Source: http://kraken.slv.cz/7Azs80/2015
Timestamp: 2018-09-21 12:58:37+00:00

Document:
7Azs80/2015
7 Azs 80/2015-31
ROZSUDEK JMÉNEM REPUBLIKY Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedy JUDr. Jaroslava Hubáèka a soudcù JUDr. Eli¹ky Cihláøové a JUDr. Tomá¹e Foltase v právní vìci ¾alobkynì: M. O., zastoupena JUDr. Athanassiosem Pantazopoulosem, advokátem se sídlem Slavíkova 19, Praha 2, proti ¾alovanému: Ministerstvo vnitra, Komise pro rozhodování ve vìcech pobytu cizincù, se sídlem námìstí Hrdinù 1634/3, Praha 4, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobkynì proti rozsudku Mìstského soudu v Praze ze dne 12. 3. 2015, è. j. 11 A 29/2014-52,
Rozsudek Mìstského soudu v Praze ze dne 12. 3. 2015, è. j. 11 A 29/2014-52, s e z r u ¹ u j e a vìc s e v r a c í tomuto soudu k dal¹ímu øízení.
Vèas podanou kasaèní stí¾ností se ¾alobkynì M. O. domáhá u Nejvy¹¹ího správního soudu vydání rozsudku, kterým by byl zru¹en rozsudek Mìstského soudu v Praze ze dne 12. 3. 2015, è. j. 11 A 29/2014-52, a vìc vrácena tomuto soudu k dal¹ímu øízení.
Mìstský soud v Praze (dále také mìstský soud ) napadeným rozsudkem zamítl ¾alobu, kterou se ¾alobkynì domáhala zru¹ení rozhodnutí ¾alovaného ze dne 16. 1. 2014, è. j. MV 68648-6/SO/sen-2013, jím¾ bylo zamítnuto odvolání ¾alobkynì a potvrzeno rozhodnutí Policie Èeské republiky, oblastního øeditelství slu¾by cizinecké policie Praha, inspektorátu cizinecké policie Praha, ze dne 29. 3. 2010, è. j. CPPH-006474/CI-2010-60, o zamítnutí ¾ádosti ¾alobkynì o povolení k pøechodnému pobytu na základì ust. § 87e odst. 1 písm. c) zákona è. 326/1999 Sb., o pobytu cizincù na území Èeské republiky a o zmìnì nìkterých zákonù, ve znìní úèinném do 31. 12. 2010 (dále jen zákon o pobytu cizincù ).
Mìstský soud pøi svém rozhodování dospìl k závìru, ¾e mezi ¾alobkyní a V. S. ¹lo o úèelový sòatek, nebo» spolu ne¾ijí ve spoleèné domácnosti ani se nepodílí na úhradì spoleèných potøeb. V jejich výpovìdích byly správními úøady konstatovány rozdíly takového rozsahu, ¾e nelze mít za to, ¾e man¾elství plní svoji spoleèenskou a rodinnou funkci. ®alobkynì ani její man¾el neuvedli ¾ádná tvrzení èi dùkazy, které by mìly prokazovat, ¾e spolu ¾ijí skuteèným rodinným ¾ivotem. Jestli¾e ¾alobkynì namítala, ¾e v rámci øízení vedeného u Krajského øeditelství policie Pardubického kraje byla poznána podle fotografií místními obèany, toto tvrzení nemá oporu ve spisovém materiálu správního úøadu a ¾alobkynì k tomuto tvrzení ¾ádné dùkazy neoznaèila ani nepøedlo¾ila. Správní orgány se jednáním ¾alobkynì podrobnì zabývaly a vyhodnotily jej z pohledu zákonem stanovených podmínek. Nelze shledat, ¾e by postup ¾alovaného zasáhl ¾alobkyni do práva na respektování soukromého a rodinného ¾ivota èi do práva realizace man¾elství, nebo» z nich nevyplývá nutnì právo na vstup èi pobyt v zemi, kde pobývá man¾el cizince. O úèelovosti jednání ¾alobkynì svìdèí to, ¾e man¾elé sou¾ití nedodr¾ují, nepodílejí se pøimìøenì na povinnostech vyplývajících z man¾elství, uvádìjí rozporuplné osobní údaje, okolnosti prvního setkání a jiné dùle¾ité osobní údaje a nemluví jazykem sobì srozumitelným. Nebylo prokázáno, ¾e by man¾elství vùbec kdy bylo funkèní. To nasvìdèuje závìru, ¾e nebylo uzavøeno jako trvalé spoleèenství mu¾e a ¾eny, ale ¾e jeho hlavním cílem bylo získání povolení k pobytu pro ¾alobkyni. Posuzování man¾elského sou¾ití po uzavøení sòatku pova¾uje soud za úèelové. Ze ¾ádného dùkazu nevyplývá závìr o prohloubení a upevnìní vztahu, existenci citové vazby a o tom, ¾e ¾ijí øádným rodinným ¾ivotem. Pøed soudem ¾alobkynì k prokázání tìchto tvrzení ¾ádné dùkazní prostøedky nenavrhla a soud je povinen vycházet ze skutkového a právního stavu, který tu byl v dobì rozhodování správního úøadu. ®alobkynì má mo¾nost realizovat svá práva na území státu za splnìní podmínek, které zákon o pobytu cizincù upravuje pro dal¹í, ni¾¹í formy pobytového povolení. Nelze pøipustit, aby si cizinec, který se dopustil obcházení zákona pøi získání povolení k trvalému pobytu, svùj dal¹í pobyt ve stejném re¾imu vynucoval poukazem na zásah do jeho práva na respektování soukromého a rodinného ¾ivota za situace, kdy sám právní úpravu nerespektoval. Øízení o správním vyho¹tìní je samostatným správním øízením, v jeho¾ prùbìhu správní úøady hodnotí jiné rozhodné skuteènosti. V nìm se otázka úèelového uzavøení man¾elství neposuzuje. Jestli¾e v tomto øízení správní orgán dospìl k závìru, ¾e man¾elství existuje, nejedná se o rozpor v hodnocení okolností v nyní posuzované vìci. Byl-li pøijat závìr o úèelovì uzavøeném man¾elství, je pojmovì vylouèen zásah do rodinného ¾ivota ¾alobkynì. V pøípadì úèelovì uzavøeného man¾elství nelze na cizince pohlí¾et jako na rodinného pøíslu¹níka obèana Evropské unie. Aplikace smìrnice Evropského parlamentu a Rady è. 2004/38/ES, o právu obèanù Unie a jejich rodinných pøíslu¹níkù svobodnì se pohybovat a pobývat na území èlenských státù (dále jen smìrnice 2004/38/ES ) je tak vylouèena, nehledì na to, ¾e i tento právní pøedpis v èl. 27 odst. 2 stanoví, kdy lze obcházení zákona pova¾ovat za poru¹ení veøejného poøádku. Èl. 28 se navíc týká vyho¹tìní, tedy institutu odli¹ného od pøechodného pobytu. Mìstský soud proto ¾alobu zamítl jako nedùvodnou.
Proti tomuto rozsudku mìstského soudu podala ¾alobkynì jako stì¾ovatelka (dále jen stì¾ovatelka ) v zákonné lhùtì kasaèní stí¾nost, kterou výslovnì opøela o ust. § 103 odst. 1 písm. b) a d) s. ø. s.
Stì¾ovatelka namítla, ¾e napadený rozsudek je zmateèný a nepøezkoumatelný pro nesrozumitelnost, kdy¾ mìstský soud nìkolikrát uvádí, ¾e se mìlo jednat o zamítnutí ¾ádosti o povolení trvalého pobytu. Od roku 2010 stì¾ovatelka pro¹la nìkolika øízeními, musela i s man¾elem nìkolikrát vypovídat, na adrese jejich pobytu bylo provedeno nìkolik místních ¹etøení, kterými bylo prokázáno, ¾e spolu ¾ijí, s výjimkou doby, kdy dùm man¾ela stì¾ovatelky vyhoøel. Soud mohl pøedvolat i V. S. a vyslechnout jej. Bìhem celého man¾elství se nìkolikrát vyjádøil, ¾e za sòatek nic neobdr¾el. Jaký jiný motiv by pak mìl, ne¾ je láska. V jednom z posledních protokolù (ze dne 20. 8. 2014) potvrdil, ¾e ¾ije se svou man¾elkou jako mu¾ a ¾ena. Správní orgán ani soud nebraly v úvahu ve¹keré aspekty pøípadu. Jak je mo¾né, ¾e jeden orgán konstatuje, ¾e man¾elství není úèelové, a jiný orgán konstatuje, ¾e man¾elství je úèelové? Pøípad je posuzován na základì výpovìdí úèastníkù z roku 2010, kdy se odpovìdi ani pøíli¹ neli¹ily. Správní orgán se navíc chytá i ka¾dé drobnosti. Jeho názor pak pøevzal správní soud, co¾ je diskriminaèní a odporující principu spravedlivého procesu (soud je pøedpojatý). Mìstský soud se zamìøil na urèitou èást ¾ivota stì¾ovatelky a odmítl se zabývat celkovým vývojem vztahu mezi man¾eli.
V pøípadì stì¾ovatelky do¹lo i k prohloubení a upevnìní vztahu. Zvlá¹tì z výpovìdi man¾ela je patrný jeho hluboký cit k ní, kdy v rámci jedné z výpovìdí vyjádøil pøání po dítìti, av¹ak vzhledem k nedoøe¹enému øízení o pobytu stì¾ovatelka prozatím dítì odmítá. Konstatování soudu, ¾e stì¾ovatelka nenavrhla k prokázání svých tvrzení dùkazy, se nezakládá na pravdì. Po¾ádala, aby soud pøipojil spis Krajského øeditelství Pardubického kraje, ze kterého pøedala soudu odvolací rozhodnutí. V nìm jsou uvedena v¹echna místní ¹etøení a výpovìdi. Rozhodnutím je nepøimìøenì zasa¾eno do soukromého a osobního ¾ivota stì¾ovatelky. Stì¾ovatelka odkázala na Pøíruèku pro øe¹ení otázky údajných úèelových sòatkù mezi obèany EU a státními pøíslu¹níky tøetích zemí v kontextu práva EU o volném pohybu obèanù EU (sdìlení Evropské komise ze dne 26. 9. 2014). Napadený rozsudek poru¹uje èl. 2 Smlouvy o zalo¾ení Evropského spoleèenství. Není-li stì¾ovatelce umo¾nìno získat øádné pobytové oprávnìní, stává se obèanem druhé kategorie navzdory tomu, ¾e jí jako rodinnému pøíslu¹níkovi obèana Evropské unie nále¾í stejná práva jako obèanu Evropské unie. Neudìlením pobytového oprávnìní a následným nuceným vycestováním by bylo zasa¾eno do jejího práva na respektování soukromého a rodinného ¾ivota. Za dobu svého pobytu na území Èeské republiky si vytvoøila velmi silné vazby, s¾ila se s prostøedím, chápe èeské zvyklosti a ¾ije v souladu s právním øádem Èeské republiky. Zdlouhavé správní a soudní øízení a nelehká situace pro nemo¾nost získání pobytového povolení jsou pøíli¹ tvrdé. Není mo¾né souhlasit ani s odkazem na pobyt na základì jiného pobytového oprávnìní. Je otázkou, jaké dal¹í jiné pobytové oprávnìní má soud na mysli. Stì¾ovatelka proto navrhla, aby Nejvy¹¹í správní soud zru¹il napadený rozsudek mìstského soudu a vìc vrátil tomuto soudu k dal¹ímu øízení.
®alovaný správní orgán ve svém vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti navrhl, aby byla zamítnuta, a odkázal na své rozhodnutí.
Nejvy¹¹í správní soud pøezkoumal kasaèní stí¾ností napadený rozsudek mìstského soudu v souladu s ust. § 109 odst. 3 a 4 s. ø. s., vázán rozsahem a dùvody, které uplatnila stì¾ovatelka v podané kasaèní stí¾nosti, a dospìl k závìru, ¾e napadený rozsudek mìstského soudu je tøeba zru¹it a vìc vrátit tomuto soudu k dal¹ímu øízení.
Námitku nesrozumitelnosti napadeného rozsudku, respektive jeho zmateènosti, neshledal Nejvy¹¹í správní soud dùvodnou. I kdy¾ mìstský soud skuteènì na nìkolika místech hovoøí o trvalém pobytu, aèkoliv ¹lo v projednávané vìci o pobyt pøechodný, nemá tento zjevný omyl za následek nezákonnost napadeného rozsudku. Z rozsudku je zcela zøejmé, ¾e pøedmìtem øízení bylo rozhodnutí o ¾ádosti o povolení pøechodného pobytu. Pou¾il-li mìstský soud nìkolikrát nesprávnì slovní spojení trvalý pobyt , nijak to nemìlo vliv na jeho konkrétní úvahy a závìry. To ostatnì stì¾ovatelka ani netvrdí. U stì¾ovatelky tak uvedené pochybení objektivnì nemohlo vyvolat pochybnosti o tom, co je pøedmìtem øízení a jakými úvahami byl mìstský soud veden. Napadený rozsudek proto nelze pova¾ovat za nesrozumitelný (a tudí¾ nepøezkoumatelný). Co se týèe namítané zmateènosti, pak nesrozumitelnost rozsudku mù¾e být kvalifikována pouze jako nepøezkoumatelnost ve smyslu ust. § 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s., nikoliv jako zmateènost øízení ve smyslu ust. § 103 odst. 1 písm. c) s. ø. s.
Dále stì¾ovatelka namítá, ¾e se svým man¾elem ¾ijí skuteèný man¾elský ¾ivot, co¾ by mìly dokládat provedená místní ¹etøení a dále výpovìdi stì¾ovatelky a jejího man¾ela, v¹e uskuteènìné v rámci souvisejících správních øízení. Podle stì¾ovatelky se mìstský soud odmítl zabývat vývojem jejího vztahu s man¾elem.
Podle ust. § 87 odst. 1 písm. d) zákona o pobytu cizincù se na zamítnutí ¾ádosti o vydání povolení k pøechodnému pobytu dùvody podle § 87d odst. 1 vztahují obdobnì. Policie ¾ádost dále zamítne, jestli¾e se ¾adatel dopustil obcházení tohoto zákona s cílem získat povolení k pøechodnému pobytu na území, zejména pokud úèelovì uzavøel man¾elství nebo jeho úèelovì prohlá¹eným souhlasem bylo urèeno otcovství.
Citované ustanovení vychází z èl. 35 smìrnice 2004/38/ES, podle nìho¾ mohou èlenské státy pøijmout potøebná opatøení k odepøení, pozastavení nebo odnìtí jakéhokoliv práva pøiznaného touto smìrnicí v pøípadì zneu¾ití práv nebo podvodu, napøíklad úèelových sòatkù. Ve¹kerá taková opatøení musí být pøimìøená a spojená s procesními zárukami stanovenými v èláncích 30 a 31. Podle bodu 28 odùvodnìní smìrnice by èlenské státy mìly mít mo¾nost pøijmout potøebná opatøení k ochranì pøed zneu¾íváním práv nebo podvody, a zejména pøed úèelovými man¾elstvími nebo jakoukoliv jinou formou vztahù uzavíraných výluènì za úèelem získání práva na volný pohyb a pobyt. Soudní dvùr (Evropské unie) potvrdil právo èlenských státù pøijmout taková opatøení v souvislosti s úèelovými sòatky v rozsudku velkého senátu ve vìci C-127/08, Metock (Sb. rozh. 2008, s. I-06241, bod 75; ECLI:EU:C:2008:449). Pøitom ji¾ pøed pøijetím pøedmìtné smìrnice konstatoval, ¾e fingovaná man¾elství uzavøená s cílem obejít ustanovení týkající se vstupu a pobytu státních pøíslu¹níkù tøetích státù je tøeba pova¾ovat za zneu¾ití práva (rozsudek ve vìci C-109/01, Akrich, Sb. rozh. 2003, s. I-09607, bod 57; ECLI:EU:C:2003:491). V této souvislosti je vhodné korigovat závìr mìstského soudu, ¾e smìrnice 2004/38/ES je pro daný pøípad nepou¾itelná. Naopak tato smìrnice jako celek pou¾itelná je, nicménì sama ve svém èl. 35 umo¾òuje pøijmout opatøení vyluèující dopad nìkterých svých dal¹ích ustanovení. Nelze tedy v pøípadì úèelovì uzavøeného man¾elství uèinit pau¹ální závìr, ¾e smìrnice 2004/38/ES jako celek vùbec není pou¾itelná. Lze pouze vyslovit, ¾e urèité pravidlo (èi souhrn pravidel) obsa¾ené ve vnitrostátní úpravì, popøípadì jeho interpretace a aplikace v konkrétním pøípadì pøedstavují ono pøimìøené opatøení dle èl. 35 smìrnice 2004/38/ES, vyluèující pou¾ití jiných ustanovení této smìrnice.
Jak z citované smìrnice a z judikatury Soudního dvora dovodil Nejvy¹¹í správní soud napøíklad ve svém rozsudku ze dne 2. 10. 2013, è. j. 1 As 58/2013-43 (v¹echna zde citovaná rozhodnutí Nejvy¹¹ího správního soudu jsou dostupná na www.nssoud.cz), urèení, zda se v pøíslu¹né vìci jedná o úèelové (fingované) man¾elství, je otázkou skutkovou, která nále¾í k vyøe¹ení vnitrostátním soudùm.
Otázkou, k jakému okam¾iku je nutno zkoumat úèelovost man¾elství pro úèely ust. § 87 odst. 1 písm. d) zákona o pobytu cizincù, se zabýval Nejvy¹¹í správní soud v rozsudku ze dne 31. 8. 2012, è. j. 5 As 104/2011-102 (è. 2781/2013 Sb.NSS), v nìm¾ dospìl k následujícím závìrùm: I kdy¾ citované ustanovení jako dùvod zamítnutí ¾ádosti o vydání povolení k pøechodnému pobytu uvádí dùvod pokud úèelovì uzavøel man¾elství , nelze úèelovost posuzovat pouze ke dni vzniku man¾elství, ale je tøeba vztahy mezi man¾eli posuzovat i po dobu správního øízení a¾ do rozhodnutí odvolacího správního orgánu, proto¾e vztahy mezi man¾eli se mohou vyvíjet. Pokud by tedy bylo v øízení pøed správními orgány prokázáno, ¾e man¾elství plní svou funkci (i kdy¾ by tomu tak od jeho úplného poèátku nebylo), nebylo by mo¾né takové man¾elství pova¾ovat za úèelovì uzavøené. Nejvy¹¹í správní soud neshledává v nyní projednávané vìci dùvod se od tìchto závìrù odchýlit. Je v¹ak nutno pøipomenout, ¾e zatímco skutkový vývoj v prùbìhu správního øízení je rozhodný, ke zmìnám nastalým po ukonèení správního øízení ji¾ soud zásadnì nepøihlí¾í (viz té¾ rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 7. 11. 2013, è. j. 2 As 59/2013-33).
V nyní projednávané vìci správní orgány i mìstský soud vycházely ze zji¹tìní uskuteènìných na poèátku správního øízení, pøedev¹ím z pobytové kontroly provedené 7. 2. 2010 a z výpovìdi úèastníkù ze dne 4. 3. 2010. Takto zji¹tìný skutkový stav mohl být bezesporu postaèující v dobì vydání správního rozhodnutí prvého stupnì (dne 29. 3. 2010) i pùvodního druhostupòového rozhodnutí (dne 27. 7. 2010), nebyly-li zji¹tìny ani stì¾ovatelkou namítány zmìny v jejím sou¾ití s man¾elem. Tato situace se ov¹em zmìnila ve chvíli, kdy bylo pùvodní odvolací rozhodnutí zru¹eno rozsudkem mìstského soudu ze dne 23. 8. 2013, è. j. 7 A 139/2010-38. Rozhodoval-li odvolací orgán nyní ji¾ s odstupem témìø ètyø let od pùvodních skutkových zji¹tìní, bylo vhodné zjistit, zda z hlediska skutkového nedo¹lo ke zmìnám, které by byly relevantní pro posouzení vìci. Neuèinil-li tak, vzal na sebe riziko, ¾e v následujícím soudním øízení mù¾e být shledáno, ¾e skutkový stav zji¹tìný v poèátku správního øízení ji¾ nebyl aktuální, co¾ by vedlo ke zru¹ení jeho rozhodnutí. Jak ji¾ bylo uvedeno, právì úèelovost man¾elství musí být posuzována nikoliv pouze k okam¾iku jeho vzniku, nýbr¾ také s pøihlédnutím k vývoji man¾elského vztahu v prùbìhu správního øízení. Nelze pøitom rozhodnì vylouèit, ¾e se pùvodnì úèelovì uzavøený sòatek za témìø ètyøi roky pøemìní ve skuteèné man¾elské sou¾ití.
®alobní námitky stì¾ovatelky o tom, ¾e nyní ji¾ ¾ije s V. S. skuteèným man¾elským ¾ivotem, tedy byly zcela relevantní. Mìstský soud v¹ak pøípadnou zmìnu skutkového stavu v prùbìhu správního øízení neovìøil s tím, ¾e stì¾ovatelka ke svým tvrzením nenavrhla ¾ádné dùkazy. Toto východisko mìstského soudu nicménì není v souladu s obsahem ¾aloby. Stì¾ovatelka v ¾alobì výslovnì uvedla následující (zvýraznìno Nejvy¹¹ím správním soudem): Upozoròuji také na to, ¾e ¾alobkynì a její man¾el byli vyslechnuti více ne¾ jednou, také v rámci øízení o vyho¹tìní, které stále probíhá. ®ádám tímto soud, aby ve vìci pøipojil tento spis z dùvodu, ¾e otázky kladené úèastníkùm byly toto¾né, stejnì jako jejich odpovìdi v tomto øízení pøed Inspektorátem. Také a¾ doposud ¾ijí spoleènì, co¾ potvrdila i zpráva z místního ¹etøení zalo¾ená právì ve spise Policie ÈR, Krajského øeditelství policie Pardubického kraje, sp. zn. KRPE-60692/ÈJ-2013-170022-SV. Nebo také øízení u Krajského øeditelství policie hl. m. Prahy pod sp. zn. CPPH-20480/ÈJ-2010-60-KP, které bylo dne 24. 10. 2011 zastaveno. [ ] ®alobkynì je naprosto bezúhonnou osobou s dobrou povìstí. Toto podporuje také zpráva z místního ¹etøení ze dne 08. 08. 2013, kdy bylo kontaktováno oddìlení pøestupkù na Mìstském úøadì i místní oddìlení PÈR, av¹ak v¹ude bylo pracovníky sdìleno, ¾e ¾alobkynì nebyla nikdy øe¹ena, tedy proti ní nebylo nikdy zahájeno ¾ádné pøestupkové øízení. (zpráva z místního ¹etøení je souèástí øízení u Policie ÈR, Krajského øeditelství policie Pardubického kraje, sp. zn. KRPE-60692/ÈJ-2013-170022-SV, je tøeba spis pøipojit). V rámci tohoto místního ¹etøení byla ¾alobkynì poznána dle fotografie místními obèany: sousedka, pracovnice po¹ty, pracovnice na MÚ K. Tedy ¾alobkynì se prokazatelnì zdr¾uje v K. u svého man¾ela. Stì¾ovatelka tedy v ¾alobì za úèelem prokázání svých tvrzení ohlednì aktuálního stavu jejího man¾elského sou¾ití s V. S. výslovnì po¾ádala o pøipojení spisù týkajících se øízení o jejím vyho¹tìní, v rámci nìho¾ byla provedena dal¹í místní ¹etøení a výslechy úèastníkù øízení. Tuto ¾ádost nelze chápat jinak ne¾ jako návrh na provedení dokazování obsahem pøedmìtných správních spisù. Mìstský soud v¹ak tento dùkaz neprovedl, nerozhodl o neprovedení tohoto dùkazu a svùj postup ani nezdùvodnil. Ji¾ pro tuto zásadní procesní vadu musí být napadený rozsudek zru¹en.
Lze souhlasit s mìstským soudem, ¾e hodnocení urèitých skuteèností v øízení o vyho¹tìní se mù¾e znaènì li¹it od hodnocení tých¾ skuteèností v rámci øízení o ¾ádosti o povolení k pobytu. To mù¾e být dáno jednak rozdílností právní úpravy, jednak dal¹ími skuteènostmi zji¹tìnými v tom kterém správním øízení. Nelze tedy bez dal¹ího vycházet z dílèích závìrù vyslovených správním orgánem v rozhodnutí o zastavení øízení o správním vyho¹tìní stì¾ovatelky. Lze nicménì vyjít z podkladù pro vydání tohoto rozhodnutí. Tyto podklady mù¾e správní orgán nebo soud provést jako listinné dùkazy a vyvodit z nich urèité skutkové závìry pro své rozhodnutí v jiné vìci. Návrh stì¾ovatelky na provedení dokazování obsahem jiných správních spisù tedy není zjevnì irelevantní a mù¾e pøispìt k objasnìní toho, zda bylo v mezidobí mezi stì¾ovatelkou a jejím man¾elem vytvoøeno fungující man¾elské sou¾ití. Bylo tedy na mìstském soudu, aby ovìøil tvrzení stì¾ovatelky, ¾e k takovému vývoji v prùbìhu správního øízení do¹lo. Pokud by ¾ádná taková zmìna skutkového stavu od poèátku správního øízení do vydání ¾alobou napadeného rozhodnutí nenastala, nebylo by mo¾né hodnotit skutkový stav zji¹tìný ¾alovaným jako nedostateèný.
Je nutno pøisvìdèit mìstskému soudu také v tom, ¾e v pøípadì fingovaného man¾elského vztahu, jeho¾ úèelem je výhradnì obcházení zákona o pobytu cizincù, nelze nevyhovìní ¾ádosti o povolení pobytu právì z dùvodu tohoto obcházení zákona zásadnì pova¾ovat za nepøimìøený zásah do rodinného ¾ivota dle èl. 8 Úmluvy o ochranì lidských práv a základních svobod (publikována pod è. 209/1992 Sb., dále jen Úmluva ). Pojem rodinný ¾ivot dle citovaného èlánku je toti¾ v¾dy vykládán s dùrazem na fungující (reálný) rodinný ¾ivot (viz rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 19. 6. 2014, è. j. 2 As 52/2013-69). V pøípadì fingovaného man¾elství zpravidla nelze vùbec materiálnì o rodinném ¾ivotu hovoøit. Je nicménì nutno zopakovat, ¾e pro posouzení, zda jde o vztah úèelový, nejsou rozhodné pouze okolnosti vzniku man¾elství, ale také vývoj následného sou¾ití man¾elù. I z èistì formálního vztahu, který byl vytvoøen za úèelem obcházení zákona o pobytu cizincù, tedy mù¾e vzniknout plnohodnotný vztah materiálnì naplòující kritéria man¾elského sou¾ití, který po¾ívá ochrany dle èl. 8 Úmluvy.
Nad rámec vý¹e uvedeného je nutno poznamenat, ¾e mìstský soud obdobnì pochybil ve vztahu k dal¹ím dùkazùm, které byly pøedlo¾eny pøi ústním jednání 12. 3. 2015. Jak bylo zji¹tìno ze záznamu z tohoto jednání, zástupce stì¾ovatelky zde soudu pøedal urèité fotografie na podporu svých tvrzení. Takté¾ toto jednání zástupce stì¾ovatelky nelze interpretovat jinak ne¾ jako návrh na provedení dokazování. Mìstský soud v¹ak dùkaz tìmito fotografiemi neprovedl, ani¾ by rozhodl o neprovedení dùkazu a takový postup odùvodnil.
Nejvy¹¹í správní soud kromì vý¹e uvedeného shledal také procesní pochybení mìstského soudu spoèívající v tom, ¾e V. S. nevyrozumìl o probíhajícím øízení a nevyzval jej, aby oznámil, zda bude uplatòovat práva osoby zúèastnìné na øízení. Podala-li stì¾ovatelka ¾ádost o povolení pobytu za úèelem slouèení rodiny se svým man¾elem a správní orgány s ním jednaly jako s úèastníkem øízení, je nutno jej pova¾ovat za osobu pøicházející v úvahu jako osoba zúèastnìná na øízení dle ust. § 34 s. ø. s. Tato skuteènost je pøitom zcela zøejmá z ¾alobou napadeného rozhodnutí, kde je V. S. oznaèen jako Úèastník øízení è. 2 . Také pro tuto vadu bylo nutno napadený rozsudek zru¹it (srov. rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 2. 5. 2007, è. j. 5 As 3/2007-68).
Nejvy¹¹í správní soud z uvedených dùvodù dospìl k závìru, ¾e kasaèní stí¾nost stì¾ovatelky proti rozsudku Mìstského soudu v Praze dne 12. 3. 2015, è. j. 11 A 29/2014-52, je opodstatnìná, a proto napadené rozhodnutí podle ust. § 110 odst. 1 vìta prvá pøed støedníkem s. ø. s. zru¹il, a vìc vrátil mìstskému soudu k dal¹ímu øízení.
V tomto øízení bude na mìstském soudu, aby vyrozumìl V. S. o probíhajícím øízení a vyzval jej, aby oznámil, zda bude uplatòovat práva osoby zúèastnìné na øízení. Následnì musí mìstský soud provést navr¾ené dùkazy, popøípadì rozhodnout o jejich neprovedení a takový postup zdùvodnit.

References: soud 
 soud 
 soud 
 § 87
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 103
 soud 
 Soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 109
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 103
 § 103
 soud 
 § 87
 § 87
 soud 
 § 87
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 34
 soud 
 § 110
 soud