Source: https://sarcetravel.com/es/condiciones-de-contrato/
Timestamp: 2019-08-26 00:07:11+00:00

Document:
Condiciones de contrato – Sarce Travel Beyond Expense Report
El uso del servicio (también en el caso de una suscripción de prueba), está regulado por las Condiciones Contractuales de este documento. Antes de firmar una Orden que haga referencia o incluya estas Condicione Contractuales, o seguir con el registro, es necesario leer y aceptar las Condiciones Contractuales contenidas en este acuerdo.
Al hacer clic sobre “Confirmo que he leído y acepto las Condiciones de venta y las Condiciones Generales para el servicio Sarce Travel”, o al firmar una orden que incluye estas Condiciones Contractuales o hace referencia a estas, yo, en calidad de Cliente, declaro:
Aceptar las Condiciones Contractuales de este acuerdo;
Firmar este Contrato con Sarce por recibir el servicio;
Considerar vinculantes las Condiciones Contractuales de dicho Contrato;
Aceptar la Política de Privacidad de Sarce que se puede encontrar en el el sitio web www.sarcetravel.com y que se considera parte integral de estas Condiciones Contractuales.
RECONOZCO Y ACEPTO QUE, AL HACER CLIC EN EL BOTON “Confirmo que he leído y acepto las Condiciones de venta y las Condiciones Generales para el servicio Sarce Travel”, registrando mi perfil Sarce Travel, utilizando la aplicación sobre mis dispositivos o descargando cualquier contenido del servicio Sarce Travel, SEÑALO que:
He leído, entiendo y acepto estar sujeto a estos términos del contrato;
Proporcionaré información veraz, exacta, actualizada y completa, según lo requiera el formulario de suscripción al Servicio Sarce Travel;
Guardaré y actualizaré puntualmente los datos de registro para mantenerlos veraces, exactos, actualizados y completos.
Si se acepta o aceptan estas condiciones generales del servicio en nombre de una compañía u otra persona jurídica, confirmo tener representación legal de dicha compañía por la que suscribo este contrato o de poseer un poder especial para ese fin.
En caso de informaciones falsas, inexactas, non actualizadas o incompletas, o si existen razones por las que suponer que dichas informaciones sean falsas, inexactas, non actualizadas o incompletas, SARCE podrá suspender o cerrar el perfil y rechazar cualquiera uso actual o futuro del servicio Sarce Travel.
Al proporcionar la dirección de correo electrónico, el usuario acepta recibir todas las comunicaciones necesarias por vía electrónica, al correo mencionado.
Sarce podrá utilizar este correo electrónico para enviar notificaciones sobre mejoras del producto, noticias y eventos comerciales y actualizaciones para los viajeros.
Si no se aceptan estos términos de servicio, no tiene derecho a acceder o utilizar el servicio Sarce Travel. En ausencia de aceptación total de estas Condiciones Contractuales, y/o en ausencia de autoridad para representar a la compañía, no deberá hacer clic sobre “Confirmo que he leído y acepto las Condiciones de venta y las Condiciones Generales para el servicio Sarce Travel”.
Las Condiciones Contractuales están representadas por el conjunto de las siguientes Condiciones específicas, más las definiciones contenidas en la sección 1:
Condiciones Saas (Software as a Service): las condiciones contractuales indicadas en los artículos 2 a 18 del presente Documento;
Condiciones SLA (Service Level Agreement): las condiciones contractuales indicadas en los artículos 19 a 23 del presente Documento;
Condiciones relativas al Derecho de Protección de Datos Personales y Seguridad: las condiciones contractuales indicadas en los artículos 24 a 26 del presente Documento.
El Contrato es el conjunto que incluye las Condiciones Saas, las Condiciones SLA y todas los Órdenes.
Tenga en cuenta que en el caso de que el Cliente o cualquiera de sus afiliados sea un competidor de Sarce, se excluye la disponibilidad del Servicio, excepto en el caso de consentimiento previo por escrito de Sarce. El acceso al Servicio también está prohibido para el uso en benchmarking o en evaluaciones por cuenta de los competidores.
Esta versión de las Condiciones Contractuales puede ser traducida en otros idiomas, desde la versión original en italiano, para facilitar la lectura por parte del Cliente.
En este Acuerdo, los términos que se enumeran a continuación tienen el significado siguiente:
Suscripción y Tarifa de suscripción significa el acuerdo establecido a través de un pedido, entre Sarce y el Cliente, con el cual Sarce otorga al Cliente el derecho a utilizar el Servicio a cambio del pago de una Tarifa de suscripción. Esta tarifa es la cantidad, o montos, pagaderos por el Servicio durante la totalidad del período de suscripción, calculado, facturado y pagado según se indica en el pedido y los cambios relacionados realizados en cumplimientos de las Condiciones Contractuales.
Suscripción en Prueba significa la posibilidad de utilizar el producto, tras la inscripción previa, por un periodo de 15 días. Transcurridos los 15 días el cliente tiene otros 15 días adicionales para poder comprar el Servicio, manteniendo los datos ya incluidos. Transcurrido dicho periodo sin haber contratado el servicio, los datos incluidos serán eliminados. Los datos de empresa incluidos en el periodo de prueba no podrán ser modificados por el usuario en caso de compra del servicio.
Actualización significa cualquier modificación, corrección de errores o mejora realizada al Servicio, que Sarce pone a disposición sobre la base de este Acuerdo o en forma de una versión o corrección temporal.
Cliente significa la sociedad y las correspondientes Subsidiarias (empresas matriz, filial, otra sociedad que comparte la misma propiedad o el mismo control del contratante), que suscribe una Orden sujeta a dichas Condiciones Contractuales.
Contrato Principal del Cliente significa una persona designada por el Cliente al cual se delega la administración de este Contrato en nombre del Cliente.
Contenido significa la información, incluso en formato de audio o video, los documentos, el software, y cualquier otro producto o servicio contenidos en el Servicio o puestos a disposición de los Usuarios durante el suministro y uso del Servicio.
Coordinadores de Soporte significa las personas (no más de tres) que el Cliente identifica como responsables de solicitar y recibir asistencia por el Servicio en nombre del Cliente.
Fecha del Contrato significa la fecha en que Sarce pone a disposición del Cliente el Servicio, después del pedido del mismo y de la aceptación de las Condiciones Generales.
Fecha de inicio del Servicio significa la fecha indicada como tal en un Orden de Suscripción de Servicio.
Base de datos del cliente: todos los datos e información cargados en el Servicio por parte de los Usuarios.
Datos personales se refieren a cualquier dato referente a una persona física identificada o que se pueda identificar. Se considera, una persona física que pueda ser identificada, directamente o de forma indirecta, relacionada a una identificación como nombre, numero de identificación, datos de localización, identificativo online, o a uno o más elementos típicos de su identidad física, fisiológica, genética, psíquica, económica, cultural o social.
Documentación significa son las instrucciones y las explicaciones on-line, los manuales del usuario y otros documentos escritos o grabados, incluidos los videos y los manuales eventualmente aportados por Sarce, dedicado al uso del Servicio.
Ventana de Mantenimiento Programado, significa el tiempo entre las 18:30 y las 19:30, según la hora oficial italiana, de todos los viernes, más otros periodos que Sarce haya notificado por correo electrónico al Cliente con al menos 24 horas de antelación.
Fuerza Mayor significa todo lo que no es razonablemente controlable por una de las partes contratantes, como por ejemplo terremotos, inundaciones, u otros eventos; actos de guerra, hostilidades o sabotajes, falta de red eléctrica, de telecomunicaciones, o de Internet, no provocada directamente por uno de los contratantes, o restricciones y limitaciones establecidas por el gobierno (incluido el caso de rechazo o retiro de licencias de exportación u otras licencias).
Manutención Programada significa el mantenimiento, actualizaciones, instalación de nuevas versiones y reparaciones de hardware y de software que no tengan naturaleza critica o urgente.
Microsoft Azure Web Services o MAWS significa la infraestructura tecnológica para el Cloud Computing ofrecida por Microsoft.
Horario Laboral significa desde las 08:30 hasta las 18:30 hora de Roma, de lunes a viernes, excluidos los días festivos.
Pedido (u orden) significa un documento electrónico firmado (electrónicamente) por el Cliente, para activar una suscripción al Servicio bajo las Condiciones Contractuales del presente acuerdo (incluidas extensiones y modificaciones) y aceptado por Sarce.
Periodo de suscripción significa el plazo indicado en un pedido como la duración de la suscripción, incluidas las renovaciones en el caso de que la orden prevea la posibilidad de renovación y la renovación haya sido activada; Si la orden no indica un periodo especifico, el Periodo de Suscripción empezará en la fecha mencionada como Fecha de inicio del Servicio, y continuará ilimitadamente hasta que la suscripción sea cancelada por Sarce o el Cliente de acuerdo con las condiciones de la sección 4 de este Contrato, o las condiciones de cancelación mencionadas en el pedido.
Requisitos previos para desktop: Sistema Operativo Microsoft Windows a partir de versión 7 en adelante.
Requisitos previos para herramientas de móviles Apple: iOS versione 10
Android desde versión 4.4 (KitKat)
Microsoft desde versión Windows Phone 8.1
Servicios Profesionales significa cualquier servicio profesional relativo a la puesta en servicio y el uso del Servicio Sarce Travel, incluidos, entre otros, la formación, la consultoría y el soporte para la configuración del Servicio y su población con los Datos que el Cliente elija para ordenar a Sarce independientemente como parte de un Orden y que Sarce se compromete a ofrecer.
Servicio significa el Servicio disponible a través de la utilización del Software Sarce.
Servicios de Hosting incluyen el alojamiento en el equipo informático (hosting) de la más reciente Versión de la aplicación del software Sarce Travel, y el suministro del entorno técnico, con sus relativos componentes, sobre los que se basa la aplicación.
Servicios de mantenimiento. El Mantenimiento de la aplicación Sarce Travel, de la Documentación y de las infraestructuras técnicas subyacentes, que incluye el mantenimiento relativo a la corrección de errores, las Actualizaciones periódicas, las variaciones que sean necesarias por cambios de ley (excluyendo las interpretaciones de las Asociaciones) y la asistencia correspondiente.
Usuarios significa los empleados, los gerentes, los consultores, y en general aquellos que actúan en nombre del Cliente y/ o sus afiliados, que reciben un código de usuario y/o una contraseña por acceder online al Servicio.
Versión significa una versión, diferente de la versión anterior, y modificada con respecto a esa, que Sarce pone a disposición de todos sus clientes.
CONDICIONES SaaS
El Cliente solicita a Sarce y Sarce acepta proporcionar el acceso para la utilización del Servicio especificado en una Orden regulado por las Condiciones Contractuales de este Contrato, a partir de la fecha de inicio del Servicio y por la duración del Periodo de Suscripción.
Sujeto al pago de las tarifas por parte del Cliente, este y los Usuarios se reciben una licencia no exclusiva e intransferible de utilización del Servicio, en conformidad con el Reglamento del Servicio, exclusivamente para fines de gestión interna del Cliente, a partir de la Fecha de Inicio del Servicio y por la duración del Periodo de Suscripción. Excepto por lo expresamente establecido en este artículo, ningún otros derecho se otorga implícitamente.
La licencia concedida en el artículo 3.1 está sujeta a límites con respecto al número de empleados o Usuarios y/o otros límites, según lo que esté indicado en la orden correspondiente.
Alquiler, prestar, revender, transferir, conceder licencia, distribuir, exlpotar comercialmente u ofrecer a terceras partes el Servicio o el Contenido de ninguna manera;
Descomponer, descompilar o someter cualquier parte del Servicio o Contenido a ‘ingeniería inversa’ excepto en el caso que sea solicitado por las leyes actuales;
Acceder o utilizar el Servicio o el Contenido para desarrollar o mantener y/o ayudar a una tercera parte a desarrollar o mantener productos o servicios que compitan con Sarce;
Permitir el acceso o utilización del Servicio a alguien que no sea un Usuario debidamente autorizado, excepto lo expresamente permitido en el presente Contrato. Sarce se reserva el derecho de monitorizar electrónicamente el uso del Servicio por parte del Cliente.
El Cliente no puede modificar el Servicio ni el Contenido, y no puede crear objetos derivados del Servicio o el Contenido.
Todos los Derechos de Propiedad Intelectual sobre la Tecnología Sarce, y todo lo que se desarrolla y pone a disposición en virtud de este Acuerdo, permanece en Sarce; el presente contrato no transfiere ningún derecho o propiedad sobre el Servicio, la tecnología Sarce, los Derechos de Propiedad u otro.
El Cliente se compromete a no eliminar marcas registradas o indicaciones de derechos de autor del Servicio.
El Cliente será titular y guardará la propiedad de todos los Datos del Cliente.
El Cliente permite a Sarce una licencia no exclusiva, no transferible y no revocable para exponer su nombre y la marca comercial, incluso en el caso de marca registrada, según lo indique el Cliente, y posiblemente se modifique de vez en cuando, en la creación de correspondencia y de otra documentación y en la presentación de datos del sitio web interno dentro de la prestación del Servicio.
Duración y resolución del contrato.
El presente Contrato se aplicará desde la Fecha de Inicio del Contrato y, excepto resolución anticipada según los termino del Contrato, continuará hasta que todas las Suscripciones activas hayan expirado sin ser renovadas, o sean canceladas según las reglas establecidas en cada Orden.
En caso de Ordenes que especifican un periodo de Suscripción de duración indefinida, la Suscripción terminará si es cancelada según las condiciones contenidas en cada Orden. En caso de Ordenes que indican un Periodo de Suscripción de duración limitada, al fin del Periodo de Suscripción, la Suscripción no se renovará automáticamente, excepto en el caso de que la Orden incluya una disposición de renovación.
Cada parte puede poner fin al Contrato inmediatamente si la otra:
Cesa, o amenazar con cesar, sus actividades;
Resulta insolvente y/o se declara falto de liquidez, voluntaria o involuntariamente y/o se pone bajo el control de un liquidador, administrador extraordinario, u otra figura parecida;
Es morosa en el pago de Cánones por más de 14 días; o
Si un evento de Fuerza Mayor persiste por más de 28 días.
Cada una parte puede poner fin al contrato en caso de incumplimiento significativo de las Condiciones Contractuales, enviando comunicación por escrito al incumplidor. No obstante, en el caso que sea posible remediar tal incumplimiento, si la comunicación indica incumplimiento, y se solicita solución, la comunicación escrita será eficaz solo si la parte que cometió la infracción, no la resuelve antes de 15 días a partir de la fecha de la comunicación. Para dejar claro, la ausencia de pago de la Tarifa por parte del Cliente en los plazos acordados representa incumplimiento sustancial a efectos de esta cláusula.
La resolución de este Contrato por cualquier razón no afectará a los derechos adquiridos por las partes según este Contrato, y en particular (sin excluir otros derechos) el derecho de compensación de los daños causados por otra parte. Las secciones 3 (Licencia por uso del Servicio), 4 (Duración y Resolución del Contrato), 6 (Tarifas y Facturación), 7 (Condiciones de Pago), 8 (Protección de Datos), 10 (Responsabilidad), 11 (Indemnización), 13 (Información Confidencial), 14 (Transferencia del Contrato y Relación entre Partes), y 17 (Varios) seguirán siendo válidos y en vigor incluso después de la expiración o finalización de este Contrato.
Una vez finalizado este Contrato, todos los Periodos de Suscrición todavía en curso terminarán automáticamente, y Sarce dejará de prestar el servicio al cliente de forma automática y todas las licencias asignadas en virtud de este Contrato expirarán. El Cliente tendrá que pagar puntualmente todas la Tarifas adeudadas y no pagadas hasta la fecha.
Interoperabilidad de datos, Aplicaciones de Terceras partes y otros proveedores.
Sarce no se hará responsable de errores, ni de la pérdida o daño de los Datos del Cliente, si los errores, o la pérdida o el daño de los datos ocurren cuando los datos son administrados fuera del Servicio, o son la consecuencia de defectos de procesos de carga de datos.
En caso que el software Sarce sea interconectado con bases de datos de Cliente o terceros (como por ejemplo la lectura de los trazados de pagos electrónicos desde tarjetas) y estas bases de datos sean modificadas sin que Sarce sea informada con suficiente antelación, la responsabilidad no puede ser imputada a Sarce, que, previa solicitud del Cliente, realizará las modificaciones necesarias en formas y tiempos necesarios, facturando las actividades hechas a las tarifas en vigor en ese momento.
En caso que el software Sarce sea interconectado con productos de conservación digital de documentos, la responsabilidad de verifica sobre la calidad e inteligibilidad de los documentos digitalizados es competencia del Cliente. La conservación digital está regulada según especificas condiciones del contrato suscrito entre el Cliente y Proveedor del dicho servicio; Sarce entonces no será responsable de eventuales incumplimientos del presente servicio.
Sarce puede incluir en el Servicio funciones que dependen de la interoperabilidad con Aplicaciones por Terceros. Sarce no ofrece ninguna garantía sobre la disponibilidad en el tiempo de estas aplicaciones, y el Cliente reconoce que, en caso que un proveedor termine de ofrecer una Aplicación disponible por la interoperabilidad con el Servicio a condiciones consideradas aceptables por Sarce, este estará en su derecho de sustituir estas aplicaciones con otras que muestren funciones comparables sin que el Cliente pueda objetar nada.
Tarifas y Facturación.
El Cliente pagará a Sarce las Tarifas (eventualmente modificadas según lo establecido en la sección 6.5) por el suministro del Servicio por el plazo de Suscripción, basándose en lo indicado en las ordenes correspondientes.
Las Tarifas por los Periodos de Suscripción establecidos en una Orden serán facturados regularmente como se establece en el pedido, a partir de la correspondiente Fecha de inicio del Servicio y durante el plazo de la Suscripción.
Excepto en casos expresamente indicados en el presente Contrato todas las tarifas son irrevocables, y todos los importes son no reembolsables.
La Tarifas no incluyen IVA adeudado, por ley, en la fecha de facturación, que el Cliente tendrá que pagar adicionalmente, si es debido.
Sarce tiene el derecho a modificar los precios de las Tarifas de Suscripción en cualquier momento, excepto los primeros 12 meses después de la modificación de una Suscripción, avisando al Cliente con 4 meses de antelación. Si un Cliente que haya recibido una notificación de aumento de precio, quiere cancelar la Suscripción durante el periodo de antelación antes de que la modificación de precios entre en vigor, podrá hacerlo con una antelación de 4 meses, y en ese caso el aumento de precio no entrará en vigor.
El cliente pagará a Sarce las tarifas de acuerdo a los métodos y las condiciones especificadas en el/ los pedidos en vigor.
Todos los pagos de las Tarifas deben realizarse por el valor total sin deducciones; si son necesarias deducciones por derechos de aduana, retenciones fiscales o cualquier carga debida al uso del Servicio o el pago de las Tarifas, el Cliente cubrirá estas deducciones a su cargo, garantizando que Sarce reciba la totalidad del importe de las Tarifas adeudadas.
En caso que la fecha establecida por el pago de una Tarifa haya excedido por más de una semana sin que el pago sea haya realizado, Sarce tendrá el derecho de:
Interrumpir el suministro del Servicio, comunicando por correo electrónico al Contacto Principal del Cliente con 15 días de antelación; y
Cobrar una tarifa de reconexión en caso que el acceso del Cliente al Servicio se haya suspendido y luego reactivado a solicitud del Cliente; esta tarifa de reconexión será igual a las tarifas no cobradas durante la interrupción, sumándole el 30%.
Independientemente de la activación o no de las acciones expuestas a la cláusula anterior, en caso de retraso en el pago, serán efectivas en beneficio de Sarce, sin necesidad de previa notificación formal y sin perjuicio de cualquier otro derecho diferente de los mismos. Los intereses de demora de los totales no cobrados se calcularan a un índice nominal igual a las primeras cuotas indicadas por la Associazione Bancaria italiana (ABI) a sus asociados, aumentando en 5 puntos.
Cada una de las partes se compromete a respectar las obligaciones derivadas de la legislación aplicable en materia de protección de datos personales, por ejemplo, leyes que regulan la custodia y la administración de datos personales. El Articulo 28(1) del Reglamento General de la Unión Europea sobre la Protección de Datos (GDPR) requiere la firma de un contrato entre el titular del tratamiento y un responsable del tratamiento, y entre un responsable del tratamiento y otro responsable del tratamiento, para informar que para el tratamiento se efectuaran medidas técnicas y organizativas que cumplan con las condiciones del Reglamento General sobre la Protección de Datos y garanticen la tutela de los derechos de las partes interesadas. Las Condiciones del Reglamento General sobre la Protección de Datos expuestas en el apéndice de este documento están destinados a satisfacer este requisito para ambas las partes.
En la medida en que los datos personales sean manejados durante el uso del Servicio, las partes están de acuerdo que Sarce opera en calidad de Responsable de Tratamiento de Datos (administrador de datos) y el Cliente opera en calidad de Titular del Tratamiento (titular de datos) de los mismos datos. El proveedor de Hosting, a la fecha, la sociedad Microsoft, será otro responsable del tratamiento. Las partes, a tal efecto, se comprometen a respetar sus obligaciones legales correspondientes, en materia de protección de datos personales. Sarce tratará estos datos personales solamente en nombre y por cuenta del Cliente.
El cliente debe asegurarse y garantiza que los datos comunicados y/o suministrados por Sarce se hayan obtenido de acuerdo con la normativa aplicable en la materia. El Cliente se compromete a obtener el consentimiento necesario de las personas cuyos datos vienen tratados y a realizar los eventuales y necesarios registros ante las autoridades pertinentes por permitir a Sarce la transferencia de datos personales a terceros a fin de permitir a la misma el cumplimiento de sus propias obligaciones en virtud del presente Contrato.
Sarce declara expresamente que:
Opera exclusivamente en calidad de responsable del tratamiento;
Tratará los datos personales exclusivamente basándose en las instrucciones impartidas por el titular del tratamiento; y
Adoptará, igualmente a los sujetos que prestan servicios de Hosting, adecuadas medidas de seguridad técnica y organizativa por salvaguardar los datos personales.
Si una tercera parte se queja sobre cualquier violación de sus derechos en materia de protección de datos personales, Sarce tendrá el derecho de adoptar todas las medidas consideradas necesarias para impedir que dicho quebrantamiento pueda continuar.
Cada parte garantiza:
Tener la representación legal de la compañía en cuyo nombre suscribe dicho Contrato o de estar en posesión del poder apropiado a tal efecto y de respectar totalmente las obligaciones resultantes del mismo:
Que la firma y el cumplimiento de las obligaciones resultantes por esto Contrato no violan ni representan una situación de conflicto con respecto a las disposiciones de los contratos y/o acuerdos separados a los que pertenece;
Que los datos personales aportados a la otra parte no sean falsos o fraudulentos; y
Que se compromete a respectar la normativa y sus eventuales disposiciones administrativas vigentes, así como eventuales órdenes de la autoridad judicial, con respecto a este Contrato.
Sarce garantiza:
Que tiene derecho de conceder en licencia el software que constituye el Servicio;
Que dicho software funcionará como se ha expuesto en la Documentación (siempre que los dispositivos del cliente satisfagan las Condiciones Previas del Cliente para trabajar por desktop y móvil);
Que el Servicio será suministrado con adecuada atención, diligencia y profesionalidad, en línea con la actual praxis comercial del sector; y
Que el Servicio será suministrado respectando las Condiciones SLA.
Las garantías del articulo 9.2 no cubren deficiencias o daños debidos a:
Interacción con Aplicaciones de Terceros y/o con software, servicios o contenidos que no sean de Sarce;
Cualquier conectividad suministrada por Terceros;
Cualquier modificación al Servicio no realizada por Sarce; o
Cualquier funcionamiento que difiera de lo indicado en la Documentación, causada por el uso del Servicio de manera no conforme con las Reglas del Servicio.
Excepto por lo expresamente establecido en este Contrato, todas las garantías y condiciones, explicitas e implícitas, establecidas por ley, por reglamentos u otro origen están excluidas en la medida máxima permitida por ley. No se otorga ninguna garantía con respecto a los resultados que el Cliente puede obtener a través del uso del Servicio o que el Servicio operará sin interrupciones ni errores.
La responsabilidad de cada una de las partes con respecto a la otra no está excluida ni limitada en casos de declaraciones falsas e intencionales.
Las partes no serán responsables de daños causados por o relacionados con el presente Contrato, ni en caso de delito civil (incluidos los casos de negligencia grave o de violación de las normas jurídicas), ni de falsas declaraciones (no intencionales), ni siquiera en el caso en que la parte haya sido advertida de la posibilidad de dichos daños.
Las partes no serán responsables de los beneficios perdidos (directos o indirectos) provocados por o relacionados con este contrato, o que se deriven del contrato, de casos de daños civiles (incluidos los casos de negligencia grave o de violación de las normas jurídicas), por falsas declaraciones (no intencionales) u otras causas, incluso si la parte ha sido advertida de la posibilidad de dichos daños.
Sin perjuicio de las disposiciones de los artículos 10.1 a 10.3 incluidos, la responsabilidad máxima de cada parte con respecto a la otra (originada por contrato, agravio civil, u otra causa), en caso de solicitud de reembolso u otra obligación se limitará a:
Cuotas de suscripción (impuestos y/o tasas excluidas) pagadas por el Cliente a Sarce durante el Periodo de Suscripción en que se realizó la solicitud del reembolso; y
El 200% de las Tarifas de Suscripción (impuestos y/o tasas excluidas) pagadas en los últimos 12 meses por la totalidad de las solicitudes de reembolso propuestas a lo largo del Periodo de Suscripción.
El Cliente será responsable de cada incumplimiento de este Contrato debido a acciones, omisiones o negligencias de los usuarios o de otras personas que accedan al Servicio con código de acceso del Cliente, como si dichas acciones, omisiones o negligencias se hubiera sido cometidas directamente por el cliente. Las partes no podrán presentar reclamaciones sobre la base del presente Contrato, después de que haya transcurrido un año desde el descubrimiento de las circunstancias que constituyen la reclamación o desde la fecha de resolución o expiración de este Contrato.
Las partes reconocen y aceptan que en la firma de este Contrato, cada parte hace uso de su propia capacidad de evaluación y juicio, y no se basa en declaraciones hechas por otra parte, por empleados de otra parte o por otros que actúan en nombre de la misma.
Sarce reembolsará al Cliente todos los gastos, perdidas, costes y responsabilidades frente a terceros, con la oposición a juicio en caso de acciones interpuestas por terceros contra el Cliente que apoyen la violación de Derechos de Propiedad Intelectual por parte del Servicio a condición de que:
El Cliente informe a Sarce con tiempo de la acción interpuesta ;
Sarce tenga el control de la iniciativa de oposición (o de acuerdo a discreción de Sarce); y
El Cliente colabore totalmente y aporte toda la asistencia razonablemente requerida en la oposición o en el acuerdo con el fiscal.
Sarce no tendrá ningún compromiso derivado de las obligaciones mencionadas en el artículo 11.1 en los casos en que la disputa se base en:
(i) La combinación, administración o uso del Servicio con otros servicios o con software que no sea ofrecido por Sarce, si la violación se hubiera podido evitar en ausencia de dicha combinación o uso;
(ii) El uso del Servicio de manera no conforme a este Contrato, o
La modificación, aunque sea parcial, del Servicio hecha por parte de un sujeto diferente de Sarce, si la violación hubiera podido ser evitada en ausencia de esta modificación.
El cliente indemnizará a Sarce y a sus empleados y a aquellas personas que operan en su nombre, todos los costes, perdidas, gastos, y reembolsos debidos a terceros, incluidos los costes jurídicos razonables, derivados de disputas relacionadas o que resulten directa o indirectamente de:
Violaciones por parte del Cliente o de un Usuario de cualquier derecho de propiedad intelectual con respecto al uso del servicio hecho fuera de lo establecido en este Contrato;
El procesamiento por parte de Sarce de datos, también personales, del cliente, de otros elementos del cliente, incluyendo, entre otras cosas, el almacenamiento o publicación en Internet de datos o contenidos que sean difamatorios, o que representen violaciones de derechos de propiedad intelectual o derechos de terceros;
Violaciones de leyes o de otra normativa en materia de protección de datos, también personales, que resulten del procesamiento de datos realizado por Sarce en nombre y de acuerdo con las instrucciones recibidas por el cliente o usuarios; o
Incumplimientos de este contrato por parte del Cliente. Además, Sarce tendrá el derecho de tomar medidas destinadas a prevenir la publicación en Internet de datos, también personales, o contenidos prohibidos por ley para evitar la continuidad de violaciones de los derechos de terceros..
El Cliente mantendrá adecuadas medidas de seguridad para garantizar que el acceso al Servicio se mantenga dentro de los límites de las disposiciones de este contrato. En particular el cliente debe:
Gestionar con la debida diligencia y atención cada identificación, contraseña (password), nombre de usuario (username) u otros dispositivos de seguridad por el uso del Servicio;
Adoptar las medidas necesarias para asegurar la privacidad, la seguridad y el correcto uso, y para evitar que personas no autorizadas se apropien de los datos;
Asegurarse que cada clave de acceso (user account) al servicio sea utilizada solamente por el usuario que la tenga asignada. El cliente es responsable de todas las actividades realizadas con las claves de acceso al servicio asignadas al cliente y a los usuarios, y se compromete a informar a Sarce de inmediato cuando se entere de un uso no autorizado del servicio o de otras violaciones de seguridad.
Sarce podrá suspender el acceso al servicio o una parte de él, a elección de Sarce, si existe el riesgo de que acciones del cliente o de un usuario comprometan la integridad o la seguridad del Servicio.
Cada parte puede utilizar la información confidenciales de la parte que la proporcionó, solo para los fines de este contrato. Sin perjuicio de las disposiciones del artículo 13.5, cada parte está obligada a mantener la confidencialidad de todas la información excepto, si es necesario, siempre que quien reciba la información confidencial sea obligado a hacerlas públicas por ley, o sobre la base de las disposiciones de las autoridades gubernamentales o administrativas que tengan jurisdicción con poderes a los que una o ambas partes estén sujetas.
La parte que recibe la información confidencial de la otra parte puede darlas a conocer a algunos empleados, y a otros sujetos que actúen en su nombre, que lo necesiten para los fines este contrato.
Ambas partes acuerdan devolver a quienes los había suministrado, o de destruir todos los documentos, contenidos o datos que incluyen información confidencial, inmediatamente después a la fecha de expiración o resolución de este contrato.
La obligación de confidencialidad establecida por este contrato no se aplica en caso de informaciones que:
Ya estaban legítimamente en posesión de la parte que la haya recibido antes de la negociación que ha conducido a este contrato;
Sean de dominio público, o que se conviertan después de la fecha de inicio, siempre que no ocurra como consecuencia de una violación de este contrato; o
Deban ser publicadas por ley.
Si una parte recibe la solicitud para proporcionar información confidencial sobre la base de cualquier ley o reglamento, o procedente de autoridades públicas, esta parte tendrá que:
Consultar rápidamente a la otra parte y tener en cuenta los comentarios relevantes antes de poner a disposición cualquier información confidencial; y
Colaborar con la otra parte para asegurar que todas las exenciones disponibles u otros medios legítimos sean utilizados en la mayor medida posible para evitar o reducir la provisión de información confidencial.
Las partes reconocen que, sin perjuicio de lo dispuesto en los anteriores artículos 13.1 a 13.5:
La provisión de información confidencial por parte de quien la recibió, representaría una violación de confidencialidad que podría ser procesada;
La información confidencial representa un secreto comercial; y
La provisión de información confidencial podría provocar daño a los intereses comerciales de las partes.
Transferencia del Contrato y relación entre Partes.
Las partes no podrán transferir o conferir los derechos derivados de este contrato, excepto a una filial, sin previa autorización escrita por la otra parte, que no negará el consenso irrazonablemente.
Sarce y el Cliente son contratantes independientes y nada, en este contrato, puede ser entendido como indicativo de una relación entre jefe y empleado.
Las partes acuerdan y reconocen que ninguna tercera parte tendrá el derecho de presentar reclamaciones por incumplimiento de este contrato, a menos que se trate de reclamaciones de la cual la ley no permita la exclusión.
15.1 El Cliente proporcionará a Sarce los datos de contacto, incluida la dirección de correo electrónico, de
(i) una sola persona de contacto principal, responsable de administrar este contrato y un contacto para la facturación, y se asegurará que los datos de contacto sean precisos, completos, y actualizados dentro de los 30 días en caso de cambios; y
(ii) un máximo de tres coordinadores de apoyo, responsables de solicitar y recibir en su nombre la asistencia al Servicio, que deben tener los conocimientos suficientes para responder a las preguntas sobre la asistencia y que deben estar debidamente capacitados y preparados por ejercer esta función de forma eficaz.
15.2 Sarce podrá enviar notificaciones a través de un aviso general, sobre el Servicio, por correo electrónico a mail de la persona de contacto principal que figura en la tarjeta de cliente de Sarce, o enviada por mensajería a la dirección del cliente contenida en la ficha de cliente de Sarce. Las comunicaciones se consideraran como entregadas después de transcurridas 72 horas desde su envío, en caso de envío por mensajería, o 12 horas desde el envío en caso de correo electrónico, o a la recepción en caso de envío por correo.
15.3 El Cliente podrá enviar comunicaciones a Sarce, que se considerarán entregadas en el momento de la recepción, por correo electrónico (en caso que este contrato prevea comunicaciones por correo electrónico) enviada a [email protected], o por correo certificado prepagado o mensajero a Sarce SpA a: Largo Cacciari 1/b, 43122 Parma, Italia, a la atención del Servicio Sarce Travel, u otra eventual dirección que Sarce haya comunicado al cliente por escrito como nueva dirección para este fin.
16.1 Sarce, con el fin de mejorar la gestión, podrá de vez en cuando hacer cambios al Servicio modificando lo descrito en la Documentación, y/o notificando al cliente por correo electrónico o a través de un enlace de referencia en la página de acceso (log-in) o en la página principal (home page) del Servicio.
(i) cambios de requisitos previos necesarios para utilizar el Servicio;
(ii) modificaciones de las normas de uso, normas de seguridad y de privacidad, o nuevas reglas para garantizar la seguridad y la integridad del Servicio;
Límites a la cantidad de espacio de memoria disponible para los datos del cliente (incluidos los documentos subidos en el servicio por parte del Cliente consistente en documentos anexos), y similares limitaciones destinadas a prevenir sobrecargas irrazonables del Servicio; y/o
Normas que garanticen a los bancos de datos y las aplicaciones que forman parte del Servicio su utilización con la máxima efectividad y en los límites de las capacidades disponibles.
17.1 Cualquier invalidez, actual o futura, de una cláusula de este contrato, no afectará la validez legal de todas sus cláusulas. En tal caso se considerará como si las partes hubieran acordado una cláusula lo más cercana posible a cuanto habían convenido comercialmente, en sustitución de la cláusula invalida. El mismo principio se aplicará en caso de omisiones.
17.2 Con excepción de la obligación del cliente de pagar las Tarifas, si una de las partes dejase de ser capaz de hacerlo, en todo o en parte, cumplir las obligaciones resultantes de este contrato por causas de fuerza mayor, las obligaciones de esa parte serán suspendidas por todo el tiempo que perdure dicha fuerza mayor. Tan pronto como sea posible se tiene que comunicar a la otra parte en qué medida no podrá cumplir con sus obligaciones contractuales. Si el evento de fuerza mayor perdura más de treinta días, cada parte puede poner fin al contrato cuyo servicio ha sido suspendido.
17.3 En caso de discrepancia entre contenido de los pedidos y los relativos anexos, prevalecerán, como prioridad, los contenidos en el último pedido, las Condiciones SaaS, las condiciones SLA.
17.4 En caso de renovación de una Suscripción al vencimiento del periodo de suscripción, las condiciones contractuales de Sarce en vigor al momento de la renovación o adición, sustituirán estas condiciones contractuales para todos los pedidos, y se aplicaran a este contrato en su totalidad. Cada pedido será válido desde la fecha en que Sarce empieza a poner el servicio a disposición del cliente.
17.5 Este contrato, incluidos todos los pedidos que hayan sido suscritos, representa la totalidad de los acuerdos y los entendimientos entre las partes, y todos los previos acuerdos, empeños, negociaciones o debates entre las partes relativos al objeto de este contrato se consideran expirados y no eficaces.
17.6 Ninguna de las partes podrá hacer declaraciones públicas, difundir noticias de prensa o hacer otros anuncios relativos a la existencia o las condiciones de este contrato o la relación comercial entre las partes, sin previa aprobación escrita de la otra parte; Como excepción parcial de lo expresado, las partes acuerdan que Sarce podrá utilizar el nombre y la marca del cliente para incluirlo en la lista de clientes de Sarce en su propia página web y en otros documentos informativos y promocionales.
18.1 Este contrato será regido bajo la ley italiana y particularmente por el Código Civil relativo a la disciplina de la concesión.
18.3 Si el domicilio social del cliente está en un país fuera de UE, las disputas que surjan de este contrato o con respeto a ete, se resolverán mediante arbitraje según el Reglamento de la Cámara Arbitral de Milano, con un árbitro único, nombrado de conformidad con el presente Reglamento.
El tribunal arbitral juzgará de acuerdo a la ley italiana según equidad. La sede del arbitraje será Milano. El idioma del arbitraje será italiano.
18.4 La disponibilidad de este contrato que incluye las condiciones contractuales traducidas a otros idiomas desde su versión original en italiano, se proporcionará solo para facilitar su lectura, y el cliente declara expresamente aceptar que las relaciones entre el cliente y Sarce serán reguladas por la versión italiana de las mismas condiciones contractuales. En caso de discrepancias o diferencias de interpretación entre el texto original de las condiciones contractuales en Italiano y las versiones traducidas, prevalecerá la versión en italiano. Las disposiciones de esta cláusula también se aplican en caso de que este documento, o los pedidos, sean suscritos por Sarce en idioma diferente al italiano.
19.1 El proveedor adoptará las medidas oportunas para asegurar la Disponibilidad del Servicio, en materia de redundancia, supervisión, y gestión de la plataforma. Las situaciones enumeradas en el artículo 23, y el mantenimiento programado son excluidos del cálculo de disponibilidad.
19.2 La Disponibilidad, referida al servicio durante un mes natural, es del 99%.
No se considera falta de disponibilidad si esto ocurrió solamente en horarios en los que ningún usuario estaba utilizando el Servicio.
20.1 Red y centro de datos. Sarce usa Microsoft Azure como proveedor de servicios de hosting, que incluye equipos de computación tipo servidor web, servidores de bases de datos, archivos de datos físicos, balanceadores de carga y el software necesario para hospedar el servicio utilizado con datos del cliente. El Servicio hace uso de los centros de datos de MAWS ubicados en la Unión Europea, con una configuración de datos localmente redundante, garantizada por la infraestructura del proveedor de alojamiento. Sarce se reserva el derecho de cambiar el proveedor de servicios de “alojamiento” o la ubicación de los centros de cómputo en cualquier momento, eligiendo en cualquier caso un proveedor que cuente con la certificación ISO-27001 o que de otra manera aplique reglas equivalentes. Microsoft cumplirá con los requisitos de la ley sobre protección de datos personales del Espacio Económico Europeo y de Suiza en relación con la recopilación, el procesamiento, la transferencia, el almacenamiento y otros tipos de procesamiento de Datos Personales del Espacio Económico Europeo y de Suiza. Al comienzo de la implementación del GDPR, Microsoft garantizará que las transferencias de datos personales a un tercer país o una organización internacional estarán sujetas a las protecciones apropiadas descritas en el Artículo 46 del Reglamento General de Protección de Datos y que dichas transferencias y protecciones se documentarán de conformidad con el artículo 30, apartado 2, del Reglamento general de protección de datos..
20.2 Seguridad y Medio Ambiente. El servicio provisto por Sarce hace un uso completo de la infraestructura de seguridad que es una parte integral de los servicios web del proveedor de alojamiento, construido según las mejores prácticas de seguridad. La versión más actualizada del Acuerdo de servicio de Microsoft (en la fecha de firma de este Acuerdo) donde se destacan los niveles de servicio, se puede ver en cualquier momento visitando la página http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=517017.
Microsoft notificará con al menos 90 días de anticipación sobre cualquier cambio material que sea desfavorable a su Acuerdo de Servicio. El uso de los sistemas por parte de los usuarios del cliente siempre estará disponible, excepto en las horas previamente notificadas por la empresa Microsoft Corporation, una actividad que no depende del Proveedor, a través de una notificación por correo electrónico específica.
El Proveedor hace un uso continuo del software de identificación de virus constantemente actualizado para ayudar a proteger los Datos del Cliente de virus y otras formas de “malware”.
20.3 Copias para guardar datos (copia de seguridad de datos). Sarce realizará una copia de seguridad de la base de datos de clientes todos los días. Las copias de respaldo diarias se guardarán durante seis días, y las copias de respaldo semanales se conservarán durante cuatro semanas. Sarce puede cambiar las reglas de ahorro de datos a su discreción y dentro de los límites razonables.
20.4 Recuperación de copias de respaldo. Las operaciones de recuperación de datos se realizarán extrayendo los datos archivados de la copia de respaldo más reciente (o, si así lo solicita el Cliente, de otra copia de respaldo disponible) e informándolos sobre la copia actual de la base de datos utilizada por el Servicio. Si la necesidad de recuperar los datos se debe a una solicitud del Cliente por sus razones operativas, el Cliente pagará a Sarce, en el saldo final, todo el tiempo dedicado a la prestación de estos servicios a solicitud del Cliente, a las tarifas vigentes de los servicios. profesional..
21.1 Mantenimiento programado. Sarce realizará un mantenimiento programado durante la ventana de mantenimiento programado. Sarce se reserva el derecho de cambiar la ventana de mantenimiento programado de rutina, moviéndola a una ventana alternativa de igual duración, dando comunicación al cliente por correo electrónico con un aviso de 30 días..
21.2 Mantenimiento de emergencia. Si es posible, Sarce enviará al Cliente una comunicación por correo electrónico con un aviso de al menos 2 horas hábiles antes de realizar el mantenimiento de emergencia, es decir, el mantenimiento, las actualizaciones, las reparaciones de hardware y software dirigidos a la solución inmediata de problemas que causan inestabilidad en el servicio. Sin embargo, si es necesario, el trabajo puede comenzar en cualquier momento y continuar hasta que esté completo si, en opinión de Sarce, la operación no causa una degradación significativa en el entorno específico del Cliente, y / o aún es necesaria o apropiada para el Mantenimiento general o mejora de la funcionalidad, seguridad o rendimiento del Servicio. Sarce hará todos los esfuerzos para realizar cualquier mantenimiento de emergencia fuera de las Horas de trabajo, pero no puede garantizarlo.
21.3 Actualizaciones. Sarce puede, a su discreción, aplicar actualizaciones periódicas al Servicio para mejorar su funcionalidad, seguridad y / o rendimiento. Algunas actualizaciones pueden eliminar o reducir la funcionalidad, pero no sustancialmente.
21.4 Servicios de asistencia. Sarce proporcionará al Cliente servicios estándar de asistencia al cliente en relación con el mantenimiento y la operación del Servicio. Sarce proporcionará servicios de soporte a través del portal de soporte al cliente, de acuerdo con las políticas de asistencia definidas en el propio portal y modificadas de vez en cuando, y con el proceso de administración de solicitudes de servicio (tickets) ingresados ​​por el Cliente a través del portal. Atención al cliente.
21.5 Servicios profesionales. Cualquier Servicio profesional que Sarce pueda proporcionar al Cliente, a solicitud, se proporciona como un servicio separado de la prestación del Servicio, a las tarifas acordadas entre las partes. Ya sea que se soliciten junto con la suscripción al Servicio o por separado, los Servicios profesionales se consideran fuera del alcance de este Acuerdo y cualquier desacuerdo o controversia con respecto a los Servicios profesionales no afecta los derechos y obligaciones que surgen de este Acuerdo para En relación con el suministro y uso del Servicio.
22.1 El Cliente tendrá las siguientes obligaciones en virtud de estas Condiciones de SLA:
(i) evitar la interferencia de los Usuarios o terceros con el Servicio;
(ii) asegurarse de que los sistemas del Cliente estén correctamente configurados y actualizados para el uso del Servicio, y que tengan un acceso adecuado a Internet;
(iii) informar rápidamente a Sarce de manera oportuna y detallada en caso de problemas con el Servicio y en caso de cambios en los contactos designados por el Cliente;
(iv) utilizar y mantener software efectivo y actualizado en sus sistemas para buscar, identificar y eliminar virus y otras amenazas similares; y
(v) llevar a cabo todas las actividades administrativas de los recursos humanos relacionados con el Servicio y otras actividades de las que el Cliente es responsable, incluyendo, por ejemplo:
• la creación, eliminación y administración de claves de acceso (cuentas de usuario) creadas después de la preparación inicial del Servicio;
• la ejecución de operaciones de carga de datos y otras operaciones y procesos de gestión relacionados con los Datos del Cliente, incluidos todos los datos y cambios relacionados, su validación, control de calidad y revisión de datos y cambios relacionados;
• el desarrollo e implementación de estándares de seguridad, procedimientos, autorizaciones y controles adecuados en relación con el uso del Servicio por parte del Cliente (y sus Afiliados).+
23.1 Sarce no tendrá ninguna responsabilidad u obligación de intervenir en caso de errores, problemas o mal funcionamiento cuando estos se deban a una de las siguientes causas:
(i) incumplimiento de las obligaciones del Cliente en virtud del presente Acuerdo;
(ii) errores u omisiones de los proveedores de servicios de Internet (proveedores de servicios de Internet);
(iii) la subestimación de ataques telemáticos, piratería u otros incidentes similares;
(iv) cualquier problema de DNS que no esté bajo el control de Sarce, pág. ES. errores en la red del Cliente o en la red de un proveedor de servicios de Internet;
(v) cualquier problema o error que ocurra mientras Sarce está esperando que el Cliente proporcione información útil para corregir un error o restaurar los servicios;
(vi) los inconvenientes causados ​​por la administración o las actividades operativas del Cliente con respecto al Servicio; o
(vii) Fuerza mayor..
ANEXO A: Condiciones relacionadas con el derecho a la protección de datos personales y seguridad.
24. Obligaciones específicas del Reglamento general de protección de datos (GDPR): artículos 28, 32 y 33
24.1 El Cliente autoriza a Sarce a designar como otro Gerente de Procesamiento de Datos Personales, en cumplimiento de estas Condiciones Generales, la Compañía (indicada en el capítulo de SLA) que proporciona el alojamiento.
24.2 Sarce garantizará que el Proveedor de alojamiento está sujeto a contratos escritos que lo obligan a proporcionar al menos el nivel de protección de datos personales solicitado por el Proveedor en estas Condiciones Generales.
24.3 Sarce nitore no podrá recurrir a otro controlador de datos, que no sea el proveedor de alojamiento, sin la previa autorización por escrito específica o general del cliente. En el caso de una autorización general por escrito, Sarce informa al Cliente de cualquier cambio planeado en relación con la adición o el reemplazo de otros procesadores de datos, lo que le brinda la oportunidad de oponerse a dichos cambios. (Artículo 28 (2)).
24.4 El procesamiento por Sarce se rige por estos Términos y Condiciones que vinculan a Sarce con el Cliente. En particular, Sarce y / o el proveedor de alojamiento (en el siguiente capítulo para mayor comodidad, “el Proveedor”):
(i) procesar Datos personales solo en las instrucciones documentadas del Cliente, incluso en el caso de la transferencia de Datos Personales a un tercer país o una organización internacional, a menos que lo exija la legislación de la Unión o los Estados miembros a los que el Proveedor esté sujeto ; en este caso, Sarce informa a la Compañía sobre esta obligación legal antes del tratamiento, a menos que el derecho prohíba dicha información por razones relevantes de interés público;
(ii) garantizar que las personas autorizadas para procesar los Datos personales se hayan comprometido con la confidencialidad o tengan una obligación legal adecuada de confidencialidad;
(iii) adoptar todas las medidas requeridas de conformidad con el artículo 32 de la GDPR;
(iv) teniendo en cuenta la naturaleza del procesamiento, ayudando al Cliente con las medidas técnicas y organizativas adecuadas, en la medida en que sea posible, para satisfacer la obligación del Cliente de cumplir con las solicitudes de ejercicio de los derechos de los conforme al Capítulo III del Reglamento General de Protección de Datos;
(v) ayudar al Cliente a garantizar el cumplimiento de las obligaciones establecidas en los Artículos 32 a 36 del Reglamento General de Protección de Datos, teniendo en cuenta la naturaleza del procesamiento y la información disponible para Sarce;
(vi) a elección del Cliente, eliminar o devolver todos los Datos personales una vez finalizado el procesamiento de los servicios relacionados con el procesamiento y eliminar las copias existentes, a menos que el derecho de la Unión o de los Estados miembros disponga la retención de datos;
(vii) poner a disposición del Cliente toda la información necesaria para demostrar el cumplimiento de las obligaciones establecidas en el Artículo 28 de la GDPR y permitir y contribuir a las actividades de revisión, incluidas las inspecciones, realizadas por el Cliente o por otra persona designada por este.
24.5 Sarce debe informar inmediatamente al Cliente si, en su opinión, una instrucción viola el GDPR u otras disposiciones de la Unión o de los Estados miembros, relacionadas con la protección de datos personales. (Artículo 28 (3)).
24.6 Cuando Sarce usa otro controlador de datos para la ejecución de actividades de procesamiento específicas en nombre del Cliente, como en el caso del alojamiento, este otro controlador de datos se impone, mediante un contrato u otro acto legal de conformidad con De la legislación de la Unión o de los Estados miembros, las mismas obligaciones con respecto a la protección de datos personales contenidas en estas Condiciones Generales, ofrecen en particular garantías suficientes para implementar medidas técnicas y organizativas adecuadas para que el procesamiento cumpla con los requisitos de regulación propia Si el otro controlador de datos no cumple con sus obligaciones con respecto a la protección de datos personales, Sarce asumirá toda la responsabilidad por el cumplimiento de las obligaciones del otro gerente hacia la Compañía del Cliente. (Artículo 28 (4)).
24.7 Teniendo en cuenta el estado de la técnica y los costos de implementación, así como la naturaleza, el objeto, el contexto y el propósito del procesamiento, así como el riesgo de diversas probabilidades y severidad para los derechos y libertades de las personas físicas, Sarce Implementa, a través del proveedor de alojamiento y para su consideración, a pedido explícito del cliente, las medidas técnicas y organizativas adecuadas para garantizar un nivel adecuado de seguridad al riesgo, que puede incluir, entre otros, y según el caso:
(i) seudonimización y cifrado de datos personales;
(ii) la capacidad de garantizar la confidencialidad, integridad, disponibilidad y resistencia de los sistemas y servicios de procesamiento de forma permanente;
(iii) la capacidad de restaurar rápidamente la disponibilidad y el acceso a los datos personales en caso de un accidente físico o técnico y
(iv) un procedimiento para probar, verificar y evaluar periódicamente la efectividad de las medidas técnicas y organizativas para garantizar la seguridad del tratamiento. (Artículo 32 (1)).
24.8 Al evaluar el nivel adecuado de seguridad, se presta especial atención a los riesgos que presenta el procesamiento que se derivan, en particular, de la destrucción, pérdida, modificación, divulgación o acceso no autorizados, de manera accidental o ilegal, a Datos personales transmitidos, almacenados o procesados ​​de otra forma. (Artículo 32 (2)).
24.9 El Cliente y Sarce se aseguran de que cualquier persona que actúe bajo su autoridad y tenga acceso a los Datos personales no procesa dichos datos, a menos que la Empresa lo indique, a menos que lo exija la legislación de la Unión o los Estados miembros. (Artículo 32 (4)).
24.10 Sarce informará al Cliente sin demoras indebidas después de conocer la infracción. (Artículo 33 (2)). Esta notificación debe por lo menos
(i) describa la naturaleza de la violación de los datos personales, incluidas, cuando sea posible, las categorías y el número aproximado de personas interesadas en los datos, así como las categorías y el número aproximado de registros de los Datos personales en cuestión;
(ii) comunicar el nombre y los datos de contacto de la persona responsable de la protección de datos personales o cualquier otro punto de contacto para obtener más información;
(iii) describa las posibles consecuencias de la violación de datos personales e
(iv) describir las medidas adoptadas o propuestas para ser adoptadas por el controlador de datos para remediar el incumplimiento de los datos personales y también, si es necesario, para mitigar los posibles efectos negativos. (Artículo 33 (3)).
24.11 Sarce hará todos los esfuerzos razonables para ayudar al Cliente a cumplir la obligación de comunicar una violación de datos personales a la autoridad supervisora ​​específica y a las partes interesadas de conformidad con los Artículos 33 y 34 del Reglamento General de Protección de Datos.
25. Asistencia al cliente en la respuesta a las solicitudes de interés.
25.1 Sarce pondrá a disposición del Cliente los datos personales de sus partes interesadas y la capacidad de satisfacer sus solicitudes con respecto al ejercicio de uno o más de sus derechos de conformidad con el Reglamento general de protección de datos de acuerdo con la funcionalidad del Producto y su papel del controlador de datos. Sarce cumplirá con las solicitudes razonables de asistencia de la Compañía para satisfacer esta necesidad de las partes interesadas.
25.2 Si Sarce recibe una solicitud de la parte interesada del Cliente para ejercer uno o más de sus derechos en virtud del Reglamento General de Protección de Datos, Sarce sugerirá que la parte interesada presente la solicitud directamente al Cliente.
26. Registros de las actividades de procesamiento
26.1 El Proveedor conservará todos los registros requeridos de conformidad con el Artículo 30 (2) del Reglamento General de Protección de Datos y, en la medida aplicable al procesamiento de Datos Personales en nombre de la Compañía, los pondrá a disposición de la Compañía cuando lo solicite.

References: artículo 3
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 Resolución 
 resolución 
 artículo 11
 artículo 13
 resolución 
 artículo 23
 Artículo 46
 artículo 30
 artículo 32
 Artículo 28
 Artículo 30