Source: https://usito.usherbrooke.ca/d%C3%A9finitions/r%C3%A9veiller
Timestamp: 2020-08-07 10:05:09+00:00

Document:
réveiller | Usito
Accueil / Tous les articles de dictionnaire / réveiller
réveiller [infobulle_prononciationprononciationbloc prononciationprononciation400 VOIR le tableau de l’alphabet phonétique international.VOIR les principes de la transcription phonétique.VOIR l'article thématique : La prononciation du français québécois.VOIR l'article thématique : L’origine de la prononciation québécoise traditionnelle. ʀevɛje] infobulleverbe_v_v.v.verbe250Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoAbréviation de verbe.v.
infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance1 infobulleverbe_v__tr__dir_v._tr._dir.v. tr. dir.verbe transitif direct450Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoEn grammaire traditionnelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément d’objet direct (COD).Nous parlons français.En grammaire nouvelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément direct (CD), c’est-à-dire un complément du verbe, essentiel, qui n’est pas introduit par une préposition.Nous parlons français.Certains compléments circonstanciels en grammaire traditionnelle peuvent être analysés en grammaire nouvelle comme des compléments directs à comportement particulier. Ils ont un comportement syntaxique moins prototypiques puisqu'ils ne se pronominalisent pas en le, la, les ou en et ne peuvent être mis au passif. Cependant, il s'agit de compléments requis par le verbe, introduits sans préposition. Les grammaires ne précisent pas toujours comment les analyser et disent simplement qu'il s'agit de compléments de mesure, de prix et de temps ou alors de compléments directs par opposition aux compléments d'objet direct.Ce livre coûte 50 dollars.V. tr. dir. Tirer du sommeil. infobullerenvoi_syn__⇒ ⇒ renvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale ( ⇒ ) renvoie à un ou à des synonymes, c'est-à-dire à un ou à des mots qui présentent le même sens ou à peu près le même sens. ⇒ éveiller. Réveiller un patient, un enfant. Être bien, mal réveillé. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_nuanceI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ‒ infobulleProverbe_Prov_Prov.prov.proverbe250Autres abréviations utilisées couramment dans le dictionnaireautresAbrevAbréviation de proverbe. prov. Ne réveillez (n'éveillez) pas le chat qui dort. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sous_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ◈ infobulleverbe_v__pron_v._pron.v. pron.verbe pronominal250Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoUn verbe pronominal est un verbe qui apparaît en construction pronominale, c’est-à-dire que le sujet est accompagné d’un pronom qui est de la même personne que lui (pronom réfléchi, pronom réciproque ou pronom inanalysable). Tu te laves; nous nous téléphonons; je m’abstiens.V. pron. se réveiller. Sortir du sommeil. Se réveiller en sursaut, en sueur. « il se réveillait frais et dispos sans la moindre trace de fatigue sur le visage » noticeCarole_David.bio.xmlCarole_David_bio_xmlCarole DavidImpalaMontréal, Les Herbes rouges, 1994, 126 p. javascript:return naviguerVers('')(C. David, 1994). infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_nuanceI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ‒ infobulleliste_rhetorique_par_ext_par_ext.par ext.par extension250Précisions rhétoriquesprecisionRhetoriqueIndicateur utilisé dans le cas d'un mot à qui l'on donne, outre son sens premier original et spécifique, un sens secondaire plus général.par ext. Se réveiller d'une opération, d'une anesthésie, d'un coma : sortir d'un état d'inconscience. « Quand je me suis réveillé après une opération d'ablation de la vésicule biliaire, j'étouffais littéralement » noticeFernand_Ouellette.bio.xmlFernand_Ouellette_bio_xmlFernand OuelletteJournal dénouéMontréal, Éditions Typo, 1988, 263 p. [1re éd., 1974] javascript:return naviguerVers('')(F. Ouellette, 1974). infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance2 infobulleverbe_v__tr__dir_v._tr._dir.v. tr. dir.verbe transitif direct450Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoEn grammaire traditionnelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément d’objet direct (COD).Nous parlons français.En grammaire nouvelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément direct (CD), c’est-à-dire un complément du verbe, essentiel, qui n’est pas introduit par une préposition.Nous parlons français.Certains compléments circonstanciels en grammaire traditionnelle peuvent être analysés en grammaire nouvelle comme des compléments directs à comportement particulier. Ils ont un comportement syntaxique moins prototypiques puisqu'ils ne se pronominalisent pas en le, la, les ou en et ne peuvent être mis au passif. Cependant, il s'agit de compléments requis par le verbe, introduits sans préposition. Les grammaires ne précisent pas toujours comment les analyser et disent simplement qu'il s'agit de compléments de mesure, de prix et de temps ou alors de compléments directs par opposition aux compléments d'objet direct.Ce livre coûte 50 dollars.V. tr. dir. infobulleliste_rhetorique_fig_fig.fig.figuré250Précisions rhétoriquesprecisionRhetoriqueIndicateur utilisé dans le cas d'un mot qui prend ou qui a une signification seconde, souvent produite par une métaphore (par opposition au sens propre).fig. Ramener à l’activité, tirer de son inaction, de son apathie. Réveiller qqn de sa torpeur, de son indifférence. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sous_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ◈ infobulleverbe_v__pron_v._pron.v. pron.verbe pronominal250Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoUn verbe pronominal est un verbe qui apparaît en construction pronominale, c’est-à-dire que le sujet est accompagné d’un pronom qui est de la même personne que lui (pronom réfléchi, pronom réciproque ou pronom inanalysable). Tu te laves; nous nous téléphonons; je m’abstiens.V. pron. se réveiller. Reprendre de l’activité, sortir de son inaction, de son apathie. Se réveiller de sa léthargie. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance3 infobulleverbe_v__tr__dir_v._tr._dir.v. tr. dir.verbe transitif direct450Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoEn grammaire traditionnelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément d’objet direct (COD).Nous parlons français.En grammaire nouvelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément direct (CD), c’est-à-dire un complément du verbe, essentiel, qui n’est pas introduit par une préposition.Nous parlons français.Certains compléments circonstanciels en grammaire traditionnelle peuvent être analysés en grammaire nouvelle comme des compléments directs à comportement particulier. Ils ont un comportement syntaxique moins prototypiques puisqu'ils ne se pronominalisent pas en le, la, les ou en et ne peuvent être mis au passif. Cependant, il s'agit de compléments requis par le verbe, introduits sans préposition. Les grammaires ne précisent pas toujours comment les analyser et disent simplement qu'il s'agit de compléments de mesure, de prix et de temps ou alors de compléments directs par opposition aux compléments d'objet direct.Ce livre coûte 50 dollars.V. tr. dir. Ranimer qqch., redonner de la vigueur à qqch. Réveiller une peur, une rancœur. « Je souhaite seulement que certains qui me lisent réveillent leurs propres souvenirs » noticeFernand_Dumont.bio.xmlFernand_Dumont_bio_xmlFernand DumontGenèse de la société québécoiseMontréal, Éditions du Boréal, 1997, 393 p. [1re éd., 1993] javascript:return naviguerVers('')(F. Dumont, 1993). infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sous_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ◈ infobulleverbe_v__pron_v._pron.v. pron.verbe pronominal250Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoUn verbe pronominal est un verbe qui apparaît en construction pronominale, c’est-à-dire que le sujet est accompagné d’un pronom qui est de la même personne que lui (pronom réfléchi, pronom réciproque ou pronom inanalysable). Tu te laves; nous nous téléphonons; je m’abstiens.V. pron. se réveiller. Reprendre de la vigueur. La douleur s’est réveillée.
infobulledef_sous_entree_in_TLFin_TLFin TLFiin Trésor de la langue française informatisé400réveillerCet article s'appuie sur certaines données du TLFi. Rechercher « ###_entree_### » dans le TLFiLe Centre d’analyse et de traitement informatique du français québécois (CATIFQ)* a établi une convention de collaboration scientifique avec le Centre national de la recherche scientifique (CNRS), l’ATILF et le Trésor de la langue française, Université de Nancy. Dans le cadre de cette collaboration scientifique, l'équipe FRANQUS peut s'appuyer :sur des définitions du Trésor de la langue française concernant les mots ou sens très généraux de la francophonie, ne comportant pas de spécificité québécoise;sur la partie étymologique du Trésor de la langue française;sur des citations issues de Frantext pour les auteurs littéraires français.* Ce centre porte depuis 2016 le nom de Centre de recherche interuniversitaire sur le français en usage au Québec.
infobulle_étymologieétymologierubrique étymologiquerubrique étymologique400La rubrique étymologique, s’il y a lieu, peut contenir les ou un des éléments suivants :la date de la 1re attestation du mot en entrée;l’étymon, c’est-à-dire la forme à l’origine du mot de l’entrée;la langue ou le dialecte d’où provient l’étymon;le sens de l’étymon;la source d’où proviennent les informations de la rubrique étymologique, sous une forme abrégée;un complément d’information encyclopédiqueVOIR La rubrique étymologique, principes généraux.ÉTYMOLOGIE1155; de r-, issu de re-, et éveiller.
il elle réveille
ils elles réveillent
il elle réveillait
ils elles réveillaient
il elle réveilla
ils elles réveillèrent
il elle réveillera
ils elles réveilleront
il elle réveillerait
ils elles réveilleraient
qu'il elle réveille
qu'ils elles réveillent
qu'il elle réveillât
qu'ils elles réveillassent
réveillé réveillés
réveillée réveillées
j' ai réveillé
il elle a réveillé
ils elles ont réveillé
j' avais réveillé
il elle avait réveillé
ils elles avaient réveillé
j' eus réveillé
il elle eut réveillé
ils elles eurent réveillé
j' aurai réveillé
il elle aura réveillé
ils elles auront réveillé
j' aurais réveillé
il elle aurait réveillé
ils elles auraient réveillé
j' eusse réveillé
il elle eût réveillé
ils elles eussent réveillé
que j' aie réveillé
qu'il elle ait réveillé
qu'ils elles aient réveillé
que j' eusse réveillé
qu'il elle eût réveillé
qu'ils elles eussent réveillé
il se elle se réveille
ils se elles se réveillent
il se elle se réveillait
ils se elles se réveillaient
il se elle se réveilla
ils se elles se réveillèrent
il se elle se réveillera
ils se elles se réveilleront
il se elle se réveillerait
ils se elles se réveilleraient
qu'il se elle se réveille
qu'ils se elles se réveillent
qu'il se elle se réveillât
qu'ils se elles se réveillassent
je me suis réveilléréveillée
tu t' es réveilléréveillée
il s'elle s' est réveilléréveillée
nous nous sommes réveillésréveillées
vous vous êtes réveillésréveillées
ils se elles se sont réveillésréveillées
je m' étais réveilléréveillée
tu t' étais réveilléréveillée
il s'elle s' était réveilléréveillée
nous nous étions réveillésréveillées
vous vous étiez réveillésréveillées
ils s'elles s' étaient réveillésréveillées
je me fus réveilléréveillée
tu te fus réveilléréveillée
il se elle se fut réveilléréveillée
nous nous fûmes réveillésréveillées
vous vous fûtes réveillésréveillées
ils se elles se furent réveillésréveillées
je me serai réveilléréveillée
tu te seras réveilléréveillée
il se elle se sera réveilléréveillée
nous nous serons réveillésréveillées
vous vous serez réveillésréveillées
ils se elles se seront réveillésréveillées
je me serais réveilléréveillée
tu te serais réveilléréveillée
il se elle se serait réveilléréveillée
nous nous serions réveillésréveillées
vous vous seriez réveillésréveillées
ils se elles se seraient réveillésréveillées
je me fusse réveilléréveillée
tu te fusses réveilléréveillée
il se elle se fût réveilléréveillée
nous nous fussions réveillésréveillées
vous vous fussiez réveillésréveillées
ils se elles se fussent réveillésréveillées
que je me sois réveilléréveillée
que tu te sois réveilléréveillée
qu'il se elle se soit réveilléréveillée
que nous nous soyons réveillésréveillées
que vous vous soyez réveillésréveillées
qu'ils se elles se soient réveillésréveillées
que je me fusse réveilléréveillée
que tu te fusses réveilléréveillée
qu'il se elle se fût réveilléréveillée
que nous nous fussions réveillésréveillées
que vous vous fussiez réveillésréveillées
qu'ils se elles se fussent réveillésréveillées
sois-toi réveilléréveillée
soyons-nous réveillésréveillées
soyez-vous réveillésréveillées
s' être réveilléréveillée
s' étant réveilléréveillée
⇒ soutenu renouveler
se réveiller d'une opération, d'une anesthésie, d'un coma

References: l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250