Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/?uri=uriserv:OJ.L_.2005.068.01.0032.01.SPA&toc=OJ:L:2005:068:TOC
Timestamp: 2020-01-21 20:47:54+00:00

Document:
2005/206/: 2005/206/CE:
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, y, en particular, su artículo 310, leído en relación con la primera y la segunda frase del primer párrafo del apartado 2 de su artículo 300,
Vista el Acta de Adhesión de 2003, y, en particular, el apartado 2 de su artículo 6,
El 26 de abril de 2004 el Consejo autorizó a la Comisión, en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros, a negociar con la República de Sudáfrica un Protocolo adicional al Acuerdo en materia de comercio, desarrollo y cooperación entre la Comunidad Europea y sus Estados miembros, por una parte, y la República de Sudáfrica, por otra (1), para tener en cuenta la adhesión a la Unión Europea de los diez nuevos Estados miembros.
Las negociaciones han concluido a satisfacción de la Comisión.
El Protocolo adicional negociado con la República de Sudáfrica establece, en el apartado 2 de su artículo 10, la aplicación provisional del Protocolo adicional antes de su entrada en vigor.
A reserva de su celebración, el Protocolo adicional debe firmarse en nombre de la Comunidad y se aplicará con carácter provisional.
Se autoriza al Presidente del Consejo a designar a la persona o personas facultadas para firmar, en nombre de la Comunidad y sus Estados miembros, el Protocolo adicional al Acuerdo en materia de comercio, desarrollo y cooperación entre la Comunidad Europea y sus Estados miembros, por una parte, y la República de Sudáfrica, por otra, para tener en cuenta la adhesión a la Unión Europea de la República Checa, la República de Estonia, la República de Chipre, la República de Letonia, la República de Lituania, la República de Hungría, la República de Malta, la República de Polonia, la República de Eslovenia y la República Eslovaca.
El Protocolo adicional se aplicará con carácter provisional, a reserva de su celebración.
(1) DO L 127 de 29.4.2004, p. 109.
al Acuerdo en materia de Comercio, Desarrollo y Cooperación entre la Comunidad Europea y sus Estados miembros, por una parte, y la República de Sudáfrica, por otra, para tener en cuenta la adhesión a la Unión Europea de la República Checa, la República de Estonia, la República de Chipre, la República de Letonia, la República de Lituania, la República de Hungría, la República de Malta, la República de Polonia, la República de Eslovenia y la República Eslovaca
en lo sucesivo denominados «los Estados miembros», representados por el Consejo de la Unión Europea,
LA REPÚBLICA DE SUDÁFRICA,
en lo sucesivo denominados conjuntamente «Partes contratantes»,
Considerando que el Acuerdo en materia de Comercio, Desarrollo y Cooperación entre la Comunidad Europea y sus Estados miembros, por una parte, y la República de Sudáfrica, por otra, (en lo sucesivo denominado «el ACDC») se firmó en Pretoria el 11 de octubre de 1999 y entró en vigor el 1 de mayo de 2004;
Considerando que el Tratado relativo a la adhesión de la República Checa, la República de Estonia, la República de Chipre, la República de Letonia, la República de Lituania, la República de Hungría, la República de Malta, la República de Polonia, la República de Eslovenia y la República Eslovaca a la Unión Europea fue firmado en Atenas el 16 de abril de 2003 y entró en vigor el 1 de mayo de 2004;
Considerando que, de conformidad con el apartado 2 del artículo 6 del Tratado de adhesión, se ha acordado la adhesión de las nuevas Partes contratantes al ACDC mediante la celebración de un Protocolo al ACDC,
La República Checa, la República de Estonia, la República de Chipre, la República de Letonia, la República de Lituania, la República de Hungría, la República de Malta, la República de Polonia, la República de Eslovenia y la República Eslovaca (en lo sucesivo denominadas «los nuevos Estados miembros») pasan, por la presente, a ser Partes contratantes del ACDC y deberán adoptar y tomar nota, respectivamente, del mismo modo que los demás Estados miembros de la Comunidad, de los textos del Acuerdo, así como de los anexos, protocolos y declaraciones adjuntos al mismo.
MODIFICACIONES DEL TEXTO DEL ACDC, INCLUIDOS SUS ANEXOS Y PROTOCOLOS
El texto del artículo 108 del ACDC se sustituye por el siguiente:
El presente Acuerdo se redacta en doble ejemplar en lenguas alemana, checa, danesa, eslovaca, eslovena, española, estonia, finesa, francesa, griega, húngara, inglesa, italiana, letona, lituana, maltesa, neerlandesa, polaca, portuguesa y sueca, y en las lenguas oficiales de Sudáfrica, distintas de la lengua inglesa, a saber, sepedi, sesotho, setswana, siSwati, tshivenda, xitsonga, afrikaans, isiNdebele, isiXhosa e isiZulu, siendo cada uno de estos textos igualmente auténtico.»
En la lista 6 del anexo IV del ACDC, los contingentes arancelarios para toda la fruta preparada («global prepared fruit») y para toda la fruta preparada mezclada («global mixed prepared fruit») se aumentarán en 1 225 y 340 toneladas, respectivamente.
El Protocolo 1 del ACDC se modificará del siguiente modo:
El apartado 4 del artículo 16 se sustituye por el texto siguiente:
«4. Los certificados de circulación EUR.1 expedidos a posteriori deberán ir acompañados de una de las siguientes frases:
El apartado 2 del artículo 17 se sustituye por el texto siguiente:
«2. El duplicado así expedido deberá llevar una de las menciones siguientes:
La República de Sudáfrica se compromete a no reclamar, solicitar o remitir, ni a modificar o retirar concesión alguna en virtud del apartado 6 del artículo XXIV y del artículo XXVIII del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio en relación con la presente ampliación de la Comunidad. No obstante, hasta finales de julio de 2004, la Comunidad estaría dispuesta a considerar celebrar nuevas consultas de conformidad con el apartado 2 del artículo 22 del ACDC.
Mercancías en ruta o almacenadas temporalmente
1. Las disposiciones del Acuerdo se aplicarán a las mercancías exportadas desde Sudáfrica a alguno de los nuevos Estados miembros o desde alguno de los nuevos Estados miembros a Sudáfrica, que cumplan las disposiciones del Protocolo no 1 del ACDC y que en la fecha de la adhesión estén en ruta o almacenadas temporalmente en un depósito aduanero o en una zona franca de Sudáfrica o de ese nuevo Estado miembro.
2. En estos casos se concederá un trato preferencial, supeditado a la presentación a las autoridades aduaneras del país importador, dentro de los cuatro meses siguientes a la fecha de la adhesión, de la prueba de origen expedida a posteriori por las autoridades del país exportador.
Contingentes en 2004
Durante el año 2004, los incrementos del volumen de los contingentes arancelarios vigentes se calcularán a prorrata de los volúmenes básicos, teniendo presente la parte del período transcurrido antes del 1 de mayo de 2004.
El presente Protocolo forma parte integrante del ACDC.
1. El presente Protocolo será aprobado por la Comunidad, por el Consejo de la Unión Europea en nombre de los Estados miembros y por la República de Sudáfrica de conformidad con sus propios procedimientos.
2. Las Partes contratantes se notificarán recíprocamente el cumplimiento de los procedimientos correspondientes a que se refiere el apartado 1. Los instrumentos de aprobación se depositarán ante la Secretaría General del Consejo de la Unión Europea.
2. El presente Protocolo será aplicable a partir del 1 de mayo de 2004.
El presente Protocolo se redacta en doble ejemplar en lenguas alemana, checa, danesa, eslovaca, eslovena, española, estonia, finesa, francesa, griega, húngara, inglesa, italiana, letona, lituana, maltesa, neerlandesa, polaca, portuguesa y sueca, y en las lenguas oficiales de Sudáfrica, distintas de la lengua inglesa, a saber, sepedi, sesotho, setswana, siSwati, tshivenda, xitsonga, afrikaans, isiNdebele, isiXhosa e isiZulu, siendo cada uno de estos textos igualmente auténtico.
(1) Cuando la declaración en factura la efectúe un exportador autorizado a efectos del artículo 20 del Protocolo, en este espacio deberá consignarse el número de autorización del exportador. Si la declaración en factura no es efectuada por un exportador autorizado deberán omitirse las palabras entre paréntesis o deberá dejarse el espacio en blanco.
(2) Indíquese el origen de las mercancías. Cuando la declaración en factura se refiera, en su totalidad o en parte, a productos originarios de Ceuta y Melilla a efectos del artículo 36 del Protocolo, el exportador deberá indicarlos claramente en el documento en el que se efectúe la declaración mediante las siglas “CM”.
(4) Véase el apartado 5 del artículo 19 del Protocolo. En los casos en que no se requiera la firma del exportador, la exención de firma también implicará la exención del nombre del firmante.».

References: artículo 310
 artículo 300
 artículo 6
 artículo 10
 artículo 6
 artículo 108
 artículo 16
 artículo 17
 artículo 22
 artículo 20
 artículo 36
 artículo 19