Source: https://www.siluri.de/it/service/general-terms-conditions/
Timestamp: 2019-09-18 17:44:19+00:00

Document:
§ 1 Campo di applicazione e clausola di difesa
(1) Solo i seguenti termini e condizioni si applicano nella versione in vigore al momento l'ordine per il giustificato su rapporti giuridici questo negozio Internet tra il gestore del negozio (di seguito "Provider") ed i suoi clienti.
(2) Diversi Termini e condizioni del cliente saranno respinte.
(1) La presentazione delle merci sul negozio internet non è un'offerta vincolante da parte del fornitore di concludere un contratto di acquisto. Il cliente verrà richiesto solo a presentare un ordine attraverso un'offerta.
(2) Con l'invio l'ordine via Internet shop, il cliente invia un'offerta vincolante diretto a conclusione di una vendita dei beni nel carrello. Con l'invio dell'ordine il cliente accetta i termini e le condizioni per il rapporto giuridico con il fornitore solo prevalere.
(3) Il fornitore deve accusare ricevuta dell'ordine del cliente con l'invio di una mail di conferma. Questa conferma non è ancora costituisce l'accettazione dell'offerta parte del fornitore. Serve solo per informare il cliente che l'ordine viene ricevuto dal provider. La dichiarazione di accettazione dell'offerta da parte la fornitura di beni o di una dichiarazione esplicita di accettazione.
La merce consegnata rimane fino al completo pagamento del fornitore.
§ 4 Maturità
Il pagamento del prezzo di acquisto è dovuto al momento della conclusione del contratto.
(1) I diritti di garanzia del cliente sono disciplinati dalle disposizioni generali di legge, in quanto in seguito altrimenti disposto. Richieste di risarcimento danni da parte del cliente nei confronti del fornitore è la disposizione di cui § 6 di questi Termini e Condizioni.
(2) Il termine di prescrizione per le richieste di garanzia di clienti di prodotti di consumo a cose nuove due anni in beni usati di 1 anno. Rispetto agli imprenditori, il termine di prescrizione per gli elementi di nuova produzione e beni usati 1 anno. Quanto sopra riduzione della limitazione non si applica a richieste di risarcimento danni da parte del cliente a causa di un infortunio alla vita, l'incolumità fisica, la salute, e richieste di risarcimento danni a causa di una violazione del contratto. Obblighi contrattuali materiali sono quelli le cui prestazioni per raggiungere l'obiettivo del contratto è necessario, ad esempio, ha il fornitore per dare al cliente la cosa esente da difetti materiali e di difetti e di acquisire la proprietà di esso. La suddetta riduzione del limite anche non si applica alle richieste di risarcimento danni in base a una violazione intenzionale o colpa grave del dovere del fornitore, i suoi rappresentanti legali o agenti. Rispetto agli imprenditori anche esclusi dalla riduzione della limitazione del diritto di regresso è ai sensi del § 478 BGB.
(3) A garanzia non si spiega con il provider.
(1) Richieste di risarcimento danni del committente sono escluse se non diversamente specificato di seguito. Il disclaimer sopra si applica ai rappresentanti legali e gli agenti del fornitore, se il cliente dichiara contro queste affermazioni.
(2) non si applicano le specifiche punto 1 reclami legali di risarcimento danni a causa di lesioni alla vita, l'incolumità fisica, la salute, e richieste di danni da violazione del contratto. Obblighi contrattuali materiali sono quelli le cui prestazioni per raggiungere l'obiettivo del contratto è necessario, ad esempio, ha il fornitore per dare al cliente la cosa esente da difetti materiali e di difetti e di acquisire la proprietà di esso. Dalla dichiarazione di non responsabilità è esclusa la responsabilità per danni sulla base di una violazione intenzionale o colpa grave del dovere del fornitore, i suoi rappresentanti legali o agenti.
(3) le disposizioni della legge sulla responsabilità del produttore (legge sulla responsabilità) rimangono inalterati.
§ 7 Cessione e costituzione in pegno divieto
L'assegnazione o il pegno del cliente alle rivendicazioni del fornitore o dei diritti è esclusa, senza il consenso del fornitore, se il cliente non prova un interesse legittimo alla cessione o impegno.
Un diritto del cliente compensazione esiste solo se la sua domanda di compensazione era giuridicamente determinata o è indiscussa.
§ 9 Legge applicabile e giurisdizione
(1) Sul rapporto contrattuale tra il venditore e il cliente il diritto della Repubblica federale di Germania si applica. Sono esclusi da questa scelta di legge sono le disposizioni imperative del paese in cui il cliente ha la residenza abituale di tutela dei consumatori. È esclusa l'applicazione della Convenzione di Vienna.
(2) Il foro competente per tutte le controversie derivanti dal rapporto contrattuale tra il cliente e il fornitore è la sede del fornitore, a condizione che quando il cliente è un uomo d'affari, una persona giuridica di diritto pubblico o un fondo del settore pubblico.
§ 10 Pagamento e fattura finanziamento
In collaborazione con Klarna vi offriamo la fattura d'acquisto e l'acquisto a riscatto come opzione di pagamento.
Si prega di notare che la fattura Klarna Klarna e sono disponibili solo per i consumatori e che il pagamento è effettuato in ogni caso a Klarna.
§ 11 Klarna fattura
Il termine di pagamento è di 14 giorni dalla data della fattura. La fattura è emessa in spedizione della merce e inviata via e-mail o insieme alla merce. I Termini e le condizioni dell'offerta per l'acquisto di legge può essere trovato qui. Il negozio on-line raccoglie l'acquisto fattura con Klarna un costo di 1,65 € per ogni ordine.
§ 12 Klarna
Con il servizio di finanziamento di Klarna è possibile (ma non inferiore a 6,95 €) per pagare i tuoi acquisti in rate mensili flessibili di almeno 1/24 dell'importo totale. Per ulteriori informazioni su Klarna compresi i Termini e Condizioni e le Informazioni europee di base.
§ 13 Separabilità
Se una qualsiasi disposizione di questi Termini e Condizioni sarà valida, la validità delle restanti disposizioni non saranno interessati.
Questo testo è stato tradotto da macchina, vi prego di capire per eventuali errori grammaticali o difficoltà di comprensione.

References: § 4
 § 6
 § 478

§ 7

§ 9

§ 10

§ 11

§ 12

§ 13