Source: https://www.europarl.europa.eu/doceo/document/TA-8-2016-06-09_CS.html
Timestamp: 2020-04-10 10:25:44+00:00

Document:
Přijaté texty - Čtvrtek, 9. června 2016
Nevyslovení námitky proti aktu v přenesené pravomoci: regulační technické normy pro vhodná opatření, systémy a postupy pro účastníky trhu zpřístupňující vnitřní informace, kteří provádějí sondování trhu
Tádžikistán, situace vězňů svědomí
Podpora volného pohybu zjednodušením požadavků na předkládání některých veřejných listin ***II
– s ohledem na nařízení Komise v přenesené pravomoci (C(2016)02859),
– s ohledem na dopis Komise ze dne 18. května 2016, kterým Komise žádá Parlament, aby uvedl, že nevysloví námitku proti nařízení přenesené pravomoci,
– s ohledem na dopis Hospodářského a měnového výboru předsedovi Konference předsedů ze dne 31. května 2016,
– s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 596/2014 ze dne 16. dubna 2014 o zneužívání trhu (nařízení o zneužívání trhu) a o zrušení směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/6/ES a směrnic Komise 2003/124/ES, 2003/125/ES a 2004/72/ES(1) („nařízení o zneužívání trhu“), a zejména na čl. 11 odst. 9 třetí pododstavec uvedeného nařízení,
– s ohledem na to, že ve lhůtě stanovené v čl. 105 odst. 6 třetí a čtvrté odrážce jednacího řádu, která uplynula dne 8. června 2016, nebyla vyslovena žádná námitka,
A. vzhledem k tomu, že v čl. 39 odst. 2 nařízení o zneužívání trhu se uvádí, že řada ustanovení tohoto nařízení, včetně čl. 11 odst. 1 až 8, se má použít od 3. července 2016 a že v souladu s tímto ustanovením rovněž čl. 7 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci stanoví, že se má použít od téhož data;
B. vzhledem k tomu, že na základě čl. 11 odst. 9 nařízení o zneužívání trhu je orgán ESMA zmocněn k tomu, aby vypracoval návrhy regulačních technických norem ke stanovení vhodných opatření, postupů a požadavků pro vedení záznamů pro osoby v rámci plnění požadavků stanovených v odstavcích 4, 5, 6 a 8 tohoto článku; vzhledem k tomu, že na základě čl. 11 odst. 9 nařízení o zneužívání trhu je Komise zmocněna k tomu, aby přijímala regulační technické normy v souladu s články 10 až 14 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1095/2010(2) („nařízení o orgánu ESMA“);
C. vzhledem k tomu, že Komise přijala dne 17. května 2016 nařízení v přenesené pravomoci v souladu s výše uvedeným zmocněním; vzhledem k tomu, že v nařízení v přenesené pravomoci jsou uvedeny důležité podrobnosti o postupech, které mají účastníci trhu uplatňovat, když provádějí sondování trhu;
D. vzhledem k tomu, že nařízení v přenesené pravomoci může vstoupit v platnost na konci období jeho přezkumu ze strany Parlamentu a Rady, nevznese-li ani Parlament ani Rada námitku, nebo pokud Parlament i Rada před uplynutím této lhůty informují Komisi o tom, že námitku nevysloví;
E. vzhledem k tomu, že lhůta pro přezkum stanovená v čl. 13 odst. 1 nařízení o orgánu ESMA je tři měsíce ode dne oznámení regulační technické normy, leda že by regulační technická norma přijatá Komisí byla shodná s návrhem regulační technické normy přijaté orgánem ESMA; v takovém případě činí lhůta pro přezkum jeden měsíc;
F. vzhledem k tomu, že v návrhu regulační technické normy přijatém orgánem ESMA byly provedeny změny, jako je doplnění dvou nových bodů odůvodnění a řada změn v článku 3 a čl. 6 odst. 3, jakož i v ustanovení o vstupu v platnost a o použitelnosti; vzhledem k tomu, že v důsledku těchto změn nelze nařízení v přenesené pravomoci považovat za totéž jako návrh regulační technické normy přijímaný orgánem ESMA ve smyslu čl. 13 odst. 1 druhého pododstavce nařízení o orgánu ESMA; vzhledem k tomu, že se tudíž použije tříměsíční lhůta pro vyslovení námitek stanovená v čl. 13 odst. 1 prvním pododstavci nařízení o orgánu ESMA a že tato lhůta tedy vyprší dne 17. srpna 2016;
G. vzhledem k tomu, že k zajištění bezproblémového a včasného provedení právní úpravy týkající se zneužívání trhu do 3. července 2016 je nutné, aby účastníci trhu a příslušné orgány přijaly co nejdříve, v každém případě do 3. července 2016, nezbytná opatření a zavedly vhodné systémy, a to v souladu s nařízením v přenesené pravomoci;
H. vzhledem k tomu, že nařízení v přenesené pravomoci by tedy mělo vstoupit v platnost nejpozději do 3. července 2016, než dne 17. srpna 2016 vyprší lhůta pro přezkum;
I. vzhledem k tomu, že ustanovení nařízení v přenesené pravomoci jsou v zásadě v souladu s cíli Parlamentu, které jsou uvedeny v nařízení o zneužívání trhu a byly formulovány v průběhu následného neformálního dialogu jako součást přípravné práce na přijetí nařízení v přenesené pravomoci, a jsou zejména v souladu se záměrem Parlamentu poskytnout příslušným orgánům kompletní soubor záznamů všech informací zjištěných během sondování trhu;
– s ohledem na zprávu zvláštní zpravodajky OSN pro situaci v oblasti lidských práv v Kambodži ze dne 20. srpna 2015,
B. vzhledem k tomu, že předseda vlády Hun Sen je u moci již přes 30 let; vzhledem k tomu, že Sam Rainsy, předseda hlavní opoziční strany CNRP, zůstává v exilu, do něhož sám odešel, přičemž ze země jej vyhnala dřívější stíhání na základě smyšlených politicky motivovaných obvinění, a že úřadující předseda CNRP Kem Sokha je vyšetřován; vzhledem k tomu, že dne 22. dubna 2016 oznámil žalobce phnompenhského soudu, že předseda CNRP Sam Rainsy bude od 28. července 2016 souzen v nepřítomnosti v procesu, v němž bude čelit dalším politicky motivovaným obviněním;
C. vzhledem k tomu, že dne 20. listopadu 2015 byl Sam Rainsy předvolán soudem k výslechu ve věci příspěvku, který zveřejnil na svém veřejném facebookovém profilu a jehož autorem je opoziční senátor Hong Sok Hour, který je ve vazbě od srpna 2015 na základě obvinění z padělání a buřičství poté, co umístil na facebooku Sama Rainsyho video s údajně falešným dokumentem týkajícím se smlouvy s Vietnamem o linii hranic z roku 1979;
(1) Přijaté texty, P8_TA(2015)0413.
(2) Přijaté texty, P8_TA(2015)0277.
(3) Přijaté texty, P7_TA(2014)0044.
– s ohledem na postoj Rady v prvním čtení (14956/2/2015 – C8-0129/2016),
– s ohledem na odůvodněné stanovisko předložené rumunským Senátem v rámci protokolu č. 2 o používání zásad subsidiarity a proporcionality uvádějící, že návrh legislativního aktu není v souladu se zásadou subsidiarity,
– s ohledem na svůj postoj v prvním čtení(2) k návrhu Komise Evropskému parlamentu a Radě (COM(2013)0228,
– s ohledem na články 76 a 39 jednacího řádu,
– s ohledem na doporučení pro druhé čtení předložené Výborem pro právní záležitosti (A8-0156/2016),
4. pověřuje svého generálního tajemníka, aby akt podepsal poté, co ověří, že všechny postupy byly řádně ukončeny, a aby s generálním tajemníkem Rady zajistil jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie;
(2) Přijaté texty ze dne 4.2.2014, P7_TA(2014)0054.
– s ohledem na žádost Soudního dvora předloženou Evropskému parlamentu a Radě (N8-0110/2015),
– s ohledem na čl. 19 odst. 2 druhý pododstavec Smlouvy o Evropské unii, čl. 256 odst. 1, čl. 257 první a druhý pododstavec a čl. 281 druhý pododstavec Smlouvy o fungování Evropské unie a čl. 106a odst. 1 Smlouvy o založení Evropského společenství pro atomovou energii, v souladu s nimiž byl návrh aktu předložen Parlamentu (C8-0367/2015),
– s ohledem na čl. 294 odst. 3 a 15 Smlouvy o fungování Evropské unie a čl. 256 odst. 1, čl. 257 první a druhý pododstavec a čl. 281 druhý pododstavec Smlouvy o fungování Evropské unie a čl. 106a odst. 1 Smlouvy o založení Evropského společenství pro atomovou energii,
– s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) 2015/2422 ze dne 16. prosince 2015, kterým se mění Protokol č. 3 o statutu Soudního dvora Evropské unie(1), a zejména 9. bod odůvodnění uvedeného nařízení,
– s ohledem na stanovisko Komise (COM(2016)0081)(2),
– s ohledem na to, že se zástupce Rady dopisem ze dne 18. května 2016 zavázal schválit postoj Evropského parlamentu v souladu s čl. 294 odst. 4 Smlouvy o fungování Evropské unie,
– s ohledem na zprávu Výboru pro právní záležitosti a stanovisko Výboru pro ústavní záležitosti (A8-0167/2016),
2. připomíná, že je důležité, aby byla mezi soudci Soudního dvora Evropské unie vyváženě zastoupena obě pohlaví;
3. pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě, Soudnímu dvoru a Komisi, jakož i vnitrostátním parlamentům.
Postoj Evropského parlamentu přijatý v prvním čtení dne 9. června 2016 k přijetí nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) 2016/... o přenesení pravomoci rozhodovat v prvním stupni spory mezi Evropskou unií a jejími zaměstnanci na Tribunál
(Vzhledem k tomu, že bylo dosaženo dohody mezi Parlamentem a Radou, postoj Parlamentu odpovídá konečnému znění legislativního aktu, nařízení (EU, Euratom) 2016/1192.)
(1) Úř. věst. L 341, 24.12.2015, s. 14.
4. Lhůty se vypočítají podle nařízení Rady (EHS, Euratom) č. 1182/71(2).
(2) Rady (EHS, Euratom) č. 1182/1971 ze dne 3. června 1971, kterým se určují pravidla pro lhůty, data a termíny (Úř. věst. L 124, 8.6.1971, s. 1).
439k 112k
26. je znepokojen pomalými platbami pro MSP v rámci RSI; žádá Komisi, aby monitorovala správné provádění směrnice o opožděných platbách (2011/7/EU);
29. žádá Komisi, aby přehodnotila vymezení trhu a stávající soubor předpisů EU o hospodářské soutěži tak, aby byl zohledněn vývoj celosvětového železničního dodavatelského trhu; vyzývá Komisi, aby posoudila, jak by tato vymezení a předpisy měly být aktualizovány, aby řešily problémy fúzí na celosvětovém trhu, jako byla fúze podniků CNR a CSR, a aby umožnily strategická partnerství a aliance evropského RSI;
(1) Přijaté texty, P8_TA(2015)0219.

References: čl. 11
 čl. 105
 čl. 39
 čl. 11
 čl. 7
 čl. 11
 čl. 11
 čl. 13
 čl. 6
 čl. 13
 čl. 13
 čl. 19
 čl. 256
 čl. 257
 čl. 281
 čl. 106
 čl. 294
 čl. 256
 čl. 257
 čl. 281
 čl. 106
 čl. 294