Source: http://docplayer.es/441317-Red-hat-contrato-red-hat-para-empresas-espana.html
Timestamp: 2017-02-27 14:30:00+00:00

Document:
RED HAT CONTRATO RED HAT PARA EMPRESAS ESPAÑA - PDF
Download "RED HAT CONTRATO RED HAT PARA EMPRESAS ESPAÑA"
María Ángeles Aguirre Salazar
1 RED HAT ENTERPRISE AGREEMENT SPAIN RED HAT CONTRATO RED HAT PARA EMPRESAS ESPAÑA PLEASE READ THIS AGREEMENT CAREFULLY BEFORE PURCHASING AND/OR USING SOFTWARE OR SERVICES FROM RED HAT. BY USING RED HAT SOFTWARE OR SERVICES, CLIENT SIGNIFIES ITS ASSENT TO AND ACCEPTANCE OF THIS AGREEMENT AND ACKNOWLEDGES IT HAS READ AND UNDERSTANDS THIS AGREEMENT. AN INDIVIDUAL ACTING ON BEHALF OF AN ENTITY REPRESENTS THAT HE OR SHE HAS THE AUTHORITY TO ENTER INTO THIS AGREEMENT ON BEHALF OF THAT ENTITY. IF CLIENT DOES NOT ACCEPT THE TERMS OF THIS AGREEMENT, THEN IT MUST NOT USE RED HAT SOFTWARE OR SERVICES. This Agreement incorporates those appendices at the end of this Agreement. ROGAMOS LEA EL PRESENTE CONTRATO ATENTAMENTE ANTES DE COMPRAR Y/O UTILIZAR SOFTWARE O SERVICIOS PROCEDENTES DE RED HAT. AL UTILIZAR EL SOFTWARE O SERVICIOS DE RED HAT EL CLIENTE MANIFIESTA SU CONSTENTIMIENTO Y ACEPTACIÓN DEL PRESENTE CONTRATO Y RECONOCE QUE HA LEÍDO Y COMPRENDE EL PRESENTE CONTRATO. LAS PERSONAS FÍSICAS QUE ACTÚEN EN NOMBRE DE UNA ENTIDAD DECLARAN QUE OSTENTAN LA AUTORIDAD NECESARIA PARA CELEBRAR EL PRESENTE CONTRATO EN NOMBRE DE DICHA ENTIDAD. EN CASO DE QUE EL CLIENTE NO ACEPTE LOS TÉRMINOS DEL PRESENTE CONTRATO, NO DEBERÁ UTILIZAR EL SOFTWARE O SERVICIOS DE RED HAT. El presente Contrato incorpora los anexos que figuran al final del presente Contrato. This Red Hat Enterprise Agreement, including all referenced appendices and documents located at URLs (the "Agreement"), is between Red Hat Limited ("Red Hat") and the purchaser or user of Red Hat software and services who accepts the terms of this Agreement ( Client ). The effective date of this Agreement ( Effective Date ) is the earlier of the date that Client signs or accepts this Agreement or the date that Client uses Red Hat's software or services. 1. Scope of Agreement 1. Ámbito del Contrato El presente Contrato Red Hat para Empresas, incluidos todos los anexos a que se ha hecho referencia y documentos ubicados en los URL (en adelante, el Contrato ), lo suscriben Red Hat Limited (en adelante, Red Hat ) y el comprador o usuario del software y servicios de Red Hat que acepta los términos del presente Contrato (en adelante, el Cliente ). La fecha de entrada en vigor del presente Contrato (en adelante, la Fecha de Entrada en Vigor ) será la fecha en la que el Cliente firme o acepte el presente Contrato o la fecha en la que el Cliente utilice el software o servicios de Red Hat, cualquiera que sea anterior. 1.1 Framework. This Agreement establishes a framework that will enable Red Hat to provide Software and Services to Client. Software means Red Hat Enterprise Linux, JBoss Enterprise Middleware and other software programs branded by Red Hat, its Affiliates and/or third parties including all modifications, additions or further enhancements delivered by Red Hat. The specific services (the Services ) and/or Software that Red Hat will provide to Client will be described in an Order Form, signed by the parties or otherwise accepted by Red Hat, which may consist of (a) one or more mutually agreed order forms, statements of work, work orders or similar transaction documents, or (b) an order placed by Client through Red Hat's online store accessible from a Red Hat website. The parties agree that the terms of this Agreement will govern all purchases and use by Client of Software and Services unless otherwise agreed by the parties in writing. 1.1 Marco. El presente Contrato establece un marco que permitirá a Red Hat suministrar Software y Servicios al Cliente. Por el término Software se entenderá Red Hat Enterprise Linux, JBoss Enterprise Middleware y otros programas de software que lleven la marca Red Hat, de sus Empresas Asociadas y/o terceros incluidas todas las modificaciones, nuevas incorporaciones o ulteriores mejoras suministradas por Red Hat. Los servicios específicos (en adelante, los Servicios ) y/o el Software que Red Hat suministrará al Cliente se describen en un Modelo de Pedido, firmado por las partes o aceptado por otros medios por Red Hat, que podrá consistir en (a) uno o varios modelos de pedido, declaraciones de trabajo (SOW), pedidos de trabajo o documentos de transacciones similares acordados mutuamente, o (b) un pedido realizado por el Cliente a través de la tienda on line de Red Hat a la que puede accederse a través de un sitio web de Red Hat. Las partes acuerdan que los términos del presente Contrato regirán todas las compras y utilización por parte del Cliente del Software y Servicios, salvo acuerdo en contrario por escrito de las partes. 1.2 Affiliates. Red Hat and Client agree that Affiliates of Client may acquire Software and Services from Red Hat or its Affiliates by entering an Order Form with Red Hat (or a Red Hat Affiliate) that incorporates the terms and conditions of this Agreement. The parties acknowledge that adjustments to the terms of this Agreement may be made in a particular Order Form (for example, to address disparate tax and/or legal regimes in other geographic regions). Affiliate means an entity that owns or controls, is owned or controlled by, or is under common control or ownership with a party, where control is the possession, direct or indirect, of the power to direct or cause the direction of the management and policies of an entity, whether through ownership of voting securities, by contract or otherwise. 1.2 Empresas Asociadas. Red Hat y el Cliente acuerdan que las Empresas Asociadas del Cliente podrán adquirir Software y Servicios a través de Red Hat o de sus Empresas Asociadas mediante la suscripción de un Modelo de Pedido con Red Hat (o con una Empresa Asociada de Red Hat) que incorpore los términos y condiciones del presente Contrato. Las partes reconocen que podrán efectuarse ajustes a los términos del presente Contrato en un Modelo de Pedido concreto (por ejemplo, para abordar regímenes fiscales y/o legales dispares en otras áreas geográficas). Por el término Empresa Asociada se entenderá toda entidad que sea propietaria de o controle a, sea propiedad de o esté controlada por, o esté bajo control o propiedad común con, una parte, donde, por el término control se entenderá la posesión, directa o indirecta, de la facultad de dirigir u ordenar la dirección de la gestión y políticas de una entidad, ya sea a través de la propiedad o de valores que conlleven derechos de voto, a través de un Red Hat Enterprise Agreement (Spain) Page 1 of 11 November 10, 20102 1.3 Business Partners. Red Hat has entered into agreements with other organizations ( Business Partners ) to promote, market and support certain Software and Services. When Client purchases Software and Services through a Business Partner, Red Hat confirms that it is responsible for providing the Software and Services to Client under the terms of this Agreement. Red Hat is not responsible for (a) the actions of Business Partners, (b) any additional obligations Business Partners have to Client, or (c) any products or services that Business Partners supply to Client under any separate agreements between a Business Partner and Client. contrato o de otra forma. 2. Obligations of the Parties 2. Obligaciones de las Partes 1.3 Socios Comerciales. Red Hat ha suscrito contratos con otras organizaciones (en adelante, los Socios Comerciales ) para promocionar, comercializar y apoyar determinado Software y Servicios. En los casos en que el Cliente adquiera Software y Servicios a través de un Socio Comercial, Red Hat confirma que es responsable de suministrar el Software y los Servicios al Cliente con arreglo a los términos del presente Contrato. Red Hat no es responsable de (a) los actos de los Socios Comerciales, (b) las obligaciones adicionales que los Socios Comerciales hayan contraído ante el Cliente, o (c) los productos o servicios que los Socios Comerciales suministren al Cliente en virtud de contratos separados suscritos por un Socio Comercial y el Cliente. 2.1 On Site Obligations. If Red Hat personnel are working on Client s premises, then (a) Client will provide a safe and secure working environment for Red Hat personnel, and (b) Red Hat will comply with all reasonable workplace safety and security standards and policies, applicable to Client s employees, of which Red Hat is notified in writing by Client in advance. 2.1 Obligaciones en el Emplazamiento. En caso de que exista personal de Red Hat trabajando en las instalaciones del Cliente, (a) el Cliente proporcionará un entorno seguro y saludable de trabajo para el personal de Red Hat, y (b) Red Hat se ajustará a las normas y políticas sobre seguridad e higiene razonables del lugar de trabajo, que sean de aplicación a los empleados del Cliente, que serán notificadas por escrito previamente por el Cliente a Red Hat. 2.2 Changes to Work and Delays. Changes to the Services will be made only through a written change order signed by both parties. In the event that (a) either party (the "Defaulting Party") fails to timely fulfill its obligations under an Order Form, and this failure adversely impacts performance of the Agreement by the other party (the "Innocent Party"), or (b) events outside of either party s reasonable control cause a delay in or otherwise affect the Innocent Party's ability to perform its obligations under an Order Form, the Innocent Party will be entitled to appropriate relief, including adjusting the timing of performance of the corresponding contractual obligations(s). 2.2 Modificaciones del Trabajo y Retrasos. Las modificaciones de los Servicios sólo podrán efectuarse mediante un pedido de modificación escrito firmado por ambas partes. En caso de que (a) cualquiera de las partes (en adelante, la Parte Incumplidora ) no cumpla en el plazo debido sus obligaciones derivadas de un Modelo de Pedido, y este incumplimiento perjudique el cumplimiento del Contrato por parte de la otra parte (en adelante, la Parte Inocente ), o (b) determinados acontecimientos que escapen al control razonable de cualquiera de las partes provoquen un retraso o afecten de otra forma la capacidad de la Parte Inocente de cumplir con las obligaciones que para la misma se derivan de un Modelo de Pedido, la Parte Inocente estará legitimada a obtener un desagravio adecuado incluido el ajuste del plazo de cumplimiento de la obligación u obligaciones contractuales correspondientes. 2.3 Assistance. Client may provide Red Hat access to Client information, systems, and software ( Client Information ), and resources such as workspace, network access, and telephone connections as reasonably required by Red Hat in order to provide the Services. Client understands and agrees that (a) the completeness, accuracy of, and extent of access to, any Client Information provided to Red Hat may affect Red Hat's ability to provide Services, and (b) if reasonable access to Client Information is not provided, Red Hat will be relieved from providing any Services dependent upon such access. Client will obtain any third party consents necessary to grant Red Hat access to the Client Information that is subject to the proprietary rights of, or controlled by, any third party, or which is subject to any other form of restriction upon disclosure. 2.3 Asistencia. El Cliente podrá conceder a Red Hat acceso a la información, sistemas y software del Cliente (en adelante, la Información del Cliente ), y recursos tales como espacio de trabajo, acceso a redes, y conexiones telefónicas según requiera razonablemente Red Hat con objeto de prestar los Servicios. El Cliente comprende y acuerda que (a) la integridad, exactitud y ámbito del acceso a cualquier Información del Cliente que se facilite a Red Hat podrá afectar a la capacidad de Red Hat de prestar los Servicios, y (b) en caso de que no se conceda acceso razonable a la Información del Cliente, Red Hat quedará liberada de la prestación de Servicios que dependan de dicho acceso. El Cliente obtendrá las autorizaciones de terceros necesarias para conceder acceso a Red Hat a la Información del Cliente que esté sujeta a derechos propiedad de, o controlados por, cualquier tercero, o que sea objeto de cualquier otra forma de restricción a su divulgación. Red Hat Enterprise Agreement (Spain) Page 2 of 11 November 10, 20103 2.4 Personal Data. Where the Client Information includes personal data as defined under Spanish Organic Law 15/1999 of 13 December on the protection of personal data, the provisions of this clause shall apply. Access by Red Hat to Client Information shall not be considered as a transfer of data, given that such access is necessary in order to provide the contracted services. Red Hat shall be considered as a "data processor" in respect of Client Information and (i) will only process Client Information in accordance with the instructions of Client, (ii) will not use the Client Information for any purpose other than as agreed between the parties, and (iii) will not transfer or communicate the Client Information to any third parties, even for storage purposes. Red Hat is expressly authorised to subcontract the services in accordance with the terms of this Agreement. Red Hat undertakes to adopt the security measures referred to in Article 9 of Organic Law 15/1999 and Royal Decree 994/1999. Once the agreed services have been provided and the Client Information is no longer required to carry out the tasks in question, it should be destroyed or returned by Red Hat to the Client, together with any media supports or documents which contain the Client Information. 3. Payment 3. Pago 2.4 Datos Personales. En los casos en que la Información del Cliente incluya datos personales según definidos con arreglo a la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, sobre protección de datos de carácter personal, serán de aplicación las disposiciones de la presente cláusula. El acceso por parte de Red Hat a la Información del Cliente no se tendrá por transmisión de datos, dado que dicho acceso resulta necesario con objeto de prestar los servicios contratados. Red Hat tendrá la consideración de encargado del tratamiento de datos en relación con la Información del Cliente a ver la ley y (i) sólo procesará la Información del Cliente de acuerdo con las instrucciones del Cliente, (ii) no utilizará la Información del Cliente con fines distintos a los acordados entre las partes, y (iii) no transmitirá ni comunicará la Información del Cliente a terceros, incluso con fines de almacenamiento. Red Hat queda expresamente autorizada a subcontratar los servicios de acuerdo con lo previsto en los términos del presente Contrato. Red Hat se compromete a adoptar las medidas de seguridad a que se refiere el artículo 9 de la Ley Orgánica 15/1999 y el Real Decreto 994/1999. Una vez prestados los servicios acordados de modo que la Información del Cliente ya no resulte necesaria para llevar a cabo las tareas en cuestión, deberá ser destruida o devuelta por Red Hat al Cliente, junto con cualesquiera documentos o soportes de medios que contengan la Información del Cliente. 3.1 Fees and Expenses. Fees for the Services (the Fees ) will be identified in an Order Form and are (a) due upon Red Hat s acceptance of an Order Form or, for renewal of Services, at the start of the renewal term, and (b) payable in accordance with Section 3.2. Fees are stated in euros, must be paid in euros, and, unless otherwise specified in writing, do not include out ofpocket expenses or shipping costs. Client will reimburse Red Hat for all reasonable expenses Red Hat incurs in connection with the performance of Services. Client agrees to pay Red Hat the applicable Fees for each Unit. Unit is the measurement of Software or Service usage defined in the applicable Order Form. Any renewal of Subscription Services will be at the same price per Unit listed in the applicable Order Form. Subscription Services mean fee bearing subscriptions for a defined period of time for a certain scope of Services. 3.2 Invoices 3.2 Facturas 3.1 Honorarios y Gastos. Los honorarios de los Servicios (en adelante, los Honorarios ) se identificarán en un Modelo de Pedido y serán (a) debidos a la aceptación de Red Hat de un Modelo de Pedido o, para la renovación de los Servicios, al comienzo del periodo de renovación, y (b) pagaderos con arreglo a lo previsto en la cláusula 3.2. Los Honorarios se indican en euros, deberán abonarse en euros y, salvo especificación escrita en contrario, no incluyen los gastos puntuales ni los costes de envío. El Cliente reembolsará a Red Hat todos los gastos razonables en los que incurra Red Hat en relación con la prestación de los Servicios. El Cliente acuerda abonar a Red Hat los honorarios aplicables para cada Unidad. Por el término Unidad se entenderá la medida de utilización de Software o Servicio que se defina en el Modelo de Pedido correspondiente. Toda renovación de los Servicios de Suscripción se efectuará al mismo precio por unidad indicado en el Modelo de Pedido aplicable. Por el término Servicios de Suscripción se entenderá las suscripciones que conllevan el pago de honorarios durante un periodo definido de tiempo para un ámbito determinado de Servicios. 3.2 If Client desires credit terms with respect to the payment of Fees, Client will reasonably cooperate with Red Hat in establishing and periodically re confirming Client's creditworthiness. Client expressly authorises Red Hat to use Client's personal data for this purpose. If credit terms are provided to Client, Red Hat will invoice Client for the Fees upon Red Hat s acceptance of the applicable Order Form and upon acceptance of any future order. Unless otherwise specified in an Order Form and subject to Red Hat s approval of credit terms, Client will pay Fees and expenses, if any, no later than thirty (30) days from the date of each invoice; provided, however, that Fees for professional services, training, training credits and other service credits are due prior to delivery. Except as otherwise provided in this Agreement, any and all payments made by Client pursuant to this Agreement are non refundable. Red Hat reserves the right to suspend or cancel performance of all or part of the Services and/or change its credit terms if actual payment has not been received within thirty (30) days of the invoice date. 3.2 En caso de que el Cliente desee que se le apliquen condiciones de crédito en relación con el pago de los Honorarios, el Cliente colaborará razonablemente con Red Hat a la hora de establecer y reconfirmar periódicamente la solvencia del Cliente. El Cliente autoriza expresamente a Red Hat a utilizar los datos personales del Cliente a tal efecto. En caso de que se concedan al Cliente condiciones de crédito, Red Hat facturará al Cliente los Honorarios a la aceptación por parte de Red Hat del Modelo de Pedido correspondiente y a la aceptación de cualquier pedido futuro. Salvo especificación en contrario en un Modelo de Pedido y con sujeción a la aprobación por parte de Red Hat de las condiciones de crédito, el Cliente abonará los Honorarios y gastos, en su caso, como máximo a treinta (30) días a partir de la fecha de cada factura. Teniéndose en cuenta, no obstante, que los Honorarios de servicios profesionales, formación, créditos de formación y otros créditos de servicio vencerán antes de la prestación. Salvo disposición en contrario en el presente Contrato, todos y cada uno de los pagos efectuados por el Cliente en virtud del presente Contrato serán pagos no susceptibles de devolución. Red Hat se reserva el derecho a suspender Red Hat Enterprise Agreement (Spain) Page 3 of 11 November 10, 20104 3.2.2 If Client is paying by credit card, Client (a) authorizes Red Hat to charge Client s credit card for the Services and for the amount due at the time of renewal of Subscription Services, and (b) agrees to provide updated credit card information to Red Hat for renewal purposes. 3.3 Taxes. All Fees are exclusive of Taxes. Client will pay Red Hat an amount equal to any Taxes arising from or relating to this Agreement or an applicable Order Form which are paid by or are payable by Red Hat. Taxes means any form of sales, use, value added or other form of taxation and any fines, penalties, surcharges or interest, but excluding any taxes based solely on the net income of Red Hat. If Client is required to withhold or deduct any portion of the payments due to Red Hat, Client will increase the sum payable to Red Hat by the amount necessary so that Red Hat receives an amount equal to the sum it would have received had Client made no withholdings or deductions. o cancelar la prestación de la totalidad o parte de los Servicios y/o a modificar sus condiciones de crédito en caso de que el pago efectivo no haya sido recibido en el plazo de treinta (30) días a partir de la fecha de factura En caso de que el Cliente pague mediante tarjeta de crédito, el Cliente (a) autoriza a Red Hat a cargar en la tarjeta de crédito del Cliente los Servicios y la cuantía debida en el momento de la renovación de los Servicios de Suscripción, y (b) acuerda suministrar información actualizada sobre la tarjeta de crédito a Red Hat a efectos de renovación. 3.3 Impuestos. La totalidad de los Honorarios excluye los Impuestos. El Cliente abonará a Red Hat una cuantía igual a los impuestos que se deriven de, o en relación con, el presente Contrato o cualquier Modelo de Pedido aplicable que abone o sean pagaderos por parte de Red Hat. Por el término Impuestos se entenderá toda clase de impuestos sobre las ventas, uso, valor añadido u otra clase de impuestos así como las multas, sanciones, recargos o intereses, pero excluirá cualesquiera impuestos basados exclusivamente en los ingresos netos de Red Hat. En caso de que el Cliente esté obligado a practicar cualquier retención o deducción de cualquier porción de los pagos debidos a Red Hat, el Cliente incrementará la suma pagadera a Red Hat en una cuantía igual a la necesaria para que Red Hat reciba una cuantía igual a la suma que hubiese recibido en caso de que el Cliente no hubiese practicado retención o deducción alguna. 4. License and Ownership 4. Licencia y Propiedad 4.1 Software. Each type of Software is governed by a license grant or an end user license agreement, which license terms are contained or referenced in the appendices to this Agreement or the applicable Order Form. 4.1 Software. Cada clase de Software se regirá por un contrato de concesión de licencia o un contrato de licencia de usuario final; cuyos términos de licencia que contienen o a los que se hace referencia en los anexos del presente Contrato o en el Modelo de Pedido correspondiente. 4.2 Freedom to Use Ideas. Subject to Section 9 and Client s rights in Client Information and notwithstanding anything to the contrary contained in this Agreement or an Order Form, the ideas, methods, concepts, know how, structures, techniques, inventions, developments, processes, discoveries, improvements and other information and materials developed in and during the course of any Order Form may be used by Red Hat, without an obligation to account, in any way Red Hat deems appropriate, including by or for itself or its clients or customers. 4.2 Libertad para Utilizar Ideas. Con sujeción a lo previsto en la cláusula 9 y a los derechos que asisten al Cliente sobre la Información del Cliente, y sin perjuicio de cualquier disposición en contrario contenida en el presente Contrato o en un Modelo de Pedido, las ideas, métodos, conceptos, conocimientos técnicos (know how), estructuras, técnicas, invenciones, desarrollos, procesos, descubrimientos, mejoras y otra información y materiales desarrollados en, y durante, el curso de cualquier Modelo de Pedido podrán ser utilizados por Red Hat, sin obligación alguna de rendir cuentas, de la forma que Red Hat estime adecuada, incluido por o en nombre propio o de sus clientes. 4.3 Marks. Unless expressly stated in an Order Form, no right or license, express or implied, is granted in this Agreement for the use of any Red Hat, Red Hat Affiliate, Client or third party trade names, service marks or trademarks, including, without limitation, the distribution of the Software utilizing any Red Hat or Red Hat Affiliate trademarks. 4.3 Marcas. Salvo indicación expresa en un Modelo de Pedido, no se otorga, ya sea expresa o tácitamente, derecho ni licencia en presente Contrato para el uso de los nombres comerciales, marcas de servicio, marcas comerciales de Red Hat, Empresas Asociadas, Clientes o terceros, incluidas, entre otras, la distribución del Software utilizando cualquiera de las marcas comerciales de Red Hat o de las Empresas Asociadas de Red Hat. 5. Reporting and Inspection 5. Información e Inspección 5.1 Reporting. Client will notify Red Hat (or the Business Partner from whom Client purchased Software or Services) promptly if the actual number of Units of Software or Services utilized by Client exceeds the number of Units for which Client has paid the applicable Fees. In its notice, Client will include the number of 5.1 Información. El Cliente notificará a Red Hat (o al Socio Comercial a través del que el Cliente adquirió el Software o los Servicios) de inmediato en caso de que el número real de Unidades de Software o Servicios utilizado por el Cliente supere el número de Unidades respecto de los que el Cliente haya pagado los Honorarios aplicables. En su Red Hat Enterprise Agreement (Spain) Page 4 of 11 November 10, 20105 additional Units and the date(s) on which such Units were first utilized. Red Hat (or the Business Partner) will invoice Client for the applicable Services for such Units and Client will pay for such Services no later than thirty (30) days from the date of the invoice. notificación, el Cliente incluirá el número de Unidades adicionales y la fecha o fechas en las que dichas Unidades se utilizaron por primera vez. Red Hat (o el Socio Comercial) facturará al Cliente los Servicios aplicables correspondientes a dichas Unidades y el Cliente abonará dichos Servicios como máximo en el plazo de treinta (30) días a partir de la fecha de la factura. 5.2 Inspection. During the term of this Agreement and for one (1) year thereafter, During the term of this Agreement and for one (1) year thereafter, Red Hat or its designated agent may inspect Client s facilities and records to verify Client s compliance with this Agreement. Any such inspection will take place only during Client s normal business hours and upon no less than ten (10) days prior written notice from Red Hat. Red Hat will give Client written notice of any non compliance, including the number of underreported Units of Software or Services, and Client will have fifteen (15) days from the date of this notice to make payment to Red Hat for the applicable Services provided with respect to the underreported Units. If Client underreports the number of Units utilized by more than five percent (5%) of the number of Units for which Client paid, Client will also pay Red Hat for the cost of such inspection. 5.2 Inspección. Durante el periodo de vigencia del presente Contrato y durante un (1) año a partir de entonces, Red Hat o su agente designado podrá inspeccionar las instalaciones y archivos del Cliente para verificar el cumplimiento del presente Contrato por parte del Cliente. Tales inspecciones sólo se producirán durante el horario comercial habitual del Cliente y previa notificación escrita con una antelación mínima de diez (10) días de Red Hat. Red Hat remitirá al Cliente una notificación escrita de cualquier falta de cumplimiento, incluido el número de Unidades de Software o Servicios respecto de las que se haya informado de un número inferior, y el Cliente dispondrá de quince (15) días a partir de la fecha de esta notificación para efectuar el pago a Red Hat de los Servicios aplicables prestados en relación con las Unidades respecto de las que se haya informado de un número inferior. En caso de que el Cliente informe de un número inferior de Unidades utilizadas en más de un cinco por ciento (5%) del número de Unidades abonadas por el Cliente, el Cliente abonará además a Red Hat el coste de dicha inspección. 6. Term and Termination 6. Periodo de Vigencia y Resolución 6.1 Term and Termination of Agreement. The term of this Agreement will begin on the Effective Date and will terminate at the expiration of ninety (90) days following written notice of termination given by one party to the other. Termination of this Agreement will not operate to terminate any Order Form and the terms and conditions of this Agreement will continue in full force and effect to the extent necessary to give effect to any Order Form in effect at the time of termination of this Agreement and until such time as the applicable Order Form expires or is terminated in accordance with Section 6.2 below. 6.1 Periodo de Vigencia y Resolución del Contrato. El periodo de vigencia del presente Contrato comenzará en la Fecha de Entrada en Vigor y terminará transcurridos noventa (90) días a partir de la notificación escrita de resolución remitida por una parte a la otra. La resolución del presente Contrato no actuará a modo de resolución de ningún Modelo de Pedido y los términos y condiciones del presente Contrato continuarán plenamente vigentes en tanto en cuanto resulte necesario para dar efecto a cualquier Modelo de Pedido vigente en el momento de la resolución del presente Contrato y hasta el momento en que el Modelo de Pedido aplicable expire o sea resuelto de acuerdo con lo previsto en la cláusula 6.2 siguiente. 6.2 Term and Termination of Order Form 6.2 Periodo de Vigencia y Resolución de Modelos de Pedido The term of an Order Form begins on the date the Order Form is executed ( Order Form Effective Date ) and continues for the term stated in the Order Form. Thereafter, the term for Subscription Services will automatically renew for successive terms of one (1) year each, unless either party gives written notice to the other of its intention not to renew at least sixty (60) days before the commencement of the next renewal term. Client must use any other Services set forth in an Order Form during the term specified in the Order Form or within one (1) year of the Order Form Effective Date, whichever is shorter; if unused, such Services will be forfeited El periodo de vigencia de un Modelo de Pedido comienza en la fecha en la que se suscriba el Modelo de Pedido (en adelante, la Fecha de Entrada en Vigor del Modelo de Pedido ) y continuará durante el periodo de vigencia indicado en el Modelo de Pedido. A partir de dicho momento, el periodo de vigencia de los Servicios de Suscripción se renovará automáticamente por periodos sucesivos de un (1) año cada uno de ellos, a menos que cualquiera de las partes remita una notificación escrita a la otra de su intención de no renovar con una antelación mínima de sesenta (60) días respecto del comienzo del siguiente periodo de renovación. El Cliente deberá utilizar cualesquiera otros Servicios previstos en un Modelo de Pedido durante el periodo de vigencia especificado en el Modelo de Pedido o en el plazo de un (1) año a partir de la Fecha de Entrada en Vigor del Modelo de Pedido, cualquiera que sea inferior; en caso de no utilizarse, dichos Servicios caducarán If Client or Red Hat materially breaches the terms of an Order Form, and such breach is not cured within thirty (30) days after written notice of the breach is given to the breaching party, then the other party may, by giving written notice of termination to the breaching party, terminate the applicable Order Form and/or this Agreement; provided, however, that no cure period will be En caso de que el Cliente o Red Hat incumpla sustancialmente los términos de un Modelo de Pedido, y dicho incumplimiento no sea subsanado en el plazo de treinta (30) días a partir del momento en el que la notificación escrita de incumplimiento se entregue a la parte incumplidora, la otra parte podrá, mediante el envío de una notificación escrito de resolución a la parte incumplidora, resolver el Modelo de Red Hat Enterprise Agreement (Spain) Page 5 of 11 November 10, 20106 required for a breach of Section 9 of this Agreement. The termination of an individual Order Form will not terminate any other Order Form or this Agreement unless otherwise specified in the written notice of termination. Without prejudice to any other right or remedy of Red Hat, in the event either party terminates an Order Form, Client will pay Red Hat (or the Business Partner from whom Client purchased such Software or Services) for all Services provided up to the effective date of termination. Pedido correspondiente y/o el presente Contrato; teniéndose en cuenta, no obstante, que no será necesario periodo de subsanación alguno en caso de incumplimiento de las disposiciones de la Cláusula 9 del presente Contrato. La resolución de un Modelo de Pedido individual no conllevará la resolución de ningún otro Modelo de Pedido ni del presente Contrato salvo especificación en contrario en la notificación escrita de resolución. Sin perjuicio de cualquier otro derecho o remedio que pueda asistir a Red Hat, en caso de que cualquiera de las partes resuelva un Modelo de Pedido, el Cliente abonará a Red Hat (o al Socio Comercial a través del que el Cliente adquirió dicho Software o Servicios) todos los Servicios prestados hasta la fecha efectiva de la resolución. 6.3 Survival. If this Agreement or an Order Form is terminated for any reason, Sections 3, 4, 5.2, 6.3, 7, 8, 9, 10.2, 12, 13.1, and of this Agreement (as the same are incorporated into each Order Form) will survive such termination. 6.3 Cláusulas que Permanecerán Vigentes. En caso de que el presente Contrato o un Modelo de Pedido quede resuelto, independientemente de la causa, las cláusulas 3, 4, 5.2, 6.3, 7, 8, 9, 10.2, 12, 13.1, y 13.5 a13.14 del presente Contrato (según figuren incorporadas en cada Modelo de Pedido) continuarán vigentes tras dicha resolución. 7. Continuing Business Nothing in this Agreement will preclude or limit Red Hat from providing software, materials, or services for itself or other clients, irrespective of the possible similarity of such software, materials or services to those that might be delivered to Client. The terms of confidentiality in Section 9 will not prohibit or restrict either party's right to develop, use or market products or services similar to or competitive with the other party; provided, however, that neither party is relieved of its obligations under this Agreement. 7. Continuidad en los Negocios Ninguna de las disposiciones contenidas en el presente Contrato impedirá ni limitará la capacidad de Red Hat de suministrar software, materiales o servicios ya sea para su propia utilización o a otros clientes, independientemente de la posible similitud de dicho software, materiales o servicios con los que pudiesen suministrarse al Cliente. Los términos de confidencialidad contenidos en la Cláusula 9 no impedirán ni limitarán el derecho que asiste a cualquiera de las partes a desarrollar, utilizar o comercializar productos o servicios similares a, o que compitan con, la otra parte; teniéndose en cuenta, no obstante, que ninguna de las partes quedará relevada de sus obligaciones en virtud del presente Contrato. 8. Limitation of Liability and Disclaimer of Damages 8. Limitación de la Responsabilidad y Renuncia de Daños y Perjuicios 8.1 Limitation of Liability. TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW AND WITH THE EXCEPTION OF LIABILITY FOR DEATH AND/OR PERSONAL INJURY, FOR ALL EVENTS AND CIRCUMSTANCES, RED HAT AND ITS AFFILIATES AGGREGATE AND CUMULATIVE LIABILITY ARISING OUT OF OR RELATING TO THIS AGREEMENT AND ALL ORDER FORMS, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ON ACCOUNT OF FRAUD, PERFORMANCE OR NON PERFORMANCE OF OBLIGATIONS, REGARDLESS OF THE FORM OF THE CAUSE OF ACTION, WHETHER IN CONTRACT, TORT (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, NEGLIGENCE), STATUTE OR OTHERWISE WILL BE LIMITED TO DIRECT DAMAGES AND WILL NOT EXCEED THE AMOUNTS RECEIVED BY RED HAT DURING TWELVE (12) MONTHS IMMEDIATELY PRECEDING THE FIRST EVENT GIVING RISE TO LIABILITY, WITH RESPECT TO THE PARTICULAR ITEMS (WHETHER SOFTWARE, SERVICES OR OTHERWISE) GIVING RISE TO LIABILITY UNDER THE MOST APPLICABLE ORDERING DOCUMENT. 8.2 Disclaimer of Damages. TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW AND WITH THE EXCEPTION OF DAMAGES FOR DEATH AND/OR PERSONAL INJURY, NOTWITHSTANDING ANYTHING TO THE CONTRARY CONTAINED IN THIS AGREEMENT OR AN ORDER FORM, IN NO EVENT WILL RED HAT OR ITS AFFILIATES BE LIABLE TO CLIENT OR ITS AFFILIATES FOR DAMAGES OTHER THAN DIRECT DAMAGES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION: ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, 8.1 Limitación de la Responsabilidad. En LA MEDIDA EN QUE ASÍ LO PERMITA LA LEGISLACIÓN APLICABLE Y A EXCEPCIÓN DE LA RESPONSABILIDAD POR FALLECIMIENTO Y/O LESIONES PERSONALES, EN TODOS LOS CASOS Y CIRCUNSTANCIAS, LA RESPONSABILIDAD ACUMULADA Y TOTAL DE RED HAT Y SUS EMPRESAS ASOCIADAS QUE SE DERIVE DE, O EN RELACIÓN CON, EL PRESENTE CONTRATO Y TODOS LOS MODELOS DE PEDIDO, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, EN RELACIÓN CON EL FRAUDE, CUMPLIMIENTO O NO CUMPLIMIENTO DE OBLIGACIONES, INDEPENDIENTEMENTE DE LA FORMA DE LA CAUSA DE LA DEMANDA O ACCIÓN, YA SEA CONTRACTUAL, EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA, ENTRE OTROS, LA NEGLIGENCIA), LEGAL O DE OTRO TIPO, SE LIMITARÁ A LOS DAÑOS Y PERJUICIOS DIRECTOS Y NO SUPERARÁ LAS CUANTÍAS RECIBIDAS POR RED HAT DURANTE LOS DOCE (12) MESES INMEDIATAMENTE ANTERIORES AL PRIMER HECHO QUE OCASIONÓ LA RESPONSABILIDAD, EN RELACIÓN CON LOS CONCEPTOS CONCRETOS (YA SEA SOFTWARE, SERVICIOS U OTROS) QUE OCASIONARON LA RESPONSABILIDAD EN VIRTUD DEL DOCUMENTO DE PEDIDO APLICABLE. 8.2 Renuncia a Daños y Perjuicios. EN LA MEDIDA EN QUE ASÍ LO PERMITA LA LEGISLACIÓN APLICABLE Y A EXCEPCIÓN DE LOS DAÑOS Y PERJUICIOS EN CASO DE FALLECIMIENTO Y/O LESIONES PERSONALES, SIN PERJUICIO DE CUALQUIER OTRA DISPOSICIÓN EN CONTRARIO CONTENIDA EN EL PRESENTE CONTRATO O EN UN MODELO DE PEDIDO, EN NINGÚN CASO RED HAT NI SUS EMPRESAS ASOCIADAS RESPONDERÁN ANTE EL CLIENTE NI ANTE SUS EMPRESAS ASOCIADAS EN RELACIÓN CON LOS DAÑOS Y PERJUICIOS QUE NO SEAN LOS DAÑOS Y Red Hat Enterprise Agreement (Spain) Page 6 of 11 November 10, 20107 SPECIAL, INDIRECT, EXEMPLARY OR PUNITIVE DAMAGES, WHETHER ARISING IN TORT, CONTRACT, OR OTHERWISE; OR ANY DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH ANY MALFUNCTIONS, REGULATORY NON COMPLIANCE, DELAYS, LOSS OF DATA, LOST PROFITS, LOST SAVINGS, INTERRUPTION OF SERVICE, LOSS OF BUSINESS OR ANTICIPATORY PROFITS, EVEN IF RED HAT OR ITS AFFILIATES HAVE BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. LIABILITY FOR THESE DAMAGES WILL BE LIMITED AND EXCLUDED EVEN IF ANY EXCLUSIVE REMEDY PROVIDED FOR IN THIS AGREEMENT FAILS OF ITS ESSENTIAL PURPOSE. PERJUICIOS DIRECTOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS: LOS DAÑOS Y PERJUICIOS INCIDENTALES, CONSECUENTES, ESPECIALES, INDIRECTORS, EJEMPLARES O PUNITIVOS, INDEPENDIENTEMENTE DE QUE SURJAN DE UN CONTRATO, DE FORMA EXTRACONTRACTUAL O POR OTROS MEDIOS; NI POR LOS DAÑOS Y PERJUICIOS SURGIDOS DE, O EN RELACIÓN CON, EL MAL FUNCIONAMIENTO, AUSENCIA DE CUMPLIMIENTO REGULADOR, RETRASOS, PÉRDIDA DE DATOS, LUCRO CESANTE, AHORRO CESANTE, INTERRUPCIÓN DEL SERVICIO, PÉRDIDA DE NEGOCIOS O DE BENEFICIOS PREVISTOS, INCLUSO EN EL CASO EN QUE RED HAD O SUS EMPRESAS ASOCIADAS HUBIESEN SIDO AVISADAS DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS Y PERJUICIOS. LA RESPONSABILIDAD DE ESTOS DAÑOS Y PERJUICIOS SE LIMITARÁ Y EXCLUIRÁ INCLUSO EN CASO DE QUE CUALQUIER REMEDIO EXCLUSIVO PREVISTO EN EL PRESENTE CONTRATO NO LOGRE CUMPLIR CON SU PROPÓSITO FUNDAMENTAL. 9. Confidentiality 9. Confidencialidad 9.1 Obligations. During the term of this Agreement, both parties agree that (i) Confidential Information will be used only in accordance with the terms and conditions of this Agreement; (ii) each will use the same degree of care it utilizes to protect its own confidential information, but in no event less than reasonable care; and (iii) the Confidential Information may be disclosed only to employees, agents and contractors with a need to know, and to its auditors and legal counsel, in each case, who are under a written obligation to keep such information confidential using standards of confidentiality not less restrictive than those required by this Agreement. Both parties agree that obligations of confidentiality will exist for a period of two (2) years following initial disclosure of the particular Confidential Information. "Confidential Information" means all information disclosed by either Red Hat or Client ("Disclosing Party") to the other party ("Recipient") during the term of this Agreement that is either (i) marked confidential or (ii) disclosed orally and described as confidential at the time of disclosure and subsequently set forth in writing, marked confidential, and sent to the Recipient within thirty (30) days following the oral disclosure. Notwithstanding the provisions of this Clause, personal data shall always be considered Confidential Information. 9.2 Exclusions. Confidential Information will not include information which: (i) is or later becomes publicly available without breach of this Agreement, or is disclosed by the Disclosing Party without obligation of confidentiality; (ii) is known to the Recipient at the time of disclosure by the Disclosing Party; (iii) is independently developed by the Recipient without use of the Confidential Information; (iv) becomes lawfully known or available to the Recipient without restriction from a source having the lawful right to disclose the information; (v) is generally known or easily ascertainable by parties of ordinary skill in the business of the Recipient; or (vi) is software code in either object code or source code form that is licensed under an open source license. The Recipient will not be prohibited from complying with disclosure mandated by applicable law if, where reasonably practicable and without breaching any legal or regulatory requirement, it gives the Disclosing Party advance notice of the disclosure requirement. 9.1 Obligaciones. Durante el periodo de vigencia del presente Contrato, ambas partes acuerdan que (i) la Información Confidencial sólo se empleará de acuerdo con los términos y condiciones del presente Contrato; (ii) cada una de ellas aplicará el mismo grado de diligencia que se emplea a la hora de proteger su propia información confidencial, pero en ningún caso inferior a la diligencia razonable; y (iii) la Información Confidencial podrá divulgarse exclusivamente a los empleados, agentes y contratistas que necesiten conocerla, y a sus auditores y asesoría jurídica, en cada caso, que se encuentren bajo obligaciones escrita de mantener dicha información confidencial en secreto y empleando estándares de confidencialidad no menos restrictivos que los requeridos en virtud del presente Contrato. Ambas partes acuerdan que las obligaciones de confidencialidad continuarán vigentes durante un periodo de dos (2) años a partir de la divulgación inicial de la Información Confidencial concreta. Por el término Información Confidencial se entenderá toda aquella información divulgada por Red Hat o por el Cliente (en adelante, la Parte Informadora ) a la otra parte (en adelante, el Destinatario ) durante el periodo de vigencia del presente Contrato y que o bien (i) esté marcada como confidencial, o (ii) se divulgue verbalmente y se describa como confidencial en el momento de su divulgación estableciéndose posteriormente por escrito, marcada como confidencial y enviada al Destinatario en el plazo de treinta (30) días a partir del momento de la divulgación verbal. Sin perjuicio de lo previsto en la presente cláusula, los datos personales se considerarán siempre Información Confidencial. 9.2 Exclusiones. La Información Confidencial no incluirá aquella información que (i) esté o devenga posteriormente a disposición pública sin incumplimiento del presente Contrato, o sea divulgada por la Parte Informadora sin obligación de confidencialidad; (ii) sea conocida por el Destinatario en el momento de la divulgación por parte de la Parte Informadora; (iii) sea desarrollada independientemente por el Destinatario sin el empleo de Información Confidencial; (iv) se convierta en información legalmente conocida o legalmente disponible para el Destinatario sin restricción alguna a través de una fuente que ostente el derecho legítimo de divulgar la información; (v) sea del dominio general o pueda descubrirse fácilmente por partes que cuenten con los conocimientos habituales en el negocio propio del Destinatario; o (vi) sea un código de software ya sea en código objeto o en código fuente que esté licenciado en virtud de una licencia de código abierto. No se prohibirá al Destinatario cumplir con la divulgación ordenada en virtud de la legislación aplicable en caso de que, en los casos en que resulte razonablemente factible y sin incumplir ningún requisito legal o regulador, remita a la Parte Informadora una notificación del requisito de divulgación previamente. Red Hat Enterprise Agreement (Spain) Page 7 of 11 November 10, 20108 10. Representations and Warranties 10. Declaraciones y Manifestaciones 10.1 General Representations and Warranties. Red Hat represents and warrants that: (a) the Services will be performed in a professional and workmanlike manner by qualified personnel; (b) it has the authority to enter into this Agreement with Client; and (c) to Red Hat s knowledge, Red Hat branded Software does not, at the time of delivery to Client, include malicious or hidden mechanisms or code for the purpose of damaging or corrupting the Software Declaraciones y Manifestaciones de Carácter General. Red Hat declara y manifiesta que: (a) los Servicios se prestarán de forma profesional y diligente por personal cualificado; (b) cuenta con la autoridad necesaria para suscribir el presente Contrato con el Cliente; y (c) según el más leal saber y entender de Red Hat, el Software con la marca Red Hat no incluye, en el momento de su entrega al Cliente, mecanismos maliciosos u ocultos o códigos de este tipo que tengan como fin dañar o corromper el Software Disclaimer of Warranty. TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW AND EXCEPT AS EXPRESSLY PROVIDED IN SECTION 10.1 OR BY A THIRD PARTY VENDOR DIRECTLY TO CLIENT UNDER A SEPARATE AGREEMENT, THE SERVICES, SOFTWARE AND ANY HARDWARE ARE PROVIDED BY RED HAT AS IS AND WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF TITLE, MER CHANTABILITY, NON INFRINGEMENT, AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. RED HAT DOES NOT GUARAN TEE OR WARRANT THAT THE USE OF THE SERVICES, SOFTWARE OR HARDWARE WILL BE UNINTERRUPTED, COMPLY WITH REGULATORY REQUIREMENTS, BE ERROR FREE OR THAT RED HAT WILL CORRECT ALL SOFTWARE ERRORS. FOR THE BREACH OF THE WARRANTIES SET FORTH IN SECTION 10.1, CLIENT S EXCLUSIVE REMEDY, AND RED HAT S ENTIRE LIABILITY, WILL BE THE REPER FORMANCE OF DEFICIENT SERVICES OR REPLACEMENT OF THE DEFECTIVE PRODUCT, OR IF RED HAT CANNOT SUBSTANTIALLY CORRECT A BREACH IN A COMMER CIALLY REASONABLE MANNER, CLIENT MAY TERMINATE THE RELEVANT SERVICES AND RECEIVE A PRO RATA RE FUND OF THE FEES PAID FOR THE DEFICIENT SERVICES AS OF THE EFFECTIVE DATE OF TERMINATION. Without limiting the generality of the foregoing disclaimer, the Software, Services and any hardware provided are not specifically designed, manufactured or intended for use in (a) the planning, construction, maintenance, control, or direct operation of nuclear facilities, (b) aircraft navigation, control or communication systems, weapons systems, or (c) direct life support systems. Client agrees that it is solely responsible for the results obtained from the use of the Software and Services Renuncia de Garantía. EN LA MEDIDA EN QUE ASÍ LO PERMITA LA LEGISLACIÓN APLICABLE Y SALVO LO EXPRESAMENTE PREVISTO EN LA CLÁUSULA 10.1 O POR PARTE DE UN TERCERO VENDEDOR DIRECTAMENTE AL CLIENTE EN VIRTUD DE UN CONTRATO SEPARADO, LOS SERVICIOS, SOFTWARE Y CUALQUIER HARDWARE SON SUMINISTRADOS POR RED HAT TAL CUAL Y SIN GARANTÍA O CONDICIÓN DE NINGUNA CLASE, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS TÁCITAS DE TÍTULO, COMERCIABILIDAD, AUSENCIA DE INFRACCIÓN, Y ADECUACIÓN A UN FIN CONCRETO. RED HAT NO GARANTIZA NI DECLARA QUE EL USO DE LOS SERVICIOS, SOFTWARE O HARDWARE SEA ININTERRUMPIDO, SE AJUSTE A LOS REQUISITOS REGULADORES, ESTÉ LIBRE DE ERRORES O QUE RED HAT VAYA A CORREGIR LA TOTALIDAD DE LOS ERRORES DEL SOFTWARE. EN CASO DE INCUMPLIMIENTO DE LAS DECLARACIONES Y GARANTÍAS PREVISTAS EN LA CLÁUSULA 10.1, EL REMEDIO EXCLUSIVO DE QUE DISPONDRÁ EL CLIENTE, ASÍ COMO LA COMPLETA RESPONSABILIDAD DE RED HAT, SERÁ LA NUEVA PRESTACIÓN DE LOS SERVICIOS DEFECTUOSOS O LA SUSTITUCIÓN DEL PRODUCTO DEFECTUOSO, O EN CASO DE QUE RED HAT NO PUEDA CORREGIR SUSTANCIALMENTE UN INCUMPLIMIENTO DE FORMA COMERCIALMENTE RAZONABLE, EL CLIENTE PODRÁ RESOLVER LOS SERVICIOS PERTINENTES Y RECIBIR UNA DEVOLUCIÓN PROPORCIONAL DE LOS HONORARIOS ABONADOS POR LOS SERVICIOS DEFECTUOSOS EN LA FECHA EFECTIVA DE LA RESOLUCIÓN. Sin por ello limitar la generalidad de la renuncia anteriormente expuesta, el Software, los Servicios y cualquier hardware suministrado no están específicamente diseñados, fabricados ni destinados a su uso en (a) el planeamiento, construcción, mantenimiento, control o funcionamiento directa de instalaciones nucleares, (b) sistemas de navegación, control o comunicación aéreos, sistemas de armas, ni (c) sistemas médicos directos de asistencia y respiración mecánica. El Cliente acuerda que es el único responsable de los resultados obtenidos a través del uso del Software y de los Servicios. 11. Open Source Assurance Program For Software that is Red Hat branded, purchases under this Agreement may entitle Client to participate in Red Hat s Open Source Assurance Program which is described at The terms for this optional program are subject to a separate agreement which can be viewed at t.php. 11. Programa de Seguro de Código Abierto Por lo que se refiere al Software que lleve la marca Red Hat, las compras efectuadas en virtud del presente Contrato podrán legitimar al Cliente a participar en el Programa de Seguro de Código Abierto de Red Hat que se describe en el siguiente sitio web: Los términos de este programa opcional están sujetos a un contrato separado que podrá consultarse en el siguiente sitio web: Red Hat Enterprise Agreement (Spain) Page 8 of 11 November 10, 20109 12. Governing Law/Consent to Jurisdiction The validity, interpretation and enforcement of this Agreement will be governed by and construed in accordance with the laws of Spain. All disputes arising out of or relating to this Agreement will be submitted to the exclusive jurisdiction of the courts of Madrid (capital), and each party irrevocably consents to such personal jurisdiction and waives all objections to this venue. 12. Ley Aplicable/Consentimiento a la Jurisdicción La validez, interpretación y ejecución del presente Contrato se regirán e interpretarán con arreglo a las leyes de España. Toda controversia que pueda surgir de, o en relación con, el presente Contrato se someterá a la jurisdicción exclusiva de los juzgados y tribunales de Madrid (capital), y cada parte consiente de forma irrevocable dicha jurisdicción personal y renuncia a cualquier objeción que pudiese tener en relación con la misma 13. Miscellaneous 13. Disposiciones Varias 13.1 Notices. Notices must be in English and Spanish, in writing, and will be deemed given when delivered by hand or five (5) days after being sent using a method that provides for positive confirmation of delivery to the respective addresses or facsimile numbers indicated in an Order Form; provided that any notice from Client to Red Hat includes a copy sent to: Red Hat, Inc., Attention: General Counsel, 1801 Varsity Drive, Raleigh, North Carolina 27606; Facsimile: (919) Assignment. This Agreement is binding on the parties to this Agreement, and other than the rights conferred on Business Partners in Sections 5.1 and 6.2.2, nothing in this Agreement or in any Order Form grants any other person or entity any right, benefit or remedy of any nature whatsoever, except for the parties Affiliates as expressly provided in this Agreement. This Agreement is assignable by either party only with the other party s prior written consent, which will not be unreasonably withheld, conditioned or delayed; provided, however, either party may, upon written notice and without the prior approval of the other party, (a) assign this Agreement to an Affiliate as long as the Affiliate has sufficient credit to satisfy its obligations under this Agreement and the scope of Service is not affected; and (b) assign this Agreement pursuant to a merger or a sale of all or substantially all of such party s assets or stock Notificaciones. Las notificaciones deberá redactarse en inglés y en castellano, por escrito, y se entenderán entregadas en el momento en el que se entreguen en mano o transcurridos cinco (5) días a partir de haberse enviado, empleando un método que permita una confirmación positiva de la entrega, a las correspondientes direcciones y números de fax indicados en un Modelo de Pedido; teniéndose en cuenta que toda notificación procedente del Cliente a Red Hat incluirá una copia enviada a: Red Hat, Inc., A la atención de: Asesoría Jurídica (General Counsel), 1801 Varsity Drive, Raleigh, North Carolina 27606; Fax: (919) Cesión. El presente Contrato vincula a las partes del presente Contrato, y salvo los derechos concedidos a favor de los Socios Comerciales en las cláusulas 5.1 y 6.2.2, ninguna de las disposiciones contenidas en el presente Contrato o en ningún Modelo de Pedido otorga a ninguna otra persona o entidad derecho, beneficio o remedio alguno de ninguna naturaleza, a excepción de las Empresas Asociadas de las partes según se dispone expresamente en el presente Contrato. Cualquiera de las partes podrá ceder el presente Contrato exclusivamente contando con el consentimiento previo y por escrito de la otra parte, consentimiento que no se denegará, condicionará ni retrasará sin causa justificada; teniéndose en cuenta, no obstante, que cualquier parte podrá, previa notificación escrita y sin necesidad de autorización previa de la otra parte, (a) ceder el presente Contrato a cualquier Empresa Asociada en tanto en cuanto la Empresa Asociada cuente con un crédito suficiente para satisfacer sus obligaciones en virtud del presente Contrato y el ámbito del Servicio no se ve afectado; y (b) ceder el presente Contrato en virtud de una cesión o venta de la totalidad o parte sustancial de los activos o acciones de dicha parte Independent Contractor. Red Hat is an independent contractor and nothing in this Agreement or related to Red Hat s performance of any Order Form will be construed to create an employment or agency relationship between Client (or any Client personnel) and Red Hat (or any Red Hat personnel). Each party will be solely responsible for supervision, direction, control and payment of its personnel, including applicable taxes, deductions, other payments and benefits. Red Hat may subcontract Services under an Order Form to third parties or Affiliates without the approval of Client; provided, however, that (a) subcontractors agree to protect Client Confidential Information, and (b) Red Hat remains responsible to Client for performance of its obligations hereunder Contratista Independiente. Red Hat es un contratista independiente y ninguna de las disposiciones contenidas en el presente Contrato o relativas al cumplimiento por parte de Red Hat de cualquier Modelo de Pedido se interpretará en el sentido de originar una relación de trabajo o agencia entre el Cliente (o cualquier miembro del personal del Cliente) y Red Hat (o cualquier miembro del personal de Red Hat). Cada parte será el responsable exclusivo de la supervisión, dirección, control y pago de su personal, incluidos los impuestos, deducciones u otros pagos y prestaciones aplicables. Red Hat podrá subcontratar servicios en virtud de un Modelo de Pedido a terceros o Empresas Asociadas sin necesidad de aprobación del Cliente; siempre que, no obstante, (a) los subcontratistas acuerden proteger la Información Confidencial del Cliente, y (b) Red Hat continúe siendo responsable ante el Cliente del cumplimiento de sus obligaciones en virtud del presente documento Force Majeure. Neither party will be liable for nonperformance or delays caused by acts of God, wars, riots, strikes, fires, floods, hurricanes, earthquakes, government restrictions, terrorist acts or other causes beyond its reasonable control Fuerza Mayor. Ninguna de las partes será responsable de la falta de cumplimiento o de los retrasos causados por casos fortuitos, guerras, revueltas, huelgas, incendios, inundaciones, huracanes, terremotos, restricciones gubernamentales, actos de terrorismo u otras causas que escapen a su control razonable. Red Hat Enterprise Agreement (Spain) Page 9 of 11 November 10, 201010 13.5 Non solicitation. Client agrees not to solicit or hire any personnel of Red Hat involved with the delivery of Services in connection with any Order Form during the term of and for twelve (12) months after termination or expiration of such Order Form; provided that Client may hire an individual employed by Red Hat who, without other solicitation, responds to advertisements or solicitations aimed at the general public Prohibición de Efectuar cualquier tipo de Oferta de Trabajo. El Cliente acuerda no realizar ninguna oferta ni contratar a ningún miembro del personal de Red Hat implicado en la prestación de Servicios en relación con cualquier Modelo de Pedido durante el periodo de vigencia y durante doce (12) meses a partir de la resolución o extinción de dicho Modelo de Pedido; teniéndose en cuenta que el Cliente podrá contratar a una persona física empleada por Red Hat que, sin otro tipo de oferta, responda a los anuncios u ofertas dirigidas al público en general Export and Privacy. Red Hat may supply Client with technical data that is subject to export control restrictions. Red Hat will not be responsible for compliance by Client with applicable export obligations or requirements for this technical data. Client agrees to comply with all applicable export control restrictions. If Client breaches this Section 13.6 or the export provisions of an applicable end user license agreement for the Software, or any provision referencing these sections, Red Hat may terminate this Agreement and/or the applicable Order Form and its obligations thereunder without liability to Client. Client acknowledges and agrees that to provide the Services, it may be necessary for Client Information to be transferred between Red Hat, its Affiliates, Business Partners and/or subcontractors, which may be located worldwide Exportación y Privacidad. Red Hat podrá suministrar al Cliente datos técnicos sujetos a restricciones de control de exportación. Red Hat no será responsable del cumplimiento por parte del Cliente de las obligaciones o requisitos de exportación aplicables en relación con estos datos técnicos. El Cliente acuerda ajustarse a todas las restricciones de control de exportación aplicables. En caso de que el Cliente incumpla lo previsto en la presente cláusula 13.6 o las disposiciones sobre exportación de un contrato de licencia de usuario final aplicable en relación con el Software, o cualquier disposición en la que se haga referencia a estas cláusulas, Red Hat podrá resolver el presente Contrato y/o el Modelo de Pedido correspondiente y dar por terminadas sus obligaciones en virtud de los mismos sin responsabilidad alguna ante el Cliente. El Cliente reconoce y acuerda que, para prestar los servicios, es posible que resulte necesario intercambiar Información del Cliente entre Red Hat, sus Empresas Asociadas, Socios Comerciales y/o subcontratistas, que podrán estar ubicados en cualquier parte del mundo Dispute Resolution. Each party agrees to give the other a written description of any problem(s) that may arise and to make a good faith effort to amicably resolve any such problem before commencing any proceeding. Notwithstanding the foregoing, either party may take any action reasonably required to protect such party s rights. No claim or action, regardless of form, arising out of this Agreement or an Order Form may be brought by either party more than one (1) year after the cause of action has accrued Resolución de Controversias. Cada parte acuerda entregar a la otra una descripción escrita de cualquier problema o problemas que pudiesen surgir y hacer todo lo posible de buena fe para resolver amigablemente dicho problema antes de iniciar cualquier tipo de procedimiento. Sin perjuicio de lo anteriormente expuesto, cualquier parte podrá adoptar las medidas razonablemente necesarias para proteger los derechos de dicha parte. Ninguna de las partes podrá presentar ni iniciar demanda o acción alguna, independientemente de su forma, que surja del presente Contrato o de un Modelo de Pedido, una vez transcurrido más de un (1) año a partir de haberse surgido la causa de la demanda o acción Headings. All headings contained in this Agreement are inserted for identification and convenience and will not be deemed part of this Agreement for purposes of interpretation Encabezamientos. Todos los encabezamientos contenidos en el presente Contrato se han incluido exclusivamente para facilitar la referencia y no se tendrán por parte del presente Contrato a los efectos de su interpretación Severability. If any provision of this Agreement is held invalid or unenforceable for any reason but would be valid and enforceable if appropriately modified, then such provision will apply with the modification necessary to make it valid and enforceable. If such provision cannot be so modified, the parties agree that such invalidity will not affect the validity of the remaining provisions of the Agreement Invalidez Parcial. En caso de que cualquier disposición del presente Contrato sea declarada inválida o no ejecutable por cualquier motivo pero fuese válida y ejecutable en caso de modificarse adecuadamente, dicha disposición será de aplicación con la modificación necesaria para que resulte válida y ejecutable. En caso de que dicha disposición no pueda modificarse de ese modo, las partes acuerdan que dicha invalidez no afectará a la validez del resto de las disposiciones del Contrato Waiver. The delay or failure of either party to exercise any rights under this Agreement will not constitute or be deemed a waiver or forfeiture of such rights. No waiver will be valid unless in writing and signed by an authorized representative of the party against whom such waiver is sought to be enforced Renuncia. El retraso o ausencia por cualquier parte en el ejercicio de cualesquiera derechos en virtud del presente Contrato no constituirá ni se tendrá por renuncia o caducidad de dichos derechos. Las renuncias no serán válidas a menos que se efectúen por escrito y vayan firmadas por un representante autorizado de la parte en contra la que pretenda hacerse valer dicha renuncia Complete Agreement. Each Order Form (a) is a separate Acuerdo Íntegro. Cada Modelo de Pedido (a) es un contrato separado Red Hat Enterprise Agreement (Spain) Page 10 of 11 November 10, 201011 agreement and is deemed to incorporate this Agreement, unless otherwise expressly provided in that Order Form; (b) constitutes the exclusive terms and conditions with respect to the subject matter of that Order Form, notwithstanding any different or additional terms that may be contained in the form of purchase order or other document used by Client to place orders or otherwise effect transactions under this Agreement; and (c) represents the final, complete and exclusive statement of the agreement between the parties with respect thereto, notwithstanding any prior written agreements or prior and contemporaneous oral agreements with respect to the subject matter of the Order Form. In the event of any conflict between this Agreement, any Order Form and any end user license agreement for Software, this Agreement will take precedence unless otherwise expressly provided in the Order Form. Notwithstanding any provision to the contrary in this Agreement, any applicable end user license agreement will be governed by the laws of the State of New York and of the United States, without regard to any conflict of laws provisions. Any claim relating to the provision of the Services by Red Hat, its Affiliates or their respective personnel will be made against Red Hat alone. y se entiende que incorpora el presente Contrato, salvo disposición expresa en contrario en dicho Modelo de Pedido; (b) constituye los términos y condiciones exclusivos en relación con el objeto de dicho Modelo de Pedido, sin perjuicio de cualquier término diferente o adicional que pueda contenerse en el Modelo de Pedido de compra u otro documento utilizado por el Cliente para realizar pedidos o efectuar otro tipo de transacciones en virtud del presente Contrato; y (c) representa la declaración final, completa y exclusiva del contrato existente entre las partes en relación con el mismo, sin perjuicio de cualesquiera otros contratos escritos previos o acuerdos verbales previos o simultáneos en relación con el objeto del Modelo de Pedido. En caso de conflicto entre el presente Contrato, cualquier Modelo de Pedido y cualquier contrato de licencia de usuario final de Software, el presente Contrato prevalecerá salvo disposición expresa en contrario en el Modelo de Pedido. Sin perjuicio de cualquier disposición en contrario en el presente Contrato, los contratos de licencia de usuario final aplicables se regirán por las leyes del Estado de Nueva York y de los Estados Unidos, sin tenerse en cuenta las disposiciones sobre conflictos de leyes. Toda reclamación relativa a la prestación de Servicios por parte de Red Hat, sus Empresas Asociadas u otro personal pertinente se presentará contra Red Hat en solitario Amendment. Neither this Agreement nor any Order Form may be amended or modified except in a writing signed by the parties, which writing makes specific reference to this Agreement or the applicable Order Form Modificación. Ni el presente Contrato ni ningún Modelo de Pedido podrá modificarse ni variarse salvo mediante un escrito firmado por las partes, escrito que deberá ser referencia específica al presente Contrato o al Modelo de Pedido correspondiente Counterparts and Facsimile Signature. In the event this Agreement is executed with signatures, this Agreement may be executed in counterparts, each of which will be deemed an original and all of which will constitute one and the same document. The parties may exchange signature pages by facsimile and such signatures will be effective to bind the parties to all the terms contained in this Agreement Ejemplares y Firma en Facsimil. En caso de que el presente Contrato se suscriba mediante firmas, podrá otorgarse en varios ejemplares, teniéndose cada uno de ellos por un original y constituyendo la totalidad de los mismos un único y mismo documento. Las partes podrán intercambiar páginas para firmas mediante facsímil y dichas firmas serán efectivas para vincular a las partes en relación con todos los términos contenidos en el presente Contrato Language. This Agreement has been negotiated by the parties in English. The parties confirm that it is their wish that this Agreement, as well as all other documents relating hereto, have been and shall be drawn up in the English language. The English language version of this Agreement will prevail in all respects over any translation, and all other versions are for convenience only and are not binding Idioma. El presente Contrato ha sido negociado por las partes en inglés. Las partes confirman que fue y es su deseo que el Contrato, así como todos los documentos en relación al mismo, fuesen y sean preparados en lengua inglesa. La versión en lengua inglesa de este contrato prevalecerá en todos los aspectos sobre cualquier traducción. Cualesquiera otras versiones se han elaborado a los meros efectos informativos sin que tengan efectos vinculantes. Red Hat Enterprise Agreement (Spain) Page 11 of 11 November 10, 201012 APPENDIX 1 SUBSCRIPTION SERVICES APÉNDICE 1 SERVICIOS DE SUSCRIPCIÓN Red Hat sells subscriptions that entitle you to receive Red Hat services and/or Software during the period of the subscription (generally, one or three years). This Appendix to the Order Form describes the Subscription Services that Red Hat provides for: Red Hat vende suscripciones que le conceden el derecho a recibir servicios y/o software de Red Hat durante el plazo de la suscripción (por lo general, uno o tres años). Este Apéndice del Formulario de Pedido describe los "Servicios de Suscripción" proporcionados por Red Hat: Software product offerings (these subscriptions are called Software Subscriptions ); Support and maintenance services offerings (these subscriptions are called Support Subscriptions ); and Software delivery and management services offerings (these subscriptions are called Management Subscriptions ). Ofertas de productos de software (estas suscripciones se denominan Suscripciones de Software ); Ofertas de servicios de asistencia técnica y mantenimiento (estas suscripciones se denominan Suscripciones de Asistencia Técnica ); y Ofertas de servicios de gestión y entrega de software (estas suscripciones se denominan Suscripciones de Gestión ). The Exhibits to this Appendix provide additional terms concerning the Subscription Services. Whether you purchase Subscription Services from us or though one of our authorized Business Partners, we agree to provide you with the Subscription Services on the terms described in this Appendix, which includes the Exhibits and documents referred to in this Appendix (together, the Appendix ). In exchange, you agree to comply with the terms of this Appendix. When we use a capitalized term in this Appendix without defining it, the term has the meaning defined in the Agreement to which this Appendix applies, such as the Red Hat Enterprise Agreement. In the event of a conflict, inconsistency or difference between this Appendix and an Exhibit to this Appendix, the terms of the Exhibit control. Los Anexos al presente Apéndice presentan términos adicionales relacionados a los Servicios de Suscripción. Ya sea que adquiera Servicios de Suscripción a través de nosotros o de uno de nuestros Socios Comerciales autorizados, aceptamos brindarle los Servicios de Suscripción conforme a los términos descritos en este Apéndice, que incluyen los Anexos y documentos a los que se hace referencia en este Apéndice (en conjunto denominados el "Apéndice ). A cambio, usted acepta cumplir los términos de este Apéndice. Los términos que figuran con inicial mayúscula en el presente Apéndice sin estar acompañados de una definición, tendrán el significado que se define en el Contrato al que hace referencia el Apéndice, como el Contrato de Red Hat Enterprise. En caso de conflicto, inconsistencia o discrepancia entre el presente Apéndice y un Anexo del presente Apéndice, los términos del Anexo predominarán. 1. Subscription Services An Overview 1.1 Subscription Units: We charge you a fee for our Subscription Services based on the total number of Units of Software or other Red Hat Products that you deploy, install, use or execute (as described more fully in Tables 1.4, 1.5 and 1.6 below and elsewhere in the Appendix). For example, Software Subscriptions for Red Hat Enterprise Linux Server are priced based on the number and other characteristics of Systems (e.g. Socket-pairs, Virtual Guests, etc.) on which you install the Software, while Software Subscriptions for JBoss Enterprise Application Platform are priced based on the number of Cores running that Software, in a range called a Core Band. Red Hat Products refers collectively to the Software Subscriptions, Support Subscriptions and Management Subscriptions listed in Tables 1.4, 1.5 and 1.6. Note that Red Hat Products do not include generally available open source projects such as and/or other community projects. 1. Servicios de Suscripción: Descripción general 1.1 Unidades de las Suscripciones: Le cobraremos una tarifa por los Servicios de Suscripción según la cantidad total de Unidades de Software u otros Productos de Red Hat que implante, instale, use o ejecute (según las descripciones más detalladas de las Tablas 1.4, 1.5 y 1.6 a continuación y en las demás secciones del Apéndice). Por ejemplo, los precios de las Suscripciones de Software para Red Hat Enterprise Linux Server se fijan según la cantidad de Sistemas (por ejemplo, pares de zócalo, invitados virtuales, etc.) y demás características en los que instale el Software, mientras que los precios de las Suscripciones de Software para la Plataforma de Aplicaciones JBoss Enterprise se fijan según la cantidad de Núcleos que ejecutan ese software, en una gama denominada Banda de Núcleos. Productos de Red Hat se refiere conjuntamente a las Suscripciones de Software, las Suscripciones de Asistencia Técnica y las Suscripciones de Gestión enumeradas en las Tablas 1.4, 1.5 y 1.6. Tenga en cuenta que los Productos de Red Hat no incluyen proyectos de código abierto (Open Source) generalmente disponibles, tipo y/u otros proyectos comunitarios. Appendix One and Two (Spanish) Page 1 of 45 December 201213 1.2 Use of Software and Subscription Services: While you have subscriptions entitling you to receive Subscription Services for a Red Hat Product, you are required to purchase Subscription Services in a quantity equal to the total number of Units of that Red Hat Product (including variants or components thereof) that you deploy, install, use or execute. In addition, if you are using Subscription Services to support or maintain a Red Hat Product and/or non-red Hat Product, then you are required to purchase Subscription Services for each instance of such Red Hat Product and/or non-red Hat Product for which you use Subscription Services. The Agreement (including pricing) is premised on our understanding that you will use the Subscription Services and Software only for your internal use (which includes Affiliates). You agree not to use Software Subscriptions with higher support service levels (e.g. Standard and/or Premium) to provide such higher support levels to Units with Subscriptions that include lower support levels (e.g. Self-support and/or Standard), unless you report and pay for the higher support service levels on such Units. You may migrate from one Unit of a given Software Subscription to another Unit with the same Subscription Services characteristics (such as from one on-premise System to another on-premise System) without the purchase of additional Software Subscriptions, provided that you do not increase the quantity of Units or other Software Subscription characteristics (such as the number of Socket-pairs, Virtual Guests or vcpus). Distributing the Software or any portion of the Subscription Services to a third party or using any of the Subscription Services for the benefit of a third party is a material breach of the Agreement even though the open source licenses applicable to individual software packages may give you the right to distribute those packages (and this Appendix is not intended to interfere with your rights under those individual licenses). The foregoing sentence is not intended to limit your internal use of the Software to run a web site and/or to offer your own software as a service, provided such a web site or service (a) does not include a distribution of the Software and/or Subscription Services, and (b) provides a material value added application or service other than the Software and/or Subscription Services. The Subscription Services may be used under the terms of this Appendix by third parties acting on your behalf, such as contractors, subcontractors or outsourcing vendors; provided (i) you remain responsible for all of your obligations under the Agreement and this Appendix and for the activities and omissions of the third parties and (ii) you obtain Red Hat s written consent before you migrate your Software Subscriptions off of your premises and, in the case of a migration to a third party cloud or hosting provider, you are qualified for the Red Hat Cloud Access program and agree to the terms of Red Hat s Cloud Access program as set forth in Exhibit 1.H. Any unauthorized use of the Subscription Services is a material breach of the Agreement, such as (a) only purchasing or renewing Subscription Services based on some, but not all, of the total number of Units of Software or other Red Hat Product that you deploy, install, use or execute, (b) providing Software Access or Software Maintenance (each defined below) to third parties, (c) using Software Access, Software Maintenance, Production Support and/or Development Support (each defined below) to provide support to third parties, (d) using Subscription Services in connection with any redistribution of Software, or (e) using Subscription Services to support or maintain any non-red Hat Software products. For the purposes of this paragraph (for example, in calculating the total number of Units of Software), Software 1.2 Uso de Software y Servicios de Suscripción: Mientras posea suscripciones que le permitan recibir Servicios de Suscripción para un Producto de Red Hat, deberá comprar los Servicios de Suscripción en cantidad igual al total de unidades de Productos de Red Hat (incluidas sus variantes y componentes) que implante, instale, use o ejecute. Además, si utiliza Servicios de Suscripción para proporcionar asistencia técnica o mantenimiento a un producto que no sea de Red Hat y/o a un Producto de Red Hat, tiene la obligación de adquirir Servicios de Suscripción para cada instancia del Producto que sea de Red Hat o no en los que utilice los Servicios de Suscripción. El Acuerdo (y el precio) se basa en la premisa de nuestro entendimiento de que usará los Servicios de Suscripción y el Software únicamente para su uso interno (lo que incluye las Empresas Afiliadas). Usted acepta no utilizar las Suscripciones de Software que cuentan con un nivel de servicios de asistencia alto (por ejemplo, Estándar o Premium) para proporcionar dicha asistencia a Unidades con Suscripciones que incluyen un nivel de asistencia menor (por ejemplo, Autoasistencia y/o Estándar), a menos que lo haya informado y haya pagado un servicio de asistencia más alto para tales Unidades. Es posible migrar de una determinada Unidad de una Suscripción de Software a otra con las mismas características de los Servicios de Suscripción (como de un Sistema en las instalaciones a otro Sistema en las instalaciones) sin comprar Suscripciones de Software adicionales, siempre que no aumente la cantidad de Unidades u otras características de la Suscripción de Software (como el número de Pares de Zócalo, Invitados Virtuales o vcpus). La distribución del Software o cualquiera de los Servicios de Suscripción a terceros o el uso de los Servicios de Suscripción para beneficio de terceros constituye un incumplimiento sustancial del Acuerdo, incluso si las licencias de código abierto correspondiente a los paquetes de software individuales puede otorgarle el derecho de distribuir dichos paquetes (y este Apéndice no tiene por objeto interferir con sus derechos en virtud de dichas licencias individuales). La afirmación precedente no tiene la intención de limitar su uso interno del Software para ejecutar un sitio web y/o para ofrecer su propio software como servicio, siempre y cuando dicho sitio web o servicio (a) no incluya la distribución de Software y/o Servicios de Suscripción, y (b) proporcione una aplicación y/o servicio de valor agregado substancial adicional al Software o al Servicio de Suscripción. Los Servicios de Suscripción pueden usarse en virtud de los términos de este Apéndice y pueden usarlos terceros que actúen en nombre suyo, como contratistas, subcontratistas o proveedores de contratación, siempre que (i) usted permanezca responsable de todas sus obligaciones en virtud del Acuerdo y de este Apéndice y de las actividades y omisiones de terceros; y (ii) obtenga el consentimiento por escrito de Red Hat antes de migrar las Suscripciones de Software fuera de las instalaciones y, en caso de la migración a la nube o proveedor de alojamiento de un tercero, esté calificado por el programa Red Hat Cloud Access y haya aceptado los términos del programa Red Hat Cloud Access que se establecen en el Anexo 1.H. Cualquier uso no autorizado de los Servicios de Suscripción constituye un incumplimiento sustancial del Contrato como, por ejemplo: (a) adquirir o renovar los Servicios de Suscripción para algunas, pero no para todas, las Unidades de Software o algún otro producto de Red Hat que implante, instale, use o ejecute; (b) brindar Acceso al Software o Mantenimiento de Software (como se define a continuación) a terceros; (c) usar Acceso al Software, Mantenimiento de Software, Asistencia de Appendix One and Two (Spanish) Page 2 of 45 December 201214 would include versions or copies that have the Red Hat trademark(s) and/or logo file(s) removed. The licenses that are applicable to the individual open source software packages are perpetual (subject to your compliance with their terms), but the other benefits of a Software Subscription will expire if not renewed. 1.3 Subscription Start Date: Unless otherwise agreed in an Order Form, the Subscription Services will begin on the date you purchase the Subscription Services. 1.4 Software Subscriptions Benefits of a Software Subscription: For each Software Subscription that you purchase, Red Hat provides you one or more of the following benefits: Producción y/o Desarrollo (como se define a continuación) para brindar asistencia técnica a terceros; (d) utilizar los Servicios de Suscripción en relación con cualquier redistribución del Software; o (e) utilizar los Servicios de Suscripción para brindar asistencia técnica o mantenimiento a cualquier producto de software que no sea de Red Hat. A los efectos de este párrafo (por ejemplo, al calcular la cantidad total de Unidades de Software), Software incluiría las versiones o las copias a las que se les retiró la marca comercial o los archivos de registro de Red Hat. Las licencias que son aplicables a los paquetes de software individuales de código abierto son perpetuas (sujetas a su cumplimiento de los términos), pero los demás beneficios de la Suscripción de Software expiran si no se los renueva. 1.3 Fecha de Inicio de las Suscripciones: A menos que se acuerde lo contrario en un Formulario de Pedido, los Servicios de Suscripción comienzan en la fecha que adquiere los Servicios de Suscripción. 1.4 Suscripciones de Software Beneficios de las Suscripciones de Software: Por cada Suscripción de Software que compra, Red Hat le proporciona uno o más de los siguientes beneficios: Software Access: Access to the Software. Software Maintenance: Access to updates, upgrades, corrections, security advisories and bug fixes for the Software, if and when available. Support: Access to Red Hat support for issues relating to Software used for Development Purposes and/or Production Purposes (each of which is defined below). Open Source Assurance: Purchases under this Appendix for Software Subscriptions may entitle you to participate in Red Hat s Open Source Assurance Program subject to a separate agreement, which can be viewed at ent.html. Acceso al Software: Acceso al Software. Mantenimiento del Software: Acceso a actualizaciones, nuevas versiones, correcciones, advertencias de seguridad y corrección de defectos para el Software, cuando y en caso de que estuvieran disponibles. Asistencia: Acceso a la asistencia de Red Hat para cuestiones relacionadas con el Software usado para fines de desarrollo y/o fines de producción (cada uno de los cuales se define a continuación). Open Source Assurance: Las compras en virtud de este Apéndice de las Suscripciones de Software pueden darle derecho a participar en el Programa de Open Source Assurance de Red Hat conforme a un contrato por separado, que se puede consultar (en inglés) en ent.html. Descriptions of Red Hat Software Subscriptions: Table 1.4 below lists the Software Subscriptions offered by Red Hat, the Unit description that is used to measure your use of each Software Subscription and a link to the End User License Agreement that governs your use of the Software. Be sure to read the information contained at the links in Table 1.4 below so that you understand your rights and obligations. The Exhibits listed in Table 1.4 contain additional information concerning the scope of the Software Subscriptions and how Red Hat provides Subscription Services to you. Descripciones de las Suscripciones de Red Hat: La Tabla 1.4 enumera los tipos de Suscripciones de Software que ofrece Red Hat, la descripción de la Unidad que se usa para evaluar su uso de la Suscripción de Software y un vínculo con el Contrato de Licencia de Usuario Final que rige el uso que usted hace del Software. Asegúrese de leer la información que figura en los vínculos de la Tabla 1.4 a continuación para comprender cuáles son sus derechos y obligaciones. Los Anexos que se enumeran en la Tabla 1.4 contienen información adicional con respecto al alcance de las Suscripciones de Software y la forma en que Red Hat le suministra los Servicios de Suscripción. Table 1.4 Software Subscription Red Hat Enterprise Linux Server Red Hat Enterprise Linux for HPC Compute Nodes Unit Description (used to measure your use of Software Subscriptions) and End User License Agreement System: a system on which you install or execute all or a portion of the Software. A System includes each instance of the Software installed or executed on, without limitation, a server, work station, laptop, virtual machine, blade, node, partition, appliance or engine, as applicable; or Exhibit Containing Additional Terms 1.A Appendix One and Two (Spanish) Page 3 of 45 December 201215 Software Subscription Red Hat Enterprise Linux for HPC Head Nodes Red Hat Enterprise Linux for Grid Node Red Hat Enterprise Linux for IBM POWER Red Hat Enterprise Linux for SAP Business Applications Red Hat Enterprise Linux Server Add-Ons: High Availability Load Balancer Resilient Storage Scalable File System Smart Management (requires RHN Satellite) Extended Update Support Extended Life Cycle Support High Performance Network Red Hat MRG Real-time Red Hat Enterprise Linux Desktop Red Hat Enterprise Linux Workstation Red Hat Enterprise Linux for IBM System z Red Hat Enterprise MRG Platform Red Hat Enterprise MRG Execute Node Red Hat Enterprise MRG Messaging Red Hat Enterprise Virtualization for Servers Red Hat Enterprise Virtualization for Desktops Red Hat Enterprise Linux Developer Suite Unit Description (used to measure your use of Software Subscriptions) and End User License Agreement vcpu: a core contained in a physical CPU, in whole or in part, that is assigned to a virtual machine on which you install or execute all or a portion of the Software. Note: Additional terms regarding virtualization, disaster recovery, academic offerings and supported use cases, which may affect the types or quantities of Software Subscription you purchase, are contained in Exhibit 1.A. End User License Agreement: IFL: an IFL, or an Integrated Facility for Linux, is a mainframe CPU dedicated to Linux workloads. End User License Agreement: Socket: a socket occupied by a CPU on a System where a System is a system on which you install or execute all or a portion of the Software. A System includes each instance of the Software installed or executed on, without limitation, a server, work station, laptop, virtual machine, blade, node, partition, appliance or engine, as applicable. End User License Agreement: Core Band: a group of processing cores (16 or 64), where a single Core is (a) a physical processing core located in a CPU or (b) a virtual processing core within a virtual machine, in each case, that contains or executes the Software. End User License Agreement: CPU: a physical central processing unit or other integrated circuit that executes instructions provided by the Software. End User License Agreement: For versions prior to 3.0: For versions 3.0 or later: Concurrent Desktop Connection: an active connection from a system with Red Hat Enterprise Virtualization for Servers to a client for a remote desktop instance. End User License Agreement: For versions prior to 3.0: For versions 3.0 or later: System: a system on which you install or execute all or a portion of the Software. A System includes each instance of the Software installed or Exhibit Containing Additional Terms 1.A 1.A 1.A 1.A 1.A 1.C Appendix One and Two (Spanish) Page 4 of 45 December 201216 Software Subscription JBoss Enterprise Application Platform JBoss Enterprise Web Server JBoss Enterprise Web Server Plus JBoss Enterprise SOA Platform JBoss Enterprise Data Services Platform JBoss Enterprise Portal Platform JBoss Enterprise BRMS JBoss Data Grid Unit Description (used to measure your use of Software Subscriptions) and End User License Agreement executed on, without limitation, a server, work station, laptop, virtual machine, blade, node, partition, appliance or engine, as applicable. End User License Agreement: Core Band: a group of processing cores (16 or 64), where a single Core is (a) a physical processing core located in a CPU or (b) a virtual processing core within a virtual machine, in each case, that contains or executes the Software running for Production Purposes. End User License Agreement: Exhibit Containing Additional Terms 1.B JBoss Enterprise Middleware add-on option: Management JBoss Developer Studio Red Hat Storage Server for On-premise Red Hat Storage Server for Public Cloud Red Hat Storage Server for Hybrid Cloud OpenShift Enterprise JBoss Enterprise Application Platform Add- On for OpenShift Enterprise System: a system on which you install or execute all or a portion of the Software. A System includes each instance of the Software installed or executed on, without limitation, a server, work station, laptop, virtual machine, blade, node, partition, appliance or engine, as applicable. End User License Agreement: System: a system on which you install or execute all or a portion of the Software. A System includes each instance of the Software installed or executed on, without limitation, a server, work station, laptop, virtual machine, blade, node, partition, appliance or engine, as applicable. End User License Agreement: Virtual Guest: an instance of the Software that is executed or installed on a virtual machine. End User License Agreement: System: a system on which you install or execute all or a portion of the Software. A System includes each instance of the Software installed or executed on, without limitation, a server, work station, laptop, virtual machine, blade, node, partition, appliance or engine, as applicable; and Virtual Guest: an instance of the Software that is executed or installed on a virtual machine. End User License Agreement: System: a system on which you install or execute all or a portion of the Software. A System includes each instance of the Software installed or executed on, without limitation, a server, work station, laptop, virtual machine, blade, node, partition, appliance or engine, as applicable. End User License Agreement: 1.C 1.D 1.D, 1.H 1.D, 1.H 1.B, 1.I Appendix One and Two (Spanish) Page 5 of 45 December 201217 Software Subscription Unit Description (used to measure your use of Software Subscriptions) and End User License Agreement Exhibit Containing Additional Terms Tabla 1.4 Suscripciones de Software Red Hat Enterprise Linux Server Red Hat Enterprise Linux for HPC Compute Nodes Red Hat Enterprise Linux for HPC Head Nodes Red Hat Enterprise Linux for Grid Node Red Hat Enterprise Linux for IBM POWER Red Hat Enterprise Linux for SAP Business Applications Red Hat Enterprise Linux Server Add-Ons: Alta disponibilidad Equilibrio de carga Almacenamiento resistente Sistema de archivos modificable Gestión Inteligente (necesita RHN Satellite) Asistencia Ampliada de Actualizaciones Asistencia ampliada de ciclo de vida Red de alto desempeño Red Hat MRG Real-time Red Hat Enterprise Linux Desktop Red Hat Enterprise Linux Workstation Red Hat Enterprise Linux for IBM System z Red Hat Enterprise MRG Platform Red Hat Enterprise MRG Execute Node Red Hat Enterprise MRG Messaging Red Hat Enterprise Virtualization for Servers Descripción de la Unidad (se usa para evaluar su uso de las Suscripciones de Software) y Contrato de Licencia de Usuario Final Sistema: un sistema en el cual instala o ejecuta cualquier o todo el Software. Un Sistema incluye cada instancia del Software que se instala o ejecuta en, sin limitación, un servidor, una estación de trabajo, una computadora portátil, una máquina virtual, nodo de blade, nodo, partición, artefacto o motor, según sea pertinente; o vcpu: un núcleo contentido en una CPU física, en parte o en su totalidad, que se asigna a una máquina virtual en la que se instala o ejecuta la totalidad o una porción del Software. Nota: En el Anexo 1.A se detallan los términos adicionales sobre virtualización, recuperación de desastres, ofertas académicas y casos de uso admitido, que pueden afectar los tipos o las cantidades de Suscripciones de Software que adquiere. Contrato de Licencia de Usuario Final: IFL: un IFL, o Integrated Facility for Linux, es una CPU central dedicada a cargas de trabajo de Linux. Contrato de Licencia de Usuario Final: Zócalos: un zócalo ocupado por una CPU en un Sistema donde Sistema significa un sistema en el que instala o ejecuta una parte o todo el Software. Un Sistema incluye cada instancia del Software que se instala o ejecuta en, sin limitación, un servidor, una estación de trabajo, una computadora portátil, una máquina virtual, blade, nodo, partición, artefacto o motor, según sea pertinente. Contrato de Licencia de Usuario Final: Banda de Núcleos: un grupo de núcleo procesadores (16 ó 64), donde un único Núcleo es (a) un núcleo de procesamiento físico situado en una CPU; o (b) un núcleo de procesamiento virtual dentro de una máquina virtual, en cualquier caso, que contiene o ejecuta el software. Contrato de Licencia de Usuario Final: CPU: una unidad central de procesamiento física u otro circuito integrado que ejecuta instrucciones suministradas por el Software. Contrato de Licencia de Usuario Final: Anexo con Términos Adicionales 1.A 1.A 1.A 1.A 1.A Appendix One and Two (Spanish) Page 6 of 45 December 201218 Suscripciones de Software Red Hat Enterprise Virtualization for Desktops Suite para Desarrolladores Red Hat Enterprise Linux JBoss Enterprise Application Platform Descripción de la Unidad (se usa para evaluar su uso de las Suscripciones de Software) y Contrato de Licencia de Usuario Final Para versiones anteriores a 3.0: Para versiones 3.0 o posteriores: Conexión Desktop Simultánea: una conexión activa de un sistema con Red Hat Enterprise Virtualization para Servidores a un cliente para una instancia de desktop remota. Contrato de Licencia de Usuario Final: Para versiones anteriores a 3.0: Para versiones 3.0 o posteriores: Sistema: un sistema en el cual instala o ejecuta cualquier o todo el Software. Un Sistema incluye cada instancia del Software que se instala o ejecuta en, sin limitación, un servidor, una estación de trabajo, una computadora portátil, una máquina virtual, blade, nodo, partición, artefacto o motor, según sea pertinente. Contrato de Licencia de Usuario Final: Anexo con Términos Adicionales 1.A 1.C JBoss Enterprise Web Server JBoss Enterprise Web Server Plus JBoss Enterprise SOA Platform JBoss Enterprise Data Services Platform JBoss Enterprise Portal Platform JBoss Enterprise BRMS JBoss Data Grid JBoss Enterprise Middleware add-on option: Banda de Núcleos: un grupo de núcleo procesadores (16 ó 64), donde un único Núcleo es (a) un núcleo de procesamiento físico situado en una CPU; o (b) un núcleo de procesamiento virtual dentro de una máquina virtual, en cualquier caso, que contiene o ejecuta el software ejecutado con fines de producción. Contrato de Licencia de Usuario Final: 1.B Gestión JBoss Developer Studio Servidor de Almacenamiento Local Red Hat Sistema: un sistema en el cual instala o ejecuta cualquier o todo el Software. Un Sistema incluye cada instancia del Software que se instala o ejecuta en, sin limitación, un servidor, una estación de trabajo, una computadora portátil, una máquina virtual, blade, nodo, partición, artefacto o motor, según sea pertinente. Contrato de Licencia de Usuario Final: Sistema: un sistema en el cual instala o ejecuta cualquier o todo el Software. Un Sistema incluye cada instancia del Software que se instala o ejecuta en, sin limitación, un servidor, una estación de trabajo, una computadora portátil, una máquina virtual, blade, nodo, partición, artefacto o motor, según sea pertinente. 1.C 1.D Servidor de Almacenamiento para Nube Pública Red Hat Contrato de Licencia de Usuario Final: Invitados Virtuales: es una instancia de Software que se ejecuta o instala en una máquina virtual. Contrato de Licencia de Usuario Final: 1.D, 1.H Servidor de Almacenamiento para Nube Sistema: un sistema en el cual se instala o ejecuta todo o parte del 1.D, 1.H Appendix One and Two (Spanish) Page 7 of 45 December 201219 Híbrida Suscripciones de Software Descripción de la Unidad (se usa para evaluar su uso de las Suscripciones de Software) y Contrato de Licencia de Usuario Final Software. Un Sistema incluye cada instancia del Software que se instala o ejecuta en, sin limitación, un servidor, una estación de trabajo, una computadora portátil, una máquina virtual, un nodo de blade, un nodo, una partición, un artefacto o motor, según sea pertinente y. Anexo con Términos Adicionales Invitado Virtual: es una instancia de Software que se ejecuta o instala en una máquina virtual. OpenShift Enterprise Add-On para Plataforma de Aplicaciones JBoss Enterprise para OpenShift Enterprise Contrato de Licencia de Usuario Final: Sistema: un sistema en el cual se instala o ejecuta todo o parte del Software. Un Sistema incluye cada instancia del Software que se instala o ejecuta en, sin limitación, un servidor, una estación de trabajo, una computadora portátil, una máquina virtual, un nodo de blade, un nodo, una partición, un artefacto o motor, según sea pertinente. Contrato de Licencia de Usuario Final: 1.B, 1.I 1.5 Support Subscriptions. Table 1.5 below lists the Support Subscriptions offered by Red Hat and the Unit description that is used to measure your use of the Support Subscription(s). The Exhibits listed in Table 1.5 contain additional information concerning the scope of the Support Subscriptions and how Red Hat provides Subscription Services to you. 1.5 Suscripciones de Asistencia Técnica. La Tabla 1.5 siguiente enumera las Suscripciones de Asistencia Técnica que ofrece Red Hat y la descripción de la Unidad que se usa para evaluar su uso de las Suscripciones de Asistencia Técnica. Los Anexos que se enumeran en la Tabla 1.5 contienen información adicional con respecto al alcance de las Suscripciones de Asistencia Técnica y la forma en que Red Hat le suministra los Servicios de Suscripción. Table 1.5 Support Subscription Technical Account Management Service Unit Description (used to measure your use of Support Subscriptions) Point of Contact: a Red Hat associate whom you are authorized to contact to request support for a particular team, geography or Red Hat product line. Exhibit Containing Additional Terms 1.E Extended Update Support Red Hat Enterprise Linux Extended Life Cycle Support JBoss Enterprise Application Platform Extended Life Cycle Support Red Hat Enterprise Linux Developer Workstation System: a system on which you install or execute all or a portion of the Software. A System includes each instance of the Software installed or executed on, without limitation, a server, work station, laptop, virtual machine, blade, node, partition, appliance or engine, as applicable. System: a system on which you install or execute all or a portion of the Software. A System includes each instance of the Software installed or executed on, without limitation, a server, work station, laptop, virtual machine, blade, node, partition, appliance or engine, as applicable. Core Band: a group of processing cores (16 or 64), where a single Core is (a) a physical processing core located in a CPU or (b) a virtual processing core within a virtual machine, in each case, that contains or executes the Software running for Production Purposes. System: a system on which you install or execute all or a portion of the Software. A System includes each instance of the Software installed or executed on, without limitation, a server, work station, laptop, virtual machine, blade, node, partition, appliance or engine, as applicable. 1.E 1.E 1.E 1.E Red Hat Enterprise Linux Developer Support End User License Agreement: Contact: A person within the Client s organization authorized to communicate with Red Hat s Developer Support team. End User License Agreement: 1.E Appendix One and Two (Spanish) Page 8 of 45 December 201220 Tabla 1.5 Suscripción de Asistencia Técnica Servicio de Gestión de Cuentas Técnicas Asistencia Ampliada de Actualizaciones Asistencia Ampliada de Ciclo de Vida de Red Hat Enterprise Linux Asistencia Ampliada de Ciclo de Vida para Aplicaciones de Plataforma JBoss Enterprise Red Hat Enterprise Linux Workstation para Desarrolladores Descripción de la Unidad (se usa para evaluar su uso de las Suscripciones de Asistencia Técnica) Punto de Contacto: un asociado de Red Hat con quien usted está autorizado a ponerse en contacto para solicitar servicios de asistencia para un equipo, una geografía y una línea de productos de Red Hat en particular. Sistema: un sistema en el cual instala o ejecuta cualquier o todo el Software. Un Sistema incluye cada instancia del Software que se instala o ejecuta en, sin limitación, un servidor, una estación de trabajo, una computadora portátil, una máquina virtual, blade, nodo, partición, artefacto o motor, según sea pertinente. Sistema: un sistema en el cual instala o ejecuta cualquier o todo el Software. Un Sistema incluye cada instancia del Software que se instala o ejecuta en, sin limitación, un servidor, una estación de trabajo, una computadora portátil, una máquina virtual, blade, nodo, partición, artefacto o motor, según sea pertinente. Banda de Núcleos: un grupo de núcleo procesadores (16 ó 64), donde un único Núcleo es (a) un núcleo de procesamiento físico situado en una CPU; o (b) un núcleo de procesamiento virtual dentro de una máquina virtual, en cualquier caso, que contiene o ejecuta el Software ejecutado con Fines de Producción. Sistema: un sistema en el cual instala o ejecuta cualquier o todo el Software. Un Sistema incluye cada instancia del Software que se instala o ejecuta en, sin limitación, un servidor, una estación de trabajo, una computadora portátil, una máquina virtual, blade, nodo, partición, artefacto o motor, según sea pertinente. Anexo con Términos Adicionales 1.E 1.E 1.E 1.E 1.E Asistencia para Desarrolladores Red Hat Enterprise Linux Contrato de Licencia de Usuario Final: Contacto: una persona dentro de la organización del cliente con autorización para comunicarse con el equipo de Asistencia a Desarrolladores de Red Hat. Contrato de Licencia de Usuario Final: 1.E 1.6 Management Subscriptions. Table 1.6 below lists the Management Subscriptions offered by Red Hat, the Unit description that is used to measure your use of the Management Subscription(s) and a reference or link to the End User License Agreement that governs your use of the Software. Be sure to read the information contained at the links in Table 1.6 below so that you understand your rights and obligations. The Exhibits listed in Table 1.6 contain additional information concerning the scope of the Management Subscriptions and how Red Hat provides Subscription Services to you. 1.6 Suscripciones de Gestión. La Tabla 1,6 enumera los tipos de Suscripciones de Gestión que ofrece Red Hat, la descripción de la Unidad que se usa para evaluar su uso de la Suscripción de Gestión y un vínculo con el Contrato de Licencia de Usuario Final que rige el uso que usted hace del Software. Asegúrese de leer la información que figura en los vínculos de la Tabla 1.6 a continuación para comprender cuáles son sus derechos y obligaciones. Los Anexos que se enumeran en la Tabla 1.6 contienen información adicional con respecto al alcance de las Suscripciones de Gestión y la forma en que Red Hat le suministra los Servicios de Suscripción. Table 1.6 Management Subscription Red Hat Network Satellite Server Red Hat Network Satellite Server Starter Pack Red Hat Network Proxy Server Unit Description (used to measure your use of Management Subscriptions) and End User License Terms System: a system on which you install or execute all or a portion of the Software. A System includes each instance of the Software installed or executed on, without limitation, a server, work station, laptop, virtual machine, blade, node, partition, appliance or engine, as applicable. End User License Terms: If you install or use the optional embedded database, then you agree to comply with the terms located at for the embedded database. System: a system on which you install or execute all or a portion of the Software. A System includes each instance of the Software installed or executed on, without Exhibit Containing Additional Terms 1.F 1.F Appendix One and Two (Spanish) Page 9 of 45 December 2012 Mostrar más
RED HAT ENTERPRISE AGREEMENT CHILE RED HAT CONTRATO RED HAT PARA EMPRESAS CHILE PLEASE READ THIS AGREEMENT CAREFULLY BEFORE PURCHASING AND/OR USING SOFTWARE OR SERVICES FROM RED HAT. BY USING RED HAT SOFTWARE Más detalles FOR INFORMATION PURPOSES ONLY Terms of this presentation
Protección de la Inversión a Través del Tiempo Christian Jaramillo TECNOAV Sesión en Español FOR INFORMATION PURPOSES ONLY Terms of this presentation This presentation was based on current information Más detalles RED HAT CONTRATO RED HAT PARA EMPRESAS
RED HAT ENTERPRISE AGREEMENT ARGENTINA RED HAT CONTRATO RED HAT PARA EMPRESAS ARGENTINA PLEASE READ THIS AGREEMENT CAREFULLY BEFORE PURCHASING AND/OR USING SOFTWARE OR SERVICES FROM RED HAT. BY USING RED Más detalles Limited TWO-YEAR Warranty SENSIO Inc. hereby warrants that for a period of TWO YEARS from the date of purchase, this product will be free from mechanical defects in material and workmanship, and for 90 Más detalles Name: Credit Requested: $ Address: City/Zip Code: Credit Manager: E-Mail Address: Fleet Manager: E-Mail Address:
Name: Credit Requested: $ Address: City/Zip Code: Credit Manager: E-Mail Address: Fleet Manager: E-Mail Address: Phone Numbers: Fax Number: Business Type: Sole Proprietor Partnership Corporation How long Más detalles El desarrollo del mercado ISR: Integración
Instrucciones para la instalación de IBM SPSS Data Access Pack para Linux Note: Before using this information and the product it supports, read the general information under Notices el p. 4. This document Más detalles AUTHORIZATION FOR USE OR DISCLOSURE OF HEALTH INFORMATION
EMPLOYER & EMPLOYEE RETIREMENT PLAN TAX CREDITS For employers who set up and maintain retirement plans, the setup costs, annual administrative costs, and retirement-related employee education costs are Más detalles Seguridad en Aplicaciones Críticas; SAT. Carlos Jiménez González
Seguridad en Aplicaciones Críticas; SAT Carlos Jiménez González Industry Forum 2009 2009 IBM Corporation Agenda Quién es el SAT? Necesidad Búsqueda de Soluciones Porqué asegurar los datos / Bases de Datos? Más detalles Calificación Crediticia: PEMEX
Calificación Crediticia: PEMEX Fabiola Ortiz Director Corporate Ratings--Latin America Noviembre 05, 2014 Copyright 2013 by Standard & Poor s Financial Services LLC. All rights reserved. PEMEX: FC: BBB+/Estable Más detalles Registro de Entidad de Intermediación de Medicamentos (broker)/ Registration as a Broker of Medicinal Products
Registro de Entidad de Intermediación de Medicamentos (broker)/ Registration as a Broker of Medicinal Products En caso de nuevo registro como Entidad de Intermediación (broker), por favor continue abajo Más detalles MASTER BROKERAGE AGREEMENT CONTRATO MARCO DE MEDIACIÓN
MASTER BROKERAGE AGREEMENT CONTRATO MARCO DE MEDIACIÓN This Master Brokerage Agreement (the Agreement ) is made and entered into as of this day of 201_ (the Effective Date ), by and between KRT Commodities Más detalles - 1 - Servicios de otros fabricantes
Servicios de otros fabricantes Si utiliza servicios de otros fabricantes con el PRODUCTO, el uso de dichos servicios está sujeto a las condiciones que se indican a continuación. Si accede y/u obtiene contenido Más detalles Protección modo común
MADE IN FRANCE 1 Protección modo común DPS - CLASE I - Descripción Técnica CONFORMIDAD DE PRODUCTO CON IEC 61643-11 DPS - CLASE I - Descripción Técnica Clase según IEC61643-11 Forma Constructiva No. Polos Más detalles BULLETIN. Cumplimiento de las Normas de Ventas con pago por Tarjetas de Crédito
Southern California Lumber Industry Retirement Fund Established Jointly by Employers and Local Unions Telephone (562) 463-5080 (800) 824-4427 Facsimile (562) 463-5894 www.lumberfund.org January 9, 2015 Más detalles Adeudos Directos SEPA
Adeudos Directos SEPA Qué es SEPA? La Zona Única de Pagos en Euros (Single Euro Payments Area, SEPA) es un proyecto para la creación de un sistema común de medios de pago europeo. Le permitirá realizar Más detalles En Madrid, a 8 de junio de 2015. Dª. Ana Nicolás Correa Barragán. Secretaria del Consejo de Administración PACTO PARASOCIAL
PACTO PARASOCIAL En el contexto de la transmisión del 8% del capital de Nicolás Correa, S.A. (la Sociedad ) por Mepro Outremer, S.L. a favor de Doosan Infracore Germany GmbH, dichas entidades, propietarias Más detalles Haciendo realidad la gestión de dispositivos móviles
Stream/Track Haciendo realidad la gestión de dispositivos móviles Leonardo Flores Solution Strategist Tan solo 8 años de diferencia Plaza San Pedro, Roma 2005 vs. 2013 2005 2013 2 Copyright 2013 CA. All Más detalles Guide to Health Insurance Part II: How to access your benefits and services.
THE RACING RULES OF SAILING FOR 2009 2012 Changes effective from 1 January 2010 Cambios con efecto desde el 1 de Enero de 2010 As a result of actions taken by the ISAF Racing Rules Committee and the ISAF Más detalles Coopeande 5: Ofreciendo los mejores precios con SAP
Fotografía utilizada con el permiso de Coopeande5 2015 SAP SE or an SAP affiliate company. All rights reserved. Partner Coopeande 5: Ofreciendo los mejores precios con SAP Coopeande Nº5 es una Entidad Más detalles IRS DATA RETRIEVAL NOTIFICATION DEPENDENT STUDENT ESTIMATOR
IRS DATA RETRIEVAL NOTIFICATION DEPENDENT STUDENT ESTIMATOR Subject: Important Updates Needed for Your FAFSA Dear [Applicant], When you completed your 2012-2013 Free Application for Federal Student Aid Más detalles (i) Perpetual License. If Accellos licenses an Accellos Software Product to Customer on a perpetual basis, as indicated in
SOFTWARE TERMS These Software Terms supplement the Accellos General Terms when Customer is acquiring Software Products under an Accellos Order Form or Registration Form. Capitalized terms that are not Más detalles FINAL TERMS DATED 30 APRIL 2015 BNP
Mexico: Current Oil & Gas Regulatory Framework Selected Laws and Regulations REGULATORY LAW OF CONSTITUTIONAL ARTICLE 27 IN THE AREA OF PETROLEUM Article 1: The direct, inalienable and imprescriptible Más detalles ACUERDO DE LICENCIA Y SERVICIOS ORACLE
ACUERDO DE LICENCIA Y SERVICIOS ORACLE A. Definiciones Por Vd. se entiende el individuo o entidad que ha formalizado este acuerdo (en adelante, el acuerdo ) y solicitado programas Oracle y/o servicios Más detalles Política de Protección de Datos
Política de Protección de Datos En cumplimiento de lo dispuesto en la Ley Orgánica 15/1999, de Protección de Datos de Carácter Personal, le informamos que sus datos serán incorporados a un fichero propiedad Más detalles Puede pagar facturas y gastos periódicos como el alquiler, el gas, la electricidad, el agua y el teléfono y también otros gastos del hogar.
Chapter Six Sanitary and Phytosanitary Measures Objectives The objectives of this Chapter are to protect human, animal, or plant life or health in the Parties territories, enhance the Parties implementation Más detalles MISSISSIPPI EMPLOYEES
Workers Compensation Non-Subscriber Form Texas is unique in one very important respect: It s the only state in which employers have the choice to carry workers compensation insurance or not. There are Más detalles Pistas Separadas TÉRMINOS Y CONDICIONES
Pistas Separadas POETA MUSIC PRODUCTIONS le da un control total sobre lo que se hace con la grabación original. Ahora, usted puede agregar diferentes sonidos voses teclados derivados como desee ( añada Más detalles Physician s Scale Eye-Level Beam Scale Operation Instructions
Physician s Scale Eye-Level Beam Scale Operation Instructions CARDINAL SCALE MFG. CO. 8525-M063-O1 Rev K PO Box 151 Webb City, MO 64870 10/12 Ph: 417-673-4631 Fax: 417-673-5001 Printed in USA www.detectoscale.com Más detalles La Cláusula RUFO Argentina: Hold-Ins y Hold-Outs. Alejandro Rodríguez, Ph.D. UCEMA.
La Cláusula RUFO Argentina: Hold-Ins y Hold-Outs. Alejandro Rodríguez, Ph.D. UCEMA. Aviso Esta presentación es con fines educativos exclusivamente y no es más que una guía para motivar la discusión académica Más detalles Cómo comprar en la tienda en línea de UDP y cómo inscribirse a los módulos UDP
Memo To: ERF Members The Employees Retirement Fund has been asked by Deferred Compensation to provide everyone that has signed up to retire with the attached information. Please read the information from Más detalles Universities of INIS Members (English) Universidades de Estados Miembros del INIS (Español)
License Agreement for Internet Access to the IAEA International Nuclear Information System Database for Universities of INIS Members Acuerdo de Licencia para el Acceso por Internet a la Base de Datos del Más detalles NOTIFICACIÓN SOBRE LA TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL
TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL DE PAGARÉ SOBRE EL CAPITAL ACUMULADO EN LA VIVIENDA DE TEXAS (Tasa Fija Primer Gravamen) SPANISH TRANSLATION OF TEXAS HOME EQUITY NOTE (Fixed Rate - First Lien) NOTIFICACIÓN SOBRE Más detalles Orden de domiciliación o mandato para adeudos directos SEPA. Esquemas Básico y B2B
Steps to Download Standards & Guidelines from the ASIS International Website / Pasos para Descargar los Standards & Guidelines de la Página Web de ASIS International 1. Sign in to the website, http://www.asisonline.org Más detalles Legal issues in promoting FOSS in R+D projects Policy, Organisation and Management
Legal issues in promoting FOSS in R+D projects Policy, Organisation and Management 4 November Barcelona Malcolm Bain lawyer R+D Challenges (legal) Structural Legal framework, University policy framework Más detalles Plataforma de movilidad SAP en la Nube
Plataforma de movilidad SAP en la Nube Jorge Seoane PDM Latinoamérica SAP Forum La demanda de movilidad Mayor productividad Acceso a back office Acceso a entretenimiento Servir a empleados y consumidores Más detalles Tarjetas de crédito Visa y Mastercard a través de la pagina de inscripción al curso. (En Argentina no se acepta Amex)
Terminos y Condiciones PAGOS El pago del curso deberá en todos los casos efectivizado como mínimo - 72 horas antes del comienzo del mismo. La vacante será confirmada contra el pago del curso, hasta ese Más detalles LUIS CARLOS PENICHE GARCES GERENTE GENERAL
LUIS CARLOS PENICHE GARCES GERENTE GENERAL QUIENES SOMOS KOLPRA S.A.S es una Compañía comercializadora orientada a proveer a la gran industria y comercio principalmente de bienes de consumo alimentario Más detalles HEAD START MEDICATION ADMINISTRATION
AGENCY POLICY: REVIEW OF NOTICE OF PRIVACY PRACTICES SCOPE OF POLICY This policy applies to all agency staff members. Agency staff members include all employees, trainees, volunteers, consultants, students, Más detalles HOTEL ARENAL PARAÍSO RESORT & SPA
HOTEL ARENAL PARAÍSO RESORT & SPA PAS 2060 Declaración de Compromiso Declaraciones Explicativas de Clasificación PAS 2060 Declaración de Compromiso de Carbono Neutralidad Marzo 7, 2014 Certificación que Más detalles Contenido REQUISITOS PARA OFERTA PROVENIENTE DEL EXTERIOR... 1 REQUIREMENTS FOR INTERNATIONAL PURCHASES... 4
Contenido REQUISITOS PARA OFERTA PROVENIENTE DEL EXTERIOR... 1 REQUIREMENTS FOR INTERNATIONAL PURCHASES... 4 REQUISITOS PARA OFERTA PROVENIENTE DEL EXTERIOR La Pro forma inicial que proviene del proveedor Más detalles INSTRUCTIONS FOR COMPLETING THE UA-SGE-FT-05-FI-IE FORM REGARDING NATURAL PERSONS DATA FOR THE UA SUPPLIERS DATABASE
INSTRUCTIONS FOR COMPLETING THE UA-SGE-FT-05-FI-IE FORM REGARDING NATURAL PERSONS DATA FOR THE UA SUPPLIERS DATABASE This form is for use by both Spanish and foreign natural persons. Due to the new requirements Más detalles Migración de Unix a Linux en SAP Ventajas y Beneficios
Migración de Unix a Linux en SAP Ventajas y Beneficios SUSE SAP Global Alliance Alberto Esteban Territory Manager Aesteban @suse.com SUSE 3 Quien es SUSE? Tendencias del mercado Tendencia de SO en la plataforma Más detalles Procedimiento acceso servicio whois a través del puerto 43
Procedimiento acceso servicio whois a través del puerto 43 jueves, 18 de junio de 2015 1 Índice 1. INTRODUCCIÓN 3 2. GUÍA DE ACCESO 4 2.1. Acreditación como usuario para acceso al servicio con certificados Más detalles Servicio de Reclamos Amadeus Guía Rápida
Servicio de Reclamos Amadeus Guía Rápida 2013 Amadeus North America, Inc. All rights reserved. Trademarks of Amadeus North America, Inc. and/or affiliates. Amadeus is a registered trademark of Amadeus Más detalles For more information regarding these forms please go to the Texas Department of Insurance website http://www.tdi.state.tx.us/forms/form20employer.
CAPROCK Claims Management, LLC ROCK SOLID PERFORMANCE AND RESULTS PO Box 743427 Dallas, TX 75374 (888) 812-3577 Fax (972) 934-3091 IMPORTANT NOTICE FOR REQUIRED FILING FORMS DWC FORM-5 & DWC FORM-7 Caprock Más detalles Roadshow ECM 2010. Proyecto Imaging & Workflow Barclays. Miguel Ángel García de la Cruz
Roadshow ECM 2010 Proyecto Imaging & Workflow Barclays Miguel Ángel García de la Cruz 1 Índice Necesidades de Barclays Descripción del proyecto Por qué IBM ECM Por qué GBS 2 Necesidades de Barclays Barclays Más detalles ENTRE. Los objetivos de cooperación entre la UTSA y la UDG son los siguientes:
The University 01 Texas at San Antonio RG/ACC/434/2014 CONVENIO DE COOPERACION ENTRE UNIVERSIDAD DE GUADALAJARA y LA UNIVERSIDAD DE TEXAS EN SAN ANTONIO La Universidad de Texas en San Antonio (en lo sucesivo Más detalles Electricity Facts Label (EFL) Spark Energy, LLC Green Price Protect 12 TNMP ISSUE DATE: 10/8/2015
Electricity Facts Label (EFL) Spark Energy, LLC Green Price Protect 12 TNMP ISSUE DATE: 10/8/2015 Average Monthly Use: 500 kwh 1000 kwh 2000 kwh Average Price per Kilowatt-hour ( per kwh): TNMP 12.8 10.2 Más detalles ANEXO A.1 GS1 GDSN, INC. ACUERDO DE CONDICIONES DE PARTICIPACIÓN PARA SOCIOS COMERCIALES FUERA DE LOS EE. UU.
ANEXO A.1 GS1 GDSN, INC. ACUERDO DE CONDICIONES DE PARTICIPACIÓN PARA SOCIOS COMERCIALES FUERA DE LOS EE. UU. El presente Acuerdo de condiciones de participación de GS1 GDSN, Inc. (el Acuerdo de participación Más detalles Registro de Semilla y Material de Plantación
Registro de Semilla y Material de Plantación Este registro es para documentar la semilla y material de plantación que usa, y su estatus. Mantenga las facturas y otra documentación pertinente con sus registros. Más detalles CONTRATO DE TIENDA VIRTUAL
CONTRATO DE TIENDA VIRTUAL En Los Palacios y Villafranca a 5 de Diciembre de 2014. REUNIDOS De una parte D. Diego Delgado García, con DNI 47.503.926W, representante legal de clubtiendas.com, con domicilio Más detalles STANDARD TERMS AND CONDITIONS (Professional Services Agreement) TÉRMINOS Y CONDICIONES GENERALES (Acuerdo de Servicios Profesionales) 50724360.
STANDARD TERMS AND CONDITIONS (Professional Services Agreement) TÉRMINOS Y CONDICIONES GENERALES (Acuerdo de Servicios Profesionales) 1. SERVICES AND MILESTONES 1.1 Dassault Systemes GEOVIA Inc. ( GEOVIA Más detalles Acuerdo de Cooperación entre. Digital Skills Academy. Fideicomiso Maestro Ciudad Creativa Digital
Digital - Skills Academy CIUDAD CREATIVA DIGITAL GUADALAJARA Acuerdo de Cooperación entre Digital Skills Academy y Fideicomiso Maestro Ciudad Creativa Digital México, Distrito Federal a 19 de marzo de Más detalles Swap Cancellation Letter to Bank
Swap Cancellation Letter to Bank This letter is for people affected by bank swap clauses. Use this letter to notify the bank you will not accept any more charges having to do with this product, and demand Más detalles TÉRMINOS Y CONDICIONES GENERALES DE VENTA (N/GCOS/1301)
TÉRMINOS Y CONDICIONES GENERALES DE VENTA () Definiciones Vendedor: la entidad Nutreco identificada en el presupuesto o pedido. Comprador: la parte que celebra un acuerdo con el Vendedor para la compra Más detalles PABLO JARNE MUÑOZ V JORNADAS DE DERECHO Y TECNOLOGÍA XVII ENCUENTRO IBERO-LATINO AMERICANO SOBRE GOBIERNO ELECTRÓNICO E INCLUSIÓN DIGITAL
PABLO JARNE MUÑOZ V JORNADAS DE DERECHO Y TECNOLOGÍA XVII ENCUENTRO IBERO-LATINO AMERICANO SOBRE GOBIERNO ELECTRÓNICO E INCLUSIÓN DIGITAL - Existencia de un acentuado desequilibrio de poder entre las partes. Más detalles Core Security optimiza decisiones de inversión con CA
CUSTOMER SUCCESS STORY Core Security optimiza decisiones de inversión con CA PERFIL DEL CLIENTE Industria: Tecnología Compañía: Core Security Empleados: 220+ Facturación: US$ 32 millones EMPRESA Core Security Más detalles SCO OFFER OF TANTALITE (Nb2O5 - Ta2O5) (VALIDITY 15 BUSINESS DAYS) Origin: HONDURAS
SCO OFFER OF TANTALITE (Nb2O5 - Ta2O5) (VALIDITY 15 BUSINESS DAYS) Origin: HONDURAS TANTALITE (Ta2O5 = 52,4%; Nb2O5 = 20,9%), GRANULOMETRY: upper 14 MESH, - 500 TONS TO NEGOTIATE INITIAL SPOT, - AFTER Más detalles CO148SPA.1206 PAGE 1 OF 3
Assurance of Support Algunos inmigrantes necesitan obtener una Assurance of Support (AoS) (Garantía de mantenimiento) antes de que se les pueda conceder su visado para vivir en Australia. El Department Más detalles www.pwc.com Fusiones y Adquisiciones de Negocios 2012 IMEF junio 2012
www.pwc.com Fusiones y Adquisiciones de Negocios 2012 IMEF Agenda 1. Por qué es importante el tema de Fusiones y Adquisiciones de Negocios 2. Aspectos relevantes a considerar en una Adquisición de Negocios Más detalles Investment Forum Colombia - Brazil. Juan Carlos Echeverry Minister of Finance and Public Credit
Investment Forum Colombia - Brazil Juan Carlos Echeverry Minister of Finance and Public Credit August 2011 Ministry of Finance and Public Credit Republic of Colombia Per Capita GDP (PPP) Yearly Change Más detalles Tarifa. Gama energypack
Descubre la nueva forma, rápida y cómoda de contratar energía y de ahorrar en tus próximas facturas. Por solo 9,99 disfrutarás de hasta 90 de descuento en tus recibos de Luz y Gas. Adquiere energypack Más detalles NATIONAL IMPLEMENTATION OF ACCESS & BENEFIT-SHARING FOR NON- COMMERCIAL ACADEMIC RESEARCH ARGENTINA
NATIONAL IMPLEMENTATION OF ACCESS & BENEFIT-SHARING FOR NON- COMMERCIAL ACADEMIC RESEARCH ARGENTINA This form is an annex of the document Access & Benefit-Sharing in Latin America & the Caribbean, a science- Más detalles SUSE Linux Enterprise 11 Kit de desarrolladores de software ("SDK") SP2 Acuerdo de licencia de software de Novell
SUSE Linux Enterprise 11 Kit de desarrolladores de software ("SDK") SP2 Acuerdo de licencia de software de Novell LEA ATENTAMENTE ESTE ACUERDO. AL INSTALAR O UTILIZAR DE CUALQUIER OTRO MODO EL SOFTWARE Más detalles TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL DE PAGARÉ CON TASA DE INTERÉS AJUSTABLE (Índice del Tesoro a 3 años; Tasa de Interés Máxima)
TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL DE PAGARÉ CON TASA DE INTERÉS AJUSTABLE (Índice del Tesoro a 3 años; Tasa de Interés Máxima) SPANISH TRANSLATION OF ADJUSTABLE RATE NOTE (3 Year Treasury Index -- Rate Caps) NOTIFICACIÓN Más detalles MODELO DE CONTRATO DE COMISIÓN PARA CHINA (INGLÉS-CHINO)
FINANCIAL MANAGEMENT SERVICES RISK MANAGEMENT Procedures for Filing Your Claim Notice: Prerequisite to Lawsuit for Damages Charter XXVII, Section 25, Charter of the City of Fort Worth States in part,. Más detalles CONDICIONES GENERALES DE COMPRA
CONDICIONES GENERALES DE COMPRA Nemak Spain S.L. es una compañía perteneciente al Grupo Nemak, el cual a su vez forma parte de ALFA. Como tal, le son de aplicación las Condiciones Generales de Compra desarrolladas Más detalles VCC-HD2300/HD2300P VCC-HD2100/HD2100P
Primera publicación: 20 de agosto de 2015 Utilice la administración del laboratorio de prácticas de WebEx para configurar y mantener los laboratorios y las computadoras de las sesiones del laboratorio Más detalles PROCEDIMIENTOS: QUÉ HACER CON EL PEDIMENTO UNA VEZ QUE SE HA COMPLETADO
CENTRO DE AUTOSERVICIO PROCEDIMIENTOS: QUÉ HACER CON EL PEDIMENTO UNA VEZ QUE SE HA COMPLETADO PASO 1: COPIAS Y SOBRES. Haga tres (3) copias de las páginas siguientes del pedimento; Haga dos (2) copias Más detalles Servicio Extenda Oportunidades de Proyectos y Licitaciones Internacionales y Multilaterales
Servicio Extenda Oportunidades de Proyectos y Licitaciones Internacionales y Multilaterales VIETNAM Hospital Waste Management Support Project Procurement of Solid Waste Treatment System of Hospitals NOTICE: Más detalles MANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó
MANUAL EASYCHAIR La URL para enviar su propuesta a la convocatoria es: https://easychair.org/conferences/?conf=genconciencia2015 Donde aparece la siguiente pantalla: Se encuentran dos opciones: A) Ingresar Más detalles FCC Information : Warning: RF warning statement:
FCC Information : This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must Más detalles Assembly Instructions. Tools required for assembly: Small wrench. Operating Instructions. Cleaning Your KaZAM Bicycle WARNING: WARNING:
A Assembly Instructions WARNING: WARNING: Tools required for assembly: Small wrench Operating Instructions - Cleaning Your KaZAM Bicycle Limited Warranty - two THIS WARRANTY DOES NOT COVER NORMAL WEAR Más detalles CONDICIONES GENERALES DE CONTRATACIÓN
CONDICIONES GENERALES DE CONTRATACIÓN SALA & SERRA, ABOGADOS Las presentes condiciones generales de contratación son de aplicación a toda prestación de servicios que se lleve a cabo por parte de Sala & Más detalles FATCA Impacto en Chile de las nuevas obligaciones de revelación de información de EUA para el sector financiero - Aspectos Generales a Considerar.
www.pwc.cl FATCA Impacto en Chile de las nuevas obligaciones de revelación de información de EUA para el sector financiero - Aspectos Generales a Considerar. July, 2011 Agenda Parte I. Aspectos Técnicos Más detalles POLÍTICA DE PRIVACIDAD PARA PÁGINAS WEB VALOR BRANDS EUROPE, S.L
POLÍTICA DE PRIVACIDAD PARA PÁGINAS WEB VALOR BRANDS EUROPE, S.L TABLA DE CONTENIDO I. Confidencialidad en envío de correos electrónicos... 1 II. CLAUSULA INFORMATIVA PARA COLOCAR EN EL PIÉ DE FORMULARIOS Más detalles Annex 8 referred to in Chapter 7 Activities Reserved to the State. Schedule of Mexico. Section 1 Activities Reserved to the Mexican State
Annex 8 referred to in Chapter 7 Activities Reserved to the State Schedule of Mexico Section 1 Activities Reserved to the Mexican State Mexico reserves the right to perform exclusively, and to refuse to Más detalles Servicio de Reclamos Amadeus Guía Rápida
Servicio de Reclamos Amadeus Guía Rápida 2013 Amadeus North America, Inc. All rights reserved. Trademarks of Amadeus North America, Inc. and/or affiliates. Amadeus is a registered trademark of Amadeus Más detalles Perspectivas de mercado
Fersa - India Perspectivas de mercado 1. Proyectos Fersa - India Presencia en India desde el año 2008. Actualmente cuenta con tres parques eólicos con una capacidad instalada de 101.6 MW. P.E. Bhakrani Más detalles International Centre for Settlement of Investment Disputes Washington, D.C. In the proceedings between
Final Project (academic investigation) MÁSTER UNIVERSITARIO EN BANCA Y FINANZAS (Finance & Banking) Universidad de Alcalá Curso Académico 2015/16 GUÍA DOCENTE Nombre de la asignatura: Final Project (academic Más detalles Política de clasificación de clientes
Política de clasificación de clientes Índice 1. INTRODUCCIÓN 2 2. DEFINICIONES 2 3. CRITERIOS PARA LA CLASIFICACIÓN DE CLIENTES 2 3.1 Clientes Minoristas 2 3.2 Clientes Profesionales 2 3.3 Contrapartes Más detalles IN CONSIDERATION OF THE MUTUAL PROMISES GIVEN HEREIN, THE PARTIES HEREBY AGREE AS FOLLOWS:
Instructor Training Center Membership Agreement IMPORTANT: PLEASE READ CAREFULLY THIS CISCO NETWORKING ACADEMY MEMBERSHIP AGREEMENT FOR INSTRUCTOR TRAINING CENTERS (THIS AGREEMENT ). YOU WARRANT AND REPRESENT Más detalles Welcome to the CU at School Savings Program!
Welcome to the CU at School Savings Program! Thank you for your interest in Yolo Federal Credit Union s CU at School savings program. This packet of information has everything you need to sign your child Más detalles CONDICIONES GENERALES DE COMPRA PURCHASE GENERAL TERMS & CONDITIONS
PURCHASE GENERAL TERMS & CONDITIONS These Terms and Conditions of Purchase ( Conditions ) constitute an integral and binding part of any purchase of Products or Services, whether incorporated by reference Más detalles 2017 © DocPlayer.es Política de privacidad | Condiciones del servicio | Feedback

References: artículo 9
 Real Decreto 
 Resolución 
 Resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 Resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 Resolución