Source: http://docplayer.cz/10607512-Akty-jejichz-zverejneni-je-povinne-pro-ucely-tohoto-narizeni-se-rozumi.html
Timestamp: 2018-02-17 22:05:33+00:00

Document:
(Akty, jejichž zveřejnění je povinné) Pro účely tohoto nařízení se rozumí: - PDF
Download "(Akty, jejichž zveřejnění je povinné) Pro účely tohoto nařízení se rozumí:"
1 Úřední věstník Evropské unie L 214/1 I (Akty, jejichž zveřejnění je povinné) NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1183/2006 ze dne 24. července 2006 o klasifikační stupnici Společenství pro jatečně upravená těla dospělých kusů skotu (kodifikované znění) RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 37 této smlouvy, s ohledem na návrh Komise, s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu ( 1 ), s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru ( 2 ), vzhledem k těmto důvodům: (1) Nařízení Rady (EHS) č. 1208/81 ze dne 28. dubna 1981, kterým se stanoví klasifikační stupnice Společenství pro jatečně upravená těla dospělých kusů skotu ( 3 ), bylo podstatně změněno ( 4 ). Z důvodu srozumitelnosti a přehlednosti by mělo být uvedené nařízení kodifikováno. (2) Zjišťování cen a intervenční opatření v odvětví hovězího a telecího masa by se mělo uskutečňovat na základě klasifikační stupnice Společenství pro jatečně upravená těla dospělých kusů skotu. (3) Klasifikace jatečně upravených těl dospělých kusů skotu by měla být provedena na základě zmasilosti a protučnělosti. Kombinace těchto dvou kritérií umožňuje zařadit jatečně upravená těla do tříd. Takto zařazená jatečně upravená těla by měla být označena. (4) Pro zajištění jednotného používání tohoto nařízení ve Společenství je nutné stanovit kontroly na místě prováděné kontrolním výborem Společenství, Článek 2 Pro účely tohoto nařízení se rozumí: a) jatečně upraveným tělem celé tělo poraženého zvířete po jeho vykrvení, vykolení a stažení z kůže: bez hlavy a bez nohou; hlava je od jatečně upraveného těla oddělena v místě hlavového kloubu (atlanto-okcipitálního kloubu), nohy jsou odděleny na úrovni karpometakarpálního nebo tarso-metatarzálního kloubu, bez orgánů v dutině hrudní a břišní, s ledvinami nebo bez nich, s ledvinovým a pánevním lojem nebo bez něj, bez pohlavních orgánů a připojených svalů, bez vemene a mléčného tuku; b) půlkou jatečně upraveného těla produkt získaný symetrickým rozdělením jatečně upraveného těla podle písmene a) středem obratlů krčních, hřbetních, bederních (lumbálních) a křížových (sakrálních) a středem hrudní kosti a srůstu ischio-stydkých kostí. Článek 3 Pro účely zjištění tržních cen je jatečně upravené tělo předloženo bez odstranění podkožního tuku, krk je oddělen v souladu s veterinárními předpisy a jatečně upravené tělo je: PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 bez ledvin, ledvinového loje a pánevního loje, Toto nařízení stanoví klasifikační stupnici Společenství pro jatečně upravená těla dospělého skotu. ( 1 ) Stanovisko Evropského parlamentu ze dne 27. dubna 2006 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku). ( 2 )Úř. věst. C 65, , s. 50. ( 3 )Úř. věst. L 123, , s. 3. Nařízení ve znění nařízení (EHS) č. 1026/91 (Úř. věst. L 106, , s. 2). ( 4 ) Viz příloha III. bez okruží a bránice, bez ocasu, bez míchy,
2 L 214/2 Úřední věstník Evropské unie bez šourkového loje, bez loje na vnitřní straně vrchního šálu, 3. Třídu zmasilosti stanovenou v příloze I pod písmenem S mohou členské státy využít k tomu, aby prostřednictvím nepovinného uvedení třídy zmasilosti vyšší třídy, než jsou třídy již existující (jatečně upravená těla s dvojitým osvalením), zohlednily znaky nebo očekávaný vývoj zvláštní produkce. bez krční žíly a přilehlého loje. Členské státy jsou však oprávněny povolit jiné vedení řezů, pokud doporučené vedení řezů není obvyklé. V tomto případě jsou úpravy nezbytné pro přechod od jinak vedených řezů k doporučenému vedení řezů stanoveny postupem podle čl. 43 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 1254/1999 ze dne 17. května 1999 o společné organizaci trhu s hovězím a telecím masem ( 1 ). Článek 4 1. Aniž tím jsou dotčena platná intervenční pravidla, dělí se jatečně upravená těla dospělých kusů skotu se do těchto kategorií: Členské státy, které mají v úmyslu využít tuto možnost, to oznámí Komisi a ostatním členským státům. 4. Členské státy jsou oprávněny dále dělit každou ze tříd stanovených v přílohách I a II do nejvýše tří podtříd. Článek 5 1. Třídění jatečně upravených těl nebo půlek jatečně upravených těl se provede co nejdříve po porážce a přímo na jatkách. 2. Jatečně upravená těla nebo půlky jatečně upravených těl zařazené do tříd se označí. A. jatečně upravená těla mladých býků do dvou let věku, B. jatečně upravená těla ostatních býků, 3. Před označením jsou členské státy oprávněny nechat odstranit z jatečně upravených těl nebo půlek jatečně upravených těl podkožní tuk, pokud je to odůvodněno protučnělostí. C. jatečně upravená těla volů, D. jatečně upravená těla krav, Podmínky, za nichž se odstraňování podkožního tuku provádí, se stanoví postupem podle čl. 43 odst. 2 nařízení (ES) č. 1254/1999. E. jatečně upravená těla jalovic. Kritéria pro rozlišování kategorií jatečně upravených těl se stanoví postupem podle čl. 43 odst. 2 nařízení (ES) č. 1254/1999. Článek 6 1. Kontrolní výbor Společenství složený z odborníků Komise a odborníků jmenovaných členskými státy provádí kontroly na místě. Výbor podává Komisi zprávy o provedených kontrolách. 2. Jatečně upravená těla dospělého skotu se roztřídí na základě posouzení: Komise případně přijme opatření nezbytná k tomu, aby bylo třídění prováděno jednotným způsobem. a) zmasilosti, jak je vymezena v příloze I; Tyto kontroly se provádějí na účet Společenství, které nese příslušné náklady. b) protučnělosti, jak je vymezena v příloze II. ( 1 )Úř. věst. L 160, , s. 21. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1913/2005 (Úř. věst. L 307, , s. 2). 2. Prováděcí pravidla k odstavci 1 se stanoví postupem podle čl. 43 odst. 2 nařízení (ES) č. 1254/1999.
3 Úřední věstník Evropské unie L 214/3 Článek 7 Postupem podle čl. 43 odst. 2 nařízení (ES) č. 1254/1999 se přijmou doplňující ustanovení upřesňující definici tříd zmasilosti a protučnělosti. Článek 8 Nařízení (EHS) č. 1208/81 se zrušuje. Odkazy na zrušené nařízení se považují za odkazy na toto nařízení v souladu se srovnávací tabulkou obsaženou v příloze IV. Článek 9 Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 24. července Za Radu předseda M. PEKKARINEN
4 L 214/4 Úřední věstník Evropské unie PŘÍLOHA I ZMASILOST Vyvinutost profilů jatečně upravených těl, zejména jejich hlavních částí (zadní kýta, hřbet, plec) S nejvyšší E vynikající U velmi dobrá R dobrá O průměrná P špatná Třída zmasilosti Popis všechny profily extrémně konvexní; výjimečně vyvinutá svalovina s dvojím osvalením všechny profily konvexní až super konvexní; výjimečně vyvinutá svalovina profily celkově konvexní; velmi dobře vyvinutá svalovina profily celkově rovné; dobře vyvinutá svalovina profily rovné až konkávní; průměrně vyvinutá svalovina všechny profily konkávní až velmi konkávní, slabě vyvinutá svalovina
5 Úřední věstník Evropské unie L 214/5 PŘÍLOHA II PROTUČNĚLOST Množství tuku na povrchu jatečně upraveného těla a v hrudní dutině Třída protučnělosti Popis 1 velmi slabá 2 slabá 3 průměrná 4 silná 5 velmi silná Slabá nebo žádná vrstva tuku Mírná vrstva tuku, svalovina téměř všude zřetelná Svalovina je téměř všude pokrytá tukem s výjimkou kýty a plece, slabé vrstvy tuku v hrudní dutině Svalovina pokrytá tukem, kýta a plec jsou přesto částečně zřetelné, silné vrstvy tuku v hrudní dutině Celý povrch jatečně upraveného tělo je pokryt tukem; velmi silné vrstvy tuku v hrudní dutině PŘÍLOHA III Zrušené nařízení a jeho následná změna Nařízení Rady (EHS) č. 1208/81 (Úř. věst. L 123, , s. 3) Nařízení Rady (EHS) č. 1026/91 (Úř. věst. L 106, , s. 2)
6 L 214/6 Úřední věstník Evropské unie PŘÍLOHA IV Srovnávací tabulka Nařízení (EHS) č. 1208/81 Toto nařízení Článek 1 Článek 1 Čl. 2 odst. 1 Článek 2 Čl. 2 odst. 2 Článek 3 Čl. 3 odst. 1 Čl. 4 odst. 1 Čl. 3 odst. 2 první pododstavec Čl. 4 odst. 2 Čl. 3 odst. 2 druhý a třetí pododstavec Čl. 4 odst. 3 první a druhý pododstavec Čl. 3 odst. 3 Čl. 4 odst. 4 Článek 4 Článek 5 Čl. 5 první, druhý a třetí pododstavec Čl. 6 odst. 1 první, druhý a třetí pododstavec Čl. 5 čtvrtý pododstavec Čl. 6 odst. 2 Čl. 6 první pododstavec Článek 7 Čl. 6 druhý, třetí a čtvrtý pododstavec Článek 8 Článek 7 Článek 9 Přílohy I a II Přílohy I a II Příloha III Příloha IV
2008R1249 CS 19.02.2014 001.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1249/2008 ze dne 10. prosince

References: čl. 43
 čl. 43
 čl. 43
 čl. 43
 čl. 43
 Čl. 2
 Čl. 2
 Čl. 3
 Čl. 4
 Čl. 3
 Čl. 4
 Čl. 3
 Čl. 4
 Čl. 3
 Čl. 4
 Čl. 5
 Čl. 6
 Čl. 5
 Čl. 6
 Čl. 6
 Čl. 6