Source: http://composi.info/los-grupos-especiales-emiten-los-presentes-informes-en-forma-d.html?page=27
Timestamp: 2019-08-25 11:41:05+00:00

Document:
Los Grupos Especiales emiten los presentes informes en forma de un documento único que constituye dos informes distintos de los Grupos Especiales wt/DS412/R y wt/DS426/R - Página 27
25 Informe del Órgano de Apelación, Estados Unidos - Grandes aeronaves civiles (segunda reclamación), párrafo 1145.
26 En particular, informe del Órgano de Apelación, CE - Sardinas, párrafo 301; e informe del Grupo Especial, Japón - DRAM (Corea), párrafo 6.2.
27 Véase supra, párrafo 6.104.
28 Artículo 11 del ESD.
29 Véase, por ejemplo, el informe del Órgano de Apelación, Japón - Productos agrícolas II, párrafo 129.
30 Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados, hecha en Viena, el 23 de mayo de 1969, Documento de las Naciones Unidas A/CONF.39/27.
31 Informe del Órgano de Apelación, Japón - Bebidas alcohólicas II, página 14.
32 Informe del Órgano de Apelación, India - Patentes (Estados Unidos), párrafo 45.
33 Informe del Órgano de Apelación, India - Patentes (Estados Unidos), párrafo 46.
34 Informe del Órgano de Apelación, Estados Unidos - Camisas y blusas de lana, página 16.
35 Informe del Órgano de Apelación, CE - Hormonas, párrafo 104.
36 Informe del Órgano de Apelación, Estados Unidos - Camisas y blusas de lana, página 16.
37 No se discute que, de conformidad con el derecho internacional público, el Canadá es responsable de las acciones del Gobierno de la provincia de Ontario ("Gobierno de Ontario").
38 El "nivel mínimo obligatorio de contenido nacional" se establece para las instalaciones de producción de energía solar FV que funcionan en el marco de un contrato TR o microTR, así como para las instalaciones de producción de energía eólica que funcionan en el marco de un contrato TR. El Programa TR y los contratos TR y microTR, incluido el "nivel mínimo obligatorio de contenido nacional", se describen con mayor detalle más adelante, en los párrafos 7.64-7.68, 7.158-7.166 y 7.195-7.219.
39 Primera comunicación escrita del Japón, párrafo 3.
40 Respuesta del Japón a la pregunta 44 del Grupo Especial (primera serie).
41 Primera comunicación escrita de la Unión Europea, párrafo 2; y declaración inicial de la Unión Europea en la primera reunión del Grupo Especial, párrafo 3.
42 Primera comunicación escrita del Japón, párrafos 1-3; declaración inicial del Japón en la primera reunión del Grupo Especial, párrafo 5; primera comunicación escrita de la Unión Europea, párrafos 2-6; y segunda comunicación escrita de la Unión Europea, párrafo 1.
43 Primera comunicación escrita del Japón, párrafo 3.
44 Los hechos que se describen en esta sección se seguirán explicando y detallando en la medida necesaria en el curso de nuestra evaluación de los argumentos de las partes en el resto de estos informes.
45 Señalamos que la descripción fáctica del sistema eléctrico de Ontario hecha por el Japón fue adoptada por la Unión Europea como parte de sus argumentos en estas actuaciones y, en gran medida, no ha sido impugnada por el Canadá.
46 Señalamos que nadie discute en estas diferencias que la electricidad generada por las instalaciones de producción de electricidad (lo que las partes denominan "el producto básico" electricidad) es una mercancía y un producto a efectos de los acuerdos abarcados de que se trata. De hecho, tanto la Unión Europea como el Canadá aducen que lo es. Al hacerlo, la Unión Europea explica que varios Miembros de la OMC (incluidos la Unión Europea y los Estados Unidos) se han basado en la partida discrecional "energía eléctrica" contenida en el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías para asumir compromisos arancelarios con respecto a la electricidad en sus Listas del GATT o, como en el caso del Canadá, para incluir simplemente la línea arancelaria pertinente sin establecer una consolidación de aranceles. Aunque declara expresamente que el Japón no adopta una posición sobre la cuestión de si la electricidad es una mercancía o un producto, el Japón describe la electricidad generada por instalaciones de producción como un "producto básico" y reconoce que se trata como una mercancía en la partida discrecional contenida en el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías. Es importante, a nuestro juicio, el hecho de que el Japón no ha respondido en ninguna etapa de estas actuaciones al argumento canadiense de que las medidas impugnadas implican compras de mercancías por el Gobierno rechazando la afirmación del Canadá de que la electricidad es una mercancía y un producto. Véanse la respuesta del Japón a las preguntas del Grupo Especial 43 (primera serie) y 51 (segunda serie); la primera comunicación escrita del Japón, párrafos 85, 96, 97, 99 y 224; la respuesta de la Unión Europea a la pregunta 51 del Grupo Especial (segunda serie); y la respuesta del Canadá a la pregunta 51 del Grupo Especial (segunda serie).
47 Las instalaciones hidroeléctricas de acumulación por bombeo proporcionan un medio limitado de almacenar electricidad. Esas instalaciones utilizan la electricidad para bombear agua en depósitos situados a mayor altura cuando la demanda es reducida y la liberan a través de turbinas para generar electricidad durante los períodos de máxima demanda. William W. Hogan, "Overview of the Electricity System in the Province of Ontario", 21 de diciembre de 2011, Canadá - Prueba documental 2 ("Hogan Report" (Informe Hogan)), nota 6. El Profesor William W. Hogan ocupa la Cátedra Raymond Plank de Política de la energía global en la Universidad de Harvard donde, entre otras cosas, desempeña el cargo de Director de Investigaciones del Electricity Policy Group de Harvard. El Profesor Hogan ha participado activamente en el diseño y el mejoramiento de mercados de electricidad competitivos en muchas regiones de los Estados Unidos y en el mundo entero, de Inglaterra a Australia. Entre sus actividades se cuentan el diseño de estructuras de mercado y normas de mercado mediante las cuales organizaciones de transmisión regionales de diversas formas coordinan mercados de energía basados en licitaciones, servicios auxiliares y derechos financieros de transmisión.
48 La electricidad también puede obtenerse mediante instalaciones de cogeneración. Véase Ontario's Long-Term Energy Plan, Canadá - Prueba documental 6.
49 Hogan Report, Canadá - Prueba documental 2, página 13.
50 Hogan Report, Canadá - Prueba documental 2, página 13.
51 Hogan Report, Canadá - Prueba documental 2, página 12.
52 Puede verse una reproducción gráfica de las pautas de la demanda de electricidad en un día laborable de verano y de invierno en Ontario más adelante, en el párrafo 7.279.
53 Hogan Report, Canadá - Prueba documental 2, página 6.
54 Hogan Report, Canadá - Prueba documental 2, página 11.
55 Ontario's Long-Term Energy Plan, Canadá - Prueba documental 6, página 5.
56 Ontario's Long-Term Energy Plan, Canadá - Prueba documental 6, página 5.
57 Ontario's Long-Term Energy Plan, Canadá - Prueba documental 6, página 5.
58 Ontario's Long-Term Energy Plan, Canadá - Prueba documental 6, página 5; y Hogan Report, Canadá - Prueba documental 2, página 19.
59 Véase, por ejemplo, el Hogan Report, Canadá - Prueba documental 2, páginas 18 y 19; y el Report of the Advisory Committee on Competition in Ontario's Electricity System to the Ontario Minister of Environment and Energy ("A Framework for Competition" (Un marco para la competencia)), mayo de 1996 Canadá - Prueba documental 3, páginas 27 y 28.
60 La estructura empresarial básica de Hydro One y la naturaleza de sus operaciones actuales en Ontario se examinan más adelante, en los párrafos 7.34 y 7.35 y 7.234-7.238.
61 La estructura empresarial básica de la OEFC y la naturaleza de sus operaciones actuales en Ontario, en la medida que son pertinentes en relación con los argumentos formulados en las presentes actuaciones, se examinan con mayor detalle más adelante, en el párrafo 7.43.
62 La función de los productores paralelos de energía (NUG) en el sistema de energía de Ontario se examina más adelante, en los párrafos 7.26 y 7.31.
63 Hogan Report, Canadá - Prueba documental 2, páginas 20 y 21.
64 Ontario Energy Board Act of 1998 (Ley sobre la Comisión de la Energía de Ontario de 1998), Japón - Prueba documental 6.
65 La experiencia inicial del mercado mayorista competitivo de Ontario se examina y analiza con mayor detalle más adelante, en los párrafos 7.285-7.292.
66 Comisión de la Energía de Ontario, "History of the OEB" (Historia de la OEB), Canadá - Prueba documental 17, página 2.
67 Highlights of the Electricity Restructuring Act of 2004 (Puntos destacados de la Ley de restructuración del sector eléctrico de 2004), sitio Web de la OEB, Japón - Prueba documental 9. Véase también Electricity Restructuring Act of 2004 (Ley de reestructuración de la electricidad de 2004), S.O. 2004, c. 23, Canadá - Prueba documental 18, artículo 1(a).
68 Electricity Act of 1998 (Ley de electricidad de 1998), capítulo 15, anexo A, modificada, Japón - Prueba documental 5, artículo 25.2.
69 Hogan Report, Canadá - Prueba documental 2, página 21.
70 Power Outlook: Winter 2010-2011 ("IESO Power Outlook" (Perspectivas de la energía de la IESO)), Japón - Prueba documental 10.
71 Overview of Electricity Regulation in Canada (Panorama general de la regulación de la electricidad en el Canadá), Blakes, Japón - Prueba documental 7, páginas 11-13; y Quick Takes: Electricity Pricing (Noticias rápidas: La fijación de los precios de la electricidad), Nº 19, sitio Web de la IESO, Japón - Prueba documental 3, páginas 2 y 3.
72 La OPG fue establecida de conformidad con la parte IV.1 de la Ley de electricidad de 1998. Japón - Prueba documental 5. Véase también OPG Investor Relations (Relaciones con los inversores), sitio Web de la OPG, Japón - Prueba documental 14.
73 La naturaleza de las operaciones de la OEB y la relación de ésta con el Gobierno de Ontario se examinan más adelante, en el párrafo 7.42.
74 Respuesta del Canadá a la pregunta 26 del Grupo Especial (primera serie).
75 OEB, "In the Matter of an Application by Ontario Power Generation Inc., Payment Amounts for Prescribed Facilities for 2011 and 2012: Decision with Reasons", EB-2010-0008, 10 de marzo de 2011 ("OEB Decision on Payment Amounts for Prescribed Facilities for 2011 and 2012" (Decisión de la OEB sobre las cuantías de los pagos para instalaciones prescritas para 2011 y 2012)), Canadá - Prueba documental 65, página 122. El 1º de marzo de 2011, se pagaban a la OPG 5,59 centavos de dólares canadienses y 3,41 centavos de dólares canadienses por cada kWh de electricidad producido, respectivamente, por sus activos nucleares e hidroeléctricos regulados. Véase la primera comunicación escrita del Japón, párrafo 36; y la "OEB Payment Amounts Order" (Orden sobre la cuantía de los pagos) (EB 2010-0008), Comisión de la Energía de Ontario, 11 de abril de 2011, Japón - Prueba documental 19, páginas 4 y 5.
76 El HOEP es el precio de la electricidad comprada y vendida a través del funcionamiento del mercado mayorista de electricidad administrado por la IESO. El HOEP medio recibido por los activos no regulados de la OPG en 2010 fue de 3,7 centavos de dólares canadienses/kWh. OPG Fact Sheet: Year End 2010 ("2010 OPG Fact Sheet" (Hoja informativa de la OPG: final de 2010)), Japón - Prueba documental 15. Los mecanismos utilizados para determinar el HOEP, así como la pertinencia de éste para los precios pagados a los productores por la electricidad suministrada a la red de electricidad de Ontario, se examinan más adelante, en los párrafos 7.45-7.53.
77 Respuesta del Canadá a la pregunta 26 del Grupo Especial (primera serie).
78 El HOEP medio recibido por estos activos en 2010 fue de 4,3 centavos de dólares canadienses/kWh, 2010 OPG Fact Sheet, Japón - Prueba documental 15.
79 Respuesta del Canadá a la pregunta 26 del Grupo Especial (primera serie).
80 Primera comunicación escrita del Canadá (DS412), párrafo 31, donde se hace referencia a la Direction from Dwight Duncan, Minister of Energy, to Jan Carr, Chief Executive Officer of the OPA, 24 de marzo de 2005 ("Direction from Minister of Energy to CEO of the OPA from March 2005" (Directiva del Ministro de Energía al Director Ejecutivo del OPA de marzo de 2005)), Canadá - Prueba documental 25.
81 Hogan Report, Canadá - Prueba documental 2, páginas 30-32; y Progress Report on Electricity Supply: Second Quarter 2011, Organismo de Energía de Ontario ("OPA Progress Report: Second Quarter 2011" (Informe sobre los progresos realizados en el suministro de electricidad: segundo trimestre de 2011)), Japón - Prueba documental 28, página 1.
82 OPA, Hydro electric Contract Initiative (OPA, Iniciativa sobre Contratos Hidroeléctricos), sitio Web del OPA, Canadá - Prueba documental 26.
83 OPA, Combined Heat and Power (OPA, Cogeneración de energía térmica y eléctrica), sitio Web del OPA, Canadá - Prueba documental 27.
84 OPA, Standard Offer Program - Renewable Energy for Small Electricity Generators, An Introductory Guide ("OPA's Standard Offer Program - Renewable Energy for Small Electricity Generators" (OPA, Programa de oferta normalizada: energía renovable para los pequeños productores de electricidad)), Japón - Prueba documental 206, página 1.
85 Respuesta del Canadá a la pregunta 26 del Grupo Especial (primera serie).
86 Directive from Minister of Energy and Infrastructure to Ontario Power Authority Regarding FIT Program, 24 de septiembre de 2009 ("Minister's 2009 FIT Direction" (Directiva TR del Ministro de 2009)), Japón - Prueba documental 102, página 2.
87 Generation Procurement Cost Disclosure, sitio Web del OPA ("OPA Generation Procurement Cost Disclosure" (Divulgación de los costos de la adquisición de producción de electricidad)), Japón - Prueba documental 29. Precios en marzo de 2009.
88 OPA Generation Procurement Cost Disclosure, Japón - Prueba documental 29.
89 OPA Cash Flows from the Global Adjustment Mechanism, OPA, noviembre de 2010 ("OPA Cash Flows: November 2010" (Corrientes de efectivo recibidas por el OPA: noviembre de 2010)), Japón - Prueba documental 23, página 5.
90 El Canadá explica que, antes de 2002, los precios pagados a los NUG se denominaban "tarifa directa para los consumidores" pero, desde entonces, se conocen con el nombre de "nueva tarifa directa para los consumidores". Respuesta del Canadá a la pregunta 26 del Grupo Especial (primera serie).
91 Las tarifas de los contratos con los NUG están indizadas sobre la base del "costo total de mercado" de la electricidad, compuesto por el HOEP, el AG y diversas cargas por servicios. Véase "OEFC: Management of Power Supply Contracts" (OEFC: Administración de los contratos de suministro de energía), sitio Web de la OEFC, Japón - Prueba documental 22.
92 OPA Cash Flows: November 2010, Japón - Prueba documental 23, página 5.
93 Ontario Electricity Market: The Good, the Bad, and the Ugly, Energy Exchange, 11 de mayo de 2010 ("Ontario Electricity Market: Energy Exchange" (El mercado de electricidad de Ontario: Intercambio de energía)), Japón - Prueba documental 24.
94 OEFC: Management of Power Supply Contracts, Japón - Prueba documental 22.
95 Electricity Transmission and Distribution in Ontario - A Look Ahead, Ministerio de la Energía de Ontario, 21 de diciembre de 2004 ("Electricity Transmission and Distribution in Ontario" (La transmisión y la distribución de electricidad en Ontario)), Japón - Prueba documental 36, página 4.
96 Electricity Transmission and Distribution in Ontario, Japón - Prueba documental 36, página 4.
97 Organismo de Energía de Ontario, Feed-in Tariff Program: Program Overview ("FIT Programme Overview" (Panorama General del Programa TR)), Japón - Prueba documental 37, página 18; y Organismo de Energía de Ontario, Micro Feed-In Tariff Program: Program Overview ("microFIT Programme Overview" (Panorama General del Programa microTR)), Japón - Prueba documental 38, página 8.
98 La IESO administra la corriente de electricidad que recorre la red de electricidad de Ontario. La estructura empresarial básica de la IESO y la naturaleza de las operaciones de ésta se examinan más adelante, en los párrafos 7.39 y 7.40.
99 "Transmission-connected Generators", Japón - Prueba documental 39; y Quick Facts, sitio Web de Hydro One ("Hydro One Quick Facts" (Noticias rápidas de Hydro One)), Japón - Prueba documental 40.
100 Electricity Act of 1998, Japón - Prueba documental 5, artículo 48(1).
101 News Release: Hydro One Releases 2010 Year-End Financial Results, sitio Web de Hydro One ("Hydro One Releases 2010 Year-End Financial Results" (Hydro One hace públicos sus resultados financieros correspondientes al final del año 2010)), Japón - Prueba documental 41.
102 All Agencies List, sitio Web del Gobierno de Ontario ("Government of Ontario: All Agencies List" (Lista de todos los organismos)), Japón - Prueba documental 49. El Gobierno de Ontario define un "organismo" como "una organización del gobierno provincial: [i] establecida por el Gobierno pero que no es parte de un ministerio; [ii] que responde ante el Gobierno; [iii] en la que el Gobierno designa a la mayor parte de las personas nombradas; y [iv] a la que el Gobierno ha asignado o delegado facultades y responsabilidad o que tiene, de otra manera, responsabilidad y facultades establecidas por ley en virtud de las cuales desempeña una función pública o presta un servicio público". Agencies: Boards, Commissions, Councils, Authorities and Foundations, sitio Web del Gobierno de Ontario ("Government of Ontario: Agencies" (Gobierno de Ontario: Organismos)), Japón - Prueba documental 51.
103 Our Subsidiaries, sitio Web de Hydro One ("Hydro One: Our Subsidiaries" (Hydro One: Nuestras filiales)), Japón - Prueba documental 43.
104 Estas empresas son: Great Lakes Power; Canadian Niagara Power; Five Nations Energy; y Cat Lake Power Utility, IESO, The Power System (El sistema de energía), Japón - Prueba documental 44.
105 Distribution-connected Generators, sitio Web de Hydro One, Japón - Prueba documental 45; y Electricity Transmission and Distribution in Ontario, Japón - Prueba documental 36, página 4.
106 Hydro One: Our Subsidiaries, Japón - Prueba documental 43; Delivering Safe, Reliable and Environmentally Responsible Electricity to Ontarians, Asociación de Distribuidores de Electricidad (EDA), julio de 2010 ("EDA: Delivering Electricity to Ontarians" (EDA: El suministro de electricidad a los naturales de Ontario)), Japón - Prueba documental 46; y Overview of Electricity Regulation in Canada, Japón - Prueba documental 7, páginas 11 y 16.
107 Find Your Local Utility, sitio Web de la IESO ("LDCs operating in Ontario" (Empresas de distribución locales que operan en Ontario)), Japón - Prueba documental 47; y EDA: Delivering Electricity to Ontarians, Japón - Prueba documental 46.
108 Gobierno de Ontario: All Agencies List, Japón - Prueba documental 49; y Agency Details, Ontario Power Authority, sitio Web del Gobierno de Ontario ("Agency Details, OPA" (Detalles sobre el organismo, Organismo de Energía de Ontario)), Japón - Prueba documental 50.
109 Electricity Act of 1998, Japón - Prueba documental 5, artículo 25.1(1).
110 Electricity Act of 1998, Japón - Prueba documental 5, artículo 25.2(2).
111 About the Ministry of Energy (Sobre el Ministerio de Energía), sitio Web del Ministerio de Energía, Japón - Prueba documental 52.
112 Directives to OPA from Minister of Energy (Directivas del Ministro de Energía al OPA), sitio Web del OPA, Japón - Prueba documental 55.
113 Electricity Act of 1998, Japón - Prueba documental 5, artículos 25.2(1)(c) y (d).
114 Electricity Act of 1998, Japón - Prueba documental 5, artículo 25.2(5)(c). Esta facultad se recoge también en el artículo 25.32(1)(a), mientras que en el artículo 25.32(4.1) se declara que el "Ministro podrá encomendar al OPA que adopte ... cualquier otra iniciativa o emprenda cualquier otra actividad relacionada con a) la adquisición de suministro de electricidad o de capacidad de generación de electricidad procedentes de fuentes de energía renovables ...".
115 Primera comunicación escrita del Canadá (DS412), párrafo 31.
116 La gama de contratos de suministro que el OPA ha concertado o ha recibido de la OEFC se ha descrito más arriba, en el párrafo 7.28.
117 OPA Progress Report: Second Quarter 2011, Japón - Prueba documental 28, página 1.
118 Government of Ontario: All Agencies List, Japón - Prueba documental 49; y Agency Details, Independent Electricity System Operator, sitio Web del Gobierno de Ontario ("Agency Details, IESO" (Detalles sobre el organismo, IESO)), Japón - Prueba documental 57.

References: Artículo 11
 artículo 1
 artículo 25
 artículo 48
 artículo 25
 artículo 25
 artículo 25
 artículo 25
 artículo 25