Source: https://www.derechoecuador.com/registro-oficial/2013/01/registro-oficial-no-866-miercoles-09-de-enero-de-2013-suplemento
Timestamp: 2019-12-10 05:35:19+00:00

Document:
Registro Oficial No 866-Miércoles 09 de Enero de 2013 Suplemento
\n	Miércoles 09 de Enero de 2013 - R. O. No. 866
\n	264 Deléganse facultades al Coordinador(a) General de Asesoría Jurídica
\n	279 Autorízase a la Dirección Provincial de Ambiente de Manabí la ocupación de 51,20 m2 de zona de playa y bahía, ubicada en el cantón San Vicente, provincia de Manabí
\n	3067 Legalízase la comisión de servicios al exterior al Cap. de Policía Alex Mauricio Ganchala Gutiérrez y otro
\n	000120 Expídese el Reglamento del servicio de valija diplomática
\n	174-2012 Créase la Unidad Judicial Penal con competencia en delitos flagrantes, y trasladar al Tribunal Noveno de Garantías Penales de Guayaquil, de la provincia del Guayas
\n	175-2012 Resuélvese que en caso de que una Sala de Conjueces de la Corte Nacional de Justicia no puediera integrarse por ausencia temporal de uno o más de sus miembros, se la conformará con uno o más de los conjueces de las salas de conjueces, previo al sorteo correspondiente
\n	PLE-TCE-067-23-11-2012 Expídese el Código de Ética de las Servidoras, Servidores, Trabajadoras y Trabajadores del TCE
\n	PLE-TCE-085-20-12-2012 Expídese el Reglamento de manejo del fondo fijo de caja chica
\n	PLE-TCE-086-20-12-2012 Expídese el Reglamento interno para el pago de viáticos, movilizaciones, subsistencias y alimentación para el cumplimiento de licencias de servicios institucionales en el país y en el exterior
\n	PLE-TCE-088-20-12-2012 Expídese el Reglamento interno de administración del talento humano
\n	- Cantón Guayaquil: Reformatoria y ampliatoria de la Ordenanza que establece la contribución especial de mejoras por la construcción de obras de rehabilitación y mejoramiento del sistema de drenaje pluvial en la ciudad de Guayaquil, publicada en el Registro Oficial No. 671 del 26 de septiembre del 2002
\n	- Cantón Guayaquil: Que establece el ajuste por inflación en relación a la ?Reformatoria a la Ordenanza que fija las tarifas máximas que la sociedad concesionaria del sistema aeropuertario de Guayquil cobrará por los servicios que preste?, publicada en la Gaceta Oficial Municipal No. 25 del 23 de diciembre del 2011
\n	- Cantón Guayaquil: Reformatoria a la ?Ordenanza que determina las tasas por el servicio público de Registro Civil, Identificación y Cedulación que presta en el cantón Guayaquil la Corporación Registro Civil de Guayaquil?
\n	- Cantón La Joya de los Sachas: Sustitutiva que regula la ocupación de la vía pública y espacios de uso público
\n	No. 264
\n	Que, de conformidad con el Art. 4 del Estatuto del Régimen Jurídico Administrativo de la Función Ejecutiva, los principios y sistemas reguladores de los órganos y entidades que comprenden la Función Ejecutiva son los de legalidad, jerarquía, tutela, cooperación y coordinación, bajo los sistemas de descentralización administrativa, siendo las máximas autoridades de cada órgano y entidad los responsables de la aplicación de estos principios;
\n	Que, el Art. 55 del Estatuto del Régimen Jurídico Administrativo de la Función Ejecutiva establece que las atribuciones y competencias propias de las diversas entidades y autoridades de la Administración Pública Central e Institucional, serán delegables en las autoridades u órganos de inferior jerarquía, excepto las que se encuentren prohibidas por la Ley o Decreto.
\n	En ejercicio de las facultades que le confiere el numeral 1 del Art. 154 de la Constitución de la República del Ecuador, y el Art. 55 del Estatuto del Régimen Jurídico Administrativo de la Función Ejecutiva,
\n	Art. 1.- Delegar al Coordinador (a) General de Asesoría Jurídica del Ministerio de Defensa Nacional, las siguientes facultades:
\n	a) Intervenga a nombre y representación del Ministerio Defensa Nacional, personalmente o con el patrocinio de un profesional del Derecho, en todas las causas constitucionales, judiciales o administrativas que sea parte esta Secretaría de Estado, ya sea como actor, demandado o tercerista. Por lo tanto, podrá suscribir, presentar y contestar demandas en juicios penales, civiles, administrativos, tributarios, laborales, de tránsito, inquilinato, acciones de protección, habeas data, acciones de inconstitucionalidad, en todas sus instancias, quedando facultado para iniciar juicios, continuarlos, impulsarlos, presentar o impugnar pruebas, interponer recursos, sin limitación alguna, hasta su conclusión;
\n	b) Acuda a audiencias de mediación y arbitraje en los Centros acreditados a nivel nacional y suscriba las correspondientes actas a nombre del Ministerio de Defensa Nacional;
\n	c) Ventile el procedimiento de los recursos administrativos previstos en el Estatuto del Régimen Jurídico Administrativo de la Función Ejecutiva que se presenten y fueren competencia de este Ministerio.
\n	Art. 2.- El Coordinador (a) General de Asesoría Jurídica, responderá directamente ante la Ministra de Defensa Nacional por los actos realizados en el ejercicio de la presente delegación.
\n	Art. 3.- Se deja sin efecto los Acuerdos Ministeriales Nos. 111, de 02 de julio de 2012; y, 119 de 09 de julio de 2012.
\n	Art. 4.- El presente Acuerdo entrará en vigencia a partir de su expedición, sin perjuicio de su publicación en el Registro Oficial y del particular póngase en conocimiento de la Secretaría Nacional de la Administración Pública.
\n	Dado en el Distrito Metropolitano de Quito, a 11 de diciembre del 2012.
\n	Certifico que este documento es fiel copia del original.- Quito, 26 de diciembre del 2012.- f.) El Director de Secretaría General del MDN.
\n	No. 279
\n	Que, mediante Decreto Ejecutivo N° 1111 del 27 de mayo de 2008 publicado en el Registro Oficial N° 358 del 12 de junio del mismo año, se creó la Dirección Nacional de los Espacios Acuáticos DIRNEA, como Autoridad Marítima Nacional dependiente de la Comandancia General de la Marina, confiriéndole entre otras competencias, el control del cumplimiento de las normas relacionadas con los Derechos del Estado Ribereño y el control de uso de zona de playa y bahía;
\n	Que, el Código de Policía Marítima en el Art. 80 dispone, que no se podrá ocupar permanentemente extensión alguna de bahía sobre ni debajo de la superficies de sus aguas en el Ecuador, sin autorización del Ministerio de Defensa Nacional, y las playas de mar no pueden ser objeto de concesión que sea estable o que obste a los propietarios o arrendatarios de los terrenos aledaños a ellas en su uso;
\n	Que, con Oficio Nro. MAE-CGZ4-DPAM-2012-2364 de 31 de julio de 2012, el Ingeniero Roddy Aurelio Macías Párraga, Coordinador General Zona 4 (Manabí, Santo Domingo de los Tsáchilas) - Director Provincial del Ambiente de Manabí, ha solicitado la autorización de ocupación de un área de zona de playa en una extensión de 25 metros de longitud y de 37.50 metros cuadrados de superficie, ubicada en el sitio Portovelo, Parroquia San Vicente, Cantón San Vicente, Provincia de Manabí, para la construcción de un muelle de zarpe desembarque;
\n	Que, según el informe No. DIRPRA-COS-VOB-697-0 del 25 de septiembre de 2012, de la Dirección de Protección Ambiental Marino Costera y Superintendencias de la Dirección Nacional de los Espacios Acuáticos, en sus conclusiones señala lo siguiente: ?(. . .) Del área solicitada para concesión de 51.20 m2 de zona de playa y bahía en la actualidad aproximadamente 20 metros cuadrados están cubiertos de manglar, para lo cual deberá presentar el respectivo Plan de Manejo Ambiental a fin del análisis respectivo del Departamento correspondiente, Certificado de Intersección de No Afectación del área protegida y memoria técnica de construcción del muelle. ? Se recomienda continuar con el trámite correspondiente, toda vez que ha cumplido con los requisitos requeridos en el Oficio No. DIRNEA-MAC- 1786-O-2012, del 14 de agosto de 2012. (?)?;
\n	Que, con Oficio No. DIRNEA-MAC-2633-O-2012 de 18 de septiembre de 2012, el señor Jefe del Departamento de Gestión Ambiental, comunica al señor Director de Protección Ambiental Marino Costera y Superintendencias, que el mencionado Departamento aprueba la Ficha Ambiental, ya que dicha Dirección es la rectora en temas ambientales y cumple con los parámetros ambientales;
\n	Que, con providencia emitida por la Dirección Nacional de los Espacios Acuáticos, el 26 de septiembre de 2012, en su parte pertinente señala: ?(?) de conformidad con lo prescrito en el Art. 136 del Reglamento a la Actividad Marítima y Arts. 80 y 81 del Código de Policía Marítima, se observó lo siguiente: 1) En el lugar se verificó que el área de zona de playa y bahía a concesionar ocuparía 51,20 m2., y parte de esta área ocupada por manglar a lo cual el peticionario ha presentado el respectivo tratamiento técnico que se le daría a este para no afectarlo ? Además el sector a ocuparse no compromete la libre y segura navegación, no constituye amenaza de embancamiento ni obstrucción de canales navegables y no perjudica las necesidades de la Armada, ? El Director Nacional de los Espacios Acuáticos, considera que es procedente otorgar la autorización solicitada cuya ubicación geográfica, coordenadas WGS 84, objeto y linderos, (?);
\n	Art. 1.- Autorizar a la Dirección Provincial del Ambiente en Manabí, para que ocupe 51,20 m2 de zona de playa y bahía, ubicada en el sitio Puerto Portovelo, Parroquia San Vicente, Cantón San Vicente, Provincia de Manabí, para la construcción de un muelle que servirá para facilidades turísticas, control en el área protegida y en la zona de influencia directa de la Isla Corazón.
\n	Art. 2.- Para usufructuar el área de zona de playa y bahía cuya autorización de ocupación se concede con el presente Acuerdo Ministerial a la Dirección Provincial del Ambiente en Manabí, deberá registrarse el presente Acuerdo en la Dirección Nacional de los Espacios Acuáticos y obtener la matrícula correspondiente y sus renovaciones anuales en la Capitanía del Puerto de Bahía de Caráquez, la que se cataloga como de servicio público con el carácter permanente.
\n	Art. 3.- Este Acuerdo no confiere derechos de dominio sobre el área que se autoriza a ocupar; igualmente, sobre las obras que se construyan en la zona de playa y/o bahía, únicamente tiene derecho al uso y goce de ellas, las mismas que se revertirán a favor del Estado cuando se derogue el Acuerdo por las causales previstas en el Art. 144 del Reglamento a la Actividad Marítima.
\n	Art. 4.- El presente Acuerdo entrará en vigencia a partir de la presente fecha, sin perjuicio de su publicación en el Registro Oficial, así como en el Registro Ministerial. Póngase en conocimiento del Secretario General de la Administración Pública. (Art. 17 del Estatuto del Régimen Jurídico y Administrativo de la Función Ejecutiva).
\n	Dado en el Ministerio de Defensa Nacional, Quito D.M., a 26 de diciembre del 2012.
\n	No. 3067
\n	Que, según el Estatuto Orgánico de Gestión Organizacional por Procesos del Ministerio del Interior, publicado en el Registro Oficial Edición Especial No. 102 del 17 de diciembre del 2010, uno de sus objetivos es afianzar la seguridad ciudadana, y la sana convivencia, en el marco de las garantías democráticas mediante la promoción de una cultura de paz, y la prevención de toda forma de violencia para contribuir a la seguridad humana;
\n	Que, con memorando No. VSI-0382-2012 del 02 de octubre de 2012, el Ing. Javier Córdova Unda, Viceministro de Seguridad Interna, solicitó los trámites de la comisión de servicios al exterior del Cap. de Policía Alex Mauricio Ganchala Gutiérrez y Cbop. Omar Efrén Paspuel Yanayaco, miembros del equipo de seguridad, que le acompañaron en su visita oficial a las instalaciones de la Empresa SIG SAUER, ubicada en Exeter, New Hampshire, USA., Academia de entrenamiento y showroom, del 13 al 17 de octubre de 2012;
\n	Que, la Dirección Financiera, emitió las Certificaciones Presupuestarias Nos. 1487 y 1488 del 30 de octubre de 2012, de existencia y disponibilidad de fondos de la partida presupuestaria Descripción Viáticos y Subsistencias en el Exterior, para el pago de los gastos de desplazamiento de los servidores;
\n	Que, la Dirección de Administración de Talento Humano, mediante Resolución No. DATH-2012-0073 del 31 de octubre de 2012, emite dictamen favorable para conceder comisión de servicios con remuneración, por viaje al exterior, a favor de los citados servidores públicos;
\n	Que, mediante oficio No. PR-SSADP-2012-001748-O del 07 de noviembre de 2012, la Secretaría Nacional de la Administración Pública de la Presidencia de la República, autorizó el viaje al exterior de los servidores mencionados;
\n	Art. 1.- Legalizar la comisión de servicios con remuneración por viaje al exterior, a favor del Cap. de Policía Alex Mauricio Ganchala Gutiérrez y Cbop. Omar Efrén Paspuel Yanayaco, miembros del equipo de seguridad, que brindó protección al señor Viceministro de Seguridad Interna, en su visita oficial a las instalaciones de la Empresa SIG SAUER, ubicada en Exeter, New Hampshire, USA., Academia de entrenamiento y showroom, del 13 al 17 de octubre de 2012.
\n	Dado en el Distrito Metropolitano de Quito, 17 de diciembre del 2012.
\n	MINISTERIO DEL INTERIOR.- Certifico que el presente documento es fiel copia del original que reposa en el archivo de la Dirección de Secretaría General de este Ministerio al cual me remito en caso necesario.- Quito, a 17 de diciembre del 2012.- f.) Ilegible, Secretaría General.
\n	No. 000120
\n	Que, de conformidad con el artículo 154, numeral 1 de la Constitución de la República, les corresponde a las Ministras y Ministros de Estado: ?Ejercer la rectoría de las políticas públicas del área a su cargo y expedir los acuerdos y resoluciones administrativas que requiera su gestión;
\n	Que, el numeral 1 del artículo 27 de la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas, establece la libre comunicación entre los Estados y las misiones diplomáticas, para fines oficiales, utilizando los medios de comunicación adecuados entre ellos la Valija Diplomática;
\n	Que, el artículo 35 de la Convención de Viena sobre Relaciones Consulares, determina que la oficina consular podrá utilizar los medios de comunicación apropiados; entre ellos, la Valija Diplomática o Consular para comunicarse con su gobierno, las misiones diplomáticas y con los demás consulados del Estado que envía;
\n	Que, el artículo 7 de la Ley Orgánica del Servicio Exterior, prescribe que el Ministro de Relaciones Exteriores expedirá las normas, acuerdos y resoluciones del Ministerio, el de las misiones diplomáticas y el de las oficinas consulares;
\n	Que, es necesario contar con una norma que regule eficazmente el uso del servicio de valijas diplomáticas a cargo de la Secretaría General del Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio e Integración;
\n	En ejercicio de las atribuciones que le confieren el numeral 1 del artículo 154 de la Constitución de la República y el artículo 17 del Estatuto del Régimen Jurídico Administrativo de la Función Ejecutiva:
\n	Expedir el siguiente: REGLAMENTO DEL SERVICIO DE VALIJA DIPLOMÁTICA DEL MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES, COMERCIO E INTEGRACIÓN
\n	CAPÍTULO I.- GENERALIDADES.-
\n	Art. 1.- El presente Reglamento tiene por objeto establecer las normas y procedimientos que los funcionarios del Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio e Integración (MRECI) y de otros organismos, deben observar para solicitar y despachar el servicio de Valija Diplomática.
\n	Art. 2.- DEFINICIÓN DE VALIJA DIPLOMÁTICA.- Se entenderá por valija diplomática a toda bolsa, sobre o cualquier otro embalaje que sirva para el traslado de documentos u objetos concernientes a la finalidad del MRECI, desde su sede a las diferentes Misiones Diplomáticas del Ecuador en el mundo, y viceversa.
\n	La valija gozará de inviolabilidad en los términos previstos en la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas, en consecuencia, no podrá ser abierta ni retenida. En caso de ser necesaria una inspección dentro del país, se deberá efectuar en presencia de un funcionario del MRECI; y, si es en el exterior ante un agente diplomático o de su representante autorizado.
\n	Art. 3.- ÁMBITO DE APLICACIÓN.- Todas las unidades administrativas del MRECI, en el país o en el exterior serán las responsables de acatar y hacer cumplir el presente reglamento, dentro del ámbito de sus competencias.
\n	Art. 4.- GLOSARIO.- Para efectos de interpretación y aplicación del presente Reglamento, se deberá observar el siguiente glosario de términos:
\n	a) Valija diplomática ordinaria: Todo envío de valija diplomática solicitado por cualquier unidad administrativa del MRECI;
\n	b) Valija diplomática extraordinaria: Todo envío de valija diplomática solicitado por cualquier institución pública, que no sea el MRECI;
\n	c) Empresa Transportadora: Empresa escogida por el MRECI, mediante un proceso de contratación pública, para ejecutar el servicio de transporte de valija diplomática.
\n	d) Cronograma de valija diplomática: Calendario establecido por Secretaría General para el despacho de valija diplomática.
\n	Art. 5.- RESPONSABLES.- La responsabilidad de la ejecución efectiva del presente reglamento estará a cargo de la Coordinación General Administrativa Financiera y Secretaría General del MRECI, de acuerdo a sus competencias y atribuciones.
\n	La Secretaría General será responsable directo de la administración y manipulación del servicio de valija diplomática dentro del país.
\n	De la misma forma será responsable, de la pertinencia del envío, el jefe de la unidad administrativa o la autoridad que solicite el despacho de un determinado documento u objeto a través del servicio de valija diplomática, teniendo la obligación de justificar el envío.
\n	Los Jefes de Misión, Oficinas Consulares y Misiones Permanentes ante Organismos Internacionales serán los responsables del correcto uso y funcionamiento del servicio de valijas.
\n	La Empresa Transportadora será responsable directo de la valija diplomática, una vez que se realice la entrega de la misma por parte de los funcionarios de la Secretaría General.
\n	Art. 6.- NORMAS DE SEGURIDAD.- La Secretaría General implementará medidas de seguridad, tendientes a garantizar el correcto uso y funcionamiento del servicio de valijas, entre ellas:
\n	1. Sistema de seguridad que incluirá circuito cerrado de video o cualquier medio electrónico o digital y reporte fotográfico que aseguren el registro del área de valija y el despacho de la misma;
\n	2. Monitoreo permanente al área de valija diplomática por parte de la empresa transportadora;
\n	3. Sistema de alertas, mediante la emisión de correos electrónicos, cuando alguien ingresa al área de despacho de valijas diplomáticas;
\n	4. Acceso restringido a personal no autorizado al área de valija diplomática;
\n	5. Registro de ingreso y salida del personal;
\n	6. Las seguridades, distintivos y todo lo necesario para individualizar las valijas diplomáticas, las mismas que serán de propiedad del MRECI, y deberán ser utilizados de manera secuencial;
\n	7. Se utilizarán tulas para la transportación de valijas diplomáticas, salvo el caso en que por el volumen del envío, sea imposible su utilización;
\n	8. Se utilizarán precintos para asegurar las tulas donde se transporta la valija diplomática, los mismos que serán colocados por Secretaría General. Dichos precintos deberán tener la leyenda ?VALIJA DIPLOMÁTICA ECUADOR?;
\n	9. Utilización de escáneres para revisión de bultos, cajas y sobres que conforman la valija diplomática.
\n	10. La Unidad de Valija Diplomática, debe contar con sus propias balanzas de precisión para determinar el peso de los documentos, paquetes y/o bultos al momento de recibirlos por parte de la unidad requirente, y antes de entregarlos a la empresa transportadora; y,
\n	11. La revisión y control de valija diplomática, efectuada por la Dirección Nacional de Antinarcóticos de la Policía Nacional, previo a la entrega de los sobres o bultos a la empresa transportadora, para lo cual se firmará un acta de revisión y entrega-recepción de los mismos.
\n	Art. 7.- DEL USO DEL SERVICIO DE VALIJAS ORDINARIAS Y EXTRAORDINARIAS.- El uso del servicio de valijas estará sujeto a la observación de las siguientes formalidades:
\n	1. Todas las unidades administrativas de las instituciones que requieran hacer uso del servicio de valija diplomática, harán entrega a Secretaría General de los sobres y/o paquetes a despacharse, un día antes del cronograma de valijas diplomáticas.
\n	2. Toda correspondencia u objetos que se transporten mediante el servicio de valija diplomática estarán sujetos a la verificación de la Secretaría General aplicando las medidas que se establecen en este Reglamento, la apertura de éstos deberá realizarse en presencia del remitente o receptor o su delegado para verificar su contenido.
\n	3. En el Ministerio, cada unidad administrativa requirente es responsable de la elaboración de sobres y de su correspondencia, previa a la verificación del contenido por parte del funcionario a cargo del servicio de valijas.
\n	4. Para el transporte de valija extraordinaria, se requerirá una comunicación oficial de la entidad remitente, firmada por la máxima autoridad o su delegado, dirigida a la Coordinación General Administrativa Financiera solicitando este servicio, determinando la razón técnica para efectuar el envío y detallando el contenido del sobre o bulto. La Coordinación General Administrativa Financiera, de considerarlo prudente, autorizará el envío, y dispondrá a la Secretaría General despachar lo requerido.
\n	5. La Secretaría General por intermedio del funcionario responsable informará a la dependencia desconcentrada en el exterior, vía electrónica, la remisión de una valija diplomática, señalando la fecha de envío, la numeración de la valija, numeración de la guía correspondiente, las características del contenido de la valija.
\n	CAPÍTULO II.- PROCEDIMIENTO DE DESPACHO.-
\n	Art. 8.- SOLICITUD.- La unidad administrativa del MRECI que requiera hacer uso del servicio de valija diplomática, deberá enviar un memorando a la Secretaria o el Secretario General, suscrito por el funcionario responsable de ésta, en el que se detallen los documentos u objetos que serán trasladados al exterior, su peso, y se justifique técnicamente la necesidad de enviar los mismos.
\n	Para el envío de valija extraordinaria la institución interesada deberá dirigir un oficio a la Secretaría General, quien a su vez solicitará a la Coordinación General Administrativa Financiera la autorización respectiva.
\n	Art. 9.- INSPECCIÓN DE UNIDAD DE ANTINARCÓTICOS.- Una vez que se haya llenado el formulario con las firmas de autorización respectivas, y antes de cerrar los sobres, cajas o bultos, para ser entregados a la empresa transportadora, la Dirección General de Antinarcóticos de la Policía Nacional, a través de sus funcionarios, realizará una inspección minuciosa de los mismos.
\n	Una vez que se haya efectuado el control por parte de la dirección especializada de la Policía Nacional, los funcionarios responsables de la administración y manipulación de valijas diplomáticas procederán a embalar, sellar y asegurar las valijas diplomáticas.
\n	En caso de encontrarse alguna novedad se comunicará inmediatamente a la Secretaria o el Secretario General, quien a su vez notificará a la máxima autoridad del Ministerio, a fin de que adopte las medidas necesarias, independientemente de las que realice la Policía Nacional en uso de sus facultades.
\n	La empresa transportadora deberá tomar las medidas de seguridad que la normativa postal nacional e internacional lo exija, pero lo hará después de la inspección y control de la Dirección General de Antinarcóticos y en el momento en que los funcionarios de la Unidad de Valija Diplomática del MRECI pongan las seguridades estatales correspondientes.
\n	Art. 10.- ROTULACIÓN Y ETIQUETACIÓN.- La rotulación que describa datos informativos de los objetos o documentos a ser enviados por valija diplomática será visible, destacada, de fácil lectura e identificación y figurará en una de las caras de las cajas o sobres, consignando además claramente lo siguiente:
\n	1. El nombre del remitente;
\n	2. El nombre del destinatario;
\n	3. La cantidad de piezas que se remiten; y,
\n	A efectos de la consignación de los datos detallados en este artículo, la unidad requirente deberá utilizar el formulario que consta en el Anexo 1, Denominado ?Formato Reglado de Rotulación y Etiquetación?.
\n	Art. 11.- DE LA GUÍA INTERNA DE VALIJA.- Cada despacho de valija diplomática se efectuará con una guía interna en tres ejemplares en la que se consignará lo siguiente:
\n	1. Nombre de la o el remitente;
\n	2. Nombre del destinatario con su dirección completa:
\n	3. Número de valija diplomática;
\n	4. Fecha de envío;
\n	5. Sello oficial y firma del funcionario responsable de su despacho o su delegado;
\n	6. Detalle pormenorizado de la documentación o bienes transportados, con la descripción precisa e identificable del objeto o del contenido del sobre o paquete; y,
\n	7. Observaciones del caso si las hubiere.
\n	Dos ejemplares de la guía interna de valija, serán remitidos dentro de la tula, cartón o cualquier embalaje en el que se envíe la valija diplomática, un tercer ejemplar será archivado en la Unidad de Valija Diplomática. En caso de ser solicitado por la unidad requirente se le proveerá una copia de la guía.
\n	CAPÍTULO III.- DE LOS FUNCIONARIOS ENCARGADOS DEL SERVICIO DE VALIJA DIPLOMÁTICA.-
\n	Art. 12.- OBLIGACIONES.- Los servidores responsables de la administración y manipulación de valijas diplomáticas, deberán cumplir los siguientes procedimientos en lo que respecta a la admisión, y verificación de documentos u objetos a ser remitidos a través de valijas diplomáticas:
\n	1. Admitir únicamente la correspondencia oficial, sean documentos u objetos, dentro de un sobre o paquete que contenga la correspondiente rotulación, conforme a este reglamento;
\n	2. Verificar que consten todas las firmas de autorización en el formulario señalado en el numeral anterior;
\n	3. Efectuar la recepción y el despacho de valijas diplomáticas en los días programados, salvo que se trate de cuestiones emergentes plenamente justificadas;
\n	4. Comunicar al destinatario, el envío de toda valija diplomática indicando el nombre de la empresa transportadora, el número de guía, la cantidad de piezas, la numeración de los sellos de seguridad, la numeración de los precintos utilizados, y la fecha en la que se efectuó el despacho;
\n	5. Comunicar inmediatamente el despacho de la valija diplomática a la dependencia remitente, previa solicitud de ésta;
\n	6. Verificar obligatoriamente, tanto antes del cierre como en la apertura de la valija:
\n	El estado de la valija.
\n	El estado de las seguridades de la valija.
\n	El estado de los sellos de seguridad.
\n	El detalle de la guía aérea así como la cantidad de piezas a recibir.
\n	Que el detalle de la guía interna coincida con lo recibido;
\n	7. Notificar inmediatamente, al requirente y al destinatario, cualquier alteración en el cronograma de despacho de la valija diplomática, así como también la fecha de su próximo envío;
\n	8. Comunicar con la debida antelación a la unidad remitente cuando, por circunstancias especiales, las valijas tengan indicios de haber sido violentadas sus seguridades;
\n	9. Devolver, al remitente, la guía de valija diplomática con la nota de recepción, así como con la firma y sello del funcionario responsable de la recepción.
\n	DISPOSICIÓN TRANSITORIA:
\n	PRIMERA.- Las Misiones Diplomáticas, Oficinas Consulares y Misiones Permanentes ante Organismos Internacionales deberán implementar las medidas de seguridad determinadas en el artículo seis de este reglamento, en un plazo no mayor a cuatro meses.
\n	PRIMERA.- El MRECI en coordinación con la unidad competente de la Policía Nacional, planificará capacitaciones periódicas para el personal de la unidad de valija diplomática en el uso de medidas de seguridad, de acuerdo a sus competencias y atribuciones.
\n	SEGUNDA.- Las especies fiscales valoradas que se envíen mediante el servicio de valija diplomática, deberán someterse al procedimiento previsto en este reglamento.
\n	TERCERA.- Las Coordinaciones Zonales de Cuenca y Guayaquil, excepcionalmente, y previa autorización de la Coordinadora o Coordinador General Administrativa Financiera, podrán realizar el envío de valijas diplomáticas, para lo cual deberán coordinar con la Secretaría General del MRECI.
\n	CUARTA: A partir de la vigencia de este instrumento, sustitúyase el Reglamento para el Servicio de Valijas
\n	Diplomáticas del MRECI, publicado en el Registro Oficial Edición Especial No. 212, de 21 de noviembre de 2011.
\n	El presente acuerdo entrará en vigencia, a partir de su suscripción sin perjuicio de su publicación en el Registro Oficial.
\n	21 de diciembre de 2012.
\n	FORMULARIO Nº 1.
\n	FORMATO REGLADO DE ROTULACIÓN Y ETIQUETACIÓN
\n	MEMORANDUM Nº
\n	REMITENTE:
\n	DESTINATARIO:
\n	CONTENIDO:
\n	TOTAL DOCUMENTOS
\n	TOTAL OTROS MATERIALES
\n	* ESTE FORMULARIO DEBE SER LLENADO DIGITALMENTE.
\n	REPÚBLICA DEL ECUADOR.- MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES, COMERCIO E INTEGRACIÓN.- CERTIFICO.- Que el Acuerdo Ministerial No. 000120, de 21 de diciembre de 2012 que antecede constante en nueve (9) fojas útiles, es fiel COPIA del original que reposa en el archivo de SECRETARÍA GENERAL de este Ministerio.
\n	Quito, D.M. 28 de diciembre de 2012.
\n	f.) Ab. Diego Madero Poveda, Secretario General.
\n	No. 174-2012
\n	Que, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 224 del Código Orgánico de la Función Judicial, ??En cada distrito habrá el número de juezas y jueces de lo penal ordinarios que determine el Consejo de la Judicatura, el cual señalará la localidad de su residencia y de la circunscripción territorial en la que tengan competencia, en caso de no establecer esta determinación se entenderá que es distrital. Conocerán, sustanciarán y dictarán sentencia, según sea el caso, en los procesos penales que les asigna la ley?;
\n	Que, el Art. 161 del Código de Procedimiento Penal determina el procedimiento a seguir en el caso del cometimiento de delitos en flagrancia;
\n	Que, el día 24 de febrero de 2012, el Pleno del Consejo de la Judicatura, aprobó el Modelo de las Unidades Interinstitucionales de Delitos Flagrantes;
\n	Que, mediante memorando Nro. 1350-PRFJ-EMG-2012, de fecha 09 de noviembre de 2012, suscrito por la Coordinadora Estratégica del Eje de Modelo de Gestión, señala ??que el Eje de Modelo de Gestión, en el mes de julio remitió a la Dirección General el informe de Modelo de Gestión para las Unidades de Flagrancia, el mismo que es de aplicación general, esto es, puede ser utilizado como modelo para cualquier unidad judicial de flagrancia que guarde la misma lógica institucional; es decir, que se prevea el funcionamiento dentro de esta judicatura de un Tribunal Penal, Juzgado Penal, y Juzgado de Contravenciones en turnos y, en un contexto Interinstitucional?;
\n	Que, mediante memorando Nro. 1494-PRFJ-EMG-2012, la Coordinadora Estratégica del Eje de Modelo de Gestión, se ratifica en el Memorando No. 1350-PRFJ-EMG-2012, señalando adicionalmente que: ?(?) se emita el informe respectivo por parte de la Coordinación del Eje de Cooperación Interinstitucional (?)?;
\n	Que, mediante memorando Nro. CJT-CI-2012-387a, de fecha 17 de diciembre de 2012, suscrito por el Coordinador Interinstitucional del Consejo de la Judicatura, concluye que: ?? Con estos antecedentes, y conforme a la recomendación realizada por el Eje de Modelo de Gestión, de que se emita el acta respectiva de conformidad, me permito poner en su conocimiento, señor Director, que por cuanto esta Unidad Interinstitucional de Servicios Flagrantes que se intenta implementar en la ciudad de Guayaquil, guarda conformidad con los criterios del modelo utilizado para cualquier unidad judicial de flagrancia, así como es necesaria para dar cumplimiento a los acuerdos realizados por las autoridades dentro de los Desayunos de Justicia, en el sentido que se implementara a la brevedad posible, me encuentro conforme con el mismo, solicitando además, se digne autorizar a la Secretaría General, incluya en el orden del día de la reunión del Pleno, el conocimiento de este informe y la aprobación de la Resolución respectiva, a fin de que se cree la Unidad Judicial Penal con competencias en delitos flagrantes; así como el traslado del Tribunal Noveno de Garantías Penales de Guayaquil, provincia del Guayas?;
\n	Que, de conformidad con lo previsto en el numeral 10 del artículo 264 del Código Orgánico de la Función Judicial, el Pleno del Consejo de la Judicatura, en sesión ordinaria celebrada el 18 de diciembre del 2012, conoció y aprobó la presente resolución;
\n	CREAR LA UNIDAD JUDICIAL PENAL CON COMPETENCIA EN DELITOS FLAGRANTES, Y TRASLADAR AL TRIBUNAL NOVENO DE GARANTÍAS PENALES DE GUAYAQUIL, DE LA PROVINCIA DEL GUAYAS
\n	Art. 1.- Crear la Unidad Judicial Penal con competencia en delitos flagrantes, en el cantón Guayaquil, provincia del Guayas, la cual estará integrada por el número de juezas y jueces que garanticen la prestación del servicio a la ciudadanía.
\n	Art. 2.- La Unidad Judicial Penal con competencia en delitos flagrantes, en razón al territorio tendrá competencia para el cantón Guayaquil, provincia del Guayas.
\n	Art. 3.- La Unidad Judicial Penal con competencia en delitos flagrantes, en razón a la materia tendrá competencia exclusiva en primera instancia para conocer y resolver las causas que ingresen por delitos flagrantes a su conocimiento, y las determinadas en los numerales 1, 2, 3, 5, 6, y 8 del Art. 225 del Código Orgánico de la Función Judicial, cumpliendo también con las competencias establecidas en el Código de Procedimiento Penal, comprendidos entre la calificación de flagrancia hasta la culminación de la etapa intermedia, en lo aplicable para el caso de delitos flagrantes.
\n	Art. 4.- Las juezas y jueces que integran la Unidad Judicial Penal con competencia en delitos flagrantes, laborarán de conformidad a los turnos rotativos determinados por la Dirección Provincial del Guayas, con la finalidad de brindar el servicio judicial los días laborables de lunes a viernes; los días no laborables sábado y domingo; y, los días feriados, garantizando así el acceso a la justicia.
\n	Art. 5.- Suprimir los Juzgados Vigésimo Sexto, Vigésimo Séptimo, Vigésimo Octavo, y Vigésimo Noveno de Garantías Penales en Flagrancia del cantón Guayaquil, provincia de Guayas.
\n	Art. 6.- La Unidad Judicial Penal con competencia en delitos flagrantes, conocerá en el estado en que se encuentren, las causas que se tramitaban en los despachos de los Juzgados Vigésimo Sexto, Vigésimo Séptimo, Vigésimo Octavo, y Vigésimo Noveno de Garantías Penales de Flagrancia del cantón Guayaquil, provincia del Guayas, hasta su culminación.
\n	Art. 7.- Los servidores judiciales de la carreras administrativa y jurisdiccional, que hayan superado la evaluación, de los Juzgados Vigésimo Sexto, Vigésimo Séptimo, Vigésimo Octavo, y Vigésimo Noveno de Garantías Penales de Flagrancia del cantón Guayaquil, pasarán a formar parte de la Unidad Judicial Penal con competencia en delitos flagrantes del cantón Guayaquil, de la provincia del Guayas.
\n	Art. 8.- El archivo pasivo y activo de causas de los Juzgados Vigésimo Sexto, Vigésimo Séptimo, Vigésimo Octavo, y Vigésimo Noveno de Garantías Penales de Flagrancia del cantón Guayaquil; y, el mobiliario de los mismos pasarán a formar parte de la Unidad Judicial Penal con competencia en delitos flagrantes del cantón Guayaquil, de la provincia del Guayas. .
\n	Art. 9.- Trasladar el Tribunal Noveno de Garantías Penales del cantón Guayaquil, provincia del Guayas, para que funcione en el edificio donde está ubicada la Unidad Judicial Penal con competencia en delitos flagrantes, del cantón Guayaquil, provincia del Guayas.
\n	Art. 10.- El Tribunal Noveno de Garantías Penales, en razón al territorio tendrá competencia para el cantón Guayaquil, provincia del Guayas.
\n	Art. 11.- El Tribunal Noveno de Garantías Penales, en razón a la materia tendrá competencia exclusiva, para conocer y resolver las causas que ingresen por delito flagrante, de conformidad al Art. 221 del Código Orgánico de la Función Judicial.
\n	Art. 12.- Los demás Tribunales de Garantías Penales del cantón Guayaquil, no avocarán conocimiento de las causas que se tramiten por delito flagrante, a partir de la vigencia de la presente resolución.
\n	Art. 13.- El Tribunal Noveno de Garantías Penales, laborará en el horario de 08H00 a 17H00 de lunes a viernes; no obstante, en días y horas no laborables, ejercerá su función cuando las necesidades del servicio así lo requieran.
\n	Art. 14.- El Tribunal Noveno de Garantías Penales, iniciará sus actividades sin carga procesal. Las causas que se encuentran sustanciándose en este Tribunal, hasta antes de la vigencia de la presente resolución, serán resorteadas a los Tribunales de Garantías Penales del cantón Guayaquil, provincia del Guayas, para su conocimiento en el estado en que se encuentren; excepto las causas que se hayan sustanciado hasta antes de la vigencia de la presente resolución, relativas a las disposiciones comunes de garantías jurisdiccionales previstas en el Título III de la Constitución de la República, que seguirán siendo conocidas, hasta su culminación, por este Tribunal.
\n	El citado resorteo será de conformidad a las disposiciones y directrices emanadas por parte de la Dirección Provincial del Guayas, de conformidad a las necesidades para un óptimo servicio a la ciudadanía.
\n	Art. 15.- Los servidores judiciales de la carreras administrativa y jurisdiccional del Tribunal Noveno de Garantías Penales, que hayan superado la evaluación, pasarán a trabajar al edificio donde funcione la Unidad Judicial Penal con competencia en delitos flagrantes del cantón Guayaquil, de la provincia del Guayas.
\n	Art. 16.- El archivo pasivo de causas y el mobiliario del Tribunal Noveno de Garantías Penales, se trasladarán al edificio donde está ubicada la Unidad Judicial Penal con competencia en delitos flagrantes del cantón Guayaquil, de la provincia del Guayas.
\n	Art. 17.- Derogar expresamente todas las resoluciones que se opongan a la plena vigencia de la presente resolución, expedidas por el Pleno del Consejo de la Judicatura.
\n	Art. 18.- La ejecución de esta resolución se encarga, en el ámbito de sus competencias, al Director General, a la Directora Nacional Financiera, a la Directora Nacional de Personal y a los Directores Provinciales del Guayas del Consejo de la Judicatura.
\n	La presente resolución entrará en vigencia a partir del inicio de labores de la mencionada Unidad Judicial de lo cual informará el Director Provincial de Guayas, sin perjuicio de su publicación en el Registro Oficial. Dado en el Distrito Metropolitano de Quito, en la sala de sesiones del Consejo de la Judicatura, a los dieciocho días del mes de diciembre del año dos mil doce.
\n	f) Paulo Rodríguez Molina, PRESIDENTE DEL CONSEJO DE LA JUDICATURA; Tania Arias Manzano, VOCAL DEL CONSEJO DE LA JUDICATURA; Fernando Yávar Umpiérrez, VOCAL DEL CONSEJO DE LA JUDICATURA; Guillermo Falconí Aguirre, SECRETARIO GENERAL DEL CONSEJO DE LA JUDICATURA.- LO CERTIFICO.- Quito, Distrito Metropolitano, a dieciocho de diciembre del dos mil doce.
\n	No. 175-2012
\n	Que, conforme el mandato popular expresado en el Referéndum y Consulta Popular de 7 de mayo de 2011, publicado en el Suplemento del Registro Oficial No. 490 de 13 de julio de 2011, el Pleno del Consejo de la Judicatura de Transición, en sesión de 26 de julio del 2011, se integró y constituyó legalmente, y ha asumido todas las competencias para iniciar la Restructuración de la Función Judicial;
\n	Que, el artículo 20 del Régimen de Transición, publicado en el Registro Oficial No. 490 de 13 de julio de 2011, señala: "Este Consejo de la Judicatura Transitorio tendrá todas las facultades establecidas en la Constitución, así como las dispuestas en el Código Orgánico de la Función Judicial...";
\n	Que, el Art. 167 de la Constitución de la República del Ecuador establece: "La potestad de administrar justicia emana del pueblo y se ejerce por los órganos de la Función Judicial y por los demás órganos y funciones establecidos en la Constitución.";
\n	Que, el Art. 178 de la Constitución de la República dice: "El Consejo de la Judicatura es el órgano de gobierno, administración, vigilancia y disciplina de la Función Judicial";
\n	Que, el Art. 181, numerales 1 y 5 de la Constitución de la República del Ecuador determina las funciones del Consejo de la Judicatura, para definir, ejecutar las políticas para el mejoramiento y modernización del Sistema Judicial, así como velar por la transparencia y eficiencia de la Función Judicial;
\n	Que, el artículo 200 del Código Orgánico de la Función Judicial dispone que: ?El Consejo de la Judicatura, en coordinación con el Presidente de la Corte Nacional de Justicia, determinará el número de conjuezas y conjueces que sean necesarios para la Corte Nacional de Justicia y la sala especializada a la cual serán asignados. Las conjuezas y los conjueces serán seleccionados con los mismos procesos y tendrán las mismas responsabilidades y régimen de incompatibilidades que las juezas y jueces. Desempeñarán sus funciones a tiempo completo y con dedicación exclusiva?;
\n	Que, el artículo 201 del Código Orgánico de la Función Judicial, establece como función de los Conjueces de la Corte Nacional de Justicia, entre otras: ?2. Integrar, por sorteo, el Tribunal de tres miembros para calificar, bajo su responsabilidad, la admisibilidad o inadmisibilidad de los recursos que corresponda conocer a la sala especializada a la cual se le asigne y para conocer y resolver las causas cuando sea recusada la sala por falta de despacho;
\n	Que, el artículo 6 de la Resolución No. 02-2012, publicada en el Registro Oficial No. 672 de 29 de marzo de 2012, establece el procedimiento a seguir en los casos de ausencia, excusa o recusación de uno de los Jueces o Juezas que deban conocer una causa, las mismas que serán sorteadas entre los conjueces o conjuezas de la respectiva Sala especiali

References: Resolución 
 artículo 154
 artículo 27
 artículo 35
 artículo 7
 artículo 154
 artículo 17
 artículo 224
 Resolución 
 artículo 264
 resolución 
 resolución 
 artículo 20
 artículo 200
 artículo 201
 artículo 6
 Resolución