Source: https://www.slov-lex.sk/pravne-predpisy/SK/ZZ/2008/297/20080901.html
Timestamp: 2019-11-17 22:15:22+00:00

Document:
úverová inštitúcia,2)
finančná inštitúcia,3) ak nie je úverovou inštitúciou, ktorou je
sprostredkovateľ investičných služieb,9)
poisťovňa, zaisťovňa,11) sprostredkovateľ poistenia, sprostredkovateľ zaistenia,12)
právnická osoba alebo fyzická osoba oprávnená sprostredkovať stavebné sporenie,17)
Povinnou osobou na účely tohto zákona je tiež pobočka, organizačná zložka alebo prevádzka zahraničnej právnickej osoby alebo fyzickej osoby uvedenej v odseku 1, vrátane zastúpenia zahraničnej úverovej inštitúcie a zastúpenia zahraničnej finančnej inštitúcie, ktoré pôsobia na území Slovenskej republiky.
pri plnení tretími stranami podľa § 13 prevzatie údajov a podkladov od úverovej inštitúcie alebo finančnej inštitúcie.
fiktívnou bankou úverová inštitúcia alebo finančná inštitúcia, ktorá je zapísaná v obchodnom registri alebo v obdobnom registri v štáte, v ktorom sa fyzicky nenachádza jej sídlo, ani jej vedenie a nie je združená v regulovanej finančnej skupine,
ak klientom je úverová inštitúcia alebo finančná inštitúcia podľa § 5 ods. 1 písm. b) prvého až desiateho bodu, ktorá pôsobí na území členského štátu Európskej únie alebo iného zmluvného štátu Dohody o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „členský štát“),
ak klientom je úverová inštitúcia alebo finančná inštitúcia, ktorá pôsobí na území tretieho štátu, ktorý jej ukladá povinnosti v oblasti predchádzania a odhaľovania legalizácie a financovania terorizmu rovnocenné povinnostiam ustanoveným týmto zákonom a s ohľadom na plnenie týchto povinností je nad ňou vykonávaný dohľad,
elektronických peniazoch podľa osobitného predpisu,43) ak najvyššia čiastka uložená na elektronickom platobnom prostriedku, ktorý sa nedá dobíjať, nepresiahne 150 EUR, pri elektronickom platobnom prostriedku, ktorý je možno dobíjať, ak celkový limit obchodov nepresiahne 2 500 EUR v kalendárnom roku okrem prípadu, ak držiteľ zamení čiastku vyššiu ako 1 000 EUR v tom istom kalendárnom roku, alebo
platby v rámci druhu obchodu sa uskutočňujú výhradne prostredníctvom účtu vedeného na meno klienta v úverovej inštitúcii členského štátu alebo tretieho štátu, ktorý vykonáva opatrenia v oblasti predchádzania a odhaľovania legalizácie a financovania terorizmu rovnocenné s opatreniami ustanovenými týmto zákonom,
vyžiadanie písomného potvrdenia od inej úverovej inštitúcie alebo finančnej inštitúcie, že je jej klientom alebo
zabezpečenie vykonania prvej platby prostredníctvom účtu, ktorý má klient otvorený v úverovej inštitúcii,
pri cezhraničnom korešpondenčnom bankovom vzťahu s úverovou inštitúciou z iného ako členského štátu v rozsahu:
zhromaždenie informácií o partnerskej úverovej inštitúcii na účel zistenia charakteru jej podnikania a zistenia jej povesti a účinnosti dohľadu z verejne dostupných informácií,
vyhodnotenie kontrolných mechanizmov partnerskej úverovej inštitúcie v oblasti predchádzania a odhaľovania legalizácie a financovania terorizmu,
zistenie oprávnení partnerskej úverovej inštitúcie na výkon jej činností,
pri platbách prostredníctvom účtu zistenie, či partnerská úverová inštitúcia overila identifikáciu klienta a vykonala základnú starostlivosť vo vzťahu ku klientovi, ktorý má priamy prístup k účtu partnerskej úverovej inštitúcie, a či partnerská úverová inštitúcia je schopná poskytnúť na základe žiadosti príslušné údaje v rozsahu základnej starostlivosti vo vzťahu ku klientovi,
Povinná osoba môže prevziať údaje a podklady podľa § 10 ods. 1 písm. a) až c) potrebné na vykonanie starostlivosti vo vzťahu ku klientovi od úverovej inštitúcie alebo od finančnej inštitúcie podľa § 5 ods. 1 písm. b) prvého až desiateho bodu, ktorá pôsobí na území členského štátu.
Úverová inštitúcia alebo finančná inštitúcia, ktorá už starostlivosť vo vzťahu ku klientovi vykonala, neodkladne poskytne údaje v rozsahu § 10 ods. 1 písm. a) až c), vrátane kópií príslušnej dokumentácie povinnej osobe, ktorá postupuje podľa odseku 1, a ktorá zabezpečí prevzatie údajov.
úverovými inštitúciami alebo finančnými inštitúciami, ktoré pôsobia na území členského štátu alebo na území tretieho štátu, ktorý im ukladá povinnosti v oblasti predchádzania a odhaľovania legalizácie a financovania terorizmu rovnocenné povinnostiam ustanoveným týmto zákonom, a patria do rovnakého finančného konglomerátu,46)
medzi úverovými inštitúciami, finančnými inštitúciami, povinnými osobami podľa § 5 ods. 1 písm. h) a j) v prípadoch týkajúcich sa rovnakého klienta a rovnakého obchodu s účasťou dvoch alebo viacerých inštitúcií alebo osôb za predpokladu, že pôsobia na území členského štátu alebo na území tretieho štátu, ktorý im ukladá povinnosti v oblasti predchádzania a odhaľovania legalizácie a financovania terorizmu rovnocenné povinnostiam ustanoveným týmto zákonom, a sú povinnými osobami rovnakého typu a podliehajú rovnocenným opatreniam na dodržiavanie povinnosti mlčanlivosti a ochrany osobných údajov.
Osobitné ustanovenia o úverových a finančných inštitúciách
Úverová inštitúcia nesmie vstúpiť do korešpondenčného bankového vzťahu alebo v ňom pokračovať s fiktívnou bankou alebo úverovou inštitúciou, o ktorej je známe, že vstúpila do korešpondenčného bankového vzťahu s fiktívnou bankou alebo s úverovou inštitúciou, ktorá nevykonáva opatrenia proti legalizácii a proti financovaniu terorizmu rovnocenné povinnostiam ustanoveným týmto zákonom.
Úverová inštitúcia a finančná inštitúcia je povinná odmietnuť uzavretie obchodného vzťahu, vykonanie konkrétneho obchodu alebo druhu obchodu so zachovaním anonymity klienta.
Úverová inštitúcia a finančná inštitúcia je povinná vo svojich pobočkách a dcérskych spoločnostiach, v ktorých má väčšinový podiel a ktoré sa nachádzajú mimo územia členského štátu, vykonávať opatrenia rovnocenné vykonávaniu starostlivosti vo vzťahu ku klientovi podľa § 10 až 12 a uchovávaniu údajov podľa § 19; na tento účel ich oboznámi so svojím programom. Ak právne predpisy tretej krajiny nedovoľujú vykonávanie takýchto rovnocenných opatrení, povinná osoba je povinná o tom informovať finančnú spravodajskú jednotku a prijať dodatočné opatrenia, aby sa zabránilo legalizácii alebo financovaniu terorizmu.
Úverová inštitúcia a finančná inštitúcia je povinná zaviesť elektronické systémy, ktoré umožnia bezodkladne poskytnúť finančnej spravodajskej jednotke na žiadosť informácie o tom, či má alebo mala v predchádzajúcich piatich rokoch obchodný vzťah s konkrétnou osobou a o povahe tohto obchodného vzťahu.
Práva a povinnosti, ktoré tento zákon ustanovuje pre úverové inštitúcie, sa pri vykonávaní obchodov podľa osobitného predpisu51) vzťahujú aj na Národnú banku Slovenska okrem ustanovení § 29 ods. 1, § 32 a 33.
Za priestupok podľa odseku 1 možno uložiť pokutu až do 100 000 Sk.
5 000 000 Sk, ktorá nesplní alebo poruší niektorú z povinností ustanovenú týmto zákonom v § 10 ods. 1 až 4, 6 až 11, § 11 ods. 3, § 12, § 14 až 17 a § 20,
3 000 000 Sk, ktorá nesplní alebo poruší niektorú z povinností ustanovenú týmto zákonom v § 18 ods. 1, § 19 ods. 2 až 4, § 21, § 24 ods. 1 až 4, § 30 ods. 1 a 2,
do 2 000 000 Sk, ktorá nesplní alebo poruší povinnosť ustanovenú týmto zákonom, ak nie je uvedená v písmenách a) alebo b).
Finančná spravodajská jednotka uloží právnickej osobe a fyzickej osobe-podnikateľovi pokutu do 10 000 000 Sk
Úverová inštitúcia a finančná inštitúcia je povinná zaviesť elektronické systémy podľa § 24 ods. 4 najneskôr do 31. augusta 2009.
§ 5 písm. p) zákona č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
§ 61 ods. 1 zákona č. 566/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov.
§ 21 zákona č. 510/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov.
§ 24 Osobitné ustanovenia o úverových a finančných inštitúciách

References: § 13
 § 5
 § 10
 § 5
 § 10
 § 5
 § 10
 § 19
 § 29
 § 32
 § 10
 § 11
 § 12
 § 14
 § 20
 § 18
 § 19
 § 21
 § 24
 § 30
 § 24

§ 5

§ 61

§ 21

§ 24