Source: https://www.najpravo.sk/dovodove-spravy/rok-2019/280-2019-z-z.html
Timestamp: 2020-02-29 12:35:10+00:00

Document:
280/2019 Z. z. | Rok 2019 | Najprávo.sk - najlepší právny poradca
30.9. 2019, 19:06 | najpravo.sk
Východiskom na sledovanie a vyhodnocovanie skutkového stavu v oblasti sociálnych služieb, na zisťovanie informácií o dostupnosti sociálnych služieb a ďalších podstatnýchinformácií o sociálnych službách,popri miestnej úrovni a regionálnej úrovni aj v celoslovenskom meradle, sú kvalitné údaje, a to v záujme prijímania adekvátnych opatrení legislatívnej i nelegislatívnej povahy v oblasti sociálnych služieb. V súčasnosti absentuje vzájomne previazaná databáza aktuálnych zdrojov dát v oblasti sociálnych služieb pri možných viacerých súčasných intervenciách v prospech prijímateľa sociálnych služieb, ako aj pri poskytovaní sociálnych služieb poskytovateľmi sociálnych služieb rôzneho druhu sociálnej služby a formy sociálnej služby s ich finančnou podporou z viacerých verejných zdrojov. Tento skutkový stav je jedným z dôsledkov delenej samosprávnej pôsobnosti obcí a vyšších územných celkov oblasti poskytovania sociálnych služieb, ako i pôsobnosti Ministerstva práce, sociálnych vecí a rodiny Slovenskej republiky pri spolufinancovaní sociálnych služieb.
Vzhľadom na predpokladaný rozsah spracúvaných údajov sa v rámci prechodných ustanovení zákona vytvára náležitý časový priestor na zosúladenie doposiaľ vedeného registra, evidencií a ďalších zdrojov dát zo strany obcí, vyšších územných celkova poskytovateľov sociálnych služieb novo v informačnom systéme sociálnych služieb. Ustanovuje sa šesť mesačná lehota, pre obce, vyššie územné celky a poskytovateľov sociálnych služieb na doplnenie všetkých nimi vedených aktuálnych údajov do príslušnej časti informačného systému sociálnych služieb do navrhovanej účinnosti zákona v časti informačného systému sociálnych služieb, t.j. do 1. januára 2021.Ide najmä o pretransformovanie doposiaľ vedených evidencií v rámci pôsobnosti obcí, vyšších územných celkov a u poskytovateľov sociálnych služieb do ich nového spôsobu evidencie v rámci jednotného a previazaného informačného systému sociálnych služieb.
1. príjem z úhrady ošetrovateľskej starostlivosti na základe verejného zdravotného poistenia dosahovaný verejnými poskytovateľmi porovnateľného druhu sociálnej služby za predchádzajúci rozpočtový rok, ktorý je ďalším druhom príjmu na spolufinancovanie sociálnej služby v zariadeniach sociálnych služieb podmienených odkázanosťou na pomoc inej osoby pri sebaobsluhe, a
2. skutočne dosiahnuté príjmy z platenia úhrad za sociálnu službu poskytovanú neverejným poskytovateľom sociálnej služby v príslušnom rozpočtovom roku, ktoré sú vyššie ako priemerné skutočne dosiahnuté príjmy z platenia úhrad za sociálnu službu poskytovanú v pôsobnosti obce alebo vyššieho územného celku za predchádzajúci rozpočtový rok.
Účelom navrhovanej úpravy je v konečnom dôsledku vytvoriť právne podmienky na zvýšenie úrovne finančnej podpory neverejných poskytovateľov sociálnych služieb v zariadeniach sociálnych služieb podmienených odkázanosťou. Dôsledkom takejto úpravy je v zásade pripustenie súbežného financovania prevádzkových nákladov poskytovanej sociálnej služby u neverejných poskytovateľov sociálnej služby z viacerých verejných zdrojov a z príjmov neverejného poskytovateľa sociálnej služby z platenia úhrad za sociálnu službu v príslušnom rozpočtovom roku, ktoré sú vyššie ako priemerné dosiahnuté príjmy z platenia úhrad za porovnateľnú sociálnu službu poskytovanú v pôsobnosti obce alebo vyššieho územného celku za predchádzajúci rozpočtový rok, a to až do úrovne ich reálnej nákladovosti u konkrétneho neverejného poskytovateľa sociálnej služby.Účelnosť, účinnosť a efektívnosť viaczdrojového vynakladania verejných prostriedkov do spolufinancovania prevádzkových nákladov sociálnych služieb poskytovaných neverejnými poskytovateľmi sociálnych služieb bude musieť byť zabezpečená v rámci zúčtovania poskytnutého finančného príspevku na prevádzku v pôsobnosti obce a vyššieho územného celku.Aj po týchto zmenách však zostáva zachovaná podmienka neziskovosti sociálnej služby financovanej z verejných zdrojov.
K bodom 1 až4[§10 a § 81 písm. q)]
Register obmedzení je novo súčasťou informačného systému sociálnych služieb (doplnená pätnásta časť zákona), ustanovuje sa preto povinnosť poskytovateľa sociálnej služby viesť tento register aj priamov neverejnej časti informačnéhosystému sociálnych služieb. Nakoľko akékoľvek telesné obmedzenie prijímateľa sociálnej služby podlieha nevyhnutnosti schvaľovania, nariaďovania, resp. dodatočného schvaľovania (s výnimkou liekov, u ktorých právna úprava „dodatočnosť“ schvaľovania nepripúšťa) lekárom so špecializáciou v špecializačnom odbore psychiatria a vyjadreniu sociálneho pracovníka k tomuto telesnému obmedzeniu, súčasne sa striktne upravuje, že tieto úkony musia byť vykonané písomne a potvrdené podpisom tohto lekára a sociálneho pracovníka. Ide v tomto smere o zdôraznenie súvisiacej spoluzodpovednosti za vykonaný zásah do integrity osobnosti prijímateľa sociálnej služby a jeho dôstojnosti, ktorého opodstatnenosť musí byť v každom jednotlivom prípade náležite zdokladovaná a osvedčená. Uvedená úprava je potrebná aj vzhľadom na elektronizáciu vedenia registra telesných obmedzení a s tým súvisiace vypustenie povinnosti poskytovateľa oznamovať každé použitie obmedzenia ministerstvu, keďže tento údaj bude ministerstvu dostupný priamo v informačnom systéme sociálnych služieb.Zároveň sa tým znižuje aj súvisiaca administratívna záťaž poskytovateľa sociálnej služby.
Súčasne sa úpravou § 81 písm. q) ustanovuje pôsobnosť vyššieho územného celku viesť register poskytovateľov sociálnych služieb vo svojom územnom obvode priamo v informačnom systéme sociálnych služieb,v nadväznosti na skutočnosť, že register poskytovateľov bude jeho súčasťou.
K bodom 6, 8 a 10[§ 64ods. 2 písm. a), § 66 ods. 1 písm. a) a § 67 ods. 2 písm. b)]
Vypúšťa sa povinnosť vyššieho územného celku oznamovať zápis do registra inému vyššiemu územnému celku v prípade, že zapísaný poskytovateľ sociálnej služby bude poskytovať sociálnu službu aj na území iného vyššieho územného celku, nakoľko takéto typy oznámení bude už umožňovať funkcionalita informačného systému sociálnych služieb.
K bodom11 a 12 (§ 67a ods. 3 a4)
Zákonom č. 112/2018 Z. z. o sociálnej ekonomike a sociálnych podnikoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov sa v čl. VIII novelizoval aj § 33 ods. 3 zákona č. 213/1997 Z. z. o neziskových organizáciách poskytujúcich všeobecne prospešné služby (ďalej len „zákon o neziskových organizáciách“). Uvedenou novelou sa zvýšili hranice príjmu na účely vzniku povinnosti overenia účtovnej závierky a výročnej správy štatutárnym audítorom v neziskových organizáciách. Súčasné hranice príjmu pre povinnosť auditu v zákone o sociálnych službách u poskytovateľov sociálnych služieb boli ustanovené v rovnakých hraniciach ako ustanovoval zákon o neziskových organizáciách. Vzhľadom na uvedenú zmenu v zákone o neziskových organizáciách a účel právnej úpravy výročnej správy o činnosti a hospodárení poskytovateľa sociálnej služby a jej vzťahovanie v zákone o sociálnych službách na rovnakom základe pre všetky právne formy poskytovateľov sociálnych služieb, je novo ustanovené priamo v znení zákona naviazanie tejto povinnosti na rozsah príjmu, ktorý ustanovuje zákon o neziskových organizáciách. V doteraz platnom znení zákona o sociálnych službách sú pre poskytovateľov sociálnych služieb, vrátane ich možnej právnej formy neziskovej organizácie prísnejšie kritériapre štatutárny audit v špeciálnej právnej úprave zákona o sociálnych službách ako ustanovuje zákon o neziskových organizáciách pre neziskové organizácie poskytujúce všeobecne prospešné služby iného druhu.
Precizuje sa povinnosť poskytovateľa sociálnej služby viesť vo svojom účtovníctve oddelene príjmy (výnosov) a výdavky(nákladov) spojené s poskytovaním sociálnej služby a príjmy (výnosov) a výdavky (nákladov) spojenés inou činnosťou.Zavádza sa povinnosť viesťpríjmy (výnosy) a výdavky (náklady) pri poskytovaní sociálnej služby v členení podľa príslušného druhua aj v členenípodľa formy poskytovanej sociálnej služby, ak ide o sociálnu službu v zariadení podmienenom odkázanosťou. Poskytovanie finančnej podpory z verejných prostriedkov podľa zákona o sociálnych službách (§ 71 ods. 6, § 77, § 78a) z hľadiska spôsobu určenia výšky finančných príspevkov vychádza aj z diferenciácie úrovne nákladovosti poskytovanej sociálnej služby v zariadení podmienenom odkázanosťou pri jej možných formách poskytovania, ktorá vychádza zo súvisiaceho vecného a časového rozsahu poskytovanej sociálnej služby. Rovnako aj úhrada za poskytovanú sociálnu službu príslušného druhu je diferencovaná podľa formy poskytovanej sociálnej služby. Uvedená úprava je preto vykonaná v záujme stransparentnenia nákladovosti poskytovanej sociálnej služby, ak poskytovateľ sociálnej služby príslušného druhu sociálnej služby, poskytuje viac foriem sociálnej služby v rámci tohto jedného druhu sociálnej služby (resp. v rámci poskytovania sociálnej služby v príslušnom druhu zariadenia poskytuje aj pobytovú sociálnu službu aj ambulantnú sociálnu službu v tomto zariadení).
K bodu14 (§ 69 ods. 1)
Navrhovaná právna úprava vypúšťa zohľadňovanie príjmu z úhrady ošetrovateľskej starostlivosti na základe verejného zdravotného poistenia, ako zdroja spolufinancovania sociálnej služby na účely určenia výšky finančného príspevku na prevádzku poskytovanej sociálnej služby neverejným poskytovateľom sociálnej služby v zariadeniach podmienených odkázanosťou, ktorými sú zariadenie pre seniorov, domov sociálnych služieb, zariadenie opatrovateľskej služby a špecializované zariadenie. Bežné výdavky realizované na poskytovanie ošetrovateľskej starostlivosti v zariadení sociálnych služieb prevádzkovanom verejným poskytovateľomv predchádzajúcom rozpočtovom roku v dôsledku tejto úpravy budú zahrnuté v plnom rozsahu do výšky finančného príspevku na prevádzku poskytovanej sociálnej služby poskytovaného neverejnému poskytovateľovi sociálnej služby z rozpočtu obce alebo vyššieho územného celku na príslušný rozpočtový rok, napriek tomu, že boli u verejných poskytovateľov porovnateľnej sociálnej služby v predchádzajúcom rozpočtovom roku spolufinancované zo zdrojov verejného zdravotného poistenia, a budú/môžu byť spolufinancované vo výške paušálneho príspevku podľa konkrétneho počtu prijímateľov sociálnej služby v zariadení odkázaných na poskytovanie ošetrovateľskej starostlivosti zo zdrojov verejného zdravotného poistenia aj u konkrétneho neverejného poskytovateľa sociálnej služby v príslušnom rozpočtovom roku.
a) výškou všetkých disponibilných finančných zdrojov- (príjmami z vlastných zdrojov aj od verejných zdrojov a iných zdrojov) spojených s poskytovaním sociálnej služby ( ide o výšku skutočne dosiahnutých príjmov tohto konkrétneho neverejného poskytovateľa sociálnej služby spojených s ním konkrétne poskytovanou sociálnou službou) a
b) výškou jeho skutočných výdavkov, vrátane všetkých jeho nákladov, spojených s poskytovaním sociálnej služby (ide o výšku skutočne vzniknutých výdavkov tohto konkrétneho neverejného poskytovateľa sociálnej služby spojených s ním konkrétne poskytovanou sociálnou službou) je tento neverejný poskytovateľ sociálnej služby povinný vrátiť obci alebo VUC, ako poskytovateľovi finančného príspevku na prevádzku poskytovanej sociálnej služby, tento finančný príspevok vo výške dosiahnutého kladného rozdielu. Pri zúčtovaní finančného príspevku na prevádzku poskytovanej sociálnej služby v zariadeniach podmienených odkázanosťou za príslušný rozpočtový rok je potrebné zohľadniť, v prepočte na počet prijímateľov sociálnej služby, na ktorých je finančný príspevok na prevádzku poskytovanej sociálnej služby v zariadení určený, mimo iných zdrojov príjmu aj:
1. príjem (skutočný príjem) neverejného poskytovateľa sociálnej služby na príslušný rozpočtový rok z poskytnutého finančného príspevku na poskytovanie sociálnej služby v zariadeniach podmienených odkázanosťou za príslušný rozpočtový rok,
2. príjem (skutočný príjem) neverejného poskytovateľa sociálnej služby na príslušný rozpočtový rok z úhrady ošetrovateľskej starostlivosti na základe verejného zdravotného poistenia,
3. skutočne dosiahnutý príjem neverejného poskytovateľa sociálnej služby z platenia úhrad za sociálnu službu poskytovanú neverejným poskytovateľom sociálnej služby v príslušnom rozpočtovom roku, ktorý je vyšší ako priemerné skutočne dosiahnuté príjmy z platenia úhrad za sociálnu službu poskytovanú v pôsobnosti obce alebo vyššieho územného celku za predchádzajúci rozpočtový rok.
K bodu 17(§ 73 ods. 11)
K bodu 18(§ 74 ods. 3)
Navrhovaná právna úprava vypúšťa zúčtovanie poskytnutého finančného príspevku na prevádzku poskytovanej sociálnej služby neverejnému poskytovateľovi sociálnej služby na príslušný rozpočtový rok, ak sú skutočne dosiahnuté príjmy tohto neverejného poskytovateľa sociálnej služby z platenia úhrad za sociálnu službu poskytovanú v príslušnom rozpočtovom roku vyššie, ako priemerné skutočne dosiahnuté príjmy z platenia úhrad za sociálnu službu poskytovanú v pôsobnosti obce alebo vyššieho územného celku za predchádzajúci rozpočtový rok, z ktorých príslušná obec alebo VUC vychádzala v spôsobe určenia výšky tohto finančného príspevku na príslušný rozpočtový rok. Podľa doterajšej právnej úpravy výška finančného príspevku na prevádzku poskytovanej sociálnej služby sa v tomto prípade znížila o rozdiel medzi skutočne dosiahnutými príjmami z platenia úhrad za sociálnu službu poskytovanú neverejným poskytovateľom sociálnej služby v príslušnom rozpočtovom roku a priemernými skutočne dosiahnutými príjmami z platenia úhrad za sociálnu službu poskytovanú v pôsobnosti obce alebo vyššieho územného celku za predchádzajúci rozpočtový rok. Cieľom takto koncipovanej právnej úpravy bolo motivovať neverejných poskytovateľov sociálnej služby k tomu, aby skutočnosť, že neverejný poskytovateľ sociálnej služby je spolufinancovaný z verejných prostriedkov sa prejavila predovšetkým v cenovej politike tohto poskytovateľa uplatňovanej v príslušnom rozpočtovom roku na ktorý je finančný príspevok na prevádzku poskytovanej sociálnej služby určený (vo výške úhrady za sociálnu službu požadovanej od prijímateľov tejto sociálnej služby). Teda zámerom doterajšej právnej úpravy bolo, aby prevádzkové náklady tohto neverejného poskytovateľa sociálnej služby boli prioritne spolufinancované z verejných prostriedkov a nie z úhrad za poskytovanú sociálnu službu od prijímateľov sociálnej služby, resp. iných osôb povinných platiť prijímateľom sociálnej služby nezaplatenú úhradu za sociálnu službu (vzhľadom na tomuto prijímateľovi sociálnej služby zákonom o sociálnych službách garantovaný povinný zostatok z príjmu po zaplatení úhrady za sociálnu službu v čase splatnosti tejto úhrady).
K bodu20(§78b)
V rámci úpravy obsahových náležitostí informačného systému sociálnych služieb v doplnenej novej pätnástej časti zákona sa ustanovuje aj prijímanie a vedenie žiadostí o poskytnutie finančných príspevkov podľa § 71 ods. 6 a 7, § 78a a 78aa. Žiadosti zo strany obcí a neverejných poskytovateľov sociálnych služieb o poskytnutie týchto finančných príspevkov z kapitoly ministerstva, budú týmito žiadateľmi novo podávané priamo do tohto informačného systému. Z tohto dôvodu je potrebné vykonať súvisiace úpravy v § 78b, a zároveň sa upravuje spôsob doručovania žiadosti v prípade nefunkčnosti informačného systému. Súčasne sa vypúšťa z povinných príloh žiadosti o poskytnutie finančného príspevku výpis z registra, zoznam prijímateľov sociálnej služby v požadovanej štruktúre a zoznam zamestnancov poskytovateľa sociálnej služby, nakoľko ide o údaje, ktoré bude mať ministerstvo k dispozícii priamo z informačného systému sociálnych služieb z evidencií vedených poskytovateľmi sociálnych služieb priamo v tomto informačnom systéme. Písomné vyjadrenie obce alebo vyššieho územného celku o súlade poskytovanej sociálnej služby s komunitným plánom sociálnych služieb príslušnej obce alebo s koncepciou rozvoja sociálnych služieb príslušného vyššieho územného celku, nebude poskytovateľ prikladať k žiadosti, ale toto vyjadrenie o súlade budú obce a vyššie územné celky povinné zapísať do evidencie vedenej v rozsahu svojej pôsobnosti priamo v informačnom systéme sociálnych služieb (§ 80 písm. q) bod 2c., § 81 písm. v) bod 2c.). Naďalej toto písomné vyjadrenie obce a vyššieho územného celkubude jednou z právnych podmienok poskytnutia finančného príspevku z kapitoly ministerstva. Splnenie tejto podmienky bude novo overovať ministerstvo už priamo v informačnom systéme sociálnych služieb, v evidencii osôb, ktorým bolo vydané toto písomné vyjadrenie o súlade, ktorú budú obce a vyššie územné celky viesť v rozsahu svojej pôsobnosti priamo v informačnom systéme sociálnych služieb. Docieľuje sa tým zámer zníženia administratívneho zaťaženia žiadateľov o poskytnutie predmetných finančných príspevkov na spolufinancovanie sociálnych služieb z kapitoly ministerstva a zefektívnenie výkonu verejnej moci pri súvisiacej administrácii vybavovania žiadostí žiadateľov o poskytnutie týchto finančných príspevkov.
K bodom 21a 22(§78c ods. 1 a 2)
K bodom 23 až25(§78c ods. 2 až 5)
Vzhľadom na úpravu podávania žiadostí o finančný príspevok prostredníctvom informačného systému sociálnych služieb bolo potrebné vykonať súvisiace legislatívno-technické úpravy a súčasne sa ustanovuje, že aj písomné žiadosti obce a neverejného poskytovateľa sociálnej služby o odpustenie zmeškania lehoty na podanie žiadosti o finančný príspevok z kapitoly ministerstva podľa § 78b ods. 2 budú ministerstvu doručovanév elektronickej podobe prostredníctvom informačného systému sociálnych služieb, a to aj so zmeškaným úkonom- podaním písomnej žiadosti o poskytnutie finančného príspevku podľa § 78b ods. 1 v elektronickej podobe prostredníctvom informačného systému sociálnych služieb.
V záujme jednoznačnosti interpretácie sa ustanovuje, že ak ministerstvo odpustí zmeškanie zákonom ustanovenej (§ 78b ods. 2) lehoty podania žiadosti o poskytnutie finančného príspevku podľa § 71 ods. 6 a 7, § 78a a 78aa, možno tento finančný príspevok poskytnúť len na obsadené miesta v zariadení, pričom obsadenosť týchto miest sa posudzuje k poslednému dňu lehoty, v rámci ktorej mala byť predmetná žiadosť podaná– teda žiadosť o poskytnutie finančného príspevku podľa § 71 ods. 6 a 7, § 78a a 78aa na príslušný rozpočtový rok k 31. augustu predchádzajúceho rozpočtového roka. Odpustenie zmeškania lehoty podľa § 78b ods. 2 totiž neznamená oprávnenie podávania tejto žiadosti podľa skutkového stavu, kedy odpadol dôvod zmeškania termínu a žiadosť bola ministerstvu reálne doručená. Ide len o zmeškanie úkonu doručenia a nie o oprávnenie podávať žiadosť podľa skutkového stavu ku dňu podania odôvodnenej písomnej žiadosti o odpustenie zmeškania lehoty podľa § 78b ods.2 a súčasne s touto žiadosťou doručenej písomnej žiadosti podľa § 78b ods. 1 v elektronickej podobe prostredníctvom informačného systému sociálnych služieb, ktorá musí odrážať stav a podmienky v čase zákonom ustanovenej lehoty podávania týchto žiadostí tak, ako z nich vychádzali aj ostatní žiadatelia. V záujme naplnenia účelu inštitútu odpustenia zmeškania lehoty podľa § 78b ods. 2, ktorým je ochrana prijímateľov sociálnej služby a zabezpečenie participácie štátnych prostriedkov na spolufinancovaní im poskytovanej sociálnej služby, a zároveň ustanovenia určitej „sankcie“ pre poskytovateľa sociálnej služby za zmeškanie zákonom ustanovenej lehoty, je možnosť poskytnutia finančného príspevku len na obsadené miesta v zariadení k 31. augustu rozpočtového roka, v ktorom mala byť v zákonom ustanovenej procesnej lehote táto žiadosť doručená, nie na počet miest podľa stavu registra.
K bodu 27(§ 78c ods. 9)
K bodu 29(§ 78d ods. 3)
Úprava reaguje na požiadavky aplikačnej praxe.Vzhľadom na určenie výšky finančného príspevku podľa § 71 ods. 6 a 7, § 78a a 78aa na mesiac, resp. na rozpočtový rok (zákonom, resp. nariadením vlády SR) vyplácanie tohto finančného príspevku podľa doterajšej právnej úpravy štvrťročne vo výške 25 % zo sumy uvedenej v zmluve o poskytnutí tohto finančného príspevku so súvisiacim mechanizmom zúčtovania a vratiek poskytnutého finančného príspevku za ustanovených podmienok za neobsadené miesta v dňoch a za znížený počet miest v zariadení v priebehu rozpočtového roka v dňoch, spôsobovalo problematické prepočty a súvisiace námietky poskytovateľov sociálnych služieb, ako prijímateľov finančného príspevku, o administratívnom znižovaní úrovne finančnej podpory. V záujme stransparentnenia a zjednodušenia určenia výšky štvrťročne vyplácaného finančného príspevku sa preto novo zavádza režim prepočtu vo väzbe na pomernú časť tohto finančného príspevku, ktorej spôsob výpočtu je určený v novo ustanovenom odseku 18 ustanovenia § 78d. Pomerná časť vyplácaného finančného príspevku bude zodpovedať počtu kalendárnych dní v príslušnom štvrťroku, na ktorý sa tento finančný príspevok vypláca, ak ide o pobytovú sociálnu službu v zariadení, alebo zodpovedať počtu pracovných dní vpríslušnom štvrťroku, na ktorý sa tento finančný príspevok vypláca, ak ide o ambulantnú sociálnu službu v zariadení.
K bodu 30[§ 78d ods. 3 písm. d)]
V súlade s právnou úpravou vykonávania finančnej kontroly pri poskytovaní a používaní verejných prostriedkov sa dopĺňa podmienka vyplatenia finančného príspevku podľa § 71 ods. 6 a 7, § 78a a 78aa na príslušný štvrťrok rozpočtového roka, ktorou je popri povinnosti zachovávať hospodárnosť, efektívnosť a účinnosť pri jeho používaníaj neporušenie povinnosti prijímateľa finančného príspevku zachovávať účelnosť pri jeho používaní. Účelnosťou je vo všeobecnosti vzťah medzi určeným účelom použitia verejných financií a skutočným účelom ich použitia.
K bodu 31(poznámka pod čiarou k odkazu 43a)
K bodom32a 33(§ 78d ods. 9 až11)
K bodu 34(§ 78d ods. 12)
V záujme posilnenia plnenia účelu finančného príspevku podľa § 71 ods. 6 a 7, § 78a a 78aa, ktorým je spolufinancovanie sociálnej služby (prevádzkových nákladov- bežných výdavkov v prípade sociálnych služieb krízovej intervencie v zariadeniach sociálnych služieb, spolufinancovanie miezd a súvisiacich odvodov zamestnancov poskytovateľa sociálnych služieb v zariadeniach podmienených odkázanosťou) sa vypúšťa nevzniknutie nároku na tento finančný príspevok, pri poskytovaní pobytovej sociálnej služby v zariadení na miesto v zariadení, na ktorom sa počas viac ako 30 po sebe nasledujúcich dní neposkytuje sociálna služba z dôvodu neprítomnosti prijímateľa sociálnej služby, ak zmluva o poskytnutí sociálnej služby bola uzatvorená. Dôvody neprítomnosti prijímateľa sociálnej služby môžu byť tak objektívneho charakteru (napr. dlhodobejší pobyt v zdravotníckom zariadení, výkon trestu odňatia slobody),ako aj subjektívneho charakteru (napr. dlhodobá návšteva u príbuzných v zahraničí)a dĺžka tejto neprítomnosti nemusí byť vopred známa a ovplyvniteľná. Počas neprítomnosti prijímateľa sociálnej služby však zmluvný právny vzťah o poskytovaní sociálnej služby trvá, pričom právna úprava neustanovuje možnosť „zdieľania“ miesta v zariadení s pobytovou sociálnou službou dvoma prijímateľmi sociálnej služby v tom istom čase, teda súčasne. Za tohto stavu náklady na prevádzku miesta v zariadení sociálnych služieb i počas dlhodobejšej neprítomnosti prijímateľa sociálnej služby poskytovateľovi sociálnej služby reálne vznikajú, a to vrátane nákladov na personálne zabezpečenie. Podľa § 72 ods. 9 zákona o sociálnych službách prijímateľ sociálnej služby v čase jeho neprítomnosti neplatí úhradu za odborné činnosti, obslužné činnosti a ďalšie činnosti okrem úhrady za ubytovanie. V súlade s § 74 ods. 14 písm. e) zákona o sociálnych službách poskytovateľ sociálnej služby môže jednostranne vypovedať zmluvu o poskytovaní sociálnej služby, ak prijímateľ sociálnej služby bez vážneho dôvodu nevyužíva sociálnu službu po dobu dlhšiu ako šesť po sebe nasledujúcich mesiacov; za vážny dôvod sa považuje najmä pobyt v zdravotníckom zariadení. Takto koncipovaná právna úprava vytvára právne podmienky na zabezpečenie plnenia účelu poskytovanej sociálnej služby na prevádzkovaných „zazmluvnených“ miestach s ich spolufinancovaním zo štátneho rozpočtu.
K bodu 35(§ 78d ods. 13)
K bodu 36[§ 78d ods. 13 písm. a)]
K bodu 37[§ 78d ods. 13 písm. b)]
Vypúšťa sa väzba posudzovania neobsadenosti miesta v zariadení pri poskytovaní ambulantnej sociálnej služby na neposkytovanie sociálnej služby na tomto mieste z dôvodu neprítomnosti prijímateľa sociálnej služby, ak bola zmluva o poskytovaní sociálnej služby uzatvorená. Dôvodom je spôsob posudzovanianeobsadenosti miesta pri poskytovaní ambulantnej sociálnej služby v zariadení podľa § 78d ods. 14, ktorý ustanovuje toto posudzovanie vo väzbe na celkový počet miest (nie vo väzbe na konkrétne miesto), na ktoré je finančný príspevok určený, a na základe času poskytovania sociálnej služby na celkovom počte miest. Skutočný čas poskytovania sociálnej služby v hodinách počas pracovného dňa u konkrétneho prijímateľa sociálnej služby na účely posudzovania neobsadenosti miest v zariadení, však nesmie byť vyšší ako je tento čas dohodnutý v písomnej zmluve o poskytovaní sociálnej služby uzatvorenej medzi prijímateľom a poskytovateľom sociálnej služby [§74 ods. 7 písm. f)].
K bodom 38a 39(§ 78d ods. 14a 15)
K bodu 40[§ 78d ods. 16 písm. a)]
Úprava súvisí so zmenou § 78d ods. 12 a 13, podľa ktorej na účely posudzovania neobsadenosti miesta už nie je relevantnou neprítomnosť prijímateľa sociálnej služby, ak na príslušnom mieste bola uzatvorená zmluva o poskytnutí sociálnej služby. Relevantnou však zostáva na účely posudzovania neobsadenosti miesta v súvislosti s posudzovaním nároku na finančný príspevok podľa § 71 ods. 6 a 7, § 78a a 78aa, evidencia miest v zariadení, vedená osobitnepodľa formy poskytovanej sociálnej služby, s uzatvorenými zmluvami o poskytovaní sociálnej služby na týchto miestach, pre každé miesto v zariadení, pre ktoré je finančný príspevok určený (a to aj u ústne uzatvorených zmlúv, ak ide o sociálnu službu krízovej intervencie v zariadeniach, aj písomne uzatvorených zmlúv, ak ide o sociálnu službu v zariadeniach podmienených odkázanosťou).
K bodu 41[§ 78d ods. 16 písm. b)]
Precizuje sa v záujme preskúmateľnosti obsahová náplň vedenej evidencie na účely posudzovania časového rozsahu poskytovanej ambulantnej sociálnej služby v zariadeniach, a to v rámci dennej evidencie prítomnosti jednotlivých prijímateľov tejto sociálnej služby uviesť, konkretizovať a osvedčiť počet hodín poskytovanej sociálnej služby, vrátane vyznačenia konkrétneho času príchodu a času odchodu. Takto koncipovaná právna úprava je odôvodnená skutočnosťou, že z obsahu takto vedenej evidencie sa priamo odvodzuje (vychádza) pri určení počtu hodín poskytovania sociálnej služby na účely trvania nároku na finančný príspevok na miesto v zariadení (§ 78d ods. 15).Zároveň ide o zabezpečenie bezpečnosti poskytovanej sociálnej služby pre jej prijímateľov. V konkrétnom čase totiž nesmie byť v záujme bezpečnosti poskytovanej sociálnej služby v priestoroch zariadenia viac prijímateľov sociálnej služby než je počet miest podľa stavu registra, na ktorý boli v konaní o zápis do registra poskytovateľov sociálnych služieb preukazované a posudzované priestorové podmienky, personálne podmienky, materiálne podmienky aj hygienické podmienky na poskytovanie tejto sociálnej služby.
K bodu 42(§ 78d ods. 18)
Novo sa ustanovuje spôsob určenia pomernej časti finančného príspevku podľa § 71 ods. 6 a 7, § 78a a 78aa na účely vyplácania tohto finančného príspevku štvrťročne podľa§ 78d ods. 3 a na účely určenia sumy tohto finančného príspevku na jedno miesto na jeden deň v súvislosti so zúčtovávaním poskytnutého finančného príspevku podľa tohto zákona pri vzniku povinnosti prijímateľa tohto finančného príspevku vrátiť ministerstvu pomernú časť vyplateného finančného príspevku. Vzhľadom na určenie výšky finančného príspevku podľa § 71 ods. 6 a 7, § 78a a 78aa na mesiac, resp. na rozpočtový rok (zákonom, resp. nariadením vlády Slovenskej republiky) vyplácanie tohto finančného príspevku štvrťročne, so súvisiacim mechanizmom zúčtovania a vratiek poskytnutého finančného príspevku za ustanovených podmienok za neobsadené miesta- v dňoch a za znížený počet miest v zariadení v priebehu rozpočtového roka- v dňoch podľa doterajšej právnej úpravy, resp. určenie sumy tohto finančného príspevku na jedno miesto -na jeden deň v súvislosti so zúčtovávaním poskytnutého finančného príspevku vykonávaného podľa tohto zákona, spôsobovalo problematické prepočty a súvisiace námietky poskytovateľov sociálnych služieb, ako prijímateľov finančného príspevku, o administratívnom znižovaní úrovne finančnej podpory. V záujme stransparentnenia a zjednodušenia určenia výšky štvrťročne vyplácaného finančného príspevku a určenia sumy tohto finančného príspevku na jedno miesto na jeden deň, v súvislosti so zúčtovávaním poskytnutého finančného príspevku podľa tohto zákona, sa preto novo zavádza režim prepočtu vo väzbe na pomernú časť tohto finančného príspevku, ktorej spôsob výpočtu je určený v novo ustanovenom odseku 18. Pomerná časť vyplácaného finančného príspevku bude zodpovedať počtu kalendárnych dní v príslušnom štvrťroku, na ktorý sa tento finančný príspevok vypláca, ak ide o pobytovú sociálnu službu v zariadení, alebo zodpovedať počtu pracovných dní v príslušnom štvrťroku, na ktorý sa tento finančný príspevok vypláca, ak ide o ambulantnú sociálnu službu v zariadení. Na účely výpočtu pomernej časti finančného príspevku na jedno miesto na jeden deň pre zúčtovanie poskytnutého finančného príspevku a vratky poskytnutého finančného príspevku za neobsadené miesta sa bude tiež novo vychádzať zo skutočného počtu kalendárnych dní v príslušnom rozpočtovom roku, na ktorý sa tento finančný príspevok poskytuje, ak ide o pobytovú sociálnu službu v zariadení, a skutočného počtu pracovných dní v príslušnom rozpočtovom roku, na ktorý sa tento finančný príspevok poskytuje, ak ide o ambulantnú sociálnu službu v zariadení.
K bodom 43až 48(§ 79)
Ustanovuje sa pôsobnosť ministerstva vykonávať jeho doposiaľ vykonávané vybrané pôsobnosti novou formou, a to v súlade s úpravou obsahových náležitostí informačného systému sociálnych služieb v doplnenej navrhovanej novej pätnástej časti zákona. Konkrétne ide o pôsobnosť viesť v informačnom systéme sociálnych služieb evidenciu žiadostí o poskytnutie finančného príspevku z kapitoly ministerstva, evidenciu žiadostí o odpustenie zmeškania lehoty na podanie žiadosti o poskytnutie finančného príspevku z kapitoly ministerstva, evidenciu osôb, ktorým bol a ktorým nebol tento finančný príspevok poskytnutý, evidenciu osôb, ktorým bola udelená alebo odňatá akreditácia vzdelávacích programov a odborných činností, alebo ktorým táto akreditácia zanikla a evidenciu osôb, u ktorých bolihodnotené podmienky kvality poskytovanej sociálnej služby, nakoľko údaj o dosiahnutej úrovni kvality poskytovanej sociálnej služby podľa prílohy č. 2 písm. C už nebude súčasťou zapisovaných údajov v registri poskytovateľov, ale predmetom samostatnej evidencie vedenej ministerstvom v informačnom systéme sociálnych služieb. Ministerstvo bude v informačnom systéme viesť evidenciu žiadosti o poskytnutie finančných príspevkov z rozpočtu ministerstva a žiadostí o odpustenie zmeškania lehoty na podanie žiadosti o tieto finančné príspevky, aj vzhľadom na to, že tieto žiadosti budú novo obcami a neverejnými poskytovateľmi sociálnych služieb, ako oprávnenými žiadateľmi, podávané priamo prostredníctvom informačného systému sociálnych služieb.
Nakoľko sa údaje aj o akreditovaných subjektochbudú viesť priamo v informačnom systéme sociálnych služieb, obsah týchto zoznamov bol systémovo presunutý k ustanoveniam upravujúcim obsah informačného systému sociálnych služieb.
K bodu49[§ 80 písm. q)]
Ustanovuje sa pôsobnosť obce vykonávať jej doposiaľ vykonávané vybrané pôsobnosti v oblasti vedenia evidencieo vykonávaní jej pôsobnosti pri poskytovaní sociálnych služieb novou formou, a to v súlade s úpravou obsahových náležitostí informačného systému sociálnych služieb v doplnenej navrhovanej novej pätnástej časti zákona. Obec a vyšší územný celok sú orgány verejnej moci, ktoré pri poskytovaní sociálnych služieb vykonávajú svoju samosprávnu pôsobnosť a v rámci nej, ako orgány verejnej moci, majú ustanovenú aj doterajšou právnou úpravou pôsobnosť vedenia evidencií v súvislosti s výkonom svojej verejnej moci v oblasti sociálnych služieb. Predkladaná úprava túto pôsobnosť novo upravuje len povinnosťou vedenia týchto evidencii novou „formou“ už v informačnom systéme sociálnych služieb. Stále a prioritne zostáva zachovaný účel vedenia týchto evidencií pre vlastné potreby obcí a vyšších územných celkov pri zabezpečovaní a poskytovaní sociálnych služieb v rámci vlastnej pôsobnosti (riadení ich rozvoja, plánovaní, ekonomizácií, udržateľnosti v záujme uspokojovania potrieb svojich obyvateľov, teda vo verejnom záujme).
V záujme naplnenia účelu predkladaného návrhu zákona v časti zjednotenia doposiaľ vedených evidencií a zdrojov dát v sociálnych službách, a tým zabezpečenia transparentnosti intervencií vo vzťahu ku konkrétnemu prijímateľovi sociálnej služby a osobe poskytovateľa sociálnej služby, sa novo ustanovuje povinnosť vedenia evidencií pri výkone pôsobnosti pri poskytovaní sociálnych služieb v pôsobnosti obce priamo v informačnom systéme sociálnych služieb. Konkrétny rozsah údajov, ktoré sa budú viesť v informačnom systéme sociálnych služieb v rámci jednotlivých evidencií bude obsiahnutý v príslušných elektronických formulároch, ktoré budú súčasťou tohto systému.Obce už nebudú viesť na účely zákona o sociálnych službách evidenciu posudkov a rozhodnutí, nakoľko tieto sa nahrádzajú evidenciou fyzických osôb, o ktorých odkázanostina sociálnu službu v zariadení pre seniorov, zariadení opatrovateľskej služby a dennom stacionári a na opatrovateľskú službu sa rozhodovalo, ktorým a za ktoré vznikla povinnosť ich zaopatrených plnoletých detí alebo rodičov platiť úhradu za sociálnu službu alebo jej časť; pričom táto evidencia bude vedená v informačnom systéme sociálnych služieb.Ide v tomto smere o evidenciu o tom, že fyzická osoba je alebo nie je odkázaná na sociálnu službu, o zániku jej odkázanosti na sociálnu službu, o jej odkázanosti na sociálnu službu po zmene stupňa odkázanosti, o vzniknutí alebo nevzniknutí povinnosti zaopatrených plnoletých detí alebo rodičov platiť úhradu za sociálnu službu alebo jej časť podľa § 73 ods. 13. Pôjde o evidenciu či a ako sa rozhodlo vo veci v prvom stupni, či bolo alebo nebolo podané odvolanie vo veci, či bolo alebo nebolo rozhodnuté vo veci v druhom stupni a s akým záverom, či nadobudlo alebo nenadobudlo právoplatnosť rozhodnutie vo veci, či bola podaná správna žaloba vo veci, či bolo vydané správnym súdom rozhodnutie o správnej žalobe a s akým záverom.
Súčasne sa vypúšťa pôsobnosť obce viesť evidenciu prijímateľov sociálnych služieb vo svojom územnom obvode, vzhľadom na to, že evidencia prijímateľov sociálnych služieb spojených s odkázanosťou na pomoc inej osoby bude v informačnom systéme vedená priamo poskytovateľmi sociálnych služieb a o prijímateľoch ostatných služieb je poskytovateľ rovnako povinný viesť evidenciu, takže ide o odstránenie duplicitnej povinnosti. To však nevylučuje možnosť si túto evidenciu naďalej viesť, napr. na účely analýzy poskytovaných sociálnych služieb pri tvorbe komunitného plánu sociálnych služieb.
K bodom50a 51(§ 81)
V nadväznosti na ustanoveniepôsobnosti vyššieho územného celku viesť register poskytovateľov sociálnych služiebvo svojom územnom obvode priamo v informačnom systéme sociálnych služieb v druhom novelizačnom bode, sazároveň vypúšťa jeho povinnosť predkladať aktualizovaný register ministerstvu, nakoľko tento bude dostupný priamo v informačnom systéme sociálnych služieb.
Súčasne sa rovnako ako obci ustanovuje pôsobnosť vyššieho územného celku viesť v informačnom systéme sociálnych služieb evidenciu fyzických osôb, o ktorýchodkázanosti na sociálnu službu v zariadení podporovaného bývania, v rehabilitačnom stredisku, domove sociálnych služieb a v špecializovanom zariadení sa rozhodovalo, ktorým a za ktoré vznikla povinnosť ich zaopatrených plnoletých detí alebo rodičov platiť úhradu za sociálnu službu alebo jej časť(ide o náhradu doterajšej pôsobnosti vedenia evidencie rozhodnutí o odkázanosti na sociálnu službu a posudkov o odkázanosti na sociálnu službu bez ustanovenej formy vedenia tejto evidencie). Ide v tomto smere o evidenciu o tom, že fyzická osoba je alebo nie je odkázaná na sociálnu službu, o zániku jej odkázanosti na sociálnu službu, o jej odkázanosti na sociálnu službu po zmene stupňa odkázanosti, o vzniknutí alebo nevzniknutí povinnosti zaopatrených plnoletých detí alebo rodičov platiť úhradu za sociálnu službu alebo jej časť podľa § 73 ods. 13. Pôjde o evidenciu či a ako sa rozhodlo vo veci v prvom stupni, či bolo alebo nebolo podané odvolanie vo veci, či bolo alebo nebolo rozhodnuté vo veci v druhom stupni a s akým záverom, či nadobudlo alebo nenadobudlo právoplatnosť rozhodnutie vo veci, či bola podaná správna žaloba vo veci, či bolo vydané správnym súdom rozhodnutie o správnej žalobe a s akým záverom.
V informačnom systéme budú vyššie územné celky rovnako ako obce viesť aj evidenciu osôb, ktoré požiadali o zabezpečenie poskytovania sociálnej služby podľa § 8 ods. 1 a údaje o požadovaných a poskytnutých finančných príspevkoch jednotlivým neverejným poskytovateľom, ktoré poskytnú pri prepojení údajov viažucich sa na konkrétnu osobu poskytovateľa sociálnej služby vedených v informačnom systéme sociálnych služieb, komplexný prehľad o financovaní neverejných poskytovateľov z verejných prostriedkov a súčasne zabezpečia vyhnutie sa riziku prípadného neúčelného, nehospodárneho, neefektívneho a neúčinného duplicitného financovania z verejných zdrojov.
K bodom52a 53(§ 83 ods. 8 až10)
V rámci právnej úpravy komunitného plánu sociálnych služieb a koncepcie rozvoja sociálnych služieb v § 83 sa novo upravuje, že obec a vyšší územný celok v rozsahu svojej pôsobnosti nebude vydávať neverejnému poskytovateľovi sociálnej služby písomné vyjadrenie o súlade „predloženej žiadosti o poskytnutie finančného príspevku podľa § 78b ministerstvu“ s komunitným plánom obce alebo koncepciou rozvoja sociálnych služieb vyššieho územného celku (požadovanou prílohou predmetnej žiadosti doručovanej ministerstvu už toto písomné potvrdenie vzhľadom na vykonané zmeny v § 78b nie je), ale bude vydávať písomné vyjadrenie o súlade „poskytovanej sociálnej služby“ (konkrétneho druhu sociálnej služby, konkrétnej formy sociálnej služby, na konkrétnom mieste poskytovanej sociálnej služby konkrétnym poskytovateľom sociálnej služby) s týmto koncepčným dokumentom. Súčasne sa novo ustanovuje, že ak je poskytovateľ sociálnej služby uvedenej v § 25, § 35, § 36 a 40 obec alebo obcou zriadené alebo založené zariadenie,obec písomné vyjadrenie o súlade nevydáva, ale prostredníctvom elektronického formulára zaslaného do informačného systému sociálnych služieb poskytne do evidencie údaje o osobách týchto verejných poskytovateľov sociálnych služieb, vyžadované na rovnakom základe a v rovnakom rozsahu v súvislosti s vydávaním písomného vyjadrenia o súlade poskytovanej sociálnej služby s komunitným plánom obce pre iných poskytovateľov sociálnych služieb na lokálnej úrovni (§ 105a ods. 6 písm. a) až e)), a to od 1. mája najneskôr do 31. augusta predchádzajúceho rozpočtového roka, aby bol zosúladený postup s vydávaním vyjadrení pri neverejných poskytovateľoch sociálnych služieb. Ide o prípady, ak je predmetné zariadenie organizačnou súčasťou obce, a teda v právnom postavení verejného poskytovateľa sociálnej služby vystupuje priamo obec, alebo ak ide o verejného poskytovateľa sociálnej služby zriadeného obcou alebo založeného obcou, ako jediným zakladateľom. Právne postavenie verejného poskytovateľa sociálnej služby však samo o sebe neznamená, že podmienka súladu poskytovanej sociálnej služby takýmto poskytovateľom sa neposudzuje na rovnakom základe ako u iných poskytovateľov sociálnych služieb, a to na základe vopred určených a zverejnených kritérií pri dodržaní princípov rovnakého zaobchádzania, nediskriminácie subjektov, transparentnosti, proporcionality, hospodárnosti a efektívnosti tak, ako to výslovne ustanovuje § 83 ods. 10. V záujme dodržania vyššie označených princípov vo vzťahu ku všetkým poskytovateľom sociálnych služieb, ktorí sa uchádzajú o finančnú podporu nimi poskytovaných sociálnych služieb z prostriedkov štátneho rozpočtu, sa zároveň novo upravuje lehota, v ktorej poskytovatelia môžu doručiť právne účinným spôsobom obci a vyššiemu územnému celku, v rozsahu ich pôsobnosti písomnú žiadosť o písomné vyjadrenie o súlade nimi poskytovanej sociálnej služby s komunitným plánom sociálnych služieb obce, resp. s koncepciou rozvoja sociálnych služieb vyššieho územného celku. Ide o zákonnú lehotu na doručenie, pri uchádzaní sa o finančnú podporu poskytovanej sociálnej služby z prostriedkov štátneho rozpočtu na príslušný rozpočtový rok, od 1. mája do 31. augusta predchádzajúceho rozpočtového roka. Zároveň sa ustanovuje zákonná procesná lehota pre obec a vyšší územný celok na vydanie tohto vyjadrenia, ktorou je lehota do 15 kalendárnych dní odo dňa doručenia tejto žiadosti. Na počítanie lehôt sa vzťahuje všeobecný predpis o správnom konaní.V súlade s obsahom informačného systému sociálnych služieb v časti evidencie osôb v súvislosti s vydávaním predmetného písomného vyjadrenia o súlade, súčasťou zapisovaných údajov je aj dôvod nesúladu, ak poskytovaná sociálna služba nie je v súlade s komunitným plánom sociálnych služieb obce alebo s koncepciou rozvoja sociálnych služieb vyššieho územného celku. Takto koncipovaná právna úprava predpokladá, že dôvod nesúladu bude explicitne uvedený aj vo vydanom písomnom vyjadrení obce a vyššieho územného celku podľa § 83 ods. 8 a 9 v rozsahu ich pôsobnosti konkrétnemu poskytovateľovi sociálnej služby, ako žiadateľovi o toto písomné vyjadrenie. Vo svojich dôsledkoch konkrétny dôvod nesúladu musí vychádzať z vopred príslušnou obcou a príslušným vyšším územným celkom určených a zverejnených kritérií posudzovania tohto súladu pri dodržaní princípov rovnakého zaobchádzania, nediskriminácie subjektov, transparentnosti, proporcionality, hospodárnosti a efektívnosti tak, ako to výslovne ustanovuje § 83 ods. 10.
K bodom54, 57, 58a60 [§ 86 ods. 1 písm. a), § 87 ods. 1 písm. a), § 88 ods. 2 písm. a) a § 89 ods. 1 písm. a)]
K bodom55 a56(§ 86 ods. 3 a 4)
Ide o legislatívno-technickú úpravu odstránenie zrejmej nesprávnosti a súčasne sa, na základe poznatkov aplikačnej praxe, navrhuje neurčovať vzdelávaciu jednotku vzdelávacieho programu pri vymedzení modulu vzdelávacieho programu vo väzbe na ustanovený počet „vyučovacích“ hodín, ale iba na ustanovený počet hodín, bez ich špecifikácie ako „vyučovacích hodín“. Dôvodom je skutočnosť, že pojem „vyučovacia hodina“ sa v tomto kontexte v iných častiach zákona nevyskytuje a pri jeho interpretácií v praxi vznikli pochybnosti o časovom rozsahu takto označenej hodiny, či sa má vychádzať zo 45 minút, resp. 60 minút. Želateľným časovým rozsahom je, vzhľadom na povahu, účel a rozsah vzdelávacích programov v oblasti sociálnych služieb, vyučovacia hodina v rozsahu 60 minút, čomu jednoznačne zodpovedá aj nové znenie úpravy.
K bodu59[§ 88 ods. 2 písm. l)]
K bodu 61(§ 92 ods. 7)
Navrhuje sazaradiť medzi údaje, ktoré sú súčasťou žiadosti o posúdenie odkázanosti na sociálnu službu, aj údaj o rodnom čísle žiadateľa o toto posúdenie, ak je pridelené. Dôvodom je potreba jednoznačnej identifikácie účastníka konania, resp. fyzickej osoby, ktorá je odkázaná na sociálnu službu, resp. o ktorej odkázanosti na sociálnu službu sa vo veci rozhodovalo, a to aj v nadväznosti na zavedenie informačného systému sociálnych služieb a údaje v ňom vedené. V záujme jednoznačnosti interpretácie sa zabezpečuje previazanosť znenia, pokiaľ ide o obsahovú náplň žiadosti, ktorou je aj doklad poskytovateľa zdravotnej starostlivosti o nepriaznivom zdravotnom stave fyzickej osoby, ktorá žiada o posúdenie odkázanosti na sociálnu službu, s legislatívno-technickou skratkou zavedenou v § 49 ods. 3. Týmto „dokladom“ je lekársky nález, posudok, správa o priebehu a vývoji choroby a zdravotného postihnutia alebo výpis zo zdravotnej dokumentácie (ďalej len „doklad poskytovateľa zdravotnej starostlivosti o nepriaznivom zdravotnom stave“), nie starší ako šesť mesiacov. Súčasne sa navrhuje, v záujme zabezpečenie efektívnosti a riadneho uskutočnenia správneho konania vo veci posudzovania odkázanosti na sociálnu službu, aby boli fakultatívne súčasťou žiadosti o posúdenie odkázanosti na sociálnu službuaj identifikačné a kontaktné údaje fyzickej osoby ktorá môže poskytnúť fyzickej osobe, ktorej odkázanosť na sociálnu službu sa má posudzovať, a správnemu orgánu potrebnú súčinnosť v záujme riadneho uskutočnenia ďalšieho konania. Ide o najmä o situácie pri ktorých môže sprostredkovať potrebnú súčinnosť, napr. poskytnutím s vedením konania súvisiacich informácií, a tým výmenu informácií od účastníka konania a správneho orgánu, osoba, ktorá inak poskytuje potrebnú pomoc a opateru tejto fyzickej osobe v nepriaznivom zdravotnom stave, a je tým znalá, resp. má vedomosť o prípadných aktuálnych zmenách zdravotného stavu tejto osoby, napr. náhla hospitalizácia, a tým faktická nedosažiteľnosť účastníka konania pre správny orgán v mieste jeho trvalého pobytu. Touto úpravou sa reaguje na odporúčanie Generálnej prokuratúry SR, a to v súvislosti so závermi realizovaného prieskumu zákonnosti rozhodovania v správnom konaní orgánmi územnej samosprávy v oblasti sociálnych služieb.
K bodu 62(§ 94a ods. 2 a 3)
V nadväznosti na zavedenie informačného systému sociálnych služieb, v ktorom sa bude viesť väčšina evidencii pri poskytovaní sociálnych služieb, sa novým spôsobom previazaným s touto novou úpravou spôsobu vedenia evidencií,označuje okruh osôb, o ktorých obec spracúva osobne údaje, ako aj rozsah týchto spracúvaných osobných údajov.
K bodom63a 64(§ 94b ods. 1)
K bodu 65(§ 94b ods. 2 a 3)
K bodu 66(§ 94c ods. 1 písm. d)
K bodu 67[§ 94c ods. 1 písm. e)]
K bodom68a69(§ 94c)
K bodom70 až 72(§94d)
Ide o legislatívno-technickú úpravu súvisiacu s vypustením pôsobnosti ministerstva viesť centrálny register poskytovateľov sociálnych služieb a úpravou pôsobnosti ministerstva privedení evidencií v informačnom systéme sociálnych služieb vrátane evidencie hodnotenia podmienok kvality poskytovanej sociálnej služby v informačnom systéme sociálnych služieb, čo vyvolalo potrebu novým spôsobom,previazaným s novou úpravou spôsobu vedenia evidencií v informačnom systéme sociálnych služieb,upraviť spracúvanie osobných údajov ministerstvom, jeho účel, okruh osôb o ktorých sa osobné údaje spracúvajú, ako aj rozsah týchto údajov. Účel spracúvania údajov sa rozširuje o vedenie evidencií v informačnom systéme sociálnych služieb a o plnenie úloh správcu informačného systému sociálnych služieb.
K bodu 73(§ 94d ods. 4)
K bodom74až 78(§ 95)
Vzhľadom na ustanovené rozšírenie rozsahu údajov, ktoré bude poskytovateľ sociálnych služieb spracúvať, bolo potrebné novo upraviť označenie- názov paragrafu a zároveň bolo potrebné vypustiť legislatívno-technickú skratku pre označenie evidencie prijímateľov sociálnych služieb.
Taxatívne sa ustanovuje, že poskytovateľ sociálnych služieb vedie evidenciu prijímateľov sociálnych služieb podmienených odkázanosťou na pomoc inej osoby aj a evidenciu zamestnancovpriamo v informačnom systéme sociálnych služieb. Konkrétny rozsah údajov, ktoré sa budú viesť v informačnom systéme sociálnych služieb v rámci jednotlivých evidencií bude obsiahnutý v príslušných elektronických formulároch, ktoré budú súčasťou tohto systému. Elektronické formuláre bližšie určia aj presný okruh spracúvaných údajov súvisiacich so zdravím prijímateľov, preto nebude ďalej potrebné zbierať tento druh údajov prostredníctvom štatistického zisťovania. Predmetom evidovania zdravotných údajov budú všeobecnejšie zdravotné charakteristiky, avšak nie špecifické označenia zdravotných diagnóz. Takto koncipovaná úprava je realizovaná v záujme naplnenia účelu predkladaného návrhu zákona v časti zjednotenia doposiaľ vedených evidencií, a tým zabezpečenia transparentnosti intervencií vo vzťahu ku konkrétnemu prijímateľovi sociálnej služby a osobe poskytovateľa sociálnej služby.
Evidencia prijímateľov sociálnej služby a evidencia zamestnancov poskytovateľa sociálnej služby je nevyhnutná popri vlastných prevádzkových potrebách poskytovateľa sociálnej služby, aj na analytické a štatistické účely na jednej strane a na strane druhej na zabezpečenie efektívnosti, účelnosti, účinnosti a hospodárnosti vynakladaných verejných prostriedkov a zabránenie neúčelnémuduplicitnému poskytovaniu sociálnych služieb, resp. ichneodôvodnenému spolufinancovaniu. Súčasne budú tieto údaje významným zdrojom dát pre zistenie dostupnosti a personálnej zabezpečenosti sociálnych služieb a následne aj pre prijímanie adekvátnych opatrení v oblasti sociálnych služieb na národnej úrovni.
K bodu 79(§ 96)
K bodom 80a 81(§ 97 ods. 1 a 2)
K bodu82(§ 100 ods. 1)
Úprava vychádza z poznatkov aplikačnej praxe a zistenia verejnej ochrankyne práv o nejednoznačnosti pôsobnosti pri vykonávaní kontrolnej činnosti vo vzťahu k poskytovateľom sociálnych služieb zo strany obcí a vyšších územných celkov. Navrhuje sa doplnenie predmetného ustanovenia, týkajúceho sa kontrolnej činnosti vo veciach sociálnych služieb tak, aby bol vo svojich dôsledkoch precizovaný rozsah kontrolnej pôsobnosti obce a rozsah kontrolnej pôsobnosti vyššieho územnéhocelku, a to v zásade odkazom na pôsobnostné ustanovenia tohto zákona, t,j.kontrolná činnosť obce a vyššieho územného celku vo veciach sociálnych služieb je vykonávaná obcou v rozsahu pôsobnosti obce ustanovenej § 80 a vyšším územným celkom v rozsahu pôsobnosti vyššieho územného celku ustanovenej § 81 tohto zákona.
a) zariadení, spojená so zriaďovateľskou alebo zakladateľskou funkciou obce a vyššieho územného celku k týmto zariadeniam, vykonávaná obcou a vyšším územným celkom v rozsahu ich pôsobnosti,
b) plnenia podmienok u poskytovateľa sociálnej služby na zápis do registra počas poskytovania sociálnej služby a povinností poskytovateľa sociálnej služby, vykonávaná vyšším územným celkom,
c) účelnosti využitia finančných prostriedkov poskytnutých poskytovateľovi sociálnej služby, ktorého zriadil alebo založil iný vyšší územný celok podľa § 71 ods. 10, spojená s poskytnutím týchto finančných prostriedkov vyšším územným celkom, vykonávaná vyšším územným celkom,
d) hospodárenia poskytovateľa sociálnej služby s finančným príspevkom podľa
1. § 76, 77, § 78a a 78aa , ukladanie opatrení na odstránenie zistených nedostatkov pri výkone tejto kontroly a kontrola plnenia týchto opatrení; táto kontrola je spojená s poskytnutím tohto finančného príspevku obcou a vyšším územným celkom a je vykonávaná obcou a vyšším územným celkom v rozsahu ich pôsobnosti,
2. § 71 ods. 6 a 7, § 78a a 78aa , hospodárenia s finančným príspevkom ; táto kontrola je spojená s poskytnutím tohto finančného príspevku ministerstvom a je vykonávaná ministerstvom,
e) vzdelávacích programov u osôb, ktorým bola udelená akreditácia vzdelávacieho programu, vykonávaná ministerstvom.
K bodom 83a 85(poznámky pod čiarou)
K bodu84(§ 100 ods. 3)
K bodom 86až 88(§101,102 ods. 3)
Upravuje sa terminológia vprávnej úprave správnych deliktov. Ustanovuje sa neplnenie povinnosti poskytovateľa sociálnej služby v súvislosti s poskytovaním údajov do informačného systému sociálnych služieb, ako skutková podstata správneho deliktu, pri naplnení tejto skutkovej podstaty ministerstvo uloží páchateľovi správneho deliktu pokutu vo výške do2 000 eur s prihliadnutím na závažnosť správneho deliktu, na rozsah jeho následkov, alebo na spáchanie viacerých správnych deliktov a na mieru zavinenia tak, ako to predpokladá § 102 ods. 3. Zámerom je vytvoriť právne podmienky na zabezpečenie vynútiteľnosti plnenia si ustanovených povinností poskytnutia vyžadovaných údajov do informačného systému sociálnych služieb v ustanovených lehotách podľa tohto zákona.
Ustanovuje sa však za neplnenie povinností v súvislosti s poskytovaním údajov do informačného systému sociálnych služiebmožnosť ukladania zo strany ministerstva rovnakých sankciíaj voči obciam a vyšším územným celkom. Štátny orgán nemôže ukladať samospráve pokuty za nesplnenie samosprávnych úloh. V tomto prípade však nejde o výkon samosprávnej činnosti obcí a vyšších územných celkov, ale o povinnosti uložené obci a vyššiemu územnému celku zákonom voči štátnemu orgánu (poskytovať údaje spracúvané pri samosprávnej činnosti do informačného systému sociálnych služieb), preto je sankcionovanie právne možné.
K bodu 89(§ 102 ods. 4)
K bodu90[§ 105a až 105c)]
evidencia žiadostí o poskytnutie finančných príspevkov v pôsobnosti ministerstva, ktoré budú prostredníctvom informačného systému aj žiadateľmi o tieto finančné príspevky podávané,
register poskytovateľov sociálnych služieb,
register telesných a netelesných obmedzení,
evidencia osôb, ktorým boli a ktorým neboli poskytnuté finančné príspevky v pôsobnosti ministerstva, obce alebo vyššieho územného celku,
evidencia osôb, ktorým bola udelená akreditácia vzdelávacích programov a akreditácia na odbornú činnosť,
evidencia osôb v súvislosti s hodnotením podmienok kvality poskytovanej sociálnej služby, ktorú začne ministerstvo hodnotiť od septembra 2019.
evidencia písomných vyjadrení obcí a vyšších územných celkov o súlade poskytovanej sociálnej služby s komunitným plánom sociálnych služieb alebo s koncepciou rozvoja sociálnych služieb.
evidencia osôb, pri rozhodovaní o odkázanosti na sociálnu službu, a so závermi tohto rozhodovania súvisiacej odkázanosti na pomoc inej fyzickej osoby pri sebaobsluhe a pri rozhodovaní o povinnosti zaopatrených plnoletých detí alebo rodičov platiť úhradu za prijímateľa sociálnej služby,
evidencia žiadateľov o zabezpečenie poskytovania sociálnej služby,
evidenciu prijímateľov sociálnych služieb podmienených odkázanosťou na pomoc inej osoby v rozsahu pravidelne aktualizovaných údajov(vrátane osobných údajov),
evidenciu zamestnancov v rozsahu pravidelne aktualizovaných údajov(vrátane osobných údajov),
údaje o poskytovanej sociálnej službe, ktoré boli doposiaľ sledované a vykazované v rámci rezortného a štátneho štatistického zisťovania o sociálnych službách, ktorými sú sumárne údaje (agregované údaje) o počte žiadateľov a prijímateľov sociálnej služby (okrem údajov o prijímateľoch sociálnych služieb podmienených odkázanosťou na pomoc inej osoby), údaje o príjmoch (výnosoch), výdavkoch (nákladoch) a ďalšie údaje. Za ďalšie údaje sa pritom považujú údaje súvisiace s poskytovanou sociálnou službou podľa jej druhu a formy, ktorými sú napr. počet najazdených km pri prepravnej službe, počet áut na zabezpečenie domácej opatrovateľskej služby, prepravnej služby alebo prevádzky jedálne, počet prijatých sťažností, počet neplatičov, počet úkonov ošetrovateľskej starostlivosti, počet hodín dobrovoľníckej práce a pod. V následných ustanoveniach sa upravuje periodicita poskytovania požadovaných údajov tak, že tieto údaje bude poskytovateľ sociálnej služby zadávať do informačného systému raz ročne. Predmetné údaje dokresľujú celkový obraz o poskytovanej sociálnej služby, pričom už v súčasnosti tieto údaje poskytovateľ vedie a poskytuje na účely štátnej a rezortnej štatistiky o sociálnych službách.
Definuje sa rozsah údajov evidencií, ktoré sú obsahom informačného systému. Upravuje sa spôsob a frekvencia poskytovania údajov do informačného systému sociálnych služieb prostredníctvom elektronického formulára, vypĺňaného v informačnom systéme sociálnych služieb. Konkrétny rozsah údajov, ktoré sa budú viesť v informačnom systéme sociálnych služieb v rámci jednotlivých evidencií bude obsiahnutý v príslušných elektronických formulároch, ktoré budú súčasťou tohto systému. Údaje z evidencieosôb, pri rozhodovaní o odkázanosti na pomoc inej osoby a pri rozhodovaní o povinnosti zaopatrených plnoletých detí alebo rodičov platiť úhradu, evidencie písomných žiadostí o zabezpečenie poskytovania sociálnej služby, evidencie písomných vyjadrení obce a vyššieho územného celku o súlade poskytovanej sociálnej služby, ako aj údaje o prijímateľoch a zamestnancoch poskytovateľa sociálnej služby a o použití prostriedkov obmedzenia budú,vzhľadom na ich povahu a charakter a súvisiaci účel ich evidencie, v informačnom systéme sociálnych služieb pravidelne aktualizované pri každej zmene do 8 alebo 15 kalendárnych dní v závislosti od aktualizovaného údaja. Ostatné údaje budú do informačného systému sociálnych služieb vkladané s ročnou periodicitou do konca februára príslušného roka za obdobie predchádzajúceho kalendárneho roka, s výnimkou situácie, kedy poskytovateľ skončí poskytovanie sociálnej služby počas kalendárneho roka, a vznikne mu povinnosť tieto údaje poskytnúť do informačného systému do 30 dní po skončení poskytovania sociálnej služby alebo do dňa výmazu. Súčasne sa upravuje, že ak nemožno pre nefunkčnosť informačného systéme poskytnúť údajeelektronicky, poskytnú sa najneskôr do 3 pracovných dní po jeho sfunkčnení.
Ustanovuje sa rozčlenenie informačného systému sociálnych služieb na verejnú a neverejnú časť, pričom verejnú časť budú tvoriť verejne dostupné údaje, ktorými sú údaje z registra (s výnimkou zverejnenia miesta poskytovania sociálnej služby v zariadení núdzového bývania a rodného čísla alebo dátumu narodenia fyzických osôb, ktoré sú poskytovateľom sociálnych služieb, alebo ktorým bola udelená akreditácia), zevidencie akreditovaných subjektov,evidencie osôb, ktorým obec alebo vyšší územný celok vydal písomné vyjadrenie o súlade poskytovanej sociálnej služby s komunitným plánom alebo koncepciou rozvoja sociálnych služieb, z evidencie osôb, ktorým boli alebo neboli poskytnuté finančné prostriedky z rozpočtov obcí, vyšších územných celkov a ministerstva a o výsledkoch hodnotenia podmienok kvality poskytovanej sociálnej služby. Ostatné údaje nebudú verejne dostupné a budú správcom informačného systému poskytované ostatným orgánom verejnej moci len na plnenie ich zákonom stanovených úloha na tieto údaje sa nebude vzťahovať osobitný predpis o sprístupňovaní informácií. Za orgány verejnej moci sa na tieto účely považujú orgány, ktoré rozhodujú o právach, právom chránených záujmoch a povinnostiach osôb, ale aj Úrad verejného ochrancu práv, Úrad komisára pre deti, Úrad komisára pre osoby so zdravotným postihnutím, ako orgány – nezávislý mechanizmus na presadzovanie, ochranu a monitorovanie vykonávania medzinárodných ľudskoprávnych záväzkov.
K bodu91(§110an a 110ap)
Vzhľadom na nadobudnutie účinnosti nového spôsobu určenia výšky finančného príspevku na prevádzku poskytovanej sociálnej služby poskytovaného na rozpočtový rok v priebehu rozpočtového roka (1. októbra 2019), je potrebné v rámci prechodného ustanovenia § 110an (odseky 1 a 2) zabezpečiť premietnutie navrhovanej úpravy do existujúcich zmluvných vzťahov pri poskytnutí finančného príspevku na prevádzku na rozpočtový rok 2019. Legitimita tohto zákonom ustanoveného zásahu do existujúcich zmluvných vzťahov je daná povahou a charakterom týchto zmlúv a súvisiacim verejným záujmom na dostupnosti a udržateľnosti sociálnych služieb poskytovaným fyzickým osobám v nepriaznivej sociálnej situácií podľa zákona o sociálnych službách, ktorý je súčasťou práva sociálneho zabezpečenia.
V prechodných ustanoveniachv § 110ap k úpravám účinným od 1. januára 2021 sa vytvára časový priestor šiestich mesiacov na zosúladenie doposiaľ vedených evidencií a ďalších údajov o poskytovanej sociálnej službe zo strany obcí, vyšších územných celkov a poskytovateľov sociálnych služieb na vedenie týchto evidencií novo v informačnom systéme sociálnych služieb, a to vrátane rozsahu údajov na prenos z aktuálne v doterajšej evidencii vedených dát do tohto informačného systému. Ustanovuje sa, že obce a vyššie územné celky do konca júna 2021 do informačného systému zapíšu údaje o fyzických osobách, o ktorých rozhodovali a rozhodnutie nadobudlo právoplatnosť po 1. januári 2020 a údaje o žiadateľoch o zabezpečenie sociálnej služby, ak im nebola táto sociálna služba zabezpečená k 1.1.2021.Poskytovatelia sociálnych služieb sú povinní o prijímateľoch sociálnej služby podmienenej odkázanosťou a svojich zamestnancoch, zapísať údaje do príslušnej časti informačného systému sociálnych služieb podľa zákona účinného od 1. januára 2021 do 30. júna 2021, ak tieto údaje spracúvajú do 31. decembra 2020, a budú ich spracúvať aj po 31. decembri 2020, t.j. údaje o v tomto čase aktuálnom stave zamestnancov a o v tomto čase aktuálnom stave prijímateľov poskytovanej sociálnej služby.
K bodu92(príloha 4)
K bodu 93(prílohy 7-8a)
Navrhuje sa, aby zákon s prihliadnutím na dĺžku procesu programovej a technickej prípravy informačného systému sociálnych služieb, v časti úpravy informačného systému sociálnych služiebnadobudol účinnosť 1. januára 2021. Výnimkou sú novelizačné body týkajúce úpravy poskytovania a zúčtovania poskytovaných finančných príspevkov podľa § 71 ods. 6 a 7, § 78a a 78aa a ďalšie, najmä legislatívno-technické úpravy, pri ktorých sa navrhuje nadobudnutie účinnosti 1. januára 2020.

References: § 81
 § 81
 § 66
 § 67
 § 33
 § 77
 § 78
 § 71
 § 78
 § 78
 § 81
 § 78
 § 78
 § 71
 § 78
 § 71
 § 78
 § 78
 § 78
 § 78
 § 78
 § 71
 § 78
 § 78
 § 71
 § 78
 § 71
 § 78
 § 72
 § 74
 § 78
 § 78
 § 71
 § 78
 § 71
 § 78
 § 71
 § 78
 § 73
 § 73
 § 8
 § 83
 § 78
 § 78
 § 25
 § 35
 § 36
 § 83
 § 83
 § 83
 § 87
 § 88
 § 89
 § 49
 § 80
 § 81
 § 71
 § 76
 § 78
 § 71
 § 78
 § 102
 § 110
 § 110
 § 71
 § 78