Source: https://es.scribd.com/doc/177660604/Manual-Proyector-Benq
Timestamp: 2017-02-19 16:49:16+00:00

Document:
NavegarInteresesBiography & MemoirBusiness & LeadershipFiction & LiteraturePolitics & EconomyHealth & WellnessSociety & CultureHappiness & Self-HelpMystery, Thriller & CrimeHistoryYoung AdultNavegar porLibrosAudio librosNews & MagazinesPartiturasExplorar todoSubirIniciar sesiónRegistrarseMiniproyector Joybee GP1 Manual del usuarioBienvenido
además de resultar el proyector probablemente dañado. De lo contrario.
No coloque productos líquidos sobre el proyector ni cerca del mismo.Instrucciones de seguridad (continuación)
. Si el proyector se moja. No pise el proyector ni coloque ningún objeto sobre él. desconéctelo de la toma de corriente y póngase en contacto con BenQ para su reparación. se pueden producir accidentes y posibles lesiones. Si se derrama algún líquido en el interior del proyector puede que deje de funcionar.
. El brillo de la lámpara disminuirá con el tiempo y puede variar según las especificaciones indicadas por los fabricantes.7 millones de colores Menús de visualización en pantalla (OSD) en varios idiomas Compatibilidad con HDTV por componentes (YPbPr)
El brillo aparente de la imagen proyectada varía según las condiciones de iluminación ambientales y la configuración de contraste/brillo de la señal de entrada seleccionada. El proyector cuenta con las siguientes características. lo cual entra dentro del funcionamiento normal y esperado del dispositivo. • • • • • • • • •
Lector USB. que permite reproducir fotografías y películas rápidamente Corrección del color de la pared. que agiliza el proceso de detección de señales Función seleccionable de protección mediante contraseña Hasta 5 modos de imagen que ofrecen varias opciones para diferentes fines de proyección Corrección digital de la deformación trapezoidal para corregir imágenes distorsionadas Capacidad para mostrar 16.Introducción
El proyector combina una proyección de motor óptico de alto rendimiento y un intuitivo diseño para ofrecer una gran fiabilidad y facilidad de uso. lo que permite la proyección en superficies de varios colores predefinidos Búsqueda automática rápida. y es directamente proporcional a la distancia de proyección.
J1801.Contenido del paquete
Saque con cuidado el contenido y compruebe que tiene todos los artículos indicados a continuación. Consulte a su distribuidor para obtener información detallada. póngase en contacto con la tienda donde lo haya comprado.001
Tarjeta de garantía*
Tire de la pestaña antes de usar el mando a distancia. Póngase en contacto con su distribuidor para realizar la compra. *La tarjeta de garantía sólo se suministra en ciertas regiones concretas.
Cable multientrada
ArcSoft MediaConverter 3.0 Acrobat Reader
P/N:5B. Base de conexión para iPod con cable
Los accesorios opcionales pueden variar en función de los minoristas.
Bolsa de transporte del proyector
Los accesorios suministrados corresponderán a su región y podrán diferir de los mostrados. Si falta alguno de ellos.
Toma multientrada -RGB (PC)/Vídeo por componentes (YPbPr/YCbCr)/Vídeo compuesto/ Entrada de audio (I/D) Ranura para el lector USB Toma de salida de audio (solamente para el lector USB) Entrada del adaptador de CA Rosca para trípode Pie de regulación de altura
. Parte posterior/inferior
6. 11. 9. 4.) Rejilla de ventilación (salida de aire caliente) Sensor frontal de infrarrojos del mando a distancia Anillo de enfoque Lente de proyección
2. 10. Panel de control externo (Consulte "Proyector" en la página 10 para obtener información detallada. 3. 8.
Consulte "Uso de los menús" en la página 22 para obtener información detallada.
. MENU/EXIT Activa el menú de visualización en pantalla (OSD). Consulte "Ajuste del sonido" en la página 32 para obtener información detallada. MENU/EXIT Detiene la reproducción y regresa al menú principal del lector USB.
10. Indicador LED de encendido y del anillo Indica el estado de encendido o apagado y de advertencia. los botones n. Consulte "Indicadores" en la página 53 para obtener información detallada.º 4 y 7 se utilizan como flechas de dirección para seleccionar los elementos de menú deseados y realizar los ajustes. / Abajo) Le permiten corregir manualmente las imágenes distorsionadas a causa del ángulo de proyección. Vuelve al menú OSD anterior. BLANK Permite ocultar la imagen en pantalla. Regresa al menú OSD anterior. /+) Amplía o reduce el nivel del volumen.
Funciones del teclado en el modo USB
# 2 4 6 7 8 Teclado BLANK Botones de volumen y de dirección Funcionamiento del teclado Permite ocultar la imagen en pantalla.
Anillo de enfoque Ajusta el enfoque de la imagen proyectada. trapezoidal y de dirección MODE/ENTER Activa el elemento de menú seleccionado. Consulte "Cambio de la señal de entrada" en la página 25 para obtener información detallada. Consulte "Corrección de la deformación trapezoidal" en la página 26 para obtener información detallada.
1 7 10 2 3 4 5 6 7 9 4 6.
4. MODE/ENTER Selecciona un modo de configuración de imagen disponible.
2./botones de dirección ( / Arriba.
3. sale y guarda la configuración del menú. Deformación trapez. Botones de deformación Permiten seleccionar el archivo anterior ( / ) o siguiente ( / ). Consulte "Ocultación de la imagen" en la página 31 para obtener información detallada. Consulte "Ajuste de la claridad de la imagen con precisión" en la página 26 para obtener información detallada. Consulte "Uso de los menús" en la página 22 para obtener información detallada.
7. SOURCE Muestra la barra de selección de fuente. I I Encendido Alterna entre el modo de espera y encendido del proyector.Controles y funciones Proyector
5. Consulte "Encendido del proyector" en la página 21 y "Apagado del proyector" en la página 33 para obtener información detallada. Reproduce y pausa la fotografía y la película. Consulte "Ajuste del sonido" en la página 32 para obtener información detallada. Amplía o reduce el nivel del volumen. ) durante la Permiten retroceder rápidamente ( / ) o avanzar rápidamente ( / reproducción. Consulte "Indicadores" en la página 53 para obtener información detallada. Indicador LED del botón Indica el estado del botón táctil y de la fuente. Activa el elemento seleccionado en el menú de visualización en pantalla (OSD).
Consulte "Uso de los menús" en la página 22 para obtener información detallada. Cuando el menú de visualización en pantalla (OSD) está activado. Botones de volumen y de dirección ( /-. Consulte "Selección de un modo de imagen" en la página 28 para obtener información detallada. Pulse el botón durante tres segundos para mostrar el menú del proyector.
5. Consulte "Ajuste del sonido" en la página 32 para obtener información detallada.º 5 y 7 se utilizan como flechas de dirección para seleccionar los elementos de menú deseados y realizar los ajustes. SOURCE Muestra la barra de selección de fuente. Consulte "Ajuste automático de la imagen" en la página 26 para obtener información detallada. sale y guarda la configuración del menú.
11. Consulte "Encendido del proyector" en la página 21 y "Apagado del proyector" en la página 33 para obtener información detallada.
3. los botones n.
MENU/EXIT Activa el menú de visualización en pantalla (OSD).
9. FREEZE Congela la imagen proyectada. 12. Consulte "Cambio de la señal de entrada" en la página 25 para obtener información detallada. RETURN/ Detiene la reproducción. Activa el elemento seleccionado en el menú de visualización en pantalla (OSD) USB. Vuelve al menú OSD anterior. los botones de dirección se utilizan como flechas de dirección para seleccionar los elementos de menú deseados. /+) Amplía o reduce el nivel del volumen.
7. Regresa a la pantalla principal del lector USB. Deformación trapez. Utilice / para poder retroceder o avanzar rápidamente durante la reproducción./botones de dirección ( / Arriba. / Abajo) Le permiten corregir manualmente las imágenes distorsionadas a causa del ángulo de proyección. MODE/ENTER Según la señal de entrada seleccionada. Consulte "Uso de los menús del lector USB" en la página 44 para obtener información detallada. Consulte "Corrección de la deformación trapezoidal" en la página 26 para obtener información detallada.
4. Botones de volumen y de dirección ( /-. Consulte "Uso de los menús" en la página 22 para obtener información detallada.
13. Permite salir y guardar la configuración del menú. Activa el elemento seleccionado en el menú de visualización en pantalla (OSD). AUTO Determina automáticamente las frecuencias de imagen idóneas para la imagen mostrada.
. Cuando el menú de visualización en pantalla (OSD) del lector USB está activado. SETTING Activa el menú de visualización en pantalla (OSD) del lector USB. Consulte "Congelación de la imagen" en la página 31 para obtener información detallada. Consulte "Selección de un modo de imagen" en la página 28 para obtener información detallada. Consulte "Uso de los menús" en la página 22 para obtener información detallada.
8. 1. Consulte "Uso de los menús" en la página 22 para obtener información detallada.
10. Cuando el menú de visualización en pantalla (OSD) está activado. SELECT/ Reproduce y pausa la fotografía y la película. BLANK Permite ocultar la imagen en pantalla. se selecciona un modo de configuración de imagen disponible. Botones de dirección ( / / / ) Utilice / para reproducir el archivo anterior o siguiente. Consulte "Ocultación de la imagen" en la página 31 para obtener información detallada.
I I POWER Alterna entre el modo de espera y encendido del proyector.
Asegúrese de que no haya ningún obstáculo entre el mando a distancia y el sensor de infrarrojos del proyector que pueda obstruir la trayectoria del haz de infrarrojos. Presione y sostenga la pestaña de cierre mientras retira el soporte de la pila. Nunca arroje una pila al fuego.
Evite las temperaturas muy elevadas y la humedad excesiva.
Inserte una pila nueva en el soporte. Coloque el soporte en el mando a distancia. Si la pila está gastada o no va a utilizar el mando a distancia durante un período de tiempo prolongado. 15 °
1. Tenga en cuenta que el polo positivo debe estar hacia fuera.
2.Alcance efectivo del mando a distancia
El sensor de infrarrojos del mando a distancia está situado en la parte frontal del proyector. Puede existir riesgo de explosión. La distancia entre el mando a distancia y el sensor no debe superar 7 metros (aprox.
. extráigala para evitar que el mando a distancia sufra daños por posibles fugas en la pila. Sustitúyala únicamente por una pila de un tipo idéntico o equivalente al recomendado por el fabricante. Extraiga el soporte de la pila. 3.
Siga las instrucciones que se muestran a continuación. 23 pies). La pila se puede dañar si no se sustituye correctamente. Deseche la pila utilizada según las instrucciones del fabricante de la misma.
Apro x. El mando a distancia debe sostenerse en un ángulo de 30 grados perpendicular al sensor de infrarrojos del proyector para que funcione correctamente.
Imagen con una relación de aspecto de 4:3 en un área de visualización con una relación de aspecto de 4:3
Imagen con una relación de aspecto de 16:9 adaptada a un área de visualización con una relación de aspecto de 4:3
Por lo tanto. que son directamente proporcionales a la distancia de proyección. Para poder proyectar una imagen completa con una relación de aspecto de 16:9 (panorámica). Si el proyector se instala en el techo. una imagen con una relación de aspecto de 16:9 no utilizará un 25% de la altura de una imagen con una relación de aspecto de 4:3 mostrada con este proyector. BenQ ha creado una tabla de tamaños de pantalla con una relación de aspecto de 4:3 para ayudarle a determinar la ubicación idónea para el proyector. El proyector digital moderno no proyecta directamente hacia delante (como lo hacían los antiguos proyectores de películas de rollo). En su lugar. El resultado será una altura proporcionalmente menor equivalente al 75% de la altura de la relación de aspecto original del proyector. se pueden colocar fácilmente en una mesa y la proyección se realiza hacia delante y hacia arriba en una pantalla colocada de tal manera que la parte inferior de la misma quede por encima de la mesa (y todos los asistentes puedan ver la pantalla). En el diagrama de la página 14. El proyector se debe colocar siempre en posición horizontal (como si estuviera sobre una mesa) y en posición directamente perpendicular (ángulo recto de 90°) al centro horizontal de la pantalla. se puede ver que este tipo de proyección hace que la parte inferior de la imagen proyectada tenga una desviación vertical del plano horizontal del proyector. Esto se mostrará en forma de barras oscuras (sin iluminar) en la parte superior e inferior (el 12. Si el proyector está instalado en el techo. Así se evita la distorsión de la imagen causada por proyecciones en ángulo (o al proyectar en superficies en ángulo). al igual que lo hace (proporcionalmente) la desviación vertical. De este modo. Colocación del proyector 13
. Consulte "Dimensiones de proyección" en la página 14 para conocer los valores en función del proyector que utilice. la configuración del zoom (si está disponible) y el formato de vídeo son factores que influyen en el tamaño de la imagen proyectada. el tamaño de la imagen proyectada aumenta. Debe tener en cuenta dos dimensiones: la distancia horizontal perpendicular desde el centro de la pantalla (distancia de proyección) y la altura de desviación vertical del proyector desde el borde horizontal de la pantalla (desviación). deberá tener en cuenta tanto el tamaño de la imagen proyectada como las dimensiones de la desviación vertical. La relación de aspecto original de este proyector es 4:3. Al determinar la posición de la pantalla y del proyector. Si el proyector se coloca más alejado de la pantalla. esta desviación se produce en la parte superior de la imagen proyectada. se debe colocar en posición invertida para que la proyección se realice en un pequeño ángulo hacia abajo. el proyector puede modificar el tamaño y la escala de una imagen panorámica según la anchura de la relación de aspecto original del proyector.Colocación del proyector
La distancia desde la lente del proyector hasta la pantalla.5% de la altura vertical respectivamente) del área de visualización de proyección de 4:3 cuando se proyecte una imagen con una relación de aspecto de 16:9 adaptada en el centro vertical del área de visualización de proyección de 4:3. los proyectores digitales están diseñados para proyectar en un ligero ángulo hacia arriba por encima del plano horizontal del proyector.
25 2. BenQ recomienda que.00 6. a fin de dejar espacio suficiente para adaptarse a las características ópticas del mismo.75 5. Esto le ayudará a determinar la posición de montaje exacta que mejor se ajuste a la ubicación de instalación. Diagonal de pantalla 858:600 Pantalla Centro de la lente
Distancia de proyección Diagonal de pantalla 858:600 Pies Pulgadas mm
1. antes de hacerlo.
.Dimensiones de proyección
Consulte "Dimensiones" en la página 56 para conocer las dimensiones del centro de la lente del proyector antes de calcular la posición adecuada. pruebe físicamente el tamaño y la distancia de proyección utilizando el proyector real en el lugar donde vaya a instalarlo.50 3. si va a instalar el proyector de manera permanente.67 15 30 45 60 80 381 762 1143 1524 2032
Distancia de proyección recomendada desde la pantalla (en mm) Media
Hay una tolerancia del 3% entre estas cifras debido a las variaciones de los componentes ópticos.
3. Se suele utilizar una combinación de teclas (como FN + F3 o la tecla CRT/LCD) para activar o desactivar la visualización externa. utilice un cable de audio adecuado y conecte un extremo del cable a la toma de salida de audio del ordenador y el otro extremo a las tomas de entrada de audio del cable multientrada. Consulte la documentación del ordenador portátil para conocer la combinación de teclas correspondiente.
Para conectar el proyector a un ordenador portátil o de sobremesa:
1. Se pueden adquirir en tiendas de electrónica. se necesita un adaptador para Mac. Pulse FN y la tecla de función a la vez. Conecte un extremo del cable multientrada suministrado a la toma de salida D-Sub del ordenador. Comprobar que los cables están firmemente insertados. Conecte el otro extremo del cable multientrada a la toma multientrada del proyector. Apagar todo el equipo antes de realizar cualquier conexión.
En las conexiones mostradas a continuación. 2.Conexión
Cuando conecte una fuente de señal al proyector. 2.
El proyector dispone de una toma de entrada VGA que permite conectarlo a ordenadores compatibles con IBM® y Macintosh®. puede que algunos cables no se incluyan con el proyector (consulte "Contenido del paquete" en la página 8).
. asegúrese de: 1. Si desea utilizar el altavoz del proyector. Utilizar los cables de señal correctos para cada fuente. 3. La ruta de conexión final debe ser similar a la indicada en el diagrama siguiente:
Muchos ordenadores portátiles no activan el puerto de vídeo externo al conectarlos a un proyector. Para realizar la conexión a ordenadores Macintosh de versiones anteriores. Busque la tecla de función CRT/LCD o una tecla de función con el símbolo de un monitor en el ordenador portátil.
Se trata de la peor calidad de vídeo entre todos los métodos disponibles aquí descritos. Consulte "Conexión de un dispositivo de fuente de vídeo compuesto" en la página 18 para ver cómo conectar el proyector a un dispositivo de vídeo compuesto. cada uno ofrece un nivel diferente de calidad de vídeo.Conexión de dispositivos de fuente de vídeo
Puede conectar el proyector a varios dispositivos de fuente de vídeo que dispongan de cualquiera de las siguientes tomas de salida: • Vídeo por componentes • Vídeo (compuesto) Sólo tiene que conectar el proyector a un dispositivo de fuente de vídeo mediante uno solo de los métodos de conexión anteriores. si está disponible en sus dispositivos. sin embargo.
Calidad de vídeo ínfima
El vídeo compuesto es analógico y ofrece una calidad perfectamente aceptable. por lo que. aunque lejos del resultado óptimo ofrecido por el proyector. El sintonizador de televisión digital y los reproductores de DVD disponen de salida para el vídeo por componentes. según se describe a continuación:
Calidad de vídeo óptima
El mejor método de conexión de vídeo disponible es el vídeo por componentes (que no se debe confundir con el vídeo compuesto). El método elegido dependerá muy probablemente de la disponibilidad de terminales coincidentes tanto en el proyector como en el dispositivo de fuente de vídeo. debe elegir este método de conexión en lugar de la conexión de vídeo (compuesto). Consulte "Conexión de un dispositivo de fuente de vídeo compuesto" en la página 17 para ver cómo conectar el proyector a un dispositivo de vídeo por componentes.
utilice un cable de audio adecuado y conecte un extremo del cable a las tomas de salida de audio del dispositivo de fuente de vídeo y el otro extremo a las tomas de entrada de audio del cable multientrada.
Para conectar el proyector a un dispositivo de fuente de vídeo por componentes:
. No se emitirá ningún sonido por el altavoz o la SALIDA DE AUDIO si no hay señales de vídeo de entrada. debe volver a evaluar el método que desea utilizar para conectar el dispositivo. Cuando los auriculares o el altavoz externo estén conectados a la SALIDA DE AUDIO. Haga coincidir el color de los conectores con el de las tomas: verde con verde. Compruebe también que los cables de señal se han conectado correctamente. Conecte el cable multientrada a la toma multientrada del proyector. compruebe que el dispositivo de fuente de vídeo está encendido y funciona correctamente. el sonido tampoco se podrá ajustar. Coja un cable adaptador de vídeo por componentes a VGA (D-Sub) y conecte el extremo con tres conectores de tipo RCA a las tomas de salida de vídeo por componentes del dispositivo de fuente de vídeo. 4. 3. • Si no es así. La ruta de conexión final debe ser similar a la indicada en el diagrama siguiente:
Dispositivo AV
Cable adaptador de vídeo por componentes a VGA (D-sub)
Si la imagen de vídeo seleccionada no se muestra después de encender el proyector y seleccionar la fuente de vídeo correcta. el sonido no se emitirá por el altavoz del proyector. puede continuar con este procedimiento. Además. azul con azul y rojo con rojo. Conecte el otro extremo del cable adaptador de vídeo por componentes a VGA (D-Sub) (con un conector de tipo D-Sub) al cable multientrada. Si desea utilizar el altavoz del proyector.Conexión de un dispositivo de fuente de vídeo compuesto
Examine el dispositivo de fuente de vídeo para determinar si dispone de algún juego de tomas de salida de vídeo por componentes disponible que no esté en uso: • Si es así. 2.
Consulte "Conexión de dispositivos de fuente de vídeo" en la página 16 para obtener información detallada. Coja un cable de vídeo y conecte un extremo a la toma de salida de vídeo compuesto del dispositivo de fuente de vídeo. 2.
Para conectar el proyector a un dispositivo de fuente de vídeo compuesto:
1. debe volver a evaluar el método que desea utilizar para conectar el dispositivo. La ruta de conexión final debe ser similar a la indicada en el diagrama siguiente: Dispositivo AV
Cable de vídeo Cable de audio
Si la imagen de vídeo seleccionada no se muestra después de encender el proyector y seleccionar la fuente de vídeo correcta. Sólo necesita conectar este dispositivo mediante una conexión de vídeo compuesto si la entrada de vídeo por componentes no está disponible. compruebe que el dispositivo de fuente de vídeo está encendido y funciona correctamente. Si desea utilizar el altavoz del proyector.Conexión de un dispositivo de fuente de vídeo compuesto
Examine el dispositivo de fuente de vídeo para determinar si dispone de algún juego de tomas de salida de vídeo compuesto disponible que no esté en uso: • • Si es así.
. utilice un cable de audio adecuado y conecte un extremo del cable a las tomas de salida de audio del dispositivo de fuente de vídeo y el otro extremo a las tomas de entrada de audio del cable multientrada. puede continuar con este procedimiento. Compruebe también que los cables de señal se han conectado correctamente. Conecte el otro extremo a la toma de entrada de vídeo del cable multientrada. Si no es así. 3.
Conecte un dispositivo fuente de lector USB a la ranura USB del proyector. Si desea utilizar un altavoz u otro equipo de entrada de audio. pulse el botón SOURCE del proyector o del mando a distancia y seleccione Lector USB después de que se muestre una barra de selección de fuente. 2.
. el audio de la salida del altavoz se desactiva. Cuando el cable de audio está conectado al terminal SALIDA DE AUDIO. Consulte "Presentación desde un lector USB" en la página 42 para obtener información detallada.Conexión de un dispositivo fuente de lector USB
Para conectar el proyector a un dispositivo de fuente de lector USB: 1. utilice un cable de audio adecuado y conecte un extremo a la toma de entrada de audio del altavoz y el otro extremo a la toma SALIDA DE AUDIO del proyector.
La ruta de conexión final debe ser similar a la indicada en el diagrama siguiente:
Si la pantalla principal del lector USB no se muestra después de encender el proyector. La toma SALIDA DE AUDIO del proyector solamente admite la función Lector USB.
. 2.Conexión de una base de conexión para iPod (accesorio opcional)
Lea este capítulo si el modelo adquirido incluye una base de conexión para iPod. Conecte el cable de la base de conexión para iPod a la toma multientrada del proyector. Para conectar el proyector a una base de conexión para iPod 1. Acople su iPod al conector de iPod.
Consulte "Proyección con base de conexión para iPod (accesorio opcional)" en la página 51 para obtener información detallada.
El procedimiento de encendido tarda varios segundos.
4. Consulte "Uso de la función de contraseña" en la página 23 para obtener información detallada. se proyecta un logotipo de encendido. Enchufe el otro extremo del cable de alimentación a una toma de corriente eléctrica. pulse los botones de dirección para introducir una contraseña de seis dígitos. En la última fase del procedimiento de encendido. Si se le pide que introduzca una contraseña.
I Encendido en el proyector o en el Pulse I mando a distancia para poner en marcha el proyector.Funcionamiento
1. 3. Consulte "Cambio de la señal de entrada" en la página 25 para obtener información detallada. 2. Encienda todo el equipo conectado. El proyector comenzará a buscar señales de entrada. Consulte "Tabla de frecuencias" en la página 56 para obtener información detallada. aparecerá el mensaje "Fuera de alcance" en una pantalla en blanco. La señal de entrada que se está explorando actualmente se muestra en la esquina superior izquierda de la pantalla.
. Los indicadores LED de encendido. Si el proyector no detecta una señal válida.
6. el mensaje "No hay señal" continuará mostrándose hasta que se encuentre una señal de entrada. Encienda el interruptor de la toma de corriente (si existe). 7.
5. del anillo y de los botones se iluminan en azul cuando el proyector está encendido. Gire el anillo de enfoque hasta ajustar la nitidez de la imagen (si fuera necesario).
Si la frecuencia o resolución de la señal de entrada excede el alcance de funcionamiento del proyector. Compruebe que el indicador LED de encendido del proyector parpadea en azul lentamente y el indicador LED del anillo se ilumina en azul después de conectar la corriente. Cambie a una señal de entrada que sea compatible con la resolución del proyector o establezca un valor menor para la señal de entrada. Enchufe el adaptador de CA a la toma ENTRADA DE CC del proyector. También puede pulsar SOURCE en el proyector o en el mando a distancia para seleccionar la señal de entrada que desee. Enchufe un extremo del cable de alimentación al adaptador de CA.
3.: Básica. se muestra una perspectiva general del menú OSD.
Pulse MENU/EXIT dos veces* en el proyector o en el mando a distancia para salir y guardar la configuración.
Señal de entrada actual
Para utilizar los menús OSD. Resalte Idioma y pulse / para seleccionar el idioma preferido. 1.
. debe configurarlos antes para que aparezcan en su idioma. A continuación. se mostrará el menú principal y la segunda vez se cerrará el menú OSD.
*Al pulsar por primera vez. Pulse MENU/EXIT en el proyector o en el mando a distancia para activar el menú OSD. SIST.
Utilice / para resaltar el menú CON.Uso de los menús
El proyector está equipado con menús de visualización en pantalla (OSD) para realizar diferentes ajustes y configuraciones.
Icono del menú principal Menú principal
Submenú Resaltado
Estado Pulse MENU/ EXIT para ir a la página anterior o salir.
La contraseña se puede configurar mediante el menú de visualización en pantalla (OSD). pulse MENU/EXIT. 2. la contraseña seleccionada antes o después de introducirla para que siempre la tenga a mano por si alguna vez la olvidara. seguridad. introduzca la contraseña predeterminada (1. 1. Pulse MODE/ENTER. el proyector incluye una opción para configurar la seguridad con contraseña. seguridad.
1. el proyector se apagará automáticamente en breve.: Avanzada > Configur. en este manual.
Será un engorro si activa la función de bloqueo de encendido y después olvida la contraseña.
4. Confirme la nueva contraseña volviendo a introducirla. SIST.
Los dígitos que se introducen aparecerán como asteriscos en la pantalla. seguido del mensaje "INTRODUCIR CONTRASEÑA". 3. puede utilizar el procedimiento de recuperación de la contraseña.
Una vez establecida la contraseña. Imprima este manual (si es necesario). De acuerdo con la contraseña que quiera establecer. Funcionamiento 23
. 1.Uso de la función de contraseña
Por razones de seguridad y para evitar el uso sin autorización. seguridad. durante tres segundos aparecerá un mensaje de error de contraseña como el que se muestra a la derecha. Cuando establezca una contraseña para el proyector de forma que sea la primera vez que utiliza la función de contraseña. se le solicitará que introduzca la contraseña de seis dígitos cada vez que encienda el proyector. pulse los botones de dirección hasta introducir seis dígitos.
Abra el menú OSD y vaya al menú CON. Si introduce una contraseña incorrecta 5 veces seguidas. 3. . los cuatro botones de dirección ( . Aparecerá la página Configur. . Consulte "Acceso al procedimiento de recuperación de la contraseña" en la página 24 para obtener información detallada. 1) del proyector pulsando el botón de dirección seis veces si se le pide una contraseña. el menú OSD vuelve a la página Configur. Como se muestra a la derecha. Puede volver a intentarlo introduciendo otra contraseña de seis dígitos o. ) representan 4 dígitos (1. Escriba aquí. el proyector no se podrá utilizar a menos que se introduzca la contraseña correcta cada vez que se encienda. 1.
Si se activa la función de contraseña. si no ha anotado la contraseña en el manual y no consigue recordarla en absoluto. 1. escriba la contraseña utilizada en él y guárdelo en un lugar seguro para consultarlo en el futuro. Resalte Bloqueo de encendido y seleccione Activado pulsando / . Consulte "Uso de los menús" en la página 22 para obtener información detallada sobre el funcionamiento del menú OSD. Contraseña: __ __ __ __ __ __ Guarde el manual en un lugar seguro. Una vez establecida la contraseña. 4) respectivamente. 2. Si introduce una contraseña incorrecta.
Para salir del menú OSD.
Aparecerá el mensaje "INTRODUCIR CONTRASEÑA ACTUAL". Seleccione Desactivado pulsando / .
Aunque esté desactivada la función de contraseña. Anote el número y apague el proyector. aparece el mensaje de error de contraseña durante tres segundos y se muestra el mensaje "INTRODUCIR CONTRASEÑA ACTUAL" para que vuelva a intentarlo. 2. No tendrá que introducir la contraseña la próxima vez que encienda el proyector. Mantenga pulsado AUTO en el mando a distancia durante 3 segundos. seguridad y muestra 'Desactivado' en la fila Bloqueo de encendido. • Si la contraseña es correcta.
Desactivación de la función de contraseña
Para desactivar la protección con contraseña.
.: Avanzada > Configur. tendrá que tener a mano la contraseña antigua por si alguna vez necesita volver a activar la función introduciendo la contraseña antigua. Ha asignado correctamente una nueva contraseña al proyector. Introduzca la contraseña actual.
1. • Si la contraseña es incorrecta.
Confirme la nueva contraseña volviendo a introducirla.: Avanzada > Configur. en este manual. Es posible que deba presentar el justificante de compra del proyector para verificar que es un usuario autorizado. Introduzca una nueva contraseña. aparece el mensaje de error de contraseña durante tres segundos y se muestra el mensaje "INTRODUCIR CONTRASEÑA" para que vuelva a intentarlo. Puede pulsar MENU/EXIT para cancelar el cambio o introducir otra contraseña. seguridad > Bloqueo de encendido después de abrir el sistema de menús OSD. Recuerde introducir la nueva contraseña la próxima vez que encienda el proyector.
5. SIST. pulse MENU/EXIT. Escriba aquí. El proyector mostrará un número codificado en la pantalla. seguridad > Cambiar contraseña. Pulse MODE/ENTER. Puede pulsar MENU/EXIT para cancelar el cambio o introducir otra contraseña. SIST. la contraseña seleccionada antes o después de introducirla para que siempre la tenga a mano por si alguna vez la olvidara. Para salir del menú OSD.
Los dígitos que se introducen aparecerán como asteriscos en la pantalla. 6. 3. Póngase en contacto con el centro local de asistencia técnica de BenQ para que le ayuden a descodificar el número.
7. el menú OSD vuelve a la página Configur. 3. Contraseña: __ __ __ __ __ __ Guarde el manual en un lugar seguro. aparecerá el mensaje "INTRODUCIR NUEVA CONTRASEÑA". Abra el menú OSD y vaya al menú CON. • Si la contraseña es correcta. Introduzca la contraseña antigua.Acceso al procedimiento de recuperación de la contraseña
1. vuelva al menú CON. 2. Aparecerá el mensaje "INTRODUCIR CONTRASEÑA". • Si la contraseña es incorrecta.
Gire el pie para regular la altura de la imagen. Consulte "Selección de la relación de aspecto" en la página 27 para obtener información detallada. debe seleccionar y usar una señal de entrada cuya salida utilice esta resolución. Para ajustar el proyector: 1. Pulse / hasta que haya seleccionado la señal deseada y pulse MODE/ENTER.
. El proyector modificará el resto de resoluciones de acuerdo con la configuración de la "relación de aspecto". Si el proyector no se coloca sobre una superficie plana o si la pantalla y el proyector no están perpendiculares entre sí. en general.
• El nivel de brillo de la imagen proyectada cambiará conforme cambie de señal de entrada. ya que se encuentra cerca de la rejilla de ventilación por la que sale aire caliente.
Ajuste de la altura de la imagen
El proyector cuenta con un pie de regulación de altura. 2. También puede desplazarse manualmente por las señales de entrada disponibles. Consulte "Selección de un modo de imagen" en la página 28 para obtener información detallada. repita los pasos 1-2 para buscar otra señal. El tipo de señal de entrada afecta a las opciones disponibles del Modo imagen. Asegúrese de que la función Autobúsqueda rápida del menú FUENTE está Activado (lo está de forma predeterminada) si desea que el proyector busque señales automáticamente.
• • No mire a la lente cuando la lámpara esté encendida. la imagen proyectada aparece con deformación trapezoidal. Sin embargo. Aparecerá una barra de selección de fuente. lo que podría causar cierta distorsión o pérdida de la claridad de la imagen. Para recoger el pie. 1. mayor brillo que el vídeo que utiliza sobre todo imágenes en movimiento (películas). La intensidad de la luz de la lámpara le podría dañar la vista. Tenga cuidado al girar el pie de regulación de altura. gírelo en dirección inversa. Pulse SOURCE en el proyector o en el mando a distancia. la información de la fuente seleccionada se mostrará en la pantalla durante unos segundos. La resolución de visualización original de este proyector es una relación de aspecto de 4:3. sólo puede mostrar una pantalla completa cada vez. Para obtener los mejores resultados de visualización de imagen. Consulte "Corrección de la deformación trapezoidal" en la página 26 para obtener información detallada sobre cómo corregir el fallo. Una vez detectada. Las presentaciones de datos (gráficos) de ordenador que utilizan sobre todo imágenes estáticas tienen. Si hay varios equipos conectados al proyector.Cambio de la señal de entrada
El proyector se puede conectar a múltiples dispositivos simultáneamente. Este pie cambia la altura de la imagen.
Pulse / . pulse / hasta que se resalte el menú PANTALLA. 3. además de ajustar la altura del proyector. • Mediante el menú OSD 1. Pulse para resaltar Deformación trapez. Tiene lugar cuando el proyector no se encuentra en posición perpendicular a la pantalla. a continuación. Esta función sólo está disponible cuando se selecciona la señal de PC (RGB analógica).
Ajuste de la claridad de la imagen con precisión
1. • Mediante el mando a distancia Pulse / en el proyector o en el mando a distancia para mostrar la página de corrección de distorsión trapezoidal. Para corregirla. la función inteligente de ajuste automático incorporada volverá a ajustar los valores Frecuencia y Reloj para proporcionar la mejor calidad de imagen.Ajuste automático de la imagen
• • La pantalla aparecerá en blanco mientras la función AUTO esté en funcionamiento. Pulse MENU/EXIT y. La información de la fuente actual se mostrará en la esquina superior izquierda de la pantalla durante 3 segundos. 2. 2. • Mediante el mando a distancia Pulse AUTO. Aparecerá la página de corrección Deformación trapez. y después MODE/ENTER. puede que necesite optimizar la calidad de la imagen. deberá hacerlo manualmente siguiendo uno de estos pasos. a continuación. pulse / hasta que se resalte el menú PANTALLA. Pulse para resaltar Auto y pulse MODE/ ENTER. Gire el anillo de enfoque para definir la imagen. Pulse MENU/EXIT y. Pulse para corregir la deformación trapezoidal en la parte inferior de la imagen. trapezoidal en la parte superior de la imagen 26 o para corregirla en la parte inferior de la imagen. En 3 segundos. Funcionamiento
. Pulse para corregir la deformación trapezoidal en la parte superior de la imagen.
Corrección de la deformación trapezoidal
La deformación trapezoidal se refiere a una situación en la que la imagen proyectada es notablemente más ancha en la parte superior o en la parte inferior. • Mediante el menú OSD 1. Pulse para corregir la deformación Pulse / ..
.Ampliación y búsqueda de detalles
Si necesita buscar detalles en la imagen proyectada. 2. Esto resulta adecuado para presentar imágenes con Imagen de 16:10 una relación distinta a 4:3 y 16:9 si se desea aprovechar al máximo la pantalla sin alterar la relación de aspecto de la imagen. Puede ampliar la imagen más todavía para buscar detalles. 6.
Imagen de 15:9
. Pulse para resaltar Zoom digital y después MODE/ENTER. 2. los dispositivos de visualización digital como este proyector pueden modificar de forma dinámica el tamaño y la escala de la salida de imagen para lograr una relación diferente a la de la señal de entrada de la imagen.
En las siguientes imágenes. las partes en negro son zonas inactivas mientras que las blancas son activas.
Automática: Modifica la escala de una imagen de manera proporcional para ajustarla a la resolución original del proyector en su anchura horizontal. Pulse repetidamente en el proyector para ampliar la imagen al tamaño deseado. Para reducir el tamaño de la imagen. 3. que es la predeterminada para este proyector. Con la introducción del procesamiento de señales digitales. Pulse para resaltar Relación de aspecto. Pulse MENU/EXIT y. También puede pulsar repetidamente hasta que recupere su tamaño original. 5. a continuación. 3. Pulse MENU/EXIT y. Los menús OSD pueden mostrarse en las zonas negras sin utilizar. amplíe la imagen. pulse / hasta que se resalte el menú PANTALLA. a continuación. pulse / hasta que se resalte el menú PANTALLA. 4. ) para desplazarse por la imagen.
La "relación de aspecto" es la proporción entre la anchura y la altura de la imagen. mientras que las televisiones digitales y los DVD suelen tener una relación de 16:9. ) del proyector o del mando a distancia para desplazarse por la imagen. Utilice los botones de dirección ( . Aparecerá la barra de zoom. pulse MODE/ENTER a fin de volver a la función de acercamiento/alejamiento del zoom y pulse AUTO para que la imagen recupere su tamaño original. Para cambiar la relación de la imagen proyectada (independientemente del aspecto de la fuente): 1. . . 1. Utilice los botones de dirección para desplazarse por la imagen. Pulse MODE/ENTER para cambiar al modo panorámico y pulse los botones de dirección ( . La mayoría de las televisiones analógicas y los ordenadores tienen una relación de 4:3. . Pulse / para seleccionar una relación de aspecto adecuada para el formato de la señal de vídeo y los requisitos de visualización.
Sólo podrá desplazarse por la imagen una vez que la haya ampliado.
5. Para señales de entrada de menor resolución. 2. ya que las muestra sin alterar el aspecto.
Real: La imagen se proyecta con su resolución
original y se cambia su tamaño para ajustarla al área de visualización. Para seleccionar un modo de funcionamiento que se ajuste a sus necesidades. En este modo. si se utiliza el proyector en habitaciones con buena iluminación. 16:9: Modifica la escala de una imagen de forma que se muestre en el centro de la pantalla con una relación de aspecto de 16:9. Modo PC: Está diseñado para presentaciones.
3. Puede ajustar la configuración del zoom o mover el proyector hacia la pantalla para aumentar el tamaño de la imagen si es necesario.
4:3: Modifica la escala de una imagen de forma que se muestre en el centro de la pantalla con una relación de aspecto de 4:3. Este modo es adecuado para entornos en los que se necesita un brillo realmente alto. Es posible que también deba volver a Imagen de 16:9 ajustar el enfoque del proyector después de estos cambios. la televisión de definición estándar y las películas de DVD con una relación de aspecto de 4:3.
Selección de un modo de imagen
El proyector está preconfigurado con varios modos de imagen predefinidos para que pueda elegir el que mejor se ajuste al entorno de funcionamiento y al tipo de imagen de la señal de entrada. Pantalla completa: Cualquier tipo de resolución siempre rellena toda la pantalla. se enumeran los modos de imagen disponibles para los diferentes tipos de señal. Modo Brillo (predeterminado): Maximiza el brillo de la imagen proyectada. el brillo se enfatiza para que coincida con los colores del ordenador de sobremesa y portátil. ya que las muestra sin alterar el aspecto.2.
4. como la televisión de alta definición. 1. Es la opción más adecuada para imágenes que ya tienen un aspecto Imagen de 16:9 de 16:9. la imagen proyectada será menor que al Imagen de 4:3 visualizarla a pantalla completa. por ejemplo. • Vaya al menú IMAGEN > Modo imagen y pulse deseado. 28 Funcionamiento
. Es la opción más adecuada para imágenes de 4:3 como los monitores Imagen de 4:3 de ordenador. • Pulse MODE/ENTER repetidamente en el mando a distancia o en el proyector hasta que seleccione el modo deseado. siga uno de los pasos a continuación.
para seleccionar el modo
Modos de imagen para los diferentes tipos de señal
4. y pulse MODE/ ENTER para guardar la configuración. Modo Película: Adecuado para ver películas en color. Pulse para seleccionar el elemento de submenú que desee cambiar y ajuste el valor con / . 6. existen dos modos que pueden ser definidos por el usuario. 3.
Esta función sólo estará disponible cuando esté seleccionado el modo Usuario en el elemento de submenú Modo imagen.
Pulse / para seleccionar el modo de imagen que más se aproxime a sus necesidades. 1. Es el modo más adecuado para ver fotografías realizadas con una cámara compatible con sRGB correctamente calibrada y para ver aplicaciones gráficas y de diseño para ordenador. Pulse para resaltar Modo de referencia. Vaya al menú IMAGEN > Modo imagen.
. 8. independientemente de la configuración de brillo. Consulte "Configuración del modo Usuario" en la página 29 para obtener información detallada. 2.
Configuración del modo Usuario
Si los modos de imagen actualmente disponibles no se ajustan a sus necesidades. Modo Usuario: Utiliza la configuración personalizada basándose en los modos de imagen disponibles actualmente.
5. Puede utilizar cualquiera de los modos de imagen (excepto Usuario) como punto de partida y personalizar la configuración. clips de vídeo de cámaras digitales o DV mediante la entrada de PC con una visualización óptima en un entorno oscuro (con poca iluminación).
7. resalte Guardar configurac.
4. Consulte "Ajuste de la calidad de imagen con precisión en los modos de usuario" a continuación para obtener información detallada.3. Pulse / para seleccionar Usuario. como AutoCAD. Cuando haya realizado todos los ajustes.
Modo Foto: Maximiza la pureza de los colores RGB para lograr unas imágenes más realistas. Aparecerá el mensaje de confirmación "Ajuste guardado". Pulse MENU/EXIT para abrir el menú de visualización en pantalla (OSD).
existen algunas funciones que pueden ser definidas por el usuario y que están disponibles al seleccionar el modo Usuario 1 o Usuario 2. Si el ajuste es demasiado alto. Puede elegir entre varios colores precalibrados: Amarillo claro. Cuanto más alto sea el valor. más difuminada estará la imagen. más nítida será la imagen. Utilice esta opción para definir el nivel de blanco máximo una vez que haya ajustado la +30 configuración de Brillo según la entrada seleccionada y el entorno de visualización. vaya al menú PANTALLA > Color de la pared y pulse / para seleccionar el color más similar al color de la superficie de proyección. Azul y Pizarra. la función Color de la pared le puede ayudar a corregir el color de la imagen proyectada para evitar posibles diferencias de color entre la fuente y las imágenes proyectadas.
Resalte Temperatura de color en el menú IMAGEN y ajuste los valores pulsando el proyector o en el mando a distancia. Un ajuste bajo genera colores menos saturados. Puede efectuar ajustes en estas funciones según sus necesidades. Cuanto menor sea el valor. Para utilizar esta función. 30 Funcionamiento / en
. más rojiza será la imagen.
Ajuste de la Brillo
Resalte Brillo en el menú IMAGEN y ajuste los valores pulsando el mando a distancia. Rosa. / en el proyector o en
Ajuste de la Contraste
Resalte Contraste en el menú IMAGEN y ajuste los valores pulsando o en el mando a distancia.
Ajuste de la calidad de imagen con precisión en los modos de usuario
Según el tipo de señal detectada.
Ajuste de la Matiz
Resalte Matiz en el menú IMAGEN y ajuste los valores pulsando / en el proyector o en el mando a distancia.Uso del Color de la pared
Cuando realice la proyección sobre una superficie de color. Cuanto mayor sea el valor. más brillante será la imagen. una pared que no sea blanca. / en el proyector
Ajuste de la Color
Resalte Color en el menú IMAGEN y ajuste los valores pulsando / en el proyector o en el mando a distancia.
Resalte Nitidez en el menú IMAGEN y ajuste los valores pulsando / en el proyector o en el mando a distancia. por ejemplo. como. los colores de la imagen se exageran y la imagen carece de realismo. más oscura será la imagen. Cuanto menor sea el valor. Cuanto mayor sea el valor. Y cuanto menor sea el valor. Ajuste este control de modo que las zonas negras de la imagen aparezcan en negro y que los detalles de las zonas oscuras sean visibles. mayor será el contraste de la imagen. Verde claro. Cuanto más alto sea el valor. más verdosa será la imagen.
Pulse FREEZE en el mando a distancia para congelar la imagen. Un color blanco con una temperatura del color alta parece tener más azul. Un color blanco con una temperatura de color baja parece rojizo. La palabra "FREEZE" aparecerá en la esquina superior izquierda de la pantalla. Pulse cualquier botón en el proyector o en el mando a distancia para restaurar la imagen.: Básica > Temporizador en blanco para que el proyector recupere la imagen
automáticamente tras un período de tiempo de inactividad de la pantalla en blanco.
Una vez que pulsa BLANK. Para liberar la función. Puede configurar el tiempo en blanco en el menú
CON. puede utilizar el botón BLANK del proyector o el mando a distancia para ocultar la imagen de la pantalla. SIST. seguirá oyendo el sonido aunque la imagen esté congelada en la pantalla. el proyector pasa al modo Económico automáticamente. No obstruya la lente de forma que impida la proyección.*Acerca de las temperaturas del color:
Hay muchas tonalidades distintas que se consideran "blanco" con diversos fines. Uno de los métodos comunes de representar el color blanco se conoce como la “temperatura de color”. Incluso cuando una imagen está congelada en la pantalla. Si los dispositivos conectados tienen una salida de audio activa.
Ocultación de la imagen
Para dirigir toda la atención del público al presentador. las imágenes siguen reproduciéndose en el vídeo u otro dispositivo. La palabra "BLANK" aparecerá en la esquina inferior derecha de la pantalla mientras la imagen esté oculta.
. pulse cualquier botón en el proyector o en el mando a distancia. ya que el objeto en cuestión podría sobrecalentarse y deformarse o incluso provocar un incendio.
pulse / hasta que se resalte el menú CON. a continuación.
2. pulse 1.500 y 4. Pulse para resaltar Modo altitud elevada y después / para seleccionar Activado.
Para ajustar el nivel de sonido. SIST. ya que aumenta la velocidad del ventilador necesaria para mejorar el enfriamiento y el rendimiento del sistema en su conjunto. Se mostrará la página Configuración audio. 1.
Para activar el Modo altitud elevada: Pulse MENU/EXIT y. El funcionamiento en "Modo altitud elevada" puede incrementar el nivel de decibelios de ruido. Pulse para resaltar Configuración audio y después MODE/ENTER. debe cambiar al Modo altitud elevada para solucionar estos síntomas.: Avanzada. SIST.: Avanzada. 3. a continuación.
3. Si lo hace. Resalte Sí y pulse MODE/ENTER.000 m sobre el nivel del mar y la temperatura oscile entre 5 °C y 35 °C. Pulse para resaltar Volumen y después deseado. esto no significa que este proyector pueda funcionar en cualquier condición dura o extrema. Pulse MENU/EXIT y.
No utilice el Modo altitud elevada con una altitud entre 0 y 1. Asegúrese de haber conectado correctamente la entrada de audio con el proyector: Consulte "Conexión" en la página 15 para obtener información detallada sobre la conexión de la entrada de audio. puede que muestre síntomas de apagarse automáticamente.
Los ajustes de sonido que se indican a continuación afectarán a los altavoces del proyector. 2. Si utiliza este proyector en otras condiciones extremas distintas a las citadas anteriormente. Aparecerá un mensaje de confirmación. 2. En casos como éste. pulse / hasta que se resalte el menú CON.
Desactivación del sonido
Para desactivar temporalmente el sonido: 1.500 m y temperaturas entre 5 ºC y 35 ºC. el proyector se enfriará demasiado.
. Sin embargo.Funcionamiento en altitudes elevadas
Le recomendamos utilizar el Modo altitud elevada cuando se encuentre en un lugar entre 1. lo que se ha diseñado para evitar su sobrecalentamiento. Resalte Silencio y pulse / para seleccionar Activado. / : / para seleccionar el nivel de sonido Repita los pasos 1-2 anteriores.
el indicador LED del anillo se ilumina en azul y el ventilador se detiene. Pulse I La indicador LED de encendido parpadea en azul lentamente. El período de tiempo va de 5 a 30 segundos en incrementos de 5 segundos. desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. Posición de menú en el menú CON. Utilice / para seleccionar la posición que prefiera.
. Idioma en el menú CON.
I Encendido y aparecerá un mensaje Pulse I pidiendo su confirmación.: Avanzada > Configuración menú le permite configurar el período de tiempo que permanece activo el OSD después de pulsar el último botón. menú en el menú CON. Utilice / para seleccionar un período de tiempo adecuado.
1. Pantalla bienvenida en el menú CON. Si no responde en pocos segundos. Utilice / para seleccionar una pantalla.
2. SIST.: Avanzada > Configuración menú le permite elegir entre cinco ubicaciones para la posición del menú OSD.: Básica le permite configurar el idioma de los menús de visualización en pantalla (OSD).
4. SIST.Personalización de la visualización de los menús del proyector
Los menús de visualización en pantalla (OSD) se pueden configurar de acuerdo con sus preferencias. Utilice / para seleccionar el idioma. SIST. SIST. Si no va a utilizar el proyector durante un período prolongado de tiempo. I Encendido por segunda vez. • Tiempo visual.: Básica le permite configurar la pantalla con el logotipo que prefiera que se muestre al encender el proyector. 3. el mensaje desaparecerá. Los siguientes ajustes no afectan a los ajustes de proyección ni al funcionamiento o al rendimiento del proyector.
seguridad Cambiar la configuración de seguridad • Bloqueo de encendido FAQ.
Sistema de menús simple
Color de la pared Relación de aspecto Modo imagen
Desactivado/Amarillo claro/ Rosa/Verde claro/Azul/Pizarra Pantalla completa/4:3/16:9/ Auto/Real Más brillante/PC/Película/Foto/ Usuario
Autobúsqueda rápida Posición proyector Tiempo visual. Tipo de menú Simple/Completo
.Imagen e instalación FAQ. menú Configuración menú Posición de menú Cambiar contraseña Configur.Características y servicio Información Estado actual del sistema • Fuente • Modo imagen • Resolución • Sistema de color • Hora del sistema • Versión FW
Activado/Desactivado Frontal mesa/Posterior mesa/ Posterior techo/Frontal techo 5 segundos/10 segundos/15 segundos/20 segundos/25 segundos/30 segundos Centro/Superior izquierda/ Superior derecha/Inferior derecha/Inferior izquierda
Restablecer config.Funcionamiento de los menús del proyector
Tenga en cuenta que los menús de visualización en pantalla (OSD) varían en función del tipo de señal seleccionado.
Automática Posición Fase Tamaño H. SIST.Sistema de menús completo
Menú principal Submenú
Color de la pared Relación de aspecto Deformación trapez.: Apagado automático Básica
Frontal mesa/Posterior mesa/ Posterior techo/Frontal techo Desactivar/5 min/10 min/15 min/ 20 min/25 min/30 min Desactivar/5 min/10 min/15 min/ 20 min/25 min/30 min Desactivar/30 min/1 h/2 h/3 h/4 h/8 h/12 h BenQ/Negro/Azul
Temporizador en blanco Temporizador Pantalla bienvenida
• Contraste • Color • Matiz • Nitidez • Temperatura de color Guardar configurac. Deformación PANTALLA trapez. FUENTE
Autobúsqueda rápida Patrón de prueba
4. Zoom digital Modo imagen • Modo de referencia • Brillo Más brillante/PC/Película/Foto/ Usuario Más brillante/PC/Película/Foto/ Usuario
2. T1/T2/T3/T4 Activado/Desactivado Activado/Desactivado
Desactivado/Amarillo claro/ Rosa/Verde claro/Azul/Pizarra Pantalla completa/4:3/16:9/ Auto/Real Activado/Desactivado
Imagen e instalación FAQ. menú Posición de menú
5 segundos/10 segundos/15 segundos/20 segundos/25 segundos/30 segundos Centro/Superior izquierda/ Superior derecha/Inferior derecha/Inferior izquierda
Cambiar contraseña Configur.: menú Avanzada
Tiempo visual. • Fuente INFORMAC • Modo imagen • Resolución IÓN
• Sistema de color • Hora del sistema • Versión FW
Tenga en cuenta que los elementos del menú están disponibles cuando el proyector detecta al menos una señal válida.
. sólo podrá acceder a algunos elementos del menú. Si no hay ningún equipo conectado al proyector o si no se detecta ninguna señal. seguridad Cambiar la configuración de seguridad • Bloqueo de Activado/Desactivado encendido
Restablecer config. Configuración CON.Características y servicio
6.Modo altitud elevada Configuración audio Silencio Volumen
Activado/Desactivado Activado/Desactivado
Tono del teclado Activado/Desactivado
5. SIST. FAQ.
Ajusta la fase del reloj para reducir la distorsión de la imagen.
.0X)
Ajusta la anchura horizontal de la imagen. Consulte "Selección de la relación de aspecto" en la página 27 para obtener información detallada.
Deformación trapez.Descripción de cada menú
(ajuste/valor predeterminado)
DESCRIPCIÓN (ajuste/valor predeterminado)
Corrige el color de la imagen proyectada cuando la superficie de proyección no es de color blanco. Corrige automáticamente la deformación trapezoidal de la imagen. Optimiza la calidad de la imagen. use los botones de dirección.
Tamaño H. Consulte "Uso del Color de la pared" en la página 30 para obtener información detallada. Consulte "Corrección de la deformación trapezoidal" en la página 26 para obtener información detallada. Los valores que se muestran en la posición inferior de la página cambian cada vez que se pulsa el botón hasta alcanzar el máximo o mínimo.
Esta función sólo está disponible cuando se selecciona la señal de PC (RGB analógica). Consulte "Ampliación y búsqueda de detalles" en la página 27 para obtener información detallada.
Esta función sólo está disponible cuando se selecciona la señal de PC (RGB analógica). Amplía o reduce la imagen proyectada.
Corrige la deformación trapezoidal de la imagen. Para mover la imagen proyectada. Menú PANTALLA
Muestra la página de ajuste de posición. Existen cuatro opciones para definir la relación de aspecto de la imagen según la fuente de la señal de entrada. automática Deformación trapez.
1. Zoom digital
(1. Consulte "Ajuste automático de la imagen" en la página 26 para obtener información detallada.
Permite aumentar o reducir la nitidez de la imagen. Ajusta el nivel de saturación de color: la cantidad de cada color en una imagen de vídeo. Consulte "Ajuste de la Nitidez" en la página 30 para obtener información detallada. referencia Consulte "Configuración del modo Usuario" en la página 29 para obtener información detallada. Ajusta los tonos de color rojo y verde de la imagen. Consulte "Ajuste de la Matiz" en la página 30 para obtener información detallada.FUNCIÓN
Se proporcionan modos de imagen predefinidos de modo que pueda la configuración de imagen del proyector para adecuarla al Modo imagen optimizar tipo de programa de que disponga. Consulte "Selección de un modo de imagen" en la página 28 para obtener información detallada.
Nitidez Temperatura de color Guardar configurac. Menú IMAGEN
Esta función sólo está disponible cuando está seleccionado Vídeo con sistema NTSC. Consulte "Ajuste de la Color" en la página 30 para Color obtener información detallada. Consulte "Selección de una Temperatura de color" en la página 30 para obtener información detallada. Ajusta el grado de diferenciación existente entre las zonas oscuras y claras de la imagen. Consulte "Ajuste de la Brillo" en la página Brillo 30 para obtener información detallada. Selecciona el modo de imagen que se adapta mejor a sus necesidades de calidad de imagen y ajusta la imagen con mayor precisión según las Modo de opciones que se enumeran a continuación en esta misma página.
. Guarda la configuración efectuada para el modo Usuario. Consulte "Ajuste de la Contraste" en la página 30 Contraste para obtener información detallada. Ajuste el brillo de la imagen.
Hay tres opciones disponibles: logotipo de BenQ. la imagen en blanco volverá a aparecer en pantalla. Consulte "Ocultación de la imagen" en
(Desactivar) (Desactivar) la página 31 para obtener información detallada.: Básica
Al seleccionar Activado.
3. Consulte "Uso de los menús" en la página 22 para obtener información detallada. pantalla negra o pantalla azul. El temporizador se Temporizador Ajusta puede configurar con un valor comprendido entre 30 minutos y 12
(Logotipo de BenQ)
horas. se habilita la función y el proyector muestra la cuadrícula de prueba. Menú FUENTE 4. El proyector se puede instalar en el techo o detrás de la pantalla. o bien con uno o más espejos. Ésta le ayuda a ajustar el tamaño y enfoque de la imagen y comprobar que la imagen proyectada no aparece distorsionada.
Idioma Posición proyector
(Frontal mesa)
Permite que el proyector se apague automáticamente si no se detecta una señal de entrada durante un período de tiempo establecido.FUNCIÓN
Autobúsqued Consulte "Cambio de la señal de entrada" en la página 25 para a rápida obtener información detallada. Menú CON.
. SIST.
Temporizador Establece el tiempo en blanco de la imagen cuando está activada la función En blanco. Una vez transcurrido dicho tiempo. Establece el idioma de los menús de visualización en pantalla (OSD). el temporizador de apagado automático. Permite seleccionar la pantalla de logotipo que se muestra durante el encendido del proyector.
menú (15 segundos)
Configuración de pulsar el último botón. seguridad.: Avanzada
Establece el tono del teclado.
Se conservarán los ajustes siguientes: Posición. Configur. Usuario. Modo altitud elevada.
. SIST. Se le solicitará que introduzca la contraseña actual antes de cambiarla por una nueva. Idioma. Consulte "Ajuste del sonido" en la página 32 audio
para obtener información detallada. Tamaño H. Fase.
Tiempo visual. Menú CON.
Configuración Volumen (8) Ajusta el nivel de volumen. Consulte Modo altitud "Funcionamiento en altitudes elevadas" en la página 32 para obtener elevada información detallada. menú
Posición de menú (Centro) Cambiar contraseña
Establece el período de tiempo que permanece activo el OSD después
Establece la posición del menú de visualización en pantalla (OSD).FUNCIÓN
Modo para el uso en zonas con una altitud elevada. El intervalo va de 5 a 30 segundos en incrementos de 5 segundos. (Desactivado)
Silencio (Desactivado)
Desactiva el sonido. Posición proyector. Consulte "Ajuste del sonido" en la página 32 para obtener información detallada. seguridad
Cambiar la configuración de seguridad Bloqueo de encendido (Desactivado)
Consulte "Uso de la función de contraseña" en la página 23 para obtener información detallada.. Restablece todos los valores predeterminados de fábrica.
6. Muestra el formato del sistema de entrada: NTSC.
Versión FW
Muestra la versión de firmware actual del proyector.
Muestra el número de horas que se ha utilizado el proyector. Menú INFORMACIÓN
Muestra la fuente de señal actual.Imagen e instalación FAQCaracterístic as y servicio
Muestra las posibles soluciones a los problemas con que se pueda encontrar.
Muestra el modo seleccionado en el menú IMAGEN.
Estado actual Sistema de color del sistema
Muestra la resolución original de la señal de entrada. SECAM o RGB.FUNCIÓN
FAQ. PAL.
2. Utilice / para poder retroceder o avanzar rápidamente durante la reproducción. El archivo de la carpeta seleccionada se mostrará en la pantalla. 3. Utilice / para reproducir el archivo anterior o siguiente. El proyector buscará automáticamente la señal del lector USB si la función Autobúsqueda rápida del menú FUENTE está establecida en Activada. aparecerá la pantalla principal del lector USB.
Si desea utilizar el menú del proyector en el menú OSD USB.
3.Presentación desde un lector USB
Este proyector cuenta con funciones de lector USB para mostrar fotografías y películas.
Pulse / para seleccionar Lector USB y después MODE/ENTER. Pulse SOURCE en el proyector o en el mando a distancia. Una vez seleccionado. También puede seleccionar manualmente la señal del lector USB a través de la barra de selección de fuente. Aparecerá una barra de selección de fuente.
Reproducción de fotos y películas
Acceso a la pantalla principal del lector USB
1. 2. pulse MENU/EXIT durante tres segundos. Encienda el proyector si aún no lo está.
Presentación desde un lector USB
. Conecte el lector USB al proyector. Seleccione la carpeta Foto o Película y pulse SELECT/ . Acceda a la pantalla principal del lector USB. Conecte el lector USB al proyector.
seleccione "*. 1.
Presentación "sin PC"
Esta función es ideal para usuarios empresariales para presentar hojas y gráficos. 5.
Guarde el archivo en la unidad USB.
4. Ejecute las presentaciones "sin PC" desde el lector USB. 2.
Para detener la reproducción. a continuación.
. Abra el archivo de PowerPoint.4. pulse RETURN/
. Haga clic en "Archivo" y seleccione "Guardar como".jpg" como tipo de archivo y.
3. haga clic en "Guardar".
Convierta los archivos de vídeo utilizando el software ArcSoft Media Converter incluido.
Inserte el lector USB en su ranura correspondiente del proyector.
A continuación.Uso de los menús del lector USB
La configuración de la pantalla principal del lector USB cuenta con menús de visualización en pantalla (OSD) para realizar diferentes ajustes y configuraciones. asegúrese de utilizar los botones de la sección USB READER del mando a distancia para realizar los ajustes de los controles de la función y de los menús.
. se muestra una perspectiva general del menú Configurar foto.
En el modo Lector USB.
Utilice / para resaltar el menú Config. Pulse SETTING* para salir y guardar la configuración. • También puede resaltar Configuración y pulsar SELECT/ para acceder a la configuración del sistema. Pulse pulse para acceder al submenú y para resaltar Idioma OSD. 3. • También puede pulsar directamente SETTING en el paso 6 para salir y guardar la configuración.Para utilizar los menús OSD del lector USB. 7. Pulse SETTING. 6. debe configurarlos antes para que aparezcan en su idioma..
4. Pulse para volver al menú principal.
Pulse SELECT/ para seleccionar su idioma preferido. 1.
Pulse para acceder a las opciones y pulse / para resaltar el idioma que prefiera.
subtítulos Modo de repetición
* Las opciones de idioma varían en función de las regiones.Funcionamiento de los menús del lector USB
Sistema de menús del lector USB
5 s/10 s/30 s/1 min/3 min/ Desactivar Sin efecto/Barrido vertical/ Barrido Horizontal/Rotación de color v.10
1./ Bloque 1. Reproducción Película automática Volumen Idioma del menú OSD
3./Rotación de color h. Desactivar/Uno/Carpeta/Todo
Predeterminado Leer
4.9/Atenuar dentro/ fuera/Aleatorio Normal/Movimiento Activado/Desactivado Activado/Desactivado 0 . Configurar foto
Efecto de transición Modo de diapositiva
Foto 2. Configuración personalizada Idioma de
* Las opciones de idioma varían en función de las regiones. Salir
Tiempo de intervalo Establece cuánto tiempo se va a mostrar cada imagen. si la opción está establecida en "Desactivar". Menú Reproducción Película automática (Desactivado)
Establece si se va a iniciar la función de reproducción automática después de acceder al modo "Película". si la opción está establecida en "Desactivar". el sistema accederá al "modo Presentación de diapositivas" después de acceder al modo "Foto". diapositiva (Normal) Foto Establece si se va a activar la función de visualización (Desactivado) automática después de acceder al modo "Foto". (10 s) Efecto de transición Establece el efecto de transición en el cambio de (Sin efecto) imagen.Descripción de cada menú
1. el sistema accederá al modo Administrador de archivos.
. Permite seleccionar el modo de reproducción de Modo de diapositivas. Si esta opción está establecida en "Activar". el sistema reproducirá automáticamente el vídeo después de acceder al modo "Película". Si esta opción está establecida en "Activar". el sistema accederá al modo Administrador de archivos.
Predeterminado Restablece todos los valores predeterminados de fábrica. Salir
Idioma de subtítulos Establece la codificación de caracteres de los idiomas.
Consulte "Uso de los menús del lector USB" en la página 44 para obtener información detallada.
3. Regresa a la pantalla principal del lector USB.
. Establece el idioma de los menús de visualización en pantalla (OSD) del lector USB. Menú Configuración personalizada
* Las opciones de idioma varían en función de las regiones.Volumen Idioma OSD (English)
Ajusta el nivel de volumen. Modo de repetición Establece el modo de repetición de reproducción.
Formatos admitidos por el lector USB
.200 Tamaño máximo de archivo = 40 MB Formato sin compresión
JPEG de línea de base Ancho x alto = 14.592 x 12.288.gif
Hasta 20 megapíxeles Formato admitido: 444/440/422/420/Escala de grises Tamaño máximo de archivo = 40 MB Ancho x alto = 14. hasta 179 megapíxeles Formato admitido: versión 87a/versión 89a (excepto animación y entrelazado) Tamaño máximo de archivo = 40 MB Hasta 3.200 x 3.288.tiff
. hasta 179 megapíxeles Formato admitido: 444/440/422/420/Escala de grises Tamaño máximo de archivo = 40 MB JPEG progresivo Hasta 4 megapíxeles Formato admitido: 444/440/422/420/Escala de grises Tamaño máximo de archivo = 40 MB
.592 x 12.
JPEG en movimiento MPEG-1
Códec de audio Detalle
PCM MPEG layer 2 JPEG de linea de base: VGA a 30 fps NTSC: 720x480 a 30 fps máximo PAL: 720x576 a 25 fps máximo
SMI SRT SUB ASS SSA PSB
Formato de archivo de texto
Los archivos de vídeo se pueden convertir utilizando el software ArcSoft Media Converter incluido.
Proyección con base de conexión para iPod (accesorio opcional)
Lea este capítulo si el modelo adquirido incluye una base de conexión para iPod. Conecte el cable de la base de conexión para iPod a la toma multientrada del proyector.
. que proporciona música. Acople su iPod al conector de iPod. 3. 2. Encienda su iPod y el proyector. Seleccione música. vídeos y fotos todo en uno. La base multimedia incorpora la base de conexión para iPod. vídeos y fotos de su iPod. 1. 4.
pase el paño por la carcasa. según lo descrito en "Apagado del proyector" en la página 33.
Transporte del proyector
Se recomienda transportar el proyector en el embalaje original o en uno equivalente. siga las instrucciones descritas a continuación: • Asegúrese de que la temperatura y la humedad del área de almacenamiento se encuentran dentro de los valores recomendados para el proyector. Para limpiar suciedad difícil de eliminar o manchas.
Nunca utilice cera. • • Para eliminar suciedad o polvo. disolvente u otros detergentes químicos. A continuación. benceno. apague el proyector mediante el procedimiento de apagado correcto. humedezca un paño suave con agua y un detergente con pH neutro. alcohol. Éstos pueden dañar la carcasa. • • Utilice un bote de aire comprimido para retirar el polvo.
. y desconecte el cable de alimentación.
Limpie la lente cada vez que observe que hay suciedad o polvo en la superficie. Consulte "Especificaciones" en la página 55 o consulte a su distribuidor para conocer estos valores. pase un paño suave que no suelte pelusa por la carcasa. Lo único que debe hacer con regularidad es limpiar la lente. Extraiga la pila del mando a distancia. excepto la lámpara. utilice papel limpiador de lente o humedezca un paño suave con un producto de limpieza para lentes y páselo con suavidad por la superficie de ésta. Si hay suciedad o manchas.
Limpieza de la carcasa del proyector
Antes de limpiar la carcasa. Guarde el proyector en el embalaje original o en uno equivalente. Recoja el pie de regulación de altura.
Almacenamiento del proyector
Si necesita guardar el proyector durante un largo período de tiempo.Mantenimiento
El proyector necesita poco mantenimiento. Póngase en contacto con su distribuidor si necesita sustituir otras piezas.
Nunca frote la lente con materiales abrasivos. No retire ninguna pieza del proyector.
Estado/Problemas
Espera Encendido Enfriamiento Error en ventilador 1 Error en ventilador 2 Error de temperatura Azul
Indicadores LED Anillo Encendido Botón
Desactivado Activado Desactivado Desactivado Desactivado Desactivado Parpadeo lento en azul Azul Azul Parpadeo Azul rápido en azul Parpadeo lento en Parpadeo azul rápido en rojo Parpadeo lento en Parpadeo lento azul en rojo Parpadeo lento en Rojo azul
Ajuste el enfoque de la lente mediante el anillo de enfoque. Hay un obstáculo entre el mando a distancia y el proyector. Seleccione la señal de entrada correcta con el botón SOURCE del proyector o del mando a distancia. Elimine el obstáculo.
Enchufe el adaptador de CA a la toma ENTRADA DE CC del proyector y el cable de alimentación tanto a la entrada de CA del adaptador de CA como a la toma de corriente. Sitúese a menos de 7 metros (23 pies) del proyector.
Encienda la fuente de vídeo y compruebe que el cable de señal está conectado correctamente.
Consulte "Acceso al procedimiento de recuperación de la contraseña" en la página 24 para obtener información detallada. así como la altura de la unidad si fuera necesario.
Ha olvidado la contraseña. Está demasiado alejado del proyector.
No se recibe corriente del cable de alimentación. enfriamiento. Ajuste el ángulo y la dirección de proyección.
La fuente de vídeo no está encendida o conectada correctamente. El proyector no está conectado correctamente al dispositivo de la señal de entrada. Compruebe la conexión.
La lente de proyección no está enfocada correctamente. compruebe que está encendido.Solución de problemas
Sustituya la pila por una nueva.
La pila se ha agotado.
Ha intentado encender el proyector de Espere a que finalice el proceso de nuevo durante el proceso de enfriamiento. No se ha seleccionado la señal de entrada correcta. El proyector y la pantalla no están alineados correctamente. Si dicha toma de corriente dispone de un interruptor.
4 libras)
Resolución Sistema óptico Lente F/Número Lámpara
Multientrada Entrada de ordenador D-Sub de 15 patillas (hembra) x 1 Entrada de componentes Analógica D-Sub <-> Clavija RCA por componentes x 3 (a través de la entrada RGB) Entrada de vídeo Clavija RCA x 1 Entrada de audio Clavija RCA x 2 USB tipo A Para lector USB.Especificaciones
Todas las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.67 mm LED 19 VDC.499 m a 5 °C – 35 °C 1. 640 g (1. 50/60 Hz (automático) 60 W (valor típico).74 A.500 – 3. <1 W (espera) 136 mm (ancho) x 57 mm (alto) x 120 mm (fondo) Aprox.
Nombre del producto Nombre del modelo Proyector digital GP1 858 x 600 SVGA 1 CHIP DMD F = 2. f = 17. Admite archivos de foto y película. 4. Entrada de iPod Base de conexión para iPod con cable (accesorio opcional)
Salida de audio Temperatura de funcionamiento Humedad relativa de funcionamiento Altitud de funcionamiento Miniclavija estéreo de 3.000 m a 5 °C – 30 °C (con el Modo altitud elevada activado)
.5 mm (solamente para el lector USB) 5 °C – 35 °C al nivel del mar 35% – 85% (sin condensación) • • 0 – 1.
8 28.90 48.80 67.90 37.24
1024 x 768 1024 x 576 1152 x 864 1152 x 864 1280 x 800 1280 x 960 1280 x 1024 640x480 832x624 1024x768
SXGA Mac 13 Mac 16 Mac 19
Frecuencias admitidas para la entrada de Componente-YPbPr/ Vídeo
480i 480p 576i 576p 720p 720p 1080i 1080i
15.5 33.72 60.6 31.30 31.90 53.3
28.50 43.1
60 60 50 50 60 50 60 50
.8 31.3 45.70 60.50 49.10 46.20 37.4
Frecuencias admitidas para la entrada de PC
Modo Resolución
640 x 480 VGA 720 x 400
60 72 75 85 70 85 56 60 72 75 85 60 70 75 85 60 60 70 75 60 60 60 67 75 75
31.5 15.90 35.50 37.00 63.0 37.70 48.40 56.50 60.00 68.50 63.82 37.98 35 49.70 35.Dimensiones
136 mm (ancho) x 57 mm (alto) x 120 mm (fondo) 136 120 57
35.50 37.
con respecto al contenido de la presente publicación y renuncia específicamente a toda garantía de comerciabilidad o adecuación para un fin concreto.
Copyright 2009 por BenQ Corporation. Importante: La garantía anterior se anulará si el cliente no utiliza el producto según las instrucciones escritas y facilitadas por BenQ. Digital Micromirror Device y DMD son marcas comerciales de Texas Instruments. notifique inmediatamente cualquier defecto al distribuidor del que haya adquirido el producto. óptico. Para efectuar cualquier reclamación en garantía se exigirá una prueba de la fecha de compra. la única responsabilidad de BenQ y su única compensación será la sustitución de las piezas defectuosas (mano de obra incluida). mecánico. transcribir.
Información de garantía y copyright
. visite: www.Información de garantía y copyright
BenQ garantiza este producto frente a cualquier defecto de materiales y fabricación en condiciones de almacenamiento y uso normales.BenQ. la altitud no debe superar los 1. Para obtener más información. almacenar en un sistema de recuperación ni traducir a ningún idioma o lenguaje informático de forma alguna o mediante ningún medio. Asimismo. sin ninguna obligación de notificar dicha revisión o dichos cambios a persona alguna. Ninguna parte de esta publicación se podrá reproducir. BenQ Corporation se reserva el derecho a revisar esta publicación y realizar cambios ocasionales en su contenido. en especial la humedad ambiente debe oscilar entre el 10% y el 90%. magnético. *DLP. Otras marcas tienen copyright de sus respectivas empresas u organizaciones. sin el consentimiento previo y por escrito de BenQ Corporation. químico. transmitir. Para hacer uso del servicio de garantía. manual o de cualquier otro tipo. Reservados todos los derechos.500 metros y se debe evitar el uso del proyector en un entorno polvoriento. la temperatura entre 0 °C y 35 °C. Esta garantía le concede derechos legales específicos y es posible que disponga de otros derechos que pueden variar según el país.
BenQ Corporation no realiza aseveración ni garantía alguna. En caso de que este producto presente algún defecto dentro del período de garantía. ya sea electrónico. explícita ni implícita.com.
no se garantiza que no se puedan producir interferencias en determinadas instalaciones. Sin embargo. Para obtener más información acerca del reciclaje de este equipo. puede provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. — Si es necesario.
Desecho de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios domésticos en la Unión Europea. se recomienda al usuario que intente corregirlas adoptando una o varias de las siguientes medidas: — Cambiar la orientación o ubicación de la antena de recepción. El reciclaje de los materiales ayudará a conservar los recursos naturales y garantizará que se recicla de forma que proteja la salud humana y el medio ambiente.Declaraciones sobre normativas
CLASE B: Este equipo genera. consultar al distribuidor o a un técnico especialista en radio/ televisión. la tienda donde haya comprado el equipo o su servicio de recogida de basura doméstica. póngase en contacto con la oficina local.
Declaración de conformidad con la CEE
Este equipo ha sido probado según la normativa 89/336/CEE (Comunidad Económica Europea) para compatibilidad electromagnética y cumple los requisitos necesarios. — Conectar el equipo a una toma que se encuentre en un circuito distinto al del receptor. — Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
Declaraciones sobre normativas
Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que no puede desecharse como si se tratara de basura doméstica. Si este equipo produce interferencias perjudiciales en la recepción de señales de radio o televisión. Debe desechar su equipamiento residual entregándolo al organismo de recogida oportuno para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y. si no se instala y utiliza conforme a las instrucciones. lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo.
Leer más sobre este usuarioSkip carouselAlargamiento de La Pierna Más CortaReich Psicocorporal.pdfReich PsicocorporalBiblia-satanica.pdfSOMATIZACIONMasaje Anterior.pdfLa Artritis y la Niacinamida.docxANATOMIA Y FISIOLOGÍAParalisis Facial RehabilitacionParalisis Facial EjerciciosEjercicios Munecas Manos Dedos Doloridos AnquilosadosParalisis Facial EjerciciosDeja Los Farmacos y Empeza a AcariciarteClase 26 AbrilEjercicios Columna LumbarEFT Manual en EspanolACEITES y CremasTaller Masaje y Bioenergia7 Pecados Eduard Punset7 Pecados Eduard PunsetPuntos GatilloManual Elaborar Blog Aplicacion EducacionComprobante de gastosCONTRATO DE ARRENDAMIENTO
Sign up to vote on this titleUsefulNot usefulManual Proyector Benq por ermac820.0 (0)InsertarDescargaLeer en Scribd móvil: iPhone, iPad y Android.Copyright: Attribution Non-Commercial (BY-NC)Precio de lista: $0.00Download as PDF, TXT or read online from ScribdFlag for inappropriate contentMás informaciónMostrar menos
RelacionadoAlargamiento de La Pierna Más Cortapor ermac82Reich Psicocorporal.pdfpor ermac82Reich Psicocorporalpor ermac82Biblia-satanica.pdfpor ermac82SOMATIZACIONpor ermac82Masaje Anterior.pdfpor ermac82La Artritis y la Niacinamida.docxpor ermac82ANATOMIA Y FISIOLOGÍApor ermac82Paralisis Facial Rehabilitacionpor ermac82Paralisis Facial Ejerciciospor ermac82Ejercicios Munecas Manos Dedos Doloridos Anquilosadospor ermac82Paralisis Facial Ejerciciospor ermac82Deja Los Farmacos y Empeza a Acariciartepor ermac82Clase 26 Abrilpor ermac82Ejercicios Columna Lumbarpor ermac82EFT Manual en Espanolpor ermac82ACEITES y Cremaspor ermac82Taller Masaje y Bioenergiapor ermac827 Pecados Eduard Punsetpor ermac827 Pecados Eduard Punsetpor ermac82Puntos Gatillopor ermac82Manual Elaborar Blog Aplicacion Educacionpor ermac82Comprobante de gastospor ermac82CONTRATO DE ARRENDAMIENTOpor ermac82More from ermac82Skip carouselAlargamiento de La Pierna Más CortaReich Psicocorporal.pdfReich PsicocorporalBiblia-satanica.pdfSOMATIZACIONMasaje Anterior.pdfLa Artritis y la Niacinamida.docxANATOMIA Y FISIOLOGÍAParalisis Facial RehabilitacionParalisis Facial EjerciciosEjercicios Munecas Manos Dedos Doloridos AnquilosadosParalisis Facial EjerciciosDeja Los Farmacos y Empeza a AcariciarteClase 26 AbrilEjercicios Columna LumbarEFT Manual en EspanolACEITES y CremasTaller Masaje y Bioenergia7 Pecados Eduard Punset7 Pecados Eduard PunsetPuntos GatilloManual Elaborar Blog Aplicacion EducacionComprobante de gastosCONTRATO DE ARRENDAMIENTOEdgar Morinprocaina

References: resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución

 resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 resolución 

Resolución 
 Resolución