Source: http://docplayer.cz/136098333-Narizeni-komise-v-prenesene-pravomoci-eu-ze-dne.html
Timestamp: 2019-11-18 05:58:45+00:00

Document:
1 EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne C(2019) 2082 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne , kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/1799, pokud jde o výjimku z požadavků na předobchodní a poobchodní transparentnost podle nařízení (EU) č. 600/2014 pro Čínskou lidovou banku (Text s významem pro EHP) CS CS
2 DŮVODOVÁ ZPRÁVA 1. SOUVISLOSTI AKTU V PŘENESENÉ PRAVOMOCI 1.1. Obecné souvislosti a cíle Ode dne 3. ledna 2018 je použitelné nařízení (EU) č. 600/ (běžně označované jako MiFIR ) a spolu se směrnicí 2014/65/EU 2 (MiFID II) nahrazuje směrnici 2004/39/ES 3 (MiFID I). Nařízení MiFIR a směrnice MiFID II stanoví harmonizovaný právní rámec, který upravuje mimo jiné požadavky na investiční podniky, obchodní systémy, poskytovatele služeb hlášení údajů a podniky ze třetích zemí, jež poskytují investiční služby nebo provádějí investiční činnosti v Unii. Obecným cílem směrnice MiFID II a nařízení MiFIR je zajistit na finančních trzích rovné podmínky a umožnit, aby trhy fungovaly ve prospěch hospodářství a podporovaly zaměstnanost a růst. Nařízení MiFIR a směrnice MiFID II mají zvýšit efektivnost, odolnost a integritu finančních trhů. Jejich cílem je zejména větší transparentnost prostřednictvím zavedení režimu předobchodní a poobchodní transparentnosti u nekapitálových nástrojů a posílení a rozšíření stávajícího režimu transparentnosti obchodů s akciemi Právní souvislosti a právní stránka Za účelem upřesnění požadavků stanovených v nařízení MiFIR je Komisi svěřena pravomoc přijímat v souladu s článkem 290 Smlouvy o fungování Evropské unie (SFEU) akty v přenesené pravomoci a v nich stanovit určité prvky, pokud spolunormotvůrci považují za nezbytné, aby takové zmocnění bylo Evropské komisi uděleno. Ustanovení čl. 1 odst. 9 nařízení MiFIR zmocňuje Komisi k přijímání aktů v přenesené pravomoci za účelem rozšíření výjimky z požadavků na předobchodní a poobchodní transparentnost podle nařízení MiFIR na centrální banky třetích zemí v souvislosti s transakcemi při provádění měnové politiky, politiky směnných kurzů nebo politiky v oblasti správy veřejného dluhu. 2. KONZULTACE PŘED PŘIJETÍM PRÁVNÍHO AKTU Evropská komise založila svá zjištění a závěry na externí studii nazvané Výjimky pro centrální banky třetích zemí a jiné subjekty podle nařízení o zneužívání trhu a nařízení o trzích finančních nástrojů provedené Centrem pro evropská politická studia (CEPS) a Boloňskou univerzitou. Jmenovaná studie vychází z dotazníkového průzkumu u centrálních bank z jurisdikcí třetích zemí. Obsahuje analýzu toho, jak je u centrálních bank třetích zemí právně ošetřena předobchodní a poobchodní transparentnost, jaká je transparentnost jejich provozního rámce a do jaké míry tyto banky obchodně působí v Unii. Návrh původního nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/1799 byl zveřejněn za účelem čtyřtýdenní konzultace, jež skončila dne 4. května V rámci této veřejné konzultace nebyly vzneseny žádné připomínky Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 600/2014 ze dne 15. května 2014 o trzích finančních nástrojů a o změně nařízení (EU) č. 648/2012 (Úř. věst. L 173, , s. 84). Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/65/EU ze dne 15. května 2014 o trzích finančních nástrojů a o změně směrnic 2002/92/ES a 2011/61/EU (Úř. věst. L 173, ). Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/39/ES ze dne 21. dubna 2004 o trzích finančních nástrojů, o změně směrnice Rady 85/611/EHS a 93/6/EHS a směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/12/ES a o zrušení směrnice Rady 93/22/EHS (Úř. věst. L 145, , s. 1). CS 1 CS
3 3. PRÁVNÍ STRÁNKA AKTU V PŘENESENÉ PRAVOMOCI Ustanovení čl. 1 odst. 6 nařízení (EU) č. 600/2014 umožňuje výjimku z požadavků na předobchodní a poobchodní transparentnost v případě obchodů, jejichž protistranou je člen Evropského systému centrálních bank (ESCB) a daný obchod je součástí výkonu měnové politiky, politiky směnných kurzů a politiky finanční stability, kterou je tento člen ESCB ze zákona zmocněn provádět, pokud tento člen předem oznámí své protistraně, že je obchod od požadavků osvobozen. Podle čl. 1 odst. 9 nařízení (EU) č. 600/2014 je Komisi svěřena pravomoc přijmout akty v přenesené pravomoci s cílem rozšířit toto osvobození na určité centrální banky třetích zemí. Pravomoc svěřená nařízením (EU) č. 600/2014 je naplněna nařízením Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/1799, jež určuje, které centrální banky třetích zemí požívají výjimky stanovené pro členy systému ESCB podle čl. 1 odst. 6 nařízení (EU) č. 600/2014. Ve 3. bodě odůvodnění nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/1799 je stanoveno, že seznam centrálních bank třetích zemí, na něž se vztahuje výjimka, stanovený v nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/1799 by měl být podle potřeby přezkoumáván, a to i s cílem rozšířit v příslušných případech výjimky na jiné centrální banky třetích zemí, jež na seznam doposud zařazeny nebyly. CS 2 CS
4 NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne , kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/1799, pokud jde o výjimku z požadavků na předobchodní a poobchodní transparentnost podle nařízení (EU) č. 600/2014 pro Čínskou lidovou banku (Text s významem pro EHP) EVROPSKÁ KOMISE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 600/2014 ze dne 15. května 2014 o trzích finančních nástrojů a o změně nařízení (EU) č. 648/2012 4, a zejména na čl. 1 odst. 9 uvedeného nařízení, vzhledem k těmto důvodům: (1) Obchody, u nichž jsou protistranami členové Evropského systému centrálních bank (ESCB), jsou v souladu s čl. 1 odst. 6 nařízení (EU) č. 600/2014 vyňaty z požadavků na obchodní transparentnost, pokud jsou prováděny v rámci měnové politiky, politiky směnných kurzů nebo politiky finanční stability. (2) Tuto výjimku z působnosti nařízení (EU) č. 600/2014 lze v souladu s čl. 1 odst. 9 uvedeného nařízení rozšířit na centrální banky třetích zemí, jakož i na Banku pro mezinárodní platby. (3) Seznam centrálních bank třetích zemí, na něž se vztahuje výjimka, stanovený v nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/1799 by měl být aktualizován, včetně případného rozšíření působnosti výjimky stanovené v čl. 1 odst. 6 nařízení (EU) č. 600/2014 na jiné centrální banky třetích zemí, nebo naopak vynětí těchto veřejných subjektů z daného seznamu. Komise sleduje a posuzuje příslušný vývoj ve třetích zemích a může dodatečnou výjimku kdykoli přezkoumat. (4) Na základě informací poskytnutých Čínskou lidovou republikou Komise připravila zprávu hodnotící mezinárodní zacházení s Čínskou lidovou bankou a předložila ji Evropskému parlamentu a Radě. V této zprávě 5 došla k závěru, že je vhodné centrální bance Čínské lidové republiky udělit výjimku z požadavků na předobchodní a poobchodní transparentnost podle nařízení (EU) č. 600/2014. Seznam veřejných subjektů, na něž se vztahuje výjimka, uvedený v nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/1799 by proto měl být změněn tak, aby zahrnoval Čínskou lidovou banku. (5) Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem skupiny odborníků Evropského výboru pro cenné papíry, 4 5 Úř. věst. L 173, , s. 84. Zpráva Komise Evropskému parlamentu a Radě o výjimce pro centrální banku Čínské lidové republiky podle nařízení o trzích finančních nástrojů (MiFIR) (COM(2019) 143 ze dne ). CS 3 CS
5 PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Příloha nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/1799 se nahrazuje zněním uvedeným v příloze tohoto nařízení. Článek 2 Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne Za Komisi předseda Jean-Claude JUNCKER CS 4 CS
A8-0125/ Trhy finančních nástrojů, zneužívání trhu a vypořádání obchodů s cennými papíry POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY EVROPSKÉHO PARLAMENTU *
3.6.2016 A8-0125/ 001-001 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 001-001 které předložil Hospodářský a měnový výbor Zpráva Markus Ferber A8-0125/2016 Trhy finančních nástrojů, zneužívání trhu a vypořádání obchodů s cennými

References: čl. 1
 čl. 1
 čl. 1
 čl. 1
 čl. 1
 čl. 1
 čl. 1
 čl. 1