Source: http://kraken.slv.cz/3Ads183/2011
Timestamp: 2018-09-21 18:49:11+00:00

Document:
3Ads183/2011
3 Ads 183/2011-96
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedy senátu JUDr. Jaroslava Vla¹ína a soudcù JUDr. Petra Prùchy a JUDr. Jana Vyklického v právní vìci ¾alobkynì: V. P., zastoupené JUDr. Janem ©evèíkem, advokátem se sídlem Majakovského 1517/10, Jihlava, proti ¾alované: Èeská správa sociálního zabezpeèení, se sídlem Køí¾ová 25, Praha 5, o pøezkoumání rozhodnutí ¾alované ze dne 23. 2. 2010, è. j. X, o kasaèní stí¾nosti ¾alobkynì proti rozsudku Krajského soudu v Brnì ze dne 22. 9. 2011, è. j. 34 Ad 33/2010-24,
Rozhodnutím ze dne 23. 2. 2010 zamítla ¾alovaná námitky proti svému rozhodnutí ze dne 15. 1. 2010, jím¾ byl ¾alobkyni pøiznán podle § 29 písm. a) zákona è. 155/1995 Sb., o dùchodovém poji¹tìní, a s pøihlédnutím k èlánkùm 45 a 46 odst. 2 naøízení è. 1408/71 ode dne 1. 4. 2009 starobní dùchod ve vý¹i 5.409 Kè mìsíènì. O zápoètu dob poji¹tìní získaných ¾alobkyní do 31. 12. 1992 rozhodla ¾alovaná podle èl. 20 odst. 1 Smlouvy mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení. Vzhledem k tomu, ¾e sídlo zamìstnavatele ¾alobkynì bylo k uvedenému datu na území Slovenské republiky, je k zápoètu tìchto dob pøíslu¹ný slovenský nositel poji¹tìní. ®alobkynì tak získala v èeském systému dùchodového poji¹tìní 5.934 dnù a ve slovenském 11.080 dnù. Nárok na starobní dùchod jí proto vznikl jen s pøihlédnutím ke slovenským dobám poji¹tìní, vý¹e èeského starobního dùchodu byla stanovena metodou dílèení. Rozhodnutím Sociální poji¹»ovny Slovenské republiky ze dne 23. 11. 2009 byl ¾alobkyni pøiznán podle § 21 zákona è. 100/1988 Zb. a podle § 293a zákona è. 461/2003 Z. z. ode dne 29. 1. 2006 starobní dùchod ve vý¹i 4.906 Sk, od 1. 1. 2009 èinila vý¹e tohoto dùchodu 162,90 EUR.
®alobu podanou proti rozhodnutí ¾alované ze dne 23. 2. 2010 krajský soud napadeným rozsudkem zamítl. Vycházel pøitom z následujícího skutkového stavu: ®alobkynì se narodila dne X a vychovala jedno dítì. Do 31. 12. 1992 pracovala u zamìstnavatelù se sídlem ve Slovenské republice, po tomto datu byla zamìstnána na území Èeské republiky. Vìkovou podmínku pro vznik nároku na starobní dùchod podle § 30 odst. 2 zákona o dùchodovém poji¹tìní splnila dne X, vykonávala v¹ak na území Èeské republiky nepøetr¾itì zamìstnání i po tomto datu a ukonèila je dne 31. 3. 2009. ®ádost o starobní dùchod podala dne 29. 1. 2009, jeho pøiznání po¾adovala ode dne 1. 4. 2009.
Krajský soud se neztoto¾nil s ¾ádnou z námitek, které ¾alobkynì uplatnila proti zpùsobu stanovení vý¹e dùchodu. Soud nejprve konstatoval, ¾e neexistuje právní pøedpis, jen¾ by umo¾òoval navý¹it starobní dùchod pøiznaný s pou¾itím koordinaèních pøedpisù o tzv. vyrovnávací pøíspìvek z dùvodu èeské státní pøíslu¹nosti ¾adatele o dávku. V dal¹ím pak pøi posouzení vìci vycházel pøedev¹ím z rozsudku Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 25. 8. 2011, è. j. 3 Ads 120/2008-204, který byl vydán na základì rozsudku Soudního dvora Evropské unie ze dne 22. 6. 2011 è. C-399/09. Z hledisek zde uvedených hodnotil i relevanci ¾alobkyní uvádìných nálezù Ústavního soudu. Dospìl pøitom k závìru, ¾e jim pro rozpor s evropským právem nelze pøiznat precedenèní závaznost. Zároveò ¾alobkyni upozornil na skuteènost, ¾e slovenský nositel poji¹tìní nevypoèetl správnì vý¹i jejího dùchodu, nebo» neprovedl srovnávací výpoèet vý¹e tzv. solo dùchodu a dùchodu vypoèteného dílèením.
Kasaèní stí¾nost podala ¾alobkynì (dále jen stì¾ovatelka) z dùvodu uvedeného v ustanovení § 103 odst. 1 písm. a) s. ø. s., tedy pro nesprávné posouzení právní otázky. Konkrétnì namítala, ¾e pracovní pomìr na Slovensku ukonèila dne 31. 12. 1992 a v té dobì nebylo je¹tì ani pøíslu¹ným úøadùm známo, ¾e posouzení federálních dob bude upraveno Smlouvou mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení. Sdìlení ministerstva zahranièí o tom, ¾e byla uzavøena smlouva, bylo pak vyhlá¹eno ve Sbírce zákonù a¾ dne 30. 8. 1993. Je proto velmi nespravedlivé a v rozporu s principem právní jistoty a pøedvídatelnosti práva, pokud v dùsledku smlouvy, se kterou se nemohla v rozhodné dobì seznámit a ukonèit vèas pracovní pomìr na Slovensku, bere nyní dùchod o nìkolik tisíc korun ni¾¹í. Postup jen podle Smlouvy proto pova¾uje za diskriminující, nebo» není podlo¾en objektivními a rozumnými dùvody.
Stì¾ovatelka nadále pova¾uje pro posouzení vìci za relevantní nálezy Ústavního soudu k dané problematice, a to pøedev¹ím nález ze dne 3. 3. 2009 sp. zn. I. ÚS 1375/07. Ústavní soud v tomto nálezu jasnì vyjádøil stanovisko, podle nìho¾ skuteènost, ¾e Èeská republika uzavøela se Slovenskou republikou smlouvu o provádìní sociálního zabezpeèení, nemù¾e být na újmu èeskému obèanovi ve vý¹i jeho dùchodových nárokù, by» byl zamìstnán ke dni rozdìlení ÈSFR na Slovensku. Smyslem uzavøení mezinárodní smlouvy toti¾ nemù¾e být krácení dùchodových nárokù vlastním obèanùm, kterým vy¹¹í dùchodový nárok vzniká nezávisle na takové smlouvì podle vnitrostátních pøedpisù . Ústavní soud dále uvedl, ¾e není mo¾né, aby obèan Èeské republiky byl proti jiným obèanùm diskriminován jen v dùsledku specifické okolnosti mající pùvod v zániku tehdej¹í èesko-slovenské federace . Uvedené platí tím spí¹e, ¾e se stì¾ovatelka o danou problematiku v rozhodné dobì zajímala, dbala svých práv a pøi svém jednání vycházela ze sdìlení pøíslu¹ných správních orgánù.
Dále pak stì¾ovatelka odkázala na závìry pøedchozího nálezu Ústavního soudu ze dne 20. 3. 2007, sp. zn. Pl. ÚS 4/06, který kromì vý¹e uvedeného deklaroval, ¾e na dobu zamìstnání pro zamìstnavatele se sídlem ve slovenské èásti èeskoslovenského státu nelze nahlí¾et jako na zamìstnání v cizinì a pokud je rozli¹ování mezi obèany Èeské republiky zalo¾eno na této fikci, není podlo¾eno rozumnými a objektivními dùvody. V pøípadì, ¾e obèan splnil podmínku minimálního poètu let poji¹tìní je¹tì v dobì existence spoleèného státu, nemù¾e aplikace mezinárodní smlouvy vést k tomu, ¾e je mu zpìtnì splnìní této podmínky upíráno. Pokud obèan splòuje zákonné podmínky pro vznik nároku na dùchod i bez existence smlouvy a tento nárok by byl vy¹¹í, je vìcí èeského nositele dùchodového poji¹tìní, aby zabezpeèil pokraèování pobírání dùchodové dávky v takové vý¹i, která odpovídá vy¹¹ímu nároku podle vnitrostátních pøedpisù, respektive rozhodl o dorovnání dùchodu od druhé smluvní strany tak, aby nedo¹lo k duplicitnímu pobírání dvou dùchodù stejného typu, pøiznaných ze stejného dùvodu od dvou rùzných nositelù poji¹tìní. Touto námitkou se krajský soud vùbec nezabýval.
Stì¾ovatelka má dále za to, ¾e shora uvedená judikatura Ústavního soudu v ¾ádném pøípadì nezakládá diskriminaci, naopak tuto odstraòuje. Z rozhodnutí Soudního dvora Evropské unie è. C-399/09 pøitom nevyplývá, ¾e by poskytování vyrovnávacího pøíspìvku bylo nesprávné nebo v rozporu s právem EU. V pøípadì odpovìdi na druhou pøedbì¾nou otázku týkající se diskriminace, je tøeba zdùraznit, ¾e se jednalo o otázku hypotetickou, která nemá vliv na øe¹ení pøípadu stì¾ovatelky. Je tøeba té¾ poukázat na skuteènost, ¾e nebyla øe¹ena situace, kdy by Ústavní soud trval na podmínce obèanství èi trvalého pobytu pro pøiznání tohoto dorovnání, respektive ¾e by zakázal platit vyrovnávací pøíspìvek v¹em ostatním. Stejnì tak nebyla Soudním dvorem Evropské unie øe¹ena ani otázka, zda v pøípadì, ¾e by diskriminaèní zacházení bylo dáno, jsou zde skuteènosti, které mohou takové zacházení odùvodnit.
Dle názoru stì¾ovatelky pak i v pøípadì, ¾e slovenský nositel poji¹tìní chybnì aplikoval èl. 46 odst. 2 naøízení 1408/71 a nesprávnì stanovil vý¹i jejího starobního dùchodu, jak uvedl krajský soud, mìly se ¾alovaná a následnì krajský soud otázkou doplatku zabývat a zjistit, jaký by byl souèet dùchodù, pokud by byla vý¹e slovenského dùchodu stanovena správnì.
Ze v¹ech vý¹e uvedených dùvodù stì¾ovatelka navrhla, aby byl napadený rozsudek krajského soudu zru¹en a vìc vrácena tomuto soudu k dal¹ímu øízení.
III. Posouzení vìci
Nejvy¹¹í správní soud pøezkoumal napadené rozhodnutí v rozsahu uplatnìných stí¾ních bodù a po posouzení vìci dospìl k závìru, ¾e kasaèní stí¾nost není dùvodná. Mezi úèastníky nebyl sporný skutkový stav, soud proto vycházel z tého¾, který byl popsán v napadeném rozsudku a který je v tomto rozsahu dolo¾en v dávkovém spisu ¾alované. K tomu jen podotýká, ¾e po podání kasaèní stí¾nosti byl stì¾ovatelce novým rozhodnutím Sociální poji¹»ovny Slovenské republiky ze dne 3. 6. 2013, vydaným v rámci øízení o pøepoètu dávky nesprávnì vymìøené, navý¹en starobní dùchod ode dne 29. 1. 2006 na èástku 7.086 Sk a od 1. 1. 2009 na èástku 280,80 EUR. Ke dni 1. 1. 2013 èinila vý¹e slovenského starobního dùchodu stì¾ovatelky 312,40 EUR. Doplatek dùchodu za dobu od 29. 1. 2006 do 30. 6. 2013 byl urèen èástkou 6475,03 EUR.
Podle sdìlení ¾alované by k 1. 7. 2012 èinila vý¹e starobního dùchodu stì¾ovatelky vypoèteného jen podle èeských pøedpisù 16.476 Kè, dílèí dùchod byl vyplácen ve vý¹i 5.831 Kè. Slovenský starobní dùchod podle nového rozhodnutí byl vymìøen k tomuto datu ve vý¹i 304,50 EUR, po pøepoètu kurzem 25,64 byl stanoven pro úèely porovnání èástkou 7.808 Kè. Úhrn dùchodù pøiznaných podle koordinaèních pøedpisù tedy èiní 13.639 Kè a je i nadále o 2.837 Kè ni¾¹í, ne¾ by byl èeský starobní dùchod vypoètený se zohlednìním dob poji¹tìní získaných do 31. 12. 2012. Stì¾ovatelka v¹ak obdr¾ela na slovenském starobním dùchodu o 38 mìsíèních splátek dùchodu více, ne¾ by jí nále¾elo na dùchodu vymìøeném jen podle èeských pøedpisù.
V projednávané vìci tak zùstává sporná pouze právní otázka, zda starobní dùchod stì¾ovatelky, jeho¾ vý¹e byla vypoètena pomocí dílèení podle koordinaèních pøedpisù, lze navý¹it prostøednictvím zápoètu dob poji¹tìní získaných stì¾ovatelkou do 31. 12. 1992 v systému dùchodového zabezpeèení bývalé ÈSFR z dùvodu její èeské státní pøíslu¹nosti, aèkoliv podle èl. 20 odst. 1 Smlouvy mezi Èeskou republikou a Slovenskou republikou o sociálním zabezpeèení je k hodnocení tìchto dob pøíslu¹ný nositel poji¹tìní Slovenské republiky.
Nejvy¹¹í správní soud je toho názoru, ¾e uvedeným zpùsobem postupovat nelze. Nejprve je ale nutno zodpovìdìt otázku relevantních právních pøedpisù.
Stì¾ovatelka splnila vìkovou podmínku nároku na starobní dùchod podle § 32 zákona è. 155/1995 Sb., o dùchodovém poji¹tìní dne 16. 3. 2005, pracovala v¹ak nepøetr¾itì bez pobírání dùchodu a¾ do 31. 3. 2009. Podmínky nároku na dávku splnila po dni 1. 5. 2004, tedy po vstupu Èeské republiky i Slovenské republiky do Evropské unie. Vý¹e dávky (která je v tomto pøípadì pøedmìtem sporu) se s ohledem na ustanovení § 34 odst. 2 zákona o dùchodovém poji¹tìní vypoète podle pøedpisù platných ke dni pøiznání dùchodu, tj. ke dni 1. 4. 2009. Pro výpoèet vý¹e dùchodu stì¾ovatelky jsou proto relevantními pøedpisy zákon è. 155/1995 Sb., o dùchodovém poji¹tìní a naøízení è. 1408/71, konkrétnì jeho èl. 45, 46 odst. 2 a èl. 20 odst. 1 Smlouvy mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení obsa¾ený v pøíloze III, oddílu A, tohoto naøízení, z obecných ustanovení pak èl. 3 naøízení. Tyto právní normy ¾alovaná pøi výpoètu starobního dùchodu aplikovala, obdobnì postupoval i slovenský nositel poji¹tìní, nebo» vý¹i starobního dùchodu stì¾ovatelky také vypoèetl s pou¾itím èl. 20 Smlouvy a dále podle pøedpisù platných ve Slovenské republice ke dni 29. 1. 2006. Výbìr právních norem tedy provedla ¾alovaná správnì.
K první námitce uplatnìné stì¾ovatelkou Nejvy¹¹í správní soud uvádí, ¾e Smlouva mezi Èeskou republikou a Slovenskou republikou o sociálním zabezpeèení byla uzavøena dne 29. 10. 1992, podle svého èlánku 34 odst. 1 mìla vstoupit v platnost poté, co ji podle svých ústavních pøedpisù schválí obì smluvní strany, prozatímnì byla provádìna podle tého¾ èlánku od 1. 1. 1993. Smlouva byla vyhlá¹ena ve Sbírce zákonù Èeské republiky pod è. 228/1993 Sb. dne 30. 8. 1993, v platnost vstoupila dne 3. 5. 1993. S odstupem èasu zajisté nelze ovìøit, nakolik byly státní orgány na konci roku 1992 schopny stì¾ovatelce poskytnout relevantní informace o obsahu smlouvy, i v pøípadì pravdivosti jejího tvrzení to v¹ak na pou¾itelnosti Smlouvy pøi posuzování jejího dùchodového nároku pøiznávaného v roce 2009 nièeho nemìní.
Za nepodlo¾ené v této souvislosti pova¾uje Nejvy¹¹í správní soud tvrzení stì¾ovatelky o poru¹ení principu právní jistoty a pøedvídatelnosti práva. Zde je nutno pøipomenout, ¾e k rozpadu spoleèného státu do¹lo za souèasného vzniku celní a mìnové unie státù nástupnických. Po 31. 12. 1992 se tedy a¾ do zániku mìnové unie pro poji¹tìnce nic nezmìnilo, nebo» v Èeské i Slovenské republice nadále platil zákon è. 100/1988 Sb., vymìøovaná vý¹e dùchodù byla nominálnì i reálnì stejná a provádìní sociálního zabezpeèení bylo ji¾ pøed zánikem ÈSFR zále¾itostí republik. Samotné informace o obsahu smlouvy by tedy stì¾ovatelce na konci roku 1992 bez znalosti budoucího ekonomického vývoje obou republik, vývoje jejich právních úprav v oblasti dùchodového zabezpeèení i dal¹ího prùbìhu svého vlastního zamìstnání a v nìm dosahovaných výdìlkù v období od roku 1993 a¾ do pøiznání dùchodù v roce 2009 ke správnému rozhodnutí , je¾ by jí zaji¹»ovalo v budoucnu co mo¾ná nejvy¹¹í starobní dùchod, zajisté ani zèásti nepomohly.
Inkriminovaný èlánek 20 Smlouvy toti¾ pùsobil a pùsobí v závislosti na uvedených promìnných, a zatímco pro jednoho poji¹tìnce mù¾e být výpoèet dùchodu s pou¾itím koordinaèních pøedpisù nakonec výhodný, pro jiného by mohlo být lep¹í pokud by se v¹echny doby hodnotily jen podle pøedpisù vnitrostátních. Mù¾e také dojít ke smí¹eným výsledkùm, kdy dùchod pøiznaný podle koordinaèních pøedpisù je okam¾iku vymìøení ni¾¹í, ne¾ by byl pøi pou¾ití pøedpisù výhradnì vnitrostátních, v prùbìhu èasu se v¹ak pomìry zmìní a vý¹e dùchodu takto vymìøeného se stane pro poji¹tìnce výhodnìj¹í. Se v¹emi vý¹e uvedenými variantami se Nejvy¹¹í správní soud ve své rozhodovací èinnosti ji¾ opakovanì setkal. Pøedvídat vývoj v¹ech pokraèování promìnných na vzdálenost témìø sedmnácti let ov¹em nelze a Nejvy¹¹ímu správnímu soudu ani není zøejmé, jak by si stì¾ovatelka fungování tohoto principu za daných okolností pøedstavovala.
K tomu Nejvy¹¹í správní soud jen pro úplnost podotýká, ¾e v oblasti dùchodového poji¹tìní dochází èasto k legislativním zmìnám v hodnocení rozhodných skuteèností, a to v mnohem záva¾nìj¹í podobì ne¾ uvedené, nebo» na rozdíl od èl. 20 Smlouvy mají pøijaté úpravy mnohdy ji¾ samotným svým charakterem jednoznaènì nepøíznivý dopad na nároky poji¹tìncù, ani¾ by jim to bylo v prùbìhu legislativního procesu dáváno jakkoliv na vìdomí a ani¾ by tomu mohli své chování jakkoliv pøizpùsobit. Staèí v této souvislosti pøipomenout napøíklad zmìny zákona pøi zápoètu dob studia. Podle zákona è. 100/1988 Sb., o sociálním zabezpeèení, se jednalo o dobu zamìstnání, za úèinnosti zákona è. 155/1995 Sb. byla tato doba pøesunuta (a to postupnì dokonce i zpìtnì) do náhradních dob poji¹tìní, tyto náhradní doby se pro vý¹i dùchodu zaèaly zapoèítávat jen 80%, následnì byly ve stejném rozsahu omezeny i pro nárok na dávku a nakonec doba studia absolvovaného po 31. 12. 2009 není bez zaplacení pojistného zapoèitatelná vùbec. Podobných restrikcí by se dalo z posledního období uvést jistì i více, pro rozhodnutí v projednávané vìci to v¹ak ji¾ není podstatné. Podstatné je pouze to, ¾e z uvedeného postupu nelze dovozovat nepou¾itelnost tìchto norem, èi jakékoliv nároky na kompenzace.
K dal¹ím námitkám uplatnìným stì¾ovatelkou pak Nejvy¹¹í správní soud v obecné rovinì pøedesílá, ¾e øízení o ¾alobách podle èásti tøetí, hlavy druhé, s. ø. s. je realizací èl. 36 odst. 2 Listiny práv a svobod, tedy práva na soudní ochranu pøed konáním veøejné správy. V tomto typu øízení poskytují soudy ochranu veøejným subjektivním právùm fyzických a právnických osob a pøezkoumávají rozhodnutí správních orgánù z hlediska jejich zákonnosti. Dospìje-li soud k závìru, ¾e správním rozhodnutím byl poru¹en zákon, musí takové rozhodnutí zru¹it a v závazném právním názoru urèit, jaké ustanovení zákona bylo poru¹eno, v èem toto poru¹ení zákona spoèívá, jaký je správný výklad zákona a jak má správní orgán v dal¹ím øízení postupovat.
V projednávané vìci se stì¾ovatelka domáhá zvý¹ení svého starobního dùchodu (formou vyrovnávacího pøíspìvku) z èeského systému dùchodového poji¹tìní a po¾aduje, aby jí z dùvodu jejího èeského obèanství byla pro úèely stanovení vý¹e dávky zapoètena doba získaná do 31. 12. 1992 v systému dùchodového zabezpeèení bývalé ÈSFR. Zároveò nijak nezpochybòuje skuteènost, ¾e podle zmiòovaného èl. 20 odst. 1 Smlouvy je k hodnocení této doby pro dùchodové úèely pøíslu¹ný nositel poji¹tìní Slovenské republiky. Je tedy tøeba posoudit, zda ¾alovaná zodpovìdìla vý¹e definovanou právní otázku v souladu s relevantními právními pøedpisy.
Zákon è. 155/1995 Sb., o dùchodovém poji¹tìní, vá¾e dùchodové nároky poji¹tìncù na jejich úèast v èeském systému dùchodového poji¹tìní, státní obèanství jako kriterium pro hodnocení dob neobsahuje a není zde uvedeno ani jako samostatná podmínka nároku. Zápoèet dob získaných poji¹tìnci v systému dùchodového zabezpeèení bývalé ÈSFR tento zákon výslovnì neøe¹í, v ustanovení § 13 ohlednì dob získaných pøed úèinností zákona jen odkazuje na pøedpisy platné pøed 1. 1. 1996. K 31. 12. 1995 byl na území Èeské republiky úèinný zákon è. 100/1988 Sb., o sociálním zabezpeèení, který v¹ak pro úèast na zabezpeèení èi zápoèet dob podmínku státního obèanství také neobsahoval. Lze tedy uzavøít, ¾e ze zákonné úpravy nárok stì¾ovatelky na zápoèet dob poji¹tìní získaných do 31. 12. 1992 z dùvodu její èeské státní pøíslu¹nosti dovodit nelze.
Pøíslu¹nost k hodnocení tìchto dob upravuje výhradnì Smlouva mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení ve svém èl. 20 a následnì Správní ujednání v èl. 15. V èl. 4 Smlouva dále výslovnì uvádí, ¾e pøi pou¾ívání právních pøedpisù jednoho smluvního státu jsou obèané tohoto smluvního státu rovni obèanùm druhého smluvního státu, pokud tato smlouva nestanoví jinak (pro dùchody nestanoví). Z uvedeného je zøejmé, ¾e je vylouèeno, aby na základì této Smlouvy vznikaly poji¹tìncùm nìjaké nároky na základì jejich obèanství, smyslem Smlouvy (a nejen této, jedná se o základní zásadu smluv uzavíraných na poli sociálního zabezpeèení) je pravý opak, zajistit, aby i v pøípadì, pokud by dùchodové nároky byly podle vnitrostátních pøedpisù nìjak svázány se státní pøíslu¹ností poji¹tìnce, byly poskytnuty i státním pøíslu¹níkùm druhé smluvní strany.
Obsahovì stejný je v tomto smìru i èl. 3 naøízení è. 1408/71, je¾ bylo pou¾ito pøi stanovení vý¹e dávky, podle nìho¾ osoby, na nì¾ se vztahuje toto naøízení, mají stejná práva a povinnosti podle právních pøedpisù kteréhokoliv èlenského státu jako státní pøíslu¹níci uvedeného státu. Je¹tì preciznìji tuto zásadu formuluje èl. 4 naøízení è. 883/04, které s úèinností od 1. 5. 2010 nahradilo naøízení pøedchozí. Podle tohoto ustanovení po¾ívají osoby, na které se toto naøízení vztahuje, stejné dávky a mají podle právních pøedpisù kteréhokoliv èlenského státu stejné povinnosti jako jeho státní pøíslu¹níci. Uvedené èlánky jsou realizací základní zásady fungování Evropské unie zakotvené v èl. 18 Smlouvy o fungování Evropské unie (dále SFEU)-zásady zákazu jakékoliv diskriminace na základì státní pøíslu¹nosti (døíve èlánek 12 Smlouvy o zalo¾ení Evropského spoleèenství).
K pùsobnosti evropského práva je dále nutno uvést, ¾e s úèinností od 1. 5. 2004 byla kompetence Èeské republiky koordinovat pøedpisy na poli sociálního zabezpeèení se zemìmi Evropské unie pøenesena ve smyslu èl. 10a odst. 1 Ústavy na Evropskou unii, která provádí koordinaci ve smyslu èl. 48 SFEU (døíve podle èl. 42 SES) mezi èlenskými státy sama svými naøízeními. V dobì rozhodování o nároku stì¾ovatelky na starobní dùchod bylo úèinným naøízení è. 1408/71, které ve svém èl. 6 uvádìlo, ¾e s výhradou èlánkù 7, 8 a èl. 46 odst. 4 nahrazuje toto naøízení v rámci osobní a vìcné pøíslu¹nosti jakékoliv úmluvy o sociálním zabezpeèení zavazující buï a) výhradnì dva nebo více èlenských státù, nebo b) alespoò dva èlenské státy a jeden nebo více ostatních státù, pokud se na vypoøádání nárokù nepodílí ¾ádná instituce nìkterého z ostatních státù. Smlouva mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení tak byla jako¾to dvoustranná smlouva nahrazena na dobu èlenství Èeské republiky a Slovenské republiky v Evropské unii tímto naøízením, jediným pou¾itelným ustanovením Smlouvy zùstal èlánek 20, který byl vlo¾en do pøílohy III, oddílu A naøízení na základì Aktu o pøistoupení Èeské republiky do Evropské unie. Výklad práva Evropské unie pak mohou provádìt jen primárními smlouvami urèené orgány, podle èlánku 267 SFEU (døíve èl. 234 SES) je orgánem k tomuto pøíslu¹ným Soudní dvùr Evropské unie.
K výkladu èl. 3 naøízení è. 1408/71 v souvislosti s aplikací èl. 46 odst. 2 naøízení a èl. 20 odst. 1 Smlouvy mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení se Soudní dvùr vyjádøil v rozsudku ze dne 22. 6. 2011, sp. zn. C-399/09 ve vìci Landtová, o nìj¾ se opíral i krajský soud pøi svém rozhodnutí. K otázce, je¾ je zde pøedmìtem sporu, Soudní dvùr uvedl, ¾e sice v samotném zápoètu dob poji¹tìní nad rámec èl. 20 Smlouvy mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení neshledává rozpor s evropským právem, zdùraznil v¹ak, ¾e rozli¹ování nárokù poji¹tìncù pøi dodateèném zápoètu dob podle státní pøíslu¹nosti je diskriminací pøímou a podle trvalého pobytu diskriminací nepøímou a jako takové pøedstavuje poru¹ení èl. 3 naøízení. Dal¹í aplikaci tohoto pravidla oznaèil za nepøípustnou. Soudní dvùr pøitom ponechal na úvaze Èeské republiky, zda rovné nakládání se v¹emi poji¹tìnci nastolí tím, ¾e dodateèný zápoèet dob a úpravy vý¹e dùchodu bude nadále provádìt u v¹ech poji¹tìncù spadajících pod osobní rozsah naøízení, nebo zda pøijme opatøení, aby takovéto zvýhodnìní nebylo pøiznáváno nikomu. Z rozsudku je tedy zøejmé, ¾e Soudní dvùr nikterak nezasahoval do vnitrostátní úpravy a neøe¹il autoritativnì otázku, zda má Èeská republika vyrovnávací pøíspìvek pøiznávat èi nikoliv, pouze pro tento nárok zakázal pou¾ívat kriteria státní pøíslu¹nosti (a doplòkovì té¾ trvalého pobytu). pokraèování Ani z práva Evropské unie tak není mo¾no dovodit nárok stì¾ovatelky na dodateèný zápoèet dob poji¹tìní z dùvodu jejího èeského obèanství, i zde, podobnì jako u smluv na poli sociálního zabezpeèení platí opak-tam, kde by vnitrostátní pøedpisy svazovaly dùchodové nároky se státním obèanstvím, musely by být výhody z toho plynoucí poskytnuty v¹em, kteøí spadají pod osobní rozsah naøízení, tedy v¹em osobám zamìstnaným, samostatnì výdìleènì èinným èi studujícím, které podléhají nebo podléhaly právním pøedpisùm jednoho nebo více èlenských státù Evropské unie a které jsou státními pøíslu¹níky jednoho z èlenských státù nebo které jsou osobami bez státní pøíslu¹nosti nebo uprchlíky s bydli¹tìm na území jednoho z èlenských státù, jako¾ i jejich rodinným pøíslu¹níkùm nebo pozùstalým po nich.
Mo¾nost odvozovat dùchodové nároky ze státního obèanství nelze vyèíst ani z èlánku 30 odst. 1 Listiny základních práv a svobod. Ten sice v obecné rovinì hovoøí o právu obèanù na pøimìøené hmotné zabezpeèení ve stáøí, nespecifikuje v¹ak, jakou formou by ono zabezpeèení mìlo být zaji¹tìno, v odstavci 3 pak odkazuje v podrobnostech na zákon. Podle doktríny je toto ustanovení realizováno prostøednictvím tøí systémù zabezpeèení, a to systému dùchodového poji¹tìní, systému státní sociální podpory a systému sociálních slu¾eb a pomoci v hmotné nouzi. ®ádný z uvedených systémù v¹ak ve své zákonné úpravì nerozli¹uje pro stanovený okruh osob nároky podle státní pøíslu¹nosti ¾adatelù o dávku èi slu¾bu a èlánek 30 odst. 1 Listiny svým obsahem takovýto po¾adavek na tyto systémy ani neklade. Podle èl. 41 odst. 1 Listiny se pak práv obsa¾ených v èl. 30 lze domáhat pouze v mezích zákonù, které toto ustanovení provádìjí.
Stì¾ovatelka sama ¾ádné zákonné ustanovení, které by na vìc dopadalo a které by ¾alovaná dle jejího názoru ¹patnì vylo¾ila èi aplikovala, neuvedla a svùj po¾adavek na zápoèet uvedených dob v èeském systému dùchodového poji¹tìní z dùvodu èeské státní pøíslu¹nosti a pøípadný nárok na vyrovnávací pøíspìvek opøela pouze o judikaturu Ústavního soudu. Ani ta v¹ak nekonkretizuje ¾ádné ustanovení relevantního právního pøedpisu, z nìho¾ by bylo mo¾no takový nárok dovodit, právì naopak, ve svém nálezu ze dne 31. 1. 2012, sp. zn. Pl. ÚS 5/12 Ústavní soud otevøenì deklaroval, ¾e jak správnì ve svém vyjádøení uvádí vedlej¹í úèastník, podmínky nároku na po¾adovaný vyrovnávací pøíspìvek nejsou upraveny ¾ádným právním pøedpisem. Ustanovení § 106a zákona è. 155/1995 Sb. tudí¾ zakotvuje zákaz vyplácení dávky, kterou zákon neupravuje . V souhrnu tedy není zøejmé, jaký právní pøedpis dle názoru stì¾ovatelky ¾alovaná nezohlednìním její èeské státní pøíslu¹nosti pøi zápoètu dob získaných do 31. 12. 1992 poru¹ila, a tudí¾ jaké nezákonnosti se mìla dopustit.
Zbývá tak posoudit, jestli oním primárním pramenem práva, z nìho¾ by bylo mo¾no dovodit nárok stì¾ovatelky na dodateèný zápoèet federálních dob poji¹tìní z dùvodu její èeské státní pøíslu¹nosti, by nemohly být samotné nálezy Ústavního soudu, na nì¾ stì¾ovatelka odkazuje, tedy pøedev¹ím nález Pl. ÚS 4/06, a z doby po vstupu Èeské republiky do Evropské unie také nález I. ÚS 1375/07, v nich¾ bylo toto pravidlo formulováno a pro budoucnost potvrzeno. K tomu Nejvy¹¹í správní soud zaznamenal rovnì¾ nález Ústavního soudu Pl. ÚS 5/12, zèásti ji¾ citovaný vý¹e. Ani v tomto bodu v¹ak Nejvy¹¹í správní soud stì¾ovatelce nepøisvìdèil.
Podle èl. 89 odst. 2 Ústavy jsou vykonatelná rozhodnutí Ústavního soudu závazná pro v¹echny orgány a osoby. Z takto formulovaného ustanovení doktrína (zastávaná pøedev¹ím Ústavním soudem samotným) dovozuje, ¾e právní názory vyslovené v nálezech Ústavního soudu mají nejen bezprostøední, ale i precedenèní závaznost a dotváøejí tak systém psaného práva. V této obecné rovinì by bylo mo¾no se stì¾ovatelkou v jejích názorech na relevanci nálezù Ústavního soudu souhlasit. K tomu je ov¹em nutno vzápìtí dodat, ¾e precedenèní závaznost nálezù mù¾e být uplatòována jen potud, pokud Ústavní soud rozhoduje v mezích ustanovení èl. 87 Ústavy, kde jsou taxativnì vypoèteny jeho pravomoci. V kontextu øe¹ené právní otázky tak mù¾e Ústavní soud právo buï v souladu s Ústavou a Listinou interpretovat, nebo mù¾e vystupovat v roli tzv. negativního zákonodárce a právní normy pro rozpor s ústavním poøádkem ru¹it, nemù¾e v¹ak (ani v rámci øízení o ústavní stí¾nosti) pozitivní právní normy vytváøet, nebo» by tím zasahoval do pravomoci zákonodárce a naru¹oval princip dìlby moci. To platí tím spí¹e, ¾e uplatòovaní práva zakotveného v èl. 30 odst. 1 Listiny je mo¾no domáhat se jen v mezích zákonù, které je provádìjí, jak limituje èl. 41 odst. 1 Listiny.
Pravidlo, podle nìho¾ lze jen èeským státním pøíslu¹níkùm zapoèíst v èeském systému dùchodového poji¹tìní pro úèely jejich dùchodových nárokù dobu poji¹tìní získanou do 31. 12. 1992 bez ohledu na pøíslu¹nost k hodnocení tìchto dob podle èl. 20 Smlouvy mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení, je ov¹em právì takovouto pozitivní právní normou vytvoøenou judikaturou Ústavního soudu, která není pøímo obsa¾ena v ¾ádném právním pøedpisu a k ní¾ nelze dospìt, jak bylo vylo¾eno vý¹e, ani jakkoliv volnou interpretací kteréhokoliv ustanovení zákona o dùchodovém poji¹tìní, mezinárodní smlouvy èi pøedpisu Evropské unie. Aplikace nálezù Ústavního soudu by zde byla v souèasné dobì navíc zøetelnì v rozporu i s vùlí zákonodárce, který se pokusil pøijetím novely zákona o dùchodovém zabezpeèení normotvorbu Ústavního soudu eliminovat a ustanovením § 106a zákona o dùchodovém poji¹tìní zápoèty dob nad rámec èl. 20 Smlouvy a pøiznávání dal¹ích vyrovnávacích pøíspìvkù zamezit. Norma vytvoøená nálezy Ústavního soudu je tedy nejen v rozporu s èl 4 Smlouvy mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení a od vstupu Èeské republiky do Evropské unie s èl. 3 naøízení è. 1408/71 a èl. 4 naøízení è. 883/04, ale nyní i s konkrétním ustanovením zákona, které upravuje tuté¾ problematiku.
Neobstojí pøitom tvrzení stì¾ovatelky obsa¾ené v kasaèní stí¾nosti, ¾e lze sladit rozsudek Soudního dvora Evropské unie s nálezy Ústavního soudu, nebo» ten dosud neøe¹il situaci obèanù jiných státù a nezakázal pøiznání vyrovnávacího pøíspìvku i jim. Zde je tøeba poukázat na usnesení Ústavního soudu ze dne 19. 6. 2012, sp. zn. IV. ÚS 3400/12, kde Ústavní soud rozhodoval pøípad ¾adatelky, která v dobì vzniku nároku na starobní dùchod z èeského systému dùchodového poji¹tìní byla obèankou Slovenské republiky a èeské obèanství nabyla a¾ dodateènì. Ústavní soud zde dospìl k závìru, ¾e jí vyrovnávací pøíspìvek právì pro absenci èeského obèanství v rozhodné dobì nenále¾í a její ústavní stí¾nost jako zjevnì nedùvodnou odmítl. Odkázal pøitom na svoji pøedchozí judikaturu k této otázce a výslovnì uvedl, ¾e za uvedených okolností neodùvodnìná nerovnost mezi obèany nenastala. Obdobnì judikoval Ústavní soud ji¾ ve svém nálezu ze dne 24. 8. 2008, sp. zn. I. ÚS 294/06, kde v bodì 33 nálezu dokonce uvedl, ¾e v pøípadì èl. 30 odst. 1 Listiny se jedná o tzv. státoobèanské základní právo, které se vztahuje jen na obèany Èeské republiky .
Ústavní soud tedy vyhradil mo¾nost zápoètu dob získaných do 31. 12. 1992 v systému sociálního zabezpeèení bývalé ÈSFR nad rámec daný èl. 20 Smlouvy mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení a pøiznání vyrovnávacího pøíspìvku výslovnì jen pro poji¹tìnce s èeským obèanstvím (a ani v této skupinì nikoliv pro v¹echny), jiným poji¹tìncùm dle nìj tuto výhodu pøiznat nelze. Judikatura Ústavního soudu a pravidlo jím formulované je tak kromì vý¹e uvedeného i ve zøetelném rozporu se závìry vý¹e citovaného rozsudku Soudního dvora Evropské unie ze dne 22. 6. 2011, sp. zn. C-399/09. K diskriminaci ve smyslu tohoto rozsudku tak rozhodovací èinností Ústavního soudu ji¾ dochází (fakticky ov¹em nikoliv, nebo» od vstupu ÈR do Evropské unie vyrovnávací pøíspìvky nositelem poji¹tìní mimo pøípadù odstraòování tvrdosti zákona pøiznávány nejsou a ani Nejvy¹¹í správní soud takto nositele poji¹tìní nezavazuje) a nic na tom nemìní skuteènost, ¾e v projednávaném pøípadì by mìla stì¾ovatelka z uvedené diskriminace jiných poji¹tìncù prospìch.
O tom, ¾e si je Ústavní soud vìdom svého støetu s evropským právem a se Soudním dvorem Evropské unie a ¾e se vùèi názoru tohoto soudu výslovnì vyhranil, svìdèí i jeho nález pokraèování ze dne 12. 1. 2012, sp. zn. Pl. ÚS 5/12, v nìm¾ prohlásil, ¾e v pøípadì rozsudku Soudního dvora ze dne 22. 6. 2011, sp. zn. C-399/09 do¹lo k excesu unijního orgánu, k situaci, v ní¾ akt orgánu Evropské unie vyboèil z pravomocí, které Èeská republika podle èl. 10a) Ústavy na Evropskou unii pøenesla, k pøekroèení rozsahu svìøených kompetencí, k postupu ultra vires . Z nálezu lze ov¹em zjistit toliko to, ¾e podle názoru Ústavního soudu nelze na nároky obèanù Èeské republiky plynoucí ze sociálního zabezpeèení do doby 31. 12. 1992 vztáhnout evropské právo, nebo» zde chybí mezinárodní prvek a ¾e je nutno odli¹it právní pomìry plynoucí z rozpadu státu s jednotným systémem sociálního zabezpeèení od právních pomìrù plynoucích pro oblast sociálního zabezpeèení z volného pohybu osob v Evropské unii. Jakékoliv podrobnìj¹í odùvodnìní k tak záva¾nému závìru v¹ak v nálezu chybí.
Ústavní soud pøedev¹ím neobjasnil, v èem dle jeho názoru ono vyboèení unijních orgánù z kompetencí upravených v èl. 48 SFEU a èl. 267 SFEU spoèívá, a rovnì¾ nijak nereflektoval skuteènost, ¾e vlo¾ení èl. 20 Smlouvy mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení do pøílohy III naøízení è. 1408/71 (a pak opìtovnì do pøílohy II. naøízení è. 883/2004) si v rámci pøístupových rozhovorù vyjednaly samy nástupnické státy bývalé ÈSFR, tedy Èeská a Slovenská republika. Tento èlánek byl pøitom inkorporován do oddílu A této pøílohy, tj. mezi ustanovení, která se vztahují na v¹echny osoby, je¾ podléhají èl. 2 naøízení. Jestli¾e za tìchto okolností Soudní dvùr Evropské unie stanovil, ¾e pokud národní nositel poji¹tìní aplikuje èl. 45 a 46 naøízení a nìkterý z èlánkù zaøazený do oddílu A, pøílohy III. naøízení, pak platí i zde zásada rovnosti nakládání zakotvená v èl. 3 naøízení, jde ve výsledku spí¹e o notorietu, na ní¾ by se, nebýt judikatury Ústavního soudu, Nejvy¹¹í správní soud v rámci øízení o pøedbì¾né otázce ani nemusel ptát, nikoliv o kardinální otázku hranice kompetencí pøenesených èlenským státem na Evropskou unii.
Rozsudek Soudního dvora byl pøitom vùèi Èeské republice mimoøádnì vstøícný, nebo», jak správnì uvedla stì¾ovatelka, nezakázal èeskému nositeli poji¹tìní hodnotit ve svém systému doby získané do 31. 12. 1992 i nad rámec èl. 20 Smlouvy mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení, lze-li nìco takového z vnitrostátního práva dovodit (Soudní dvùr zde v zájmu zachování smíru obìtoval jeden ze základních principù koordinace-princip aplikace jednoho právního øádu), pouze s ohledem na osobní a vìcný rozsah naøízení stanovil limity pro takový postup tak, ¾e uvedený pøíspìvek musí být, zjednodu¹enì øeèeno, pøiznáván v¹em nebo nikomu. Volbu øe¹ení ponechal na Èeské republice. Zákonodárce na tento rozsudek zareagoval, jak u¾ bylo uvedeno vý¹e, pøijetím novely zákona o dùchodovém poji¹tìní-zákonem è. 428/2011 Sb. s jeho ustanovením èl. XIII a § 106a, tedy variantou, podle ní¾ dodateèné zápoèty dob a vyrovnávací pøíspìvky nadále nebudou pøiznávány nikomu, Ústavní soud pak zmiòovaným nálezem ze dne 12. 1. 2012, sp. zn. Pl. ÚS 5/12, v nìm¾ setrval na svém názoru o nutné preferenci èeských obèanù, a následným usnesením ze dne 19. 6. 2012, sp. zn. IV. ÚS 3400/12, v nìm¾ poji¹tìnce s jiným ne¾ èeským obèanstvím s poukazem na tuto skuteènost vyrovnávací pøíspìvek upøel.
Stì¾ovatelce lze pøisvìdèit v tom, ¾e Soudnímu dvoru k rozhodnutí ve vìci C-399/09 nebyly pøedestøeny ¾ádné skuteènosti, které by mohly diskriminaèní jednání odùvodnit, a tudí¾ ho dovést k jinému závìru. Zde je ov¹em nutno podotknout, ¾e vládì Èeské republiky takové skuteènosti evidentnì nebyly známy a Ústavní soud, aè se vùèi uvedenému rozsudku následnì ostøe vyhranil, rovnì¾ v ¾ádném ze svých nálezù, vèetnì poslednì citovaného plenárního, takové skuteènosti neoznaèil, ani sám nepolo¾il Soudnímu dvoru Evropské unie pøedbì¾nou otázku, v ní¾ by svùj náhled na vìc blí¾e vysvìtlil. O to se pokusil a¾ Nejvy¹¹í správní soud polo¾ením pøedbì¾ných otázek ve vìci Sliacka vedené pod sp. zn. 6 Ads 18/2012 a u Soudního dvora Evropské unie pak pod sp. zn. C-253/12.
Zde se Soudního dvora dotázal pøedev¹ím na to, 1) zda je èeská obèanka podléhající právním pøedpisùm zaniklé ÈSFR a poté právním pøedpisùm Èeské republiky vyòata z osobní pùsobnosti naøízení, dále 2) zda je mo¾né preferenèní zacházení s obèany Èeské republiky s ohledem na základní právo na zabezpeèení ve stáøí tak, jak je vylo¾il Ústavní soud ve vztahu k dobám dùchodového zabezpeèení získaným za dobu existence ÈSFR za situace, kdy tato je vnímána jako souèást národní identity, kdy takové zacházení není s to naru¹it právo volného pohybu pracovníkù a kdy poskytnutí obdobného zacházení v¹em ostatním obèanùm èlenských státù Evropské unie by vedlo k významnému ohro¾ení finanèní stability dùchodového systému Èeské republiky, a nakonec na to, 3) zda právo Evropské unie brání tomu, aby byl Nejvy¹¹í správní soud v souladu s vnitrostátním právem vázán právními posouzeními podanými Ústavním soudem, pokud uvedená posouzení nejsou v souladu s právem EU, jak je vylo¾il Soudní dvùr Evropské unie. V uvedené vìci v¹ak vzala stì¾ovatelka kasaèní stí¾nost zpìt, tak¾e Nejvy¹¹í správní soud vzal zpìt také polo¾ené pøedbì¾né otázky, ani¾ by na nì obdr¾el odpovìï.
Nejvy¹¹í správní soud pak musel zvá¾it, zda nebude zapotøebí uvedené otázky polo¾it znovu v projednávané vìci. Nakonec od tohoto postupu upustil. K prvním dvìma otázkám toti¾ zaujala stanovisko je¹tì v prùbìhu øízení pøed Soudním dvorem ve vìci C-253/12 Evropská komise a její vyjádøení ze dne 12. 9. 2012 dle názoru Nejvy¹¹ího správního soudu vcelku jasnì odrá¾í názory Soudního dvora obsa¾ené v jeho dosavadní judikatuøe. Názory zde uvedené pøitom Nejvy¹¹í správní soud sdílí.
K první otázce Evropská komise uvedla, ¾e uvedená osoba nepochybnì spadá pod osobní rozsah naøízení, potøebný prvek pùsobnosti více právních øádù je dán ji¾ jen tím, ¾e dotyèná pobírá starobní dùchod vymìøený nositelem poji¹tìní jiného èlenského státu. Komise dokonce v reakci na ratio decidendi nálezu Ústavního soudu doslova uvedla, ¾e nechápe tvrzení, ¾e okolnosti týkající se obèana Èeské republiky, jeho¾ doby jsou posuzovány podle slovenských pøedpisù, by mohly být pova¾ovány za takové, ¾e ¾ádný jejich relevantní element nezasahuje za hranice jednoho èlenského státu (zde Èeské republiky) .
K druhé otázce pak Evropská komise uvedla, ¾e národní identita Èeské a Slovenské republiky a historické okolnosti rozpadu ÈSFR byly Evropskou unií respektovány splnìním po¾adavku tìchto státù na zaèlenìní èl. 20 Smlouvy mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení do pøílohy III naøízení è. 1408/71 v rámci Aktu o pøistoupení. S ohledem na èl. 18., èl. 48 SFEU a èl. 4 odst. 3 SEU pak Evropská komise nesouhlasila s premisou, ¾e by preference èeských obèanù pøi posuzování jejich dùchodových nárokù neovlivnila uplatòování principu volného pohybu osob. S ohledem na uvádìné náklady (celkovì 120-160 miliard korun, roènì 6-8 miliard korun pøi výdajích na dùchodové poji¹tìní v roce 2011 v celkové vý¹i 359 miliard korun) pak komise nesouhlasila ani s premisou, ¾e vyplácení vyrovnávacího pøíspìvku v¹em oprávnìným by vá¾nì ohrozilo finanèní stabilitu dùchodového systému Èeské republiky. Poskytování vyrovnávacího pøíspìvku jen obèanùm Èeské republiky je tedy dle jejího názoru i za vý¹e pøedestøených okolností v rozporu s èl. 3 naøízení è. 1408/71 (èl. 4 naøízení è. 883/2004) v návaznosti na èl. 18 SFEU, a to zvlá¹tì za situace, kdy Èeská republika doposud nezva¾ovala ¾ádnou mo¾nost pøiznávat pøíspìvky na základì opatøení, je¾ by nemìlo diskriminaèní charakter.
Evropská komise se vyjádøila ve prospìch aplikace evropského práva i k otázce tøetí, tu v¹ak zodpovìdìl v jiné vìci samotný Soudní dvùr Evropské unie. Ve svém rozsudku ze dne 15. 1. 2013, sp. zn. C-416/10 ve vìci K. a spol., posuzoval pøedbì¾né otázky polo¾ené Nejvy¹¹ím soudem Slovenské republiky v øízení, v nìm¾ byly na národní úrovni aplikovány evropské pøedpisy o ochranì ¾ivotního prostøedí. V prùbìhu tohoto øízení Ústavní soud Slovenské republiky zru¹il rozsudek Nejvy¹¹ího soudu a zavázal ho svým právním názorem na øe¹ení vìci. Nejvy¹¹í soud v¹ak dospìl k závìru, ¾e toto posouzení je v rozporu s evropským právem a dotázal se Soudního dvora Evropské unie mimo otázek meritorních i na to, zda v této fázi øízení pokraèování je relevantní polo¾ení pøedbì¾né otázky, jestli¾e je podle vnitrostátního pøedpisu vázán názorem Ústavního soudu.
Soudní dvùr Evropské unie se ve svých závìrech odvolal na øadu svých pøedchozích judikátù, pøedev¹ím v¹ak na rozsudek ze dne 5. 10. 2010, sp. zn. C-173/09 ve vìci E. a uzavøel, ¾e pravidlo vnitrostátního práva, na základì nìho¾ posouzení provedená soudem vy¹¹ího stupnì zavazují jiný vnitrostátní soud, nemù¾e poslednì uvedený soud zbavit mo¾nosti pøedlo¾it Soudnímu dvoru otázky týkající se výkladu unijního práva, kterého se týkají taková právní posouzení. Pokud se toti¾ takový soud domnívá, ¾e by v dùsledku právního posouzení provedeného na vy¹¹ím stupni mohl vydat rozsudek v rozporu s unijním právem, musí mít mo¾nost polo¾it Soudnímu dvoru otázky, kterými se zabývá. V této fázi je tøeba zdùraznit, ¾e vnitrostátní soud, který uplatnil mo¾nost, kterou mu pøiznává èlánek 267 SFEU, je pro úèely vyøe¹ení sporu v pùvodním øízení vázán výkladem dotèených ustanovení poskytnutým Soudním dvorem a musí pøípadnì odmítnout posouzení soudu vy¹¹ího stupnì, pokud má s ohledem na tento výklad za to, ¾e tato posouzení nejsou v souladu s unijním právem. Zásadami uvedenými v pøedchozích bodech je pøedkládající soud stejnì tak vázán, pokud jde o právní názor, který ve vìci v pùvodním øízení vyslovil ústavní soud dotyèného èlenského státu, nebo» z ustálené judikatury vyplývá, ¾e nelze pøipustit, aby pravidla vnitrostátního práva, i kdyby byla ústavní povahy, poru¹ovala jednotnost a úèinnost unijního práva . Soudní dvùr ji¾ ostatnì uvedl, ¾e se uvedené zásady pou¾ijí ve vztazích mezi ústavním soudem a jakýmkoli jiným vnitrostátním soudem (rozsudek ze dne 22. 6. 2010, sp. zn. C-188/10 a C-189/10, ve vìci M. a A.) .
Soudní dvùr poté shrnul, ¾e vnitrostátní pravidlo, které Nejvy¹¹í soud Slovenské republiky zavazuje k tomu, aby zastával právní názor Ústavního soudu Slovenské republiky, tedy pøedkládajícímu soudu nemù¾e zabránit v tom, aby Soudnímu dvoru pøedlo¾il ¾ádost o rozhodnutí o pøedbì¾né otázce v jakémkoliv okam¾iku øízení, který pova¾uje za vhodný, a pøípadnì odmítl posouzení vyslovená Ústavním soudem Slovenské republiky, která by se ukázala jako odporující unijnímu právu .
Závìry tohoto rozsudku plnì dopadají i na projednávaný pøípad. Nejvy¹¹í správní soud k výkladu pøíslu¹ných ustanovení polo¾il ji¾ v pøedchozí vìci pøedbì¾né otázky podle èl. 267 SFEU, tyto otázky Soudní dvùr svým rozsudkem ze dne 22. 6. 2011, sp. zn. C-399/09 zodpovìdìl, mo¾nost zmìny jeho stanoviska i po doplnìní nìkterých skuteèností pova¾uje Nejvy¹¹í správní soud s ohledem na dosavadní judikaturu Soudního dvora, na ní¾ poukazuje i Evropská komise ve svém vyjádøení ve vìci vedené pod. sp. zn. C-253/12, za nulovou, navíc s názory zde uvedenými v plném rozsahu souhlasí. Posouzení podané Ústavním soudem ke sporné otázce zápoètu dob je pak s právním názorem Soudního dvora v zásadním rozporu.
Je tedy zøejmé, ¾e s ohledem na limity obsa¾ené v èl. 87 Ústavy a pro rozpor s evropským právem nelze nálezùm Ústavního soudu k této otázce pøiznat precedenèní úèinky (vzhledem k dosud rozdílnému prùbìhu øízení ve srovnání s uvádìným pøípadem zatím Nejvy¹¹í správní soud o jiných neuva¾oval), ani ony tedy nejsou v projednávaném pøípadì pramenem práva, jeho¾ poru¹ení by se mohla stì¾ovatelka vùèi správnímu orgánu úspì¹nì dovolávat.
Po vylouèení jakékoliv explicitní nezákonnosti tak námitky stì¾ovatelky zùstávají pouze v rovinì odkazu na obecné principy mezinárodního práva, podle nich¾ nemù¾e být dle svého názoru jako¾to obèanka Èeské republiky aplikací smlouvy o sociálním zabezpeèení po¹kozena na svých dùchodových nárocích, které by jí vznikly nezávisle na této smlouvì podle vnitrostátních pøedpisù. Z toho stì¾ovatelka dovozuje, ¾e její dùchod mìl být vypoèten kromì postupu pou¾itého ¾alovanou, který sama o sobì nezpochybòuje, je¹tì podle vnitrostátních pøedpisù, které jsou pro ni pøíznivìj¹í. Stì¾ovatelka má tedy za to, ¾e na stanovení vý¹e jejího dùchodu dopadají soubì¾nì postupy dva, jeden spoèívá v aplikaci zákona o dùchodovém poji¹tìní a koordinaèních pøedpisù, druhý doplòkovì pouze v aplikaci zákona o dùchodovém poji¹tìní samotného se specifickým pravidlem zápoètu dob získaných do 31. 12. 1992. Tomuto názoru v¹ak nelze pøisvìdèit.
Podle èl. 1 odst. 2 Ústavy ve znìní ústavního zákona è. 395/2001 Sb. Èeská republika dodr¾uje závazky, které pro ni vyplývají z mezinárodního práva. Podle èl. 10 Ústavy vyhlá¹ené mezinárodní smlouvy, k jejich¾ ratifikaci dal Parlament souhlas a jimi¾ je Èeská republika vázána, jsou souèástí právního øádu; stanoví-li mezinárodní smlouva nìco jiného ne¾ zákon, pou¾ije se mezinárodní smlouva. Podle èl. 10a odst. 1 Ústavy mohou být nìkteré pravomoci orgánù Èeské republiky pøeneseny na mezinárodní organizaci nebo instituci.
Ústavní zákon è. 395/2001 Sb. nabyl úèinnosti dne 1. 6. 2002, od tohoto data tedy mají v èeském systému práva mezinárodní smlouvy odpovídající po¾adavkùm èl. 10 bez výjimky aplikaèní pøednost pøed zákonem. Stì¾ovatelkou uvádìné pravidlo by proto ani v pøípadì, ¾e by skuteènì vedlo k jejímu prospìchu, nebylo mo¾no uplatnit. Za situace, kdy k hodnocení dob poji¹tìní získaných v systému dùchodového zabezpeèení bývalé ÈSFR byla uzavøena mezinárodní smlouva, k její¾ ratifikaci dal souhlas Parlament Èeské republiky a její¾ klíèové ustanovení bylo pøevzato do pøedpisu Evropské unie, toti¾ nelze o jiných alternativách pøi výbìru relevantní právní normy uva¾ovat. Nelze tedy soubì¾nì aplikovat smlouvu i zákon, z nìho¾ by vyplývalo nìco jiného (jako¾e nevyplývá, jak bude pojednáno ní¾e), a ji¾ vùbec nelze takový postup pou¾ít jen pro urèitý okruh poji¹tìncù s odkazem na kriterium, které ani tato smlouva, ani evropské pøedpisy, ani pøíslu¹ný zákon nejen neupravují, ale pøímo eliminují.
K tomu Nejvy¹¹í správní soud dále podotýká, ¾e nesdílí názor stì¾ovatelky ani v tom, ¾e by jí mohl nárok na starobní dùchod vzniknout nezávisle na existenci Smlouvy jen podle vnitrostátních pøedpisù. V hypotetickém pøípadì neexistence Smlouvy mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení a jejího èl. 20 by toti¾ musela být v její vìci otázka zápoètu dob získaných za existence ÈSFR øe¹ena s pou¾itím zákona è. 100/1988 Sb., o sociálním zabezpeèení, ve znìní úèinném k 31. 12. 1995 tak, jak uvádí ustanovení § 13 zákona o dùchodovém poji¹tìní.
Podle § 6 odst. 1 písm. a) zákona è. 100/1988 Sb., o sociálním zabezpeèení, byli úèastni dùchodového zabezpeèení pracovníci v pracovním pomìru. Podle § 8 odst. 2 tohoto zákona se pracovní pomìr hodnotil jako zamìstnání, pokud zakládal nemocenské poji¹tìní. Podle § 2 odst. 1 písm. a) zák. è. 54/1956 Sb., o nemocenském poji¹tìní, ve znìní úèinném k 31. 12. 1995 byli podle tohoto zákona poji¹tìni zamìstnanci, pokud byli èinni v Èeské republice. Jak vyplývá z vý¹e uvedeného, úèast na nemocenském poji¹tìní byla u zamìstnancù svázána s výkonem zamìstnání na území Èeské republiky, státní obèanství nebylo podmínkou. Stì¾ovatelce by tak mohla být podle názoru Nejvy¹¹ího správního soudu pøi pou¾ití vnitrostátních pøedpisù hodnocena v èeském systému dùchodového poji¹tìní i z dob získaných do 31. 12. 1992 jen doba, po kterou vykonávala zamìstnání na území dne¹ní Èeské republiky, nikoliv ve¹kerá doba, jak se domnívá. Takový postup by ov¹em vzhledem k pomìru dolo¾ených dob zamìstnání nevedl v jejím pøípadì ani k získání nároku na starobní dùchod v èeském systému dùchodového poji¹tìní, nato¾pak k jeho vy¹¹í výmìøe. Právì k zamezení takovéto situace v¹ak byla Smlouva mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení uzavøena, právì proto v sobì obsahuje také èl. 11 odst. 3 písm. a), podle nìho¾ se pøi posouzení nároku na dávku pøihlí¾í i k dobám poji¹tìní, k jejich¾ hodnocení je jinak pøíslu¹ný nositel poji¹tìní druhé smluvní strany, právì proto v sobì i naøízení è. 1408/71 obsahuje v èl. 45 tuté¾ zásadu a ze stejného dùvodu pak toté¾ stanoví i èl. 6 naøízení è. 883/04. Princip sèítání dob poji¹tìní ostatnì patøí vedle principu rovného nakládání a principu aplikace jednoho právního øádu k základním zásadám mezinárodní koordinace na poli sociálního zabezpeèení.
Pokud by soud pøipustil výklad prosazovaný stì¾ovatelkou, tj. ¾e je nutno zapoèítat ¾adatelùm o dávku federální doby v èeském systému dùchodového poji¹tìní v¾dy, bez ohledu pokraèování na místo výkonu práce v Èeské nebo Slovenské republice, nebo» systém dùchodového zabezpeèení bývalé ÈSFR byl jednotný, muselo by se takto postupovat u v¹ech poji¹tìncù úèastných na tomto systému, proto¾e státní pøíslu¹nost pro úèastenství a pro zápoèet dob v èeském systému poji¹tìní kriteriem není a ani v dobì rozdìlení nebyla. Stejnì by pak musela jako nástupnický stát bývalé ÈSFR postupovat i Slovenská republika, èím¾ by docházelo k duplicitnímu zápoètu federálních dob pro nárok i vý¹i dávek v dùchodových systémech obou nástupnických státù, následnì k obrovskému finanènímu zatí¾ení jejich rozpoètù pøi sanaci dùchodových nárokù ¾adatelù z obou èástí bývalé ÈSFR a k výraznému zvýhodnìní poji¹tìncù s dostatkem tìchto dob, kteøí by za jednu a tuté¾ federální dobu pobírali dùchody z obou státù, ani¾ by pøitom bylo mo¾né po 31. 12. 1995 upravit vý¹i takto pøiznaných dùchodù z dùvodu jejich soubìhu, nebo» zákon o dùchodovém poji¹tìní na mo¾nost tak absurdního výkladu nìkterého ze svých ustanovení nepamatuje.
Nejvy¹¹í správní soud na tomto místì zdùrazòuje, ¾e na dobu zamìstnání na území dne¹ní Slovenské republiky do 31. 12. 1992 nehledí jako na zamìstnání v cizinì , takovouto tezi ostatnì v ¾ádném ze svých rozsudkù nikdy nevyslovil, ale v¹e vý¹e uvedené je dùsledkem øe¹ení otázky urèení pøíslu¹nosti nositelù poji¹tìní nástupnických státù k vypoøádání budoucích dùchodových nárokù poji¹tìncù, kteøí byli úèastni na systému dùchodového zabezpeèení bývalé ÈSFR. Jestli¾e je nárok na dávku vzniklý ji¾ po rozpadu ÈSFR závislý na hodnocení dob poji¹tìní získaných je¹tì v dobì její existence, musí tomu pøedcházet rozdìlení dob dosa¾ených poji¹tìnci v tomto systému mezi nástupnické státy podle nìjakého pravidla tak, aby pøi rozhodování o jejich nárocích nedocházelo k duplicitnímu hodnocení jedné a té¾e skuteènosti pro nárok i vý¹i dùchodových dávek v obou systémech dùchodového poji¹tìní s dùsledky vý¹e popsanými. K tomu mohlo pøi rozdìlení státu dojít buï dùslednou aplikací vnitrostátních pøedpisù a uplatnìním principu lex locí laboris, anebo podle pravidla, které si zúèastnìné státy dohodnou. V èl. 20 Smlouvy mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení a v èl. 15 Správního ujednání bylo jako kriterium pro hodnocení ve¹kerých takto získaných dob urèeno sídlo zamìstnavatele, èi náhradnì místo trvalého bydli¹tì poji¹tìnce k 31. 12. 1992. Kriteriem za dané výjimeèné situace mohly smluvní strany jistì zvolit i státní obèanství, pøípadnì i jiné skuteènosti, èi jejich kombinaci, to v¹ak neuèinily a nevtìlily je ani do Smlouvy, ani do svých vnitrostátních pøedpisù. Èeská a Slovenská republika ¹ly jinou cestou a koordinaèní smlouvu o sociálním zabezpeèení postavily standardnì na principu rovného nakládání, který se uplatòuje vùèi v¹em, kteøí spadají pod osobní rozsah Smlouvy, bez ohledu na jejich státní pøíslu¹nost. Uvedená Smlouva pøitom byla uzavøena v re¾imu èl. 4 ústavního zákona è. 4/1993 Sb.
V projednávané vìci sice stì¾ovatelka vý¹e zmiòovaný po¾adavek na eliminaci duplicitního zápoètu dob v obou systémech dùchodového poji¹tìní formálnì uznává, ba se ho dovolává [viz bod e) kasaèní stí¾nosti], fakticky ov¹em právì takovýto zápoèet po¾aduje, nebo» se domáhá toho, aby doba poji¹tìní získaná do 31. 12. 1992, která byla zapoètena ji¾ slovenským nositelem poji¹tìní pro nárok i vý¹i jejího dùchodu, byla ve stejném rozsahu zapoètena pro nárok i vý¹i dùchodu èeského. Jediný rozdíl oproti situaci popsané vý¹e spoèívá v tom, ¾e k výplatì po¾aduje oproti pøiznané èástce navíc pouze rozdíl mezi úhrnem dùchodù vymìøených podle koordinaèních pøedpisù a dùchodem takto vypoèteným. Takovému po¾adavku ov¹em z vylo¾ených dùvodù nelze vyhovìt, doby poji¹tìní získané do 31. 12. 1992 lze hodnotit jen podle kriterií uvedených ve Smlouvì a nic na tom nemìní skuteènost, ¾e výpoèet vý¹e dùchodu s pou¾itím pravidla obsa¾eného v èl. 20 Smlouvy je ve výsledku v daný okam¾ik pro stì¾ovatelku ménì pøíznivý, ne¾ kdyby zákon èi Smlouva obsahovaly pravidlo jiné.
Za nesrozumitelné pak pova¾uje Nejvy¹¹í správní soud teze stì¾ovatelky o tom, ¾e pokud splnila podmínku potøebné doby poji¹tìní je¹tì za existence spoleèného státu, nemù¾e vést aplikace mezinárodní smlouvy k tomu, ¾e je jí zpìtnì splnìní této podmínky upíráno . Uvedená vìta nedává v kontextu této vìci ¾ádný smysl. Stì¾ovatelèin nárok na dávku nikdo nezpochybòoval a nebyl pøedmìtem sporu, dávka byla ¾alovanou pøiznána, Smlouva mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení zápoèet ve¹kerých získaných dob poji¹tìní pro nárok na dávku poji¹tìncùm nejen neupírá, ale naopak, jak u¾ bylo uvedeno vý¹e, ve svém èl. 11 odst. 3 písm. a) pøikazuje, stejné pravidlo pak obsahuje èl. 45 naøízení è. 1408/71, podle nìho¾ ¾alovaná postupovala pøi vydání napadeného rozhodnutí. Sporná byla pouze vý¹e pøiznaného dùchodu. S takto formulovanou námitkou se tedy ani krajský soud nemohl nìjak smysluplnì vypoøádat.
S ohledem na neexistenci relevantní právní normy, rozpor judikatury Ústavního soudu s evropským právem i absenci pøíslu¹né správní praxe bylo rozsudkem Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 25. 8. 2011, è. j. 3 Ads 120/2008-204 stanoveno, ¾e u dávek pøiznávaných ode dne vstupu Èeské republiky do Evropské unie nelze ji¾ nikomu zapoèítávat doby poji¹tìní získané do 31. 12. 1992 v systému dùchodového zabezpeèení bývalé ÈSFR nad rámec èl. 20 Smlouvy mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení a v dùsledku toho nelze pøiznávat ani tzv. vyrovnávací pøíspìvky. O tento právní názor se opíral Krajský soud v Brnì v napadeném rozsudku, tento právní názor zastává Nejvy¹¹í správní soud nadále i v projednávané vìci, kdy¾ názor obsa¾ený v nálezu Ústavního soudu Pl. ÚS 5/12 nepova¾uje z vý¹e vylo¾ených dùvodù za relevantní. Kasaèní dùvod podle ustanovení § 103 odst. 1 písm. a) s. ø. s. tak není naplnìn, napadený rozsudek je zákonný. Nejvy¹¹í správní soud proto kasaèní stí¾nost podle § 110 dost. 1 s. ø. s. jako nedùvodnou zamítl.
K tomu Nejvy¹¹í správní soud podotýká, ¾e cesta ke zvý¹ení starobního dùchodu stì¾ovatelky vede nyní jen pøes Parlamentem Èeské republiky schválenou novelu zákona o dùchodovém poji¹tìní, která v novém znìní ustanovení § 106a a následujících u¾ mo¾nost pøiznání dorovnávacího pøíspìvku upravuje a stì¾ovatelka zde formulované zákonné podmínky evidentnì plní (viz senátní tisk143/2013). Je tedy nyní tøeba jen vyèkat nabytí úèinnosti zákona a podat pøíslu¹nou ¾ádost. Nejvy¹¹í správní soud vzhledem k pøedmìtu sporu v projednávané vìci poznamenává, ¾e novì koncipovaný dorovnávací pøíspìvek není závislý na státním obèanství poji¹tìnce, je v souladu s evropským právem a je zøetelnì oním nediskriminaèním zpùsobem øe¹ení situace, k nìmu¾ smìøovalo stanovisko Evropské komise citované vý¹e.
Stì¾ovatelka nemìla ve vìci úspìch, nemá proto právo na náhradu nákladù øízení, ¾alovaný správní orgán byl úspì¹ný, ve vìcech dùchodového poji¹tìní v¹ak také nemá právo na náhradu nákladù øízení (§ 60 odst. 1 a 2 s. ø. s.). Nejvy¹¹í správní soud proto nepøiznal náhradu nákladù øízení ¾ádnému z úèastníkù.

References: soud 
 § 29
 § 21
 § 293
 soud 
 § 30
 soud 
 Soud 
 § 103
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 32
 § 34
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 13
 soud 
 soud 
 § 106
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 106
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 106
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 13
 § 6
 § 8
 § 2
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 103
 soud 
 § 110
 soud 
 § 106
 soud 
 soud