Source: http://kraken.slv.cz/4Azs219/2006
Timestamp: 2018-01-21 02:54:00+00:00

Document:
4Azs219/2006
è. j. 4 Azs 219/2006-67
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedkynì JUDr. Dagmar Nygrínové a soudcù JUDr. Marie Turkové, JUDr. Milana Kamlacha, JUDr. Lenky Matyá¹ové a JUDr. Jaroslava Vla¹ína v právní vìci ¾alobkynì: T. B., proti ¾alovanému: Ministerstvo vnitra, se sídlem Praha 7, Nad ©tolou 3, po¹tovní schránka 21/OAM, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobkynì proti usnesení Krajského soudu v Brnì ze dne 7. 8. 2006, è. j. 56 Az 71/2006-48,
Krajský soud v Brnì rozsudkem ze dne 12. 6. 2006, è. j. 56 Az 71/2006-28, zamítl jako nedùvodnou podle § 78 odst. 7 zákona è. 150/2002 Sb., soudní øád správní, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen s. ø. s. ), ¾alobu ¾alobkynì smìøující proti rozhodnutí ¾alovaného ze dne 8. 2. 2006, è. j. OAM-63/VL-07-11-2006, a rozhodl dále, ¾e ¾ádný z úèastníkù nemá právo na náhradu nákladù øízení. Pøezkoumávaným rozhodnutím zamítl ¾alovaný ¾ádost ¾alobkynì o udìlení azylu jako zjevnì nedùvodnou podle § 16 odst. 1 písm. g) zákona è. 325/1999 Sb., o azylu a o zmìnì zákona è. 283/1991 Sb., o Policii ÈR, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen zákon o azylu ). Své zamítavé rozhodnutí odùvodnil ¾alovaný zji¹tìním, ¾e ¾adatelka neuvedla skuteènosti svìdèící o tom, ¾e by v zemi pùvodu mohla být pronásledována z dùvodù uvedených v § 12 tohoto zákona. Krajský soud v Brnì dospìl k závìru, ¾e napadené rozhodnutí správního orgánu bylo vydáno v souladu se zákonem.
Proti tomuto rozsudku podala ¾alobkynì (dál jen stì¾ovatelka ) vèas kasaèní stí¾nost, dovolávajíc se dùvodù uvedených v ustanovení § 103 odst. 1 písm. a), b) a d) s. ø. s. a navrhovala, aby Nejvy¹¹í správní soud zru¹il rozsudek Krajského soudu v Brnì a vìc mu vrátil k dal¹ímu øízení. Souèasnì podala návrh na ustanovení zástupce z øad advokátù.
Krajský soud v Brnì usnesením ze dne 7. 8. 2006, è. j. 56 Az 71/2006-49, návrh stì¾ovatelky na ustanovení zástupce zamítl a souèasnì ji vyzval, aby ve lhùtì 15-ti dnù ode dne doruèení usnesení (výzvy) odstranila nedostatek svého podání ze dne 14. 7. 2006 spoèívající v tom, ¾e není zastoupena advokátem, aèkoliv sama nemá právnické vzdìlání, které je podle zvlá¹tních zákonù vy¾adováno pro výkon advokacie. Stì¾ovatelku pouèil, ¾e v pøípadì nevyhovìní výzvì, Nejvy¹¹í správní soud kasaèní stí¾nost odmítne. V odùvodnìní usnesení konstatoval, ¾e v øízení nebylo vìrohodnì a dostateènì prokázáno, jaké jsou majetkové pomìry stì¾ovatelky nebo» ta, aèkoliv v ÈR ¾ije ji¾ øadu let na soukromé adrese, nesdìlila k výzvì soudu, jakým zpùsobem a v jaké vý¹i platí nájem ubytovateli èi pronajímateli a jak si opatøuje finanèní prostøedky na svou vý¾ivu a o¹acení. Stì¾ovatelka vyplnila toliko formuláø (potvrzení o osobních, majetkových a výdìlkových pomìrech), ve kterém sdìlila, ¾e nemá pøíjem z pracovního èi obdobného pomìru, není zamìstnána ze zdravotních dùvodù, co¾ dolo¾ila lékaøskou zprávou. Uvedla rovnì¾, ¾e nemá ¾ádný jiný pøíjem, a» ji¾ z podnikání èi z hmotného a sociálního zabezpeèení a nemá ani ¾ádný dal¹í majetek. Majetkové pomìry man¾ela nesdìlila, nebo» ten údajnì ne¾ije s ní ve spoleèné domácnosti. Uvedla dále, ¾e má dluh vùèi Z. P. ve vý¹i 7000 Kè (poplatky za exekutora v rámci restituce bytu). S ohledem na uvedené skuteènosti dospìl krajský soud k závìru, ¾e stì¾ovatelce nelze ustanovit bezplatného zástupce z øad advokátù, nebo» neprokázala, ¾e jsou u ní dány pøedpoklady pro osvobození od soudních poplatkù.
Vycházeje z toho, ¾e návrh stì¾ovatelky na ustanovení zástupce byl zamítnut, vyzval soud tým¾ usnesením stì¾ovatelku k pøedlo¾ení dokladu o jejím zastoupení advokátem s pouèením, ¾e podle ustanovení § 105 odst. 2 s. ø. s. je v øízení o kasaèní stí¾nosti proti napadenému rozsudku pøed Nejvy¹¹ím správním soudem zastoupení advokátem povinné.
Proti tomuto usnesení podala stì¾ovatelka vèas kasaèní stí¾nost, v ní¾ se zamítnutím návrhu na ustanovení zástupce nesouhlasila. Namítala, ¾e formuláø 060 (potvrzení o osobních, majetkových a výdìlkových pomìrech) od soudu obdr¾ela jen v èeském jazyce, a proto prosí o pøeklad textu formuláøe do arménského jazyka, aby se mohla vyjádøit a pøilo¾it své dùkazy. Pøipomnìla, ¾e Krajský soud v Brnì ¾ádala o ustanovení bezplatného právního zástupce z øad advokátù a tlumoèníka do arménského jazyka. Vyslovila pøesvìdèení, ¾e postupem krajského soudu byl poru¹en èlánek 37 odst. 2 Listiny základních práv a svobod, podle nìho¾ má ka¾dý právo na právní pomoc v øízení pøed soudy, jinými státními orgány veøejné správy, a to od poèátku øízení. Správnímu orgánu vytýkala, ¾e poru¹il ustanovení § 17 správního øádu, podle nìho¾ úèastníci se mohou dát zastupovat advokátem nebo jiným zástupcem, kterého si zvolí. V této souvislosti vytkla jak správnímu orgánu tak soudu poru¹ení èlánku 37 odst. 4 Listiny základních práv a svobod: Kdo prohlásí, ¾e neovládá jazyk, jím¾ se vede jednání, má právo na tlumoèníka . Vyslovila pøesvìdèení, ¾e toto její právo bylo také poru¹eno, nebo» nemluví a ¹patnì rozumí èesky, tak¾e pøítomnost tlumoèníka od samého poèátku vy¹etøování byla nutná. Nepøítomnost advokáta a tlumoèníka mìla za následek jednostranné hodnocení situace a byla tak poru¹ena ustanovení §§ 3, 4, 14, 15 a 17 správního øádu, zejména zásada, ¾e v¹ichni úèastníci mají v øízení rovná procesní práva a povinností. Stì¾ovatelka ¾ádala o odklad úèinnosti napadeného rozhodnutí.
®alovaný v písemném vyjádøení k obìma kasaèním stí¾nostem (tedy jak proti napadenému rozsudku o vìci samé, tak proti usnesení o zamítnutí návrhu na ustanovení zástupce) popøel oprávnìnost jejich podání a vyslovil pøesvìdèení, ¾e jak jeho rozhodnutí ve vìci azylu ve v¹ech èástech výroku, tak i rozsudek a usnesení soudu, byly vydány v souladu s právními pøedpisy. Odkázal na obsah správního spisu, zejména na vlastní podání, které stì¾ovatelka uèinila bìhem správního øízení a na vydané rozhodnutí. Pøipomnìl, ¾e stì¾ovatelka cituje zákonná ustanovení, která mìla být správním orgánem a soudem poru¹ena, ani¾ k tomu uvádí jakoukoliv skutkovou argumentaci. V kasaèní stí¾nosti proti napadenému usnesení se domáhá opakovaného zaslání formuláøe 060 s pøekladem jeho textu do arménského jazyka, pøièem¾ zmínìný formuláø v èeském jazyce øádnì vyplnila a evidentnì mu porozumìla. ®alovaný proto souhlasí se závìrem soudu, ¾e neprokázala pøedpoklady pro ustanovení zástupce. ®alovaný namítá rovnì¾ nepøijatelnost obou kasaèních stí¾ností podle ustanovení § 104a odst. 1 s. ø. s., nebo» tyto svým významem podstatnì nepøesahují vlastní zájmy stì¾ovatelky. Odkazuje v této souvislosti na judikát Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 26. 4. 2006, è. j. 1 Azs 13/2006. ®alovaný rovnì¾ dodává, ¾e stì¾ovatelka má mo¾nost legalizovat svùj pobyt na území ÈR za podmínek zákona o pobytu cizincù è. 326/1999 Sb., pøièem¾ bezplatnou pomoc mù¾e získat u nìkteré z nevládních organizací, jak o tom byla ji¾ v azylovém øízení pouèena. S ohledem na uvedené skuteènosti ¾alovaný navrhuje odmítnutí kasaèní stí¾nosti pro nepøijatelnost, èi pro absenci povinného právního zastoupení, jinak jejich zamítnutí pro nedùvodnost.
Dne 25. 10. 2006 byla vìc pøedlo¾ena Nejvy¹¹ímu správnímu soudu k rozhodnutí o kasaèní stí¾nosti proti napadenému usnesení o zamítnutí návrhu na ustanovení zástupce.
K otázce pøípustnosti této kasaèní stí¾nosti Nejvy¹¹í správní soud podotýká, ¾e podle jeho konstantní judikatury v øízení u Nejvy¹¹ího správního soudu o kasaèní stí¾nosti proti usnesení krajskému soudu o zamítnutí návrhu na ustanovení zástupce ¾alobcù není dùvodem pro odmítnutí kasaèní stí¾nosti nedostatek právního zastoupení ve smyslu § 105 odst. 2 s. ø. s. (srovnej rozsudek NSS ze dne 28. 4. 2004, è. j. 6 Azs 27/2004-41, publikovaný ve Sbírce rozhodnutí Nejvy¹¹ího správního soudu pod è. 486/2005).
Nejvy¹¹í správní soud tedy shledal podanou kasaèní stí¾nost pøípustnou a proti tomuto procesnímu rozhodnutí i pøijatelnou a napadené usnesení pøezkoumal v souladu s ustanovením § 109 odst. 2 a 3 s. ø. s., vázán rozsahem a dùvody, které stì¾ovatelka ve své kasaèní stí¾nosti uplatnila. Neshledal pøitom vady podle § 109 odst. 3 s. ø. s., k nim¾ by musel pøihlédnout z úøední povinnosti.
Aèkoliv stì¾ovatelka v kasaèní stí¾nosti výslovnì neèiní odkaz na pøíslu¹né ustanovení soudního øádu správního, jeho¾ se dovolává, lze z obsahu kasaèní stí¾nosti dovodit, ¾e ji podává z dùvodu uvedeného v § 103 odst. 1 písm. a) s. ø. s., kdy¾ má za to, ¾e krajský soud nesprávnì posoudil právní otázku týkající se její ¾ádosti o ustanovení advokáta, a z dùvodu podle § 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s., nebo» uvádí, ¾e formuláø-vzor 060-dostala v èeském jazyce.
Podle ustanovení § 103 odst. 1 písm. a) s. ø. s. lze kasaèní stí¾nost podat z dùvodu tvrzené nezákonnosti spoèívající v nesprávném posouzení právní otázky soudem v pøedcházejícím øízení. Nesprávné právní posouzení spoèívá buï v tom, ¾e je na správnì zji¹tìný skutkový stav aplikován nesprávný právní názor, popø. je sice aplikován správní názor, ale tento je nesprávnì vylo¾en. Podle ustanovení § 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s. lze kasaèní stí¾nost podat z dùvodu tvrzené nepøezkoumatelnosti spoèívající v nesrozumitelnosti nebo nedostatku dùvodù rozhodnutí, popø. v jiné vadì øízení pøed soudem, mohla-li mít taková vada za následek nezákonné rozhodnutí o vìci samé.
Taková pochybení Nejvy¹¹í správní soud v napadeném usnesení Krajského soudu v Brnì neshledal. Kasaèní stí¾nost proto není dùvodná.
Podle § 35 odst. 8 s. ø. s. mù¾e pøedseda senátu navrhovateli (zde stì¾ovatelce), u nìho¾ jsou pøedpoklady, aby byl osvobozen od soudních poplatkù, a je-li to tøeba k ochranì jeho práv, na návrh ustanovit usnesením zástupce, jím¾ mù¾e být i advokát. Z citace uvedeného zákonného ustanovení vyplývá, ¾e úèastníku lze ustanovit zástupce tehdy, jestli¾e jsou splnìny dvì podmínky: 1) jde o úèastníka, u nìho¾ jsou dány pøedpoklady pro osvobození od soudních poplatkù, 2) jestli¾e je to tøeba k ochranì jeho zájmù.
V pøípadì øízení o kasaèní stí¾nosti (zde proti napadenému rozsudku o vìci samé) je zastoupení advokátem povinné, tak¾e posuzování druhé z uvedených podmínek nepøichází v úvahu. Proto se Krajský soud v Brnì pøed vydáním napadeného usnesení zabýval toliko splnìním první zákonné podmínky, tj., zda jsou u stì¾ovatelky dány pøedpoklady pro osvobození od soudních poplatkù. Vy¾adoval proto od stì¾ovatelky doklady potvrzující její osobní, majetkové a výdìlkové pomìry a s ohledem na skuteènost, ¾e ji¾ øadu let bydlí v ÈR na soukromé adrese, po¾ádal ji té¾ o sdìlení, jakým zpùsobem a v jaké vý¹i platí své bydlení a jak si opatøuje finanèní prostøedky na svou vý¾ivu a o¹acení. Po¾ádal ji, aby svá tvrzení dolo¾ila listinnými dùkazy. Podle zmínìného ustanovení lze toti¾ dovodit pøedpoklady pro osvobození od soudních poplatkù jen u toho úèastníka, který dolo¾í, ¾e nemá dostateèné prostøedky.
Stì¾ovatelka, která ¾ije v ÈR od roku 1992, na výzvu soudu psanou v èeském jazyce, vyplnila bezchybnì psanou èe¹tinou formuláø-potvrzení o osobních, majetkových a výdìlkových pomìrech pro osvobození od soudních poplatkù a ustanovení zástupce v nìm¾ uvedla, ¾e je rozvedená a ¾ije v P. na adrese P. x, V. x. Není zamìstnána ze zdravotních dùvodù (pánevní zánìt) nebo» od ledna 2006 neustále trpí zdravotními potí¾emi, je¾ ji zcela brání v mo¾nosti se zamìstnat. V rubrice-výdìlkové a majetkové man¾ela ¾adatele, s ním¾ ¾ije ve spoleèné domácnosti stì¾ovatelka uvedla jméno a pøíjmení: T. B., nar. x. x. x a dále pro¹krtala údaje o zamìstnavateli èi vý¹i jeho pøíjmù. V rubrice závazky uvedla jako oprávnìnou dceru S. B., nar. x. x. x, ¾ijící s ¾adatelkou ve spoleèné domácnosti s tím, ¾e k tomuto dítìti nemá zákonnou vy¾ivovací povinnost. V rubrice dluhy oznaèila vìøitelku Z. P., jí¾ dlu¾í 7000 Kè (poplatky za exekutora v rámci restituce bytu). Na písemný dotaz soudu, jakým zpùsobem a v jaké vý¹i platí své bydlení a opatøuje si finanèní prostøedky na vý¾ivu a o¹acení, stì¾ovatelka nereagovala.
Nejvy¹¹í správní soud ve shodì se závìry Krajského soudu v Brnì konstatuje, ¾e údaje stì¾ovatelky uvedené v citovaném potvrzení o osobních, finanèních a majetkových pomìrech jsou natolik neúplné a tím i nevìrohodné, ¾e neposkytly krajskému soudu nále¾itý podklad pro úvahu, zda jsou u stì¾ovatelky dány pøedpoklady pro osvobození od soudních poplatkù. Stì¾ovatelka tvrdí, ¾e nemá ¾ádný majetek a pøíjmy, ani¾ by souèasnì dolo¾ila, z èeho ¾ije, tj. jak hradí náklady na stravu a své dal¹í osobní potøeby a pøedev¹ím té¾ na ubytování. V této souvislosti Nejvy¹¹í správní soud poukazuje na výpovìï stì¾ovatelky uèinìnou do protokolu o pohovoru k ¾ádosti o udìlení azylu, v ní¾ mj. uvedla, ¾e s man¾elem, s ním¾ se rozvedla, proto¾e mìl dítì s jinou ¾enou, ¾ijí stále v ÈR, konkrétnì v Praze, kde koupili men¹í domek. Pokud mìli doklady v poøádku, mìli té¾ byt, stì¾ovatelka mìla úklidovou firmu a man¾el zednickou. O azyl ¾ádají oba ji¾ podruhé, v souèasné dobì chtìjí s man¾elem znovu uzavøít sòatek, nebo» spoleènì peèují o dceru man¾ela S., kterou hodlá stì¾ovatelka adoptovat. Z uvedeného jednoznaènì vyplývá, ¾e stì¾ovatelka nesdìlila soudu úplné a pravdivé informace o svých majetkových pomìrech, zejména o svých pøíjmech, event. o pøíjmu jejího bývalého man¾ela, který s ní ¾ije ve spoleèné domácnosti a jemu¾ pomáhá s výchovou jeho nezletilé dcery, nebo» rodina nepochybnì musí disponovat finanèními prostøedky na své ¾ivobytí.
Za této situace Nejvy¹¹í správní soud sdílí názor krajského soudu, ¾e u stì¾ovatelky nejsou splnìny pøedpoklady pro osvobození od soudních poplatkù a tudí¾ ani pøedpoklady pro ustanovení bezplatného právního zástupce z øad advokátù, nebo» stì¾ovatelka nesplnila povinnost dolo¾it soudu vìrohodným zpùsobem, ¾e nemá dostateèné prostøedky, kdy¾ její tvrzení o majetkových pomìrech byla shledána neúplnými a nevìrohodnými. Nesplnila tak jednu z podmínek uvedených v § 35 odst. 8 s. ø. s. pro mo¾nost ustanovit jí zástupce z øad advokátù.
K námitce stì¾ovatelky akcentující jazykovou verzi soudem zaslaného formuláøe (v jazyce èeském) o nìm¾ stì¾ovatelka a¾ v kasaèní stí¾nosti uvádí, ¾e tomuto jazyku pøíli¹ nerozumí, nutno uvést, ¾e toto její tvrzení je zcela nové, nebo» v øízení pøed krajským soudem potøeba ustanovit stì¾ovatelce tlumoèníka a to ani pro pøeklad písemností zasílaných soudem, nevy¹la najevo. Stì¾ovatelka podala proti rozhodnutí ¾alovaného o odmítnutí její ¾ádosti o udìlení azylu vèas ¾alobu, která je velmi obsáhlá, podrobná a psaná bezchybnou èe¹tinou. V ¾alobì stì¾ovatelka o ustanovení tlumoèníka do jazyka arménského nepo¾ádala a neuèinila tak ani jiným svým podáním adresovaným soudu. Neznalost èeského jazyka a nutnost ustanovení tlumoèníka nevyplynula z její kasaèní stí¾nosti proti rozsudku uvedeného soudu ze dne 12. 6. 2006, è. j. 56 Az 71/2006-28, který byl stì¾ovatelce doruèen rovnì¾ v èeském jazyce. Na nìj stì¾ovatelka reagovala kasaèní stí¾ností, psanou rovnì¾ v èeském jazyce a ani v tomto podání o tlumoèníka nepo¾ádala. Podle ustálené judikatury Nejvy¹¹ího správního soudu, rozhoduje-li soud pøi splnìní podmínek § 51 s. ø. s. o vìci samé bez naøízení jednání, není nutné ustanovovat úèastníku, jeho¾ mateø¹tinou je jiný ne¾ èeský jazyk, tlumoèníka, nevy¹la-li potøeba ustanovení tlumoèníka pro øízení pøed soudem v takovém pøípadì ani jinak najevo (rozsudek NSS ze dne 22. 10. 2003, sp. zn. 3 Azs 18/2003). Obdobnì bylo judikováno ve vìci sp. zn. 6 Azs 10/2003-rozsudek ze dne 15. 10. 2003, podle nìho¾ reaguje-li cizinec v øízení pøed soudem na úkony soudu èinìné v èeském jazyce svými podáními èinìnými rovnì¾ v èeském jazyce, nejsou dány dùvody stanovené v § 18 dost. 2 o. s. ø. (pou¾itého pøimìøenì pro toto øízení podle § 64 s. ø. s.) pro ustanovení tlumoèníka, nebo» taková potøeba v øízení nevy¹la najevo. Stì¾ovatelka v øízení reagovala na úkony soudu perfektnì psanou èe¹tinou, o tlumoèníka nikdy nepo¾ádala a taková potøeba tudí¾ nevy¹la v øízení najevo. I formuláø 060 vyplnila v èeském jazyce a ani v této souvislosti neuvedla, ¾e by mu neporozumìla a nemù¾e tudí¾ plnì reagovat na výzvu soudu. Za této situace, i s ohledem na délku pobytu stì¾ovatelky v ÈR-15 let, námitka týkající se neznalosti èeského jazyka a potøeby ustanovení tlumoèníka nemù¾e obstát. Podle názoru Nejvy¹¹ího správního soudu tudí¾ nedo¹lo k poru¹ení práva stì¾ovatelky uvedeného v èlánku 37 odst. 4 Listiny základních práv a svobod krajským soudem, nebo» stì¾ovatelka nikdy neprohlásila, ¾e neovládá jazyk, jím¾ se vede jednání a má tudí¾ právo na tlumoèníka.
Obecnou námitku poru¹ení ustanovení správního øádu shledal Nejvy¹¹í správní soud nedùvodnou, nebo» v øízení pøed krajským soudem se uplatòují procesní postupy uvedené v soudním øádu správním, resp. Podpùrnì v obèanském soudním øádu, a správní øád na úkony soudu v soudním øízení nedopadá; krajský soud je tudí¾ nemohl poru¹it.
Nejvy¹¹í správní soud uzavírá, ¾e v postupu a rozhodnutí krajského soudu neshledal ¾ádná pochybení a nezjistil ani namítané poru¹ení ústavního práva stì¾ovatelky na právní pomoc. Nejvy¹¹í správní soud proto kasaèní stí¾nost podle § 110 odst. 1 s. ø. s. zamítl jako nedùvodnou.
Na stì¾ovatelce bude, aby pokud nepo¾ádá znovu o ustanovení zástupce z øad advokátù, aby k výzvì soudu pøedlo¾ila doklad (plnou moc) udìlenou advokátu, který ji bude v øízení o kasaèní stí¾nosti proti rozsudku Krajského soudu v Brnì ze dne 12. 6. 2006, è. j. 56 Az 71/2006-28, zastupovat.
O nákladech øízení rozhodl Nejvy¹¹í správní soud podle § 60 odst. 1 s. ø. s. za pou¾ití ustanovení § 120 tého¾ zákona. Proto¾e úspì¹nému ¾alovanému v tomto stádiu øízení ¾ádné náklady nevznikly a stì¾ovatelka v øízení nebyla úspì¹ná, bylo rozhodnuto tak, ¾e ¾ádný z úèastníkù nemá právo na náhradu nákladù øízení o kasaèní stí¾nosti.
V Brnì dne 19. ledna 2007

References: soud 
 soud 
 § 78
 § 16
 § 12
 soud 
 § 103
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 105
 soud 
 § 17
 § 104
 soud 
 § 105
 soud 
 § 109
 § 109
 § 103
 soud 
 § 103
 § 103
 § 103
 soud 
 § 35
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 35
 soud 
 § 51
 § 18
 § 64
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 110
 soud 
 § 60
 § 120