Source: http://kraken.slv.cz/7Azs44/2003
Timestamp: 2018-01-18 23:27:23+00:00

Document:
7Azs44/2003
7 Azs 44/2003-63
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedy JUDr. Radana Malíka a soudcù JUDr. Eli¹ky Cihláøové a JUDr. Vìry ©imùnkové v právní vìci stì¾ovatele I. I., právnì zast. JUDr. Oldøichem Vaòkem, advokátem se sídlem v Hradci Králové, Mánesova 763, za úèasti Ministerstva vnitra, se sídlem v Praze, Nad ©tolou 3, v øízení o kasaèní stí¾nosti proti rozsudku Krajského soudu v Èeských Budìjovicích ze dne 8. 9. 2003, è. j. 10 Az 77/2003-15,
Rozhodnutím Ministerstva vnitra, odboru azylové a migraèní politiky (dále jen správní orgán ), ze dne 27. 3. 2003, è. j. OAM-11140/VL-16-ZA08-2001, stì¾ovateli nebyl udìlen azyl z dùvodu nesplnìní podmínek ust. § 12, § 13 odst. 1, 2 a § 14 zákona è. 325/1999 Sb., o azylu a o zmìnì zákona è. 283/1991 Sb., o Policii Èeské republiky, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen zákon o azylu ), a souèasnì bylo vysloveno, ¾e se na stì¾ovatele nevztahuje pøeká¾ka vycestování podle ust. § 91 zákona o azylu.
Proti tomuto rozhodnutí podal stì¾ovatel ¾alobu, o které rozhodl krajský soud napadeným rozhodnutím tak, ¾e ji zamítl, nebo» do¹el k závìru, ¾e skuteèným dùvodem pro podání ¾ádosti o azyl byla snaha o legalizaci pobytu v Èeské republice po vypr¹ení platnosti turistického víza, zejména za situace, kdy matka stì¾ovatele do Èeské republiky opakovanì jezdila za pøíle¾itostnou prací.
Ve vèas podané kasaèní stí¾nosti stì¾ovatel namítl, ¾e krajský soud poru¹il ust. § 42 odst. 2 zákona è. 150/2002 Sb., soudního øádu správního, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen s. ø. s. ), kdy¾ doruèil napadené rozhodnutí pouze stì¾ovateli (nezletilci) a nikoliv jeho zákonné zástupkyni. K poru¹ení zákona do¹lo dle stì¾ovatele i v pøípadì doruèení správního rozhodnutí, nebo» i toto bylo doruèeno pøímo jemu. Dále namítl, ¾e jednáním krajského soudu, který zamítl jeho ¾alobu proti rozhodnutí o neudìlení azylu døíve, ne¾ rozhodl o ¾alobì jeho matky (rovnì¾ ¾adatelky o udìlení azylu), byly poru¹eny èl. 3, èl. 9 a èl. 10 Úmluvy o právech dítìte a èl. 8 Úmluvy o ochranì lidských práv a základních svobod, nebo» soud svým postupem zapøíèinil stì¾ovatelovo nucené oddìlení od matky, jediného rodièe nacházejícího se na území Èeské republiky, a dostal se tak do pøíkrého rozporu se základními zásadami mezinárodních smluv a závazkù formulujících práva dítìte a nezletilých ¾adatelù o udìlení azylu. Nerespektoval Úmluvu o právech dítìte a pøi vydání rozsudku, kterým byla zamítnuta jeho ¾aloba, nezohlednil skuteènost, ¾e pokud nebude souèasnì rozhodnuto o ¾alobì stì¾ovatelovy matky, bude nucen opustit Èeskou republiku, èím¾ dojde k rozdìlení rodiny. Dále vyjádøil nesouhlas s posouzením existence pøeká¾ky vycestování soudem a s postupem správního orgánu, který vzhledem k jeho nezletilosti pøijal bez dal¹ího jeho ¾ádost o udìlení azylu a zabýval se jí. Proto navrhl, aby Nejvy¹¹í správní soud napadené rozhodnutí zru¹il a vìc vrátil zpìt krajskému soudu.
Správní orgán ve svém vyjádøení uvedl, ¾e v mezidobí rozhodl krajský soud o ¾alobì matky stì¾ovatele tak, ¾e ji zamítl. Námitky proti napadenému rozhodnutí se tak staly bezpøedmìtnými. Proto¾e stì¾ovateli bylo na základì jím podaného návrhu na pøiznání odkladného úèinku kasaèní stí¾nosti udìleno vízum za úèelem strpìní pobytu na území Èeské republiky, navrhl aby kasaèní stí¾nost byla zamítnuta.
Stì¾ovatel podal dne 15. 11. 2001 návrh na zahájení øízení o udìlení azylu, v nìm¾ uvedl, ¾e jeho matka ¾ila na Ukrajinì s pøítelem, který byl dle jeho názoru svázán s mafií. Matka o nìj mìla strach, proto ho vzala ze ¹koly a odjeli z Ukrajiny. Dne 11. 9. 2002 byl se stì¾ovatelem veden, v ruském jazyce za úèasti tlumoèníka, pohovor k dùvodùm návrhu na zahájení øízení o udìlení azylu na území Èeské republiky, ze kterého byl vyhotoven protokol, v nìm¾ stì¾ovatel uvedl, ¾e jeho matka rozhodla o tom, ¾e odjedou do Èeské republiky. O tom, ¾e podá ¾ádost o azyl, rozhodla právì ona. Obì shora uvedené písemnosti jsou podepsány jak stì¾ovatelem, tak i jeho matkou. O stì¾ovatelovì ¾ádosti o udìlení azylu rozhodl správní orgán shora citovaným rozhodnutím ze dne 27. 3. 2003, které bylo doruèeno dne 22. 4. 2003 jak jemu, tak i jeho matce, jak je patrné z protokolu o pøedání rozhodnutí na èl. 26 správního spisu.
Nejvy¹¹í správní soud si v prùbìhu øízení nejprve ovìøil tvrzení správního orgánu o udìlení víza stì¾ovateli za úèelem strpìní pobytu a zjistil, ¾e toto vízum, které opravòuje stì¾ovatele k pobytu na území Èeské republiky po dobu platnosti víza, která je 365 dnù, bylo stì¾ovateli udìleno dne 27. 9. 2003; poté pøezkoumal na základì kasaèní stí¾nosti napadený rozsudek a dospìl k závìru, ¾e kasaèní stí¾nost není dùvodná.
Podle ust. § 42 odst. 2 s. ø. s. má-li úèastník nebo osoba zúèastnìná na øízení zástupce, doruèuje se pouze zástupci. Má-li v¹ak úèastník nebo osoba zúèastnìná na øízení nìco osobnì vykonat, doruèí se i jim.
Podle èl. 3 Úmluvy o právech dítìte, vyhlá¹ené ve Sbírce zákonù pod è. 104/1991 Sb. (dále jen Úmluva o právech dítìte ), zájem dítìte musí být pøedním hlediskem pøi jakékoli èinnosti týkající se dìtí, a» u¾ uskuteèòované veøejnými nebo soukromými zaøízeními sociální péèe, soudy, správními nebo zákonodárnými orgány. Státy, které jsou smluvní stranou úmluvy, se zavazují zajistit dítìti takovou ochranu a péèi, jaká je nezbytná pro jeho blaho, pøièem¾ berou ohled na práva a povinnosti jeho rodièù, zákonných zástupcù nebo jiných jednotlivcù právnì za nìho odpovìdných, a èiní pro to v¹echna potøebná zákonodárná a správní opatøení. Státy, které jsou smluvní stranou úmluvy, zabezpeèí, aby instituce, slu¾by a zaøízení odpovìdné za péèi a ochranu dìtí odpovídaly standardùm stanoveným kompetentními úøady, zejména v oblastech bezpeènosti a ochrany zdraví, poètu a vhodnosti svého personálu, jako¾ i kompetentního dozoru.
Podle èl. 9 Úmluvy o právech dítìte státy, které jsou smluvní stranou úmluvy, zajistí, aby dítì nemohlo být oddìleno od svých rodièù proti jejich vùli, leda¾e pøíslu¹né úøady na základì soudního rozhodnutí a v souladu s platným právem a v pøíslu¹ném øízení urèí, ¾e takové oddìlení je potøebné v zájmu dítìte. Takové urèení mù¾e být nezbytným v nìkterém konkrétním pøípadì, napøíklad jde-li o zneu¾ívání nebo zanedbávání dítìte rodièi nebo ¾ijí-li rodièe oddìlenì a je tøeba rozhodnout o místì pobytu dítìte. V jakémkoli øízení podle odstavce 1 se poskytuje v¹em dotèeným stranám mo¾nost zúèastnit se øízení a sdìlit svoje stanoviska. Státy, které jsou smluvní stranou úmluvy, uznávají právo dítìte oddìleného od jednoho nebo obou rodièù udr¾ovat pravidelné osobní kontakty s obìma rodièi, leda¾e by to bylo v rozporu se zájmy dítìte. Jestli¾e oddìlení dítìte od rodièù je dùsledkem jakéhokoli postupu státu, který je smluvní stranou úmluvy, jako je vazba, uvìznìní, vypovìzení, deportace nebo smrt (vèetnì smrti, která nastala z jakékoli pøíèiny v dobì, kdy dotyèná osoba byla v opatrování státu) jednoho nebo obou rodièù dítìte, tento stát, který je smluvní stranou úmluvy, na po¾ádání poskytne rodièùm, dítìti nebo pøípadnì jinému èlenu rodiny nezbytné informace o místì pobytu nepøítomného (nepøítomných) èlena (èlenù) rodiny, leda¾e by poskytnutí takové informace odporovalo zájmu dítìte. Státy, které jsou smluvní stranou úmluvy, kromì toho zabezpeèí, aby podání takové ¾ádosti samo o sobì nemìlo ¾ádné nepøíznivé dùsledky pro dotèenou osobu (dotèené osoby).
Dle èl. 10 Úmluvy o právech dítìte za úèelem spojení rodiny a v souladu se závazkem podle èl. 9 odst. 1 státy, které jsou smluvní stranou úmluvy, posuzují ¾ádosti dítìte nebo jeho rodièù o vstup na území státu, který je smluvní stranou úmluvy, nebo o jeho opu¹tìní pozitivním, humánním a urychleným zpùsobem. Státy, které jsou smluvní stranou úmluvy, dále zabezpeèí, aby podání takové ¾ádosti nemìlo ¾ádné nepøíznivé dùsledky pro ¾adatele nebo èleny jeho rodiny. Dítì, jeho¾ rodièe pobývají v rùzných státech, má a¾ na výjimeèné okolnosti právo udr¾ovat pravidelné osobní kontakty a pøímé styky s obìma rodièi. Za tímto úèelem a v souladu se svým závazkem podle èl. 9 odst. 2 státy, které jsou smluvní stranou úmluvy, uznávají právo dítìte a jeho rodièù opustit kteroukoli zemi, i svou vlastní, a vstoupit do své vlastní zemì. Právo opustit kteroukoli zemi podléhá pouze takovým omezením, která stanoví zákon a která jsou nutná pro ochranu národní bezpeènosti, veøejného poøádku, veøejného zdraví nebo morálky nebo práv a svobod druhých a která jsou v souladu s ostatními právy uznanými v této úmluvì.
Podle èl. 8 Úmluvy o ochranì lidských práv a základních svobod, vyhlá¹ené ve Sbírce zákonù pod è. 209/1992 Sb. (dále jen Úmluva ), ka¾dý má právo na respektování svého soukromého a rodinného ¾ivota, obydlí a korespondence. Státní orgán nemù¾e do výkonu tohoto práva zasahovat kromì pøípadù, kdy je to v souladu se zákonem a nezbytné v demokratické spoleènosti v zájmu národní bezpeènosti, veøejné bezpeènosti, hospodáøského blahobytu zemì, pøedcházení nepokojùm a zloèinnosti, ochrany zdraví nebo morálky nebo ochrany práv a svobod jiných.
Vzhledem k okolnosti, ¾e stì¾ovatel uvádí jako právní dùvod své kasaèní stí¾nosti ust. § 103 odst. 1 písm. a) a b) s. ø. s., je tøeba se nejprve vyjádøit k dopadu tìchto ustanovení. Nesprávné právní posouzení vìci spoèívá buï v tom, ¾e na správnì zji¹tìný skutkový stav je aplikován nesprávný právní závìr, popø. je sice aplikován správní právní názor, ale tento je nesprávnì vylo¾en. Skutková podstata je se spisy v rozporu, pokud skutkový materiál, jinak dostaèující k uèinìní správného skutkového závìru, ve spisu obsa¾ený vede k jiným skutkovým závìrùm, ne¾ jaký uèinil rozhodující orgán. Skutková podstata nemá oporu ve spisech, chybí-li ve spisech skutkový závìr uèinìný rozhodujícím orgánem, pøièem¾ tento materiál je nedostaèující k uèinìní správného skutkového závìru. Taková pochybení Nejvy¹¹í správní soud v napadeném rozhodnutí Krajského soudu v Èeských Budìjovicích z dùvodù ní¾e uvedených neshledal.
Pokud je stì¾ovatelem namítáno, ¾e v øízení pøed správním i soudním orgánem docházelo k chybám v doruèování, kdy rozhodnutí byla doruèována pøímo stì¾ovateli, nikoliv jeho zákonné zástupkyni-matce, shledává Nejvy¹¹í správní soud toto tvrzení za nepravdivé. Z doruèenek, které jsou souèástí spisu správního orgánu a krajského soudu, je patrné, ¾e obì rozhodnutí, tj. jak rozhodnutí správního orgánu, tak i soudu, byla pøevzata matkou stì¾ovatele, tedy jeho zákonnou zástupkyní.
Uvádí-li dále stì¾ovatel, ¾e napadeným rozhodnutím do¹lo k poru¹ení èl. 10 Úmluvy o právech dítìte, tento èlánek na danou vìc nedopadá, nebo» upravuje problematiku ¾ádosti dítìte nebo jeho rodièù o vstup na území státu èi opu¹tìní státu dítìtem èi jeho rodinou. Jeho úèelem je spojení rodiny a umo¾nìní stykù dítìte s obìma rodièi, pokud tito pobývají v rùzných státech, nikoliv tedy otázka, o které se jedná v tomto øízení. Za nedùvodný pova¾uje Nejvy¹¹í správní soud i stì¾ovatelùv odkaz na poru¹ení vý¹e citovaných èlánkù 3 a 9 Úmluvy o právech dítìte. Nesouhlasí s tvrzením stì¾ovatele, ¾e napadeným rozhodnutím byla tato ustanovení poru¹ena tak, ¾e do¹lo k nucenému oddìlení stì¾ovatele od jeho jediného rodièe , èím¾ byl poru¹en zájem dítìte, nebo» ze shora uvedeného je zcela zøejmé, ¾e ke stì¾ovatelem tvrzené situaci nedo¹lo. Stì¾ovatel nebyl toti¾ po vydání zamítavého rozhodnutí krajského soudu nucen vycestovat z Èeské republiky zpìt na Ukrajinu, naopak i nadále spoleènì se svojí matkou setrvává na území Èeské republiky, a to na základì udìleného víza za úèelem strpìní pobytu, tak¾e v souèasné dobì pobývá na území Èeské republiky zcela legálnì. Nejvy¹¹í správní soud proto dospìl k závìru, ¾e vydáním napadeného rozhodnutí nedo¹lo k faktickému poru¹ení zájmu dítìte tak, jak je definován Úmluvou o právech dítìte.
Dále Nejvy¹¹í správní soud konstatuje, ¾e vydáním napadeného rozhodnutí nedo¹lo ani k poru¹ení èl. 8 Úmluvy upravujícího právo na respektování rodinného ¾ivota, nebo» fakticky po vydání napadeného rozhodnutí neexistovala povinnost stì¾ovatele vycestovat z Èeské republiky s ohledem na obdr¾ení víza za úèelem strpìní pobytu. Jeho rodinný ¾ivot-spolu¾ití s matkou-tak nebyl ohro¾en. Nejvy¹¹í správní soud nesouhlasí
koneènì ani s tvrzením stì¾ovatele, ¾e se krajský soud øádnì nevypoøádal s posouzením existence pøeká¾ky vycestování, nebo» krajský soud uvedl, proè se ztoto¾nil se závìry správního orgánu týkajícími se pøeká¾ek vycestování a jak uvádí ve své kasaèní stí¾nosti i sám stì¾ovatel v pøípadì rozhodnutí správního orgánu, který o mé ¾ádosti o udìlení azylu rozhodl souèasnì se ¾ádostí mé matky, pøeká¾ky vycestování podle písm. b) a c) § 91 zákona o azylu naplnìny nebyly. Stì¾ovatel si tak byl vìdom, ¾e tato otázka byla správním orgánem posouzena v souladu se zákonem. Stejné platí i pro postup tohoto orgánu pøi vyøizování ¾ádosti stì¾ovatele o udìlení azylu, nebo» bìhem celého správního øízení správní orgán èinil v¹echny úkony vùèi stì¾ovateli prostøednictvím jeho zákonné zástupkynì, jak stanoví § 16 odst. 1 zákona è. 71/1967 Sb., o správním øízení, a proto námitku zpochybòující procesní postup správního orgánu pova¾uje Nejvy¹¹í správní soud za úèelovou.
Ze v¹ech shora uvedených dùvodù Nejvy¹¹í správní soud shledal kasaèní stí¾nost jako nedùvodnou, a proto ji podle ustanovení § 110 odst. 1 s. ø. s. zamítl.
Stì¾ovatel podal souèasnì s kasaèní stí¾ností návrh, aby byl kasaèní stí¾nosti pøiznán odkladný úèinek dle ust. § 107 s. ø. s. Nejvy¹¹í správní soud o tomto návrhu nerozhodl, nebo» se jedná o vìc, která byla vyøízena v souladu s ust. § 56 odst. 2 s. ø. s., ve spojení s § 120 s. ø. s., pøednostnì, tedy bezprostøednì po shromá¾dìní v¹ech podkladù nezbytných pro rozhodnutí.

References: soud 
 § 12
 § 13
 § 14
 § 91
 soud 
 soud 
 § 42
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 42
 § 103
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 91
 § 16
 soud 
 soud 
 § 110
 § 107
 soud 
 § 56
 § 120