Source: http://www.alvarezprietoabogados.com/inclusion-en-la-normativa-europea-del-regimen-de-comunicaciones-de-abuelos-con-sus-nietos-dentro-del-propio-concepto-del-derecho-de-visitas/
Timestamp: 2020-07-15 10:42:15+00:00

Document:
Alvarez Prieto AbogadosINCLUSIÓN EN LA NORMATIVA EUROPEA DEL RÉGIMEN DE COMUNICACIONES DE ABUELOS CON SUS NIETOS DENTRO DEL PROPIO CONCEPTO DEL DERECHO DE VISITAS. - Alvarez Prieto Abogados
Fecha:24 septiembre, 2018
El TJUE declara que el derecho de visitas en materia de responsabilidad parental, previsto en el Rgto (CE) nº 2201/2003 .
RESUMEN.- Determina el derecho de visita de los abuelos así como el de otras personas con las que resulte importante que el menor mantenga relaciones personales.
Tras el divorcio de los progenitores de un menor de edad nacido en el año 2002, éste pasó a residir habitualmente en Grecia con su padre, de nacionalidad griega. Su abuela materna, de nacionalidad búlgara, ante el deseo de que se le concediera un derecho de visita al considerar que no tenía la posibilidad de mantener contactos de calidad con su nieto, solicitó sin éxito ayuda a las autoridades griegas.
Más tarde recurrió ante la justicia búlgara para que se determinara la forma de ejercicio del derecho de visita entre ella y su nieto. Solicitó verlo con regularidad un fin de semana al mes y acogerlo en su casa dos veces al año durante dos o tres semanas de las vacaciones del menor.
Los tribunales búlgaros de primera instancia y de apelación desestimaron la retensión por falta de competencia, al entender que el Rgto (CE) nº 2201/2003 establece que los órganos jurisdiccionales competentes son los del Estado miembro donde el menor tiene su residencia habitual (en este caso, los tribunales griegos).
Sin embargo, al Tribunal Supremo de Casación búlgaro, instancia a la que también recurrió la abuela, decidió suspender el procedimiento y plantear al TJUE una cuestión prejudicial para determinar si el concepto de derecho de visita del Rgto CE) nº 2201/2003 art. 1.2.a) y 2.10 no solo se aplica a la visita de los progenitores al menor, sino también a la visita de otros miembros
de la familia y, en particular, de los abuelos y abuelas.
El TJUE declara que el concepto de «derecho de visita», en el sentido del Rgto CE) nº 2201/2003, debe interpretarse de manera autónoma, sin que se restrinja el círculo de personas que pueden ejercer la responsabilidad parental o disfrutar de derechos de visita.
Así pues, según el TJUE, el concepto de derecho de visita incluye no sólo el derecho de visita de los progenitores a su hijo, sino también el de otras personas con las que resulte importante que el menor mantenga relaciones personales, en especial sus abuelos.
El TJUE precisa asimismo que, para evitar que diferentes órganos jurisdiccionales adopten medidas contradictorias y en aras del interés superior del menor, ha de ser un mismo órgano jurisdiccional quien se pronuncie sobre los derechos de visita, debiendo ser, en principio, el de la residencia habitual del menor.
En el asunto C-335/17, que tiene por objeto una petición de decisión prejudicial planteada, con arreglo al artículo 267 TFUE, por el Varhoven kasatsionen sad (Tribunal Supremo de Casación, Bulgaria), mediante resolución de 29 de mayo de 2017, recibida en el Tribunal de Justicia el 6 de junio de 2017, en el procedimiento entre Neli Valcheva y Georgios Babanarakis, EL TRIBUNAL DE JUSTICIA (Sala Primera), integrado por la Sra. R. Silva de Lapuerta, Presidenta de Sala, y los Sres. C.G. Fernlund (Ponente), J.-C. Bonichot, A. Arabadjiev y S. Rodin, Jueces; Abogado General: Sr. M. Szpunar; Secretario: Sr. A. Calot Escobar; habiendo considerado los escritos obrantes en autos; consideradas las observaciones presentadas:
– en nombre del Gobierno checo, por los Sres. M. Smolek y J. Vláčil y la Sra. A. Kasalická, en calidad de agentes; – en nombre de la Comisión Europea, por la Sra. Y.G. Marinova y el Sr. M. Wilderspin, en calidad de agentes; oídas las conclusiones del Abogado General, presentadas en audiencia pública el 12 de abril de 2018; dicta la siguiente;
(12) Las normas de competencia que establece el presente Reglamento en materia de responsabilidad parental están concebidas en función del interés superior del menor, y en particular en función del criterio de proximidad. […]»
4 El artículo 1 de este Reglamento, que lleva por título «íbito de aplicación», dispone lo siguiente:
7) responsabilidad parental, los derechos y obligaciones conferidos a una persona física o jurídica en virtud de una resolución judicial, por ministerio de la ley o por un acuerdo con efectos jurídicos, en relación con la persona o los bienes de un menor.
El término incluye, en particular, los derechos de custodia y visita;
«(1) En caso de divorcio, los cónyuges decidirán de común acuerdo sobre las cuestiones relativas a la custodia y a la educación de los hijos menores de edad habidos en el matrimonio, atendiendo al interés de estos.
El tribunal aprobará el acuerdo en virtud del artículo 49, apartado 5.
(7) Excepcionalmente, si el interés de los menores lo exigiera, el juez podrá decretar que vivan con su abuelo o abuela, o con la familia de otros parientes o allegados, si prestan su consentimiento.
Si ello no fuera posible, la Dirección de Asistencia Social designará para el menor una familia de acogida o un establecimiento especializado, o se lo acogerá en un centro social de carácter residencial.
En cualquier caso, el juez determinará un régimen adaptado para que los progenitores puedan ejercer el derecho de visita al menor.
10 La Sra. Valcheva es la abuela de Christos Babanarakis, nacido el 8 de abril de 2002 del matrimonio entre la Sra. Mariana Koleva, hija de la Sra. Valcheva, y el Sr. Georgios Babanarakis.
Este matrimonio fue disuelto por un órgano jurisdiccional griego, que concedió la custodia de Christos Babanarakis a su padre. El juez griego estableció el régimen de ejercicio del derecho de visita entre la madre y el hijo, incluyendo contactos por Internet y por teléfono, así como encuentros personales en Grecia durante varias horas, una vez al mes.
12 Ese órgano jurisdiccional de primera instancia consideró que carecía de competencia para examinar la pretensión de la Sra. Valcheva.
Con arreglo a lo dispuesto en el Reglamento n.º 2201/2003, el órgano jurisdiccional que conoció del recurso interpuesto por la Sra. Valcheva confirmó la resolución dictada en primera instancia.
El órgano jurisdiccional de apelación declaró que este Reglamento se aplica a asuntos referentes al derecho de visita del menor por un círculo familiar amplio que incluye a los abuelos y que, en virtud del artículo 8 del citado Reglamento, la competencia corresponde a los órganos jurisdiccionales del Estado miembro donde el menor tiene su residencia habitual en el momento en que se presenta el asunto ante el órgano jurisdiccional, es decir, a los tribunales griegos.
«¿Debe interpretarse el concepto de -derecho de visita- del artículo 1, apartado 2, letra a), y del artículo 2, punto 10, del Reglamento [n.º 2201/2003] en el sentido de que no solo se aplica a la visita de los progenitores al menor, sino también a la visita de otros miembros de la familia, y en particular de los abuelos y abuelas?»
16 En el primero de los supuestos mencionados, los órganos jurisdiccionales competentes son, por regla general, los del Estado miembro en que el menor reside habitualmente en el momento en que se presenta el asunto ante el órgano jurisdiccional, conforme a lo dispuesto en el artículo 8 del Reglamento n.º 2201/2003.
Habida cuenta de la información facilitada en la resolución de remisión, los órganos jurisdiccionales griegos serían competentes en el caso de autos.
17 En el segundo de los supuestos considerados, los órganos jurisdiccionales nacionales -en el caso de autos, los búlgaros- deberían comprobar si tienen competencia conforme al Derecho internacional privado.
31 Pues bien, del documento de trabajo de la Comisión de 27 de marzo de 2001 relativo al reconocimiento mutuo de resoluciones judiciales en materia de responsabilidad parental [COM(2001) 166 final] se deduce que el legislador de la Unión se planteó la cuestión de quién podía ejercer la responsabilidad parental o disfrutar del derecho de visita.
El legislador consideró varias opciones, en particular limitar los beneficiarios a uno de los progenitores del menor y, viceversa, no limitarlo a determinadas personas.
Este documento menciona en particular a los abuelos, al hacer referencia al proyecto del Consejo de Europa relativo al Convenio sobre las relaciones y los contactos con los hijos, que reconoce el derecho de estos a mantener contacto no solo con sus progenitores, sino también con aquellas personas con quienes tengan lazos familiares, como sus abuelos.
En definitiva, el legislador de la Unión se decantó por que ninguna disposición restringiese el círculo de personas que pueden ejercer la responsabilidad parental o disfrutar de derechos de visita.
35 También es preciso subrayar que, si el derecho de visita no alcanzara a todas estas personas, no solo podría dirimir las cuestiones relativas a este derecho el órgano jurisdiccional al que el Reglamento n.º 2201/2003 atribuya la competencia, sino también otros órganos jurisdiccionales que pudieran considerarse competentes con arreglo al Derecho internacional privado.
En tal supuesto, podrían dictarse resoluciones judiciales contradictorias, si no inconciliables, pudiendo darse el caso de que el derecho de visita concedido a un allegado del menor fuera contrario al atribuido a un beneficiario de la responsabilidad parental.
36 Como ha señalado el Abogado General en el punto 56 de sus conclusiones, la atribución de un derecho de visita a una persona distinta de los progenitores puede interferir en sus derechos y deberes, esto es, en el derecho de custodia del padre y el derecho de visita de la madre en el caso de autos.
Por lo tanto, procede, con el fin de evitar medidas contradictorias y en el interés superior del menor, que sea el mismo órgano jurisdiccional, es decir, el de la residencia habitual del menor, el que se pronuncie, en principio, sobre los derechos de visita.
<> Lengua de

References: artículo 267
 resolución 
 artículo 1
 resolución 
 artículo 49
 resolución 
 artículo 8
 artículo 1
 artículo 2
 artículo 8
 resolución