Source: http://docplayer.fr/967743-Ordonnance-sur-la-statistique-du-commerce-exterieur.html
Timestamp: 2016-12-03 14:01:03+00:00

Document:
⭐Ordonnance sur la statistique du commerce extérieur
Download "Ordonnance sur la statistique du commerce extérieur"
1 Ordonnance sur la statistique du commerce extérieur du 12 octobre 2011 (Etat le 1 er janvier 2012) Le Conseil fédéral suisse, vu l art. 15, al. 1, de la loi du 9 octobre 1986 sur le tarif des douanes 1, vu l art. 5, al. 1, de la loi du 9 octobre 1992 sur la statistique fédérale 2, vu la convention internationale du 14 décembre 1928 concernant les statistiques économiques 3, amendée le 9 décembre 1948, vu l art. 3 de la convention internationale du 14 juin 1983 sur le Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises 4, vu l art. 2 de l accord du 26 octobre 2004 entre la Confédération suisse et la Communauté européenne relatif à la coopération dans le domaine statistique 5, arrête: Art. 1 But 1 La statistique du commerce extérieur donne des informations sur les points suivants en particulier: a. importation, exportation et transit des marchandises, ventilés par produit et par pays; b. modes de transport utilisés pour l importation, l exportation et le transit; c. évolution des prix des marchandises importées et exportées; d. monnaie de facturation des marchandises à l importation et à l exportation. 2 Elle fait partie intégrante des statistiques économiques établies par la Confédération, en particulier de la comptabilité nationale, de la balance des paiements et des statistiques destinées à l Union européenne (EUROSTAT). Art. 2 Compétence La statistique du commerce extérieur est établie par la Direction générale des douanes (DGD). RO RS RS RS RS RS2 Tarif douanier suisse Art. 3 Bases 1 La statistique du commerce extérieur se fonde sur les déclarations en douane (déclarations). 2 Lorsque les données de la déclaration ne permettent pas d établir la statistique en raison des simplifications de la procédure douanière, de la forme de la déclaration ou de la nature de la marchandise, la DGD peut demander à la personne assujettie à l obligation de déclarer de lui fournir les données dont elle a besoin. Art. 4 Correction des données 1 La DGD enregistre dans la statistique les corrections apportées aux déclarations. 2 Elle rectifie les données statistiques lorsqu elles s avèrent erronées. Art. 5 Contenu des déclarations 1 Les déclarations écrites doivent être signées par la personne assujettie à l obligation de déclarer. 2 Sous réserve des simplifications de la procédure douanière prévues à l art. 42 de la loi du 18 mars 2005 sur les douanes 6, elles doivent contenir les indications prescrites aux art. 6 à Le Département fédéral des finances peut demander des indications supplémentaires si elles s avèrent nécessaires pour établir la statistique. Celles-ci doivent être publiées dans le tarif des douanes. Art. 6 Destinataire, importateur, exportateur 1 La déclaration d importation doit mentionner le nom du destinataire, son adresse avec le numéro postal d acheminement et, si le destinataire et l importateur sont des personnes différentes, le nom et l adresse de ce dernier. Est réputée destinataire la personne physique ou morale, domiciliée dans le territoire douanier suisse, à qui la marchandise est livrée. Est réputé importateur celui qui introduit ou fait introduire la marchandise pour son compte dans le territoire douanier suisse. 2 La déclaration d exportation doit mentionner le nom de l exportateur et son adresse avec le numéro postal d acheminement. Est réputé exportateur celui qui envoie ou fait envoyer la marchandise à l étranger pour son compte ou pour le compte de l acquéreur domicilié à l étranger. Art. 7 Désignation de la marchandise La déclaration d importation ou d exportation doit mentionner une désignation technique ou commerciale aussi précise que possible de la marchandise (nom usuel) et le numéro du tarif des douanes qui y correspond. 6 RS3 Statistique du commerce extérieur Art. 8 Quantité de marchandise 1 La déclaration d importation ou d exportation doit indiquer la masse brute (poids brut), la masse nette (poids effectif) et les autres unités pertinentes, sauf disposition contraire du tarif des douanes. 2 La déclaration pour le transit doit indiquer uniquement la masse brute; pour les animaux vivants taxés au nombre de pièces, uniquement le nombre. Art. 9 Valeur de la marchandise 1 La déclaration doit indiquer la valeur statistique de la marchandise en francs suisses (valeur franco frontière suisse). Cette valeur correspond au prix facturé, corrigé des majorations ou déductions visées à l al Si une marchandise est importée ou exportée sans avoir été facturée ou si le montant facturé ne correspond pas à la valeur effective, la valeur correspond au prix qui serait facturé à un tiers indépendant. 3 Les frais de transport, d assurance et autres jusqu à la frontière suisse sont inclus dans la valeur déclarée, tandis que les rabais et escomptes en sont déduits (CIF à l importation, FOB à l exportation). Les droits de douane, impôts ou autres redevances perçus en vertu de la législation suisse ne sont pas inclus dans la valeur déclarée; à l exportation, ils sont ajoutés à la valeur s ils ne sont pas remboursables. Art. 10 Pays partenaires 1 La déclaration doit indiquer: a. à l importation, le pays d origine et le pays d expédition; b. à l exportation, le pays de destination; c. pour le transit, le pays d expédition et le pays de destination. 2 Est réputé pays d origine le pays où la marchandise a été entièrement obtenue ou celui où la dernière transformation substantielle a été effectuée. 3 Est réputé pays d expédition le pays d où la marchandise a été expédiée vers le territoire douanier suisse. 4 Est réputé pays de destination le pays dans lequel la marchandise est censée être utilisée, transformée, perfectionnée ou travaillée de quelque autre manière. 5 Les pays sont déclarés conformément au répertoire publié par la DGD. Art. 11 Modes de transport 1 La déclaration d importation ou d exportation doit indiquer le mode de transport utilisé lors du passage de la frontière; la déclaration pour le transit, celui utilisé pour traverser la Suisse. 2 Dans les trafics par route, par air et par eau, le code du pays d immatriculation du moyen de transport doit être indiqué au surplus. 34 Tarif douanier suisse Art. 12 Monnaie de facturation La déclaration d importation ou d exportation doit indiquer la monnaie de facturation. Art. 13 Contrôles La DGD peut demander aux personnes assujetties à l obligation de déclarer de produire tous les documents permettant de vérifier l exactitude des renseignements fournis et consulter au besoin les livres, papiers d affaires et autres pièces, ainsi que les banques de données. Art. 14 Secret de fonction Les personnes chargées de travaux statistiques sont tenues de garder le secret sur les données concernant des personnes physiques ou morales dont elles ont eu connaissance dans l exercice de leur fonction. Art. 15 Qualité La DGD applique les critères nationaux et internationaux en matière de qualité et évalue la qualité des statistiques. Art. 16 Publication des résultats et prestations statistiques 1 Les résultats de la statistique du commerce extérieur sont publiés par la DGD sous une forme qui convient aux utilisateurs. 2 La DGD peut grouper certains chiffres d une statistique si leur publication détaillée est susceptible de causer un préjudice grave à des intérêts suisses. 3 Elle peut renoncer au recensement statistique de quantités négligeables de marchandises, pour autant qu une telle mesure n affecte pas significativement la valeur informative de la statistique du commerce extérieur et qu aucun intérêt touchant l ensemble de l économie ne s y oppose. 4 Elle peut établir des relevés spéciaux et élaborer des statistiques spéciales. Art. 17 Emoluments La DGD perçoit des émoluments pour la publication des résultats et les prestations statistiques. Leur montant est fixé dans l ordonnance du 25 juin 2003 sur les émoluments et indemnités perçus pour les prestations de services statistiques des unités administratives de la Confédération 7. 7 RS5 Statistique du commerce extérieur Art. 18 Exécution La DGD est chargée de l exécution de la présente ordonnance. Art. 19 Abrogation du droit en vigueur L ordonnance du 5 décembre 1988 sur la statistique du commerce extérieur 8 est abrogée. Art. 20 Entrée en vigueur La présente ordonnance entre en vigueur le 1 er janvier [RO , , annexe 4 ch. 19, annexe ch. 1] 56 Tarif douanier suisse 6 Documents pareils
Loi sur le tarif des douanes (LTaD) 632.10 du 9 octobre 1986 (Etat le 1 er janvier 2013) L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu les art. 28 et 29 de la constitution 1, vu le message du Conseil Plus en détail Notice méthodologique
Version intégrale Notice méthodologique 1. Base 1.1 Publications La Banque nationale de Belgique (BNB) publie, pour le compte de l Institut des comptes nationaux (ICN), les statistiques du commerce extérieur Plus en détail Arrêté du ministre des finances du 28 janvier 2009, fixant les modalités d application des articles 22 à 35 du code des douanes.
Arrêté du ministre des finances du 28 janvier 2009, fixant les modalités d application des articles 22 à 35 du code des douanes. Le Ministre des Finances, - Vu le code des douanes, tel que promulgué par Plus en détail Ordonnance concernant la redevance pour l utilisation des routes nationales
Ordonnance concernant la redevance pour l utilisation des routes nationales (Ordonnance sur la vignette autoroutière, OVA) du 24 août 2011 Le Conseil fédéral suisse, vu les art. 16, al. 2, et 18, al. 1, Plus en détail Données statistiques
République et Canton de Genève Département de l'economie, de l'emploi et des affaires Extérieures Mai 2003 Données statistiques Le commerce extérieur du canton de Genève en Analyse structurelle Edition Plus en détail Cabinet Philippe de LA CHAISE Expert Comptable Commissaire Aux Comptes
Expert Comptable Commissaire Aux Comptes 07/12/2015 Opérations sur les biens Généralités Acquisitions intracommunautaires : L acquisition par un assujetti d un Etat membre, d un bien meuble corporel qui Plus en détail Etendue de la compensation des risques. livrer les données nécessaires à la compensation des risques.
Ordonnance sur la compensation des risques dans l assurance-maladie (OCoR 1 ) 832.112.1 du 12 avril 1995 (Etat le 1 er janvier 2014) Le Conseil fédéral suisse, vu l art. 18, al. 3 et 6, de la loi fédérale Plus en détail 172.044.13 Ordonnance sur les taxes et les indemnités pour l examen suisse de maturité et les examens complémentaires
Ordonnance sur les taxes et les indemnités pour l examen suisse de maturité et les examens complémentaires du 3 novembre 2010 (Etat le 1 er janvier 2013) Le Conseil fédéral suisse, vu l art. 46a de la Plus en détail 232.111. Ordonnance sur la protection des marques (OPM) Dispositions générales. du 23 décembre 1992 (Etat le 1 er juillet 2011)
Ordonnance sur la protection des marques (OPM) 232.111 du 23 décembre 1992 (Etat le 1 er juillet 2011) Le Conseil fédéral suisse, vu les art. 38, al. 2 et 3, 39, al. 3, 51 et 73 de la loi fédérale du 28 Plus en détail 631.0. Loi sur les douanes (LD) Bases douanières Dispositions générales. du 18 mars 2005 (Etat le 1 er février 2013)
Loi sur les douanes (LD) 631.0 du 18 mars 2005 (Etat le 1 er février 2013) L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu les art. 57, al. 2, 101, 121, al. 1, et 133 de la Constitution 1, vu le message Plus en détail Loi sur la poste (LPO) Dispositions générales. Projet
Loi sur la poste (LPO) Projet du L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu l art. 92 de la Constitution 1, vu le message du Conseil fédéral du 20 mai 2009 2, arrête: Chapitre 1 Dispositions générales Plus en détail OCTROI DE MER ET OCTROI DE MER REGIONAL
DIRECTION GÉNÉRALE DOUANES ET DES DROITS INDIRECTS N OCTROI DE MER ET OCTROI DE MER REGIONAL Déclaration relative au trimestre N 9*0 Formulaire obligatoire en vertu des dispositions de l'article de la Plus en détail Impôt sur les acquisitions
Janvier 2010 www.estv.admin.ch Info TVA 14 Impôt sur les acquisitions Département fédéral des finances DFF Administration fédérale des contributions AFC Remarques préliminaires Dans cette publication, Plus en détail Ordonnance concernant la mise en vigueur de taux du droit de douane du tarif général convenus dans le cadre de l accord OMC
Ordonnance concernant la mise en vigueur de taux du droit de douane du tarif général convenus dans le cadre de l accord OMC 632.104 du 7 décembre 1998 (Etat le 9 octobre 2001) Le Conseil fédéral suisse, Plus en détail 221.214.11 Ordonnance relative à la loi fédérale sur le crédit à la consommation
Ordonnance relative à la loi fédérale sur le crédit à la consommation (OLCC) du 6 novembre 2002 (Etat le 1er mars 2006) Le Conseil fédéral, vu les art. 14, 23, al. 3, et 40, al. 3, de la loi fédérale du Plus en détail Importation, exportation et transit de l électricité et de gaz
610.545.22 Notice n 22 Importation, exportation et transit de l électricité et de gaz Valable à partir du 1 er janvier 2008 Les informations contenues dans cette publication sont à considérer comme un Plus en détail Ordonnance sur le stockage obligatoire de gaz naturel
Ordonnance sur le stockage obligatoire de gaz naturel 531.215.42 du 20 mai 2015 (Etat le 1 er octobre 2015) Le Conseil fédéral suisse, vu les art. 8, 52 et 55 de la loi du 8 octobre 1982 sur l approvisionnement Plus en détail 514.51. Loi fédérale sur le matériel de guerre (LFMG) Dispositions générales. du 13 décembre 1996 (Etat le 1 er février 2013)
Loi fédérale sur le matériel de guerre (LFMG) 514.51 du 13 décembre 1996 (Etat le 1 er février 2013) L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu les art. 41, al. 2 et 3, et 64 bis de la constitution Plus en détail Ordonnance sur l imposition des véhicules automobiles
Ordonnance sur l imposition des véhicules automobiles (Oimpauto) 641.511 du 20 novembre 1996 (Etat le 1 er janvier 1997) Le Conseil fédéral suisse, vu la loi fédérale du 21 juin 1996 1 sur l imposition Plus en détail Ordonnance relative à la loi fédérale sur la Banque nationale suisse
Ordonnance relative à la loi fédérale sur la Banque nationale suisse (Ordonnance de la Banque nationale, OBN) Modification du 7 mai 2014 La Banque nationale suisse arrête: I L ordonnance du 18 mars 2004 Plus en détail Ordonnance concernant la banque de données sur le trafic des animaux
Ordonnance concernant la banque de données sur le trafic des animaux (Ordonnance sur la BDTA) Modification du 25 juin 2008 Le Conseil fédéral suisse arrête: I L ordonnance du 23 novembre 2005 sur la BDTA Plus en détail Ordonnance sur l exportation, l importation et le transit des biens utilisables à des fins civiles et militaires et des biens militaires spécifiques
Ordonnance sur l exportation, l importation et le transit des biens utilisables à des fins civiles et militaires et des biens militaires spécifiques (Ordonnance sur le contrôle des biens, OCB) 946.202.1 Plus en détail Loi fédérale sur les banques et les caisses d épargne
Loi fédérale sur les banques et les caisses d épargne (Loi sur les banques, LB) Modification du 3 octobre 2003 L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu le message du Conseil fédéral du 20 novembre Plus en détail Ordonnance sur l exportation, l importation et le transit des biens utilisables à des fins civiles et militaires et des biens militaires spécifiques
Ordonnance sur l exportation, l importation et le transit des biens utilisables à des fins civiles et militaires et des biens militaires spécifiques (Ordonnance sur le contrôle des biens, OCB) 946.202.1 Plus en détail RECUEIL DE LEGISLATION. A N 60 4 avril 2013. S o m m a i r e TVA LIEU DES PRESTATIONS DE SERVICES
MEMORIAL Journal Officiel du Grand-Duché de Luxembourg 763 MEMORIAL Amtsblatt des Großherzogtums Luxemburg RECUEIL DE LEGISLATION A N 60 4 avril 2013 S o m m a i r e TVA LIEU DES PRESTATIONS DE SERVICES Plus en détail BULLETIN OFFICIEL DES IMPÔTS
BULLETIN OFFICIEL DES IMPÔTS DIRECTION GENERALE DES IMPOTS 3 A-5-05 N 109 du 23 JUIN 2005 TAXE SUR LA VALEUR AJOUTEE (TVA). TERRITORIALITE. LIEU D IMPOSITION DES LIVRAISONS DE GAZ NATUREL ET D ELECTRICITE Plus en détail Loi fédérale sur l organisation de La Poste Suisse
Loi fédérale sur l organisation de La Poste Suisse (Loi sur l organisation de la Poste, LOP) 783.1 du 17 décembre 2010 (Etat le 1 er octobre 2012) L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu l Plus en détail Conditions générales de NEOPERL SA
Conditions générales de NEOPERL SA I. Domaine d application 1. Les présentes conditions générales (CG) régissent les relations entre NEOPERL AG et ses clients. Elles font partie intégrante de toutes les Plus en détail L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu le message du Conseil fédéral du 15 avril 2015 1 arrête:
(Droit du registre du commerce) Projet Modification du L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu le message du Conseil fédéral du 15 avril 2015 1 arrête: I 1. Le titre trentième du code des obligations Plus en détail Avocats et notaires. Schweizerisch e Eidgenossenschaft C onfédératio n suisse C onfederazion e Svizzera C onfederaziu n svizra
610.540.17 Brochure n 17 Avocats et notaires Valable à partir du 1 er janvier 2008 Les informations contenues dans cette publication sont à considérer comme un complément aux Instructions sur la TVA. Schweizerisch Plus en détail 916.013 Ordonnance concernant les aides financières pour les indemnités versées en vertu de la loi sur l agriculture
Ordonnance concernant les aides financières pour les indemnités versées en vertu de la loi sur l agriculture (Ordonnance sur les indemnités dans l agriculture) du 6 décembre 1994 (Etat le 8 mai 2001) Le Plus en détail Règlement concernant les frais, dépens et indemnités fixés par le Tribunal administratif fédéral
Règlement concernant les frais, dépens et indemnités fixés par le Tribunal administratif fédéral (FITAF) 173.320.2 du 21 février 2008 (Etat le 1 er avril 2010) Le Tribunal administratif fédéral, vu l art. Plus en détail Loi fédérale sur le changement du système d imposition de la propriété du logement
B Loi fédérale sur le changement du système d imposition de la propriété du logement Projet du L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu le message du Conseil fédéral du 28 février 2001 1, arrête: Plus en détail La TVA suisse. Nouvelle loi dès le 1.1.2010
La TVA suisse Nouvelle loi dès le 1.1.2010 Avant-propos Chers clients, Chers lecteurs, Durant sa session d été, le Parlement a adopté la nouvelle loi régissant la taxe sur la valeur ajoutée (loi sur la Plus en détail La déclaration en douane doit s accompagner obligatoirement des documents ciaprès
I. Le dossier de dédouanement : La déclaration en douane doit s accompagner obligatoirement des documents ciaprès : Facture domiciliée auprès d'une banque agréée en Algérie Copie du registre de commerce Plus en détail RAPPORT DE LA COMMISSION AU CONSEIL
COMMISSION EUROPÉENNE Bruxelles, le 11.11.2015 COM(2015) 561 final RAPPORT DE LA COMMISSION AU CONSEIL sur l application du règlement (UE) n 479/2013 du Conseil du 13 mai 2013 relatif à l exemption de Plus en détail Ordonnance sur les émoluments de l Office fédéral des eaux et de la géologie
Ordonnance sur les émoluments de l Office fédéral des eaux et de la géologie 721.803 du 3 juillet 2001 (Etat le 14 octobre 2003) Le Conseil fédéral suisse, vu l art. 52a de la loi fédérale du 22 décembre Plus en détail Accord d assurance-chômage entre la Confédération suisse et la République fédérale d Allemagne
Traduction 1 Accord d assurance-chômage entre la Confédération suisse et la République fédérale d Allemagne 0.837.913.6 Conclu le 20 octobre 1982 Approuvé par l Assemblée fédérale le 19 septembre 1983 Plus en détail Algérie. Règles applicables aux transactions courantes avec l étranger et aux comptes devises
Règles applicables aux transactions courantes avec l étranger et aux comptes devises Règlement de la Banque d n 07-01 Art.1.- Le présent règlement a pour objet de définir le principe de la convertibilité Plus en détail > Dossier Mise à jour le 13 février 2008
> Dossier Mise à jour le 13 février 2008 Les mentions obligatoires à porter sur les factures dans le cadre des échanges intra et extracommunautaires - Justificatifs fiscaux des livraisons intracommunautaires Plus en détail PRESCRIPTIONS IMPORTATION EN SUISSE DE VÉHICULES À MOTEUR ROUTIERS ET REMORQUES PRIVÉS
PRESCRIPTIONS IMPORTATION EN SUISSE DE VÉHICULES À MOTEUR ROUTIERS ET REMORQUES PRIVÉS 1. Obligation d annoncer à la douane Celui qui importe en Suisse un véhicule non dédouané doit l annoncer spontanément Plus en détail Ordonnance d application de la loi fédérale sur l impôt anticipé et de l ordonnance fédérale relative à l imputation forfaitaire d impôt
- - 6.00 Ordonnance d application de la loi fédérale sur l impôt anticipé et de l ordonnance fédérale relative à l imputation forfaitaire d impôt du 6 novembre 00 Le Conseil d Etat du Canton du Valais Plus en détail La création d entreprise en Suisse
La création d entreprise en Suisse Sommaire 1. Entreprise individuelle (EI) 2. Succursale d une entreprise étrangère 3. Société à responsabilité limitée (Sàrl) 4. Société anonyme (SA) 5. TVA : Réaliser Plus en détail Ordonnance réglant la perception d émoluments et de taxes par l Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers
Ordonnance réglant la perception d émoluments et de taxes par l Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers (Ordonnance sur les émoluments de la FINMA, Oém-FINMA) du Le Conseil fédéral suisse, Plus en détail LA TVA, TAXE SUR LA VALEUR AJOUTEE
LA TVA, TAXE SUR LA VALEUR AJOUTEE Qu'est-ce que la taxe sur la valeur ajoutée (TVA)? La Confédération perçoit, à chaque stade du processus de production et de distribution, un impôt général sur la consommation Plus en détail Association suisse des experts fiscaux diplômés Conférence du 25 novembre 2010 relative à la LTVA du 12 juin 2009
Association suisse des experts fiscaux diplômés Conférence du 25 novembre 2010 relative à la LTVA du 12 juin 2009 Administration fédérale des contributions AFC Jean-Luc Boschung 1 Sommaire Principaux changements Plus en détail Régime des Entreprises Totalement Exportatrices (Articles 10 à 20)
Régime des Entreprises Totalement Exportatrices (Articles 10 à 20) I. Définition des entreprises totalement exportatrices (art 10) : L article 10 du code d incitation aux investissements a défini les entreprises Plus en détail Royaume du Maroc. Statistiques du commerce extérieur Guide de l utilisateur
المملكة المغربية Royaume du Maroc Statistiques du commerce extérieur Guide de l utilisateur Décret n 02-07-885 du 8 hija 1428 (19 décembre 2007) pris pour l'application de la loi n 19-06 relative aux déclarations Plus en détail Distribution internationale Logistique internationale pour marchandises et documents
Distribution internationale Logistique internationale pour marchandises et documents Vous expédiez des documents et des marchandises dans le monde entier? Vous exportez ou importez des marchandises? Vous Plus en détail 0.672.959.82. Traduction 1
Traduction 1 0.672.959.82 Convention entre la Confédération suisse et le Royaume de Norvège en vue d éviter les doubles impositions dans le domaine des impôts sur les successions Conclue le 7 décembre Plus en détail Séminaire du 30 novembre 2010 BIENVENUE à TOUS
SEMINAIRE FIDag Séminaire du 30 novembre 2010 BIENVENUE à TOUS 1 SEMINAIRE FIDAG SUR LA TVA 2 HISTORIQUE 1995 2001 2010 2011 OTVA remplacement IChA par TVA LTVA Introduction de la Loi + OLTVA nltva Introduction Plus en détail 0.741.619.163 Accord entre la Suisse et l Autriche relatif aux transports internationaux par route
Traduction 1 0.741.619.163 Accord entre la Suisse et l Autriche relatif aux transports internationaux par route Conclu le 22 octobre 1958 Entré en vigueur le 4 avril 1959 Le Conseil fédéral de la Confédération Plus en détail 0.974.273.2 Accord de coopération technique et scientifique entre la Confédération suisse et le Gouvernement de la République Unie de Tanzanie
Texte original 0.974.273.2 Accord de coopération technique et scientifique entre la Confédération suisse et le Gouvernement de la République Unie de Tanzanie Conclu le 21 octobre 1966 Entré en vigueur Plus en détail VII. importation et exportation de marchandises
VII. importation et exportation de marchandises Si vous importez ou exportez des marchandises, quelles sont les formalités à remplir Ce chapitre vous renseigne sur les points à respecter. VII. IMPORTATION Plus en détail 0.232.112.21. Liste des règles 1. Texte original. (Etat le 1 er septembre 2008)
Texte original 0.232.112.21 Règlement d exécution commun à l arrangement de Madrid concernant l enregistrement international des marques et au protocole relatif à cet arrangement Adopté par l Assemblée Plus en détail Loi fédérale sur l Assurance suisse contre les risques à l exportation
Loi fédérale sur l Assurance suisse contre les risques à l exportation (LASRE) 946.10 du 16 décembre 2005 (Etat le 16 mai 2006) L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu les art. 100, al. 1, Plus en détail LA TVA APPLIQUEE AUX OPERATIONS INTERNATIONALES. Université d été 2007 Animateur: Rainer STAWINOGA
LA TVA APPLIQUEE AUX OPERATIONS INTERNATIONALES Université d été 2007 Animateur: Rainer STAWINOGA Pourquoi la TVA Livraison des biens: Opérations triangulaires Les affectations L Autoliquidation Autoliquidation: Plus en détail Ordonnance sur la déduction des frais professionnels des personnes exerçant une activité lucrative dépendante en matière d impôt fédéral direct
Ordonnance sur la déduction des frais professionnels des personnes exerçant une activité lucrative dépendante en matière d impôt fédéral direct 642.118.1 du 10 février 1993 (Etat le 1 er novembre 2005) Plus en détail Ordonnance sur le transfert international des biens culturels
Ordonnance sur le transfert international des biens culturels (Ordonnance sur le transfert des biens culturels, OTBC) 444.11 du 13 avril 2005 (Etat le 1 er juillet 2014) Le Conseil fédéral suisse, vu l Plus en détail Ordonnance sur la licence d entreprise de transport de voyageurs et de marchandises par route
Ordonnance sur la licence d entreprise de transport de voyageurs et de marchandises par route (OTVM) 744.103 du 1 er novembre 2000 (Etat le 12 août 2003) Le Conseil fédéral suisse, vu les art. 11, 12 et Plus en détail occupent en Suisse des travailleurs à domicile.
Loi fédérale sur le travail à domicile (Loi sur le travail à domicile, LTrD) 1 822.31 du 20 mars 1981 (Etat le 1 er janvier 2009) L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu les art. 34 ter et Plus en détail Ordonnance sur la licence d entreprise de transport de voyageurs et de marchandises par route
Ordonnance sur la licence d entreprise de transport de voyageurs et de marchandises par route (OTVM) 744.103 du 1er novembre 2000 (Etat le 1 er janvier 2010) Le Conseil fédéral suisse, vu les art. 6, al. Plus en détail 814.610. Ordonnance sur les mouvements de déchets. (OMoD 1 ) Dispositions générales. du 22 juin 2005 (Etat le 30 août 2005)
Ordonnance sur les mouvements de déchets (OMoD 1 ) 814.610 du 22 juin 2005 (Etat le 30 août 2005) Le Conseil fédéral suisse, vu les art. 30b, al. 1, 30f, al. 1 à 3, 30g, al. 1, 39, al. 1, et 46, al. 2, Plus en détail Loi fédérale sur l Assurance suisse contre les risques à l exportation
Loi fédérale sur l Assurance suisse contre les risques à l exportation (Loi sur l assurance contre les risques à l exportation, LARE) Projet du L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu les art. Plus en détail Ordonnance sur les formulaires et registres à employer en matière de poursuite pour dettes et de faillite et sur la comptabilité
Ordonnance sur les formulaires et registres à employer en matière de poursuite pour dettes et de faillite et sur la comptabilité (Oform) 281.31 du 5 juin 1996 (Etat le 1 er janvier 1997) Le Tribunal fédéral Plus en détail Remplacée. basées sur le web
Janvier 2010 www.estv.admin.ch Info TVA 09 concernant le secteur Transports Département fédéral des finances DFF Administration fédérale des contributions AFC Remarques préliminaires Dans cette publication, Plus en détail Ordonnance concernant la convention de double imposition américano-suisse du 2 octobre 1996
Ordonnance concernant la convention de double imposition américano-suisse du 2 octobre 1996 672.933.61 du 15 juin 1998 (Etat le 30 novembre 2011) Le Conseil fédéral suisse, vu l arrêté fédéral du 22 juin Plus en détail Au sens des dispositions de l article 2, du règlement n 07 01, sont considérées comme :
Le règlement N 07 01 du 09/01/2007, relatif aux règles applicables aux transactions courantes avec l étranger et aux comptes devises a modifié et remplacé les règlements n 91 12 relatif à la domiciliation Plus en détail Bilatérales II : lutte contre la fraude Amélioration significative de la collaboration avec l UE. 18 octobre 2004 Numéro 39/2
Bilatérales II : lutte contre la fraude Amélioration significative de la collaboration avec l UE 18 octobre 2004 Numéro 39/2 Amélioration significative de la collaboration avec l UE L accord entre la Plus en détail Procédures pour l importation et l exportation de denrées alimentaires et objets usuels
Service de la consommation et des affaires vétérinaires 155, ch.des Boveresses 1066 EPALINGES Téléphone +41 (0)21 316 43 43 Télécopie +41 (0)21 316 43 00 Courriel info.labocant@vd.ch Procédures pour l Plus en détail Directives relatives au règlement de l'examen professionnel. Spécialiste de commerce international
Directives relatives au règlement de l'examen professionnel Spécialiste de commerce international Organe responsable Swissmem VSIG Commerce Suisse Secrétariat de l'examen EPAH-EFCE Examens Fédéraux Commerce Plus en détail Table des matières CHAPITRE I. INTRODUCTION CIRCULAIRE AFER N 3/2010
CIRCULAIRE AFER N 3/2010 Service public fédéral FINANCES ---------------------------------------- Administration de la fiscalité des entreprises et des revenus ---------------------------------------- Plus en détail 916.010 Ordonnance sur l aide à la promotion des ventes de produits agricoles
Ordonnance sur l aide à la promotion des ventes de produits agricoles (Ordonnance sur la promotion des ventes de produits agricoles, OPVA) du 9 juin 2006 (Etat le 1 er janvier 2014) Le Conseil fédéral Plus en détail ACADEMIE DE CAEN REFERENTIEL EXPERIMENTAL BAC PRO 3 ANS COMPTABILITE PREMIERE BAC PRO 3 ANS COMPTABILITE
REFERENTIEL EXPERIMENTAL BAC PRO 3 ANS COMPTABILITE PREMIERE BAC PRO 3 ANS COMPTABILITE LES OPERATIONS COURANTES CONNAISSANCES Les produits d exploitation les obligations relatives aux ventes La ventilation Plus en détail La TVA en France. . Quelles sont les modalités administratives pour être inscrit en France?
La TVA en France Vous êtes une entreprise étrangère non établie en France. Vous désirez réaliser des opérations sur le territoire français ou vous y implanter par l intermédiaire d un établissement stable Plus en détail sur la déduction des frais professionnels des personnes exerçant une activité lucrative dépendante
Ordonnance du 14 décembre 2006 Entrée en vigueur : 01.01.2007 sur la déduction des frais professionnels des personnes exerçant une activité lucrative dépendante La Direction des finances Vu l article 27 Plus en détail 13.058 n Initiative populaire sur les bourses d'études et révision totale de la loi sur les contributions à la formation
Conseil des Etats Session d'été 04 e-parl.05.04 09:6 - - 3.058 n Initiative populaire sur les bourses d'études et révision totale de la loi sur les contributions à la formation Projet du du 6 juin 03 Décision Plus en détail Ordonnance sur le système de traitement des données relatives aux prestations de sécurité privées
Ordonnance sur le système de traitement des données relatives aux prestations de sécurité privées (OTPSP) du 12 août 2015 Le Conseil fédéral suisse, vu l art. 57h, al. 3, de la loi du 21 mars 1997 sur Plus en détail lesquels, après s être communiqué leurs pleins pouvoirs, trouvés en bonne et due forme, sont convenus des dispositions suivantes:
Texte original 0.783.593.49 Convention entre la Suisse et la France réglant le service postal sur les lignes de Frasne à Vallorbe et de Pontarlier à Vallorbe, ainsi qu à la gare internationale de Vallorbe Plus en détail concernant la protection de l enfant et de l adulte (OPEA)
DSJ/Avant-projet du octobre 0 Ordonnance du... concernant la protection de l enfant et de l adulte (OPEA) Le Conseil d Etat du canton de Fribourg Vu la loi du 5 juin 0 concernant la protection de l enfant Plus en détail Règlement sur les allocations pour perte de gain
Règlement sur les allocations pour perte de gain (RAPG) 834.11 du 24 novembre 2004 (Etat le 1 er janvier 2015) Le Conseil fédéral suisse, vu l art. 81 de la loi fédérale du 6 octobre 2000 sur la partie Plus en détail TVA or et argent Suisse et Union européenne
Euporos SA avenue de la gare 5, 1950 Sion (Suisse) 0041 275 66 66 66 (numéro non surtaxé) www.euporos.ch TVA or et argent Suisse et Union européenne Notice d Euporos SA concernant la taxe sur la valeur Plus en détail Loi fédérale sur la garantie des dépôts bancaires
Loi fédérale sur la garantie des dépôts bancaires (Loi sur la garantie des dépôts bancaires, LGDB) du L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu l art. 98 de la Constitution fédérale, vu le message Plus en détail 172.081 Ordonnance sur les services linguistiques de l administration fédérale
Ordonnance sur les services linguistiques de l administration fédérale (Ordonnance sur les services linguistiques, OSLing) du 14 novembre 2012 (Etat le 1 er janvier 2013) Le Conseil fédéral suisse, vu Plus en détail Aide-mémoire. Le présent aide-mémoire vous donne un aperçu de l application des dispositions relatives à la taxe spéciale.
Janvier 2015 Aide-mémoire relatif à l obligation de s acquitter de la taxe spéciale pour les requérants d asile, les personnes admises à titre provisoire et les personnes à protéger Le présent aide-mémoire Plus en détail www.pwc.ch/tva La TVA suisse La loi en vigueur au 1.1.2015
www.pwc.ch/tva La TVA suisse La loi en vigueur au 1.1.2015 Avant-propos Chers clients, Chers lecteurs, Cette année, la taxe sur la valeur ajoutée fête ses vingt ans d existence en Suisse. Durant ces vingt Plus en détail TVA: Moins de formalisme Plus de pragmatisme
Stéphane Gmünder TVA Conseils, Fribourg et Genève, Représentant de l USF à l Organe consultatif en matière de TVA TVA: Moins de formalisme Plus de pragmatisme L Administration fédérale des contributions Plus en détail COMMENTAIRES I. REMARQUES GÉNÉRALES
Formules CAT01 CAT02 Enquête menée auprès des d expédition et de logistique en vue de dresser la balance des transactions courantes: transports internationaux de marchandises COMMENTAIRES I. REMARQUES Plus en détail Loi sur les finances de la Confédération
Loi fédérale sur l agrément et la surveillance des réviseurs (Loi sur la surveillance de la révision, LSR) 221.302 du 16 décembre 2005 (Etat le 1 er septembre 2007) L Assemblée fédérale de la Confédération Plus en détail Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus 23 novembre 1965
SOMMAIRE I. LÉGISLATION SPECIALE Loi modifiant le régime des sociétés en matière d impôts sur les revenus et instituant un système de décision anticipée en matière fiscale 24 décembre 2002 Arrêté royal Plus en détail Chapitre I : l administration des douanes et impôts indirects
ALAOUI/REGL DOUANIERE/2002-2003 1 Chapitre I : l administration des douanes et impôts indirects Section1 : Présentation, rôle et organisation de l ADII I- Présentation de l ADII 9 II- Organisation de l Plus en détail Analyse du Comité CSI sur le nouveau droit comptable
Comité / Vorstand Union des autorités fiscales suisses Vereinigung der schweiz. Steuerbehörden Associazione delle autorità fiscali svizzere Analyse du Comité CSI sur le nouveau droit comptable Décision Plus en détail COMMISSION DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES DÉCISION DE LA COMMISSION
FR REM 20/98 0 COMMISSION DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES Bruxelles, le 1-7-1999 DÉCISION DE LA COMMISSION du constatant que le remboursement des droits à l'importation est justifié dans un cas particulier. Plus en détail Loi fédérale contre la concurrence déloyale (LCD) du 19 décembre 1986
Loi fédérale contre la concurrence déloyale (LCD) du 19 décembre 1986 (État le 10 décembre 2002) 241 TABLE DES MATIÈRES Articles Chapitre premier : But... 1 er Chapitre 2 : Section 1 : Section 2 : Section Plus en détail Les Petits Déjeuners des PME et des Start-Up Les règles TVA en matière d E-commerce. 29 avril 2014
Les Petits Déjeuners des PME et des Start-Up Les règles TVA en matière d E-commerce 29 avril 2014 Laurence Berrutto Olivier Hody Sommaire I. E-Commerce: Contexte TVA et fiscal général II. E-Commerce et Plus en détail Ordonnance sur la protection des marques
Ordonnance sur la protection des marques (OPM) Modification du xx Le Conseil fédéral suisse, arrête: I L ordonnance du 23 décembre 992 sur la protection des marques est modifiée comme suit: Titre Ordonnance Plus en détail Collectivités publiques
Janvier 2010 www.estv.admin.ch Info TVA 19 concernant le secteur Collectivités publiques Département fédéral des finances DFF Administration fédérale des contributions AFC Remarques préliminaires Dans Plus en détail Loi fédérale sur le transfert international des biens culturels
Loi fédérale sur le transfert international des biens culturels (Loi sur le transfert des biens culturels, LTBC) 444.1 du 20 juin 2003 (Etat le 1 er janvier 2012) L Assemblée fédérale de la Confédération Plus en détail 2016 © DocPlayer.fr Politique de confidentialité | Conditions de service | Feed-back

References: art. 15
 art. 5
 art. 3
 art. 2
 Art. 1
 Art. 2
 Art. 3
 Art. 4
 Art. 5
 art. 42
 art. 6
 Art. 6
 Art. 7
 Art. 8
 Art. 9
 Art. 10
 Art. 11
 Art. 12
 Art. 13
 Art. 14
 Art. 15
 Art. 16
 Art. 17
 Art. 18
 Art. 19
 Art. 20
 art. 28
 art. 16
 art. 18
 art. 46
 art. 38
 art. 57
 art. 92
 art. 14
 art. 8
 art. 41
 art. 52
 Art.1
 art. 100
 art. 11
 art. 34
 art. 6
 art. 30
 art. 57
 art. 81
 art. 98