Source: https://es.illisio.com/pages/aviso-de-derechos-de-revocacion
Timestamp: 2019-10-22 19:37:20+00:00

Document:
Aviso de derechos de revocación - illisio
Anexo 1 del Artículo 246 § 2 Sección 3 Cláusula 1 de la Ley Introductoria del Código Civil Alemán (EGBGB)
Usted puede revocar su declaración contractual en un plazo de [14 días] (1) sin indicar los motivos de manera escrita (por ejemplo, carta, fax, correo electrónico) [o, si el artículo le es enviado a usted antes del vencimiento del tiempo límite, mediante la devolución del artículo] (2). La fecha límite entra en efecto al recibir este aviso en forma escrita (3). La entrega oportuna de la revocación [o del artículo] es suficiente para cumplir con la fecha límite de revocación. Las revocaciones deben ser enviadas a: (4)
Consecuencias de la revocación (5)
En el evento de una revocación válida, el rendimiento entregado por cada parte debe ser devuelto y las ganancias de cualquier aprovechamiento (por ejemplo, intereses) enviados. (6) Si usted no puede enviar / devolver los rendimientos y beneficios recibidos (por ejemplo, beneficios de uso) a nosotros, o solo puede enviarlos / devolverlos de forma parcial o en condición de deterioro, entonces debe compensarnos hasta el grado requerido. (7) [Usted debe pagar compensación por los artículos deteriorados en tanto que el deterioro sea debido a la manipulación de los artículos más alla de comprobar sus propiedades o funcionalidad. (8) "La prueba de propiedades y funcionalidad" se entiende como la comprobación y evaluación de los bienes respectivos y es posible y común de realizar en tiendas minoristas, por ejemplo. (9) Los artículos que puedan ser entregados en paquetes serán devueltos a nuestro [costo y] (10) riesgo. Los artículos que no puedan ser entregados en paquetes serán recogidos en su local.] (2) Las obligaciones de pago deben ser satisfechas dentro de 30 días. El tiempo límite entra en efecto al momento de la entrega de su aviso de revocación [o el artículo] (2) a usted, y en su recepción de nuestra parte.
(Lugar), (fecha) (firma del cliente) (14)
Notas sobre la redacción
(1) Si el aviso de revocación no es proporcionado a más tardar para la conclusión del contrato, sino posteriormente, entonces el suplemento entre corchetes debe indicar "un mes". En este caso, la nota de redacción 9 también aplica si la referencia provista allí no es emitida en forma escrita a más tardar para la conclusión del contrato. En el caso de contratos de venta a distancia, un aviso de revocación emitido en forma escrita inmediatamente luego de la conclusión del contrato es equivalente a uno emitido durante la conclusión del contrato si el empresario ha informado al consumidor de acuerdo al Artículo 246 § 1 Sección 1 Número 10 EGBGB.
(2) El suplemento entre corchetes no aplica a rendimientos que no involucren la provisión de artículos.
(3) en cualquiera de los casos especiales mencionados a continuación, lo siguiente debe ser agregado:
a) En el caso de contratos que han de ser concluídos por escrito: ", pero no antes de que un documento contractual, o su solicitud por escrito, o un duplicado de cualquiera de éstos también se le haya facilitado a usted";
(b) En el caso de contratos de ventas a distancia (§ 312b Sección 1 Cláusula 1 del Código Civil Alemán (BGB)) relativo a:
aa) La entrega de bienes: ", pero no antes de la recepción de los bienes por el destinatario (no antes de la recepción de la primera entrega parcial en el caso del suministro recurrente o bienes similares), ni antes del cumplimiento de nuestras obligaciones de información de acuerdo al Artículo 246 § 2 en conjunto con § 1 Secciones 1 y 2 EGBGB";
bb) Provisión de servicios distintos a servicios de pago: ", pero no antes de la conclusión del contrato, ni antes del cumplimiento de nuestras obligaciones de información de acuerdo al Artículo 246 § 2 en conjunto con § 1 Secciones 1 y 2 EGBGB";
cc) Provisión de servicios de pago:
aaa) En el caso de acuerdos marco de servicios de pago: ", pero no antes de la conclusión del contrato, ni antes del cumplimiento de nuestras obligaciones de información de acuerdo al Artículo 246 § 2 en conjunto con § 1 Sección 1 Numerales 8 al 12, Sección 2 Numerales 2, 4 y 8, así como el Artículo 248 § 4 Sección 1 EGBGB";
bbb) En el caso de instrumentos en pequeñas cantidades según lo estipulado en § 675i Sección 1 BGB: ", pero no antes de la conclusión del contrato, ni antes del cumplimiento de nuestras obligaciones de información de acuerdo al Artículo 246 § 2 en conjunto con la Sección 1 Numerales 8 al 12, Sección 2 Numerales 2, 4 y 8, así como el Artículo 248 § 11 Sección 1 EGBGB";
ccc) En el caso de contratos de pago único: ", pero no antes de la conclusión del contrato, ni antes del cumplimiento de nuestras obligaciones de información de acuerdo al Artículo 246 § 2 en conjunto con § 1 Sección 1 Numerales 8 al 12, Sección 2 Numerales 2, 4 y 8 así como al Artículo 248 § 13, Sección 1 EGBGB";
(c) En el caso de contratos que formen parte de un comercio electrónico (§ 312g Sección 1 Cláusula 1 BGB): ", pero no antes del cumplimiento de nuestras obligaciones de acuerdo a § 312g Sección 1 Cláusula 1 BGB en conjunto con el Artículo 246 § 3 EGBGB";
(d) En el caso de compras de prueba (§ 454 BGB): "; pero no antes de que el contrato de ventas se torne obligatorio a través de su aprobación del artículo comprado";
Si el aviso es realizado para un contrato que corresponda a varios de los casos especiales mencionados arriba (por ejemplo, un contrato de ventas a distancia para el suministro de bienes en comercio electrónico), los respectivos suplementos deben ser combinados (en este ejemplo, de la manera siguiente: "; pero no antes de la recepción de los bienes por el destinatario [no antes de la recepción de la primera entrega parcial en el caso de suministro recurrente o bienes similares], no antes del cumplimiento de nuestras obligaciones de información de acuerdo al Artículo 246 § 2 en conjunto con § 1 Secciones 1 y 2 EGBGB, así como nuestras obligaciones de acuerdo a § 312g Sección 1 Cláusula 1 BGB en conjunto con el Artículo 246 § 3 EGBGB"). Si los suplementos a combinar son lingüísticamente identicos, la formulación no requiere ser repetida.
(4) Insertar: Nombre/compañía y dirección de convocatoria del destinatario respectivo de la revocación.
También especificar: Número fax, dirección de correo electrónico y/o dirección de internet si el consumidor recibe la confirmación de su declaración de revocación por el empresario.
(5) Esta sección puede ser omitida si los rendimientos mutuos solo son adquiridos luego de la expiración de la fecha límite de revocación. Lo mismo aplica si la revocación no entra en consideración (por ejemplo, la recepción de una garantía).
(6) Si se ha acordado una tarifa por tolerancia de sobregiro dentro de lo que concierne a la sección § 505 BGB, entonces lo siguiente debe ser agregado aquí:
"Si usted sobregira su cuenta sin haber recibido la aprobación relacionada, o excede el rango de sobregiro que le ha sido otorgado, nosotros no podremos demandarle compensación alguna por los costos o intereses más allá del pago del sobregiro y el monto excedente, si no le hemos informado debidamente acerca de las condiciones y consecuencias del sobregiro o transgresión (por ejemplo, interes aplicable sobre la deuda, costos)."
(7) En el caso de los contratos de venta a distancia para servicios, la siguiente oración debe ser agregada:
"No obstante, esto puede obligarle a cumplir las obligaciones de pago contractuales durante el periodo hasta la revocación."
(8) En el caso de contratos de venta a distancia para el suministro de bienes, la oración agregada previamente debe ser reemplazada por la siguiente oración: "Usted debe pagar compensación por los artículos deteriorados y beneficios derivados solo en caso que los beneficios o deterioros sean debido al manejo de los artículos más allá de la comprobación de sus propiedades y funcionalidad."
(9) Si una referencia concerniente a la obligación de compensar el valor perdido de acuerdo a § 357 Sección 3 Cláusula 1 BGB no es emitida en forma escrita a más tardar para la conclusión del contrato, las dos oraciones anteriores deben ser reemplazadas por el siguiente suplemento: "Usted no requiere pagar compensación alguna por el deterioro causado por el uso del artículo para los propósitos destinados." En el caso de contratos de venta a distancia, una nota proporcionada en forma escrita inmediatamente después de la conclusión del contrato es equivalente a una nota proporcionada en la conclusión del contrato, si el empresario ha informado al consumidor a tiempo, antes de la emisión de su declaración contractual, acerca de la obligación de compensación del valor perdido de manera apropiada a través de los medios de telecomunicación empleados.
En el caso de los contratos de venta a distancia para el suministro de bienes, lo siguiente debe ser agregado:
"Usted debe pagar compensación por los beneficios derivados solo en tanto que haya usado los bienes más alla de los propósitos de comprobación de sus propiedades y funcionalidad". Se entiende como "Prueba de las propiedades y funcionalidad" a la comprobación y evaluación de los respectivos bienes como es posible y común hacer en tiendas minoristas, por ejemplo.
(10) Si el consumidor a aceptado a acarrear los costos de envío de acuerdo a § 357 Sección 2 Cláusula 3 BGB, el suplemento entre corchetes puede ser omitido. De lo contrario, lo siguiente debe ser agregado luego de "serán devueltos a nuestro [costo y] (10) riesgo."
"Usted debe acarrear los costos regulares de devolución si los bienes entregados corresponden a la orden, y si el precio de los bienes a ser devueltos no excede 40 euros o, en el caso de un artículo de mayor valor, si usted no ha proporcionado alguna consideración o ha acordado contractualmente al pago parcial al momento de la revocación. De otro modo la devolución es gratuita para usted."
(11) En el caso de la revocación de derechos de acuerdo a § 312d, Sección 1 BGB, aplicable a contratos de venta a distancia para la prestación de servicios, la siguiente referencia debe ser incluida:
"Su derecho de revocación expira prematuramente si el contrato ha sido completamente cumplido por ambas partes a su explícita solicitud antes de su ejecución de su derecho de revocación."
(12) La siguiente nota para transacciones financiadas puede ser omitida si no hay un acuerdo asociado:
"Si usted financia este contrato a través de un prestamo y luego lo revoca, usted ya no estará sujeto al contrato del préstamo si ambos contratos conforman una única unidad económica. Esto puede ser asumido, en particular, si nosotros somos su prestamista o si su prestamista permite la financiación con la ayuda de nuestra cooperación. Si el préstamo ya había sido recibido por nosotros una vez que la revocación toma lugar o que los bienes son devueltos, su prestamista, según concierne a las consecuencias legales de la revocación o devolución en cuanto a usted, asume nuestros derechos y obligaciones originadas del contrato financiado. Lo último no aplica si el objeto del presente contrato es la compra de instrumentos financieros (por ejemplo, títulos financieros, cambio de divisas o derivativos).
Si usted desea evitar la obligación contractual en la medida de lo posible, haga uso de su derecho de revocación, y también revoque el contrato del préstamo si posee este derecho adicional de rescinsión."
En el caso de la adquisición financiada de una parcela de tierra o un derecho equivalente, la Oración 2 de la nota antes mencionada debe ser cambiada para leer lo siguiente:
"Esto será asumido solo si las partes de ambos contratos son idénticas o, si además de proporcionar préstamos, el prestamista fomenta su transacción inmobiliaria a través de la interacción con el vendedor al tomar parte total o parcial de los intereses de venta, o de sus funciones en planificación, publicidad o implementación del proyecto, o al favorecer de manera unilateral al vendedor."
(13) La siguiente nota para contratos de venta a distancia para servicios financieros puede ser omitida en la ausencia de cualquier contrato adicional de venta a distancia para servicios:
"En la revocación de este contrato de venta a distancia para servicios financieros, usted ya no está obligado por algún contrato adicional de venta a distancia, si el objeto de este contrato es un servicio adicional proporcionado por nosotros o un tercero en base a un acuerdo entre nosotros y el tercero."
(14) La ubicación, fecha y línea de firma pueden ser omitidas. En este caso, estos detalles deben ser reemplazados por las palabras "Fin del aviso de revocación" o por las palabras "Cordialmente (Introduzca: Nombre de Compañía del Empresario)".
Fuente: twigg.de - Widerrufsbelehrung

References: Artículo 246
 Artículo 246
 Artículo 246
 Artículo 246
 Artículo 246
 Artículo 248
 Artículo 246
 Artículo 248
 Artículo 246
 Artículo 248
 Artículo 246
 Artículo 246
 Artículo 246