Source: http://docplayer.nl/54707064-Chambre-des-representants.html
Timestamp: 2020-03-31 09:40:59+00:00

Document:
Chambre des représentants - PDF Free Download
1 DOC /004 DOC /004 Chambre des représentants de Belgique Belgische Kamer van volksvertegenwoordigers 13 juin 2013 projet de loi portant des dispositions diverses en matière de pensions 13 juni 2013 wetsontwerp houdende diverse bepalingen inzake pensioenen texte adopté en séance plénière et transmis au sénat tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de senaat Documents précédents: Doc / (2012/2013): 001: Projet de loi. 002: Rapport. 003: Texte corrigé par la commission. Voorgaande documenten: Doc / (2012/2013): 001: Wetsontwerp. 002: Verslag. 003: Tekst verbeterd door de commissie. Voir aussi: Compte rendu intégral: 12 et 13 juin Zie ook: Integraal verslag: 12 en 13 juni
2 2 DOC /004 N-VA : Nieuw-Vlaamse Alliantie PS : Parti Socialiste MR : Mouvement Réformateur CD&V : Christen-Democratisch en Vlaams sp.a : socialistische partij anders Ecolo-Groen : Ecologistes Confédérés pour l organisation de luttes originales Groen Open Vld : Open Vlaamse liberalen en democraten VB : Vlaams Belang cdh : centre démocrate Humaniste FDF : Fédéralistes Démocrates Francophones LDD : Lijst Dedecker MLD : Mouvement pour la Liberté et la Démocratie INDEP-ONAFH : Indépendant-Onafhankelijk Abréviations dans la numérotation des publications: DOC /000: Document parlementaire de la 53 e législature, suivi du n de base et du n consécutif QRVA: Questions et Réponses écrites Version Provisoire du Compte Rendu intégral (couverture verte) CRABV: Compte Rendu Analytique (couverture bleue) Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu intégral et, à droite, le compte rendu analytique traduit des interventions (avec les annexes) (PLEN: couverture blanche; COM: couverture saumon) PLEN: Séance plénière COM: Réunion de commission MOT: Motions déposées en conclusion d interpellations (papier beige) Afkortingen bij de nummering van de publicaties: DOC /000: Parlementair document van de 53 e zittingsperiode + basisnummer en volgnummer QRVA: Schriftelijke Vragen en Antwoorden Voorlopige versie van het Integraal Verslag (groene kaft) CRABV: Beknopt Verslag (blauwe kaft) Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken (met de bijlagen) (PLEN: witte kaft; COM: zalmkleurige kaft) PLEN: COM: MOT: Plenum Commissievergadering Moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier) Publications offi cielles éditées par la Chambre des représentants Commandes: Place de la Nation Bruxelles Tél. : 02/ Fax : 02/ courriel : Offi ciële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers Bestellingen: Natieplein Brussel Tel. : 02/ Fax : 02/
3 DOC /004 3 Chapitre 1 er Disposition introductive Article 1 er La présente loi règle une matière visée à l article 78 de la Constitution. Hoofdstuk 1 Inleidende bepaling Artikel 1 Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. Chapitre 2 Pension anticipée Art. 2 L article 4, 3ter, de l arrêté royal du 23 décembre 1996 portant exécution des articles 15, 16 et 17 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions, inséré par la loi du 20 juillet 2012, est complété par deux alinéas rédigés comme suit: Par dérogation au paragraphe 3, 2, la condition de carrière requise pour les pensions prenant cours au mois de janvier 2015 est fixée conformément au paragraphe 3, 1. Par dérogation au paragraphe 3, 3, les conditions d âge et de carrière requises pour les pensions prenant cours au mois de janvier 2016 sont fixées conformément au paragraphe 3, 2. Hoofdstuk 2 Vervroegd pensioen Art. 2 Artikel 4, 3ter, van het koninklijk besluit van 23 december 1996 tot uitvoering van de artikelen 15, 16 en 17 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenen, ingevoegd bij de wet van 20 juli 2012, wordt aangevuld met twee leden, luidende: In afwijking van paragraaf 3, 2 wordt de vereiste loopbaanvoorwaarde voor de pensioenen die ingaan in de maand januari 2015 vastgesteld overeenkomstig paragraaf 3, 1. In afwijking van paragraaf 3, 3 worden de vereiste leeftijds- en loopbaanvoorwaarden voor de pensioenen die ingaan in de maand januari 2016 vastgesteld overeenkomstig paragraaf 3, 2. Art. 3 Dans l article 108 de la loi du 28 décembre 2011 portant des dispositions diverses, remplacé par la loi du 20 juillet 2012, le 2 est remplacé par ce qui suit: 2 les travailleurs salariés qui, en dehors du cadre d une prépension conventionnelle, a) ont conclu de commun accord avec leur employeur, avant le 28 novembre 2011, une convention de départ anticipé venant à échéance au plus tôt à l âge de 60 ans, pour autant qu à ce moment ces travailleurs justifient une carrière d au moins 35 ans au sens de l article 4, 2, de l arrêté royal du 23 décembre 1996 précité; b) ont démissionné, avant le 1 er janvier 2010 et au plus tôt à l âge de 55 ans, ou ont conclu de commun accord avec leur employeur, avant cette même date, une convention de départ anticipé venant à échéance au plus Art. 3 In artikel 108 van de wet van 28 december 2011 houdende diverse bepalingen, vervangen bij de wet van 20 juli 2012, wordt de bepaling onder 2 vervangen als volgt: 2 de werknemers die, buiten het kader van een conventioneel brugpensioen, a) voor 28 november 2011, in onderling overleg met hun werkgever, een overeenkomst van vervroegde uittreding hebben afgesloten die ten vroegste vervalt op de leeftijd van 60 jaar voor zover deze werknemers op dat ogenblik een loopbaan bewijzen van minstens 35 jaar in de zin van artikel 4, 2, van het voormeld koninklijk besluit van 23 december 1996; b) ontslag hebben genomen, voor 1 januari 2010 en ten vroegste op de leeftijd van 55 jaar, of, in onderling overleg met hun werkgever, voor diezelfde datum een overeenkomst van vervroegde uittreding hebben afge-
4 4 DOC /004 tôt à l âge de 55 ans, en vue de bénéficier des dispositions de l article 61, 1 er, de la loi du 28 avril 2003 relative aux pensions complémentaires et au régime fiscal de celles-ci et de certains avantages complémentaires en matière de sécurité sociale et pour autant qu à l âge de 60 ans au plus tard ces travailleurs justifient une carrière d au moins 35 ans au sens de l article 4, 2, de l arrêté royal du 23 décembre 1996 précité; c) ont démissionné, avant le 1 er janvier 2010 et après une carrière de 35 ans au sens de l article 4, 2, alinéa 2, de l arrêté royal du 23 décembre 1996 précité, ou ont conclu de commun accord avec leur employeur, avant cette même date, une convention de départ anticipé après une carrière de 35 ans au sens de l article 4, 2, alinéa 2, de l arrêté royal du 23 décembre 1996 précité, en vue de bénéficier des dispositions de l article 61, 1 er, de la loi du 28 avril 2003 précitée;. sloten die ten vroegste vervalt op de leeftijd van 55 jaar, om te kunnen genieten van de bepalingen van artikel 61, 1, van de wet van 28 april 2003 betreffende de aanvullende pensioenen en het belastingstelsel van die pensioenen en van sommige aanvullende voordelen inzake sociale zekerheid en voor zover deze werknemers ten laatste op de leeftijd van 60 jaar een loopbaan bewijzen van minstens 35 jaar in de zin van artikel 4, 2, van het voormeld koninklijk besluit van 23 december 1996; c) ontslag hebben genomen, voor 1 januari 2010 en na een loopbaan van 35 jaar in de zin van artikel 4, 2, tweede lid, van het voormeld koninklijk besluit van 23 december 1996, of, in onderling overleg met hun werkgever, voor diezelfde datum een overeenkomst van vervroegde uittreding hebben afgesloten na een loopbaan van 35 jaar in de zin van artikel 4, 2, tweede lid, van het voormeld koninklijk besluit van 23 december 1996, om te kunnen genieten van de bepalingen van artikel 61, 1, van voormelde wet van 28 april 2003;. Art. 4 Les dispositions des articles 2 et 3 sont applicables aux pensions qui prennent cours effectivement et pour la première fois au plus tôt le 1 er janvier Art. 4 De bepalingen van artikelen 2 en 3 zijn van toepassing op de pensioenen die daadwerkelijk en voor de eerste maal ten vroegste op 1 januari 2013 ingaan. Art. 5 Le présent chapitre produit ses effets le 1 er janvier Art. 5 Dit hoofdstuk heeft uitwerking met ingang van 1 januari Chapitre 3 Plafond salarial Art. 6 À l article 7 de l arrêté royal n 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs salariés, modifié en dernier lieu par la loi du 23 décembre 2005, les modifications suivantes sont apportées: 1 l alinéa 3 est complété par la phrase suivante: Dans le total précité des rémunérations réelles, fictives et forfaitaires, il n est pas tenu compte des rémunérations fictives qui sont limitées au salaire visé à l article 8, 1 er, alinéa 1 er, de l arrêté royal du 23 décembre ; Hoofdstuk 3 Loonplafond Art. 6 In artikel 7 van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, het laatst gewijzigd bij de wet van 23 december 2005, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1 het derde lid wordt aangevuld met de volgende zin: In voornoemd totaal der werkelijke, fictieve en forfaitaire lonen wordt geen rekening gehouden met de fictieve lonen die beperkt worden tot het loon bedoeld bij artikel 8, 1, eerste lid, van het koninklijk besluit van 23 december ;
5 DOC / l alinéa 5 est remplacé par ce qui suit: Le montant ainsi déterminé est multiplié par une fraction ayant pour numérateur le nombre de journées qui a été pris en considération pour le calcul de la pension, à l exception des journées assimilées pour lesquelles le salaire est limité au salaire visé à l article 8, 1 er, alinéa 1 er, de l arrêté royal du 23 décembre 1996, et pour dénominateur le nombre het vijfde lid wordt vervangen als volgt: Het aldus vastgestelde bedrag wordt vermenigvuldigd met een breuk waarvan de teller bestaat uit het aantal dagen dat voor de berekening van het pensioen in aanmerking werd genomen, met uitzondering van de gelijkgestelde dagen waarvoor het loon beperkt wordt tot het loon bedoeld bij artikel 8, 1, eerste lid, van het koninklijk besluit van 23 december 1996, en de noemer uit het getal Art. 7 L article 6 est applicable aux pensions de retraite qui prennent cours effectivement et pour la première fois au plus tôt le 1 er janvier 2013, pour les années civiles après le 31 décembre Art. 7 Artikel 6 is van toepassing op de rustpensioenen die daadwerkelijk en voor de eerste maal ten vroegste op 1 januari 2013 ingaan, voor de kalenderjaren na 31 december Art. 8 Le présent chapitre produit ses effets le 1 er janvier Art. 8 Dit hoofdstuk heeft uitwerking met ingang van 1 januari Bruxelles, le 13 juin 2013 Le président de la Chambre des représentants, Brussel, 13 juni 2013 De voorzitter van de Kamer van volksvertegenwoordigers, André FLAHAUT La greffière de la Chambre des représentants, De griffier van de Kamer van volksvertegenwoordigers, Emma DE PRINS Imprimerie centrale Cette publication est imprimée exclusivement sur du papier certifié FSC Centrale drukkerij Deze publicatie wordt uitsluitend gedrukt op FSC gecertificeerd papier chambre 4 e session de la 53e législature
DOC 53 2264/004 DOC 53 2264/004 CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS 28 juin 2012 PROJET DE LOI modifiant la loi du 28 décembre 2011 portant des dispositions
DOC 53 3378/004 DOC 53 3378/004 CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS 20 mars 2014 PROJET DE LOI modifiant diverses dispositions relatives au régime de pension
BELGISCHE KAMER VAN. portant des dispositions diverses en matière de cotisations sociales des travailleurs indépendants
BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE 25 januari 2018 25 janvier 2018 WETSONTWERP houdende diverse bepalingen met betrekking tot de sociale bijdragen van de zelfstandigen
DOC 53 2740/005 DOC 53 2740/005 CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS 6 juin 2013 PROJET DE LOI modifiant, en ce qui concerne le contrat de travail intérimaire,

References: Art. 2
 Art. 2
 Art. 3
 Art. 3
 Art. 4
 Art. 4
 Art. 5
 Art. 5
 Art. 6
 Art. 6
 Art. 7
 Art. 7
 Art. 8
 Art. 8