Source: http://www.zakonypreludi.sk/zz/2011-192
Timestamp: 2018-07-19 11:51:35+00:00

Document:
192/2011 Z. z. Zákon o súdoch | Aktuálne znenie
Zákon č. 192/2011 Z. z.Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 757/2004 Z. z. o súdoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony
Účinnosť od 01.08.2011
2. Doterajší text § 18 sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa odsekom 2, ktorý znie:
„(2) Vo veciach, v ktorých koná najvyšší súd o riadnych opravných prostriedkoch proti rozhodnutiam Špecializovaného trestného súdu, rozhodujú senáty najvyššieho súdu, ktoré sú zložené výlučne zo sudcov, ktorí sú členmi trestnoprávneho kolégia najvyššieho súdu. Každý člen trestnoprávneho kolégia najvyššieho súdu, ktorý nevyjadrí písomne a pred vznikom členstva v senáte podľa prvej vety svoj nesúhlas s takýmto členstvom, musí byť členom aspoň v jednom senáte podľa prvej vety. Veci sa senátom podľa prvej vety prideľujú rovnomerne.“.
3. V § 71 písm. d) treťom bode sa slová „centrálny informačný systém“ nahrádzajú slovami „Centrálny informačný systém súdnictva (ďalej len „centrálny informačný systém“)“.
4. V § 73 ods. 1 písmeno d) znie:
„d) koordináciu nasadzovania informačných systémov verejnej správy na súdoch,33)“.
„33) § 2 písm. a) zákona č. 275/2006 Z. z. o informačných systémoch verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 570/2009 Z. z.“.
5. Poznámka pod čiarou k odkazu 34 znie:
„34) Zákon č. 428/2002 Z. z. o ochrane osobných údajov v znení neskorších predpisov.“.
6. Poznámka pod čiarou k odkazu 38 znie:
„38) § 4 zákona č. 540/2001 Z. z. o štátnej štatistike.“.
7. § 79 až 81 znejú:
„39) Napríklad zákon č. 385/2000 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 575/2001 Z. z. o organizácii činnosti vlády a organizácii ústrednej štátnej správy v znení neskorších predpisov, zákon č. 530/2003 Z. z. o obchodnom registri a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
40) Napríklad zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 171/1993 Z. z. o Policajnom zbore v znení neskorších predpisov, zákon č. 211/2000 Z. z. o slobodnom prístupe k informáciám a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o slobode informácií) v znení neskorších predpisov, zákon č. 428/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 530/2003 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 652/2004 Z. z. o orgánoch štátnej správy v colníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 215/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 479/2009 Z. z. o orgánoch štátnej správy v oblasti daní a poplatkov a o zmene a doplnení niektorých zákonov.“.
8. Za § 82b sa vkladajú § 82c až 82h, ktoré vrátane nadpisu znejú:
(2) Ustanovením odseku 1 nie je dotknuté právo na prístup k súdnemu spisu vo svojich veciach podľa § 3 ods. 8.“.
„42c) § 4 ods. 1 písm. f) zákona č. 428/2002 Z. z.
42e) § 23 zákona č. 428/2002 Z. z. v znení zákona č. 90/2005 Z. z.“.
9. Za § 101c sa vkladá § 101d, ktorý znie:
10. Zákon sa dopĺňa prílohou, ktorá vrátane nadpisu znie:
1. V § 12 sa odsek 2 dopĺňa písmenom j), ktoré znie:
„j) služobný preukaz príslušníka Slovenskej informačnej služby.“.
2. V § 32 ods. 2 sa slová „§ 22 písm. k)“ nahrádzajú slovami „§ 22 ods. 1 písm. m)“.
3. V § 32a ods. 2 sa za slovom „úloh“ vypúšťa čiarka a slovo „ktoré“.
4. V § 35b ods. 4 uvádzacej vete sa za slovo „poskytuje“ vkladajú slová „a sprístupňuje“.
5. V § 35b ods. 4 písm. k) sa slová „§ 35e ods. 5“ nahrádzajú slovami „§ 35ga až 35gc“.
6. V § 35b odsek 6 znie:
„(6) Vojenská polícia je povinná pri poskytnutí osobných údajov prijať opatrenia na zabránenie poskytnutiu alebo sprístupneniu nesprávnych, neúplných alebo neaktuálnych osobných údajov. Ak to okolnosti dovoľujú, pri poskytovaní alebo sprístupňovaní osobných údajov Vojenská polícia pripojí dostupné informácie, ktoré príjemcovi osobných údajov umožnia posúdiť mieru ich správnosti, úplnosti, aktuálnosti a spoľahlivosti. Ak Vojenská polícia prijala osobné údaje bez vyžiadania, preverí, či sú tieto údaje potrebné na účel, na ktorý boli poskytnuté. Ak dôjde k poskytnutiu alebo sprístupneniu nesprávnych, neúplných alebo neaktuálnych osobných údajov alebo k nezákonnému poskytnutiu alebo sprístupneniu osobných údajov, Vojenská polícia je povinná bez zbytočného odkladu informovať príjemcov osobných údajov, ktorým sa takéto osobné údaje poskytli alebo sprístupnili. Ak bola Vojenská polícia informovaná, že jej boli poskytnuté nesprávne, neúplné alebo neaktuálne osobné údaje alebo osobné údaje jej boli poskytnuté nezákonne, Vojenská polícia tieto osobné údaje bez zbytočného odkladu opraví alebo zlikviduje; ak boli takéto osobné údaje prijaté podľa § 35ga ods. 1, Vojenská polícia ich bezodkladne opraví, zlikviduje alebo zablokuje.“.
7. Nadpis § 35e znie: „Poskytovanie a sprístupňovanie osobných údajov“.
8. V § 35e ods. 1 uvádzacej vete sa za slovo „poskytuje“ vkladajú slová „alebo sprístupňuje“ a v písmenách b) a c) sa za slovo „poskytnutie“ vkladajú slová „alebo sprístupnenie“.
9. V § 35e ods. 2 sa za slovo „poskytne“ vkladajú slová „alebo sprístupní“, za slovo „poskytnúť“ sa vkladajú slová „alebo sprístupniť“ a za slovo „poskytli“ sa vkladajú slová „alebo sprístupnili“.
10. Za § 35g sa vkladajú § 35ga až 35ge, ktoré vrátane nadpisov znejú:
(1) Vojenská polícia je oprávnená pri plnení úloh na účely trestného konania žiadať a prijímať informácie a osobné údaje od orgánu členského štátu Európskej únie oprávneného na predchádzanie a odhaľovanie trestných činov, zisťovanie páchateľov trestných činov a vyšetrovanie trestných činov (ďalej len „orgán členského štátu“) alebo z informačného systému zriadeného Európskou úniou na predchádzanie a odhaľovanie trestných činov, zisťovanie páchateľov trestných činov, vyšetrovanie trestných činov a výkon trestov.
(2) Ak boli informácie a osobné údaje, ktoré Vojenská polícia prijala od orgánu členského štátu, poskytnuté s podmienkou osobitného spôsobu spracúvania, je Vojenská polícia touto podmienkou viazaná.
(3) Vojenská polícia poskytuje alebo sprístupňuje na účely predchádzania a odhaľovania trestných činov, zisťovania páchateľov trestných činov a vyšetrovania trestných činov informácie a osobné údaje orgánu členského štátu
b) bez jeho požiadania, ak je predpoklad, že poskytnutím alebo sprístupnením informácie alebo osobného údaja sa pomôže pri predchádzaní a odhaľovaní trestných činov, zisťovaní páchateľa trestného činu a vyšetrovaní trestného činu, pre ktorý možno vydať európsky zatýkací rozkaz na základe jeho zaradenia do niektorej z kategórií podľa osobitného zákona.5j)
(6) Ak ide o naliehavú žiadosť podľa odseku 4 písm. a), nesmie predĺženie lehoty na poskytnutie alebo sprístupnenie informácie a osobných údajov presiahnuť tri dni.
(7) Ak informácia alebo osobný údaj, ktorý sa má poskytnúť alebo sprístupniť orgánu členského štátu, bol získaný služobnou činnosťou, ktorej predchádzal súhlas alebo príkaz súdu alebo prokurátora, Vojenská polícia na takéto poskytnutie alebo sprístupnenie potrebuje predchádzajúci súhlas súdu alebo prokurátora, na základe súhlasu alebo príkazu ktorého bola informácia alebo osobný údaj získaný. Ak súd alebo prokurátor, na základe ktorého súhlasu alebo príkazu bola informácia alebo osobný údaj získaný, nepovolí poskytnutie alebo sprístupnenie informácie alebo osobného údaja orgánu členského štátu, Vojenská polícia mu poskytnutie alebo sprístupnenie odmietne.
(8) Ak informáciu alebo osobný údaj, ktorý sa má poskytnúť alebo sprístupniť orgánu členského štátu, získala Vojenská polícia od iného členského štátu Európskej únie, Vojenská polícia na takéto poskytnutie alebo sprístupnenie potrebuje predchádzajúci súhlas členského štátu Európskej únie, ktorý informáciu alebo osobný údaj poskytol alebo sprístupnil. Ak informáciu alebo osobný údaj, ktorý sa má poskytnúť alebo sprístupniť orgánu členského štátu, získala Vojenská polícia od štátu, ktorý nie je členským štátom Európskej únie, a na poskytnutie alebo sprístupnenie informácie alebo osobného údaja je potrebný súhlas tohto štátu, Vojenská polícia o tento súhlas požiada.
(9) Vojenská polícia môže odmietnuť poskytnutie alebo sprístupnenie informácie alebo osobného údaja podľa odseku 3 písm. a), ak by poskytnutie alebo sprístupnenie
c) ohrozilo úspech prebiehajúceho odhaľovania, objasňovania, vyšetrovania trestného činu alebo výkonu trestu,
(11) Podrobnosti o vymieňaní informácií a osobných údajov s orgánmi členských štátov Európskej únie ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky.
(1) Vojenská polícia na účely overenia zákonnosti spracúvania osobných údajov prijatých podľa § 35ga vrátane vnútornej kontroly a zabezpečenia integrity a bezpečnosti osobných údajov vedie dokumentáciu o každom prijatí, poskytnutí alebo sprístupnení takýchto osobných údajov.
(2) Vojenská polícia môže osobné údaje prijaté podľa § 35ga ods. 1 ďalej spracúvať na iné účely, než na ktoré sa poskytli, len ak ide o
a) predchádzanie a odhaľovanie trestných činov, zisťovanie páchateľov trestných činov, vyšetrovanie trestných činov, výkon trestov,
b) trestné konanie, správne konanie a konanie o priestupku, ktoré priamo súvisí s predchádzaním a odhaľovaním trestných činov, zisťovaním páchateľov trestných činov, vyšetrovaním trestných činov, výkonom trestov,
c) predchádzanie bezprostrednému a vážnemu ohrozeniu verejnej bezpečnosti,
d) historické, štatistické alebo vedecké účely, ak tieto údaje anonymizuje,
e) len s predchádzajúcim súhlasom orgánu členského štátu, ktorý tieto osobné údaje poskytol, alebo so súhlasom dotknutej osoby.
(3) Vojenská polícia môže požiadať príjemcu osobných údajov, ktorému poskytla osobné údaje podľa § 35ga ods. 3, aby ju oboznámil s ich spracúvaním. Ak orgán členského štátu, ktorý poskytol Vojenskej polícii osobné údaje podľa § 35ga ods. 1, požiada Vojenskú políciu o informáciu, ako tieto osobné údaje spracúva, Vojenská polícia je povinná jeho žiadosti vyhovieť.
(4) Vojenská polícia je oprávnená pri poskytnutí osobných údajov podľa § 35ga ods. 3 požiadať orgán členského štátu, aby neinformoval dotknutú osobu o spracúvaní týchto osobných údajov.
(5) Ak tento zákon alebo osobitný predpis ustanovuje podmienky osobitného spôsobu spracúvania osobných údajov, Vojenská polícia tieto podmienky uvedie pri ich poskytnutí podľa § 35gd ods. 3.
(6) Ak Vojenská polícia preverovaním alebo v priebehu spracúvania osobných údajov prijatých podľa § 35ga ods. 1 zistí, že osobné údaje nie sú potrebné na plnenie jej úloh, bez zbytočného odkladu tieto údaje zlikviduje alebo anonymizuje.
(7) Vojenská polícia môže pri poskytovaní osobných údajov podľa § 35ga ods. 3 príjemcovi určiť lehotu, po uplynutí ktorej je príjemca povinný osobné údaje zlikvidovať, zablokovať alebo overiť, či sú pre neho ďalej potrebné.
(8) Ak Vojenská polícia spracúva osobné údaje prijaté podľa § 35ga ods. 1, ktoré jej boli poskytnuté s lehotou, po uplynutí ktorej musia byť tieto údaje zlikvidované, zablokované alebo overené, či sú na plnenie úloh ďalej potrebné, je Vojenská polícia touto lehotou viazaná; lehota na likvidáciu alebo zablokovanie podľa tohto odseku neplynie, ak sú osobné údaje potrebné na účely prebiehajúceho vyšetrovania trestného činu alebo výkonu trestov. Ak orgán členského štátu, ktorý poskytol osobné údaje, lehotu podľa prvej vety neuviedol, použije sa ustanovenie § 35b ods. 8 a 9.
(1) Vojenská polícia môže osobné údaje prijaté podľa § 35ga ods. 1 poskytnúť alebo sprístupniť osobám, ktoré nie sú orgánmi verejnej moci, len s predchádzajúcim súhlasom orgánu členského štátu, ktorý jej osobné údaje poskytol, ak to nie je v rozpore s oprávnenými záujmami dotknutej osoby alebo ak je takéto poskytnutie alebo sprístupnenie osobných údajov nevyhnutné na
a) plnenie úloh podľa osobitného zákona,5k)
b) predchádzanie a odhaľovanie trestných činov, zisťovanie páchateľov trestných činov, vyšetrovanie trestných činov, výkon trestov,
c) predchádzanie bezprostrednému a závažnému ohrozeniu verejnej bezpečnosti, alebo
(2) Vojenská polícia poučí osobu, ktorá nie je orgánom verejnej moci, ktorej poskytla osobné údaje podľa odseku 1, že ich môže spracúvať len na účel, na ktorý jej boli poskytnuté.
(3) Vojenská polícia môže osobné údaje, ktoré prijala podľa § 35ga ods. 1, poskytnúť alebo sprístupniť tretím štátom alebo medzinárodným orgánom, ak
a) je to nevyhnutné na predchádzanie a odhaľovanie trestných činov, zisťovanie páchateľov trestných činov, vyšetrovanie trestných činov, výkon trestov,
b) prijímajúci orgán v treťom štáte alebo prijímajúci medzinárodný orgán zodpovedá za predchádzanie a odhaľovanie trestných činov, zisťovanie páchateľov trestných činov, vyšetrovanie trestných činov, výkon trestov,
c) orgán členského štátu, od ktorého osobné údaje prijala, vyjadril súhlas s poskytnutím alebo sprístupnením osobných údajov a
(4) Vojenská polícia môže osobné údaje, ktoré prijala podľa § 35ga ods. 1, poskytnúť alebo sprístupniť orgánom tretích štátov alebo medzinárodným orgánom aj bez predchádzajúceho súhlasu orgánu členského štátu, od ktorého tieto osobné údaje prijala, len na účely predchádzania bezprostrednému a závažnému ohrozeniu verejnej bezpečnosti členského štátu alebo tretieho štátu alebo ohrozeniu základných záujmov členského štátu, a ak predchádzajúci súhlas nemožno získať včas. Orgán členského štátu oprávnený na vydanie predchádzajúceho súhlasu musí byť o tejto skutočnosti bez zbytočného odkladu informovaný.
(5) Vojenská polícia môže osobné údaje, ktoré prijala podľa § 35ga ods. 1, poskytnúť alebo sprístupniť orgánom tretích štátov alebo medzinárodným orgánom, ktoré nezaručujú požadovanú úroveň ochrany, ak orgány tretích štátov alebo medzinárodné orgány poskytnú iné primerané záruky alebo je to v záujme dotknutej osoby alebo z dôvodu iného dôležitého verejného záujmu.
(1) Každá fyzická osoba, ktorá hodnoverným spôsobom preukáže svoju totožnosť5l) (ďalej len „dotknutá osoba“), má právo písomne požiadať Vojenskú políciu o
a) poskytnutie informácie, aké osobné údaje o jej osobe Vojenská polícia spracúva,
b) poskytnutie informácie, aké osobné údaje o jej osobe a komu Vojenská polícia poskytla alebo sprístupnila,
c) opravu, doplnenie, aktualizáciu, likvidáciu alebo blokovanie osobných údajov prijatých podľa § 35ga ods. 1 o svojej osobe.
(2) Vojenská polícia dotknutej osobe poskytne informáciu o spracúvaných osobných údajoch do 30 dní od doručenia písomnej žiadosti; takúto informáciu poskytne v rozsahu, ktorým neohrozí plnenie svojich úloh.
(3) Vojenská polícia neposkytne informáciu podľa odseku 1 alebo túto informáciu obmedzí, ak
a) by to mohlo ohroziť prebiehajúce objasňovanie skutočností týkajúcich sa trestného činu, priestupku alebo iného správneho deliktu,
b) je to dôležité na predchádzanie a odhaľovanie trestných činov, zisťovanie páchateľov trestných činov, vyšetrovanie trestných činov, výkon trestov,
c) je to nevyhnutné na zabezpečenie ochrany verejného poriadku a bezpečnosti štátu, alebo
d) je to potrebné na ochranu dotknutej osoby alebo na ochranu práv a slobôd iných,
e) ak tak ustanovuje osobitný zákon.5m)
(4) Vojenská polícia neposkytne dotknutej osobe informáciu o tom, aké osobné údaje prijaté od orgánu členského štátu podľa § 35ga ods. 1 o nej spracúva, ak tento orgán požiadal, aby dotknutá osoba nebola informovaná o spracúvaní osobných údajov.
(5) Ak Vojenská polícia neposkytne dotknutej osobe informáciu podľa odseku 1 písm. a) alebo b) alebo túto informáciu obmedzí, písomne jej oznámi túto skutočnosť do 30 dní od doručenia písomnej žiadosti o poskytnutie informácie. Vojenská polícia v písomnom oznámení uvedie dôvody neposkytnutia alebo obmedzenia informácie. Ak Vojenská polícia dotknutej osobe neposkytne alebo obmedzí informáciu z dôvodov uvedených v odseku 3, v písomnom oznámení uvedie ako dôvod odkaz na toto ustanovenie. Vojenská polícia dotknutú osobu poučí o možnosti prešetrenia oznámenia podľa osobitného zákona.5m)
(6) Vojenská polícia na základe písomnej žiadosti dotknutej osoby bezodkladne opraví nesprávne a neaktuálne osobné údaje, doplní neúplné osobné údaje alebo zlikviduje nepotrebné osobné údaje, o čom informuje dotknutú osobu.
(7) Vojenská polícia namiesto opravy alebo likvidácie osobných údajov prijatých podľa § 35ga ods. 1 tieto osobné údaje zablokuje, ak je to potrebné na zabezpečenie ochrany práv dotknutej osoby. V žiadosti o blokovanie osobných údajov je dotknutá osoba povinná preukázať, že blokovanie osobných údajov je nevyhnutné na zabezpečenie ochrany jej práv. Blokované osobné údaje sa ďalej spracúvajú len na účel, ktorý zabránil ich likvidácii.
(8) Ak dotknutá osoba poprie správnosť, úplnosť alebo aktuálnosť niektorého z osobných údajov a ak nie je možné presvedčiť sa o jeho správnosti, úplnosti alebo aktuálnosti, Vojenská polícia môže takýto osobný údaj označiť. Označenie nebráni ďalšiemu spracúvaniu osobných údajov.
(9) Ak Vojenská polícia žiadosti podľa odseku 1 písm. c) vyhovie, oznámi to dotknutej osobe v rozsahu, ktorý neohrozí plnenie jej úloh.
(10) Ak Vojenská polícia žiadosti podľa odseku 1 písm. c) nevyhovie, písomne to oznámi dotknutej osobe do 30 dní od jej doručenia a súčasne uvedie dôvody nevyhovenia. Zároveň dotknutú osobu poučí o možnosti preskúmať jej postup podľa osobitného zákona.5n)
(11) Na konanie podľa odsekov 1 až 10 sa nevzťahuje všeobecný predpis o správnom konaní.2i)
a) na spracúvanie osobných údajov, ktoré odhaľujú rasový alebo etnický pôvod, politické názory, náboženské alebo filozofické presvedčenie, členstvo v odborových organizáciách a osobné údaje týkajúce sa zdravia alebo pohlavného života,
b) v ktorom by pri spracúvaní osobných údajov vzhľadom na používanie nových technológií, mechanizmov alebo postupov mohlo dôjsť k porušeniu základných práv a slobôd dotknutej osoby, najmä jej práva na súkromie.“.
„5j) § 4 ods. 4 zákona č. 154/2010 Z. z. o európskom zatýkacom rozkaze.
5k) Trestný poriadok.
5l) Napríklad zákon č. 224/2006 Z. z. o občianskych preukazoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 647/2007 Z. z. o cestovných dokladoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 445/2008 Z. z.
5m) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 46/1993 Z. z. o Slovenskej informačnej službe v znení neskorších predpisov.
5n) § 45 zákona č. 428/2002 Z. z. v znení zákona č. 90/2005 Z. z.“.
11. Doterajší text § 36 sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa odsekmi 2 a 3, ktoré znejú:
„(2) Štát zodpovedá za škodu7aa) spôsobenú Vojenskou políciou, ktorá vznikla v dôsledku nepravdivých, nepresných alebo neaktuálnych osobných údajov, ktoré boli Vojenskej polícii poskytnuté alebo sprístupnené od orgánu členského štátu uvedeného v § 35ga.
(3) Náhradu škody poskytne v zastúpení štátu ministerstvo. Ministerstvo požaduje úhradu nákladov od orgánu členského štátu uvedeného v § 35ga, ak uhradilo škodu podľa odseku 2.“.
„7aa) Zákon č. 514/2003 Z. z. o zodpovednosti za škodu spôsobenú pri výkone verejnej moci a o zmene niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.“.
12. § 38 sa vypúšťa.
13. § 38a znie:
1. V § 1 ods. 6 sa na konci pripájajú tieto slová: „a to spravidla utajeným spôsobom“.
2. V § 8 sa na konci pripája táto veta: „Služobný preukaz je verejná listina.“.
3. Doterajší text § 8 sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa odsekom 2, ktorý znie:
„(2) Príslušník pri preukazovaní svojej príslušnosti podľa odseku 1 nie je povinný oznámiť svoje meno, priezvisko, funkciu ani hodnosť a nesmie služobný preukaz vydať z rúk; na požiadanie poskytne na nahliadnutie iba prednú stranu služobného preukazu.“.
4. V § 15 sa za odsek 1 vkladá nový odsek 2, ktorý znie:
„(2) V rozsahu potrebnom na plnenie úloh ustanovených zákonom má informačná služba právo na sprístupnenie a poskytnutie informácií a osobných údajov z informačných systémov orgánov verejnej moci; tieto údaje sa poskytujú a sprístupňujú bez súhlasu dotknutej osoby a o ich poskytnutí a sprístupnení sa tieto osoby neinformujú.“.
5. V § 15 ods. 3 sa slová „pokiaľ im v tom nebránia dôvody ustanovené inými všeobecne záväznými právnymi predpismi“ nahrádzajú slovami „ak osobitný zákon neustanovuje inak“.
(7) Záznam získaný monitorovaním priestoru prístupného verejnosti môže byť použitý len na účely podľa tohto zákona alebo osobitného zákona.2a)
(9) Na spracúvanie osobných údajov informačnou službou, na evidencie a informačné systémy informačnej služby a na sprístupňovanie údajov z nich sa nevzťahujú osobitné predpisy.2b)“.
„2) § 8 zákona č. 428/2002 Z. z. o ochrane osobných údajov.
1. V § 17 ods. 1 sa slová „alebo zápisnice“ nahrádzajú slovami „alebo zapísania výsledkov úkonov“.
2. V § 17 odsek 3 znie:
„(3) Úradný záznam o predvedení, zápisnica o podaní vysvetlenia a záznam o úkone pri objasňovaní priestupku musia byť spísané ihneď po predvedení osoby.“.
3. V § 17 ods. 4 sa za slovom „stíhania“ vypúšťa čiarka a slová „a ak ide o priestupok, nebezpečenstvo postihu za priestupok“.
4. V § 20a ods. 1 sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo konanie o zákaze vstupu na územie Slovenskej republiky alebo na účel určenia jeho veku, ak nie je celkom zjavné, že ide o maloletého cudzinca“.
5. V § 21 ods. 1 prvej vete sa na konci pripájajú tieto slová: „alebo ak ide o vec, po ktorej pátra polícia iného štátu“ a v druhej vete sa za slovo „Policajt“ vkladá slovo „neodkladne“.
6. V § 21 ods. 2 sa za prvú vetu vkladajú nová druhá a tretia veta, ktoré znejú: „Zaistenú vec, po ktorej pátra polícia iného štátu, odovzdá policajt polícii iného štátu. Ak si príslušný orgán činný v trestnom konaní, orgán príslušný na prejednanie priestupku alebo polícia iného štátu zaistenú vec neprevezme, postupuje sa podľa odsekov 3 až 12.“.
7. V § 69 ods. 1 sa slová „osobitného zákona“ nahrádzajú slovami „osobitného predpisu“.
8. V § 69 ods. 4 sa za slová „osobitného predpisu;27b)“ vkladajú slová „iným orgánom alebo osobám a do zahraničia podľa § 69d a 69da a“ a za slovom „zákona“ sa vypúšťajú čiarka a slová „a do zahraničia podľa § 69d ods. 5“.
„(5) Policajný zbor prijíma opatrenia, aby sa neposkytovali a nesprístupňovali osobné údaje, ktoré sú nesprávne, neúplné alebo neaktuálne, a ak je to možné, pred ich poskytnutím alebo sprístupnením overuje ich správnosť, úplnosť a aktuálnosť. Ak to okolnosti dovoľujú, Policajný zbor k poskytovaným a sprístupňovaným osobným údajom pripojí dostupné informácie, ktoré umožnia príjemcovi posúdiť ich mieru správnosti, úplnosti, aktuálnosti a spoľahlivosti. Nepravdivé osobné údaje Policajný zbor nemôže poskytovať a sprístupňovať; neoverené osobné údaje Policajný zbor musí pri poskytovaní alebo sprístupňovaní takto označiť a musí uviesť mieru ich spoľahlivosti. Ak Policajný zbor neoprávnene poskytne alebo sprístupní osobné údaje alebo poskytne alebo sprístupní nesprávne, neúplné alebo nepravdivé osobné údaje, je povinný bez zbytočného odkladu informovať a žiadať všetkých príjemcov osobných údajov, ktorým sa také osobné údaje poskytli alebo sprístupnili, aby ich bezodkladne opravili, doplnili, zlikvidovali alebo blokovali. Požiadaní príjemcovia sú povinní žiadosti Policajného zboru vyhovieť, ak osobitný predpis neustanovuje inak.27ba)“.
„27ba) Napríklad § 17 ods. 3 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 46/1993 Z. z. v znení zákona č. 256/1999 Z. z.“.
10. V § 69 ods. 7 sa za slovo „zlikviduje“ vkladá čiarka a pripájajú tieto slová „blokuje alebo anonymizuje“.
11. § 69 sa dopĺňa odsekmi 13 a 14, ktoré znejú:
„(13) Ak Policajný zbor spracúva osobné údaje, ktoré boli poskytnuté alebo sprístupnené s lehotou, po uplynutí ktorej sa musia poskytnuté alebo sprístupnené osobné údaje zlikvidovať, blokovať alebo preveriť, či sú na plnenie úloh Policajného zboru naďalej potrebné, je Policajný zbor touto lehotou viazaný; to neplatí, ak v čase uplynutia lehoty sú poskytnuté alebo sprístupnené osobné údaje potrebné na prebiehajúce predchádzanie a odhaľovanie trestných činov, zisťovanie páchateľov trestných činov, vyšetrovanie trestných činov, stíhanie trestných činov a výkon rozhodnutí v trestnom konaní.
(14) O každom poskytnutí a sprístupnení osobných údajov Policajný zbor vedie dokumentáciu na účely overenia zákonnosti spracúvania osobných údajov, vnútornej kontroly a zabezpečenia ochrany a bezpečnosti osobných údajov.“.
12. V § 69a ods. 1 za slovami „páchateľov trestných činov“ sa slovo „a“ nahrádza čiarkou a za slovami „vyšetrovaní trestných činov“ sa vkladá čiarka a slová „stíhaní trestných činov a výkone rozhodnutí v trestnom konaní“.
13. § 69a sa dopĺňa odsekom 7, ktorý znie:
„(7) Policajný zbor je oprávnený osobné údaje spracúvané podľa odsekov 1 a 6 ďalej spracúvať aj na iný účel, ak to je zlučiteľné s účelom, na ktorý sa zhromaždili, a ak spracúvanie je na tento iný účel potrebné a primerané. Policajný zbor môže osobné údaje spracúvané podľa odsekov 1 a 6 a osobné údaje, ktoré anonymizoval, spracúvať na historické, štatistické alebo vedecké účely.“.
14. V § 69b ods. 1 písm. b) sa nad slovom „údajov“ vypúšťa odkaz 27c.
15. § 69c vrátane nadpisu znie:
d) ak sa osobné údaje spracúvajú podľa osobitného predpisu,27da) o poskytnutie informácie týkajúcej sa ich pôvodu a účelu spracúvania.
(4) Ak je Policajný zbor požiadaný o poskytnutie informácie podľa odseku 1 a osobné údaje boli poskytnuté alebo sprístupnené od orgánu členského štátu Európskej únie (ďalej len „orgán členského štátu“) oprávneného na predchádzanie a odhaľovanie trestných činov, zisťovanie páchateľov trestných činov, vyšetrovanie trestných činov, stíhanie trestných činov a výkon rozhodnutí v trestnom konaní alebo od orgánu členského štátu s podmienkou, aby dotknutá osoba nebola informovaná o spracúvaní osobných údajov bez jeho súhlasu, Policajný zbor poskytne takejto osobe informácie o spracúvaných osobných údajoch len s predchádzajúcim súhlasom orgánu členského štátu, ktorý osobné údaje poskytol alebo sprístupnil.
(11) Na konanie podľa odsekov 1 až 9 sa nevzťahuje všeobecný predpis o správnom konaní.10)“.
„27da) Čl. 31 ods. 1 rozhodnutia Rady 2008/615/SVV z 23. júna 2008 o zintenzívnení cezhraničnej spolupráce, najmä v boji proti terorizmu a cezhraničnej trestnej činnosti (Ú. v. EÚ L 210, 6. 8. 2008).
27dc) § 45 zákona č. 428/2002 Z. z. v znení zákona č. 90/2005 Z. z.“.
16. § 69d vrátane nadpisu znie:
(10) Členským štátom Európskej únie podľa odseku 2 sa rozumie aj iný zmluvný štát Dohody o Európskom hospodárskom priestore a Švajčiarska konfederácia.“.
„27dd) Napríklad rozhodnutie Rady 2008/615/SVV z 23. júna 2008 o zintenzívnení cezhraničnej spolupráce, najmä v boji proti terorizmu a cezhraničnej trestnej činnosti (Ú. v. EÚ L 210, 6. 8. 2008).“.
17. § 69da vrátane nadpisu znie:
(8) Ak informáciu alebo osobný údaj, ktorý sa má poskytnúť alebo sprístupniť orgánu členského štátu, získal Policajný zbor od iného orgánu členského štátu, Policajný zbor na takéto poskytnutie alebo sprístupnenie potrebuje predchádzajúci súhlas orgánu členského štátu, ktorý informáciu alebo osobný údaj poskytol alebo sprístupnil. Ak informáciu alebo osobný údaj, ktorý sa má poskytnúť alebo sprístupniť orgánu členského štátu, získal Policajný zbor od medzinárodného orgánu alebo orgánu štátu, ktorý nie je členským štátom Európskej únie (ďalej len „tretí štát“), a na poskytnutie alebo sprístupnenie informácie alebo osobného údaja je potrebný súhlas tohto tretieho štátu, Policajný zbor o tento súhlas požiada. Ak informáciu alebo osobný údaj, ktorý sa má poskytnúť alebo sprístupniť medzinárodnému orgánu alebo tretiemu štátu, získal Policajný zbor od orgánu členského štátu, Policajný zbor ich môže poskytnúť alebo sprístupniť, ak
(15) Ak sa výmena informácií a osobných údajov podľa odseku 1 týka vykonávania príslušných ustanovení schengenského acquis, za členský štát Európskej únie sa považuje aj tretí štát podľa medzinárodnej zmluvy.27ea)“.
18. § 69f vrátane nadpisu znie:
(2) Ministerstvo je povinné prerokovať s Úradom na ochranu osobných údajov Slovenskej republiky zriadenie nového informačného systému, v ktorom by pri spracúvaní osobných údajov vzhľadom na používanie nových technológií, mechanizmov alebo postupov mohlo dôjsť k porušeniu základných práv a slobôd dotknutej osoby, najmä jej práva na súkromie.“.
19. Za § 69f sa vkladá § 69g, ktorý vrátane nadpisu znie:
„27eb) Napríklad rozhodnutie Rady 2009/371/SVV zo 6. apríla 2009 o zriadení Európskeho policajného úradu (Europol) (Ú. v. EÚ L 121, 15. 5. 2009,), rozhodnutie Rady 2008/615/SVV z 23. júna 2008 o zintenzívnení cezhraničnej spolupráce, najmä v boji proti terorizmu a cezhraničnej trestnej činnosti (Ú. v. EÚ L 210, 6. 8. 2008).“.
20. V poznámke pod čiarou k odkazu 28j sa citácia „zákon č. 241/2001 Z. z. o ochrane utajovaných skutočností a o zmene a doplnení niektorých zákonov“ nahrádza citáciou „zákon č. 215/2004 Z. z. o ochrane utajovaných skutočností o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.“.
21. V § 78 sa za odsek 5 vkladá nový odsek 6, ktorý znie:
„(6) Štát zodpovedá za škodu28jd) spôsobenú Policajným zborom alebo ministerstvom, ktorá vznikla v dôsledku nepravdivých alebo nepresných osobných údajov, ktoré boli Policajnému zboru poskytnuté alebo sprístupnené od orgánu členského štátu Európskej únie.“.
„28jd) Zákon č. 514/2003 Z. z. o zodpovednosti za škodu spôsobenú pri výkone verejnej moci a o zmene niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.“.
22. V § 78 ods. 7 sa na konci pripája táto veta: „Ministerstvo požaduje regresnú náhradu od orgánu členského štátu, ak uhradilo škodu podľa odseku 6.“.
23. § 82a znie:
1. Ôsma hlava vrátane nadpisu znie:
(2) Zbor poskytuje a sprístupňuje informácie a osobné údaje o osobách vo výkone väzby a výkone trestu odňatia slobody z informačného systému zboru ministerstvu, súdom, prokuratúre, Policajnému zboru, Slovenskej informačnej službe, Vojenskému spravodajstvu, Národnému bezpečnostnému úradu, Vojenskej polícii, obecnej polícii, Colnému riaditeľstvu, Úradu pre dohľad nad zdravotnou starostlivosťou, zdravotnej poisťovni alebo aj iným osobám za podmienok uvedených v odseku 3 v rozsahu nevyhnutnom na plnenie ich úloh podľa osobitného predpisu. O každom prenose osobných údajov sa vyhotoví úradný záznam.
(7) Osoba, ktorej boli osobné údaje podľa odseku 6 poskytnuté, ich môže použiť iba na určený účel.“.
„17c) Napríklad Trestný poriadok v znení neskorších predpisov, zákon č. 73/1998 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 215/2004 Z. z. o ochrane utajovaných skutočností v znení neskorších predpisov, zákon č. 475/2005 Z. z. o výkone trestu odňatia slobody a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 221/2006 Z. z. o výkone väzby v znení neskorších predpisov.
17d) Zákon č. 428/2002 Z. z. o ochrane osobných údajov v znení neskorších predpisov.
17f) § 7 ods. 3 zákona č. 428/2002 Z. z. v znení zákona č. 90/2005 Z. z.
17h) § 63 zákona č. 221/2006 Z. z., § 99 zákona č. 475/2005 Z. z. v znení zákona č. 93/2008 Z. z.
17i) § 4 ods. 1 písm. f) zákona č. 428/2002 Z. z.
18) § 4 ods. 8 zákona č. 403/2004 Z. z. o európskom zatýkacom rozkaze a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
18a) § 6 ods. 3 zákona č. 428/2002 Z. z. v znení zákona č. 90/2005 Z. z.
18b) § 23 zákona č. 428/2002 Z. z. v znení zákona č. 90/2005 Z. z.“.
2. § 68a znie:
1. Za § 37 sa vkladá § 37a, ktorý znie:
„25a) Napríklad zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 171/1993 Z. z. o Policajnom zbore v znení neskorších predpisov, zákon č. 757/2004 Z. z. o súdoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 275/2006 Z. z. o informačných systémoch verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.“.
2. V § 40 ods. 2 sa za písmeno d) vkladá nové písmeno e), ktoré znie:
„e) plní úlohy v oblasti informačného systému verejnej správy podľa osobitného zákona,28a) spravuje a zabezpečuje Centrálny informačný systém prokuratúry a v spolupráci s podriadenými prokuratúrami zabezpečuje prevádzku a ochranu ich informačných systémov,“.
„28a) Zákon č. 275/2006 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
3. § 55a vrátane nadpisu nad § 55a znie:
(5) Automatizované informačné systémy vrátane databáz v nich obsiahnutých, vytvorené a spravované generálnou prokuratúrou, ktoré sú súčasťou centrálneho informačného systému, sú vo vlastníctve štátu. Oprávnenia vyplývajúce z osobitného predpisu33) vykonáva generálna prokuratúra.“.
„33) Zákon č. 618/2003 Z. z. o autorskom práve a právach súvisiacich s autorským právom (autorský zákon) v znení neskorších predpisov.“.
4. Za § 55a sa vkladá § 55aa, ktorý znie:
„35) Napríklad zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 171/1993 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 211/2000 Z. z. o slobodnom prístupe k informáciám a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o slobode informácií) v znení neskorších predpisov, zákon č. 428/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 530/2003 Z. z. o obchodnom registri a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 652/2004 Z. z. o orgánoch štátnej správy v colníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 757/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 215/2004 Z. z. o ochrane utajovaných skutočností a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.“.
5. Za § 55aa sa vkladajú § 55ab až § 55ag, ktoré vrátane nadpisu nad § 55ab znejú:
(1) Na prenos, poskytovanie a spracúvanie osobných údajov v rámci justičnej spolupráce v trestnoprávnych veciach tvoriacich súčasť centrálneho informačného systému sa vzťahuje osobitný predpis,36) ak tento zákon neustanovuje inak.
(2) Generálna prokuratúra v spolupráci s ostatnými prokuratúrami aspoň raz za 12 mesiacov preveruje, či sú spracúvané osobné údaje naďalej potrebné na plnenie úloh prokuratúry. Ak generálna prokuratúra preverovaním alebo v priebehu spracúvania osobných údajov zistí, že nie sú potrebné na plnenie úloh prokuratúry, bezodkladne takéto osobné údaje zlikviduje alebo anonymizuje.
(3) Ak by likvidácia alebo anonymizácia osobných údajov podľa odseku 2 mohla ohroziť práva a právom chránené záujmy dotknutej fyzickej osoby, možno osobné údaje blokovať;36a) spracúvať ich však možno len na účel, ktorý zabránil ich likvidácii.
(1) Prokuratúra prijíma potrebné opatrenia, aby sa neposkytovali a nesprístupňovali osobné údaje, ktoré nie sú pravdivé, úplné alebo aktuálne. Ak dôjde k poskytnutiu alebo sprístupneniu nepravdivých, neúplných alebo neaktuálnych osobných údajov, prokuratúra je povinná bez zbytočného odkladu informovať všetkých príjemcov, ktorým také osobné údaje poskytla.
(2) Pri poskytnutí alebo sprístupnení osobných údajov príslušnému orgánu sa určí účel poskytnutia alebo sprístupnenia osobných údajov a podľa potreby ďalšie obmedzenia spracúvania osobných údajov poskytnutých alebo sprístupnených, ak je to odôvodnené bezpečnosťou osôb, základnými záujmami bezpečnosti Slovenskej republiky, prebiehajúcim odhaľovaním, objasňovaním alebo vyšetrovaním trestného činu alebo aj zjavnou neprimeranosťou alebo neopodstatnenosťou vzhľadom na účely, na ktoré sa požaduje.
(4) O každom poskytnutí osobných údajov podľa § 55aa ods. 1 sa vyhotovuje úradný záznam, ktorý je súčasťou centrálneho informačného systému.
f) ich ďalšieho historického, vedeckého alebo štatistického spracúvania.36b)
c) predchádzania bezprostredného a závažného ohrozenia bezpečnosti osôb alebo verejného poriadku.“.
„36) Zákon č. 428/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov.
36c) § 23 zákona č. 428/2002 Z. z. v znení zákona č. 90/2005 Z. z.“.
6. Za § 56a sa vkladá § 56b, ktorý vrátane nadpisu znie:
7. Poznámka pod čiarou k odkazu 40 znie:
„40) Zákon č. 215/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
8. Zákon sa dopĺňa prílohou, ktorá vrátane nadpisu znie:
1. V § 19 sa za slová „v § 16 ods. 1 písm. b) až f)“ vkladajú slová „vrátane osobných údajov14)“.
2. V § 33 ods. 4 sa slovo „vzťahujú“ nahrádza slovom „nevzťahujú“.
1. V § 51 sa za odsek 2 vkladá nový odsek 3, ktorý znie:
„(3) Štát zodpovedá aj za škodu45b) spôsobenú colnou správou, ktorá vznikla v dôsledku nesprávnych, neúplných alebo neaktuálnych osobných údajov, ktoré colnej správe poskytol orgán členského štátu Európskej únie oprávnený na predchádzanie a odhaľovanie trestných činov, zisťovanie páchateľov trestných činov a vyšetrovanie trestných činov alebo orgán zriadený Európskou úniou na tento účel (ďalej len „orgán členského štátu“).“.
„45b) Zákon č. 514/2003 Z. z. o zodpovednosti za škodu spôsobenú pri výkone verejnej moci a o zmene niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.“.
2. § 51 sa dopĺňa odsekom 5, ktorý znie:
„(5) Ministerstvo požaduje regresnú náhradu od orgánu členského štátu, ak uhradilo škodu podľa odseku 3.“.
3. V § 52 ods. 4 uvádzacej vete sa za slovo „poskytujú“ vkladajú slová „alebo sprístupňujú“.
4. V § 52 ods. 4 písm. k) sa za slovo „ustanovuje“ vkladajú slová „tento zákon,“.
5. V § 52 odsek 5 znie:
„(5) Colná správa je povinná pri výmene osobných údajov podľa odseku 1 prijať opatrenia na zabránenie poskytnutiu alebo sprístupneniu nesprávnych, neúplných alebo neaktuálnych osobných údajov. Ak to okolnosti dovoľujú, pri poskytovaní alebo sprístupňovaní osobných údajov colná správa pripojí informácie, ktoré príjemcovi osobných údajov umožnia posúdiť mieru ich správnosti, úplnosti, aktuálnosti a spoľahlivosti. Ak colná správa prijala osobné údaje bez vyžiadania, preverí, či sú tieto údaje potrebné na účel, na ktorý boli poskytnuté. Ak dôjde k poskytnutiu alebo sprístupneniu nesprávnych, neúplných alebo neaktuálnych osobných údajov alebo k nezákonnému poskytnutiu alebo sprístupneniu osobných údajov, colná správa je povinná bez zbytočného odkladu informovať príjemcov osobných údajov, ktorým sa takéto osobné údaje poskytli alebo sprístupnili. Ak bola colná správa informovaná, že jej boli poskytnuté nesprávne, neúplné alebo neaktuálne osobné údaje alebo osobné údaje jej boli poskytnuté nezákonne, colná správa tieto osobné údaje bez zbytočného odkladu opraví alebo zlikviduje; ak boli takéto osobné údaje prijaté podľa § 54a ods. 1, colná správa ich bez zbytočného odkladu opraví, zlikviduje alebo zablokuje.“.
6. V § 52 ods. 6 sa za slovo „poskytnúť“ vkladajú slová „alebo sprístupniť“.
7. V § 53 ods. 1 sa vypúšťa písmeno a).
8. V § 53 sa za odsek 1 vkladá nový odsek 2, ktorý znie:
„(2) Pri plnení úloh colnej správy na účely trestného konania je colná správa oprávnená spracúvať aj osobné údaje, ktoré nie sú uvedené v zozname osobných údajov podľa § 57 ods. 1.“.
9. V § 54 ods. 1 uvádzacej vete sa za slovo „poskytuje“ vkladajú slová „alebo sprístupňuje“ a v písmenách b) a c) sa za slovo „poskytnutie“ vkladajú slová „alebo sprístupnenie“.
10. V § 54 ods. 2 sa za slovo „poskytne“ vkladajú slová „alebo sprístupní“, za slovo „poskytnúť“ sa vkladajú slová „alebo sprístupniť“ a za slovo „poskytli“ sa vkladajú slová „alebo sprístupnili“.
11. § 54 sa dopĺňa odsekom 6, ktorý znie:
„(6) Colná správa poskytuje alebo sprístupňuje osobné údaje colnému orgánu tretieho štátu, ak je to potrebné na plnenie úloh colnej správy alebo na plnenie úloh colného orgánu tretieho štátu a ak tento orgán poskytne primerané záruky ochrany osobných údajov alebo je to v oprávnenom záujme osoby, o ktorej sa vedú osobné údaje, alebo je to v dôležitom verejnom záujme.“.
12. V § 54a odsek 1 znie:
„(1) Colná správa je oprávnená pri plnení svojich úloh na účely trestného konania žiadať a prijímať informácie a osobné údaje od orgánu členského štátu alebo z informačného systému zriadeného Európskou úniou na predchádzanie a odhaľovanie trestných činov, zisťovanie páchateľov trestných činov, vyšetrovanie trestných činov a výkon trestov.“.
13. V § 54a ods. 2 sa za slovo „podmienkou“ vkladajú slová „osobitného spôsobu spracúvania“.
14. V § 54a ods. 3 uvádzacej vete sa za slovo „poskytuje“ vkladajú slová „alebo sprístupňuje“ a v písmene b) sa za slovo „poskytnutím“ vkladajú slová „alebo sprístupnením“.
15. V § 54a ods. 6 sa slová „poskytnutie informácií“ nahrádzajú slovami „poskytnutie alebo sprístupnenie informácií a osobných údajov“.
16. V § 54a ods. 7, 8 a 9 sa za slovo „poskytnúť“ vkladajú slová „alebo sprístupniť“ a za slovo „poskytnutie“ sa vkladajú slová „alebo sprístupnenie“.
17. V § 54a ods. 10 uvádzacej vete sa za slovo „poskytnutie“ vkladajú slová „alebo sprístupnenie“ a v písmene c) sa na konci pripájajú tieto slová: „trestného stíhania alebo výkonu trestov,“.
18. Za § 54a sa vkladajú § 54b a 54c, ktoré vrátane nadpisov znejú:
(1) Colná správa na účely overenia zákonnosti spracúvania osobných údajov prijatých podľa § 54a vrátane vnútornej kontroly a zabezpečenia integrity a bezpečnosti osobných údajov vedie dokumentáciu o každom prijatí, poskytnutí alebo sprístupnení takýchto osobných údajov.
(2) Colná správa môže osobné údaje prijaté podľa § 54a ods. 1 ďalej spracúvať na iné účely, než na ktoré sa poskytli, len ak ide o
d) historické, štatistické alebo vedecké účely, ak ich colná správa anonymizovala, alebo
(3) Colná správa môže požiadať príjemcu osobných údajov, ktorému poskytla osobné údaje podľa § 54a ods. 3, aby ju oboznámil s ich spracúvaním. Ak orgán členského štátu, ktorý colnej správe poskytol osobné údaje podľa § 54a ods. 1, požiada colnú správu, aby ho oboznámila so spracúvaním takýchto osobných údajov, colná správa je povinná jeho žiadosti vyhovieť.
(4) Colná správa je oprávnená pri poskytnutí osobných údajov podľa § 54a ods. 3 požiadať orgán členského štátu, aby neinformoval dotknutú osobu o spracúvaní týchto osobných údajov, ak ide o prípady uvedené v § 55 ods. 4.
(5) Ak tento zákon alebo osobitný predpis ustanoví podmienky osobitného spôsobu spracúvania osobných údajov, colná správa tieto podmienky uvedie pri ich poskytnutí podľa § 54a ods. 3.
(6) Ak colná správa preverovaním alebo v priebehu spracúvania osobných údajov prijatých podľa § 54a ods. 1 zistí, že osobné údaje nie sú potrebné na plnenie úloh colnej správy, bez zbytočného odkladu také osobné údaje zlikviduje alebo anonymizuje.46c)
(7) Colná správa môže pri poskytovaní osobných údajov podľa § 54a ods. 3 uviesť príjemcovi osobných údajov lehotu, po ktorej uplynutí je povinný takéto osobné údaje zlikvidovať, zablokovať alebo preveriť, či ich naďalej potrebuje.
(8) Ak colná správa spracúva osobné údaje prijaté podľa § 54a ods. 1, ktoré jej boli poskytnuté s uvedením lehoty, po ktorej uplynutí sa musia takéto osobné údaje zlikvidovať, zablokovať alebo preveriť, či sú na plnenie úloh colnej správy naďalej potrebné, colná správa je touto lehotou viazaná; to neplatí, ak v čase uplynutia lehoty sú takéto osobné údaje potrebné na prebiehajúce odhaľovanie trestných činov, zisťovanie páchateľov trestných činov, vyšetrovanie trestných činov alebo výkon trestov. Ak orgán členského štátu, ktorý poskytol osobné údaje, lehotu podľa prvej vety neuviedol, použije sa ustanovenie odseku 6 a § 52 ods. 8.
(1) Colná správa môže osobné údaje prijaté podľa § 54a ods. 1 poskytnúť alebo sprístupniť osobám, ktoré nie sú orgánmi verejnej moci, len s predchádzajúcim súhlasom orgánu členského štátu, ktorý jej osobné údaje poskytol, ak to nie je v rozpore s oprávnenými záujmami dotknutej osoby a ak je takéto poskytnutie alebo sprístupnenie osobných údajov nevyhnutné na
(2) Colná správa poučí osobu, ktorá nie je orgánom verejnej moci, ktorej boli poskytnuté osobné údaje podľa odseku 1, že ich môže spracúvať len na účel, na ktorý jej boli poskytnuté.
(3) Colná správa môže poskytnúť alebo sprístupniť orgánom tretích štátov alebo medzinárodným orgánom osobné údaje prijaté podľa § 54a ods. 1, len ak
a) je to nevyhnutné na predchádzanie a odhaľovanie trestných činov, zisťovanie páchateľov trestných činov, vyšetrovanie trestných činov a výkon trestov,
b) prijímajúci orgán v treťom štáte alebo prijímajúci medzinárodný orgán plnia alebo zabezpečujú úlohy v oblasti predchádzania a odhaľovania trestných činov, zisťovania páchateľov trestných činov, vyšetrovania trestných činov a výkonu trestov,
c) orgán členského štátu, od ktorého osobné údaje prijala, súhlasil s poskytnutím alebo sprístupnením osobných údajov a
d) dotknutý orgán tretieho štátu alebo medzinárodný orgán zaručia primeranú úroveň ochrany poskytnutých osobných údajov pri ich zamýšľanom spracúvaní.
(4) Colná správa môže osobné údaje prijaté podľa § 54a ods. 1 poskytnúť alebo sprístupniť orgánom tretích štátov alebo medzinárodným orgánom aj bez predchádzajúceho súhlasu orgánu členského štátu, od ktorého tieto osobné údaje prijala, len na účely predchádzania bezprostrednému a závažnému ohrozeniu bezpečnosti osôb, verejného poriadku členského štátu alebo tretieho štátu alebo základných záujmov členského štátu Európskej únie, a ak predchádzajúci súhlas nemožno získať vopred. Orgán členského štátu oprávnený na udelenie súhlasu s poskytnutím alebo sprístupnením osobných údajov musí byť o tejto skutočnosti informovaný bez zbytočného odkladu.
(5) Colná správa môže osobné údaje prijaté podľa § 54a ods. 1 poskytnúť orgánom tretích štátov alebo medzinárodným orgánom, aj keď nezaručujú primeranú úroveň ochrany osobných údajov, ak orgány tretích štátov alebo medzinárodné orgánom poskytnú iné primerané záruky alebo je to v oprávnenom záujme dotknutej osoby alebo z dôvodu iného dôležitého verejného záujmu.“.
„46c) § 4 ods. 1 písm. k) zákona č. 428/2002 Z. z.“.
19. § 55 vrátane nadpisu znie:
(1) Každý, kto svoju totožnosť preukáže hodnoverným spôsobom,46d) môže písomne požiadať colnú správu o
a) poskytnutie informácie, aké osobné údaje colná správa spracúva o jeho osobe,
b) poskytnutie informácie, aké osobné údaje o jeho osobe boli poskytnuté alebo sprístupnené a komu boli tieto osobné údaje poskytnuté alebo sprístupnené,
c) opravu, doplnenie, aktualizáciu alebo likvidáciu osobných údajov o jeho osobe alebo
d) blokovanie osobných údajov o jeho osobe, ak ide o osobné údaje prijaté podľa § 54a ods. 1.
(2) Colná správa je povinná na žiadosť podľa odseku 1 bezplatne odpovedať do 30 dní od jej doručenia.
(3) Colná správa neposkytne dotknutej osobe informáciu prijatú od orgánu členského štátu Európskej únie podľa § 54a ods. 1 o tom, aké osobné údaje o nej spracúva, ak tento orgán požiadal, aby dotknutá osoba nebola informovaná o spracúvaní takýchto osobných údajov alebo ak tak ustanovuje osobitný zákon.46e)
(4) Colná správa neposkytne dotknutej osobe informáciu podľa odseku 1 alebo túto informáciu obmedzí, ak
a) môže dôjsť k ovplyvňovaniu alebo mareniu úradného postupu alebo zisťovania,
b) môže dôjsť k ovplyvňovaniu alebo mareniu pri predchádzaní a odhaľovaní trestných činov, zisťovaní páchateľov trestných činov, vyšetrovaní trestných činov alebo výkone trestov,
d) je to potrebné na ochranu dotknutej osoby alebo práv a slobôd iných osôb.
(5) Ak colná správa neposkytne dotknutej osobe informáciu podľa odseku 1 písm. a) alebo b) alebo túto informáciu obmedzí, písomne jej oznámi túto skutočnosť do 30 dní od doručenia písomnej žiadosti o poskytnutie informácie. Colná správa v písomnom oznámení uvedie konkrétne dôvody neposkytnutia alebo obmedzenia informácie. Ak sa dotknutej osobe neposkytnú alebo obmedzia informácie podľa odseku 4, colná správa ako dôvod uvedie len odkaz na toto ustanovenie. Colná správa je zároveň povinná poučiť žiadateľa o možnosti preskúmať neposkytnutie alebo obmedzenie informácie podľa osobitného zákona.46f)
(6) Colná správa na základe písomnej žiadosti dotknutej osoby bez zbytočného odkladu opraví nesprávne, neúplné alebo neaktuálne osobné údaje alebo zlikviduje nepotrebné osobné údaje.
(7) Colná správa namiesto opravy alebo likvidácie osobných údajov prijatých podľa § 54a ods. 1 tieto osobné údaje zablokuje, ak je to potrebné na zabezpečenie ochrany práv dotknutej osoby. V žiadosti o blokovanie osobných údajov je dotknutá osoba povinná preukázať, že blokovanie osobných údajov je nevyhnutné na zabezpečenie ochrany jej práv. Blokované osobné údaje sa ďalej spracúvajú len na účel, ktorý zabránil ich likvidácii.
(8) Ak dotknutá osoba poprie správnosť, úplnosť alebo aktuálnosť niektorého z osobných údajov a ak nie je možné presvedčiť sa o jeho správnosti, úplnosti alebo aktuálnosti, colná správa môže takýto osobný údaj označiť. Označenie nebráni ďalšiemu spracúvaniu osobných údajov.
(9) Ak colná správa žiadosti podľa odseku 1 písm. c) alebo d) vyhovie, oznámi to žiadateľovi v rozsahu, ktorý neohrozí plnenie jej úloh.
(10) Ak colná správa žiadosti podľa odseku 1 písm. c) alebo d) nevyhovie, písomne to oznámi žiadateľovi do 30 dní od jej doručenia. Zároveň poučí žiadateľa o možnosti preskúmať jej postup podľa osobitného predpisu.46f)
(11) Na konanie podľa odsekov 1 až 10 sa nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní.47)“.
„46d) Napríklad zákon č. 48/2002 Z. z. o pobyte cudzincov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 224/2006 Z. z. o občianskych preukazoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 647/2007 Z. z. o cestovných dokladoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 445/2008 Z. z.
46f) § 45 zákona č. 428/2002 Z. z. v znení zákona č. 90/2005 Z. z.“.
20. § 58 sa dopĺňa odsekom 8, ktorý znie:
„(8) Colná správa je povinná prerokovať s Úradom na ochranu osobných údajov Slovenskej republiky zriadenie nového informačného systému, ktorý
a) z hľadiska charakteru spracúvania osobných údajov, najmä používania nových technológií, mechanizmov a postupov, by mohol predstavovať riziko týkajúce sa základných práv a slobôd fyzických osôb, predovšetkým z hľadiska ochrany súkromia,
b) na účely uvedené v § 53 bude spracúvať osobitné kategórie osobných údajov.54a)“.
„54a) § 8 zákona č. 428/2002 Z. z.“.
21. Príloha č. 3 vrátane nadpisu znie:

References: § 18
 súd 
 § 71
 § 73
 § 2
 § 4
 § 79
 § 82
 § 82
 § 3
 § 4
 § 23
 § 101
 § 101
 § 12
 § 32
 § 32
 § 35
 § 35
 § 35
 § 35
 § 35
 § 35
 § 35
 § 35
 § 35
 súd 
 § 35
 § 35
 § 35
 § 35
 § 35
 § 35
 § 35
 § 35
 § 35
 § 35
 § 35
 § 35
 § 35
 § 35
 § 35
 § 35
 § 35
 § 4
 § 45
 § 36
 § 35
 § 35
 § 38
 § 38
 § 1
 § 8
 § 8
 § 15
 § 15
 § 8
 § 17
 § 17
 § 17
 § 20
 § 21
 § 21
 § 69
 § 69
 § 69
 § 69
 § 17
 § 69
 § 69
 § 69
 § 69
 § 69
 § 69
 Čl. 31
 § 45
 § 69
 § 69
 § 69
 § 69
 § 69
 § 78
 § 78
 § 82
 § 7
 § 63
 § 99
 § 4
 § 4
 § 6
 § 23
 § 68
 § 37
 § 37
 § 40
 § 55
 § 55
 § 55
 § 55
 § 55
 § 55
 § 55
 § 55
 § 55
 § 23
 § 56
 § 56
 § 19
 § 16
 § 33
 § 51
 § 51
 § 52
 § 52
 § 52
 § 54
 § 52
 § 53
 § 53
 § 57
 § 54
 § 54
 § 54
 § 54
 § 54
 § 54
 § 54
 § 54
 § 54
 § 54
 § 54
 § 54
 § 54
 § 54
 § 54
 § 54
 § 55
 § 54
 § 54
 § 54
 § 54
 § 52
 § 54
 § 54
 § 54
 § 54
 § 4
 § 55
 § 54
 § 54
 § 54
 § 45
 § 58
 § 53
 § 8