Source: https://www.manualslib.com/manual/1151196/Dyna-Glo-Bf10ptdg-Pmdg.html
Timestamp: 2020-02-25 22:33:11+00:00

Document:
BF10PTDG/PMDG
Dyna-Glo BF10PTDG/PMDG Manual
Vent-free blue flame gas wall heater.
Also See for BF10PTDG/PMDG
Page 1 Page 2 Page 3 - Table Of Contents Page 4 Page 5 - Important Safety Information Page 6 Page 7 - Product Features Page 8 Page 9 - Air For Combustion and Ventilation Page 10 Page 11 Page 12 - Installation Page 13 Page 14 Page 15 Page 16 Page 17 Page 18 Page 19 - Operation Page 20 Page 21 Page 22 Page 23 - Care and Maintenance Page 24 - Troubleshooting Page 25 Page 26 Page 27 Page 28 - REPLACEMENT PARTS LIST Page 29 - Warranty Page 30 Page 31 Page 32 Page 33 Page 34 - Información	de	seguridad	importante Page 35 Page 36 - Características del producto Page 37 Page 38 - Aire	para	la	combustión	y	ventilación Page 39 Page 40 Page 41 - Instalación Page 42 Page 43 Page 44 Page 45 Page 46 Page 47 Page 48 - Operación Page 49 Page 50 Page 51 Page 52 - Cuidado y mantenimiento Page 53 - Resolución de fallas Page 54 Page 55 Page 56 Page 57 - Piezas de repuesto Page 58 Page 59 - Garantía Page 60 / 60
Información	de	seguridad	importante
Aire	para	la	combustión	y	ventilación
BF20PTDG/PMDG
BF30PTDG/PMDG
BF10NTDG/NMDG
BF20NTDG/NMDG
BF30NTDG/NMDG
IMBF - 2016-04-18
Also See for Dyna-Glo BF10PTDG/PMDG
Dyna-Glo IR6PTDG-1 Installation Instructions Manual 30 pages
Related Manuals for Dyna-Glo BF10PTDG/PMDG
Heater Dyna-Glo WK11C8 Owner's Manual
Portable kerosene-heater (19 pages)
Heater Dyna-Glo EG4000DG Installation & Maintenance Instructions Manual
Portable unit heater (18 pages)
Heater Dyna-Glo WK95C6C Owner's Manual
Summary of Contents for Dyna-Glo BF10PTDG/PMDG
Page 1 VENT-FREE BLUE FLAME GAS WALL HEATER MODEL # Propane BF10PTDG/PMDG BF20PTDG/PMDG BF30PTDG/PMDG Natural Gas BF10NTDG/NMDG BF20NTDG/NMDG BF30NTDG/NMDG WARNING: This appliance is equipped for ANS Z21.11.2-2013 (natural or propane) gas. Field conversion is not permitted. Gas Fired Room Heaters Volume II - Unvented Room Heaters...
IMPORTANT: Read all instructions and warnings carefully before starting installation. Failure to follow these instructions may result in possible injury to persons or a fire hazard and will void the warranty. PRODUCT SPECIFICATIONS SERIES BF10PTDG/PMDG BF20PTDG/PMDG MAX BTU 10,000 20,000...
Page 4 SERIES BF10NTDG/NMDG BF20NTDG/NMDG MAX BTU 10,000 20,000 MIN BTU 5,000 10,000 Fuel Type Natural Gas Natural Gas Ignition Electronic Push Button Electronic Push Button Manifold Pressure 5 in. W.C. 5 in. W.C. Inlet Gas Pressure Maximum 14 in. W.C. 14 in. W.C. *Minimum (*For purposes of input adjustment) 6 in.
PRODUCT FEATURES SAFETY PILOT This heater has a pilot with an Oxygen Depletion Sensing (ODS) safety shutoff system. The ODS/pilot shuts off the heater if there is not enough fresh air and cuts off main burner gas in the event of flame out. LEG KIT (SELECT MODELS) 2 support legs and 4 support leg screws are included for floor mounting the heater.
Page 16 INSTALLATION Attaching to Expansion Bracket Method Fig. 17 - Folding the For attaching mounting bracket to hollow walls (wall Expansion Bracket areas between studs) or solid walls (concrete or ma- sonry): 1. Drill holes at marked locations using 5/16-inch drill bit. For solid walls (concrete or masonry), drill at least 1 inch deep.
Page 20 OPERATION LIGHTING INSTRUCTIONS If the control knob does not pop up when released, stop and immediately and call your service technician or gas supplier. 8. Turn on all electric power to the appliance. 9. Turn control knob counter clockwise to the desired setting. THERMOSTAT GAS CONTROL 1.
Page 21 OPERATION THERMOSTATIC CONTROL OPERATION (SELECT MODELS) Thermostatic Manual The thermostat used on this heater senses the room tempera- ture. At times the room may exceed the set temperature. If so, the burner will shut off. The burner will cycle back on when room temperature drops below the set temperature.
Page 22 OPERATION BURNER FLAME PATTERN Fig. 28 shows a correct burner flame pattern. Fig. 29 shows an incorrect burner flame pattern with lifting, and excessive flame height. If burner flame is incorrect: • turn heater off (see “To Turn Off Gas to Appliance”, page 20). •...
Page 27 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION 1. There is no power to the fan. 1. Verify fan is plugged in and Fan is not spinning. set to "MAN" or "AUTO". (Select Models) 2. Fan is set to "AUTO". 2. Allow 5-10 minutes for fan to engage.
Page 30 WARRANTY REGISTRATION IMPORTANT: We urge you to fill out your warranty registration card within fourteen (14) days of date of purchase. You can also register your warranty on the internet at www.ghpgroupinc.com. Complete the entire serial number. Retain this portion of the card for your records.
Page 31 CALEFACTOR DE PARED LLAMA AZUL A GAS DE TIRO NATURAL NÚM. DE MODELO Propano BF10PTDG/PMDG BF20PTDG/PMDG BF30PTDG/PMDG Gas Natural BF10NTDG/NMDG BF20NTDG/NMDG BF30NTDG/NMDG ADVERTENCIA: Este aparato está equipa- do para gas (natural o propano). No se permite la ANS Z21.11.2-2013 conversión.
Page 32 IMPORTANTE: Lea cuidadosamente todas las instrucciones y advertencias antes de comenzar la instalación. No seguir estas instrucciones puede resultar en posibles lesiones a las personas o peligro de incendio y anulará la garantía. ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO SERIE BF10PTDG/PMDG BF20PTDG/PMDG BTU MÁX 10,000 20,000...
Page 33 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO SERIE BF10NTDG/NMDG BF20NTDG/NMDG BTU MÁX 10,000 20,000 BTU MIN 5,000 10,000 Tipo de combustible Gas natural Gas natural Ignición Electrónica de botón de presión Electrónica de botón de presión 5 pulg. 5 pulg. Presión del distribuidor de columna de agua de columna de agua Presión de gas de entrada 14 pulg.
Page 34: Información	De	Seguridad	Importante
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE IMPORTANTE:	Por	favor,	lea	cuidadosa	y	completamente	este	manual	del	propietario	antes	de	intentar	ensamblar, operar o darle servicio a este calefactor. El uso inapropiado de este calefactor puede causar lesiones graves o la muerte	por	quemaduras,	incendio,	explosión,	choque	eléctrico	y	envenenamiento	por	monóxido	de	carbono. La instalación y reparación serán hechos solamente por una persona de servicio calificada. El dispositivo debe ser inspeccionado antes de su uso al menos una vez al año por una persona de servicio profesional.
Page 35 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: No	use	ningún	accesorio	no	aprobado	para	uso	con	este	calefactor. PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA Los	combustibles	usados	en	aparatos	accionados	por	gas	u	aceite	y	los	productos	de	combustión	de tales	combustibles	contienen	sustancias	químicas	que	el	Estado	de	California	sabe	producen	cáncer	o defectos	de	nacimiento	u	otros	daños	reproductivos.	Este	producto	contiene	sustancias	químicas,	inclu- yendo	plomo	y	compuestos	de	plomo,	que	el	Estado	de	California	sabe	producen	cáncer	o	defectos	de nacimiento	u	otros	daños	reproductivos.	Lávese las manos después de su manipulación. 1. No coloque el(los) tanque(s) de suministro de propano/PL dentro de ninguna estructura. Coloque el(los) tanque(s) de suministro de propano/PL en exteriores. 2.	Sólo	la	serie	BF10	puede	instalarse	en	la	habitación.	Cuando	se	instala	en	un	dormitorio	el	ca- lentador	DEBE	ser	montado	a	la	pared	(Ver	Montaje	en	la	pared,	Página	13).	Todos	los	demás modelos	no	pueden	instalar	en	un	dormitorio.	Estas	unidades	no	están	aprobados	para	el	uso...
Page 36: Características Del Producto
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO PILOTO DE SEGURIDAD Este calefactor tiene un piloto con un sistema de apagado de seguridad de Detección de disminu- ción	de	oxígeno	(ODS).	El	ODS/piloto	apaga	el	calefactor	si	no	hay	suficiente	aire	fresco	y	corta	el gas del quemador principal en el caso de que la llama se apague. JUEGO DE PATAS (MODELOS SELECCIONADOS) Están incluidas 2 patas soportes y 4 tornillos de montaje para montar el calefactor en el piso.
Page 37 PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN Antes	de	comenzar	a	ensamblar	u	operar	este	producto,	asegúrese	de	que	todas	las	piezas	estén presentes.	Compare	las	piezas	con	la	lista	de	contenido	del	paquete.	Si	hace	falta	alguna	pieza	o se	encuentra	dañada,	no	intente	ensamblar,	instalar	u	operar	el	producto.	Póngase	en	contacto	con servicio al cliente para las piezas de reemplazo. DESEMPAQUE 1. Retire el calefactor de la caja. 2. Retire todo el empaque protector aplicado al calefactor para envío. 3.	Verifique	que	no	falte	ninguna	pieza NOTA: Tornillo de pata soporte (M4*15) x 4 (Modelos seleccionados) Tornillo para madera (ST4.8*45-16),	Colgante	de	pared	Spacer	Tornillo	(ST4.8*15-16),	y	Soporte	de	expansión	tiene (2) adicional.
Page 38: Aire	Para	La	Combustión	Y	Ventilación
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN AIRE PARA LA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN PRECAUCIÓN: Este	calefactor	no	deberá	ser	instalado	en	una	habitación	o	espacio	a	menos que	el	volumen	requerido	de	aire	de	combustión	de	interiores	sea	proporcionado	por	el	método descrito	en	el	Código	Nacional	de	Gas	Combustible,	ANSI	Z223.1/NFPA54,	el	Código	Internacional de	Gas	Combustible,	o	códigos	locales	aplicables. CÓMO PRODUCIR UNA VENTILACIÓN ADECUADA Todos	los	espacios	en	los	hogares	caen	dentro	de	una	de	las	siguientes	clasificaciones	de	ventilación: 1.	Construcción	inusualmente	hermética 2.	Espacio	no	confinado 3.	Espacio	confinado La	información	en	las	páginas	8	a	10	le	ayudará	a	clasificar	su	espacio	y	proporcionar	una ventilación adecuada. Espacio confinado y no confinado Un	espacio	confinado	es	un	espacio	cuyo	volumen	es	menor	de	50	pies	cúbicos	por	1,000	BTU/hr (4.8	m^3	por	kw)	de	la	capacidad	nominal	de	entrada	agregada	de	todos	los	aparatos	instalados	en ese	espacio	y	un	espacio	no	confinado	es	un	espacio	cuyo	volumen	no	es	menor	de	50	pies	cúbicos por	1,000	BTU/hr	(4.8	m^3	por	kw)	de	la	la	capacidad	nominal	de	entrada	agregada	de	todos	los aparatos	instalados	en	ese	espacio	Las	habitaciones	que	se	conectan	directamente	con	el	espacio en	el	cual	están	instalados*	los	aparatos,	mediante	aberturas	no	proporcionadas	con	puertas,	son consideradas	una	parte	del	espacio	no	confinado. Este	calefactor	no	deberá	ser	instalado	en	un	espacio	confinado	o	construcción	inusualmente hermética	a	menos	que	se	tomen	medidas	para	una	combustión	y	aire	de	ventilación	adecuados.
Page 39 PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN DETERMINACIÓN DEL FLUJO DE AIRE FRESCO A LA UBICACIÓN DEL CALEFACTOR Determinación de si tiene un espacio confinado o no confinado Use	esta	hoja	de	cálculo	para	determinar	si	tiene	un	espacio	confinado	o	no	confinado. Espacio:	Incluye	la	habitación	en	la	cual	instalará	el	calefactor	más	cualquier	habitación	contigua	a pasillos	sin	puertas	o	rejillas	de	ventilación	entre	las	habitaciones. 1.	Determine	el	volumen	del	espacio	Longitud	×	Anchura	×	Altura	=	pies	cúbicos	(volumen	del	espacio) Ejemplo:	Tamaño	del	espacio	20	pies	(longitud)	×	16	pies	(anchura)	×	8	pies	(altura	del	cielo	raso) =	2560	pies	cúbicos	(volumen	del	espacio) Si	se	suministra	ventilación	adicional	a	la	habitación	contigua	mediante	rejillas	o	aberturas,	agregue el	volumen	de	estas	habitaciones	al	volumen	total	del	espacio. 2.	Divida	el	volumen	del	espacio	entre	50	pies	cúbicos	para	determinar	los	BTU/hr	máximos	que	el espacio	puede	soportar.	_______	(volumen	del	espacio)	÷	50	pies	cúbicos	=	(BTU/hr	máximos	que el espacio puede soportar) Ejemplo:	2560	pies	cúbicos	(volumen	del	espacio)	÷	50	pies	cúbicos	=	51.2	o	51,200	(BTU/hr máximos que el espacio puede soportar) 3.	Agregue	los	BTU/hr	de	todos	los	aparatos	que	queman	combustible	en	el	espacio.
Page 40 PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN ADVERTENCIA : Si el recinto recreati- vo o comercial no tiene una ventana o en el Fig.	1	-	Rejillas	de	ventilación	en	habitación	contigua,	Opción	1 Fig.1 - Rejillas de ventilación en habitación contigua, Opción 1 techo	de	ventilación	,	NO	USE	ESTE	CA- LEFACTOR dentro de "Aire de ventilación del	interior	del	edificio. 12 pulg. Nota: Este calentador sólo se puede utilizar en un recinto recreativo o comercial con	una	ventana	o	en	el	techo	de	ventila-...
INSTALACIÓN AVISO: Este	calefactor	está	diseñado	para	ser	usado	como	calor	complementario.	Use	este calefactor junto con su sistema de calefacción primario. No instale este calefactor como su fuente primaria de calor. ADVERTENCIA:	Un	técnico	calificado	debe	instalar	el	calefactor.	Siga	todos	los	códigos	locales. ADVERTENCIA: Mantenga	los	espacios	libres	mínimos.	De	ser	posible,	proporcione	espacios libres	más	grandes	que	los	requeridos	desde	el	piso,	techo	y	pared	contigua. PRECAUCIÓN: Este calentador crea corrientes de aire caliente. Estas corrientes mueven al calor	a	las	superficies	de	la	pared	contiguas	al	calefactor.	La	instalación	del	calefactor	cerca	de revestimientos de vinilo o de tela para pared o la operación del calefactor donde existan impurezas	(como	humo	de	tabaco,	candelas	aromáticas,	líquidos	de	limpieza,	aceite	o	lámparas de	queroseno,	etc.)	en	el	aire,	puede	hacer	que	las	paredes	se	decoloren.
Page 42 INSTALACIÓN DE LA BATERÍA DEL ENCENDEDOR •	La	batería	está	incluida. •	Quite	la	tapa	del	encendedor	e	inserte	la	batería	incluida	con el	negativo	(plano)	hacia	abajo	(Ver	Fig.	7).	Vuelva	a	colocar	la tapa del encendedor. • Asegúrese de respetar la polaridad correcta (+/-) cuando insta Fig.	7	-	Instalación	de	la	batería	del le	o	vuelva	a	instalar	la	batería	Los	daños	debidos	a	una	insta encendedor lación	inapropiada	de	la	batería	puede	anular	la	garantía del producto. •	Instale/reemplace	la	batería	de	acuerdo	al	tipo	y	cantidad indicada	en	la	tabla	de	abajo. •	Retire	la	batería	cuando	se	haya	agotado. •	Para	periodos	largos	de	no	operación,	retire	la	batería	de	todos	los componentes por seguridad. ADVERTENCIA: No	use	baterías	recargables	de	óxido	de	plata. Fig.	8	-	Suministro	de	energía Componente Tipo de batería Cantidad de baterías eléctrica al ventilador Encendedor...
Page 43 INSTALACIÓN Fig.	12-	Diagrama	del	cableado	del	ventilador Fig. 11 - Ventilador de operación Precaución:	Etiquete	todos	los	cables antes de la desconexión al servicio de los controles	.	Los	errores	de	cableado	pueden causar un funcionamiento incorrecto y peligroso. Balancín del Si	alguno	de	los	cables	originales	que	se ventilador suministra	con	el	aparato	debe	ser	re- Interruptor emplazado	,	debe	ser	sustituido	por	un cable	de	al	menos	un	60	°	grado	de	la temperatura C . Verificar	el	funcionamiento	correcto CÓMO UBICAR EL CALEFACTOR después del servicio.
Page 44 INSTALACIÓN Métodos para instalar el soporte de montaje a la pared Use solamente el último agujero en cada extremo del soporte de montaje para instalar el soporte en la	pared.	Inserte	los	tornillos	para	madera	(ST4.8*45-16)	a	través	del	soporte	de	montaje	y	en	mon- tantes de la pared . 1. Instalación en soporte de expansión:	Este	método	proporciona	la	sujeción	más	fuerte.	Inserte	los tornillos de montaje a través del soporte de montaje y en los montantes de pared.
Page 45 INSTALACIÓN Instalación con el método de Soporte de expansión Fig.	17	-	Cómo	doblar	el Para instalar el soporte de montaje a paredes huecas (áreas soporte de expansión de la pared entre montantes) o paredes sólidas (concreto o mampostería): 1.	Perfore	agujeros	en	lugares	marcados	usando	una	broca de 5/16 pulgadas. Para paredes sólidas (concreto o mampostería), perfore al menos 1 pulgada de profundidad.
Page 46 INSTALACIÓN CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE GAS ADVERTENCIA:	Un	técnico	de	servicio	calificado	debe	conectar	el	calefactor	al	suministro	de gas. Siga todos los códigos locales. IMPORTANTE: Este	aparato	requiere	una	conexión	de	entrada	NPT	(National	Pipe	Thread)	de 3/8	pulgadas	al	regulador	de	presión.	Nunca	conecte	el	calefactor	a	pozos	de	gas	privados (no	del	servicio	público),	comúnmente	conocidos	como	gas	de	boca	de	pozo. ADVERTENCIA:	No	apriete	demasiado	las	conexiones	de	gas. PRECAUCIÓN:	Use	solamente	tubo	nuevo	de	hierro	negro	o	acero.	En	ciertas	áreas	se	puede usartubería	de	cobre	internamente	estañada.	Revise	sus	códigos	locales.	Use	tubería	de	1/2 pulg.	de	diámetro	o	mayor	para	permitir	un	volumen	adecuado	de	gas	al	calefactor.	Si	el	tubo	es demasiado	pequeño,	ocurrirá	pérdida	indebida	de	presión. PRECAUCIÓN: Revise la presión de la línea del gas antes de conectar el calefactor a la línea de gas.	La	presión	de	línea	de	gas	debe	ser	de	un	mínimo	de	6"	de	columna	de	agua	(WC)	para	GN y	de	11"	WC	para	PL	con	una	presión	máxima	de	7"	de	columna	de	agua	(WC)	para	GN	y	de	14"...
Page 47 INSTALACIÓN Fig. 20 - Conexión del gas Instale una trampa de sedimentos en la línea de suministro como se muestra (Ver Fig. 20). Coloque la trampa de sedimentos donde resulte fácil de acceder para su limpieza. Coloque la trampa de sedimentos	donde	no	exista	la	probabilidad	de	que el material atrapado se congele.
Page 48: Operación
OPERACIÓN PARA SU SEGURIDAD, LEA ANTES DE ENCENDER ADVERTENCIA: Si no sigue estas instrucciones con exactitud, puede resultar un incendio o	explosión	ocasionando	daños	a	la	propiedad,	lesiones	personales	o	la	muerte. A.	Este	aparato	tiene	un	piloto	que	debe	ser	encendido	con	el	encendedor.	Cuando	encienda	el piloto, siga estas instrucciones con exactitud. B.	ANTES	DE	ENCENDER	huela	todo	alrededor	del	área	del	aparato	en	busca	de	gas.	Asegúrese de oler cerca del piso porque algún gas es más pesado que el aire y se asentará en el piso. QUÉ...
Page 49 OPERACIÓN INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO Si la perilla de control no salta cuando se suelte, pare y llame de inmediato a su técnico de servicio o al proveedor de gas. 8.	Encienda	la	energía	eléctrica	al	aparato. 9.	Gire	la	perilla	de	control	hacia	la	derecha	al	ajuste	deseado. CONTROL DE GAS DEL TERMOSTATO 1.	¡ALTO!	Lea	la	información	de	seguridad	en	la	página	anterior. 2. Apague la energía eléctrica al aparato. 3.	Gire	la	perilla	de	control	hacia	la	derecha	a	la	posición	“OFF”	.
Page 50 OPERACIÓN OPERACIÓN DEL CONTROL TERMOSTÁTICO Termostático Manual (MODELOS SELECCIONADOS) El termostato usado en este calefactor detecta la temperatura ambiente.	A	veces,	la	temperatura	ambiente	puede	ser	mayor que la temperatura de ajuste. Si eso ocurre, el calefactor se apa- gará.	El	quemador	se	activará	cuando	la	temperatura	ambiente caiga	abajo	de	la	temperatura	de	ajuste.	La	perilla	de	control	se puede ajustar a cualquier nivel de comodidad entre "HIGH" (5) y "LOW"	(1)	(Ver	Fig.	25).
Page 51 OPERACIÓN PATRÓN DE LA LLAMA DEL QUEMADOR La	Fig.	28	muestra	un	patrón	correcto	de	la	llama	del	quemador.	La	Fig.	29	muestra	un	patrón incorrecto de la llama del quemador con altura de llama excesiva que se levanta. Si	la	llama	del	quemador	es	incorrecta: • apague el calefactor (ver "Apagar el gas al aparato," página 20). • ver	Resolución	de	fallas,	páginas	23	a	26. Fig.	28	-	Patrón	correcto/normal	con Fig. 29 - Patrón incorrecto/anormal con llamas cortas con la perilla de control llamas altas con la perilla de control adjustada a llama alta ( 5 )
CUIDADO Y MANTENIMIENTO NOTA: Antes de dar servicio necesitará retirar el panel frontal del Fig.	30	-	Retiro	del	panel	frontal calefactor.	Hay	4	tornillos	Philips,	2	en	el	lado	izquierdo	y	2	en	el derecho,	asegurando	el	panel	frontal	al	calefactor	(Ver	Fig.	30). Permita siempre que la unidad se enfríe durante al menos treinta minutos antes de intentar retirar el panel frontal. ADVERTENCIA:	Apague	el	calefactor,	desconecte	el	cable eléctrico y deje enfriar antes de dar servicio. PRECAUCIÓN:	Debe	mantener	limpias	las	áreas	de	control,	el quemador y los pasillos de aire circulante del calefactor.
Page 53: Resolución De Fallas
RESOLUCIÓN DE FALLAS ADVERTENCIA: Si	huele	gas: • Apague el suministro de gas. • No trate de encender ningún aparato. •	No	toque	ningún	interruptor	eléctrico;	no	use	ningún	teléfono	en	su	edificio. • Llame de inmediato a su proveedor de gas del teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. •	Si	no	puede	contactar	a	su	proveedor	de	gas,	llame	al	Cuerpo	de	Bomberos.
Page 54 RESOLUCIÓN DE FALLAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA 1. La perilla de control no está com- El ODS/piloto 1. Oprima por completo la perilla de control. pletamente presionada. enciende pero 2. La perilla de control no está presio- 2. Después que enciendan el ODS/piloto, man- la llama se apaga nada	suficiente	tiempo.
Page 55 RESOLUCIÓN DE FALLAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA Residuo de polvo 1. Cuando se calientan, los va- 1. Apague el calefactor cuando use pulidor de blanco	que	se	for- pores	del	pulidor	de	muebles, mueble,	cera,	limpiador	de	alfombra ma dentro de la caja cera,	limpiadores	de	alfombra, o productos similares. del quemador o en ect.
Page 56 RESOLUCIÓN DE FALLAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA 1.	No	hay	energía	en	el	ventila- 1.	Compruebe	que	el	ventilador El ventilador no está dor. esté conectado y ajustado a girando (Modelos "MAN" o "AUTO". seleccionados). 2. El ventilador está ajustado a 2. Espere de 5 a 10 minutos para "AUTO".
Page 57: Piezas De Repuesto
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para piezas de repuesto, llame a nuestro departamento de servicio al cliente al 1-877-447-4768, de lunes	a	viernes,	de	8:30	a.m.	a	4:30	p.m.,	hora	estándar	del	Centro. ADVERTENCIA:	Use	solamente	piezas	de	repuesto	genuinas	de	GHP	Group,	Inc.	El	uso	de	pie- zas	que	no	sean	piezas	de	repuesto	originales	puede	resultar	en	daños	a	la	propiedad,	lesiones personales e incluso la muerte. NÚMERO DE PIEZA Artículo DESCRIPCIÓN BF10P/10N Series BF20P/20N Series BF30P/30N Series Ensamble del Panel Frontal AQ000090A AQ000174 AQ000175...
Garantía 1. esta	garantía,	y	tampoco	el	fabricante	asumirá LIMITED WARRANTY: El	fabricante	garantiza	que	su	nuevo	producto	está	libre responsabilidad	por	lo	mismo.	Además,	el	fabricante This limited warranty is extended to the original retail purchaser of this Forced Air/Convection/Radiant Heater and warrants against any de	defectos	de	fabricación	y	materiales	por	un	periodo defect in materials and workmanship for a period of one (1) year from the date of retail sale. GHP Group, Inc., at it’s option, will either no	será	responsable	de	ningún	daño	incidental, de	un	año	a	partir	de	la	fecha	de	compra,	sujeto	a	las provide replacement parts or replace or repair the unit, when properly returned to the retailer where purchased or one of our service centers...
Page 60 REGISTRO DE LA GARANTÍA IMPORTANTE: Le urgimos que llene su tarjeta de registro de la garantía en el plazo de catorce (14) días después de la fecha de compra. También puede registrar su garantía en internet en www.ghpgroupinc.com. Complete el número de serie. Conserve esta porción de la tarjeta para sus registros.
Bf20ptdg/pmdgBf30ptdg/pmdgBf10ntdg/nmdgBf20ntdg/nmdgBf30ntdg/nmdg

References: Resolución 
	Resolución	
 Resolución 

RESOLUCIÓN 
 RESOLUCIÓN 
 RESOLUCIÓN 
 RESOLUCIÓN