Source: https://lagen.nu/dom/nja/2013s1055
Timestamp: 2020-07-11 12:23:02+00:00

Document:
NJA 2013 s. 1055 | lagen.nu
E.H. har yrkat att tingsrätten förpliktar staten genom Rikspolisstyrelsen att till honom utge 100 000 kr såsom ideellt skadestånd jämte ränta enligt 4 och 6 §§räntelagen (1975:635) från den 8 februari 2010 till dess full betalning sker.
Staten genom Rikspolisstyrelsen förpliktas att till E.H. betala 25 000 kr jämte ränta på beloppet enligt 4 och 6 §§räntelagen (1975:635) från den 8 februari 2010 till dess full betalning sker.
I detta mål är fråga om ett uttalande av en enskild polisinspektör som inte var involverad i domstolsförfarandet. Parterna har hänvisat till ett stort antal avgöranden från Europadomstolen. Tre av dessa berör tilllämpningen av artikel 6.2. utanför domstolsförfaranden; nämligen Allenet de Ribemont v. France, no 15175/89, judgment of 10 February 1995 [Allenet de Ribemont], Butkeviˇcius v. Lithuania, no. 48297/99, judgment of 26 March 2002 [Butkeviˇcius] och Huseyn and others v. Azerbaijan, no 35485/05, 45553/05, 35680/05 och 36085/05, judgment of 26 July 2011 [Huseyn and others].
I samtliga avgöranden rör det sig om högt uppsatta offentliga tjänstemän som till TV respektive press - under pågående brottsutredning - gjort uttalanden där klagandena utpekats som brottsliga. Europadomstolen har funnit att tjänstemännens respektive uttalanden har medfört att det skett en överträdelse och kränkning av artikel 6.2 på grund av att det i samtliga fall har varit fråga om offentliga tjänstemän (”public officials”) som fått allmänheten att tro på klagandenas skuld (”encouraged the public to believe”) och att detta har föregått den reella juridiska instansens avgörande (”prejudged the assessment of the facts by the compentent judicial authority”).
Hovrätten instämmer i tingsrättens bedömning att skyddet mot att betraktas som oskyldig till dess skulden lagligen fastställts måste anses ha ett omfång som går utöver den direkta påverkan en överträdelse kan tänkas ha på det rent straffrättsliga förfarandet och att det bör innebära att den misstänkte t.ex. inte ska behöva tåla att inför allmänheten framställas som skyldig med de konsekvenser i annat sammanhang som detta kan medföra, även om det i ett senare skede meddelas en friande dom. Detta följer av Allenet de Ribemont, Butkeviˇcius och Huseyn and others. I likhet med tingsrätten anser hovrätten att det i målet inte finns något som visar att uttalandet i rapporten faktiskt har kommit till allmänhetens kännedom. Frågan är då om polisinspektörens uttalande, såsom tingsrätten ansett, är jämförbart med sådana uttalanden som har getts spridning till allmänheten.
Med hänsyn till att det i Europadomstolens domar Allenet de Ribemont, Butkeviˇcius och Huseyn and others var fråga om uttalanden vid presskonferenser eller direkt till pressen som fått spridning till allmänheten genom media medan det i detta fall är fråga om ett uttalande i en rapport mellan myndigheter som inte har kommit till allmänhetens kännedom anser hovrätten till skillnad från tingsrätten att uttalandena inte är jämförbara. Det har således inte varit fråga om ett sådant uttalande som uppmanat allmänheten att tro att E.H. var skyldig till brott. E.H:s talan med stöd av artikel 6.2 i Europakonventionen kan därför inte vinna bifall.
Polisen omhändertog den 21 mars 2006 E.H. (då med namnet P.E.) enligt lagen (1976:511) om omhändertagande av berusade personer. I samband med ingripandet - som skedde i närheten av E.H:s bostad - anmäldes han för bl.a. misshandel. Efter ett besök i bostaden fick polisen bekräftat vad E.H. uppgett om att hans nioårige son var magsjuk och att sonen befann sig ensam i bostaden. Polisen hävde då omhändertagandet.
Påföljande dag sände polisen en rapport enligt 14 kap. 1 § socialtjänstlagen (2001:453) till socialnämnden. I rapporten angavs under rubriken ”Kort redogörelse” bl.a. följande.
Individ- och familjenämnden i Västerås (socialnämnden) beslutade den 23 mars 2006 att omedelbart omhänderta sonen enligt 6 § lagen (1990:52) med särskilda bestämmelser om vård av unga (LVU). Ett äldre syskon omhändertogs dagen efter. Besluten om omedelbart omhändertagande fastställdes av länsrätten den 5 april och av kammarrätten den 9 maj.
Socialnämnden ansökte om att barnen skulle beredas vård enligt 1 och 2 §§ LVU (jfr 8 §). Ansökan avslogs av länsrätten den 29 maj 2006. Kammarrätten lämnade nämndens överklagande utan bifall den 25 juli 2006 och förordnade att de omedelbara omhändertagandena av barnen skulle upphöra.
I juli 2006 väcktes åtal mot E.H. under påstående att han den 21 mars 2006 hade gjort sig skyldig till våld mot tjänsteman, skadegörelse och bedrägligt beteende. Tingsrätten ogillade den 12 maj 2009 åtalet för våld mot tjänsteman men fällde till ansvar i övrigt. Domen vann laga kraft.
Frågan i målet är om den i rapporten till socialnämnden intagna formuleringen att E.H. hade ”gjort sig skyldig till Misshandel, mm mot en taxichaufför” åsidosätter hans rättigheter enligt artikel 6.2 eller artikel 8 i Europakonventionen.
Europakonventionen tillförsäkrar den som befinner sig i konventionsstaterna vissa rättigheter och friheter. Enligt artikel 6.2 ska var och en som har blivit anklagad för brott betraktas som oskyldig till dess hans skuld har lagligen fastställts. Oskuldspresumtionen är ett element i rätten till rättvis rättegång enligt artikel 6.1. I artikel 8, som avser rätt till skydd för privat- och familjeliv, föreskrivs i punkten 1 att var och en har rätt till respekt för sitt privat- och familjeliv, sitt hem och sin korrespondens. Bland de rättigheter som skyddas enligt artikel 8 ingår rätten till skydd för den enskildes goda namn och rykte.
Förutom att Sverige är folkrättsligt bundet av Europakonventionen gäller konventionen som lag här i landet. I ett mål som det här är det primärt konventionens ställning såsom svensk lag som får betydelse. Europadomstolens praxis får främst betydelse genom att den sätter gränser för vad som är en tilllåten nationell rättsutveckling (se NJA 2012 s. 1038 I, p. 15).
Artiklarna 6.2 och 8 har olika skyddsintressen. Medan artikel 6.2 syftar till att säkerställa att den enskilde får en rättvis rättegång, så syftar artikel 8 - såvitt här är av intresse - till att värna den enskildes rykte. Ett brottspåstående som inte innebär ett åsidosättande av artikel 6.2 kan utgöra en kränkning av rätten till skydd för personens rykte enligt artikel 8 (se t.ex. Ismoilov m.fl. mot Ryssland, no. 2947/06, dom den 24 april 2008, § 160). Det kan också vara så att uppgiften i ett enskilt fall innebär en kränkning av båda artiklarna.
Oskuldspresumtionen i artikel 6.2 har varit föremål för Europadomstolens prövning i åtskilliga avgöranden. En utgångspunkt har varit att tillämpningen av konventionen ska ske på ett sådant sätt, att rättigheten inte endast blir teoretisk och illusorisk utan även garanteras effektivt i praktiken. Domstolen har betonat att det måste göras en grundläggande skillnad mellan ett uttalande att någon är misstänkt och ett uttalande att någon har gjort sig skyldig till brott. Domstolen har vidare understrukit vikten av ordval rörande en person innan skulden har prövats. Artikel 6.2 hindrar inte en myndighet från att informera allmänheten om en pågående brottsutredning, men det måste ske på ett ansvarsfullt sätt för att respektera oskuldspresumtionen. (Se Huseyn m.fl. mot Azerbajdzjan, no. 35485/05, 45553/05, 35680/05 och 36085/05, dom den 26 juli 2011, § 225 f. med hänvisningar till Allenet de Ribemont mot Frankrike, no. 15175/89, dom den 10 februari 1995, §§ 35, 38 och 41, Minelli mot Schweiz, no. 8660/79, dom den 25 mars 1983, § 38, och Daktaras mot Litauen, no. 42095/98, dom den 10 oktober 2000, § 41 ff.).
Europadomstolen har i flera fall bedömt att oskuldspresumtionen har kränkts beträffande uttalanden som har varit ägnade att påverka allmänheten att betrakta den anklagade som skyldig (se Huseyn m.fl. mot Azerbajdzjan, Butkeviˇcius mot Litauen, no. 48297/99, dom den 26 mars 2002, och Allenet de Ribemont mot Frankrike). Några närmare riktlinjer för när det utgör en rättighetskränkning att utan stöd i dom peka ut någon som skyldig till brott är emellertid svårt att läsa ut ur Europadomstolens praxis. I stället har Europadomstolen vid flera tillfällen framhållit att prövningen av om ett uttalande har utgjort en kränkning av oskuldspresumtionen måste ske mot bakgrund av omständigheterna i det enskilda fallet (se Huseyn m.fl. mot Azerbajdzjan, § 226, Butkeviˇcius mot Litauen, § 49, och Daktaras mot Litauen, § 43).
En kränkning av rätten enligt artikel 8 förutsätter att det är fråga om ett angrepp av visst allvar och på ett sätt som har effekt på den enskildes privatliv (se Mikolajová mot Slovakien, no. 4479/03, dom den 18 januari 2011, § 55). Fastän det inte har varit fråga om uppgifter som har fått spridning till allmänheten (jfr t.ex. Sanchez Cardenas mot Norge, no. 12148/03, dom den 4 oktober 2007) kan överlämnandet av känsliga uppgifter till en tredje part innebära en kränkning, om uppgifterna får betydelse för den mottagande partens handlande.
När det gäller tillämpningen av Europakonventionen såsom svensk lag på en sådan situation som är aktuell i målet, ska det i linje med Europadomstolens avgöranden ske en helhetsbedömning av omständigheterna. Bedömningen ska göras objektiverat med utgångspunkt i den aktuella situationen. Vem som har uttalat sig samt i vilket sammanhang det har skett och med vilket syfte har betydelse. I vad mån någon enskild handläggare kan klandras saknar relevans.
En kränkning förutsätter att det rör sig som ett uttalande som ger ett sådant intryck av ställningstagande i skuldfrågan, att det på ett beaktansvärt sätt är ägnat att åsidosätta det intresse som rättigheten ska skydda. Vad som är att anse som beaktansvärt beror då främst på vilka verkningar uttalandet är ägnat att få.
Det finns ibland ett legitimt intresse av att uttrycka ett ställningstagande i skuldfrågan. Polis och åklagare får naturligtvis som ett led i lagföringen göra gällande att en misstänkt har begått brottslig handling. Det kan också finnas legitima skäl att göra uttalanden i anslutning till det rättsliga förfarandet, men det ska då ske med måttfullhet. Även i andra fall kan det vara försvarbart att det allmänna intar en ståndpunkt i skuldfrågan, trots att denna inte har slutligt avgjorts i domstol.
Rapporten till socialnämnden lämnades till fullgörande av den lagstadgade skyldigheten för myndigheter att genast anmäla om något gör att socialnämnden behöver ingripa till en underårigs skydd (se 14 kap. 1 § socialtjänstlagen).
Den felaktiga uppgiften har emellertid inte varit ägnad att inverka på den straffrättsliga bedömningen av vad E.H. anklagades för. Inte heller har uppgiften varit ägnad att inverka på domstolarnas bedömning i målen rörande hans barn. Beträffande det omedelbara omhändertagandet av barnen kan, med hänsyn till övriga föreliggande omständigheter, det förhållandet att E.H. felaktigt uppgavs vara skyldig till, i stället för misstänkt för, misshandel inte anses ha varit ägnat att inverka på socialnämndens bedömning. Förhållandena är inte sådana att felaktigheten i rapporten på något beaktansvärt sätt skulle vara ägnad att inverka negativt på E.H:s namn och rykte.
Av det anförda följer att E.H:s rättigheter inte har kränkts genom rapporten till socialnämnden, vare sig enligt artikel 6.2 eller 8 i Europakonventionen. E.H:s överklagande ska därför lämnas utan bifall och hovrättens domslut ska fastställas.
Artikel 6.2 och artikel 8 i europeiska konventionen angående skydd för de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna (1994:1219)
Huseyn m.fl. mot Azerbaijan, dom den 26 juli 2011
Allenet de Ribemont mot Frankrike, dom den 10 februari 1995
Minelli mot Schweiz, dom den 25 mars 1983
Daktaras mot Litauen, dom den 10 oktober 2000
Butkevičius mot Litauen, dom den 26 mars 2002
Mikolajová mot Slovakien, dom den 18 januari 201
Cardenas Sanchez mot Norge, dom den 4 oktober 2007

References: § 160
 Domstolen 
 Domstolen 
 § 225
 § 38
 § 41
 § 226
 § 49
 § 43
 § 55