Source: https://www.zakonypreludi.sk/print/zz/2014-283/znenie-20141029.htm
Timestamp: 2020-02-27 21:34:38+00:00

Document:
283/2014 Z. z. Novela zákona o autorskom práve | Znenie 29.10.2014
Zákon č. 283/2014 Z. z.Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 618/2003 Z. z. o autorskom práve a právach súvisiacich s autorským právom (autorský zákon) v znení neskorších predpisov
https://www.zakonypreludi.sk/zz/2014-283
Účinnosť od 29.10.2014 do31.12.2015
Zrušený 185/2015 Z. z.
Znenie 29.10.2014
1. § 5 sa dopĺňa odsekom 26, ktorý znie:
„(26) Dôsledné vyhľadávanie je získavanie informácií v dobrej viere z informačných zdrojov podľa prílohy č. 2 pre kategóriu diel uvedených v prílohe č. 2 na účely určenia, či je dané dielo osirelým dielom. Dôsledné vyhľadávanie sa vykonáva
d) v iných štátoch, ako sú štáty podľa písmen a) až c), ak existujú skutočnosti preukazujúce, že informácie o autoroch možno nájsť v týchto iných štátoch.“.
2. Za § 12 sa vkladajú § 12a až 12c, ktoré vrátane nadpisov znejú:
(6) Ak autor výslovne nevylúčil kolektívnu správu svojich práv, používateľ je oprávnený použiť obchodne nedostupné dielo vyhotovením rozmnoženiny, sprístupňovaním verejnosti alebo verejným rozširovaním jeho rozmnoženiny predajom alebo inou formou prevodu vlastníckeho práva na základe zmluvy uzavretej s príslušnou organizáciou kolektívnej správy, ktorá zastupuje významný počet autorov k dielam podľa odseku 1, a to aj vtedy, ak táto organizácia kolektívnej správy nezastupuje autora k obchodne nedostupnému dielu.“.
„1b) § 6 zákona č. 183/2000 Z. z. o knižniciach, o doplnení zákona Slovenskej národnej rady č. 27/1987 Zb. o štátnej pamiatkovej starostlivosti a o zmene a doplnení zákona č. 68/1997 Z. z. o Matici slovenskej v znení neskorších predpisov.
1e) § 2 ods. 5 a 6 zákona č. 206/2009 Z. z. o múzeách a o galériách a o ochrane predmetov kultúrnej hodnoty a o zmene zákona Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony v znení zákona č. 38/2014 Z. z.“.
3. V § 23 ods. 1 sa vypúšťajú slová „Európskej únie (ďalej len „členský štát“)“ a slová „Dohody o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „zmluvný štát“)“.
4. V § 31 ods. 1 sa slová „Knižnica,3) archív4) alebo múzeum4a)“ nahrádzajú slovami „Knižnica, archív alebo múzeum“.
5. Za § 31 sa vkladá § 31a, ktorý vrátane nadpisu znie:
(6) Slovenská národná knižnica informácie podľa odseku 5 postúpi bez zbytočného odkladu Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu,1g) ktorý vedie a spravuje verejne prístupnú databázu osirelých diel.“.
„1f) § 33 ods. 1 zákona č. 343/2007 Z. z. o podmienkach evidencie, verejného šírenia a uchovávania audiovizuálnych diel, multimediálnych diel a zvukových záznamov umeleckých výkonov a o zmene a doplnení niektorých zákonov (audiovizuálny zákon) v znení neskorších predpisov.
1g) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 386/2012 z 19. apríla 2012 o poverení Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a dizajny) úlohami súvisiacimi s vymožiteľnosťou práv duševného vlastníctva, vrátane zhromažďovania zástupcov verejného a súkromného sektora ako Európskeho strediska pre sledovanie porušovania práv duševného vlastníctva (Ú. v. EÚ L 129, 16. 5. 2012).“.
6. V § 71 ods. 1 sa za slová „§ 12“ vkladajú slová „12b,“.
7. § 71 sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:
„(3) Ustanovenia § 5 ods. 26, § 12a, 12b, 31a sa primerane vzťahujú na zvukový záznam.“.
8. Príloha sa dopĺňa deviatym bodom, ktorý znie:
„9. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2012/28/EÚ z 25. októbra 2012 o určitých povolených spôsoboch použitia osirelých diel (Ú. v. EÚ L 299, 27. 10. 2012).“.
9. Doterajšia príloha sa označuje ako príloha č. 1 a dopĺňa sa príloha č. 2, ktorá vrátane nadpisu znie:
g) databázy ostatných relevantných asociácií reprezentujúcich konkrétnu kategóriu autorov.“.

References: § 5
 § 12
 § 12
 § 6
 § 2
 § 23
 § 31
 § 31
 § 31
 § 33
 § 71
 § 71
 § 5
 § 12