Source: https://www.epravo.cz/vyhledavani-aspi/?Id=56210&Section=1&IdPara=1&ParaC=2
Timestamp: 2019-05-19 20:19:24+00:00

Document:
Vyhláška ze dne 17.12.2003, kterou se mění vyhláška č. 501/2002 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, pro účetní jednotky, které jsou bankami a jinými finančními institucemi
31.12.2003 | Sbírka: 473/2003 Sb. | Částka: 158/2003
kterou se mění vyhláška č. 501/2002 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, pro účetní jednotky, které jsou bankami a jinými finančními institucemi
Vyhláška č. 501/2002 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, pro účetní jednotky, které jsou bankami a jinými finančními institucemi, se mění takto:
1. V § 2 se doplňuje odstavec 4, který včetně poznámky pod čarou č. 8a) zní:
"(4) Tato vyhláška se nevztahuje na účetní jednotky podle § 19 odst. 9 a § 23a zákona, pokud zvláštní právní předpis8a) nestanoví jinak.
8a) Například zákon č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů, ve znění pozdějších předpisů.".
4. V § 6 odst. 1 větě první se za slova "obsahuje cenné papíry" vkládají slova "včetně naběhlého příslušenství".
5. V § 6 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňuje se odstavec 2, který zní:
"(2) V položce "2. Státní bezkuponové dluhopisy a ostatní cenné papíry přijímané centrální bankou k refinancování" se nevykazuje vložený derivát, který musí účetní jednotka oddělit od hostitelského nástroje, jestliže jsou současně splněny tyto podmínky:
c) hostitelský nástroj není oceňován reálnou hodnotou nebo je oceňován reálnou hodnotou, ale změny z ocenění jsou vykázány v příslušné položce rozvahy.
Vložený derivát oddělený od hostitelského nástroje se vykáže v příslušné položce podrozvahy, reálná hodnota vloženého derivátu se vykáže v položce "11. Ostatní aktiva" nebo v položce "4. Ostatní pasiva".".
6. V § 7 odst. 1 větě první se za slova "poskytnuté úvěry centrální bance a jiným bankám," vkládají slova "včetně poskytnutých úvěrů centrální bance a jiným bankám v rámci repo obchodů,".
7. V § 7 odst. 1 větě první se za slova "cenné papíry pořízené v primárních emisích neurčené k obchodování" vkládají slova "emitované bankami".
8. V § 7 se doplňuje odstavec 5, který zní:
"(5) V případě vloženého derivátu účetní jednotka postupuje podle § 6 odst. 2.".
9. V § 8 odst. 1 větě první se za slova "pohledávky z plateb ze záruk, akreditivů," vkládají slova "poskytnuté úvěry v rámci repo obchodů,".
10. V § 8 odst. 2 se slova "za upsaný základní kapitál" nahrazují slovy "z upsaného základního kapitálu".
12. V § 9 odst. 1 větě první se za slova "cenné papíry s pevným výnosem" vkládají slova "včetně naběhlého příslušenství".
13. V § 9 odst. 2 se věta poslední zrušuje.
14. V § 9 se doplňují odstavce 3 a 4, které znějí:
"(3) Dluhové cenné papíry, které účetní jednotka získala jménem a ve prospěch třetí strany a zároveň je převzala do úschovy, k uložení, do správy či k obhospodařování, se vykazují v podrozvahových položkách "14. Hodnoty převzaté do úschovy, do správy a k uložení" nebo "15. Hodnoty převzaté k obhospodařování".
(4) V případě vloženého derivátu účetní jednotka postupuje podle § 6 odst. 2.".
(1) Položka "6. Akcie, podílové listy a ostatní podíly" obsahuje podílové listy, poukázky na akcie, zatímní listy, akcie a ostatní podíly v jiných než akciových společnostech, které nemají charakter účasti s rozhodujícím nebo podstatným vlivem, jsou určeny k obchodování nebo k prodeji, poskytnuté v rámci repo obchodů nebo půjčené. Položka obsahuje opravnou položku k ostatním podílům. Vlastní akcie a vlastní zatímní listy se samostatně vykazují v položce "8. Základní kapitál". Vlastní podílové listy se vykazují v položce "12. Kapitálové fondy".
(3) V případě vloženého derivátu účetní jednotka postupuje podle § 6 odst. 2.".
(1) Položka "11. Ostatní aktiva" obsahuje zejména ostatní pohledávky ke třetím osobám, kladnou reálnou hodnotu derivátů včetně kladné reálné hodnoty vložených derivátů oddělených od hostitelského nástroje podle § 6 odst. 2, marže burzovních derivátů, odloženou daňovou pohledávku, ostatní pokladní hodnoty, zlato, jiné drahé kovy, pohledávky z obchodování s cennými papíry, nejsou-li součástí položky "3. Pohledávky za bankami a družstevními záložnami" nebo "4. Pohledávky za klienty - členy družstevních záložen".
(2) V položce "11. Ostatní aktiva" se dále vykazují zejména zásoby, nejsou-li vykázány v položce "13. Náklady a příjmy příštích období", zúčtování se státním rozpočtem, poskytnuté provozní zálohy, ostatní neidentifikované pohledávky za klienty, členy družstevních záložen, dohadné účty aktivní. Položka obsahuje opravnou položku, která se vztahuje k pohledávkám za třetími osobami a poskytnutým provozním zálohám. V této položce se nevykazují účty časového rozlišení, které se vykazují v položce "13. Náklady a příjmy příštích období".".
17. V § 15 nadpis zní: "Pohledávky z upsaného základního kapitálu".
18. V § 15 větě první se slova "Pohledávky za upsaný základní kapitál" nahrazují slovy "Pohledávky z upsaného základního kapitálu".
19. V § 16 odst. 1 větě první se za slova "v dalších účetních obdobích" vkládají slova "a zásoby, nejsou-li vykázány v položce "11. Ostatní aktiva" ".
20. V § 17 odst. 1 větě první se za slova "jsou bankou" vkládají slova " , Českou konsolidační agenturou".
21. V § 17 odst. 1 větě první se slova "závazky z repo obchodů" nahrazují slovy "přijaté úvěry v rámci repo obchodů".
22. V § 17 odst. 2 se za slova "nejsou bankou" vkládají slova " , Českou konsolidační agenturou".
23. V § 17 odst. 2 se slova "závazky z repo obchodů" nahrazují slovy "přijaté úvěry v rámci repo obchodů".
24. V § 17 se doplňuje odstavec 3, který zní:
"(3) V případě vloženého derivátu účetní jednotka postupuje podle § 6 odst. 2.".
25. V § 18 odst. 1 větě druhé se za slova "než jsou banky nebo družstevní záložny," vkládají slova "včetně přijatých úvěrů v rámci repo obchodů".
26. V § 18 odst. 3 větě druhé se slova "včetně závazků z repo obchodů" nahrazují slovy "včetně přijatých úvěrů v rámci repo obchodů".
27. V § 18 se doplňuje odstavec 4, který zní:
"(4) V případě vloženého derivátu účetní jednotka postupuje podle § 6 odst. 2.".
28. V § 19 odst. 1 větě první se za slova "a dále" vkládají slova "vlastní dluhové cenné papíry a".
29. V § 19 odst. 2 se slovo "příslušenství" nahrazuje slovem "náklady".
30. V § 19 se doplňuje odstavec 3, který zní:
31. V § 20 odst. 1 větě druhé se slova "deriváty se zápornou reálnou hodnotou" nahrazují slovy "zápornou reálnou hodnotu derivátů včetně vložených derivátů oddělených od hostitelského nástroje podle § 6 odst. 2, závazky z krátkých prodejů akcií a podílových listů včetně závazku na dodání podílových listů při slučovaní podílových fondů".
32. V § 21 se slova "nejsou naběhlé úroky" nahrazují slovy "není naběhlé příslušenství".
33. V § 21 poslední větě se slovo "vykazují" nahrazuje slovem "vykazuje" a slovo "vztahují" slovem "vztahuje".
34. V § 24 odst. 1 se slovo "zapsaný" nahrazuje slovy "zapisovaný i nezapisovaný".
35. V § 24 se na konci odstavce 1 doplňuje věta "V samostatné podpoložce účetní jednotka uvede splacený základní kapitál.".
36. V § 24 odst. 2 se slova "obchodní společností" zrušují.
37. V § 24 odst. 2 se za slova "než akciovou" doplňují slova "společností. Tato podpoložka snižuje hodnotu základního kapitálu.".
38. V § 25 se dosavadní text označuje jako odstavec 1.
39. V § 25 odst. 1 se věta poslední včetně poznámky pod čarou č. 11) zrušuje.
40. V § 25 se doplňuje odstavec 2, který včetně poznámky pod čarou č. 11) zní:
"(2) Tato položka obsahuje i emisní ážio v případě emise podílových listů11) a rozdíl mezi jmenovitou hodnotou podílových listů a jejich pořizovací cenou při zpětném odkupu k okamžiku sjednání odkupu.
11) § 12 odst. 2 zákona č. 248/1992 Sb., ve znění pozdějších předpisů.".
41. V poznámce pod čarou č. 10) se na konci tečka nahrazuje čárkou a doplňují se slova "ve znění pozdějších předpisů.".
42. V § 27 větě první se slovo "přecenění" nahrazuje slovem "ocenění".
43. V § 28 se za větu první vkládá věta "Tato položka obsahuje i jmenovitou hodnotu zpětně odkoupených podílových listů.".
44. V § 29 odst. 1 se slova "při přeceňování zajišťovacích derivátů na reálnou hodnotu" nahrazují slovy "při ocenění zajišťovacích derivátů reálnou hodnotou".
45. V § 29 odst. 2 se slovo "přecenění" nahrazuje slovem "ocenění".
46. Na konci § 30 se doplňují věty "Položka dále obsahuje změny účetních metod a opravy zásadních chyb nákladů a výnosů minulých účetních období (dále jen "opravy zásadních chyb"). V případě, že se nejedná o opravy zásadních chyb, vykazují se tyto opravy v příslušných položkách výkazu zisku a ztráty běžného období.".
47. V § 33 se označení odstavce 1 zrušuje.
48. V § 40 se označení odstavce 1 zrušuje.
49. V § 41 odst. 2 se slova "§ 34 odst. 2." nahrazují slovy "§ 35 odst. 2.".
50. V § 44 se na konci odstavce 2 doplňuje věta "V těchto položkách se vykazují i výnosy a náklady z poplatků a provizí, které mají povahu úroků a jsou vypočítávány ve vztahu k částkám pohledávek nebo závazků a dále zisky nebo ztráty ze zajišťovacích úrokových derivátů.".
51. V § 44 odst. 4 se slova "nabíhající úroky" nahrazují slovy "naběhlé příslušenství" a slovo "přecenění" nahrazuje slovem "ocenění".
52. V § 44 odst. 4 se za slovo "diskontují" vkládá slovo "očekávané".
53. V § 44 se na konci odstavce 4 doplňují věty "U cenných papírů k obchodování, k prodeji, u závazků z cenných papírů k obchodování, u cenných papírů držených do splatnosti se zbytkovou splatností v okamžiku vypořádání koupě kratší než jeden rok, u cenných papírů pořízených v primárních emisích neurčených k obchodování se zbytkovou splatností v okamžiku vypořádání koupě kratší než jeden rok a u emitovaných krátkodobých cenných papírů účetní jednotka může použít lineární metodu. Lineární metodu může účetní jednotka použít také pro vykázání úrokových výnosů pohledávek a úrokových nákladů závazků, a to v obdobích mezi jednotlivými splátkami, pokud tato období jsou kratší než jeden rok.".
(1) Položka "6. Zisk nebo ztráta z finančních operací" obsahuje zejména zisk nebo ztrátu z operací s cennými papíry určenými k obchodování nebo prodeji, které jsou vykázány v položkách "2. Státní bezkuponové dluhopisy a ostatní cenné papíry přijímané centrální bankou k refinancování", "5. Dluhové cenné papíry" a "6. Akcie, podílové listy a ostatní podíly", z krátkých prodejů, oceňovací rozdíly cenných papírů. Položka dále obsahuje zisk nebo ztrátu ze zajišťovacích derivátů s výjimkou úrokových derivátů, zisk nebo ztrátu z prodeje ostatních podílů k prodeji spolu s opravnými položkami vytvořenými k těmto ostatním podílům, zisk nebo ztrátu z cenných papírů držených do splatnosti spolu s opravnými položkami vytvořenými k těmto cenným papírům, zisk nebo ztrátu z devizové činnosti, zisky a ztráty z ostatních operací nákupu a prodeje souvisejících s finančními nástroji k obchodování včetně drahých kovů a zisky nebo ztráty z jiných než zajišťovacích derivátů.
(2) Investiční společnosti za jimi obhospodařované podílové fondy, investiční fondy a penzijní fondy vykazují v položce "6. Zisk nebo ztráta z finančních operací" oceňovací rozdíly majetku a závazků oceňovaných reálnou hodnotou a zajišťovacích derivátů až v okamžiku jejich úbytku nebo vypořádání.".
55. V § 52 se slova "ani opravy nákladů a výnosů minulých účetních období," zrušují.
56. V § 54 písm. f) se slovo "bance" nahrazuje slovy "finanční instituci".
57. V § 60 odst. 3 se na konci textu písmene e) doplňují slova "na regulovaném trhu".
58. V § 63 se za písmeno a) vkládá nové písmeno b), které zní:
"b) výši zapisovaného a nezapisovaného základního kapitálu,".
59. V § 65 se za slova "účetních metod," vkládají slova "opravy zásadních chyb,".
60. V nadpisu části čtvrté se číslo "2" nahrazuje číslem "8".
61. V nadpisu § 67 se slova "odst. 2" nahrazují slovy "odst. 8".
62. V poznámce pod čarou č. 15) se na konci tečka nahrazuje čárkou a doplňují se slova "ve znění pozdějších předpisů.".
63. V § 68 nadpis zní:
"Oceňovací rozdíly při uplatnění reálné hodnoty u cenných papírů
(K § 27 odst. 6 zákona)".
64. V § 68 odst. 1 větě první se slova "přeceňují na reálnou hodnotu" nahrazují slovy "oceňují reálnou hodnotou".
65. V § 68 odst. 1 větě druhé se slova "Změny reálné hodnoty" nahrazují slovy "Oceňovací rozdíly".
66. V § 68 odst. 2 se slova "změny reálných hodnot" nahrazují slovy "oceňovací rozdíly" a slova "změny reálné hodnoty" slovy "oceňovacích rozdílů".
67. V § 68 se odstavec 4 zrušuje.
Oceňovací rozdíly při uplatnění reálné hodnoty u dlouhodobého hmotného majetku
Investiční fond a penzijní fond oceňuje neprovozní dlouhodobý hmotný majetek podle zvláštního právního předpisu. Změny ocenění tohoto majetku se vykáží v příslušné položce pasiv nejméně jednou ročně. Při úbytku tohoto majetku se výsledná změna vykáže ve výkazu zisku a ztráty.".
69. V nadpisu § 69 se slova "odst. 2" nahrazují slovy "odst. 8" a slova "odst. 4" slovy "odst. 6".
70. V § 69 odst. 3 větě první se slovo "přeceňuje" nahrazuje slovem "oceňuje".
71. V § 69 odst. 3 větě druhé se slovo "přeceňuje" nahrazuje slovem "oceňuje".
72. V § 69 odst. 3 větě třetí se slovo "přecenění" nahrazuje slovem "ocenění".
73. V § 69 odst. 3 větě poslední se slovo "přecenění" nahrazuje slovem "ocenění".
74. V § 69 odst. 4 větě první se slova "z přecenění" nahrazují slovy "z ocenění".
75. V nadpisu § 70 se slova "odst. 2" nahrazují slovy "odst. 8" a slova "odst. 4" slovy "odst. 6".
76. V § 70 odst. 2 se slova "z přecenění" nahrazují slovy "z ocenění".
77. V § 70 odst. 3 větě druhé se slova "z přecenění" nahrazují slovy "z ocenění".
78. V § 70 odst. 5 se slovo "přecenění" nahrazuje slovem "ocenění".
79. V § 70 odst. 6 písm. c) se slova "změny reálných hodnot" nahrazují slovy "oceňovací rozdíly".
80. V § 70 odst. 7 větě druhé se slovo "přecenění" nahrazuje slovem "ocenění".
81. V § 70 se doplňuje odstavec 8, který zní:
"(8) Derivát, který není označený účetní jednotkou za sjednaný za účelem zajištění, je označován jako derivát k obchodování a oceňovací rozdíly se vykazují ve výkazu zisku a ztráty alespoň k okamžiku sestavení řádné, mimořádné nebo mezitímní účetní závěrky a k okamžiku sestavení výkazů podle zvláštních právních předpisů.".
82. V nadpisu § 71 se slova "odst. 2" nahrazují slovy "odst. 8".
83. Za § 72 se vkládá nový § 72a, který včetně nadpisu zní:
Změny reálné hodnoty pohledávek, které účetní jednotka nabyla a určila k obchodování, se vykazují v příslušné položce výkazu zisku a ztráty.".
84. V nadpisu § 74 se číslo "2" nahrazuje číslem "8".
85. V § 74 odst. 4 větě druhé se slova "z přecenění" nahrazují slovy "z ocenění".
86. V § 74 se odstavec 6 zrušuje.
87. V nadpisu § 75 se slova "odst. 2" nahrazují slovy "odst. 8".
88. V § 75 se doplňuje odstavec 7, který zní:
"(7) Neprovozní dlouhodobý hmotný majetek, který se podle § 27 zákona oceňuje reálnou hodnotou, se neodpisuje.".
89. V nadpisu § 76 se číslo "2" nahrazuje číslem "8".
90. V § 76 odst. 10 větě druhé se slovo "Výše" nahrazuje slovem "Výši".
91. V nadpisu § 77 se číslo "2" nahrazuje číslem "8".
92. V nadpisu § 78 se číslo "2" nahrazuje číslem "8".
93. V nadpisu § 79 se číslo "2" nahrazuje číslem "8".
94. V § 79 odst. 6 se slova "z přecenění" nahrazují slovy "z ocenění".
95. V nadpisu § 80 se číslo "2" nahrazuje číslem "8".
96. V § 80 odst. 4 písm. a) se za slova "klasické repo" vkládá čárka a slova "kterým se rozumí přijetí úvěru se zajišťovacím převodem finančního aktiva" a za slova "klasické reverzní repo" se doplňuje čárka a slova "kterým se rozumí poskytnutí úvěru se zajišťovacím převodem finančního aktiva,".
97. V § 80 se odstavec 5 zrušuje.
98. V nadpisu části páté se číslo "6" nahrazuje číslem "5".
99. V § 81 odst. 3 větě první se za slova "konsolidující účetní jednotky" vkládají slova "nebo konsolidující zahraniční osoby".
100. V § 86 odst. 1 písm. i) se slova "změny reálné hodnoty" nahrazují slovy "oceňovací rozdíly".
101. V příloze č. 1 části Aktiva bod 12 zní:
"12. Pohledávky z upsaného základního kapitálu".
102. V příloze č. 2 bod 6 zní:
"6. Zisk nebo ztráta z finančních operací".
103. Příloha č. 3 zní:
"Příloha č. 3 k vyhlášce č. 501/2002 Sb.
kapitál      akcie      ážio     fondy      fondy       rozdíly    (ztráta)
Zůstatek k 1.1. 200X
Kurzové rozdíly a oceňovací
Čistý zisk/ztráta za účetní
Zůstatek 31.12. 200X
Zůstatek k 1.1. 200Y
Zůstatek 31.12. 200Y".
104. V příloze č. 4 účtové třídě 1 účtové skupině 12 se slova "Vklady a úvěry u centrálních bank" nahrazují slovy "Vklady, úvěry a ostatní závazky a pohledávky za centrálními bankami".
105. V příloze č. 4 účtové třídě 1 účtové skupině 14 se za slova "Vklady družstevních záložen" doplňují slova "(jen družstevní záložny)".
106. V příloze č. 4 účtové třídě 1 účtové skupině 15 se za slova "Úvěry družstevních záložen" doplňují slova "(jen družstevní záložny)".
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2004, s výjimkou ustanovení čl. I bodu 1, které se použije poprvé v účetním období nejblíže následujícím po účetním období, v němž vstoupila smlouva o přistoupení České republiky k Evropské unii v platnost.

References: zákona č. 563
 zákona č. 563
 zákona č. 563
 § 2
 § 19
 § 23
 § 6
 § 6
 § 7
 § 7
 § 7
 § 6
 § 8
 § 8
 § 9
 § 9
 § 9
 § 6
 § 6
 § 6
 § 15
 § 15
 § 16
 § 17
 § 17
 § 17
 § 17
 § 17
 § 6
 § 18
 § 18
 § 18
 § 6
 § 19
 § 19
 § 19
 § 20
 § 6
 § 21
 § 21
 § 24
 § 24
 § 24
 § 24
 § 25
 § 25
 § 25
 § 12
 zákona č. 248
 § 27
 § 28
 § 29
 § 29
 § 30
 § 33
 § 40
 § 41
 § 44
 § 44
 § 44
 § 44
 § 52
 § 54
 § 60
 § 63
 § 65
 § 67
 § 68
 § 27
 § 68
 § 68
 § 68
 § 68
 § 69
 § 69
 § 69
 § 69
 § 69
 § 69
 § 70
 § 70
 § 70
 § 70
 § 70
 § 70
 § 70
 § 71
 § 72
 § 72
 § 74
 § 74
 § 74
 § 75
 § 75
 § 27
 § 76
 § 76
 § 77
 § 78
 § 79
 § 79
 § 80
 § 80
 § 80
 § 81
 § 86