Source: http://www.europarl.europa.eu/doceo/document/TA-8-2018-02-08_ES.html
Timestamp: 2019-10-22 16:58:26+00:00

Document:
Textos aprobados - Jueves 8 de febrero de 2018
Fondo de Garantía relativo a las acciones exteriores ***I
Concesión al Banco Europeo de Inversiones de una garantía de la UE frente a las pérdidas que se deriven de operaciones de financiación en favor de proyectos de inversión fuera de la Unión ***I
Situación actual de los derechos humanos en Turquía
Situación del OOPS
186k 46k
Resolución del Parlamento Europeo, de 8 de febrero de 2018, sobre la esclavitud infantil en Haití (2018/2562(RSP))
– Vista la declaración conjunta de 12 de junio de 2017 de la vicepresidenta de la Comisión / alta representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad y del comisario de Cooperación Internacional y Desarrollo con ocasión del Día Mundial contra el Trabajo Infantil,
— Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y aceptación de los procedimientos de investigación e interestatales,
— Convención Internacional para la Protección de Todas las Personas contra las Desapariciones Forzadas,
— Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes,
— Estatuto de Roma;
242k 37k
Resolución legislativa del Parlamento Europeo, de 8 de febrero de 2018, sobre la propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo que modifica el Reglamento (CE, Euratom) n.º 480/2009 por el que se crea un fondo de garantía relativo a las acciones exteriores (COM(2016)0582 – C8-0374/2016 – 2016/0274(COD))
– Vistos el acuerdo provisional aprobado por la comisión competente con arreglo al artículo 69 septies, apartado 4, del Reglamento interno, y el compromiso asumido por el representante del Consejo, mediante carta de 1 de diciembre de 2017, de aprobar la posición del Parlamento, de conformidad con el artículo 294, apartado 4, del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,
Posición del Parlamento Europeo aprobada en primera lectura el 8 de febrero de 2018 con vistas a la adopción del Reglamento (UE) 2018/... del Parlamento Europeo y del Consejo que modifica el Reglamento (CE, Euratom) n.º 480/2009 del Consejo por el que se crea un Fondo de Garantía relativo a las acciones exteriores
(Dado que el Parlamento Europeo y el Consejo llegaron a un acuerdo, la posición del Parlamento coincide con el texto del acto legislativo definitivo, el Reglamento (UE) 2018/409.)
Resolución legislativa del Parlamento Europeo, de 8 de febrero de 2018, sobre la propuesta de Decisión del Parlamento Europeo y del Consejo que modifica la Decisión n.º 466/2014/UE por la que se concede al Banco Europeo de Inversiones una garantía de la UE frente a las pérdidas que se deriven de operaciones de financiación en favor de proyectos de inversión fuera de la Unión (COM(2016)0583 – C8-0376/2016 – 2016/0275(COD))
– Vista la propuesta de la Comisión al Parlamento Europeo y al Consejo (COM(2016)0583),
– Vistos el artículo 294, apartado 2, y los artículos 209 y 212 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, conforme a los cuales la Comisión le ha presentado su propuesta C8-0376/2016),
– Visto el informe de la Comisión al Parlamento Europeo y al Consejo sobre la revisión intermedia de la aplicación de la Decisión n.º 466/2014/UE por lo que se refiere a la garantía de la UE concedida al Banco Europeo de Inversiones frente a las pérdidas que se deriven de operaciones de financiación en favor de proyectos de inversión fuera de la Unión (COM(2016)0584),
– Vistos el informe de la Comisión de Presupuestos y las opiniones de la Comisión de Desarrollo, de la Comisión de Asuntos Exteriores, de la Comisión de Comercio Internacional y de la Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Seguridad Alimentaria (A8-0135/2017),
Posición del Parlamento Europeo aprobada en primera lectura el 8 de febrero de 2018 con vistas a la adopción de la Decisión (UE) 2018/... del Parlamento Europeo y del Consejo que modifica la Decisión n.º 466/2014/UE por la que se concede al Banco Europeo de Inversiones una garantía de la UE frente a las pérdidas que se deriven de operaciones de financiación en favor de proyectos de inversión fuera de la Unión
(Dado que el Parlamento Europeo y el Consejo llegaron a un acuerdo, la posición del Parlamento coincide con el texto del acto legislativo definitivo, la Decisión (UE) 2018/412.)
304k 67k
Resolución del Parlamento Europeo, de 8 de febrero de 2018, sobre el Informe anual sobre las actividades financieras del Banco Europeo de Inversiones (2017/2071(INI))
– Visto el acuerdo celebrado el 2 de mayo de 2017 por el Parlamento Europeo y el BEI en lo que respecta al intercambio de información en virtud del Reglamento (UE) 2015/1017 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de junio de 2015, relativo al Fondo Europeo para Inversiones Estratégicas, al Centro Europeo de Asesoramiento para la Inversión y al Portal Europeo de Proyectos de Inversión, y por el que se modifican los Reglamentos (UE) n.º 1291/2013 y (UE) n.º 1316/2013 — el Fondo Europeo para Inversiones Estratégicas(1),
– Visto el Reglamento (UE) 2017/2396 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 13 de diciembre de 2017, por el que se modifican los Reglamentos (UE) n.º 1316/2013 y (UE) 2015/1017 en lo que se refiere a la ampliación de la duración del Fondo Europeo para Inversiones Estratégicas y a la introducción de mejoras técnicas para este Fondo y para el Centro Europeo de Asesoramiento para la Inversión(2),
– Visto el Reglamento (UE) 2017/1601 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de septiembre de 2017, por el que se establece el Fondo Europeo de Desarrollo Sostenible (FEDS), la Garantía del FEDS y el Fondo de Garantía del FEDS(3),
4. Acoge favorablemente, a este respecto, la línea de trabajo de la Comisión consistente en combinar diferentes fuentes de financiación, incluidos el FEIE, instrumentos financieros gestionados centralmente a nivel de la Unió y los recursos del programa de los Fondos Europeos Estructurales y de Inversión (EIE), recursos de los Estados miembros y recursos de los bancos y entidades nacionales de fomento, de manera que los proyectos más arriesgados o con un acceso limitado a la financiación puedan recibir apoyo en beneficio de las pymes;
5. Celebra que el BEI haya reiterado su compromiso de apoyar el cumplimiento del Acuerdo de París; considera que la revisión de los criterios de préstamo energético del BEI prevista para 2018 brindará una oportunidad para que el banco haga balance del apoyo que proporciona al sector de las energías fósiles y publique la información exhaustiva pertinente y conexa; insta al BEI a que, en este contexto, publique los planes de acción concretos que se derivan de su estrategia sobre el clima para 2015 y adapte su cartera al objetivo de limitar el aumento de la temperatura media mundial a 1,5 grados, en consonancia con el Acuerdo de París, descartando rápidamente y por completo los proyectos relacionados con los combustibles fósiles y concediendo prioridad a los proyectos de eficiencia energética y energía renovable; acoge con satisfacción las Conclusiones del Consejo, de 10 de octubre de 2017, sobre la financiación de la lucha contra el cambio climático(4) y destaca la importancia de disponer de financiación suficiente para inversiones ecológicas sostenibles, incluidas las industrias de base biológica(5); pide al BEI que siga brindando apoyo financiero a las fuentes energéticas sostenibles locales con miras a superar la alta dependencia europea de la energía exterior y garantizar la seguridad del suministro; pide al BEI que se plantee adoptar los marcadores climáticos de Río de la OCDE, utilizados para hacer un seguimiento y supervisar los gastos en materia de cambio climático con cargo a los Fondos EIE, a fin de tener mejor en cuenta las actividades del BEI relacionadas con la política de cohesión en la evaluación del papel de los Fondos EIE en la lucha contra el cambio climático;
27. Observa que la Comisión bloqueó en su momento determinados proyectos que presentaron las instituciones financieras internacionales(6)porque entrañaban mecanismos tributarios de una complejidad injustificable que se servían del carácter pernicioso o la inexistencia de regímenes fiscales en terceros países; pide a la Comisión y al BEI que incluyan en su informe anual información sobre aquellos proyectos en los que se hayan transferido fondos a jurisdicciones extraterritoriales; hace hincapié en la necesidad de que estas instituciones financieras internacionales eliminen el riesgo de que los fondos de la Unión contribuyan directa o indirectamente a la elusión y el fraude fiscales;
40. Pide que la política de divulgación de información del Grupo BEI garantice un nivel de transparencia cada vez más elevado en lo que se refiere a los principios que rigen su política de precios y órganos de gobernanza; acoge con satisfacción, a este respecto, la publicación de las actas de las reuniones del Consejo de Administración del Grupo BEI de enero de 2017, el registro público de documentos y la publicación de datos sobre proyectos a través de la Iniciativa Internacional para la Transparencia de la Ayuda(7); pide que se publiquen las actas de las reuniones del comité de dirección;
42. Señala que fueron los trabajadores del Grupo BEI los que informaron del 53 % de los 120 casos notificados en 2016 a la División de Investigación de Fraudes de la Inspección General; acoge con satisfacción que el mecanismo de denuncia de fraudes del sitio web del BEI esté en la actualidad disponible en treinta lenguas(8); considera que el BEI debe hacer un atento seguimiento de los trabajos en curso en materia de protección de los denunciantes de irregularidades a nivel de la Unión y obrar en consecuencia para mejorar las posibilidades de denuncia;
49. Pide al BEI que publique toda la documentación pertinente relativa a los préstamos concedidos a la industria del automóvil para el desarrollo de la tecnología diésel, incluidos el respectivo informe de la Oficina Europea de Lucha contra el Fraude (OLAF) y sus recomendaciones sobre los préstamos del BEI a la empresa Volkswagen y, de manera más general, que explique en qué medida se han concedido préstamos a compañías de automóviles responsables de haber manipulado los valores de las emisiones y que proporcione una visión general sobre cuántos de estos préstamos se han contabilizado como acciones de cambio climático; pide, en este contexto, una aclaración sobre el sistema de controles y contrapesos existente para garantizar una orientación para una tecnología verdaderamente ecológica por lo que respecta a los contratos de préstamos más recientes con compañías automovilísticas como las que respaldan las actividades de investigación y desarrollo en los ámbitos de la conectividad, de los motores híbridos a gasolina y eléctricos eficientes, de los vehículos eléctricos con mayor autonomía y de los sistemas avanzados de conducción asistida;
50. Celebra la adopción por parte del Grupo BEI de normas estrictas de transparencia y de rendición de cuentas para su actividad de préstamo a las pymes, y que la obligatoriedad de notificación para los intermediarios financieros sobre cada pyme que se benefició de apoyo del Grupo BEI tenga en cuenta estos resultados a la hora de estudiar futuras transacciones con el mismo intermediario;
51. Destaca que, a raíz de la entrada en vigor de la Directiva (UE) 2017/1371 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 5 de julio de 2017, sobre la lucha contra el fraude que afecta a los intereses financieros de la Unión a través del Derecho penal(9), y del Reglamento (UE) 2017/1939 del Consejo, de 12 de octubre de 2017, por el que se establece una cooperación reforzada para la creación de la Fiscalía Europea(10), la Fiscalía Europea examinará las operaciones del BEI en los Estados miembros, siempre que las autoridades nacionales o la Oficina Europea de Lucha contra el Fraude (OLAF) tengan motivos para sospechar que se ha cometido una infracción penal en este contexto;
52. Toma nota de la escasa información existente sobre el grado en que las actividades de préstamo del BEI contribuyen a la consecución de los objetivos de la política de cohesión; pide por tanto al BEI que, en su informe anual, presente capítulos especiales, según proceda, consagrados a la evaluación del impacto de las actividades del BEI destinadas a respaldar la aplicación de la política de cohesión, incluidas las actividades relacionadas con la iniciativa Interreg, y que facilite información pormenorizada sobre el uso de los préstamos en los proyectos y programas de la política de cohesión, haciendo referencia también a la distribución geográfica de la ayuda, a su contribución efectiva a los objetivos de la política de cohesión, incluidos los principios horizontales y los objetivos de la Estrategia Europa 2020, y a la capacidad concreta para movilizar la inversión privada; subraya, en este contexto, la responsabilidad del BEI de proporcionar al Parlamento Europeo, al Tribunal de Cuentas y a otros organismos datos suficientes, en particular sobre los gastos y la gestión de sus productos, y toma asimismo en consideración el valor añadido de los datos agregados a nivel de la Unión sobre la combinación de las inversiones relacionadas con la política de cohesión y el BEI;
53. Pide al Grupo BEI que colabore activamente con la Comisión en un proceso de racionalización del número y de los tipos de instrumentos financieros en el próximo marco financiero plurianual (MFP) y anticipe el proceso haciendo hincapié, como primer paso, en cualquier duplicación o solapamiento existente, sobre la base de su propia experiencia;
54. Considera que los instrumentos financieros del Grupo BEI deben utilizarse para proyectos seleccionados en virtud de sus propios méritos, su potencial para generar valor añadido para la Unión en su conjunto y una verdadera adicionalidad, especialmente en ámbitos en los que los mercados no financian y apoyan proyectos, logrando el equilibrio adecuado entre un perfil de riesgo potencialmente más alto y la necesidad primordial de mantener su elevada capacidad crediticia;
55. Advierte, en este sentido, de que con unos instrumentos orientados al mercado se corre el riesgo de que en el presupuesto de la Unión ya no se preste atención a los bienes comunes de la Unión y anima al Grupo BEI a que informe en mayor medida a la Comisión sobre la calidad frente a la cantidad de su financiación en el contexto de los instrumentos financieros;
56. Observa que, con objeto de aprovechar plenamente la nueva capacidad de absorción de riesgos, el Grupo BEI ha desarrollado nuevos productos que permiten asumir mayores riesgos (por ejemplo, deuda subordinada, participaciones en capital, riesgo compartido con los bancos) y ha revisado su política en materia de riesgo de crédito y los criterios de admisión a fin de lograr una mayor flexibilidad;
57. Pide al Grupo BEI que siga desarrollando su cultura del riesgo, a fin de mejorar su eficacia y la complementariedad y las sinergias entre sus intervenciones y las distintas políticas de la Unión, en particular mediante el apoyo a las empresas innovadoras, los proyectos de infraestructura y las pymes que asumen riesgos o que operan en regiones económicamente desfavorecidas o que carecen de estabilidad, en consonancia con el objetivo recurrente y a largo plazo de un acceso más fácil a la financiación para las pymes, pero sin renunciar a los principios de buena gestión o poner en riesgo la elevada capacidad crediticia del BEI; recuerda que, si lo que se pretende es que contribuyan al desarrollo económico de la Unión, así como a la cohesión económica, social y territorial, los instrumentos de transferencia del riesgo no pueden estar exentos de este; hace hincapié en que tanto el BEI como sus accionistas han de ser plenamente conscientes de este hecho; anima al BEI a que se plantee ofrecer como posibilidad la compra directa de bonos del BEI;
58. Señala que el apoyo del Grupo BEI a pymes y empresas de capitalización media ascendió a un récord de 33 600 millones EUR y apoyó la creación de 4,4 millones de empleos en 2016; destaca la importancia de que el Grupo BEI proporcione un apoyo constante a las pymes y las empresas de capitalización media mediante la mejora de su acceso a la financiación; hace hincapié en que las pymes constituyen la columna vertebral de la economía europea y deben seguir siendo los destinatarios principales de las actividades de préstamo del Grupo BEI mediante el ulterior refuerzo de los instrumentos financieros para pymes y empresas de capitalización media;
59. Recuerda que más del 90 % de las pymes de la Unión son microempresas, las cuales generan casi un 30 % del empleo del sector privado; señala que las microempresas son más vulnerables a las conmociones económicas que las empresas más grandes y pueden encontrarse en una situación de falta de crédito, especialmente si tienen su sede en regiones con entornos económicos y bancarios adversos; pide al BEI que plantee una estrategia destinada a paliar las dificultades que encuentran las pymes en dichas circunstancias para acceder a la financiación de proyectos;
60. Es consciente de que el acceso a la financiación sigue siendo uno de los principales obstáculos para el crecimiento de las industrias culturales y creativas; subraya la urgente necesidad de iniciativas de financiación para reforzar estos sectores; hace hincapié en el potencial del BEI y el FEIE a la hora de apoyar al sector creativo, en especial a través de la financiación de las pymes; pide al BEI que dé solución a la falta de financiación procedente del FEIE para las industrias culturales y creativas estudiando la posibilidad de interactuar con Europa Creativa;
61. Pide al Grupo BEI que recurra más a intermediarios sólidos desde el punto de vista financiero, como los bancos y las instituciones nacionales de fomento, para la instrucción de determinados tipos de proyectos, lo cual no pondría en peligro su elevada capacidad crediticia;
62. Considera que muchas normas de gobernanza del Grupo BEI han sido concebidas para garantizar su elevada capacidad crediticia, pero que existe muy poca información disponible sobre cuán cerca se encuentra el Grupo BEI de una calificación más baja;
63. Subraya que la diligencia debida en los proyectos de inversión financiados por el Grupo BEI debe basarse tanto en factores relacionados con el rendimiento financiero como en factores no relacionados con el rendimiento financiero, sino con la consecución de objetivos de otro tipo, como la contribución del proyecto a una mayor convergencia y cohesión económicas de la Unión, o a la consecución de los objetivos de la estrategia Europa 2020 o los ODS; considera que el Grupo BEI debe explicar estos criterios no financieros a los inversores institucionales y privados (por ejemplo, los fondos de pensiones y las compañías de seguros) de forma adecuada, favoreciendo así una mayor atención a las repercusiones socioeconómicas y medioambientales en el sector financiero;
64. Considera que, en aquellos casos en que las situaciones de tensión del mercado financiero impidan la realización de un proyecto viable o cuando sea necesario facilitar la creación de plataformas de inversión o la financiación de proyectos en sectores o zonas que sufren una importante deficiencia del mercado o situaciones de inversión por debajo del nivel óptimo, el Grupo BEI debe aplicar y documentar los cambios, en especial los que afecten a la remuneración de la garantía de la UE al BEI, a fin de contribuir a una reducción del coste de financiación de la operación asumido por el beneficiario de la financiación del Grupo BEI a través de instrumentos financieros, con el fin de facilitar la ejecución de los proyectos; opina que, cuando sea necesario, deben realizarse esfuerzos similares para garantizar el apoyo de los instrumentos financieros a los proyectos pequeños y que, cuando el recurso a intermediarios locales o regionales permita reducir el coste del instrumento financiero para la financiación de proyectos pequeños, también se tenga en cuenta esta forma de movilización;
65. Acoge con satisfacción la estrategia recientemente aprobada de financiación con fondos propios, que implica una mayor valoración de las operaciones con fondos propios para hacer frente a la brecha en la financiación con fondos propios en los ámbitos prioritarios de la innovación y las infraestructuras en la Unión, en particular en dos sectores del mercado: financiación indirecta con fondos propios (inversiones en capital para fondos de infraestructuras y programas de coinversión) y financiación directa con fondos propios (préstamos de cuasicapital a grandes empresas y préstamos de cuasicapital a empresas de capitalización media) con una combinación de instrumentos directos e indirectos (fondos de capital y préstamos participativos);
66. Acoge con satisfacción el apoyo brindado por el FEI a las plataformas de microfinanciación colectiva dentro del ámbito de las actividades existentes, la voluntad de mantener su apoyo a las plataformas de manera selectiva dentro del ámbito de aplicación de los programas existentes o a través de su ampliación, y el trabajo realizado conjuntamente con la Comisión sobre un posible proyecto piloto de microfinanciación colectiva mediante participaciones de capital y deuda; propone que el FEI encuentre la manera de detectar y llegar a los intermediarios financieros del ámbito de la tecnología financiera que necesiten apoyo;
67. Solicita a la Comisión que evalúe y supervise atentamente el coste que entraña el número de mandatos otorgados al BEI; recuerda que, habida cuenta del actual nivel de recursos financieros y humanos, los costes administrativos asociados pueden repercutir sobre su rendimiento general;
68. Destaca que el BEI desempeña un papel cada vez mayor en la política de cohesión, en especial debido a un uso reforzado de los instrumentos financieros combinados con subvenciones; subraya, no obstante, que su accesibilidad para los beneficiarios finales sigue siendo muy reducida, y que los Estados miembros y las regiones señalan la complejidad de los procedimientos establecidos en el Reglamento Financiero y en el Reglamento sobre disposiciones comunes (RDC), junto con unas tasas y costes desproporcionados, así como la competencia de otros instrumentos nacionales y regionales más atractivos; acoge con satisfacción, en este sentido, el establecimiento de la plataforma fi-compass como ventanilla única de los servicios de asesoramiento sobre instrumentos financieros en el marco de la política de cohesión; pide, no obstante, que se ofrezca una mayor asistencia técnica y se simplifiquen los procedimientos actuales, así como que se preste mayor atención a la creación de capacidades respecto de los intermediarios financieros, y apunta a la necesidad de mejorar el vínculo entre los costes y las tasas de gestión y los resultados del administrador de los fondos de los instrumentos financieros en el marco de los Fondos EIE; recuerda, sin embargo, que, al ser las subvenciones una forma eficaz de apoyo en múltiples ámbitos de intervención pública, deben mantenerse como el instrumento principal de la política de cohesión, y que los instrumentos financieros deberían concentrarse en aquellos sectores en los que generan un valor añadido superior al de las subvenciones, quedando su uso a la libre discreción de las autoridades de gestión; señala que debe promoverse un marco más sólido de compromiso del BEI con el Parlamento Europeo, a fin de permitir un mejor control de las actividades del BEI;
69. Lamenta que, por lo general, los beneficiarios potenciales de la financiación del Grupo BEI no estén suficientemente informados de los productos desarrollados por este; se pregunta si la cadena de suministro del Grupo BEI es suficientemente diversa e inclusiva;
70. Considera que la comunicación del Grupo BEI, en colaboración con sus correspondientes socios nacionales, debe mejorarse al objeto tanto de que las pymes tomen conciencia de sus posibilidades de financiación como de informar mejor a los ciudadanos de los proyectos locales y concretos financiados por la Unión;
71. Acoge favorablemente, en este sentido, las asociaciones que se están llevando a cabo con instituciones nacionales e internacionales a fin de garantizar la complementariedad con los servicios de asesoramiento del BEI;
72. Lamenta la falta de datos disponibles sobre la función del BEI en cada etapa del ciclo de aplicación de la política de cohesión, así como la escasa información existente sobre el grado en que las actividades de préstamo del BEI contribuyen a la consecución de los objetivos de la política de cohesión; destaca la necesidad de lograr una mayor transparencia y una mejor comunicación, y pide que se redoblen los esfuerzos a tal fin, con miras a garantizar que la información llegue a los beneficiarios finales a escala regional y local y aumentar la visibilidad de los proyectos;
73. Espera que la Comisión, el Grupo BEI y las autoridades nacionales, regionales y locales sigan trabajando y reforzando su cooperación, en un espíritu de complementariedad, con los bancos y las instituciones nacionales de fomento, a fin de crear más sinergias entre los Fondos EIE y los instrumentos y los préstamos de financiación del BEI, así como de reducir la carga administrativa, simplificar los procedimientos, aumentar la capacidad administrativa, impulsar el desarrollo y la cohesión territoriales y mejorar el entendimiento de los Fondos EIE y la financiación del BEI, ya que dichos bancos e instituciones disponen de un buen conocimiento de sus territorios respectivos y tienen la capacidad de aplicar instrumentos financieros adaptados a nivel local;
74. Encarga a su presidente que transmita la presente Resolución al Consejo y a la Comisión, así como al BEI y a los Gobiernos y Parlamentos de los Estados miembros.
(1) DO L 128 de 19.5.2017, p.1.
(2) DO L 345 de 27.12.2017, p. 34.
(3) DO L 249 de 27.9.2017, p. 1.
(4) http://www.consilium.europa.eu/es/press/press-releases/2017/10/10/conclusions-climate-change/pdf
(5) Por ejemplo, los proyectos sólidos y con buena calificación que no obtengan financiación de la Empresa Común para las Bioindustrias.
(6) El BEI, el FEI, y el Fondo mundial para la eficiencia energética y las energías renovables.
(7) Resolución del Parlamento Europeo, de 28 de abril de 2016, sobre el Banco Europeo de Inversiones (BEI) – Informe anual 2014. Textos Aprobados, P8_TA(2016)0200.
(9) DO L 198 de 28.7.2017, p. 29.
(10) DO L 283 de 31.10.2017, p. 1.
Resolución del Parlamento Europeo, de 8 de febrero de 2018, sobre la situación actual de los derechos humanos en Turquía (2018/2527(RSP))
D. Considerando que, según la Federación Europea de Periodistas, tras el intento de golpe de Estado, al menos 148 periodistas permanecen en prisión; que continúa la represión de la disidencia política a través de las redes sociales; que 449 personas fueron detenidas por publicar comentarios en las redes sociales críticos con la intervención militar del Gobierno turco en el enclave sirio de Afrín; que, según Amnistía Internacional, las autoridades turcas han disuelto centenares de organizaciones de la sociedad civil y han clausurado las oficinas de más de 160 organismos de radiodifusión, periódicos, revistas, editoriales y distribuidoras;
1. Reitera su enérgica condena del intento de golpe de Estado de 16 de julio de 2016, y expresa su solidaridad con los ciudadanos de Turquía; reconoce el derecho y la responsabilidad del Gobierno turco a la hora de adoptar medidas dirigidas a llevar a los autores ante la justicia, garantizando al mismo tiempo el respeto del Estado de Derecho y el derecho a un juicio justo; hace hincapié, no obstante, en que el fallido golpe de Estado militar está siendo utilizado para reprimir aún más a la oposición legítima y pacífica e impedir a la sociedad civil el ejercicio pacífico del derecho a la libertad de expresión a través de acciones y medidas desproporcionadas e ilegales;
5. Resalta que el terrorismo sigue constituyendo una amenaza directa para los ciudadanos de Turquía; reitera, no obstante, que el amplio margen de la legislación antiterrorista turca no debe emplearse para castigar a los ciudadanos y los medios de comunicación por ejercer su derecho a la libertad de expresión; condena, a este respecto, la detención y el enjuiciamiento de al menos 148 profesores de universidades públicas y privadas que firmaron la petición de Académicos por la Paz, y condena igualmente las detenciones más recientes de periodistas, activistas, médicos y ciudadanos de a pie por expresar su oposición a la intervención militar turca en Afrín; expresa su profunda preocupación por las consecuencias humanitarias de la intervención militar en esta región siria de mayoría kurda, y alerta frente a la continuación de acciones desproporcionadas;
8. Expresa su profunda preocupación por el cierre de más de 160 medios de comunicación por decreto ejecutivo en virtud del estado de excepción; condena la presión política sobre los periodistas; manifiesta su grave inquietud ante el control de las plataformas de redes sociales y el cierre de las cuentas en los medios sociales por las autoridades turcas; insta a la liberación inmediata e incondicional de todos los detenidos sin pruebas, incluidos ciudadanos de la Unión como el periodista alemán Deniz Yücel, que ha permanecido en prisión durante un año, nueve meses del cual en régimen de aislamiento, aunque todavía no se haya presentado una acusación formal contra él; insta a Turquía a que retire los cargos contra una periodista turco-finlandesa, Ayla Albayrak, que ha sido condenada en rebeldía por un tribunal turco; acoge con satisfacción que algunos periodistas y miembros del personal del periódico opositor Cumhuriyet fueran liberados tras meses de cárcel, y pide asimismo la liberación inmediata de los cuatro periodistas de dicho rotativo que siguen encarcelados;
12. Condena la declaración de la Oficina del Gobernador de Ankara, de 19 de noviembre de 2017, sobre la decisión de imponer una prohibición indefinida de cualquier acto organizado por las asociaciones de LGBTI, tras tres prohibiciones consecutivas de la marcha Pride Estambul; pide a las autoridades turcas que revoquen la prohibición; celebra la liberación del destacado activista LGBTI Ali Erol; y pide a las autoridades turcas, a este respecto, que liberen a los activistas LGBTI detenidos arbitrariamente y velen por el estado de salud de Diren Coşkun, quien se encuentra en huelga de hambre;
(2) Textos Aprobados, P8_TA(2017)0306.
– Vista la Declaración conjunta de la Unión Europea y el Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (OOPS), de 7 de junio de 2017, sobre la ayuda europea al OOPS (2017-2020),
– Vistas las Resoluciones 194, de 11 de diciembre de 1948, y 302, de 8 de diciembre de 1949, de la Asamblea General de las Naciones Unidas y otras Resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas,
– Visto el informe del secretario general de las Naciones Unidas, de 30 de marzo de 2017, sobre las operaciones del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente,
A. Considerando que el OOPS es un organismo de las Naciones Unidas creado en 1949 por la Asamblea General con el mandato de proporcionar asistencia y protección a los aproximadamente cinco millones de refugiados palestinos registrados; que los servicios del OOPS abarcan aspectos como la educación, la sanidad, los servicios sociales y de socorro, la infraestructura y mejora de los campamentos, la protección, y la microfinanciación; que la Asamblea General de las Naciones Unidas ha renovado el mandato de este Organismo en repetidas ocasiones, la última hasta el 30 de junio de 2020 mediante el voto de 167 de sus Estados miembros;
B. Considerando que la Unión y sus Estados miembros, tomados en su conjunto, son los principales donantes al OOPS, con una aportación de 441 millones de euros en 2017; que los Estados Unidos, en su calidad de principal donante individual, ha anunciado su intención de aportar 60 millones de dólares estadounidenses pero de retener 65 millones de la contribución prevista de 125 millones al OOPS; que, según el Departamento de Estado, esta decisión tiene por objeto alentar a otros países a aumentar la ayuda, así como promover reformas en el seno del Organismo;
C. Considerando que el OOPS se ha enfrentado a carencias financieras estructurales importantes durante muchos años y seguirá teniendo dificultades en 2018, con independencia de la decisión del Gobierno estadounidense;
D. Considerando que en su informe de 30 de marzo de 2017 el secretario general de las Naciones Unidas formuló una serie de recomendaciones destinadas a garantizar una financiación adecuada, previsible y sostenible del OOPS;
1. Sigue estando firmemente comprometido a apoyar al OOPS en la prestación de servicios vitales para el bienestar, la protección y el desarrollo humano de los refugiados palestinos en la Franja de Gaza, Cisjordania, Jordania, el Líbano y Siria; aplaude los extraordinarios esfuerzos del OOPS, también en lo que atañe a la protección y la ayuda a más de 400 000 refugiados palestinos, y a otras muchas personas, en una Siria devastada por la guerra; recuerda que el OOPS se creó en el marco de un espíritu de solidaridad con los refugiados palestinos a fin de aliviar su sufrimiento;
2. Manifiesta su preocupación por la crisis de financiación del OOPS; insta a todos los donantes a que cumplan las promesas hechas al Organismo;
3. Señala que cualquier reducción imprevista o demora en los desembolsos planificados de los donantes al OOPS puede tener repercusiones negativas sobre la ayuda alimentaria de emergencia a 1,7 millones y la atención sanitaria primaria a 3 millones de refugiados palestinos, en el acceso a la educación de más de 500 000 niños palestinos en 702 escuelas del OOPS, entre ellos, casi 50 000 niños en Siria, y en la estabilidad de la región;
4. Observa que la Unión Europea está comprometida a proseguir su ayuda al OOPS en lo que se refiere al aseguramiento de recursos financieros al objeto de que pueda ejecutar el mandato de la Asamblea General de las Naciones Unidas, operar de una manera sostenible y rentable, y garantizar la calidad y el nivel de los servicios prestados a los refugiados palestinos;
5. Celebra las decisiones adoptadas por la Unión Europea y varios de sus Estados miembros a fin de proporcionar financiación de urgencia al OOPS y urge a otros donantes a que sigan este ejemplo; insta a los Estados Unidos a que reconsideren su decisión y respeten el pago de la totalidad de su contribución prevista al Organismo; acoge con satisfacción las contribuciones de los Estados árabes al OOPS, si bien solicita un mayor compromiso por su parte a fin de colmar el déficit de financiación;
6. Alienta a la Unión Europea y a sus Estados miembros a que movilicen fondos adicionales para el OOPS, al objeto de satisfacer sus necesidades financieras a corto plazo; hace hincapié, no obstante, en que cualquier solución a largo plazo a la persistente falta de financiación del Organismo pasa únicamente por un sistema de financiación sostenible en un marco multilateral global; insta a la Unión Europea a que desempeñe un papel de liderazgo en la comunidad internacional con miras a establecer un mecanismo de este tipo; subraya la importancia de las recomendaciones formuladas a este respecto por el secretario general de las Naciones Unidas en su informe de 30 de marzo de 2017;
7. Celebra que el OOPS tenga la intención de prolongar las medidas internas encaminadas a moderar los costes e introducir nuevas mejoras en términos de eficiencia, al tiempo que evalúa otros ámbitos en los que dicha eficiencia pueda incrementarse; insta al Organismo a que siga mejorando su estructura de gestión y su planificación estratégica en favor de una mayor transparencia, rendición de cuentas y supervisión interna, a fin de garantizar una comunicación oportuna y precisa a la Unión en lo que se refiere a su programación y financiación, de asegurar que se evita todo uso inadecuado de las instalaciones del OOPS, y de investigar las alegaciones de vulneraciones de la neutralidad por parte de su personal y adoptar medidas disciplinarias adecuadas si procede; hace hincapié en la importancia de respetar la neutralidad de las instalaciones del OOPS, en consonancia con el Derecho internacional humanitario y el estatuto diplomático del Organismo, amparado por las Naciones Unidas;
8. Reitera que el principal objetivo de la Unión consiste en alcanzar la solución de dos Estados al conflicto entre Israel y Palestina basada en las fronteras de 1967, con Jerusalén como capital de ambos Estados, con un Estado de Israel seguro y un Estado palestino independiente, democrático, contiguo y viable, que convivan uno junto al otro en paz y seguridad, sobre la base del derecho de autodeterminación y el pleno respeto del Derecho internacional;
9. Encarga a su presidente que transmita la presente Resolución al Consejo, a la Comisión, a la vicepresidenta de la Comisión / alta representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad, al representante especial de la Unión Europea para el proceso de paz en Oriente Próximo, a los Parlamentos y los Gobiernos de los Estados miembros, al secretario general de las Naciones Unidas, al Comisionado General del OOPS, al enviado del Cuarteto para Oriente Próximo, y al Congreso y al Departamento de Estado de los Estados Unidos.

References: Resolución 

Resolución 
 artículo 69
 artículo 294

Resolución 
 artículo 294

Resolución 
 Resolución 
 Resolución 

Resolución 
 Resolución