Source: https://www.ourcommons.ca/DocumentViewer/en/39-1/JUST/report-10/
Timestamp: 2019-10-19 13:42:21+00:00

Document:
Committee Report No. 10 - JUST (39-1) - House of Commons of Canada
In accordance with its Order of Reference of Wednesday, November 1, 2006, your Committee has considered Bill C-299, An Act to amend the Criminal Code, the Canada Evidence Act and the Competition Act (personal information obtained by fraud), and agreed on Thursday, February 22, 2007, to report it with the following amendments: Conformément à son Ordre de renvoi du mercredi 1 novembre 2006, votre Comité a étudié le projet de loi C-299, Loi modifiant le Code criminel, la Loi sur la preuve au Canada et la Loi sur la concurrence (obtention frauduleuse de renseignements personnels), et a convenu le jeudi 22 février 2007, d’en faire rapport avec les amendements suivants :
Clause 1 is deleted. L'article 1 est supprimé.
That Bill C-299, in Clause 2, be amended by Que le projet de loi C-299, à l'article 2, soit modifié :
(a) replacing lines 14 to 21 on page 1 with the following:
a) par substitution, aux lignes 14 à 21, page 1, de ce qui suit :
“(e) obtains identification information from any person by a false pretence or by fraud with intent to use the information to commit an offence under section 380 or 403; or
« e) obtient de toute personne des renseignements identificateurs par un faux semblant ou par fraude dans l’intention de les utiliser en vue de commettre une infraction mentionnée aux articles 380 ou 403;
(1.1) In subsection (1), “identification information” means information about any person, living or dead, that is capable of being used, whether alone or in conjunction with other information, to identify that person.”
(1.1) Au paragraphe (1), « renseignements identificateurs » s’entend des renseignements concernant une personne, vivante ou morte, pouvant être utilisés, seuls ou avec d’autres renseignements, pour l’identifier. »
(b) replacing lines 24 and 25 on page 1 with the following: b) par substitution, à la ligne 26, page 1, de ce qui suit :
“(3.1) Everyone who commits an offence under paragraph 1(e) or (f)”
« aux alinéas (1)e) ou f) est : »
Clause 4 is deleted. L'article 4 est supprimé.
Clause 5 is deleted. L'article 5 est supprimé.
Clause 6 is deleted. L'article 6 est supprimé.
Clause 7 is deleted. L'article 7 est supprimé.
Clause 8 is deleted. L'article 8 est supprimé.
Clause 9 is deleted. L'article 9 est supprimé.
That Bill C-299 be amended by replacing the long title on page 1 with the following: Que le projet de loi C-299 soit modifié par substitution au titre intégral, page 1, de ce qui suit :
“An Act to amend the Criminal Code (identification information obtained by fraud or false pretence)”
« Loi modifiant le Code criminel (obtention de renseignements identificateurs par fraude ou par un faux semblant) »
Your Committee has ordered a reprint of Bill C-299, as amended, as a working copy for the use of the House of Commons at the report stage. Votre Comité a ordonné la réimpression du projet de loi C-299, tel que modifié, pour servir de document de travail à la Chambre des communes à l’étape du rapport.
A copy of the relevant Minutes of Proceedings (Meetings Nos. 47 and 51) is tabled. Un exemplaire des Procès-verbaux pertinents (séances nos 47 et 51) est déposé.

References: L'article 1
 l'article 2
 L'article 4
 L'article 5
 L'article 6
 L'article 7
 L'article 8
 L'article 9