Source: https://www.droitcanonique.fr/codes/cic-1983-1/c-383-cic-1983-383
Timestamp: 2019-04-26 02:27:25+00:00

Document:
Accueil > CIC/1983 > Can. N° 383
Livre II > Partie II > Section II > Titre I > Chapitre II > Article II > C. 383 CIC/1983
§1. In exercendo munere pastoris, Episcopus dioecesanus sollicitum se praebeat erga omnes christifideles qui suae curae committuntur, cuiusvis sint aetatis, condicionis vel nationis, tum in territorio habitantes tum in eodem ad tempus versantes, animum intendens apostolicum ad eos etiam qui ob vitae suae condicionem ordinaria cura pastorali non satis frui valeant necnon ad eos qui a religionis praxi defecerint.
§1. Que dans l’exercice de sa charge pastorale, l’Évêque diocésain montre sa sollicitude à l’égard de tous les fidèles confiés à ses soins, quels que soient leur âge, leur condition ou leur nationalité, qu’ils habitent sur son territoire ou qu’ils s’y trouvent pour un temps ; qu’il applique son souci apostolique même à ceux qui ne peuvent pas assez bénéficier de l’activité pastorale ordinaire à cause de leurs conditions de vie, ainsi qu’à ceux qui ont abandonné la pratique religieuse.
§2. Fideles diversi ritus in sua dioecesi si habeat, eorum spiritualibus necessitatibus provideat sive per sacerdotes aut paroecias eiusdem ritus, sive per Vicarium episcopalem.
§2. S’il a dans son diocèse des fidèles de rite différent, il pourvoira à leurs besoins spirituels par des prêtres ou des paroisses de ce rite, ou bien par un vicaire épiscopal.
§3. Erga fratres, qui in plena communione cum Ecclesia catholica non sint, cum humanitate et caritate se gerat, oecumenismum quoque fovens prout ab Ecclesia intellegitur.
§3. Qu’envers les frères qui ne sont pas en pleine communion avec l’Église catholique, il se comporte avec bonté et charité, en encourageant l’Oecuménisme tel que le comprend l’Église.
§4. Commendatos sibi in Domino habeat non baptizatos, ut et ipsis caritas eluceat Christi, cuius testis coram omnibus Episcopus esse debet.
§4. Il considérera comme confiés à lui dans le Seigneur les non-baptisés pour que, à eux aussi, se manifeste la charité du Christ dont l’Évêque doit être le témoin devant tous.
§1 In exercendo munere pastoris, Episcopus dioecesanus sollicitum se
praebeat erga omnes christifideles qui suae curae committuntur,
cuiusvis sint aetatis, condicionis vel nationis, tum in territorio
habitantes tum in eodem ad tempus versantes, animum intendens
apostolicum ad eos etiam qui ob vitae suae condicionem ordinaria cura
pastorali non satis frui valeant necnon ad eos qui a religionis praxi
defecerint.
§2 Fideles diversi ritus in sua dioecesi si habeat, eorum spiritualibus
necessitatibus provideat sive per sacerdotes aut paroecias eiusdem
ritus, sive per Vicarium episcopalem.
§3 Erga fratres, qui in plena communione cum Ecclesia catholica non sint,
cum humanitate et caritate se gerat, oecumenismum quoque fovens prout
ab Ecclesia intellegitur.
§4 Commendatos sibi in Domino habeat non baptizatos, ut et ipsis caritas
eluceat Christi, cuius testis coram omnibus Episcopus esse debet.
§1 Que dans l’exercice de sa charge pastorale, l’Évêque diocésain montre sa
sollicitude à l’égard de tous les fidèles confiés à ses soins, quels
que soient leur âge, leur condition ou leur nationalité, qu’ils
habitent sur son territoire ou qu’ils s’y trouvent pour un temps ;
qu’il applique son souci apostolique même à ceux qui ne peuvent pas
assez bénéficier de l’activité pastorale ordinaire à cause de leurs
conditions de vie, ainsi qu’à ceux qui ont abandonné la pratique
§2 S’il a dans son diocèse des fidèles de rite différent, il pourvoira à
leurs besoins spirituels par des prêtres ou des paroisses de ce rite,
ou bien par un vicaire épiscopal.
§3 Qu’envers les frères qui ne sont pas en pleine communion avec l’Église
catholique, il se comporte avec bonté et charité, en encourageant
l’Oecuménisme tel que le comprend l’Église.
§4 Il considérera comme confiés à lui dans le Seigneur les non-baptisés
pour que, à eux aussi, se manifeste la charité du Christ dont l’Évêque
doit être le témoin devant tous.
AAS (1984) 816-828
DC (2003) 272-310
RDC (1996) 193-358
SC (2001) 7-32

References: §1

§1

§2

§2

§3

§3

§4

§4

§1

§2

§3

§4

§1

§2

§3

§4