Source: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:1993R2847:20070129:ES:HTML
Timestamp: 2013-05-24 13:17:12+00:00

Document:
TEXTO consolidado: 31993R2847 — ES — 29.01.2007
1993R2847 — ES — 29.01.2007 — 007.001
REGLAMENTO (CEE) No 2847/93 DEL CONSEJO
de 12 de octubre de 1993
por el que se establece un régimen de control aplicable a la política pesquera común
(DO L 261, 20.10.1993, p.1)
Reglamento (CE) no 2870/95 del Consejo de 8 de diciembre de 1995
Decisión 95/528/CE del Consejo de 5 de diciembre de 1995
Reglamento (CE) no 2489/96 del Consejo de 20 de diciembre de 1996
Reglamento (CE) no 686/97 del Consejo de 14 de abril de 1997
Reglamento (CE) no 2205/97 del Consejo de 30 de octubre de 1997
Reglamento (CE) no 2635/97 del Consejo de 18 de diciembre de 1997
Reglamento (CE) no 2846/98 del Consejo de 17 de diciembre de 1998
Reglamento (CE) no 1954/2003 del Consejo de 4 de noviembre de 2003
Reglamento (CE) no 768/2005 del Consejo de 26 de abril de 2005
Reglamento (CE) no 1967/2006 del Consejo de 21 de diciembre de 2006
Rectificación,, DO L 302, 15.12.1995, p. 45 (528/95)
Rectificación,, DO L 105, 22.4.1999, p. 32 (2846/98)
Rectificación,, DO L 036, 8.2.2007, p. 6 (1967/06)
Considerando que, de conformidad con el artículo 12 del Reglamento (CEE) no 3760/92 del Consejo, de 20 de diciembre de 1992, por el que se establece un régimen comunitario de la pesca y la acuicultura (
), corresponde al Consejo establecer un régimen comunitario de control;
Considerando que, según la experiencia adquirida con la aplicación del Reglamento (CEE) no 2241/87 del Consejo, de 23 de julio de 1987, por el que se establecen ciertas medidas de control respecto a las actividades pesqueras (
), es necesario incrementar el control de la aplicación de las normas de conservación de los recursos pesqueros;
Considerando que la adaptación de la capacidad pesquera a los recursos disponibles constituye uno de los principales objetivos de la política pesquera común; que, con arreglo a lo dispuesto en el artículo 11 del Reglamento (CEE) no 3760/92, corresponde al Consejo fijar los objetivos y estrategias necesarios para efectuar la reestructuración del esfuerzo de pesca; que es igualmente necesario garantizar el cumplimiento de las medidas referentes a la organización común de mercados, especialmente por las personas afectadas por la aplicación de esas medidas; que, por consiguiente, es indispensable que, además de los controles financieros ya previstos en la normativa comunitaria, cada Estado miembro lleve a cabo controles técnicos para garantizar el cumplimiento de las disposiciones aprobadas por el Consejo;
— las medidas de conservación y gestión de los recursos,
— las medidas estructurales,
— las medidas de la organización común de mercados,
1. así como determinadas disposiciones referentes al nivel de eficacia de las sanciones aplicables en caso de incumplimiento de las medidas antes citadas.
1. Con objeto de garantizar el cumplimiento de todas las normas vigentes, cada Estado miembro controlará, inspeccionará y vigilará en su territorio y en las aguas marítimas sujetas a su soberanía o su jurisdicción todas las actividades del sector pesquero y, en especial, el ejercicio de la pesca y las actividades de transbordo y desembarque y de comercialización, transporte y almacenamiento de pescado, así como el registro de los desembarques y ventas. Los Estados miembros tomarán las medidas necesarias para garantizar el mejor control posible dentro de su territorio y en las aguas marítimas sujetas a su soberanía o jurisdicción, teniendo en cuenta su situación particular.
2. Cada Estado miembro velará por que las actividades de sus buques en aguas situadas fuera de la zona de pesca comunitaria estén sujetas a un control adecuado y, cuando existan tales obligaciones comunitarias, a inspecciones y vigilancia, con objeto de garantizar el cumplimiento de la normativa comunitaria aplicable en esas aguas.
1. Para localizar la posición de los buques pesqueros comunitarios, cada Estado miembro instalará un sistema de localización de buques pesqueros vía satélite, en lo sucesivo denominado «SLB».
El SLB se aplicará a más tardar el 30 de junio de 1998 a todos los buques pesqueros comunitarios que superen los 20 metros entre perpendiculares (o los 24 metros de eslora) que pertenezcan a cualquiera de las categorías siguientes:
— buques que faenen en alta mar, excepto en el Mediterráneo,
— buques que faenen en aguas de países terceros, siempre que en los acuerdos con el país tercero de que se trate se haya estipulado la aplicación de los sistemas de localización SLB a los buques de dicho país que faenen en aguas de la Comunidad,
— buques que capturen peces para la fabricación de harina y aceite.
2. El SLB se aplicará a más tardar el 1 de enero de 2000 a todos los buques pesqueros comunitarios que superen los 20 metros entre perpendiculares (o los 24 metros de eslora), y ello independientemente de dónde faenen.
————— ◄ 3. No obstante lo dispuesto en los apartados 1 y 2, el SLB no se aplicará a los buques:
a) que faenen exclusivamente dentro de las 12 millas marinas de la línea de costa del Estado miembro de pabellón;
b) que nunca permanezcan más de 24 horas en el mar desde el momento de salida al momento de retorno al puerto.
4. Cuando un Estado miembro imponga el SLB a buques que enarbolen su pabellón y que no entren en el ámbito de aplicación de los apartados 1 a 3, dichos buques serán elegibles para recibir la misma ayuda financiera que los buques que apliquen el SLB en virtud de lo dispuesto en los apartados 1 y 2.
5. Los Estados miembros se asegurarán de que los aparatos de localización vía satélite se instalen y sean plenamente operativos en los buques pesqueros comunitarios que enarbolen su pabellón a los que se apliquen los SLB. Dichos aparatos permitirán que cada buque comunique simultáneamente al Estado de pabellón y al Estado costero interesado su posición geográfica y, si procede, los datos sobre esfuerzo contemplados en el artículo 19 ter. En caso de fuerza mayor, los datos pertinentes serán comunicados por radio a través de una estación autorizada con arreglo a la normativa comunitaria para la recepción de los mismos o por los medios que se especifican en el artículo 19 quater.
6. Los capitanes de los buques pesqueros comunitarios a los que se apliquen los SLB se asegurarán de que los aparatos de localización vía satélite sean totalmente operativos en todo momento y de que la información mencionada en el apartado 5 sea transmitida. Esta transmisión se realizará con la periodicidad diaria exigida, a fin de que el Estado miembro de pabellón o el Estado miembro costero puedan hacer un seguimiento efectivo de los buques.
7. Los Estados miembros crearán y gestionarán centros de seguimiento de la pesca, en lo sucesivo denominados «CSP», encargados de controlar las actividades de pesca y el esfuerzo pesquero. Los CSP serán operativos a más tardar el 30 de junio de 1998.
El CSP de cada Estado miembro se encargará del seguimiento de los buques pesqueros que enarbolen su pabellón, independientemente de las aguas en las que faenen o del puerto en el que se encuentren, así como de los buques pesqueros comunitarios con pabellón de otro Estado miembro y de los buques pesqueros de países terceros a los que se aplique un SLB, que faenen en aguas sujetas a su soberanía o jurisdicción.
8. Cada Estado miembro de pabellón designará a las autoridades competentes para el CSP y adoptará las medidas oportunas para asegurarse de que su CSP dispone de personal adecuado y de equipos y programas informáticos que permitan el tratamiento automático de datos y su transmisión electrónica. Los Estados miembros establecerán procedimientos de emergencia para la salvaguardia y recuperación de los datos en caso de fallo del sistema.
Los Estados miembros podrán compartir un CSP.
9. El Estado miembro de pabellón adoptará las medidas necesarias para asegurarse de que los datos recibidos de sus buques pesqueros a los que se aplique un SLB se almacenan en un soporte informático durante un período de tres años.
El Estado miembro costero tomará las medidas necesarias para que los datos recibidos de buques pesqueros que enarbolen pabellón de otro Estado miembro o de un país tercero al que se aplique un SLB queden registrados en un soporte informático durante un período de tres años.
La Comisión tendrá acceso a tales archivos informáticos previa solicitud específica. Será de aplicación lo dispuesto en el artículo 37.
10. Las normas de desarrollo del presente artículo serán adoptadas con arreglo al procedimiento establecido en el artículo 36.
En particular, previa solicitud de un Estado miembro, y de conformidad con lo dispuesto en el artículo 36, la Comisión podrá decidir que pueda aplicarse otro sistema como alternativa al SLB, teniendo en cuenta el tipo de sistema de seguimiento en cuestión, el tipo de buque o buques pesqueros, la zona en la que se faene, las especies pescadas y la duración de las salidas de pesca. El sistema opcional deberá ser tan eficaz como un SLB y se aplicará sin discriminación.
Las normas de desarrollo necesarias par la aplicación del presente título se aprobarán, sin perjuicio de las competencias nacionales, por el procedimiento del artículo 36, en especial las que regulen los extremos siguientes:
a) la identificación de los inspectores que se hayan designado oficialmente y la de los buques, aeronaves y demás medios de inspección que puedan utilizar los Estados miembros;
b) el procedimiento de inspección y de vigilancia de las actividades del sector pesquero;
c) el marcado e identificación de los buques pesqueros y de sus artes;
d) la certificación de las características de los buques pesqueros que tengan relación con el ejercicio de la pesca.
2. A partir del 1 de enero de 2000, toda cantidad superior a 50 kg de equivalente en peso vivo de cualquier especie que se conserve a bordo deberá anotarse en el diario de pesca en zonas distintas del Mediterráneo. ►M11
Para las actividades pesqueras en el Mediterráneo, deberá anotarse en el cuaderno diario de pesca cualquier cantidad mantenida a bordo superior a 15 kg de equivalente en peso vivo de cualquier especie que figure en una lista adoptada con arreglo a lo dispuesto en el apartado 8. ◄ ◄ ▼C3
Sin embargo, en el caso de las especies altamente migratorias y las pequeñas especies pelágicas, deberá anotarse en el cuaderno diario de pesca cualquier cantidad superior a 50 kg de equivalente en peso vivo.
8. Las normas de desarrollo del presente artículo se aprobarán de acuerdo con el procedimiento del artícuo 36, con inclusión de:
— una base geográfica distinta del rectángulo estadístico CIEM, en algunos casos particulares; y
— el registro de las capturas efectuadas con artes de malla pequeña y que se conserven a bordo sin clasificar; y
— la lista mencionada en el apartado 2.
1. El capitán del buque pesquero comunitario que desee utilizar las instalaciones de desembarque de un Estado miembro distinto del Estado miembro de bandera cumplirá las normas correspondientes a cualquier régimen de puertos designados que dicho Estado miembro haya establecido de conformidad con el artículo 38 o, en caso de que ese Estado miembro no aplique tal régimen, notificará a las autoridades competentes de ese Estado miembro, con una antelación de cuatro horas como mínimo:
— la instalación o instalaciones de desembarque y la hora de llegada prevista;
— las cantidades de cada especie que se vayan a desembarcar.
1. Las lonjas u otros organismos o personas autorizados por los Estados miembros, encargados de la primera comercialización de los productos desembarcados en un Estado miembro, presentarán en la primera venta una nota de venta ante las autoridades competentes del Estado miembro en cuyo territorio se efectúe la primera comercialización. La presentación de las notas de venta en que se relacionen todos los datos necesarios de acuerdo con el presente artículo serán responsabilidad de las lonjas u otros organismos o personas autorizados por los Estados miembros.
2. En caso de que la primera comercialización de los productos de la pesca desembarcados en un Estado miembro se efectúe de forma diferente de la contemplada en el apartado 1, dichos productos no se podrán retirar sin que antes se presente a las autoridades competentes u otros organismos autorizados de los Estados miembros alguno de los documentos siguientes:
— cuando los productos se hayan vendido o se pongan a la venta en el lugar del desembarque, una nota de venta;
— cuando los productos se pongan a la venta en un lugar distinto del de desembarque, una copia de alguno de los documentos previstos en el artículo 13, copia que deberá completarse con una nota de venta cumplimentada en el momento de la transacción efectiva;
— cuando los productos no se pongan a la venta o se destinen a una puesta en venta ulterior, una declaración de recogida de éstos.
La presentación de la nota de venta en que se relacionen todos los datos necesarios en virtud del presente artículo será responsabilidad del comprador.
La presentación de la declaración de recogida en que se relacionen todos los datos necesarios en virtud del presente artículo será responsabilidad del titular de dicha declaración.
— la denominación pertinente de cada especie y su zona geográfica de origen;
— para todas las especies, si procede, el tamaño o peso de los ejemplares, la clase, presentación y frescura;
— cuando proceda, la talla mínima correspondiente;
— el precio y la cantidad en la primera venta para cada especie y, si procede, en relación con el tamaño o peso de los ejemplares, la clase, presentación y frescura;
— en su caso, destino de los productos retirados del mercado (productos secundarios, de consumo humano, de aplazamiento);
— nombre del comprador y del vendedor;
— lugar y fecha de la venta;
— en su caso, el número de referencia del contrato de venta.
4. Las notas de venta se presentarán a las autoridades competentes responsables del control de la primera comercialización, incluyendo los datos siguientes:
— la identificación externa y el nombre del buque pesquero del que se hayan desembarcado los productos considerados;
— el nombre del armador o del capitán del buque;
— el puerto y la fecha de desembarque;
— en su caso, la referencia a uno de los documentos previstos en el apartado 1 y en la letra b) del apartado 4 del artículo 13.
4 bis. En caso de que la nota de venta no se corresponda con la factura o el documento que haga las veces de ésta de acuerdo con el apartado 3 del artículo 22 de la Sexta Directiva 77/388/CEE (
) del Consejo, el Estado miembro adoptará las disposiciones necesarias para que la información referente al precio sin impuestos de los bienes entregados al comprador sea idéntica a la indicada en la factura.
4 ter. La declaración de recogida contemplada en el apartado 2, que será formulada por el propietario de los productos pesqueros desembarcados o por su representante, comprenderá al menos los datos siguientes:
— la denominación pertinente de cada especie y su zona geográfica de origen,
— en el caso de todas las especies, el peso desglosado por formas de presentación de los productos,
— cuando proceda, la talla mínima correspondiente,
— la identificación del buque pesquero del que se hayan desembarcado los productos,
— la identidad del capitán del buque,
— el puerto y la fecha de desembarque,
— el lugar o lugares en que los productos se hallen almacenados,
— en su caso, la referencia a los documentos previstos en el apartado 1 y en la letra b) del apartado 4 del artículo 13.
4 quater. Cuando los productos de la pesca desembarcados se destinen a una puesta en venta ulterior y cuando la comercialización de dichos productos haya sido objeto de un precio contractual o de un precio a tanto alzado fijado para un período determinado, el Estado miembro efectuará las comprobaciones pertinentes con el fin de controlar la exactitud de los datos que figuren, respectivamente, en la declaración de recogida y en la nota de venta contempladas en el apartado 2.
5. Las notas de venta, las declaraciones de recogida y una copia de los documentos de transporte se remitirán, en un plazo de 48 horas a partir de la primera comercialización o del desembarque, a las autoridades competentes o a los otros organismos que haya autorizado el Estado miembro interesado, de acuerdo con la legislación del Estado miembro en cuyo territorio se hayan efectuado las operaciones. A instancia de un Estado miembro, la Comisión podrá conceder excepciones respecto de este plazo, de conformidad con el procedimiento establecido en el artículo 36.
En caso de que los productos se transporten a un Estado miembro diferente del de desembarque, el transportista remitirá, en un plazo de 48 horas a partir del desembarque, una copia del documento de transporte a las autoridades competentes del Estado miembro en cuyo territorio se declara que va a ser efectuada la primera comercialización. El Estado miembro de la primera comercialización podrá pedir al Estado miembro de desembarque información complementaria a este respecto.
Cuando la primera comercialización de los productos de la pesca no tenga lugar en el Estado miembro en el que éstos se hayan desembarcado, el Estado miembro responsable del control de la primera comercialización velará por que se presente lo antes posible una copia de la nota de venta a las autoridades responsables de controlar el desembarque de esos productos.
7. La Comisión, de acuerdo con el procedimiento del artículo 36, podrá eximir de la obligación de presentar las notas de venta a las autoridades competentes o a otros organismos autorizados del Estado miembro, cuando se trate de productos pesqueros desembarcados de determinadas categorías de buques comunitarios de eslora total inferior a 10 metros
o para cantidades desembarcadas de productos de la pesca que no se superen los 50 kg por especie en equivalente de peso vivo ◄ .
1. Las operaciones de transbordo y de pesca que supongan la acción conjunta de dos o más buques y se realicen en puertos o aguas sujetos a la soberanía o la jurisdicción de un Estado miembro, así como los transbordos efectuados en los puertos de un Estado miembro podrán ser autorizados por este último. Los capitanes de los buques de que se trate observarán los procedimientos que se establezcan en virtud del apartado 2 en relación especialmente con:
— la selección de los lugares autorizados;
— los procedimientos de inspección y de vigilancia;
— las formas de registro y de comunicación de las operaciones de transbordo y de las cantidades transbordadas.
La presente disposición no se aplicará a las actividades de arrastre a la pareja efectuadas por buques comunitarios.
2. Las normas de desarrollo del presente artículo se aprobarán por el procedimiento previsto en el artículo 36, de acuerdo con los Estados miembros interesados.
1. Todos los productos de la pesca desembarcados o importados en la Comunidad, sin transformar o después de haber sido transformados a bordo, y para los cuales no se ha presentado una nota de venta ni un declaración de recogida conforme a los apartados 1 y 2 del artículo 9, y que se transporten a un lugar distinto del de desembarque o importación, deberán ir acompañados de un documento redactado por el transportista hasta que se efectúe la primera venta. El transportista será responsable de la presentación de dicho documento de transporte, en el que se relacionarán todos los datos necesarios de acuerdo con el presente artículo.
a) se indicará, por lo que se refiere al envío, el nombre y marcas externas de identificación del buque de procedencia. En el caso de las importaciones no realizadas por barco, dicho documento indicará el lugar en el que se realizó la importación del envío;
b) se hará constar el lugar de destino del envío o envíos y la identificación del vehículo de transporte;
c) se señalarán las cantidades (en kilogramos de peso transformado) de pescado de cada especie transportadas, el nombre del consignatario, el lugar y la fecha de carga, así como la denominación pertinente de cada especie, su zona geográfica de origen y, cuando proceda, la talla mínima correspondiente.
5 bis. Cuando los productos pesqueros que se hayan declarado vendidos de acuerdo con el artículo 9 se transporten a un lugar distinto del de desembarque o la importación, el trasporttista deberá poder probar documentalmente en todo momento la realización efectiva de la venta.
6. Cada Estado miembro efectuará en su territorio controles por muestreo con el fin de comprobar el cumplimiento de las obligaciones establecidas en el presente artículo. La intensidad de dichos controles podrá tener en cuenta la intensidad de los controles realizados en etapas anteriores.
7 bis. Las normas de desarrollo del presente artículo se aprobarán por el procedimiento previsto en el artículo 36.
1. Cada Estado miembro notificará por vía informática a la Comisión, antes del 15 de cada mes, las cantidades de cada población o grupo de poblaciones sujetos a TAC o cuotas desembarcadas durante el mes precendente (SIC! precedente) y le comunicará toda la información recibida con arreglo a los artículos 11 y 12.
Cada Estado miembro notificará a la Comisión las previsiones de utilización y la fecha previsible de agotamiento de las cuotas de aquellas especies respecto de las cuales estime que las capturas realizadas por buques pesqueros que enarbolen su pabellón o estén registrados en él representen el 70% de la cuota, asignación o participación que le haya sido atribuida.
3. En caso de que la Comisión compruebe que un Estado miembro no ha comunicado los datos sobre capturas mensuales en el plazo previsto en el apartado 1, podrá fijar la fecha en la que se estime que las capturas de una población o grupo de poblaciones sujetos a una cuota o a cualquier otra restricción cuantitativa, efectuadas por los buques pesqueros que enarbolen pabellón de ese Estado miembro o que estén registrados en él, han alcanzado el 70% de la cuota, asignación o participación atribuida a dicho Estado miembro, así como la fecha previsible en que se considerará agotada la cuota, asignación o participación atribuida.
— tenencia a bordo de los buques de un diario de pesca en el que los capitanes anotarán las capturas que efectúen,
— presentación, al desembarcar las capturas en puertos de la Comunidad, de una declaración de desembarque a las autoridades del Estado miembro en el que se efectúe el desembarque,
— comunicación, al Estado miembro cuyo pabellón enarbole el buque, de los datos referidos a los transbordos de pescado a buques pesqueros de países terceros y a los desembarques directos en países terceros.
4. Las normas de desarrollo del presente artículo se aprobarán por el procedimiento previsto en el artículo 36.
3. Cada Estado miembro adoptará las medidas necesarias para garantizar que los datos mencionados en el apartado 1 se registren lo antes posible en su base de datos.
La información referente a los recursos que se regulen en virtud del artículo 8 del Reglamento (CEE) no 3760/92 (
), consignada en el diario de pesca, en la declaración de desembarque, en la nota de venta y en la declaración de recogida, se registrará en la base de datos mencionada en el apartado 2 dentro de los quince días laborables siguientes a la fecha de recepción de esa información por las autoridades competentes. Cuando el porcentaje de utilización de una cuota sobrepase el 85 %, el plazo mencionado se limitará a cinco días laborables.
5. Los Estados miembros adoptarán las medidas necesarias a fin de facilitar la recogida de los datos. La Comisión tendrá acceso a distancia, previa solicitud específica, a los ficheros informatizados duplicados que contengan la información pertinente.
1. A los efectos del presente título, se entenderá por«zonas de pesca afectadas»las zonas CIEM o las divisionesCPACO a las que se apliquen los planes de limitacióndel esfuerzo pesquero con arreglo a los Reglamentoscomunitarios.
1 bis. Las disposiciones de los artículos 19 sexties, 19 septies, 19 octies, 19 nonies y 19 decies se aplicarán a los buques pesqueros comunitarios autorizados por los Estados miembros, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 2 del Reglamento (CE) no 779/97 del Consejo, de 24 de abril de 1997, por el que se establece un régimen de gestión del esfuerzo pesquero en el Mar Báltico (
), a faenar en las zonas de pesca relacionadas en el anexo de dicho Reglamento.
2. Se prohibirá a los buques pesqueros comunitariosfaenar en las zonas de pesca afectadas si el buque de quese trate no ha sido debidamente autorizado a tal efectopor el Estado miembro cuyo pabellón enarbola.
3. Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 1, las disposiciones de los artículos 19 ter y 19 quater se aplicarán únicamente a los buques de pesca comunitarios que ejerzan actividades de pesca dirigidas a las especies demersales.
1. Los capitanes de los buques de pesca comunitarios comunicarán, en un informe llamado «Effort Report» (informe sobre el esfuerzo de pesca), los siguientes datos:
— el nombre, distintivo de identificación externa e indicativo de radio del buque y el nombre del capitán,
— la localización geográfica del buque al que se refiere la comunicación,
— la fecha y la hora de:
— — cada una de las entradas y salidas de los puertos situados dentro de la zona
— cada entrada en una zona
— cada salida de una zona.
— las capturas que tengan a bordo, por especies, en kilogramos de peso en vivo.
2. Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 1, los buques que faenen en pesquerías transzonales y atraviesen la línea de separación de las zonas más de una vez durante un período de 24 horas, pero que se mantengan en una zona delimitada de 5 millas a cada lado de la línea de separación entre zonas, comunicarán su primera entrada y su última salida dentro de esas 24 horas.
3. Los Estados miembros adoptarán las medidas necesarias para que los capitanes de los buques que enarbolen su pabellón o los representantes de éstos cumplan la obligación de comunicar los citados datos.
4. Se adoptarán normas de desarrollo pormenorizadas del presente artículo, si es necesario, de conformidad con el procedimiento establecido en el artículo 36.
1. Los capitanes de los buques de pesca o sus representantes comunicarán los datos contemplados en el artículo 19 ter, por télex,
por VMS, ◄ por fax, por mensaje telefónico debidamente grabado por el destinatario, o por radio mediante una emisora de radio autorizada por la normativa comunitaria para recibir dichas comunicaciones, o por cualquier otro sistema reconocido con arreglo al procedimiento establecido en el artículo 36, de forma simultánea a las autoridades competentes:
— del Estado miembro de pabellón, y
— del Estado miembro o Estados miembros responsables del control cuando el buque se proponga faenar en las aguas pertenecientes a la soberanía o jurisdicción de dicho o dichos Estados miembros.
Dicha información se comunicará inmediatamente antes de cualquier entrada o salida. Si al buque le resultara imposible transmitir el mensaje por motivos de fuerza mayor, el mensaje podrá ser transmitido en su nombre por otro buque.
2. No obstante lo dispuesto en el apartado 1, cuando los buques de pesca comunitarios:
— faenen en pesquerías transzonales tal como se definen en el artículo 19 ter, los capitanes o sus representantes harán un «Effort Report» al atravesar por primera vez la línea divisoria y, acto seguido, a intervalos que no excedan de 24 horas;
— faenen en aguas pertenecientes a la soberanía o jurisdicción del Estado miembro de su pabellón, o del Estado miembro en el que estén registrados los buques, los capitanes o sus representantes comunicarán la información exigida en virtud del artículo 19 ter a las autoridades competentes del Estado de pabellón con arreglo a las disposiciones adoptadas por dicho Estado. Dichas disposiciones en ningún caso deberán ser menos efectivas que las medidas mencionadas en el apartado 1. El Estado de pabellón informará a la Comisión del sistema de comunicación elegido,
— efectúen mareas de menos de 72 horas, pero faenen durante ese período en aguas pertenecientes a la soberanía o jurisdicción de otro u otros Estados miembros, los capitanes o sus representantes comunicarán antes de la salida del buque la información exigida en virtud del artículo 19 ter a las autoridades competentes del Estado o Estados miembros de que se trate, y del Estado de pabellón, por alguno de los sistemas contemplados en el apartado 1. Dichas autoridades competentes registrarán dicha información de forma computerizada. En caso de producirse cambios en la información facilitada, el capitán o su representante comunicarán inmediatamente dichos cambios a las mencionadas autoridades competentes.
3. No obstante, los sistemas automáticos en tiempo real reconocidos por la normativa comunitaria, podrán ser métodos reconocidos de comunicación con arreglo al apartado 1.
Los Estados miembros adoptarán las medidas necesarias para garantizar que los informes sobre el esfuerzo pesquero que se reciban de conformidad con los artículos 19 ter y 19 quater se registren en soporte informático.
Artículo 19 sexties
1. Los capitanes de los buques de pesca comunitarios registrarán y contabilizarán en su diario de a bordo el tiempo pasado en una zona de la siguiente forma:
Cuando se trate de artes de arrastre:
— la fecha y la hora de entrada del buque en una zona o de salida de un puerto situado en esa zona,
— la fecha y la hora de salida del buque de esa zona o de entrada en un puerto situado en esa zona;
Cuando se trate de artes fijos:
— la fecha y la hora de entrada del buque que utilice el arte fijo en una zona o de salida de un puerto situado en esa zona,
— la fecha y la hora de colocación o de recolocación de los artes fijos en la zona de que se trate,
— la fecha y la hora en que finalicen las operaciones de pesca con artes fijos,
— la fecha y la hora de salida del buque de esa zona o de entrada en un puerto situado en esa zona.
2. No obstante lo dispuesto en el apartado 1, los capitanes de los buques de pesca comunitarios que faenen en pesquerías transzonales tal como se definen en el artículo 19 ter registrarán la fecha y la hora de su primera entrada en una zona y su última salida de dicha zona.
3. No obstante lo dispuesto en el apartado 4 del artículo 19 bis, los capitanes de los buques comunitarios que ejerzan actividades de pesca dirigidas a especies demersales registrarán en sus diarios de a bordo la información contemplada en el artículo 19 ter.
4. En el caso de los buques exentos de la obligación de llevar un diario de a bordo, el Estado miembro de pabellón procederá a efectuar controles por muestreo con el fin de evaluar el esfuerzo global llevado a cabo en una pesquería.
5. Las normas de desarrollo del presente artículo se aprobarán de conformidad con el procedimiento establecido en el artículo 36.
1. El Estado miembro de pabellón completará el fichero o ficheros que haya creado de acuerdo con lo dispuesto en el Reglamento (CE) nο 109/94 de la Comisión de 19 de enero de 1994, relativo al registro comunitario de buques pesqueros (
), con objeto de integrar en él los datos incluidos en las listas nominativas de buques contempladas en el artículo 2 del Reglamento (CE) no 685/95 ►M6
así como en el artículo 2 del Reglamento (CE) no 779/97 ◄ .
2. El Estado miembro de pabellón transmitirá por vía informática, y preferentemente por correo electrónico, los datos mencionados en el apartado 1, de acuerdo con los procedimientos establecidos en el Reglamento (CE) no 109/94.
3. Con arreglo a los procedimientos que establece el Reglamento (CE) no 109/94, la Comisión garantizará que los Estados miembros responsables del control puedan disponer de los datos relativos a la identificación de los buques que tengan acceso a sus aguas.
Artículo 19 octavo
Cada Estado miembro registrará los esfuerzos pesqueros desplegados por los buques que enarbolen su pabellón en cada zona de pesca afectada basándose en la información disponible contenida en el diario de a bordo y la información recabada con arreglo al apartado 4 del artículo 19 sexto.
Artículo 19 nono
Cada Estado miembro evaluará globalmente los esfuerzospesqueros realizados por los buques de menos de 15 metrosde eslora total que enarbolen su pabellón en cada zona depesca afectada y por los buques de menos de 10 metros deeslora total en la zona a que se refiere el artículo 6 delReglamento (CE) no 1954/2003 del Consejo, de 4 denoviembre de 2003, sobre la gestión del esfuerzo pesqueroen lo que respecta a determinadas zonas y recursospesqueros comunitarios (
Artículo 19 decies
Cada Estado miembro notificará a la Comisión por vía informática, según los procedimientos establecidos en el Reglamento (CE) no 109/94, los datos agregados sobre el esfuerzo pesquero realizado durante los siguientes períodos:
— en lo que respecta a las especies demersales durante el mes anterior en cada zona de pesca afectada antes del día 15 de cada mes,
— en lo que respecta a las especies demersales, durante el trimestre anterior para cada una de las zonas de pesca contempladas en el apartado 1 bis del artículo 19 bis; en lo que respecta al salmón, la trucha de mar y los peces de agua dulce, antes de que finalice el primer mes de cada año civil, así como antes del 15 de febrero de cada año civil sobre el esfuerzo pesquero realizado durante el año anterior.
— en lo que respecta a las especies pelágicas, durante el trimestre anterior en cada pesquería contemplada en el artículo 19 bis antes de que finalice el primer mes de cada trimestre civil.
Artículo 19 undécimo
Cada Estado miembro notificará con la mayor brevedad alos demás Estados miembros los detalles identificativos delos buques que enarbolen su pabellón a los que hayasuspendido o retirado el permiso para faenar en una o másde las pesquerías mencionadas en los artículos 3 y 6 delReglamento (CE) no 1954/2003.
Artículo 19 ►M9
duodécimo ◄ Para asegurar que se respeten las obligaciones enunciadas en los artículos 19 ter, 19 quater y 19 sexties, cada Estado miembro cotejará y comprobará los datos comunicados en cumplimiento de dichas obligaciones.
Control de la utilización de las artes de pesca
1. Todas las capturas que se hayan mantenido a bordo de cualquier buque pesquero comunitario deberán ajustarse a la composición por especies que establece el Reglamento (CEE) no 3094/86 del Consejo, de 7 de octubre de 1986, por el que se establecen determinadas medidas técnicas de conservación de los recursos pesqueros (
1. Cuando los buques de pesca a los que se aplica eltítulo II bis estén faenando en las zonas de pesca afectadassólo podrán llevar y utilizar los artes de pesca que correspondan.
2. No obstante, los buques de pesca que faenen tambiéndurante una misma salida en zonas de pesca distintas de lascontempladas en el apartado 1 podrán llevar los artescorrespondientes a sus actividades en las zonas de que setrate, con la condición de que los artes que se encuentren abordo y cuya utilización no esté autorizada en las zonas depesca a que se refiere el apartado 1 estén colocados deforma que no sea fácil utilizarlos, de acuerdo con lo dispuestoen el párrafo segundo del apartado 1 del artículo 20.
3. Las disposiciones relativas a la identificación de los artes de pesca fijos se aprobarán a más tardar el 31 de diciembre de 1996, de conformidad con el procedimiento establecido en el artículo 36.
La Comisión notificará sin demora dicha fecha a los Estados miembros. ◄ Cuando se evalúe la situación contemplada en el párrafo primero, la Comisión informará a los Estados miembros interesados de las perspectivas de paralización de la pesca a raíz del agotamiento de un TAC.
El Estado miembro del pabellón prohibirá con carácter provisional, a partir de la fecha establecida en el párrafo primero, la pesca de peces de esa población o grupo de poblaciones por parte de los buques que enarbolen su pabellón, así como su mantenimiento a bordo, su transbordo y su desembarque después de esa fecha, y fijará la fecha hasta la que estarán autorizados los transbordos y desembarques y las declaraciones definitivas de capturas. Esta medida será notificada sin demora a la Comisión, que informará a los demás Estados miembros al respecto.
Cada Estado miembro determinará la fecha en la que se considerará que los buques que enarbolen su pabellón, o matriculados en la Comunidad, han alcanzado el nivel máximo de esfuerzo pesquero en una zona de pesca, tal como se establece en el Reglamento mencionado en los apartados 2 o 3 del artículo 11 del Reglamento (CE) no 1954/2003. A partir de esa fecha, prohibirá provisionalmente a dichos buques las actividades de pesca en la zona de que se trate. Esta medida será comunicada inmediatamente a la Comisión, que informará de ello a los demás Estados miembros.
Cuando se considere que los buques que enarbolen pabellón de un Estado miembro han agotado el 70% del nivel máximo de esfuerzo pesquero en una pesquería, tal como se establece en el Reglamento (CE) no 2027/95, el Estado miembro de que se trate comunicará a la Comisión las medidas adoptadas en aplicación del párrafo segundo del apartado 1 del artículo 7 del Reglamento (CE) no 685/95.
1. Sobre la base de la información mencionada en el artículo 19 decies, la Comisión velará por que se cumplan los niveles máximos de esfuerzo pesquero establecidos en el Reglamento (CE) no 2027/95.
2. A raíz de una notificación realizada en virtud del artículo 21 bis o por iniciativa propia, la Comisión fijará, sobre la base de la información disponible, la fecha en la que se considerará alcanzado el nivel máximo de esfuerzo pesquero de un Estado miembro en una pesquería determinada. A partir de dicha fecha, los buques que enarbolen pabellón de ese Estado miembro dejarán de faenar en la pesquería de que se trate.
En caso de que las autoridades competentes de un Estado miembro determinen que las actividades de un buque pesquero comunitario han incumplido de manera grave o reiterada el presente Reglamento, el Estado miembro del pabellón podrá aplicar a dicho buque medidas de control suplementarias.
— la importancia del rebasamiento,
— los posibles rebasamientos del año anterior en la misma población,
— la situación biológica de la población afectada.
Inspección y control de determinadas medidas para la mejora y la adaptación de las estructuras del sector pesquero, incluida la acuicultura
— en el diario de pesca a que se refiere el artículo 6,
— en la declaración de desembarque a que se refiere el artículo 8,
— en el registro de los buques comunitarios a que hace referencia el Reglamento (CEE) no 163/89 (
Inspección y control de determinadas medidas relativas a la organización común de mercados en el sector de los productos de la pesca
1. A fin de garantizar el cumplimiento de los aspectos técnicos de la normativa relativa a las disposiciones del Reglamento (CEE) no 3759/92 del Consejo, de 17 de diciembre de 1992, por el que se establece la organización común de mercados en el sector de los productos de la pesca y de la acuicultura (
), los Estados miembros organizarán en sus respectivos territorios controles periódicos de todas las personas que intervengan en la aplicación de las medidas.
— la retirada de productos del mercado con fines distintos del consumo humano,
— el almacenamiento o la transformación de los productos retirados del mercado.
2 bis. En caso de que se haya establecido una talla mínima para una especie determinada en virud del artículo 4 del Reglamento (CEE) no 3760/92, todo agente responsable de la venta, almacenamiento o transporte de productos de la pesca de esa especie de talla inferior a la mínima deberá estar en condiciones de demostrar en todo momento la zona geográfica de origen o la procedencia de acuicultura de esos productos. Los Estados miembros llevarán a cabo todos los controles necesarios para evitar los problemas que pudieran suscitarse en su territorio debido al transporte o a la comercialización de especies de talla inferior a la mínima.
Control de las actividades de pesca de los buques de países terceros
A efectos del presente título, se entenderá por «buque de pesca de un país tercero»:
— un buque de cualquier dimensión que se utilice de forma principal o accesoria para la captura de productos de la pesca;
— un buque que, aun cuando no se utilice para realizar capturas por sus propios medios, lleve productos de la pesca transbordados de otros buques;
— un buque a bordo del cual se someta a productos de la pesca a una o más de las siguientes operaciones previas a su envasado: fileteado o loncheado, pelado, picado, congelación o elaboración,
y que navegue bajo el pabellón de un país y esté registrado en dicho país.
1. Dentro de la zona de pesca comunitaria, los buques de pesca de países terceros no estarán autorizados a capturar, mantener a bordo ni transformar productos de la pesca, a no ser que les hayan sido expedidos una licencia de pesca y un permiso de pesca especial de conformidad con el artículo 9 del Reglamento (CE) no 1627/94 (
2. Además, los buques de pesca de países terceros sólo podrán efectuar operaciones de transbordo o transformación cuando hayan recibido autorización previa del Estado miembro en cuyas aguas vaya a llevarse a cabo la operación. Los buques de pesca de países terceros sólo podrán efectuar operaciones de transbordo o actividades de pesca que supongan la intervención conjunta de dos o más buques si han recibido autorización previa de transbordar o procesar del Estado miembro correspondiente y reúnen las condiciones establecidas en el artículo 11 del presente Reglamento.
3. Las normas de desarrollo del presente artículo se aprobarán con arreglo al procedimiento del artículo 36.
Los buques de pesca de países terceros que faenen en la zona comunitaria estarán sometidos a las obligaciones siguientes:
— registrar en un diario de pesca los datos mencionados en el artículo 6 del presente Reglamento;
— a patir del 1 de enero de 2000 a más tardar, para los buques de más de 20 m entre perpendiculares o de más de 24 m de eslora total, estar equipados de un sistema de localización VMS autorizado por la Comisión;
— hasta la aplicación del sistema VMS, ajustarse a un régimen de comunicación de los desplazamientos del buque;
— ajustarse a un régimen de comunicación de las capturas efectuadas y mantenidas a bordo;
— acatar las instrucciones de las autoridades competentes en materia de control, especialmente en lo que atañe a las inspecciones antes de salir de la zona de pesca comunitaria;
— ajustarse a las normas relativas al marcado y a la identificación de los buques de pesca y sus aparejos.
La Comisión fijará la fecha en la que, para una población determinada o un grupo de poblaciones sometidas a cuotas, se considerará que han agotado la cuota las capturas efectuadas por buques de países terceros. La Comisión informará sin demora de esa fecha al país tercero y a los Estados miembros interesados.
A partir de esa fecha, la pesca de peces de esa población o de ese grupo de poblaciones por los citados buques quedará prohibida con carácter provisional, así como el mantenimiento a bordo, el transbordo y el desembarque de las capturas efectuadas después de esa fecha. La Comisión fijará también la fecha hasta la que estarán autorizados los transbordos y los desembarques o las declaraciones definitivas de capturas.
Artículo 28 sexties
— la hora de su llegada al puerto de desembarque,
— las capturas mantenidas a bordo,
— la zona o las zonas en las que se ha efectuado la pesca, ya sea en la zona de pesca comunitaria, en una zona bajo jurisdicción o soberanía de un país tercero o en alta mar.
La operación de desembarque no podrá iniciarse hasta que las autoridades competentes de ese Estado miembro la autoricen.
3. De conformidad con el procedimiento previsto en el artículo 36, la Comisión podrá eximir determinadas categorías de buques de pesca de países terceros de la obligación a que se refiere el apartado 1 durante un período limitado y prorrogable o establecer otro plazo de notificación, teniendo en cuenta, entre otras cosas, la distancia entre los caladeros, los puntos de desembarque y los puertos en los que estén registrados o matriculados los buques en cuestión.
4. Los apartados 1 y 2 se aplicarán sin perjuicio de las disposiciones específicas establecidas en los acuerdos de pesca calebrados entre la Comunidad y determinados países terceros.
El capitán de un buque de pesca de un país tercero, o su representante, deberá presentar a las autoridades competentes del Estado miembro cuyos puertos o puntos de desembarque utilice, lo antes posible, y a más tardar 48 horas después del desembarque, una declaración de cuya veracidad deberá dar fe dicho capitán y en la que consten las cantidades de productos de la pesca por especies desembarcados, así como la fecha y el lugar de cada captura.
A petición de la Comisión, cada Estado miembro comunicará la información relativa a los desembarques efectuados por los buques de pesca de países terceros.
Cuando el capitán de un buque de pesca de un país tercero, o su representante, declare las capturas como efectuadas en alta mar, las autoridades competentes sólo autorizarán el desembarque en caso de que el capitán del buque o su representante hayan demostrado a su entera satisfacción que:
— las especies mantenidas a bordo han sido capturadas fuera de la zona de regulación de alguna organización internacional competente de la que es miembro la Comunidad; o que
— las especies mantenidas a bordo han sido capturadas de conformidad con las medidas de conservación y gestión adoptadas por la organización regional competente de la que es miembro la Comunidad.
Las normas de desarrollo del presente título, incluidas las listas de los puertos elegidos, se adoptarán de conformidad con el procedimiento en el artículo 36, previa concertación con los Estados miembros interesados.
Aplicación y verificación del control
3 bis. En el marco de las verificaciones sin previo aviso, los inspectores comunitarios podrán presentar observaciones acerca de la aplicación del presente Reglamento.
En el marco de sus misiones de observación, los inspectores comunitarios, acompañados por inspectores nacionales y, sin perjuicio al respeto a las normas de procedimiento establecidas en la legislación del Estado miembro de que se trate, tendrán acceso a los ficheros y documentos pertinentes, a los locales y lugares públicos, a los buques y a los locales privados, a los terrenos y a los medios de transporte en los que se desarrollen actividades reguladas por el presente Reglamento, a fin de recopilar los datos de carácter no nominativo necesarios para llevar a cabo su cometido.
Tras las verificaciones sin previo aviso, la Comisión transmitirá sin demora al Estado miembro el informe fruto de esas observaciones.
A más tardar tres meses a partir de la posición de la Comisión, los Estados miembros interesados informarán a la Comisión de los resultados del expediente y le facilitarán una copia del informe que haya sido elaborado. La Comisión podrá prolongar este plazo durante un período razonable previa solicitud motivada de un Estado miembro.
Medidas que deben adoptarse en caso de incumplimiento de la normativa vigente
2 bis. El Consejo, basándose en el artículo 43 del Tratado, podrá elaborar la lista de los tipos de conducta que infrinjan gravemente la normativa comunitaria a que se refiere el artículo 1 y contra los cuales los Estados miembros se comprometen a aplicar sanciones proporcionadas, disuasorias y eficaces.
— multas,
— embargo de las artes de pesca y capturas prohibidas,
— apresamiento preventivo del buque,
— inmovilización temporal del buque,
— suspensión de la licencia,
— retirada de la licencia.
Colaboración entre las autoridades de los Estados miembros encargadas del control y entre éstas y la Comisión
Las condiciones en las que vaya a desarrollarse la colaboración entre las autoridades competentes encargadas del control de la aplicación del presente Reglamento en los Estados miembros y entre dichas autoridades y la Comisión para garantizar el cumplimiento de las normas relativas a la política pesquera común serán las que se establecen a continuación.
1. Los Estados miembros se prestarán recíprocamente la asistencia necesaria para la ejecución de los controles previstos en el presente título.
2. En caso de que, durante una inspección u operación de vigilancia, las autoridades competentes de un Estado miembro comprueben que determinados buques de pesca comunitarios o que enarbolen el pabellón de un país tercero y estén registrados en un país tercero ejercen las actividades de pesca a que se refiere el artículo 2 y éstas pueden infringir la normativa comunitaria, dicho Estado miembro comunicará sin demora todas las informaciones pertinentes al Estado miembro del pabellón del (de los) buque(s) interesado(s), a los demás Estados miembros interesados y a la Comisión. Se considerarán Estados miembros interesados los Estados miembros en cuyo territorio se desarrollen o pueden desarrollarse las actividades o bajo cuya jurisdicción o soberanía se encuentren las aguas en las que se desarrollen o pueden desarrollarse las actividades.
El Estado miembro en cuestión podrá solicitar a los demás Estados miembros interesados que efectúen controles especiales, indicando los motivos específicos de tal solicitud.
Los Estados miembros se mantendrán mutuamente informados e informarán a la Comisión del curso dado a las solicitudes antes citadas, incluidos, en su caso, los resultados del control y de la represión de posibles infracciones.
3. Los Estados miembros se informarán mutuamente de las medidas nacionales adoptadas a tal fin, especialmente las que se adopten en virtud del apartaod 2 del artículo 9 del Reglamento (CEE) no 3760/92.
4. Las normas de desarrollo del presente artículo se adoptarán de conformidad con el procedimiento establecido en el artículo 36.
1. En caso de comprobaciones sin previo aviso en un Estado miembro podrá hacer acompañar a sus inspectores enviados a un Estado miembro determinado por uno o varios inspectores de pesca de otro Estado miembro como observadores, siempre que el Estado miembro donde se realice la inspección dé su visto bueno. A petición de la Comisión, el Estado miembro que envía inspectores podrá designar de forma acelerada a los inspectores de pesca nacionales seleccionados como observadores.
Los Estados miembros podrán asimismo elaborar una lista de inspectores de pesca nacionales cuya presencia podrán solicitar la Comisión en las comprobaciones antes citadas. La Comisión podrán invitar a los inspectores nacionales incluidos en dicha lista o a los que le hayan sido notificados a su petición.
Cuando proceda, la Comisión mantendrá la lista a disposición de todos los Estados miembros.
2. Los Estados miembros también podrán elaborar entre sí y por propia iniciativa, programas de control, inspección y vigilancia en lo referente a las actividades presqueras.
Los programas de control e inspección específicos no podrán tener una duración superior a tres años o al período que se fije en el plan de recuperación aprobado con arreglo al artículo 5 del Reglamento (CE) no 2371/2002 del Consejo, de 20 de diciembre de 2002, sobre la conservación y la explotación sostenible de los recursos pesqueros en virtud de la política pesquera común (
), o en el plan de gestión aprobado según el artículo 6 de ese mismo Reglamento.
Los Estados miembros a los que corresponda aplicarán los programas de control e inspección específicos por medio de planes de despliegue conjunto elaborados al amparo del Reglamento (CE) no 768/2005 del Consejo, de 26 de abril de 2005, por el que se crea la Agencia Comunitaria de Control de la Pesca y se modifica el Reglamento (CEE) no 2847/93 por el que se establece un régimen de control aplicable a la política pesquera común (
1. El 30 de abril de cada año, a más tardar, los Estados miembros enviarán a la Comisión un informe sobre la aplicación del presente Reglamento durante el año civil transcurrido.
2. Sobre la base de los informes de los Estados miembros y de sus propias observaciones, la Comisión establecerá un informe fáctico anualmente y un informe de evaluación cada tres años, que se presentarán al Consejo y al Parlamento Europeo. Publicará dicho informe de evaluación junto con la repsuesta de los Estados miembros y, en su caso, una serie de medidas y propuestas destinadas a paliar las deficiencias detectadas.
3. Las normas de desarrollo relativas al suministro de información para cumplir los requisitos del presente artículo se aprobarán de acuerdo con el procedimiento establecido en el artículo 36, especialmente en lo relativo a la información que atañe a:
— los medios técnicos y humanos para el control de la pesca, y el tiempo dedicado efectivamente al mismo;
— las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas que los Estados miembros adopten para prevenir y reprimir las irregularidades;
— los resultados de las inspecciones o controles efectuados en virtud del presente Reglamento, especialmente el número y la clase de infracciones detectadas, así como las consecuencias que se deriven y, en particuar, en lo que se refiere a los tipos de conducta a que se hace mención en el apartado 2 bis del artículo 31;
— las medidas de aplicación y las acciones de conformidad con lo dispuesto en el artículo 19, en particular por lo que se refiere a la evaluación de la fiabilidad de los datos.
1. La Comisión estará asistida por el Comité de gestión del sector de la pesca y de la acuicultura creado mediante el artículo 17 del Reglamento (CEE) no 3760/92.
2. En los casos en que se haga referencia al presente artículo, serán de aplicación los artículos 4 y 7 de la Decisión 1999/468/CE (
Las disposiciones nacionales a que se refiere el párrafo anterior serán comunicadas a la Comisión de conformidad con el apartado 2 del artículo 2 del Reglamento (CEE) no 101/76 del Consejo de 19 de enero de 1976, por el que se establece una política común de estructuras en el sector pesquero (
Hasta el 1 de enero de 2000, los Estados miembros estarán exentos de la obligación de aplicar las disposiciones de los artículos 6 y 8 siempre y cuando se refieran a operaciones de pesca en el mar Mediterráneo.
) DO no C 280 de 29.10.1992, p. 5.
) DO no C 21 de 25.1.1993, p. 55.
) DO no C 108 de 19.4.1993, p. 36.
) DO no L 389 de 31.12.1992, p. 1.
) DO no L 207 de 29.7.1987, p. 1; Reglamento modificado por el Reglamento (CEE) no 3483/88 (DO no L 306 de 11.11.1988, p. 2).
) Sexta Directiva 77/388/CEE del Consejo, de 17 de mayo de 1977, en materia de armonización de las legislaciones de los Estados miembros relativas a los impuestos sobre el volumen de negocios — Sistema común del impuesto sobre el valor añadido: base imponible uniforme (DO L 145 de 13.6.1977, p. 1).
) DO L 389 de 31.12.1992, p. 1.
) DO L 113 de 30.4.1997, p. 1
) DO no L 19 de 22.1.1994, p. 5.
) DO L 289 de 7.11.2003, p. 1.
) DO no L 288 de 11.10.1986, p. 1; Reglamento modificado por última vez por el Reglamento (CEE) no 3034/92 (DO no L 307 de 23.10.1992, p. 1).
) DO no L 20 de 25.1.1989, p. 5.
) DO L 388 de 31.12.1992, p. 1; Reglamento modificado por última vez por el Reglamento (CEE) no 1891/93 (DO no L 172 de 15.7.1993, p. 1).
) Reglamento (CE) no 1627/94 del Consejo, de 27 de junio de 1994, por el que se estalecen disposiciones generales para los permisos de pesca especiales (DO L 171 de 6.7.1994, p. 7).
) DO L 358 de 21.12.2002, p. 59.
) DO L 128 de 21.5.2005, p. 1.
) DO no L 20 de 28.1.1976, p. 19.

References: artículo 12
 artículo 11
 artículo 19
 artículo 19
 artículo 37
 artículo 36
 artículo 36
 artículo 36
 artículo 38
 artículo 13
 artículo 13
 artículo 22
 artículo 13
 artículo 36
 artículo 36
 artículo 36
 artículo 9
 artículo 9
 artículo 36
 artículo 36
 artículo 8
 artículo 2
 artículo 36
 artículo 19
 artículo 36
 artículo 19
 artículo 19
 artículo 19

Artículo 19
 artículo 19
 artículo 19
 artículo 19
 artículo 36
 artículo 2
 artículo 2

Artículo 19
 artículo 19

Artículo 19
 artículo 6

Artículo 19
 artículo 19
 artículo 19

Artículo 19

Artículo 19
 artículo 20
 artículo 36
 artículo 11
 artículo 7
 artículo 19
 artículo 21
 artículo 6
 artículo 8
 artículo 4
 artículo 9
 artículo 11
 artículo 36
 artículo 6

Artículo 28
 artículo 36
 artículo 36
 artículo 43
 artículo 1
 artículo 2
 artículo 9
 artículo 36
 artículo 5
 artículo 6
 artículo 36
 artículo 31
 artículo 19
 artículo 17
 artículo 2