Source: https://vse-documenty.ru/%D0%B4%D0%BE%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80%D1%8B/%D0%94%D0%BE%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80_%D0%B0%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D1%8B_%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%8F%D1%82%D0%B8%D1%8F_%D0%BF%D0%BE_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D1%83_%D0%93%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B8_%D0%BD%D0%B5%D0%BC%D1%80%D1%83%D1%81
Timestamp: 2019-01-20 16:15:10+00:00

Document:
Договор аренды предприятия по праву Германии (нем./рус.) 2019 - скачать образец
Главная → Договоры → Договор аренды имущества, траспорта, недвижимости, земли → Договор аренды предприятия по праву Германии (нем./рус.)
zwischen A GmbH, Adresse
(im folgenden als "Verpchterin" bezeichnet)
B GmbH, Adresse
(im folgenden als "Pchterin" bezeichnet)
§ 1. Pachtgegenstand
1. Im Rahmen dieses Vertrages verpachtet die Verpchterin ihr gesamtes Unternehmen der Pchterin.
2. Das zum Unternehmen gehorende unbewegliche, bewegliche und immaterielle Anlagevermgen ist in den Anlagen 1, 2 und 3 aufgefhrt.
3. Die Verpchterin wird, soweit zum Pachtgegenstand gehorende Gegenstnde nicht ihr Eigentum sind und nicht unbefristet ihrer dauernden Verfgungsmacht unterstehen, in Abstimmung mit der Pachterin die Rechtsgeschfte abschlieen, die dieser die ungehinderte Nutzung whrend der Pachtzeit ermglichen.
§ 2. Pachtverhaltnis
1. Die Verpachterin berlt der Pchterin den Pachtgegenstand zu Besitz und Nutzung.
2. Die Pachterin ist berechtigt und verpflichtet, das Unternehmen im eigenen Namen und fur eigene Rechnung zu fhren.
3. Die Pachterin ist berechtigt und verpflichtet, die Firma des Unternehmens beizubehalten.
§ 3. Pachtdauer
Das Pachtverhltnis beginnt am (Stichtag) und wird bis zum fest vereinbart. Danach verlngert es sich jeweils um weitere ____ Jahre, falls es nicht vorher mit Frist von Monaten schriftlich gekndigt wurde.
§ 4. Pachtzins
1. Der Pachtzins betrgt EUR zuzglich der gesetzlichen Mehrwertsteuer monatlich.
2. Die Pachterin ist verpflichtet, den Pachtzins fur einen laufenden Monat sptestens am. Tag im voraus zu bezahlen.
§ 5. Besondere Pchterpflichten
1. Die Pachterin ist verpflichtet, das Unternehmen mit der Sorgfalt eines ordentlichen Kaufmanns zu fhren.
2. Jede Anderung des Geschftszwecks ohne Zustimmung der Verpchterin ist ausgeschlossen.
3. Die Verpchterin bergibt der Pachterin den Pachtgegenstand in ordnungsgemem Zustand. Die Pachterin ist verpflichtet, ihn auf ihre Kosten in diesem Zustand zu erhalten. Hierzu gehrt auch die Aufrechterhaltung und Verteidigung von Schutzrechten. Ist die Instandhaltung und/oder-Setzung von Anlagevermgen nur mit unverhltnismigem Aufwand mglich, kann die Pchterin sich von der vorstehenden Verpflichtung befreien, indem sie der Verpchterin den Wert der betreffenden Gegenstnde bei Beginn des Pachtverhltnisses ersetzt.
4. Die Pachterin trgt whrend der Pachtzeit die auf dem Pachtgegenstand ruhenden ffentlichen Abgaben, Lasten und Steuern.
5. Soweit die Pachterin nicht in bestehende VersicherungsVertrage nach § 6 Abs. 3 eintritt, ist sie verpflichtet, den Pachtgegenstand auf ihre Kosten angemessen zu versichern.
§ 6. Bestehende Vertrage
1. Die Pachterin tritt in die in Anlage 4 aufgefuhrten Vertrage ein und stellt die Verpchterin von allen Ansprchen daraus frei. Auf Wunsch der Verpchterin wird die Pchterin sich bemhen, die Verpchterin von den vertraglichen Verpflichtungen auch im Auenverhltnis zu befreien.
2. Die in Anlage 5 aufgefuhrten Vertrage wird die Verpchterin zum nchstzulssigen Termin kndigen.
3. Stimmt der Versicherer dem zu, werden die in Anlage 6 aufgefuhrten VersicherungsVertrage auf die Pchterin bergeleitet.
§ 7. Arbeitsverhaltnisse
1. Die Verpchterin stellt die Pachterin im Innenverhaltnis von allen Verpflichtungen aus den in Anlage 7 aufgefuhrten, nach § 613a BGB bergehenden Arbeitsverhaltnissen frei. Die Parteien verpflichten sich, die zur Beendigung dieser Arbeitsverhaltnisse gebotenen Erklrungen abzugeben. Soweit die Beendigung nicht maglich ist, gilt fur alle aus ihrem Fortbestehen folgenden Verpflichtungen die vorstehende Freistellung.
2. Die Verpachterin steht dafur ein, dass nur die aus der Anlage 8 ersichtlichen Versorgungsanwartschaften bestehen und dass fur diese angemessene Rckstellungen gebildet sind.
3. Bei Pachtende gilt fur den bergang der dann bestehenden Arbeitsverhaltnisse auf die Verpchterin das Gesetz.
§ 8. Umlaufvermgen
1. Die Verpchterin verkauft und ubertragt der Pachterin unter der aufschiebenden Bedingung der Bezahlung des Kaufpreises hiermit das gesamte am Stichtag vorhandene Umlaufvermgen einschlielich der Forderungen.
2. Kaufpreis ist der Buchwert des Umlaufvermogens nach Magabe einer zum Stichtag unter Wahrung der Bewertungskontinuitt aufzustellenden Zwischenbilanz.
3. Die Pachterin ubernimmt die in der Zwischenbilanz ausgewiesenen Verbindlichkeiten zu Buchwerten. Diese werden vom Kaufpreis nach Abs. 2 abgesetzt.
§ 9. Gewhrleistung
1. Der Pachtgegenstand geht ber in dem Zustand, in dem er sich am Stichtag befindet. Andere als die in diesem Vertrag ausdrcklich bernommenen Gewhrleistungen sind ausgeschlossen.
2. Die Verpachterin steht dafur ein, dass der Pachtgegenstand im bisherigen Umfang und in der bisherigen Art und Weise weiter genutzt werden kann.
§ 10. Pachtende
Bei Pachtende gilt § 8 dergestalt, dass die Verpflichtungen der Pachterin von der Verpchterin zu erfllen sind und umgekehrt. Kaufpreis gemass § 8 Abs. 2 ist dann mindestens der Schtzwert. Sonstiges Inventar, das im Eigentum der Pachterin steht, hat die Verpachterin zum Schatzwert zu erwerben. Die Verpchterin kann jedoch die bernahme derjenigen Gegenstnde ablehnen, die nach den Regeln einer ordnungsgemen Wirtschaft fur den Betrieb uberflssig sind.
Sollte eine Bestimmung dieses Vertrags unwirksam sein oder werden, wird dadurch die Gultigkeit der brigen Bestimmungen nicht berhort. Statt der unwirksamen Bestimmung gilt die gesetzlich zulssige Regelung, die dem in der unwirksamen Bestimmung zum Ausdruck gekommenen Sinn und Zweck wirtschaftlich am nachsten kommt.
Verpachterin (Unterschrift)
Pachterin (Unterschrift)
¦ место _____________            дата _________________ ¦
¦ между обществом с ограниченной ответственностью       ¦
¦ "A GmbH", адрес _____________________________________ ¦
¦ (именуемым в дальнейшем "Арендодатель")               ¦
¦ и обществом с ограниченной ответственностью "B GmbH", ¦
¦ адрес _______________________________________________ ¦
¦ (именуемым в дальнейшем "Арендатор")                  ¦
§ 1. Предмет аренды
1. По настоящему договору Арендодатель сдает в аренду все принадлежащее ему предприятие Арендатору.
2. Относящееся к предприятию недвижимое, движимое имущество, а также нематериальное имущество, являющееся основными средствами, указано в Приложениях N N 1, 2 и 3.
3. Арендодатель, если относящиеся к предмету аренды объекты не являются его собственностью и на них не распространяется бессрочное длящееся полномочие распоряжения, должен по согласованию с Арендатором заключить сделки, позволяющие осуществлять беспрепятственное пользование ими в течение срока аренды.
§ 2. Арендное правоотношение
1. Арендодатель предоставляет Арендатору предмет аренды во владение и пользование.
2. Арендатор вправе и обязан вести предприятие от своего имени и за свой счет.
3. Арендатор вправе и обязан сохранять имеющуюся у предприятия фирму.
§ 3. Срок аренды
Арендное правоотношение начинается (день передачи предприятия) и оговаривается твердо до ____. По истечении указанного периода оно продлевается каждый раз на следующие ____ лет, если не позднее чем за ______ месяцев до истечения очередного срока о расторжении Договора не было заявлено в письменной форме.
§ 4. Арендная плата
1. Арендная плата в месяц составляет ____ евро с добавлением предусмотренного законом налога на добавленную стоимость.
2. Арендатор обязуется уплачивать арендную плату за текущий месяц авансом не позднее ____-го дня.
§ 5. Особые обязанности арендатора
1. Арендатор обязан вести предприятие с заботливостью порядочного коммерсанта.
2. Любое изменение цели торгового дела без согласия Арендодателя исключается.
3. Арендодатель передает Арендатору предмет аренды в надлежащем состоянии. Арендатор обязан за свой счет поддерживать его в этом состоянии. Сюда также относится поддержание в силе и защита прав на результаты интеллектуальной деятельности. Если техническое обслуживание и (или) ремонт основных средств возможен лишь с несением несоразмерных расходов, то Арендатор может освободить себя от вышеуказанной обязанности, возместив Арендодателю стоимость соответствующих объектов в момент начала действия арендного правоотношения.
4. Арендатор в течение срока аренды несет расходы по уплате связанных с предметом аренды платежей в пользу государства, расходов и налогов.
5. В случае если Арендатор не вступает в существующие договоры страхования согласно абзацу 3 § 6, то он обязан за свой счет соразмерно застраховать предмет аренды.
§ 6. Существующие договоры
1. Арендатор вступает в договоры, перечисленные в Приложении N 4, и освобождает Арендодателя от любых вытекающих из них требований. По желанию Арендодателя Арендатор позаботится о том, чтоб Арендодатель был освобожден от вытекающих из указанных договоров обязательств также во внешних отношениях.
2. Договоры, перечисленные в Приложении N 5, Арендодатель расторгнет в ближайшие возможные даты расторжения.
3. С согласия страховщика договоры страхования, указанные в Приложении N 6, будут переведены на Арендатора.
§ 7. Трудовые отношения
1. Арендодатель освобождает Арендатора во внутренних отношениях от всех обязанностей по трудовым отношениям, перечисленным в Приложении N 7 и переходящим к Арендатору согласно § 613a ГУ. Стороны обязуются передать заявления, содержащие требование прекращения этих трудовых отношений. Если прекращение отношений является невозможным, то для всех обязанностей, вытекающих из продолжения их существования, действует вышеуказанное освобождение.
2. Арендодатель ручается за то, что существуют только те права на получение пособий, которые вытекают из Приложения N 8, и что для их удовлетворения сформированы соразмерные целевые отчисления.
3. При окончании аренды в отношении перехода к Арендодателю существующих на тот момент трудовых отношений применяются нормы закона.
§ 8. Оборотные средства
1. Арендодатель продает и передает Арендатору под отлагательным условием платежа покупной цены все имеющиеся на день передачи предприятия оборотные средства, включая права требования.
2. Покупной ценой является балансовая стоимость оборотных средств в соответствии с промежуточным балансом, подлежащим составлению на день передачи предприятия с соблюдением преемственности оценки.
3. Арендатор принимает на себя перечисленные в промежуточном балансе обязательства по их балансовой стоимости. Стоимость указанных обязательств подлежит вычитанию из покупной цены согласно абзацу 2.
§ 9. Гарантия
1. Предмет аренды переходит в том состоянии, в каком он находится на день передачи. Другие гарантии, кроме тех, которые прямо выражены в настоящем Договоре, исключаются.
2. Арендодатель ручается за то, что предмет аренды в прежнем объеме и прежним образом может использоваться далее.
§ 10. Окончание аренды
При окончании аренды действует § 8 таким образом, что обязательства Арендатора должны быть исполнены Арендодателем, и наоборот. Минимальной покупной ценой в этом случае согласно абзацу 2 § 8 является оценочная стоимость. Прочий инвентарь, находящийся в собственности Арендатора, подлежит приобретению Арендодателем по оценочной стоимости. Однако Арендодатель может отказаться от принятия тех объектов, которые согласно правилам надлежащего ведения хозяйства для предприятия являются излишними.
§ 11. Восполняющая оговорка
В случае если какое-либо условие настоящего Договора является или становится недействительным, то тем самым не затрагивается действительность других его положений. Вместо недействительного условия действует применимое положение закона, которое в экономическом отношении в наибольшей степени отвечает цели и смыслу, выраженным в недействительном условии.
Cкачать образец документа «Договор аренды предприятия по праву Германии (нем./рус.)»
Договор аренды предприятия по праву Германии (нем./рус.).pdf (Adobe Reader)

References: § 1

§ 2

§ 3

§ 4

§ 5
 § 6

§ 6

§ 7
 § 613

§ 8

§ 9

§ 10
 § 8
 § 8

§ 1

§ 2

§ 3

§ 4

§ 5
 § 6

§ 6

§ 7
 § 613

§ 8

§ 9

§ 10
 § 8
 § 8

§ 11