Source: http://kraken.slv.cz/2Azs31/2011
Timestamp: 2018-10-15 22:36:29+00:00

Document:
2Azs31/2011
2 Azs 31/2011-65
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedkynì JUDr. Milu¹e Do¹kové a soudcù Mgr. Radovana Havelce, JUDr. Vojtìcha ©imíèka, JUDr. Zdeòka Kühna a JUDr. Milana Kamlacha v právní vìci ¾alobce: R. A., zastoupeného JUDr. Evou Poláèkovou, advokátkou se sídlem Brno, Starobrnìnská 13, proti ¾alovanému: Ministerstvo vnitra, se sídlem Praha 7, Nad ©tolou 3, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobce proti rozsudku Krajského soudu v Brnì ze dne 29. 6. 2011, è. j. 56 Az 126/2010-37,
III. Ustanovené zástupkyni stì¾ovatele JUDr. Evì Poláèkové s e u r è u j e odmìna za zastupování ve vý¹i 2400 Kè, která bude vyplacena z úètu Nejvy¹¹ího správního soudu do 60 dnù od právní moci tohoto usnesení.
Rozhodnutím ze dne 16. 11. 2010, è. j. OAM-241/LE-PA03-2010 (dále jen napadené rozhodnutí ), rozhodl ¾alovaný, ¾e se ¾alobci neudìluje mezinárodní ochrana podle § 12, § 13, § 14, § 14a a § 14b zákona è. 325/1999 Sb., o azylu a o zmìnì zákona è. 283/1991 Sb., o Policii Èeské republiky, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, (zákon o azylu), ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen zákon o azylu ). Rozhodnutí ¾alovaného napadl ¾alobce u Krajského soudu v Brnì ¾alobou; ten ji rozsudkem ze dne 29. 6. 2011, è. j. 56 Az 126/2010-37, zamítl.
V odùvodnìní rozsudku krajský soud konstatoval, ¾e námitky stran poru¹ení § 3 a § 50 odst. 2, 4 zákona è. 500/2004 Sb., správní øád, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen správní øád ), nejsou dùvodné, nebo» ¾alobci byla dána mo¾nost podat úplnou výpovìï o dùvodech, které ho vedly k opu¹tìní vlasti. ®alovaný obstaral podklady pro rozhodnutí, vèetnì informací o zemi pùvodu od roku 2006 a¾ do roku 2010; aktuální informace pøitom potvrdily, ¾e od roku 2006 nedo¹lo ke zmìnì situace a bylo tedy mo¾no vycházet i z informací z roku 2006. V procesním postupu ¾alovaného neshledal krajský soud ¾ádné nedostatky a napadené rozhodnutí shledal pøezkoumatelným.
Po skutkové stránce krajský soud shrnul, ¾e ¾alobce poprvé po¾ádal o udìlení mezinárodní ochrany v ÈR ji¾ v roce 2005; tuto ¾ádost odùvodnil obavami z pronásledování policií, nebo» v roce 2000 u nìj policejní orgány provedly domovní prohlídku (poté co jeho bratr organizoval mítink proti re¾imu), pøi které mu podstrèily drogy, a posléze za to byl odsouzen k dvouletému trestu omezení svobody. V roce 2002 byl propu¹tìn. V srpnu 2004 ho napadli policisté v civilu a zlomili mu èelist, o pár mìsícù pozdìji se domovní prohlídka opakovala a byly mu zabaveny v¹echny doklady. V prùbìhu tohoto øízení o udìlení mezinárodní ochrany ¾alobce nelegálnì vycestoval do Francie (chtìl se dostat do Irska za bratrem), kde byl zadr¾en a navrácen do ÈR. Rozhodnutím ¾alovaného ze dne 23. 4. 2007, è. j. OAM-31/VL-20-C09-2005, ¾alobci mezinárodní ochrana udìlena nebyla. V roce 2008 podal ¾alobce druhou ¾ádost o mezinárodní ochranu, a to ze stejných dùvodù jako v prvním pøípadì. Rozhodnutím ze dne 27. 3. 2008, è. j. OAM-230/VL-07-19-2008, bylo øízení zastaveno pro nepøípustnost ¾ádosti. ®alobce v únoru 2009 odcestoval pøes Polsko zpìt do Bìloruska, kde bez problémù pobýval do èervna 2010. V té dobì se do Bìloruska vrátil i jeho bratr, který pobývá v Irsku, a spoleènì zde stavìli dùm; ¾alobce pracoval jako taxikáø. Bìlorusko ¾alobce opìtovnì opustil v èervnu 2010, nebo» mìl mít problémy kvùli pøedání harddisku s informacemi proti prezidentovi; sám v¹ak dle svého tvrzení nevìdìl, jaké informace jsou zde ulo¾eny; mìlo jí o nìco zakázaného. Harddisk pøedal ¾alobci zaèátkem ledna 2010 jeden èlovìk, kterého poslal ¾alobcùv pøíbuzný. Harddisk mìl nechat u sebe a èekat, a¾ se o nìj pøihlásí adresát. K pøedání do¹lo v bytì jednoho èlovìka v kvìtnu 2010. Kdy¾ ¾alobce ze schùzky odcházel, cítil, ¾e je sledován; po cestì domù za ním jela dvì auta. Poté byl sledován i pøed svým domem, posléze se mu podaøilo s pomocí známého ujet automobilem k nìmu na chatu. Tam pro nìj pøijel kamion, se kterým odjel do ©védska, kde po¾ádal o mezinárodní ochranu. V øíjnu 2010 transferován letecky do ÈR.
Z hlediska posouzení ¾alobních námitek krajský soud aproboval názor ¾alovaného o neprokázání splnìní podmínek pro udìlení azylu podle § 12 zákona o azylu. ®alobce uvádìl, ¾e státní orgány v zemi pùvodu ho pova¾ují za èlena opozice, pøipisují mu politické pøesvìdèení jako oponentovi re¾imu a myslí si, ¾e spolupracoval se západními organizacemi; v dùsledku toho na nìj èinily nátlak a byl zadr¾en policií. Krajský soud k tomu uvedl, ¾e ¾alobce ve své (v poøadí ji¾ tøetí) ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany netvrdil nic o tom, ¾e by po jeho návratu do Bìloruska v roce 2009 k tìmto událostem do¹lo, èi ¾e by vùbec byl policií èi státními orgány jakkoliv kontaktován. V souvislosti s návratem v roce 2009 nemìl ¾alobce ¾ádné problémy, ¾il doma, stavìl dùm, pracoval jako taxikáø. Teprve poté, co mìl pøedat harddisk, který údajnì obsahoval materiály proti prezidentovi a re¾imu, mìl pocit, ¾e je sledován. Zde krajský soud pøipomnìl, ¾e pøedmìtem posuzovaného øízení o udìlení mezinárodní ochrany byly dùvody, které vedly ¾alobce k opou¹tìní jeho vlasti v roce 2010. Dùvody, které uvádìl v pøedcházejících øízeních, ji¾ byly v rámci tìchto øízení vypoøádány. V prùbìhu pohovoru v roce 2010 se pøesto ¾alovaný ¾alobce dotazoval i na události, které byly pøedmìtem pøedchozích øízení. Krajský soud tento postup oznaèil za nadbyteèný, nicménì souhlasil se ¾alovaným v tom, ¾e tímto zpùsobem zji¹tìné rozpory sni¾ují vìrohodnost tvrzení ¾alobce. Vìrohodnost sni¾uje i to, ¾e aèkoliv ¾alobce døíve tvrdil, ¾e se nemù¾e vrátit do vlasti, v roce 2009 se tam bez problémù vrátil a nemìlo to pro nìj ¾ádné nepøíznivé dopady. Jakkoli je Bìlorusko zemí, ve které dochází k záva¾ným poru¹ováním lidských práv, nelze jen z toho soudit, ¾e by se tak stalo i v pøípadì ¾alobce.
®alobce dále argumentoval tím, ¾e splòuje podmínky pro udìlení doplòkové ochrany dle § 14a zákona o azylu, nebo» v pøípadì návratu bude vystaven nebezpeèí s ohledem na pobyt v zahranièí, a to dle zákona o trestní odpovìdnosti za diskreditaci republiky. Podle krajského soudu se s touto otázkou vypoøádal ¾alovaný dostateèným zpùsobem. Èerpal sice informace ze zprávy spoleènosti Èlovìk v tísni z roku 2006, pou¾il v¹ak rovnì¾ zprávu MZV z roku 2009, která potvrzuje, ¾e se situace od roku 2006 nezmìnila. Tato zpráva je pak potvrzována i zcela aktuální informací MZV è. j. 106469/2010-LPTP ze dne 2. 6. 2010. Dùkazem o tom, ¾e èl. 369-1 trestního zákoníku o diskreditaci republiky není na neúspì¹né ¾adatele o mezinárodní ochranu aplikován, je i sám ¾alobce, který se po nìkolikaletém pobytu v zahranièí a podání opakovaných ¾ádosti o mezinárodní ochranu do Bìloruska v roce 2009 bez problémù vrátil. Pokud jde o problémy po pøedání harddisku, ¾alovaný shledal, ¾e ne¹lo o pronásledování ve smyslu zákona o azylu, a proto ani nebylo mo¾né se reálnì obávat, ¾e by byl ¾alobce ze stejného dùvodu v pøípadì návratu ohro¾en vá¾nou újmou. S tím se krajský soud ztoto¾nil.
®alobce koneènì tvrdil, ¾e jeho vycestování by bylo v rozporu s èl. 5 Úmluvy o ochranì lidských práv a základních svobod a s èl. 33 Úmluvy o právním postavení uprchlíkù. Krajský soud konstatoval, ¾e na ¾alobce se èl. 33 Úmluvy o právním postavení uprchlíkù (zásada non-refoulement) nevztahuje, nebo» v øízení nebylo shledáno, ¾e by byl ve vlasti vystaven pronásledování ve smyslu této úmluvy. Krajský soud neprovedl dùkazy zprávami z internetu, které ¾alobce navrhoval, nebo» se týkaly problémù pøíslu¹níkù opozice v Bìlorusku, co¾ není pøípad ¾alobce.
Rozsudek napadl ¾alobce (dále jen stì¾ovatel ) kasaèní stí¾ností, v ní¾ uplatòuje dùvody podle § 103 odst. 1 písm. a), b), d) soudního øádu správního, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen s. ø. s. ).
Stì¾ovatel pøedev¹ím uvedl, ¾e dùvody pøijatelnosti kasaèní stí¾nosti spatøuje v tom, ¾e ¾alovaný neúplnì zjistil skutkový stav a neposkytl mu ochranu pøed pronásledováním ani pøed vá¾nou újmou. Pøesah vlastních zájmù stì¾ovatele je dán tím, ¾e krajský soud hrubì pochybil pøi výkladu èl. 33 Úmluvy o právním postavení uprchlíkù, nebo» nesprávnì vylo¾il, ¾e se toto ustanovení na ¾alobce nemù¾e vztahovat, proto¾e není uprchlíkem ve smyslu této úmluvy.
Stì¾ovatel ji¾ v ¾alobì namítal, ¾e ¾alovaný poru¹il § 3 a § 50 odst. 3 správního øádu, nebo» nedostateènì zjistil skutkový stav vìci a neopatøil si dostatek dùkazních prostøedkù. Pokud jde o dodr¾ování lidských práv, tak situace v Bìlorusku není klidná, dochází k poru¹ování demokracie. Informace, které si ¾alovaný opatøil, napøíklad zpráva spoleènosti Èlovìk v tísni z roku 2006, jsou zastaralé a nepopisují aktuální stav v Bìlorusku. Za tím úèelem navrhoval stì¾ovatel v øízení pøed krajským soudem provedení dùkazù; krajský soud je v¹ak bezdùvodnì zamítl.
Stì¾ovatel je pøesvìdèen, ¾e splòuje podmínky pro udìlení azylu dle § 12 zákona o azylu, nebo» mìl odùvodnìný strach z pronásledování z dùvodu zastávání urèitých politických názorù ve vlasti, a to proto, ¾e pøedal neznámému mu¾i harddisk s informacemi o prezidentovi. Po pøedání byl sledován neznámými mu¾i a mu¾, kterému harddisk pøedal, byl pozdìji zatèen. Proto stì¾ovatel uprchl ze zemì, nebo» za neustálého sledování jeho osoby pojal podezøení, ¾e brzy bude zatèen také. ®alovaný tyto skuteènosti vùbec nevzal na zøetel.
Dále stì¾ovatel poukazuje na Pøíruèku k postupùm pro urèování právního postavení uprchlíkù a vybraná doporuèení UNHCR, ze které se podává, ¾e subjektivní charakter obav z pronásledování si vy¾aduje vyhodnocení názorù a pocitù dotèené osoby a v tomto svìtle musejí být vnímána skuteèná nebo pøedpokládaná opatøení proti ní. ®adatel mohl být podroben rùzným opatøením, která sama o sobì nepøedstavovala pronásledování; ta v¹ak mohou spoleènì implikovat oprávnìnost tvrzení o existenci pronásledování. Není mo¾né zavést obecné pravidlo, které dùvody mohou být základem platného nároku na právní postavení uprchlíka. To bude záviset na v¹ech okolnostech pøípadu, vèetnì konkrétních geografických, historických a etnologických souvislostí. Správní orgán se dle stì¾ovatele se subjektivní stránkou obav z pronásledování nevypoøádal. Stì¾ovatel se dovolával i èl. 14 V¹eobecné deklarace lidských práv, podle kterého má ka¾dý právo vyhledat si v jiné zemi útoèi¹tì pøed pronásledováním a po¾ívat tam azyl.
Stì¾ovatel má tedy za to, ¾e splòuje podmínky podle § 12 písm. a) a b) zákona o azylu, popøípadì podmínky doplòkové ochrany podle § 14a zákona o azylu.
S ohledem na ochranu veøejných subjektivních práv fyzických a právnických osob je vhodné pøipomenout, ¾e v pøípadì øízení o kasaèní stí¾nosti byla soudní ochrana stì¾ovateli ji¾ jednou poskytnuta individuálním projednáním jeho vìci na úrovni krajského soudu, a to v plné jurisdikci. Dal¹í procesní postup v rámci správního soudnictví nezvy¹uje automaticky míru právní ochrany stì¾ovatele a je podmínìn ji¾ zmínìným pøesahem jeho vlastních zájmù. Zákonný pojem pøesah vlastních zájmù stì¾ovatele, který je podmínkou pøijatelnosti kasaèní stí¾nosti, pøedstavuje typický neurèitý právní pojem. Pokud jde o jeho výklad, ten byl podán napøíklad v usnesení zdej¹ího soudu ze dne 26. 4. 2006, è. j. 1 Azs 13/2006-39, publikovaném pod è. 933/2006 Sb. NSS (v¹echna rozhodnutí zdej¹ího soudu jsou dostupná z www.nssoud.cz), dle kterého pøesahem vlastních zájmù stì¾ovatele je jen natolik zásadní a intenzivní situace, v ní¾ je-kromì ochrany veøejného subjektivního práva jednotlivce-pro Nejvy¹¹í správní soud té¾ nezbytné vyslovit právní názor k urèitému typu pøípadù èi právních otázek. Pøesah vlastních zájmù stì¾ovatele je dán jen v pøípadì rozpoznatelného dopadu øe¹ené právní otázky nad rámec konkrétního pøípadu. Primárním úkolem Nejvy¹¹ího správního soudu v øízení o kasaèních stí¾nostech ve vìcech azylu je proto nejen ochrana individuálních veøejných subjektivních práv, nýbr¾ také výklad právního øádu a sjednocování rozhodovací èinnosti krajských soudù. Z tohoto pohledu bylo nahlí¾eno na jednotlivé uplatnìné kasaèní dùvody.
Pokud jde pouze o obecnì namítané nedostateèné zji¹tìní skutkového stavu vìci, je nutno uvést, ¾e ve správním øízení le¾elo bøemeno tvrzení azylovì relevantních dùvodù pøedev¹ím na stì¾ovateli (viz napøíklad rozsudek zdej¹ího soudu ze dne 16. 9. 2005, è. j. 6 Azs 224/2004-37). Stì¾ovatel uvádìl obavu z pronásledování z dùvodu zastávání urèitých politických názorù, nebo» neznámému mu¾i pøedal harddisk s informací o prezidentovi, a poté byl sledován. ®alovaný jeho výpovìï vyhodnotil tak, ¾e pouhý stì¾ovatelùv pocit, ¾e je sledován, ani¾ by do¹lo k nìjakému náznaku intenzivnìj¹ího zásahu proti jeho osobì tøeba formou zadr¾ení, výslechu apod. nemù¾e být dùkazem azylovì relevantního pronásledování. Stì¾ovatel navíc sám uvedl, ¾e nevìdìl, co je skuteèným obsahem harddisku, jen vìdìl, ¾e jde o nìco nezákonného. Neuvedl tak nic, èím by prokázal, ¾e by patøil mezi skupinu obèanù, kterým bìloruské orgány vìnují zvý¹enou pozornost; tento závìr ¾alovaný podpoøil zji¹tìním, ¾e se stì¾ovatel bezproblémovì navrátil do Bìloruska v roce 2009 (po dvou neúspì¹ných øízeních o udìlení mezinárodní ochrany v ÈR). ®alovaný rovnì¾ shledal, ¾e vzhledem k rozporùm ve stì¾ovatelových výpovìdích, se jeví jím poskytnuté informace jako nevìrohodné a spekulativní. Za této dùkazní situace nebylo mo¾né bez dal¹ího hovoøit o dùkazní nouzi, potøebì blí¾e objasnit uvádìné skuteènosti, èi o pøechodu dùkazního bøemene na správní orgán, jak plyne napøíklad z rozsudku zdej¹ího soudu ze dne 21. 7. 2005, è. j. 3 Azs 303/2004-79, dle kterého absence tvrzení azylovì relevantních skuteèností ze strany ¾adatele o azyl mù¾e být jen stì¾í nahrazována zji¹tìními správním orgánem jinak získanými (...) Pokud v¹ak ¾adatel o azyl ¾ádnému pronásledování nebo diskriminaci z azylovì relevantních dùvodù vystaven není (resp. nemù¾e mít z takového pronásledování nebo diskriminace odùvodnìný strach), nebo takové skuteènosti ani netvrdí, pak pøes skuteènost, ¾e pochází ze zemì, která je (...) problematická, nesplòuje podmínky pro udìlení azylu ve smyslu § 12 zákona o azylu. Stì¾ovatel rovnì¾ argumentoval neutì¹enou politickou situací v zemi pùvodu. K tomu lze opìt citovat ze shora uvedeného rozsudku zdej¹ího soudu, z nìho¾ se podává, ¾e [s]kuteènost, ¾e v nìkteré zemi existuje autoritáøský a nedemokratický re¾im, který v mnoha pøípadech po¹lapává lidská práva, v¹ak neznamená, ¾e kterýkoliv obèan takové zemì je tomuto negativnímu vlivu pøímo nebo zprostøedkovanì vystaven. Namítal-li stì¾ovatel konkrétnì deficity pøi zji¹»ování skutkového stavu vìci v souvislosti s pou¾itím neaktuálních zpráv o situaci v zemi pùvodu (zpráva spoleènosti Èlovìk v tísni z roku 2006), z rozsudku Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 4. 2. 2009, è. j. 1 Azs 105/2008-81, publikovaného pod è. 1825/2009 Sb. NSS, se k tomu podává, ¾e ]i]nformace o zemi pùvodu pou¾ité ve vìci mezinárodní ochrany musí být v maximální mo¾né míøe (1) relevantní, (2) dùvìryhodné a vyvá¾ené, (3) aktuální a ovìøené z rùzných zdrojù, a (4) transparentní a dohledatelné. Krajský soud, v intencích tohoto právního názoru, tuto námitku vypoøádal a zhodnotil, ¾e ¾alovaný vycházel i z aktuálnìj¹ích zpráv o situaci v zemi pùvodu, které navíc potvrdily, ¾e se situace od roku 2006 nijak nezmìnila.
Pokud jde o stì¾ovatelovo opakované tvrzení o strachu z pronásledování pro zastávání urèitých politických názorù v zemi pùvodu podle § 12 písm. b) zákona o azylu (v souvislosti se zmiòovaným pøedáním harddisku a následným sledováním), krajský soud pøisvìdèil ¾alovanému v tom, ¾e z výpovìdí stì¾ovatele vyplynulo, ¾e politické pøesvìdèení nijak nevyjadøoval, nebyl èlenem ¾ádné strany a ani se nepodílel na ¾ádných politických aktivitách; o politickou situaci v Bìlorusku se nezajímal. Z nièeho nevyplynulo, ¾e by byl politickým aktivistou, kterému by byla vìnována zvý¹ená pozornost ze strany bìloruských státních orgánù. I bezproblémové, opakované vycestování stì¾ovatele a jeho návraty do vlasti implikuje absenci pronásledování a zájmu státních orgánù o osobu stì¾ovatele, ve vztahu k azylovì relevantním skuteènostem. I tento názor krajského soudu koresponduje s judikaturou Nejvy¹¹ího správního soudu, který napøíklad v rozsudku ze dne 19. 10. 2006, è. j. 3 Azs 50/2006-55, konstatoval, ¾e [o]dùvodnìný strach z pronásledování ve smyslu ust. § 12 písm. b) zákona o azylu pak v sobì zahrnuje jednak aspekt subjektivní v podobì strachu, jako subjektivního stavu mysli, jednak aspekt objektivní, spoèívající v tom, ¾e uvedený stav je zapøíèinìn objektivní situací-pronásledováním ze zákonem taxativnì vypoètených dùvodù.
Stì¾ovatel rovnì¾ velmi obecnì namítal, ¾e splòuje podmínky pro udìlení doplòkové ochrany dle § 14a zákona o azylu. Pøi nedostatku konkrétní, distinktivní argumentace v tomto smìru Nejvy¹¹í správní soud alespoò posoudil, zda stì¾ovatelem uvádìné dùvody ve vztahu k § 12 zákona o azylu, nemohou odùvodnit udìlení doplòkové ochrany podle § 14a zákona. Jeliko¾ ustálená judikatura zdej¹ího soudu k § 14a zákona o azylu (napøíklad rozsudek ze dne 13. 3. 2009, è. j. 5 Azs 28/2008-68, publikovaný pod 1849/2009 Sb. NSS) pøedpokládá kvalitativnì zcela jiná ohro¾ení ¾adatele o mezinárodní ochranu, ne¾ jaká stì¾ovatel namítal, pøièem¾ soud upozoròuje, ¾e je vyhrazena pouze pro nejvá¾nìj¹í a bezprostøednì hrozící ohro¾ení ¾ivota a zdraví, nelze závìru krajského soudu o neprokázání existence zákonných dùvodù pro udìlení této formy mezinárodní ochrany ze stì¾ovatelem uvádìných dùvodù (v kontextu zji¹tìní aktuální situace v Bìlorusku) nièeho vytknout.
Namítal-li stì¾ovatel, ¾e krajský soud pochybil, pokud neprovedl jím navrhované dùkazy pøi jednání, k této problematice se Nejvy¹¹í správní soud vyjádøil napøíklad v rozsudku ze dne 28. 4. 2005, è. j. 5 Afs 147/2004-89, publikovaném pod è. 618/2005 Sb. NSS, ze kterého se podává, ¾e [s]oud rozhodne, které z navr¾ených dùkazù provede a které nikoli (§ 52 odst. 1 s. ø. s.); to jej v¹ak nezbavuje povinnosti takový postup odùvodnit. Krajský soud tìmto po¾adavkùm dostál-viz str. 7 napadeného rozsudku, kde je vylo¾eno, proè navrhované dùkazy zprávami z internetu neprovedl.
Stì¾ovatel rovnì¾ tvrdil, ¾e krajský soud hrubì pochybil pøi výkladu èl. 33 Úmluvy o právním postavení uprchlíkù, dovodil-li, ¾e se toto ustanovení na stì¾ovatele nevztahuje, nebo» není uprchlíkem ve smyslu této úmluvy. Z rozsudku Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 26. 3. 2008, è. j. 2 Azs 71/2006-82, se k tomu podává, ¾e [¾]adatel o azyl je ´uprchlíkem´ ve smyslu èl. 1 Úmluvy o právním postavení uprchlíkù (vyhlá¹ené pod è. 208/1993 Sb.), je-li ´pøimìøenì pravdìpodobné´, ¾e v pøípadì návratu do zemì pùvodu bude èelit pronásledování z dùvodù v tomto èlánku uvedených.
(publikovaná právní vìta). V odùvodnìní tohoto rozsudku se dále konstatuje, ¾e [p]øimìøená pravdìpodobnost ne¾ádoucího dùsledku návratu do zemì pùvodu ( ) je dána tehdy, bývá-li tento dùsledek v pøípadech obdobných pøípadu ¾adatele nikoli ojedinìlý. Neznamená to, ¾e pravdìpodobnost, ¾e ne¾ádoucí dùsledek nastane, musí být nutnì vy¹¹í ne¾ pravdìpodobnost, ¾e nenastane ( ), nýbr¾ to, ¾e k ne¾ádoucímu dùsledku v pøípadech obdobných pøípadu ¾adatele dochází natolik èasto, ¾e s ním ten, komu takový následek hrozí, musí poèítat jako se vcelku bì¾ným jevem, a nikoli jako s jevem toliko výjimeèným. Výkladu èl. 33 Úmluvy o právním postavení uprchlíkù se zdej¹í soud dotkl rovnì¾ v rozsudku ze dne 4. 8. 2005, è. j. 2 Azs 343/2004-56, publikovaném pod è. 721/2005 Sb. NSS, v nìm¾ vylo¾il, ¾e toto ustanovení je vymezeno nejen skutkovì okolnostmi, jejich¾ nastání hrozí v pøípadì navrácení èi vyho¹tìní, ale je vymezeno také osobnì, kdy¾ se vztahuje pouze na uprchlíky. Nelze pøitom tvrdit, ¾e uprchlíkem je automaticky ka¾dý ¾adatel o azyl. Zatímco status ¾adatele o azyl je dán pøedev¹ím volním aktem konkrétní osoby, která se rozhodne o azyl po¾ádat, a status azylanta, tedy osoby, jí¾ byl azyl státem udìlen, je dán pøedev¹ím volním aktem státu, jak se odrá¾í v zákonné úpravì azylu a realizaci této úpravy orgány veøejné moci; status uprchlíka je dán objektivním stavem, který mù¾e být státem ji¾ pouze rozpoznán a deklarován. Je zjevné, ¾e dovodil-li krajský soud, ¾e ve správním øízení skuteènì nebylo shledáno, ¾e by byl stì¾ovatel ve vlasti osobou pronásledovanou, je jeho závìr, ¾e stì¾ovatel vùbec nenaplòuje pojmové znaky uprchlíka ve smyslu èl. 1 citované úmluvy, a nemù¾e se tak na nìj vztahovat ani její èl. 33, jen logickým vyústìním. To v¹ak nic nemìní na tom, ¾e se krajský soud i zdej¹í soud se zabývaly tím, zda stì¾ovatel nenaplòuje podmínky pro udìlení doplòkové ochrany podle § 14a zákona o azylu.
Stì¾ovatel koneènì tvrdil, ¾e ¾alovaný vùbec nehodnotil subjektivní stránku jeho obav z pronásledování a v této souvislosti odkazoval na Pøíruèku UNHCR, kterou rozsáhle citoval; dále tvrdil, ¾e ¾alovaný nepøihlédl k tomu, ¾e mu¾, kterému stì¾ovatel pøedal harddisk, byl pozdìji zatèen, a rovnì¾ se dovolával èl. 14 V¹eobecné deklarace lidských práv. Ve v¹ech tìchto pøípadech se jedná o novì uplatnìné dùvody, které stì¾ovatel neuplatnil v øízení pøed krajským soudem, aè tak uèinit mohl. Takto uplatnìné dùvody kasaèní stí¾nosti jsou nepøípustné podle § 104 odst. 4 s. ø. s. a Nejvy¹¹í správní soud se jimi proto nezabýval.
Z vý¹e uvedeného je zøejmé, ¾e ustálená a vnitønì jednotná judikatura zdej¹ího soudu poskytuje dostateènou odpovìï na v¹echny pøípustné námitky uplatnìné v kasaèní stí¾nosti. Za situace, kdy tvrzené dùvody pøijatelnosti nebyly uznány za dùvodné, nebo» nebyl shledán odklon od judikatury ze strany krajského soudu ani jeho záva¾né procesní pochybení, pøièem¾ stì¾ovatel sám ¾ádné dal¹í konkrétní dùvody pøijatelnosti kasaèní stí¾nosti netvrdil, nelze ne¾ uzavøít, ¾e kasaèní stí¾nost svým významem podstatnì nepøesahuje jeho vlastní zájmy.
Krajský soud stì¾ovateli k jeho ¾ádosti ustanovil pro øízení o kasaèní stí¾nosti zástupce z øad advokátù; náklady øízení v tomto pøípadì hradí stát (§ 35 odst. 8 s. ø. s., § 120 s. ø. s.). Náklady spoèívají v odmìnì za jeden úkon právní slu¾by (pøevzetí a pøíprava zastoupení) v èástce 2100 Kè [§ 7, § 9 odst. 3 písm. f) a § 11 odst. 1 písm. b) vyhlá¹ky è. 177/1996 Sb., advokátního tarifu, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù] a v náhradì hotových výdajù v èástce 300 Kè (§ 13 odst. 3 té¾e vyhlá¹ky); celkem tedy 2400 Kè. Vzhledem k tomu, ¾e advokátka nepøedlo¾ila soudu osvìdèení o registraci plátce danì z pøidané hodnoty, èím¾ neprokázala, ¾e je plátkyní této danì, nepøistoupil Nejvy¹¹í správní soud ke zvý¹ení odmìny a náhrad podle zvlá¹tních právních pøedpisù. Ustanovené advokátce se tedy pøiznává odmìna v celkové vý¹i 2400 Kè. Tato èástka bude vyplacena z úètu zdej¹ího soudu do ¹edesáti dnù od právní moci tohoto rozhodnutí.

References: soud 
 § 12
 § 13
 § 14
 § 14
 § 14
 soud 
 § 3
 § 50
 soud 
 soud 
 soud 
 § 12
 soud 
 soud 
 soud 
 § 14
 soud 
 soud 
 soud 
 § 103
 soud 
 § 3
 § 50
 soud 
 § 12
 § 12
 § 14
 soud 
 § 12
 § 12
 soud 
 § 12
 § 14
 soud 
 § 12
 § 14
 § 14
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 14
 § 104
 soud 
 soud 
 § 120
 § 9
 § 11
 soud