Source: https://psicolog.org/personas-en-visita-de-negocios-con-fines-de-establecimiento.html?page=2
Timestamp: 2019-08-21 11:07:36+00:00

Document:
Personas en visita de negocios con fines de establecimiento - Página 2
Personas en visita de negocios con fines de establecimiento
Descargar 345.84 Kb.
Tamaño 345.84 Kb.
11. Las actividades de las personas en visita de negocios de breve duración son:
a) reuniones y consultas: personas físicas que asisten a reuniones o conferencias, o que participan en consultas con socios empresariales;
b) investigación y diseño: investigadores técnicos, científicos y estadísticos que lleven a cabo una investigación independiente o una investigación para una empresa situada en Japón;
c) investigaciones de marketing: investigadores y analistas del mercado que lleven a cabo una investigación o un análisis para una empresa situada en Japón;
d) seminarios de formación: personal de una empresa que entre en la Unión Europea para recibir formación en las técnicas y prácticas de trabajo que utilizan las empresas u organizaciones en la UE, a condición de que la formación que reciban se limite a la observación, la familiarización y la instrucción en el aula;
e) ferias comerciales y exposiciones: personal que asiste a una feria comercial con objeto de promover su empresa, o bien sus productos y servicios;
f) ventas: representantes de un proveedor de servicios o de mercancías que tomen nota de los pedidos, negocien la venta de servicios o mercancías, o lleguen a acuerdos para vender servicios o mercancías en nombre de dicho proveedor, pero sin que ellos mismos entreguen las mercancías o presten los servicios. Las personas en visita de negocios de breve duración no realizan ventas directas para el público en general;
g) compras: compradores que adquieren bienes o servicios para una empresa, o personal de gestión y supervisión que se ocupa de una transacción comercial efectuada en Japón;
h) servicio postventa o de postarrendamiento: instaladores, personal de reparación y mantenimiento y supervisores que posean conocimientos especializados esenciales para una obligación contractual del vendedor, que presten servicios o formen trabajadores para prestar servicios, en virtud de una garantía o de otro contrato de servicios relacionados con la venta o el arrendamiento de equipos o máquinas industriales o comerciales, incluidos los programas informáticos, comprados o arrendados por una empresa situada fuera de la Unión Europea en la que se solicita la entrada temporal, mientras duren la garantía o el contrato de servicios;
i) transacciones comerciales: personal de gestión y supervisión y personal de servicios financieros (incluidos los agentes de seguros, empleados de banca y corredores de inversiones) que se ocupen de una transacción comercial de una empresa situada en Japón;
j) personal turístico: agentes de viajes y turismo, guías turísticos u operadores de turismo que asistan a convenciones o participen en ellas, o que acompañen en un viaje organizado que haya empezado en Japón; así como
k) traducción e interpretación: traductores o intérpretes que presten sus servicios como empleados de una empresa situada en Japón.
1. La duración admisible de la estancia en Japón en el caso de las personas en visita de negocios con fines de establecimiento procedentes de la Unión Europea será de un periodo de hasta 90 días.
2. La duración admisible de la estancia en Japón en el caso de las personas en visita de negocios con fines de establecimiento procedentes de la Unión Europea no afecta a los derechos concedidos por Japón a los nacionales o ciudadanos de la Unión Europea en virtud de exenciones de visado bilateral.
3. Con respecto a los «especialistas» definidos en la letra d), inciso i), B), del artículo 8.21, el «conocimiento especializado» hace referencia a la tecnología o conocimiento de nivel avanzado relativo a las ciencias naturales (incluidas las ciencias físicas y la ingeniería), a las humanidades (incluidas la jurisprudencia, la economía, la gestión de empresas y contabilidad) o ideas y sensibilidad basadas en la cultura de un país que no sea Japón, reconocidas dentro del estado de residencia de «Ingeniero/Especialista en Humanidades/Servicios Internacionales», previsto en la Ley de control de la inmigración y reconocimiento de los refugiados (Orden ministerial n.º 319 de 1951).
4. La «tecnología o conocimiento de nivel avanzado relativo a las ciencias naturales o las humanidades» contemplados en el punto 3 hacen referencia a la tecnología o el conocimiento de las ciencias naturales o las humanidades adquiridos por una persona, en principio, al finalizar la educación universitaria (es decir, un grado o licenciatura, un grado de asociado concedido al graduarse en una escuela preuniversitaria, o equivalentes) o la educación superior.
5. La duración admisible de la estancia en Japón de personas trasladadas dentro de una misma empresa de la Unión Europea deberá ser un periodo de hasta 5 años.
6. La duración admisible de la estancia en Japón de inversores de la Unión Europea deberá ser un periodo de hasta 5 años.
Personas en visita de negocios de breve duración
7. Las personas en visita de negocios de breve duración de la Unión Europea pueden participar en contactos de negocios, incluidas las negociaciones por la venta de mercancías o prestación de servicios, u otras actividades similares que cumplan las condiciones establecidas en el artículo 8.27 durante su estancia temporal en Japón.
8. La duración admisible de la estancia en Japón en el caso de las personas en visita de negocios de breve duración de la Unión Europea será de un periodo de hasta 90 días.
9. La duración admisible de la estancia en Japón en el caso de las personas en visita de negocios de breve duración de la Unión Europea no afecta a los derechos concedidos por Japón a los nacionales o ciudadanos de la Unión Europea en virtud de exenciones de visado bilateral.
Cónyuge e hijos acompañantes
10. Deberá concederse la entrada y la estancia temporal en Japón al cónyuge y a los hijos que acompañan a la persona física de la Unión Europea a la que se le ha concedido la entrada y la estancia temporal en Japón de acuerdo con los puntos 3 a 5 o con el punto 6, en principio por el mismo periodo que dure la estancia temporal en Japón de dicha persona física, siempre que dichos cónyuges e hijos reciban manutención por parte de dicha persona física y participen en actividades diarias reconocidas dentro del estado de residencia de «dependiente» previsto en la Ley de control de la inmigración y reconocimiento de los refugiados.
11. Un cónyuge al que se le ha concedido la entrada y la estancia temporal en Japón de acuerdo con el punto 10 podrá, previa solicitud, cambiar su estado de residencia a uno que le permita trabajar, sujeto a la aprobación del Gobierno de Japón de conformidad con la Ley de control de la inmigración y reconocimiento de los refugiados.
12. A los efectos de la presente lista, los términos «cónyuge» e «hijos» hacen referencia al cónyuge o los hijos reconocidos como tales de acuerdo con las leyes y reglamentos de Japón.
PROVEEDORES DE SERVICIOS CONTRACTUALES
1. La Unión Europea permitirá que proveedores de servicios contractuales y profesionales independientes de Japón presten servicios en su territorio mediante la presencia de personas físicas, conforme a lo dispuesto en el artículo 8.26, en los sectores enumerados en la presente lista, sujetos a las limitaciones pertinentes mencionadas en el punto 16.
2. La lista de reservas del punto 16 consta de los siguientes elementos:
a) en la primera columna se indica el sector o subsector para los que la categoría de proveedores de servicios contractuales y profesionales independientes está liberalizada; así como
b) en la segunda columna se describen las limitaciones aplicables.
3. Además de la lista de reservas de la presente lista, la Unión Europea podrá adoptar o mantener una medida relativa a los requisitos de cualificación, los procedimientos de cualificación, las normas técnicas, los requisitos para obtener una licencia o los procedimientos de concesión de licencias que no constituyan una limitación a tenor del artículo 8.26. Dichas medidas, entre las que se encuentran los requisitos para obtener una licencia, obtener el reconocimiento de las cualificaciones en sectores regulados o superar exámenes específicos, como los exámenes de idiomas, son de aplicación, en cualquier caso, aunque no figuren en la presente lista, a los proveedores de servicios contractuales y a los profesionales independientes Japón.
4. La Unión Europea no asume ningún compromiso en lo que respecta a los proveedores de servicios contractuales ni a los profesionales independientes en actividades económicas distintas de las enumeradas.
5. Los compromisos en lo que respecta a los proveedores de servicios contractuales y a los profesionales independientes no rigen en los casos en que el objetivo o la consecuencia de su presencia temporal supone una interferencia o afecta de cualquier otro modo a los resultados de una diferencia o negociación relacionada con la mano de obra o con la gestión.
6. En los sectores en los que se apliquen pruebas de necesidades económicas, sus criterios principales serán la evaluación de la situación del mercado correspondiente en el Estado miembro de la Unión Europea o la región en que vaya a prestarse el servicio, con respecto asimismo al número de proveedores de servicios existentes y a la repercusión en los mismos.
7. La presente lista se aplica solo a los territorios en los que se aplica el TFUE, de acuerdo con lo establecido en artículo 1.3, punto 1, letra a); asimismo, solo es relevante en el marco de las relaciones comerciales entre la Unión Europea y sus Estados miembros con Japón. No afecta a los derechos ni a las obligaciones de los Estados miembros que derivan del Derecho de la Unión Europea.
8. Para mayor certeza, en el caso de la Unión Europea, la obligación de conceder trato nacional no implica la obligación de extender a personas jurídicas o físicas de Japón el trato concedido en un Estado miembro, de conformidad con el TFUE, o con cualquier medida adoptada con arreglo a dicho Tratado, incluida su aplicación en los Estados miembros, a:
i) personas físicas o residentes de un Estado miembro, o
ii) personas jurídicas constituidas y organizadas con arreglo al Derecho de otro Estado miembro o de la Unión Europea, y que tengan su sede oficial, administración central o centro principal de actividades en un Estado miembro.
Dicho trato se concede a aquellas personas jurídicas constituidas u organizadas con arreglo al Derecho de un Estado miembro o de la Unión Europea, y que tengan su sede oficial, administración central o centro principal de actividades en un Estado miembro, incluidas aquellas que sean propiedad o estén controladas por personas jurídicas o físicas de Japón.
9. En la lista que figura a continuación se utilizan las siguientes abreviaturas:
UE Unión Europea, incluidos todos sus Estados miembros
PSC Proveedores de servicios contractuales
PI Profesionales independientes
10. En las condiciones establecidas en el punto 12 y la lista de reservas del punto 16, la Unión Europea contrae compromisos de acuerdo con el artículo 8.26, en relación con la categoría de proveedores de servicios contractuales en los siguientes sectores o subsectores:
a) servicios de asesoramiento jurídico en materia de Derecho internacional público y Derecho extranjero1;
b) servicios de contabilidad y teneduría de libros;
c) servicios de asesoramiento tributario;
d) servicios de arquitectura y servicios de planificación urbana y de arquitectura paisajista;
e) servicios de ingeniería y servicios integrados de ingeniería;
f) servicios médicos (incluidos los psicólogos) y dentales;
g) servicios veterinarios;
h) servicios proporcionados por parteras;
i) servicios proporcionados por enfermeros, fisioterapeutas y personal paramédico;
j) servicios de informática y servicios conexos;
k) servicios de investigación y desarrollo;
l) servicios de publicidad;
m) servicios de investigación de mercados y encuestas de la opinión pública;
n) servicios de consultores en administración;
o) servicios relacionados con los de los consultores en administración;
p) servicios de ensayos y análisis técnicos;
q) servicios conexos de consultores en ciencia y tecnología;
r) minería;
s) mantenimiento y reparación de embarcaciones;
t) mantenimiento y reparación de equipo de transporte por ferrocarril;
u) mantenimiento y reparación de vehículos de motor, motocicletas, vehículos para la nieve y equipo de transporte por carretera;
v) mantenimiento y reparación de aeronaves y sus partes;
w) mantenimiento y reparación de productos de metal, de maquinaria (que no sea para oficina), de equipos (que no sean para oficina ni para transporte) y enseres domésticos personales;
x) servicios de traducción e interpretación;
y) servicios de telecomunicaciones;
z) servicios postales y de mensajería;
aa) servicios de construcción y servicios de ingeniería conexos;
bb) trabajos de investigación sobre el terreno;
cc) servicios de enseñanza superior;
dd) servicios de asesoramiento y consultoría relacionados con la agricultura, la caza y la silvicultura;
ee) servicios medioambientales;
ff) seguros y servicios relacionados con los seguros, servicios de asesoramiento y consultoría;
gg) otros servicios financieros, servicios de asesoramiento y consultoría;
hh) servicios de asesoramiento y consultoría sobre transporte;
ii) servicios de agencias de viaje y organización de viajes en grupo;
jj) servicios de guía de turismo; así como
kk) servicios de asesoramiento y consultoría sobre manufacturas.
11. Los proveedores de servicios contractuales deberán cumplir las siguientes condiciones:
a) que las personas físicas se ocupen de la prestación de un servicio de forma temporal como empleados de una persona jurídica que haya obtenido un contrato de prestación de servicios por un periodo que no sea superior a 12 meses;
b) que las personas físicas que entren en la Unión Europea hayan ofrecido tales servicios como empleadas de la persona jurídica que preste los servicios durante al menos el año inmediatamente anterior a la fecha de presentación de una solicitud de entrada en la Unión Europea; y cuenten, en la fecha de presentación de la solicitud de entrada en la Unión, con un mínimo de tres años de experiencia profesional1 en el sector de actividad objeto del contrato;
c) que las personas físicas que entren en la Unión Europea deben disponer de:
i) una titulación universitaria o una cualificación que acredite conocimientos de un nivel equivalente;2 así como
ii) cualificaciones profesionales para ejercer una actividad, cuando sea necesario con arreglo a las leyes, reglamentaciones o imperativos legales del Estado miembro de la Unión Europea en el que se preste el servicio;
d) que la persona física no percibirá remuneración por la prestación de servicios en el territorio de la Unión Europea aparte de la remuneración pagada por la persona jurídica que emplee a la persona física;
e) que el acceso concedido se refiera únicamente al servicio objeto del contrato y no faculte para ejercer la profesión en el Estado miembro de la Unión Europea donde se preste el servicio; así como
f) que el número de personas contempladas por el contrato de servicios no deberá ser superior al necesario para ejecutar el contrato, de acuerdo con lo que puedan exigir las leyes, los reglamentos y las prescripciones legales del Estado miembro de la Unión Europea en el que se preste el servicio.
12. La duración admisible de la estancia de los proveedores de servicios contractuales no será superior a un periodo acumulado de 12 meses, con posibilidad de prórroga, en función de la apreciación de la Unión Europea y sus Estados miembros, en cualquier periodo de 24 meses o mientras dure el contrato si su duración es inferior.
13. En las condiciones establecidas en el punto 15 y la lista de reservas del punto 17, la Unión Europea contrae compromisos de acuerdo con el artículo 8.26, en relación con la categoría de profesionales independientes en los siguientes sectores o subsectores:
b) servicios de arquitectura y servicios de planificación urbana y de arquitectura paisajista;
c) servicios de ingeniería y servicios integrados de ingeniería;
d) servicios de informática y servicios conexos;
e) servicios de investigación y desarrollo;
f) servicios de investigación de mercados y encuestas de la opinión pública;
g) servicios de consultores en administración;
h) servicios relacionados con los de los consultores en administración;
j) servicios de traducción e interpretación;
k) servicios de telecomunicaciones;
l) servicios postales y de mensajería;
m) servicios de enseñanza superior;
n) seguros y servicios relacionados con los seguros, servicios de asesoramiento y consultoría;
o) otros servicios financieros, servicios de asesoramiento y consultoría;
p) servicios de asesoramiento y consultoría sobre transporte; así como
q) servicios de asesoramiento y consultoría sobre manufacturas.
14. Los profesionales independientes deberán cumplir las siguientes condiciones:
a) que las personas físicas se ocupen de la prestación de un servicio de forma temporal como trabajadores por cuenta propia establecidos en Japón y hayan obtenido un contrato de servicios durante un periodo que no sea superior a 12 meses;
b) que las personas físicas que entren en la Unión Europea cuenten, en la fecha de presentación de la solicitud de entrada en la Unión Europea, con un mínimo de seis años de experiencia profesional en el sector de actividad objeto del contrato;
i) una titulación universitaria o una cualificación que acredite conocimientos de un nivel equivalente1; así como
ii) cualificaciones profesionales para ejercer una actividad, cuando sea necesario con arreglo a las leyes, reglamentaciones o imperativos legales del Estado miembro de la Unión Europea en el que se preste el servicio; así como
d) que el acceso concedido se refiera únicamente al servicio objeto del contrato y no faculte para ejercer la profesión en el Estado miembro de la Unión Europea donde se preste el servicio.
15. La duración admisible de la estancia de los profesionales independientes no será superior a un periodo acumulado de 12 meses, con posibilidad de prórroga, en función de la apreciación de la Unión Europea y sus Estados miembros, en cualquier periodo de 24 meses o mientras dure el contrato si su duración es inferior.
16. La Unión Europea enumera las siguientes reservas mencionadas en el punto 1:
Sector o subsector
Descripción de las reservas
UE – todos los sectores
AT, UK: La estancia máxima de los PSC y los PI tendrá una duración acumulada que no sea superior a seis meses en cualquier periodo de 12 meses, o bien una duración igual a la del contrato si esta es inferior.
BE, CZ, MT, PT: La estancia máxima de los PSC y los PI tendrá una duración que no sea superior a 12 meses consecutivos, o bien una duración igual a la del contrato si esta es inferior.
CY, LT: La estancia máxima de los PSC y los PI tendrá una duración de seis meses (periodo que podrá renovarse una vez por otros seis meses), o bien tendrá una duración igual a la del contrato si esta es inferior.
Servicios de asesoramiento jurídico en materia de Derecho internacional público y Derecho extranjero
(parte de CCP 861)
AT, BE, CY, DE, EE, EL, ES, FR, HR, IE, IT, LU, NL, PL, PT, SE, UK: Ninguna.
BG, CZ, DK, FI, HU, LT, LV, MT, RO, SI, SK: Prueba de necesidades económicas.
AT, CY, DE, EE, FR, HR, IE, LU, LV, NL, PL, PT, SE, UK: Ninguna.
BE, BG, CZ, DK, EL, ES, FI, HU, IT, LT, MT, RO, SI, SK: Prueba de las necesidades económicas.
(CCP 86212 excepto «servicios de auditoría», 86213, 86219 y 86220)
AT, BE, DE, EE, ES, HR, IE, IT, LU, NL, PL, PT, SE, SI, UK: Ninguna.
BG, CY, CZ, DK, EL, FI, FR, HU, LT, LV, MT, RO, SK: Prueba de necesidades económicas.
UE: Sin consolidar.
(CCP 863)1
AT, BE, DE, EE, ES, FR, HR, IE, IT, LU, NL, PL, SE, SI, UK: Ninguna.
BG, CY, CZ, DK, EL, FI, HU, LT, LV, MT, RO, SK: Prueba de necesidades económicas.
PT: Sin consolidar.
Servicios de planificación urbana y de arquitectura paisajista
(CCP 8671 y 8674)
AT: Solo servicios de planificación, en cuyo caso: Prueba de necesidades económicas.
BE, CY, EE, EL, ES, FR, HR, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, SE, SI, UK: Ninguna.
BG, CZ, DE, HU, LT, LV, RO, SK: Prueba de necesidades económicas.
DK: Prueba de necesidades económicas, excepto para estancias de PSC de tres meses como máximo.
FI: Ninguna, excepto: La persona física debe demostrar que posee una especialización en el campo del servicio prestado.
AT: Solo servicios de planificación, en cuyo caso: Prueba de necesidades económicas. BE, BG, CZ, DK, ES, HU, IT, LT, RO, SK: Prueba de necesidades económicas.
CY, DE, EE, EL, FR, HR, IE, LU, LV, MT, NL, PL, PT, SE, SI, UK: Ninguna.
(CCP 8672 y 8673)
BG, CZ, DE, LT, LV, RO, SK: Prueba de necesidades económicas.
HU: Prueba de necesidades económicas.
BE, BG, CZ, DK, ES, IT, LT, RO, SK: Prueba de necesidades económicas.
Servicios médicos (incluidos los psicólogos) y dentales
(CCP 9312 y parte de CCP 85201)
AT: Sin consolidar, excepto para los servicios de psicología y odontología, en cuyo caso: Prueba de necesidades económicas.
BE, BG, EL, FI, HR, HU, LT, LV, SK, UK: Sin consolidar.
CY, CZ, DE, DK, EE, ES, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI: Prueba de necesidades económicas.
FR: Prueba de necesidades económicas, excepto para los psicólogos, en cuyo caso: Sin consolidar.
SE: Ninguna.
(CCP 932)
AT, BE, BG, HR, HU, LV, SK, UK: Sin consolidar.
CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI: Prueba de necesidades económicas.
Servicios proporcionados por parteras
(parte de CCP 93191)
AT, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FR, IE, IT, LT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SI: Prueba de necesidades económicas.
BE, BG, FI, HR, HU, SK, UK: Sin consolidar.
Servicios proporcionados por enfermeros, fisioterapeutas y personal paramédico
(CCP 84)
AT, BG, CY, CZ, HU, LT, RO, SK: Prueba de necesidades económicas.
BE, DE, EE, EL, ES, FR, HR, IE, IT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, SE, SI, UK: Ninguna.
DK: Prueba de necesidades económicas excepto para estancias de PSC de tres meses como máximo.
AT, BE, BG, CY, CZ, DK, ES, HU, IT, LT, RO, SK: Prueba de necesidades económicas.
DE, EE, EL, FR, IE, LU, LV, MT, NL, PL, PT, SE, SI, UK: Ninguna.
HR: Sin consolidar.
(CCP 851, 852 excluidos los servicios de psicólogos1, y 853)
UE excepto en CZ, DK y SK: Ninguna
UE excepto en NL y SE: Se requiere un convenio de acogida con un organismo de investigación autorizado2.
CZ, DK, SK: Prueba de necesidades económicas.
UE excepto en BE, CZ, DK, IT y SK: Ninguna
UE excepto en NL y SE: Se requiere un convenio de acogida con un organismo de investigación autorizado3.
BE, CZ, DK, IT, SK: Prueba de necesidades económicas.
(CCP 871)
AT, BG, CY, CZ, DK, EL, FI, HU, LT, LV, MT, RO, SK: Prueba de necesidades económicas.
BE, DE, EE, ES, FR, HR, IE, IT, LU, NL, PL, PT, SE, SI, UK: Ninguna.
UE: Sin consolidar, excepto NL.
NL: Ninguna.
Servicios de investigación de mercados y encuestas de la opinión pública
(CCP 864)
AT, BG, CY, CZ, DK, EL, FI, HR, LV, MT, RO, SI, SK: Prueba de necesidades económicas.
BE, DE, EE, ES, FR, IE, IT, LU, NL, PL, SE, UK: Ninguna.
HU, LT: Prueba de necesidades económicas, excepto para los servicios de encuestas de la opinión pública (CCP 86402), en cuyo caso: Sin consolidar.
PT: Ninguna, excepto para los servicios de encuestas de la opinión pública (CCP 86402), en cuyo caso: Sin consolidar.
AT, BE, BG, CY, CZ, DK, EL, ES, FI, HR, IT, LV, MT, RO, SI, SK: Prueba de necesidades económicas.
DE, EE, FR, IE, LU, NL, PL, SE, UK: Ninguna.
(CCP 865)
BE, DE, EE, EL, ES, FI, FR, HR, IE, IT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, SE, SI, UK: Ninguna.
AT, BE, BG, CZ, DK, ES, HR, HU, IT, LT, RO, SK: Prueba de necesidades económicas.
CY, DE, EE, EL, FI, FR, IE, LU, LV, MT, NL, PL, PT, SE, SI, UK: Ninguna.
(CCP 866)
AT, BG, CY, CZ, LT, RO, SK: Prueba de necesidades económicas.
HU: Prueba de necesidades económicas, excepto para servicios de arbitraje y conciliación (CCP 86602), en cuyo caso: Sin consolidar.
AT, BE, BG, CZ, DK, ES, HR, IT, LT, RO, SK: Prueba de necesidades económicas
(CCP 8676)
AT, BG, CY, CZ, FI, HU, LT, LV, MT, PT, RO, SK: Prueba de necesidades económicas.
BE, DE, EE, EL, ES, FR, HR, IE, IT, LU, NL, PL, SE, SI, UK: Ninguna.
(CCP 8675)
AT, CY, CZ, DK, FI, HU, LT, LV, MT, PT, RO, SK: Prueba de necesidades económicas.
BE, EE, EL, ES, HR, IE, IT, LU, NL, PL, SE, SI, UK: Ninguna.
DE: Sin consolidar para los agrimensores designados por autoridades públicas. En los demás casos, prueba de necesidades económicas.
FR: Ninguna, excepto para las operaciones de «agrimensura y topografía» relacionadas con la determinación de derechos de propiedad y el régimen jurídico inmobiliario, en cuyo caso: Sin consolidar.
Minería (CCP 883, únicamente servicios de asesoramiento y consultoría)
AT, BE, BG, CY, CZ, DK, ES, HU, IT, LT, PL, RO, SK: Prueba de necesidades económicas.
DE, EE, EL, FI, FR, HR, IE, LU, LV, MT, NL, PT, SE, SI, UK: Ninguna.
(parte de CCP 8868)
AT, BG, CY, CZ, DE, DK, FI, HU, IE, LT, MT, RO, SK: Prueba de necesidades económicas.
BE, EE, EL, ES, FR, HR, IT, LU, LV, NL, PL, PT, SE, SI, UK: Ninguna
Mantenimiento y reparación de equipo de transporte por ferrocarril
AT, BG, CY, CZ, DE, DK, FI, HU, IE, LT, RO, SK: Prueba de necesidades económicas.
BE, EE, EL, ES, FR, HR, IT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, SE, SI, UK: Ninguna.
Mantenimiento y reparación de vehículos de motor, motocicletas, vehículos para la nieve y equipo de transporte por carretera
(CCP 6112, 6122, parte de 8867 y parte de 8868)
BE, EE, EL, ES, FR, HR, IT, LU, LV, NL, PL, PT, SE, SI, UK: Ninguna.
Mantenimiento y reparación de aeronaves y sus partes
Mantenimiento y reparación de productos de metal, de maquinaria (que no sea para oficina), de equipos (que no sean para oficina ni para transporte) y enseres domésticos personales1
(CCP 633, 7545, 8861, 8862, 8864, 8865 y 8866)
AT, BG, CY, CZ, DE, DK, HU, IE, LT, RO, SK: Prueba de necesidades económicas.
FI: Sin consolidar, excepto en el contexto de un contrato postventa o de postarrendamiento, en cuyo caso: la duración de la estancia está limitada a seis meses; en el caso del mantenimiento y la reparación de efectos personales y enseres domésticos (CCP 633): Prueba de necesidades económicas.
(CCP 87905, excluidas las actividades oficiales o de traducción/interpretación jurada)
AT, BG, CZ, DK, FI, HU, IE, LT, LV, RO, SK: Prueba de necesidades económicas.
BE, DE, EE, EL, ES, FR, HR, IT, LU, MT, NL, PL, PT, SE, SI, UK: Ninguna.
AT, BE, BG, CZ, DK, EL, ES, FI, HU, IE, IT, LT, RO, SK: Prueba de necesidades económicas.
CY, DE, EE, FR, LU, LV, MT, NL, PL, PT, SE, SI, UK: Ninguna.
Servicios de telecomunicaciones (CCP 7544, únicamente servicios de asesoramiento y consultoría)
DE, EE, EL, FI, FR, HR, IE, LU, LV, MT, NL, PL, PT, SE, SI, UK: Ninguna.
Servicios postales y de mensajería (CCP 751, únicamente servicios de asesoramiento y consultoría)
AT, BG, CY, CZ, FI, HU, LT, RO, SK: Prueba de necesidades económicas.
AT, BE, BG, CY, CZ, DK, ES, FI, HU, IT, LT, RO, SK: Prueba de necesidades económicas.
DE, EE, EL, FR, HR, IE, LU, LV, MT, NL, PL, PT, SE, SI, UK: Ninguna.
Servicios de construcción y servicios de ingeniería conexos
(CCP 511, 512, 513, 514, 515, 516, 517 y 518. BG: CCP 512, 5131, 5132, 5135, 514, 5161, 5162, 51641, 51643, 51644, 5165 y 517)
UE: Sin consolidar, excepto en BE, CZ, DK, ES, FR, NL y SE.
BE, DK, ES, NL, SE: Ninguna.
CZ: Prueba de necesidades económicas.
FR: Sin consolidar, excepto para los técnicos, en cuyo caso: el permiso de trabajo se expide para un periodo no superior a seis meses. Se requiere la prueba de necesidades económicas.
Trabajos de investigación sobre el terreno
(CCP 5111)
AT, BG, CY, CZ, FI, HU, LT, LV, RO, SK: Prueba de necesidades económicas.
BE, DE, EE, EL, ES, FR, HR, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, SE, SI, UK: Ninguna.
(CCP 923)
UE excepto en LU y SE: Sin consolidar.
LU: Sin consolidar, excepto para los profesores universitarios, en cuyo caso: Ninguna.
SE: Ninguna, excepto para los proveedores de servicios de enseñanza de financiación pública y de financiación privada con algún tipo de apoyo estatal, en cuyo caso: Sin consolidar.
UE, excepto en SE: Sin consolidar.
Servicios relacionados con la agricultura, la caza y la silvicultura (CCP 881, únicamente servicios de asesoramiento y consultoría)
UE, excepto en BE, DE, DK, ES, FI, HR y SE: Sin consolidar.
BE, DE, ES, HR, SE: Ninguna
DK: Prueba de necesidades económicas.
FI: Sin consolidar, excepto para los servicios de consultoría y asesoramiento relacionados con la silvicultura, en cuyo caso: Ninguna.
(CCP 9401, 9402, 9403, 9404, parte de 94060, 9405, parte de 9406 y 9409)
AT, BG, CY, CZ, DE, DK, EL, HU, LT, LV, RO, SK: Prueba de necesidades económicas.
BE, EE, ES, FI, FR, HR, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, SE, SI, UK: Ninguna.
Seguros y servicios relacionados con los seguros (únicamente servicios de asesoramiento y consultoría)
AT, BG, CY, CZ, FI, LT, RO, SK: Prueba de necesidades económicas.
AT, BE, BG, CY, CZ, DK, ES, FI, IT, LT, PL, RO, SK: Prueba de necesidades económicas.
DE, EE, EL, FR, HR, IE, LU, LV, MT, NL, PT, SE, SI, UK: Ninguna.
Otros servicios financieros (únicamente servicios de asesoramiento y consultoría)
BE, DE, ES, EE, EL, FR, HR, IE, IT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, SE, SI, UK: Ninguna.
Transporte (CCP 71, 72, 73 y 74; únicamente servicios de consultoría y de asesoramiento)
BE: Sin consolidar.
DE, EE, EL, ES, FI, FR, HR, IE, IT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, SE, SI, UK: Ninguna.
AT, BG, CZ, DK, ES, HU, IT, LT, RO, SK: Prueba de necesidades económicas.
CY, DE, EE, EL, FI, FR, HR, IE, LU, LV, MT, NL, PT, SE, SI, UK: Ninguna.
PL: Prueba de necesidades económicas, excepto para el transporte aéreo, en cuyo caso: Ninguna.
Servicios de agencias de viajes y organización de viajes en grupo (incluidos los organizadores de viajes en grupo1)
(CCP 7471)
AT, CY, CZ, DE, EE, ES, FR, HR, IT, LU, NL, PL, SE, SI, UK: Ninguna.
BE, IE: Sin consolidar, excepto para los organizadores de viajes en grupo, en cuyo caso: Ninguna.
BG, EL, FI, HU, LT, LV, MT, PT, RO, SK: Prueba de necesidades económicas.
(CCP 7472)
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, LV, MT, RO, SI, SK: Prueba de necesidades económicas.
ES, HR, LT, PL, PT: Sin consolidar.
NL, SE, UK: Ninguna.
Manufacturas (CCP 884 y 885; únicamente servicios de consultoría y de asesoramiento)
Catálogo: RegData -> docs autres institutions -> commission europeenne -> com -> 2018 -> 0193
com -> Lista de la Parte ue reservas aplicables en la Unión Europea
com -> Decisión de la comisióN de XXX sobre la especificación técnica de interoperabilidad relativa al subsistema «explotación y gestión del tráfico» del sistema ferroviario de la Unión Europea y por la que se modifica la Decisión 2007/756/CE
com -> Version of text without annex (last) discussed in July 2010
0193 -> Reservas con respecto a futuras medidas lista de la Unión Europea
RegData -> Guía de la sesióN

References: artículo 8
 artículo 8
 artículo 8
 artículo 8
 artículo 1
 artículo 8
 artículo 8