Source: http://docplayer.cz/253042-Metodicky-pokyn-o-centralnim-registru-podpor-maleho-rozsahu-de-minimis-dale-jen-rdm.html
Timestamp: 2017-11-20 19:56:24+00:00

Document:
METODICKÝ POKYN. o Centrálním registru podpor malého rozsahu de minimis (dále jen RDM ) - PDF
Download "METODICKÝ POKYN. o Centrálním registru podpor malého rozsahu de minimis (dále jen RDM )"
1 METODICKÝ POKYN o Centrálním registru podpor malého rozsahu de minimis (dále jen RDM ) Účinnost od Obsah 1 OBLASTI A LEGISLATIVA VYMEZENÍ POJMŮ SHODNÝCH PRO VŠECHNY OBLASTI VYMEZENÍ POJMŮ VYPLÝVAJÍCÍCH Z NAŘÍZENÍ Č. 1407/ VYMEZENÍ POJMŮ VYPLÝVAJÍCÍCH Z NAŘÍZENÍ Č. 1408/ VYMEZENÍ POJMŮ VYPLÝVAJÍCÍCH Z NAŘÍZENÍ NAHRAZUJÍCÍHO NAŘÍZENÍ Č. 875/ VYMEZENÍ POJMŮ VYPLÝVAJÍCÍCH Z NAŘÍZENÍ Č. 360/ SUBJEKT ČINNÝ VE VÍCE OBLASTECH OBSAH RDM POSTUP PŘI ZAZNAMENÁVÁNÍ PODPORY DE MINIMIS V RDM VZOROVÁ USTANOVENÍ PRÁVNÍHO AKTU POSKYTNUTÍ PODPORY DE MINIMIS PŘÍLOHA VZOR ČESTNÉHO PROHLÁŠENÍ ŽADATELE O PODPORU V REŽIMU DE MINIMIS... 18
2 1 Oblasti a legislativa 1.1 Evropská legislativa Předmětem záznamu v RDM jsou podpory malého rozsahu (podpory de minimis) v oblasti: a) zemědělské prvovýroby, poskytované v souladu s nařízením Komise (EU) č. 1408/2013 ze dne 18. prosince 2013 o použití článků 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské unie na podporu de minimis v odvětví zemědělství 1 (dále jen nařízení č. 1408/2013 ), b) rybolovu, poskytované v souladu s nařízením Komise (EU), které nahradí nařízení Komise (ES) č. 875/2007 ze dne 24. července 2007 o použití článků 87 a 88 Smlouvy ES na podporu de minimis v odvětví rybolovu a o změně nařízení (ES) č. 1860/ (dále jen nařízení nahrazující nařízení č. 875/2007 ), c) ostatních odvětví, poskytované v souladu s nařízením Komise (EU) č. 1407/2013 ze dne 18. prosince 2013 o použití článků 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské unie na podporu de minimis 3 (dále jen nařízení č. 1407/2013 ), d) služeb obecného hospodářského zájmu, poskytované v souladu s nařízením Komise (EU) č. 360/2012 ze dne 26. dubna 2012 o použití čl. 107 a 108 Smlouvy o fungování EU na podporu de minimis udílenou podnikům poskytujícím služby obecného hospodářského zájmu 4 (dále jen nařízení č. 360/2012 ). Upozornění: Podpory de minimis poskytnuté do včetně je nutné zapisovat do RDM po tomto datu i nadále na základě předpisů účinných v době poskytnutí, avšak již neplatných, tj. dle nařízení č. 1998/2006, č. 1535/2007 a č. 875/2007. RDM toto umožňuje. Do RDM se nezaznamenávají podpory poskytnuté na základě jiných nařízení Komise, pokynů či sdělení. 1.2 Národní legislativa Zákon č. 215/2004 Sb., o úpravě některých vztahů v oblasti veřejné podpory a o změně zákona o podpoře výzkumu a vývoje, ve znění pozdějších předpisů Vyhláška č. 465/2009 Sb., o údajích zaznamenávaných do centrálního registru podpor malého rozsahu 1 Úř. věst. L 352, , s Úř. věst. L 193, , s Úř. věst. L 352, , s Úř. věst. L 114, , s. 8. 2
3 2 Vymezení pojmů shodných pro všechny oblasti 2.1 Definice jednoho podniku Pojem jeden podnik pro účely nařízení č. 1407/2013, č. 1408/2013 a nařízení nahrazující nařízení č. 875/2007 zahrnuje veškeré subjekty, které mezi sebou mají alespoň jeden z následujících vztahů: a) jeden subjekt vlastní většinu hlasovacích práv, která náležejí akcionářům nebo společníkům, v jiném subjektu; b) jeden subjekt má právo jmenovat nebo odvolat většinu členů správního, řídícího nebo dozorčího orgánu jiného subjektu; c) jeden subjekt má právo uplatňovat rozhodující vliv v jiném subjektu podle smlouvy uzavřené s daným subjektem nebo dle ustanovení v zakladatelské smlouvě nebo ve stanovách tohoto subjektu; d) jeden subjekt, který je akcionářem nebo společníkem jiného subjektu, ovládá sám, v souladu s dohodou uzavřenou s jinými akcionáři nebo společníky daného subjektu, většinu hlasovacích práv, náležejících akcionářům nebo společníkům, v daném subjektu. Subjekty, které mají jakýkoli vztah uvedený ve výše uvedeném odstavci písm. a) až d) prostřednictvím jednoho nebo více dalších subjektů, jsou také považovány za jeden podnik. Bližší informace o pojmu jeden podnik naleznete v METODICKÉ PŘÍRUČCE K APLIKACI POJMU JEDEN PODNIK Z POHLEDU PRAVIDEL PODPORY DE MINIMIS. 2.2 Rozhodné období Rozhodné období příjemce je definováno jako tři po sobě jdoucí účetní období, stanovené podle účetního období používaného příjemcem. V souladu s 3 odst. 2 zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, je tímto časovým úsekem účetní období - nepřetržitě po sobě jdoucích dvanáct měsíců. Účetní období se buď shoduje s kalendářním rokem, nebo je hospodářským rokem. Hospodářským rokem je účetní období, které může začínat pouze prvním dnem jiného měsíce, než je leden. Účetní období bezprostředně předcházející změně účetního období může být kratší nebo i delší než uvedených dvanáct měsíců. V případě příjemce, který není účetní jednotkou, je rozhodné období stanoveno jako současný a dva předchozí kalendářní roky. 2.3 Den poskytnutí podpory Den poskytnutí podpory malého rozsahu představuje den, kdy příjemci na podporu malého rozsahu vznikne právní nárok na základě českého právního řádu. Obecně se za tento okamžik považuje den nabytí účinnosti právního aktu, kterým poskytovatel rozhodl o poskytnutí podpory malého rozsahu konkrétnímu příjemci, pokud tento akt představuje vznik právního nároku příjemce na podporu. Tento právní akt může nabývat nejrůznějších podob dle charakteru činností poskytovatele. Stanovení rozhodného okamžiku poskytnutí podpory malého rozsahu je tak ponecháno v gesci příslušného poskytovatele v závislosti na jeho praxi a náležitostech českého právního řádu. Pro určení data poskytnutí podpory není rozhodné, kdy byla podpora de minimis danému příjemci reálně vyplacena. V RDM se do limitu (celkové výše) načítají podpory podle data poskytnutí, nikoli podle data zapsání podpory do RDM. Do RDM lze zaznamenávat pouze podpory přidělené aktuální den či dny předešlé (tj. nikoli dopředu ). 3
4 Doporučení: Pokud se den poskytnutí váže ke dni doručení předmětného právního aktu příjemci podpory, možný postup pro splnění zákonné povinnosti zaznamenat údaje o poskytnuté podpoře de minimis do RDM do 5 pracovních dnů ode dne poskytnutí podpory je následující. Do RDM zaveďte podporu de minimis např. v den odeslání daného právního aktu (který uvedete i jako datum poskytnutí předmětné podpory). Jakmile obdržíte informaci o faktickém dni poskytnutí dané podpory, editujete datum poskytnutí v RDM v souladu se skutečností. 2.4 Kurz přepočtu částky podpory Kurz přepočtu částky podpory malého rozsahu z CZK na EUR se odvíjí ode dne poskytnutí podpory malého rozsahu (viz bod 2.3). Použije se přepočtový kurz vydaný k tomuto datu Evropskou centrální bankou (dále jen ECB ), zveřejňovaný na internetových stránkách <http://www.ecb.eu/stats/exchange/eurofxref/html/index.en.html>. Částku podpory malého rozsahu lze v RDM zadat v CZK nebo v EUR. Při zadání částky podpory malého rozsahu v CZK systém automaticky přepočítá částku na EUR. Kurz ECB je systémem automaticky načítán v den, kdy ECB vydává kurzovní lístek (tedy mimo dny, které jsou označeny jako dny pracovního klidu v rámci EU). Do doby načtení aktuálního kurzu systém pracuje s kurzem nejbližšího předchozího dne, kdy byl kurzovní lístek vydán. Uživatel je na tento fakt upozorněn a po načtení aktuálního kurzu (obvykle okolo hod.) je výše zadané podpory přepočítána novým kurzem. 2.5 Povinnosti poskytovatele vůči příjemci Povinnosti poskytovatele vůči příjemci jsou následující: a) vyžádat si od příjemce prohlášení v písemné či elektronické formě o vztahu propojenosti s ostatními podniky ve smyslu definice jediného podniku vymezeného výše v bodě 2.1 (výslovně tato povinnost nevyplývá z nařízení č. 360/2012, nicméně z Rozsudku ve věci Nizozemsko v. Komise, C-382/99, Recueil 2002, s. I-5163 vyplývá, že všechny subjekty kontrolované právně či fakticky týmž podnikem by se měly pokládat za jeden podnik, proto koordinační orgány doporučují vyžádat si čestné prohlášení i v případě poskytování podpory na základě nařízení č. 360/2012), b) v právním aktu poskytnutí podpory de minimis upozornit příjemce na charakter podpory de minimis, s výslovným odkazem na příslušné nařízení, citací jeho názvu a jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie, c) v právním aktu poskytnutí podpory de minimis sdělit příjemci přesnou částku zamýšlené podpory de minimis. Dále doporučujeme dotázat se příjemce v rámci čestného prohlášení (vzor uveden v příloze - poskytovatel si může předmětný formulář upravit dle svých potřeb), jaké účetní období používá (viz bod 2.2) a v případě, že aplikuje hospodářský rok, pak je nutné, aby zároveň vymezil začátek a konec svého hospodářského roku (např ). Tento údaj je povinně zaznamenávanou položkou do RDM. Doporučení: V roce 2012 RDM obsáhl údaje o všech podporách de minimis poskytnutých za tři roky, tudíž od roku 2013 odpadla povinnost poskytovatele vyžadovat si prohlášení o všech podporách de minimis obdržených příjemcem za rozhodné období, neboť všechny údaje jsou již zjistitelné 4
5 v RDM. Nicméně pro tzv. dvojí kontrolu je možné předmětné údaje od příjemce nadále vyžadovat. V případě, že by poskytnutím nové podpory došlo k překročení maximální výše stanovené v jednotlivých nařízeních (viz bod 3.1, 4.1, 5.1 a 6.1) nebo k překročení národního limitu, je poskytovatel povinen takovou podporu příjemci neposkytnout, nebo zajistit její navrácení v případě, že již byla vyplacena. V opačném případě musí být opatření, v jehož důsledku se celková výše překračuje, oznámeno Evropské komisi. Pokud již byla taková podpora poskytnuta a do RDM zaznamenána, je nutné ji v RDM co nejdříve zrušit (viz bod 9.3). 2.6 Monitoring Povinnosti poskytovatele v oblasti monitoringu jsou následující: a) u individuální podpory de minimis se informace dokládající splnění podmínek v nařízení uvedených archivují po dobu 10 let, b) u programu podpory de minimis se informace dokládající splnění podmínek v nařízení uvedených archivují po dobu 10 let od data posledního udělení individuální podpory v rámci takového programu, c) na žádost Evropské komise předložit doklady k poskytnuté podpoře de minimis, a to ve lhůtě 20 pracovních dní, příp. delší lhůtě stanovené Evropskou komisí. 2.7 Kumulace podpory de minimis s veřejnou podporou Kumulace podpory de minimis s jinou podporou (čl. 5 nařízení č. 1407/2013, čl. 5 nařízení č. 1408/2013, čl. 5 nařízení nahrazujícího nařízení č. 875/2007) na tytéž způsobilé náklady nebo na tatáž opatření rizikového financování je možná, avšak nesmí dojít k překročení nejvyšší příslušné intenzity podpory či výše podpory, která je pro specifické okolnosti každého případu stanovena v nařízení o blokové výjimce nebo v rozhodnutí Evropské komise k režimu podpory či ad hoc podpoře. Příklad: Příjemce obdrží od poskytovatele přímou dotaci poskytnutou na základě obecného nařízení o blokové výjimce, a to dle ustanovení k Regionální investiční podpoře ve výši 25 % (tedy maximální výši stanovenou pro daný region v regionální mapě intenzity podpory). V souladu s pravidly kumulace je zakázáno poskytnout na stejné způsobilé náklady projektu jakoukoliv další dotaci (včetně dotace v režimu de minimis), protože tímto aktem by došlo k překročení maximální míry podpory stanovené ve speciálním předpisu, tedy obecném nařízení o blokové výjimce. Kumulace podpory de minimis a podpory dle nařízení o blokové výjimce by byla možná jen v případě, že poskytovatel příjemci nepřizná maximální možnou míru podpory (tj. namísto možných 25 % ze způsobilých nákladů projektu pouze např. 10 %), pak by bylo možné poskytnout k dofinancování zbývajících 15 % do maximální povolené míry podpory další dotaci v režimu de minimis. 5
6 3 Vymezení pojmů vyplývajících z nařízení č. 1407/ Výše podpory Pro podporu de minimis (čl. 3 odst. 2 nařízení č. 1407/2013) platí, že celková výše podpory de minimis, kterou poskytne jednomu podniku členský stát, nesmí v rozhodném období (viz bod 2.2) přesáhnout částku EUR, podnik činný v oblasti silniční nákladní dopravy pro cizí potřebu může obdržet maximálně EUR (bližší informace o aplikaci nižšího limitu naleznete v bodě 5 preambule nařízení č. 1407/2013). 3.2 Oblasti vyloučené z aplikace nařízení č. 1407/2013 Podporu de minimis upravenou tímto předpisem nelze poskytnout: a) podnikům činným v odvětvích rybolovu a akvakultury, na které se vztahuje nařízení Rady (ES) č. 104/2000, b) podnikům činným v odvětví prvovýroby zemědělských produktů uvedených v příloze I Smlouvy, c) podnikům činným v odvětví zpracování a uvádění zemědělských produktů uvedených v příloze I Smlouvy na trh, je-li výše podpory stanovena na základě ceny nebo množství produktů zakoupených od primárních producentů nebo uvedených na trh danými podniky či je-li poskytnutí podpory závislé na podmínce, že bude zčásti nebo zcela předána prvovýrobcům, d) na činnosti spojené s vývozem do třetích zemí nebo do členských států, zejména podpory přímo spojené s vyváženým množstvím na vytvoření a provoz distribuční sítě nebo jiné běžné výdaje související s vývozní činností, e) v případě podpory závislé na užití domácích produktů na úkor dovážených produktů, f) na nabývání vozidel pro silniční nákladní dopravu podnikům provozujícím silniční nákladní dopravu pro cizí potřebu. Pokud podnik vykonává činnosti spadající do působnosti tohoto nařízení a zároveň je podnikem činným v alespoň jednom z odvětví uvedených v bodech a), b) nebo c), lze mu poskytnout podporu dle tohoto nařízení pouze v případě, že je oddělením činností či rozlišením nákladů zajištěno, aby výhoda z podpory, ani částečně, neplynula na činnosti vyloučené z působnosti tohoto nařízení. 3.3 Transparentní podpora Podporu de minimis lze poskytovat ve všech transparentních formách. Transparentní podpora je vymezena jako takové opatření, pro které lze předem přesně vypočíst hrubý grantový ekvivalent bez potřeby provádět hodnocení rizik. Při splnění podmínek stanovených v čl. 4 nařízení č. 1407/2013 se jedná o tyto formy podpory: přímá dotace, subvence úrokových sazeb, půjčka, kapitálová injekce, rizikový kapitál, záruky Podpora poskytnutá formou půjček Podpora poskytnutá formou půjček se považuje za transparentní podporu de minimis, pokud: a) proti příjemci není vedeno kolektivní insolvenční řízení ani nesplňuje kritéria podle vnitrostátního práva pro to, aby bylo proti němu na žádost jeho dlužníků zahájeno insolvenční řízení. V případě velkých podniků by příjemce měl být v situaci srovnatelné s úvěrovým ratingem alespoň B-; a 6
7 b) je půjčka zajištěna kolaterálem pokrývajícím alespoň 50 % půjčky a půjčka činí buď EUR (nebo EUR v případě podniků provozujících silniční nákladní dopravu) na dobu pěti let, nebo EUR (nebo EUR v případě podniků provozujících silniční nákladní dopravu) na dobu deseti let; pokud je půjčka nižší než tyto částky a/nebo je poskytnuta na dobu kratší pěti resp. deseti let, vypočítá se hrubý grantový ekvivalent této půjčky jako odpovídající poměrná část příslušného stropu stanoveného v čl. 3 odst. 2; nebo c) hrubý grantový ekvivalent se vypočítá na základě referenční sazby platné v době poskytnutí podpory. Pro výpočet hrubého grantového ekvivalentu jako poměrnou část příslušného stropu pro podporu de minimis je možné aplikovat následující vzorec. HGE (hrubý grantový ekvivalent) výše poměrné části příslušného stropu pro podporu de minimis; HGE EUR P výše půjčky D doba sjednané půjčky vyjádřená v počtu měsíců Podpora poskytnutá formou záruk Podpora poskytnutá formou záruk se považuje za transparentní podporu de minimis, pokud: a) proti příjemci není vedeno kolektivní insolvenční řízení ani nesplňuje kritéria podle vnitrostátního práva pro to, aby bylo proti němu na žádost jeho dlužníků zahájeno insolvenční řízení. V případě velkých podniků by příjemce měl být v situaci srovnatelné s úvěrovým ratingem alespoň B-; a b) záruka nepřesáhne 80 % příslušné půjčky a částka záruky činí buď EUR (nebo EUR v případě podniků provozujících silniční nákladní dopravu) a platnost této záruky je pět let, nebo EUR (nebo EUR v případě podniků provozujících silniční nákladní dopravu) a platnost této záruky je deset let; pokud je částka záruky nižší než tyto částky a/nebo je doba její platnosti kratší pěti resp. deseti let, vypočítá se hrubý grantový ekvivalent této záruky jako odpovídající poměrná část příslušného stropu stanoveného v čl. 3 odst. 2; nebo c) hrubý grantový ekvivalent byl vypočítán na základě prémií safe-harbour stanovených ve sdělení Komise; nebo d) ještě před svým použitím (i) byla metodika výpočtu hrubého grantového ekvivalentu záruky oznámena Komisi podle jiného nařízení Komise v oblasti státních podpor použitelného v dané době a přijata Komisí jakožto metodika, která je v souladu se sdělením o zárukách nebo s jakýmkoli následným sdělením a (ii) uvedená metodika výslovně upravuje daný druh záruky a příslušné transakce v kontextu uplatňování tohoto nařízení. Pro výpočet hrubého grantového ekvivalentu jako poměrnou část příslušného stropu pro podporu de minimis je možné aplikovat následující vzorec. HGE (hrubý grantový ekvivalent) výše poměrné části příslušného stropu pro podporu de minimis; HGE EUR Z výše záruky D doba platnosti záruky vyjádřená v počtu měsíců 7
8 4 Vymezení pojmů vyplývajících z nařízení č. 1408/ Výše podpory Pro podporu de minimis platí, že celková výše podpory de minimis, kterou poskytne jednomu podniku členský stát, nesmí v rozhodném období (viz bod 2.2) přesáhnout částku EUR (čl. 3 odst. 2 nařízení č. 1408/2013). 4.2 Kumulovaná výše podpory Kumulovaná výše podpory de minimis (výše podpory za celou Českou republiku) poskytnutá různým podnikům z odvětví produkce zemědělských produktů nesmí v rozhodném období přesáhnout hodnotu EUR (čl. 3 odst. 3 nařízení č. 1408/2013). Rozhodným obdobím jsou v tomto případě aktuální a dva předcházející kalendářní roky. 4.3 Oblasti vyloučené z aplikace nařízení č. 1408/2013 Podporu de minimis upravenou tímto předpisem nelze poskytnout: a) v případě podpory, jejíž výše je stanovena na základě ceny nebo množství produktů uvedených na trh, b) v případě podpory na činnosti spojené s vývozem, zejména podpory přímo spojené s vyváženým množstvím, se zavedením a provozem distribuční sítě nebo s jinými běžnými výdaji plynoucími z vývozní činnosti, c) v případě podpory závislé na užití domácích produktů na úkor dovážených produktů. Pokud podnik vykonává činnosti spadající do působnosti tohoto nařízení a zároveň je podnikem činným v rybolovu či jiném odvětví, lze mu poskytnout podporu dle tohoto nařízení pouze v případě, že je oddělením činností či rozlišením nákladů zajištěno, aby výhoda z podpory, ani částečně, neplynula na činnosti vyloučené z působnosti tohoto nařízení. 4.4 Transparentní podpora Podporu de minimis lze poskytovat ve všech transparentních formách. Transparentní podpora je vymezena jako takové opatření, pro které lze předem přesně vypočíst hrubý grantový ekvivalent bez potřeby provádět hodnocení rizik. Při splnění podmínek stanovených v čl. 4 nařízení č. 1408/2013 se jedná o tyto formy podpory: přímá dotace, subvence úrokových sazeb, půjčka, kapitálová injekce, rizikový kapitál, záruky Podpora poskytnutá formou půjček Podpora poskytnutá formou půjček se považuje za transparentní podporu de minimis, pokud: a) proti příjemci není vedeno kolektivní insolvenční řízení ani nesplňuje kritéria podle vnitrostátního práva pro to, aby bylo proti němu na žádost jeho dlužníků zahájeno insolvenční řízení. V případě velkých podniků by příjemce měl být v situaci srovnatelné s úvěrovým ratingem alespoň B-; a b) je půjčka zajištěna kolaterálem pokrývajícím alespoň 50 % půjčky a půjčka činí buď EUR na dobu pěti let, nebo EUR na dobu deseti let; pokud je půjčka nižší než tyto částky a/nebo je poskytnuta na dobu kratší pěti resp. deseti let, vypočítá se hrubý grantový 8
9 ekvivalent této půjčky jako odpovídající poměrná část příslušného stropu stanoveného v čl. 3 odst. 2; nebo c) hrubý grantový ekvivalent se vypočítá na základě referenční sazby platné v době poskytnutí podpory. Pro výpočet hrubého grantového ekvivalentu jako poměrnou část příslušného stropu pro podporu de minimis je možné aplikovat následující vzorec. HGE hrubý grantový ekvivalent, HGE EUR P výše půjčky D doba sjednané půjčky vyjádřená v počtu měsíců Podpora poskytnutá formou záruk Podpora poskytnutá formou záruk se považuje za transparentní podporu de minimis, pokud: a) proti příjemci není vedeno kolektivní insolvenční řízení ani nesplňuje kritéria podle vnitrostátního práva pro to, aby bylo proti němu na žádost jeho dlužníků zahájeno insolvenční řízení. V případě velkých podniků by příjemce měl být v situaci srovnatelné s úvěrovým ratingem alespoň B-; a b) záruka nepřesáhne 80 % příslušné půjčky a částka záruky činí buď EUR a platnost této záruky je pět let, nebo EUR a platnost této záruky je deset let; pokud je částka záruky nižší než tyto částky a/nebo je doba její platnosti kratší pěti resp. deseti let, vypočítá se hrubý grantový ekvivalent této záruky jako odpovídající poměrná část příslušného stropu stanoveného v čl. 3 odst. 2; nebo c) hrubý grantový ekvivalent byl vypočítán na základě prémií safe-harbour stanovených ve sdělení Komise; nebo d) ještě před svým použitím (i) byla metodika výpočtu hrubého grantového ekvivalentu záruky oznámena Komisi podle jiného nařízení Komise v oblasti státních podpor použitelného v dané době a přijata Komisí jakožto metodika, která je v souladu se sdělením o zárukách nebo s jakýmkoli následným sdělením a (ii) uvedená metodika výslovně upravuje daný druh záruky a příslušné transakce v kontextu uplatňování tohoto nařízení. Pro výpočet hrubého grantového ekvivalentu jako poměrnou část příslušného stropu pro podporu de minimis je možné aplikovat následující vzorec. HGE hrubý grantový ekvivalent, HGE EUR Z výše záruky D doba platnosti záruky vyjádřená v počtu měsíců 9
10 5 Vymezení pojmů vyplývajících z nařízení nahrazujícího nařízení č. 875/ Výše podpory Pro podporu de minimis platí, že celková výše podpory de minimis poskytnuté jednomu subjektu/příjemci nesmí v rozhodném období (viz bod 2.2) přesáhnout částku EUR (čl. 3 odst. 2 nařízení nahrazujícího nařízení č. 875/2007). 5.2 Kumulovaná výše podpory Kumulovaná výše podpory de minimis (výše podpory za celou Českou republiku) poskytnutá různým podnikům z odvětví rybolovu nesmí v rozhodném období přesáhnout hodnotu EUR (čl. 3 odst. 3 nařízení nahrazujícího nařízení č. 875/2007). Rozhodným obdobím jsou v tomto případě aktuální a dva předcházející kalendářní roky. 5.3 Oblasti vyloučené z aplikace nařízení nahrazujícího nařízení č. 875/2007 Podporu de minimis upravenou tímto předpisem nelze poskytnout v případě: a) podpory, jejíž výše je stanovena na základě ceny nebo množství produktů uvedených na trh, b) podpory na činnosti spojené s vývozem, zejména podpory přímo spojené s vyváženým množstvím, se zavedením a provozem distribuční sítě nebo s jinými běžnými výdaji plynoucími z vývozní činnosti, c) podpory závislé na užití domácích produktů na úkor dovážených produktů, d) podpory na nákup rybářských plavidel, e) podpory na modernizaci nebo výměnu hlavního nebo pomocného motoru rybářských plavidel; f) podpory na operace, které jsou na základě článku 13 nařízení (EU) o Evropském námořním a rybářském fondu (EMFF) nezpůsobilé: 1) podpory na operace, které zvyšují rybolovnou kapacitu plavidel, nebo na zařízení, která zvyšují schopnost plavidla vyhledávat ryby; 2) podpory na výstavbu nových rybářských plavidel nebo dovoz rybářských plavidel; 3) podpory na vyřazování rybářských plavidel z provozu a přechodné zastavení rybolovných činností, není-li v uvedeném nařízení stanoveno jinak; 4) podpory na průzkumný rybolov; 5) podpory na převod vlastnictví podniku; 6) podpory na přímé vysazování ryb, pokud není výslovně stanoveno jako opatření na ochranu v právním předpisu Unie, nebo v případě experimentálního vysazování ryb. Pokud podnik vykonává činnosti spadající do působnosti tohoto nařízení a zároveň je podnikem činným v odvětví zemědělské prvovýroby či jiném odvětví, lze mu poskytnout podporu dle tohoto nařízení pouze v případě, že je oddělením činností či rozlišením nákladů zajištěno, aby výhoda z podpory, ani částečně, neplynula na činnosti vyloučené z působnosti tohoto nařízení. 5 Vymezení pojmů je upraveno dle druhého návrhu nařízení (EU), které nahradí nařízení č. 875/2007, z března Text v této kapitole bude přizpůsoben finální verzi nařízení (EU) po jejím zveřejnění. 10
11 5.4 Transparentní podpora Podporu de minimis lze poskytovat ve všech transparentních formách. Transparentní podpora je vymezena jako takové opatření, pro které lze předem přesně vypočíst hrubý grantový ekvivalent bez potřeby provádět hodnocení rizik. Při splnění podmínek stanovených v čl. 4 nařízení nahrazujícího nařízení č. 875/2007 se jedná o tyto formy podpory: přímá dotace, subvence úrokových sazeb, půjčka, kapitálová injekce, rizikový kapitál, záruky, vratná záloha Podpora poskytnutá formou půjček Podpora poskytnutá formou půjček se považuje za transparentní podporu de minimis, pokud: a) proti příjemci není vedeno kolektivní insolvenční řízení ani nesplňuje kritéria podle vnitrostátního práva pro to, aby bylo proti němu na žádost jeho dlužníků zahájeno insolvenční řízení. V případě velkých podniků by příjemce měl být v situaci srovnatelné s úvěrovým ratingem alespoň B-; a b) je půjčka zajištěna kolaterálem pokrývajícím alespoň 50 % půjčky a půjčka činí buď EUR na dobu pěti let, nebo EUR na dobu deseti let; pokud je půjčka nižší než tyto částky a/nebo je poskytnuta na dobu kratší pěti resp. deseti let, vypočítá se hrubý grantový ekvivalent této půjčky jako odpovídající poměrná část stropu stanoveného v čl. 3 odst. 2; nebo c) hrubý grantový ekvivalent se vypočítá na základě referenční sazby platné v době poskytnutí podpory. Pro výpočet hrubého grantového ekvivalentu jako poměrnou část příslušného stropu pro podporu de minimis je možné aplikovat následující vzorec. HGE hrubý grantový ekvivalent, HGE EUR P výše půjčky D doba sjednané půjčky vyjádřená v počtu měsíců Podpora poskytnutá formou záruk Podpora poskytnutá formou záruk se považuje za transparentní podporu de minimis, pokud: a) proti příjemci není vedeno kolektivní insolvenční řízení ani nesplňuje kritéria podle vnitrostátního práva pro to, aby bylo proti němu na žádost jeho dlužníků zahájeno insolvenční řízení. V případě velkých podniků by příjemce měl být v situaci srovnatelné s úvěrovým ratingem alespoň B-; a b) záruka nepřesáhne 80 % příslušné půjčky a částka záruky činí buď EUR a platnost této záruky je pět let, nebo EUR a platnost této záruky je deset let; pokud je částka záruky nižší než tyto částky a/nebo je doba její platnosti kratší pěti resp. deseti let, vypočítá se hrubý grantový ekvivalent této záruky jako odpovídající poměrná část příslušného stropu stanoveného v čl. 3 odst. 2; nebo c) hrubý grantový ekvivalent byl vypočítán na základě prémií safe-harbour stanovených ve sdělení Komise; nebo d) ještě před svým použitím (i) byla metodika výpočtu hrubého grantového ekvivalentu záruky oznámena Komisi podle jiného nařízení Komise v oblasti státních podpor použitelného v dané době a přijata Komisí jakožto metodika, která je v souladu se sdělením o zárukách nebo s jakýmkoli následným sdělením a 11
12 (ii) uvedená metodika výslovně upravuje daný druh záruky a příslušné transakce v kontextu uplatňování tohoto nařízení. Pro výpočet hrubého grantového ekvivalentu jako poměrnou část příslušného stropu pro podporu de minimis je možné aplikovat následující vzorec. HGE hrubý grantový ekvivalent, HGE EUR Z výše záruky D doba platnosti záruky vyjádřena v počtu měsíců 6 Vymezení pojmů vyplývajících z nařízení č. 360/2012 Podpora de minimis poskytovaná na základě nařízení č. 360/2012 je určena výhradně podnikům poskytujícím služby obecného hospodářského zájmu. Příjemce (podnik) musí být písemně pověřen službou obecného hospodářského zájmu. Pověření by mělo obsahovat: přesnou povahu závazku, rozsah, trvání závazku a totožnost podniku. Podporu de minimis dle nařízení č. 360/2012 nelze kumulovat s jinou vyrovnávací platbou na tutéž službu obecného hospodářského zájmu (čl. 2 odst. 8 nařízení č. 360/2012). 6.1 Výše podpory Pro podporu de minimis (čl. 2 odst. 2 nařízení č. 360/2012) platí, že celková výše podpory de minimis poskytnutá jednomu subjektu 6 /příjemci nesmí v rozhodném období (viz bod 2.2) přesáhnout částku EUR. 6.2 Kumulace ve vztahu k nařízením de minimis Podporu de minimis poskytnutou dle nařízení č. 360/2012 lze kumulovat s podporou de minimis podle jiných nařízení o podpoře de minimis, maximálně do limitu EUR (čl. 2 odst. 7 nařízení č. 360/2012). 6.3 Oblasti vyloučené z aplikace nařízení č. 360/2012 Podporu de minimis upravenou tímto předpisem nelze poskytnout: a) podnikům činným v odvětvích rybolovu a akvakultury, na které se vztahuje nařízení Rady (ES) č. 104/2000, b) podnikům činným v odvětví prvovýroby zemědělských produktů uvedených v příloze I Smlouvy, c) podnikům činným v odvětví zpracování a uvádění zemědělských produktů uvedených v příloze I Smlouvy na trh, je-li výše podpory stanovena na základě ceny nebo množství produktů zakoupených od primárních producentů nebo uvedených na trh danými podniky či je-li poskytnutí podpory závislé na podmínce, že bude zčásti nebo zcela předána prvovýrobcům, d) na činnosti spojené s vývozem do třetích zemí nebo do členských států, zejména podpory přímo spojené s vyváženým množstvím na vytvoření a provoz distribuční sítě nebo jiné běžné výdaje související s vývozní činností, 6 Za jeden podnik se dle Rozsudku ve věci Nizozemsko v. Komise, C-382/99, Recueil 2002, s. I-5163 pokládají všechny subjekty kontrolované právně či fakticky týmž podnikem 12
13 e) v případě podpory závislé na užití domácích produktů na úkor dovážených produktů, f) podnikům činným v uhelném sektoru vymezenou v rozhodnutí Rady 2010/787/EU 7, g) v případě podpory na nabývání vozidel pro silniční nákladní dopravu pro cizí potřebu, h) v případě podpory udělené podnikům v obtížích. 6.4 Transparentní podpora Podporu de minimis lze poskytovat ve všech transparentních formách. Transparentní podpora je vymezena jako takové opatření, pro které lze přesně vypočíst hrubý ekvivalent grantu ex ante bez potřeby provádět hodnocení rizik. Při splnění podmínek stanovených v čl. 2 odst. 3 a 4 nařízení č. 360/2012 se jedná o tyto formy podpory: přímá dotace, půjčka, kapitálová injekce, rizikový kapitál, záruky. 7 Subjekt činný ve více oblastech Pokud subjekt (příjemce) podniká ve více sledovaných oblastech (dle různých nařízení na podporu de minimis), je přidělení podpory v dané oblasti plně v odpovědnosti poskytovatele, který o podpoře rozhoduje. RDM umožňuje zadat podporu přidělenou jednomu podniku podle více nařízení, maximálně do limitu EUR v rozhodném období. Limity pro zemědělskou prvovýrobu a pro rybolov se do tohoto limitu načítají. RDM upozorní na skutečnost, že má příjemce již evidované podpory v jiných oblastech, než je aktuálně zadávaná oblast. Subjektu (příjemci) poskytujícímu službu obecného hospodářského zájmu umožňuje RDM zadat podporu de minimis podle více nařízení maximálně do limitu EUR v rozhodném období. Limity pro zemědělskou prvovýrobu, rybolov a pro ostatní odvětví poskytnuté na základě nařízení č. 1407/2013 se do tohoto limitu načítají. RDM upozorní na skutečnost, že má příjemce již evidované podpory v jiných oblastech, než je aktuálně zadávaná oblast. Příklad: Příjemce obdrží od poskytovatele přímou dotaci ve výši EUR na základě nařízení č. 360/2012. V souladu s pravidly kumulace může ještě příjemce obdržet podporu na základě ostatních nařízení de minimis, max. však do výše EUR, se zachováním výše stropů určených pro konkrétní nařízení. Výše podpory de minimis poskytnuté jednomu příjemci poskytujícímu službu obecného hospodářského zájmu nesmí za rozhodné období překročit výši EUR. Podmínkou poskytnutí podpor podle více nařízení by mělo být prokazatelně oddělené vedení účetnictví k jednotlivým činnostem (oblastem) u daného podniku. 8 Obsah RDM 8.1 Moduly RDM a role RDM se skládá ze dvou samostatných modulů dle oblastí podpor de minimis: Modul MZe informace o poskytnutých podporách v oblastech Zemědělská prvovýroba a Rybolov ; Modul ÚOHS informace o poskytnutých podporách v oblastech Ostatní odvětví a Služby obecného hospodářského zájmu. 7 Úř. věst. L 336, , s
14 K oběma modulům jsou navázány tyto role: Reader (čtenář) uživatel může získat (číst) podrobné informace o poskytnutých podporách a o čerpání limitu na příslušnou oblast, a dále může pořizovat agregované statistiky; Editor uživatel má stejná práva jako Reader, navíc může v rámci své oblasti vkládat záznamy o poskytnuté podpoře. Registrace uživatele (poskytovatele) do RDM je popsána v Pracovním postupu při žádosti o přidělení, změnu nebo odebrání přístupu do aplikace centrální registr podpor malého rozsahu. 8.2 Údaje zaznamenávané do RDM Do RDM se zaznamenávají tyto povinné údaje: a) identifikace příjemce podpory malého rozsahu (vyhledávač prostřednictvím těchto variant identifikátorů příjemce: SZR-ID, IČ, datum narození, obchodní jméno, příjmení, jméno, obec, PSČ); v RDM doposud neexistující subjekt lze založit prostřednictvím: IČ nebo dokladu totožnosti (číslo OP, cestovního pasu, povolení k pobytu, vízový štítek, pobytový štítek) nebo údajích o osobě (jméno, příjmení, datum narození) nebo RČ nebo SZR-ID, b) vymezení účetního období používaného příjemcem, c) datum poskytnutí podpory malého rozsahu, d) nařízení, dle kterého je podpora malého rozsahu poskytnuta (výběr z možností v nabídce), e) výše příjemci poskytnuté podpory malého rozsahu určenou v Kč nebo EUR zaokrouhlenou matematicky na dvě desetinná místa; v případě zadání částky v Kč systém automaticky přepočítá částku na EUR dle kurzu přepočtu platného ke dni poskytnutí podpory malého rozsahu, f) identifikace právního aktu poskytnutí podpory malého rozsahu příjemci určující den poskytnutí podpory (smlouva, rozhodnutí, jiné), g) identifikace poskytovatele podpory malého rozsahu (provádí se automaticky po přihlášení zaregistrovaného uživatele), h) forma poskytnuté podpory malého rozsahu (výběr z možností v nabídce), i) účel poskytnuté podpory malého rozsahu (textové pole doplní poskytovatel). Graficky jsou jednotlivé položky znázorněny v Příručce pro práci s aplikací RDM (viz Nápověda v RDM). 9 Postup při zaznamenávání podpory de minimis v RDM 9.1 Povinnost poskytovatele Poskytovatel je na základě ustanovení 3a odst. 3 zákona č. 215/2004 Sb., ve znění pozdějších předpisů, povinen před poskytnutím podpory de minimis v RDM ověřit, zdali poskytnutím podpory nedojde k překročení limitů stanovených v nařízeních na podporu de minimis a navíc v oblasti zemědělství a rybolovu k překročení limitů stanovených pro Českou republiku. Dále je poskytovatel na základě ustanovení 3a odst. 4 zákona č. 215/2004 Sb., ve znění pozdějších předpisů, povinen poskytnutou podporu de minimis zaznamenat do RDM, a to ve 14
15 lhůtě 5 pracovních dní ode dne poskytnutí podpory de minimis (viz bod 2.3). Počítání lhůt se řídí ustanovením 605 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník. 9.2 Postup při zaznamenávání jednotlivé podpory poskytovatelem Postup při zaznamenávání jednotlivé podpory poskytovatelem je graficky upraven v Příručce pro práci s aplikací RDM (viz Nápověda v RDM). 9.3 Provádění změn údajů o podpoře malého rozsahu a její zrušení RDM umožňuje provádění změn již zadaných údajů (včetně zrušení zadané podpory). Editovat/smazat podporu může pouze uživatel (oprávněná osoba poskytovatele), který ji do RDM zadal, případně osoba, na kterou byla editační práva k dané podpoře převedena. Uživatel může provádět změny podpor, a to s uvedením důvodu takové změny. RDM umožňuje kontrolu provedených změn v rámci záložky Historie změn. Důvody zrušení zadané podpory mohou být následující: a) Chybné zadání b) Zrušení podpory z důvodu překročení limitu příjemce c) Zrušení podpory z důvodu překročení limitu ČR d) Odstoupení žadatele e) Odnětí dotace f) Zánik subjektu (úmrtí FO/zánik PO) g) Změna rozhodnutí o poskytnutí dotace h) Jiné Poskytnutá a do RDM zaznamenaná podpora, která nebyla žadateli vyplacena, by měla být v RDM zrušena (s udáním důvodu zrušení) v co nejkratším možném termínu, z důvodu neblokování limitu. Tomuto kroku by mělo předcházet vydání určitého právního aktu (záleží na praxi a uvážení poskytovatele), ve kterém poskytovatel zruší prvotní právní akt poskytnutí podpory de minimis, popř. vydání sdělení (záleží na praxi a uvážení poskytovatele), na základě kterého bude patrné, že nárok na předmětnou podporu příjemce ztratil. Rovněž u poskytnuté podpory, která nebyla celá příjemcem vyčerpána, doporučujeme z důvodu přesnosti dat v RDM upravit záznam v RDM tak, aby odpovídal výši skutečně vyčerpané podpory de minimis. Tomuto kroku by ovšem mělo předcházet vydání určitého právního aktu (záleží na praxi a uvážení poskytovatele), ve kterém poskytovatel deklaruje, jakou částku podpory de minimis příjemce fakticky obdržel, a že na zbývající část dotace, na kterou mu vznikl právní nárok v prvotním právním aktu poskytnutí podpory de minimis, touto revizí právní nárok ztrácí. 15
16 10 Vzorová ustanovení právního aktu poskytnutí podpory de minimis 10.1 Povinná ustanovení vyplývající ze zákona č. 215/2004 Sb. Dle 3a odst. 4 zákona č. 215/2004 Sb. má poskytovatel povinnost uvést v právním aktu poskytnutí podpory de minimis výslovný odkaz na příslušné nařízení citací jeho názvu a jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie. Vzor: Podpora na základě předmětné smlouvy je poskytována v souladu s nařízením Komise (EU) č. 1407/2013 ze dne 18. prosince 2013 o použití článků 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské unie na podporu de minimis (Úř. věst. L 352, , s. 1) Doporučující ustanovení vyplývající z nařízení č. 1407/2013, č. 1408/2013 a nahrazující nařízení č. 875/2007 Novelizovaná znění nařízení stanovují novou povinnost v aplikaci pravidel poskytování podpory de minimis týkající se sledování spojení či nabytí podniků nebo naopak rozdělení podniku na dva či více samostatné podniky. Tuto povinnost doporučujeme zařadit do čestného prohlášení příjemce (vzor čestného prohlášení je uveden v příloze). V případě spojení podniků (tj. fúze splynutím 8 ) či nabytí (tj. fúze sloučením 9 ) musí poskytovatel přihlédnout k veškerým podporám de minimis poskytnutým dříve všem podnikům, které podléhají spojení, aby zjistil, zda zamýšlenou podporou de minimis poskytnutou nově vzniklému či nabývajícímu podniku nedojde k překročení stropu (nebo kumulovaného limitu pro ČR v případě zemědělství či rybolovu). Oprávněnost podpory de minimis poskytnuté před spojením či nabytím zůstává i nadále zachována (čl. 3 odst. 8 nařízení č. 1407/2013, č. 1408/2013 a nahrazujícího nařízení č. 875/2007). Příklad č. 1: Podniku A byla v r poskytnuta podpora ve výši EUR, podniku B v r podpora ve výši EUR. Dne došlo k jejich sloučení v podnik C a tento může v r čerpat podporu dle nařízení č. 1407/2013 pouze ve výši max EUR. Příklad č. 2: Podniku A byla v r poskytnuta podpora ve výši EUR, podniku B v r podpora ve výši EUR. Dne došlo k jejich sloučení v podnik C a tento nemůže v r čerpat žádnou podporu dle nařízení č. 1407/2013, protože podnikům A a B podléhajícím spojení byly dříve poskytnuty podpory v součtu převyšujícím limit EUR, v r už ale může čerpat podporu de minimis až ve výši EUR. Dříve poskytnuté podpory byly podnikům A a B přiděleny oprávněně, tudíž zůstanou zachovány nezměněné ve své výši. V případě rozdělení jednoho podniku (tj. rozštěpením či odštěpením 10 ) na dva či více samostatné podniky se podpora de minimis poskytnutá před rozdělením přidělí podniku, který byl jejím příjemcem, což je v zásadě podnik, který převzal činnosti, na něž byla podpora de minimis použita. Pokud by takové přidělení nebylo možné, přidělí se podpora de minimis poměrným způsobem na základě účetní hodnoty vlastního kapitálu nových podniků k datu účinku rozdělení (čl. 3 odst. 9 nařízení č. 1407/2013, č. 1408/2013 a nahrazujícího nařízení č. 875/2007). 8 Viz 62 zákona č. 125/2008 Sb., o přeměnách obchodních společností a družstev, ve znění pozdějších předpisů. 9 Viz 61 zákona č. 125/2008 Sb. 10 Viz 243 zákona č. 125/2008 Sb. 16
17 Za účelem splnění výše uvedeného ustanovení i s ohledem na aktualizaci záznamů v RDM doporučují koordinační orgány v oblasti veřejné podpory zakomponovat do právního aktu např. následující povinnost. Vzor: V případě rozdělení příjemce podpory na dva či více samostatné podniky v období 3 let od nabytí účinnosti této smlouvy je příjemce podpory povinen neprodleně po rozdělení kontaktovat poskytovatele a kompetentní koordinační orgán v oblasti veřejné podpory za účelem sdělení informace, jak podporu de minimis poskytnutou dle této smlouvy rozdělit v Centrálním registru podpor malého rozsahu 1. Při nesplnění dané povinnosti se příjemce podpory vystavuje případnému odejmutí předmětné podpory Bližší informace k poměru rozdělení naleznete v článku 3 odst. 9 nařízení Komise (EU) č. 1407/2013 ze dne 18. prosince 2013 o použití článků 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské unie na podporu de minimis. 17
18 Příloha Vzor čestného prohlášení žadatele o podporu v režimu de minimis (vzor formuláře je možné přizpůsobit dle potřeb poskytovatele) Obchodní jméno / Jméno žadatele Sídlo / Adresa žadatele IČ / Datum narození 1. Žadatel prohlašuje, že jako účetní období používá kalendářní rok. hospodářský rok (začátek., konec ). 2. Podniky 11 propojené s žadatelem o podporu Žadatel o podporu se považuje za propojený 12 s jinými podniky, pokud i tyto subjekty mezi sebou mají některý z následujících vztahů: a) jeden subjekt vlastní více než 50 % hlasovacích práv, která náležejí akcionářům nebo společníkům, v jiném subjektu; b) jeden subjekt má právo jmenovat nebo odvolat více než 50 % členů správního, řídícího nebo dozorčího orgánu jiného subjektu; c) jeden subjekt má právo uplatňovat více než 50% vliv v jiném subjektu podle smlouvy uzavřené s daným subjektem nebo dle ustanovení v zakladatelské smlouvě nebo ve stanovách tohoto subjektu; d) jeden subjekt, který je akcionářem nebo společníkem jiného subjektu, ovládá sám, v souladu s dohodou uzavřenou s jinými akcionáři nebo společníky daného subjektu, více než 50 % hlasovacích práv, náležejících akcionářům nebo společníkům, v daném subjektu. Subjekty, které mají s žadatelem o podporu jakýkoli vztah uvedený pod písm. a) až d) prostřednictvím jednoho nebo více dalších subjektů, se také považují za podnik propojený s žadatelem o podporu. Do výčtu podniků propojených přímo či zprostředkovaně se žadatelem o podporu se zahrnují osoby zapsané v základním registru právnických osob, podnikajících fyzických osob a orgánů veřejné moci ("registr osob") v souladu se zákonem č. 111/2009 Sb., o základních registrech, ve znění pozdějších předpisů. Žadatel prohlašuje, že není ve výše uvedeném smyslu propojen s jiným podnikem. je ve výše uvedeném smyslu propojen s následujícími podniky: Obchodní jméno podniku/jméno a příjmení Sídlo/Adresa IČ/Datum narození 11 Za podnik lze považovat podnikatele definovaného v zákoně č. 89/2012 Sb., občanský zákoník. 12 Bližší informace o propojeném podniku naleznete v METODICKÉ PŘÍRUČCE k aplikaci pojmu jeden podnik z pohledu pravidel podpory de minimis. 18
19 3. Žadatel prohlašuje, že podnik (žadatel) v současném a 2 předcházejících účetních obdobích nevznikl spojením podniků či nabytím podniku. vznikl spojením (fúzí splynutím 13 ) níže uvedených podniků: nabytím (fúzí sloučením 14 ) převzal jmění níže uvedeného/ých podniku/ů: Obchodní jméno podniku Sídlo IČ Výše uvedené změny spočívající ve spojení či nabytí podniků jsou již zohledněny v Centrálním registru podpor malého rozsahu. nejsou zohledněny v Centrálním registru podpor malého rozsahu. 4. Žadatel prohlašuje, že podnik (žadatel) v současném a 2 předcházejících účetních obdobích nevznikl rozdělením (rozštěpením nebo odštěpením 15 ) podniku. vznikl rozdělením níže uvedeného podniku: Obchodní jméno podniku Sídlo IČ a převzal jeho činnosti, na něž byla dříve poskytnutá podpora de minimis použita 16. Podniku (žadateli) byly přiděleny následující (dříve poskytnuté) podpory: Datum poskytnutí Poskytovatel Částka v Kč Výše uvedené změny spočívající v rozdělení podniků jsou již zohledněny v Centrálním registru podpor malého rozsahu. nejsou zohledněny v Centrálním registru podpor malého rozsahu. 5. Žadatel níže svým podpisem potvrzuje, že výše uvedené údaje jsou přesné a pravdivé a jsou poskytovány dobrovolně; se zavazuje k tomu, že v případě změny předmětných údajů v průběhu administrativního procesu poskytnutí podpory de minimis bude neprodleně informovat poskytovatele dané podpory o změnách, které u něj nastaly; souhlasí se zpracováním svých osobních údajů obsažených v tomto prohlášení ve smyslu zákona č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů, ve znění p. p., za účelem evidence podpor malého rozsahu v souladu se zákonem č. 215/2004 Sb., o úpravě některých vztahů v oblasti veřejné podpory 13 Viz 62 zákona č. 125/2008 Sb., o přeměnách obchodních společností a družstev, ve znění pozdějších předpisů. 14 Viz 61 zákona č. 125/2008 Sb. 15 Viz 243 zákona č. 125/2008 Sb. 16 Pokud by na základě převzatých činností nebylo možné dříve poskytnuté podpory de minimis rozdělit, rozdělí se podpora poměrným způsobem na základě účetní hodnoty vlastního kapitálu nových podniků k datu účinku rozdělení (viz čl. 3 odst. 9 nařízení č. 1407/2013, č. 1408/2013 a nahrazujícího nařízení č. 875/2007). 19
20 a o změně zákona o podpoře výzkumu a vývoje, ve znění p. p. Tento souhlas uděluji správci a zpracovateli 17, kterým je..., pro všechny údaje obsažené v tomto prohlášení, a to po celou dobu 10 let ode dne udělení souhlasu. Zároveň si je žadatel vědom svých práv podle zákona č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů. Datum a místo podpisu Jméno a podpis osoby oprávněné zastupovat žadatele Razítko (pokud je součástí podpisu žadatele) 17 Správcem je koordinační orgán ve smyslu zákona č. 215/2004 Sb., o úpravě některých vztahů v oblasti veřejné podpory a o změně zákona o podpoře výzkumu a vývoje, ve znění p. p., zpracovatelem je poskytovatel podpory de minimis. 20

References: čl. 107
 zákona č. 563
 čl. 5
 čl. 5
 čl. 4
 čl. 3
 čl. 3
 čl. 4
 čl. 3
 čl. 3
 čl. 4
 čl. 3
 čl. 3
 čl. 2
 zákona č. 215
 zákona č. 215
 zákona č. 89
 zákona č. 215
 zákona č. 215
 zákona č. 125
 zákona č. 125
 zákona č. 125
 zákona č. 101
 zákona č. 125
 zákona č. 125
 zákona č. 125
 čl. 3
 zákona č. 101
 zákona č. 215