Source: http://docplayer.gr/1081167-02660-1-corrente-di-mantenimento.html
Timestamp: 2017-06-23 17:54:57+00:00

Document:
Corrente di mantenimento - PDF
Download "02660.1. Corrente di mantenimento"
Κλυμένη Λύκος
1 ITALIANO Apparecchio di illuminazione d emergenza autonomo con ad alta efficienza 230 V~ Hz, batteria ricaricabile Ni-Cd, completo di supporto per installazione in scatole da incasso 6/7 moduli. Da completare con placca Arké o Plana. CARATTERISTICHE Tensione di alimentazione: 230 V~ ±0% Hz Led ad alta efficienza bianco, temperatura di colore da 5000 K (min) a 6300 K (max) Assorbimento: 5 W Batteria ricaricabile al NiCd 4,8 V 800 mah Tempo di ricarica batteria: 2 ore Autonomia: h oppure 3 h (selezionabile) Flusso luminoso in emergenza: 75 lm con autonomia h e 27 lm con autonomia 3 h. Corpo in materiale autoestinguente La lampada non è comandabile tramite regolatore (dimmer) Grado di protezione: IP40 (IP20 all interno di pareti cave) Apparecchio di classe II Installabile su superfici normalmente infiammabili verde e rosso per segnalazione normale funzionamento e presenza anomalie Dispositivo di ricarica delle batterie a corrente costante Dispositivo di protezione contro la scarica eccessiva della batteria FUNZIAMENTO Stato dell apparecchio di illuminazione Batteria in carica e presenza tensione di rete Batteria in ricarica verde Acceso fisso rosso Spento Note Corrente di mantenimento Impulsivo Spento Carica veloce Anomalia Spento Acceso fisso Batteria da sosituire Spento Lampeggiante Guasto generale della apparecchio di illuminazione La batteria non garantisce più l autonomia dichiarata COLLEGAMENTI Con interfaccia di gestione art Mediante l interfaccia di gestione BUS è possibile comandare l apparecchio di illuminazione utilizzando la centrale By-me (integrazione degli apparecchi di illuminazione di emergenza nell impianto By-me). INSTALLAZIE L apparecchio di illuminazione deve essere installato a 2,5 m dal piano di calpestio. L apparecchio di illuminazione è provvisto di un selettore, posizionato nel vano batteria (fig. 3), che consente di impostare l autonomia della batteria: LETTORE in : autonomia h e luminosità 00% LETTORE in : autonomia 3 h e luminosità 30% Qualora venga impostata l autonomia di 3 h applicare, in corrispondenza delle marcature poste sul fronte dell apparecchio, le etichette fornite a corredo. Al momento dell acquisto la batteria non è completamente carica ed è scollegata dal circuito. Prima di connettere l apparecchio di illuminazione alla rete di alimentazione, abilitare il funzionamento della batteria collegando il connettore al relativo morsetto che si trova nel vano batteria (fig. 6); lasciarla quindi in carica per almeno 2 h. Per attivare l apparecchio di illuminazione in modalità (permanente ossia sempre accesa), collegare i morsetti ed alla rete di alimentazione come illustrato in figura 5. Nel caso in cui si predisponga l impianto per il sistema By-me, collegare il morsetto del cavo bus prima di installare l apparecchio. Il pulsante NC di test è necessario per simulare la mancanza di tensione di alimentazione al fine di verificare il funzionamento dell apparecchio. Nota. La batteria è fornita con un etichetta nella quale sono indicati l anno e la settimana di produzione (es corrisponde alla 45a settimana del 2008). Apporre sull etichetta la data di entrata in servizio della batteria. La batteria o l intero apparecchio di illuminazione devono essere sostituite quando non assicurano più l autonomia dichiarata (il led non è sostituibile). REGOLE D INSTALLAZIE. L installazione deve essere effettuata con l osservanza delle disposizioni regolanti l installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati. SOSTITUZIE DELLA BATTERIA La sostituzione deve essere effettuata solo da personale competente. L apparecchio contiene la batteria ricaricabile art. 0093; prima di effettuare la sostituzione togliere la tensione dalla rete di alimentazione e poi seguire le indicazioni riportate in figura 6. CFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva BT. Norme EN , EN , EN , EN Direttiva EMC. Norme EN 6547, EN , EN , EN Se correttamente installato l apparecchio permette di rispettare i requisiti illuminotecnici della norma EN 838. Sicurezza fotobiologica: Gruppo di rischio (Rischio basso) in accordo a EN INFORMAZIE AGLI UTENTI AI NSI DELLA DIRETTIVA 2002/96 (WEEE) Al fine di evitare danni all ambiente e alla salute umana oltre che di incorrere in sanzioni amministrative, l apparecchiatura che riporta questo simbolo dovrà essere smaltita separatamente dai rifiuti urbani ovvero riconsegnata al distributore all atto dell acquisto di una nuova. La raccolta dell apparecchiatura contrassegnata con il simbolo del bidone barrato dovrà avvenire in conformità alle istruzioni emanate dagli enti territorialmente preposti allo smaltimento dei rifiuti. Per maggiori informazioni contattare il numero verde ENGLISH Independent emergency lighting appliance with high-efficiency, 230 V~ Hz, rechargeable Ni-Cd battery, with mounting frame for installation in 6/7-module flush mounting boxes. To be completed with Arké or Plana cover plate. CHARACTERISTICS. Power: 230 V~ ±0% Hz High-efficiency white, colour temperature from 5000 K (min) to 6300 K (max). Absorption: 5 W Rechargeable NiCd battery 4.8 V, 800 mah Battery charging time: 2 hours Operating life: h or 3 h (selectable) Luminous flux in emergency: 75 lm with operating time h and 27 lm with operating time 3 h Body made of self-extinguishing material The lamp cannot be controlled with a dimmer Protection class: IP40 (IP20 in hollow walls) Appliances of class II Can be installed on normally flammable surfaces Green and red for signalling normal operation and anomalies Constant current battery charging device Device providing protection against excessive battery discharge OPERATI Status of the lighting appliance Power network presence and battery charging Green On steady Red Off Notes Holding current Battery charging Pulse Off Fast charge Anomaly Off On steady General fault with the lighting appliance Battery needs changing Off Blinking The battery no longer assures the stated operating time Viale Vicenza, Marostica VI - Italy Tel Fax (Italia) A VIMAR - Marostica - Italy2 CNECTIS With management interface art With the BUS management interface it is possible to control the lighting appliance with the By-me control panel (integration of the emergency lamps in the By-me system). INSTALLATI The lighting appliance must be installed 2.5 m off the floor level. The lighting appliance is equipped with one selector positioned in the battery compartment (fig. 3): LECTOR to : operating time h and brightness 00% LECTOR to : operating time 3 h and brightness 30% If it is set to the autonomy of 3 h to apply, according to the markings placed on the front of the appliance, the labels supplied. At the time of purchase the battery is not completely charged and is disconnected from the circuit; before connecting the lighting appliance to the power supply mains, to enable battery. Then leave it to charge for at least 2 hours. To activate the lighting appliance in mode (permanent, that is always on), connect the and terminals to the power supply mains as illustrated in figure 5. If the system is prepared for the By-me system, connect the bus cable terminal before installing the appliance. Note. The battery is supplied with a label stating the year and week of production (e.g corresponds to the 45th week of 2008). Write the date when the battery is put into service on the label. The battery must be replaced when it no longer assures the declared operating time (the led cannot be replaced). INSTALLATI RULES Installation should be carried out in compliance with the current regulations regarding the installation of electrical systems in the country where the products are installed. CHANGING THE BATTERY The replacement must only be made by expert personnel. The appliance contains the rechargeable battery art. 0093; before making the replacement remove the voltage from the power supply. Follow the directions of figure 6 to make the replacement. CFORMITY LV directive. Standards EN , EN , EN , EN EMC directive. Standards EN 6547, EN , EN , EN The unit comply with the standard EN 838. Photobiological Safety: Risk group (Low risck) in accordance with EN UR INFORMATI IN COMPLIANCE WITH EUROPEAN DIRECTIVE 2002/96 (WEEE). In order to prevent damage to the environment and human health as well as incurring administrative sanctions, appliances bearing this symbol must be disposed of separately from urban waste, or handed in to the distributor when buying a new one. Appliances marked with the above symbol must be collected in conformity with the instructions issued by the local authorities in charge of waste disposal. FRANÇAIS Appareil d éclairage de secours autonome avec haute efficacité, 230 V~ Hz, batterie rechargeable Ni-Cd et support incorporé pour l installation en boîtes d encastrement 6/7 modules. À compléter avec la plaque Arké ou Plana. CARATTERISTICHE Tension d alimentation: 230 V~ ±0% Hz Led à haute efficacité blanche, température de couleur de 5000 K (min) à 6300 K (max). Absorption: 5 W Batterie rechargeable au NiCd 4,8 V 800 mah Temps de recharge batterie: 2 heures Autonomie: h ou 3 h (sélectionnable) Flux lumineux en urgence: 75 lm avec autonomie h et 27 lm avec autonomie 3 h Corps auto-extinguible La lampe ne peut être commandée par régulateur (dimmer) Degré de protection : IP40 (IP20 à l intérieur de cloisons creuses) Appareils de classe II Installable sur surfaces normalement inflammables verte et rouge pour signalisation fonctionnement normal et présence anomalies Dispositif de recharge des batteries à courant constant Dispositif de protection contre la décharge excessive de la batterie FCTINEMENT État de l appareil d éclairage Présence tension d alimentation et batterie en chargée Batterie en recharge verte Allumée fixe rouge Éteinte Remarques Courant de maintien Clignotante Éteinte Charge rapide Anomalie Éteinte Allumée fixe Batterie à remplacer Panne générale de l appareil d éclairage Éteinte Clignotante La batterie ne garantit plus l autonomie déclarée BRANCHEMENTS Avec interface de gestion art Au moyen de l interface de gestion BUS, il est possible de commander l appareil d éclairage en utilisant la centrale By-me (intégration des lampes de secours dans l installation By-me). INSTALLATI L appareil d éclairage doit être installé à 2,5 m du plan de piétinement. L appareil d éclairage est équipé de un sélecteur positionné dans le logement batterie (fig. 3): SÉLECTEUR à : autonomie h et luminosité 00% SÉLECTEUR à : autonomie 3 h et luminosité 30%. Si elle est définie à l autonomie de 3 h à appliquer, selon les marques placées sur la face avant de l appareil, les étiquettes fournies. Au moment de l achat, la batterie n est pas complètement chargée et est déconnectée du circuit; avant de relier l appareil d éclairage au réseau d alimentation, valider le fonctionnement de la batterie. La laisser en charge pendant au moins 2 heures. Pour mettre l appareil d éclairage en modalité (permanente toujours allumée), relier les bornes et au réseau d alimentation comme illustré sur la figure 5. Si l on prédispose l installation pour le système By-me, relier la borne du câble bus avant d installer l appareil. Note. La batterie est fournie avec une étiquette sur laquelle sont indiquées l année et la semaine de fabrication (ex correspond à la 45ème semaine de l année 2008). Appliquer sur l étiquette la date d entrée en service de la batterie. La batterie ou tout l appareil d éclairage doivent être remplacés lorsqu ils n assurent plus l autonomie déclarée (le led n est pas remplaçable). RÈGLES D INSTALLATI L installation doit être effectuée dans le respect des dispositions qui régissent l installation du matériel électrique en vigueur dans le pays d installation des produits. REMPLACEMENT DE LA BATTERIE Le remplacement doit être effectué uniquement par du personnel compétent. L appareil contient une batterie rechargeable art. 0093; avant d effectuer le remplacement retirer la tension de l alimentation électrique. Suivre les indications de la figure 6 pour effectuer le remplacement. CFORMITÉ AUX NORMES Directive BT. Normes EN , EN , EN , EN Directive EMC. Normes EN 6547, EN , EN , EN Le unité se conformer à la norme EN 838. Photobiologie sécurité: Groupe de risque (Faible risque) en respect norme EN Viale Vicenza, Marostica VI - Italy Tel Fax (Italia)3 DEUTSCH Notbeleuchtungsgerät mit Hochleistungs-, 230 V~ Hz, aufladbarer Akku Ni-Cd und Einbaurahmen für die Installation in Unterputzdosen 6/7 Module. Fertigzustellen mit Abdeckrahmen Arké oder Plana. TECHNISCHE MERKMALE Versorgungsspannung: 230 V~ ±0% Hz Hocheffiziente weiße, Farbtemperatur 5000 K (min.) bis 6300 K (max). Stromaufnahme: 5 W Aufladbarer AkkuNiCd 4,8 V 800 mah Ladezeit des Akkus: 2 Stunden Akku-Betriebszeit: h oder 3 h (wählbar) Lichtstrom: 75 lm (Netzunabhängigkeit h) und 27 lm (Netzunabhängigkeit 3 h) Gehäuse aus selbstlöschendem Material Die Leuchte kann nicht mittels (Dimmer) geregelt werden Schutzart: IP40 (IP20 in Hohlwänden) Geräteklasse II Kann auf normal entflammbaren Oberflächen installiert werden Grüne und rote für die Anzeige von Normalbetrieb und Störungen Konstantstrom-Ladegerät Schutzvorrichtung gegen übermäßige Entladung des Akkus FUNKTISWEI Betriebszustand des Bleuchtungsgeräts INFORMATI AUX UTILITEURS CFORMÉMENT À LA DIRECTIVE EUROPÉE 2002/96 (WEEE). A fin d éviter d endommager l environnement et la santé des hommes, outre le fait de risquer des sanctions administratives, l appareil qui porte ce symbole devra être éliminé séparément des déchets urbains et remis au distributeur au moment de l achat d un nouvel appareil. La collecte de l appareil portant le symbole présenté cidessus devra être effectuée conformément aux instructions promulguées par les organismes territorialement préposés à l élimination des déchets. Grüne Ein mit Dauerlicht Gegenwart Versorgungsspannung und Akku aufgeladen Akku wird aufgeladen Impulsbetrieb Rote Aus Aus Störung Aus Aus Ein mit Dauerlicht Haltestrom Hinweise Schnellaufladung Allgemeine Störung des Beleuchtungsgeräts Akku wechseln Aus Blinkend Der Akku garantiert nicht mehr die angegebene Netzunabhängigkeit ANSCHLÜS Mit Steuerschnittstelle Art Über die BUS-Steuerschnittstelle kann das Beleuchtungsgerät mit dem Steuergerät By-me gesteuert werden (Einbindung der Notleuchten in die Anlage By-me). INSTALLATI Das Beleuchtungsgerät muss in 2,5 m Höhe über dem Boden installiert werden. Das Beleuchtungsgerät ist mit zwei Wahlschaltern ausgestattet, die sich im Akkufach befinden (Abb. 3). WAHLSCHALTER auf : Netzunabhängigkeit h und Helligkeit 00% WAHLSCHALTER auf : Netzunabhängigkeit 3 h und Helligkeit 30% Wenn es um die Autonomie von 3 h zu beantragen gesetzt ist, entsprechend den Markierungen auf der Vorderseite des Gerätes angebracht, die Etiketten geliefert. Beim Kauf ist der Akku nicht vollständig geladen und vom Stromkreis getrennt; bevor das Beleuchtungsgerät an das Stromnetz angeschlossen wird, muss der Akkubetrieb mit dem Wahlschalter freigegeben werden (); anschließend mindestens 2 Stunden laden. Um das Beleuchtungsgerät in der Betriebsart (Dauerbetrieb, d.h. immer ein) zu aktivieren, die Klemmen und wie auf Abbildung 5 dargestellt am Stromnetz anschließen. Wenn die Anlage für das System By-me ausgelegt wird, die Klemme des Buskabels vor Installation des Geräts anschließen. Hinweis: Der Akku ist mit einem Etikett versehen, auf dem Produktionsjahr und woche angegeben sind (z.b entspricht der 45. Kalenderwoche 2008). Auf dem Etikett das Inbetriebnahmedatum vermerken. Wenn er die angegebene Netzunabhängigkeit nicht mehr garantiert, muss der Akku ausgewechselt werden (das led ist nicht auswechselbar). INSTALLATISVORSCHRIFTEN Die Installation hat nach den im Anwendungsland des Produkts geltenden Vorschriften zur Installation elektrischen Materials zu erfolgen. AUSWECHLN DES AKKUS Der Akku darf nur von Fachpersonal ausgewechselt werden. Das Gerät enthält den aufladbaren Akku Art. 0093; bevor der Ersatz entfernen Sie die Spannung von der Stromversorgung. Beim Wechsel des Akkus sind die Anleitungen von Abbildung 6 zu befolgen. NORMKFORMITÄT NS-Richtlinie. Normen EN , EN , EN , EN EMV-Richtlinie. Normen EN 6547, EN , EN , EN Die Einheiten mit der norme EN 838 entsprechen. Security Photobiologie: Risikogruppe (geringem Risiko) mit der norme EN 6247 entsprechen INFORMATI DER BENUTZER GEMÄSS EU-RICHTLINIE 2002/96 (WEEE). Zum Schutz von Umwelt und Gesundheit, sowie um Bußgelder zu vermeiden, muss das Gerät mit diesem Symbol getrennt vom Hausmüll entsorgt oder bei Kauf eines Neugeräts dem Händler zurückgegeben werden. Die mit dem obigen Symbol gekennzeichneten Geräte müssen gemäß den Vorschriften der örtlichen Behörden, die für die Müllentsorgung zuständig sind, gesammelt werden. ESPAÑOL Aparato de iluminación de emergencia autónomo con de alta eficiencia, 230 V~ Hz, batería recargable Ni-Cd, con soporte para instalación en cajas de empotrar 6/7 módulos. Para completar con placa Arké o Plana. CARATTERISTICHE Tensión de alimentación: 230 V~ ±0% Hz Led de alta eficiencia blanco, temperatura de color de 5000 K (mín) a 6300 K (máx). Absorción: 5 W Batería recargable de Ni-Cd 4,8 V 800 mah Tiempo de recarga de la batería: 2 horas Autonomía: o 3 h (seleccionable) Flujo luminoso en emergencia: 75 lm (autonomía h) y 27 lm (autonomía 3 h) Cuerpo de material autoextinguible La lámpara no tiene mando con regulador (dimmer) Grado de protección: IP40 (IP20 en el interior de paredes huecas) Aparatos de clase II Se puede instalar sobre superficies normalmente inflamables verde y rojo para señalización del funcionamiento normal y de anomalías Dispositivo de recarga de baterías con corriente constante Dispositivo de protección contra la descarga excesiva de la batería Viale Vicenza, Marostica VI - Italy Tel Fax (Italia)4 FUNCIAMIENTO Estado del aparato de iluminación verde Encendido fijo rojo Apagado Notas Corriente de mantenimiento Impulsos Apagado Carga rápida Anomalía Apagado Encendido fijo Hay que cambiar la batería Apagado Presencia tensión de alimentación y batería cargada Batería recargando Parpadeante Fallo general del aparato de iluminación La batería ya no garantiza la autonomía declarada CEXIES Con la interfaz de gestión Art Con la interfaz de gestión BUS es posible controlar el aparato de iluminación utilizando la centralita By-me (integración de las lámparas de emergencia en la instalación By-me). INSTALACIÓN El aparato de iluminación debe instalarse a 2,5 m del suelo. El aparato de iluminación está provisto de dos selectores colocados en el alojamiento de la batería (fig. 3): LECTOR a : autonomía h y brillo 00% LECTOR a : autonomía 3 h y brillo 30% Si se establece en la autonomía de 3 h para aplicar, de acuerdo con las marcas colocadas en la parte frontal del aparato, las etiquetas se suministra. La batería no se suministra totalmente cargada y está desconectada del circuito; antes de conectar el aparato de iluminación a la red de alimentación, coloque el selector en la posición que permite habilitar el funcionamiento de la batería (); déjela entonces que se cargue durante al menos 2 horas. Para activar el aparato de iluminación en el modo (permanente, es decir siempre encendido), conecte los bornes y a la red de alimentación como se muestra en la figura 5. Si la instalación está preparada para el sistema By-me, conecte el borne del cable bus antes de montar el aparato. Nota: La batería se suministra con una etiqueta que indica el año y la semana de fabricación (por ejemplo, 0845 corresponde a la semana 45 del año 2008). Escriba en la etiqueta la fecha de puesta en servicio de la batería. Hay que cambiar la batería cuando deja de garantizar la autonomía declarada (el led no se puede cambiar). NORMAS DE INSTALACIÓN El aparato se ha de instalar en conformidad con las disposiciones sobre material eléctrico vigentes en el país. SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA Toda sustitución tiene que ser efectuada solo por personal cualificado. El aparato lleva la batería recargable Art. 0093; antes de realizar la sustitución elimina la tensión de la fuente de alimentación. Para sustituirla, siga las instrucciones de la figura 6. CFORMIDAD NORMATIVA Directiva BT. Normas EN , EN , EN , EN Directiva EMC. Normas EN 6547, EN , EN , EN La unidad cumplir con la norma EN 838. Seguridad fotobiología: Grupo de riesgo (bajo riesgo) cumplir co la norma EN 6247 INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS GÚN LA DIRECTIVA EUROPEA 2002/96 (WEEE). Para prevenir posibles daños al medio ambiente y a la salud de las personas, y para evitar también sanciones administrativas, ningún aparato que lleve este símbolo debe desecharse junto con la basura doméstica sino que debe entregarse al distribuidor cuando se compre uno nuevo. Todo aparato que lleve el símbolo anteriormente indicado se ha de eliminar en conformidad con las normas establecidas localmente por los órganos competentes en materia de recogida de residuos. ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αυτόνομο φωτιστικό με υψηλής απόδοσης, 230 V~ Hz, επαναφορτιζόμενη μπαταρία Ni-Cd και στήριγμα για εγκατάσταση σε χωνευτά κουτιά, για 6/7 μονάδες. Συνδυάζεται με πλάκα Arké ή Plana. ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ. Τάση τροφοδοσίας: 230 V~ ±0% Hz Λευκό Led υψηλής απόδοσης, θερμοκρασία χρώματος από 5000 K (ελάχ.) έως 6300 K (μέγ.). Κατανάλωση: 5 W Επαναφορτιζόμενη μπαταρία NiCd 4,8 V 800 mah Χρόνος επαναφόρτισης μπαταρίας: 2 ώρες Αυτονομία: ή 3 ώρες (με δυνατότητα επιλογής) Φωτεινή ροή: 75 lm (αυτονομία h) και 27 lm (αυτονομία 3h) Σώμα από αυτοσβενόμενο υλικό Δεν είναι δυνατός ο έλεγχος του λαμπτήρα μέσω ρυθμιστή (dimmer) Βαθμός προστασίας: IP40 (IP20 στο εσωτερικό κοίλων τοίχων) Συσκευή κατηγορίας II Δυνατότητα εγκατάστασης σε εύφλεκτες επιφάνειες Πράσινο και κόκκινο για επισήμανση κανονικής λειτουργίας και παρουσίας δυσλειτουργίας Σύστημα επαναφόρτισης των μπαταριών με συνεχές ρεύμα Σύστημα προστασίας από υπερβολική εκφόρτιση της μπαταρίας ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Κατάσταση φωτιστικού και φορτισμένη μπαταρία Επαναφόρτιση μπαταρίας Πράσινο Σταθερά αναμμένο Κόκκινο Σβηστό Σημειώσεις Ρεύμα συγκράτησης Παλλόμενο Σβηστό Ταχεία φόρτιση Δυσλειτουργία Σβηστό Σταθερά αναμμένο Αντικατάσταση μπαταρίας Γενική βλάβη φωτιστικού Σβηστό Αναβοσβήνει Η μπαταρία δεν παρέχει πλέον την αναγραφόμενη αυτονομία ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ Με το interface διαχείρισης, αρ. προϊόντος 0846 Μέσω του interface διαχείρισης BUS, είναι δυνατός ο έλεγχος του φωτιστικού χρησιμοποιώντας την κεντρική μονάδα By-me (ενσωμάτωση των λαμπτήρων έκτακτης ανάγκης στην εγκατάσταση By-me). ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Το φωτιστικό πρέπει να εγκατασταθεί σε απόσταση 2,5 m από το δάπεδο. Το φωτιστικό διαθέτει δύο επιλογείς που είναι τοποθετημένοι στο χώρο της μπαταρίας (εικ. 3): ΕΠΙΛΟΓΕΑΣ : αυτονομία ώρας και λάμψη 00% ΕΠΙΛΟΓΕΑΣ 2: αυτονομία 3 ωρών και λάμψη 30% Εάν έχει ρυθμιστεί με την αυτονομία των 3 ωρών να εφαρμόσει, σύμφωνα με τις ενδείξεις που τοποθετείται στο μπροστινό μέρος της συσκευής, οι ετικέτες που παρέχονται. Η μπαταρία παρέχεται μερικώς φορτισμένη και αποσυνδεδεμένη από το κύκλωμα. Πριν συνδέσετε το φωτιστικό στο δίκτυο τροφοδοσίας, τοποθετήστε τον επιλογέα στην κατάλληλη θέση για ενεργοποίηση της λειτουργίας της μπαταρίας (). Στη συνέχεια, αφήστε την μπαταρία να φορτίσει για τουλάχιστον 2 ώρες. Για να ενεργοποιήσετε το φωτιστικό στη λειτουργία (μόνιμη λειτουργία ή πάντα αναμμένο), συνδέστε τους ακροδέκτες και στο δίκτυο τροφοδοσίας, όπως φαίνεται στην εικόνα 5. Σε περίπτωση εκ των προτέρων διαμόρφωσης της εγκατάστασης για το σύστημα By-me, συνδέστε τον ακροδέκτη του καλωδίου bus πριν από την εγκατάσταση της συσκευής. Viale Vicenza, Marostica VI - Italy Tel Fax (Italia)5 Σημείωση. Η μπαταρία διαθέτει ετικέτα στην οποία αναγράφεται το έτος και η εβδομάδα κατασκευής (π.χ. ο αριθμός 0845 αντιστοιχεί στην 45η εβδομάδα του έτους 2008). Σημειώστε στην ετικέτα την ημερομηνία έναρξης λειτουργίας της μπαταρίας. Η μπαταρία πρέπει να αντικατασταθεί, όταν δεν διασφαλίζεται πλέον η αναγραφόμενη αυτονομία (το led να αντικατασταθεί). ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς εγκατάστασης ηλεκτρολογικού υλικού στη χώρα χρήσης των προϊόντων. ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Η αντικατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό. Η συσκευή περιλαμβάνει την επαναφορτιζόμενη μπαταρία με αρ. προϊόντος 0093; πριν γίνει η αντικατάσταση αφαιρέσει την τάση από το τροφοδοτικό. Ακολουθήστε τις οδηγίες στην εικόνα 6 για την αντικατάσταση.. VISTA FRTALE - FRT VIEW - VUE FRTALE VORDERANSICHT - VISTA FRTAL - ΕΜΠΡΟΣΘΙΑ ΟΨΗ COMMANDER test A B 2 A B 3 4 MADE IN ITALY EN EC IP W 50/60Hz 2 A B 3 4 ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΜΕ ΤΑ ΠΡΟΤΥΠΑ Οδηγία BT. Πρότυπα EN , EN , EN , EN Οδηγία ΗΜΣ. Πρότυπα EN 6547, EN , EN , EN Οι μονάδες συμμορφωθούν με την EN 838. Ασφάλεια φωτοβιολογία: Η ομάδα κινδύνου (Χαμηλού κινδύνου). Π Λ Η Ρ Ο Φ Ο ΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΟΔΗΓΙΑ 2 002/96 (WEEΕ). Για την προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας, καθώς και για την αποφυγή διοικητικών κυρώσεων, ο εξοπλισμός που φέρει το σύμβολο αυτό δεν πρέπει να απορρίπτεται στα αστικά απόβλητα, αλλά να παραδίδεται στο διανομέα κατά την αγορά νέου εξοπλισμού. Η συλλογή εξοπλισμού με το σύμβολο που αναφέρεται παραπάνω πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες των κατά τόπους αρμόδιων αρχών για την απόρριψη αποβλήτων. 2. VISTA POSTERIORE - REAR VIEW - VUE ARRIÈRE RÜCKANSICHT - VISTA TRARA - ΠΊΣΩ ΌΨΗ Rimuovere il coperchio facendo leva in questo punto Remove the lid leverage at this point Retirez le couvercle du levier à ce stade Entfernen Sie den Deckel Hebelwirkung an dieser Stelle Retire la tapa de aprovechar en este momento Αφαιρέστε το καπάκι μόχλευσης σε αυτό το σημείο 3. LETTORE - LECTOR - SÉLECTEUR WAHLSCHALTER - LECTORE - ΕΠΙΛΟΓΕΑΣ 4. CURVA FOTOMETRICA IN EMERGENZA - PHOTOMETRIC EMERGENCY CURVE COURBE PHOTOMÉTRIQUE EN URGENCE - PHOTOMETRISCHEN KURVE IN NOT CURVA FOTOMÉTRICA DE EMERGENCIA - ΕΠΕΊΓΟΥΣΑ ΦΩΤΟΜΕΤΡΙΚΉ ΚΑΜΠΎΛΗ LETTORE (=autonomia h e luminosità 00%; =autonomia 3 h e luminosità 30%) LECTOR ( = operating time h and brightness 00%, = operating time 3 h and brightness 30%) SÉLECTEUR ( = autonomie h et luminosité 00%, = autonomie 3 h et luminosité 30%) WAHLSCHALTER ( = Netzunabhängigkeit h und Helligkeit 00%, = Netzunabhängigkeit 3 h und Helligkeit 30%) LECTOR ( = autonomía h y brillo 00%, = autonomía 3 h y brillo 30%) ΕΠΙΛΟΓΕΑΣ ( = αυτονομία ώρας και λάμψη 00%, = αυτονομία 3 ωρών και λάμψη 30%) Viale Vicenza, Marostica VI - Italy Tel Fax (Italia)6 5. COLLEGAMENTI - CNECTIS - CNEXIS - ANSCHLÜS - CEXIES - ΣΥΝΔΕΣΜΟΛΟΓΙΕΣ 5. LA LAMPADA SI ACCENDE SOLO IN CASO DI MANCANZA ALIMENTAZIE DI RETE (EMERGENZA) THE LAMP LY SWITCHES WHEN THERE IS A MAINS POWER CUT (EMERGENCY) STAND-BY FUNCTI (OPTIAL) LA LAMPE S ALLUME UNIQUEMENT EN CAS DE COUPURE DE COURANT (URGENCE) DIE LEUCHTE SCHALTET NUR BEI STROMAUSFALL EIN (NOTBETRIEB) LA LÁMPARA ENCIENDE SÓLO EN CASO DE INTERRUPCIÓN DEL SUMINISTRO DE RED (EMERGENCIA) ΛΑΜΠΤΗΡΑΣ ΑΝΑΒΕΙ ΜΟΝΟ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΑΠΟΥΣΙΑΣ ΤΑΣΗΣ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΣΤΟ ΔΙΚΤΥΟ (ΕΚΤΑΚΤΗ ΑΝΑΓΚΗ) P NC 0A 250V~ Hz 2 A B LA LAMPADA E MPRE ACCE (ILLUMINAZIE ED EMERGENZA) THE LAMP IS ALWAYS (LIGHTING AND EMERGENCY) LA LAMPE EST TOUJOURS ALLUMÉE (ÉCLAIRAGE ET URGENCE) DIE LEUCHTE IST IMMER EINGESCHALTET (BELEUCHTUNG UND NOTBETRIEB) LA LÁMPARA ESTÁ SIEMPRE ENCENDIDA (ILUMINACIÓN Y EMERGENCIA) Ο ΛΑΜΠΤΗΡΑΣ ΕΙΝΑΙ ΠΑΝΤΑ ΑΝΑΜΜΕΝΟΣ (ΦΩΤΙΣΜΟΣ ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ) P NC 0A 250V~ Hz Hz 2 A B 3 4 Collegare sempre la rete - Always connect the network - Relier toujours le réseau - Immer das Netz anschließen - Conecte siempre la red - Συνδέετε πάντα το δίκτυο COMMANDER test A B 2 A B 3 4 MADE IN ITALY EN EC IP W 50/60Hz 6 - COLLEGAMENTO E SOSTITUZIE DELLA BATTERIA - REPLACEMENT AND CNECTI THE BATTERY 2 A B 3 4 COMMANDER test A B 2 A B 3 4 MADE IN ITALY EN EC IP W 50/60Hz 2 A B 3 4 Morsetto batteria-battery terminal Borne de la batterie-batterieklemme Terminal de la batería-πόλο της μπαταρίας ATTENZIE: Smaltire le batterie negli appositi cassonetti per la raccolta differenziata. WARNING: Dispose of batteries in the specific differentiated collection bins. ATTENTI : Eliminer les batteries dans les collecteurs spécifiques. ACHTUNG: Die Akkus umweltgerecht bei zugelassenen Sammelstellen entsorgen. ATENCIÓN! Luz. No observar directamente con instrumentos ópticos. ΠΡΟΣΟΧΗ: Οι μπαταρίες πρέπει να απορρίπτονται στους ειδικούς κάδους διαφοροποιημένης συλλογής. ATTENZIE: Non toccare i conduttori con il cacciavite. WARNING: Do not touch the wires with a screwdriver. ATTENTI : Ne touchez pas les fils avec un tournevis. ACHTUNG: Berühren Sie nicht die Drähte mit einem Schraubendreher. ATENCIÓN! No toque los cables con un destornillador. ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην αγγίζετε τα καλώδια με ένα κατσαβίδι. Σχετικά έγγραφα
Types d installation Die einbauanweisungen Tipos de instalación Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ MOOCHROME DIMMABE AMP VIMAR 0 V~ AMPE MOOCHROME VIMAR DIMMABE 0 V~ EUCHTE Διαβάστε περισσότερα Istruzioni Instruction sheet
Istruzioni Instruction sheet 0266 ITLINO pparecchio di illuminazione d emergenza autonomo con ad alta efficienza 230 V~ 50-60 Hz, batteria ricaricabile Ni-Cd, completo di supporto per installazione in Διαβάστε περισσότερα Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη
Register your product nd get support t www.philips.com/welcome Indoor wireless hedphones SHC8535 SHC8575 EL Εγχειρίδιο χρήσης SHC8535 SHC8535 A b B c d b e f c C D E F E F G b H I 1 Περιεχόμενα συσκευασίας Διαβάστε περισσότερα Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη
Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP 2 1 ΠΛΑΙΣΙΟ ΓΙΑΤΙ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ErP? Αντιμετωπίζοντας την κλιματική αλλαγή, διασφαλίζοντας την ασφάλεια της παροχής ενέργειας2 και την αύξηση της ανταγωνιστικότητα Διαβάστε περισσότερα Efecto Perlado. Colores. Efectos. by Osaka
Efecto Perlado Colores & Efectos by Osaka 2 EFECTO PERLADO Τεχνοτροπία με βάση την άμμο με χρυσή και ασημή πέρλα. Πολύ γρήγορη εφαρμογή, με μια στρώση χρώματος. Έτοιμο να χρησιμοποιηθεί η χρωματίζεται Διαβάστε περισσότερα M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX
M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX 22142045 MODERN GREEK A: LANGUAGE AND LITERATURE HIGHER LEVEL PAPER 1 GREC MODERNE A : LANGUE ET LITTÉRATURE NIVEAU SUPÉRIEUR ÉPREUVE 1 GRIEGO MODERNO A: LENGUA Y LITERATURA Διαβάστε περισσότερα QUICKTRONIC PROFESSIONAL QTP5
osram.com QUICKTRONIC PROFESSIONA QTP5 ECG for T5/ 16mm, T8/ 26mm, DUUX fluorescent lamps QTP5 i.e. UMIUX T5 HO ES 01 Product Features: Up to 100.000 hours lifetime 1 amp start with optimized filament Διαβάστε περισσότερα DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE
SPECIFICATION ORDER NO. LDD-00L LDD-0L LDD-00L LDD-00L LDD-700L CURRENT RANGE 00mA 0mA 00mA VOLTAGE RANGE Note. ~ VDC for LDD-00~700L/LW ; ~ 8VDC for LDD-00~700LS CURRENT ACCURACY (Typ.) ±% at VDC input Διαβάστε περισσότερα Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade
CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) Consigliamo di configurare ed utilizzare la casella di posta elettronica certificata tramite il webmail dedicato fornito dal gestore Διαβάστε περισσότερα English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based
English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful Διαβάστε περισσότερα Εγχειρίδιο για τη διαμόρφωση των συστημάτων ραδιοσυχνοτήτων, όταν χρησιμοποιούνται με το σύστημα συναγερμού παραβίασης μέσω bus.
Eikon Arké Idea Plana 20493 19493 16943 14493 Εγχειρίδιο για τη διαμόρφωση των συστημάτων ραδιοσυχνοτήτων, όταν χρησιμοποιούνται με το σύστημα συναγερμού παραβίασης μέσω bus. Οδηγίες Το εγχειρίδιο αυτό Διαβάστε περισσότερα OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr
ΤΑ ΑΛΛΑ ΕΙ Η ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΜΑΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΕΣ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΑ ΜΠΟΥΤΟΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΑΥΤΟΜΑΤΟΙ ΚΛΙΜΑΚΟΣΤΑΣΙΟΥ ΚΛΕΙ ΑΡΙΕΣ ΑΝΙΧΝΕΥΤΕΣ ΚΙΝΗΣΗΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ Θυροτηλεοράσεις Θυροτηλέφωνα Ενδοεπικοινωνίες Διαβάστε περισσότερα ΕΦΑΡΜΟΓΗ APPLICAZIONE APPLICATION APPLICATION. Sublime Colours 2,5L (10-12m2/L) Esencia 25 ml 100 ml. Damasco 2,5L (6-8m2/L)
DAMASCO Διακριτική και κομψή διακόσμηση εμπνευσμένη από τα πολυτελή υφάσματα της αρχαιότητας, για όσους επιθυμούν οι τοίχοι να είναι επενδεδυμένοι με ένα προϊόν που παρέχει μεταξένια και βελούδινη αντανάκλαση. Διαβάστε περισσότερα Ο πιο φωτεινός φωτισμός φθορισμού στον κόσμο
Lighting Ο πιο φωτεινός φωτισμός φθορισμού στον κόσμο MASTER TL5 Υψηλής Φωτεινής Ροής Αυτός ο λαμπτήρας TL5 (διάμετρος σωλήνα 16 mm) προσφέρει υψηλή φωτεινή ροή. Ο λαμπτήρας TL5 HO έχει βελτιστοποιηθεί Διαβάστε περισσότερα Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference
Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors store electric charge. This ability to store electric charge is known as capacitance. A simple capacitor consists of 2 parallel metal Διαβάστε περισσότερα Οδηγός χρήστη. Γρήγορος φορτιστής αυτοκινήτου AN420
Οδηγός χρήστη Γρήγορος φορτιστής αυτοκινήτου AN420 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Η φόρτιση είναι πλέον εύκολη υπόθεση...3 Χρήση της βάσης Γρήγορος φορτιστής αυτοκινήτου...4 Φόρτιση των συσκευών σας...4 Νομικές Διαβάστε περισσότερα ACTO/EKKO CBB213 F1=T15A CBB213 F1=T15A
Manuale per il collegamento e l uso Connection and operating manual Manuel de raccordement et d utilisation Manual de instrucciones para la conexión y el uso Anschluss- und Bedienungsanleitung Εγχειρίδιο Διαβάστε περισσότερα Integrali doppi: esercizi svolti
Integrali doppi: esercizi svolti Gli esercizi contrassegnati con il simbolo * presentano un grado di difficoltà maggiore. Esercizio. Calcolare i seguenti integrali doppi sugli insiemi specificati: a) + Διαβάστε περισσότερα Quick Installation Guide
A Installation 1 F H B E C D G 2 www.trust.com/17528/faq Quick Installation Guide C C D Freewave Wireless Audio Set 17528/ 17529 D Installation Configuration Windows XP 4 5 8 Windows 7/ Vista 6 7 9 10 Διαβάστε περισσότερα 90ΚΥΡΙΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
90ΚΥΡΙΟΣΟΔΗΓΟΣ ΤοRazerNagaείναιτοαπόλυτοποντίκιγιαMassivelyMultiplayerOnlineGamingτοοποίομετατοπίζει τηνισορροπίαμεταξύτουπληκτρολογίουκαιτουποντικιούτοποθετώνταςένανπρωτόγνωροαριθμό εσωτερικώνεντολώντουπαιχνιδιούσεμιαθέση.έναπλέγμααντίχειραπολλαπλώνκουμπιώνμε Διαβάστε περισσότερα Εγχειρίδιο οδηγιών. 01964 Μονάδα για το σύστημα TVCC για την οθόνη 20550
Εγχειρίδιο οδηγιών 01964 Μονάδα για το σύστημα TVCC για την οθόνη 0550 Περιεχόμενα Τεχνικά χαρακτηριστικά Τύπος εγκατάστασης 3 Το σύστημα TVCC 3 Βασικά τεχνικά χαρακτηριστικά του συστήματος TVCC 5 Περιγραφή Διαβάστε περισσότερα S.Barbarino - Esercizi svolti di Campi Elettromagnetici. Esercizi svolti di Antenne - Anno 2004 I V ...
SBarbarino - Esercizi svolti di Campi Elettromagnetici Esercizi svolti di Antenne - Anno 004 04-1) Esercizio n 1 del 9/1/004 Si abbia un sistema di quattro dipoli hertziani inclinati, disposti uniformemente Διαβάστε περισσότερα Magnetic Charging Dock DK30/DK31
Οδηγός χρήστη Magnetic Charging Dock DK30/DK31 Περιεχόμενα Οδηγός χρήστη Magnetic Charging Dock...3 Εισαγωγή...4 Η φόρτιση έγινε εύκολη υπόθεση...4 Χρήση της μαγνητικής βάσης φόρτισης...5 Χρήση των προσαρτήσεων...5 Διαβάστε περισσότερα IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA
UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PADOVA - CENTRO LINGUISTICO DI ATENEO IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA Vedere film in lingua straniera è un modo utile e divertente per imparare o perfezionare una lingua straniera. Διαβάστε περισσότερα Magnetic Charging Dock DK48
Οδηγός χρήστη Magnetic Charging Dock DK48 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Πληροφορίες για τη μαγνητική βάση φόρτισης...3 Χρήση της μαγνητικής βάσης φόρτισης...4 Επιλογή προσάρτησης για το τηλέφωνό σας...4 Φόρτιση Διαβάστε περισσότερα AMENDMENTS XM United in diversity XM. European Parliament Draft opinion Giovanni La Via (PE v01-00)
European Parliament 2014-2019 Committee on the Environment, Public Health and Food Safety 14.12.2016 2016/2166(DEC) AMENDMENTS 1-11 Giovanni La Via (PE592.294v01-00) Discharge 2015: European Environment Διαβάστε περισσότερα Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme
02 Technisches Handbuch Pergola Top Star 120X70 Exklusiv von Metaform ΑVΕΕ entworfen, ist es die Innova on bei der professionellen Bescha ung, denn das wegweisende Hebesystem erlaubt es Ihnen, sie an jeder Διαβάστε περισσότερα Κάλυμμα τροφοδοσίας CP12
Οδηγός χρήστη Κάλυμμα τροφοδοσίας CP12 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Η φόρτιση έγινε εύκολη υπόθεση...3 Προδιαγραφές...3 Χρήση της θήκης τροφοδοσίας...4 Φόρτιση του τηλεφώνου σας...4 Νομικές πληροφορίες...7 Διαβάστε περισσότερα Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11
Potential Dividers 46 minutes 46 marks Page 1 of 11 Q1. In the circuit shown in the figure below, the battery, of negligible internal resistance, has an emf of 30 V. The pd across the lamp is 6.0 V and Διαβάστε περισσότερα Inmigración Estudiar. Estudiar - Universidad. Indicar que quieres matricularte. Indicar que quieres matricularte en una asignatura.
- Universidad Me gustaría matricularme en la universidad. Indicar que quieres matricularte Me quiero matricular. Indicar que quieres matricularte en una asignatura en un grado en un posgrado en un doctorado Διαβάστε περισσότερα SPECIFICATIONS. PRODUCT NAME: AC COB15W LED module (3120) General Customer MODEL NAME: CUSTOMER P/N: DATE: 2015-09-10
SPECIFICATIONS PRODUCT NAME: AC COB5W LED module (320) CUSTOMER: General Customer MODEL NAME: CUSTOMER P/N: DATE: 205-09-0 APT Electronics Ltd. CUSTOMER Prepared by Checked by Approved by Approved by He Διαβάστε περισσότερα Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές
From law to practice-praxis Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές Το πρόγραμμα συγχρηματοδοτείται από την ΕΕ Συγχρηματοδοτείται από την Ευρωπαϊκή Ένωση Γνωρίζετε τι προβλέπει η Οδηγία 2002/14; Sa che cosa Διαβάστε περισσότερα QC5015 A D E 1 2 3 4 F M H 5 6 7 1 B G 2 I 8 9 10 1 J K L 2 C 11 1 12 13 2 14 15 16 17 18
QC5015 A D E 1 2 3 4 M F H 5 1 6 7 B G 2 I J K L 1 8 9 10 2 C 11 1 12 13 2 14 15 16 17 18 Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips Διαβάστε περισσότερα TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI
FACOLTÀ DI INGEGNERIA CORSO DI AZZERAMENTO - MATEMATICA ANNO ACCADEMICO 010-011 ESERCIZI DI TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI Esercizio 1: Fissata in un piano cartesiano ortogonale xoy una circonferenza Διαβάστε περισσότερα PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on
PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on after pressing the ON button, will be the connected appliance permantely switched on. after pressing the button, will be the connected Διαβάστε περισσότερα Πίνακας Περιεχομένων
Πίνακας Περιεχομένων Συνοπτικές οδηγίες για το ρυθμιστή φόρτισης...3 Συντήρηση του ρυθμιστή φόρτισης...4 Τεχνικά χαρακτηριστικά...4 Οδηγίες ρύθμισης αισθητήρα νυκτός...6 Ενδείξεις σφαλμάτων...7 Οδηγός Διαβάστε περισσότερα IAN 94381. Φωτιστικό LED. Operation and Safety Notes. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
LED Multi-Function Light LED Multi-Function Light Operation and Safety Notes Φωτιστικό LED Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας IAN 94381 94381_liv_BS_LED_Taschenlampe_cover_GB_CY.indd 4 24.09.13 09:59 GB Διαβάστε περισσότερα Εγχειρίδιο οδηγιών. Χρονοθερμοστάτης WiFi 02911 Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης
Εγχειρίδιο οδηγιών Χρονοθερμοστάτης WiFi 02911 Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης Πίνακας περιεχομένων 1. Χρονοθερμοστάτης 02911 3 2. Πεδίο εφαρμογής 3 3. Εγκατάσταση 3 4. Συνδέσεις 4 4.1 Σύνδεση ρελέ 4 Διαβάστε περισσότερα ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ 11 ΑΠΟ ΤΑ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΒΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΓΡΗΓΟΡΟΥ Ο ΗΓΟΥ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΓΙΝΟΥΝ ΚΑΤΑ ΤΗ ΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΠΡΩΤΗΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ.
ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ 11 ΑΠΟ ΤΑ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΒΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΓΡΗΓΟΡΟΥ Ο ΗΓΟΥ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΓΙΝΟΥΝ ΚΑΤΑ ΤΗ ΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΠΡΩΤΗΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ. ΑΝ ΥΠΑΡΞΕΙ ΚΑΝΕΝΑ ΠΡΟΒΛΗΜΑ, ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΗΝ ELECTRO Διαβάστε περισσότερα ΙΑΤΡΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ ΕΞΕΤΑΣΤΙΚΟΙ ΦΑΚΟΙ & ΦΩΤΙΣΜΟΣ
ΙΑΤΡΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ ΕΞΕΤΑΣΤΙΚΟΙ ΦΑΚΟΙ & ΦΩΤΙΣΜΟΣ ZOOM Modern LE Ds lamp of cold light with a 5X magni - fication. The intensity of light can be adjusted. Its articulated arm eases the movement Διαβάστε περισσότερα Εγχειρίδιο οδηγιών. Θερμοστάτης 02905 Εγχειρίδιο χρήστη
Εγχειρίδιο οδηγιών Θερμοστάτης 02905 Εγχειρίδιο χρήστη Περιεχόμενα 1. Θερμοστάτης 02905 2 2. Τοποθέτηση/Αντικατάσταση μπαταριών τροφοδοσίας 2 3. Οθόνη 3 3.1 Λειτουργίες πλήκτρων 4 3.2 Σύμβολα 4 3.3 Ecometer Διαβάστε περισσότερα M07/2/ABMGR/SP1/GRE/TZ0/XX/Q
IB MODERN GREEK B STANDARD LEVEL PAPER 1 GREC MODERNE B NIVEAU MOYEN ÉPREUVE 1 GRIEGO MODERNO B NIVEL MEDIO PRUEBA 1 Monday 7 May 2007 (morning) Lundi 7 mai 2007 (matin) Lunes 7 de mayo de 2007 (mañana) Διαβάστε περισσότερα Moto armonico: T : periodo, ω = pulsazione A: ampiezza, φ : fase
Moo armonico: equazione del moo: d x ( ) = x ( ) soluzione: x ( ) = A s in ( + φ ) =π/ Τ T : periodo, = pulsazione A: ampiezza, φ : fase sposameno: x ( ) = X s in ( ) velocià: dx() v () = = X cos( ) accelerazione: Διαβάστε περισσότερα Πανεπιστήμιο Πειραιώς Τμήμα Πληροφορικής Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών Σπουδών «Πληροφορική»
Πανεπιστήμιο Πειραιώς Τμήμα Πληροφορικής Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών Σπουδών «Πληροφορική» Μεταπτυχιακή Διατριβή Τίτλος Διατριβής Επίκαιρα Θέματα Ηλεκτρονικής Διακυβέρνησης Ονοματεπώνυμο Φοιτητή Σταμάτιος Διαβάστε περισσότερα 2013 REV 01 ELECTRONICS CAPACITORS. DC Applications Metallized Polypropylene Film Self Healing
2013 REV 01 POWER EECTRONICS CAPACITORS C Applications Metallized Polypropylene Film Healing OUR MISSION: POWER EECTRONICS AN SPECIA CAPACITORS M.V. PFC CAPACITORS AN BANKS IGHTING CAPACITORS MOTOR RUN Διαβάστε περισσότερα CONTENTS. English. 1 Deutsch. 5 Español. 9 Eλληνικά. 13 Français. 17 Italiano. 21 Português
Quick Start Guide CONTENTS English 1 Deutsch 5 Español 9 Eλληνικά 13 Français 17 Italiano 21 Português 25 English First glance Headset Jack Front Camera Earpiece Ambient Light Sensor Volume Button Power Διαβάστε περισσότερα Touch screen colour 4.3 for control and command, 1 input for temperature sensor, complete with support for installation in a box of 8 modules.
Istruzioni Instruction sheet Eikon Evo Eikon Arké Plana 19511 Touch screen a colori 4,3 per controllo e comando, 1 ingresso per sensore di temperatura, completo di supporto per installazione in scatole Διαβάστε περισσότερα ΠΟΛΥΤΕΧΝΕΙΟ ΚΡΗΤΗΣ ΤΜΗΜΑ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
ΠΟΛΥΤΕΧΝΕΙΟ ΚΡΗΤΗΣ ΤΜΗΜΑ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ «ΕΝΑΛΛΑΚΤΙΚΗ ΔΙAΧΕIΡΙΣΗ ΑΣΤΙΚΩΝ ΑΠΟΡΡΙΜΜΑΤΩΝ» Του φοιτητή Κασαπιάν Αρτίν Αρ. Μητρώου: 2000.05.0042 Επιβλέπων Καθηγητής Παλαιολόγος Ευάγγελος Διαβάστε περισσότερα Art. 6680 20565 / 14565 20575 / 14575 20565 / 14565
SCHEMA COLLEGAMEO IMPIAO IDEOCIFONICO CON IMEARE DUE POSTI ESTERNI IDEO CON COMMUTARE Art. 659 E MONIR/CIFONO IMAR - CONNECTION DIAGRAM FOR IDEO DOOR ERY SYSTEM WITH POWER SUPPLY, TWO OUTDOOR IDEO STATIONS Διαβάστε περισσότερα ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΡΟΙΟΝΤΩΝ 2014
ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΡΟΙΟΝΤΩΝ 2014 e-catalog 2014 e-mail: info@greenled.gr http://www.greenled.gr Βιομηχανικός Φωτισμός Για της εσωτερικές και εξωτερικές, ειδικές, περιπτώσεις μιας αποθήκης, ενός supermarket Διαβάστε περισσότερα impostata non è raggiunta);
ITALIANO DESCRIZIONE. Termostato elettronico per controllo temperatura (riscaldamento, condizionamento), uscita a relè in scambio 5(2) A 2 V~, alimentazione a batterie ministilo AAA LR03 1,5 V (non fornite), Διαβάστε περισσότερα Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS Essentio CP3130 Εγχειρίδιο χρήστη
Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS Essentio CP3130 Εγχειρίδιο χρήστη GK7727 Δεύτερος έκδοση Σεπτέμβριος 2012 Copyright 2012 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε Διαβάστε περισσότερα Εγχειρίδιο οδηγιών. Εγχειρίδιο για τη διαμόρφωση των συστημάτων ραδιοσυχνοτήτων με μονάδα EnOcean.
Εγχειρίδιο οδηγιών Εγχειρίδιο για τη διαμόρφωση των συστημάτων ραδιοσυχνοτήτων με μονάδα EnOcean. Οδηγίες Το εγχειρίδιο αυτό είναι απαραίτητο για τη διαμόρφωση των συστημάτων ραδιοσυχνοτήτων, όταν χρησιμοποιούνται Διαβάστε περισσότερα Θέμα εργασίας: Η διάκριση των εξουσιών
Μάθημα: Συνταγματικό Δίκαιο Εξάμηνο: Α Υπεύθυνος καθηγητής: κ. Δημητρόπουλος Ανδρέας Θέμα εργασίας: Η διάκριση των εξουσιών Ονοματεπώνυμο: Τζανετάκου Βασιλική Αριθμός μητρώου: 1340200400439 Εξάμηνο: Α Διαβάστε περισσότερα Γρήγορες οδηγίες EL500 SE
Γρήγορες οδηγίες EL500 E Σύνδεση των επιστροφών στα μπουτόν. Συνδέστε την φύσα των επιστροφών στην υποδοχή CN6 που βρίσκετε στην πλακέτα EL500. Το καλώδιο έχει 10 επαφές (P1 έως P8, B και το CP). Οι παραπάνω Διαβάστε περισσότερα MODEL: ICR-210. Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο και διατηρήστε το για μελλοντκή χρήση
MODEL: ICR-210 Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο και διατηρήστε το για μελλοντκή χρήση 1. 1st Alarm Indicator Buzzer 2. 1st Alarm Indicator Music 3. Volume Increase/Alarm 1 Set 4. Volume Decrease/Alarm 2 Set Διαβάστε περισσότερα ΦΩΤΙΣΤΙΚΟ ΣΥΝΕΧΟΥΣ / ΜΗ ΣΥΝΕΧΟΥΣ (ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ) ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΗΣ ΣΕΙΡΑΣ SLIM LIGHT. Από υπερφόρτιση και πλήρη αποφόρτιση ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΑ - ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
Ακολουθήστε μας... Olympia Electronics @Olympiaelectro Olympia Electronics OlympiaElectronics Olympia Electronics GR-2000 ΦΩΤΕΙΝΗ ΠΗΓΗ ΕΝΤΑΣΗ ΦΩΤΕΙΝΗΣ ΠΗΓΗΣ ΒΑΘΜΟΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΠΕΡΙΒΛΗΜΑΤΟΣ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΖΕΤΑΙ Διαβάστε περισσότερα Γραφ. Κύπρου A. ΤΕΧΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ 1. Γενικά
A. ΤΕΧΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ 1. Γενικά Η µελέτη του Κεντρικού συστήµατος και των φωτιστικων θα ειναι σύµφωνη µε τα εξής πρότυπα: ΕΝ 60598, part 2.22 : Φωτιστικά έκτακτης ανάγκης ΕΝ 1838 : Εφαρµογές φωτισµού έκτακτης Διαβάστε περισσότερα [Πληκτρολογήστε τον τίτλο του 2013 εγγράφου]
[Πληκτρολογήστε τον τίτλο του 2013 εγγράφου] ΣΥΣΤΗΜΑ ΤΗΛΕ-ΕΠΙΤΗΡΗΣΗΣ ΔΕΞΑΜΕΝΩΝ ΝΕΡΟΥ ΜΕΣΩ ΚΙΝΗΤΗΣ ΤΗΛΕΦΩΝΙΑΣ ΜΕ ΑΥΤΟΜΑΤΙΣΜΟ ΠΛΗΡΩΣΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΠΕΡΙΟΧΗ: Ψαθάδικα, Νήσος Μήλος ΕΡΓΟΔΟΤΗΣ: Αρχιτεκτονικό Γραφείο Διαβάστε περισσότερα ΕΞΕΤΑΣΤΕΑ ΥΛΗ ΣΤΑ ΓΑΛΛΙΚΑ
ΤΑΞΗ Α ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ (Τµήµα Α1 και Α2) Méthode : Action.fr-gr1, σελ. 8-105 (Ενότητες 0, 1, 2, 3 µε το λεξιλόγιο και τη γραµµατική που περιλαµβάνουν) Οι διάλογοι και οι ερωτήσεις κατανόησης (pages 26-27, 46-47, Διαβάστε περισσότερα Το σύστημα των αξιών της ελληνικής κοινωνίας μέσα στα σχολικά εγχειρίδια της Λογοτεχνίας του Δημοτικού Σχολείου
ΔΗΜΟΚΡΙΤΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΡΑΚΗΣ ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΟ ΤΜΗΜΑ ΔΗΜΟΤΙΚΗΣ ΕΚΠ/ΣΗΣ ΔΙΔΑΣΚΑΛΕΙΟ «ΘΕΟΔΩΡΟΣ ΚΑΣΤΑΝΟΣ» Το σύστημα των αξιών της ελληνικής κοινωνίας μέσα στα σχολικά εγχειρίδια της Λογοτεχνίας του Δημοτικού Διαβάστε περισσότερα SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People
SPEEDO AQUABEAT TM Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People 1 2 Decrease Volume Increase Volume Reset EarphonesUSBJack Power Off / Rewind Power On / Fast Forward Goggle clip LED Status Διαβάστε περισσότερα Πιστοποιητικό ελλείψεως κωλυμάτων
Bureau Veritas Consumer Products Services GmbH Πιστοποιητικό ελλείψεως κωλυμάτων Εντολοδότης: Παραγόμενο προϊόν: Μοντέλο: Ανεξάρτητη διεπαφή μεταξύ μιας δικτυακά παράλληλης αυτοτροφοδοτούμενης εγκατάστασης Διαβάστε περισσότερα ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΔΙΑΙΡΟΥΜΕΝΟΥ ΤΥΠΟΥ ΜΟΝΤΕΛΟ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA. Eλληνικά ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ
Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder... . Der Memoriam-Garten Schön, dass ich mir keine Sorgen machen muss! Mit dem Memoriam-Garten bieten Ihnen Friedhofsgärtner, Steinmetze Διαβάστε περισσότερα ΑΥΤΟΕΛΕΓΧΟΜΕΝΑ ΦΩΤΙΣΤΙΚΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΥΝΕΧΟΥΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Ακολουθήστε μας... Olympia Electronics @Olympiaelectro Olympia Electronics OlympiaElectronics Olympia Electronics Πιστεύουμε στην Παράγουμε στην ΑΥΤΟΕΛΕΓΧΟΜΕΝΑ ΦΩΤΙΣΤΙΚΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΥΝΕΧΟΥΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Διαβάστε περισσότερα LUCCI LCD REMOTE FAN CONTROLLER. Οδηγίες Χρήσης & Εγκατάστασης
LUCCI LCD REMOTE FAN CONTROLLER Οδηγίες Χρήσης & Εγκατάστασης SKU# 210013 Rated Voltage 220-240V, 50Hz ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ ΠΡΟΣΟΧΗ για την αποφυγή Διαβάστε περισσότερα Thin Film Chip Resistors
FEATURES PRECISE TOLERANCE AND TEMPERATURE COEFFICIENT EIA STANDARD CASE SIZES (0201 ~ 2512) LOW NOISE, THIN FILM (NiCr) CONSTRUCTION REFLOW SOLDERABLE (Pb FREE TERMINATION FINISH) Type Size EIA PowerRating Διαβάστε περισσότερα ΤΟ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ
8 Raimon Novell ΤΟ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ Η ΜΑΡΙΑΝΉ ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΗ ΑΠΑΝΤΗΣΗ ΜΕ ΒΑΣΗ ΤΙΣ ΡΙΖΕΣ ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΑΡΑΔΟΣΗ ΤΗΣ ΚΑΙ ΟΙ ΣΥΓΧΡΟΝΕΣ ΠΡΟΚΛΗΣΕΙΣ 1.- ΑΠΟΣΤΟΛΗ, ΧΑΡΙΣΜΑ, ΠΑΡΑΔΟΣΗ ΚΑΙ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ Διαβάστε περισσότερα Replacement Guide. Wilo Circulators for Heating and Secondary Hot Water Circulation. Pioneering for You
Replacement Guide Wilo Circulators for Heating and Secondary Hot Water Circulation 2013 Pioneering for You Grundfos Single pumps Wilo new High-efficiency pumps infinitely variable, 1~230V, 50Hz Stratos Διαβάστε περισσότερα Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded
Features EIA standard colour-coding Non-Flame type available Low noise and voltage coefficient Low temperature coefficient range Wide precision range in small package Too low or too high ohmic value can Διαβάστε περισσότερα Ref.:235/CON Rome, 8 September English (click here) Français (cliquez ici) Español (haga click aqui) Italiano (clicca qui) Ελληνική (κλικ εδώ)
Ref.:235/CON Rome, 8 September 2016 English (click here) Français (cliquez ici) Español (haga click aqui) Italiano (clicca qui) Ελληνική (κλικ εδώ) Prot.: 235/CON Roma, 8 Settembre 2016 Ordine del giorno Διαβάστε περισσότερα Για να ρωτήσετε αν κάποιος μπορεί να σας βοηθήσει να γεμίσετε μια φόρμα
- Γενικά Dónde tengo que pedir el formulario/impreso para? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα Dónde tengo que pedir el formulario/impreso para? Cuál es la fecha de expedición de su (documento)? Διαβάστε περισσότερα ΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩN ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΛΙΚΟΥ
Ημερομηνία αναθεώρησης 01/08/2014 Aναθεώρηση 3 Ημερομηνία αντικατάστασης 01/08/2014 ΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩN ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΛΙΚΟΥ MASTER INTERIOR CLEANING ΤΜΗΜΑ 1: ΣΤΟΙΧΕΊΑ ΟΥΣΊΑΣ/ΠΑΡΑΣΚΕΥΆΣΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΕΤΑΙΡΕΊΑΣ/ΕΠΙΧΕΊΡΗΣΗΣ Διαβάστε περισσότερα Εγχειρίδιο οδηγιών. Θερμοστάτης 02950 Εγχειρίδιο χρήστη
Εγχειρίδιο οδηγιών Θερμοστάτης 02950 Εγχειρίδιο χρήστη Πίνακας περιεχομένων 1. Θερμοστάτης 02950 2 2. Οθόνη 2 2.1 Λειτουργίες πλήκτρων 2 2.2 Σύμβολα 3 2.3 Ecometer 3 2.4 Κλείδωμα interface μέσω PIN 4 Διαβάστε περισσότερα INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN. NORMAS DE INSTALACIÓN. NORMKONFORMITÄT. CONFORMIDAD NORMATIVA.
01992 Softwaresuite bestehend aus EasyTool Professional für das System By-me, komplett mit Schnittstelle für den -Anschluss und RJ11 Spezialbuchse an den USB-Port eines PCs, Software EasyDraw und EasyCap Διαβάστε περισσότερα Εγχειρίδιο Οδηγιών 21848.1. Έγχρωμη οθόνη αφής 4,3" για έλεγχο και χειρισμό, Well-contact Plus
Εγχειρίδιο Οδηγιών 21848.1 Έγχρωμη οθόνη αφής 4,3" για έλεγχο και χειρισμό, Well-contact Plus Περιεχόμενα ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. Περιγραφή 2 2. Κύριο μενού 2 Ημερομηνία και ώρα 3 Οθόνη 3 Ήχος πλήκτρων 4 Μονάδα Διαβάστε περισσότερα SmartDock for Xperia ion Οδηγός χρήστη
SmartDock for Xperia ion Οδηγός χρήστη Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Επισκόπηση του SmartDock...3 Φόρτιση του SmartDock...3 Οδηγός έναρξης...5 Διαχείριση LiveWare...5 Αναβάθμιση της εφαρμογής Διαχείριση LiveWare...5 Διαβάστε περισσότερα Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50491, EN 60669-2-5.
Apparecchio di comando domotico, 4 pulsanti programmabili per la gestione di due blocchi funzionali per carichi singoli o scenari, da completare con etichetta e placcha Eikon Tactil - 2 moduli. Il dispositivo Διαβάστε περισσότερα Parts Manual. Trio Mobile Surgery Platform. Model 1033
Trio Mobile Surgery Platform Model 1033 Parts Manual For parts or technical assistance: Pour pièces de service ou assistance technique : Für Teile oder technische Unterstützung Anruf: Voor delen of technische Διαβάστε περισσότερα LAND ROVER ACCESSORIES. Ο ΗΓΙΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ Σύστηµα ιακοπής Λειτουργίας του "Εργάτη" Winch Cut-Out Kit. Windenabschaltung
ACCSSORS WARNNG Accessories which are not properly fitted can be dangerous. Read the instructions carefully prior to fitting. Whilst fitting, comply with the instructions at all times. f in doubt, contact Διαβάστε περισσότερα Eikon Evo 21553.1. REGULATORY COMPLIANCE. LV directive EMC directive Standards EN 60950-1, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.
Eikon Evo 553. Multimedia video touch screen 0 in IP, posto interno videocitofonico Due Fili e supervisore domotica mediante web server, completo di supporto per installazione su scatola V738. Il multimedia Διαβάστε περισσότερα Οδηγός χρήστη. MHL to HDMI Adapter IM750
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ BT-160 LIGHT Φωτιζόμενο ηχείο Bluetooth Για περισσότερες πληροφορίες: www.lenco.com www.divitec.gr 1 A. Προειδοποίηση ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ Μην τοποθετείτε αντικείμενα με φλόγα, όπως αναμμένα κεριά Διαβάστε περισσότερα INTD0909. GSM Gateway voice / data. Οδηγός γρήγορης εγκατάστασης. GSM Gateway INTD0909 voice / data
Οδηγός γρήγορης εγκατάστασης GSM Gateway INTD0909 voice / data GSM Gateway voice / data Σελίδα 2 Γενική - Προδιαγραφές Σελίδα 3 Καλωδίωση - Σύνδεση Σελίδα 4 Quick-Start Εγκατάσταση Σελίδα 5 Ενδείξεις LED Διαβάστε περισσότερα Ventilated Distribution Transformers
General Purpose Energy efficient dry-type transformers 600 Volt Class, isolation type, single and three phase, 1 through 00. Indoor and outdoor models available. Accessories and Optional Styles trostatic Διαβάστε περισσότερα Οδηγός χρήστη. Xperia P TV Dock DK21
Οδηγός χρήστη Xperia P TV Dock DK21 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Επισκόπηση πίσω πλευράς του TV Dock...3 Οδηγός έναρξης...4 Διαχείριση LiveWare...4 Αναβάθμιση της εφαρμογής Διαχείριση LiveWare...4 Χρήση του Διαβάστε περισσότερα ENGLISH 6 DEUTSCH 15 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 25 ESPAÑOL 36 FRANÇAIS 45 ITALIANO 54 NEDERLANDS 63 PORTUGUÊS 73. Philips Sonicare AirFloss Ultra
AirFloss Ultra 1 ENGLISH 6 DEUTSCH 15 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 25 ESPAÑOL 36 FRANÇAIS 45 ITALIANO 54 NEDERLANDS 63 PORTUGUÊS 73 Philips Sonicare AirFloss Ultra 6 ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase Διαβάστε περισσότερα ELA1, ELA2, ELA3, ELA3.120, ELA4 Lampeggiante Flashing light Clignotant Blinkleuchte Luz intermitente Φλας
Manuale per il collegamento e l uso - Installation and operation manual Manuel pour le raccordement et l emploi - Installations-und Benutzerhandbuch Manual para el conexionado y el uso - Εγχειρίδιο σύνδεσης Διαβάστε περισσότερα TMX204 LS. TMX204 1xTL5-54W HFP. TMX204-1 pc - TL5-54 W - HF Performer. δεδομένα Προϊόντων
Lighting TMX204 LS TMX204 1xTL5-54W HFP TMX204-1 pc - TL5-54 W - HF Performer TMX204 LS is a functional batten for TL-D and TL5 fluorescent lamps for general lighting. A wide range of reflectors and attachments Διαβάστε περισσότερα ελτίο δεδοµένων ασφαλείας σύµφωνα µε το 1907/2006/EK, Άρθρο 31
Σελίδα: 1/6 ΤΜΗΜΑ 1: Στοιχεία ουσίας/παρασκευάσµατος και εταιρείας/επιχείρησης 1.1 Αναγνωριστικός κωδικός προϊόντος Αριθµός προϊόντος: A4569 Aριθµός CAS: 112926-00-8 Αριθµός ΕC: 231-545-4 1.2 Συναφείς Διαβάστε περισσότερα Eikon. Arké. Idea. Plana. Well-contact Plus
057 957 697 57 Lector de tarjetas de transponder para instalación fuera de la habitación, estándar KNX, salidas de relé NO de A V~, entradas, alimentación adicional - V~ 50-60 Hz y - V d.c. (SELV) - módulos. Διαβάστε περισσότερα HQ6990, HQ6970, HQ6950, HQ6920 CHARGE
HQ6990, HQ6970, HQ6950, HQ6920 1 2 3 4 5 6 7 CHARGE 8 9 10 2 1 11 2 12 13 1 14 15 16 1 2 17 18 19 2 20 21 22 1 ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit Διαβάστε περισσότερα 2017 © DocPlayer.gr Πολιτική Απορρήτου | Όροι Χρήσης | Σχόλια

References: art. 0093
 art. 0093
 art. 0093
 Art. 0093
 Art. 0093
 Art. 6680
 Art. 659