Source: http://docplayer.pl/58582-Rok-szkolny-20-20.html
Timestamp: 2018-06-20 06:42:08+00:00

Document:
ROK SZKOLNY - PDF
Download "ROK SZKOLNY 20... - 20..."
1 Poniżej prosimy wpisać swój numer akt (nasz znak) lub, jeśli go Pan(i) nie zna, swój numer ewidencyjny:... Wszystkie wypełnione i podpisane dokumenty prosimy przesłać na adres: Acerta Sociaal Verzekeringsfonds vzw, Groenenborgerlaan 16, B-2610 Wilrijk KOMISJA ADMINISTRACYJNA DS. ZABEZPIECZENIA SPOŁECZNEGO PRACOWNIKÓW MIGRUJĄCYCH ROK SZKOLNY Patrz: "Pouczenie" na stronie 3 E 402 PL (1) ZAŚWIADCZENIE O KONTYNUACJI NAUKI DLA POTRZEB PRZYZNANIA ŚWIADCZEŃ RODZINNYCH A. Wniosek o zaświadczenie Rozp. 1408/71: art. 73; art. 74; art. 77; art. 78 Rozp. 574/72: art. 86; art. 88; art. 90; art. 91; art. 92 Wypełnia instytucja właściwa do przyznawania świadczeń rodzinnych. Jeśli formularz jest adresowany do instytucji belgijskiej lub czeskiej, należy dołączyć formularz "E 402 Załącznik". 1. Osoba występująca o świadczenie rodzinne a Osoba zatrudniona a Osoba pracująca na własny rachunek a Osoby inne niż wyżej wymienione a Emeryt/rencista (system dla osób zatrudnionych) a Emeryt/rencista (system dla osób pracujących na własny rachunek) a Sierota 1.1. Nazwisko (1a) 1.2. Imię (imiona) Poprzednie imiona i nazwiska (1a) Miejsce urodzenia (2) Data urodzenia Płeć Obywatelstwo Numer identyfikacyjny/ubezpieczenia (3) Adres (5) 2. Uczeń lub student 2.1. Nazwisko (1a) 2.2. Imię (imiona) Poprzednie imiona i nazwiska (1a) Miejsce urodzenia (2) Data urodzenia Numer identyfikacyjny/ubezpieczenia (3) Adres (5) 2.5. a posiada wyższe wykształcenie a nie posiada wyższego wykształcenia (11) Acerta SVF Administratie - Groenenborgerlaan 16, 2610 Antwerpen-Wilrijk RPR Brussel - erkend bij KB IBAN BE BIC KREDBEBB - FSMA ca maatschappelijke zetel: Buro & Design Center, Heizel Esplanade PB 65, 1020 Brussel
2 3. Instytucja właściwa do przyznawania świadczeń rodzinnych 3.1. Nazwa : Acerta Sociaal Verzekeringsfonds 3.2. Adres : Groenenborgerlaan 16 B Wilrijk 3.3. Sygnatura akt: 3.4. Pieczęć : ACERTA Sociaal Verzekeringsfonds vzw Groenenborgerlaan 16 B-2610 Wilrijk 3.5. Data : 3.6. Podpis : B. Zaświadczenie Wypełnia odpowiednia placówka (szkoła, uniwersytet lub placówka szkolnictwa wyższego) i przesyła do instytucji wymienionej w punkcie Osoba wymieniona w punkcie 2 uczęszcza do placówki wymienionej w punkcie 7 od dnia Rok szkolny rozpoczął się... (data) i zakończył... (data) Rodzaj szkoły (6)... Forma nauki (6a) Jego/jej nauka w tej placówce będzie prawdopodobnie trwać do... Liczba godzin nauki wynosi... tygodniowo(7). Godziny te są rozłożone na... okresów po pół dnia (8) Szacunkowa liczba godzin wymagana do wykonania pracy domowej... tygodniowo (9). 5. Informacje, które należy podać wyłącznie dla instytucji w Czechach, Francji, Łotwie, Luksemburgu i Niderlandach 5.1. Osoba wymieniona w punkcie 2 uczęszcza do placówki wymienionej w punkcie 7, gdzie pobiera wykształcenie mające następujący charakter: a ogólny a wyższy lub uniwersytecki a techniczny lub zawodowy a inny (proszę określić) 5.2. Przypadki specjalne (proszę określić): a kurs korespondencyjny a kursy wieczorowe a kursy obejmujące poniżej 20 godzin tygodniowo a okres nauki krótszy niż jeden rok szkolny, od... do... a inne Wysokość czesnego (9)... Czy osoba wymieniona w punkcie 2 otrzymuje stypendium naukowe (6) Wysokość stypendium naukowego... Rodzaj uposażenia lub zasiłku (10) Stan cywilny...
3 6. Informacje, które należy podać wyłącznie dla instytucji w Niemczech, jeśli kurs obejmuje poniżej 10 godzin tygodniowo 6.1. Kurs jest zalecany lub rekomendowany w zatwierdzonym przez państwo programie nauczania kurs kończy się zaleconym lub powszechnie uznawanym egzaminem. w trakcie kursu odbywają się regularne testy sprawdzające. lekcje na kursie wymagają obszernego przygotowania lub są kontynuowane nabywane są dodatkowa wiedza lub umiejętności, niezbędne lub użyteczne w trakcie kursu. 7. Szkoła, uniwersytet lub placówka szkolnictwa wyższego Nazwa... Adres (5) Pieczęć 7.4. Data 7.5. Podpis
4 IPOUCZENIE Proszę wypełnić formularz drukowanymi literami, wpisując tekst wyłącznie w miejscach wykropkowanych. Formularz powinien być wypełniony w języku placówki wymienionej w punkcie 7. UWAGI (1) Symbol państwa, którego instytucja wypełnia formularz: BE = Belgia; CZ = Czechy; DK = Dania; DE = Niemcy; EE = Estonia; GR = Grecja; ES = Hiszpania; FR = Francja; IE = Irlandia; IT = Włochy; CY = Cypr; LV = Łotwa; LT = Litwa; LU = Luksemburg; HU = Węgry; MT = Malta; NL = Niderlandy; AT = Austria; PL = Polska; PT = Portugalia; SI = Słowenia; SK = Słowacja; FI = Finlandia; SE = Szwecja; UK = Zjednoczone Królestwo; IS = Islandia; LI = Lichtenstein; NO = Norwegia; CH = Szwajcaria W przypadku obywateli Hiszpanii należy podać obydwa nazwiska rodowe. W przypadku obywateli Portugalii należy podać pełne dane (imiona, nazwisko, nazwisko panieńskie) w kolejności określonej przez stan cywilny, w jakiej występują w dowodzie tożsamości lub w paszporcie. W przypadku Czech, gdy o świadczenia rodzinne wnioskuje student, osoby wyszczególnione w punktach 1 i 2 są tymi samymi osobami. (2) W przypadku dzielnic portugalskich należy podać też parafię i władze lokalne. (3) Jeśli formularz ma być przesłany do instytucji czeskiej, należy podać numer urodzenia; do instytucji cypryjskiej, w przypadku obywatela Cypru należy podać Cypryjski Numer Identyfikacyjny, w przypadku cudzoziemca należy podać Numer Zaświadczenia Rejestrującego Cudzoziemca (ARC); do instytucji duńskiej, należy podać numer CPR; do instytucji fińskiej, należy podać numer rejestru ludności; do instytucji szwedzkiej, należy podać numer osobisty (personnummer); do instytucji islandzkiej, należy podać osobisty numer identyfikacyjny (kennitala); do instytucji łotewskiej, należy podać numer identyfikacyjny; do instytucji w Lichtensteinie, należy podać numer ubezpieczenia AHV; do instytucji litewskiej, należy podać osobisty numer identyfikacyjny; do instytucji węgierskiej, należy podać numer TAJ (numer identyfikacyjny ubezpieczenia społecznego); do instytucji maltańskiej, w przypadku obywateli Malty należy podać numer dowodu tożsamości, w przypadku cudzoziemców należy podać numer maltańskiego ubezpieczenia społecznego; do instytucji norweskiej, należy podać numer identyfikacyjny (fødselsnummer); do instytucji belgijskiej, należy podać numer państwowego ubezpieczenia społecznego (NISS); do niemieckiej instytucji powszechnego systemu ubezpieczenia emerytalno-rentowego, należy podać numer ubezpieczenia (VSNR); do instytucji hiszpańskiej, należy podać numer znajdujący się w krajowym dokumencie tożsamości (DNI) lub N.I.E. w przypadku cudzoziemców, nawet jeśli termin ważności tego dokumentu upłynął; do instytucji polskiej, należy podać numery PESEL i NIP; do instytucji portugalskiej, należy podać także numer rejestracyjny w powszechnym systemie emerytalno-rentowym, jeśli zainteresowany był ubezpieczony w systemie ubezpieczenia społecznego dla pracowników służby cywilnej w Portugalii; do instytucji słowackiej, należy podać numer urodzenia; do instytucji słoweńskiej, należy podać osobisty numer identyfikacyjny (EMŠO); do instytucji szwajcarskiej, należy podać numer ubezpieczenia AVS/AI (AHV/IV). (4) IW przypadku obywateli szwedzkich nie można podawać informacji, chyba że wskazano, iż ich podanie jest konieczne. (5) Ulica, numer domu, kod pocztowy, miejscowość, państwo. (6) Proszę wskazać, czy jest to szkoła na prawach szkoły publicznej, szkoła publiczna, czy szkoła nadzorowana przez państwo. Należy wypełnić tylko wtedy, jeśli instytucja wymieniona w punkcie 3 jest instytucją brytyjską. Dla potrzeb instytucji słowackich proszę wskazać, czy nauka jest w pełnym czy częściowym wymiarze czasu. (7) Dla potrzeb instytucji niemiecki proszę wypełnić punkt 6, jeśli kurs obejmuje mniej niż 10 godzin tygodniowo. (8) Należy wypełnić, jeśli formularz ma być przesłany do instytucji belgijskiej lub fińskiej; liczba okresów po pół dnia ma być podana w przypadku szkół podstawowych i średnich. (9) Dla potrzeb instytucji niderlandzkich. (10) Dla potrzeb instytucji maltańskich należy podać, czy dziecko otrzymuje jakieś uposażenie na swoją naukę i podać jego tygodniową wysokość. (11) Dla potrzeb instytucji słowackich proszę podać, czy edukacja drugiego stopnia została ukończona.
5 Patrz: "Pouczenie" i "Uwagi" na stronie 3 formularza E 402 KOMISJA ADMINISTRACYJNA DS. ZABEZPIECZENIA SPOŁECZNEGO PRACOWNIKÓW MIGRUJĄCYCH E 402 Załącznik (1) Wypełnia szkoła lub placówka szkolnictwa wyższego lub uniwersytet wymieniony w punkcie 2, jeśli wniosek o świadczenia rodzinne musi być złożony do instytucji belgijskiej lub czeskiej Na ile okresów po pół dnia i godzin tygodniowo rozłożone są lekcje? okresy po pół dnia... godziny Lekcje a odbywają się a nie odbywają się przed godziną Uczeń a uczęszcza a nie uczęszcza na zajęcia regularnie. proszę podać liczbę opuszczonych dni i powód nieobecności... Lekcje wymienione w punkcie 1.1 powyżej a) a obejmują a nie obejmują godzin szkolenia praktycznego poza placówką, wymaganych do uzyskania oficjalnego dyplomu. Jeśli tak, proszę podać wypłacane wynagrodzenie brutto lub przyznany zasiłek brutto:... za okres: od... do... b) a obejmują a nie obejmują godzin zajęć praktycznych na terenie placówki. Jeśli tak, proszę podać liczbę godzin w tygodniu:... c) a obejmują a nie obejmują godzin poświęconych na naukę na terenie placówki. Jeśli tak, proszę podać liczbę godzin w tygodniu... Rodzaj zapewnianego szkolenia a ogólne a techniczne lub zawodowe a artystyczne a wyższe, nieuniwersyteckie a uniwersyteckie Student a przygotowuje a nie przygotowuje pracy dyplomowej jeśli przygotowuje, proszę określić - od kiedy?... - kiedy musi złożyć pracę dyplomową? Program nauczania a jest a odpowiada a nie jest zatwierdzony przez Państwo a nie odpowiada programowi nauczania zatwierdzonemu przez Państwo 1.8. Proszę określić długość przerw wakacyjnych i ferii - ferie bożonarodzeniowe: od... do... - ferie wielkanocne: od... do... - wakacje letnie: od... do Szkoła, uniwersytet lub placówka szkolnictwa wyższego Nazwa... Adres(5) Pieczęć 2.4. Data 2.5. Podpis Acerta SVF Administratie - Groenenborgerlaan 16, 2610 Antwerpen-Wilrijk RPR Brussel - erkend bij KB IBAN BE BIC KREDBEBB - FSMA ca maatschappelijke zetel: Buro & Design Center, Heizel Esplanade PB 65, 1020 Brussel
Wszystkie wypełnione i podpisane dokumenty prosimy przesłać na adres: Acerta Kinderbijslagfonds vzw, Groenenborgerlaan 16, B-2610 Wilrijk
Poniżej prosimy wpisać swój numer akt (nasz znak) lub, jeśli go Pan(i) nie zna, swój numer ewidencyjny:... Wszystkie wypełnione i podpisane dokumenty prosimy przesłać na adres: Acerta Kinderbijslagfonds
INSTRUKCJE DO PROGRAMU WIZY DLA IMIGRANTÓW RÓŻNYCH NARODOWOŚCI 2016 (DV- 2016)
INSTRUKCJE DO PROGRAMU WIZY DLA IMIGRANTÓW RÓŻNYCH NARODOWOŚCI 2016 (DV- 2016) Ogólnie o programie Uchwalony przez Kongres USA program Wizy dla Imigrantów Różnych Narodowości jest każdego roku zarządzany
KANCELARIA SENATU BIURO ANALIZ I DOKUMENTACJI Kary za prowadzenie pojazdu w stanie nietrzeźwości w wybranych krajach OPRACOWANIA TEMATYCZNE OT 628 luty 2014 BIURO ANALIZ I DOKUMENTACJI Zespół Analiz i

References: art. 73
 art. 74
 art. 77
 art. 78
 art. 86
 art. 88
 art. 90
 art. 91
 art. 92