Source: http://vlex.ch/tags/accord-bilateral-993156
Timestamp: 2013-06-19 19:35:57+00:00

Document:
Accord bilateral - vLex Suisse
1.059 documents pour Accord bilateral
Message concernant l'accord bilatéral en matière d'immigration avec le Nigéria
Feuille Fédérale num. 39, 7 octobre 2003 Seccion Unica Arrêt nº 8C 994/2009 de Ire Cour de Droit Social, 16 avril 2010
Art. 8 Abs. 1 lit. e, Art. 13 Abs. 1 und Art. 121 Abs. 1 AVIG; FZA; EFTA-Übereinkommen; Verordnung (EWG) Nr. 1408/71; Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit; bilaterales Abkommen Schweiz-Fürstentum Liechtenstein über die Arbeitslosenversicherung. Persönlicher und räumlicher Anwendungsbereich von FZA und EFTA-Übereinkommen. Das Fehlen einer übergreifenden Koordination zwischen den beiden Abkommen führt dazu, dass die Schweiz EU-Staatsangehörigen die in einem anderen EFTA-Mitgliedstaat zurückgelegten Beschäftigungszeiten nicht anrechnen muss (E. 6). Anwendbarkeit der bilateralen Abkommen über die Arbeitslosenversicherung (E. 7). ****************************************
Art. 8 al. 1 let. e, art. 13 al. 1 et art. 121 al. 1 LACI; ALCP; Convention AELE; Règlement (...
Message concernant l'Accord bilatéral sur la circulation des personnes avec l'Algérie
Feuille Fédérale num. 39, 3 octobre 2006 Seccion Unica Arrêté fédéral portant approbation et mise en uvre de l'accord bilatéral entre la Suisse et la Communauté européenne sur la participation de la Suisse aux programmes MEDIA Plus et MEDIA-Formation
Recueil Officiel du Droit Fédéral num. 12, 28 mars 2006 Unique Arrêté
Arrêt nº 2C 506/2008 de IIe Cour de Droit Public, 2 février 2009
Art. 3 lit. a Anhang 7 des Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Gemeinschaft über den Handel mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen; Art. 63 LwG und Art. 21 Abs. 3 der Weinverordnung; Ausdehnung einer kontrollierten Ursprungsbezeichnung (KUB/AOC) für den Weinbau über die Landesgrenzen hinaus; Herkunftsangabe. Beschwerderecht gegen einen kantonalen Erlass (E. 1.2). Überprüfungsbefugnis des Bundesgerichts (E. 2). Die Ausdehnung einer kontrollierten Ursprungsbezeichnung über die Landesgrenzen hinaus ist nicht mit dem bilateralen Abkommen über den Handel mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen vereinbar (E. 3). Sie widerspricht ebenfalls dem Bundesrecht; das ergibt sich namentlich aus der historischen Auslegung von Art. 21 Abs. 3 der Weinverord...
... à la suite de l'adoption en 1999 de l'Accord bilatéral entre la Suisse et la Communauté europ...
Arrêté fédéral portant approbation de l'accord bilatéral entre la Suisse et la CE sur les produits agricoles transformés
Recueil Officiel du Droit Fédéral num. 12, 29 mars 2005 Unique Arrêté
Feuille Fédérale num. 8, 4 mars 2003 Seccion Unica Arrêté fédéral portant approbation de l'accord bilatéral entre la Suisse et la Communauté européenne sur la coopération dans le domaine statistique
Recueil Officiel du Droit Fédéral num. 51, 27 décembre 2006 Unique Arrêté
Arrêté fédéral portant approbation de l'accord bilatéral entre la Suisse et les Communautés européennes sur l'imposition des fonctionnaires européens retraités résidant en Suisse
Recueil Officiel du Droit Fédéral num. 20, 24 mai 2005 Unique Arrêté
Clause d'exemption prévue à l'art. 3 al. 5 de l'Accord bilatéral sur les marchés publics
Feuille Fédérale num. 22, 5 juin 2001 Seccion Unica Page suivante
biogaz agricole | slowenien urlaub | hinduism | weinberg | contraception journal | Bars | contrat de construction de maison individuelle | Archives judiciaires | distribuzione commerciale in italia | ondres carte

References: Art. 8
 Art. 13
 Art. 121

Art. 8
 art. 13
 art. 121

Art. 3
 Art. 63
 Art. 21
 Art. 21