Source: http://docplayer.cz/2613960-Vseobecne-pojistne-podminky-0310-oddil-i-obecna-cast.html
Timestamp: 2017-12-11 15:52:41+00:00

Document:
Všeobecné pojistné podmínky 0310 Oddíl I. Obecná část - PDF
Download "Všeobecné pojistné podmínky 0310 Oddíl I. Obecná část"
1 512537_T TOP 20 02/2013 Všeobecné pojistné podmínky 0310 Oddíl I. Obecná část Článek 1.1. Úvodní ustanovení Pro pojištění, které sjednává AXA životní pojišťovna a.s., platí příslušná ustanovení zákona č. 37/2004 Sb., o pojistné smlouvě, v platném znění, tyto Všeobecné pojistné podmínky, zvláštní pojistné podmínky podle sjednaného tarifu pojištění, Oceňovací tabulky, Obchodní podmínky pojistitele a ujednání pojistné smlouvy. Všeobecné pojistné podmínky, zvláštní pojistné podmínky, Obchodní podmínky pojistitele a Oceňovací tabulky (dále jen pojistné podmínky ) jsou nedílnou součástí pojistné smlouvy (dále také jen smlouva ). Článek 1.2. Vymezení pojmů Pro účely těchto pojistných podmínek se užívají následující pojmy v těchto významech: pojistitel AXA životní pojišťovna a.s., IČ: , se sídlem Lazarská 13/8, Praha 2, Česká republika, kontaktní adresa AXA životní pojišťovna a.s., Úzká 488/8, Brno, Česká republika, pojistník osoba, která s pojistitelem uzavřela pojistnou smlouvu, pojištěný osoba, na jejíž život, zdraví nebo jiné hodnoty pojistného zájmu se sjednané pojištění vztahuje, obmyšlený osoba určená pojistníkem v pojistné smlouvě, které vznikne právo na pojistné plnění v případě smrti pojištěného, oprávněná osoba osoba, které v důsledku pojistné události vznikne právo na pojistné plnění, jiná příslušná osoba osoba mající právní zájem na výplatě pojistného plnění (např. dědic, zástavní věřitel, postupník), účastník pojištění pojistitel a pojistník jakožto smluvní strany a dále pojištěný a každá další osoba, které z pojištění vzniklo právo nebo povinnost, zájemce osoba, která má zájem o uzavření pojistné smlouvy s pojistitelem, pojistná doba doba, na kterou bylo pojištění sjednáno, pojistné období časové období dohodnuté v pojistné smlouvě, za které se platí běžné pojistné, pojistný rok roční období začínající dnem počátku pojištění nebo dnem výročí smlouvy, na která se dělí pojistná doba, výročí smlouvy den pojistné doby, který se datem (dnem a měsícem) shoduje se dnem počátku pojištění. Není-li takový den v měsíci, připadne výročí smlouvy na poslední den tohoto měsíce, pojistná částka částka sjednaná v pojistné smlouvě pro účely stanovení výše pojistného plnění, tarif pojištění nebo připojištění uvedené ve zvláštních pojistných podmínkách, pojištění tarif, který je ve zvláštních pojistných podmínkách označen jako pojištění, připojištění doplňkový tarif, který je ve zvláštních pojistných podmínkách označen jako připojištění, odkupné část z nespotřebovaného pojistného, které pojistitel ukládá jako technickou rezervu vypočtenou pojistně matematickými metodami k datu zániku pojištění, pojistná událost nahodilá skutečnost blíže označená u jednotlivého pojištění v pojistných podmínkách nebo ve smlouvě, se kterou je spojen vznik povinnosti pojistitele poskytnout pojistné plnění, pojistné nebezpečí možná příčina vzniku pojistné události, která je jako pojistná událost blíže označená u jednotlivého pojištění v pojistných podmínkách nebo ve smlouvě, pokud není stanoveno jinak, pojistné riziko míra pravděpodobnosti vzniku pojistné události vyvolané pojistným nebezpečím. Pojistné podmínky dále stanoví, kterou změnu nebo zánik pojistného rizika jsou pojistník a pojištěný povinni bez zbytečného odkladu oznámit pojistiteli, plná invalidita invalidita 3. stupně dle zákona č. 306/2008 Sb., částečná invalidita invalidita 1. a 2. stupně dle zákona č. 306/2008 Sb., tři stupně invalidity dle 39 zákona č. 306/2008 Sb.: invalidita 1. stupně pokles pracovní schopnosti nejméně o 35 %, nejvíce však o 49 %, invalidita 2. stupně pokles pracovní schopnosti nejméně o 50 %, nejvíce však o 69 %, invalidita 3. stupně pokles pracovní schopnosti nejméně o 70 %. Článek 1.3. Rozsah pojištění (1) Pojistitel sjednává jako obnosové pojištění následující druhy pojištění: pojištění pro případ smrti, pojištění pro případ smrti nebo dožití, pojištění pro případ smrti následkem úrazu, připojištění pro případ trvalého tělesného poškození následkem úrazu, připojištění denního odškodného pro případ pracovní neschopnosti následkem úrazu, připojištění denní dávky pro případ pracovní neschopnosti, pojištění denní dávky při pobytu v nemocnici, připojištění zproštění od placení běžného pojistného v případě plné invalidity, připojištění invalidní penze pro případ plné invalidity, připojištění pro případ závažných onemocnění. (2) Pojistitel může sjednávat i jiné druhy pojištění. Pokud takové pojištění není upraveno jinak zvláštními pojistnými podmínkami nebo smlouvou, platí pro ně ustanovení těchto všeobecných pojistných podmínek. (3) V jedné smlouvě lze současně sjednat několik druhů tarifů. Pokud není v pojistných podmínkách dále stanoveno jinak, každý ze sjednaných tarifů (ať už pojištění nebo připojištění) se považuje za samostatnou smlouvu. Pokud z povahy právního úkonu nebo z jeho obsahu nevyplývá, že se právní úkon týká pouze jednoho tarifu, vztahuje se právní úkon na všechny sjednané tarify (pojištění i připojištění). (4) Pojistná smlouva se řídí právním řádem České republiky. (5) Územní platnost pojištění není omezena, není-li v pojistných podmínkách stanoveno nebo ve smlouvě dohodnuto jinak. Článek 1.4. Uzavření a změna pojistné smlouvy (1) Pojistná smlouva a všechny právní úkony týkající se pojištění musí mít písemnou formu, pokud není dohodnuto jinak. (2) Návrh na uzavření pojistné smlouvy podává pojistitel a součástí návrhu jsou též pojistné podmínky pojistitele. (3) Návrh na uzavření pojistné smlouvy zaniká, jestliže zájemce návrh nepřijal bez zbytečného odkladu po jeho obdržení. Návrh pojistitele nelze přijmout zaplacením pojistného. (4) Pojistná smlouva je uzavřena okamžikem, kdy pojistitel obdrží včasné přijetí návrhu zájemcem, a to doručením do sídla pojistitele nebo na kontaktní adresu pojistitele, nejdéle ve lhůtě 2 měsíců od podání návrhu pojistitelem. (5) Obsahuje-li přijetí návrhu dodatek nebo jinou změnu proti původnímu návrhu, považuje se takové přijetí za nový návrh. Jestliže druhá strana nepřijme tento nový návrh ve lhůtě 1 měsíce ode dne, kdy jí byl doručen, považuje se návrh za odmítnutý a pojistná smlouva není uzavřena. (6) Při sjednávání pojistné smlouvy jsou pojistník a pojištěný povinni pravdivě a úplně zodpovědět písemné dotazy pojistitele týkající se sjednávaného pojištění a zdravotního stavu pojištěného. (7) Pro návrh na změnu pojistné smlouvy platí body (1) až (6) obdobně. Změnu pojistné smlouvy navrhuje pojistitel nebo pojistník. (8) Změna pojistné smlouvy navrhovaná pojistníkem je účinná ode dne, k němuž pojistitel změnu akceptoval. (9) Pojistitel je oprávněn zabezpečit identifikaci pojistníka a pojištěného při uzavírání pojistné smlouvy a jejich identifikační údaje vést ve své evidenci. Pojistník a pojištěný se zavazují pojistiteli bezodkladně oznámit změnu identifikačních a dalších údajů, které poskytli pojistiteli. (10) Pojistitel je oprávněn požadovat doklady prokazující oprávněnost zákonného zástupce činit právní úkony za účastníka pojištění, který není způsobilý k právním úkonům. Článek 1.5. Smlouva o předběžném pojištění (1) Součástí návrhu pojistitele je i návrh na uzavření smlouvy o předběžném pojištění pro případ smrti následkem úrazu s pojistným plněním ve výši součtu pojistných částek uvedených v návrhu pro pojištění s běžným pojistným, a to pro pojištění pro případ smrti, pro pojištění pro případ smrti nebo dožití a pro pojištění pro případ smrti následkem úrazu, nejvýše však Kč. Smlouva o předběžném pojištění je uzavřena, pokud jsou zodpovězeny všechny dotazy pojistitele uvedené v návrhu a návrh je přijat zájemcem podle článku 1.4., a to okamžikem podpisu pojistníka a zástupce pojistitele. (2) Smlouva o předběžném pojištění se sjednává na dobu určitou a zaniká dnem uzavření pojistné smlouvy dle článku 1.4, odst. (4), nebo uplynutím lhůty 2 měsíců od data uzavření smlouvy o předběžném pojištění. (3) Pojistná doba u pojištění dle smlouvy o předběžném pojištění počíná běžet shodně s počátkem pojistné doby pojištění sjednaném v návrhu na uzavření pojistné smlouvy dle článku 1.4., v každém případě však nejdříve dnem zaplacení zálohy na pojistné. Pro smlouvu o předběžném pojištění platí zvláštní pojistné podmínky pro úrazové pojištění. Článek 1.6. Počátek a přerušení pojištění (1) Pojištění vzniká v 0.00 hodin dne sjednaného jako počátek pojištění. Lze dohodnout, že pojištění se vztahuje i na dobu před uzavřením pojistné smlouvy, v každém případě však začíná nejdříve následující den po podání návrhu pojistitelem. Pojistitel není povinen poskytnout plnění, pokud pojistník v době podání nebo přijetí návrhu věděl nebo mohl vědět, že pojistná událost nastane nebo již nastala. (2) Doba stanovená lhůtou podle týdnů, měsíců nebo let končí dnem, který předchází dni, který se pojmenováním nebo číslem shoduje se dnem, na který připadá počátek pojištění. Není-li takový den v měsíci, připadne konec lhůty na jeho poslední den. (3) Pojistná smlouva se uzavírá na pojistnou dobu, není-li v pojistných podmínkách stanoveno nebo ve smlouvě dohodnuto jinak. (4) Pojištění lze přerušit pouze na žádost pojistníka se souhlasem pojistitele, není-li v pojistných podmínkách stanoveno jinak. Pojištění se nepřerušuje v případě nezaplacení pojistného do 2 měsíců ode dne jeho splatnosti. Článek 1.7. Souhlas pojistníka a pojištěného (1) Pojistitel v rámci pojišťovací činnosti zpracovává jakožto správce osobních údajů osobní údaje účastníků pojištění v souladu se zákonem č. 277/2009 Sb., o pojišťovnictví, v platném znění, a se zákonem č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů, v platném znění, které tyto osoby uvedly v návrhu na uzavření pojistné smlouvy nebo jiném dokumentu předaném pojistiteli v souvislosti s uzavřením pojistné smlouvy nebo v době trvání pojištění. (2) Pojistník a pojištěný podpisem návrhu na uzavření pojistné smlouvy souhlasí s tím, že jejich osobní údaje, které pojistitel získal v rámci pojišťovací činnosti, budou dále zpracovávány pojistitelem pověřenými osobami, jimiž jsou osoby, které jsou smluvními partnery pojistitele (zejména externí dodavatelé služeb pojistiteli), jejichž úkolem je poskytování služeb pojistiteli a v této souvislosti je nezbytné jim osobní údaje za účelem poskytování sjednaných služeb zpřístupnit. (3) Pojistník a pojištěný podpisem návrhu na uzavření pojistné smlouvy dále souhlasí tím, aby pojistitel zpracovával jejich osobní údaje, s výjimkou citlivých údajů, za účelem nabízení obchodu a služeb a zkvalitnění péče o klienta, a dále je poskytl osobám, které náleží do skupiny AXA v České a Slovenské republice a rovněž osobám, které jsou smluvními partnery pojistitele, a to za účelem nabídky jejich obchodu, služeb a marketingu. Tento souhlas může pojistník a pojištěný kdykoliv písemně odvolat či může při sjednávání smlouvy písemně vyjádřit svůj nesouhlas se zpracováváním svých osobních údajů za účelem uvedeným v tomto odstavci. Po takovémto odvolání či vyjádření nesouhlasu nebude docházet ke zpracovávání osobních údajů pojistníka a pojištěného za účelem uvedeným v tomto odstavci. (4) Pojistník i pojištěné osoby podpisem návrhu na uzavření pojistné smlouvy dále souhlasí s předáním osobních údajů zajistitelům do jiných států, v nichž právní úprava odpovídá požadavkům stanoveným právními předpisy České republiky. (5) Tento souhlas (pokud nedošlo k jeho písemnému odvolání dle odst. (3)) udělují uvedené osoby pojistiteli na celou dobu existence vzájemných závazků vyplývajících nebo souvisejících s pojistnou smlouvou a dále na dobu 12 měsíců následujících po vypořádání uvedených závazků. Tento souhlas udělují uvedené osoby i zpracovatelům, se kterými pojistitel uzavřel smlouvu o zpracování osobních údajů. (6) Pojistník a pojištěný svým podpisem na návrhu pojistné smlouvy rovněž stvrzují, že byli pojistitelem v souvislosti se zpracováváním svých osobních údajů informováni o svých právech v souladu s ustanovením 11 zákona č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů. (7) Pojistitel je oprávněn požadovat údaje o zdravotním stavu a zjištění zdravotního stavu nebo příčiny smrti pojištěného, a to na základě souhlasu pojištěného. Zjišťování zdravotního stavu nebo příčiny smrti se provádí na základě zpráv a zdravotnické dokumentace vyžádaných pojistitelem pověřeným zdravotnickým zařízením od ošetřujících lékařů a v případě potřeby i prohlídkou nebo vyšetřením provedeným zdravotnickým zařízením. Bylo-li dohodnuto, že pojistník je zproštěn povinnosti platit běžné pojistné v případě plné invalidity, platí toto oprávnění pojistitele v případě pojistníka obdobně. (8) Souhlas s poskytnutím údajů o zdravotním stavu, se zjišťováním zdravotního stavu nebo příčiny smrti a dalších citlivých údajů (např. biometrický nebo genetický údaj) a jejich zpracováním dává pojistník a pojištěný pojistiteli podpisem návrhu na uzavření pojistné smlouvy nebo jiného dokumentu předaného pojistiteli v souvislosti s uzavřením pojistné smlouvy nebo v době trvání pojištění. Pojistník a pojištěný dále souhlasí s nahlédnutím pojistitele do jejich zdravotnické dokumentace za účelem zjišťování jejich zdravotního stavu nebo příčiny smrti. Tento souhlas uvedené osoby poskytují pojistiteli za účelem zjištění jejich zdravotního stavu nebo příčiny smrti, jsou-li pro to důvody související se stanovením výše pojistného rizika, výše pojistného a šetřením pojistné události. Tento souhlas udělují na celou dobu existence vzájemných závazků vyplývajících nebo souvisejících s pojistnou smlouvou. Tento souhlas udělují uvedené osoby i zpracovatelům, se kterými pojistitel uzavřel smlouvu o zpracování osobních údajů. Pojistitel uzavírá pojistnou smlouvu za podmínky souhlasu pojistníka a pojištěného s poskytnutím údajů o zdravotním stavu, se zjišťováním zdravotního stavu, příčiny smrti a dalších citlivých údajů. Jestliže pojistník nebo pojištěný tento souhlas odvolá, pojistitel není povinen poskytnout pojistné plnění. (9) Pojistitel v souladu se zákonem č. 37/2004 Sb., o pojistné smlouvě, v platném znění, a se zákonem č. 133/2000 Sb., o evidenci obyvatel, v platném znění, zpracovává údaj o rodném čísle pojistníka a pojištěného pro zajištění nezaměnitelné identifikace těchto osob. Poskytnutím rodného čísla pojistiteli jeho uvedením v návrhu na uzavření pojistné smlouvy nebo jiném dokumentu předaném pojistiteli v souvislosti s uzavřením pojistné smlouvy nebo v době trvání pojištění a podepsaném pojistníkem a pojištěným tyto osoby výslovně souhlasí s využíváním Kontaktní adresa: AXA životní pojišťovna a.s., Úzká 488/8, Brno, Česká republika Sídlo společnosti: AXA životní pojišťovna a.s., Lazarská 13/8, Praha 2, Česká republika AXA linka: , Fax: , IČ: , společnost je zapsána v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 2831 Strana 1
2 svého rodného čísla pojistitelem. Pojistitel se zavazuje využívat rodné číslo pojistníka a pojištěného výhradně pro identifikační účely a při nakládání s rodným číslem plnit a dodržovat povinnosti stanovené právními předpisy. Tento bod platí obdobně i pro jiného účastníka pojištění, který pojistiteli poskytnul své rodné číslo. (10) Pojistník a pojištěný podpisem návrhu na uzavření pojistné smlouvy souhlasí s poskytnutím informací o skutečnostech týkajících se jejich pojištění od jiných pojistitelů. (11) Je-li pojistník odlišný od pojištěného, může určit nebo změnit osobu obmyšleného nebo pohledávky z pojištění postoupit nebo zastavit jen se souhlasem pojištěného; je-li více pojištěných osob, tak se souhlasem všech pojištěných osob. (12) Uzavírá-li pojistník pojistnou smlouvu ve prospěch obmyšleného, je k uzavření takové pojistné smlouvy třeba souhlasu pojištěného, popřípadě zákonného zástupce takové osoby, není-li zákonným zástupcem pojistník sám. Souhlas pojištěného nebo zákonného zástupce se vyžaduje i v případě změny obmyšleného, změny podílů na pojistném plnění, bylo-li určeno více obmyšlených, a k vyplacení odkupného. Je-li více pojištěných osob, vyžaduje se souhlas všech pojištěných osob. (13) Je-li pojistník odlišný od pojištěného, pak podpisem návrhu na uzavření pojistné smlouvy pojištěný uděluje pojistníkovi souhlas s vyplacením odkupného. Článek 1.8. Poučení v souvislosti se zpracováním osobních údajů (1) Poskytnutí osobních údajů pojistníka a pojištěného uvedených v návrhu na uzavření pojištění nebo v dokumentu předaném pojistiteli v souvislosti s uzavřením pojistné smlouvy je dobrovolné, je však nezbytné pro uzavření pojistné smlouvy. (2) Požádá-li pojistník nebo pojištěný o informaci o zpracování svých osobních údajů, pojistitel je povinen informaci této osobě bez zbytečného odkladu předat. Pojistitel má právo za poskytnutí informace požadovat přiměřenou úhradu nepřevyšující náklady nezbytné na poskytnutí informace, výše úhrady je stanovena v obchodních podmínkách. Obsahem informace je vždy sdělení o: a) účelu zpracování osobních údajů, b) osobních údajích, případně kategoriích osobních údajů, které jsou předmětem zpracování, včetně veškerých dostupných informací o jejich zdroji, c) povaze automatizovaného zpracování v souvislosti s jeho využitím pro rozhodování, jestliže jsou na základě tohoto zpracování činěny úkony nebo rozhodnutí, jejichž obsahem je zásah do práva a oprávněných zájmů pojistníka a pojištěného, d) příjemci, případně kategoriích příjemců. (3) Pojistník nebo pojištěný, který zjistí nebo se domnívá, že pojistitel provádí zpracování jeho osobních údajů, které je v rozporu s ochranou soukromého a osobního života nebo v rozporu se zákonem o ochraně osobních údajů, zejména jsou-li osobní údaje nepřesné s ohledem na účel jejich zpracování, může a) požádat pojistitele o vysvětlení, b) požadovat, aby pojistitel odstranil takto vzniklý stav. Zejména se může jednat o blokování, provedení opravy, doplnění nebo likvidaci osobních údajů. Nevyhoví-li pojistitel této žádosti, pojistník nebo pojištěný má právo obrátit se na Úřad pro ochranu osobních údajů. Na tento Úřad se tyto osoby mohou obrátit i před podáním žádosti pojistiteli. Článek 1.9. Pojistné (1) Pojistné je úplatou za pojištění. Výše pojistného je uvedena v pojistné smlouvě. Na žádost pojistníka je pojistitel povinen sdělit zásady pro stanovení výše pojistného. (2) Pojistník je povinen platit pojistné ve výši součtu pojistného za jednotlivá pojištění a připojištění sjednaná v pojistné smlouvě. Právo pojistitele na pojistné vzniká dnem uzavření pojistné smlouvy. Platby zájemce zaplacené pojistiteli před uzavřením pojistné smlouvy se považují za zálohu na pojistné. (3) Pojistné se platí buď najednou za celou dobu pojištění (jednorázové pojistné), nebo za dohodnutá pojistná období (běžné pojistné). Jednorázové pojistné je splatné dnem počátku pojištění, běžné pojistné je splatné prvního dne pojistného období. Pokud je stanoveno v pojistných podmínkách, obchodních podmínkách nebo dohodnuto v pojistné smlouvě, má pojistník právo zaplatit další pojistné samostatně a nad rámec dohodnutého běžného nebo jednorázového pojistného (mimořádné pojistné). Mimořádné pojistné je splatné k datu uvedenému na předpisu tohoto mimořádného pojistného vytvořeném pojistitelem. (4) Pojistné se platí v české měně, není-li ve smlouvě dohodnuto jinak. Pojistné je zaplaceno dnem, kdy je pojistné připsáno na účet stanovený pojistitelem nebo dnem vyplacení částky v hotovosti pojistiteli. Platba pojistného musí být oznámena a identifikována způsobem stanoveným pojistitelem v obchodních podmínkách. Pojistitel neodpovídá za škodu, která vznikla v případě porušení této povinnosti pojistníkem. (5) Pokud pojistné nebylo zaplaceno včas nebo ve sjednané výši, má pojistitel právo na úrok z prodlení a úhradu nákladů, které vynaložil v důsledku prodlení pojistníka. (6) Pokud se výše pojistného určuje s přihlédnutím k věku pojištěného, stanoví se vstupní věk pojištěného rozdílem kalendářního roku počátku pojištění a kalendářního roku narození pojištěného, není-li v pojistných podmínkách stanoveno nebo v pojistné smlouvě dohodnuto jinak. (7) Pojistitel má právo na pojistné za pojistnou dobu, není-li v pojistných podmínkách stanoveno nebo ve smlouvě dohodnuto jinak. (8) Nastala-li pojistná událost, v důsledku které pojištění zaniklo, náleží pojistiteli pojistné pouze do konce pojistného období, v němž pojistná událost nastala; jednorázové pojistné náleží v takovém případě pojistiteli za celou dobu, na kterou bylo pojištění sjednáno. (9) Pojistitel je oprávněn započíst proti pojistnému plnění dlužné částky pojistného a jiné splatné pohledávky z pojištění. Pojistitel má toto právo i vůči oprávněné osobě, pokud se jedná o pohledávky vyplývající z jedné pojistné smlouvy. Článek Změna pojistného rizika (1) Jestliže se v pojistné době takové pojistné riziko podstatně sníží, je pojistitel povinen úměrně tomuto snížení snížit pojistné, a to s účinností ode dne, kdy se o snížení pojistného rizika dozvěděl. (2) Jestliže se v době pojištění takové pojistné riziko podstatně zvýší tak, že pokud by v tomto rozsahu existovalo již při uzavírání pojistné smlouvy, pojistitel by smlouvu uzavřel za jiných podmínek, vzniká pojistiteli právo do 1 měsíce ode dne, kdy se dozvěděl o zvýšení pojistného rizika, navrhnout změnu pojistné smlouvy ode dne, kdy se pojistné riziko zvýšilo. Pojistník je povinen se k tomuto návrhu vyjádřit do 1 měsíce ode dne jeho doručení. Nesouhlasí-li pojistník se změnou pojistné smlouvy nebo nevyjádří-li se k této změně ve shora uvedené lhůtě, má pojistitel právo pojistnou smlouvu vypovědět, a to ve lhůtě 2 měsíců ode dne, kdy obdržel nesouhlas pojistníka se změnou pojistné smlouvy, nebo ode dne, kdy uplynula shora uvedená lhůta pro vyjádření pojistníka. V takovém případě pojištění zanikne uplynutím 8 dnů ode dne doručení výpovědi pojistníkovi a pojistitel je oprávněn plnění přiměřeně snížit u pojistných událostí, které nastaly po dni, od kterého mělo být placeno zvýšené pojistné. (3) Jestliže se v době pojištění pojistné riziko podstatně zvýší tak, že pokud by v tomto rozsahu existovalo již při uzavírání pojistné smlouvy, pojistitel by za těchto podmínek pojistnou smlouvu neuzavřel, má právo pojistnou smlouvu vypovědět, a to ve lhůtě 1 měsíce ode dne, kdy se dozvěděl o zvýšení pojistného rizika. V takovém případě pojištění zanikne uplynutím 8 dnů ode dne doručení výpovědi pojistníkovi a pojistitel není povinen plnit z pojistných událostí, které nastaly po dni, kdy se pojistné riziko podstatně zvýšilo. (4) Ustanovení bodů (1) až (3) tohoto článku se nepoužije pro pojištění pro případ nemoci. (5) V případě, že nebyla splněna povinnost oznámit zvýšení pojistného rizika a pojistitel na základě svého zjištění pojistnou smlouvu vypověděl, náleží mu pojistné až do konce pojistného období, ve kterém došlo k zániku pojištění; jednorázové pojistné náleží pojistiteli v tomto případě celé. Článek Změna podmínek a změna zákonů (1) Pojistitel má právo v souvislosti se změnami podmínek rozhodných pro stanovení výše pojistného, s výjimkou změny věku a zdravotního stavu u pojištění osob, upravit nově výši běžného pojistného na další pojistné období. Pojistitel má právo nejvýše jedenkrát ročně provést porovnání kalkulovaného a skutečného plnění ze všech sjednaných pojištění a provést odpovídající přizpůsobení sazeb pojistného novým skutečnostem. Pojistitel je povinen nově stanovenou výši pojistného sdělit pojistníkovi nejpozději ve lhůtě 2 měsíců před splatností pojistného za pojistné období, ve kterém se má výše pojistného změnit. (2) Pokud pojistník se změnou výše pojistného nesouhlasí, musí svůj nesouhlas uplatnit do 1 měsíce ode dne, kdy se o navrhované změně výše pojistného dozvěděl. V případě písemného nesouhlasu pojistníka se změnou pojistného zanikne pojištění uplynutím pojistného období, které bezprostředně předcházelo pojistnému období, v němž měla změna pojistného nastat. Pojistitel je povinen ve sdělení o nově stanovené výši pojistného pojistníka na tento následek upozornit. (3) Jestliže v pojistné době dojde ke změně nebo zrušení zákona, na který se odvolávají tyto pojistné podmínky, budou nároky oprávněné osoby z pojistné události posuzovány podle posledního znění tohoto zákona před jeho změnou nebo zrušením. Článek Oprávněná osoba, obmyšlený (1) Oprávněnou osobou je pojištěný, není-li v pojistných podmínkách stanoveno nebo v pojistné smlouvě dohodnuto jinak. (2) Je-li pojistnou událostí smrt pojištěného, může pojistník určit obmyšleného jako oprávněnou osobu, a to jménem nebo vztahem k pojištěnému. Až do vzniku pojistné události může pojistník obmyšleného měnit. Není-li pojistník shodný s pojištěným, může tak učinit jen se souhlasem pojištěného. Změna obmyšleného je účinná dnem doručení sdělení pojistiteli. (3) Nebyl-li v době pojistné události určen obmyšlený nebo nenabude-li obmyšlený práva na plnění, nabývají tohoto práva manžel pojištěného, a není-li ho, děti pojištěného. Není-li těchto osob, nabývají práva na plnění rodiče pojištěného, a není-li jich, nabývají práva na plnění osoby, které žily s pojištěným po dobu nejméně jednoho roku před jeho smrtí ve společné domácnosti a které z tohoto důvodu pečovaly o společnou domácnost nebo byly odkázány výživou na pojištěného; není-li ani těchto osob, nabývají tohoto práva dědici pojištěného. (4) Vznikne-li právo na plnění podle bodů (2) a (3) několika osobám a nejsou-li jejich podíly určeny, má každá z nich právo na stejný díl. Článek Pojistné plnění (1) Pojistitel poskytuje jednorázové pojistné plnění v dohodnuté výši nebo vyplácí dohodnutý důchod nebo poskytuje pojistné plnění ve výši a způsobem určeným pojistnými podmínkami a pojistnou smlouvou. Pojistitel vyplácí pojistné plnění (dále také jako plnění ) na základě písemné žádosti oprávněné osoby nebo jiné příslušné osoby. (2) Pojistitel je povinen po oznámení události, se kterou je spojen požadavek na plnění, bez zbytečného odkladu zahájit šetření nutné ke zjištění rozsahu jeho povinnosti plnit. Plnění je splatné do 15 dnů po skončení šetření. Šetření je skončeno, jakmile pojistitel sdělí jeho výsledky oprávněné osobě. (3) Pojistitel je povinen ukončit šetření do 3 měsíců po tom, co mu byla událost podle bodu (2) oznámena. Nemůže-li ukončit šetření v této lhůtě, je povinen sdělit osobě, které má vzniknout nebo vzniklo právo na plnění, důvody, pro které nelze šetření ukončit, a poskytnout jí na její žádost přiměřenou zálohu. Tato lhůta neběží, je-li šetření znemožněno nebo ztíženo z viny oprávněné osoby, pojistníka nebo pojištěného. (4) Plnění (včetně odkupného) je splatné v České republice v české měně, pokud není v pojistné smlouvě dohodnuto jinak. Plnění je zaplaceno dnem, kdy je pojistitelem poukázáno prostřednictvím peněžního ústavu nebo provozovatele poštovních služeb. (5) Pohledávky z pojistné smlouvy mohou být se souhlasem pojištěného předmětem zástavní smlouvy nebo postoupení pohledávky. (6) Pojistitel je oprávněn identifikovat oprávněnou osobu při výplatě plnění. Pojistitel je oprávněn požadovat úřední ověření žádostí o plnění a dalších dokumentů stanovených pojistitelem. Oprávněná osoba nebo jiná příslušná osoba musí neprodleně pojistiteli oznámit smrt pojištěného a předložit úředně ověřený úmrtní list a podrobné lékařské nebo úřední osvědčení o příčině smrti jakož i o počátku a průběhu nemoci, jež vedla ke smrti pojištěného, případně další dokumenty, které si pojistitel vyžádá. (7) Náklady spojené s uplatněním nároku na plnění hradí ten, kdo nárok uplatňuje. K objasnění povinnosti poskytnout plnění může pojistitel požadovat další potřebné doklady a sám provést potřebná šetření. Vyžaduje-li to pojistitel, je pojištěný povinen dát se na náklad pojistitele vyšetřit lékařem, kterého pojistitel určí. (8) Pokud byly náklady na šetření vynaložené pojistitelem vyvolány nebo zvýšeny porušením povinností účastníka pojištění, má pojistitel právo požadovat na tom, kdo povinnost porušil, přiměřenou náhradu. Článek Omezení plnění (1) Pojistitel neposkytuje plnění za pojistné události, které nastaly v přímé nebo nepřímé souvislosti s válečnými událostmi, invazí, vnitřními nepokoji nebo jadernou katastrofou, anebo při plnění služebních úkolů vojáků při zahraničních misích. Avšak v případě životního pojištění vyplatí pojistitel, ve výše uvedených událostech, plnění minimálně ve výši odkupného. Dále se toto omezení plnění nevztahuje na pojistné události, které nastaly v souvislosti s vnitřními nepokoji na území České republiky, a oprávněná osoba prokáže, že se pojištěný na těchto událostech aktivně nepodílel na straně organizátorů nepokojů. (2) Pojistitel je oprávněn snížit pojistné plnění až na jednu polovinu v případech, kdy pojistná událost nastala v souvislosti s jednáním, kterým pojištěný jinému způsobil těžkou újmu na zdraví nebo smrt. Pokud takové jednání bylo úmyslné, pojistitel je oprávněn snížit plnění o více než jednu polovinu. V případě životního pojištění pojistitel vyplatí plnění minimálně ve výši odkupného. (3) Pojistitel je oprávněn snížit pojistné plnění až na jednu polovinu, pokud došlo k pojistné události následkem požití alkoholu nebo aplikací návykových látek nebo přípravků obsahujících návykové látky pojištěným, a okolnosti, za kterých k pojistné události došlo, to odůvodňují; měla-li však taková pojistná událost za následek smrt pojištěného, sníží pojistitel plnění jen tehdy, jestliže k pojistné události došlo v souvislosti s jednáním pojištěného, jímž jinému způsobil těžkou újmu na zdraví nebo smrt. To neplatí, pokud látky podle věty prvé obsahovaly léky, které pojištěný užil způsobem předepsaným pojištěnému lékařem, a pokud nebyl lékařem nebo výrobcem léku upozorněn, že v době aplikace těchto léků nelze vykonávat činnost, v jejímž důsledku došlo k pojistné události. V případě životního pojištění pojistitel vyplatí plnění minimálně ve výši odkupného. (4) Oprávněná osoba nemá právo na plnění, jestliže pojistnou událost způsobila úmyslně sama nebo z jejího podnětu jiná osoba. (5) Pojistitel není povinen plnit za pojistné události, které nastaly do dne zaplacení prvního běžného nebo jednorázového pojistného. (6) Až do vydání pojistky, nejdéle však do dvou měsíců od uzavření pojistné smlouvy (dále jen také stav hodnocení ), pojistitel neposkytuje plnění nebo poskytuje plnění v omezené výši, jak je níže uvedeno: pojistitel není povinen plnit za pojistné události, které nastaly v důsledku nemoci a v případě, kdy pojistná událost nastala v souvislosti s úrazem, pro který již byl pojištěný léčen nebo ošetřován před počátkem pojištění, v případě pojištění pro případ smrti, pojištění pro případ smrti nebo dožití nebo pojištění pro případ smrti následkem úrazu pojistitel plní ve výši sjednané pojistné částky, nejvýše však do částky dané součtem Kč a zaplaceného pojistného, v případě pojištění pro případ trvalého tělesného poškození následkem úrazu se pojistné plnění neposkytuje, pokud je stupeň trvalého tělesného poškození nižší než deset procent; výše pojistného plnění se stanoví ze sjednané pojistné částky, nejvýše však z částky Kč, v případě pojištění pro případ trvalého tělesného poškození následkem úrazu s progresivním plněním se pojistné plnění neposkytuje, pokud je stupeň trvalého tělesného poškození nižší než deset procent; výše pojistného plnění za trvalé tělesné poškození následkem úrazu se stanoví ze sjednané pojistné částky, nejvýše však z částky Kč, v případě pojištění denního odškodného za dobu pracovní neschopnosti následkem úrazu se pojistné plnění stanoví ze sjednané pojistné částky denního odškodného, nejvýše však z částky Kč. Pokud je pojištěný pojištěn na základě smlouvy nebo několika smluv ve stavu hodnocení, pak výše uvedené omezení platí pro součet plnění ze všech pojištění ve stavu hodnocení. Pojistitel poskytuje plnění z jednotlivých pojištění poměrně. Článek Zánik pojištění (1) Pojištění zaniká uplynutím pojistné doby, a to ve hodin dne sjednaného jako konec pojištění. (2) Pokud pojistník nezaplatí první běžné pojistné nebo jednorázové pojistné do dvou měsíců od uzavření smlouvy, smlouva pozbývá své účinnosti a zaniká. Toto ujednání se sjednává jako rozvazovací podmínka dle 36 odst. 2 občanského zákoníku. (3) Pojistitel a pojistník se mohou na zániku pojištění dohodnout. V této dohodě musí být určen okamžik zániku pojištění a dohodnut způsob vzájemného vyrovnání závazků. (4) Pojistitel nebo pojistník mohou pojištění vypovědět do 2 měsíců ode dne uzavření pojistné smlouvy. Dnem doručení výpovědi počíná běžet osmidenní výpovědní lhůta, jejímž uplynutím pojištění zaniká. (5) Je-li sjednáno pojištění s běžným pojistným, zaniká pojištění výpovědí pojistitele nebo pojistníka ke konci pojistného období; výpověď musí být doručena alespoň 6 týdnů před uplynutím pojistného období, jinak je neplatná. Pojistitel nemůže takto vypovědět životní pojištění. (6) Pojistitel nebo pojistník mohou pojištění vypovědět do 3 měsíců ode dne doručení oznámení vzniku pojistné události. Dnem doručení výpovědi počíná běžet výpovědní lhůta 1 měsíce, jejímž uplynutím pojištění zaniká. Pojistitel nemůže takto vypovědět životní pojištění. Strana 2
3 (7) Pojištění zaniká dnem následujícím po marném uplynutí lhůty stanovené pojistitelem v upomínce k zaplacení pojistného nebo jeho části, doručené pojistníkovi; tato lhůta nesmí být kratší než 1 měsíc. Upomínka pojistitele musí obsahovat upozornění na zánik pojištění v případě nezaplacení dlužného pojistného. (8) Pojištění zaniká nejpozději dnem, kdy došlo ke smrti pojištěné osoby. (9) Zodpoví-li pojistník nebo pojištěný při sjednávání pojistné smlouvy úmyslně nebo z nedbalosti nepravdivě nebo neúplně písemné dotazy pojistitele týkající se sjednávaného pojištění, má pojistitel právo od pojistné smlouvy odstoupit, jestliže při pravdivém a úplném zodpovězení dotazů by pojistnou smlouvu neuzavřel. Toto právo může pojistitel uplatnit do 2 měsíců ode dne, kdy takovou skutečnost zjistil, jinak právo zanikne. To platí i v případě změny pojistné smlouvy. (10) Stejné právo odstoupit od pojistné smlouvy jako pojistitel má, za podmínek podle bodu (9), i pojistník, jestliže mu pojistitel nepravdivě nebo neúplně zodpověděl jeho písemné dotazy týkající se sjednávaného pojištění. Písemné dotazy pojistníka je oprávněn zodpovídat pouze pojistitel. (11) Odstoupením od pojistné smlouvy se smlouva od počátku ruší. Pojistitel je povinen bez zbytečného odkladu, nejpozději ve lhůtě do 30 dnů ode dne odstoupení od pojistné smlouvy, vrátit zaplacené pojistné, od kterého se odečte to, co již z pojištění plnil. V případě odstoupení pojistitele se od zaplaceného pojistného odečítají i náklady spojené se vznikem a správou pojištění. Pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba, včetně obmyšleného, jsou ve stejné lhůtě jako pojistitel povinni pojistiteli vrátit částku vyplaceného plnění, která přesahuje výši zaplaceného pojistného. (12) Pojistitel může plnění z pojistné smlouvy odmítnout, jestliže příčinou pojistné události byla skutečnost, o které se dozvěděl až po vzniku pojistné události a kterou nemohl zjistit při sjednávání pojištění nebo jeho změně v důsledku úmyslně nebo z nedbalosti nepravdivě nebo neúplně zodpovězených písemných dotazů, a jestliže by při znalosti této skutečnosti v době uzavření pojistné smlouvy tuto smlouvu neuzavřel, nebo ji uzavřel za jiných podmínek, nebo oprávněná osoba uvede při uplatňování práva na plnění vědomě nepravdivé nebo hrubě zkreslené údaje týkající se rozsahu pojistné události nebo podstatné údaje týkající se této události zamlčí. Dnem doručení oznámení o odmítnutí pojistného plnění pojištění zanikne. (13) Připojištění zaniká také zánikem pojištění, k němuž bylo sjednáno jako připojištění. Článek Povinnosti pojistníka, pojištěného a oprávněné osoby (1) Pojistník a pojištěný jsou povinni pravdivě a úplně odpovědět na všechny písemné dotazy pojistitele týkající se sjednávaného pojištění. To platí i v případě, že jde o změnu pojištění. (2) Pojistník je povinen bez zbytečného odkladu pojistiteli oznámit, že nastala pojistná událost, podat pravdivé vysvětlení o vzniku a rozsahu následků této události, předložit k tomu potřebné doklady a postupovat způsobem stanoveným v pojistných podmínkách a pojistné smlouvě. Není-li pojistník současně pojištěným, má tuto povinnost pojištěný; je-li pojistnou událostí smrt pojištěného, má tuto povinnost oprávněná osoba. (3) Porušil-li při sjednávání pojištění nebo při změně pojistné smlouvy pojistník nebo pojištěný některou z povinností uvedených v zákoně o pojistné smlouvě nebo v pojistné smlouvě a bylo-li v důsledku toho stanoveno nižší pojistné, může pojistitel plnění přiměřeně snížit. (4) Pokud mělo porušení povinností uvedených v zákoně o pojistné smlouvě, pojistných podmínkách nebo smlouvě podstatný vliv na vznik pojistné události, její průběh nebo na zvětšení rozsahu jejích následků anebo na zjištění nebo určení výše plnění, může pojistitel plnění snížit úměrně tomu, jaký vliv mělo toto porušení na rozsah jeho povinnosti plnit. Článek Povinnosti pojistitele (1) Pojistitel vydá pojistníkovi pojistku jako potvrzení o uzavření pojistné smlouvy. (2) Pojistitel je povinen pravdivě a úplně odpovědět na všechny písemné dotazy pojistníka a pojištěného týkající se sjednávaného pojištění. (3) Pojistník má právo kdykoliv během trvání pojištění písemně požadovat na pojistiteli sdělení o tom, kolik by činila výše odkupného. Pojistitel výši odkupného sdělí ve lhůtě 1 měsíce ode dne obdržení žádosti pojistníka. Článek Indexování pojištění (1) V pojištění za běžné pojistné lze sjednat automatické zvyšování pojistného a pojistné částky (dále jen indexování pojištění ) ke dni výročí smlouvy. (2) Indexování pojištění se provádí podle růstu indexu spotřebitelských cen, publikovaného Českým statistickým úřadem za předchozí rok, a to počínaje 1. červencem běžného roku a konče 30. červnem následujícího roku. (3) Při indexování pojištění se zvyšují pojistné částky bez přezkoumávání zdravotního stavu pojištěného. (4) Pojistník a pojistitel může ukončit indexování pojištění žádostí doručenou druhé smluvní straně nejméně 2 měsíce před příslušným výročím smlouvy. (5) Indexování pojištění se přerušuje během období, ve kterém měl pojištěný nárok na pojistné plnění z připojištění zproštění od placení běžného pojistného v případě plné invalidity pojistníka nebo z připojištění zproštění od placení běžného pojistného v případě smrti pojistníka. Článek Adresy a doručování (1) Účastník pojištění je povinen si určit korespondenční adresu na území České republiky, na niž mu pojistitel doručuje písemnosti týkající se pojištění. Změna korespondenční adresy je účinná dnem doručení sdělení pojistiteli. (2) Pojistitel doručuje účastníkům pojištění písemnosti zpravidla prostřednictvím držitele poštovní licence na korespondenční adresu. (3) Nebyl-li adresát zastižen, doručovatel držitele poštovní licence uloží písemnost pojistitele v místně příslušné provozovně držitele poštovní licence a vhodným způsobem vyzve adresáta, aby si písemnost vyzvedl. Nevyzvedne-li si adresát písemnost do 15 dnů od jejího uložení, považuje se poslední den této lhůty za den doručení, i když se adresát o uložení písemnosti nedozvěděl. Odmítl-li adresát přijetí písemnosti, považuje se písemnost za doručenou dnem, kdy adresát její přijetí odmítl. Písemnost může být doručena i prostřednictvím jiné osoby pověřené pojistitelem. (4) Písemnosti týkající se pojištění určené pojistiteli se doručují písemně v českém nebo slovenském jazyce na adresu pojistitele. Písemnost určená pojistiteli se považuje za doručenou jejím doručením do sídla pojistitele nebo na kontaktní adresu pojistitele. Článek Náklady pojistitele a poplatky (1) Pojistník je povinen platit pojistiteli poplatky na úhradu nákladů spojených se vznikem, správou a zánikem pojištění. Způsob výpočtu poplatků nebo jejich výše je uvedena v pojistných podmínkách a v obchodních podmínkách. (2) Pojistitel je oprávněn za úkony prováděné v souvislosti s pojištěním vybírat poplatky podle obchodních podmínek. Oddíl II. Závěrečná ustanovení Článek 2.1. Informace pro zájemce o pojištění (1) V souladu s ustanovením 65 zákona o pojistné smlouvě poskytuje pojistitel níže uvedené informace. (2) Pojistná smlouva je tvořena těmito dokumenty: návrhem na uzavření pojištění, těmito všeobecnými pojistnými podmínkami, zvláštními pojistnými podmínkami pojistitele, oceňovacími tabulkami pojistitele, obchodními podmínkami pojistitele. Tyto všeobecné pojistné podmínky, zvláštní pojistné podmínky a oceňovací tabulky jsou připojeny k návrhu na uzavření pojištění, jsou zájemci o pojištění vždy sděleny před uzavřením pojistné smlouvy a jsou její nedílnou součástí. Zájemce o pojištění si může výše uvedené dokumenty vyžádat od zprostředkovatele pojištění nebo přímo od pojistitele. (3) V návrhu pojistné smlouvy a zejména v pojistných podmínkách a obchodních podmínkách, jsou uvedeny informace o obsahu požadovaného pojištění, zejména: definice všech pojištění a nároků z pojištění, doba platnosti pojistné smlouvy, způsoby zániku pojistné smlouvy, způsoby placení pojistného a vymezení pojistné doby, způsob stanovení podílu na výnosech, způsob určení výše odkupného, výše pojistného za každé sjednané pojištění, definice podílů investičního pojištění, na které je vázáno pojistné plnění, riziko investice s uvedením charakteru rizika nebo to, kde je možno tuto informaci získat, neexistence záruky návratnosti investice, způsob a rozsah záruky, je-li dána, předpokládané nebo možné výnosy nebo vlastnosti investice, povaha podkladových aktiv pro pojistné smlouvy investičního pojištění, podmínky a lhůty týkající se možnosti odstoupení od pojistné smlouvy a způsob určení odečitatelných částek, právo platné pro pojistnou smlouvu. (4) Stížnosti a reklamace pojistníků, pojištěných a oprávněných osob vyřizuje pověřený zaměstnanec útvaru, do jehož činnosti stížnost nebo reklamace svým obsahem věcně směřuje. Podrobnosti pro vyřizování stížností a reklamací jsou stanoveny v Reklamačním řádu pro klienty finanční skupiny AXA. Stížnosti a reklamace je možné podávat ústně na pobočkách pojistitele nebo písemně. Se stížností nebo reklamací je možné se obrátit také na Českou národní banku se sídlem Na Příkopě 28, Praha 1. Článek 2.2. Informace o daňových předpisech (1) K pojištění se vztahuje především zákon č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů, v platném znění, který zejména upravuje: osvobození plnění z pojištění osob od daně z příjmů ( 4), zdanění příjmů z pojištění osob ( 8) a výši sazby daně z příjmu ( 36), snížení základu daně z příjmu o zaplacené pojistné na soukromé životní pojištění ( 15) a prokazování nezdanitelných částek ze základu daně z příjmu ( 38 l), osvobození příspěvků zaměstnavatele od daně z příjmu ( 6) a dále zákon č. 588/1992 Sb., o dani z přidané hodnoty, v platném znění, zejména ust. jeho 25. (2) Pojistitel není odpovědný za možné budoucí změny zákona o daních z příjmů a zákona o dani z přidané hodnoty týkajících se pojištění osob. Článek 2.3. Oceňovací tabulky (1) Oceňovací tabulky pojistitele příslušné pro sjednané pojištění jsou součástí uzavřené pojistné smlouvy. (2) Plnění z pojištění pro případ trvalého tělesného poškození následkem úrazu se stanoví na základě oceňovací tabulky pro trvalé tělesné poškození platné v době uzavření pojistné smlouvy. (3) Plnění z pojištění denního odškodného pro případ pracovní neschopnosti následkem úrazu se stanoví na základě oceňovací tabulky pro denní odškodné platné v době uzavření pojistné smlouvy. Článek 2.4. Obchodní podmínky (1) Obchodní podmínky pojistitele jsou součástí sjednané pojistné smlouvy. Obchodní podmínky stanoví výši nebo způsob výpočtu poplatků, které je pojistitel oprávněn účtovat dle pojistné smlouvy a další informace o pojištění. (2) Aktuální znění obchodních podmínek je k dispozici v sídle pojistitele, provozovnách pojistitele a popřípadě též na internetových stránkách pojistitele. (3) Pojistník bere na vědomí a souhlasí s tím, že pojistitel je oprávněn obchodní podmínky aktualizovat a měnit. Pojistitel seznamuje pojistníka s novým zněním obchodních podmínek v dostatečném časovém předstihu ve svém sídle, provozovnách a popřípadě též na internetových stránkách pojistitele, příp. také oznámením ve výpise o pojistné smlouvě. Pojistník je povinen se se změněnými obchodními podmínkami seznámit, poté co byl pojistitelem informován o jejich změně. Článek 2.5. Účinnost (1) Tyto všeobecné pojistné podmínky jsou účinné od 1. května Zvláštní pojistné podmínky pro investiční životní pojištění 1212 Úvodní ustanovení Pro investiční životní pojištění, které sjednává AXA životní pojišťovna a.s., platí příslušná ustanovení Zákona č. 37/2004 Sb., o pojistné smlouvě, Všeobecné pojistné podmínky pojistitele, Obchodní podmínky pojistitele, ujednání pojistné smlouvy a tyto Zvláštní pojistné podmínky pro investiční životní pojištění, jejichž ustanovení mají přednost před ustanoveními Všeobecných pojistných podmínek. Oddíl I. Investiční životní pojištění Článek 1.1. Vymezení pojmů Pro investiční životní pojištění se užívají následující pojmy v těchto významech: investiční životní pojištění pojištění osob pro případ smrti nebo dožití spojené s investováním do fondů investičního životního pojištění, fond portfolio různých investičních instrumentů založené a spravované pojistitelem nebo správcem pověřeným pojistitelem, které má společnou investiční strategii a které bylo vytvořeno pouze pro účely tohoto pojištění, podílová jednotka podíl na fondu investičního životního pojištění, který představuje nárok na část hodnoty fondu. Pro účely pojištění pojistitel rozděluje pomyslně každý fond na části se stejnou hodnotou podílové jednotky a stanovuje jejich prodejní a nákupní cenu. Pojistník za pojistné nakupuje podílové jednotky jednotlivých fondů, podílový účet individuální účet vedený pojistitelem k dané pojistné smlouvě tvořený podílovými jednotkami jednotlivých fondů, hodnota podílových jednotek celková hodnota všech podílových jednotek na podílovém účtu dle jejich prodejní ceny, počáteční podílové jednotky podílové jednotky zakoupené zaplacením běžného pojistného během prvních dvou let trvání pojištění, případně jednotky zakoupené za částku navýšení běžného pojistného v průběhu dvou let od navýšení (vznikají pouze u tarifů 100 a 002 s běžným pojistným), akumulační podílové jednotky podílové jednotky zakoupené zaplacením jednorázového, mimořádného nebo běžného pojistného, které nejsou počátečními jednotkami, nákupní cena cena, za kterou může pojistník od pojistitele koupit podílovou jednotku, prodejní cena cena, za kterou může pojistník pojistiteli prodat podílovou jednotku, oceňovací den den, kdy jsou stanoveny prodejní a nákupní ceny podílových jednotek jednotlivých fondů, alokační poměr poměr, ve kterém se pojistné umísťuje do jednotlivých fondů u tarifů 100 a 110 (u tarifů 002 a 012 je alokace pojistného pevně stanovena pojistitelem), garantovaný výnos roční růst prodejní ceny podílových jednotek fondu AXAF 11 nakoupených za jednorázové nebo běžně placené pojistné ve výši stanovené pojistitelem v obchodních podmínkách (pouze u tarifů 002 a 012), splacený stav stav smlouvy investičního životního pojištění, kdy klientovi zanikají veškerá sjednaná připojištění, a zaniká povinnost hradit běžné pojistné na sjednané pojištění. Strana 3
4 Článek 1.2. Druhy investičních životních pojištění (1) Tarif 100 je investičním životním pojištěním pro případ smrti pojištěného během trvání pojištění nebo pro případ dožití se pojištěného sjednaného konce pojištění za běžné pojistné. (2) Tarif 110 je investičním životním pojištěním pro případ smrti pojištěného během trvání pojištění nebo pro případ dožití se pojištěného sjednaného konce pojištění za jednorázové pojistné. (3) Tarif 002 je investičním životním pojištěním pro případ smrti pojištěného během trvání pojištění nebo pro případ dožití se pojištěného sjednaného konce pojištění za běžné pojistné. (4) Tarif 012 je investičním životním pojištěním pro případ smrti pojištěného během trvání pojištění nebo pro případ dožití se pojištěného sjednaného konce pojištění za jednorázové pojistné. (5) U tarifů 002 a 012 pojistitel garantuje výši růstu ceny podílových jednotek zakoupených za běžně placené nebo jednorázové pojistné. (6) Smrtí pojištěného pojištění zaniká. Dožije-li se pojištěný sjednaného konce pojištění, zaniká pojištění tímto dnem. (7) Sjednaným dnem konce pojištění je alternativně: a) den označený v pojistné smlouvě jako konec pojištění, anebo b) den vzniku nároku na starobní nebo plný invalidní důchod podle zákona o důchodovém pojištění, anebo c) den dosažení věku 75 let pojištěného. Volba sjednaného dne konce pojištění náleží pojistníkovi a musí být provedena písemným oznámením doručeným pojistiteli. Volbu konce pojištění podle písm. b) může pojistník provést nejpozději do 3 měsíců ode dne vzniku nároku na starobní nebo plný invalidní důchod podle zákona o důchodovém pojištění. Volbu konce pojištění podle písm. c) může pojistník provést nejpozději do 3 měsíců ode dne dosažení věku 75 let pojištěného. Neprovede-li pojistník volbu sjednaného dne konce pojištění ve výše uvedených lhůtách, má se za to, že koncem pojištění je den označený v pojistné smlouvě jako konec pojištění. Je-li pojistník odlišný od pojištěného, může pojistník volbu podle tohoto odstavce provést pouze se souhlasem pojištěného. Článek 1.3. Pojistné (1) Běžné a jednorázové pojistné je upraveno článkem 1.9. Všeobecných pojistných podmínek. (2) Pojistné za tarify investičního životního pojištění uvedené v článku 1.2. se určuje podle věku pojištěného v každém pojistném roce, přičemž věk pojištěného je v daném pojistném roce dán rozdílem kalendářního roku počátku pojistného roku a kalendářního roku narození pojištěného. Způsob výpočtu pojistného je pojistitelem specifikován v obchodních podmínkách. (3) Pojistník může kdykoliv v průběhu pojištění zaplatit mimořádné pojistné, není-li v pojistných podmínkách stanoveno jinak. Minimální výši mimořádného pojistného a podmínky zaplacení stanoví pojistitel. Zaplacení mimořádného pojistného nemá vliv na povinnost pojistníka platit běžné pojistné nebo jednorázové pojistné dohodnuté v pojistné smlouvě, ani na výši pojistné částky. (4) Pojistitel má právo požadovat zaplacení mimořádného pojistného v případech uvedených v článku 1.9. Splatnost tohoto mimořádného pojistného je 30 dnů od doručení výzvy k jeho zaplacení pojistníkovi. (5) Pojistník je oprávněn požádat kdykoliv o zvýšení běžného pojistného. Minimální limit pro zvýšení pojistného stanoví pojistitel. Je-li v pojistné smlouvě sjednáno připojištění zproštění od placení běžného pojistného v případě plné invalidity, má pojistitel v případě žádosti o zvýšení běžného pojistného právo přezkoumat zdravotní stav pojistníka. (6) Při snížení pojistného má pojistitel právo požadovat odpovídající snížení pojistné částky. (7) Všechny změny výše běžného pojistného budou po schválení pojistitelem účinné od data požadovaného pojistníkem, nejdříve však ode dne splatnosti nejbližšího následujícího běžného pojistného. (8) Pokud nebylo zaplaceno pojistné ve lhůtě stanovené v upomínce pro neplacení pojistného, je pojistitel oprávněn pojištění převést na pojištění ve splaceném stavu dle článku Předpokladem tohoto postupu je skutečnost, že hodnota podílového účtu je vyšší než hodnota stanovená pojistitelem, a současně bylo zaplaceno běžné pojistné alespoň za dva roky trvání pojištění nebo bylo zaplaceno mimořádné pojistné. O převedení pojištění na pojištění ve splaceném stavu bude pojistník písemně informován pojistitelem. To platí i pro případ nezaplacení mimořádného pojistného podle článku 1.9. (9) Poplatky uvedené v článku 1.9. budou účtovány i po dobu neplacení pojistného. (10) Pojistník nemá nárok na vrácení pojistného, za které již byly nakoupeny podílové jednotky. Článek 1.4. Změna pojistné částky (1) Pojistník je oprávněn kdykoliv požádat o zvýšení pojistné částky. Pojistitel má v takovém případě právo zjišťovat zdravotní stav pojištěného. (2) Přesáhne-li nová pojistná částka u pojištění s běžným pojistným hodnotu maximální pojistné částky stanovené pojistitelem, má pojistitel právo požadovat odpovídající zvýšení běžného pojistného. (3) U pojištění s jednorázovým pojistným nemůže nová pojistná částka přesáhnout hodnotu maximální pojistné částky stanovené pojistitelem. (4) Pojistník je oprávněn kdykoliv požádat o snížení pojistné částky. Pojistitel je oprávněn snížení pojistné částky odmítnout, pokud je nová pojistná částka menší než minimální pojistná částka stanovená pojistitelem. Článek 1.5. Alokace pojistného (1) Běžné pojistné zaplacené pojistníkem za první 2 roky trvání pojištění bude použito k nákupu počátečních podílových jednotek jednotlivých fondů dle platného alokačního poměru. Pokud dojde k navýšení běžného pojistného, bude navýšená část pojistného po dobu 2 let od navýšení, nejvýše však do uplynutí doby srážek počátečních podílových jednotek uvedené pro jednotlivé tarify v obchodních podmínkách, použita k nákupu počátečních podílových jednotek. (2) Běžné pojistné, které nebude použito k nákupu počátečních jednotek, bude použito k nákupu akumulačních podílových jednotek podle platného alokačního poměru. (3) Jednorázové pojistné u tarifu 110 a mimořádné pojistné u tarifu 100 a 110 bude použito k nákupu akumulačních podílových jednotek dle zvoleného alokačního poměru. (4) U tarifu 002 a 012 s garantovaným výnosem je veškeré běžné a jednorázové pojistné použito k nákupu počátečních a akumulačních podílových jednotek fondu AXAF 11 s garantovaným růstem ceny a veškeré mimořádné pojistné bude použito k nákupu akumulačních podílových jednotek fondu AXAF 12, kde výnos není pojistitelem garantován a skutečný výnos je výsledkem investiční strategie pojistitele nebo správce fondu. (5) Pojistné je použito k nákupu podílových jednotek poté, co je pojistné zaplaceno v plné výši a je přiřazeno pojistitelem k příslušné pojistné smlouvě bez zbytečného odkladu po jeho zaplacení, oznámení a identifikaci v souladu s pojistnými podmínkami, nejdříve však následující pracovní den po oznámení. Nákup podílových jednotek neprobíhá před počátkem pojištění ani před vystavením pojistky. (6) Počet zakoupených podílových jednotek je určován na základě jejich nákupní ceny. (7) Pojistník je oprávněn u tarifů 100 a 110 kdykoliv žádat změnu alokačního poměru. Změna je účinná od data požadovaného pojistníkem, nejdříve však ode dne přijetí změny pojistitelem. První změna alokačního poměru v průběhu jednoho pojistného roku je prováděna zdarma, za každou další změnu je pojistitel oprávněn účtovat poplatek, jehož výše je stanovena v obchodních podmínkách. Článek 1.6. Pojistné plnění pro případ smrti (1) V případě smrti pojištěného před dosažením věku 75 let včetně vyplatí pojistitel plnění ve výši hodnoty podílových jednotek vedených na podílovém účtu k datu smrti pojištěného nebo vyplatí plnění ve výši sjednané pojistné částky pro případ smrti, jestliže hodnota podílových jednotek vedených na podílovém účtu k datu smrti je nižší než sjednaná pojistná částka pro případ smrti. (2) V případě smrti pojištěného po dosažení věku 75 let vyplatí pojistitel plnění ve výši hodnoty podílových jednotek vedených na podílovém účtu k datu smrti pojištěného. (3) Pojistné plnění pro případ smrti bude v pojištění ve splaceném stavu rovno hodnotě akumulačních podílových jednotek vedených na podílovém účtu k datu smrti. (4) K výpočtu hodnoty podílových jednotek je použita prodejní cena platná k datu smrti. Článek 1.7. Pojistné plnění pro případ dožití V případě dožití se pojištěného sjednaného konce pojištění, kterým je den vzniku nároku na starobní nebo plný invalidní důchod podle zákona o důchodovém pojištění (čl odst. (7) písm. b)) anebo den dosažení věku 75 let pojištěného (čl odst. (7) písm. c)), vyplatí pojistitel pojistné plnění ve výši odkupného. V případě dožití se pojištěného sjednaného konce pojištění, kterým je den označený v pojistné smlouvě jako konec pojištění (čl odst. (7) písm. a)) vyplatí pojistitel pojistné plnění ve výši odpovídající hodnotě podílových jednotek vedených na podílovém účtu. Pro výpočet hodnoty podílových jednotek je použita prodejní cena platná k datu sjednaného konce pojištění. Článek 1.8. Převody podílových jednotek (1) Převody podílových jednotek mezi fondy je možné provádět u tarifů 100 a 110. (2) V každém pojistném roce je pojistník oprávněn provést bezplatně jeden převod podílových jednotek mezi jednotlivými fondy. Za každý další převod uskutečněný v témže pojistném roce účtuje pojistitel pojistníkovi převodní poplatek, jehož výše je stanovena v obchodních podmínkách. (3) Pro převody podílových jednotek je použita jejich prodejní cena, která odpovídá ceně platné v okamžiku převodu. (4) Převod podílových jednotek je uskutečněn nejdříve druhý pracovní den následující po dni doručení žádosti o převod a nejpozději pátý pracovní den po doručení žádosti o převod. Článek 1.9. Poplatky z podílového účtu (1) Každý měsíc bude celkový počet akumulačních jednotek na podílovém účtu snížený o takový počet jednotek, které svou hodnotou odpovídají součtu: a) rizikového pojistného na krytí rizika spojeného s pojištěním pro případ smrti; b) rizikového pojistného na krytí rizika sjednaných připojištění; c) administrativního poplatku. (2) Vedle poplatků uvedených v bodu (1) snižuje pojistitel hodnotu podílového účtu o další poplatky uvedené v pojistných podmínkách nebo v obchodních podmínkách pojistitele. (3) Po zaplacení jednorázového pojistného a nákupu podílových jednotek bude počet podílových jednotek na podílovém účtu snížen o takový počet jednotek, které svojí hodnotou odpovídají jednorázovému počátečnímu poplatku určenému na krytí počátečních nákladů spojených s uzavřením smlouvy. (4) Na konci každého pojistného roku bude u tarifů 100 a 002 počet počátečních jednotek zakoupených za běžné pojistné splatné před příslušným datem výročí snížen o fixní procento stanovené pojistitelem v obchodních podmínkách. Tento poplatek je určen na úhradu počátečních nákladů souvisejících s daným pojištěním. Po uplynutí doby stanovené pojistitelem se snižování počtu počátečních jednotek neprovádí a všechny zbývající počáteční jednotky jsou převedeny na akumulační jednotky. (5) Pokud jsou na podílovém účtu podílové jednotky z různých fondů, je celkový poplatek podle bodů (1), (2) a (3) rozložen mezi jednotlivé fondy poměrně k hodnotě akumulačních podílových jednotek v těchto fondech umístěných. Pro stanovení hodnoty akumulačních jednotek je použita prodejní cena k datu strhávání poplatku. (6) Sazby rizikového pojistného, výše poplatků a doby snižování počátečních jednotek jsou stanoveny v obchodních podmínkách. Pojistitel má právo upravit výši poplatků jedenkrát za kalendářní rok. (7) Pokud hodnota akumulačních podílových jednotek u pojištění s běžně placeným pojistným na podílovém účtu nepostačuje k úhradě poplatků dle bodů (1) a (2) a pojištění trvá méně než čtyři roky, je neuhrazená částka posuzována jako dluh a převedena do dalšího měsíce. Tento dluh bude uhrazen, jakmile akumulační podílové jednotky zakoupené z dalších splátek pojistného postačí na jeho úhradu. (8) Pokud hodnota akumulačních podílových jednotek u pojištění s běžně placeným pojistným na podílovém účtu nepostačuje k úhradě poplatků dle bodu (1) a (2) a pojištění trvá alespoň čtyři roky, může pojistitel požadovat zaplacení mimořádného pojistného ve výši, která by měla zajistit trvání pojištění, včetně připojištění, po sjednanou dobu. (9) Pokud hodnota akumulačních jednotek u pojištění s jednorázově placeným pojistným nepostačuje k úhradě poplatků dle bodu (1) a (2), může pojistitel požadovat zaplacení mimořádného pojistného ve výši, která by měla zajistit trvání pojištění, včetně připojištění, po sjednanou dobu. (10) Pojistitel má nárok na poplatky i za celý měsíc, v němž došlo k zániku investičního životního pojištění. Článek Částečný odkup (1) Pojistník má na základě písemné žádosti právo na odkoupení části akumulačních podílových jednotek ze svého podílového účtu. Minimální hodnota odkupu je určena pojistitelem v obchodních podmínkách. Maximální hodnota odkupu je omezena zůstatkem na podílovém účtu uvedeném v obchodních podmínkách. Hodnoty odkupu i zůstatku jsou stanoveny na základě prodejní ceny podílových jednotek. (2) Pojistitel je oprávněn při částečném odkupu přiměřeně snížit pojistnou částku. Článek Pojištění ve splaceném stavu (1) Pojistitel může na žádost pojistníka nebo v případě splnění podmínek uvedených v čl v odst. (8) převést pojištění na pojištění ve splaceném stavu. O převedení pojištění na pojištění ve splaceném stavu bude pojistník písemně informován pojistitelem. (2) Pokud nebylo zaplaceno mimořádné pojistné v dostatečné výši určené pojistně-matematickými metodami nebo běžné pojistné alespoň za 2 roky, veškeré počáteční podílové jednotky náleží pojistiteli. (3) Všechna připojištění k datu převodu pojištění na pojištění ve splaceném stavu zanikají. (4) Bylo-li zaplaceno mimořádné pojistné nebo běžné pojistné alespoň za 2 roky, budou při převodu pojištění na pojištění ve splaceném stavu převedeny všechny počáteční podílové jednotky na akumulační podílové jednotky. Počet podílových jednotek na podílovém účtu bude snížen o takový počet jednotek, které svou hodnotou odpovídají výši dosud neuhrazených počátečních nákladů. Pokud hodnota akumulačních podílových jednotek nepostačí k úhradě těchto nákladů, pojištění zaniká bez náhrady. (5) V případě odvolání souhlasu pojistníka nebo pojištěného s poskytnutím údajů o zdravotním stavu, se zjišťováním zdravotního stavu nebo příčiny smrti, dalších citlivých údajů a s nahlédnutím pojistitele do zdravotnické dokumentace je pojištění převedeno na pojištění ve splaceném stavu, pokud hodnota akumulačních jednotek přesáhne výši stanovenou pojistitelem, a to dnem doručení odvolání souhlasu pojistiteli. (6) Případné dlužné poplatky budou uhrazeny z akumulačních jednotek. Do dlužných poplatků bude započítáno i dlužné pojistné za připojištění, která nejsou placena měsíčními srážkami z podílového účtu, úhrada bude provedena formou snížení hodnoty podílového účtu o takový počet akumulačních podílových jednotek, který odpovídá hodnotě dlužného pojistného za tato připojištění. Pokud hodnota akumulačních podílových jednotek nepostačí k úhradě poplatků, pojištění zaniká bez náhrady. (7) Pokud hodnota akumulačních podílových jednotek po uhrazení dlužných poplatků nedosahuje minimální výše stanovené pojistitelem, pojištění zaniká a je vyplaceno odkupné. (8) Pojistné plnění pro případ smrti bude v pojištění ve splaceném stavu rovno hodnotě akumulačních podílových jednotek vedených na podílovém účtu k datu smrti. (9) Po převodu na pojištění ve splaceném stavu má pojistník kdykoliv nárok na nákup akumulačních podílových jednotek za mimořádné pojistné. (10) Poplatky na pokrytí administrativních nákladů budou i nadále strhávány z podílového účtu. Placení všech ostatních poplatků bude zastaveno. Pokud hodnota podílových jednotek na podílovém účtu nebude stačit na uhrazení poplatků, pojištění ve splaceném stavu zanikne bez náhrady k poslednímu dni měsíce, který předcházel měsíci, ve kterém tato skutečnost nastala. (11) Pojistník má právo na pravidelné čerpání prostředků snižováním počtu akumulačních podílových jednotek na svém podílovém účtu. Minimální a maximální výše pravidelného čerpání je stanovena pojistitelem. Při zahájení pravidelných výplat je pojistitel oprávněn účtovat jednorázový poplatek, jehož výše je stanovena v obchodních podmínkách. (12) Pojištění ve splaceném stavu nelze uvést zpět do původního stavu. Článek Fondy (1) Fondy se vzájemně liší typem aktiv, a tím i výnosem a mírou rizika. Seznam fondů a popis zaměření investiční politiky je uveden v pojistných podmínkách a v obchodních podmínkách. (2) Vývoj hodnoty podílových jednotek s výjimkou fondu AXAF 11 není pojistitelem garantován. (3) Připisování podílových jednotek jednotlivých fondů na podílový účet je pouze pomyslné a slouží pouze ke stanovení plnění a jiných nároků plynoucích z příslušného pojištění. (4) Aktiva jednotlivých fondů a výnosy z nich plynoucí jsou vlastnictvím pojistitele a zůstávají jím po celou dobu trvání pojištění. Pojištění proto nezakládá nárok na jakákoliv aktiva pojistitele a fondů. (5) Cena podílových jednotek fondu AXAF 11 roste garantovaným způsobem, jehož výše je dána v obchodních podmínkách. Přesáhne-li skutečně dosažené zhodnocení ve fondu AXAF 11 garantované zhodnocení, může pojistitel vyplatit podíl na tomto výnosu, který bude připsán ve formě dalších akumulačních podílových jednotek fondu AXAF 12. Výše podílu na výnosech není garantována. Pravidla pro výpočet podílu na výnosech jsou stanovena v obchodních podmínkách. (6) Pojistitel je oprávněn vytvářet a rušit fondy investičního životního pojištění. (7) V případě zrušení fondu je pojistitel povinen oznámit toto rozhodnutí pojistníkovi, který nakoupil podílové jednotky rušeného fondu, nejméně jeden měsíc před jeho zrušením. Pojistník je oprávněn zvolit bezplatně vlastní cílový fond pro převod podílových jednotek a pro změnu alokačního poměru. Pokud si pojistník cílový fond nezvolí do 1 měsíce, pojistitel převede podílové jednotky rušeného fondu na podílové jednotky jiného fondu s podobným investičním zaměřením. Stejně tak nahradí v alokačním poměru rušený fond jiným fondem. Strana 4
5 Článek Oceňování fondů (1) Fondy budou oceňovány v oceňovacích dnech stanovených pojistitelem, minimálně však jednou za měsíc. Hodnota fondu slouží ke stanovení nákupní a prodejní ceny podílových jednotek. Stanovená cena je platná až do následujícího oceňovacího dne. (2) Cena podílové jednotky fondu AXAF 11 roste garantovaným způsobem a oceňování je použito pro účely stanovení podílu na výnosech dle článku 1.12., bod (5). (3) Hodnota fondu je rovna celkové hodnotě všech aktiv fondu snížené o hodnotu závazků k datu ocenění. (4) Pojistitel je oprávněn odečítat z hodnoty fondu pravidelně při každém oceňování poplatek přímo související se správou fondu, včetně výdajů na pořizování, prodej, oceňování a správu aktiv fondu, jehož maximální výše je stanovena v obchodních podmínkách. (5) Pojistitel je oprávněn snižovat hodnotu fondu o všechny daňové srážky spojené s aktivy fondu. Článek Vybraná ustanovení týkající se připojištění k investičnímu životnímu pojištění (1) Pojistné za připojištění je placeno dle zvoleného tarifu buď formou měsíčních srážek z podílového účtu, nebo samostatně s frekvencí sjednanou v pojistné smlouvě. (2) Indexování připojištění placených měsíční srážkou z podílového účtu lze sjednat pouze, pokud je sjednáno indexování pojistného investičního životního pojištění. (3) Pojistitel je oprávněn omezit sjednání jednotlivých připojištění a výši pojistných částek v obchodních podmínkách. (4) Způsob výpočtu pojistného za připojištění, u kterých je pojistné hrazeno měsíční srážkou z podílového účtu, je pojistitelem specifikován v obchodních podmínkách. (5) Výše pojistného za připojištění, u kterých je pojistné hrazeno samostatně nad rámec pojistného placeného za investiční životní pojištění, je uvedena v pojistné smlouvě. (6) Pojistník je povinen platit celkové pojistné rovnající se součtu pojistného za investiční životní pojištění a pojistného za připojištění sjednaná v pojistné smlouvě. Článek Výluka z pojistného plnění pro smlouvy bez zkoumání zdravotního stavu (1) Dojde-li k pojistné události smrt pojištěného ve lhůtě dvanácti měsíců od data počátku pojištění následkem onemocnění, které již bylo před uzavřením pojistné smlouvy přítomno či diagnostikováno, případně z důvodu komplikací spojených s tímto onemocněním nebo na jejich následky, nevzniká pojistiteli povinnost poskytnout pojistné plnění. Tímto není dotčeno právo pojistitele na odstoupení od smlouvy nebo na odmítnutí pojistného plnění. (2) Ustanovení dle odst. 1 se neuplatní v případě, že pojištěný podstoupil lékařskou prohlídku organizovanou pojistitelem nebo pravdivě vyplnil osobní dotazník. Článek Realokace (1) Pojistník může při uzavření pojistné smlouvy sjednat automatický převod podílových jednotek ze zvolených fondů do fondu Sérenité 90 anebo do fondu s podobnou investiční strategií (dále jen realokace ). Realokaci není možné sjednat dodatečně jako změnu pojistné smlouvy. Během platnosti pojistné smlouvy není možné realokaci zrušit, pokud už začala probíhat. (2) Pojistník si sám zvolí začátek a konec realokace (v letech a celým číslem udávajícím počet roků od začátku pojištění). Realokovat je možné nejdříve po uplynutí 5 let od začátku pojištění, nejpozději však rok před uplynutím pojistné doby. K realokaci bude docházet od počátku prvního měsíce v pojistném roce, který si pojistník zvolil jako začátek realokace. (3) Pojistitel na začátku realokace automaticky změní alokační poměr běžného pojistného definovaný pojistníkem a to tak, že s výjimkou pojistného alokovaného do fondu AXAF 01 bude běžné pojistné alokované do fondu Sérenité 90 anebo do fondu s podobnou investiční strategií. Pojistník není oprávněný po začátku realokace až do konce pojistné doby měnit alokační poměr běžného pojistného. Právo pojistníka definovat vlastní alokační poměr při zaplacení mimořádného pojistného tímto není ovlivněno. (4) Realokace bude realizovaná tak, že na začátku každého měsíce realokačního období bude z každého fondu zastoupeného na podílovém účtu (s výjimkou Peněžního fondu AXAF 01) převedena část o velikosti 1/k z aktuálního počtu všech počátečních i akumulačních jednotek do fondu Sérenité 90 anebo do fondu s podobnou investiční strategií, kde k je počet měsíců zbývajících do konce sjednané realokace. (5) Převody podílových jednotek v rámci realokace nepodléhají poplatkům dle obchodních podmínek pojistitele. Článek Zamykání výnosů (1) Pojistník může při uzavření pojistné smlouvy sjednat pravidelné automatické přesuny dosažených výnosů, vznikajících růstem hodnoty investice, do fondu Sérenité 90 anebo do fondu s podobnou investiční strategií, tj. do fondu s nižším investičním rizikem (dále jen zamykání výnosů ). Smyslem těchto převodů je ochrana převedené části investice před možným budoucím snížením její hodnoty v důsledku případného poklesu ceny podílových jednotek ve fondech s vyšším investičním rizikem. (2) Zamykání výnosů nelze sjednat dodatečně jako změnu pojistné smlouvy. Během platnosti pojistné smlouvy není možné zamykání výnosů zrušit, pokud už začalo probíhat. (3) Zamykání výnosů se vztahuje pouze na akumulační podílové jednotky. Zamykání výnosů se provádí odděleně pro jednotlivé fondy zastoupené na podílovém účtu (s výjimkou Peněžního fondu AXAF 01). (4) Pojistník si sám zvolí začátek zamykání výnosů, který může být nejdříve po uplynutí 4 let od začátku pojištění. Konec zamykání výnosů je nejpozději shodně se začátkem realokace dle čl odst. (2), nebo se zvoleným koncem pojistné doby. Začátek a konec je určen v letech a celým číslem udávajícím počet roků od začátku pojištění. K zamykání výnosů bude docházet na denní bázi od počátku prvního měsíce v pojistném roce, který si pojistník zvolil jako začátek zamykání výnosů. (5) Pro účely zamykání výnosů se hodnotou investice v daném fondu rozumí součin počtu akumulačních podílových jednotek tohoto fondu a jejich prodejní ceny platné k okamžiku porovnání, zda došlo ke splnění podmínky pro zamknutí výnosu. (6) Výší vložených finančních prostředků do daného fondu se rozumí souhrn pojistného (včetně mimořádného pojistného) investovaného do nákupu akumulačních podílových jednotek tohoto fondu zvýšený o hodnotu převodů akumulačních jednotek do tohoto fondu z jiných fondů a snížený o provedené srážky rizikového pojistného, administrativních poplatků a dalších poplatků dle obchodních podmínek pojistitele. Výše vložených finančních prostředků nebude snížena o provedené částečné odkupy a převody akumulačních podílových jednotek do jiných fondů. (7) Výnosem se rozumí rozdíl mezi hodnotou investice dle odst. (5) a výší vložených finančních prostředků dle odst. (6). (8) Pro každý fond uvedený v obchodních podmínkách pojistitele (s výjimkou Peněžního fondu AXAF 01) bude pro účely zamykání výnosů v těchto obchodních podmínkách stanoven limit pro podíl výnosu dle odst. (7) a vložených finančních prostředků dle odst. (6). (9) Porovnávání, zda došlo ke splnění podmínky pro zamknutí výnosu, provede pojistitel denně pro jednotlivé fondy. Pokud podíl výnosu a výše vložených finančních prostředků dosáhne limitu stanoveného v obchodních podmínkách dle odst. (8), pojistitel provede převod akumulačních podílových jednotek odpovídajících výnosu dle odst. (7) do fondu Sérenité 90 nebo do fondu s podobnou investiční strategií. Pokyn na přesunutí bude automaticky provedený ke dni, kdy výnos dosáhne stanoveného limitu. (10) Převody podílových jednotek v rámci zamykání výnosů nepodléhají poplatkům dle obchodních podmínek pojistitele. (11) Zamykání výnosů a realokace dle čl nemohou probíhat současně. Článek Stop-loss (přesun investice z fondu po dosažení, resp. překročení předem definované úrovně ztráty hodnoty podílových jednotek) (1) Pojistník může při uzavření pojistné smlouvy sjednat tzv. Stop-loss, tj. přesun investice z fondu po dosažení, resp. překročení předem definované úrovně ztráty hodnoty podílových jednotek (dále jen přesun investice z fondu ). (2) Přesun investice z fondu nelze sjednat dodatečně jako změnu pojistné smlouvy. Během platnosti pojistné smlouvy není možné přesun investice z fondu zrušit, pokud už začal probíhat. (3) Přesun investice z fondu se vztahuje pouze na akumulační podílové jednotky. Přesun investice z fondu se provádí odděleně pro jednotlivé fondy zastoupené na podílovém účtu (s výjimkou Peněžního fondu AXAF 01 a fondu Sérenité 90). (4) Pojistník si sám zvolí počátek přesunu investice z fondu, který může být nejdříve po uplynutí 4 let od začátku pojištění. Konec přesunu investice z fondu je nejpozději shodně se začátkem realokace podle čl odst. (2), nebo se zvoleným koncem pojistné doby. Začátek a konec je určen v letech a celým číslem udávajícím počet let od počátku pojištění. K přesunu investice z fondu bude docházet na denní bázi od počátku prvního měsíce v pojistném roce, který si pojistník zvolil jako začátek přesunu investice z fondu. (5) Pro účely přesunu investice z fondu se hodnotou investice v daném fondu rozumí součin počtu akumulačních jednotek tohoto fondu a jejich prodejní ceny platné k okamžiku porovnání, zda došlo ke splnění podmínky pro přesun investice z fondu. (6) Výší vložených finančních prostředků do daného fondu se rozumí souhrn pojistného (včetně mimořádného pojistného) investovaného do nákupu akumulačních podílových jednotek tohoto fondu zvýšený o hodnotu převodů akumulačních jednotek do tohoto fondu z jiných fondů a snížený o provedené srážky rizikového pojistného, administrativních poplatků a dalších poplatků podle obchodních podmínek pojistitele. Výše vložených finančních prostředků nebude snížena o provedené částečné odkupy a převody akumulačních podílových jednotek do jiných fondů. Po realizaci přesunu investice z fondu je výše vložených finančních prostředků do příslušného fondu stanovena na nulu a pro účely dalšího výpočtu výše vložených prostředků se zohledňují pouze změny stavu, které nastanou po datu přesunu investice z fondu. (7) Ztrátou hodnoty podílových jednotek se rozumí rozdíl mezi hodnotou investice podle odst. (5) a výší vložených finančních prostředků podle odst. (6). (8) Pro každý fond uvedený v obchodních podmínkách pojistitele (s výjimkou Peněžního fondu AXAF 01 a fondu Sérenité 90) bude pro účely přesunu investice z fondu v těchto obchodních podmínkách stanovený limit pro podíl ztráty hodnoty podílových jednotek podle odst. (7) a vložených finančních prostředků podle odst. (6). (9) Porovnání, zda došlo ke splnění podmínky pro přesun investice z fondu, provede pojistitel denně pro jednotlivé fondy. Pokud podíl ztráty hodnoty podílových jednotek a vložených finančních prostředků dosáhne, resp. překročí limit stanovený v obchodních podmínkách dle odst. (8), pojistitel provede převod všech akumulačních podílových jednotek z tohoto fondu do fondu Sérenité 90 nebo do fondu s podobnou investiční strategií. Pokyn na přesunutí bude automaticky provedený ke dni, kdy ztráta hodnoty dosáhne, resp. překročí stanovený limit. (10) Převody podílových jednotek nepodléhají poplatkům podle obchodních podmínek pojistitele. (11) Nové investice budou i nadále alokovány do fondů podle alokačního poměru určeného pojistníkem. (12) Právo pojistníka na převody podílových jednotek podle čl tímto není dotčeno. (13) Pojistník může sjednat přesun investice z fondu současně se zamykáním výnosů podle čl Pokud si pojistník zvolí současně zamykání výnosů i přesun investic z fondu, časové období pro obě tyto možnosti musí být shodné. (14) Přesun investice z fondu a realokace podle čl nemohou probíhat současně. Oddíl II. Společná ustanovení pro investiční životní pojištění Článek 2.1. Odkupné (1) Pokud bylo v pojištění pro případ smrti nebo dožití zaplaceno běžné pojistné nejméně za 2 roky nebo jednorázové pojistné za pojištění s pojistnou dobou alespoň 1 rok nebo mimořádné pojistné v dostatečné výši určené pojistně-matematickými metodami, má pojistník právo na odkupné a na jeho žádost je pojistitel povinen vyplatit odkupné, pokud převyšuje částku uvedenou v obchodních podmínkách. (2) Výše odkupného u pojištění s běžně placeným pojistným je dána celkovou hodnotou podílových jednotek vedených na podílovém účtu ke dni zániku pojištění, sníženou o dlužné poplatky (včetně dlužného pojistného za připojištění, která nejsou placena měsíčními srážkami z podílového účtu) a o jednorázový poplatek za zrušení pojistné smlouvy, který odpovídá hodnotě dosud neuhrazených počátečních nákladů a jehož způsob výpočtu je stanoven dle pojistněmatematických metod. Tento poplatek za zrušení smlouvy se neuplatňuje po uplynutí doby srážek počátečních podílových jednotek uvedené v článku 1.9. bod (4). Ke stanovení hodnoty podílových jednotek se použije jejich prodejní cena. (3) Výše odkupného u pojistné smlouvy s jednorázovým pojistným je dána celkovou hodnotou podílových jednotek vedených na podílovém účtu ke dni zániku pojištění. Ke stanovení hodnoty podílových jednotek se použije jejich prodejní cena. (4) Výplatou odkupného pojištění zaniká. Tímto zánikem pojištění zanikají i sjednaná připojištění. Odkupné je splatné do 3 měsíců ode dne, kdy pojistitel obdržel žádost o výplatu odkupného. (5) Výši odkupného ovlivňuje především výše zaplaceného pojistného, sjednaná doba pojištění a doba trvání pojištění. (6) Do odkupného je zahrnut i podíl na výnosech. (7) Pokud dojde k zániku pojištění a pojistník ke dni zániku pojištění měl právo na odkupné, pojistitel vyplatí pojistníkovi odkupné do 3 měsíců od zániku pojištění. Článek 2.2. Výjimky (1) Nelze sjednat pojištění pro případ smrti dítěte, která by nastala do 3 let jeho věku, nebo pro případ potratu nebo narození mrtvého dítěte. Takové ujednání pojistné smlouvy je neplatné. (2) Při smrti pojištěného následkem sebevraždy vyplatí pojistitel oprávněné osobě plnění ve výši odkupného místo plnění pro případ smrti pojištěného, není-li v pojistných podmínkách stanoveno jinak. Článek 2.3. Nesprávný údaj o datu narození pojištěného (1) Při nesprávných údajích o datu narození pojištěného se plnění snižuje nebo zvyšuje v poměru pojistného, které bylo zaplaceno, k pojistnému, které by bylo placeno na základě správných údajů. (2) Bylo-li v důsledku nesprávných údajů o datu narození pojištěného placeno vyšší pojistné, je pojistitel povinen upravit jeho výši počínaje pojistným obdobím následujícím po pojistném období, ve kterém se správné údaje dozvěděl. Pojistné placené za následující pojistná období se snižuje o přeplatek pojistného, v případě jednorázového pojistného je pojistitel povinen přeplatek pojistného pojistníkovi bez zbytečného odkladu vrátit. (3) Zjistí-li pojistitel v době trvání pojištění, že pojistník uvedl nesprávné datum narození pojištěného, je oprávněn odstoupit od pojistné smlouvy, jestliže by s pojistníkem v případě správně uvedeného data narození pojištěného v době uzavření pojistné smlouvy za daných podmínek pojistnou smlouvu neuzavřel. Článek 2.4. Účinnost (1) Tyto zvláštní pojistné podmínky jsou účinné od 21. prosince Zvláštní pojistné podmínky pro úrazové pojištění 1212 Úvodní ustanovení Pro úrazové pojištění, které sjednává AXA životní pojišťovna a.s., platí příslušná ustanovení Zákona č. 37/2004 Sb., o pojistné smlouvě, Všeobecné pojistné podmínky pojistitele, Obchodní podmínky pojistitele, ujednání pojistné smlouvy, Oceňovací tabulky a tyto Zvláštní pojistné podmínky pro úrazové pojištění, jejichž ustanovení mají přednost před ustanoveními Všeobecných pojistných podmínek. Článek 1.1. Pojistná událost (1) Pojistnou událostí je úraz pojištěného v době trvání pojištění, který způsobí smrt nebo pracovní neschopnost nebo zanechá trvalé tělesné poškození pojištěného, přičemž tělesným poškozením se rozumí omezení tělesných nebo duševních funkcí, které již nejsou schopny zlepšení. (2) Úrazem se rozumí neočekávané a náhlé působení zevních sil nebo vlastní tělesné síly nezávisle na vůli pojištěného nebo neočekávané a nepřerušené působení vysokých nebo nízkých zevních teplot, plynů, par, záření, elektrického proudu a jedů (s výjimkou jedů mikrobiálních a látek imunotoxických), které způsobilo poškození zdraví pojištěného nebo jeho smrt. (3) Za úraz se považuje také utonutí a nákaza tetanem nebo vzteklinou při úrazu. (4) Za úraz se nepovažuje zhoršení nemoci následkem úrazu, náhlá cévní příhoda a amoce sítnice, poškození zdraví způsobené pojištěnému diagnostickým, léčebným nebo preventivním opatřením, které neslouží k vyléčení následků úrazu nebo neodborným zásahem, který si pojištěný provede nebo nechá provést na svém těle. Strana 5
6 (5) Za úraz se nepovažují také: aseptické záněty tíhových váčků, šlachových pochev a svalových úponů, přerušení degenerativně změněných orgánů (např. Achillova šlacha, meniskus) malým nepřímým násilím a porušení Achillovy šlachy s výjimkou přetětí z vnějšku, náhle ploténkové páteřní syndromy, organicky podmíněné poruchy nervového systému, vyjma těch, které jsou způsobeny poškozením při úrazu. (6) Případy vymknutí končetin, stejně jako natržení nebo odtržení části končetin a svalů na páteři, šlach, vaziva a pouzder kloubů jsou považovány za úraz pouze v případě jejich vzniku v důsledku náhlé odchylky od běžného pohybu při vykonávané aktivitě. Článek 1.2. Pojištění pro případ smrti následkem úrazu (1) Tarify 210 a 310 jsou pojištěním a tarify 210U a 210P jsou připojištěním pro případ smrti následkem úrazu, ke kterému došlo během trvání pojištění, za běžné pojistné, pokud smrt pojištěného nastala do jednoho roku od data úrazu pojištěného v příčinné souvislosti s uvedeným úrazem. (2) Plnění se sjednává ve formě jednorázového plnění ve výši sjednané pojistné částky. Článek 1.3. Pojištění pro případ trvalého tělesného poškození následkem úrazu (1) Tarif 320 je pojištěním a tarify 220, 220U a 220P jsou připojištěním pro případ trvalého tělesného poškození následkem úrazu, ke kterému došlo během trvání připojištění, za běžné pojistné. (2) Plnění se sjednává ve formě jednorázového plnění ve výši příslušného procenta z dohodnuté pojistné částky, které odpovídá stupni trvalého tělesného poškození č. 1. Stupeň poškození se stanoví na základě oceňovací tabulky č. 1 pro trvalé tělesné poškození, která je součástí smlouvy. V případech stanovených v oceňovací tabulce se pojistné plnění vyplácí již od 1 % trvalého tělesného poškození. Maximální plnění pro jednotlivé diagnózy je stanoveno v oceňovací tabulce č. 1. (3) Pokud šetření vedoucí ke zjištění rozsahu trvalého poškození nemůže být skončeno ve lhůtě dle článku bod (3) Všeobecných pojistných podmínek, je pojistitel povinen poskytnout na základě žádosti oprávněné osoby přiměřenou zálohu za podmínky, že není sporu, že pojistná událost nastala. Přiměřenou zálohou se rozumí částka odpovídající minimálnímu již prokázanému stupni trvalého poškození. (4) Pokud stupeň trvalého tělesného poškození nelze stanovit podle bodu (2), je rozhodující celkové tělesné poškození podle lékařského hlediska. (5) Pokud úraz zanechá více následků, sčítají se příslušné procentně vyjádřené stupně poškození dle jednotlivých diagnóz. Celkový stupeň trvalého tělesného poškození přitom nemůže přesáhnout 100 % pojistné částky při jedné pojistné události. Od takto určeného stupně poškození se odečítá stupeň poškození pojištěného před pojistnou událostí, stanovený podle stejných pravidel. (6) Pokud není jednoznačně určen stupeň tělesného poškození, jsou pojištěný i pojistitel oprávněni dát stupeň poškození každoročně po dobu 4 let ode dne úrazu nově vyměřit. Nové vyměření je považováno za ukončení šetření pojistné události. (7) Tarif 221 je připojištěním progresivního plnění v případě trvalého tělesného poškození následkem úrazu, ke kterému došlo během trvání připojištění, za běžné pojistné. (8) V případě, že úraz nastalý v době, kdy je současně sjednán tarif 220 s tarifem 221, způsobí trvalé tělesné poškození určitého stupně v procentech (stupeň poškození je stanoven dle oceňovací tabulky č. 1 pro trvalé tělesné poškození), vyplácí pojistitel kromě plnění ve výši příslušných procent ze sjednané pojistné částky plynoucího z tarifu 220 navíc jednorázové plnění ve výši následujícího procenta z této pojistné částky: Tabulka plnění u tarifu 221 v procentech ze sjednané pojistné částky (nad rámec plnění ve výši příslušných procent plynoucích z tarifu 220). Výše plnění u tarifu 221 Stupeň poškození dále jen SP v % (v % pojistné částky sjednané pro tarify 220 a 221) dále jen VP 1 25 VP = VP = 2 x SP VP = 4 x SP VP = 6 x SP 300 (9) Tarif 322 je pojištěním, tarify 222U a 222P jsou připojištěním progresivního plnění (do 400 %) pro případ trvalého tělesného poškození následkem úrazu, ke kterému došlo během trvání připojištění. (10) V případě trvalého tělesného poškození následkem úrazu se vyplácí jednorázové plnění v závislosti na stupni tělesného poškození, který je stanoven na základě oceňovací tabulky č. 1 pro trvalé tělesné poškození. Pro určení stupně poškození pro toto připojištění platí body (2) až (6) tohoto článku. Výše plnění vychází ze stupně poškození (SP) a je stanovena progresivně následujícím způsobem: Stupeň poškození dále jen SP v % Výše plnění u tarifů 322, 222U a 222P v % pojistné částky dále jen VP 1 25 VP = 1 x SP VP = 3 x SP VP = 5 x SP VP = 7 x SP 300 (11) Tarif 323 je pojištěním, tarify 223U a 223P jsou připojištěním progresivního plnění (do 700 %) pro případ trvalého tělesného poškození následkem úrazu, ke kterému došlo během trvání připojištění. (12) V případě trvalého tělesného poškození následkem úrazu se vyplácí jednorázové plnění v závislosti na stupni tělesného poškození, který je stanoven na základě oceňovací tabulky č. 1 pro trvalé tělesné poškození. Pro určení stupně poškození pro toto připojištění platí body (2) až (6) tohoto článku. Výše plnění vychází ze stupně poškození (SP) a je stanovena progresivně následujícím způsobem: Stupeň poškození dále jen SP v % Výše plnění u tarifů 323, 223U a 223P v % pojistné částky dále jen VP 1 25 VP = 1 x SP VP = 3 x SP VP = 5 x SP VP = 19 x SP 1200 (13) Tarif 327 je pojištěním pro případ trvalého tělesného poškození následkem úrazu, ke kterému došlo během trvání pojištění, za běžné pojistné s progresivním plněním. (14) V případě trvalého tělesného poškození následkem úrazu se vyplácí jednorázové plnění v závislosti na stupni trvalého tělesného poškození, který je stanoven na základě oceňovací tabulky č. 1 pro trvalé tělesné poškození, je-li stupeň trvalého tělesného poškození alespoň 10%. (15) Výše progresivního plnění je pro tarif 327 stanovena v závislosti na stupni tělesného poškození následovně: Stupeň trvalého tělesného poškození - SP (v %) Výše plnění u tarifu 327 v % pojistné částky - dále jen VP VP = 1 x SP VP= 3 x SP VP = 5 x SP VP = 7 x SP Článek 1.4. Pojištění pro případ trvalého tělesného poškození následkem úrazu s plněním od 50 % tělesného poškození 1) Tarify 228 a 328 jsou pojištěním a tarify 228U a 228P jsou připojištěním pro případ trvalého tělesného poškození následkem úrazu, ke kterému došlo během trvání pojištění za běžné pojistné. Pojistné plnění se poskytuje od tělesného poškození ve výši minimálně 50 %. (2) Pojistné plnění se sjednává ve formě jednorázového plnění ve výši dohodnuté pojistné částky. Pojistné plnění je vyplaceno pouze v případě, že celkový stupeň trvalého tělesného poškození dosáhne minimální výše 50%. Stupeň poškození se stanoví na základě oceňovací tabulky č. 1 pro trvalé tělesné poškození, která je součástí smlouvy. (3) Pokud úraz zanechá více trvalých následků, sčítají se příslušné procentně vyjádřené stupně poškození dle jednotlivých diagnóz. Od takto určeného stupně poškození se odečítá stupeň poškození, který nastal před pojistnou událostí. (4) Pokud stupeň trvalého tělesného poškození nelze stanovit podle bodu (2), je rozhodující celkové tělesné poškození podle lékařského hlediska. (5) Pokud není jednoznačně určen stupeň tělesného poškození, jsou pojištěný i pojistitel oprávněni dát stupeň poškození každoročně po dobu 4 let ode dne úrazu nově vyměřit. Nové vyměření je považováno za ukončení šetření pojistné události. (6) Od výročí smlouvy v pojistném roce, v němž pojištěný dosáhne věku 18 let a 65 let, se automaticky změní sazba rizikového pojistného, přičemž věk je stanoven rozdílem kalendářního roku počátku pojistného roku a kalendářního roku narození pojištěného. (7) Od výročí smlouvy v pojistném roce, v němž pojištěný dosáhne 65 let, se pojistná částka automaticky snižuje na polovinu, přičemž věk je stanoven rozdílem kalendářního roku počátku pojistného roku a kalendářního roku narození pojištěného. Článek 1.5. Pojištění denní dávky při pobytu v nemocnici následkem úrazu s progresivním plněním (1) Tarify 253 a 353 jsou pojištěním a tarify 253U a 253P jsou připojištěním denní dávky při pobytu v nemocnici následkem úrazu s progresivním plněním. (2) V pojištění denní dávky při pobytu v nemocnici následkem úrazu se sjednává jednorázové plnění ve výši částky odpovídající počtu dní, za který je denní dávka přiznána. Výše pojistného plnění se stanoví na základě následující tabulky: Počet dní Výše plnění v případě běžné hospitalizace osoby starší 6 let hospitalizace 1 90 Pojistná částka (dále jen PČ ) x počet dní hospitalizace PČ x (90 + dvojnásobek počtu dní hospitalizace přesahujících 90. den) PČ x (390 + trojnásobek počtu dní hospitalizace přesahujících 240. den) (3) V případě hospitalizace dítěte do 6 let věku (včetně), pokud je dítě pojištěnou osobou, se výše pojistného plnění stanoví odlišně od bodu (2), a to na základě následující tabulky: Počet dní hospitalizace Výše plnění v případě běžné hospitalizace dítěte do 6 let věku (včetně) 1 90 PČ x dvojnásobek počtu dní hospitalizace PČ x (180 + trojnásobek počtu dní hospitalizace přesahujících 90. den) PČ x (630 + čtyřnásobek počtu dní hospitalizace přesahujících 240. den) (4) V případě hospitalizace pojištěného na jednotce intenzivní péče (JIP), je za dny strávené na JIP poskytován navíc další jednonásobek pojistné částky, maximálně však za dobu 90 dní pro jednu pojistnou událost. (5) Pojištěný je povinen oznámit pojistnou událost bez zbytečného odkladu po skončení hospitalizace na formuláři pojistitele, ke kterému musí být přiložena propouštěcí zpráva a případně další doklady, které pojistitel považuje za nezbytné pro šetření pojistné události. Případné náklady na vystavení uvedených dokladů nese pojištěný. (6) Články 2.1., 2.6., 2.7., 3.1. a 3.3. Zvláštních pojistných podmínek pro pojištění pro případ nemoci 1212 platí pro tento tarif obdobně. Článek 1.6. Pojištění denní dávky při pobytu v nemocnici následkem úrazu (1) Tarif 258 je pojištěním a tarify 258U a 258P jsou připojištěním denní dávky při pobytu v nemocnici následkem úrazu. (2) V pojištění denní dávky při pobytu v nemocnici se sjednává jednorázové plnění ve výši částky odpovídající počtu dní, za který je denní dávka přiznána. Pojistné plnění se stanoví jako součin sjednané pojistné částky (denní dávky) a příslušného počtu kalendářních dní: Počet dní Výše plnění v případě běžné hospitalizace osoby starší 6 let hospitalizace Pojistná částka (dále jen PČ ) x počet dní hospitalizace (3) V případě hospitalizace dítěte do 6 let věku (včetně), pokud je dítě pojištěnou osobou, se výše pojistného plnění stanoví odlišně od bodu (2), a to na základě následující tabulky: Počet dní hospitalizace Výše plnění v případě běžné hospitalizace dítěte do 6 let věku (včetně) PČ x dvojnásobek počtu dní hospitalizace (4) V případě hospitalizace pojištěného na jednotce intenzivní péče (JIP), je za dny strávené na JIP poskytován navíc další jednonásobek pojistné částky, maximálně však za dobu 90 dní pro jednu pojistnou událost. (5) Pojištěný je povinen oznámit pojistnou událost bez zbytečného odkladu po skončení hospitalizace na formuláři pojistitele, ke kterému musí být přiložena propouštěcí zpráva a případně další doklady, které pojistitel považuje za nezbytné pro šetření pojistné události. Případné náklady na vystavení uvedených dokladů nese pojištěný. (6) Články 2.1., 2.6., 2.7., 3.1. a 3.3. Zvláštních pojistných podmínek pro pojištění pro případ nemoci 1212 platí pro tento tarif obdobně. Článek 1.7. Pojištění rekonvalescence následkem úrazu (1) Tarif 357 je pojištěním, tarify 257, 257U a 257P jsou připojištěním rekonvalescence následující po hospitalizaci z důvodu úrazu. (2) Pojistnou událostí je rekonvalescence pojištěného, která vznikla v době trvání tohoto připojištění a následuje po pojistné události z Pojištění denní dávky při pobytu v nemocnici následkem úrazu s progresivním plněním tarif 253, 353, 253U, 253P Připojištění denní dávky pro případ pobytu v nemocnici v důsledku úrazu tarif 255, 255U, 255P nebo Pojištění denní dávky při pobytu v nemocnici následkem úrazu se zvýšeným plněním při hospitalizaci na JIP tarif 258, 258U, 258P dále jen hospitalizace. (3) Pojistná událost vzniká prvním dnem po ukončení hospitalizace pojištěného. (4) Rekonvalescencí se v tomto případě rozumí znovunabytí fyzické výkonnosti. (5) Připojištění rekonvalescence následkem úrazu je možno sjednat pouze při současném sjednání pojištění hospitalizace. Připojištění rekonvalescence následkem úrazu nelze sjednat v průběhu hospitalizace. (6) Toto připojištění nelze sjednat, pokud by v den počátku tohoto připojištění nedosáhl pojištěný věku alespoň 15 let. (7) V připojištění rekonvalescence se sjednává jednorázové plnění ve výši částky, která se stanoví jako součin sjednané pojistné částky za rekonvalescenci a počtu dní trvání rekonvalescence. (8) Pro účely tohoto připojištění je doba trvání rekonvalescence vypočtena jako dvojnásobek počtu dní trvání hospitalizace, za kterou pojištěnému vzniká nárok na pojistné plnění alespoň jednoho z pojištění hospitalizace bez ohledu na skutečnou dobu trvání rekonvalescence po hospitalizaci. (9) Pojistná částka při připojištění rekonvalescence je stanovena jako polovina pojistné částky sjednané pro případ hospitalizace. (10) Pojistné plnění bude vyplaceno pojištěnému, případně oprávněné osobě, za předpokladu, že pojistná událost nastala po hospitalizaci kryté tímto pojištěním v době platnosti tohoto připojištění. (11) Pojistné plnění bude vyplaceno pojištěnému, případně oprávněné osobě, až po uplynutí doby hospitalizace. (12) Pojistitel neposkytuje pojistné plnění za připojištění rekonvalescence, pokud dojde k úmrtí pojištěného během hospitalizace. Článek 1.8. Pojištění chirurgického zákroku následkem úrazu (1) Tarify 282 a 382 jsou pojištěním a tarify 282U a 282P jsou připojištěním pro případ provedeni chirurgického zákroku následkem úrazu (2) Pojistnou událostí je podstoupení chirurgického zákroku pojištěným, ke kterému došlo v době Strana 6
7 trvání tohoto pojištění následkem úrazu, vzniklého v době trvání tohoto pojištění. Pojistným nebezpečím je úraz, ke kterému došlo v době trvání tohoto pojištění. Článek 1.1., a 1.14 Zvláštních pojistných podmínek pro úrazové pojištění, včetně omezení a výluk tam uvedených, se vztahuje i na určení nebo vyloučení pojistné události v důsledku úrazu dle tohoto článku. (3) Chirurgickým zákrokem se rozumí chirurgický výkon provedený lékařem na pacientovi. Jedná se o výkon neodkladný nebo kontrolní, který vede k odstranění škodlivých příčin, způsobujících poruchu rovnováhy a souladu organismu pacienta, nebo výkon který vede k odstranění okolností, hrozících ztrátou tohoto souladu, a to pomocí chirurgických nástrojů a chirurgických dovedností. (4) Pojištěný je povinen oznámit pojistnou událost na formuláři pojistitele. V případě hospitalizace je vždy nutné doložit propouštěcí zprávu z hospitalizace a operační protokol. V případě, že k hospitalizaci nedošlo, je nutné přiložit vždy lékařskou zprávu udávající přesnou diagnózu, včetně všech lékařských zpráv a dokumentů o provedeném chirurgickém zákroku a předchozím zdravotním stavu pojištěného. Případné náklady na vystavení uvedených dokumentů nese pojištěný. (5) Pojistná ochrana se vztahuje na podstoupení chirurgického zákroku na území České republiky. (6) Pojistitel poskytuje jednorázové pojistné plnění. (7) Pojistné plnění bude vyplaceno v případě, že pojistná událost nastala jako následek úrazu krytého tímto pojištěním a k pojistné události došlo v době trvání tohoto pojištění. (8) V pojištění chirurgického zákroku následkem úrazu se sjednává jednorázové pojistné plnění ve výši příslušného procenta z dohodnuté pojistné částky. Toto procento odpovídá povaze a rozsahu náročnosti chirurgického zákroku, zároveň toto procento zohledňuje rozsah chirurgického výkonu na orgánu těla, tkáni a rovněž zohledňuje chirurgický výkon na různých kostech podle jejich délky (chirurgický výkon na delších kostech je pro účely tohoto pojištění považován za náročnější, chirurgický výkon na kratších kostech je považován za méně náročný). Výše procenta rovněž zohledňuje vývoj lékařské vědy a praxe a stanoví se v souladu s Oceňovací tabulkou chirurgických zákroků následkem úrazu, která stanovuje maximální plnění pro jednotlivé chirurgické zákroky. Pojistné plnění ve výši maximálního procenta z pojistné částky uvedeného v Oceňovací tabulce chirurgických zákroků následkem úrazu bude stanoveno při náročných/ obtížných výkonech, přičemž výkony s lehčím průběhem a při použití méně invazivních metod budou ohodnoceny nižší hodnotou procenta. Minimální pojistné plnění bude v rozsahu jedné pětiny stanoveného maximálního procenta uvedeného v Oceňovací tabulce chirurgických zákroků č. 6 následkem úrazu. Oceňovací tabulka chirurgických zákroků č. 6 následkem úrazu je nedílnou součástí pojistné smlouvy. (9) Pokud je v rámci jedné operace provedeno více chirurgických zákroků, bude vyplaceno pojistné plnění odpovídající jen zákroku ohodnocenému nejvyšším procentem. (10) Bude-li následkem jednoho úrazu pojištěnému provedeno několik chirurgických zákroků, stanoví se pojistné plnění součtem procent pro jednotlivé chirurgické zákroky, nejvýše však do výše pojistné částky, s výjimkou bodu (9) tohoto článku, kdy k součtu procent nedochází. (11) Pokud pojištěný podstoupil chirurgický zákrok krytý tímto pojištěním, který není výslovně uveden v Oceňovací tabulce chirurgických zákroků č. 6, pojistitel určí výši plnění podle srovnání se zákrokem v této tabulce uvedeným, který je, co do stupně obtížnosti zohledňující vývoj lékařské vědy a praxe, nejblíže danému zákroku. Stupeň obtížnosti určí lékař pojistitele. (12) Pro zjištění rozsahu pojistného plnění může pojistitel vykonávat další potřebná vyšetření. Za účelem ověření a potvrzení vzniku pojistné události je pojištěný na základě žádosti pojistitele povinen podrobit se dodatečnému vyšetření u lékaře určeného pojistitelem. (13) Toto pojištění se nevztahuje na chirurgické zákroky vyplývající z následujících případů a na následující chirurgické zákroky: a) vrozené vady a potíže z nich vyplývající, b) potrat a interrupce vykonané bez lékařské indikace a s tím související komplikace, c) tělesná poranění nebo nemoci, které existovaly před datem platnosti tohoto pojištění, d) kosmetická nebo plastická chirurgie, kromě případů, kdy je nutná jako zákrok po úrazu krytém touto pojistnou smlouvou, e) běžná lékařská vyšetření, kontroly nebo zákroky v případech, kdy neexistovaly žádné objektivní náznaky zhoršení normálního zdraví, laboratorní testy, rentgenová vyšetření, CT vyšetření, léčebná ozařování, ultrazvuková vyšetření a zákroky, f) zubní ošetření nebo operace kromě těch, které jsou nutné v důsledku úrazu krytého tímto pojištěním a jsou provedeny na vlastním, nikoli umělém chrupu, g) léčba nebo doléčení v rehabilitačních centrech a ústavech, lázních a podobných zařízeních, h) případy způsobené požitím drog, léků nebo aplikací léčby nepředepsaných lékařem, i) případy způsobené přímo nebo nepřímo nemocí, a/nebo s nemocí související s HIV včetně AIDS, j) následkem úrazu při profesionálním provozování sportu včetně tréninku, k) v souvislosti s psychiatrickým nebo psychologickým nálezem, l) v souvislosti s duševní poruchou. Článek 1.9. Pojištění denního odškodného pro případ pracovní neschopnosti následkem úrazu (1) Tarif 230 je přiojištěním denního odškodného za dobu pracovní neschopnosti v důsledku úrazu, ke kterému došlo během trvání pojištění. Plnění je vypláceno za dobu nutného léčení následků úrazu v pracovní neschopnosti, je-li tato doba delší než 21 dní. Pojistné plnění je vyplaceno zpětně od 1. dne. (2) V pojištění denního odškodného se sjednává jednorázové plnění ve výši částky odpovídající počtu dní, za které je přiznáno odškodné. Plnění se stanoví jako součin pojistné částky a příslušného počtu dní. Maximální počet dní, za který je možno přiznat odškodné, je pro jednotlivé diagnózy stanoven v oceňovací tabulce pro denní odškodné, která je součástí smlouvy. Tato tabulka zároveň určuje diagnózy, za které pojistitel pojistné plnění neposkytuje. Není-li tělesné poškození v oceňovací tabulce uvedeno, stanoví smluvní lékař pojistitele výši plnění podle doby nezbytného léčení, která odpovídá průměrné době nezbytného léčení dle povahy a rozsahu poškození. Průměrnou dobou léčení je doba, která je dle poznatků vědy obvykle třeba ke zhojení nebo ustálení tělesného poškození způsobeného úrazem. Doba, za kterou je vypláceno denní odškodné, činí maximálně jeden rok a počítá se vždy od 1. dne léčení úrazu. (3) Při uplatnění nároku na plnění v případě pojištění denního odškodného je nutné dobu nezbytného léčení v pracovní neschopnosti doložit dokladem o pracovní neschopnosti a lékařskou zprávou. Pojištěné osoby bez nároku na výplatu nemocenských dávek za dobu léčení v pracovní neschopnosti při prokazování nároku na plnění denního odškodného nahradí doklad o pracovní neschopnosti rovnocenným odborným posudkem lékaře. Předpisy upravující nárok na výplatu nemocenských dávek pro účely tohoto pojištění platí přiměřeně i pro osoby, které nejsou účastny nemocenského pojištění. Za dobu pracovní neschopnosti, která nebyla z lékařského hlediska k léčení následků úrazu nezbytně nutná, se plnění neposkytuje. (4) V případě více poškození zdraví léčených souběžně v jedné pracovní neschopnosti se maximální počty dní stanovené pro jednotlivé diagnózy v oceňovací tabulce pro denní odškodné nesčítají. Pojistitel poskytne plnění v maximálním počtu dní, který je stanoven pro diagnózu s nejvyšším počtem dní, za které se přiznává odškodné. Článek Připojištění denního odškodného za dobu nezbytného léčení úrazu, ke kterému došlo během trvání pojištění (1) Tarif 330 je pojištěním a tarify 230U a 230P jsou připojištěním denního odškodného za dobu nezbytně nutného léčení úrazu, kdy doba nezbytného léčení úrazu je delší než 21 dní. Pojistné plnění je vyplaceno zpětně od 1. dne. (2) Dojde-li k úrazu, vyplatí pojistitel formou jednorázového plnění denní odškodné za dobu nezbytného léčení úrazu, jejíž délku stanoví ošetřující lékař, nejvýše však za dobu léčení uvedenou v oceňovací tabulce pro denní odškodné, která je součástí pojistné smlouvy. Tato tabulka zároveň určuje diagnózy, za které pojistitel pojistné plnění neposkytuje. Doba, za kterou je vypláceno denní odškodné, činí maximálně jeden rok a počítá se vždy od 1. dne léčení úrazu. (3) Pojistné plnění se určuje jako součin sjednané pojistné částky a přiznaného počtu dnů nezbytného léčení daného úrazu. Není-li tělesné poškození v oceňovací tabulce uvedeno, stanoví smluvní lékař pojistitele výši plnění podle doby nezbytného léčení, která odpovídá průměrné době nezbytného léčení dle povahy a rozsahu poškození. Průměrnou dobou léčení je doba, která je dle poznatků vědy obvykle třeba ke zhojení nebo ustálení tělesného poškození způsobeného úrazem. Článek Připojištění denního odškodného za dobu nezbytného léčení vyjmenovaných drobných úrazů (1) Tarify 235U a 235P jsou připojištěním denního odškodného za dobu nezbytného léčení vyjmenovaných drobných úrazů, ke kterým došlo během trvání pojištění. (2) Součástí pojistné smlouvy je oceňovací tabulka pro denní odškodné vyjmenovaných drobných úrazů. Plnění je vypláceno v případě, kdy se ošetřujícím lékařem potvrzená diagnóza a způsob léčby shoduje s diagnózou a způsobem léčby uvedenými v oceňovací tabulce pro denní odškodné vyjmenovaných drobných úrazů. (3) Dojde-li k úrazu, vyplatí pojistitel formou jednorázového plnění denní odškodné za dobu nezbytného léčení úrazu, jejíž délku stanoví ošetřující lékař, nejvýše za dobu léčení uvedenou v oceňovací tabulce pro denní odškodné vyjmenovaných drobných úrazů. Výše plnění se stanoví jako součin sjednané pojistné částky a počtu dní léčení. (4) V případě souběhu několika diagnóz při jedné pojistné události poskytuje pojistitel plnění pouze za diagnózu s největším počtem dní léčení Článek Pojištění denního odškodného za dobu nezbytného léčení úrazu (1) Tarif 336 je pojištěním, tarify 236, 236U a 236P jsou připojištěním denního odškodného za dobu nezbytně nutného léčení úrazu. Pojistné plnění je vyplaceno zpětně od 1. dne léčení úrazu, pokud je doba nezbytného léčení úrazu minimálně 7 dnů. (2) Pojistné plnění se určuje jako součin sjednané pojistné částky a přiznaného počtu dnů nezbytného léčení daného úrazu ve smyslu čl. 3 těchto pojistných podmínek. (3) Dojde-li k úrazu, jehož diagnóza resp. popis provedený ošetřujícím lékařem je shodný s popisem úrazu uvedeným v oceňovací tabulce maximální doby léčení následků úrazu č. 4 (dále jen tabulka DONL ) za něž je vypláceno pojistné plnění, vyplatí pojistitel formou jednorázového plnění denní odškodné za dobu nezbytného léčení úrazu, jejíž délku stanoví ošetřující lékař, nejvýše však za dobu léčení uvedenou v tabulce DONL, která je součástí pojistné smlouvy. Tato tabulka zároveň určuje diagnózy, za které pojistitel pojistné plnění neposkytuje. (4) Dojde-li k úrazu, jehož diagnóza resp. popis provedený ošetřujícím lékařem není shodný s žádným popisem úrazu uvedeným v tabulce DONL, vyplatí pojistitel formou jednorázového plnění denní odškodné za dobu nezbytného léčení úrazu, která odpovídá průměrné době nezbytného léčení úrazu, který dle povahy a rozsahu tělesného poškození nejblíže odpovídá utrpěnému úrazu a který v tabulce DONL uveden je a pojistitel za něj poskytuje pojistné plnění. Délku nezbytného léčení úrazu dle tohoto odstavce stanoví smluvní lékař pojistitele. Průměrnou dobou léčení je doba, která je dle poznatků vědy obvykle třeba ke zhojení nebo ustálení tělesného poškození způsobeného úrazem. (5) Doba, za kterou je vypláceno denní odškodné, činí maximálně jeden rok a počítá se vždy od 1. dne léčení úrazu. (6) V případě denního odškodného za dobu nezbytného léčení úrazu, pokud dojde k souběhu několika diagnóz při jedné pojistné události, poskytuje pojistitel plnění pouze za diagnózu s největším počtem dnů léčení. (7) Maximální doba léčení, za kterou je poskytováno pojistné plnění, je uvedena pro dané tělesné poškození v tabulce DONL. Aktuální verze tabulky je k nahlédnutí na webových stránkách pojistitele. Pojistitel si vyhrazuje právo tabulku DONL doplňovat a měnit v závislosti na vývoji lékařské vědy a lékařské praxe, pokud v důsledku tohoto vývoje dojde k výrazné změně průměrné doby léčení některého z tělesných poškození uvedených v tabulce DONL. Výši pojistného plnění určuje pojistitel podle tabulky DONL platné v době oznámení úrazu. (8) Od výročí smlouvy v pojistném roce, v němž pojištěný dosáhne věku 18 let, se automaticky změní sazba rizikového pojistného, přičemž věk je stanoven rozdílem kalendářního roku, ve kterém pojištěný dosáhne věku 18 let, a kalendářního roku narození pojištěného. Společná ustanovení pro úrazová pojištění Článek Výluky z pojištění (1) Při smrti, trvalém tělesném poškození nebo pracovní neschopnosti pojištěného následkem sebevraždy, pokusu o sebevraždu, jakož i úmyslného poškození vlastního zdraví pojistitel plnění neposkytuje. (2) Pojistitel neposkytuje plnění při smrti, trvalém tělesném poškození nebo pracovní neschopnosti pojištěného následkem radioaktivního záření. (3) Z pojištění jsou vyloučeny úrazy: vzniklé při řízení motorového vozidla pojištěným bez odpovídajícího řidičského oprávnění, vzniklé při jízdě odcizeným motorovým vozidlem, vzniklé při použití leteckých prostředků všeho druhu (včetně létání na bezmotorovém či motorovém rogalu, v kluzáku či balonu) z pojistné ochrany nejsou vyloučeny úrazy, které pojištěný utrpí jako osoba dopravovaná letadlem určeným pro přepravu osob; za dopravovanou osobu se nepovažuje člen posádky letadla ani jiná osoba profesně činná při obsluze nebo provozu letadla, vzniklé při seskocích z letadel (parašutismu), paraglidingu a při bungee jumpingu, vzniklé při účasti na motoristických závodech, včetně přípravných jízd, vzniklé při účasti na soutěžích v lyžování a snowboardingu, ve skocích na lyžích, v jízdě na bobech a skeletonech, včetně přípravných skoků a jízd, vzniklé při výkonu horolezeckého sportu, nebo lezení po cvičných stěnách, vzniklé následkem duševních poruch, všech poruch vědomí, které jsou způsobeny chorobami nebo krátkodobou neúrazovou změnou zdravotního stavu s ovlivněním vědomí; to však neplatí, pokud tyto stavy byly vyvolány úrazem, na který se pojištění vztahuje. (4) Za následky úrazu se nepovažují duševní choroby a poruchy, a to i když se dostavily v souvislosti s úrazem. (5) Pojistitel neposkytuje plnění za: vznik a zhoršení kýl (hernií), nádorů všeho druhu a původu, bércových vředů, diabetických gangrén, epikondylitit, infekční nemoci, i když byly přeneseny v důsledku úrazu (kromě nákazy tetanem nebo vzteklinou při úrazu), výhřez meziobratlové ploténky, ploténkové páteřní syndromy a jiné dorzopatie (diagnózy M40 až M54 podle mezinárodní klasifikace nemocí). Článek Plnění (1) Pojistitel poskytuje plnění i v případě pojistné události nastalé při výkonu služby v armádě nebo u policie s výjimkou pojistných událostí, na které se vztahuje omezení plnění podle článku Všeobecných pojistných podmínek. (2) Pojištěný je povinen po úrazu vyhledat bez zbytečného odkladu lékařské ošetření a léčit se dle pokynů lékaře. V případě nedodržení léčebného režimu je pojistitel oprávněn plnění přiměřeně snížit. (3) Pojistitel má právo odmítnout poskytnutí plnění, došlo-li k úrazu pojištěného v souvislosti s jednáním, pro které byl uznán vinným úmyslným trestným činem, nebo kterým si úmyslně poškodil zdraví. (4) Pokud pojištěný zemře na následky úrazu během jednoho roku ode dne úrazu, zaniká nárok na plnění za trvalé tělesné poškození. Pokud již bylo plnění za trvalé tělesné poškození vyplaceno, započte se na plnění pro případ smrti; pojistitel přitom nemá právo na vrácení případného přeplatku. Článek Změna rizika (1) Změna povolání, oboru činnosti, sportovní, zájmové či jiné činnosti pojištěného, která má za následek změnu v zařazení pojištěného do rizikové skupiny podle obchodních podmínek, je považována za změnu rizika. Změna místa pobytu pojištěného mimo území států Evropského hospodářského prostoru a Švýcarska po dobu delší než 3 měsíce je považována za změnu rizika. (2) Při nesprávných údajích o povolání, oboru činnosti, sportovní, zájmové či jiné činnosti, státu pobytu pojištěného se plnění snižuje v poměru pojistného, které bylo zaplaceno, k pojistnému, které by bylo placeno na základě správných údajů. Článek Účinnost 1) Tyto zvláštní pojistné podmínky jsou účinné od 21. prosince Strana 7
8 Obchodní podmínky pro TOP Úvodní ustanovení Tyto obchodní podmínky stanoví výši nebo způsob výpočtu poplatků, které je pojistitel oprávněn účtovat dle pojistné smlouvy, a další informace, které pojistitel poskytuje v souladu s 65 a násl. zákona o pojistné smlouvě. 2. Identifikace platby pojistného Tabulka 1 Identifikace platby pojistného Účet pojistitele Pro individuální platby i platby zaměstnavatele Kód banky 2700 Variabilní symbol Specifický symbol Konstantní symbol Do vystavení pojistky Po vystavení pojistky číslo návrhu smlouvy číslo pojistné smlouvy rodné číslo pojistníka pro pojistné hrazené pojistníkem (není povinné) nebo IČ zaměstnavatele pro pojistné hrazené zaměstnavatelem Pro platbu v hotovosti 3559 Pro platbu převodem Limity a poplatky spojené s výplatou odkupného 3.1. Minimální částka, při které je nárok na výplatu odkupného, činí 20 Kč při výplatě bankovním převodem a 50 Kč při výplatě poštovní poukázkou Poplatek za provedení výplaty odkupného činí 100 Kč. 4. Poplatek za informaci o zpracování osobních údajů činí 100 Kč 5. Změna obchodních podmínek Pojistitel je oprávněn obchodní podmínky aktualizovat a měnit. Pojistitel seznamuje pojistníka s novým zněním obchodních podmínek v dostatečném časovém předstihu ve svém sídle, provozovnách a popřípadě též na internetových stránkách pojistitele, příp. také oznámením ve výpise o pojistné smlouvě. Pojistník je povinen se se změněnými obchodními podmínkami seznámit, poté co byl pojistitelem informován o jejich změně. V případě bodů 2., 3.2. a 4. těchto obchodních podmínek je nové znění obchodních podmínek závazné pro vztahy účastníků pojištění vzniklé na základě pojistné smlouvy jako změna původně sjednaných podmínek smluvních vztahů, a to s účinností ode dne určeného ve změněných obchodních podmínkách. Ustanovení bodu 3.1. těchto obchodních podmínek nelze měnit bez souhlasu pojistníka, nové znění obchodních podmínek není považováno za návrh změny obchodních podmínek ze strany pojistitele, pokud není ve změněných obchodních podmínkách stanoveno jinak. 6. Účinnost Tyto obchodní podmínky jsou účinné od 1. února Zvláštní pojistné podmínky pro TOP Úvodní ustanovení Pro investiční životní pojištění s jednorázově placeným pojistným TOP 20 (Tarif 110-O) s investicí do fondu AXAINDEX10, které sjednává AXA životní pojišťovna a. s., (dále jen pojistitel ), platí příslušná ustanovení zákona o pojistné smlouvě, Všeobecné pojistné podmínky 0310, Zvláštní pojistné podmínky pro investiční životní pojištění 1212, Zvláštní pojistné podmínky pro úrazové pojištění 1212 (dále jen pojistné podmínky ), Obchodní podmínky pro TOP (dále jen obchodní podmínky TOP 20 ) a tyto Zvláštní pojistné podmínky pro TOP (dále jen ZPP TOP 20 ), které doplňují a mění shora uvedené pojistné a obchodní podmínky pojistitele, pokud se na ně v pojistné smlouvě odkazuje. Článek 1 Investiční životní pojištění TOP 20 (1) Tarif 110-O TOP 20 je investičním životním pojištěním pro případ smrti pojištěného během trvání pojištění nebo pro případ dožití se pojištěného sjednaného konce pojištění za jednorázové pojistné investované do fondu AXAINDEX10. Toto pojištění se sjednává v průběhu upisovacího období od do , přičemž si pojistitel vyhrazuje právo toto upisovací období prodloužit. Nákupní cena určená podle článku 1 odstavce (6) se v průběhu celého upisovacího období nemění. Sjednaný konec pojištění je dne (2) Za jednorázové pojistné budou za podmínek stanovených v těchto ZPP TOP 20 nakoupeny podílové jednotky fondu AXAINDEX10, a to ke dni, kdy dojde k současnému splnění těchto podmínek: a) nastane počátek pojištění uvedený v pojistné smlouvě a zároveň b) pojistník splní všechny podmínky pro vystavení pojistky a zároveň c) je zaplaceno jednorázové pojistné. (3) Pravidelné čerpání prostředků z fondu AXAINDEX10 v průběhu pojištění není možné. (4) O částečný odkup lze zažádat nejdříve ke dni Během jednoho kalendářního roku lze provést nejvýše tři částečné odkupy. Minimální výše částečného odkupu je Kč. Zůstatek na podílovém účtu po provedení částečného odkupu musí činit minimálně Kč. Všechny částečné odkupy budou zpoplatněny poplatkem ve výši n % z odkupované částky, kde n % je: v období od do určeno pojistitelem podle vzorce n = 5,5 % + 0,15*max(v% - 5%,0); v období od do určeno pojistitelem podle vzorce n = 5,0 % + 0,15*max(v% - 10%,0); v období od do určeno pojistitelem podle vzorce n = 4,5 % + 0,15*max(v% - 15%,0); v období od do určeno pojistitelem podle vzorce n = 4,0 % + 0,15*max(v% - 20%,0); v období od do určeno pojistitelem podle vzorce n = 3,5 % + 0,15*max(v% - 25%,0), kde v % je procentuální vyjádření výkonnosti podílových jednotek k datu částečného odkupu vypočtené jako: v % = procentuální změna ceny podílové jednotky fondu AXAINDEX10 za období od do data odkupu. (5) Ke dni, kdy dojde k současnému splnění podmínek uvedených v článku 1 odstavce (2), budou za jednorázové pojistné nakoupeny podílové jednotky fondu AXAINDEX10. (6) Nákup podílových jednotek fondu AXAINDEX10 probíhá za nákupní cenu, která je rovna prodejní ceně podílové jednotky fondu k prvnímu dni upisovacího období (dále jen Počáteční prodejní cena ). Pojistitel po celou dobu pojištění zveřejňuje pouze prodejní cenu podílových jednotek fondu. (7) Pojistitel neúčtuje poplatek na úhradu počátečních nákladů. Článek 2 Fond AXAINDEX10 (1) Investičním správcem portfolia fondu AXAINDEX10 je AXA investiční společnost a.s. (2) Finanční prostředky fondu AXAINDEX10 budou investovány do podkladového aktiva, jímž je strukturovaný dluhopis s následujícími parametry: Emitent dluhopisu: UniCredit Bank Czech Republic, a.s. Datum vypořádaní nákupu dluhopisu (Datum emise): Datum splatnosti dluhopisu: Splatnost jistiny: 100 % Měna: Kč (3) Způsob investice fondu AXAINDEX10 zajišťuje, že prodejní cena podílové jednotky ke sjednanému dni konce pojištění bude minimálně ve výši 102 % její Počáteční prodejní ceny, a zároveň umožňuje zhodnocení odvíjející se od vývoje hodnoty akciového koše, s výjimkami uvedenými v článku 3 těchto ZPP TOP 20. Pravidla pro zhodnocení jsou definována v článku 2 odstavcích (4) až (8). (4) Akciový koš obsahuje tyto referenční akcie: Název (Kód dle Bloomberg) ISIN Měna Trh Accenture Plc (ACN UN) IE00B4BNMY34 USD New York Stock Exchange Adidas AG (ADS GY) DE000A1EWWW0 EUR Xetra Trading System EMC Corp/MA (EMC UN) US USD New York Stock Exchange The Walt Disney Co (DIS UN) US USD New York Stock Exchange Prada SpA (1913 HK) IT HKD The Stock Exchange of Hong Kong Ltd Apple Inc (AAPL UW) US USD Nasdaq stock exchange Industria de Diseno Textil, S.A. (ITX SM) ES EUR Spanish continuous market Fresenius Medical Care AG & Co (FME GY) DE EUR Xetra Trading System Strana 8 SAP AG (SAP GY) DE EUR Xetra Trading System Imperial Tobacco Group plc (IMT LN) GB GBP London Stock Exchange The Coca Cola Co (KO UN) US USD New York Stock Exchange Unilever NV (UNA NA) NL EUR Euronext Amsterdam NV Johnson & Johnson (JNJ UN) US USD New York Stock Exchange LVMH Moet Hennessy Louis Vuitton SA (MC FP) FR EUR Euronext Paris Qualcomm, Inc. (QCOM UW) US USD Nasdaq Global Select Pfizer Inc. (PFE UN) US USD New York Stock Exchange Pernod Ricard SA (RI FP) FR EUR Euronext Paris L Oreal SA (OR FP) FR EUR Euronext Paris Novartis AG (NOVN VX) CH CHF Swis Exchange VIRT-X Sanofi (SAN FP) FR EUR Euronext Paris (5) Výše možného zhodnocení ceny podílové jednotky fondu AXAINDEX10 k datu splatnosti podkladového aktiva je definována jako vážený aritmetický průměr pěti a půl leté Započtené upravené výkonnosti jednotlivých referenčních akcií ke dni ocenění stanovenému na (dále jen Den stanovení Referenční sazby ). Výše zhodnocení ke dni splatnosti (Referenční sazba) = 20 max 0; 1 RecPerf i 20 i=1 Prodejní cena podílové jednotky fondu AXAINDEX10 ke sjednanému dni konce pojištění je vyjádřena vztahem: 1 20 N* 102 % + max 0; RecPerf i 20 i=1 Vysvětlení: N je Počáteční prodejní cena, RecPerf i, i = 1 až 20 znamená Započtenou upravenou výkonnost každé jednotlivé Referenční akcie. Započtená upravená výkonnost referenční akcie (RecPerf i ) a způsob jejího stanovení: Bude-li uzavírací hodnota Referenční akcie v jakýkoliv Referenční den větší než nebo rovna 150 % hodnoty příslušné Referenční akcie k Datu emise, pak se pro výpočty použije Započtená upravená výkonnost referenční akcie ve výši 2,7 %. V opačném případě, tj. nebude-li uzavírací hodnota Referenční akcie v žádný Referenční den větší než nebo rovna 150 % hodnoty příslušné Referenční akcie k Datu emise, bude Započtená upravená výkonnost referenční akcie rovna Skutečné výkonnosti referenční akcie. Skutečná výkonnost referenční akcie a způsob jejího stanovení: (uzavírací hodnota Referenční akcie ke Dni stanovení Referenční sazby / hodnota Referenční akcie k Datu emise) 1 (v %). Referenčním dnem se pro účely tohoto článku ZPP TOP 20 rozumí každý pracovní den počínaje dnem následujícím po Datu emise až do Dne stanovení Referenční sazby (včetně tohoto dne). (6) Případná záporná participace na výkonnosti akciového koše ke Dni stanovení referenční sazby dle článku 2 odstavce (5) se nahradí nulovým zhodnocením. (7) Zhodnocení podílové jednotky prostřednictvím participace dle článku 2 odstavce (5) není zatíženo žádným poplatkem. (8) Cena podílové jednotky je určena v Kč. (9) Fond AXAINDEX10 bude pravidelně oceňován. Hodnota fondu je rovna hodnotě všech aktiv fondu snížených o hodnotu neuhrazených nákladů. Článek 3 Výjimky (1) Pojistitel zajišťuje, že prodejní cena podílové jednotky fondu AXAINDEX10 bude ke dni sjednaného konce pojištění ( ) minimálně ve výši 102 % Počáteční prodejní ceny podílové jednotky fondu AXAINDEX10. To platí za předpokladu předchozího splacení jistiny a zhodnocení podkladového aktiva fondu AXAINDEX10 na účet pojistitele. (2) Návratnost Počáteční prodejní ceny, tj. že prodejní cena podílové jednotky fondu AXAINDEX10 bude ve výši 102 % Počáteční prodejní ceny podílové jednotky daného fondu, není pojistitelem zajištěna v případech pojistného plnění pro případ smrti, částečného odkupu nebo ukončení smlouvy s výplatou odkupného, pokud k takové události dojde před splacením celé jistiny a zhodnocení podkladového aktiva fondu na účet pojistitele. (3) Pojistník nese od data, kdy jsou finanční prostředky fondu AXAINDEX10 investovány do nákupu podkladového aktiva tohoto fondu, do data splacení jistiny a případného zhodnocení podkladového aktiva fondu AXAINDEX10 na účet pojistitele kreditní riziko emitenta podkladového aktiva, kterým je společnost UniCredit Bank Czech Republic, a.s. (4) Kreditním rizikem se pro účely těchto ZPP TOP 20 rozumí především riziko ekonomické ztráty v důsledku selhání emitenta podkladových aktiv při plnění závazků vyplývajících z podkladových aktiv, například nebezpečí neschopnosti emitenta splatit jistinu nebo její část anebo zhodnocení kteréhokoli podkladového aktiva. Článek 4 Plnění Pojistné plnění pro případ smrti (1) V případě smrti pojištěného vyplatí pojistitel plnění ve výši hodnoty podílových jednotek fondu AXAINDEX10 vedených na podílovém účtu k datu smrti pojištěného, neurčí-li pojistník v pojistné smlouvě, že plnění bude vyplaceno ve výši hodnoty podílových jednotek fondu AXAINDEX10 vedených na podílovém účtu ke dni sjednaného konce pojištění (tj. k ). Toto plnění vyplatí pojistitel nejdříve 1 měsíc ode dne rozhodného pro stanovení jeho výše.
9 (2) V případě smrti pojištěného do dosažení věku 80 let z důvodu úrazu (definovaného v článku 1.1. Zvláštních pojistných podmínek pro úrazové pojištění 1212), ke kterému došlo v době trvání pojištění, vyplatí pojistitel kromě plnění dle odstavce 1 tohoto článku navíc plnění ve výši 50 % hodnoty podílových jednotek fondu AXAINDEX10 vedených na podílovém účtu k datu smrti pojištěného, nejvýše však Kč. Toto plnění vyplatí pojistitel bez zbytečného odkladu po pojistné události. Pojistné plnění pro případ dožití (3) V případě dožití se pojištěného sjednaného konce pojištění vyplatí pojistitel plnění ve výši hodnoty podílových jednotek fondu AXAINDEX10 vedených na podílovém účtu ke sjednanému dni konce pojištění (tj ). Pojistné plnění bude vyplaceno dle článku 1.13 Všeobecných pojistných podmínek Odkupné (4) Při výpovědi smlouvy nebo zániku pojištění dohodou vyplatí pojistitel pojistníkovi odkupné ve výši hodnoty podílových jednotek ke dni zániku pojištění snížené o n %, kde n je: v období od do určeno pojistitelem podle vzorce n = 6,0 % + 0,15*max(v% - 0%,0); v období od do určeno pojistitelem podle vzorce n = 5,5 % + 0,15*max(v% - 5%,0); v období od do určeno pojistitelem podle vzorce n = 5,0 % + 0,15*max(v% - 10%,0); v období od do určeno pojistitelem podle vzorce n = 4,5 % + 0,15*max(v% - 15%,0); v období od do určeno pojistitelem podle vzorce n = 4,0 % + 0,15*max(v% - 20%,0); v období od do určeno pojistitelem podle vzorce n = 3,5 % + 0,15*max(v% - 25%,0), kde v % je procentuální vyjádření výkonnosti podílových jednotek k datu odkupu vypočtené jako: v % = procentuální změna ceny podílové jednotky fondu AXAINDEX10 za období od do data odkupu. Článek 5 Účinnost Tyto zvláštní pojistné podmínky jsou účinné od 1. února BANCE... PŘÍKAZ K ÚHRADĚ POBOČCE... bankovní spojení číslo účtu plátce kód banky... datum splatnosti měna symboly platby číslo účtu příjemce kód banky částka variabilní konstantní specifický doplňující údaj banky údaj pro vnitřní potřebu příkazce místo a datum vystavení podpis(y), razítko příkazce Strana 9
Všeobecné pojistné podmínky 0310
Všeobecné pojistné podmínky 0310 Oddíl I. Obecná část Článek 1.1. Úvodní ustanovení Pro pojištění, které sjednává AXA životní pojišťovna a.s., platí příslušná ustanovení zákona č. 37/2004 Sb., o pojistné
Oddíl 1. Investiční životní pojištění. Strana 3
Všeobecné pojistné podmínky 030 Oddíl I. Obecná část Článek.. Úvodní ustanovení Pro pojištění, které sjednává AXA životní pojišťovna a.s., platí příslušná ustanovení zákona č. 37/2004 Sb., o pojistné smlouvě,
Pojistné podmínky. Hlava I. Obecná časť
Pojistné podmínky 0307 Hlava I. Obecná časť Článek 1.1. Úvodní ustanovení Pro pojištění, které sjednává AXA životní pojišťovna a.s., platí příslušná ustanovení zákona č. 37/2004 Sb., o pojistné smlouvě,
Pojistné podmínky. Obsah. Lazarská 13/8 Fax: Praha 2 Česká republika
Winterthur pojišťovna a.s. Tel.: 841 111 121 Lazarská 13/8 Fax: 225 021 200 120 00 Praha 2 www.winterthur.cz Česká republika Pojistné podmínky 0106 Obsah Hlava I. Obecná část 2 Hlava II. Zvláštní část
Oddíl 1. Obecná část. Strana 1
512514_ActiveLife IS 01/2014 Všeobecné pojistné podmínky 0114 Úvodní ustanovení Pro pojištění, které sjednává AXA životní pojišťovna a.s., platí příslušná ustanovení zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník,
512552 BALANCE SELECTION IV 11/2013 - do 31.12.2013 Všeobecné pojistné podmínky 0310 Oddíl 1. Obecná část Článek 1.1. Pro pojištění, které sjednává AXA životní pojišťovna a.s., platí příslušná ustanovení
EVROPSKÁ JISTOTA. 5. Bylo-li ujednáno, lze běžné pojistné hradit ročně, pololetně, čtvrtletně nebo měsíčně, za podmínek uvedených
EVROPSKÁ JISTOTA Česká podnikatelská pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO UNIVERZÁLNÍ ŽIVOTNÍ POJIŠTĚNÍ ZP0105 OBSAH Úvodní ustanovení Článek 1 Výklad pojmů Článek 2
úvodní ustanovení 1.1. Pokud pojistnou smlouvou není stanoveno jinak, platí pro toto pojištění ustanovení zákona o pojistné smlouvě a Všeobecné pojistné podmínky pro životní pojištění schválené představenstvem
Doplňkové pojistné podmínky 2 Úvodní ustanovení 1.1. Pokud pojistnou smlouvou není stanoveno jinak, platí pro toto pojištění ustanovení zákona o pojistné smlouvě a Všeobecné pojistné podmínky pro životní
Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění OK Universum
Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění OK Universum GTC-30160108 platné od 1.1.2016 ÚVODNÍ USTANOVENÍ Pro pojištění OK Universum, které sjednává NOVIS Poisťovňa a.s., odštěpný závod, platí uzavřená
Část A I SPOLEČNÁ USTANOVENÍ
ČSOB Pojišťovna, a. s., člen holdingu ČSOB Masarykovo náměstí 1458, Zelené Předměstí 530 02 Pardubice, Česká republika IČO 45534306, DIČ: CZ699000761 zapsaná v OR u KS v Hradci Králové, oddíl B, vložka
Pojištění osob VPP PO 01/2014. Všeobecné pojistné podmínky OBSAH
VPP PO 01/2014 ČSOB Pojišťovna, a. s., člen holdingu ČSOB Pardubice, Zelené předměstí, Masarykovo náměstí 1458 PSČ 532 18, Česká republika IČO: 45534306, DIČ: CZ699000761 Zapsána v OR u KS Hradec Králové,
RÁMCOVÁ POJISTNÁ SMLOUVA / Pojistka
RÁMCOVÁ POJISTNÁ SMLOUVA / Pojistka č. ČSPŘ 1/2011 Smlouvu uzavírají společnosti: Česká spořitelna, a. s. se sídlem: Olbrachtova 1929/62, Praha 4, PSČ 140 00 IČ: 45244782 DIČ: CZ45244782 zapsaná v obchodním
Životní pojištění. s Filipem VARIANT. ...s jistotou do budoucnosti. Komplexní životní pojištění, které zahrnuje:
Životní pojištění s Filipem VARIANT...s jistotou do budoucnosti Komplexní životní pojištění, které zahrnuje: Kapitálové životní pojištění Zabezpečení v důchodovém věku Alternativní připojištění Daňová
Článek VII. Dynamizace
stanoveným právními předpisy (elektronická zpráva opatřená zaručeným elektronickým podpisem nebo elektronickou značkou odesílatele). 4) V záležitostech pojistného vztahu, zejména v souvislosti se správou
PŘEHLED POPLATKŮ PRO POJISTNÉ SMLOUVY UZAVŘENÉ DO
PŘEHLED POPLATKŮ PRO POJISTNÉ SMLOUVY UZAVŘENÉ DO 31. 12. 2013 Přehled poplatků a úkonů souvisejících s pojistnou smlouvou Životní pojištění obecně Upomínka dlužného pojistného před zánikem pojištění Upomínka
VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO ŽIVOTNÍ POJIŠTĚNÍ A PŘIPOJIŠTĚNÍ K NĚMU SPOLEČNOSTI METLIFE POJIŠŤOVNA A.S. ÚVOD Článek 1 Úvodní ustanovení 1. Na životní pojištění a doplňková pojištění ( připojištění
pojistnou smlouvu na skupinové pojištění: Oddíl I Předmět a účel smlouvy Článek 1
POJISTNÁ SMLOUVA č. 19100771/2009 na skupinové pojištění pravidelných výdajů ze spotřebitelských, hotovostních a revolvingových úvěrů a na skupinové pojištění výdajů vzniklých zneužitím kreditní či úvěrové

References: zákona č. 37
 zákona č. 306
 zákona č. 306
 zákona č. 306
 zákona č. 101
 Zákona č. 37
 Zákona č. 37
 čl. 3
 zákona č. 37
 zákona č. 37
 zákona č. 37
 zákona č. 89