Source: http://www.beck-online.cz/bo/chapterview-document.seam?documentId=onrf6mrqgazf6mrwgawtg
Timestamp: 2019-08-19 19:32:10+00:00

Document:
260/2002 Sb. - Beck-online
260/2002 Sb.: od 1. 1. 2015
ČÁST PÁTÁ. (čl. 9)
260/2002 Sb. znění účinné od 1. 1. 2015
nálezem č. 236/2011 Sb.
kterým se mění zákon č. 191/1999 Sb., o opatřeních týkajících se dovozu, vývozu a zpětného vývozu zboží
porušujícího některá práva duševního vlastnictví a o změně některých dalších zákonů, ve znění zákona
č. 121/2000 Sb., zákon č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů, ve znění pozdějších předpisů,
zákon č. 593/1992 Sb., o rezervách pro zjištění základu daně z příjmů, ve znění pozdějších předpisů,
V § 4 odst. 1 písm. t) se slovo „investičního majetku,20)“ nahrazuje slovem „majetku,“.
V § 5 se doplňuje odstavec 9, který zní:
V § 7 se doplňuje odstavec 15, který zní:
V § 8 odst. 6 se slova „cenu pořízení“ nahrazují slovy „pořizovací cenu“.
V § 10 odst. 5 se slova „cena pořízení“ nahrazují slovy „pořizovací cena“, slova „ceny pořízení“ se nahrazují slovy „pořizovací ceny“ a věta druhá se nahrazuje větou, která zní: „U příjmů z postoupení pohledávky nabyté postoupením, darem nebo děděním je výdajem hodnota pohledávky.“.
V § 10 odst. 7 se slova „ceny pořízení“ nahrazují slovy „pořizovací ceny“.
V § 17a písmeno d) zní:
účetní období,20) pokud je toto účetní období delší než nepřetržitě po sobě jdoucích dvanáct měsíců.“.
V § 23 odst. 15 se věta první a věta druhá nahrazují tímto textem: „Do základu daně se zahrnuje i opravná položka k souboru majetku nabytému koupí stanovená podle zvláštního právního předpisu.20)“ a v dosavadní větě páté se slova „je při pořízení“ nahrazují slovy „může být při pořízení“.
V § 24 odst. 2 písm. o) se slova „cena pořízení“ nahrazují slovy „pořizovací cena“.
V § 24 odst. 2 písmeno r) zní:
hodnota cenného papíru při prodeji zachycená v účetnictví v souladu se zvláštním právním předpisem20) ke dni jeho prodeje, s výjimkou uvedenou v písmenech w) a ze),“.
V § 24 odst. 2 písm. s) bodu 1 se slovo „hodnota“ nahrazuje slovy „jmenovitá hodnota“ a v bodu 2 se slova „cena pořízení20)“ nahrazují slovy „pořizovací cena20)“.
V § 24 odst. 2 písm. y) se slova „hodnota pohledávky nebo cena pořízení“ nahrazují slovy „jmenovitá hodnota pohledávky nebo pořizovací cena“ a ve větě na konci se slova „cena pořízení“ nahrazují slovy „pořizovací cena“.
nabývací cena akcie, která není oceňována v souladu se zvláštním právním předpisem20) reálnou hodnotou, nabývací cena podílu na společnosti s ručením omezeným nebo na komanditní společnosti anebo na družstvu, a to jen do výše příjmů z prodeje této akcie nebo tohoto podílu,“.
V § 24 odst. 2 písm. zc) na konci se doplňují slova „nebo byly součástí výnosů v předchozích zdaňovacích obdobích“.
pořizovací cena směnky při prodeji, o níž je účtováno podle zvláštního právního předpisu20) jako o cenném papíru, zachycená v účetnictví v souladu se zvláštním právním předpisem20) ke dni jejího prodeje, a to jen do výše příjmů z jejího prodeje,“.
V § 24 odst. 2 písm. zf) se slova „o cenu pořízení“ nahrazují slovy „o pořizovací cenu“.
právo opce podle zvláštního právního předpisu,20) avšak při prodeji práva opce je pořizovací cena práva opce20) zachycená v účetnictví v souladu se zvláštním právním předpisem20) ke dni prodeje výdajem (nákladem), a to jen do výše příjmů z jeho prodeje,“.
V § 24 na konci odstavce 2 se tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno zp), které zní:
výdaje na pořízení nehmotného majetku20) u poplatníků s příjmy podle § 7 nebo § 9 neúčtujících v soustavě podvojného účetnictví, snížené o grant Evropského společenství4f) poskytnutý na pořízení nehmotného majetku nebo na jeho technické zhodnocení․“.
„(7) Nabývací cenou podílu na obchodní společnosti nebo družstvu se pro účely tohoto zákona rozumí
hodnota splaceného peněžitého vkladu společníka nebo člena družstva do vlastního kapitálu,
hodnota nepeněžitého vkladu společníka nebo člena družstva do vlastního kapitálu. Hodnota tohoto vkladu se stanoví u společníka nebo člena družstva, který je
poplatníkem uvedeným v § 2 odst. 2, obdobně jako hodnota nepeněžitého příjmu v době provedení vkladu (§ 3 odst. 3). Hmotný majetek, který byl zahrnut v obchodním majetku poplatníka, se ocení zůstatkovou cenou (§ 29 odst. 2) a ostatní majetek účetní hodnotou.20) Je-li vkladem majetek, který nebyl zahrnut do obchodního majetku poplatníka a byl pořízen nebo nabyt v době kratší než 5 let před splacením tohoto vkladu do obchodní společnosti nebo družstva, ocení se pořizovací cenou,20) je-li pořízen úplatně, vlastními náklady,20) je-li pořízen nebo vyroben ve vlastní režii, a při nabytí majetku zděděním nebo darováním cenou stanovenou pro účely daně dědické nebo darovací;26b) přitom u nemovitostí se nabývací cena zvyšuje o náklady prokazatelně vynaložené na jejich opravy a technické zhodnocení před splacením vkladu,
poplatníkem uvedeným v § 17 odst. 3, ve výši zůstatkové ceny (§ 29 odst. 2) vkládaného hmotného majetku a ve výši účetní hodnoty20) ostatního vkládaného majetku,
poplatníkem uvedeným v § 2 odst. 3 a v § 17 odst. 4, ve výši ceny vkládaného majetku, jakou byl oceněn pro vklad,
pořizovací cena20) majetkové účasti v případě nabytí podílu koupí nebo cena stanovená pro účely daně dědické a darovací26b) v případě nabytí podílu zděděním nebo darováním.
Nabývací cena podílu na obchodní společnosti nebo družstvu se nemění při změně právní formy obchodní společnosti nebo družstva a při zániku obchodní společnosti nebo družstva v důsledku fúze, převodu jmění na společníka nebo rozdělení obchodní společnosti nebo družstva.70) Nabývací cena podílu na akciové společnosti se nemění, nemění-li se hodnota vkladu společníka a dochází pouze k výměně jedné akcie za jednu jinou akcii nebo k výměně jedné akcie za více akcií anebo více akcií za jednu akcii; přitom je-li výměnou získán vyšší nebo nižší počet akcií, je nabývací cenou jedné akcie poměrný díl nabývací ceny původní akcie nebo součet nabývacích cen původních akcií. Obdobně to platí pro výměnu jednoho druhu cenného papíru (například zatímního listu, vyměnitelného dluhopisu, prioritního dluhopisu) za akcie, nemění-li se hodnota vkladu společníka. U společníka nebo člena družstva, který je plátcem daně z přidané hodnoty, lze nabývací cenu podílu na obchodní společnosti nebo družstvu, není-li tato obchodní společnost nebo družstvo plátcem daně z přidané hodnoty, zvýšit o částku odvedené daně z přidané hodnoty vztahující se k vloženému hmotnému majetku. Nabývací cena podílu na obchodní společnosti nebo družstvu se snižuje o rozdíl mezi oceněním nepeněžitého vkladu pohledávek vzniklých z titulu smluvních pokut, úroků z prodlení, poplatků z prodlení, penále a jiných sankcí ze závazkových vztahů a částkou, kterou je povinen společník nebo člen družstva uhradit podle zvláštního právního předpisu.70) Nabývací cena podílu na obchodní společnosti nebo družstvu se dále snižuje o příjmy plynoucí společníkovi nebo členovi při snížení základního kapitálu, s výjimkou příjmů podléhajících zvláštní sazbě daně podle § 36 odst. 1 písm. b) bodu 3 nebo § 36 odst. 2 písm. a) bodu 9 a u společníka společnosti s ručením omezeným i o vrácený příplatek vložený společníkem mimo základní kapitál.“.
V § 24 odst. 8 se slova „nominální hodnota nebo cena pořízení“ nahrazují slovy „jmenovitá hodnota pohledávky nebo pořizovací cena20)“.
V § 25 odst. 1 písm. z) se slova „hodnota pohledávky nebo cena pořízení20)“ nahrazují slovy „jmenovitá hodnota pohledávky nebo pořizovací cena20)“.
V § 25 odst. 1 se tečka za písmenem zg) nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno zh), které zní:
aktivní opravnou položku20) k souboru majetku nabytému vkladem nebo přeměnou,70) s výjimkou opravné položky zahrnované do základu daně podle § 23 odst. 15.“.
V § 34 odst. 6 větě prvé se za slova „po konci zdaňovacího období“ vkládají slova „nebo jeho části“ a slova „při převodu vlastnictví“ se nahrazují slovy „a při převodu vlastnictví“.
V § 36 odst. 1 písm. b) bodu 2 a v odst. 2 písm. a) bodu 8 se slova „o cenu pořízení“ nahrazují slovy „o pořizovací cenu“.
Pro daňové povinnosti za léta 1993 až 2001 platí dosavadní právní předpisy. .
Rozdíl, o který úhrn hodnot prodaných cenných papírů převýšil úhrn příjmů z jejich prodeje podle § 24 odst. 2 písm. r) zákona č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů, ve znění platném do 31. prosince 2001, který nebyl uplatněn jako výdaj (náklad) nejdéle za zdaňovací období 2001, lze odečíst od základu daně, a to nejdéle ve 3 zdaňovacích obdobích bezprostředně následujících po vykázání tohoto rozdílu. Obdobně může tento rozdíl nebo jeho část, který neuplatnil poplatník zaniklý bez provedení likvidace, odečíst od základu daně nástupnická společnost (družstvo) při přeměně70) nebo právní nástupce.
Při prodeji majetkových podílů na zahraničních právnických osobách nabytých poplatníky se sídlem na území České republiky (bývalými podniky zahraničního obchodu) do konce roku 1990 je ve zdaňovacím období 2002 pořizovací cena těchto majetkových podílů nákladem bez ohledu na výši příjmu z jejich prodeje.
Změna zákona o rezervách pro zjištění základu daně z příjmů (čl. 6-7)
V § 4 odst. 3 se slova „účetní hodnotou pohledávky a její“ nahrazují slovy „jmenovitou hodnotou pohledávky a její pořizovací“.
V § 8 odst. 1 se slova „hodnoty pohledávek nebo ceny pořízení“ nahrazují slovy „jmenovité hodnoty pohledávek nebo pořizovací ceny“.
V § 8a odst. 1 písm. a) se slova „hodnoty pohledávky, nebo ceny pořízení“ nahrazují slovy „jmenovité hodnoty pohledávky, nebo pořizovací ceny“.
Přehled souvislostí Verze(4) Důvodové zprávy (1) Novelizované předpisy (4) Novelizováno (3) Dokumenty EU (1) Aktuální k datu Historie Editorial Záložky
Souvislosti k 260/2002 Sb. bez vazby na §
od 01.01.2015 01.01.2013 - 31.12.2014 19.08.2011 - 31.12.2012 01.09.2002 - 18.08.2011
260/2002 Dz
Nařízení Rady (ES) č. 3295/94 ze dne 22. prosince 1994, kterým se stanoví opatření s cílem zakázat propouštění padělků a nedovolených napodobenin do volného oběhu, režimu vývozu, zpětného vývozu nebo do některého režimu s podmíněným osvobozením od cla (Rada Evropské unie, Nařízení, 31994R3295)

References: § 4
 § 5
 § 7
 § 8
 § 10
 § 10
 § 17
 § 23
 § 24
 § 24
 § 24
 § 24
 § 24
 § 24
 § 24
 § 7
 § 9
 § 2
 § 17
 § 2
 § 17
 § 36
 § 36
 § 24
 § 25
 § 25
 § 23
 § 34
 § 36
 § 24
 zákona č. 586
 § 4
 § 8
 § 8