Source: http://memoirs.ru/texts/Innoken_RA68_69.htm
Timestamp: 2019-06-16 09:26:38+00:00

Document:
Иннокентий, архиеп. Записка Иннокентия о новоучрежденной епархии Римско-католической в Херсоне Полный текст дореволюционной публикации
Иннокентий, архиеп. Записка Иннокентия, архиепископа Херсонского и Таврического, о новоучрежденной епархии Римско-католической в Херсоне / Коммент. П. Саввитова // Русский архив, 1868. – Изд. 2-е. – М., 1869. – Стб. 412-435.
Записка Иннокентия, архиепископа Херсонскаго и Таврическаго, о новоучрежденной епархии Римско-католической в Херсоне.
По существу дела эта записка преосвященнаго Иннокентия находится в связи с записками его, напечатанными в № 10-м Русскаго Архива 1867 года. Но вызванная особенным, частным случаем, она представляет с одной стороны, фактическия доказательства той настойчивости и ловкости, с какими Romana curia ведет свои дела, силясь, вопреки непреложному историческому ходу событий и, как выражается наш архипастырь, вопреки неотразимому суду Божию, не только остановить свое падение, но и распространить и усилить свое могущество; с другой стороны, эта записки служит новым доказательством и политической прожорливости, и самаго заботливаго попечения о своей пастве, какими всегда отличался преосвященный Иннокентий. П. Савваитов.
В следствие конвенции, заключенной с папою в 1847 году (1), учреждена, как известно, новая епархия Римско-католическая, с наименовани-
(1) Один из французских законоведов говорит, что эта конвенция — le premier acte où l'on voit la primauté du Saint-Siège sur les catholiques russes officiellement reconnue par la Russie schismatique (!) Ce document, d'une haute importance, donne aux Eglises latine et grecque unies de ce vaste empire une position légale qu'elles n'avaient pas (?), et leur assure en même temps une administration canonique et des avantages très-précieux pour le bien de l'Eglise catholique dans cet Etat. — Si l'on examine ce concordat dans le détail de ses dispositions, on voit que dans ce qui concerne la nomination des évêques, le pape y concourt avec l'empereur, sans préjudice de l'institution canonique, qui lui est toujours réservée. L'évêque est seul juge et administrateur des affaires ecclésiastiques dans son diocèse, sauf la soummission canonique due au Saint-Siège. См. Cours de droit canon par l'abbé André, éd. 3-ème. t. VI. Paris. 1860. pag. 75. — Для удобнейшаго понимания некоторых мест записки преосвященнаго Иннокентия выписываем главныя статьи этой конвенции:
Art. 1 Sept diocèses catholiques romains sont établis dans l'empire des Russies; un archevêché et six évêchés, savoir: 1° L'archidiocèse de Mohilew, embrassant toutes les parties de l'empire qui ne sont point contenues dans les diocèses ci-dessous nommés. Le grand duché de Finlande est également compris dans cet archidiocèse. 2о Le diocèse de Wilna, embrassant les gouvernements de Wilna et de Grodno, dans leurs limites actuelles. 3° Le diocèse de Telsca (Тельшевская) ou de Samogilie, embrassant le gouvernement de Courlande et de Kowno, dans les limites qui leur sont actueliement assignées. 4o Le diocèse de Minsk, embrassant le gouvernement de Minsk, par ses limites d'aujourd'hui. 5° Le diocèse de Luceorin et Zylomérie (Дуцко-Житомирская), composé de gouvernement de Kiovie et de Volhynie, dans leurs limites actuelles. 6° Le diocèse de Kamenieck .(Каменецкая), embrassant le gouvernement de Podolie, dans ses limites actuelles. 7о Le nouveau diocèse de Kherson, qui
ем Херсонской, и при ней (покамест) два суффраганства с капитулом и семинариею. Без сомнения, правительство имело на это с сво-
se compose de la province Bessarabie, des gouvernements de Kherson, d'Ekatherinoslaw, de Tauride, de Saratow et d'Astracan, et des régions placées dans le gouvernement général du Caucase.
Art. 2. Des lettres apostoliques, sous le sceau de plomb, établiront l'étendue et les limites des diocèses, comme il est indiqué dans l'article précédent. Les décrets d'exécution comprendront le nombre, le nom des paroisses de chaque diocèse, et seront soumis à la sanction du Saint-Siège.
Art. 3. Le nombre des suffragances qui ont, été établies par lettres apostoliques de Pie VI, en 1789, revêtues du sceau de plomb, est conservé dans les six diocèses anciens.
Art. 4. La suffragance du diocèse nouveau de Kherson sera dans la ville Saratow.
Art. S. L'évêque de Kherson aura un traitement annuel de quatre mille quatre cent quatre vingts roubles d'argent. Son souffragant jouira du même traitement que les autres évêques souffragants de l'empire, c'est-à-dire de deux milles roubles d'argent.
Art. 6. Le chapitre de l'église cathédrale de Kherson se composera de neuf membres, savoir: deux prélats ou dignitaires, le président et l'archidiacre; quatre chanoines, dont trois rempliront les fonctions de théologal, de pénilentier et de curé; et trois mansionaires ou bénéficiers.
Art. 7. Dans le nouvel évêché de Kherson, il y aura un séminaire diocésain: des élèves, au nombre de vingt-cinq, y seront entretenus aux frais du gouvernement, comme ceux qui jouissent de la pension dans les autres séminaires.
Art. 8. Jusqu'à ce qu'un évêque du rite arménien soit nommé, il sera pourvu aux besoinsspirituels des Arméniens catholiques vivant dans le diocèse de Kherson et Kamenieck en leur appliquant les règles du chapitre 9 du concile de Latran, en 1215.
Art. 9. Les évêques de Kamenieck et Kherson fixeront le nombre des clercs arméniens catholiques, qui devront être élevés dans leurs séminaires aux frais du gouvernement. Dans chacun des dits séminaires, il y aura un prêtre arménien
ей стороны немаловажныя причины и — во всяком случае — согласилось на учреждение новой для католиков епархии, не для распространения в России католичества. Тем не менее,
catholique, pour instruire les élèves arméniens des cérémonies de leur propre rite.
Art. 10. Toutes les fois que le besoin spirituel ries catholiques romains et arméniens du nouvel pvêché de Kherson le demanderont, l'évêque pourra, outre les moyens employés jusqu'ici pour subvenir â de tels besoins, envoyer des prêtres comme missionaires à leur voyage et à leur nourriture.
Art. 11. Le nombre des diocèses dans le royaume de Pologne reste tel qu'il a été fixé dans les lettres apostoliques de Pie VII, en date du 30 juin 1818; rien n'est changé quant au nombre et à la dénomination des suffragances de ces diocèses.
Art. 12. la désignation des évêques pour les diocèses et pour les suffragances de l'empire de Russie et du royaume de Pologne, n'aura lieu qu' à la suite d'un concert préalable entre l'empereur et le Saint-Siège, pour chaque nomination. L' institution canonique leur sera donnée par le pontife romain selon la forme accoutumée.
Art. 13. L' évêque est seul juge et administrateur des affaires ecclésiastiques de son diocèse, sauf la soummission canonique due au Saint-Siège apostolique.
Art. 17. Toutes les personnes du consistoire sont ecclésiastiques, leur nomination et leur révocation appartiennent à l'évêque. . .
Art. 21. L'évêque a la direction suprême de renseignement, de la doctrine et de la discipline de tous les séminaires de son diocèse, suivant les prescriptions du concile de Trente, chapitre 18, session XXIII.
Art. 22. Le choix des recteurs, inspecteurs, professeurs pour les séminaires diocésains est réservé a l'évêque....
Art. 23. L'archevêque métropolitain de Mohilew exercera dans l'académie ecclésiastique de Saint-Pétersbourg la même autorité due chaque évêque dans son séminaire diocésain. Il est l'unli que chef de cette académie, il en est le suprême directeur. Le conseil ou la direction de cette académie n'a que voix consultative.
газетное известие об учреждении в Херсоне новой Латинской епархии по всей России произвело (и не могло не произвести) впечатление неблагоприятное. Для чувства Русскаго не легко было видетъ, как понятие о Риме и латинстве соединено будет отселе навсегда с священным для России именем Херсона, в коем произошло крещение св. Владимира и откуда на всю землю Русскую возсиял свет Веры Православной. Новым учреждением, конечно без намерения, но тем не менее подан и с нашей стороны значительный пo-
Art. 24. Le choix du recteur, de l'inspecteur et des professeurs de l'académie sera fait par archevêque, sur le rapport du conseil académique. Art. 25. Les professeurs et professeur-adjoints des sciences théologiques sont toujours choisis parmi les ecclésiastiques. Les autres maitres pourront être choisis parmi les laïques professant la religion catholique romaine.
Art. 28. Le programme des éludes pour les séminaires sera rédigé par les évêques. L'archevêque rédigera celui de l'académie, après en avoir conféré avec son conseil académique.
Art. 29. Lorsque le règlement de l'académie ecclésiastique de Saint-Pétersbourg aura subi les modifications conformes aux principes dont il a été convenu dans les précédents articles, l'archevêque de Mohilew enverra au Saint-Siège un rapport sur l'académie comme celui qu' a fait l'archevêque de Varsovie, Koromansky, lorsque l'académie ecclésiastique de cette ville fut rétablie. Art. 31. Les églises catholiques romaines sont librement réparées aux frais des communautés ou des particuliers qui veulent bien se charger de ce soin. Toutes les fois que leur propres ressources ne suffiront pas, ils pourront s'adresser au gouvernement impérial pour en obtenir des secours. Il sera procédé à la construction de nouvelles églises, à l'augmentation du nombre des paroisses, lorsque l'exigeront l'accroissement, l'étendue trop vaste des paroisses ou la difficulté des communications.
вод (*) к новому провозглашению той исторической лжи, которую Римские католики издавна привыкли разсеевать по Европе в разных сочинениях, — доказывая, якобы Россия обращена в Христианство первоначально Римскими миссионерами и что она была тогда в послушании у папы... Те, кои знакомее других с количеством и положением Римских католиков в России, кои уверены посему в очевидном излишке и существовавших доселе у нас епархий Латинских, и твердо знают, как трудно самому правительству управляться с этою неугомонною иерархиею, иначе не умели объяснить себе новаго явления, как предположением каких-либо при сем особенных, дальнейших, сокровенных видов у правительства: поелику же не легко было представить себе, что именно могло иметься у него в виду при употреблении средства столь небезопаснаго, как возвышение и разширение Латинской иерархии, — то невольно приходили к мысли, не сделана ли нашими дипломатами в сем случае, вместо дальновиднаго расчета политическаго, необдуманная и простодушная уступка Риму, под влиянием каких либо особенных обстоятельств, или непонятых, или не надлежащим образом оце-
(*) Curia Romona не преминула (как увидим ниже) воспользоваться этим в самой булле об учреждении новаго епископства Херсонскаго. Пр. Инн. Святой отец не обинуясь говорит прямо в этой булле, что в обширнейших областях Русской империи divini Verbi praecones, latinâ quoque mittente ecclesia, salutiferam Christi fidem a vetustmimis usque temporibus primum annunciarunt, propogarunt etc. П. С—в.
ненных? В самом деле, как можно было согласить с известными видами правительства сотворение им же из ничего, proprio motu, без всякой особенной нужды, вдруг трех епископов Латинских, чрез что для Латинской пропаганды открылся, — не представлявшийся ей и во сне, — способ взять отселе под опасное влияние свое и весь юг России, как взят весь запад? Если, — разсуждали, — для весьма небольшаго числа разсеянных по югу Латинских костелов действительно необходим был ближайший иерархический надзор: то для сего предостаточно было прибавить к какой либо Римско-католической кафедре одного суффрагана, с помещением его, пожалуй, где либо и на юге (*). Все эти и подобныя впечатления получали большую силу от новых событий и переворотов Европейских, обрушившихся над Ватиканом с таким необычайным громом и молниею, что многие из самых католиков не могли не признать в сем случае карающаго перста Божия. Неужели, — разсуждали и разсуждают, — православной России предлежит, не во благо себе, поднимать на высоту, укреплять и разширять в недрах своих то, что сам промысл Божий видимо предопределяет к ослаблению, умалению, а может быть, и уничтожению даже на Западе?....
Особенно, — как и ожидать надлежало, — учреждением новаго епископ-
(*) А весьма легко было обойтись и без новаго суффрагана: потому что целые десятки прежних, которым решительно нечего делать. Пр. Инн.
ства Латинскаго встревожено было чувство православных жителей г. Херсона и окрестных мест. До тех пор в этом городе существовал только один ксенз Латинский, терявшийся в толпе и почти никому неизвестный; и вот вдруг, в средине прошедшаго лета, является пред ними Латинский бискуп со свитою собранных нарочно издалека ксензов, представляет из себя лице, нарочно посланное от правительства для каких-то важных, никому вполне неизвестных, целей, учреждает и освящает тесный Латинский костел в собор кафедральный, составляет из своего служения, в продолжение нескольких дней, всенародное зрелище, проповедует о милости императора Всероссийскаго к католикам и вместе с тем, — сообразно с буллою папскою, — еще о большей милости какого-то Римскаго государя, — о коем вовсе не знали многие и из католиков, — к народу Российскому, с объявлением, что все это лишь одно начало, что, по отшествии его, прибудут уже не на время, а на постоянное жительство в Херсоне, не один, а два или три епископа Латинских, с немалым числом каноников, с консисториею и семинариею, и что город их (Херсон), по милости наместника Христова, главы всего христианства, обращен будет отселе в столицу истинной веры (то есть Римской) на юге. Можно представить себе и не бывшим при этом случае в Херсоне, как должно было подействовать все это на православный народ!.... Ужели нас хотят сделать католиками, — спрашивали
одни; ибо надобно же, чтобы у трех новых епископов была хоть какая либо паства, а среди нас нет ея для них? Чем вводить у нас Латинство, — разсуждали другие, — не лучше ли было бы, по примеру других губернских городов, дать православнаго епископа нам, кои живем среди всякой некрести, и потому во всегдашней опасности терять чистоту веры? Сколько сот тысяч казне, а вместе с тем сколько хлопот, затруднений, неудовольствий самому правительству будет стоить это новое, Бог знает откуда и для чего взятое, учреждение Латинскаго епископа с его викариями, канониками и семинариею? примечали третьи. — Не без затруднения было положение при сем случае местнаго гражданскаго начальства, которое не знало, в какое отношение поставить себя к новопоявившемуся Латинскому епископу, тем менее находило средств отвечать удовлетворительно на толки и мнения народныя, хотя видело крайнюю нужду говорить что либо в успокоение встревоженнаго чувства религиознаго. Даже Евреи, коими наполнен теперь весь Херсон. не остались позади других в догадках о новом событии, и, что примечательно, сходились в одном и том же заключении, что Поляки берут верх, и ксензам Русским приходит невзгода..... При таком всеобщем смущении мыслей, разсудительнейшие и более набожные из православных жителей Херсона приходили не раз к решимости просить высшую власть, чтобы, — если уже неизбежно водворение между ними епис-
копов Латинских, то, по крайней мере хотя в некоторое соответствие, — дан был Херсону и епаскоп православный.
Но всего более смущены были новым учреждением раскольники, а в след за ними и единоверцы коих значительное количество по разным местам Херсонской губернии, начиная с Одессы, Херсона, Николаева и Елисаветграда. В глазах этих малолетних по духу детей такое торжественное введение среди православнаго юга Латинства упадало — до действия антихристианскаго, угрожающаго бедствием не только вере Православной, но и отечеству, и потому следствием какого либа гнева Божия....
Были-ль рады новому учреждению, по крайней мере, сами католики? Утвердительно можно сказать, что не были — в той степени, как надлежало ожидать. Новый дар правительства был слишком велик и видимо не соразмерен с местною потребностию, почему невольно вынуждал у каждаго размышляющаго сомнение и подозрение на счет видов правительства и истинной цели его действий. Суффраган Латинский с двумя канониками, в виде благочинных, был бы принят от сердца и с благодарностию; а вдруг три епископа, при осязательной ненужде и в одном, казались, — и долго будут казаться, — чем-то неестественным, так сказать, противуправительственным, и потому подозрительным. ,,Возможно ли" - разсуждали католики —„чтоб Русские Русские решились сделать без нужды для нас то, чего, при ви-
димой нужде, никогда не делали и не делают для своих? Вероятно, хотят ввести в нашу иepархию, доселе чисто Польскую, новую стихию — Немецкую, чтобы, раздвоив ее в составе, духе и видах, тем самым неприметно ее обессилить. Но не Москалям перехитрить Иезуитов! При благоразумном действовании с нашей стороны, из каждаго новаго епископа католического (а их, благодаря Русской простоте, трое) можно будет сделать по новой крепости на юге против Русскаго духа".
Все таковыя и подобныя впечатления, произведенныя новым учреждением епархии Латинской в Херсоне, очевидно, говорят не в пользу новаго учреждения и могут быть искуплены только какою либо весьма важною пользою, от него ожидаемою. которой, — сказать пражду, — нелегко доискаться тому, кто не посвящен во все тайны политики.
Между тем невыгоды от новаго учреждения лежат, можно сказать, пред глазами у каждаго.
И во-первых, уже весьма немаловажно то, что учреждением новой, ненужной, по суду всех — даже римско-католиков, — епархии Латинской, в таком обширном составе и размере, какого ( сравнительно) не имеет ни одна из наших православных епархий, не смотря на многочисленность их паств, дипломатика наша подверглась и еще будет подвергаться пред лицем всей России нареканию в простертой за пределы уступчивости двору Римскому, и в какое при том время? когда этот двор сам, в следствие своих вековых
грехов и заблуждений, по неотразимому суду Божию, видимо распадается на части и приближается к конечному запустению.
Во-вторых, кроме нарекания, в настоящем случае и не без потери. Учреждение в России новой епархии Римской для двора папскаго есть тоже, что завоевание новой области. Отселе новыя для него права над значительною частию России, из коих он не замедлит извлечь для себя новыя выгоды и новые поводы к спорам и жалобам в слух всего света, на Россию. Пример на все это — Польша и Литва. Сколько затруднений всегда ставил и ставит до ныне Римский двор при одном назначении епископов! Не в-следетвие ли подобнаго затруднения принесен в жертву Херсон?.... Между тем эта жертва такого рода, что сама в свою очередь будет требовать новых жертв при каждом назначении новых епископов.
В третьих, есть опасение и другаго рода — еще большее. Доселе свободный и непререкаемый для Православия юг России с новым учреждением неизбежно отдается под влияние Римской пропаганды, которая, как тень за телом, всюду следует за Латинством. В Херсоне, — по крайне-малому числу католиков, — епископ с своими суфраганами самым положением своим, то есть от нечего делать, будет невольно располагаться к умножению всеми мерами своего духовнаго стада. Между тем бороться с пропагандою Римскою если какому краю неудобно, то нашему южному, частию по самой
юности его и разносоставности в населении, частию по влиянию смежных, наполненных Поляками, губерний (*), частию по его географическому положению, открытому, в следствие торговли и морских портов, для всего западнаго, особенно Итальянскаго, частию наконец по недавности учреждения там православных кафедр и крайне ограниченным их способам к действию.
В-четвертых, нельзя забыть вовсе и того, что на устройство помещения для новаго епископа с его суффраганами, для консистории, капитула и семинарии и на обезпечение их содержанием потребуется не один миллион, могши быть употребленным на более нужное и полезнейшее. Поелику, — как показывает опыт с Петербургскою Римско-католическою академиею, — принято, неизвестно по чему, как-бы за правило, чтобы производимая от казны сумма на содержание римско-католиков была гораздо выше той, какая производится на содержание православных кафедр и семинарий: то обстоятельство сие, кроме издержек, будет еще служить в постоянный повод к превозношению для католиков и к соблазну для православных (**).
(*) В-следствие сего злосчастнаго влияния, по Херсонской губернии значительная часть имений помещичьих уже находится в распоряжении управителей Поляков, кои, дыша тайною неприязнию к России и будучи самаго сомнительнаго поведения, всячески стараются угнетать народ, обращая злохитро это угнетение в укор правительству, о чем не без известно и местному гражданскому начальству. Пр. Инн.
(**) По силе новаго учреждения, для Херсонскаго епископа Латинскаго казна отпускает ежегодно 4480 руб. сер., тогда как оклад ежегодный православнаго архиепископа состоит не более, как из 600 руб. сер. Члены консисто-
В-пятых, если правительство действителъно предполагает, посредством новой Латинской семинарии в Херсоне, образовать из детей южных колонистов наших в составе иерархии Римско-католической новый элемент Немецкий: то должно сказать, что этот элемент немногим будет луше Польскаго. Не говоря уже о том, что новые-воспитанники получат образование от наставников Поляков, кои не преминут передать им свой дух, южные колонисты сами по себе доселе составляют видимое status in statu, живя почти в совершенном разобщении с Русскими, не стараясь знакомиться, даже в училищах (*), с языком Русским. Взирая доселе на себя как на иностранцев, в сравнении с коими Русские ничего не значат, они не перестают мечтать о Германии и готовы отдаться под всякое чуждое влияние (2).
рии Латинской будут получать каждый весьма немалое жалованье, а члены консистории православной не получают ни копейки. Пр.Инн. Каждому из суффраганов назначено по 2000 руб. сер. в год. П. С—в.
(*) Что не раз было примечено и г. попечителем Одесскаго учебнаго округа. Пр. Инн.
(2) Нынешнее состояние тамошняго края подтверждает, как нельзя лучше, эти замечания преосвященнаго Иннокентия. По последним известиям, в Херсонской губернии на все разноплеменное народонаселение, составляющее больше 1,054,000 душ, считается Немцев-колонистов больше 50,000. Они живут особняком, несколькими большими островами, и действительно составляют status in statu, сохраняя все немецкое, начиная от школ и богослужения и кончая самыми мелочными подробностями хозяйства. Не находят примера, чтобы Немец-колонист женился на Русской, или Русский женился на Немке-колонистке. При таких обстоятельствах, очевидно, нельзя иметь никакой надежды на возможность обру-
Что же, — спросят, — делать, когда мы уже обязали себя силою трактата с двором Римским? Не принимая на себя полнаго решения этого вопроса, которое принадлежит, очевидно, не тем, кои смотрят снизу, a тем, кои стоят вверху, можно вместо ответа, сделать несколько примечаний.
Если уже нельзя возвратиться назад: то—
1) неблагоразумно было бы спешить и вперед, тем паче, когда идя и шаг за шагом, нельзя идти иначе, как только с немалым усилием. На бумаге новую епархию Латинскую можно было учредить в одну минуту; а на самом деле устроение ея неизбежно требует несколько лет, уже потому, что нет ни одного готоваго здания, а их нужно несколько, и в значительном размере. Где потом взять лиц для трех митр епископских, когда и одного, предназначеннаго во главу остальных, оказалось нужным прежде окрестить, а потом произвести во епископа? Откуда набрать капитул и каноников, когда в Херсоне один только ксенз? Из чего образовать семинарию? Ужели правительство обязано и в сем случае творить все из ничего, когда само Латинство не представляет не-
сения этих пришельцев. В последнее время Немцы, при помощи займов из колонистскаго капитала под круговую поруку, начали закупать земли, преимущественно в Одесском, Тираспольском и Ананьевском уездах; и эти закупки принимают такие обширные размеры, что угрожают краю совершенным онемечением. К этому надо прибавить, что тамошних колонистов Шведов, против воли их, заставляют учиться не по-русски, a по-немецки!
обходимых материалов? Кто и по какому праву может требовать сего? Между тем пройдет два, три года, и — кто знает, что будет с католичеством в самом Риме? — Во всяком случае можно надолго ограничиться одним епископом без суффраганов, даже до времени — без капитула, в том обширном и преухищренном составе и виде, как любят размалевывать его Римские католики (*).
2) Вместо ненужных Латинских суффраганов, необходимо поспешить учреждением для весьма обширной православной епархии Херсонской викарнаго епископства, с помещением его в Херсоне (3). Этим успокоен
(*) Зачем напр. составлять Херсонский капитул из девяти особ, живущих в Херсоне, когда первоначальною буллою папы о Могилевском архиепископстве положено находиться в самом Могилеве только четырем? — Зачем три мансионария, когда церковь так мала, что еслибы служили в ней все члены капитула, то не было бы места народу? Пр. Инн.
(3) В 1853 году, марта 23 дня, последовало Высочайшее повеление об открытии викариатства в Херсонской епархии и о назначении викарию штатнаго содержания. Викарному епископу повелено именоваться Одесским, a местопребывание иметь в Херсоне. Полн. Собр. Зак. Рос. Имп. 1853 г. № 27.106. — Вот несколько подробностей, относящихся к образованию православной Херсонской епархии: Императрица Екатерина II, по заключении мира в Кучук-Кайнардже в 1774 году, повелела образовать Азовскую губернию из Азовской в Бахмутской провинций; а в следующем 1775 году, 9 сентября, из этих губерний, с присоединением к ним и Новороссийскаго края, учредила епархию Славенскую и Херсонскую. Наименование Славенской усвоено ей потому, что народ Русский есть единственная и сущая отрасль древних Славян; а Херсонской — в воспоминание того, что Херсон быль источником христианства для России, в память чего местным
будет дух тамошняго провославнаго населения, поставлен необходимый оплот против Римской пропаганды в Херсоне и положено начало к ближайшему действию на мусульманский Крым.
архиереям повелено на верхних скрижалях мантии носить изображение святаго и животворящаго креста. Полн. Собр. Зак. т. XX, № 14.365. — По образовании Екатеринославскаго наместничества из Азовской и Новороссийской губерний, архиереям тамошним повелено именоваться Екатеринославскими и Херсонисо-Таврическими; в 1799 году — Новороссийскими и Днепровскими; а в 1803 — опять Екатеринославскими, Херсонскими и Таврическими. Ист. Рос. Иер. ч. I. изд. 2 М. 1822, стр. 143 и 114; сн. стр. 26.- В 1787 году была учреждена Екатеринославская викарная епархия и епископам ея велено было именоваться Феодосийскими и Мариупольскими; но чрез 12 лет (в 1799 г.) она упразднена. Там-же стр. 145 и 146. — В Августе 1813 года, по представлению бывшаго Молдаво-Валахскаго экзарха, митрополита Гавриила, для заведения духовно-административнаго порядка в новоприсоединенной к России Заднестровской области, открыта епархия Кишиневская и Хотинская, к которой присоединена и часть Херсонской епархии. Полн. Собр. Зак. т. XXXII. 1813 г. №25.441. — Император Николай Павлович, во время личнаго своего присутствия в Синоде, вместе с Наследником Престола (ныне благополучно царствующим Государем Императором Александром Николаевичем) 4 июня 1835 года, между прочим, повелел — для удобства в надзоре за духовенством и назидания паств, войти в разсуждение об учреждении вновь четырех викариатств в обширнейших епархиях. Журн. Св. Син. 4 июня 1835г. Вследствие сего, Святейший Синод, приняв в соображение, что епархия Екатеринославская, обнимавшая собою Екатеринославскую, Херсонскую и Таврическую губернии, с увеличением народонаселения, с умножением церквей и духовенства, при открывшихся новых отношениях православных к иноверцам, имела нужду в особенной деятельности местнаго архиерея, предположил учредить викариатство
Вместе с сим, — для устранения неблагоприятных для православия сравнений в глазах людей не только духовных, но и светских, — необходимо возвысить штаты по православному ведомству Херсонскому до той степени, на какой они определены там теперь для католиков, а равно предоставить православному архиепископу тоже право, каким будет пользоваться Латинский бискуп, касательно командирования, в случае нужды, благочинных на казенный счет.
3) Если бы оказалось возможным (а по чему не так?), поместить новаго епископа Латинскаго не в Xеpсоне, а в другом месте, напр. в Ставрополе (***), составляющем центр его епархии: то одно это уже было бы небезполезно в разных отношениях. Таким образом епископ сей, во-первых, был бы ближе к Саратовской губернии, где наибольшая часть его, вообще невеликой по числу
для этой епархии. Но Екатеринославский архиепископ Гавриил, в январе следующаго года, донес синоду, что «учреждение викариатства не достигнет тех результатов, каких следует ожидать от самостоятельнаго иерарха, принимая во внимание обширность края.» На основании такого заявления, по докладу Синода, 9 мая 1837 года последовало Высочайшее повеление — из состава епархии Екатеринославской и Кишиневской отделить губернии Херсонскую и Таврическую и учредить для них новое епархиальное управление. Полн. Собр. Зак. 1837 г. № 10.219. Так образовалась православная Херсонская епархия в последнем своем составе; а в 1853 году, как сказано в начале этого примечания, и в ней открыто викариатство.
(***) В буллах папских по случаю учреждения Латинских епископств в России нераз говорится, что такое-то епископство учреждается в таком-то городе потому, что он в центра епархии. Пр. Инн.
душ, паствы; а с другой стороны, к собственному его спокойствию, он находился бы вдали от Черноморских портов, и следовательно от вольных и невольных, но всегда небезопасных, связей со множеством иностранцев, кои почти круглый год толпятся по сим портам и могут сделатъся, — разумеется, не в пользу правительства, — постоянными посредниками между Римом и Римско-католическим Херсоном. В пользу православия при сем случае оставалось бы то, что чувство Русское не страдало бы, видя, как Латинство с такою силою ставитъ крыж Римский у самой колыбели веры православной.
Независимо от всего вышесказаннаго, нельзя не сделать еще одного примечания касательно некоторых мыслей и выражений, кои Curia Romana позволила себе употребить в учредительной булле о епископстве Херсонском. Сверх всякаго ожидания, здесь в слух всего света прямо говорится, что якобы отечество наше проповедь о вере Христианской впервыя услышало от Латинских миссионеров, что некоторые из них даже удостоились якобы принять от руки наших предков венец мученический (4). Скажите, пожалуйста, кто
(4) Об этом говорится в самом начале учредительной буллы следующим образом: «Universalis Ecclesiae cura divinitus comraissa postulat atque efflagitat, ut omnem, quâ latè patet, christianum orbem paterna charitate complexi nullam apostolicae nostrae vigilantiae et sollicitudinis partem unquàm omittamus, quo in remotissimis quoque ab hâc Sanctâ Sede regionibus sanclissimae nostrae religinnis causae ac spirituali fidelium prosperitati totis viribus consulamus, prout
эти мученики? И откуда видно, что свет Евангелия пришел к нам из Рима? — Когда подобная ложь провозглашалась, по временам, от по-
Dei gloriae et animarum saluti magis expedire noverimus. Hinc ubi arcano divinae providentiae consilio in hâc sublimi principis apostolorum cathedra collocati totius Ecclesiae gubernacula tractanda suscepimus, nullâ interpositâ morâ paternum аnіmum, studiumque nostrum ad amplissimas Russiarum imperii regiones convertimus, in quibus divini Verbi praecones, latina quoque mittente Ecclesiâ, maximos labores et gravissima quaeque pericula strenuè constanterque perpessi, ac vel ipsam triumphalem martyrii lauream adepti, salutiferam Christi fidem à vetustissimis usque temporibus primum annunciarunt,. propagarunt, nihilque intentatum reliquerunt, quo illos populos de errorum tenebris ad catholicae veritatis lucem traducerent. Itaque illustibus recol. mem. Gregorii XVI, praedecessoris nostri, vestigiis insistentes, cum serenissimo ac potentissimo principe Nicolao I, Russiarum imperatore el Poloniae rege, illustri, tractationem suscepimus, omnesque curas et consilia adhibuimus, ut catholicae religionis statum in meliorem ibi condilionem adducere ac sempiternae illorum fidelium saluti prospicere possemus. Et si vero Deo bene juvante mulla quidem componere potuimus, in quibus ille serenissimus pririceps pronâ et benevolâ voluntate nostris desideriis obsecundavit, tamen plurima et gravissimi sanè maximique momenti ad optatum exitum adducenda supersunt, quemadmodum ex consistoriali nostrâ allocutione hoc ipso die habita ac typis édita clarè apertèque patet. T. e. попечение о вселенской церкви, порученное нам Богом, обязывает и побуждает нас, объемля отеческою любовию весь христианский мир, во всем его пространстве, не оставлять ни одной части его без апостолическаго нашего охранения и попечения, дабы и в самых отдаленных от сего святаго престола странах всеми силами споспешествовать успехам святейшей нашей (т. е. римско-католической) религии и духовному благополучию верных, к преуспеянию славы Божией и спасения душ. Вследствие сего, когда по тайной воле Божественного провидения, заняв сей высокий престол князя апостолов (т. е. апостола Петра), мы приняли управление всею церковию:
борников папства в разных неважных книжонках, то можно было смотретъ на это равнодушно, как на выходки школьной полемики: но теперь,
то ни мало не медля обратили наше отеческое внимание и попечение на обширнейшия области Российской Империи, в которых проповедники слова Божия, посланные также Римскою церковию, мужественно и твердо перенесшие тягчайшие труды и величайшия опасности и даже принявшие венец мученический, в самыя отдаленныя времена впервые проповедывали и распространяли спасительную веру Христову и не щадили никаких усилий, чтобы оные народы из мрака заблуждений привести к свету католической истины. И так, неуклонно следуя славным путем предшественника нашего, блаженной памяти Григория XVI (*), мы заключили договор с пресветлейшим и державнейшим Государем Николаем І-м, славным императором Российским и царем Польским, и употребили всевозможныя заботы и старания, чтобы получить возможность улучшить тамошнее состояние католической религии и устроить вечное спасение верных. И хотя, при помощи Божией, мы успели сделать многое, в чем пресветлейший оный Государь охотно и благосклонно согласился с нашими желаниями: однако осталось привесть к желанному концу гораздо большее и, конечно, несравненно важнейшее, как ясно можно видеть из нашей консисториальной речи, сегодня (т. е. 1/13 июля)
(*) Григорий XVI родился в 1765 году в Беллуне; сначала был монахом Камальдульскаго ордена (учрежденнаго Бенедиктинским монахом Ромуальдом в 1012 и утвержденнаго папою Александром III в 1072 г.); в 1826 году папа Лев XII сделал его кардиналом и префектом пропаганды; а в 1831 году он занял папский престол, после Пия VIII. Буллою 1832 года он подтвердил определение своего предшественника о смешанных браках; в том же году (3/13 августа) окружным посланием осудил учение Ламенне (La-mennais) об отделении церкви от государства, а позже — и последующия его сочинения; в 1836 году ходатайствовал пред Императором Николаем Павловичем по делу польских католиков. Во время его правления, злоупотребления папской администрации были причиною мятежей в 1831, 1843, 1844 и 1845 гг. Григорий XVI особенно покровительствовал иезуитам. Умер в 1846 году.
когда мы допустили, и следовательно приняли за истину эту обидную для нашего православия ложь, в папской булле, имеющей пред лицем всего света силу трактата, в какое положение поставлены защитники православия, и что остается делать им? И в силу какой крайности допущено все это в новой булле? В прежних буллах не было о сем и помину: так могло оставаться и теперь. Кроме сей, очевидно весьма важной с нашей стороны ошибки, сколько потом в булле выражений, кои папа мог употребить только в отношении к какому либо городу своей Римской области (5)! Вообще бедный Херсон, с именем коего у православных
произнесенной и напечатанной. — А в этой речи мы находим, между прочим, вот что: Puisque la déplorable situation des Ruthéniens (!!!) tient notre esprit dans l'affliction et dans l'angoisse, nous vous répétons que nous sommes dans l'intention, pour remplir les devoirs de notre ministère, de n'épargner aucune démarche pour subvenir de la manière la plus convenable à leurs besoins spirituels. Certain, comme nous le sommes, que les prêtres latins déploient tout ce qu'ils ont de zèle et de ressources pour ne pas les laisser manquer de secours spirituels, nous exhortons du fond de notre coeur, avec amour et avec instance, les Ruthéniens à rester fermes et inébranlables dans l'unité de l'Eglise catholique; nous conjurons ceux qui seraient sortis du sein de leur mère très aimante d'y rentrer, et d'avoir recours à nous, qui sommes disposé à leur fournir tous les moyens de faire leur salut. Это последнее обращение, особенно по сличении его с вышеприведенными словами буллы, так прозрачно, что не имеет нужды ни в каком толковании....
(5) Действительно, в булле градом сыплются: volumus, subjicimus, attribuimus, erigimus, statuimus, decernimus, potestalem facimus, mandamus, sejungimus, distrahimus, separamus omnes regiones et loca intra Russiaci imperii fines и т. п.; и все это — auctoritate nostra apostolica!!!
Россиян неразрывно связана память о крещении Св. Владимира и обращении всея России к христианству, трактуется в сей булле почти как город идолопоклоннический, коему теперь только, по милости Ватикана, даруется кафедра христианскаго епископа, с пожалованием неизвестно каких прав и преимуществ. Не так писаны учредительные акты за 70 лет для архиепископства Могилевскаго: там город не производится ни в какой новый чин (6), а только
(6) Преосвященный Иннокентий, очевидно, указывает здесь главным образом на следующее место буллы об учреждении Херсонскаго епископства: Jam verô cum Chersonensis civitas, quae totius Chersonensis gubernii caput ad Pontum-Euxinum sita, et loci opportunitate et agrorum ubertate, et incolarum frequentiâ, et maritimi portus commoditate, et aedificiorum multitudine ac pulchritudine, aliisque sane nominibus inter celebriora ad idem mare oppida meritô numeretur, civitatem ipsam episcopali dignitate decorandam esse existimavimus. Quapropter motu proprio, certâ scientiâ, deque apostolicae nostrae potestatis plenitudine, harum letterarum vi eamdem Chersonensem urbem in episcopalem civitatem erigimus et constituimus, cum omnibus et singulis juribus, honoribus, privilegiis, praerogativis, indultis, quibus aliae episcopales ecclesiae in Russiarum imperio existentes canonicè uti, frui ac potiri solent, et coet. T. e. А так как губернский город Херсон, лежащей при Черном море, по выгодному местоположению, плодородию земли, многочисленному народонаселению, по удобствам морскаго порта, по множеству и красоте зданий, равно как и по многим другим причинам, считается по всей справедливости между знатнейшими приморскими городами: то мы признали справедливыми украсить этот город епископским достоинством. Вследствие сего, по собственному побуждению, с совершенною уверенностию, от полноты апостолической нашей власти, сею буллою возводим и поставляем означенный город Херсон в епископский город, с общими и особенными правами, почестями, привиллегия-
говорится, что такая-то церковь в городе сделалась кафедральною, или архиепископскою.
Скажут, что „это у двора Римскаго слова и выражения как-бы техническия, кои в существе дела ничего не значат и ни к чему не обязывают". Нет, техника слов и оборотов в полной команде у двора Римскаго, и никто так не умел извлекать, из нея выгод для себя, как Ватикан. Сколько, непреложных теперь, прав над всем западным духовенством выработала для себя дипломатика Римская из неважных, по видимому, и общеупотребительных выражений учтивости и преданности, кои в простоте сердца употребляли некогда в сношениях с Римом западные епископы! Раз уступленное выражение Ватикан тот-час обращает чуть не в догмат, и давая ему, посредством диалектики, вес преувеличенный, составляет из него для себя право. Во всяком случае, зачем было допускать в новой булле такия выражения, кои сопряжены с нареканием для господствующей церкви, и на основании коих чрез сто лет любой историк, по всем правилам науки, может допустить, что в 1847 году в Новороссийском краю господствующим вероисповеданием был Католицизм, а Восточное Православие если и было там, то в таком малом и слабом виде, что в сравнении с Латинством как-бы ничего не значило.....
ми, преимуществами и льготами, какими канонически пользуются прочия, находящияся в Российской империи, епископския церкви, и проч.

References: Art. 1

Art. 2

Art. 3

Art. 4

Art. 6

Art. 7

Art. 8

Art. 9

Art. 10

Art. 11

Art. 12

Art. 13

Art. 17

Art. 21

Art. 22

Art. 23

Art. 24
 Art. 25

Art. 28

Art. 29
 Art. 31