Source: https://www.zakonypreludi.sk/zz/2014-101/znenie-20140701
Timestamp: 2019-12-10 02:05:07+00:00

Document:
101/2014 Z. z. Novela zákona o podmienkach predaja na trhových miestach | Aktuálne znenie
101/2014 Z. z.
Zákon č. 101/2014 Z. z.Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 178/1998 Z. z. o podmienkach predaja výrobkov a poskytovania služieb na trhových miestach a o zmene a doplnení zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 178/1998 Z. z. o podmienkach predaja výrobkov a poskytovania služieb na trhových miestach a o zmene a doplnení zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony
Zákon č. 178/1998 Z. z. o podmienkach predaja výrobkov a poskytovania služieb na trhových miestach a o zmene a doplnení zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov v znení zákona č. 310/1999 Z. z., zákona č. 115/2000 Z. z., zákona č. 128/2002 Z. z., zákona č. 524/2005 Z. z., zákona č. 215/2007 Z. z., zákona č. 343/2007 Z. z., zákona č. 358/2007 Z. z., zákona č. 42/2013 Z. z. a zákona č. 361/2013 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 2 ods. 1 písm. d) sa za slová „výročné trhy a“ vkladá slovo „sústredený“.
„f) stánkom s trvalým stanovišťom stánok s celoročnou prevádzkou alebo so sezónnou prevádzkou, ktorý je stavbou2a) umiestnenou na verejnom priestranstve a je vlastnený predávajúcim (§ 10) alebo prenajatý predávajúcemu.“.
„2a) § 43 zákona č. 50/1976 Zb. v znení neskorších predpisov.“.
„(2) Za trhové miesto sa na účely tohto zákona považuje aj iné ako verejné priestranstvo alebo nebytový priestor, ktorý nie je prevádzkarňou, v ktorom sa uskutočňuje ambulantný predaj alebo príležitostný trh. To neplatí, ak ide o predaj vystavovateľom na veľtrhu alebo výstave alebo ak ide o predajnú akciu.2b)“.
„2b) § 7a zákona č. 108/2000 Z. z. o ochrane spotrebiteľa pri podomovom predaji a zásielkovom predaji v znení zákona č. 367/2013 Z. z.“.
„3) Napríklad zákon č. 455/1991 Zb. v znení neskorších predpisov, zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 152/1995 Z. z. o potravinách v znení neskorších predpisov, výnos Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky a Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky z 20. mája 1996 č. 981/1996-100, ktorým sa vydáva prvá časť a prvá, druhá a tretia hlava druhej časti Potravinového kódexu Slovenskej republiky (oznámenie č. 195/1996 Z. z.), zákon č. 264/1999 Z. z. o technických požiadavkách na výrobky a o posudzovaní zhody a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 355/2007 Z. z. o ochrane, podpore a rozvoji verejného zdravia a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 250/2007 Z. z. o ochrane spotrebiteľa a o zmene zákona Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov v znení neskorších predpisov.“.
a) kópie oprávnenia na podnikanie podľa osobitných predpisov,26) ak je žiadateľom osoba podľa § 10 písm. a); žiadateľ na žiadosť obce predloží originál oprávnenia na podnikanie na nahliadnutie,
b) fotokópia strany označenej ako ZÁZNAMY DAŇOVÉHO ÚRADU z knihy elektronickej registračnej pokladnice žiadateľa, na ktorej je zaznamenané pridelenie daňového kódu elektronickej registračnej pokladnice, alebo čestné vyhlásenie žiadateľa s uvedením ustanovení osobitného predpisu,4a) že nie je povinný na predaj výrobkov a poskytovanie služieb používať elektronickú registračnú pokladnicu.
(11) Povolenie na umiestnenie prenosného predajného zariadenia na trhovisku alebo v tržnici vydáva správca trhového miesta (§ 4).“.
„3a) Napríklad nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 z 29. apríla 2004 o hygiene potravín (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 13/zv. 34; Ú. v. EÚ L 139, 30. 4. 2004) v platnom znení, § 13 ods. 4 písm. a) a § 15 ods. 3 písm. c) zákona č. 355/2007 Z. z., výnos Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky a Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky z 12. apríla 2006 č. 28167/2007-OL, ktorým sa vydáva hlava Potravinového kódexu Slovenskej republiky upravujúca všeobecné požiadavky na konštrukciu, usporiadanie a vybavenie potravinárskych prevádzkarní a niektoré osobitné požiadavky na výrobu a predaj tradičných potravín a na priame dodávanie malého množstva potravín (oznámenie č. 4/2008 Z. z.).
4) § 4 ods. 3 písm. d) zákona Slovenskej národnej rady č. 369/1990 Zb. o obecnom zriadení v znení neskorších predpisov.“.
„(1) Za správcu trhoviska sa na účely tohto zákona považuje zriaďovateľ trhoviska, tržnice alebo príležitostného trhu alebo osoba, ktorá má živnostenské oprávnenie na správu trhoviska, tržnice a príležitostného trhu a ktorej bola správa trhoviska, tržnice alebo príležitostného trhu zverená jeho zriaďovateľom.“.
7. V § 4 ods. 2 sa slová „ich prenajímateľ“ nahrádzajú slovami „vlastník iného ako verejného priestranstva alebo vlastník nebytového priestoru“.
8. V § 5 ods. 4 písm. a) sa slová „(§ 3 ods. 1)“ nahrádzajú slovami „(§ 3 ods. 3)“.
9. V § 5 odsek 5 znie:
„(5) Pri predaji húb správca trhoviska kontroluje osvedčenie o odbornej spôsobilosti9a) predávajúceho. Správca trhoviska bezodkladne informuje orgány dozoru, ak predávajúci nepredloží osvedčenie o odbornej spôsobilosti alebo ak predáva huby, ktorých predaj je zakázaný.“.
„9a) § 15 ods. 3 písm. c) zákona č. 355/2007 Z. z.
Vyhláška Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky č. 520/2007 Z. z., ktorou sa ustanovuje rozsah požadovaných vedomostí pre skúšky odbornej spôsobilosti, podrobnosti o zriaďovaní a činnosti komisií na preskúšanie odbornej spôsobilosti a obsah osvedčenia o odbornej spôsobilosti.“.
10. V § 5 sa vypúšťa odsek 7.
11. V § 6 písm. d) sa na konci pripájajú tieto slová: „a výrobky, ktoré sú určené na fajčenie a neobsahujú tabak“.
„14) § 2 ods. 4 písm. a) a k) zákona č. 377/2004 Z. z. o ochrane nefajčiarov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 142/2013 Z. z.“.
12. V § 6 písmená i) a j) znejú:
„i) chránené živočíchy,17) exempláre živočíchov,17a) nebezpečné živočíchy18) a invázne druhy živočíchov,20b)
j) živé zvieratá; zákaz sa nevzťahuje na predaj sladkovodných trhových rýb19) a na predaj domácej vodnej hydiny, domácej hrabavej hydiny, domácich králikov, psov, mačiek a drobných hlodavcov a na propagačné predajné podujatia organizované zväzmi a združeniami chovateľov zvierat na základe súhlasného stanoviska príslušného orgánu veterinárnej správy,“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 17, 17a a 19 znejú:
„17) § 33 a 35 zákona č. 543/2002 Z. z. o ochrane prírody a krajiny v znení neskorších predpisov.
19) Vyhláška Ministerstva pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky č. 425/2012 Z. z. o produktoch rybolovu a výrobkoch z nich.“.
13. § 6 sa dopĺňa písmenom l), ktoré znie:
„l) huby okrem čerstvých jedlých húb20c) a spotrebiteľsky balených sušených húb, ktoré boli spracované v prevádzkarni, ktorá spĺňa požiadavky podľa osobitných predpisov.20d)“.
„20c) Výnos Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky a Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky z 9. júna 2005 č. 2608/2005-100, ktorým sa vydáva hlava Potravinového kódexu Slovenskej republiky upravujúca ovocie, zeleninu, jedlé huby, olejniny, suché škrupinové plody a výrobky z nich (oznámenie č. 649/2006 Z. z.).
14. V § 7 odseky 1 a 2 znejú:
„(1) Na trhových miestach sa môžu predávať iba potraviny, ktoré ustanoví obec všeobecne záväzným nariadením po vydaní súhlasného stanoviska príslušného orgánu úradnej kontroly potravín21) k návrhu tohto všeobecne záväzného nariadenia. Obec v súlade s § 9 vo všeobecne záväznom nariadení ustanoví, ktoré potraviny možno predávať ambulantne, a podmienky ich predaja.
(2) Spotrebné výrobky, najmä textilné výrobky, odevné výrobky, obuv, domáce potreby, elektrotechnické výrobky, drobný tovar, papierenské výrobky, kozmetika, drogériový tovar a hračky, sa môžu predávať len v prevádzkarňach tržníc, v prevádzkarňach trhovísk, v stánkoch s trvalým stanovišťom na príležitostných trhoch, pred prevádzkarňou jej prevádzkovateľom a v pojazdných predajniach. Elektrotechnické výrobky, ktoré sú určené na napájanie z elektrickej siete, sa môžu predávať iba v prevádzkarňach tržníc a v stánkoch s trvalým stanovišťom, v ktorých sú vytvorené podmienky na bezpečné vyskúšanie ich funkčnosti. Športové potreby sa môžu predávať iba v prevádzkarňach tržníc, v prevádzkarňach trhovísk a v pojazdných predajniach.“.
15. V § 9 ods. 1 písmená c) a d) znejú:
„c) spotrebné výrobky; ustanovenie § 7 ods. 2 tým nie je dotknuté,
d) potraviny v súlade so všeobecne záväzným nariadením obce podľa § 7 ods. 1,“.
16. V § 9 ods. 1 sa vypúšťa písmeno e).
„(3) V obci, na území ktorej je umiestnená prevádzkareň s predajom potravín určená pre konečného spotrebiteľa, možno ambulantne predávať iba
a) jedlá a nápoje určené na priamu konzumáciu na mieste,22)
b) balenú zmrzlinu23) a
c) ovocie a zeleninu.“.
18. V § 10 sa vypúšťa odsek 2.
19. V § 11 sa odsek 1 dopĺňa písmenom g), ktoré znie:
„g) dodržiavať ostatné podmienky predaja výrobkov a poskytovania služieb podľa osobitných predpisov.3)“.
20. V § 11 ods. 2 písm. d) sa slová „doklad o ich znalosti“ nahrádzajú slovami „osvedčenie o odbornej spôsobilosti“.
21. V § 11 ods. 2 sa vypúšťa písmeno e).
22. V § 11 odsek 3 znie:
„(3) Osoba oprávnená predávať výrobky na trhových miestach [§ 10 písm. b)] je povinná poskytnúť orgánom dozoru (§ 12 ods. 1) na ich požiadanie vysvetlenie o pôvode tovaru, ak tie nadobudnú podozrenie, že predávané výrobky pochádzajú z inej ako vlastnej pestovateľskej alebo chovateľskej činnosti.“.
23. V § 12 odseky 1 až 4 znejú:
„(1) Dozor nad dodržiavaním tohto zákona vykonávajú orgány dozoru, ktorými sú:
(4) Orgán dozoru opatrením na mieste zakáže predaj výrobkov a poskytovanie služieb na trhových miestach fyzickej osobe alebo právnickej osobe, ktorá bez povolenia zriadila trhové miesto alebo bez povolenia predáva výrobky alebo poskytuje služby na trhovom mieste alebo porušuje povinnosti predávajúcich na trhových miestach podľa § 11 (ďalej len „porušiteľ“). Opatrenie oznámi orgán dozoru porušiteľovi ústne a vyhotoví o ňom na mieste písomný záznam, ktorý sa odovzdá porušiteľovi. Ak porušiteľ s opatrením nesúhlasí, môže proti nemu podať do troch dní odo dňa jeho oznámenia písomné námietky. Námietky nemajú odkladný účinok. O námietkach rozhodne do piatich pracovných dní odo dňa ich doručenia starosta, ak je orgánom dozoru obec, riaditeľ príslušného inšpektorátu Slovenskej obchodnej inšpekcie, ak je orgánom dozoru Slovenská obchodná inšpekcia, alebo vedúci zamestnanec príslušného orgánu úradnej kontroly potravín, ak je orgánom dozoru orgán úradnej kontroly potravín. Rozhodnutie sa doručí porušiteľovi a je právoplatné.“.
24. V § 12 sa za odsek 4 vkladá nový odsek 5, ktorý znie:
„(5) Orgán dozoru zruší zákaz predaja výrobkov a poskytovania služieb na trhových miestach uložený opatrením podľa odseku 4, ak porušiteľ odstráni zistené nedostatky.“.
25. § 12 sa dopĺňa odsekom 9, ktorý znie:
„(9) Na konanie o uložení pokuty a na rozhodovanie o námietkach proti opatreniu sa vzťahuje všeobecný predpis o správnom konaní.33)“.
26. Za § 12 sa vkladajú § 13 a 14, ktoré vrátane nadpisov znejú:
Ak sa zamestnancom orgánov dozoru pri výkone úloh, na ktoré sú oprávnení, kladie fyzický odpor alebo ak sa im sťažuje alebo marí výkon dozoru podľa tohto zákona, alebo ak sa taký odpor alebo prekážky očakávajú, môžu zamestnanci orgánov dozoru požiadať pri plnení týchto úloh o súčinnosť Policajný zbor.“.
„34) Zákon Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov.“.
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 152/1995 Z. z. o potravinách v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 290/1996 Z. z., zákona č. 470/2000 Z. z., zákona č. 553/2001 Z. z., zákona č. 23/2002 Z. z., zákona č. 450/2002 Z. z., zákona č. 472/2003 Z. z., zákona č. 546/2004 Z. z., zákona č. 195/2007 Z. z., zákona č. 318/2009 Z. z., zákona č. 114/2010 Z. z., zákona č. 349/2011 Z. z., zákona č. 459/2012 Z. z., zákona č. 42/2013 Z. z. a zákona č. 36/2014 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
„(3) Mikrobiologické požiadavky na potraviny a na obaly na ich balenie, ktoré neupravujú osobitné predpisy,1f) požiadavky na jedlú soľ v potravinách, požiadavky na epidemiologicky rizikové činnosti výroby potravín a hygienické požiadavky na konštrukciu, usporiadanie a vybavenie potravinárskych prevádzkarní ustanovia všeobecne záväzné právne predpisy, ktoré vydá Ministerstvo zdravotníctva Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo zdravotníctva“).“.
„1f) Napríklad nariadenie Komisie (ES) č. 2073/2005 z 15. novembra 2005 o mikrobiologických kritériách pre potraviny (Ú. v. EÚ L 338, 22. 12. 2005) v platnom znení.“.
„(4) Požiadavky na používanie aróm v potravinách pre dojčatá a malé deti a niektoré požiadavky na fortifikáciu potravín môžu ustanoviť všeobecne záväzné právne predpisy, ktoré vydá ministerstvo zdravotníctva.“.
3. V § 3 ods. 5 sa slová „odsekov 1 až 3“ nahrádzajú slovami „odsekov 1 až 4“.
4. V § 23 sa za odsek 7 vkladá nový odsek 8, ktorý znie:
„(8) Regionálne veterinárne a potravinové správy vydávajú stanovisko k návrhu všeobecne záväzného nariadenia obce, ak ide o predaj potravín podľa § 23 ods. 1 na trhových miestach podľa osobitného predpisu.17fa) Regionálne úrady verejného zdravotníctva vydávajú stanovisko k návrhu všeobecne záväzného nariadenia obce, ak ide o predaj potravín podľa § 23 ods. 2 písm. a) až d) na trhových miestach podľa osobitného predpisu.17fa)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 17fa znie:
„17fa) § 7 ods. 1 zákona č. 178/1998 Z. z. v znení zákona č. 101/2014 Z. z.“.
5. V § 28 ods. 2 sa vypúšťa písmeno o).
6. V § 29 ods. 1 sa vypúšťa písmeno e).
7. Za § 31ab sa vkladá § 31ac, ktorý vrátane nadpisu znie:
„§ 31ac
Ustanovenia potravinového kódexu platné a účinné do 30. júna 2014 ostávajú platné a účinné až do prijatia všeobecne záväzných právnych predpisov v príslušných oblastiach.“.
Zákon č. 39/2007 Z. z. o veterinárnej starostlivosti v znení zákona č. 99/2008 Z. z., zákona č. 274/2009 Z. z., zákona č. 299/2009 Z. z., zákona č. 391/2009 Z. z., zákona č. 342/2011 Z. z., zákona č. 242/2012 Z. z., zákona č. 42/2013 Z. z., zákona č. 145/2013 Z. z. a zákona č. 387/2013 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 4 sa odsek 3 dopĺňa písmenom d) ktoré znie:
„d) pri zabezpečovaní systému osvedčovania úlovkov na dovoz a vývoz produktov rybolovu a akvakultúry, požiadaviek na sledovateľnosť a označovanie podľa osobitných predpisov.13a)“.
„13a) Nariadenie Rady (ES) č. 1005/2008 z 29. septembra 2008, ktorým sa ustanovuje systém Spoločenstva na zabraňovanie nezákonnému, nenahlásenému a neregulovanému rybolovu, na odrádzanie od neho a jeho odstránenie, ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (EHS) č. 2847/93, (ES) č. 1936/2001 a (ES) č. 601/2004 a ktorým sa zrušujú nariadenia (ES) č. 1093/94 a (ES) č. 1447/1999 (Ú. v. EÚ L 286, 29. 10. 2008) v platnom znení.
Nariadenie Rady (ES) č. 1224/2009 z 20. novembra 2009, ktorým sa zriaďuje systém kontroly Spoločenstva na zabezpečenie dodržiavania pravidiel spoločnej politiky v oblasti rybného hospodárstva a ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 847/96, (ES) č. 2371/2002, (ES) č. 811/2004, (ES) č. 768/2005, (ES) č. 2115/2005, (ES) č. 2166/2005, (ES) č. 388/2006, (ES) č. 509/2007, (ES) č. 676/2007, (ES) č. 1098/2007, (ES) č. 1300/2008, (ES) č. 1342/2008 a ktorým sa zrušujú nariadenia (EHS) č. 2847/93, (ES) č. 1627/94 a (ES) č. 1966/2006 (Ú. v. EÚ L 343, 22. 12. 2009) v platnom znení.
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1379/2013 z 11. decembra 2013 o spoločnej organizácii trhov s produktmi rybolovu a akvakultúry, ktorým sa menia nariadenia Rady (ES) č. 1184/2006 a (ES) č. 1224/2009 a zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 104/2000 (Ú. v. EÚ L 354, 28. 12. 2013) v platnom znení.“.
2. V § 6 ods. 2 písm. p) sa na konci pripájajú tieto slová: „a systém osvedčovania úlovkov na dovoz a vývoz produktov rybolovu, požiadaviek na sledovateľnosť a označovanie produktov rybolovu a akvakultúry podľa osobitných predpisov13a)“.
3. V § 8 ods. 3 sa za písmeno ae) vkladá nové písmeno af), ktoré znie:
„af) vydáva stanoviská pre trhy so zvieratami podľa osobitného predpisu,78d)“.
Doterajšie písmeno af) sa označuje ako písmeno ag).
Poznámka pod čiarou k odkazu 78d znie:
„78d) § 6 písm. j) zákona č. 178/1998 Z. z. o podmienkach predaja výrobkov a poskytovania služieb na trhových miestach a o zmene a doplnení zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov v znení zákona č. 101/2014 Z. z.“.
4. V § 8 sa odsek 3 dopĺňa písmenami ah) a ai), ktoré znejú:
„ah) kontroluje zabezpečovanie systému osvedčovania úlovkov na dovoz a vývoz produktov rybolovu78e) a ukladá opatrenia podľa osobitného predpisu,78f)
ai) kontroluje dodržiavanie požiadaviek na sledovateľnosť produktov rybolovu a akvakultúry78g) a dodržiavanie požiadaviek na označovanie produktov rybolovu a akvakultúry78h) a ukladá opatrenia podľa osobitných predpisov.78i)“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 78e až 78i znejú:
„78e) Čl. 12 až 22 nariadenia (ES) č. 1005/2008.
78f) Nariadenie (ES) č. 1005/2008.
78g) Čl. 58 nariadenia (ES) č. 1224/2009.
78h) Čl. 35 nariadenia (EÚ) č. 1379/2013.
78i) Nariadenie (ES) č. 1224/2009.
Nariadenie (EÚ) č. 1379/2013.“.
5. V § 32 ods. 3 sa za slovo „musia“ vkladajú slová „najneskôr 24 hodín“ a za slovo „správe“ slová „prostredníctvom elektronického systému štátnej veterinárnej a potravinovej správy“.
6. V § 33 ods. 3 sa za slovo „musia“ vkladajú slová „najneskôr 24 hodín“ a za slovo „správe“ slová „prostredníctvom elektronického systému štátnej veterinárnej a potravinovej správy“.
7. V § 48 sa odsek 1 dopĺňa písmenom f), ktoré znie:
„f) vopred nenahlási orgánu veterinárnej správy príchod zásielky produktov rybolovu podľa osobitného predpisu.150a)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 150a znie:
„150a) Čl. 8 nariadenia Komisie (ES) č. 1010/2009 z 22. októbra 2009, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 1005/2008, ktorým sa ustanovuje systém Spoločenstva na zabraňovanie nezákonnému, nenahlásenému a neregulovanému rybolovu, na odrádzanie od neho a jeho odstránenie (Ú. v. ES L 280, 27. 10. 2009) v platnom znení.“.
8. V § 48 sa odsek 2 dopĺňa písmenami p) až s), ktoré znejú:
„p) uvádza na trh, dovezie alebo preváža cez územie Slovenskej republiky druhy morských rýb alebo morských živočíchov v rozpore s osobitným predpisom,150b)
q) dopustí sa porušenia povinnosti podľa osobitného predpisu,150c)
r) nedodrží požiadavky sledovateľnosti produktov rybolovu a akvakultúry podľa osobitného predpisu,78g)
s) nedodrží požiadavky na označovanie produktov rybolovu a akvakultúry podľa osobitného predpisu.78h)“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 150b a 150c znejú:
„150b) Nariadenie Rady (ES) č. 1005/2008 v platnom znení.
Nariadenie Rady (ES) č. 1224/2009.
150c) Čl. 42 nariadenia Rady (ES) č. 1005/2008 v platnom znení.“.
9. V § 50 sa odsek 1 dopĺňa písmenami aa) až ae), ktoré znejú:
„aa) vopred nenahlási orgánu veterinárnej správy príchod zásielky produktov rybolovu podľa osobitného predpisu,150a)
ab) uvádza na trh, dovezie alebo preváža cez územie Slovenskej republiky druhy morských rýb alebo morských živočíchov v rozpore s osobitným predpisom,150b)
ac) dopustí sa porušenia povinnosti podľa osobitného predpisu,150c)
ad) nedodrží požiadavky sledovateľnosti produktov rybolovu a akvakultúry podľa osobitného predpisu,78g)
ae) nedodrží požiadavky na označovanie produktov rybolovu a akvakultúry podľa osobitného predpisu.78h)“.
10. V § 52 sa odsek 1 dopĺňa písmenom s), ktoré znie:
„s) vydávanie stanovísk pre trhy so zvieratami podľa § 8 ods. 3 písm. af).“.

References: § 2
 § 43
 § 7
 § 10
 § 13
 § 15
 § 4
 § 4
 § 5
 § 5
 § 15
 § 5
 § 6
 § 2
 § 6
 § 33
 § 6
 § 7
 § 9
 § 9
 § 7
 § 7
 § 9
 § 10
 § 11
 § 11
 § 11
 § 11
 § 12
 § 11
 § 12
 § 12
 § 12
 § 13
 § 3
 § 23
 § 23
 § 23
 § 7
 § 28
 § 29
 § 31
 § 31
 § 4
 § 6
 § 8
 § 6
 § 8
 Čl. 12
 Čl. 58
 Čl. 35
 § 32
 § 33
 § 48
 Čl. 8
 § 48
 Čl. 42
 § 50
 § 52
 § 8