Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/CS/TXT/HTML/?uri=OJ:L:2019:272:FULL&from=RO
Timestamp: 2020-01-20 11:55:03+00:00

Document:
Úřední věstník L 272/2019
Nařízení Rady (EU) 2019/1777 ze dne 24. října 2019, kterým se mění nařízení (EU) 2015/1755 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Burundi
Nařízení Rady (EU) 2019/1778 ze dne 24. října 2019, kterým se mění nařízení (EU) č. 1284/2009 o zavedení některých zvláštních omezujících opatření vůči Guinejské republice
Prováděcí Nařízení Rady (EU) 2019/1779 ze dne 24. října 2019, kterým se provádí nařízení (EU) 2015/1755 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Burundi
Prováděcí Nařízení Komise (EU) 2019/1780 ze dne 23. září 2019, kterým se stanoví standardní formuláře pro uveřejňování oznámení v oblasti zadávání veřejných zakázek a kterým se zrušuje prováděcí nařízení (EU) 2015/1986 (elektronické formuláře) ( 1 )
Nařízení Komise (EU) 2019/1781 ze dne 1. října 2019, kterým se stanoví požadavky na ekodesign elektromotorů a pohonů s proměnnými otáčkami podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/125/ES, mění nařízení (ES) č. 641/2009, pokud jde o požadavky na ekodesign samostatných bezucpávkových oběhových čerpadel a bezucpávkových oběhových čerpadel vestavěných ve výrobcích, a zrušuje nařízení Komise (ES) č. 640/2009 ( 1 )
Nařízení Komise (EU) 2019/1782 ze dne 1. října 2019, kterým se stanoví požadavky na ekodesign vnějších napájecích zdrojů podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/125/ES a zrušuje nařízení Komise (ES) č. 278/2009 ( 1 )
Nařízení Komise (EU) 2019/1783 ze dne 1. října 2019, kterým se mění nařízení (EU) č. 548/2014, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/125/ES, pokud jde o malé, střední a velké výkonové transformátory ( 1 )
Nařízení Komise (EU) 2019/1784 ze dne 1. října 2019, kterým se stanoví požadavky na ekodesign svařovacích zařízení podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/125/ES ( 1 )
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/1785 ze dne 18. října 2019, kterým se schvaluje změna specifikace názvu zapsaného do rejstříku chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení, která není menšího rozsahu (Ragusano (CHOP))
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/1786 ze dne 23. října 2019, kterým se mění nařízení (ES) č. 1484/95, pokud jde o určení reprezentativních cen v odvětví drůbežího masa a vajec, jakož i pro vaječný albumin
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/1787 ze dne 24. října 2019, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2016/6, kterým se stanoví zvláštní podmínky pro dovoz krmiv a potravin pocházejících nebo odesílaných z Japonska po havárii v jaderné elektrárně Fukušima ( 1 )
Rozhodnutí Rady (SZBP) 2019/1788 ze dne 24. října 2019, kterým se mění rozhodnutí (SZBP) 2015/1763 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Burundi
Rozhodnutí Rady (SZBP) 2019/1789 ze dne 24. října 2019, kterým se mění rozhodnutí 2010/573/SZBP o omezujících opatřeních vůči vedení Podněsterské oblasti Moldavské republiky
Rozhodnutí Rady (SZBP) 2019/1790 ze dne 24. říjen 2019, kterým se mění rozhodnutí 2010/638/SZBP o omezujících opatřeních vůči Guinejské republice
NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2019/1777
kterým se mění nařízení (EU) 2015/1755 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Burundi
s ohledem na rozhodnutí (SZBP) 2015/1763 ze dne 1. října 2015 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Burundi (1),
Nařízení Rady (EU) 2015/1755 (2) uvádí v účinnost určitá opatření stanovená rozhodnutím (SZBP) 2015/1763.
Dne 24. října 2019 přijala Rada rozhodnutí (SZBP) 2019/1788 (3), kterým se mění rozhodnutí (SZBP) 2015/1763, a to zavedením článku o zpracovávání osobních údajů Radou a vysokým představitelem.
K provedení nařízení (EU) 2015/1755 a pro zajištění co největší právní jistoty v Unii by měla být zveřejněna jména a další relevantní údaje týkající se fyzických a právnických osob, subjektů a orgánů, jejichž finanční prostředky a hospodářské zdroje jsou zmrazeny v souladu s uvedeným nařízením. Veškeré zpracování osobních údajů musí být v souladu s nařízeními Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 (4) a (EU) 2018/1725 (5).
Nařízení (EU) 2015/1755 by mělo být odpovídajícím způsobem změněno,
V nařízení (EU) 2015/1755 se vkládá nový článek, který zní:
pokud jde o Radu, příprava a provádění změn přílohy I;
zpracování informací o dopadu opatření tohoto nařízení, jako je hodnota zmrazených finančních prostředků, a informací o povoleních udělených příslušnými orgány.
2. Rada, Komise a vysoký představitel mohou případně zpracovávat příslušné údaje, které se týkají trestných činů spáchaných fyzickými osobami uvedenými na seznamu, odsouzení těchto osob za spáchání trestného činu, nebo bezpečnostních opatření vztahujících se na tyto osoby, pouze v takovém rozsahu, v jakém je toto zpracování nezbytné pro přípravu přílohy I.
3. Pro účely tohoto nařízení jsou Rada, útvar Komise uvedený v příloze II tohoto nařízení a vysoký představitel určeni „správcem“ ve smyslu čl. 3 bodu 8 nařízení (EU) 2018/1725 s cílem zajistit, aby dotčené fyzické osoby mohly vykonávat svá práva podle nařízení (EU) 2018/1725.“
(1) Úř. věst. L 257, 2.10.2015, s. 37.
(2) Nařízení Rady (EU) 2015/1755 ze dne 1. října 2015 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Burundi (Úř. věst. L 257, 2.10.2015, s. 1).
(3) Rozhodnutí Rady (SZBP) 2019/1788 ze dne 24. října 2019, kterým se mění rozhodnutí (SZBP) 2015/1763 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Burundi (viz strana 148 v tomto čísle Úředního věstníku).
L 272/3
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2019/1779
kterým se provádí nařízení (EU) 2015/1755 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Burundi
s ohledem na nařízení Rady (EU) 2015/1755 ze dne 1. října 2015 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Burundi (1), a zejména na čl. 13 odst. 4 uvedeného nařízení,
Dne 1. října 2015 přijala Rada nařízení (EU) 2015/1755.
Na základě přezkumu provedeného Radou by měly být změněny údaje týkající se jedné fyzické osoby v příloze I nařízení (EU) 2015/1755.
Příloha I nařízení (EU) 2015/1755 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna,
Příloha I nařízení (EU) 2015/1755 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.
(1) Úř. věst. L 257, 2.10.2015, s. 1.
V příloze I nařízení (EU) 2015/1755 se položka č. 1 v oddíle „Seznam fyzických a právnických osob, subjektů a orgánů podle článku 2“ nahrazuje tímto:
Důvody určení
Datum narození:23. 4. 1968
Místo narození: NYAGASEKE, MABAYI, CIBITOKE
Burundská státní příslušnost.Číslo pasu:DP0001520
„Chargé de Missions de la Présidence“ a bývalý náměstek generálního ředitele národní policie. Odpovědný za oslabování demokracie, neboť přijímal operační rozhodnutí, jež vedla k nepřiměřenému použití síly proti pokojným demonstracím, které začaly 26. dubna 2015 poté, co byla oznámena prezidentská kandidatura dosavadního prezidenta Nkurunzizy, a k jejich násilnému potlačování.“
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/1780
ze dne 23. září 2019,
kterým se stanoví standardní formuláře pro uveřejňování oznámení v oblasti zadávání veřejných zakázek a kterým se zrušuje prováděcí nařízení (EU) 2015/1986 („elektronické formuláře“)
s ohledem na směrnici Rady 89/665/EHS ze dne 21. prosince 1989 o koordinaci právních a správních předpisů týkajících se přezkumného řízení při zadávání veřejných zakázek na dodávky a stavební práce (1), a zejména na článek 3a uvedené směrnice,
s ohledem na směrnici Rady 92/13/EHS ze dne 25. února 1992 o koordinaci právních a správních předpisů týkajících se uplatňování pravidel Společenství pro postupy při zadávání zakázek subjekty působícími v odvětví vodního hospodářství, energetiky, dopravy a telekomunikací (2), a zejména na článek 3a uvedené směrnice,
s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2009/81/ES ze dne 13. července 2009 o koordinaci postupů při zadávání některých zakázek na stavební práce, dodávky a služby zadavateli v oblasti obrany a bezpečnosti a o změně směrnic 2004/17/ES a 2004/18/ES (3), a zejména na čl. 32 odst. 1, čl. 52 odst. 2 a článek 64 uvedené směrnice,
s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2014/23/EU ze dne 26. února 2014 o udělování koncesí (4), a zejména na čl. 33 odst. 1 uvedené směrnice,
s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2014/24/EU ze dne 26. února 2014 o zadávání veřejných zakázek a o zrušení směrnice 2004/18/ES (5), a zejména na čl. 51 odst. 1, čl. 75 odst. 3 a čl. 79 odst. 3 uvedené směrnice,
s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2014/25/EU ze dne 26. února 2014 o zadávání zakázek subjekty působícími v odvětví vodního hospodářství, energetiky, dopravy a poštovních služeb a o zrušení směrnice 2004/17/ES (6), a zejména na čl. 71 odst. 1, čl. 92 odst. 3 a čl. 96 odst. 2 první pododstavec uvedené směrnice,
po konzultaci s Poradním výborem pro veřejné zakázky,
Podle směrnic 89/665/EHS a 2014/24/EU musí být některé veřejné zakázky na dodávky, stavební práce a služby uveřejňovány v Úředním věstníku Evropské unie. Oznámení určená k tomuto uveřejnění by měla obsahovat informace stanovené v uvedených směrnicích.
Podle směrnic 92/13/EHS a 2014/25/EU musí být některé zakázky na stavební práce, dodávky a služby v odvětví vodního hospodářství, energetiky, dopravy a poštovních služeb uveřejňovány v Úředním věstníku Evropské unie. Oznámení určená k tomuto uveřejnění by měla obsahovat informace stanovené v uvedených směrnicích.
Podle směrnice 2009/81/ES musí být některé zakázky na stavební práce, dodávky a služby v oblasti obrany a bezpečnosti uveřejňovány v Úředním věstníku Evropské unie. Oznámení určená k tomuto uveřejnění by měla obsahovat informace stanovené v uvedené směrnici.
Podle směrnic 89/665/EHS, 92/13/EHS a 2014/23/EU musí být některé koncese na stavební práce a služby uveřejňovány v Úředním věstníku Evropské unie. Oznámení určená k tomuto uveřejnění by měla obsahovat informace stanovené v uvedených směrnicích.
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/1986 (7) stanoví standardní formuláře uvedené ve směrnicích 89/665/EHS, 92/13/EHS, 2009/81/ES, 2014/23/EU, 2014/24/EU a 2014/25/EU.
Zadávání veřejných zakázek prochází digitální transformací, jak je popsáno ve sdělení Komise o zlepšování jednotného trhu (8) a ve sdělení Komise nazvaném „Zajistit lepší fungování zadávání veřejných zakázek v Evropě a pro Evropu“ (9). Nástrojem této transformace jsou standardní formuláře.
Za účelem zajištění účinnosti standardních formulářů v digitálním prostředí je nezbytné upravit standardní formuláře uvedené v prováděcím nařízení (EU) 2015/1986. Vzhledem k počtu a rozsahu nutných úprav by prováděcí nařízení (EU) 2015/1986 mělo být nahrazeno.
Jak se stanoví v čl. 33 odst. 2 směrnice 2014/23/EU, čl. 51 odst. 2 směrnice 2014/24/EU, čl. 71 odst. 2 směrnice 2014/25/EU, mají oznámení podobu elektronických souborů, nikoli tištěných dokumentů. Aby byla dodržena zásada „pouze jednou“ uplatňovaná v elektronické veřejné správě, a tedy snížena administrativní zátěž a zvýšena spolehlivost údajů, a aby bylo usnadněno dobrovolné uveřejňování oznámení týkajících se zakázek, jejichž hodnota nedosahuje finančních limitů EU nebo jež jsou založeny na rámcových dohodách, měly by být standardní formuláře stanoveny tak, aby je bylo možné automaticky vyplňovat informacemi z předchozích oznámení, technických specifikací, nabídek, smluv, vnitrostátních správních registrů a jiných zdrojů údajů. Formuláře by tedy již neměly být vyplňovány manuálně, ale měly by je automaticky generovat softwarové systémy.
Ve snaze předejít problémům s prováděním by standardní formuláře měly být stanoveny s přihlédnutím k softwarovým systémům, do kterých budou implementovány. Jedná se o systémy pro výměnu dat, uživatelská rozhraní, která ověřují manuálně vkládaná data, a internetové stránky, na kterých jsou uveřejňovány informace obsažené v oznámeních. Informace by měly být prezentovány způsobem, který je pro hospodářské subjekty a další uživatele atraktivní.
Aby bylo při provádění možné zohlednit specifické vnitrostátní podmínky, měla by být členským státům a jejich orgánům při zavádění softwarových systémů ponechána značná flexibilita. Zejména by mělo být možné zobrazovat pole stanovená tímto nařízením v jakémkoli pořadí a pod jakýmkoli označením, pokud význam těchto označení odpovídá popisům stanoveným v tomto nařízení. S ohledem na různé potřeby na celostátní, regionální nebo místní úrovni nemusí být pole, která toto nařízení stanoví na úrovni EU jako volitelná, koncovým uživatelům vůbec zobrazována (např. kupující je nepotřebují vidět ani vyplňovat), nebo je naopak lze na celostátní, regionální nebo místní úrovni požadovat jako povinná.
Datum použitelnosti tohoto nařízení a datum zrušení prováděcího nařízení (EU) 2015/1986 by mělo zohledňovat dobu potřebnou pro přípravu elektronických verzí standardních formulářů, které se používají pro faktickou výměnu údajů.
Ve snaze zohlednit vývoj potřeb a technologií členských států v oblasti informací o veřejných zakázkách a zároveň zajistit soulad s čl. 52 odst. 2 směrnice 2014/24/EU, čl. 72 odst. 2 směrnice 2014/25/EU a čl. 32 odst. 5 směrnice 2009/81/ES by volitelná pole měla být do tohoto nařízení pravidelně doplňována. Komise bude daný vývoj pozorně sledovat a bude shromažďovat další reakce uživatelů a každoročně přezkoumá potřebu aktualizace tohoto nařízení. Takové aktualizace by, pokud to nebude nevyhnutelné, neměly vést k povinným změnám softwarových systémů v členských státech,
1. Toto nařízení stanoví tyto standardní formuláře:
„Plánování“
„Zadávání“
„Oznámení o záměru uzavřít smlouvu“
„Výsledek“
„Změna smlouvy“
„Oprava“
2. Standardní formuláře uvedené v odstavci 1 obsahují pole uvedená v příloze.
Standardní formuláře uvedené v článku 1 se používají pro uveřejňování následujících oznámení v Úředním věstníku Evropské unie:
„formulář pro plánování“: pro oznámení uvedená v čl. 27 odst. 2, čl. 28 odst. 3 a čl. 48 odst. 1 směrnice 2014/24/EU, čl. 45 odst. 2, čl. 67 odst. 1 směrnice 2014/25/EU a čl. 30 odst. 1 a čl. 33 odst. 3 směrnice 2009/81/ES;
„formulář pro zadávání“: pro oznámení uvedená v čl. 48 odst. 2, článku 49, čl. 75 odst. 1 písm. a) a b) a čl. 79 odst. 1 směrnice 2014/24/EU, čl. 67 odst. 2, článcích 68 a 69, čl. 92 odst. 1 písm. a), b) a c) a čl. 96 odst. 1 prvním pododstavci směrnice 2014/25/EU, čl. 31 odst. 1 a 3 směrnice 2014/23/EU a čl. 30 odst. 2 a čl. 52 odst. 1 směrnice 2009/81/ES;
„formulář pro záměr uzavřít smlouvu“: pro oznámení uvedená v článku 3a směrnice 89/665/EHS a směrnice 92/13/EHS;
„formulář pro výsledek“: pro oznámení uvedená v článku 50, čl. 75 odst. 2 a čl. 79 odst. 2 směrnice 2014/24/EU, článku 70, čl. 92 odst. 2 a čl. 96 odst. 1 třetím pododstavci směrnice 2014/25/EU, článku 32 směrnice 2014/23/EU a čl. 30 odst. 3 směrnice 2009/81/ES;
„formulář pro změnu smlouvy“: pro oznámení uvedená v čl. 72 odst. 1 směrnice 2014/24/EU, čl. 89 odst. 1 směrnice 2014/25/EU a čl. 43 odst. 1 směrnice 2014/23/EU;
„formulář pro opravu“: při změně nebo zrušení výše uvedených oznámení.
Prováděcí nařízení (EU) 2015/1986 se zrušuje s účinkem ode dne 25. října 2023.
Použije se ode dne 14. listopadu 2022.
V Bruselu dne 23. září 2019.
(1) Úř. věst. L 395, 30.12.1989, s. 33.
(3) Úř. věst. L 216, 20.8.2009, s. 76.
(4) Úř. věst. L 94, 28.3.2014, s. 1.
(5) Úř. věst. L 94, 28.3.2014, s. 65.
(6) Úř. věst. L 94, 28.3.2014, s. 243.
(7) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/1986 ze dne 11. listopadu 2015, kterým se stanoví standardní formuláře pro uveřejňování oznámení v oblasti zadávání veřejných zakázek a kterým se zrušuje prováděcí nařízení (EU) č. 842/2011 (Úř. věst. L 296, 12.11.2015, s. 1).
(8) Sdělení Komise Evropskému parlamentu, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů (COM(2015) 550).
(9) Sdělení Komise Evropskému parlamentu, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů (COM(2017) 572).
Standardní formuláře obsahují pole. Standardní formulář s vhodnými informacemi v jeho polích je oznámení.
Standardní formuláře a oznámení používají povinná a volitelná pole.
Povinná pole jsou zahrnuta ve standardních formulářích a oznámeních, kde obsahují informace, pokud nejsou splněny určité podmínky (viz níže).
Volitelná pole mohou být zahrnuta ve standardních formulářích a oznámeních, kde mohou obsahovat informace.
Formáty a postupy pro zasílání oznámení podle bodu 3 přílohy VIII směrnice 2014/24/EU, přílohy IX směrnice 2014/25/EU a přílohy VI směrnice 2009/81/ES a bodu 2 přílohy IX směrnice 2014/23/EU obsahují podmínky, za kterých se povinná pole nepoužijí. Tyto podmínky zohledňují výhradně souvislosti konkrétního oznámení nebo řízení (např. pole týkající se rámcových dohod nejsou povinná, pokud řízení rámcovou dohodu nezahrnuje).
Formáty a postupy pro zasílání oznámení rovněž obsahují informaci, která pole jsou povinná a volitelná v případě oznámení uveřejněných v souladu s čl. 51 odst. 6 směrnice 2014/24/EU, čl. 71 odst. 6 směrnice 2014/25/EU a článkem 31 směrnice 2009/81/ES.
Následující tabulky 1 a 2 stanoví, která pole se použijí pro jednotlivé standardní formuláře a oznámení.
POKYNY PRO ČTENÍ TABULKY 1
Standardní formuláře uvedené ve sloupci 1 při uveřejňování oznámení uvedených ve sloupci 3 používají pole uvedená ve sloupci 2 (a uvedená v tabulce 2). Sloupec 4 obsahuje pro větší přehlednost popis sloupce 3. Standardní formuláře nebo oznámení mohou navíc obsahovat pole uvedená v jednotném evropském osvědčení pro veřejné zakázky, které bylo zavedeno prováděcím nařízením Komise (EU) 2016/7 (1).
Formuláře, oznámení a pole
Standardní formulář:
obsahuje pole uvedená v:
při uveřejňování oznámení uvedených v:
(Popis oznámení)
tabulka 2, sloupec 1
čl. 48 odst. 1 směrnice 2014/24/EU
Oznámení o uveřejnění předběžného oznámení na profilu kupujícího – obecná směrnice
tabulka 2, sloupec 2
čl. 67 odst. 1 směrnice 2014/25/EU
Oznámení o uveřejnění pravidelného předběžného oznámení na profilu kupujícího – odvětvová směrnice
tabulka 2, sloupec 3
čl. 30 odst. 1 třetí pododstavec směrnice 2009/81/ES
Oznámení o zveřejnění oznámení předběžných informací na profilu kupujícího – směrnice o zadávání zakázek v oblasti obrany
tabulka 2, sloupec 4
Předběžné oznámení použité pouze pro informační účely – obecná směrnice
tabulka 2, sloupec 5
Pravidelné předběžné oznámení použité pouze pro informační účely – odvětvová směrnice
tabulka 2, sloupec 6
čl. 30 odst. 1 směrnice 2009/81/ES
Oznámení o zveřejnění oznámení předběžných informací použitých pouze pro informační účely – směrnice o zadávání zakázek v oblasti obrany
tabulka 2, sloupec 7
čl. 27 odst. 2 směrnice 2014/24/EU
čl. 28 odst. 3 směrnice 2014/24/EU
Předběžné oznámení použité za účelem zkrácení lhůty pro podání nabídek – obecná směrnice
tabulka 2, sloupec 8
čl. 45 odst. 2 směrnice 2014/25/EU
Pravidelné předběžné oznámení použité za účelem zkrácení lhůty pro podání nabídek – odvětvová směrnice
tabulka 2, sloupec 9
čl. 33 odst. 3 směrnice 2009/81/ES
Předběžné oznámení použité za účelem zkrácení lhůty pro podání nabídek – směrnice o zadávání zakázek v oblasti obrany
tabulka 2, sloupec 10
čl. 48 odst. 2 směrnice 2014/24/EU
Předběžné oznámení použité jako výzva k účasti v soutěži – obecná směrnice, standardní režim
tabulka 2, sloupec 11
čl. 67 odst. 2 směrnice 2014/25/EU
Pravidelné předběžné oznámení použité jako výzva k účasti v soutěži – odvětvová směrnice, standardní režim
tabulka 2, sloupec 12
čl. 75 odst. 1 písm. b) směrnice 2014/24/EU
Předběžné oznámení použité jako výzva k účasti v soutěži – obecná směrnice, zjednodušený režim
tabulka 2, sloupec 13
čl. 92 odst. 1 písm. b) směrnice 2014/25/EU
Pravidelné předběžné oznámení použité jako výzva k účasti v soutěži – odvětvová směrnice, zjednodušený režim
tabulka 2, sloupec 14
čl. 31 odst. 3 směrnice 2014/23/EU
Předběžné oznámení použité jako výzva k účasti v soutěži – směrnice o udělování koncesí, zjednodušený režim
tabulka 2, sloupec 15
Článek 68 směrnice 2014/25/EU
čl. 92 odst. 1 písm. c) směrnice 2014/25/EU
Oznámení o zavedení systému kvalifikace – odvětvová směrnice
tabulka 2, sloupec 16
Článek 49 směrnice 2014/24/EU
Oznámení o zahájení zadávacího řízení – obecná směrnice, standardní režim
tabulka 2, sloupec 17
Článek 69 směrnice 2014/25/EU
Oznámení o zahájení zadávacího řízení – odvětvová směrnice, standardní režim
tabulka 2, sloupec 18
čl. 30 odst. 2 směrnice 2009/81/ES
Oznámení o zahájení koncesního řízení – směrnice o zadávání zakázek v oblasti obrany, standardní režim
tabulka 2, sloupec 19
čl. 31 odst. 1 směrnice 2014/23/EU
Oznámení o zahájení koncesního řízení – směrnice o udělování koncesí, standardní režim
tabulka 2, sloupec 20
čl. 75 odst. 1 písm. a) směrnice 2014/24/EU
Oznámení o zahájení zadávacího řízení – obecná směrnice, zjednodušený režim
tabulka 2, sloupec 21
čl. 92 odst. 1 písm. a) směrnice 2014/25/EU
Oznámení o zahájení zadávacího řízení – odvětvová směrnice, zjednodušený režim
tabulka 2, sloupec 22
čl. 52 odst. 1 směrnice 2009/81/ES
Oznámení o subdodávkách – směrnice o zadávání zakázek v oblasti obrany
tabulka 2, sloupec 23
čl. 79 odst. 1 směrnice 2014/24/EU
Oznámení o soutěži o návrh – obecná směrnice, návrh
tabulka 2, sloupec 24
čl. 96 odst. 1 první pododstavec směrnice 2014/25/EU
Oznámení o zahájení soutěže o návrh – odvětvová směrnice, návrh
Oznámení o záměru uzavřít smlouvu
tabulka 2, sloupec 25
Článek 3a směrnice 89/665/EHS
Oznámení o dobrovolné průhlednosti ex ante – obecná směrnice
tabulka 2, sloupec 26
Článek 3a směrnice 92/13/EHS
Oznámení o dobrovolné průhlednosti ex ante – odvětvová směrnice
tabulka 2, sloupec 27
Článek 64 směrnice 2009/81/ES
Oznámení o dobrovolné průhlednosti ex ante – směrnice o zadávání zakázek v oblasti obrany
tabulka 2, sloupec 28
Článek 3a směrnic 89/665/EHS a 92/13/EHS
Oznámení o dobrovolné průhlednosti ex ante – směrnice o udělování koncesí
tabulka 2, sloupec 29
Článek 50 směrnice 2014/24/EU
Oznámení o výsledku zadávacího řízení – obecná směrnice, standardní režim
tabulka 2, sloupec 30
Článek 70 směrnice 2014/25/EU
Oznámení o výsledku zadávacího řízení – odvětvová směrnice, standardní režim
tabulka 2, sloupec 31
čl. 30 odst. 3 směrnice 2009/81/ES
Oznámení o výsledku zadávacího řízení – směrnice o zadávání zakázek v oblasti obrany, standardní režim
tabulka 2, sloupec 32
čl. 32 odst. 2 (odkaz na přílohu VII) směrnice 2014/23/EU
Oznámení o výsledku koncesního řízení – směrnice o udělování koncesí, standardní režim
tabulka 2, sloupec 33
čl. 75 odst. 2 směrnice 2014/24/EU
Oznámení o výsledku zadávacího řízení – obecná směrnice, zjednodušený režim
tabulka 2, sloupec 34
čl. 92 odst. 2 směrnice 2014/25/EU
Oznámení o výsledku zadávacího řízení – odvětvová směrnice, zjednodušený režim
tabulka 2, sloupec 35
čl. 32 odst. 2 (odkaz na přílohu VIII) směrnice 2014/23/EU
Oznámení o výsledku koncesního řízení – směrnice o udělování koncesí, zjednodušený režim
tabulka 2, sloupec 36
čl. 79 odst. 2 směrnice 2014/24/EU
Oznámení o výsledcích soutěže o návrh – obecná směrnice, návrh
tabulka 2, sloupec 37
čl. 96 odst. 1 druhý pododstavec směrnice 2014/25/EU
Oznámení o výsledku soutěže o návrh – odvětvová směrnice, návrh
tabulka 2, sloupec 38
čl. 72 odst. 1 směrnice 2014/24/EU
Oznámení o změně smlouvy – obecná směrnice
tabulka 2, sloupec 39
čl. 89 odst. 1 směrnice 2014/25/EU
Oznámení o změně smlouvy – odvětvová směrnice
tabulka 2, sloupec 40
čl. 43 odst. 1 směrnice 2014/23/EU
Oznámení o změně koncese – směrnice o udělování koncesí
jakýkoli jiný standardní formulář a oddíly „Oznámení“ a „Oprava“ v tabulce 2
změna jakéhokoli z výše uvedených oznámení
Oznámení oprav
POKYNY PRO ČTENÍ TABULKY 2
První sloupec obsahuje informace o úrovni vnoření pole nebo oddílu. Pole nebo oddíly, které jsou označeny úrovní „++“, „+++“ a „++++“, jsou vnořeny do nejbližšího výše uvedeného oddílu označeného úrovní „+“.
Druhý a třetí sloupec obsahují název a popis polí (nebo oddílů).
Čtvrtý sloupec obsahuje jeden z těchto druhů údajů:
„Ukazatel“: v tomto poli se uvádí „Ano“ nebo „Ne“.
„Kód“: toto pole obsahuje hodnoty z předem stanoveného seznamu.
„Datum“: toto pole obsahuje datum a případně podrobnější časový údaj (čas a časové pásmo).
„Doba trvání“: toto pole obsahuje informaci o době trvání.
„Identifikátor“: toto pole obsahuje soubor údajů umožňující jednoznačnou identifikaci.
„Číslo“: toto pole obsahuje číslo.
„Text“: toto pole obsahuje text.
„URL“: toto pole obsahuje elektronickou adresu, obvykle jednotný lokátor zdroje (např. internetovou adresu).
„Hodnota“: toto pole obsahuje číslo udávající peněžní hodnotu (bez daně z přidané hodnoty) a kód měny ze seznamu kódů měn.
„-“: Tento řádek představuje oddíl. Pole jsou seskupena do oddílů.
Použitelné kódy a identifikátory jsou stanoveny ve výše uvedených formátech a postupech pro zasílání oznámení.
Některé druhy údajů (např. „Datum“, „Doba trvání“, „Identifikátor“, „Text“, „Hodnota“) mohou zahrnovat několik dílčích polí.
Ve zbývajících sloupcích je uvedeno, které standardní formuláře a oznámení používají tato pole jako povinná („P“) a volitelná („V“). Označení sloupců 1 až 40 odpovídá číslům ve druhém sloupci tabulky 1 této přílohy.
TERMINOLOGIE POUŽITÁ V TABULCE 2
„Organizací“ se rozumí právnická nebo fyzická osoba nebo veřejný subjekt.
„Kupujícím“ se rozumí veřejný zadavatel, zadavatel, zhotovitel, dodavatel nebo poskytovatel služeb v oblasti obrany, mezinárodní organizace nebo organizace zadávající zakázku dotovanou veřejným zadavatelem; pokud není výše uvedeným sdružení organizací, které samo není organizací, v kterémžto případě se za „kupujícího“ považuje každá jednotlivá organizace.
„Vítězem“ se rozumí vybraný uchazeč (včetně úspěšného uchazeče, který je stranou rámcové dohody) nebo (v případě soutěží o návrh) vítěz; pokud není úspěšným uchazečem nebo vítězem skupina organizací, která sama není organizací, v kterémžto případě se za „vítěze“ považuje každá jednotlivá organizace.
„Zadávacím řízením“ se rozumí zadávací řízení nebo soutěž o návrh.
„Nabídkou“ se rozumí nabídka nebo projekt (v případě soutěže o návrh).
„Žádostí o účast“ se rozumí žádost o účast.
„Předběžným oznámením“ se rozumí předběžné oznámení nebo (v případě směrnice 2014/25/EU) pravidelné předběžné oznámení.
„TED“ (Tenders Electronic Daily) je elektronické znění dodatku Úředního věstníku Evropské unie.
Pozn.: Tato tabulka je včetně dalších informací v přehledné formě k dispozici na internetových stránkách Komise.
Pole ve standardních formulářích a oznámeních
Druh údaje
Ozn. o záměru
Zm. smlouvy
Základní informace o oznámení.
Identifikátor zadávacího řízení
Identifikátor evropského postupu zadávání veřejných zakázek, jedinečný identifikátor zadávacího řízení. Uvedení tohoto identifikátoru ve všech uveřejňovaných verzích daného oznámení (např. v TED, na celostátních nebo regionálních portálech pro uveřejňování) umožňuje jedinečnou identifikaci zadávacích řízení v rámci EU.
Identifikátor oznámení
Identifikátor oznámení v rámci evropského postupu zadávání veřejných zakázek. Uvedení tohoto identifikátoru ve všech uveřejňovaných verzích daného oznámení (např. v TED, na celostátních nebo regionálních portálech pro uveřejňování) umožňuje jedinečnou identifikaci oznámení týkajících se zadávacích řízení v rámci EU.
Verze oznámení
Verze oznámení. Tento údaj pomáhá například předcházet chybám, které jsou způsobeny tím, že je v přibližně stejné době zasláno více oznámení změn.
Právní základ řízení
Právní základ (např. evropská směrnice nebo nařízení, vnitrostátní právní předpis), podle kterého zadávací řízení probíhá.
Typ formuláře podle právních přepisů o zadávání veřejných zakázek.
Typ oznámení podle právních přepisů o zadávání veřejných zakázek.
Datum odeslání oznámení
Datum a čas, kdy bylo oznámení odesláno do TED.
Upřednostňované datum uveřejnění oznámení
Upřednostňované datum uveřejnění oznámení v TED (např. ve snaze předejít uveřejnění v den, který je státním svátkem).
Úřední jazyk oznámení
Jazyk nebo jazyky, v nichž je toto oznámení oficiálně dostupné. Daná jazyková znění jsou z právního hlediska rovnocenná.
Předchozí plánování
Informace o předběžném oznámení nebo jiném obdobném oznámení souvisejícím s daným oznámením. Tyto informace se mohou lišit podle částí zakázky. U předběžného oznámení použitého pouze pro informační účely se uvedené informace mohou lišit i v jednotlivých částech oznámení, které se později mohou stát částí zakázky nebo samostatnou zakázkou.
Identifikátor předchozího plánování
Identifikátor předběžného oznámení nebo jiného obdobného oznámení souvisejícího s daným oznámením.
Identifikátor části předchozího plánování
Identifikátor části předběžného oznámení nebo jiného obdobného oznámení souvisejícího s daným oznámením.
Informace o organizaci. Tyto informace se mohou lišit podle částí zakázky, podle smluv, podle nabídek apod. U předběžného oznámení použitého pouze pro informační účely se uvedené informace mohou lišit i v jednotlivých částech oznámení, které se později mohou stát částí zakázky nebo samostatnou zakázkou.
Identifikátor části oznámení organizace
Identifikátor jedné nebo více částí daného oznámení. Informace uvedené v oddíle „Organizace“ se týkají daného oddílu nebo oddílů.
Úřední název organizace.
Identifikátor organizace
Identifikátor organizace. Uvádějí se všechny identifikátory organizace.
Název části organizace
Název části organizace (např. příslušného oddělení významného kupujícího).
Ulice organizace
Název ulice fyzické adresy organizace a další identifikace (např. číslo budovy).
Město organizace
Název města fyzické adresy organizace.
Poštovní směrovací číslo organizace
Poštovní směrovací číslo fyzické adresy organizace.
Nižší územní jednotka země organizace
Umístění fyzické adresy organizace podle společné klasifikace územních statistických jednotek (NUTS). Musí být použit klasifikační kód NUTS3.
Kód země organizace
Země fyzické adresy organizace.
Kontaktní místo organizace
Název oddělení nebo jiného kontaktního místa pro komunikaci s organizací. Aby se předešlo zbytečnému zpracování osobních údajů, může kontaktní místo umožňovat identifikaci fyzické osoby pouze v nezbytných případech (ve smyslu nařízení (EU) 2016/679 a nařízení (EU) 2018/1725).
Kontaktní e-mailová adresa organizace
E-mail, jehož prostřednictvím lze organizaci kontaktovat. Aby se předešlo zbytečnému zpracování osobních údajů, může e-mail umožňovat identifikaci fyzické osoby pouze v nezbytných případech (ve smyslu obecného nařízení o ochraně údajů).
Kontaktní telefonní číslo organizace
Telefonní číslo, jehož prostřednictvím lze organizaci kontaktovat. Aby se předešlo zbytečnému zpracování osobních údajů, může telefonní číslo umožňovat identifikaci fyzické osoby pouze v nezbytných případech (ve smyslu obecného nařízení o ochraně údajů).
Kontaktní faxové číslo organizace
Faxové číslo, jehož prostřednictvím lze organizaci kontaktovat. Aby se předešlo zbytečnému zpracování osobních údajů, může faxové číslo umožňovat identifikaci fyzické osoby pouze v nezbytných případech (ve smyslu obecného nařízení o ochraně údajů).
Internetová adresa organizace
Internetové stránky organizace.
Digitální brána organizace pro elektronické doručování
Jednotný lokátor zdroje organizace pro výměnu dat a dokumentů.
Organizace – fyzická osoba
Organizace je fyzická osoba.
Úloha organizace
Úloha organizace v zadávacím řízení (např. kupující, vítěz). V oznámení musí být uvedeny všechny organizace, které mají v řízení úlohu kupujícího, vítěze, orgánu příslušného k přezkumu, kupujícího pořizujícího dodávky a/nebo služby určené pro jiné kupující, kupujícího zadávajícího veřejné zakázky nebo uzavírajícího rámcové dohody na stavební práce, dodávky nebo služby určené pro jiné kupující.
Dílčí úloha organizace
Dílčí úloha organizace v zadávacím řízení (např. vedoucí skupiny, organizace poskytující další informace o zadávacím řízení).
Další informace o kupujícím.
URL profilu kupujícího
Internetové stránky, na kterých kupující zveřejňuje informace týkající se zadávacích řízení (např. oznámení, zadávací dokumentaci).
Typ kupujícího z právního hlediska
Typ kupujícího podle právních předpisů o zadávání veřejných zakázek (např. ústřední orgán státní správy, veřejnoprávní subjekt, veřejný podnik).
Kupující – zadavatel
Kupující je zadavatel.
Činnost veřejného zadavatele
Hlavní činnost veřejného zadavatele.
Činnost zadavatele
Hlavní činnost zadavatele.
Další informace o vítězi, uchazeči nebo subdodavateli.
Velikost vítěze
Velikost vítěze, uchazeče nebo subdodavatele (např. mikropodnik, malý podnik, střední podnik).
Státní příslušnost majitele vítěze
Státní příslušnost (nebo příslušnosti) skutečného majitele (skutečných majitelů) vítěze, uchazeče nebo subdodavatele, jak je uvedeno v rejstříku nebo rejstřících zřízených právními předpisy pro boj proti praní peněz. Pokud takový rejstřík neexistuje (např. v případě zhotovitelů, dodavatelů nebo poskytovatelů ze zemí mimo EU), uvedou se obdobné informace z jiných zdrojů.
Vítěz kótován
Státní příslušnost (nebo příslušnosti) skutečného majitele (skutečných majitelů) vítěze, uchazeče nebo subdodavatele není uvedena v rejstříku nebo rejstřících zřízených právními předpisy pro boj proti praní peněz, protože vítěz je kótován na regulovaném trhu (např. na burze cenných papírů), který zajišťuje náležitou transparentnost v souladu s právními předpisy pro boj proti praní peněz.
Informace o účelu. Tyto informace musí být uvedeny pro celé zadávací řízení, a pokud je zakázka rozdělena do částí, též pro jednotlivé části. U předběžného oznámení použitého pouze pro informační účely se uvedené informace mohou lišit i v jednotlivých částech oznámení, které se později mohou stát částí zakázky nebo samostatnou zakázkou.
Interní identifikátor používaný pro soubory týkající se zadávacího řízení nebo části zakázky před přidělením identifikátoru zadávacího řízení (např. pocházející ze systému správy dokumentů kupujícího nebo ze systému pro plánování veřejných zakázek).
Hlavní povaha
Hlavní povaha předmětu zakázky (např. stavebních prací). V případě smíšených zakázek (např. zakázek na stavební práce i na služby) může být hlavní povahou například povaha s nejvyšší odhadovanou hodnotou. Tyto informace musí být uvedeny pro celé zadávací řízení.
Doplňující povaha
Povaha předmětu zakázky (např. služeb), která doplňuje hlavní povahu.
Název zadávacího řízení nebo části zadávacího řízení.
Popis povahy, množství nebo objemu předmětu zakázky nebo potřeb a požadavků, které by v daném zadávacím řízení nebo části zadávacího řízení měly být splněny. V případě oznámení o změně smlouvy popis zadávacího řízení před změnou a po změně.
Odhadovaná maximální hodnota zadávacího řízení nebo části zadávacího řízení. Výrazem odhad se rozumí odhad při zahájení výzvy k účasti v soutěži. Maximální hodnotou se rozumí hodnota všech zakázek, které mají být zadány na základě rámcové dohody nebo v rámci dynamického nákupního systému, po celou dobu jejich trvání, včetně opčních práv a prodloužení.
Odhadovaná maximální hodnota skupiny na základě rámcové dohody
Informace o odhadované maximální hodnotě, která může být na základě rámcové dohody vynaložena na skupinu částí. Tato informace může být poskytnuta, když je odhadovaná maximální hodnota skupiny částí nižší než celkový součet odhadovaných hodnot jednotlivých částí v dané skupině (např. když má více částí společný rozpočet).
Identifikátor části, odhadovaná maximální hodnota skupiny na základě rámcové dohody
Identifikátory částí. Dané části tvoří skupinu, jejíž odhadovaná maximální hodnota je nižší než celkový součet jednotlivých odhadovaných maximálních hodnot všech částí dohromady (např. když má více částí společný rozpočet).
Odhadovaná maximální hodnota, která může být na základě rámcové dohody vynaložena na skupinu částí. Tato informace může být poskytnuta, když je odhadovaná maximální hodnota skupiny částí nižší než celkový součet odhadovaných hodnot jednotlivých částí v dané skupině (např. když má více částí společný rozpočet). Výrazem odhad se rozumí odhad při zahájení výzvy k účasti v soutěži. Maximální hodnotou se rozumí hodnota všech zakázek, které mají být zadány na základě rámcové dohody po celou dobu jejího trvání, včetně opčních práv a prodloužení.
Informace o klasifikaci(ích) popisující(ch) předmět zakázky. Musí být použit typ klasifikace podle společného slovníku pro veřejné zakázky (CPV). Kromě toho lze použít i další klasifikace (např. anatomicko- terapeuticko- chemický klasifikační systém léčiv (ATC) Světové zdravotnické organizace, nomenklaturu zdravotnických prostředků podle nařízení 2017/745), zpřístupňuje-li je Úřad pro publikace EU.)
Typ klasifikace
Typ klasifikace popisující předmět zakázky (např. společný slovník pro veřejné zakázky).
Hlavní klasifikační kód
Klasifikační kód, který předmět zakázky nejlépe charakterizuje.
Doplňkové klasifikační kódy
Doplňkový klasifikační kód, který předmět zakázky rovněž charakterizuje.
Požadovaný počet jednotek.
Jednotka pro vyjádření zboží, služby nebo stavebních prací, například hodiny nebo kilogramy. Je-li kód CPV dodávka nevyžadující další jednotku (např. automobily), jednotka se neuvádí a množství je definováno počtem, např. „počet automobilů“.
Opční práva
Kupující si vyhrazuje právo (není povinné) zadat zhotoviteli, dodavateli nebo poskytovateli další zakázky (po dobu platnosti zakázky).
Popis opčních práv
Popis opčních práv.
Zakázka, jež může být v dohledné budoucnosti zahrnuta i do jiného řízení. (Například pravidelně vyhlašované zadávací řízení na komunální služby. Nepatří sem zadání několika zakázek v rámci jednoho systému kvalifikace, rámcová dohoda ani dynamický nákupní systém.)
Popis opakování
Jakékoli další informace o opakování (např. předpokládané načasování).
Informace o hlavním místě plnění stavebních prací v případě zakázky na stavební práce, hlavním místě dodání nebo plnění v případě dodávek a služeb. Zahrnuje-li místo plnění několik oblastí NUTS 3 (např. dálnice, vnitrostátní síť úřadů práce), musí být uvedeny všechny příslušné kódy. Tyto informace se mohou lišit podle částí zakázky. U předběžného oznámení použitého pouze pro informační účely se uvedené informace mohou lišit i v jednotlivých částech oznámení, které se později mohou stát částí zakázky nebo samostatnou zakázkou.
Ulice místa plnění
Název ulice místa plnění a další identifikace (např. číslo budovy).
Město místa plnění
Název města místa plnění.
Poštovní směrovací číslo místa plnění
Poštovní směrovací číslo místa plnění.
Nižší územní jednotka země místa plnění
Umístění podle společné klasifikace územních statistických jednotek (NUTS). Musí být použit klasifikační kód NUTS3.
Kód země místa plnění
Země místa plnění.
Místo plnění – jiné
Místo plnění může být dále vymezeno (např. „kdekoli v Evropském hospodářském prostoru“, „kdekoli v dané zemi“).
Další informace o místě plnění
Další informace o místě plnění.
Informace o době trvání zakázky, rámcové dohody, dynamického nákupního systému nebo systému kvalifikace. Musí být zahrnuta různá opční práva a prodloužení. Tyto informace se mohou lišit podle částí zakázky. U předběžného oznámení použitého pouze pro informační účely se uvedené informace mohou lišit i v jednotlivých částech oznámení, které se později mohou stát částí zakázky nebo samostatnou zakázkou.
Počátek doby trvání
(Odhadované) datum zahájení zakázky, rámcové dohody, dynamického nákupního systému nebo systému kvalifikace.
(Odhadovaná) délka trvání od zahájení do ukončení zakázky, rámcové dohody, dynamického nákupního systému nebo systému kvalifikace. Musí být zahrnuta různá opční práva a prodloužení.
Konec doby trvání
(Odhadované) datum ukončení zakázky, rámcové dohody, dynamického nákupního systému nebo systému kvalifikace.
Doba trvání – jiné
Doba trvání není známa, je neomezená atd.
Maximální prodloužení
Maximální možný počet prodloužení smlouvy. Prodloužením si kupující vyhrazuje právo (není povinné) na prodloužení smlouvy (tj. prodloužení její platnosti), aniž by muselo být zahájeno nové zadávací řízení. Například smlouva může platit jeden rok a kupujícímu může být ponechána možnost smlouvu prodloužit (např. jednou, dvakrát) o další tři měsíce, je-li s poskytovanými službami spokojen.
Popis prodloužení
Jakékoli další informace o prodloužení.
Informace o finančních prostředcích Evropské unie použitých na financování zakázky. Tyto informace se mohou lišit podle částí zakázky.
Zakázka je alespoň částečně financována z prostředků Evropské unie, např. z evropských strukturálních a investičních fondů nebo grantů poskytnutých Evropskou unií.
Informace o zadávacím řízení
Přeshraniční právní předpisy
Právní předpisy použitelné v případě, že kupující z různých zemí zakázku zadávají společně v rámci jednoho zadávacího řízení.
Druh zadávacího řízení (např. podle typů uvedených ve směrnicích o zadávání veřejných zakázek).
Rysy řízení
Hlavní rysy řízení (např. popis jednotlivých fází) a informace, kde lze nalézt úplné znění pravidel. Tyto informace musí být uvedeny, jedná-li se o řízení, které není uvedeno ve směrnicích o zadávání veřejných zakázek. Jedná se například o koncese na sociální a jiné specifické služby a případy dobrovolného uveřejnění zadávacích řízení nedosahujících finančních limitů EU pro veřejné zakázky.
Lhůta pro podání žádostí o účast nebo nabídek v daném řízení může být zkrácena z důvodu naléhavé situace.
Odůvodnění zkráceného řízení
Důvody k použití zkráceného řízení.
Kód odůvodnění přímého zadání
Důvody k použití řízení, které umožňuje přímé zadávání zakázek, tj. řízení, které nevyžaduje uveřejnění výzvy k účasti v soutěži v Úředním věstníku Evropské unie.
Identifikátor předchozího řízení odůvodňujícího přímé zadání
Identifikátor předchozího řízení, jež odůvodňuje použití řízení, které umožňuje přímé zadávání zakázek, tj. odůvodňující řízení, které nevyžaduje uveřejnění výzvy k účasti v soutěži v Úředním věstníku Evropské unie.
Text odůvodnění přímého zadání
Maximální přípustný počet částí
Maximální počet částí, pro které může jeden uchazeč podat nabídky.
Všechny části požadovány
Uchazeč musí podat nabídky pro všechny části.
Maximální počet zadaných částí
Maximální počet částí, pro které lze jednomu uchazeči zadat zakázku (zakázky).
Nabídka pro skupinu částí
Uchazeči mohou podávat nabídky nejen pro jednotlivé části, ale též pro skupiny daných částí. Kupující pak může porovnat nabídky podané pro skupiny částí s nabídkami pro jednotlivé části a zhodnotit, které opční právo nejlépe splňuje kritéria pro zadání zakázky. Pro každou skupinu částí musí být stanovena jasná kritéria pro zadání zakázky.
Identifikátor skupiny
Identifikátor skupiny částí daného řízení.
Identifikátor skupiny částí
Identifikátor několika částí zakázky v rámci daného řízení. Uvedené části tvoří skupinu, pro kterou lze podat a hodnotit jednu nabídku.
Informace o druhé fázi dvoufázového řízení. Tyto informace se mohou lišit podle částí zakázky.
Minimální počet zájemců
Minimální počet zájemců, kteří musí být vyzváni k účasti ve druhé fázi řízení.
Ukazatel – maximální počet zájemců
Existuje maximální počet zájemců, kteří mohou být vyzváni k účasti ve druhé fázi řízení.
Maximální počet zájemců
Maximální počet zájemců, kteří mohou být vyzváni k účasti ve druhé fázi řízení.
Řízení probíhá v několika na sebe navazujících fázích. V každé fázi mohou být určití účastníci vyřazeni.
Jednání není nezbytné
Kupující si vyhrazuje právo zadat zakázku na základě původních nabídek bez dalších jednání.
Odměna a porota
Informace o odměnách a porotě v soutěži o návrh. Tyto informace se mohou lišit podle částí zakázky.
Informace o hodnotě a pořadí ceny pro vítěze soutěže o návrh (např. „první místo – 10 000 EUR“, „druhé místo – 5 000 EUR“).
Hodnota ceny
Výše případné ceny pro vítěze soutěže o návrh.
Oceňované umístění
Místo (např. první místo, druhé místo) v soutěži o návrh, které získává cenu.
Navazující zakázka
Jakákoli zakázka na služby na základě soutěže bude zadána jednomu z vítězů soutěže.
Další informace v souvislosti s odměnami
Další informace o navazujících zakázkách, cenách a platbách (např. nepeněžních cenách, platbách poskytovaných za účast).
Závazné rozhodnutí poroty
Rozhodnutí poroty je pro kupujícího závazné.
Jméno člena poroty
Jméno člena poroty.
Název účastníka
Název dříve vybraného účastníka. Účastník mohl být vybrán již v době uveřejnění soutěže o návrh, protože například informace o účasti světově uznávaných architektů má přilákat další potenciální účastníky.
Stručný popis kritérií týkajících se osobní situace uchazečů, která může vést k jejich vyloučení. Musí být uveden seznam všech takových kritérií a musí být uvedeny požadované informace (např. vlastní prohlášení, dokumenty). Rovněž mohou být zahrnuty i zvláštní vnitrostátní důvody pro vyloučení.
Informace o kvalifikačních kritériích pro výběr (nebo kritériu). Musí být uvedena všechna kritéria. Tyto informace se mohou lišit podle částí zakázky.
Typ kvalifikačních kritérií pro výběr
Kritéria (nebo kritérium) týkající se například ekonomické a finanční způsobilosti nebo technické a odborné způsobilosti.
Použitá kvalifikační kritéria pro výběr
Kritéria (nebo kritérium) daného typu jsou použita, nejsou použita nebo jejich použití není dosud známo (v případě předběžného oznámení použitého jako výzva k účasti v soutěži nebo za účelem zkrácení lhůt).
Název kvalifikačních kritérií pro výběr
Název kvalifikačních kritérií pro výběr (nebo kritéria).
Popis kvalifikačních kritérií pro výběr
Stručný popis kvalifikačních kritérií pro výběr (nebo kritéria), včetně minimálních požadavků, požadované informace (např. vlastní prohlášení, dokumenty) a jak budou tato kritéria (nebo kritérium) použita k výběru zájemců, kteří budou vyzváni k účasti ve druhé fázi řízení (pokud byl stanoven maximální počet zájemců).
Kvalifikační kritéria pro vyzvání k účasti ve druhé fázi
Kritéria (nebo kritérium) budou použita (pouze) k výběru zájemců, kteří budou vyzváni k účasti ve druhé fázi řízení (pokud byl stanoven maximální počet zájemců).
Číslo spojené s kvalifikačními kritérii pro vyzvání k účasti ve druhé fázi
Informace o čísle spojeném s kvalifikačními kritérii (nebo kritériem) použitými k výběru zájemců, kteří budou vyzváni k účasti ve druhé fázi řízení.
Číslo spojené s kvalifikačními kritérii pro výběr (nebo kritériem).
Číslo spojené s kvalifikačními kritérii pro vyzvání k účasti ve druhé fázi – váha
Informace, zda číslo spojené s kvalifikačním kritériem pro výběr (nebo s kritérii) představuje poměrnou váhu (např. procentní podíl).
Číslo spojené s kvalifikačními kritérii pro vyzvání k účasti ve druhé fázi – limit
Informace, zda číslo spojené s kvalifikačním kritériem pro výběr (nebo s kritérii) představuje limit (např. minimální bodové ohodnocení, maximální počet nabídek s nejvyšším ohodnocením).
Informace o jakýchkoli dalších požadavcích na účast v řízení a podmínkách upravujících budoucí zakázku. Požadavky musí zahrnovat popis metod jejich ověřování. Tyto informace se mohou lišit podle částí zakázky. U předběžného oznámení použitého pouze pro informační účely se uvedené informace mohou lišit i v jednotlivých částech oznámení, které se později mohou stát částí zakázky nebo samostatnou zakázkou.
Vyhrazená účast
Zda je účast vyhrazena konkrétním organizacím (např. chráněným dílnám, organizacím plnícím úkoly veřejné služby).
Kvalifikace pracovníků realizujících zakázku
Zda musí být uvedena jména a příslušná odborná kvalifikace pracovníků pověřených realizací zakázky.
Je požadována bezpečnostní prověrka.
BT-78
Lhůta pro získání bezpečnostní prověrky
Lhůta, do které mohou získat bezpečnostní prověrku uchazeči, kteří ji nemají.
BT-732
Popis bezpečnostní prověrky
Další informace o bezpečnostní prověrce (např. jaká úroveň bezpečnostní prověrky je požadována, kteří členové týmu ji musí mít, zda je prověrka nezbytná již pro přístup k zadávací dokumentaci nebo pouze pro plnění zakázky).
BG-711
Podmínky zakázky
Informace o podmínkách, kterými se má budoucí zakázka řídit. Tyto informace se mohou lišit podle částí zakázky. U předběžného oznámení použitého pouze pro informační účely se uvedené informace mohou lišit i v jednotlivých částech oznámení, které se později mohou stát částí zakázky nebo samostatnou zakázkou.
BT-736
Vyhrazené plnění
Zda musí být plnění zakázky provedeno v rámci programů chráněného zaměstnání.
BT-761
Právní forma uchazeče
Skupina uchazečů, které má být zakázka zadána, musí mít určitou právní formu.
Popis právní formy uchazeče
Právní forma, kterou musí mít skupina uchazečů, které má být zakázka zadána.
Hlavní informace o plnění zakázky (např. průběžné výstupy, náhrada škody, práva duševního vlastnictví).
Budou používány elektronické objednávky.
Hlavní informace o financování a placení a/nebo odkaz na případná ustanovení, kterými se tyto podmínky řídí.
BT-743
Zda bude kupující vyžadovat, umožňovat či neumožňovat elektronické faktury.
Povinnosti v souvislosti s využitím subdodavatele
Povinnosti, které uchazeč musí splnit v souvislosti s využitím subdodavatele.
Povinnosti v souvislosti s využitím subdodavatele – minimální procentní podíl
Minimální procentní podíl hodnoty zakázky, který zhotovitel, dodavatel nebo poskytovatel musí zadat třetí osobě prostřednictvím zadávacího řízení popsaného v hlavě III směrnice 2009/81/ES.

References: čl. 3
 čl. 13
 čl. 32
 čl. 52
 čl. 33
 čl. 51
 čl. 75
 čl. 79
 čl. 71
 čl. 92
 čl. 96
 čl. 33
 čl. 51
 čl. 71
 čl. 52
 čl. 72
 čl. 32
 čl. 27
 čl. 28
 čl. 48
 čl. 45
 čl. 67
 čl. 30
 čl. 33
 čl. 48
 čl. 75
 čl. 79
 čl. 67
 čl. 92
 čl. 96
 čl. 31
 čl. 30
 čl. 52
 čl. 75
 čl. 79
 čl. 92
 čl. 96
 čl. 30
 čl. 72
 čl. 89
 čl. 43
 čl. 51
 čl. 71

čl. 48

čl. 67

čl. 30

čl. 30

čl. 27

čl. 28

čl. 45

čl. 33

čl. 48

čl. 67

čl. 75

čl. 92

čl. 31

čl. 92

čl. 30

čl. 31

čl. 75

čl. 92

čl. 52

čl. 79

čl. 96

čl. 30

čl. 32

čl. 75

čl. 92

čl. 32

čl. 79

čl. 96

čl. 72

čl. 89

čl. 43