Source: http://www.zakony.cz/zakony/2018/1/zakon-002-2018-Sb-vyhlaska-kterou-se-meni-vyhlaska-ministerstva-dopravy-a-spoju-c-108-1997-sb-kterou-se-provadi-za-SB2018002-1
Timestamp: 2018-03-18 02:06:24+00:00

Document:
Vyhláška, kterou se mění vyhláška Ministerstva dopravy a spojů č. 108/1997 Sb., kterou se provádí zákon č. 49/1997 Sb., o civilním letectví a o změně a doplnění zákona č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání (živnostenský zákon), ve znění pozdějších předpisů, ve znění pozdějších předpisů - Zákony.cz
9.1.2018 - 14.1.2018
2/2018 Sb.
Vyhláška č. 2/2018
Ministerstvo dopravy stanoví podle § 102 odst. 1 zákona č. 49/1997 Sb., o civilním letectví a o změně a doplnění zákona č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání (živnostenský zákon), ve znění pozdějších předpisů, ve znění zákona č. 146/2000 Sb., zákona č. 258/2002 Sb., zákona č. 225/2006 Sb., zákona č. 301/2009 Sb., zákona č. 407/2010 Sb., zákona č. 137/2011 Sb., zákona č. 127/2014 Sb. a zákona č. 261/2017 Sb.:
Vyhláška č. 108/1997 Sb., kterou se provádí zákon č. 49/1997 Sb., o civilním letectví a o změně a doplnění zákona č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání (živnostenský zákon), ve znění pozdějších předpisů, ve znění pozdějších předpisů, ve znění vyhlášky č. 101/1999 Sb., vyhlášky č. 244/2003 Sb., vyhlášky č. 359/2006 Sb., vyhlášky č. 410/2006 Sb., vyhlášky č. 64/2010 Sb., vyhlášky č. 314/2010 Sb., vyhlášky č. 4/2013 Sb., vyhlášky č. 271/2014 Sb. a vyhlášky č. 9/2015 Sb., se mění takto:
1. Poznámka pod čarou č. 17 zní:
„ [17] Směrnice Rady 96/67/ES ze dne 15. října 1996 o přístupu na trh odbavovacích služeb na letištích Společenství.“.
2. Poznámka pod čarou č. 20 zní:
„ [20] Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1108/2009 ze dne 21. října 2009, kterým se mění nařízení (ES) č. 216/2008 v oblasti letišť, uspořádání letového provozu a letových navigačních služeb a zrušuje směrnice 2006/23/ES.
Nařízení Komise (EU) č. 965/2012 ze dne 5. října 2012, kterým se stanoví technické požadavky a správní postupy týkající se letového provozu podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008, v platném znění.“.
3. V § 1 odst. 1 písmeno e) zní:
„e) údajích obsažených ve zprávě o hlukové situaci a v jejím doplnění,“.
4. V § 1 odst. 1 písmeno i) zní:
„i) vzoru průkazu odborně způsobilé fyzické osoby, jejímž prostřednictvím je zajišťováno zjišťování příčin leteckých nehod, při nichž nedošlo k usmrcení osob, a incidentů,“.
5. V § 13 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno h), které včetně poznámky pod čarou č. 21 zní:
„h) za účelem provádění záchranných a likvidačních prací při mimořádných událostech [21].
[21] Zákon č. 239/2000 Sb., o integrovaném záchranném systému a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů.“.
6. V § 13 se na konci textu odstavce 5 doplňují slova „nebo zdolávání jiných mimořádných událostí [21] a řešení krizových situací [22]“.
„ [22] Zákon č. 240/2000 Sb., o krizovém řízení a o změně některých zákonů (krizový zákon), ve znění pozdějších předpisů.“.
7. V § 14 odst. 1 se na konci textu písmene h) doplňují slova „nebo zdolávání jiných mimořádných událostí [21] a řešení krizových situací [22]“.
8. V § 14 se na konci textu odstavce 7 doplňují slova „nebo zdolávání jiných mimořádných událostí [21] a řešení krizových situací [22]“.
9. § 14a včetně nadpisu zní:
Údaje obsažené ve zprávě o hlukové situaci na letišti a v jejím doplnění jsou uvedeny v příloze č. 2 k této vyhlášce.“.
10. Pod označení § 15 se doplňuje text „(K § 44 odst. 7 zákona)“.
11. V § 15 odst. 2 se slova „Úřad může zakázat“ nahrazují slovy „Úřad může omezit nebo zakázat“.
12. V § 15 se na konci odstavce 4 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno h), které zní:
„h) létání letadel způsobilých létat bez pilota.“.
13. V § 16 se odstavec 6 zrušuje.
14. Pod označení § 16 se doplňuje text „(K § 44 odst. 7 zákona)“.
15. V § 16 odst. 6 se slova „V případě, že dočasně vyhrazená část vzdušného prostoru České republiky zasahuje do již existujícího omezení ve vzdušném prostoru, tedy omezeného prostoru (R), dočasně vyhrazeného prostoru (TSA), dočasně rezervovaného prostoru (TRA), řízených okrsků a koncových řízených oblastí civilních a vojenských letišť nebo stálých tratí letových provozních služeb publikovaných v Letecké informační příručce, nebo znemožní provedení příletu nebo odletu motorového letadla nebo motorového sportovního létajícího zařízení na letiště nebo z letiště nebo na plochu nebo z plochy registrované podle § 84d odst. 1 zákona publikované v Letecké informační příručce a letecké mapě Mezinárodní organizace pro civilní letectví v měřítku 1 : 500000, je podmínkou vyhrazení zajištění přednosti podle stupňů priority“ nahrazují slovy „Zasahuje-li dočasně vyhrazená část vzdušného prostoru České republiky do již existujícího rozdělení tohoto prostoru, provedeného opatřením obecné povahy vydaným podle § 44 zákona, znemožní-li provedení příletu motorového letadla nebo motorového sportovního létajícího zařízení na letiště nebo na plochu pro vzlet a přistání sportovních létajících zařízení, nebo znemožní-li provedení odletu motorového letadla nebo motorového sportovního létajícího zařízení z letiště nebo z takové plochy, je podmínkou vyhrazení vzdušného prostoru zajištění přednosti podle stupňů priority“.
16. V § 16 odst. 6 se na konci textu písmene b) doplňují slova „ , pro přímé směrování tratí ve vzdušném prostoru třídy C podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího společná pravidla létání [23] a pro prvky struktury koncepce pružného uspořádání vzdušného prostoru, kterými jsou dočasně vyhrazené prostory, dočasně rezervované prostory a kondicionální tratě, kromě těch prostorů, kterým přísluší priorita 1 nebo 5,“.
„ [23] Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 923/2012 ze dne 26. září 2012, kterým se stanoví společná pravidla létání a provozní předpisy týkající se služeb a postupů v oblasti letecké navigace a kterým se mění prováděcí nařízení (ES) č. 1035/2011 a nařízení (ES) č. 1265/2007, (ES) č. 1794/2006, (ES) č. 730/2006, (ES) č. 1033/2006 a (EU) č. 255/2010, v platném znění.“.
17. V § 16g odst. 7 se slova „odstavci 4“ nahrazují slovy „odstavci 5“, slova „odstavci 5“ se nahrazují slovy „odstavci 6“ a slova „odstavce 3“ se nahrazují slovy „odstavce 4“.
18. V § 16h odst. 4 písm. a) se text „odst. 3“ nahrazuje textem „odst. 4“.
19. V § 16h odst. 5 písm. a) se text „odst. 4“ nahrazuje textem „odst. 5“.
20. V § 16h odst. 5 písm. b) se text „odst. 5“ nahrazuje textem „odst. 6“.
21. V § 16h odst. 6 písm. a) se text „odst. 4“ nahrazuje textem „odst. 5“ a text „odst. 5“ se nahrazuje textem „odst. 6“.
22. V § 16h odst. 6 písm. b) se text „odst. 7“ nahrazuje textem „odst. 8“.
23. V § 16h odst. 7 se text „odst. 3“ nahrazuje textem „odst. 4“ a text „odst. 5“ se nahrazuje textem „odst. 6“.
24. § 16i se včetně nadpisu zrušuje.
25. § 16l včetně nadpisu zní:
Vzor průkazu odborně způsobilé fyzické osoby, jejímž prostřednictvím je zajišťováno zjišťování příčin leteckých nehod, při nichž nedošlo k usmrcení osob, a incidentů, je stanoven v příloze č. 16 k této vyhlášce.“.
26. V § 20 odst. 1 se za slova „Leteckými pracemi jsou“ vkládají slova „zvláštní provoz podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího technické požadavky a správní postupy týkající se letového provozu [24] a dále“.
„ [24] Nařízení Komise (EU) č. 965/2012 ze dne 5. října 2012, kterým se stanoví technické požadavky a správní postupy týkající se letového provozu podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008, v platném znění.“.
27. V § 20 odst. 1 se na konci textu písmene b) doplňují slova „nebo zdolávání jiných mimořádných událostí [21] a řešení krizových situací [22]“.
28. V § 24 odst. 5 písm. c) se slova „nejméně 250 kg pro maximální vzletovou hmotnost, která nepřevyšuje 600 kg“ nahrazují slovy „pro maximální vzletovou hmotnost nepřevyšující 600 kg nejméně 150 kg pro jednomístný letoun nebo 250 kg pro dvoumístný letoun“.
29. V příloze č. 1 části A se body 3.3 až 3.8 nahrazují body 3.3 až 3.6, které znějí:
„3.3 Pozemní elektronická zabezpečovací zařízení
3.6 Zařízení pro měření a vyhodnocování brzdných účinků na pohybových plochách letišť.“.
30. Za přílohu č. 1 se vkládá nová příloha č. 2, která včetně nadpisu a poznámek pod čarou č. 25 a 26 zní:
„Příloha č. 2 k vyhlášce č. 108/1997 Sb.
i. hlukových ukazatelů definovaných a vypočítaných v souladu s vyhláškou o hlukovém mapování [25],
ii. hlukových ukazatelů definovaných a vypočítaných v souladu s nařízením vlády o ochraně zdraví před nepříznivými účinky hluku a vibrací [26].
1. Odhad počtu osob ovlivněných hlukem z letadel za předcházející 2 kalendářní roky provedený v souladu s vyhláškou o hlukovém mapování [25].
[25] Vyhláška č. 523/2006 Sb., o hlukovém mapování.
[26] Nařízení vlády č. 272/2011 Sb., o ochraně zdraví před nepříznivými účinky hluku a vibrací, ve znění nařízení vlády č. 217/2016 Sb.“.
31. V příloze č. 3 částech C a D bod 2 zní:
„2. vybavení, kterým je zajištěno splnění bezpečnostních podmínek pro mezinárodní letiště stanovených zákonem o ochraně státních hranic,“.
32. Příloha č. 7 se zrušuje.
33. V příloze č. 15 se text „§ 16g odst. 3“ nahrazuje textem „§ 16g odst. 4“, text „§ 16g odst. 4 písm. a) a b)“ se nahrazuje textem „§ 16g odst. 5 písm. a) a b)“ a text „§ 16g odst. 7“ se nahrazuje textem „§ 16g odst. 8“.
34. Příloha č. 16 včetně nadpisu zní:
„Příloha č. 16 k vyhlášce č. 108/1997 Sb.
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 15. ledna 2018 s výjimkou čl. I bodu 16, který nabývá účinnosti dnem 1. září 2018.
Vyhláška č. 2/2018ze dne 20. prosince 2017, kterou se mění vyhláška Ministerstva dopravy a spojů č. 108/1997 Sb., kterou se provádí zákon č. 49/1997 Sb., o civilním letectví a o změně a doplnění zákon...

References: zákona č. 455
 § 102
 zákona č. 49
 zákona č. 455
 zákona č. 146
 zákona č. 258
 zákona č. 225
 zákona č. 301
 zákona č. 407
 zákona č. 137
 zákona č. 127
 zákona č. 261
 zákona č. 455
 § 1
 § 1
 § 13
 § 13
 § 14
 § 14
 § 14
 § 15
 § 44
 § 15
 § 15
 § 16
 § 16
 § 44
 § 16
 § 84
 § 44
 § 16
 § 16
 § 16
 § 16
 § 16
 § 16
 § 16
 § 16
 § 16
 § 16
 § 20
 § 20
 § 24