Source: http://hamasakiayu.blogspot.com/2010/12/ptbrkiyaku.html
Timestamp: 2017-10-24 09:38:05+00:00

Document:
TEAM AYU GLOBAL FANCLUBE - TERMOS DE USO - PORTUGUÊS | Ayumi Hamasaki Downloads
TEAM AYU GLOBAL FANCLUBE - TERMOS DE USO - PORTUGUÊS
Seção 1: Regras Gerais
O Hamasaki Ayumi Fan Oficial Club "TeamAyu" (carinhosamente denominada "TA") é composto por membros de apoio da cantora Hamasaki Ayumi. O objetivo do clube é de apoiá-la.
Artigo 2 (Acordo de Associação)
1.O contrato de associação é aplicável em todos os casos em que os serviços do Clube são usados ou um pedido de adesão ao clube é feita. Ao aplicar-se da adesão, os membros devem ser consideradas como tendo concordado com os termos e condições do Contrato.
2.O aviso aos membros mencionados no artigo 3º e os Termos de Uso para todos os serviços (devidamente denominados coletivamente como "Termos de Uso"), que são determinados separadamente pela Companhia constituirá parte do acordo, independentemente de seu nome.
3. Se os termos deste Acordo diferem dos Termos de Uso, etc. os termos nos Termos de Uso deverão prevalecer e ser aplicados.
4.O Empresa reserva-se o direito de alterar, adicionar, ou remover o conteúdo do acordo, sem aviso prévio aos usuários.
5.Em caso de algum evento exposto, a Companhia irá notificar os membros, mais tarde, em conformidade com o artigo 3.
Artigo 3 (Aviso aos membros)
A Companhia poderá, a qualquer momento, notificar os membros sobre informações importantes por e-mail, como lançamento no site operado pela Companhia, ou quaisquer outros meios considerados apropriados pela Companhia.
Seção 2: deputados
Artigo 4 (Membros)
O termo "membros" neste Acordo refere-se a pessoas que residem fora do Japão que se inscreveram para participar do Clube e foram aceitos pela Companhia após o pagamento da taxa anual prevista no Acordo.
Artigo 5 (aprovação da associação)
1. O membro será aprovado depois que o pedido de adesão for recebido, na forma prevista, em separado e a avaliação necessária ocorra junto com os procedimentos concluídos.
2. Membros com menos de 20 anos de idade devem receber a permissão de seus pais ou responsáveis antes de partir para o processo de adesão.
3. Se a Empresa encontra qualquer um dos procedimentos a seguir para ser o caso, a adesão ao Clube pode não ser aprovado:
(1) se a intenção é transferir ou revender os benefícios do Clube (bilhetes, etc.) a terceiros (exceto acompanhantes).
(2) Será averiguado se há razão para acreditar que o objetivo é transferir ou revender os bilhetes a terceiros (exceto acompanhantes), etc., porque há vários membros que podem ter o mesmo endereço ou nomes com a mesma caligrafia, porem sendo pessoas distintas.
(3) Se o endereço do requerente é um endereço de escritório
(4) Se o requerente não existe, ou é suspeito de não existir.
(5) Se a aprovação da associação foi revogada ou a adesão foi retirada no passado (incluindo o tempo de pedido de adesão), devido a uma violação do acordo.
(6) Se o membro contém informações falsas ou enganosas, ou omissões.
(7) Se a empresa encontra o candidato inapto para a adesão por outras razões.
4. Se torna-se claro que um membro seja abrangido por qualquer um dos itens anteriores, a Companhia pode revogar a aprovação da adesão depois de ter sido dado.
Artigo 6 (Disposição de Retirada)
Se um membro seja abrangido por qualquer dos seguintes itens, a Companhia pode retirar a adesão desse membro:
1. No caso de ocorrência de quaisquer atos proibidos especificados no Acordo
2. Em caso de atraso no pagamento de taxas especificadas no acordo
3. Em caso de outras violações do Acordo
4. Se a sociedade considerar adequado para outros fins que os três anteriores estão corretos.
Artigo 7 (Benefícios para membros)
Os membros terão direito a usufruir dos benefícios dos seguintes itens:
1. Cartão de sócio DIGITAL
2.Conteúdo Digital disponível apenas para membros
3. Compra de GOODS originais disponível apenas para membros que possuam benefícios dos associados (Mercadorias especiais de Membros do TA)
4. Serviçoes de E-mail como parabéns especial
5. Outros benefícios do Grupo TA
Artigo 8 (Taxa de Filiação)
1.A Taxa de adesão anual deve ser a seguinte:
Taxa de Admissão Grátis (Pontos de troca)
Taxa anual ¥ 3.200 (taxas incluídas) Cerca de R$75,00
No entanto, dependendo da forma de pagamento, a taxa anual podem ser pagas na moeda do país ou região a partir da qual o pedido de adesão foi feito.
Nesse caso, a taxa anual será convertida no valor equivalente em moeda estrangeira.
A Companhia deve calcular a taxa de cada mês com base na taxa de câmbio quando convertido em moeda estrangeira.
2.O método de pagamento, etc. da taxa anual referida no número anterior deve ser determinado separadamente.
3. Encargos Extra ocorrerão quando o pagamento das taxas anuais mencionadas nos dois parágrafos anteriores existam.
4. Assim que a taxa anual tenha sido paga, ela não pode ser reembolsado, independentemente do motivo.
Artigo 9 (Validade)
1. O tempo de permanência dos membros começará a ser contado a partir da data de registro (o dia em que a adesão for aprovada pela Companhia) e é válido até o último dia do mesmo mês do ano seguinte.
2.Membros que desejam continuar membros devem pagar a taxa anual para o ano que vem na forma prescrita antes da data de expiração. Assim que o pagamento tenha sido confirmado, a associação será prorrogada por um ano a partir do dia seguinte à data de validade.
3.As datas, horas, etc. utilizadas no acordo e os serviços do clube devem ser tratadas com base na Hora Padrão japonêsa.
Artigo 10.º (Obrigações dos Membros)
1.O membro deve gerir o número de sócio e a senha atribuída a partir do Clube em seu / sua própria responsabilidade. Se o dano ocorre devido ao manejo inadequado ou uso, ou a utilização por terceiros, etc., o clube não poderá ser responsabilizada por qualquer irresponsabilidade.
2. Não é permitido emprestar ou transferir a sua / seu número de associado ou sua senha a terceiros, nem alterar o nome.
3. Se as informações pessoais do membro, como país de residência, nome, endereço, número de telefone, endereço de e-mail, ou outra informação fornecida à Companhia no momento da alteração no aplicativo, o membro deverá atualizar as informações no site especificado pelo Companhia ou notificar a empresa, sem demora. Além disso, ao alterar o nome, é necessário um certificado como prova. Mudanças de nome sem esse certificado será nula. Além disso, mudar a data de nascimento será nula, independentemente do motivo.
4. Se os avisos da Companhia, etc. não chegaram a um membro, como resultado de não apresentar as informações mencionadas no parágrafo anterior, a Companhia não assume qualquer responsabilidade ou obrigação.
Artigo 11 (Assuntos proibidos)
Os membros não devem se envolver com os seguintes atos quando estiverem usando o Club:
1.No dados, informações, frases, sons, imagens, ilustrações, etc. fornecidos pelo Clube deve ser reproduzido, distribuído, transferido, alugado, ou utilizado para a transmissão pública, etc. Além do escopo de uso pessoal ou o escopo aprovado pelo leis de direitos autorais.
2.Atos que violem ou possam violar os direitos de imagem ou danificar a privacidade ou a propriedade do artista ou de um terceiro.
3.Atos que difamam ou podem difamam o artista ou de um terceiro e prejudicam sua reputação ou credibilidade.
4.Venda, transferência ou outro tipo de situação com as mercadorias, ingressos, direitos de prioridade para os bilhetes que podem ser acessados através dos benefícios da sociedade ou quaisquer outros direitos que podem ser obtidos através da associação a terceiros em leilões na Internet. Além disso, transferência, aluguel, ou mudança de nome, bem como a criação de uma promessa, etc, para dar como garantia.
5. Entrar em contato para constringir o artista ou a Companhia, ou empresas do grupo, e entrar em contato para conhecer o artista.
6. Usar o clube para a realização de ações destinadas a tomar o lucro para si ou para terceiros, bem como a preparação para tais atividades.
7. Usar o clube para atos de campanha pré-eleitoral ou de campanha, bem como atividades semelhantes, ou os atos que violem a Lei Eleitoral de cargo público.
8. Usar o clube para atos ou atividades religiosas, incluindo propaganda religiosa, bem como atos relativos às organizações religiosas, como o estabelecimento e as atividades ou a união de grupos religiosos.
9.Atos que violam a lei ou a decência pública e atos que impedem o funcionamento do clube.
Artigo 12.º (Saída de um membro)
1. Se um membro pretende retirar-se do clube, ele ou ela deverá notificar a Companhia na forma prescrita.
2. Nesse caso, a empresa não vai reembolsar a taxa de filiação anual já paga.
3. Se ocorrer no momento da retirada alguma Obrigações de pagamento, por causa da compra de produtos de origem disponível apenas para membros através de benefícios de adesão, as obrigações de pagamento não vão ser descarregadas, mesmo após a retirada. Haverá a cobrança.
Seção 3 Diversos
Artigo 13 (Traduções)
1.Os serviços da Companhia e a versão traduzida dos conteúdos originais do fã clube oficial "TeamAyu" e todo o site vinculado à ele, serão fornecidas na seguinte língua:
2.O Empresa não é responsável por erros (erros de tradução, omissões, etc.) nas traduções para os serviços causadas pelo "Google Translation API". fornecida pelo Google Inc.
Artigo 14 (Ingressos)
A manipulação de bilhetes que são distribuídos ou vendidos para os membros devem estar em conformidade com os termos de ingressos determinados separadamente pela Companhia.
Artigo 15.º (Garantia de Operação)
1.O site operado pelo Clube pode não ser capaz de ser visto em dispositivos diferentes dos compatíveis, que é determinado separadamente na página do dispositivo.
2.Para ver quais os dispositivos são compatíveis com este serviço, por favor, verifique o resumo do dispositivo compatível no fornecedor ou separadamente.
Artigo 16 (mudanças de conteúdos de serviço)
1.A Empresa reserva-se o direito de alterar os benefícios dos associados ou outros serviços do Clube, sem aviso prévio aos usuários.
2.Em caso de evento exposto, a Companhia irá notificar os membros, mais tarde, em conformidade com o artigo 3.
Artigo 17 (Interrupção do Serviço)
1.A Empresa poderá suspender ou interromper a totalidade ou parte dos serviços do Clube, sem aviso prévio aos membros devido às seguintes razões: Circunstâncias do artista, sistema de emergência e verificações de segurança, falha do sistema do computador, Desastres naturais, incluindo terremotos, danos causados por relâmpagos, desastres naturais, motim, e uma ordem oficial emitida pelo governo, sob as condições do Clube de gestão, ou circunstâncias não previsíveis.
2. Caso ocorra evento exposto, a Companhia irá notificar os membros, mais tarde, em conformidade com o artigo 3.
Artigo 18.º (Dissolução do Club)
1. Se a Companhia julgar difícil a continuação da operação do clube devido à atividade do artista ou outras circunstâncias, a Companhia deverá dissolver o Club.
2. Em caso evento exposto, a Companhia não irá reembolsar quaisquer taxas anuais já pagos.
Artigo 19.º (Manipulação da informação pessoal)
Questões relativas à manipulação de informações pessoais dos sócios do clube devem respeitar o " Política de Proteção da Avex Group Personal Information" determinado separadamente pelo Grupo Avex.
Artigo 20 (Compensação de Danos)
1. Se, ao utilizar o Club, um membro causa danos para a Companhia, às empresas do grupo ou qualquer outro terceiro devido a razões imputáveis ao interessado, ele / ela será responsável por compensação.
2. Se um membro recebe queixas ou reclamações de outro membro ou qualquer outro terceiro sobre o uso do Clube, ou se surgir um litígio, o membro deverá resolvê-lo em seu / sua própria responsabilidade e despesa.
Artigo 21 (Disclaimer)
A Companhia não será responsável, no caso de danos que foram causados a um membro usando o Clube, a menos que os danos são atribuíveis à Companhia.
Artigo 22.º (Garantia)
1.A Empresa não dá nenhuma garantia sobre os serviços fora do clube e, portanto, os e-mails, conteúdos, bilhetes e quaisquer outros produtos ou serviços fornecidos por terceiros em nome dos nossos serviços irão satisfazer as expectativas do membro, ou possuam fins específicos, ou estão livre de vírus, etc., ou que a informação publicada é precisa ou verdadeira.
2.A respeito do conteúdo desses serviços, a Companhia irá fornecer conteúdo considerado ético e moral de acordo com os costumes japoneses, cultura, tradições, religião, etc. A empresa não dá nenhuma garantia de que os conteúdos dos serviços estará de acordo com a moralidade, a ética e religião do país ou da região do membro reside.
Artigo 23 (Lei Aplicável e Jurisdição)
1.O uso dos serviços da empresa, bem como a aplicação e interpretação do acordo serão regidos pela lei do Japão.
2. Se um usuário precisa mover uma ação judicial contra a Companhia com relação aos serviços do Clube ou do presente acordo, o Tribunal Distrital de Tóquio ou Resumo Tribunal de Tóquio é o tribunal que fará o acordo jurisdicional exclusivo, em primeira instância.
Artigo 24 (Contato)
Para informações sobre o Clube ou do Acordo, por favor consulte o seguinte:
Avex Creative Live Inc.
Ayumi Hamasaki OFICIAL FAN CLUB
(24 artigos no total)
Cláusula adicional (estabelecida · revista)
● O Acordo será implementado em 01 de dezembro de 2014.
PARA TERMOS DE USO DE COMPRA DE INGRESSOS E PRODUTOS, ACESSE O SITE OFICIAL DO TA GLOBAL E VEJA NO FINAL DOS TERMOS DE USO SOBRE O MESMO.
ESTE BLOG NÃO SE RESPONSABILIZA PELAS INFORMAÇÕES AQUI TRADUZIDAS, NEM TEM NENHUMA LIGAÇÃO COM OS TERMOS AQUI LISTADO.
ULTIMA ATUALIZAÇÃO: 01.12.2014

References: Artigo 2
 artigo 3
 artigo 3

Artigo 3

Artigo 4

Artigo 5

Artigo 6

Artigo 7

Artigo 8

Artigo 9

Artigo 10

Artigo 11

Artigo 12

Artigo 13

Artigo 14

Artigo 15

Artigo 16
 artigo 3

Artigo 17
 artigo 3

Artigo 18

Artigo 19

Artigo 20

Artigo 21

Artigo 22

Artigo 23

Artigo 24