Source: https://www.boe.es/buscar/doc.php?id=DOUE-L-2016-80032
Timestamp: 2019-02-20 02:59:04+00:00

Document:
BOE.es - Documento DOUE-L-2016-80032
Documento DOUE-L-2016-80032
Reglamento (UE) 2016/44 del Consejo, de 18 de enero de 2016, relativo a las medidas restrictivas habida cuenta de la situación en Libia y por el que se deroga el Reglamento (UE) nº 204/2011.
«DOUE» núm. 12, de 19 de enero de 2016, páginas 1 a 26 (26 págs.)
DOUE-L-2016-80032
El 28 de febrero de 2011, el Consejo adoptó la Decisión 2011/137/PESC (2). De conformidad con la Resolución del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas (RCSNU) 1970 (2011) y sus Resoluciones subsiguientes, en la Decisión 2011/137/PESC se establecía un embargo de armas, una prohibición de las exportaciones de equipos de represión interna, así como restricciones a la admisión y la inmovilización de fondos y otros recursos económicos de las personas y entidades que hayan tomado parte en la grave violación de los derechos humanos contra las personas en Libia, incluida la participación en ataques, infringiendo el Derecho internacional, contra la población civil e instalaciones civiles. Dichas personas físicas o jurídicas y entidades figuran en los anexos de la Decisión 2011/137/PESC. Por lo tanto, se hizo necesaria la adopción de medidas normativas para disponer las medidas pertinentes necesarias. El Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas («el Consejo de Seguridad») ha adoptado ulteriormente una serie de resoluciones adicionales sobre Libia que han ampliado o modificado las medidas restrictivas de las Naciones Unidas contra Libia, incluidas, en particular, la RCSNU 2174 (2014) por la que se modifica el alcance del embargo de armas y se prorroga la prohibición de viajar y la congelación de activos, y la RCSNU 2213 (2015) en relación con el compromiso del Consejo de Seguridad con la soberanía, la independencia, la integridad territorial y la unidad nacional de Libia.
El 26 de mayo de 2015, el Consejo adoptó la Decisión (PESC) 2015/818 (3) por la que se modifica la Decisión 2011/137/PESC, teniendo en cuenta la persistencia de la amenaza para la paz, la estabilidad y la seguridad de Libia y la conclusión fructífera de su transición política. La Decisión (PESC) 2015/818 tuvo también en cuenta la amenaza que suponen las personas y entidades que tengan en propiedad o bajo su control fondos del Estado libio malversados durante el antiguo régimen de Muamar el Gadafi en Libia que podrían emplearse para amenazar la paz, la estabilidad o la seguridad en Libia, o para obstruir o menoscabar la conclusión satisfactoria de su transición política. El Consejo procedió a una revisión completa de las listas de personas y entidades sujetas a la prohibición de viajar y a la congelación de activos, que figura en los anexos II y III de la Decisión 2011/137/PESC. El 31 de julio de 2015, el Consejo adoptó la Decisión (PESC) 2015/1333 consolidada y derogó la Decisión 2011/137/PESC.
En aras de la claridad, el Reglamento (UE) no 204/2011 del Consejo (4), en su versión modificada y aplicada por varios Reglamentos posteriores, debe consolidarse en un nuevo Reglamento.
La competencia para modificar las listas en los anexos II y III del presente Reglamento debe ejercerse por el Consejo, habida cuenta de la amenaza específica para la paz y seguridad internacionales en la región planteada por la situación en Libia y para garantizar la coherencia con el proceso para modificar y revisar los anexos de la Decisión (PESC) 2015/1333.
A efectos de la aplicación del presente Reglamento y en aras de la maximización de la seguridad jurídica dentro de la Unión, los nombres y otros datos pertinentes relativos a personas físicas y jurídicas, entidades y organismos cuyos fondos y recursos económicos tengan que ser inmovilizados de conformidad con el presente Reglamento deben hacerse públicos. Todo tratamiento de datos de carácter personal debe respetar el Reglamento (CE) no 45/2001 del Parlamento Europeo y del Consejo (5) y la Directiva 95/46/CE del Parlamento Europeo y del Consejo (6).
Para garantizar que las medidas contenidas en el presente Reglamento sean efectivas, el presente Reglamento debe entrar en vigor inmediatamente.
a)«capitales» los activos o beneficios financieros de cualquier naturaleza incluidos en la siguiente relación no exhaustiva:
i)efectivo, cheques, derechos dinerarios, efectos, giros y otros instrumentos de pago,
ii)depósitos en entidades financieras u otros entes, saldos en cuentas, deudas y obligaciones de deuda,
iii)valores negociables e instrumentos de deuda públicos y privados, tales como acciones y participaciones, certificados de valores, bonos, pagarés, garantías, obligaciones y contratos relacionados con productos financieros derivados,
iv)intereses, dividendos u otros ingresos devengados o generados por activos,
v)créditos, derechos de compensación, garantías, garantías de pago u otros compromisos financieros,
vi)cartas de crédito, conocimientos de embarque y comprobantes de venta,
vii)documentos que atestigüen una participación en capitales o recursos financieros;
b)«inmovilización de fondos» el hecho de impedir cualquier movimiento, transferencia, alteración, utilización, negociación de fondos o acceso a estos cuyo resultado sea un cambio de volumen, importe, localización, titularidad, posesión, naturaleza o destino de esos fondos, o cualquier otro cambio que permita la utilización de dichos fondos, incluida la gestión de cartera;
c)«recursos económicos» los activos de todo tipo, tangibles o intangibles, muebles o inmuebles, que no sean capitales, pero que puedan utilizarse para obtener capitales, bienes o servicios;
d)«inmovilización de recursos económicos» el hecho de impedir todo uso de esos recursos con fines de obtención de capitales, bienes o servicios, en particular, aunque no exclusivamente, la venta, el alquiler o la hipoteca;
e)«asistencia técnica» todo apoyo técnico referido a reparaciones, desarrollo, fabricación, montaje, pruebas, mantenimiento o cualquier otro servicio técnico, que podrá revestir la forma de instrucción, asesoramiento, formación, transmisión de técnicas de trabajo o conocimientos especializados o servicios de consulta; incluidas las formas verbales de ayuda;
f)«Comité de Sanciones» el Comité del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas creado en virtud de lo dispuesto en el apartado 24 de la RCSNU 1970 (2011);
g)«territorio de la Unión» los territorios de los Estados miembros, incluido el espacio aéreo, a los que se aplica el Tratado y en las condiciones establecidas en el mismo;
h)«buques designados» los buques designados por el Comité de Sanciones a que se refiere el apartado 11 de la RCSNU 2146 (2014), que figuran en el anexo V del presente Reglamento;
i)«punto focal del Gobierno de Libia» el punto focal nombrado por el Gobierno de Libia según lo notificado al Comité de Sanciones de conformidad con el apartado 3 de la RCSNU 2146 (2014).
a)vender, suministrar, transferir o exportar, consciente y deliberadamente, directa o indirectamente, el equipo destinado a la represión interna enumerado en el anexo I, originario o no de la Unión, a cualquier persona, entidad u organismo sitos en Libia, o para su utilización en Libia;
b)participar consciente y deliberadamente en actividades cuyo objeto o efecto sea eludir las prohibiciones mencionadas en la letra a).
a)proporcionar, directa o indirectamente, asistencia técnica relacionada con los bienes y la tecnología enumerados en la Lista Común Militar de la Unión Europea (7) (Lista Común Militar), o relativa al suministro, fabricación, mantenimiento y uso de los bienes incluidos en dicha lista, a cualquier persona, entidad u organismo sitos en Libia, o para su utilización en Libia;
b)facilitar, directa o indirectamente, asistencia técnica relacionada con equipo que podría utilizarse con fines de represión interna según la lista establecida en el anexo I, a cualquier persona, entidad u organismo sitos en Libia, o para su utilización en dicho país;
c)proporcionar, directa o indirectamente, financiación o asistencia financiera relacionada con los bienes y la tecnología enumerados en la Lista Común Militar o en el anexo I, en particular, subvenciones, préstamos y seguros de crédito a la exportación, para la venta, el suministro, la transferencia o la exportación de tales bienes, o para la prestación de asistencia técnica conexa, a cualquier persona, entidad u organismo sitos en Libia, o para su utilización en dicho país;
d)proporcionar, directa o indirectamente, asistencia técnica, financiación o asistencia financiera, relacionadas con el suministro de personal mercenario armado en Libia, o para su utilización en dicho país;
e)participar consciente y deliberadamente en actividades cuyo objeto o efecto sea eludir las prohibiciones a que se refieren las letras a) a d).
a)el suministro de asistencia técnica, financiación o ayuda financiera relacionadas con equipamiento militar no letal dirigido únicamente a fines humanitarios o de protección;
b)la ropa de protección, incluidos los chalecos antimetralla y los cascos militares, que exporten temporalmente a Libia, exclusivamente para su propio uso, el personal de las Naciones Unidas, de la Unión o de sus Estados miembros, los representantes de los medios de información, el personal humanitario o de ayuda al desarrollo y el personal conexo;
c)el suministro de asistencia técnica, financiación o ayuda financiera relacionadas con el equipamiento militar no letal destinado exclusivamente a la asistencia en materia de seguridad o desarme al Gobierno de Libia.
a)el suministro de asistencia técnica, financiación o ayuda financiera relacionadas con otras ventas y suministro de armas y material conexo;
b)el suministro de asistencia técnica, financiación o ayuda financiera relacionadas con el equipamiento militar, incluidas las armas y material conexo que no entren en el ámbito de aplicación de la letra a) y destinados exclusivamente a la asistencia en materia de seguridad o desarme, al Gobierno de Libia.
Con objeto de evitar la transferencia de bienes y tecnología comprendidos en la Lista Común Militar o cuyo suministro, venta, transferencia, exportación o importación esté prohibida en virtud del presente Reglamento, para todos los bienes introducidos en el territorio aduanero de la Unión, o que lo abandonen, procedentes de Libia o con destino a dicho país, además de las normas que rigen la obligación de proporcionar la información previa a la llegada o a la salida establecidas en las disposiciones pertinentes relativas a las declaraciones sumarias de entrada y salida, así como a las declaraciones de aduanas establecidas en los Reglamentos (CE) no 450/2008 (8) y (UE) no 952/2013 (9) del Parlamento Europeo y del Consejo, la persona que facilite la información declarará si los bienes están incluidos en la Lista Común Militar o en el presente Reglamento y, en caso de que su exportación esté sujeta a autorización, especificará los datos particulares de la licencia de exportación concedida. Estos elementos adicionales se presentarán al Estado miembro correspondiente bien por escrito, bien recurriendo a una declaración en aduana, según proceda.
a)que ordenen, controlen o dirijan de alguna otra forma la comisión de violaciones graves de los derechos humanos contra personas en Libia o sean cómplices en su comisión, en particular si han planeado, comandado, ordenado o ejecutado ataques, incluidos bombardeos aéreos, contra la población e instalaciones civiles, en violación del Derecho internacional, o han sido cómplices en la comisión de dichos actos;
b)que hayan violado o contribuido a la violación de las disposiciones de la RCSNU 1970 (2011), de la RCSNU 1973 (2011) o del presente Reglamento;
c)que hayan sido señaladas por su implicación en las políticas represivas del antiguo régimen de Muamar el Gadafi en Libia, o por haber estado anteriormente vinculadas de algún otro modo a dicho régimen, y que continúen representando un riesgo para la paz, la estabilidad o la seguridad de Libia o para la conclusión satisfactoria de su transición política;
d)que realicen o apoyen actos que amenacen la paz, la estabilidad o la seguridad de Libia, u obstruyan o menoscaben la conclusión satisfactoria de su transición política, en particular:
i)mediante la planificación, dirección o comisión en Libia de actos que contravengan las disposiciones aplicables de la Legislación internacional de Derechos humanos o del Derecho internacional humanitario, o de actos que constituyan abusos contra los derechos humanos en Libia,
ii)realizando ataques contra cualquier aeropuerto, estación terrestre o puerto marítimo de Libia, contra una institución o instalación del Estado libio, o contra cualquier misión extranjera en Libia,
iii)la prestación de apoyo a grupos armados o redes delictivas mediante la explotación ilícita del petróleo crudo o cualquier otro recurso natural en Libia,
iv)amenazas o coacciones contra las instituciones financieras del Estado libio y la Compañía Petrolífera Nacional Libia, o la participación en cualquier acción que pueda conducir a la malversación de fondos del Estado libio o a provocarla,
v)mediante la violación de las disposiciones del embargo de armas en Libia establecido en la RCSNU 1970 (2011) y en el artículo 1 del presente Reglamento, o la ayuda para eludirlas,
vi)por tratarse de personas, entidades u organismos que actúan por cuenta, en nombre o bajo la dirección de cualesquiera de los anteriormente indicados, o por tratarse de entidades u organismos que estén en propiedad o bajo control de los mismos o de personas, entidades u organismos enumerados en el anexo II o III, o
e)que tengan en propiedad o bajo su control fondos del Estado libio malversados durante el antiguo régimen de Muamar el Gadafi en Libia, que pudieran emplearse para amenazar la paz, la estabilidad o la seguridad de Libia, o para obstruir o menoscabar la conclusión satisfactoria de su transición política.
a)son necesarios para satisfacer las necesidades básicas de las personas mencionadas en los anexos II o III, o contempladas en el artículo 5, apartado 4, y de los familiares a su cargo, como el pago de alimentos, alquileres o hipotecas, medicamentos y tratamientos médicos, impuestos, primas de seguros y tasas de servicios públicos;
b)se destinan exclusivamente al pago de honorarios profesionales razonables o al reembolso de gastos correspondientes a la prestación de servicios jurídicos;
se destinan exclusivamente al pago de tasas o gastos ocasionados por servicios ordinarios de custodia o mantenimiento de capitales o recursos económicos inmovilizados; siempre que la autorización se refiera a una persona física o jurídica, entidad u organismo contemplados en el anexo II, o contemplada en el artículo 5, apartado 4, que el respectivo Estado miembro haya notificado al Comité de Sanciones su decisión e intención de conceder una autorización, y que el Comité de Sanciones no se haya opuesto en el plazo de cinco días laborables a partir de la notificación.
a)si la autorización se refiere a una persona física o jurídica, entidad u organismo enumerados en el anexo II, o contemplados en el artículo 5, apartado 4, que el Estado miembro de que se trate haya notificado esta decisión al Comité de Sanciones y este la haya aprobado, y
b)si la autorización se refiere a una persona física o jurídica, entidad u organismo enumerados en el anexo III, que la autoridad competente haya notificado a las autoridades competentes de los demás Estados miembros y a la Comisión, al menos dos semanas antes de la concesión, los motivos por los cuales considera que debe concederse una autorización específica.
a)los capitales o recursos económicos en cuestión están sujetos a embargo judicial, administrativo o arbitral constituido, o a resolución judicial, administrativa o arbitral dictada:
i)con anterioridad a la fecha de inclusión de la persona, entidad u organismo en el anexo II, o
ii)con anterioridad a la fecha de designación por el Consejo de Seguridad de la entidad a que se refiere el artículo 5, apartado 4;
b)que los fondos o recursos económicos en cuestión vayan a utilizarse exclusivamente para satisfacer las demandas garantizadas por tales embargos o reconocidas como válidas en tales resoluciones, en los límites establecidos por las normas aplicables a los derechos de los acreedores;
c)el embargo o la sentencia no beneficia a ninguna de las personas, entidades u organismos citados en los anexos II o III;
d)que el reconocimiento del embargo o de la resolución no sea contrario a la política pública aplicada en el Estado miembro de que se trate, y
e)que el Estado miembro haya notificado al Comité de Sanciones el embargo o la resolución.
a)los capitales o recursos económicos en cuestión son objeto de una resolución arbitral dictada antes de la fecha en que la persona física o jurídica, entidad u organismo a que se refiere el artículo 5 fue incluido en el anexo III, o de una resolución judicial o administrativa dictada en la Unión o de una resolución judicial con fuerza ejecutiva en el Estado miembro de que se trate, antes o después de dicha fecha;
b)los capitales o recursos económicos en cuestión serán utilizados exclusivamente para satisfacer las obligaciones garantizadas por tal resolución o reconocidas como válidas en tal resolución, en los límites establecidos por las normas aplicables a los derechos de los acreedores;
c)la resolución no beneficia a una persona física o jurídica, entidad u organismo que figure en los anexos II o III, y
d)que el reconocimiento de la resolución arbitral no sea contrario al orden público del Estado miembro afectado.
a)los capitales o recursos económicos vayan a usarse con una o más de las finalidades siguientes:
i)necesidades humanitarias,
ii)combustible, electricidad y agua para usos estrictamente civiles,
iii)reanudación de la producción y venta de hidrocarburos en Libia,
iv)creación, puesta en funcionamiento o consolidación de instituciones de gobierno civil e infraestructura pública civil, o
v)favorecimiento de la reanudación de las operaciones del sector bancario, incluidas las destinadas a apoyar o facilitar el comercio internacional con Libia;
b)el Estado miembro interesado haya notificado al Comité de Sanciones su intención de autorizar el acceso a los capitales o los recursos económicos, y el Comité de Sanciones no haya presentado objeción alguna en un plazo de cinco días hábiles desde esa notificación;
c)el Estado miembro interesado haya notificado al Comité de Sanciones que esos capitales, otros activos financieros o recursos económicos no se pondrán a disposición ni redundarán en beneficio de las personas, entidades u organismos que se enumeran en los anexos II o III;
d)el Estado miembro interesado haya celebrado consultas previas con las autoridades libias acerca del uso de dichos capitales o recursos económicos, y
e)el Estado miembro interesado haya puesto en conocimiento de las autoridades libias la notificación presentada de conformidad con las letras b) y c) del presente apartado y dichas autoridades no hayan formulado en un plazo de cinco días hábiles objeción alguna a la liberación de esos capitales o recursos económicos.
a)la autoridad competente ha determinado que el pago no infringe el artículo 5, apartado 2, ni beneficia a ninguna entidad a que se refiere el artículo 5, apartado 4;
b)el Estado miembro interesado ha notificado al Comité de Sanciones la intención de conceder una autorización con una antelación mínima de diez días hábiles.
a)intereses u otros beneficios correspondientes a dichas cuentas; o
b)pagos en virtud de contratos o acuerdos celebrados u obligaciones contraídas antes de la fecha en que la persona física o jurídica, entidad u organismo citado en el artículo 5 haya sido designado por el Comité de Sanciones, el Consejo de Seguridad o el Consejo;
c)pagos adeudados en virtud de un embargo o resolución judicial, administrativa o arbitral a que se refiere el artículo 9, apartado 1;
d)pagos adeudados en virtud de una resolución judicial, administrativa o arbitral adoptada en la Unión o ejecutada en el Estado miembro de que se trate, tal como se contempla en el artículo 9, apartado 2, siempre que los intereses, otros beneficios y pagos hayan sido inmovilizados de conformidad con el artículo 5, apartado 1.
a)que la autoridad competente correspondiente haya determinado que:
i)los fondos o los recursos económicos serán utilizados para efectuar un pago por una persona, una entidad o un organismo contemplados en los anexos II o III;
ii)el pago no infringe el artículo 5, apartado 2;
b)si la autorización se refiere a una persona física o jurídica, entidad u organismo contemplados en el anexo II, que el Estado miembro haya notificado al Comité de Sanciones con un plazo de diez días laborables la intención de conceder una autorización;
c)si la autorización se refiere a una persona física o jurídica, entidad u organismo contemplados en el anexo III, que el Estado miembro de que se trate haya notificado a los demás Estados miembros y a la Comisión, por lo menos dos semanas antes de la autorización, la determinación de su autoridad competente y su intención de conceder una autorización.
a)personas, entidades u organismos designados enumerados en los anexos II o III;
b)cualquier otra persona, entidad u organismo libio, incluido el Gobierno de Libia;
c)cualquier persona, entidad u organismo que actúe a través o en nombre de una de las personas, entidades, u organismos a que se refieren las letras a) y b).
a)proporcionarán inmediatamente toda información que facilite el cumplimiento del presente Reglamento, como las cuentas y los importes inmovilizados de conformidad con el artículo 5, a las autoridades competentes del Estado miembro en que sean residentes o estén situados, identificadas en los sitios internet enumerados en el anexo IV, y remitirán esa información, directamente o a través de los Estados miembros, a la Comisión, y
b)colaborarán con dichas autoridades competentes en toda verificación de esa información.
a)modificar el anexo IV atendiendo a la información facilitada por los Estados miembros;
b)modificar el anexo V en virtud de una modificación del anexo V de la Decisión (PESC) 2015/1333 y atendiendo a lo determinado por el Comité de Sanciones al amparo de los apartados 11 y 12 de la Resolución 2146 (2014) del CSNU.
a)en el territorio de la Unión, incluido su espacio aéreo;
b)a bordo de toda aeronave o buque que se encuentre bajo la jurisdicción de un Estado miembro;
c)a toda persona, ya se encuentre dentro o fuera del territorio de la Unión, que sea nacional de un Estado miembro;
d)a toda persona jurídica, entidad u organismo establecido o constituido con arreglo a la legislación de un Estado miembro;
e)a toda persona jurídica, entidad u organismo en relación con cualquier negocio efectuado, en su totalidad o en parte, en la Unión.
El Reglamento (UE) no 204/2011 queda derogado. Las referencias al Reglamento derogado se entenderán hechas al presente Reglamento.
(2) Decisión 2011/137/PESC del Consejo, de 28 de febrero de 2011, relativa a la adopción de medidas restrictivas en vista de la situación existente en Libia (DO L 58 de 3.3.2011, p. 53).
(3) Decisión (PESC) 2015/818 del Consejo, de 26 de mayo de 2015, por la que se modifica la Decisión 2011/137/PESC relativa a la adopción de medidas restrictivas en vista de la situación existente en Libia (DO L 129 de 27.5.2015, p. 13).
(4) Reglamento (UE) n o 204/2011 del Consejo, de 2 de marzo de 2011, relativo a las medidas restrictivas habida cuenta de la situación en Libia (DO L 58 de 3.3.2011, p. 1).
(7) DO C 69 de 18.3.2010, p. 19.
(8) Reglamento (CE) no 450/2008 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 23 de abril de 2008, por el que se establece el código aduanero comunitario (código aduanero modernizado) (DO L 145 de 4.6.2008, p. 1).
(9) Reglamento (UE) n o 952/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de octubre de 2013, por el que se establece el código aduanero de la Unión (DO L 269 de 10.10.2013, p. 1).
armas de fuego no controladas por los artículos ML 1 y ML 2 de la Lista Común Militar de la Unión Europea (1) (Lista Común Militar);
3.Vehículos:
4.Sustancias explosivas y equipo conexo:
cargas explosivas de corte lineal no controladas por la Lista Común Militar;
los siguientes explosivos no controlados por la Lista Común Militar y sustancias conexas:
a)amatol;
b)nitrocelulosa (con un contenido de nitrógeno superior al 12,5 %);
c)nitroglicol;
d)tetranitropentaeritrita (pentrita);
e)cloruro de picrilo;
f)2,4,6-trinitrotolueno (TNT).
—equipos diseñados especialmente para actividades deportivas;
—equipos diseñados especialmente para seguridad laboral.
(1) DO C 69 de 18.3.2010, p. 19.
Nombre: ABU ZAYD UMAR DORDA
Tratamiento: nd. Cargo: a) Grado: director, Organización de Seguridad Exterior; b) jefe de la Agencia de Inteligencia Exterior. Fecha de nacimiento: nd. Lugar de nacimiento: nd. Alias de buena calidad: nd. Alias de baja calidad: nd. Nacionalidad: nd. Pasaporte no : nd. No nacional de identidad: nd. Dirección: Libia (supuesta situación/paradero: detenido en Libia). Fecha de inclusión en la lista: 26 de febrero de 2011. Información adicional: Incluido en virtud del apartado 15 de la Resolución 1970 (prohibición de viajar). Incluido el 17 de marzo de 2011 en virtud del apartado 17 de la Resolución 1970 (congelación de activos).
Nombre: ABU BAKR YUNIS JABIR
Tratamiento: General de División. Cargo: Grado: ministro de Defensa. Fecha de nacimiento: 1952. Lugar de nacimiento: Jalo (Libia). Alias de buena calidad: nd. Alias de baja calidad: nd. Nacionalidad: nd. Pasaporte no : nd. No nacional de identidad: nd. Dirección: nd. Fecha de inclusión en la lista: 26 de febrero de 2011. Información adicional: Incluido en virtud del apartado 15 de la Resolución 1970 (prohibición de viajar). Incluido el 17 de marzo de 2011 en virtud del apartado 17 de la Resolución 1970 (congelación de activos). Supuesta situación/paradero: fallecido.
Nombre: MATUQ MOHAMMED MATUQ
Tratamiento: nd. Cargo: Grado: secretario de Empresas de Servicio Público. Fecha de nacimiento: 1956. Lugar de nacimiento: Khoms (Libia). Alias de buena calidad: nd. Alias de baja calidad: nd. Nacionalidad: nd. Pasaporte no : nd. No nacional de identidad: nd. Dirección: nd. Fecha de inclusión en la lista: 26 de febrero de 2011. Información adicional: Incluido en virtud del apartado 15 de la Resolución 1970 (prohibición de viajar). Incluido el 17 de marzo de 2011 en virtud del apartado 17 de la Resolución 1970 (congelación de activos). Supuesta situación/paradero: desconocidos, se cree que fue capturado.
Nombre: AISHA MUAMAR MUHAMMAD ABU MINYAR GADAFI Tratamiento: nd. Cargo: nd. Fecha de nacimiento: 1978. Lugar de nacimiento: Trípoli (Libia). Alias de buena calidad: Aisha Muhammed Abdul Salam (número de pasaporte: 215215). Alias de baja calidad: nd. Nacionalidad: nd. Pasaporte no : 428720. No nacional de identidad: nd. Dirección: Sultanato de Omán (supuesta situación/paradero: Sultanato de Omán). Fecha de inclusión en la lista: 26 de febrero de 2011. Información adicional: Incluido en la lista en virtud de los apartados 15 y 17 de la Resolución 1970 (prohibición de viajar y congelación de activos).
Nombre: ANÍBAL MUAMAR GADAFI
Tratamiento: nd. Cargo: nd. Fecha de nacimiento: 20 de septiembre de 1975. Lugar de nacimiento: Trípoli, Libia. Alias de buena calidad: nd. Alias de baja calidad: nd. Nacionalidad: nd. Pasaporte no : B/002210. No nacional de identidad: nd. Dirección: Argelia (supuesta situación/paradero: Argelia). Fecha de inclusión en la lista: 26 de febrero de 2011. Información adicional: Incluido en la lista en virtud de los apartados 15 y 17 de la Resolución 1970 (prohibición de viajar y congelación de activos).
Nombre: JAMIS MUAMAR GADAFI
Tratamiento: nd. Cargo: nd. Fecha de nacimiento: 1978. Lugar de nacimiento: Trípoli, Libia. Alias de buena calidad: nd. Alias de baja calidad: nd. Nacionalidad: nd. Pasaporte no : nd. No nacional de identidad: nd. Dirección: nd. Fecha de inclusión en la lista: 26 de febrero de 2011. Información adicional: Incluido en la lista en virtud de los apartados 15 y 17 de la Resolución 1970 (prohibición de viajar y congelación de activos). Supuesta situación/paradero: fallecido.
Nombre: MOHAMMED MUAMAR GADAFI
Tratamiento: nd. Cargo: nd. Fecha de nacimiento: 1970. Lugar de nacimiento: Trípoli, Libia. Alias de buena calidad: nd. Alias de baja calidad: nd. Nacionalidad: nd. Pasaporte no : nd. No nacional de identidad: nd. Dirección: Sultanato de Omán (Supuesta situación/paradero: Sultanato de Omán). Fecha de inclusión en la lista: 26 de febrero de 2011. Información adicional: Incluido en la lista en virtud de los apartados 15 y 17 de la Resolución 1970 (prohibición de viajar y congelación de activos).
Nombre: MUAMAR MUHAMMAD ABU MINYAR GADAFI Tratamiento: nd. Cargo: líder de la Revolución, comandante supremo de las Fuerzas Armadas. Fecha de nacimiento: 1942. Lugar de nacimiento: Sirta (Libia). Alias de buena calidad: nd. Alias de baja calidad: nd. Nacionalidad: nd. Pasaporte no : nd. No nacional de identidad: nd. Dirección: nd. Fecha de inclusión en la lista: 26 de febrero de 2011. Información adicional: Incluido en virtud de los apartados 15 y 17 de la Resolución 1970 de las Naciones Unidas (prohibición de viajar y congelación de activos). Supuesta situación/paradero: fallecido.
Nombre: MUTASSIM GADAFI
Tratamiento: nd. Cargo: consejero de Seguridad Nacional. Fecha de nacimiento: 1976. Lugar de nacimiento: Trípoli, Libia. Alias de buena calidad: nd. Alias de baja calidad: nd. Nacionalidad: nd. Pasaporte no : nd. No nacional de identidad: nd. Dirección: nd. Fecha de inclusión en la lista: 26 de febrero de 2011. Información adicional: Incluido en la lista en virtud de los apartados 15 y 17 de la Resolución 1970 (prohibición de viajar y congelación de activos). Supuesta situación/paradero: fallecido.
Nombre: SAADI GADAFI
Tratamiento: nd. Cargo: comandante de las fuerzas especiales. Fecha de nacimiento: a) 27 de mayo de 1973; b) 1 de enero de 1975. Lugar de nacimiento: Trípoli, Libia. Alias de buena calidad: nd. Alias de baja calidad: nd. Nacionalidad: nd. Pasaporte no : a) 014797; b) 524521. No nacional de identidad: nd. Dirección: Libia (detenido). Fecha de inclusión en la lista: 26 de febrero de 2011. Información adicional: Incluido en virtud del apartado 15 de la Resolución 1970 (prohibición de viajar). Incluido el 17 de marzo de 2011 en virtud del apartado 17 de la Resolución 1970 (congelación de activos).
Nombre: SAIF AL-ARAB GADAFI
Tratamiento: nd. Cargo: nd. Fecha de nacimiento: 1982. Lugar de nacimiento: Trípoli, Libia. Alias de buena calidad: nd. Alias de baja calidad: nd. Nacionalidad: nd. Pasaporte no : nd. No nacional de identidad: nd. Dirección: nd. Fecha de inclusión en la lista: 26 de febrero de 2011. Información adicional: Incluido en virtud del apartado 15 de la Resolución 1970 (prohibición de viajar). Incluido el 17 de marzo de 2011 en virtud del apartado 17 de la Resolución 1970 (congelación de activos). Supuesta situación/paradero: fallecido.
Nombre: SAIF AL-ISLAM GADAFI
Tratamiento: nd. Cargo: director de la Fundación Gadafi. Fecha de nacimiento: 25 de junio de 1972. Lugar de nacimiento: Trípoli, Libia. Alias de buena calidad: nd. Alias de baja calidad: nd. Nacionalidad: nd. Pasaporte no : B014995. No nacional de identidad: nd. Dirección: Libia (supuesta situación/paradero: detenido en Libia). Fecha de inclusión en la lista: 26 de febrero de 2011. Información adicional: Incluido en la lista en virtud de los apartados 15 y 17 de la Resolución 1970 (prohibición de viajar y congelación de activos).
Nombre: ABDULLAH AL-SENUSSI
Tratamiento: coronel. Cargo: director de Inteligencia Militar. Fecha de nacimiento: 1949. Lugar de nacimiento: Sudán. Alias de buena calidad: a) Abdoullah Ould Ahmed (pasaporte no: B0515260; fecha de nacimiento: 1948; lugar de nacimiento: Anefif (Kidal), Malí; fecha de expedición: 10 de enero de 2012; lugar de expedición: Bamako, Malí; fecha de expiración: 10 de enero de 2017); b) Abdoullah Ould Ahmed (no nacional de identidad de Malí 073/SPICRE; lugar de nacimiento: Anefif, Malí; fecha de expedición: 6 de diciembre de 2011; lugar de expedición: Essouck, Malí). Alias de baja calidad: nd. Nacionalidad: nd. Pasaporte no : nd. No nacional de identidad: nd. Dirección: Libia (supuesta situación/paradero: detenido en Libia). Fecha de inclusión en la lista: 26 de febrero de 2011. Información adicional: Incluido en virtud del apartado 15 de la Resolución 1970 (prohibición de viajar). Incluido el 17 de marzo de 2011 en virtud del apartado 17 de la Resolución 1970 (congelación de activos).
Nombre: SAFIA FARKASH AL-BARASSI
Tratamiento: nd. Cargo: nd. Fecha de nacimiento: Aproximadamente, 1952. Lugar de nacimiento: Al Bayda, Libia. Alias de buena calidad: Safia Farkash Mohammed Al-Hadad, nacido el 1 de enero de 1953 (pasaporte de Omán no 03825239). Alias de baja calidad: nd. Nacionalidad: nd. Pasaporte no : 03825239. No nacional de identidad: nd. Dirección: Sultanato de Omán. Fecha de inclusión en la lista: 24 de junio de 2011. Información adicional: Incluido en la lista en virtud de los apartados 15 de la Resolución 1970 y 19 de la Resolución 1973 (prohibición de viajar y congelación de activos).
Nombre: ABDELHAFIZ ZLITNI
Tratamiento: nd. Cargo: a) ministro de Planificación y Finanzas del Gobierno del Coronel Gadafi; b) secretario del Comité Popular General de Planificación y Finanzas; c) director en funciones del Banco Central de Libia. Fecha de nacimiento: 1935. Lugar de nacimiento: nd. Alias de buena calidad: nd. Alias de baja calidad: nd. Nacionalidad: nd. Pasaporte no : nd. No nacional de identidad: nd. Dirección: nd. Fecha de inclusión en la lista: 24 de junio de 2011. Información adicional: Incluido en la lista en virtud de los apartados 15 de la Resolución 1970 y 19 de la Resolución 1973 (prohibición de viajar y congelación de activos).
LISTA DE PERSONAS FÍSICAS Y JURÍDICAS, ENTIDADES U ORGANISMOS A QUE SE REFIERE EL ARTÍCULO 6, APARTADO 2 A. Personas
Cargo: jefe de la lucha antiterrorista, Organización de Seguridad Exterior Fecha de nacimiento: 1952
Cargo: director adjunto de la Organización de Seguridad Exterior Cuñado de Muamar el Gadafi.
Cargo: jefe, Movimiento de los Comités Revolucionarios Lugar de nacimiento: Sirta (Libia)
Se cree que fue asesinado en Egipto en agosto de 2014 Los Comités Revolucionarios han participado en la violencia ejercida contra los manifestantes.
Jefe de Gabinete de Muamar el Gadafi. Estrechamente asociado al anterior régimen de Muamar el Gadafi.
Lugar de nacimiento: Al-Azizia (cerca de Trípoli) Ministro de Industria, Economía y Comercio del Gobierno del Coronel Gadafi.
Número de pasaporte: B/014965 (caducó a finales de 2013) Ministro de Educación, Enseñanza Superior e Investigación del Gobierno del Coronel Gadafi. Estrechamente asociado al anterior régimen de Muamar el Gadafi.
Número de pasaporte: B/014924 (caducó a finales de 2013) Antiguo colaborador próximo del Coronel Gadafi, papel de primera importancia en los servicios de seguridad y antiguo Director de la Radiotelevisión.
Coronel Taher Juwadi
Cargo: Cuarto en la cadena de mando de la Guardia Revolucionaria Coronel
Miembro fundamental del régimen de el Gadafi. Como tal, estrechamente asociado al anterior régimen de Muamar el Gadafi.
Jefe de la Oficina de Enlace de los Comités Revolucionarios Los Comités Revolucionarios han participado en la violencia ejercida contra los manifestantes.
Cargo: jefe de la seguridad personal de Muamar el Gadafi Fecha de nacimiento: 1946
GADAF AL-DAM, Sayyid Mohammed
Primo de Muamar el Gadafi. En los años ochenta, Sayyid participó en la campaña de asesinatos de disidentes y, presuntamente, fue responsable de varias muertes ocurridas en Europa. Se cree también que ha participado en la adquisición de armamento. Estrechamente asociado al anterior régimen de Muamar el Gadafi.
AL-GADAFI, Quren Salih Quren
AL-KUNI, Coronel Amid Husain
Supuesta situación/paradero: Libia meridional Anterior Gobernador de Ghat (Libia meridional). Ha participado directamente en el reclutamiento de mercenarios.
Empresa de Inversiones Libio-Arabo-Africana — LAAICO Sitio web: http://www.laaico.com. Empresa establecida en 1981, 76351 Janzour-Libia. 81370 Tripoli-Libia.
Bajo control del régimen de Muamar el Gadafi y posible fuente de financiación de dicho régimen.
Gaddafi International Charity and Development Foundation (Fundación internacional de beneficencia y desarrollo Gadafi) Datos de contacto de la administración: Hay Alandalus — Jian St. — Tripoli — PoBox: 1101 Libia Tel. +218 214778301.
Fundación Waatassimou
Con sede en Trípoli
Libyan Jamahirya Broadcasting Corporation (Oficina general de la radiotelevisión libia) Datos de contacto:
Incitación pública al odio y a la violencia mediante participación en campañas de desinformación en relación con la represión de los manifestantes.
Cuerpo de la guardia revolucionaria
Banco Agrícola de Libia (otras denominaciones Banco Agrícola; Banco Agrícola Al Masraf Al Zirae; Al Masraf Al Zirae; Banco Agrícola de Libia) El Ghayran Area, Ganzor El Sharqya, P.O. Box 1100, Tripoli, Libia; Al Jumhouria Street, East Junzour, Al Gheran, Tripoli, Libia; Correo electrónico: agbank@agribankly.org. SWIFT/BIC AGRULYLT (Libia); Tel. +218 214870586;
Filial libia del Banco Central de Libia.
Al-Inma Holding Co. for Services Investments (Holding Al-Inma para inversiones en servicios) Filial libia del Fondo para el Desarrollo Económico y Social.
Al-Inma Holding Co. For Industrial Investments (Holding Al-Inma para inversiones industriales) Filial libia del Fondo para el Desarrollo Económico y Social.
Al-Inma Holding Company for Tourism Investment (Holding Al-Inma para inversiones turísticas) Hasan al-Mashay Street (off al-Zawiyah Street).
Al-Inma Holding Co. for Construction and Real Estate Developments (Holding Al-Inma para proyectos de construcción e inmobiliarios) Filial libia del Fondo para el Desarrollo Económico y Social.
LAP Green Networks (otra denominación Holding LAP Green) Filial libia del Fondo de Desarrollo Económico y Social.
530-532 Elder Gate, Elder House, Milton Keynes, Reino Unido Información adicional:
Woodbourne Hall, PO Box 3162, Road Town, Tortola, Islas Vírgenes Británicas Información adicional:
c/o ILS Fiduciaries (IOM) Ltd, First Floor, Millennium House, Victoria Road, Douglas, Isla de Man Información adicional:
b)Dirección para las notificaciones u otras comunicaciones a la Comisión Europea:
Servicio de Instrumentos de Política Exterior CHAR 12/096
Dirección electrónica: relex-sanctions@ec.europa.eu Tel. +32 22955585
Nombre: LYBIAN INVESTMENT AUTHORITY (ORGANISMO DE INVERSIONES DE LIBIA) También denominado: Sociedad de inversiones extranjeras de Libia. Antes: nd. Dirección: 1 Fateh Tower Office, No 99 22nd Floor, Borgaida Street, Tripoli, 1103, Libia. Fecha de inclusión en la lista: 17 de marzo de 2011. Información adicional: Incluida en la lista en virtud del apartado 17 de la Resolución 1973, modificado el 16 de septiembre en virtud del apartado 15 de la Resolución 2009.
Nombre: LYBIAN AFRICA INVESTMENT PORTFOLIO (CARTERA AFRICANA LIBIA DE INVERSIONES) También denominado: nd. Antes: nd. Dirección: Jamahiriya Street, LAP Building, PO Box 91330, Tripoli, Libia. Fecha de inclusión en la lista: 17 de marzo de 2011. Información adicional: Incluida en la lista en virtud del apartado 17 de la Resolución 1973, modificado el 16 de septiembre en virtud del apartado 15 de la Resolución 2009.
Entrada en vigor: 20 de enero de 2016.
CORRECCIÓN de errores en DOUE L 6, de 9 de enero de 2019 (Ref. DOUE-L-2019-80015).
el art. 6, por Reglamento 2018/2004, de 17 de diciembre (Ref. DOUE-L-2018-82058).
el anexo II, por Reglamento 2018/1863, de 28 de noviembre (Ref. DOUE-L-2018-81890).
SE CORRIGEN errores en la lista de afectados, en DOUE L 268, de 26 de octubre de 2018 (Ref. DOUE-L-2018-81725).
el anexo II, por Reglamento 2018/1285, de 24 de septiembre (Ref. DOUE-L-2018-81511).
el anexo II, por Reglamento 2018/1245, de 18 de septiembre (Ref. DOUE-L-2018-81484).
el anexo III, por Reglamento 2018/1073, de 30 de julio (Ref. DOUE-L-2018-81232).
el anexo II, por Reglamento 2018/870, de 14 de junio (Ref. DOUE-L-2018-81002).
el anexo V, por Reglamento 2018/711, de 14 de mayo (Ref. DOUE-L-2018-80795).
el anexo V, por Reglamento 2018/200, de 9 de febrero (Ref. DOUE-L-2018-80245).
el anexo V, por Reglamento 2018/166, de 2 de febrero (Ref. DOUE-L-2018-80209).
el anexo V, por Reglamento 2018/126, de 24 de enero (Ref. DOUE-L-2018-80117).
el anexo V, por Reglamento 2017/2260, de 5 de diciembre (Ref. DOUE-L-2017-82448).
el anexo V, por Reglamento 2017/2006, de 8 de noviembre (Ref. DOUE-L-2017-82224).
el anexo V, por Reglamento 2017/1974, de 30 de octubre (Ref. DOUE-L-2017-82118).
el anexo V, por Reglamento 2017/1456, de 10 de agosto (Ref. DOUE-L-2017-81646).
el anexo V, por Reglamento 2017/1423, de 4 de agosto (Ref. DOUE-L-2017-81619).
los arts. 16 y 25, por Reglamento 2017/1419, de 4 de agosto (Ref. DOUE-L-2017-81615).
SE AÑADE el art. 2 bis y el anexo VII, por Reglamento 2017/1325, de 17 de julio (Ref. DOUE-L-2017-81411).
los anexos II y VI, por Reglamento 2017/489, de 21 de marzo (Ref. DOUE-L-2017-80517).
el art. 21, por Reglamento 2017/488, de 21 de marzo (Ref. DOUE-L-2017-80516).
el anexo III, por Reglamento 2016/1752, de 30 de septiembre (Ref. DOUE-L-2016-81804).
el anexo III, por Reglamento 2016/1687, de 20 de septiembre (Ref. DOUE-L-2016-81670).
el anexo III, por Reglamento 2016/1334, de 4 de agosto (Ref. DOUE-L-2016-81418).
SE SUSTITUYE el anexo V, por Reglamento 2016/819, de 24 de mayo (Ref. DOUE-L-2016-80884).
los anexos II y V, por Reglamento 2016/690, de 4 de mayo (Ref. DOUE-L-2016-80810).
el anexo III, por Reglamento 2016/466, de 31 de marzo (Ref. DOUE-L-2016-80602).
DEROGA el Reglamento 204/2011, de 2 de marzo (Ref. DOUE-L-2011-80413).

References: Resolución 
 artículo 1
 artículo 5
 artículo 5
 artículo 5
 resolución 
 artículo 5
 resolución 
 resolución 
 artículo 5
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 artículo 5
 artículo 5
 artículo 5
 resolución 
 artículo 9
 resolución 
 artículo 9
 artículo 5
 artículo 5
 artículo 5
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 ARTÍCULO 6
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución