Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/RO/TXT/HTML/?uri=OJ:L:2008:147:FULL&from=HU
Timestamp: 2019-11-14 11:32:14+00:00

Document:
Jurnalul Oficial L 147/2008
Regulamentul (CE) nr. 500/2008 al Comisiei din 5 iunie 2008 de stabilire a sumelor forfetare la import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
Regulamentul (CE) nr. 502/2008 al Comisiei din 5 iunie 2008 de modificare a anexelor I, II și IX la Regulamentul (CEE) nr. 3030/93 al Consiliului privind regimul comun aplicabil importurilor unor produse textile originare din țări terțe
Decizia Consiliului din 3 iunie 2008 de autorizare a Portugaliei în vederea aplicării unui nivel redus al accizei pentru berea produsă local în regiunea autonomă Madeira
Decizia Comisiei din 29 mai 2008 privind o contribuție financiară a Comunității la măsurile de urgență de combatere a febrei catarale ovine în Regatul Unit în 2007 [notificată cu numărul C(2008) 2161]
Decizia Comisiei din 30 mai 2008 de modificare a Deciziei 2008/377/CE privind anumite măsuri de protecție referitoare la pesta porcină clasică în Slovacia [notificată cu numărul C(2008) 2262] ( 1 )
REGULAMENTUL (CE) NR. 500/2008 AL COMISIEI
Prezentul regulament intră în vigoare la 6 iunie 2008.
la Regulamentul Comisiei din 5 iunie 2008 de stabilire a sumelor forfetare la import pentru determinarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 3/2008 al Consiliului din 17 decembrie 2007 privind acțiunile de informare și promovare pentru produsele agricole pe piața internă și în țările terțe (1), în special articolul 4 și articolele 5, 9 și 15,
Regulamentul (CE) nr. 3/2008 prevede că Comisia stabilește modalitățile de executare a programelor de informare și promovare cofinanțate din bugetul comunitar.
Luând în considerare experiența dobândită, perspectivele de evoluție a piețelor atât în interiorul, cât și în exteriorul Comunității, precum și noul context al schimburilor comerciale internaționale, este indicată dezvoltarea unei politici globale și coerente de informare și promovare pentru produsele agricole și metodele lor de producție, precum și pentru produsele alimentare pe bază de produse agricole, pe piața internă și pe piețele din țările terțe, fără însă a se încuraja consumul unui produs ca urmare a originii sale specifice. În vederea unei mai bune clarificări, este necesară, prin urmare, abrogarea Regulamentului (CE) nr. 1071/2005 al Comisiei din 1 iulie 2005 privind normele de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 2826/2000 al Consiliului privind acțiunile de informare și promovare pentru produsele agricole pe piața internă (2) și a Regulamentului (CE) nr. 1346/2005 din 16 august 2005 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 2702/1999 al Consiliului privind acțiunile de informare și promovare a produselor agricole în țări terțe (3) și înlocuirea acestora printr-un regulament unic, păstrând, în capitole distincte, specificul acțiunilor în funcție de locul de realizare a acestora.
În scopul unei mai bune gestionări, ar trebui să se prevadă întocmirea și reactualizarea periodică a listelor cu temele, produsele și piețele care fac obiectul acțiunilor de informare și promovare pentru produsele agricole, să se desemneze autoritățile naționale responsabile cu aplicarea prezentului regulament, precum și durata programelor.
În vederea informării și protecției consumatorilor, ar trebui să se prevadă ca orice mesaj care face referire la efectele asupra sănătății ale unui produs agricol, destinat consumatorilor și altor grupuri-țintă în cadrul programelor pe piața internă, să aibă o bază științifică recunoscută și ca sursele acestor informații să fie recunoscute.
În scopul evitării oricărui risc de denaturare a concurenței, ar trebui să se stabilească, pe de o parte, liniile directoare și orientările generale care trebuie urmate cu privire la produsele care fac obiectul campaniilor de informare și promovare pe piața internă și, pe de altă parte, regulile care trebuie respectate cu privire la referirile la originea specifică a produselor care fac obiectul campaniilor de informare și promovare în țări terțe.
În scopul siguranței juridice, ar trebui să se precizeze că programele propuse pentru piața internă trebuie să respecte ansamblul legislației comunitare privind produsele în cauză și comercializarea acestora, precum și liniile directoare menționate anterior.
În vederea uniformizării modalităților de alegere a organismelor de punere în aplicare a acțiunilor și de selecție a programelor în țările terțe, ar trebui să se aplice aceleași reguli acțiunilor care urmează să fie realizate de către organizațiile internaționale prevăzute la articolul 6 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 3/2008. În scopul siguranței juridice, ar trebui ca mesajele difuzate în cadrul programelor să fie conforme legislației țărilor terțe vizate.
Ar trebui definită procedura de prezentare a programelor și de alegere a organismelor de punere în aplicare, astfel încât să se asigure cea mai extinsă concurență și libera circulație a serviciilor, ținând cont, în cazul în care organizația care formulează propunerea este un organism public, de dispozițiile Directivei 2004/18/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 31 martie 2004 privind coordonarea procedurilor de atribuire a contractelor de achiziții publice de lucrări, de bunuri și de servicii (4).
Regulamentul (CE) nr. 3/2008 prevede posibilitatea pentru organizațiile care formulează propuneri de a derula ele însele anumite etape ale programelor, de a selecționa organismele de punere în aplicare a acțiunilor într-un stadiu ulterior al procedurii și de a menține nivelul contribuției comunitare la un nivel constant care să nu depășească 50 % din costul real al fiecărei etape a programului sau de 60 % pentru acțiunile prevăzute în sectorul fructelor și legumelor destinate copiilor în instituțiile școlare din cadrul Comunității. Ar trebui să se stabilească normele de aplicare a acestor prevederi.
Ar trebui să se stabilească criteriile de selecție a programelor de către statele membre și criteriile de examinare a programelor selectate de Comisie, astfel încât să se asigure respectarea normelor comunitare și eficacitatea acțiunilor care urmează să fie întreprinse. În urma examinării programelor, Comisia trebuie să decidă care sunt programele acceptate și să stabilească bugetele aferente acestora.
În ceea ce privește programele care vizează țări terțe, în vederea garantării eficacității acțiunilor comunitare, este necesar ca statele membre să asigure coerența și complementaritatea programelor aprobate cu programele naționale sau regionale și trebuie definite criteriile preferențiale de alegere a programelor pentru optimizarea impactului acestora.
În cazul programelor de interes pentru mai multe state membre, ar trebui să se prevadă măsuri care să asigure cooperarea acestora pentru prezentarea și examinarea programelor.
În scopul unei bune gestionări financiare, programele ar trebui să conțină norme privind contribuția financiară a statelor membre și a organizațiilor care formulează propuneri.
Pentru a evita riscul de dublă finanțare, ar trebui să se excludă de la acordarea de sprijin în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 3/2008 acțiunile de informare și promovare pe piața internă care primesc sprijin conform Regulamentului (CE) nr. 1698/2005 al Consiliului din 20 septembrie 2005 privind sprijinul pentru dezvoltare rurală acordat din Fondul European Agricol pentru Dezvoltare Rurală (FEADR) (5).
Diversele condiții de îndeplinire a angajamentelor trebuie să fie prevăzute în contracte încheiate între părțile interesate și autoritățile naționale competente într-un termen rezonabil, pe baza unor modele de contracte puse la dispoziția statelor membre de către Comisie.
Pentru a garanta buna executare a contractului, contractantul constituie o garanție în favoarea autorității naționale competente, egală cu 15 % din contribuția Comunității și cea a statelor membre în cauză. În același scop, trebuie constituită o garanție în cazul solicitării unei plăți în avans pentru fiecare etapă anuală.
Ar trebui definite controalele care urmează să fie efectuate de către statele membre.
Ar trebui să se precizeze că punerea în aplicare a acțiunilor prevăzute în contracte constituie o cerință principală în sensul articolului 20 din Regulamentul (CEE) nr. 2220/85 al Comisiei din 22 iulie 1985 de stabilire a normelor comune de aplicare a regimului de garanții pentru produsele agricole (6).
În scopul respectării cerințelor privind gestiunea bugetară, este esențial să se prevadă o sancțiune financiară în cazul nerespectării termenelor de prezentare a cererilor de plăți intermediare sau în caz de întârziere a plăților de către statele membre.
Pentru asigurarea unei bune gestionări financiare și pentru a evita riscul ca plățile prevăzute să epuizeze întreaga contribuție financiară a Comunității, astfel încât să nu mai existe sold de plată, ar trebui să se prevadă faptul că plățile în avans și intermediare nu pot depăși 80 % din contribuția totală a Comunității și a statelor membre. În același scop, cererea de plată a soldului trebuie adresată autorității naționale competente într-un termen stabilit.
Ar trebui ca statele membre să verifice toate materialele de informare și de promovare produse în cadrul programelor. Trebuie stabilite condițiile de utilizare a acestora după finalizarea programelor.
În lumina experienței dobândite și pentru urmărirea bunei executări a programelor, ar trebui să se precizeze modalitățile de monitorizare asigurată de către grupul instituit în acest scop prin Regulamentul (CE) nr. 3/2008.
Ar trebui ca statele membre să exercite un control al realizării acțiunilor și Comisia să fie periodic informată cu privire la rezultatele controalelor prevăzute în prezentul regulament. Pentru asigurarea unei bune gestionări financiare, ar trebui să se prevadă o colaborare între statele membre, atunci când acțiunile sunt realizate într-un stat membru altul decât cel în care este stabilită autoritatea contractantă competentă.
Pentru a proteja eficient interesele financiare ale Comunității, trebuie adoptate măsurile adecvate de combatere a fraudei și a neglijențelor grave. În acest scop, trebuie instituite rambursări și sancțiuni.
Ar trebui să se stabilească clar că, pentru programele multianuale, trebuie prezentat un raport de evaluare internă după finalizarea fiecărei etape anuale, chiar dacă nu a fost prezentată nicio cerere de plată.
Rata dobânzii pe care trebuie să o suporte beneficiarul unei plăți nedatorate trebuie aliniată la rata dobânzii pentru creanțele nerambursate la data scadentă a acestora, conform articolului 86 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2342/2002 al Comisiei din 23 decembrie 2002 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (7).
(2) Prin „program” se înțelege un ansamblu coerent de acțiuni de o amploare suficientă pentru a contribui la creșterea volumului informațiilor cu privire la produsele în cauză, precum și a fluxurilor comerciale ale acestora.
Statele membre desemnează autoritățile competente responsabile cu aplicarea prezentului regulament (denumite în continuare „autorități naționale competente”).
(1) Conform criteriilor prevăzute la articolul 3 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 3/2008, orice mesaj de informare sau de promovare destinat consumatorilor și altor grupuri-țintă în cadrul programelor (denumit în continuare „mesajul”) se bazează pe calitățile intrinseci ale produsului în cauză sau pe caracteristicile acestuia.
Cel târziu la data de 30 noiembrie, în ceea ce privește piața internă, și cel târziu la data de 31 martie, în ceea ce privește țările terțe, organizațiile profesionale sau interprofesionale din cadrul Comunității, reprezentative pentru sectoarele în cauză (denumite în continuare „organizații care formulează propuneri”), își prezintă programele statului membru.
să respecte legislația comunitară privind produsele în cauză și comercializarea acestora;
să respecte caietul de sarcini, care conține criteriile de excludere, de selecție și de atribuire, distribuit în acest scop de către statele membre interesate;
să fie suficient de detaliate pentru a putea fi evaluate conformitatea cu legislația aplicabilă și raportul cost/beneficiu al acestora.
coerența strategiilor propuse cu obiectivele fixate;
calitatea acțiunilor propuse;
impactul estimat în privința evoluției cererii pentru produsele în cauză;
asigurările privind eficacitatea și reprezentativitatea organizațiilor care formulează propuneri;
capacitățile tehnice și asigurările privind eficacitatea organismului de punere în aplicare propus.
cu legislația comunitară; sau
cu liniile directoare, în ceea ce privește piața internă; sau
cu criteriile prevăzute la articolul 9 alineatul (2), în ceea ce privește țările terțe.
organizația care formulează propunerea îndeplinește obligațiile prevăzute la articolul 11 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 3/2008;
organizația care formulează propunerea dispune de o experiență de cel puțin cinci ani în punerea în aplicare a acestor tipuri de acțiuni;
partea din program realizată de organizația care formulează propunerea nu reprezintă mai mult de 50 % din costul total al programului, cu excepția cazurilor justificate în mod obiectiv și după autorizarea scrisă a Comisiei;
organizația care formulează propunerea se asigură că costul acțiunilor pe care intenționează să le realizeze nu depășește tarifele practicate în mod curent pe piață.
să vegheze la executarea corectă a obligațiilor asumate;
să verifice că sumele primite sunt adecvat utilizate pentru executarea obligațiilor asumate.
(2) Plata avansului de către statul membru se face în termen de treizeci de zile calendaristice de la data depunerii cererii de plată în avans. Cu excepția cazurilor de forță majoră, orice întârziere privind plățile duce la o reducere a sumei avansului lunar plătit de către Comisie statului membru, conform normelor prevăzute la articolul 9 din Regulamentul (CE) nr. 883/2006 al Comisiei (8).
Aceste cereri privesc plățile efectuate în timpul perioadei de trei luni în cauză și sunt însoțite de o situație financiară recapitulativă, de copii după facturi și documente justificative aferente și de un raport intermediar de executare a contractului pentru perioada trimestrială respectivă (denumit în continuare „raport trimestrial”). Dacă nu a fost efectuată nicio plată sau nu a avut loc nicio activitate pe timpul perioadei de trei luni în cauză, aceste documente sunt transmise autorității naționale competente în termenul prevăzut la primul paragraf.
Pentru a putea fi considerată admisibilă, cererea este însoțită de un raport (denumit în continuare „raport anual”) compus din:
o situație recapitulativă a acțiunilor realizate și o evaluare a rezultatelor obținute, care pot fi constatate la data întocmirii raportului;
o situație financiară recapitulativă, care să pună în evidență toate cheltuielile planificate și efectuate.
exactitatea informațiilor și a documentelor justificative prezentate;
îndeplinirea tuturor obligațiilor stipulate în contractul prevăzut la articolul 16 alineatul (1).
Fără a aduce atingere Regulamentului (CE) nr. 1848/2006 al Comisiei (9), statul membru informează în cel mai scurt termen Comisia cu privire la orice neregulă constatată în timpul controalelor efectuate.
(2) Sub rezerva articolului 6 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2988/95 al Consiliului (10), reducerile prevăzute prin prezentul regulament se aplică fără a aduce atingere eventualelor sancțiuni suplimentare aplicabile în virtutea altor prevederi din legislația comunitară sau din legislațiile naționale.
(1) JO L 3, 5.1.2008, p. 1.
(2) JO L 179, 11.7.2005, p. 1. Regulament modificat prin Regulamentul (CE) nr. 1022/2006 (JO L 184, 6.7.2006, p. 3).
(3) JO L 212, 17.8.2005, p. 16.
(4) JO L 134, 30.4.2004, p. 114. Directivă modificată ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 213/2008 al Comisiei (JO L 74, 15.3.2008, p. 1).
(5) JO L 277, 21.10.2005, p. 1. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 146/2008 (JO L 46, 21.2.2008, p. 1).
(6) JO L 205, 3.8.1985, p. 5. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1913/2006 (JO L 365, 21.12.2006, p. 52).
(7) JO L 357, 31.12.2002, p. 1. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE, Euratom) nr. 478/2007 (JO L 111, 28.4.2007, p. 13).
(8) JO L 171, 23.6.2006, p. 1.
(9) JO L 355, 15.12.2006, p. 56.
fructe și legume procesate;
in textil;
plante vii și produse de horticultură ornamentală;
ulei de măsline și măsline de consum;
uleiuri din semințe;
carne proaspătă, refrigerată sau congelată, produsă conform unor standarde de calitate la nivel comunitar sau național;
marcarea ouălor destinate consumului uman;
vinuri de calitate produse într-o regiune determinată (v.c.p.r.d.), vinuri de masă cu indicație geografică;
simbol grafic al regiunilor ultraperiferice, astfel cum este prevăzut în legislația agricolă;
denumirea de origine protejată (DOP), indicație geografică protejată (IGP) sau specialitate tradițională garantată (STG) conform Regulamentului (CE) nr. 509/2006 al Consiliului (1) și Regulamentului (CE) nr. 510/2006 al Consiliului (2) și produse înregistrate în cadrul acestor reglementări;
agricultură ecologică conform Regulamentului (CEE) nr. 2092/91 al Consiliului (3) și produse înregistrate conform acestui regulament;
în cazul în care programele sunt propuse de mai multe state membre, este necesar ca acestea să cuprindă strategii, acțiuni și mesaje coordonate;
ar trebui ca programele să fie, de preferință, multianuale și ca amploarea acestora să fie suficientă pentru a avea un impact semnificativ pe piețele-țintă. Dacă este cazul, acestea pot fi puse în aplicare pe piețele mai multor state membre;
este necesar ca mesajele programelor să ofere informații obiective cu privire la proprietățile intrinseci și/sau cu privire la valoarea nutrițională a produselor în cadrul unui regim echilibrat, cu privire la metodele de producție sau la calitatea ecologică a acestora;
ar trebui ca programele să conțină mesaje-cheie care să prezinte un interes pentru consumatori, profesioniști și sectorul comerțului din mai multe state membre.
Este vizată ameliorarea imaginii de „prospețime” și de „natural” a acestor produse, încurajarea consumului regulat al acestora și includerea tinerilor în cadrul populației consumatoare. Acest din urmă obiectiv poate fi atins încurajând consumul de astfel de produse în rândul tinerilor, în special în rândul copiilor și adolescenților în instituțiile școlare.
gospodării;
copii în instituții școlare;
medici și nutriționiști.
promovarea unei abordări de tipul „cinci pe zi” (recomandare constând în încurajarea consumului de cel puțin cinci porții de fructe și legume pe zi). Ar trebui ca această abordare să fie privilegiată în cazul unor acțiuni de promovare a fructelor și legumelor destinate în mod special copiilor și adolescenților în instituțiile școlare;
produse naturale și proaspete;
calitate (siguranță, valoare nutrițională și organoleptică, metodă de producție, protecția mediului, legătura cu natura);
plăcere;
regim echilibrat;
diversitate și caracter sezonier al aprovizionării cu produse proaspete, informații privind gustul și utilizarea acestora;
trasabilitate;
accesibilitate și ușurința pregătirii: multe fructe și legume nu necesită gătire.
instrumente electronice (site-uri internet care prezintă produsele disponibile, cu jocuri online pentru tineri);
linie telefonică de informare;
relații publice cu mass-media, publicitate (presă specializată, presa destinată femeilor, reviste pentru tineret etc.);
contacte cu medici și nutriționiști;
acțiuni pedagogice în rândul copiilor și adolescenților în instituțiile școlare cu mobilizarea cadrelor didactice și a responsabililor cantinelor școlare;
acțiuni de informare a consumatorilor în punctele de vânzare;
alte instrumente (pliante și broșuri conținând informații referitoare la produse și rețete, jocuri pentru copii etc.);
mass-media vizuală (cinema, canale TV specializate);
participare la târguri.
servicii de catering și cantine școlare;
calitate (siguranță, valoare nutrițională și organoleptică, metode de preparare);
varietatea ofertei și disponibilitatea produselor pe toată durata anului;
trasabilitate.
instrumente electronice (site-uri internet);
relații publice cu mass-media și publicitate (presă specializată, pentru femei, culinară etc.);
demonstrații în punctele de vânzare;
alte instrumente (pliante și broșuri cu produse și rețete);
mass-media vizuale;
dezvoltarea imaginii și notorietății inului comunitar și punerea în valoare a calităților sale speciale;
creșterea consumului acestui produs;
informarea consumatorilor cu privire la caracteristicile noilor produse introduse pe piață.
profesioniștii principali din acest sector (stiliști, creatori, designeri, confecționeri, editori);
instituții de învățământ în care se predau meserii din sectorul textilelor, modei și decorațiunilor (profesori și elevi);
formatori de opinie;
calitate asociată condițiilor de producție a materiei prime, varietăților adaptate și competențelor specializate ale diferiților actori din această filieră;
mare diversitate și bogăție a ofertei comunitare, atât din punct de vedere al produselor (vestimentație, decorațiuni, lenjerie), cât și în privința creativității și a inovării.
târguri și saloane profesionale;
acțiuni de informare în rândul producătorilor din această filieră (creatori, confecționeri, distribuitori și editori);
informații la punctele de vânzare;
relații cu presa specializată;
acțiuni de natură didactică de informare în școlile cu profil textil, modă etc.
creșterea consumului de flori și plante de origine comunitară;
încurajarea practicilor ecologice și o mai bună popularizare a metodelor de producție care protejează mediul;
întărirea parteneriatului dintre profesioniștii din mai multe state membre, fapt care permite, în special, schimbul de cele mai avansate cunoștințe din acest sector și o mai bună informare a actorilor din ansamblul lanțului de producție.
producători, pepiniere, distribuitori și alți operatori din sector;
studenți și copii de vârstă școlară;
formatori de opinie: jurnaliști, profesori;
informații privind calitatea și varietatea produselor comunitare;
metode de producție care protejează mediul;
tehnici vizând elaborarea de produse mai durabile;
varietate optimă de plante și flori;
rolul plantelor și florilor în bunăstare și în calitatea vieții.
contacte cu mass-media;
târguri și expoziții: standuri prezentând produse din mai multe state membre;
acțiuni de formare destinate profesioniștilor, consumatorilor și studenților;
acțiuni de schimb de cunoștințe privind îmbunătățirea și durabilitatea acestor produse;
acțiuni de informare a consumatorului prin intermediul presei și prin inițiative precum, de exemplu, publicarea unui catalog, prin calendare de grădinărit și, eventual, prin campanii de genul „Planta lunii”;
utilizarea frecventă a instrumentelor electronice (internet, CD-ROM etc.).
În statele membre „în mod tradițional consumatoare” (Spania, Italia, Grecia și Portugalia), produsele în cauză sunt, în general, bine cunoscute și consumul acestora atinge niveluri ridicate. Acestea sunt piețe mature unde este puțin probabil ca cererea globală să crească, dar care, ținând cont de contribuția lor actuală la consumul de ulei de măsline, prezintă în continuare interes pentru acest sector.
În statele membre „recent consumatoare”, consumul pe cap de locuitor a crescut, dar rămâne încă relativ scăzut (în cadrul Comunității în structura ei de la data de 30 aprilie 2004), chiar marginal (în majoritatea statelor membre care au aderat la 1 mai 2004). Mulți consumatori nu cunosc calitățile și diferitele utilizări posibile ale uleiului de măsline și ale măslinelor de consum. Această piață prezintă, prin urmare, mai multe perspective de evoluție a cererii.
prioritar, creșterea consumului acestor produse în statele membre „recent consumatoare”, îmbunătățind intrarea acestora pe piețe, și creșterea consumului acestora prin diversificarea utilizării acestora și oferind informațiile necesare;
întărirea și dezvoltarea consumului în statele membre „în mod tradițional consumatoare”, îmbunătățind informarea consumatorilor cu privire la aspecte mai puțin cunoscute și fidelizând segmentul de populație tânără.
responsabili cu vânzările: în cazul statelor membre „în mod tradițional consumatoare”, în special persoanele cu vârste între 20 și 40 de ani;
formatori de opinie (gastronomi, bucătari, patroni de restaurante, jurnaliști), presa cu caracter general și cea specializată (gastronomică, pentru femei, stiluri diverse);
presă medicală și paramedicală;
distribuitori (în statele membre „recent consumatoare”).
calitățile gastronomice și caracteristicile organoleptice ale uleiului de măsline virgin (aromă, culoare, gust), diferite în funcție de diferitele varietăți de ulei de măsline, de teren, recolte, DOP/IGP etc. Această diversitate oferă o gamă largă de senzații și de posibilități gastronomice;
există diferite categorii de ulei de măsline;
calitățile sale nutriționale fac din uleiul de măsline un element fundamental al unui regim sănătos și echilibrat: acesta reușește să îmbine plăcerea culinară cu exigențele unei alimentații sănătoase și echilibrate;
regulile privind controlul, certificarea calității, precum și etichetarea uleiurilor de măsline;
informații privind ansamblul uleiurilor de măsline și/sau al măslinelor de consum înregistrate ca DOP sau IGP în cadrul Comunității;
măslinele de consum sunt un produs natural și sănătos, adaptat atât necesităților unui consum lejer, cât și pregătirii de mâncăruri sofisticate;
caracteristici varietale ale măslinelor de consum.
În special în statele membre „recent consumatoare”:
uleiul de măsline, în special uleiul de măsline extravirgin, este un produs natural rezultat al unei tradiții și al unor metode tradiționale, care se pliază bucătăriei moderne plină de savoare; acesta poate fi utilizat, cu ușurință, în bucătăria mediteraneană, dar și în oricare bucătărie modernă;
sfaturi de utilizare.
În special în statele membre „în mod tradițional consumatoare”:
avantajele pe care le prezintă cumpărarea unui ulei de măsline îmbuteliat în sticlă (cu etichetă conținând informații utile pentru consumator);
modernizarea imaginii unui produs cu o lungă tradiție și cu o importantă dimensiune culturală.
Fără a aduce atingere articolului 4 alineatul (3), informațiile privind calitățile nutriționale ale uleiului de măsline și ale măslinelor de consum trebuie să se bazeze pe date științifice general recunoscute și să respecte cerințele stabilite în Directiva 2000/13/CE a Parlamentului European și a Consiliului (4).
internetul și alte mijloace electronice (CD-ROM, DVD etc.);
promovare în punctele de vânzare (degustare, rețete, difuzare de informații);
relații cu presa și relații publice (evenimente, participare la târguri etc.);
publicitate (sau editoriale publicitare) în presă (cu caracter general, gastronomică, pentru femei și de mod de viață);
acțiuni în parteneriat cu corpul medical și paramedical (relații publice în cercurile medicale);
mijloace de comunicare audiovizuale (televiziune și radio);
Se va acorda prioritate programelor a căror aplicare este prevăzută în cel puțin două state membre „recent consumatoare”.
îmbunătățirea nivelului cunoștințelor privind caracteristicile uleiului de rapiță și evoluția sa recentă;
creșterea consumului prin informarea consumatorilor, precum și a profesioniștilor din domeniul medical și paramedical, cu privire la valoarea nutrițională a uleiului de rapiță.
gospodării, în special persoanele care se ocupă cu cumpărăturile;
formatorii de opinie (jurnaliști, bucătari, medici și nutriționiști);
industria agroalimentară.
uleiul de rapiță, prin calitățile sale nutriționale, reprezintă un element important al unei alimentații sănătoase și echilibrate;
compoziția în acizi grași a uleiului de rapiță este benefică;
sfaturi de utilizare;
informații privind evoluția produsului și a varietăților sale.
promovarea în punctele de vânzare (degustare, rețete, difuzarea de informații);
publicitate (sau editoriale publicitare) în presă (cu caracter general, gastronomică, pentru femei, mod de viață);
acțiuni de relații publice (evenimente, participare la saloane alimentare);
acțiuni în parteneriat cu corpul medical și paramedical;
acțiuni în parteneriat cu restaurante, întreprinderi de catering și bucătari;
diferitele utilizări ale uleiului de floarea-soarelui, caracteristicile acestuia și valoarea sa nutrițională;
legislația și normele referitoare la calitate, regulile privind etichetarea.
gospodării, în special, persoanele care se ocupă de cumpărături;
formatori de opinie (jurnaliști, bucătari, medici și nutriționiști);
avantajele unei utilizări adecvate a uleiului de floarea-soarelui, cantitatea ridicată de vitamina E a uleiului obținut din semințe de floarea-soarelui comparativ cu alte uleiuri vegetale, faptul că uleiul de floarea-soarelui este renumit pentru gustul său ușor și calitățile de ulei pentru prăjit;
legislația și normele care reglementează calitatea uleiului de floarea-soarelui;
compoziția în acizi grași și valoarea nutrițională a uleiului de floarea-soarelui;
rezultatele cercetărilor științifice și ale evoluției tehnice în ceea ce privește uleiul de floarea-soarelui și alte uleiuri vegetale.
distribuirea de materiale informative în punctele de vânzare (puncte de vânzare și comercializare);
publicitate (sau editoriale publicitare) în presa cu caracter general, cea gastronomică, pentru femei și de mod de viață;
Consumul de lapte lichid a scăzut mai ales în țările mari consumatoare, în special ca urmare a concurenței „băuturilor nealcoolice” în rândul tinerilor. Consumul de diverse produse care substituie laptele înlocuiește, treptat, consumul de lapte lichid. În schimb, se poate observa o creștere globală a consumului de produse lactate exprimate în echivalent lapte.
creșterea consumului de lapte lichid pe piețele ce prezintă un potențial de creștere și menținerea consumului pe piețele saturate;
creșterea consumului de produse lactate, în general;
încurajarea tinerilor, a viitorilor consumatori adulți, să consume mai mult lapte și mai multe produse lactate.
copiii și adolescenții, în special fetele cu vârsta între opt și treisprezece ani;
femeile de diferite vârste;
laptele și produsele lactate sunt produse sănătoase și naturale, adaptate vieții moderne, care se consumă cu plăcere;
laptele și produsele lactate au o valoare nutrițională specială, benefică în special anumitor grupe de vârste;
conținutul mesajelor trebuie să fie unul pozitiv, care să țină cont de particularitățile consumului pe diferite piețe;
există o gamă largă de produse lactate adaptate diferiților consumatori și situații de consum;
există lapte și produse lactate cu un conținut scăzut de grăsime, fapt care convine mai mult anumitor consumatori;
este esențială asigurarea continuității mesajelor principale pe toată durata programului, pentru a convinge consumatorii de beneficiile pe care le pot avea ca urmare a consumului regulat al acestor produse.
instrumente electronice;
contacte cu mass-media și publicitate (presă specializată, pentru femei, pentru tineri etc.);
contacte cu personalul didactic și cu instituțiile școlare;
alte instrumente (pliante și broșuri, jocuri pentru copii etc.);
mass-media vizuale (cinema, canale de televiziune specializate);
participare la saloane și târguri.
campaniile de informare sunt limitate la produsele elaborate în cadrul sistemelor europene de calitate (DOP, IGP, STG și agricultura ecologică) și în cadrul sistemelor de calitate acceptate de statele membre și îndeplinind criteriile enunțate la articolul 32 din Regulamentul (CE) nr. 1698/2005. Fără a aduce atingere articolului 15 alineatul (2) din prezentul regulament, campaniile de informare finanțate în temeiul prezentului regulament nu pot beneficia de finanțare în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1698/2005;
obiectivul acestora constă în asigurarea de informații obiective și complete cu privire la legislația referitoare la sistemele de calitate comunitare și naționale pentru siguranța produselor pe bază de carne. Acestea trebuie să informeze consumatorii, liderii de opinie și distribuitorii cu privire la caracteristicile produselor și controalele efective pe care le implică aceste sisteme de calitate.
consumatori și asociații ale consumatorilor;
persoanele responsabile cu cumpărăturile din cadrul gospodăriilor;
instituții (restaurante, spitale, școli etc.);
distribuitori și asociații ale distribuitorilor;
jurnaliști și formatori de opinie.
sistemele de calitate garantează o metodă de producție specifică și controale mai stricte decât cele cerute prin legislație;
produsele de calitate pe bază de carne au caracteristici specifice sau sunt de o calitate superioară standardelor comerciale obișnuite;
sistemele de calitate comunitare și naționale sunt transparente și asigură o trasabilitate perfectă a produselor;
etichetarea cărnii permite consumatorului identificarea produselor de calitate, originea și caracteristicile acestora.
acțiuni de relații publice cu mass-media și publicitate (presă științifică și specializată, presă pentru femei, ziare, reviste culinare);
contacte cu asociații ale consumatorilor;
mijloace de comunicare audiovizuale;
documentație scrisă (pliante, broșuri etc.);
informații în punctele de vânzare.
Conform articolului 4 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1028/2006 al Consiliului (5), un cod de identificare a producătorului și a sistemului utilizat pentru creșterea păsărilor de ouă este imprimat pe coaja tuturor ouălor destinate consumului uman. Acest cod este compus dintr-un număr de identificare a metodei de creștere (0 = creștere ecologică, 1 = în aer liber, 2 = pe sol, 3 = în cuști), din codul ISO al statului membru în care se află centrul de producție, precum și dintr-un număr atribuit centrului de producție de către autoritatea competentă.
informarea consumatorilor cu privire la noile norme privind marcarea ouălor și oferirea unor explicații complete cu privire la semnificația codului imprimat pe ouă;
oferirea de informații cu privire la sistemele de producție a ouălor prin intermediul codului imprimat pe acestea;
oferirea de informații cu privire la sistemele de trasabilitate existente.
consumatori și distribuitori;
formatori de opinie.
informare privind existența noului cod imprimat pe ouă în conformitate cu Directiva 2002/4/CE a Comisiei (6), explicarea semnificației acestuia și a caracteristicilor diferitelor categorii de ouă la care acest cod face trimitere;
mesajele nu trebuie să privilegieze o anumită metodă de producție în detrimentul altora și nu trebuie să includă nicio afirmație referitoare la valoarea nutrițională sau la efectul asupra sănătății al consumului de ouă. Este interzisă orice discriminare între ouăle provenite din state membre diferite.
instrumente electronice (site-uri internet etc.);
materiale în format tipărit (broșuri, pliante etc.);
informare în punctele de vânzare;
publicitate în presa și în revistele cu specific alimentar, presa pentru femei etc.;
relații cu mass-media.
Din 2001, acest sector face obiectul Directivei 2001/110/CE a Consiliului (7), conform căreia etichetarea trebuie să stabilească o legătură între calitate și origine. Programele care beneficiază de ajutor trebuie să se axeze pe mierea și produsele apicole comunitare cu indicații suplimentare privind originea regională, teritorială și topografică sau cu etichete de calitate certificate fie de Comunitate (DOP, IGP, STG sau „provenit din agricultura ecologică”), fie de către un stat membru.
informarea consumatorilor cu privire la diversitatea, calitățile organoleptice și condițiile de producție a produselor apicole comunitare;
informarea consumatorilor cu privire la calitățile mierii de origine comunitară nefiltrată și nepasteurizată;
sprijinirea consumatorilor în vederea înțelegerii etichetării mierii comunitare și încurajarea producătorilor să îmbunătățească claritatea etichetelor utilizate;
orientarea consumului de miere către produse de calitate, atrăgând atenția asupra trasabilității acestora.
consumatori, în special persoane cu vârste cuprinse între 20-40 de ani;
persoane în vârstă și copii;
informare cu privire la legislația comunitară privind siguranța, igiena în timpul procesului de producție, certificarea calității și etichetare;
mierea este un produs natural bazat pe o tradiție și pe metode stabilite, oferind posibilități multiple de utilizare în cadrul bucătăriei moderne;
gamă largă de tipuri de miere de diferite origini geografice și botanice și din diferite anotimpuri;
sfaturi privind utilizarea și valoarea nutrițională;
este esențială asigurarea polenizării pentru menținerea biodiversității.
publicitate în presa cu caracter general și în cea specializată (reviste gastronomice și de mod de viață);
internet, cinema și alte mijloace de comunicare audiovizuale (televiziune, radio);
puncte de vânzare;
participare la saloane și târguri;
acțiuni de relații publice destinate publicului larg, organizarea de evenimente prevăzând acțiuni în cadrul restaurantelor și al firmelor de catering;
informare în cadrul instituțiilor de învățământ (acțiuni de instruire destinate personalului didactic, studenților din cadrul școlilor cu profil hotelier și alimentar).
creșterea consumului de vinuri de proveniență comunitară;
informarea consumatorilor cu privire la varietatea, calitatea și condițiile de producție a vinurilor europene, precum și cu privire la rezultatele studiilor științifice.
consumatori, cu excepția tinerilor și a adolescenților menționați în Recomandarea 2001/458/CE a Consiliului (8);
formatori de opinie: jurnaliști, experți în gastronomie;
instituții de învățământ din sectorul hotelier și al alimentației.
legislația comunitară conține norme stricte privind producția, indicațiile de calitate, etichetarea și comercializarea, garantând consumatorilor calitatea și trasabilitatea vinurilor oferite;
plăcerea de a putea efectua o selecție dintr-o gamă variată de vinuri europene de diferite origini;
informații cu privire la viticultura comunitară și legăturile acesteia cu condițiile, obiceiurile și gusturile regionale și locale.
acțiuni de informare și relații publice;
acțiuni de formare în sectorul distribuției și al alimentației publice;
contacte cu presa specializată;
alte instrumente (site internet, pliante și broșuri) pentru a ghida alegerea consumatorilor și pentru a dezvolta idei privind ocaziile de consum (evenimente familiale, sărbători etc.);
saloane și târguri: standuri de prezentare pentru produse provenind din mai multe state membre.
Sistemul comunitar de protecție a denumirii produselor prevăzut în Regulamentul (CE) nr. 509/2006 și în Regulamentul (CE) nr. 510/2006 constituie o prioritate în cadrul punerii în aplicare a secțiunii „calitate” a politicii agricole comune. De aceea este necesar să se depună eforturi pentru a face cunoscute denumirile și produsele purtând denumiri protejate tuturor actorilor potențiali din lanțul de producție, preparare, comercializare și consum al acestor produse.
furnizarea de informații exhaustive cu privire la conținutul, funcționarea și caracterul comunitar al acestor sisteme și, în special, efectele acestora asupra valorii comerciale a produselor a căror denumire este protejată, care beneficiază de protecția acordată de aceste sisteme din momentul în care au fost înregistrate;
creșterea notorietății logourilor comunitare pentru produsele cu DOP/IGP și pentru STG în rândul consumatorilor, al distribuitorilor și al profesioniștilor din sectorul alimentației;
încurajarea grupurilor de producători și procesatori care nu beneficiază încă de aceste sisteme să înregistreze denumirile produselor care satisfac condițiile fundamentale pentru obținerea înregistrării;
încurajarea grupurilor de producători și procesatori din regiunile interesate, care nu beneficiază încă de aceste sisteme, să participe la producția acelor produse cu denumiri înregistrate, prin respectarea caietelor de sarcini aprobate, precum și a cerințelor în materie de control stabilite pentru diferitele denumiri protejate;
stimularea cererii produselor în cauză prin informarea consumatorilor și a distribuitorilor cu privire la existența, semnificația și avantajele acestor sisteme și prin oferirea de explicații cu privire la logouri, la condițiile de atribuire a denumirilor, la controale, precum și la sistemul de trasabilitate.
producători și procesatori;
distribuitori (supermarketuri, angrosiști, comerț cu amănuntul, distribuitori catering, cantine, restaurante);
produsele a căror denumire este protejată prezintă caracteristici proprii originii geografice a acestora. În ceea ce privește produsele cu DOP, calitatea sau caracteristicile produsului trebuie să fie în principal sau exclusiv legate de mediul geografic deosebit (cu factorii săi naturali și umani implicați în mod inerent). În ceea ce privește IGP, acestea privesc produse a căror calitate specifică sau reputație pot fi atribuite unei origini geografice; legătura geografică trebuie, prin urmare, să fie stabilită în cursul cel puțin al uneia dintre etapele de producție, procesare sau preparare;
produsele ce beneficiază de STG prezintă caracteristici legate de particularitatea metodelor tradiționale de producție sau de utilizarea de materii prime tradiționale;
logourile comunitare utilizate pentru DOP, IGP și STG sunt simboluri interpretate în cadrul Comunității ca desemnând produse ce răspund condițiilor de producție specifice legate de originea lor geografică sau de tradiție și care fac obiectul unor controale;
alte aspecte calitative (siguranță, valoare nutrițională, savoare, trasabilitate) ale produselor în cauză;
prezentarea câtorva produse care beneficiază de DOP, IGP sau STG cu titlu de exemplu pentru evoluția comercială de succes a produselor ale căror denumiri sunt înregistrate în sistemele de protecție;
aceste sisteme de protecție susțin moștenirea culturală comunitară, diversitatea producției agricole, precum și menținerea spațiului natural.
instrumente electronice (site internet);
relații publice cu mass-media (presă specializată, pentru femei, culinară);
contacte cu asociațiile de consumatori;
informare și demonstrații în punctele de vânzare;
mijloace de comunicare audiovizuale (spoturi televizate destinate în mod special acestui scop etc.);
participare la târguri și saloane;
seminarii și acțiuni de informare și instruire privind mecanismul de funcționare al sistemului comunitar al DOP, IGP și STG.
Prezenta linie directoare privește regiunile ultraperiferice, astfel cum sunt definite la articolul 299 alineatul (2) din tratat. Studiul de evaluare extern a arătat faptul că acțiunile comunitare de informare cu privire la simbolul grafic („logo”) al regiunilor ultraperiferice, realizate în 1998-1999, au suscitat un veritabil interes în rândul diferiților operatori din cadrul sectorului.
Informarea cu privire la existența, semnificația și avantajele acestui logo;
stimularea producătorilor și a procesatorilor din regiunile în cauză să utilizeze logoul;
îmbunătățirea cunoștințelor cu privire la acest logo în rândul distribuitorilor și al consumatorilor.
producători și procesatori locali;
distribuitori și consumatori;
produs tipic și natural;
produs originar dintr-o regiune din cadrul Comunității;
calitate (siguranță, valoare nutrițională și organoleptică, metodă de producție, legătură cu originea);
natura exotică a produsului;
varietate a ofertei, inclusiv în extrasezon;
instrumente electronice (site internet etc.);
relații publice cu mass-media (presă specializată, pentru femei, cu specific culinar);
demonstrații în punctele de vânzare, saloane, târguri etc.;
alte instrumente (pliante, broșuri, rețete etc.);
publicitate în presa specializată și locală.
În planul de acțiune comunitar pentru alimentație și agricultură ecologice (9), acțiunile de informare și promovare sunt considerate ca fiind un factor-cheie pentru evoluția cererii de produse provenite din agricultura ecologică.
încurajarea consumului de produse provenite din agricultura ecologică;
creșterea în rândul consumatorilor a notorietății etichetării, inclusiv a logoului comunitar utilizat pentru produsele provenite din agricultura ecologică;
furnizarea de informații exhaustive și sensibilizarea publicului cu privire la avantajele agriculturii ecologice, în special în ceea ce privește protecția mediului, bunăstarea animalelor, întreținerea spațiului natural și dezvoltarea regiunilor rurale;
furnizarea de informații exhaustive cu privire la conținutul și modul de funcționare a sistemului comunitar privitor la agricultura organică;
încurajarea producătorilor și a procesatorilor individuali, precum și a grupurilor de producători, procesatori și comercianți cu amănuntul care nu practică agricultura ecologică să se reconvertească spre această metodă de producție; încurajarea comercianților cu amănuntul, a grupurilor de comercianți cu amănuntul și de proprietari de restaurante să vândă produse provenite din agricultura ecologică.
consumatori, în general, precum și asociații ale consumatorilor și subgrupe specifice de consumatori;
distribuitori (supermarketuri, comerț en-gros, comerț specializat cu amănuntul, distribuitori catering, cantine, restaurante);
personalul didactic și școlile.
produsele provenite din agricultura ecologică sunt produse naturale, adaptate modului de viață modern, agreabile pentru consum. Metodele de producție a acestora protejează în mod deosebit mediul și bunăstarea animalelor. Agricultura ecologică contribuie la asigurarea diversității producției agricole și la întreținerea peisajului natural;
produsele sunt supuse unor reguli de producție sau de control riguroase, inclusiv unei trasabilități perfecte, pentru a garanta faptul că acestea provin din culturi supuse sistemului de inspecție;
utilizarea adjectivelor „ecologic”, „organic” și „biologic”, precum și a echivalentului lor în alte limbi referitor la produsele alimentare este protejată prin lege. Logoul comunitar, simbolul utilizat pentru produsele ecologice, este înțeles în întreaga Comunitate și indică faptul că produsele respectă criteriile comunitare stricte de producție și faptul că au fost riguros controlate. Informațiile referitoare la logoul comunitar pot fi completate cu informații privind logourile introduse în statele membre;
alte aspecte calitative (siguranță, valoare nutrițională, savoare) ale produselor în cauză pot fi evidențiate.
relații publice cu mass-media (presă specializată, presă pentru femei, presă culinară, presa privind industria alimentară);
contacte cu asociațiile consumatorilor;
acțiuni în școli;
mijloace de comunicare audiovizuale (mai ales spoturi televizate destinate în mod special acestui scop);
seminarii și acțiuni de informare și instruire privind funcționarea sistemului aplicabil produselor și producției ecologice.
campaniile de informare și promovare sunt limitate la produsele create în UE;
obiectivul acestora constă în:
asigurarea de informații obiective și complete cu privire la reglementarea sistemelor de producție comunitare și naționale pentru siguranța produselor pe bază de carne de pasăre; în special, trebuie puse la dispoziția consumatorului informații complete și precise cu privire la normele de comercializare;
informarea consumatorului cu privire la diversitatea și calitățile organoleptice și nutriționale ale cărnii de pasăre;
atragerea atenției consumatorului cu privire la trasabilitate.
persoane responsabile cu cumpărăturile din cadrul gospodăriilor;
carnea de pasăre comercializată pe teritoriul UE face obiectul unei legislații comunitare ce acoperă ansamblul lanțului de producție, de tăiere și de consum;
sunt inițiate măsuri de siguranță, inclusiv controale;
sfaturi generale de igienă privind manipularea produselor alimentare de origine animală.
acțiuni de relații publice cu mass-media și publicitate (presă științifică și specializată, pentru femei, ziare, reviste culinare);
informare în punctele de vânzare.
(1) JO L 93, 31.3.2006, p. 1.
(3) JO L 198, 22.7.1991, p. 1.
(4) JO L 109, 6.5.2000, p. 29.
(5) JO L 186, 7.7.2006, p. 1.
(6) JO L 30, 31.1.2002, p. 44.
(7) JO L 10, 12.1.2002, p. 47.
(8) JO L 161, 16.6.2001, p. 38.
Carne de vită sau de porc proaspătă, refrigerată sau congelată; preparate alimentare pe bază de aceste produse;
carne de pasăre de calitate;
vinuri de masă cu indicație geografică. Vinuri de calitate produse într-o regiune determinată (v.c.p.r.d.);
băuturi spirtoase cu indicație geografică sau tradițională rezervată;
fructe și legume proaspete și procesate;
produse procesate pe bază de cereale și orez;
produse care poartă o denumire de origine protejată (DOP), o indicație geografică protejată (IGP) sau sunt recunoscute ca specialitate tradițională garantată (STG) conform Regulamentului (CE) nr. 509/2006 sau Regulamentului (CE) nr. 510/2006;
produse provenite din agricultura ecologică conform Regulamentului (CEE) nr. 2092/91.
Orientul Apropiat și Mijlociu.
Fructe și legume proaspete: 10 milioane EUR
Fructe și legume procesate: 2 milioane EUR
In textil: 1 milion EUR
Plante vii și produse de horticultură ornamentală: 3 milioane EUR
Ulei de măsline și măsline de consum: 7 milioane EUR (din care minimum 3 milioane EUR pentru țările terțe)
Uleiuri din semințe: 2 milioane EUR
Lapte și produse lactate: 4 milioane EUR
Carne proaspătă, refrigerată sau congelată, produsă conform standardelor de calitate la nivel comunitar sau național: 4 milioane EUR
Ouă marcate: 2 milioane EUR
Miere și produse apicole: 1 milion EUR
VCPRD, vinuri de masă cu indicație geografică: 3 milioane EUR
Produse care poartă o denumire de origine protejată (DOP), o indicație geografică protejată (IGP) sau sunt recunoscute ca specialitate tradițională garantată (STG): 3 milioane EUR
Informare privind simbolurile grafice ale regiunilor ultraperiferice: 1 milion EUR
Produse provenind din agricultura ecologică: 3 milioane EUR
Carne de pasăre: p.m.
Regulamentul (CE) nr. 1071/2005
(piața internă)
Regulamentul (CE) nr. 501/2008
(regulament unic al Comisiei)
Regulamentul (CE) nr. 1346/2005
(țări terțe)
Articolul 6 alineatul (3) parțial
Articolul 6 și articolul 10 alineatul (3) al doilea paragraf
Articolul 7 alineatul (1), alineatul (2) literele (a) și (c) și alineatul (3)
Articolul 7 alineatul (1), alineatul (2) al doilea paragraf și alineatul (3)
Articolul 7 alineatul (2), fără literele (a) și (c), și alineatul (4)
Articolul 7 alineatul (2), cu excepția primului paragraf, și alineatele (4) și (5)
Articolul 9 alineatele (2) și (3)
Articolul 10 alineatele (2) și (3) primul paragraf
Articolul 6 și articolul 10 alineatul (4)
REGULAMENTUL (CE) NR. 502/2008 AL COMISIEI
de modificare a anexelor I, II și IX la Regulamentul (CEE) nr. 3030/93 al Consiliului privind regimul comun aplicabil importurilor unor produse textile originare din țări terțe
având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 3030/93 al Consiliului din 12 octombrie 1993 privind regimul comun aplicabil importurilor unor produse textile originare din țări terțe (1), în special articolul 19,
Regimul comun aplicabil importurilor de anumite produse textile din țări terțe trebuie actualizat pentru a lua în considerare unele evoluții recente.
Ucraina a devenit membră cu drepturi depline a Organizației Mondiale a Comerțului la 16 mai 2008.
Unele modificări aduse Regulamentului (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful Vamal Comun (2) afectează, de asemenea, anumite coduri din anexa I la Regulamentul (CEE) nr. 3030/93.
Prin urmare, Regulamentul (CEE) nr. 3030/93 ar trebui modificat în consecință.
Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru textile instituit prin articolul 17 din Regulamentul (CEE) nr. 3030/93,
Anexele I, II, și IX la Regulamentul (CEE) nr. 3030/93 se modifică în conformitate cu anexele la prezentul regulament.
Se aplică din data de 16 mai 2008.
(1) JO L 275, 8.11.1993, p. 1. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 139/2008 al Comisiei (JO L 42, 16.2.2008, p. 11).
(2) JO L 256, 7.9.1987, p. 1. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 360/2008 al Comisiei (JO L 111, 23.4.2008, p. 9).
PRODUSE TEXTILE PREVĂZUTE LA ARTICOLUL 1 (1)
Fără a aduce atingere normelor de interpretare a Nomenclaturii Combinate, formularea descrierii mărfurilor trebuie considerată ca având doar o valoare orientativă, întrucât produsele incluse în fiecare categorie sunt determinate, în cadrul prezentei anexe, de codurile NC. Atunci când codul NC este precedat de simbolul «ex», produsele specificate în fiecare categorie sunt determinate de domeniul de aplicabilitate al codului NC și de descrierea corespunzătoare.
Atunci când materialul din care sunt fabricate produsele din categoriile 1-114 originare din China nu este menționat în mod specific, se consideră că aceste produse sunt fabricate exclusiv din lână sau păr fin de animale, din bumbac ori din fibre sintetice sau artificiale.
Articolele de îmbrăcăminte care nu pot fi recunoscute a fi destinate bărbaților sau băieților ori femeilor sau fetelor se încadrează ca fiind destinate celor din urmă.
Acolo unde se utilizează expresia «articole de îmbrăcăminte pentru sugari», aceasta se referă la articole de îmbrăcăminte cu mărimi comerciale mici, până la 86 inclusiv.
Cod NC 2008
bucăți/kg
g/bucată
Fire de bumbac, nepregătite pentru vânzarea cu amănuntul
Țesături din bumbac, altele decât tifonul, țesături buclate de tip buret («eponge»), panglici, catifea, pluș, țesături buclate, țesături tip chenille, tuluri și alte țesături cu ochiuri înnodate
Dintre care: altele decât nealbite sau albite
Țesături din fibre sintetice discontinue, altele decât panglici, țesături buclate de tip buret («eponge») și țesături tip chenille
Cămăși și bluze, tricouri, pulovere (altele decât cele din lână sau din păr fin de animale), maiouri de corp și articole similare, tricotate sau croșetate
Jerseuri, pulovere, veste, seturi pulover și jachetă, cardigane, tricouri și veste matlasate, pulovere (altele decât jachete și blazere), hanorace, fâșuri, jachete până în talie și articole similare, tricotate sau croșetate
Pantaloni și pantaloni scurți pentru bărbați sau băieți, șorturi, altele decât costume de baie și pantaloni (inclusiv pantaloni lejeri); pantaloni și pantaloni casual pentru femei și fete, din lână, bumbac sau fibre sintetice; pantaloni de trening cu căptușeală, alții decât cei din categoriile 16 și 29, din bumbac ori fibre sintetice sau artificiale
Bluze pentru femei și fete, cămăși și bluze-cămăși, fie că sunt sau nu tricotate ori croșetate, din lână, bumbac ori fibre sintetice sau artificiale
Cămăși pentru bărbați sau băieți, altele decât cele tricotate sau croșetate, din lână, bumbac ori din fibre sintetice sau artificiale
Țesături buclate de tip buret («eponge») și altele similare, din bumbac lenjerie de toaletă sau de bucătărie, altele decât cele tricotate sau croșetate, buclate de tip buret («eponge»), din bumbac
Lenjerie de pat, alta decât cea tricotată sau croșetată
Fire textile din fibre sintetice discontinue sau deșeuri de fibre sintetice, care nu sunt ambalate pentru vânzarea cu amănuntul
Dintre care acrilice
Fire textile din fibre artificiale discontinue sau deșeuri din fibre artificiale, care nu sunt ambalate pentru vânzarea cu amănuntul
Țesături scămoșate și șnururi (altele decât țesăturile flaușate din bumbac și cu fir strâns) și suprafețe textile cu smocuri, din lână, bumbac sau fibre artificiale
Dintre care: catifea cord
Lenjerie de masă, de toaletă și de bucătărie, alta decât împletită sau croșetată, alta decât din țesătură flaușată sau țesături similare din bumbac
Colanți și izmene, ciorapi de damă, ciorapi lungi, șosete, șosete și articole similare, tricotate sau croșetate, altele decât pentru bebeluși, inclusiv ciorapi pentru varice, alții decât produsele din categoria 70
24,3 perechi
Chiloți și șorturi pentru bărbați sau băieți, chiloți și șorturi pentru femei sau fete, tricotați sau croșetați, din lână, bumbac sau fibre artificiale
Pardesie pentru bărbați și băieți tricotate, haine de ploaie și alte jachete, pelerine și cape din lână, bumbac sau fibre artificiale (altele decât parka) (din categoria 21)
Paltoane, pardesie, haine de ploaie și alte mantale, pelerine și cape pentru femei și fete, jachete și blazere din lână, bumbac, fibre artificiale (altele decât parka) (din categoria 21)
Costume pentru bărbați și băieți, altele decât tricotate sau croșetate, din lână, bumbac sau fibre artificiale, exclusiv costume de schi; treninguri bărbătești cu căptușeală, cu înveliș exterior din același material, din bumbac sau fibre
Jachete și blazere pentru bărbați și băieți, altele decât tricotate sau croșetate, din lână, bumbac sau fibre artificiale
Flanele pentru bărbați și băieți și alte veste, chiloți, șorturi, cămăși de noapte, pijamale, halate de baie, halate de casă și articole similare, altele decât tricotate sau croșetate
Flanele pentru femei și fete, alte veste, combinezoane, jupe, șorturi, chiloți, cămăși de noapte, pijamale, neglijeuri, halate de baie, halate de casă și articole similare, altele decât tricotate sau croșetate
Batiste, altele decât tricotate sau croșetate
Canadiene; hanorace, fâșuri, jachete până la talie și articole similare, altele decât tricotate sau croșetate, din lână, bumbac sau fibre artificiale; bluze de trening cu căptușeală, altele decât cele din categoriile 16 sau 29, din bumbac sau fibre artificiale
Cămăși de noapte pentru bărbați și băieți, pijamale, halate de baie, halate de casă și articole similare, tricotate sau croșetate
Cămăși de noapte pentru femei și fete, pijamale, neglijeuri, halate de baie, halate de casă și articole similare, tricotate sau croșetate
Rochii pentru femei și fete, din lână, bumbac, sau fibre artificiale
Fuste, inclusiv fuste pantalon, pentru femei și fete
Pantaloni, salopete cu tablier și bretele, pantaloni trei sferturi, pantaloni scurți (alții decât slip), tricotați sau croșetați, din lână, bumbac sau fibre artificiale
Costume și compleuri pentru femei și fete, altele decât tricotate sau croșetate, din bumbac sau fibre artificiale, exclusiv costume de schi; treninguri pentru femei cu căptușeală, cu material exterior din aceeași țesătură, din bumbac sau fibre artificiale
Sutiene țesute, tricotate sau croșetate
Confecții pentru bebeluși și accesorii de îmbrăcăminte, exclusiv mănuși și mănuși cu un deget pentru bebeluși, din categoriile 10 și 87 și ciorapi lungi, scurți și șosete pentru bebeluși altele decât tricotate sau croșetate din categoria 88
Treninguri tricotate sau croșetate din bumbac, lână sau fibre artificiale
Salopete pentru bărbați și băieți, altele decât tricotate sau croșetate
Șorțuri și salopete pentru femei și fete și alte salopete, altele decât tricotate sau croșetate
Costume de schi, altele decât tricotate sau croșetate
Articole de îmbrăcăminte, altele decât tricotate sau croșetate, exclusiv din categoriile 6, 7, 8, 14, 15, 16, 17, 18, 21, 26, 27, 29, 68, 72, 76 și 77
Pardesie, jachete, blazere și alte articole de îmbrăcăminte, inclusiv costume de schi, tricotate sau croșetate, exclusiv articolele din categoriile 4, 5, 7, 13, 24, 26, 27, 28, 68, 69, 72, 73, 74, 75
Țesături din fire sintetice continue, obținute din deșeuri de deburaj sau similare din polietilenă sau polipropilenă cu lățimea sub 3 metri lățime
Saci și pungi folosite pentru ambalarea mărfurilor, netricotate sau croșetate obținute din deșeuri de deburaj sau produse similare
Țesături din fire sintetice continue, obținute din deșeuri de deburaj sau similare din polietilenă sau polipropilenă cu lățimea de sau peste 3 metri
Țesături din fibre artificiale (continue), altele decât cele pentru anvelope din categoria 114
Dintre care: altele decât albite sau nealbite
Țesături din fibre artificiale continue, altele decât pentru anvelope din categoria 114
Țesături din fibre artificiale scurte
Țesătură sintetică de draperii tricotată sau croșetată, inclusiv țesătură de draperii gen plasă
Draperii gen plasă, altele decât tricotate sau croșetate
Draperii țesute (inclusiv perdele, storuri, perdele de pat și alte articole de amenajări interioare), altele decât tricotate sau croșetate, din lână, bumbac sau fibre artificiale
Fire de filament sintetic (continue), necondiționate pentru vânzarea cu amănuntul, altele decât fir monofilar, netexturat, nerăsucit sau cu nu mai mult de 50 răsuciri pe metru
Fire din fibre artificiale continue, necondiționate pentru vânzarea cu amănuntul
Fire din fibre artificiale; fire din filamente artificiale necondiționate pentru vânzarea cu amănuntul, altele decât fir unic din mătase artificială, nerăsucit sau răsucit cu mai puțin de 250 răsucituri pe metru și fir unic netexturat din acetat de celuloză
Fire din filament artificial, fire din fibre artificiale scurte, fire de bumbac condiționate pentru vânzarea cu amănuntul
Lână de oaie sau miel cardată sau dărăcită sau alt păr fin de animale
Fire de lână dărăcită de oaie sau miel sau de păr natural fin dărăcit, necondiționate pentru vânzarea cu amănuntul cardat de origine animală, destinat vânzării cu cardat de origine animală, destinat vânzării cu ridicata
Fire de lână dărăcită de oaie sau miel sau alt păr fin de animale dărăcit, necondiționate pentru vânzarea cu amănuntul animale, nedestinat vânzării cu amănuntul
Fire de lână dărăcită de oaie sau miel sau alt păr fin de animale dărăcit, condiționate pentru vânzarea cu amănuntul
Țesături din lână de oaie sau miel sau alt păr fin de animale
Bumbac, cardat sau dărăcit
Tifon de bumbac
Fibre artificiale scurte, inclusiv resturi, cardate, dărăcite sau altfel prelucrate pentru filat-tors
Fibre sintetice, inclusiv resturi, cardate, dărăcite sau altfel prelucrate pentru filat
Tort de fibre artificiale (inclusiv resturi), condiționate pentru vânzarea cu amănuntul
Covoare, covorașe și carpete tricotate, lucrate manual sau nu
Covoare și alte articole textile pentru podea, altele decât covoarele din categoria 58
Tapiserii executate de mână, de tipul goblen, Flandra, Aubusson, Beauvais și articole similare, și tapiserii cusute cu acul (de exemplu, petit point și cruciulițe) pe gherghef sau similar
Țesături înguste, țesături înguste (bolduc) cu urzeală și fără bătătură, asamblate cu adeziv, altele decât etichete și articole similare din categoria 62;
Țesături elastice și ornamente (netricotate sau croșetate), din materiale textile asamblate din fir de cauciuc
Fir tip chenille (inclusiv fir pufos tip chenille), firet (altul decât firet metalizat sau din păr de cal)
Tul și alte materiale gen plasă, exclusiv materiale țesute, tricotate sau croșetate, dantelă realizată de mână sau mecanic, la bucată, la metru sau cu modele
Etichete, ecusoane și alte articole similare din materiale textile, nebrodate, la bucată, la metru sau tăiate după formă și dimensiuni, țesute
Șiret și șnururi ornamentale la bucată; ciucuri, pompoane și articole similare
Broderie la bucată, la metru sau cu modele
Țesături tricotate sau croșetate din fibre sintetice conținând 5 % sau mai mult din greutate fir elastometric și țesături tricotate sau croșetate conținând 5 % sau mai mult din greutate fir cauciucat
Dantelă Raschel și țesături din fibre sintetice «cu păr lung»
Țesături tricotate sau croșetate, altele decât cele din categoriile 38 A și 63, din lână, bumbac sau fibre artificiale
Pături și pleduri de voiaj, altele decât croșetate sau tricotate, din lână, bumbac sau alte fibre artificiale bumbac sau alte fibre artificiale
Mănuși, mănuși cu un deget și de baseball, tricotate sau croșetate
17 perechi
Accesorii de îmbrăcăminte tricotate sau croșetate, altele decât pentru copii; lenjerie de gospodărie de orice tip, tricotată sau croșetată; perdele (inclusiv draperii) și transperante, draperii de pat și alte articole de amenajări interioare tricotate sau croșetate; pături și pleduri de voiaj, tricotate sau croșetate, alte articole tricotate sau croșetate inclusiv părți de articole de îmbrăcăminte sau accesorii
Dintre care: saci și pungi pentru ambalaj, făcute din fâșie de polietilenă sau polipropilenă
Combinezoane și jupe pentru femei, tricotate sau croșetate
Colanți și dresuri din fibre sintetice, măsurând maximum 67 decitex (6,7 tex) pe fir
Galanterie pentru femei din fibre sintetice
30,4 perechi
Costume de baie, din lână, bumbac sau fibre sintetice
Costume și compleuri pentru femei și fete, tricotate sau croșetate, din lână, bumbac sau fibre artificiale, exclusiv costume de schi
Costume de bărbați sau băieți tricotate sau croșetate, din lână, bumbac sau fibre artificiale, exclusiv costume de schi
Șaluri, eșarfe, fulare, mantile, voaluri și alte articole similare altele decât tricotate sau croșetate, din lână, bumbac sau alte fibre artificiale
Cravate, papioane și eșarfe netricotate sau croșetate, din lână, bumbac sau alte fibre artificiale
Corsete, portjartiere, bretele, jartiere și articole similare și părți ale acestora, tricotate sau croșetate sau nu
Mănuși, mănuși cu un deget sau de baseball, netricotate sau croșetate
Ciorapi lungi, scurți și șosete netricotate sau croșetate; alte accesorii de îmbrăcăminte, părți din articole de îmbrăcăminte sau accesorii, altele decât pentru copii, altele decât tricotate sau croșetate
Sfoară, corzi, frânghii și cabluri din fibre sintetice, împletite sau nu
Saci și pungi, de tipul celor folosite pentru împachetarea bunurilor, din țesătură, altele decât cele confecționate din benzi de polietilenă sau polipropilenă
Căptușeală din materiale textile și articole din aceasta; fibre textile care nu depășesc 5 mm în lungime (ghemotocul), deșeuri textile și nopeuri
Pâslă și articole din fetru, tratate (impregnate) sau acoperite, altele decât pentru podea
Materiale nețesute și articole din acestea, impregnate, acoperite, îmbrăcate, laminate sau nu capitonate, laminate sau nu
Plase făcute din sfoară, șnur sau frânghie și plase de pescuit confecționate din fibră, sfoară, șnur sau frânghie
Alte articole din șnur, fir, sfoară, frânghie sau cablu, altele decât materialele textile, articole din aceste materiale și articolele din categoria 97
Materiale textile cauciucate sau dublate cu substanțe amilacee, folosite pentru coperțile exterioare și articole similare; schițe; pânză pentru tablouri; mușama și materiale textile similare rigide de felul celor folosite pentru fundul pălăriilor
Linoleum, tăiat sau nu la dimensiuni; materiale pentru podele constând dintr-un strat acoperitor aplicat pe suport textil, tăiat sau nu la dimensiuni
Materiale textile cauciucate netricotate sau croșetate, exclusiv cele pentru anvelope
Materiale textile altfel impregnate sau acoperite; canava pictată pentru decoruri de teatru, studiouri fotografice sau utilizări similare, altele decât cele din categoria 100
Materiale textile impregnate, îmbrăcate, acoperite sau laminate cu preparate de derivați de celuloză sau alte materiale artificiale din plastic
Sfoară, corzi, frânghii și cabluri, împletite sau nu, altele decât cele din fibre sintetice
Prelate, material de vele, tende și transperante
Saltele pneumatice din material țesut
Articole pentru camping, țesute, altele decât saltele pneumatice și corturi
Alte articole textile confecționate, țesute, exclusiv cele din categoriile 113 și 114
Spălătoare de podele, de vase și de șters praful, altele decât tricotate sau croșetate
Țesături și articole țesute pentru uz tehnic
Fir din in sau ramia
Țesături țesute din in sau ramia
Lenjerie de masă, de toaletă și de bucătărie din in sau ramia, alta decât cea tricotată sau croșetată
Perdele (inclusiv draperii), transperante, perdele și draperii de pat și alte articole de amenajări interioare, netricotate sau croșetate, din in sau ramia
Sfoară, corzi, frânghii și cabluri, împletite sau nu, din in sau ramia
Saci și pungi pentru ambalat mărfuri, folosite, din in, altfel decât tricotate sau croșetate
Țesături plușate sau tip chenille din in sau ramia, altele decât înguste
Șaluri, eșarfe, fulare, mantile, voaluri și articole similare, din in sau ramia, altele decât tricotate sau croșetate
Fibre sintetice scurte
Fire sintetice de filament (continuu) necondiționate pentru vânzarea cu amănuntul, altele decât din categoria 41
Fibre artificiale discontinue
Fire din filamente artificiale (continue), necondiționate pentru vânzarea cu amănuntul, altele decât cele din categoria 42
Monofilament, bandă (paie artificiale și articole similare) și imitație catgut din materiale textile artificiale
Păr aspru de animale, cardat sau dărăcit
Fir din păr aspru de animale sau păr de cal
Fir de mătase, altul decât cel tors din resturi de mătase
Fir de mătase, altul decât din categoria 130 A; catgut de viermi de mătase
Fire din alte fibre textile vegetale
Fibră de hârtie
Fire de cânepă
Țesături țesute din păr aspru de animal sau păr de cal
Țesături țesute din mătase sau resturi de mătase
Țesături plușate și țesături tip chenille și țesături înguste de mătase sau de resturi de mătase
Țesături țesute din fibră de hârtie și alte fibre textile, altele decât ramia
Țesături țesute din fir metalic sau metalizat
Țesături textile tricotate sau croșetate altele decât lână sau păr fin de animal, bumbac sau fibre artificiale
Pături și pleduri de voiaj din material textil, altul decât lână sau păr fin de animal, bumbac sau fibre artificiale
Covoare și alte țesături textile pentru podele din sisal sau alte fibre din familia Agave sau din cânepă de Manila
Pâslă din păr aspru de animal
Sfoară, corzi, frânghie și cabluri împletite sau nu, din cânepă comună sau cânepă de Manila
Sfoară și pentru legat sau îmbalotat pentru mașini agricole din sisal sau alte fibre din familia Agave
Sfoară, corzi, frânghii și cabluri, împletite sau nu, din familia Agave, altele decât produsele din categoria 146 A
Sfoară, corzi, frânghii și cabluri, împletite sau nu, din iută sau alte fibre textile de bast din categoria nr. 5303
Resturi de mătase (inclusiv gogoși nefolosibile pentru filat), resturi de tort și material fibros garnetat, altele decât cardate sau dărăcite
Fire de iută sau de alte fibre textile de bast din categoria nr. 5303
Fir din fibră de nucă de cocos
Țesături țesute din iută sau din alte fibre textile de bast din categoria cu lățime nu mai mare de 150 cm
Materiale țesute din iută sau din alte fibre textile de bast cu lățime nu mai mare de 150 cm; saci și pungi pentru ambalaj din iută sau alte fibre textile de bast, altfel decât folosite
Carpete din fibră de nucă de cocos
Covoare și alte carpete din iută sau din alte fibre textile de bast, altfel decât scămoșate
Postav realizat în război cu ace, iută sau din alte fibre textile de bast, neimpregnat sau acoperit, altul decât pentru acoperit podeaua
Saci și pungi pentru ambalaj folosiți, din iută sau alte fibre textile de bast din categoria nr. 5303
Gogoși de mătase pentru filat
Mătase naturală neprelucrată
Resturi de mătase (inclusiv gogoși nefolosibile pentru filat), resturi de fire și material fibros garnetat, necardat sau dărăcit
Lână necardată sau dărăcită
Păr de animal, fin sau aspru, necardat sau dărăcit
Resturi de lână sau păr fin sau aspru de animal, inclusiv resturi de tort, dar excluzând material fibros garnetat
Material fibros garnetat din lână sau păr fin sau aspru de animal
In, brut sau procesat dar nefilat: câlți de in și resturi (inclusiv resturi de fire și material fibros garnetat)
Ramia și alte fibre textile vegetale crude sau prelucrate dar nefilate: câlți și resturi, altele decât fibră de cocos și cânepă de Manila
Bumbac, necardat sau dărăcit
Resturi de bumbac (inclusiv resturi de tort și material fibros garnetat)
Cânepă (Cannabis sativa L.), brută sau prelucrată, dar nefilată: câlți și resturi de cânepă (inclusiv resturi de fire și material fibros garnetat)
Cânepă de Manila (Manila hemp sau Musa Textilis Nee), brută sau prelucrată, dar nefilată: câlți și resturi de cânepă (inclusiv resturi de fire și material fibros garnetat)
Iută și alte fibre textile de bast (exclusiv in, cânepă și ramia), brută sau prelucrată, dar nefilată: câlți și resturi de iută sau alte fibre textile din bast (inclusiv resturi de fire și material fibros garnetat)
Alte fibre vegetale textile, brute sau prelucrate, dar nefilate: câlți și resturi de asemenea fibre (inclusiv resturi de fire și material fibros garnetat)
Bluze și pulovere pentru femei și fete, tricotate sau croșetate din mătase sau resturi de mătase
Articole de îmbrăcăminte, tricotate sau croșetate, altele decât cele din categoriile 1-123 și 156
Rochii, bluze și cămăși-bluze, netricotate sau croșetate, de mătase sau resturi de mătase
Șaluri, eșarfe, fulare, mantile, voaluri și alte articole similare, netricotate sau croșetate, din mătase sau resturi de mătase
Cravate, papioane și fulare-cravată din mătase sau deșeuri de mătase
Batiste de mătase sau resturi de mătase
Articole de îmbrăcăminte netricotate sau croșetate, altele decât cele din categoriile 1 la 123 și 159
Tifon și articole din tifon, preambalate sau ambalate pentru vânzarea cu amănuntul
Prezenta anexă reglementează materialele textile brute (categoriile 128 și 154), produsele textile, altele decât cele din lână și păr fin de animale, bumbac și fibre artificiale, precum și fibrele artificiale și filamentele și firele din categoriile 124, 125A, 125B, 126, 127A și 127B.
Fără a aduce atingere normelor de interpretare a Nomenclaturii Combinate, formularea descrierii mărfurilor trebuie considerată ca având doar o valoare orientativă, întrucât produsele incluse în fiecare categorie sunt determinate, în cadrul prezentei anexe, de codurile NC. Atunci când, înaintea codului NC figurează simbolul «ex», produsele reglementate de fiecare categorie sunt determinate în funcție de domeniul de aplicare al codului NC și de descrierea corespunzătoare.
Confecțiile care nu sunt recunoscute ca fiind pentru bărbați sau băieți sau pentru femei sau fete se încadrează cu acestea din urmă.
Atunci când se folosește expresia «confecții pentru bebeluși», aceasta înseamnă că se referă la confecții până la măsura 86 inclusiv.
Țesături scămoșate și șnururi și suprafețe textile cu smocuri
Lenjerie de masă, de toaletă și de bucătărie, alta decât împletită sau croșetată, alta decât din categoria 118
Colanți și izmene, ciorapi de damă, ciorapi lungi, șosete, șosete și articole similare, tricotate sau croșetate, altele decât pentru bebeluși
Chiloți și șorturi pentru bărbați și băieți, chiloți și șorturi pentru femei, tricotați sau croșetați
Pardesie pentru bărbați și băieți tricotate, haine de ploaie și alte jachete, pelerine și cape
Paltoane, pardesie, haine de ploaie și alte mantale, pelerine și cape pentru femei și fete; jachete și blazere, altele decât parka
Flanele, pentru bărbați și băieți, și alte veste, chiloți, șorturi, cămăși de noapte, pijamale, halate de baie, halate de casă și articole similare, altele decât tricotate sau croșetate
Fuste, inclusiv fuste pantalon, pentru femei sau fete
Pantaloni, salopete cu tablier și bretele, pantaloni trei sferturi, pantaloni scurți (alții decât slip), tricotați sau croșetați
Confecții pentru bebeluși și accesorii de îmbrăcăminte, exclusiv mănuși și mănuși cu un deget pentru bebeluși, din categoriile 10 și 87 și ciorapi lungi, scurți și șosete pentru bebeluși, altele decât tricotate sau croșetate din categoria 88
Treninguri tricotate sau croșetate
Articole de îmbrăcăminte de la pozițiile nr. 5903, 5906 și 5907, altele decât categoriile ex 14 și ex 15
Articole de îmbrăcăminte tricotate sau croșetate de la pozițiile nr. 5903 și 5907, și precum și costume de schi, tricotate sau croșetate
Draperii țesute (inclusiv perdele, storuri, perdele de pat și alte articole de amenajări interioare), altele decât tricotate sau croșetate
Covoare și alte articole textile pentru podea, altele decât covoarele din categoriile ex 58, 142 și 151B
Țesături înguste, țesături înguste (bolduc) cu urzeală și fără bătătură, asamblate cu adeziv, altele decât etichete și articole similare din categoria ex 62 și din categoria 137
Țesături tricotate sau croșetate, altele decât cele din categoria ex 63
Pături și pleduri de voiaj, altele decât tricotate sau croșetate
Costume de bărbați sau băieți tricotate sau croșetate
Cravate, papioane și eșarfe netricotate sau croșetate, altele decât cele din categoria 159
Materiale textile altfel impregnate sau acoperite; canava pictată pentru decoruri de teatru, studiouri fotografice sau utilizări similare, altele decât cele din categoria ex 100
Alte articole textile confecționate, țesute, exclusiv cele din categoriile ex 113 și ex 114
Țesături și articole țesute pentru uz tehnic, altele decât cele din categoria 136
Lenjerie de masă, de toaletă și de bucătărie din in sau ramia, alta decât tricotată sau croșetată
Fire sintetice de filament (continuu) necondiționate pentru vânzarea cu amănuntul
Fire de filament sintetic (continue), necondiționate pentru vânzarea cu amănuntul, fir monofilar sau fir din vâscoză, nerăsucit sau răsucit cu mai puțin de 250 răsucituri pe metru și fir unic netexturat din acetat de celuloză
Țesături țesute din mătase sau resturi de mătase, altele decât nealbite, degomate sau albite
Țesături țesute din mătase sau resturi de mătase, altele decât cele din categoria 136 A
Cânepă (Cannabis sativa), brută sau prelucrată, dar nefilată: câlți și resturi de cânepă (inclusiv resturi de fire și material fibros garnetat)
Articole de îmbrăcăminte, tricotate sau croșetate, altele decât cele din categoriile ex 10, ex 12, ex 13, ex 24, ex 27, ex 28, ex 67, ex 69, ex 72, ex 73, ex 75, ex 83 și 156
Articole de îmbrăcăminte netricotate sau croșetate, altele decât cele din categoriile ex 14, ex 15, ex 18, ex 31, ex 68, ex 72, ex 78, ex 86, ex 87, ex 88 și din categoria 159
(1) Se referă doar la categoriile 1-114, cu excepția Belarusului, Federației Ruse, Uzbekistanului și Serbiei care sunt acoperite de categoriile 1-161.
(2) Se aplică doar importurilor din China.
ȚĂRILE EXPORTATOARE MENȚIONATE LA ARTICOLUL 1
Țara furnizoare
10,0 %”
(1) Cu excepția categoriei 1: 2005: %.
din 29 mai 2008
privind o contribuție financiară a Comunității la măsurile de urgență de combatere a febrei catarale ovine în Regatul Unit în 2007
[notificată cu numărul C(2008) 2161]
având în vedere Directiva 2000/75/CE a Consiliului din 20 noiembrie 2000 de stabilire a dispozițiilor specifice privind măsurile de combatere și de eradicare a febrei catarale ovine (1), în special articolul 9 alineatul (2),
având în vedere Decizia 90/424/CEE a Consiliului din 26 iunie 1990 privind anumite cheltuieli în domeniul veterinar (2), în special articolul 3 alineatul (3) și articolul 3 alineatul (5),
Decizia 90/424/CEE stabilește procedurile care reglementează contribuția financiară a Comunității la măsuri veterinare specifice, inclusiv măsuri de urgență. În scopul de a ajuta la eradicarea febrei catarale ovine cât mai curând posibil, statele membre obțin o contribuție financiară la costurile anumitor măsuri pentru combaterea focarelor de febră catarală ovină.
Articolul 3 alineatul (5) din Decizia 90/424/CEE stabilește normele privind procentajul costurilor suportate de statele membre care pot fi acoperite de contribuția financiară comunitară.
Plata unei contribuții financiare a Comunității la măsurile de urgență de combatere a febrei catarale ovine face obiectul normelor prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 349/2005 al Comisiei din 28 februarie 2005 de stabilire a normelor privind finanțarea comunitară a măsurilor de urgență și a campaniei de combatere a anumitor boli ale animalelor în temeiul Deciziei 90/424/CEE a Consiliului (3). Respectivul regulament se aplică pentru contribuțiile financiare comunitare acordate statelor membre pentru cheltuielile eligibile, așa cum sunt definite de acesta, pentru anumite măsuri de eradicare a bolilor în situațiile menționate la articolul 3 alineatul (1) din Decizia 90/424/CEE.
În anul 2007, s-a înregistrat un focar de febră catarală ovină în Regatul Unit. Apariția acestei boli reprezintă un risc serios pentru șeptelul Comunității.
În consecință, Regatul Unit a luat măsurile de urgență necesare pentru a evita răspândirea febrei catarale ovine.
La 28 noiembrie 2007, Regatul Unit a furnizat informațiile financiare necesare înaintea acordării contribuției financiare comunitare în conformitate cu articolul 6 din Regulamentul (CE) nr. 349/2005.
Regatul Unit și-a respectat în întregime obligațiile tehnice și administrative în conformitate cu articolul 3 din Decizia 90/424/CEE și cu articolul 6 din Regulamentul (CE) nr. 349/2005.
Contribuția financiară a Comunității către Regatul Unit
Fără a aduce atingere articolului 10a din Decizia 90/424/CEE, Regatul Unit poate beneficia de o contribuție financiară comunitară la costurile suportate de statul membru respectiv pentru aplicarea măsurilor de combatere a febrei catarale ovine în 2007, menționate la articolul 3 alineatul (2) din Decizia 90/424/CEE.
Adoptată la Bruxelles, 29 mai 2008.
(1) JO L 327, 22.12.2000, p. 74. Decizie modificată ultima dată prin Decizia 2007/729/CE a Comisiei (JO L 294, 13.11.2007, p. 26).
(2) JO L 224, 18.8.1990, p. 19. Decizie modificată ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1791/2006 (JO L 363, 20.12.2006, p. 1).
(3) JO L 55, 1.3.2005, p. 12.
de modificare a Deciziei 2008/377/CE privind anumite măsuri de protecție referitoare la pesta porcină clasică în Slovacia
[notificată cu numărul C(2008) 2262]
având în vedere Directiva 90/425/CEE a Consiliului din 26 iunie 1990 privind controalele veterinare și zootehnice aplicabile în schimburile intracomunitare cu anumite animale vii și produse în vederea realizării pieței interne (1), în special articolul 10 alineatul (4),
În Slovacia au apărut focare epidemice de pestă porcină clasică care, având în vedere comerțul cu porci vii și anumite produse din porc, pot pune în pericol efectivele de porcine ale altor state membre.
Decizia 2008/377/CE a Comisiei din 8 mai 2008 privind anumite măsuri de protecție referitoare la pesta porcină clasică în Slovacia (2) a fost adoptată pentru a întări măsurile întreprinse de Slovacia în temeiul Directivei 2001/89/CE a Consiliului din 23 octombrie 2001 privind măsurile comunitare pentru controlul pestei porcine clasice (3).
Conform definiției de la articolul 2 alineatul (2) litera (p) din Directiva 64/432/CEE a Consiliului din 26 iunie 1964 privind problemele de inspecție veterinară care afectează schimburile intracomunitare cu bovine și porcine (4), „kraj” înseamnă o regiune administrativă din Slovacia cu o suprafață de cel puțin 2 000 km2 și care este supusă inspecțiilor autorităților competente.
În baza rezultatelor anchetei epidemiologice efectuate de autoritățile competente în Slovacia, este necesar să se prevadă că măsurile de protecție referitoare la pesta porcină clasică în Slovacia trebuie aplicate în anumite regiuni administrative („kraj”).
Prin urmare, Decizia 2008/377/CE ar trebui modificată în consecință.
Anexa la Decizia 2008/377/CE se înlocuiește cu textul din anexa la prezenta decizie.
Adoptată la Bruxelles, 30 mai 2008.
(1) JO L 224, 18.8.1990, p. 29. Directivă modificată ultima dată prin Decizia 2006/965/CE (JO L 397, 30.12.2006, p. 22).
(2) JO L 130, 20.5.2008, p. 18.
(3) JO L 316, 1.12.2001, p. 5. Directivă modificată ultima dată prin Decizia 2007/729/CE a Comisiei (JO L 294, 13.11.2007, p. 26).
(4) JO 121, 29.7.1964, p. 1977/64. Directivă modificată ultima dată prin Decizia 2007/729/CE.
Următoarele regiuni administrative din Slovacia:
Regiunea Banská Bystrica (Banskobystrický kraj)
Regiunea Nitra (Nitriansky kraj)”

References: articolul 4
 articolul 6
 articolul 3
 articolul 9
 articolul 11
 articolul 9
 articolul 16
 articolul 32
 articolul 299

Articolul 6

Articolul 6
 articolul 10

Articolul 7

Articolul 7

Articolul 7

Articolul 7

Articolul 9

Articolul 10

Articolul 6
 articolul 10
 articolul 19
 articolul 17
 ARTICOLUL 1
 ARTICOLUL 1
 articolul 9
 articolul 3
 articolul 3

Articolul 3
 articolul 3
 articolul 6
 articolul 3
 articolul 6
 articolul 3
 articolul 10
 articolul 2