Source: https://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/20052339/index.html
Timestamp: 2019-11-14 10:27:30+00:00

Document:
RS 221.415 Ordinanza del 15 febbraio 2006 sul Foglio ufficiale svizzero di commercio (Ordinanza FUSC, OFUSC)
221.415 Ordinanza del 15 febbraio 2006 sul Foglio ufficiale svizzero di commercio (Ordinanza FUSC, OFUSC)
Ordinanza sul Foglio ufficiale svizzero di commercio
(Ordinanza FUSC, OFUSC)1
del 15 febbraio 2006 (Stato 1° luglio 2018)
visto l’articolo 931 capoversi 2bis e 3 del Codice delle obbligazioni (CO)2,
Il Foglio ufficiale svizzero di commercio (FUSC) pubblica le informazioni ufficiali e le comunicazioni prescritte dalla legge nonché gli annunci delle imprese e le comunicazioni che interessano il commercio, l’artigianato e l’industria.
Sezione 2: Contenuto
Art. 21Comunicazioni prescritte dalla legge
1 Per le comunicazioni prescritte dalla legge il FUSC è suddiviso nelle rubriche di cui all’allegato 1.
2 Il Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca (DEFR) adegua tali rubriche alle future modifiche della legislazione e alle nuove esigenze dell’economia e della società.
1 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 22 nov. 2017, in vigore dal 1° lug. 2018 (RU 2017 7319).
Art. 31Comunicazioni non prescritte dalla legge
1 Le comunicazioni non prescritte dalla legge il cui contenuto è di interesse generale e concerne gli ambiti dell’amministrazione, del commercio, dell’artigianato o dell’industria possono essere pubblicate nelle apposite rubriche di cui all’allegato 1.
2 Il DEFR può adeguare le relative rubriche nell’allegato 1.
Art. 41Annunci delle imprese
Gli annunci delle imprese possono essere pubblicati nel FUSC. Il DEFR può adeguare l’apposita rubrica nell’allegato 1.
Sezione 3: Editore
1 Il FUSC è pubblicato dalla Segreteria di Stato dell’economia (SECO).
2 La SECO gestisce una piattaforma su cui è pubblicato il FUSC.
3 Questa piattaforma può essere utilizzata dai Cantoni e dai Comuni per la pubblicazione dei loro organi di pubblicazione ufficiali.
Sezione 4: Modalità di pubblicazione e pubblicazione3
Art. 6 Frequenza di pubblicazione
1 Il FUSC è pubblicato dal lunedì al venerdì e reca la data di pubblicazione.1
2 Il FUSC non è pubblicato nei giorni festivi generali. Sono considerati giorni festivi generali il Capodanno, il 2 gennaio, il Venerdì Santo, il lunedì di Pasqua, l’Ascensione, il lunedì di Pentecoste, il 1° agosto, il Natale e il 26 dicembre.
3 Per gravi motivi la SECO2 può rinunciare a pubblicare il FUSC in giorni determinati.
1 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 22 nov. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018 (RU 2017 7319).
1 Le comunicazioni sono pubblicate nella lingua ufficiale (tedesco, francese, italiano) in cui pervengono al FUSC.
2 In casi motivati le comunicazioni possono essere pubblicate in inglese.
Art. 81Forma di pubblicazione
1 Il FUSC è pubblicato in forma elettronica.
2 L’editore munisce i dati del FUSC di una firma o di un sigillo elettronici ai sensi dell’articolo 2 lettera c, d o e della legge del 18 marzo 20162 sulla firma elettronica (FiEle).
Art. 91Consultazione
Il FUSC può essere consultato nelle sedi di cui all’articolo 18 della legge del 18 giugno 20042 sulle pubblicazioni ufficiali.
Sezione 5:4 Trasmissione delle comunicazioni per la pubblicazione nel FUSC
1 Le comunicazioni da pubblicare nel FUSC sono trasmesse alla SECO per via elettronica. A tale scopo la SECO mette a disposizione formulari interattivi.
2 La SECO può installare interfacce dirette tra i suoi sistemi e i servizi che trasmettono periodicamente un grande volume di dati.
3 I servizi che trasmettono i dati sono responsabili del contenuto delle comunicazioni e della loro corretta attribuzione a una rubrica.
Sezione 6: Forme di pubblicazione elettronica5
Art. 111Funzione di ricerca e funzioni ausiliarie
1 La SECO pubblica il FUSC in Internet.
2 L’accesso a singole comunicazioni tramite la funzione di ricerca è possibile per una durata indeterminata. Il servizio che trasmette i dati può limitare l’accesso, ma non a un periodo inferiore a un mese.
3 Se la comunicazione contiene dati personali, il servizio che trasmette i dati limita il periodo di tempo per la funzione di ricerca conformemente alle prescrizioni legali. In assenza di tali prescrizioni, il periodo di tempo corrisponde al periodo più breve possibile per il raggiungimento dello scopo. Per le comunicazioni concernenti le dichiarazioni di fallimento tale periodo è limitato a cinque anni.
4 La SECO mette a disposizione funzioni ausiliarie che permettono la ricerca mirata di singole rubriche e comunicazioni.
5 Le comunicazioni che non sono più accessibili sulla piattaforma di pubblicazione sono consultabili presso la Biblioteca nazionale svizzera.
Art. 12 Abbonamenti per l’ottenimento dei dati del FUSC in forma elettronica
1 La SECO offre abbonamenti per l’ottenimento dei dati del FUSC elaborati in forma elettronica e strutturata.
2 Permette di scegliere le rubriche comprese nell’abbonamento come pure la frequenza e il formato dei dati.
1 Abrogato dal n. I dell’O del 26 gen. 2011, con effetto dal 1° mar. 2011 (RU 2011 529).
Art. 131Sfruttamento e utilizzo dei dati
1 La SECO può disciplinare lo sfruttamento e l’utilizzo dei dati FUSC mediante contratto di diritto pubblico con gli utenti e gli abbonati del FUSC.
2 La stipulazione del contratto può avvenire in forma elettronica, in particolare acconsentendo a uno dei contratti offerti dalla SECO oppure accettando le condizioni generali (CG).
Art. 141Obbligo di versare emolumenti
1 È tenuto a versare un emolumento chiunque trasmetta alla SECO comunicazioni la cui pubblicazione è prescritta dalla legge, annunci delle imprese o annunci e inserzioni.
2 Le unità dell’Amministrazione federale centrale non versano emolumenti per le comunicazioni effettuate per conto proprio.
Art. 15 Emolumento per la pubblicazione
1 Gli emolumenti per la pubblicazione sono calcolati in base alle tariffe dell’allegato 2.1
2 Salvo disposizione contraria della presente ordinanza, si applicano le disposizioni dell’ordinanza generale dell’8 settembre 20042 sugli emolumenti.
1 Abrogato dal n. I dell’O del 22 nov. 2017, con effetto dal 1° gen. 2018 (RU 2017 7319).
L’ordinanza del 7 giugno 19371 sul Foglio ufficiale svizzero di commercio è abrogata.
1 [CS 2 712; RU 2000 187 art. 21 n. II]
La presente ordinanza entra in vigore il 1° marzo 2006.
(art. 2–4)
Rubriche del FUSC
1 Rubriche per pubblicazioni prescritte dalla legge (art. 2)
Iscrizioni al registro di commercio
Avvisi secondo l’ordinanza sul registro di commercio
Liquidazioni e grida ai creditori
Ulteriori grida ai creditori secondo il diritto societario
Procedure d’esecuzione
Titoli cartacei e altri titoli smarriti
Controllo metalli preziosi
Ulteriori comunicazioni della Confederazione
Ulteriori sentenze, decisioni e citazioni giudiziarie.
2 Rubriche per pubblicazioni non prescritte dalla legge (art. 3)
Diverse comunicazioni della Confederazione
3 Rubrica per annunci delle imprese (art. 4)
1 Introdotto dal n. II cpv. 1 dell’O del 22 nov. 2017, in vigore dal 1° lug. 2018 (RU 2017 7319).
Emolumenti per la pubblicazione
1 Pubblicazioni ai sensi degli articoli 2–4
1.1 Tariffa degli emolumenti
Per la pubblicazione ai sensi degli articoli 2–4 vengono riscossi i seguenti emolumenti (imposta sul valore aggiunto inclusa):
Rubrica (allegato 1)
Emolumenti in franchi
Ulteriori sentenze, decisioni e citazioni giudiziarie
1.2 Sconto sull’interfaccia
I servizi che dispongono di un’interfaccia elettronica diretta ai sensi dell’articolo 10 capoverso 2 pagano importi forfettari ridotti.
2 Iscrizioni nel registro di commercio
Gli emolumenti per la pubblicazione nel FUSC delle iscrizioni nel registro di commercio sono compresi negli emolumenti previsti dall’ordinanza del 3 dicembre 19542 sulle tasse in materia di registro del commercio.
1 Originario all. Nuovo testo giusta il n. II cpv. 2 dell’O del 22 nov. 2017, in vigore dal 1° lug. 2018 (RU 2017 7319).
2 RS 221.411.1
RU 2006 573
1 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 22 nov. 2017, in vigore dal 1° lug. 2018 (RU 2017 7319).2 RS 2203 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 22 nov. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018 (RU 2017 7319).4 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 22 nov. 2017, in vigore dal 1° lug. 2018 (RU 2017 7319).5 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 22 nov. 2017, in vigore dal 1° lug. 2018 (RU 2017 7319).
01.07.1937 - 01.03.2006

References: Art. 21

Art. 31

Art. 41

Art. 6

Art. 81

Art. 91

Art. 111

Art. 12

Art. 131

Art. 141

Art. 15
 art. 21