Source: http://kraken.slv.cz/5Azs223/2017
Timestamp: 2018-06-20 06:12:59+00:00

Document:
5Azs223/2017
5 Azs 223/2017-27
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátu slo¾eném z pøedsedkynì JUDr. Lenky Matyá¹ové a soudcù Mgr. Ondøeje Mrákoty a JUDr. Jakuba Camrdy v právní vìci ¾alobce: Z. M., zastoupen Mgr. Jindøichem Lechovským, advokátem se sídlem ©lejnická 1547/13, Praha 6, proti ¾alovanému: Policie Èeské republiky, Krajské øeditelství policie Ústeckého kraje, se sídlem Masarykova 27, Ústí nad Labem, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobce proti rozsudku Krajského soudu v Ústí nad Labem ze dne 15. 6. 2017, è. j. 41 A 3/2017-39,
III. Odmìna a náhrada hotových výdajù advokáta Mgr. Jindøicha Lechovského s e u r è u j e èástkou 4114 Kè. Tato èástka bude vyplacena z úètu Nejvy¹¹ího správního soudu do ¹edesáti (60) dnù od právní moci tohoto rozsudku.
[1] Rozhodnutím ¾alovaného ze dne 10. 5. 2017, è. j. KRPU-97339-31/ÈJ-2017-040022, byl ¾alobce (dále jen stì¾ovatel ) zaji¹tìn podle § 129 odst. 1 a 3 zákona è. 326/1999 Sb., o pobytu cizincù na území Èeské republiky a o zmìnì nìkterých zákonù, v relevantním znìní (dále jen zákon o pobytu cizincù ), za úèelem jeho pøedání podle naøízení Evropského parlamentu a Rady (EU) è. 604/2013, kterým se stanoví kritéria a postupy pro urèení èlenského státu pøíslu¹ného k posuzování ¾ádosti o mezinárodní ochranu podané státním pøíslu¹níkem tøetí zemì nebo osobou bez státní pøíslu¹nosti v nìkterém z èlenských státù (dále jen naøízení Dublin III ). Doba trvání zaji¹tìní byla stanovena na 30 dní od omezení svobody dne 9. 5. 2017 v 14:30 h. V odùvodnìní rozhodnutí ¾alovaný nejprve zrekapituloval prùbìh vìci, odkázal na pøíslu¹ná ustanovení èeských a unijních právních pøedpisù a konstatoval, ¾e stì¾ovatel pobývá na území Èeské republiky v rozporu se zákonem o pobytu cizincù, naøízením Rady (ES) è. 539/2001 a naøízením Evropského parlamentu a Rady (EU) è. 2016/399. Stì¾ovatel byl zaji¹tìn, nebo» nebylo mo¾né uskuteènit ve lhùtì 48 hodin jeho pøedání podle naøízení Dublin III z dùvodu zaji¹tìní nezbytných nále¾itostí k zabezpeèení vlastní realizace pøedání. Stì¾ovatel mìl být pøedán do èlenského státu pøíslu¹ného k posouzení jeho ¾ádosti o mezinárodní ochranu a mìlo být zahájeno zji¹»ování odpovìdné zemì (v úvahu pøicházelo Polsko a ©védsko). Podle ¾alovaného pøemístìní stì¾ovatele nebylo v rozporu s èl. 3 odst. 2 naøízení Dublin III, nebo» v Polsku ani ©védsku neexistují systémové nedostatky øízení ve vìci mezinárodní ochrany ve smyslu druhého pododstavce citovaného ustanovení. Ve vztahu k èl. 28 odst. 2 naøízení Dublin III ¾alovaný konstatoval, ¾e u stì¾ovatele existuje vá¾né nebezpeèí útìku. Dùvodem jeho cestování po èlenských státech bylo odmítnutí po¾adované lékaøské péèe pøi jeho pobytu na území Polska. Stì¾ovatel se za ka¾dou cenu chtìl dostat do Rakouska, kde mìl v úmyslu se léèit. ®alovaný konstatoval, ¾e stì¾ovatel cestuje po èlenských státech za úèelem léèby ji¾ od roku 2015. S ohledem na uvedené bylo podle ¾alovaného mo¾né pøedpokládat, ¾e stì¾ovatel by v pøípadì jeho nezaji¹tìní v ZZC za úèelem pøedání do státu, který je zodpovìdný za posouzení jeho ¾ádosti o mezinárodní ochranu, nesetrval na území Èeské republiky a uprchl by do státu, který si zvolil za cíl své cesty, tedy do Rakouska. Podle ¾alovaného stì¾ovatel musel poèítat s pøíslu¹nými opatøeními, které mohou mít vliv na jeho soukromý a rodinný ¾ivot. ®alovaný v napadeném rozhodnutí dále konstatoval, ¾e mu nejsou známy ¾ádné skuteènosti, pro které by nemohlo být realizováno pøedání stì¾ovatele do èlenského státu zodpovìdného za posouzení jeho ¾ádosti o mezinárodní ochranu. Ve smyslu § 174a zákona o pobytu cizincù se zabýval mj. zdravotním stavem stì¾ovatele a uvedl, ¾e jeho zdravotní stav není pøeká¾kou k jeho zaji¹tìní za úèelem pøedání; nelze úèelnì uplatnit ¾ádné ze zvlá¹tních opatøení a zaji¹tìní stì¾ovatele je pøimìøené okolnostem daného pøípadu.
[2] Proti rozhodnutí ¾alovaného podal stì¾ovatel ¾alobu u Krajského soudu v Ústí nad Labem (dále jen krajský soud ), který ji zamítl rozsudkem ze dne 15. 6. 2017, è. j. 41 A 3/2017-39, jako nedùvodnou ve smyslu § 78 odst. 7 zákona è. 150/2002 Sb., soudní øád správní (dále jen s. ø. s. ).
[3] Krajský soud zdùraznil, ¾e sám stì¾ovatel na otázku, která se týkala jeho zdravotního stavu, dne 10. 5. 2017 uvedl, ¾e je zdráv. Dále krajský soud uvedl, ¾e zdravotní problémy stì¾ovatele nebyly natolik záva¾né a akutní, aby vy¾adovaly okam¾itou lékaøskou pomoc, nebo» stì¾ovateli nebránily v tom, aby po dobu dvou let cestoval pøinejmen¹ím z Iráku do Maïarska, Rakouska, ©védska, Polska, Nìmecka a dále pøes Èeskou republiku zpìt do Rakouska. S ohledem na uvedené nemù¾e být podle krajského soudu zdravotní stav stì¾ovatele ani pøeká¾kou pro jeho zaji¹tìní a pro jeho pøedání do jiného èlenského státu Evropské unie podle naøízení Dublin III. Ostatnì ani sám stì¾ovatel ve správním øízení netvrdil, ¾e by jeho zdravotní stav byl pøeká¾kou, která by mìla bránit jeho zaji¹tìní a následnému pøedání; tuto argumentaci uplatnil a¾ v ¾alobì. Dále krajský soud uvedl, ¾e zákon o pobytu cizincù nezná pojem zranitelná osoba . Povinnost ¾alovaného posuzovat v øízení o zaji¹tìní podle § 129 zákona o pobytu cizincù otázku, zda je zaji¹»ovaný cizinec zranitelnou osobou, tak z citovaného zákona nevyplývá. Krajský soud dále uvedl, ¾e pojem zranitelná osoba není uveden ani v naøízení Dublin III, v nìm¾ se pouze v èl. 28 odst. 4 ve vztahu k podmínkám zaji¹tìní a zárukám vztahujícím se na zaji¹tìné osoby odkazuje na èl. 9 a¾ 11 smìrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/33/EU, kterou se stanoví normy pro pøijímání ¾adatelù o mezinárodní ochranu (dále jen nová pøijímací smìrnice ). Jiná ustanovení nové pøijímací smìrnice se podle krajského soudu na zaji¹tìní podle § 129 zákona o pobytu cizincù nevztahují. Krajský soud dále dovodil, ¾e i kdyby byl ¾alobce zranitelnou osobou ve smyslu èl. 11 nové pøijímací smìrnice, nebránila by tato skuteènost jeho zaji¹tìní a následnému pøedání. Za situace, v ní¾ ¾alovaný pøed umístìním stì¾ovatele do CPZ a následnì do ZZC nechal vy¹etøit zdravotní stav stì¾ovatele, který sám uvedl, ¾e se cítí zdráv, nebyly podle krajského soudu nijak poru¹eny povinnosti ¾alovaného související se zdravotním stavem stì¾ovatele a po¾adavky èl. 11 odst. 1 nové pøijímací smìrnice byly dodr¾eny.
II. Podstatný obsah kasaèní stí¾nosti, vyjádøení ¾alovaného pokraèování
[4] Stì¾ovatel napadl rozsudek krajského soudu kasaèní stí¾ností z dùvodù, které podøadil pod § 103 odst. 1 písm. a) s. ø. s.
[5] Uvedl, ¾e rozhodnutí ¾alovaného napadl pro nepøezkoumatelnost z dùvodu nevypoøádání se s jeho zdravotním stavem, jen¾ vy¾adoval zvlá¹tní posouzení. Podle stì¾ovatele je nesprávný názor krajského soudu, ¾e zvlá¹tní vypoøádání nebylo tøeba provádìt a ¾e ¾alovaný nemìl povinnost posuzovat, zda je stì¾ovatel zranitelnou osobou, nebo» taková povinnost jej v øízení podle § 129 zákona o pobytu cizincù nestíhá [co¾ krajský soud zdùvodnil tak, ¾e pojem se v citovaném zákonì ani v naøízení Dublin III nevyskytuje a pracuje s ním toliko zákon è. 325/1999 Sb., o azylu, v relevantním znìní (dále jen zákon o azylu )] a na pøípad stì¾ovatele není mo¾né vztahovat rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 20. 8. 2015, è. j. 1 Azs 123/2015-47 (rozhodnutí Nejvy¹¹ího správního soudu jsou dostupná na www.nssoud.cz). Posouzení zranitelnosti není spojeno jen s ¾ádostí o mezinárodní ochranu a zákonem o azylu. Je tøeba se jím zabývat rovnì¾ v øízení o zaji¹tìní podle § 129 zákona o pobytu cizincù, nebo» také v nìm se na cizince vztahují záruky evropské legislativy týkající se pøístupu ke zranitelným osobám.
[6] Pravidelnou reakcí ¾alovaného na to, ¾e se kontrolovaný cizinec bez pobytového oprávnìní nachází v systému EURODAC, je jednak mo¾nost jeho zaji¹tìní podle § 129 odst. 1 zákona o pobytu cizincù, jednak rovnì¾ povinnost rozhodnout o jeho ¾ádosti o mezinárodní ochranu (by» v jiném èlenském státì). Právì takové rozhodnutí je klíèovým rozhodnutím, na jeho¾ základì mù¾e být vùbec realizován úèel zaji¹tìní cizince podle § 129 odst. 1 zákona o pobytu cizincù. Je tedy standardem, ¾e v pøípadì zaji¹tìní cizince podle citovaného ustanovení je èeským Ministerstvem vnitra rozhodováno o ¾ádosti cizince o mezinárodní ochranu. V pøípadì ¾adatelù, kteøí podali ¾ádost ve státì, o nìm¾ se lze domnívat, ¾e v nìm jsou vá¾nì ohro¾eny základní ¾ivotní podmínky ¾adatelù o mezinárodní ochranu (Øecko, Maïarsko), je pak dokonce rozhodováno meritornì. Krajský soud se tedy mýlí v tom, ¾e nebylo namístì rozhodovat o stì¾ovatelovì ¾ádosti o mezinárodní ochranu, nebo» v pøípadì, ¾e by nevycestoval zpìt do Iráku, muselo by Ministerstvo vnitra o jeho ¾ádosti o mezinárodní ochranu rozhodnout. Do úvahy by pøicházelo zastavení øízení pro ¹védskou èi polskou pøíslu¹nost. S ohledem na kvazi-azylový status cizince zaji¹tìného podle § 129 odst. 1 zákona o pobytu cizincù nelze odhlí¾et od povinnosti èlenského státu vyhodnotit zdravotní situaci zaji¹tìného cizince, u kterého nelze vylouèit, ¾e èeské Ministerstvo vnitra pøevezme podle èl. 3 odst. 2 naøízení Dublin III pøíslu¹nost a meritornì posoudí ¾ádost o mezinárodní ochranu.
[7] Podle èl. 28 odst. 4 naøízení Dublin III pokud jde o podmínky zaji¹tìní a záruky vztahující se na zaji¹tìné osoby, pou¾ijí se na provádìní pøemístìní do pøíslu¹ného èlenského státu èl. 9, 10 a 11 nové pøijímací smìrnice, pøièem¾ èl. 11 této smìrnice upravuje mj. záruky týkající se zranitelných osob, s tím, ¾e jsou-li zaji¹tìny zranitelné osoby, èlenské státy zajistí, aby byly tyto osoby pravidelnì kontrolovány a dostávalo se jim odpovídající podpory s pøihlédnutím k jejich konkrétní situaci vèetnì jejich zdravotního stavu. S odkazem na èl. 21 a èl. 22 odst. 1 nové pøijímací smìrnice stì¾ovatel uvedl, ¾e nedává nejmen¹í smysl, aby pøíslu¹né orgány provádìly posouzení zvlá¹tních potøeb ¾adatele o mezinárodní ochranu v prùbìhu azylového øízení poté, co se rozhodly aplikovat èl. 3 odst. 2 naøízení Dublin III, nehledì na to, ¾e takový okam¾ik ani není pøesnì zjistitelný. Povinností ¾alovaného je tedy posoudit meritornì zranitelnost cizince a dùsledky z toho plynoucí pro realizovatelnost zaji¹tìní dle § 129 odst. 1 zákona o pobytu cizincù v¾dy, pokud pøichází v úvahu, ¾e ¾ádost cizince o mezinárodní ochranu bude následnì meritornì posouzena Ministerstvem vnitra. Jeliko¾ samotný institut zaji¹tìní cizince za úèelem pøedání podle naøízení Dublin III pamatuje na zvlá¹tní zohlednìní zájmù zranitelných osob, nelze pøipustit, aby nebylo povinností ¾alovaného provést vyhodnocení zranitelnosti zaji¹»ovaného
¾adatele o mezinárodní ochranu, a to pøinejmen¹ím v pøípadì, vyjdou-li najevo skuteènosti, které nasvìdèují tomu, ¾e se jedná o zranitelnou osobu. Právní názor, podle kterého uvedená povinnost ¾alovaného netí¾í, nemù¾e obstát, co¾ má za následek nezákonnost (pøedèasnost) napadeného rozsudku krajského soudu.
[8] Stì¾ovatel Nejvy¹¹ímu správnímu soudu navrhl, aby rozsudek krajského soudu zru¹il a vìc mu vrátil k dal¹ímu øízení.
[9] ®alovaný ve vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti zrekapituloval svá zji¹tìní ze správního øízení týkající se zdravotního stavu stì¾ovatele. Uvedl, ¾e stì¾ovatel nespadá do ¾ádné z kategorií zranitelných osob podle zákona o pobytu cizincù (mladistvá osoba bez doprovodu èi rodina s dìtmi). Zdravotní potí¾e stì¾ovatele existují ji¾ od doby jeho prvního vstupu na území Evropy v roce 2015. Kromì vy¹etøení ve Vídni stì¾ovatel nepodnikl po dobu dvouletého pobytu ¾ádné (resp. minimální) kroky ke zlep¹ení svého zdravotního stavu. Stav stì¾ovatele není kritický a neohro¾uje jej bezprostøednì na ¾ivotì, nehrozí mu ani okam¾ité ochrnutí. Uvedený názor potvrzuje skuteènost, ¾e stì¾ovatel je schopen sám cestovat autobusem na dlouhých trasách po Evropì. S ohledem na okolnosti pøípadu nepova¾oval ¾alovaný za nutné výslovnì se zabývat tím, zda je stì¾ovatel zranitelnou osobou. Z hlediska definice zranitelné osoby podle èl. 21 nové pøijímací smìrnice by se u stì¾ovatele mohlo jednat o osobu s vá¾ným onemocnìním. ®alovaný je z hlediska odborných znalostí odkázán na provedená lékaøská vy¹etøení, a proto nechal stì¾ovatele vy¹etøit lékaøem. Zjistil, ¾e jeho zdravotní stav nebyl pøeká¾kou pro zaji¹tìní v zaøízení pro zaji¹tìní cizincù (ZZC), co¾ uvedl v napadeném rozhodnutí. Zaji¹tìní v ZZC v ¾ádném pøípadì není v rozporu s èl. 11 nové pøijímací smìrnice, nebo» je tam pøítomen zdravotní personál vèetnì lékaøe, zaji¹tìní cizinci jsou pravidelnì kontrolováni a v pøípadì potøeby je mo¾ný transport do nemocnièního zaøízení èi pøivolání rychlé záchranné slu¾by. Nadto byla správa uprchlických zaøízení je¹tì pøed umístìním stì¾ovatele informována, aby mohla pøijmout patøièná opatøení. S ohledem na okolnosti pøípadu byla u stì¾ovatele vylouèena mo¾nost podání ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany podle § 3a zákona o azylu. Sám stì¾ovatel ostatnì výslovnì popøel, ¾e by chtìl podat na území Èeské republiky ¾ádost o mezinárodní ochranu. Proto ¾alovaný nerozumí výtce stì¾ovatele týkající se závìru krajského soudu, podle nìho¾ nebylo na místì rozhodovat o ¾ádosti stì¾ovatele o mezinárodní ochranu za situace, v ní¾ pøedmìtnou ¾ádost nebyl stì¾ovatel v Èeské republice vùbec oprávnìn podat, ani tak uèinit nechtìl a po dobu zaji¹tìní ji nepodal. Pøípadnou ¾ádost podanou nejprve v Polsku (popø. ©védsku) by øe¹ily úøady uvedeného èlenského státu. Navíc vzal stì¾ovatel svou ¾ádost o mezinárodní ochranu podanou v Polsku zpìt a vyu¾il mo¾nosti dobrovolného návratu do vlasti. Také tato skuteènost podporuje názor ¾alovaného týkající se záva¾nosti zdravotního stavu stì¾ovatele. Zdravotní stav stì¾ovatele v dobì rozhodování o jeho zaji¹tìní za úèelem pøedání byl podle jeho slov i lékaøské zprávy bez aktuálních potí¾í a nebyl pøeká¾kou zaji¹tìní ani zahájení tzv. dublinského øízení. Nadto v krátkém èasovém intervalu, ve kterém ¾alovaný rozhodoval o prvotním zaji¹tìní stì¾ovatele, ani nebyl prostor pro podrobnìj¹í vy¹etøení zdravotního stavu stì¾ovatele, a to za situace, kdy to ze strany stì¾ovatele ani lékaøe nebylo vy¾adováno. Ke komplexnímu posouzení by byl prostor v rámci dublinského øízení. Skuteènost, ¾e stì¾ovatel není výslovnì oznaèen za zranitelnou osobu, sama o sobì nezpùsobuje nezákonnost ani nepøezkoumatelnost napadeného rozhodnutí a není v rozporu s pøíslu¹nými právními pøedpisy. Zda lze stì¾ovatele pova¾ovat za zranitelnou osobu, je pøi znalosti historie jeho pobytu v Evropì a jeho pøístupu pøinejmen¹ím diskutabilní.
[10] ®alovaný Nejvy¹¹ímu správnímu soudu navrhl, aby kasaèní stí¾nost zamítl.
[11] Nejvy¹¹í správní soud pøezkoumal formální nále¾itosti kasaèní stí¾nosti a shledal, ¾e kasaèní stí¾nost je podána vèas, nebo» byla podána ve lhùtì dvou týdnù od doruèení napadeného rozsudku (§ 106 odst. 2 s. ø. s.), je podána osobou oprávnìnou, nebo» stì¾ovatel byl úèastníkem øízení, z nìho¾ napadený rozsudek vze¹el (§ 102 s. ø. s.), a je zastoupen advokátem (§ 105 odst. 2 s. ø. s.).
[12] Z obsahu správního spisu vyplynulo, ¾e stì¾ovatel se rozhodl pro dobrovolný návrat do zemì pùvodu a Ministerstvo vnitra vyhovìlo jeho ¾ádosti o uhrazení s tím souvisejících nákladù. ®alobce byl pøedán na hranièní pøechod na mezinárodním leti¹ti dne 3. 7. 2017 a odletìl do Erbílu v Iráku. Zaji¹tìní stì¾ovatele tak bylo ukonèeno ke dni 3. 7. 2017, tedy pøed podáním kasaèní stí¾nosti ze dne 28. 7. 2017.
[13] Uvedené by podle aktuálního znìní § 172 odst. 6 zákona o pobytu cizincù, který byl novelizován zákonem è. 222/2017 Sb., úèinným od 15. 8. 2017, bylo dùvodem k zastavení øízení o kasaèní stí¾nosti. Pøechodná ustanovení k uvedené novele jsou v¹ak formulována z legislativnì-technického pohledu neobvykle a na první pohled neposkytují jednoznaènou odpovìï na otázku, zda se nové pravidlo prosadí i v situaci, kdy byla kasaèní stí¾nost podána je¹tì za úèinnosti pøedchozí právní úpravy. V procesním právu se uplatòuje obecné pravidlo, podle nìho¾ soud postupuje podle procesního pøedpisu ve znìní úèinném v dobì rozhodování. V tomto pøípadì Nejvy¹¹í správní soud vá¾il, zda je namístì aplikovat èlánek II bod 1 pøechodných ustanovení k novele zákona o pobytu cizincù, a dokonèit øízení o kasaèní stí¾nosti podle pùvodní právní úpravy, která nepoèítá s vylouèením meritorního rozhodnutí v pøípadì, ¾e cizinec ji¾ není nadále zaji¹tìn. Dospìl k závìru, ¾e pro tento postup existují dùvody, které pøevá¾í vý¹e zmínìné obecné pravidlo postupu podle procesní úpravy úèinné v dobì rozhodování soudu. Tìmito dùvody jsou samotné principy právního státu, konkrétnì princip dìlby moci, a dále právo na spravedlivý proces zahrnující pøedvídatelnost soudního rozhodování ve spojení s oèekáváním jistého postupu soudu vzniklým úèastníku v okam¾iku, kdy øízení svým úkonem zahájil. Tyto principy vyluèují jakýkoli zásah zákonodárce do výkonu spravedlnosti mající za cíl ovlivnit soudní rozhodnutí v urèitém (zahájeném) sporu, pokud k takovému zásahu neexistují záva¾né dùvody v obecném zájmu (srov. rozsudky Evropského soudu pro lidská práva ze dne 28. 10. 1999, stí¾nosti è. 24846/94, 34165/96 a 34173/96, ve vìci Zielinski, Pradal a Gonzalez a ostatní proti Francii, nebo ze dne 9. 12. 1994, stí¾nost è. 13427/87, ve vìci Stran Greek Rafineries a Stratis Andreadis proti Øecku, dostupné z http://hudoc.echr.coe.int/). Stì¾ovatel podal kasaèní stí¾nost v dobì, kdy zákon o pobytu cizincù nevyluèoval jeho vìc z meritorního pøezkumu Nejvy¹¹ím správním soudem z dùvodu ukonèení zaji¹tìní, a tak mohl legitimnì oèekávat, ¾e jeho kasaèní stí¾nost bude projednána. Nejvy¹¹í správní soud neshledal existenci ¾ádných záva¾ných dùvodù, proè by mìl v obecném zájmu rezignovat na pøezkum zákonnosti rozsudku krajského soudu ve vìci zaji¹tìní stì¾ovatele, proto následoval èlánek II bod 1 zákona è. 222/2017 Sb. a kasaèní námitky stì¾ovatele vìcnì posoudil s pøesvìdèením, ¾e jde o postup ústavnì konformní. Ostatnì, toto¾ným zpùsobem postupoval zdej¹í soud i v typovì obdobných vìcech vedené pod sp. zn. 2 Azs 229/2017 a sp. zn. 1 Azs 275/2017.
[14] Nejvy¹¹í správní soud pøezkoumal napadený rozsudek krajského soudu v rozsahu kasaèní stí¾nosti a v rámci uplatnìných dùvodù. Neshledal pøitom vady, k nim¾ by musel pøihlédnout z úøední povinnosti.
[16] Z obsahu správního spisu plynou následující podstatné skuteènosti. Podle úøedního záznamu ze dne 9. 5. 2017 byl stì¾ovatel zaji¹tìn dne 9. 5. 2017 v 14:30 hodin na dálnici D8 na benzinové èerpací stanici ve smìru do Èeské republiky, a to ve smyslu § 27 odst. 1 písm. d) zákona è. 273/2008 Sb., o Policii Èeské republiky, v relevantním znìní, poté, co pøi kontrole cestujících v autobusu mezinárodní linky z Berlína do Vídnì nepøedlo¾il ¾ádný doklad toto¾nosti. Vzniklo tak podezøení, ¾e stì¾ovatel na území Èeské republiky vstoupil a pobývá zde neoprávnìnì. Zaji¹tìní bylo dne 10. 5. 2017 v 13:00 hodin pøekvalifikováno ve smyslu § 27 odst. 2 citovaného zákona. Dne 9. 5. 2017 byl stì¾ovatel vy¹etøen v Masarykovì nemocnici v Ústí nad Labem, kde bylo podle lékaøské zprávy zalo¾ené ve spise zji¹tìno, ¾e se dlouhodobì léèí pro bolesti zad a hlavy, nicménì akutní obtí¾e nemá, nejeví známky interního onemocnìní a je schopen pobytu v CPZ. Podle úøedního záznamu o umístìní osoby do policejní cely (vícehodinové) ze dne 9. 5. 2017 stì¾ovatel zjevnì nebyl zranìn, neuvádìl, ¾e by trpìl záva¾nou chorobou (ani v tomto ohledu nevzniklo dùvodné podezøení), pøièem¾ stì¾ovatel byl pouèen o svých právech a povinnostech a o tom, ¾e lze na jeho náklady po umístìní do policejní cely pøizvat lékaøe (zdravotnického pracovníka) dle vlastní volby k provedení vy¹etøení èi o¹etøení. Podle úøedního záznamu o podání vysvìtlení ze dne 10. 5. 2017 stì¾ovatel k otázce svého zdravotního stavu výslovnì uvedl, ¾e je zdráv. Stì¾ovatel rovnì¾ tvrdil, ¾e cestovní pas nechal ve ©védsku u své bývalé pøítelkynì a pøiznal, ¾e nedisponuje ¾ádným oprávnìním k pobytu v Èeské republice èi v schengenském prostoru. Jako adresu bydli¹tì stì¾ovatel udal Mosul, nicménì doplnil, ¾e tam od roku 2014 nebydlí, celá jeho rodina ¾ije v Iráku v Dhoku. Do Èeské republiky pøicestoval z Polska pøes Nìmecko, cílem cesty byla Vídeò (pøímý spoj), nemìl v úmyslu pobývat na území Èeské republiky, chtìl se pøes ni pouze pøepravit, nezná ji, nikoho tu nemá a nemá zde ani v úmyslu ¾ádat o udìlení mezinárodní ochrany. Stì¾ovatel uvedl, ¾e pouze chce vyléèit svá záda (podle lékaøské zprávy z Iráku potøebuje operaci) a poté ihned odcestovat do Iráku. Pøed 2 lety pobýval stì¾ovatel asi dva týdny v Rakousku kvùli náv¹tìvì lékaøe z dùvodu bolesti zad, v roce 2015 byl na týden v Maïarsku, obojí na základì pasu a víza. Stì¾ovatel dále konstatoval, ¾e si je vìdom toho, ¾e k cestování má mít cestovní pas a vízum. O mezinárodní ochranu z dùvodu váleèného stavu v domovském státì a z dùvodu zdravotního stavu po¾ádal v roce 2016 ve ©védsku a poté po sedmi mìsících v Polsku. Ve ©védsku mu mezinárodní ochrana udìlena nebyla, v Polsku dosud o jeho ¾ádosti nerozhodli. Stì¾ovatel v Polsku nesetrval do rozhodnutí o své ¾ádosti, nebo» se tam nezabývali jeho zdravotním stavem, resp. nebyl akceptován. Z tohoto dùvodu stì¾ovatel odcestoval do Rakouska, kde byl v minulosti vy¹etøen a kde chtìl být léèen, pøesto¾e byl v Polsku pouèen o povinnosti setrvat na území do rozhodnutí o ¾ádosti. Jako konkrétní zdravotní problémy stì¾ovatel uvedl, ¾e má oteklá záda, má váèek v mozkomí¹ním kanálu a hrozí mu riziko ochrnutí, co¾ podle nìj potvrzují lékaøské zprávy z Iráku a Vídnì. Stì¾ovatel dále uvedl, ¾e v schengenském prostoru nikoho nemá, pøièem¾ mu není známa ¾ádná pøeká¾ka, která by bránila jeho návratu do domovského státu, kde mu nehrozí ¾ádné konkrétní nebezpeèí, ani vá¾ná újma; v místì jeho bydli¹tì (D.) neprobíhá ozbrojený konflikt, je to nejbezpeènìj¹í mìsto. Irák stì¾ovatel opustil v roce 2015 ze zdravotních dùvodù. Stì¾ovatel dále konstatoval, ¾e chce zpìt do Iráku, kde má rodinu; je to jeho rodná zemì. Na dotaz ¾alovaného, zda se chce dobrovolnì podrobit pøedání do Polska èi ©védska z dùvodu podané ¾ádosti o mezinárodní ochranu, stì¾ovatel sdìlil, ¾e nechce. K dotazu, jaký bude mít dopad jeho zaji¹tìní v ZZC, stì¾ovatel uvedl, ¾e ¾ádný, ale ¾e chce být léèen. Dále uvedl, ¾e je rozhodnut odjet a chce se vrátit domù. Závìrem stì¾ovatel konstatoval, ¾e chce být lékaøsky vy¹etøen a co nejdøíve odjet domù s tím, ¾e nyní (tedy toho èasu) bolesti nemá, ale v noci je mìl. V po¾adavku o umístìní cizince do ZZC ze dne 10. 5. 2017, a stejnì tak v potvrzení po¾adavku na umístìní klienta do ZZC Balková ze dne 10. 5. 2017 je uvedeno, ¾e stì¾ovatel trpí bolestmi zad, s tím, ¾e pøi bolestech má podle lékaøské zprávy ze dne 9. 5. 2017 (viz vý¹e) u¾ívat konkrétní léky. Podle oznámení o zahájení správního øízení ve vìci povinnosti úèastníka øízení opustit území Èeské republiky ze dne 10. 5. 2017 bylo na základì porovnání otiskù prstù stì¾ovatele v systému EURODAC zji¹tìno, ¾e byl daktyloskopován ve ©védsku a Polsku z dùvodu ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany, a lze se tedy domnívat, ¾e na území (jednoho z) uvedených státù má postavení ¾adatele o udìlení pokraèování mezinárodní ochrany. Proto bylo také mo¾né podle § 50a odst. 3 písm. b) zákona o pobytu cizincù vydat rozhodnutí o povinnosti cizince opustit území Èeské republiky, o èem¾ ¾alovaný rozhodl rozhodnutím ze dne 10. 5. 2017 (stì¾ovateli ulo¾il povinnost opustit území Èeské republiky do 30 dnù od oznámení tohoto rozhodnutí, nebude-li pøedán do jiného èlenského státu podle naøízení Dublin III). Následnì ¾alovaný dne 10. 5. 2017 vydal rozhodnutí o zaji¹tìní, které je pøedmìtem pøezkumu v nyní projednávané vìci.
[17] Ve smyslu § 129 odst. 1 zákona o pobytu cizincù nelze-li úèinnì uplatnit zvlá¹tní opatøení za úèelem vycestování, policie zajistí na dobu nezbytnì nutnou cizince, který neoprávnìnì vstoupil nebo pobýval na území, za úèelem jeho pøedání podle mezinárodní smlouvy sjednané s jiným èlenským státem Evropské unie pøede dnem 13. ledna 2009 nebo pøímo pou¾itelného právního pøedpisu Evropské unie (naøízení Dublin III). Podle odst. 3 nelze-li pøedání cizince uskuteènit ve lhùtì do 48 hodin, policie v øízení o zaji¹tìní cizince za úèelem jeho pøedání vydá rozhodnutí, které je prvním úkonem v øízení.
[18] Podle bodu (20) odùvodnìní naøízení Dublin III by k zaji¹tìní ¾adatelù o mezinárodní ochranu mìlo docházet v souladu se zásadou, ¾e osoba by nemìla být zaji¹tìna pouze proto, ¾e ¾ádá o mezinárodní ochranu (srov. té¾ èl. 28 odst. 1 naøízení Dublin III). Zaji¹tìní by mìlo trvat co nejkrat¹í dobu a podléhat zásadám nezbytnosti a proporcionality. Zaji¹tìní ¾adatelù musí být v souladu zejména s èlánkem 31 Úmluvy o právním postavení uprchlíkù. Øízení podle tohoto naøízení týkající se zaji¹tìné osoby by mìla probíhat pøednostnì a v co nejkrat¹ích lhùtách. Pokud jde o obecné záruky ve vztahu k zaji¹tìní, jako¾ i pøípadnì podmínky zaji¹tìní, mìly by èlenské státy uplatòovat ustanovení nové pøijímací smìrnice rovnì¾ na osoby zadr¾ované na základì tohoto naøízení.
[19] Podle èl. 28 odst. 2 naøízení Dublin III mohou èlenské státy zajistit dotyènou osobu za úèelem jejího pøemístìní podle tohoto naøízení, existuje-li vá¾né nebezpeèí útìku na základì posouzení ka¾dého jednotlivého pøípadu, a pouze pokud je zaji¹tìní pøimìøené a nelze úèinnì pou¾ít jiná mírnìj¹í donucovací opatøení. Podle odst. 4 pokud jde o podmínky zaji¹tìní a záruky vztahující se na zaji¹tìné osoby, pou¾ijí se na provádìní pøemístìní do pøíslu¹ného èlenského státu èlánky 9, 10 a 11 nové pøijímací smìrnice.
[20] Podle èl. 11 odst. 1 nové pøijímací smìrnice by hlavním zájmem vnitrostátních orgánù mìlo být zdraví, vèetnì zdraví du¹evního, zaji¹tìných ¾adatelù, kteøí jsou zranitelnými osobami. Jsou-li zaji¹tìny zranitelné osoby, èlenské státy zajistí, aby byly tyto osoby pravidelnì kontrolovány a aby se jim dostávalo odpovídající podpory s pøihlédnutím k jejich konkrétní situaci vèetnì jejich zdravotního stavu.
[21] Podle èl. 21 nové pøijímací smìrnice èlenské státy zohlední ve vnitrostátních právních pøedpisech provádìjících tuto smìrnici zvlá¹tní situaci zranitelných osob, napøíklad nezletilých osob, nezletilých osob bez doprovodu, zdravotnì posti¾ených osob, star¹ích osob, tìhotných ¾en, osamìlých rodièù s nezletilými dìtmi, obìtí obchodování s lidmi, osob trpících záva¾nou chorobou, osob s du¹evní poruchou a osob, které byly podrobeny muèení, znásilnìní nebo jiným formám hrubého psychického, fyzického nebo sexuálního násilí, jako jsou obìti ¾enské obøízky.
[22] Podle èl. 22 odst. 1 nové pøijímací smìrnice za úèelem úèinného provádìní èlánku 21 posoudí èlenské státy, je-li ¾adatel ¾adatelem se zvlá¹tními potøebami pøi pøijetí. Èlenské státy rovnì¾ urèí povahu tìchto potøeb. Toto posouzení se zahájí v pøimìøené lhùtì poté, co byla uèinìna ¾ádost o mezinárodní ochranu a mù¾e být zaèlenìno do stávajících vnitrostátních postupù. Èlenské státy zajistí, aby se tyto zvlá¹tní potøeby pøi pøijetí zohledòovaly podle ustanovení této smìrnice rovnì¾ v pøípadech, kdy vyjdou najevo a¾ v pozdìj¹ím stadiu azylového
øízení. Èlenské státy zajistí, aby podpora poskytovaná ¾adatelùm se zvlá¹tními potøebami pøi pøijetí v souladu s touto smìrnicí zohledòovala jejich zvlá¹tní potøeby pøi pøijetí po celou dobu azylového øízení a aby byla jejich situace vhodným zpùsobem sledována.
[23] K povaze zaji¹tìní cizince podle § 129 odst. 1 a 3 zákona o pobytu cizincù se Nejvy¹¹í správní soud vyjádøil napøíklad v rozsudku ze dne 30. 3. 2017, è. j. 4 Azs 31/2017-54: Nejvy¹¹í správní soud [pova¾uje] za nezbytné pøipomenout povahu samotného øízení o zaji¹tìní, které je z èasového hlediska velmi krátké, nebo» ¾alovaná o pøípadném zaji¹tìní cizince musí rozhodnout do 48 hodin od prvotního omezení na svobodì. S ohledem na uvedené nelze po ¾alovaném spravedlivì ¾ádat, aby zevrubnì a vyèerpávajícím zpùsobem vyøe¹il ve¹keré v úvahu pøicházející otázky týkající se situace a stavu cizince a jeho celkového osudu na území èlenských státù. Ostatnì, rozhodnutí o zaji¹tìní podle citovaného ustanovení je prvním úkonem v øízení. Pokud konkrétní okolnosti dané vìci neodùvodòují jiný postup, ¾alovaný není povinen explicitnì se zabývat ve¹kerými hypotetickými (zejm. v okam¾iku rozhodnutí o zaji¹tìní nepravdìpodobnými) scénáøi a odhady, jaký bude dal¹í osud cizince po zaji¹tìní. Rovnì¾ se nelze do¾adovat, aby ¾alovaný výslovnì pojednal o ve¹kerých obecných zárukách a podmínkách zaji¹tìní, které by èlenské státy mìly uplatòovat podle nové pøijímací smìrnice. Z kvalitativního hlediska nutnì existuje rozdíl mezi posouzením relevantních skuteèností v øízení o zaji¹tìní podle § 129 odst. 1 a 3 zákona o pobytu cizincù, oproti napøíklad dublinskému øízení, ve kterém je jednoznaènì ¹ir¹í prostor (z vìcného i èasového hlediska) pro posouzení situace cizince. Jinými slovy, zevrubné ovìøení, zda je pøemístìní cizince do jiného èlenského státu realizovatelné (z hlediska pøeká¾ek na stranì cizince anebo z jiných dùvodù-napø. ve smyslu èl. 3 odst. 2 naøízení Dublin III èi ze zdravotních dùvodù-viz rozsudek SDEU ze dne 16. 2. 2017, ve vìci C-578/16 PPU, C. K., H. F., A. S. proti Slovinské republice, podle nìho¾ èlánek 4 Listiny základních práv Evropské unie musí být vykládán v tom smyslu, ¾e za okolností, kdy by pøemístìní ¾adatele o azyl, který trpí obzvlá¹tì záva¾ným du¹evním nebo fyzickým onemocnìním, s sebou neslo skuteèné a prokázané riziko znaèného a nevratného zhor¹ení jeho zdravotního stavu, pøedstavuje toto pøemístìní nelidské a poni¾ující zacházení ve smyslu uvedeného èlánku -dále viz ní¾e), probíhá a¾ v samotném øízení o pøedání cizince. Uvedené samozøejmì neznamená, ¾e ¾alovaný mù¾e rezignovat na své povinnosti zjistit skutkový stav, o nìm¾ nejsou dùvodné pochybnosti a za tímto úèelem opatøit dostateèné mno¾ství podkladù v rozsahu nezbytném pro posouzení existence podmínek pro zaji¹tìní cizince. ®alovaný je v øízení o zaji¹tìní podle vý¹e citovaného ustanovení povinen zhodnotit zejména skuteènosti, které jsou mu známé z úøední èinnosti èi vyplývající z rozhodovací praxe soudù, skuteènosti obecnì známé a okolnosti konkrétnì zmínìné zaji¹»ovaným cizincem, které jsou podstatné pro rozhodnutí o zaji¹tìní.
[24] Stì¾ovateli je nejprve nutno èásteènì pøisvìdèit v tom, ¾e není správný argument krajského soudu, podle nìho¾ zákon o pobytu cizincù nepracuje s pojmem zranitelná osoba, a proto z nìj nevyplývá povinnost posuzovat zranitelnost osoby v øízení o zaji¹tìní podle § 129 zákona o pobytu cizincù. Takový závìr skuteènì sám o sobì nemù¾e obstát. Naopak, z § 129 odst. 1 zákona o pobytu cizincù, jeho¾ aplikace je pøímo spojena s naøízením Dublin III, a dále z èl. 28 odst. 4 naøízení Dublin III ve spojení s èl. 11 nové pøijímací smìrnice vyplývá, ¾e v pøípadì zaji¹tìní osoby za úèelem pøemístìní podle citovaného naøízení je nezbytné zabývat se její zranitelností-zdravotním a du¹evním stavem (èemu¾ v nyní projednávané vìci ¾alovaný dostateèným zpùsobem dostál-viz ní¾e). V tomto ohledu je tedy nezbytné názor krajského soudu dílèím zpùsobem korigovat. Na celkovou správnost posouzení nyní projednávané vìci krajským soudem v¹ak uvedená korekce nemá vliv, jak plyne z dále uvedeného. Nadto lze poznamenat, ¾e pøesto¾e se krajský soud ve vztahu k zaji¹tìní podle zákona o pobytu cizincù a posuzování zranitelnosti osob vyjádøil nepøesnì, z kontextu posouzení na str. 5 in fine a str. 6 napadeného rozsudku plyne, ¾e si byl krajský soud vìdom související unijní právní úpravy stanovící podmínky pro posouzení zranitelnosti osob, je¾ se uplatní také v øízení o zaji¹tìní cizince podle § 129 odst. 1 a 3 zákona o pobytu cizincù. Pøisvìdèit lze pak názoru krajského pokraèování soudu, ¾e je-li osoba zranitelná ve smyslu citovaných ustanovení, bez dal¹ího to neznamená, ¾e ji nelze pøemístit, ani ¾e není mo¾né ji za tímto úèelem zajistit. Skuteènost, ¾e relevantní právní pøedpisy kladou dùraz na zvlá¹tní postavení zranitelných osob a pøístup k nim, bez dal¹ího nemù¾e vést k závìru, ¾e takové osoby jsou a priori vyòaty z pùsobnosti vnitrostátních a unijních pøedpisù upravujících pobyt cizincù a ¾adatelù o mezinárodní ochranu na území èlenských státù.
[25] Jak ji¾ konstatoval krajský soud, stì¾ovatel v øízení pøed ¾alovaným neuvádìl svùj zdravotní stav jako pøeká¾ku bránící jeho zaji¹tìní a následnému pøemístìní; teprve v ¾alobì poprvé zaèal tvrdit, ¾e bylo rovnì¾ nezbytné posoudit, zda je zranitelnou osobou a zda jeho zdravotní stav není pøeká¾kou jeho pøemístìní. ®alobní dùvody v tomto ohledu zjevnì odhlí¾í od skutkových okolností a prùbìhu øízení o zaji¹tìní (resp. postupu vedoucímu k zaji¹tìní) cizince. V rámci øízení pøed ¾alovaným nebylo pochyb o tom, ¾e stì¾ovatel trpí zdravotními problémy (bolestmi zad), které nasvìdèují tomu, ¾e by se v jeho pøípadì mohlo jednat o zranitelnou osobu ve smyslu èl. 21 nové pøijímací smìrnice (osobu trpící záva¾nou chorobou). ®ádné konkrétní skuteènosti ani tvrzení samotného stì¾ovatele v¹ak nenasvìdèovaly tomu, ¾e by aktuální zdravotní stav stì¾ovatele byl pøeká¾kou jeho zaji¹tìní, resp. jeho pøípadného následného pøemístìní. Pøesto¾e ¾alovaný výslovnì neuvedl, ¾e na stì¾ovatele lze pohlí¾et jako na zranitelnou osobu, zajistil jeho zdravotní kontrolu a teprve po zji¹tìní, ¾e jeho zdravotní stav zaji¹tìní nebrání, pøistoupil k rozhodnutí o jeho zaji¹tìní. Jiné dùvody zranitelnosti stì¾ovatel ve správním øízení ani v ¾alobì nenamítal. Za popsaného stavu tedy nelze bez dal¹ího dospìt k závìru o nezákonnosti rozhodnutí ¾alovaného jen na základì skuteènosti, ¾e ¾alovaný výslovnì neuvedl, ¾e v pøípadì stì¾ovatele se jedná o zranitelnou osobu (srov. rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 30. 3. 2017, è. j. 2 Azs 38/2017-28, bod [25]).
[26] Nejvy¹¹í správní soud tedy ve shodì s krajským soudem konstatuje, ¾e ¾alovaný se zdravotním stavem stì¾ovatele zabýval v dostateèné míøe, za tímto úèelem èinil nezbytné kroky a pøi postupu vùèi stì¾ovateli jej zohlednil. Bezprostøednì po zaji¹tìní stì¾ovatele podle zákona o policii ÈR byl stì¾ovatel v doprovodu ¾alovaného vy¹etøen lékaøem, který diagnostikoval jeho zdravotní problémy a dospìl k závìru, ¾e stì¾ovatele je mo¾né zajistit. ®alovaný si tak obstaral odborné posouzení stavu stì¾ovatele jako podklad pro rozhodnutí, zda jeho zdravotní stav umo¾òuje jeho zaji¹tìní podle § 129 odst. 1 a 3 zákona o pobytu cizincù. Pøi ¾ádosti o umístìní do ZZC Balková a jejím potvrzení správní orgány zdravotní komplikace stì¾ovatele rovnì¾ zohlednily. Sám stì¾ovatel pøi podání vysvìtlení dne 10. 5. 2017 konstatoval, ¾e se cítí zdráv a nemá v tu chvíli akutní problémy. Ve správním øízení bylo zji¹tìno, ¾e stì¾ovatel se sice léèí se zdravotními problémy, které mu v¹ak ji¾ od roku 2015 nijak nebránily cestovat po Evropì (by» dle tvrzení stì¾ovatele také proto, ¾e se chtìl léèit) a nebyly podle stì¾ovatelových vlastních slov akutní v dobì vydání napadeného rozhodnutí o zaji¹tìní; ostatnì ani sám stì¾ovatel je nepoci»oval jako pøeká¾ku svého dal¹ího cestování a pøemis»ování. Stì¾ovatel projevil vùli vrátit se zpìt do vlasti (Iráku) a v okam¾iku vydání napadeného rozhodnutí nebylo dùvodu pochybovat o tom, ¾e je odhodlán èinit v tomto smìru v¹echny nezbytné kroky (pokud by se nedostal do pùvodní cílové destinace, tedy do Rakouska, kam pøes Èeskou republiku cestoval). Napadené rozhodnutí ¾alovaného má tedy oporu ve spise a jeho postup a posouzení zdravotního stavu stì¾ovatele není v rozporu s èl. 28 odst. 2 a 4 naøízení Dublin III ve spojení s èlánky 9, 10, 11 nové pøijímací smìrnice [resp. ve svìtle bodu (20) odùvodnìní naøízení Dublin III lze obecnì konstatovat, ¾e rozhodnutí ani postup ¾alovaného není a priori v rozporu s po¾adavky plynoucími z citované smìrnice] ani s rozsudkem SDEU ze dne 16. 2. 2017, ve vìci C-578/16 PPU, C. K., H. F., A. S. proti Slovinské republice, nebo» na základì lékaøského vy¹etøení stì¾ovatele bylo mo¾né konstatovat, ¾e jeho zaji¹tìní a pøípadné následné pøemístìní není spojeno s rizikem znaèného a nevratného zhor¹ení jeho zdravotního stavu. V této souvislosti je vhodné zdùraznit, ¾e ve smyslu citovaného rozsudku SDEU i pøi neexistenci záva¾ných dùvodù se domnívat, ¾e dochází k systémovým nedostatkùm v èlenském státì pøíslu¹ném pro posouzení ¾ádosti o mezinárodní ochranu, je povinností orgánù èlenského státu, který má provést pøemístìní, a pøípadnì jeho soudù, vylouèit jakoukoli záva¾nou pochybnost týkající se dopadù pøemístìní na zdravotní stav dotyèné osoby a pøijmout nezbytná opatøení pro to, aby k jejímu pøemístìní do¹lo za podmínek, které umo¾òují vhodným a dostateèným zpùsobem ochránit zdravotní stav této osoby. V pøípadì, ¾e pøijetí uvedených opatøení nebude vzhledem k obzvlá¹tní záva¾nosti onemocnìní dotyèného ¾adatele dostateèné k zaji¹tìní, ¾e jeho pøemístìní s sebou neponese skuteèné riziko znaèného a nevratného zhor¹ení jeho zdravotního stavu, pøíslu¹í orgánùm dotèeného èlenského státu, aby odlo¾ily výkon pøemístìní této osoby, a to do doby, ne¾ bude její stav takový, ¾e bude zpùsobilá k takovému pøemístìní, a jestli¾e pøípadnì zjistí, ¾e se zdravotní stav dotyèného ¾adatele o mezinárodní ochranu v krátké dobì nezlep¹í nebo ¾e odklad øízení po dlouhou dobu mù¾e zhor¹it stav dotyèné osoby, mù¾e se do¾adující èlenský stát rozhodnout, ¾e ¾ádost pøezkoumá sám, pøièem¾ uplatní diskreèní ustanovení stanovené v èl. 17 odst. 1 naøízení Dublin III.
[27] Pro úplnost zdej¹í soud uvádí, ¾e napadené rozhodnutí ¾alovaného ani právní závìry krajského soudu nejsou v rozporu s rozsudkem Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 20. 8. 2015, è. j. 1 Azs 123/2015-47, o který stì¾ovatel opíral ¾alobní argumentaci týkající se povinnosti zji¹»ovat, zda zdravotní problémy cizince dosahují takové intenzity, aby byl pova¾ován za zranitelnou osobu. V citované vìci se zdej¹í soud zabýval skutkovì a právnì odli¹ným pøípadem, v nìm¾ stì¾ovatelce nebyl povolen vstup na území Èeské republiky z dùvodu, ¾e se prokazovala pozmìnìným dokladem toto¾nosti [§ 73 odst. 4 písm. b) zákona è. 325/1999 Sb., o azylu, v relevantním znìní]. Z pøedmìtného rozsudku by pro danou vìc bylo mo¾né uèinit obecný závìr, ¾e pokud ve správním øízení nic nenasvìdèuje intenzitì zdravotních potí¾í, pro které by mìla být osoba pova¾ována za zranitelnou, a shromá¾dil-li správní orgán v tomto ohledu dostatek podkladù, pak není prokázáno, ¾e cizinec je zranitelnou osobou. Vìrohodným podkladem pro zji¹tìní zdravotního stavu pro úèely posouzení kritérií zranitelnosti je odborné lékaøské posouzení. Nejvy¹¹í správní soud opìtovnì poznamenává, ¾e pokud pro to nevyplynou pøed správním orgánem dùvody, není tøeba otázku zranitelnosti osoby výslovnì rozebírat (viz rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 30. 3. 2017, è. j. 2 Azs 38/2017-28, body [8] a [25]). Z vý¹e uvedeného posouzení je zøejmé, ¾e ¾alovaný v nyní projednávané vìci svým povinnostem dostál, pøièem¾ ve vìci uèinil pøezkoumatelné závìry, je¾ mají oporu ve spise, v relevantních právních pøedpisech i judikatuøe.
[28] Rovnì¾ teorii o mo¾ném podání ¾ádosti o mezinárodní ochranu v Èeské republice a domnìlé dùsledky takového kroku stì¾ovatel poprvé uplatnil a¾ v ¾alobì a rozvedl v kasaèní stí¾nosti. ®alovaný uvedené v okam¾iku vydání napadeného rozhodnutí o zaji¹tìní nepøedpokládal a ani pøedpokládat nemohl, nebo» tomu nenasvìdèovalo nic, co v øízení o zaji¹tìní vy¹lo najevo. Naopak to byl sám stì¾ovatel, kdo výslovnì vyluèoval podání ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany v Èeské republice, pøièem¾ popsal svùj úmysl pøepravit se do Rakouska a vrátit se do Iráku.
[29] Z uvedených dùvodù dospìl Nejvy¹¹í správní soud k závìru, ¾e kasaèní stí¾nost stì¾ovatele není dùvodná, a proto ji zamítl. O náhradì nákladù øízení rozhodl Nejvy¹¹í správní soud podle § 60 odst. 1 ve spojení s § 120 s. ø. s. Úèastník, který mìl ve vìci plný úspìch, má právo na náhradu nákladù øízení pøed soudem, které dùvodnì vynalo¾il proti úèastníkovi, který ve vìci úspìch nemìl. Stì¾ovatel úspìch nemìl a ¾alovanému ¾ádné náklady s tímto øízením nad rámec bì¾né èinnosti nevznikly, proto mu soud náhradu nákladù øízení nepøiznal. [30] Zástupcem stì¾ovatele byl usnesením krajského soudu ze dne 30. 5. 2017, è. j. 41 A 3/2017-21, ustanoven advokát Mgr. Jindøich Lechovský, jeho¾ odmìnu a hotové pokraèování výdaje podle § 35 odst. 9 s. ø. s. hradí stát. Ustanovenému zástupci stì¾ovatele Nejvy¹¹í správní soud pøiznal odmìnu za jeden úkon právní slu¾by (podání kasaèní stí¾nosti) a dále 300 Kè jako pau¹ální náhradu hotových výdajù v souladu v souladu s § 7, § 9 odst. 4 písm. d), § 11 odst. 1 písm. d) a § 13 odst. 3 vyhlá¹ky è. 177/1996 Sb., o odmìnách advokátù a náhradách advokátù za poskytování právních slu¾eb (advokátní tarif), celkem tedy 3400 Kè. Zástupce dolo¾il, ¾e je plátcem danì z pøidané hodnoty, proto je odmìna navý¹ena o èástku odpovídající této dani (tj. 21 %), kterou je zástupce povinen z odmìny za zastupování a z náhrady hotových výdajù odvést, tedy o èástku 714 Kè. Èástka v celkové vý¹i 4114 Kè bude vyplacena z úètu Nejvy¹¹ího správního soudu ve lhùtì ¹edesáti dnù od právní moci tohoto rozhodnutí.

References: soud 
 § 129
 § 174
 soud 
 § 78
 soud 
 soud 
 soud 
 § 129
 soud 
 § 129
 soud 
 § 103
 § 129
 soud 
 § 129
 § 129
 § 129
 soud 
 § 129
 § 129
 § 3
 soud 
 § 172
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 27
 § 27
 § 50
 § 129
 § 129
 soud 
 soud 
 § 129
 § 129
 § 129
 soud 
in fine
 soud 
 § 129
 soud 
 § 129
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 60
 § 120
 soud 
 § 35
 soud 
 § 7
 § 9
 § 11
 § 13