Source: https://dejure.org/dienste/vernetzung/rechtsprechung?Text=10597/03
Timestamp: 2019-04-22 03:06:58+00:00

Document:
Rechtsprechung: 10597/03 - dejure.org
überlange Verfahrensdauer; Strafverfahren; Verlust der Opfereigenschaft nach Entschädigungszahlung; Wiedergutmachung durch Freispruch; Erstattung von Verdienstausfall und Anwaltsgebühren
OMMER v. GERMANY (No. 1)
Art. 6, Art. 6 Abs. 1, Art. 29, Art. 29 Abs. 3, Art. 34, Art. 41 MRK
Preliminary objection joined to merits and dismissed (victim) Violation of Art. 6 Non-pecuniary damage - award Pecuniary damage - claim dismissed (englisch)
StV 2009, 519
Der Beschwerdeführer hat auch im Zusammenhang mit diesem Verfahren eine Individualbeschwerde beim Gerichtshof eingereicht (Nr. 10597/03).
Der Beschwerdeführer, für den sich eher in dem Verfahren, das Gegenstand der Individualbeschwerde Nr. 10597/03 sei, als in dem hier in Rede stehenden Verfahren potentielle Belastungen ergeben hätten, habe zwischen April 1988 und Oktober 2001 selbst Verfahrensverzögerungen verursacht.
Unter Bezugnahme auf seine Ausführungen hinsichtlich seiner Individualbeschwerde Nr. 10597/03 brachte er, ohne Belege vorzulegen, vor, dass er materiellen Schaden erlitten habe, da die Dauer des Verfahrens, durch die er fortwährend Kunden, Personal und Geschäftspartner verloren habe, dazu geführt habe, dass ihm Gewinne in beträchtlicher Höhe entgangen seien und seine Firma, die DETAG AG, 2002 zahlungsunfähig geworden sei.
Potentielle Belastungen für ihn hätten sich, wenn überhaupt, eher aus dem Verfahren, das Gegenstand der Individualbeschwerde Nr. 10597/03 sei, als aus dem hier in Rede stehenden Verfahren ergeben.
Der Gerichtshof setzt die Summe nach Billigkeit und unter Berücksichtigung der Tatsache fest, dass das hier in Rede stehende Verfahren und das Verfahren, das Gegenstand der Individualbeschwerde Nr. 10597/03 ist, verschiedene, aber nicht gänzlich unzusammenhängende Vorwürfe betreffen, und spricht dem Beschwerdeführer unter dieser Rubrik 14.000 EUR, zuzüglich gegebenenfalls zu berechnender Steuern, zu.
Auch in dieser Hinsicht nahm der Beschwerdeführer auf seine Ausführungen bezüglich der Individualbeschwerde Nr. 10597/03 Bezug.
Er stellt jedoch fest, dass der Beschwerdeführer, der im Ermittlungsverfahren anwaltlich vertreten wurde, es nicht nur unterlassen hat, die genaue Höhe der Kosten und Auslagen, die ihm nur durch die lange Dauer des hier in Rede stehenden Ermittlungsverfahrens entstanden waren, substantiiert darzulegen; aus dem Material, das dem Gerichtshof vorliegt, geht, anders als bei der Individualbeschwerde Nr. 10597/03, nicht hervor, dass ihm infolge der Dauer des hier in Rede stehenden Verfahrens zusätzliche Kosten tatsächlich entstanden sind.
Das einschlägige innerstaatliche Recht Eine Darstellung der Bestimmungen der StPO, die vom Bundesverfassungsgericht in der vorliegenden Rechtssache erörtert wurden, findet sich in der Rechtssache O. ./. Deutschland (Nr. 1) (Individualbeschwerde Nr. 10597/03, Rdnrn. 36 and 38, 13. November 2008).
Si, en effet, la Cour constitutionnelle fédérale peut admettre un recours constitutionnel lorsque les juridictions pénales n'ont pas suffisamment tenu compte de la durée excessive de la procédure (en accordant l'atténuation de la peine ou le classement de l'affaire), elle ne peut intervenir lorsque l'affaire a été classée pour d'autres motifs ou lorsque l'accusé a été acquitté (voir les arrêts Ommer c. Allemagne (no 1) et Ommer c. Allemagne (no 2), no 10597/03 et no 26073/03, 13 novembre 2008, §§ 71-76 et §§ 56-64, respectivement).
Therefore, it cannot be regarded as an avenue whereby persons charged with criminal offences can vindicate, as such, their right to a hearing within a reasonable time (see Ommer v. Germany (no. 1), no. 10597/03, §§ 41-43 and 75, 13 November 2008, and Ommer v. Germany (no. 2), no. 26073/03, §§ 37-40 and 62, 13 November 2008, as well as, mutatis mutandis, Peev v. Bulgaria, no. 64209/01, §§ 72-73, 26 July 2007).
Angesichts seiner einschlägigen Rechtsprechung ist der Gerichtshof der Auffassung, dem Beschwerdeführer habe keine Beschwerde zur Verfügung gestanden, um sich wegen der Dauer des Strafverfahrens vor dem Amtsgericht beschweren zu können (O. ./. Deutschland (Nr. 2), Nr. 26073/03, Rdnrn. 49 und 57-61, 13. November 2008, 0. ./. Deutschland (Nr. 1), Nr. 10597/03, Rdnr. 71, 13.
In circumstances where the criminal trial court cannot compensate for the excessive length of proceedings, e.g. in cases of acquittal or discontinuance of proceedings for other reasons than length (see Ommer v. Germany (no. 1), no. 10597/03, § 67 et seq., 13 November 2008), the provisions of section 198 CCA apply (see official motivation of the draft law: record of Bundestag 17/3802 page 24) and redress will be granted by monetary compensation.
Acknowledging that the primary responsibility for implementing and enforcing the rights and freedoms guaranteed by the Convention lies with the domestic authorities, the Court has already concluded to the effect that a civil action for compensation is, in principle, an effective remedy with regard to the length of proceedings (see Lukenda v. Slovenia, no. 23032/02, § 59, ECHR 2005-X; Jazbec v. Slovenia, no. 31489/02, § 75, 14 December 2006; Varacha v. Slovenia, no. 9303/02, § 32, 9 November 2006, and Lakota v. Slovenia, no. 33488/02, § 35, 7 December 2006; a contrario, Ommer v. Germany (no. 1), no. 10597/03, § 75, 13 November 2008).

References: Art. 6
 Art. 6
 Art. 29
 Art. 29
 Art. 34
 Art. 41
 Art. 6
 § 67
 § 59
 § 75
 § 32
 § 35
 § 75