľby, ktoré sa mali odohrať v decembri tohto roku, boli posunuté na neskôr. V reakcii na toto rozhodnutie sa objavili demonštrácie, ktoré boli potlačené, demonštranti boli zatýkaní a médiá rušené. Situácia v oblasti ľudských práv sa veľmi zhoršila. Uznesením sme preto vyzvali predstaviteľov Konga na vyšetrenie porušenia ľudských práv, na včasné a demokratické voľby a na sankcie voči tým predstaviteľom, ktorí sa zúčastňovali porušovania ľudských práv. Myslím si, že je veľmi dôležité na takéto situácie upozorňovať a dôrazne ich odsudzovať, pretože snahy o predlžovanie obdobia pri moci a ustanovovania doživotných prezidentov sú v 21. storočí nemysliteľné a mali by sa stať minulosťou.
Carlos Zorrinho (S&D), por escrito. ‒ Votei favoravelmente a resolução sobre a situação na República Democrática do Congo (RDC) por considerar que o crescente nível de violência e de violações e infrações dos direitos humanos e do direito internacional na RDC merecem uma tomada de posição forte por parte do Parlamento Europeu.
Gostaria de realçar o apelo da resolução às autoridades da RDC e, em primeiro lugar, ao seu Presidente, que é da sua responsabilidade proteger os cidadãos que vivem em todo o território nacional, nomeadamente protegê-los contra abusos e crimes, e exercer a função de governar no mais estrito respeito do Estado de direito.
Željana Zovko (PPE), napisan. ‒ Podržavam izjavu potpredsjednice Komisije i visoke predstavnice unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku Mogherini o stanju u Demokratskoj Republici Kongo. Ustavni okviri i odredbe najviši su izvor zakona i temelj normalnog funkcioniranja društva i države u cijelosti. Aktualni predsjednik Kabila prema ustavnim odredbama nema pravo na treći mandat i nužno je da Europska unija inzistira na održavanju izbora tijekom 2016. godine, ili što ranije u 2017. godini. Represija uspostavljena nakon političkih prosvjeda u rujnu nedopustiv je primjer korištenja prekomjerne političke sile i moći kako bi se suzbilo djelovanje i sloboda izražavanja naroda. Budući da su sve nadležne agencije UN-a i drugih organizacija prethodno utvrdile da postoji veliki broj slučajeva kršenja ljudskih prava od strane države, Europska unija mora inzistirati na dosljednom poštovanju međunarodnog i nacionalnog pravnog sustava te primjereno reagirati prema idejnim voditeljima i realizatorima ovakvog represivnog pristupa.
Milan Zver (PPE), pisno. ‒ Glasoval sem za resolucijo Evropskega parlamenta o razmerah v Demokratični republiki Kongo.
Skupine za človekove pravice redno poročajo o slabšanju razmer na področju človekovih pravic, svobode izražanja in združevanja ter svobode do protestiranja v državi v obdobju pred volitvami, vključno z uporabo prekomerne sile proti miroljubnim demonstrantom, novinarjem, političnim voditeljem in drugim. Posledično se zaradi politične nestabilnosti v državi širi kaos, prebivalstvo pa se pogreza v skrajno revščino in negotovost, pri čemer več kot 5 milijonov ljudi trenutno potrebuje pomoč v hrani.
Pridružujem se pozivu, naj vsi politični akterji sodelujejo v mirnem in konstruktivnem dialogu, da bi preprečili poslabšanje te politične krize.
EU mora še naprej spremljati razvoj dogodkov v Demokratični republiki Kongo ter uporabiti vsa ustrezna sredstva in instrumente, da bi podprla zagovornike človekovih pravic in gibanja za demokracijo.

References: resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución