Source: http://kraken.slv.cz/2Afs41/2012
Timestamp: 2018-07-16 20:31:46+00:00

Document:
2Afs41/2012
2 Afs 41/2012-30
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedy JUDr. Vojtìcha ©imíèka a soudcù JUDr. Milu¹e Do¹kové a Mgr. Radovana Havelce v právní vìci ¾alobce: OLPRAN spol. s r. o., se sídlem Libu¹ina 101, Olomouc, zastoupeného JUDr. Julií Xinopulosovou, advokátkou se sídlem Kateøinská 5, Olomouc, proti ¾alovanému: Celní øeditelství Praha, se sídlem Washingtonova 7, P.O. BOX 741, Praha 1, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobce proti rozsudku Mìstského soudu v Praze ze dne 19. 4. 2012, è. j. 11 Af 7/2011-53,
I. Pøedmìt øízení [1.] ®alobce (dále jen stì¾ovatel ) se ¾alobami u Mìstského soudu v Praze domáhal pøezkoumání a zru¹ení rozhodnutí ¾alovaného ze dne 6. 12. 2010, è. j. 938-6/2010-170100-021, è. j. 938-22/2010-170100-021, ze dne 7. 12. 2010, è. j. 938-26/2010-170100-021, è. j. 938-34/2010-170100-021, è. j. 938-37/2010-107100-021, è. j. 938-45/2010-170100-021, a ze dne 8. 12. 2010, è. j. 938-53/2010-170100-021, jimi¾ zamítl odvolání stì¾ovatele proti dodateènému platebnímu výmìru Celního úøadu Praha 2 ze dne 12. 11. 2009, è. j. 16256-10/2009-176400-021, kterým stì¾ovateli domìøil a zaúètoval èástku dovozního cla ve vý¹i 163 182 Kè za dovezená jízdní kola, dodateèným platebním výmìrùm ze dne 13. 11. 2009, è. j. 16256-14/2009-176400-021, è. j. 16256-22/2009-176400-021, è. j. 16256-25/2009-176400-021, è. j. 16256-41/2009-176400-021, kterými stì¾ovateli domìøil a zaúètoval èástky dovozního cla ve vý¹i 192 581 Kè, 339 412 Kè, 667 979 Kè a 25 016 Kè za dovezená jízdní kola, dodateènému platebnímu výmìru ze dne 16. 11. 2009,
è. j. 16256-33/2009-176400-021, kterým stì¾ovateli domìøil a zaúètoval èástku dovozního cla ve vý¹i 283 977 Kè za dovezená jízdní kola, a dodateènému platebnímu výmìru ze dne 24. 11. 2009, è. j. 12756-2/2009-176400-021, kterým stì¾ovateli domìøil a zaúètoval èástku dovozního cla ve vý¹i 324 686 Kè za dovezená jízdní kola. [2.] Celní úøad zahájil øízení ve vìci dodateèného zaúètování dovozního cla, jejich¾ výsledkem bylo vydání shora citovaných dodateèných platebních výmìrù, na základì Zprávy Evropského úøadu pro boj proti podvodùm (OLAF) o misi è. OF/2006/0343 (dále jen Zpráva o misi OLAF ), obsahující výsledky vy¹etøování, provedeného úøadem OLAF, které se opírají o jím uèinìná zji¹tìní v Malajsii v prùbìhu mise od 1. do 5. 12. 2008. Z odùvodnìní jednotlivých dodateèných platebních výmìrù vyplývá, ¾e vy¹etøováním provedeným OLAF a samotnou Zprávou o misi OLAF bylo prokázáno, ¾e ve skuteènosti se pøedmìtem dovozù stalo zbo¾í (jízdní kola) s pùvodem v Èínì, které bylo pøelo¾eno v Malajsii pøes volnou obchodní zónu Port Klang malajskými vývozci. Vstupy a výstupy jízdních kol ve volné obchodní zónì Port Klang jsou obsa¾eny v databázích a pøílohách Zprávy o misi OLAF a vzhledem k prokázanému èínskému pùvodu je toto zbo¾í zatí¾eno sazbou cla v plné vý¹i. Jeliko¾ pøi dovozu zbo¾í do¹lo k nesprávnému deklarování pùvodu a v dùsledku toho k uplatnìní nesprávných sazeb pro výpoèet vý¹e dovozního cla u sedmi dovozních operací stì¾ovatele, celní úøad tak v souladu s èl. 220 odst. 1 Naøízení Rady (EHS) è. 2913/1992, ze dne 12. 10. 1992, kterým se vydává celní kodex Spoleèenství (Úø. vìst. L 302, 19. 10. 1992, s. 1-50, zvlá¹tní vydání v èeském jazyce kapitola 02 svazek 04 s. 307-356), ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen Celní kodex Spoleèenství ) uvedenými platebními výmìry stì¾ovateli dodateènì domìøil dlu¾né èástky celního dluhu vzniklého propu¹tìním zbo¾í do volného obìhu, tj. èástky rovnající se souètu rozdílu mezi vý¹í dovozního cla ve smluvní sazbì 14% a vý¹í ji¾ vybraného dovozního cla v preferenèní sazbì 10,5% s vý¹í antidumpingového cla v sazbì 48,5%. [3.] Mìstský soud v Praze nejdøíve usnesením ze dne 19. 4. 2012, è. j. 11 Af 7/2011-48, rozhodl o spojení vìcí-¾alob stì¾ovatele ke spoleènému projednání a rozhodnutí pod sp. zn. 11 Af 7/2011. Následnì v záhlaví citovaným rozsudkem podanou ¾alobu zamítl podle ustanovení § 78 odst. 7 zákona è. 150/2002 Sb., soudní øád správní (dále jen s. ø. s. ) jako nedùvodnou, nebo» neshledal dùvodnými ¾alobní námitky stì¾ovatele, ¾e v posuzované vìci do¹lo k neúplnì èi nesprávnì zji¹tìnému skutkovému stavu vìci a ¾e správní úøady zji¹tìný skutkový stav nesprávnì posoudily po právní stránce. Mìstský soud pøedev¹ím nepøisvìdèil klíèové ¾alobní námitce stì¾ovatele, ¾e celé daòové øízení se opírá o jediný dùkaz, a to o Zprávu o misi OLAF, která není zcela jednoznaèná a neposkytuje jasný závìr o existenci skuteèností, na jejich¾ základì mìlo být na místì dodateèné vymìøení dovozního cla. Naopak ve shodì s ¾alovaným soud dospìl k závìru, ¾e ze spisového materiálu je zøejmé, co je obsahem Zprávy o misi OLAF a rovnì¾ i Prùbì¾né zprávy o misi OLAF ze dne 5. 5. 2010, a obsah uvedených dokumentù zcela jednoznaènì poskytují dostateèný podklad pro závìr o tom, ¾e v posuzovaných obchodních pøípadech dovozu zbo¾í stì¾ovatele z Malajsie nebylo clo pøi propu¹tìní zbo¾í do re¾imu volného obìhu vymìøeno a vybráno správnì a ¾e jsou tedy dány dùvody pro jeho dodateèné vymìøení. Zprávy poskytují podle názoru soudu zcela dostateèný obraz o tom, ¾e v pøípadì ¾alobce do¹lo k dovozu jízdních kol zcela jiného pùvodu, ne¾ jak byly vývozcem v Malajsii deklarovány. V takovém pøípadì bylo zákonnou povinností celních orgánù postupovat tak, jak uvádí závìr zprávy OLAF a v daòovém øízení dodateènì v souladu s pøíslu¹nými vý¹e citovanými právními pøedpisy clo ¾alobci domìøit. Stejnì tak se neztoto¾nil s argumentací stì¾ovatele ve vztahu k mo¾né aplikaci ustanovení èl. 220 odst. 2 písm. b) Celního kodexu Spoleèenství, proto¾e v posuzované vìci nelze mít za chybu celních úøadù, ¾e v dobì dovozu nemìly pravdivé informace o správnosti pøedlo¾ených osvìdèení, kdy¾ Zpráva o misi OLAF ani neexistovala. Pakli¾e do¹lo k propu¹tìní zbo¾í bez fyzické kontroly, nejde o pochybení celních úøadù, kdy¾ právní pøedpisy nestanoví výslovnou povinnost provádìt fyzickou kontrolu zbo¾í pøi jeho propu¹tìní do navrhovaného re¾imu. Nelze dovodit ani chybu na stranì malajského ministerstva pøi vydávání osvìdèení FORM-A, proto¾e ani toto ministerstvo zjevnì nemìlo informace o nesprávnosti údajù, kdy¾ nepravdivé informace mu byly pøedlo¾eny obchodním partnerem ¾alobce, tj. vývozcem.
II. Obsah kasaèní stí¾nosti a vyjádøení ¾alovaného [4.] Stì¾ovatel v kasaèní stí¾nosti smìøující proti tomuto rozsudku uplatòuje dùvody obsa¾ené v ustanovení § 103 odst. 1 písm. a), b) a d) s. ø. s. [5.] Nezákonnost spoèívající v nesprávném posouzení právní otázky Mìstským soudem v Praze [§ 103 odst. 1 písm. a) s. ø. s.], resp. nedostatky v odùvodnìní napadeného rozhodnutí [§ 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s.] stì¾ovatel spatøuje ve zpùsobu, jakým mìstský soud posoudil otázku mo¾né aplikace cit. ustanovení èl. 220 odst. 2 písm. b) Celního kodexu Spoleèenství, kdy¾ se dostateènì nezabýval v¹emi aspekty dané otázky, zejména pak naplnìním první z kumulativních podmínek k jeho aplikaci, jak je ostatnì vylo¾il i Nejvy¹¹í správní soud v rozsudku ze dne 30. 7. 2008, sp. zn. 1 Afs 27/2008, tj. ¾e clo nebylo vybráno následkem chyby ze strany samotných pøíslu¹ných úøadù. Závìr mìstského soudu o nemo¾nosti aplikovat citované ustanovení Celního kodexu Spoleèenství, nebo» v daném pøípadì se nejednalo o pochybení celních úøadù, nelze dle názoru stì¾ovatele pova¾ovat za dostateènì odùvodnìný, kdy¾ z obsahu rozhodnutí není zøejmé, na základì jakých úvah a podkladù k nìmu mìstský soud dospìl. [6.] Pokud jde o námitku, ¾e skutková podstata, z ní¾ správní orgán vycházel, nemá oporu ve spise [§ 103 odst. 1 písm. b) s. ø. s.], stì¾ovatel, jak sám potvrzuje, zde opìtovnì pøedkládá v podstatì shodnou argumentaci, kterou ji¾ pou¾il v øízení pøed celními úøady, resp. v øízení o jím podané ¾alobì k mìstskému soudu, tj. ¾e celé daòové øízení se opírá o jediný dùkaz, a to o Zprávu o misi OLAF, která není zcela jednoznaèná a neposkytuje jasný závìr o existenci skuteèností, na jejich¾ základì mìlo být na místì dodateèné vymìøení dovozního cla. Z tìchto dùvodù stì¾ovatel navrhuje zru¹it rozsudek mìstského soudu a vìc mu vrátit k dal¹ímu øízení. [7.] ®alovaný se ve svém vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti plnì ztoto¾nil s právním závìrem Mìstského soudu v Praze obsa¾eným v napadeném rozsudku a pro struènost odkázal na argumentaci v jeho odùvodnìní, nebo» se domnívá, ¾e mìstský soud se dostateènì vypoøádal se v¹emi námitkami, které stì¾ovatel nyní v kasaèní stí¾nosti pøedkládá, kdy¾ dostateènì zohlednil rozhodný skutkový stav vìci i právní hodnocení dùkazù provedené celními orgány v dotèeném správním øízení. Nadto ¾alovaný opìtovnì zdùraznil, ¾e ze spisového materiálu lze bez pochyby dovodit skuteènost, ¾e Ministerstvu mezinárodního obchodu Malajsie (MITI) byly pøed samotným vydáním certifikátù FORM-A vývozci z Malajsie, vystupujícímu pod názvy obchodních spoleèností GOLDEN PRO a ESASTEM EAGLE, pøedlo¾eny nepravdivé údaje o tom, ¾e jsou skuteènými výrobci jízdních kol a tedy ¾e pocházejí z Malajsie, nikoliv z Èíny, jak pozdìji vyplynulo z pøedmìtných zpráv o misi OLAF. Proto nelze ani dovodit, ¾e uvedené pochybení MITI pøi vydání certifikátù FORM-A s nepravdivými údaji o pùvodu jízdních kol, by bylo mo¾né pova¾ovat za chybu celních orgánù , odùvodòující aplikaci èl. 220 odst. 2 písm. b) Celního kodexu Spoleèenství. Jako pøílohu ¾alovaný zaslal spisový materiál, jeho¾ souèásti se novì stala i Závìreèná zpráva OLAF o dotèeném pøípadu è. OF/2006/0343 ze dne 28. 3. 2011, která dle ¾alovaného toliko rekapituluje výsledky ¹etøení uvedené ve Zprávì o misi OLAF i v Prùbì¾né zprávì o misi OLAF a závìry z nich vyplývající potvrzuje. Proto má ¾alovaný za to, ¾e dùkazy provedené zmínìnými zprávami OLAF byly pro zji¹tìní èínského pùvodu dovezených jízdních kol úplné, dostateèné a jednoznaèné.
III. Posouzení dùvodnosti kasaèní stí¾nosti [8.] Dùvodnost kasaèní stí¾nosti posoudil Nejvy¹¹í správní soud v mezích jejího rozsahu a uplatnìných dùvodù (§ 109 odst. 3, 4 s. ø. s.).
[9.] Nejvy¹¹í správní soud pøednì pova¾uje za nezbytné zdùraznit, ¾e skutková a právní situace nyní posuzované vìci je obdobná té, kterou Nejvy¹¹í správní soud øe¹il ji¾ ve svém rozsudku ze dne 10. 8. 2011, è. j. 1 Afs 44/2011-85 (ve¹kerá judikatura NSS je dostupná na www.nssoud.cz), a to ve vztahu k tému¾ stì¾ovateli (by» v dané vìci nebyl navrhovatelem) s tím rozdílem, ¾e v onom øízení Krajský soud v Hradci Králové pùvodnì zru¹il napadená rozhodnutí ¾alovaného Celního øeditelství Hradec Králové, nebo» pøisvìdèil tehdej¹ím námitkám ¾alobce (stì¾ovatele) vytýkajícím celním úøadùm nedostateèné zji¹tìní skutkového stavu vìci, zalo¾eného pøedev¹ím na obsahu Zprávy o misi OLAF. Ke kasaèní stí¾nosti celního øeditelství nicménì Nejvy¹¹í správní soud napadený rozsudek krajského soudu zru¹il, nebo» se s uvedeným závìrem krajského soudu neztoto¾nil. Aèkoliv v nyní posuzovaném pøípadì není z obsahu napadeného rozhodnutí zcela zøejmé, zda si byl Mìstský soud v Praze pøi vydání svého rozsudku ji¾ vìdom právního názoru Nejvy¹¹ího správního soudu, odpovìï mìstského soudu na klíèovou právní otázku nyní posuzované vìci, tj. charakteru a významu Zprávy o misi OLAF pro dodateèné vymìøení dovozního cla, je zcela v souladu s právním názorem Nejvy¹¹ího správního soudu obsa¾eném v citovaném rozsudku ani argumentace pøedestøená stì¾ovatelem v kasaèní stí¾nosti, která se témìø shoduje s námitkami uplatnìnými v uvedeném øízení, nepøesvìdèila Nejvy¹¹í správní soud, ¾e by mìl svùj právní názor zmìnit èi jakkoliv revidovat. [10.] Nejvy¹¹í správní soud tak setrvává na názoru, ¾e na základì znìní èl. 3 ( OLAF vykonává pravomoc svìøenou Komisi naøízením (Euratom, ES) è. 2185/96 provádìt kontroly a inspekce na místì v èlenských státech a v souladu s platnými dohodami o spolupráci ve tøetích zemích ), ve spojení s èl. 9 odst. 1 a odst. 2 ( po skonèení vy¹etøování vypracuje úøad pod vedením øeditele zprávu, která obsahuje pøedev¹ím zji¹tìné skuteènosti, popøípadì finanèní ¹kody a závìry vy¹etøování vèetnì doporuèení øeditele úøadu k pøijetí dal¹ích opatøení. Tyto zprávy jsou vypracovány s ohledem na procesní po¾adavky stanovené právními pøedpisy dotyèného èlenského státu. Takto vypracované zprávy pøedstavují stejným zpùsobem a za stejných podmínek jako úøední zprávy vypracované vnitrostátními správními kontrolory dùkazy pøípustné ve správním nebo soudním øízení èlenského státu, pokud je jejich pou¾ití nezbytné. Vztahují se na nì stejná pravidla hodnocení, jako tomu je u úøedních zpráv vypracovaných vnitrostátními správními kontrolory, a mají stejnou hodnotu jako tyto zprávy. ) Naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1073/1999, ze dne 25. 5. 1999, o vy¹etøování provádìném OLAF (Úø. vìst. L 136, s. 1; Zvl. vyd. 01/03, s. 91), je Zpráva o misi OLAF dùkazem pøípustným v øízení o dodateèném zaúètování cla a ¾alovaný, ani celní úøad proto nepochybili, pokud pova¾ovali informace obsa¾ené ve Zprávì o misi OLAF za dostateèný podklad pro dodateèné zaúètování cla. [11.] Nelze se tak ztoto¾nit s argumentací stì¾ovatele, na ní¾ setrvává po celou dobu øízení, ¾e celé daòové øízení se opírá o jediný dùkaz, a to o Zprávu o misi OLAF, která není zcela jednoznaèná a neposkytuje jasný závìr o existenci skuteèností, na jejich¾ základì mìlo být na místì dodateèné vymìøení dovozního cla. Naopak, Nejvy¹¹í správní soud, ve shodì s názorem mìstského soudu i celních úøadù, pova¾uje závìry z pøedmìtné Zprávy o misi OLAF a rovnì¾ i z Prùbì¾né zprávy o misi OLAF, zalo¾ených ve spise (s nimi¾ se stì¾ovatel mìl mo¾nost podrobnì seznámit), za zcela zøetelné, jasné a klíèové pro zahájení øízení ve vìci dodateèného zaúètování dovozního cla. Ve vztahu ke stì¾ovateli a nyní provìøovaným dovozùm z nich vyplývají naprosto konkrétní skuteènosti, které lze pova¾ovat za dostateèný podklad pro dodateèné zaúètování cla, nebo» podle zji¹tìní OLAF vykazovaly pøíslu¹né certifikáty o pùvodu zbo¾í FORM-A nesprávné a nepravdivé údaje o malajském pùvodu pøedmìtných jízdních kol, kdy¾ z dal¹ích listinných dùkazù, zejména z dokladù ZB-1, ZB-2 a ZB-4, uvedených v citovaných zprávách, jednoznaènì vyplývá, ¾e pøedmìtná kola jsou èínského pùvodu a nikoliv pùvodu malajského. Pokud pùvod jízdních kol není v Malajsii, ale v Èínì, tak nejen¾e takto dovezenému zbo¾í nemù¾e být poskytnuta celní preference, poskytovaná malajskému zbo¾í, ale zbo¾í podléhá clùm, jimi¾ jsou zatí¾ena jízdní kola pùvodem z Èíny. [12.] Uvedený závìr ostatnì potvrzuje i obsah citované Závìreèné zprávy OLAF o dotèeném pøípadu è. OF/2006/0343 ze dne 28. 3. 2011 (originál vèetnì oficiálního èeského pøekladu zalo¾en ve spise ¾alovaného na è. l. 75), která kompletnì shrnuje a rekapituluje výsledky ¹etøení OLAF v daném pøípadu. Pøednì upozoròuje na skuteènost, ¾e výsledky ¹etøení, diskuze z jednání a dal¹í údaje poskytnuté od orgánù volné obchodní zóny Port Klang (pøístav, v nìm¾ dochází k pøekládkám kontejnerù) prostøednictvím Malajského ministerstva prùmyslu a obchodu (napø. záznamy obsahující vstupy a výstupy jízdních kol ve volných obchodních zónách, která byla pøekládána do Evropského spoleèenství malajskými vývozci, kteøí jsou pøedmìtem ¹etøení ), které byly zpracovány za pøispìní øeditelství úøadu OLAF, byly vtìleny do Prùbì¾né zprávy o misi OLAF a jeho pøíloh. OLAF oznaèil informace získané od malajských úøadù za velmi u¾iteèné, nebo» obsahovaly èísla kontejnerù, co¾ umo¾nilo propojit kontejnery, které opustily volnou zónu Port Klang s odpovídajícími kontejnery, které byly deklarovány pøi dovozu do Evropského spoleèenství. Tato zpráva je velice podrobná a pøehledná a èlenským státùm v ní byly prokázány podvodné pøekládky pøibli¾nì u 600 kontejnerù èínských jízdních kol s tím, ¾e pøípadné náhrady za neodvedené clo dosahoval pøibli¾nì 6 milionù EUR. V závìreèné zprávì se rovnì¾ mj. stvrzuje, ¾e nejvìt¹ím dovozcem byl právì stì¾ovatel, který dovezl jízdní kola z Malajsie za hodnotu kolem 9 milionù EUR s tím, ¾e témìø v¹echna jízdní kola se prokazovala fale¹nými osvìdèeními na formuláøi A . Námitka stì¾ovatele, ¾e celní orgány i mìstský soud vycházely pouze z neúplných zpráv pøedbì¾ného charakteru, nikoliv ze zprávy koneèné, se tak stává zcela bezpøedmìtnou. Jinak øeèeno, citovaná Závìreèná zpráva potvrzuje skutková zji¹tìní, plynoucí ji¾ ze Zprávy o misi OLAF a Prùbì¾né zprávy o misi OLAF, tzn. potvrzuje ve smyslu ustanovení § 75 odst. 1 s. ø. s. skutkový stav, který byl zji¹tìn v dobì rozhodování správního orgánu. [13.] Opodstatnìnost kasaèní stí¾nosti Nejvy¹¹í správní soud nespatøuje ani ve zbývajících, stì¾ovatelem uplatnìných, dùvodech kasaèní stí¾nosti, tzn. v tvrzené nezákonnosti spoèívající v nesprávném posouzení právní otázky Mìstským soudem v Praze [§ 103 odst. 1 písm. a) s. ø. s.], resp. v nedostatcích v odùvodnìní napadeného rozhodnutí [§ 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s.]. Jak ji¾ bylo toti¾ ji¾ dostateènì vylo¾eno vý¹e, stì¾ovatel nesouhlasil se zpùsobem, jakým mìstský soud posoudil a odùvodnil (ne)naplnìní první z kumulativních podmínek k aplikaci cit. ustanovení èl. 220 odst. 2 písm. b) Celního kodexu Spoleèenství, tj. ¾e clo nebylo vybráno následkem chyby ze strany samotných pøíslu¹ných úøadù. Konkrétnì stì¾ovatel polemizoval s názorem mìstského soudu, který neshledal pochybení celních úøadù, ¾e v dobì dovozu nemìly informace o nesprávnosti pøedlo¾ených osvìdèení, kdy¾ Zpráva o misi OLAF ani neexistovala. [14.] Aèkoliv je mo¾né zèásti pøisvìdèit stì¾ovateli, ¾e odùvodnìní mìstského soudu v èásti, v ní¾ se vypoøádává s touto ¾alobní námitkou, lze pova¾ovat za strohé a argumentaènì nepøíli¹ pøesvìdèivé, jeho závìr o nemo¾nosti aplikace cit. ustanovení èl. 220 odst. 2 písm. b) Celního kodexu Spoleèenství na nynìj¹í pøípad stì¾ovatele Nejvy¹¹í správní soud pova¾uje za správný a plnì se s ním ztoto¾òuje. Zcela toti¾ koresponduje se závìry vyplývajícími z rozsudku Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 30. 7. 2008, è. j. 1 Afs 27/2008-96 (na který ostatnì stì¾ovatel v kasaèní stí¾nosti odkazuje), a také s ustálenou judikaturou Soudního dvora EU k této otázce, z ní¾ dané závìry Nejvy¹¹í správního soudu vycházejí. Nejvy¹¹í správní soud zde v otázce mo¾né aplikace cit. ustanovení èl. 220 odst. 2 písm. b) Celního kodexu Spoleèenství, právì s ohledem na jednotlivé judikáty Soudního dvora EU, pøistoupil k interpretaci tøí kumulativních podmínek, které k aplikaci cit. ustanovení musí být nezbytnì splnìny, aby osoba povinná zaplatit clo mìla právo na to, aby clo nebylo vybráno poté, co bylo zbo¾í propu¹tìno. Je tak tøeba, aby (1.) clo nebylo vybráno následkem chyby ze strany samotných pøíslu¹ných orgánù, dále aby (2.) tato chyba, které se dopustily tyto orgány, nemohla být osobou povinnou zaplatit clo jednající v dobré víøe pøimìøeným zpùsobem zji¹tìna, a koneènì aby (3.) tato osoba dodr¾ela v¹echna ustanovení platných pøedpisù týkajících se jejího celního prohlá¹ení (srov. rozsudek Soudního dvora EU ze dne 18. 10. 2007, C-173/06, Agrover Srl, Sb. rozh. s. I-8783). [15.] Nejvy¹¹í správní soud v citovaném rozsudku, s oporou v judikatuøe Soudního dvora EU, uvedenou podmínku interpretoval tak, ¾e cílem èl. 220 odst. 2 písm. b) Celního kodexu Spoleèenství je chránit legitimní oèekávání osoby povinné zaplatit clo, pokud jde o opodstatnìnost v¹ech skuteèností uvedených v rozhodnutí o vybrání nebo nevybrání cla. Legitimní oèekávání osoby povinné zaplatit clo je nicménì hodné ochrany stanovené v tomto èlánku pouze tehdy, pokud základ, na kterém spoèívá toto oèekávání osoby povinné zaplatit clo, zapøíèinily svým pochybením pøíslu¹né orgány samotné (viz bod 31 cit. rozsudku Agrover Srl). Pojem chyby Soudní dvùr EU vymezil tak, ¾e právo na to, aby dovozní clo nebylo vybráno poté, co bylo zbo¾í propu¹tìno, zakládají pouze chyby pøièitatelné aktivnímu jednání pøíslu¹ných orgánù (viz bod 31 cit. rozsudku Agrover Srl, který v textu zdùraznil adjektivum aktivní ; k tomu srov. rozsudek Soudního dvora EU ze dne 27. 6. 1991 ve vìci Mecanarte, C-348/89, body 23-25). O chybu na stranì celních orgánù v¹ak v ¾ádném pøípadì nemù¾e jít, pokud celní orgány byly uvedeny v omyl nesprávnými informacemi uvedenými v prohlá¹ení obchodníka (nebo jeho zástupce), a pokud platnost takovýchto informací nemìly celní orgány povinnost kontrolovat ani hodnotit, taková chyba je naopak pøièitatelná obchodníkovi (viz shora cit. rozsudek Mecanarte, bod 24, èi rozsudek London Tribunal Centre (Customs) ve vìci Invicta Foods Ltd v Revenue & Customs [2007] UKSPC ze dne 13. 8. 2007, bod 19, s citací døívìj¹ího precedentu High Court of Justice; dostupné té¾ na http://www.bailii.org/). [16.] Nejvy¹¹í správní soud podotýká, ¾e otázka, zda celní orgán zbo¾í té¾ fyzicky kontroloval, resp. tvrzení, ¾e si pøíslu¹né celní orgány mìly být vìdomy nesprávnosti a nepravdivosti pøedkládaných údajù a do¹lo tak z jejich strany k pochybení, pokud chybu v zaøazení zbo¾í nezjistily, jak tvrdí stì¾ovatel, je v kontextu vý¹e citované judikatury Soudního dvora EU irelevantní, nebo» celní úøady nemìly povinnost takovouto kontrolu v takto stanoveném rozsahu realizovat a pochybení v podobì pøedlo¾ení nesprávných a nepravdivých ( fale¹ných ) údajù je tøeba pøièítat právì stì¾ovateli, resp. jeho obchodnímu partnerovi, tj. vývozci. Nelze proto hovoøit o tom, ¾e by v nyní projednávaných vìcech èástka cla dlu¾ného ze zákona nebyla zaúètována následkem chyby ze strany celních orgánù . [17.] Nejvy¹¹í správní soud tak ani zde neshledal pochybení mìstského soudu, pokud v napadeném rozhodnutí nepøisvìdèil argumentaci stì¾ovatele ustanovením § 220 odstavec 2 písm. b) Celního kodexu Spoleèenství, nebo» správnì posoudil a odùvodnil (ne)naplnìní první z onìch kumulativních podmínek k aplikaci cit. ustanovení èl. 220 odst. 2 písm. b) Celního kodexu Spoleèenství.
IV. Závìr [18.] Ze v¹ech shora vylo¾ených dùvodù soud uzavírá, ¾e kasaèní stí¾nost není dùvodná, a proto ji zamítl (§ 110 odst. 1 s. ø. s.). [19.] Stì¾ovatel, který nemìl v tomto soudním øízení úspìch, nemá právo na náhradu nákladù øízení a ¾alovanému náklady øízení nevznikly. Proto soud rozhodl, ¾e se ¾alovanému právo na náhradu nákladù øízení o kasaèní stí¾nosti nepøiznává (§ 60 odst. 1, § 120 s. ø. s.).

References: soud 
 soud 
 § 78
 soud 
 soud 
 § 103
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 75
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 220
 soud 
 soud 
 § 120