Source: https://www.riigiteataja.ee/akt/13194840?tegevus=salvesta-link
Timestamp: 2020-08-12 07:15:41+00:00

Document:
Urni või kirstu pitseerimise taotlemise tingimused, kord ja tõendi vorm – Riigi Teataja
Urni või kirstu pitseerimise taotlemise tingimused, kord ja tõendi vorm
Urni või kirstu pitseerimise taotlemise tingimused, kord ja tõendi vorm - sisukord
§ 1 Urni või kirstu pitseerimine
§ 2 Urni või kirstu pitseerimise taotlemise tingimused
§ 3 Urni või kirstu sisu tuvastamine
§ 4 Urni pitseerimine
§ 5 Kirstu pitseerimine
§ 6 Urni või kirstu pitseerimise tõend
§ 7 Urni või kirstu pitseerimise tõendi andmise registreerimine
RTL 2009, 49, 720
Vastu võetud 17.06.2009 nr 8
Määrus kehtestatakse «Konsulaarseaduse» § 59 lõike 3 alusel.
§ 1. Urni või kirstu pitseerimine
Konsulaarametnik või aukonsul pitseerib urni või kirstu (sh kirstu transpordikasti) ning väljastab tõendi, millega kinnitab urni või kirstu pitseerimist ja seal kõrvaliste esemete puudumist.
§ 2. Urni või kirstu pitseerimise taotlemise tingimused
(1) Urni või kirstu pitseerimise taotleja (edaspidi taotleja) esitab konsulaarametnikule või aukonsulile urni või kirstu pitseerimise taotluse (edaspidi taotlus).
(2) Taotlus tuleb esitada isiklikult.
(3) Taotluses esitab taotleja järgmised andmed:
3) surnud isiku, kelle põrmuga urni või kirstu pitseerimist taotletakse, ees- ja perekonnanimi ning surmakuupäev;
4) taotluse kuupäev.
(4) Taotlusele kirjutab taotleja oma käega alla, kinnitades taotluses esitatud andmete õigsust.
(5) Taotlusele lisatakse:
1) taotleja isikut tõendava dokumendi isikuandmete lehekülje koopia;
2) riigilõivu tasumist tõendav dokument;
3) surmatunnistus;
4) kremeerimist tõendav dokument, mille on andnud asukohariigi pädev asutus (urni pitseerimise taotlemisel).
§ 3. Urni või kirstu sisu tuvastamine
Konsulaarametnik või aukonsul tuvastab enne urni või kirstu pitseerimist selles kõrvaliste esemete puudumise. Kõrvalisteks esemeteks ei loeta tavalisi matusemanuseid.
§ 4. Urni pitseerimine
Urni pitseerimiseks kleebitakse urni ja urni kaane ühenduskohale vähemalt 5 cm laiune paberlint, millele on lisatud vapipitsati jäljend.
§ 5. Kirstu pitseerimine
(1) Tekstiilkattega kirstu pitseerimiseks ümbritsetakse kirstu peatsi- ja jalutsiosa vähemalt 5 cm laiuse paberlindiga, mis paigaldatakse läbi kandesangade. Paberlindi vabad otsad ühendatakse klammerdajaga või kokkukleepimise teel ning paberlindi ühenduskohale lisatakse vapipitsati jäljend.
(2) Puitkattega või metallist kirstu pitseerimiseks kleebitakse kirstu ja kirstu kaane ühenduskohale kirstu peatsi- ja jalutsiosas vähemalt 5 cm laiune paberlint, millele on lisatud vapipitsati jäljend.
§ 6. Urni või kirstu pitseerimise tõend
(1) Määrusega kehtestatakse urni või kirstu pitseerimise tõendi vorm eesti ja inglise keeles (lisa). Tõendi võib väljastada ka eesti ja vene keeles, kui see on otstarbekas ning konsulaarametnik või aukonsul valdab piisavalt vene keelt.
(2) Konsulaarametnik või aukonsul annab urni või kirstu pitseerimise tõendi kooskõlas «Konsulaarseaduse» §-ga 39.
§ 7. Urni või kirstu pitseerimise tõendi andmise registreerimine
Konsulaarametnik registreerib urni või kirstu pitseerimise tõendi andmise andmed konsulaarametniku ametitoimingute raamatus välisministri 8. juuni 2009. a määruse nr 5 «Konsulaarametniku ametitoimingute andmekogu asutamise ja pidamise korra» §-de 6 ja 8 kohaselt.
Kantsler Marten KOKK
Määruse lisa on avaldatud elektroonilises Riigi Teatajas. Alus: «Riigi Teataja seaduse» § 4 lõige 2 ja riigisekretäri 22.06.2009. a resolutsioon nr 17-1/09-03436
Välisministri 17.06.09. a määruse nr 8
„Urni või kirstu pitseerimise
tingimused, kord ja tõendi vorm“
TÕEND nr
Tõendan, et minu, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(konsulaarametniku või aukonsuli nimi ja ametikoht)
Eesti Vabariigi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(välisesinduse või aukonsuli poolt juhitava konsulaarasutuse nimi ja asukoht)
pitseeritud kirst/urn sisaldab üksnes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(surma daatum)
surnud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(surnu nimi)
põrmu ja tavalisi matusemanuseid/tuhastatud põrmu.
Tõend on antud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(kirstu/urni saatva isiku nimi)
kes toimetab urni/kirstu matmiseks Eesti Vabariiki.
This is to certify that the coffin/urn sealed by . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(name and post of consular official/honorary consul)
with the official seal of the . . . . . . . . . . . . . . . . . of the Republic of Estonia in . . . . . . . . . . . . . . .
(name and location of the embassy or consulate)
solely contains the body and ordinary burial accessories/ashes of . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(name of deceased)
deceased . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
This certificate has been given to . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
who will transport the coffin/urn for burial in the Republic of Estonia.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . .
(tõendi väljaandmise kuupäev)
(tõendi väljastanud isiku allkiri)
(signature of consular official/honorary consul)
(pitser/seal)

References: § 1

§ 2

§ 3

§ 4

§ 5

§ 6

§ 7
 § 59

§ 1

§ 2

§ 3

§ 4

§ 5

§ 6

§ 7
 § 4