Source: http://docplayer.es/796725-Fee-stamp-official-use-only-sello-de-pago-uso-oficial-solamente.html
Timestamp: 2017-09-22 23:12:48+00:00

Document:
Fee Stamp (Official Use Only) Sello de pago (Uso oficial solamente) - PDF
Download "Fee Stamp (Official Use Only) Sello de pago (Uso oficial solamente)"
Magdalena Cano Parra
1 Nota Este formulario con traducciones en Español no es oficial. Ha sido creado como material de referencia por el Programa de Orientación Legal de la Corte de Inmigración. Por favor solamente envie formularios oficiales en inglés a la corte. Note This Spanish interlinear translation of court forms is not official. It has been created for references purposes only by EOIR s Legal Orientation Program. Please only submit official English forms to court.
2 U.S. Department of Justice Executive Office for Immigration Review Board of Immigration Appeals Departamento de Justicia de EE.UU. Oficina Ejecutiva para Revisión de Inmigración Tribunal de Apelaciones de Inmigración OMB No Notice of Appeal to the Board of Immigration Appeals from a Decision of a DHS Officer OMB No Notificación de apelación al Tribunal de Apelaciones de Inmigración de una decisión de un Oficial del DHS WHERE TO FILE THIS APPEAL: EN DÓNDE PRESENTAR ESTA APELACIÓN: Do not file this directly with the Board of Immigration Appeals. No envíe este formulario directamente al Tribunal de Apelaciones de Inmigración. This notice of appeal must be filed with the Department of Homeland Security (DHS) within 30 calendar days after service of the decision of the DHS Officer. Please read the complete instructions on the back of this form. Esta notificación de apelación debe ser presentada con el Departamento de Seguridad Nacional (DHS) dentro de un periodo de 30 días naturales después de la notificación de resolución del Oficial del DHS. Lea las instrucciones completas al reverso de este formulario 1. Choose one of the boxes: Elija una de las casillas: I am filing an appeal from a decision of a USCIS Officer: Estoy presentando una apelación contra una resolución de un Oficial de USCIS: Name of Beneficiary: Nombre del beneficiario: A-Number, if any, of Beneficiary: Número A del beneficiario, si corresponde: Petition Form Number: Número de formulario de peticionario: Fee Stamp (Official Use Only) Sello de pago (Uso oficial solamente) I am filing a different type of appeal from a decision of a DHS Officer (e.g., carrier and fine decisions, INA 212(d)(3)(A) waiver decisions, permissible DHS bond decisions) Estoy presentando un tipo de apelación diferente contra una resolución de un Oficial del DHS (p. ej. resoluciones de multa y portador, decisiones de exención del INA 212(d)(3)(A), decisiones de fianza de DHS permisibles) Name: Nombre: A-Number, if any: Número A, si corresponde: Carrier and fine number: Número de portador y multa: Any other relevant information: Cualquier otra información relevante:
3 2. I hereby appeal to the Board of Immigration Appeals from the decision of the Por este medio presento mi apelación ante el Tribunal de Apelaciones de Inmigración contra la decisión del (Title of DHS Officer) (Título del Oficial del DHS) dated con fecha del (Date of DHS Decision) (Fecha de la decisión del DHS) issued by, emitida por (Office Where DHS Decision was Issued) (Oficina en donde se emitió la decisión del DHS) in the above entitled case. en el caso antes mencionado 3. Specify reasons for this appeal and continue on separate sheets if necessary. Please refer to Instruction #2 for further guidance. Warning: If the factual or legal basis for the appeal is not sufficiently described, the appeal may be summarily dismissed. Especifique los motivos de esta apelación y continúe en hojas separadas de ser necesario. Por favor consulte las instrucciones #2 para mayor orientación. Advertencia: Es posible que la apelación sea desechada de forma sumaria si la base de hecho o derecho de la apelación no se describe suficientemente 4. Do you desire oral argument before the Board of Immigration Appeals? Yes No Desea presentar un alegato verbal ante el Tribunal de Apelaciones de Inmigración? Sí No 5. Do you intend to file a separate written brief or statement after filing this Notice of Appeal? Warning: If you mark yes you will be expected to file a written brief or statement. Please refer to the Instructions for further information. Yes No Pretende presentar un informe o declaración por escrito después de interponer esta Notificación de apelación? Advertencia: Si marca "Sí" se esperará que presente un informe o declaración por escrito. Consulte las Instrucciones para mayor información Sí No Date Fecha Signature of Appellant (or Attorney or Representative) Firma del apelante (o Abogado o representante) (Print or Type Name) (Escriba a máquina o en letra de imprenta) Address (Number, Street, City, State, Zip Code) Dirección (Número y calle, ciudad, estado, código postal)
4 GENERAL INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES GENERALES (Please read carefully before completing and filing ) (Por favor lea atentamente antes de completar y enviar el ) 1. General Information. You are the appellant if you are filing an appeal from a decision of a DHS officer. The Notice of Appeal () asks for specific details about the underlying application you filed with DHS. Please refer to the decision of the DHS officer for specific appeal instructions and for the requested details about the underlying application you filed with DHS. Información general. Usted es el "Apelante" si está presentando una apelación contra una resolución de un oficial del DHS. La Notificación de apelación (Formulario EOIR-29) requiere información específica sobre la solicitud subyacente que presentó ante el DHS. Consulte la decisión del oficial del DHS para instrucciones específicas de la apelación y para la información solicitada sobre la solicitud subyacente que presentó ante el DHS. 2. Filing. You must file this Notice of Appeal with the Department of Homeland Security (DHS), U.S. Citizenship and Immigration Services (USCIS). If the decision was handed to you by a USCIS Officer, you must file this Notice of Appeal within 30 calendar days. If the decision was mailed to you by the USCIS, this Notice of Appeal must be received within 30 calendar days from the date the decision was mailed to you. Follow the instructions included with the USCIS decision. Do not send this Notice of Appeal directly to the Board of Immigration Appeals (Board). Presentación. Debe presentar esta Notificación de apelación ante el Departamento de Seguridad Nacional (DHS), Servicios de Ciudadanía e Inmigración de los Estados Unidos (USCIS). Si la resolución fue entregada por un oficial de USCIS, debe presentar esta Notificación de apelación dentro de un periodo de 30 días naturales. Si la decisión fue enviada por correo por USCIS, esta Notificación de apelación debe ser recibida dentro de un periodo de 30 días naturales a partir de la fecha en que la resolución fue enviada por correo a usted. Siga las instrucciones que se incluyen con la decisión de USCIS. No envíe esta Notificación de apelación directamente al Tribunal de Apelaciones de Inmigración (el Tribunal). If you are appealing a decision by a USCIS officer denying a visa petition (I-130 application), please note the following: List the name and A number of the beneficiary at the top of. The beneficiary is not allowed to sign. Only the petitioner, or a self-petitioner, is allowed to sign Form EOIR-29. Si usted está apelando una decisión de un oficial de USCIS que rechaza una petición de visa (solicitud I- 130), tome en cuenta lo siguiente: Mencione el nombre y número "A" del beneficiario en la parte superior del. El beneficiario no tiene permitido firmar el. Solamente el peticionario o autopeticionario tiene permitido firmar el 3. Review. Most appeals are reviewed by a single Board Member. If you assert that your appeal warrants review by a three-board Member panel, you may identify the specific factual or legal basis for your contention. Evaluación. La mayoría de las apelaciones son evaluadas por un sólo Miembro del Tribunal. Si usted afirma que su apelación merece una evaluación por un panel de tres Miembros del Tribunal, puede identificar fundamentos de hecho o derecho específico para su argumento. Cases will be reviewed by a three-member panel only if the case presents one of these circumstances: Los casos serán evaluados por un panel de tres miembros solamente si el caso presenta una de las siguientes circunstancias: - The need to establish a precedent construing the meaning of laws, regulations, or procedures; - La necesidad de establecer un precedente que interprete el significado de leyes, reglamentos o procedimientos judiciales; - The need to review a decision by the USCIS that is not in conformity with the law or with applicable precedents; - La necesidad de evaluación de una decisión de USCIS que no está en conformidad con la ley o con precedentes aplicables; - The need to resolve a case or controversy of major national import; or, - La necesidad de resolver un caso o controversia de importancia nacional significativa; o, - The need to reverse the decision of the USCIS, other than a reversal under 8 C.F.R (e)(5). - La necesidad de revertir la decisión de USCIS, que no sea una revocación en el marco del Artículo 8 del C.F.R., Sección (e)(5). 4. Fees. A fee of one hundred and ten U.S. dollars ($110.00) must be paid for filing this appeal. It cannot be refunded regardless of the action taken on the appeal. All fees must be submitted in the exact amount. Do not mail cash. Payment by bank drafts, cashier s checks, certified checks, personal checks, and money orders must be drawn on U.S. financial institutions and payable in U.S. funds. If you live in the United States or its territories, make the check or money order payable to U.S. Department of Homeland Security (not USDHS or DHS ). If you live outside the United States or its territories, and are filing your application or petition where you live, contact the nearest U.S. Embassy or consulate for instructions on the method of payment. When a check is drawn on the account of a person other than the appellant, the name of the appellant must be entered on the face of the check. Personal checks are accepted subject to collectibilty. An uncollectible check
5 will render the appeal invalid. Pagos. Debe realizarse un pago de ciento diez dólares estadounidenses ($110.00) para la presentación de esta apelación. No es posible obtener un reembolso sin importar de la resolución de la apelación. Todos los pagos deben ser pagados en la cantidad exacta. No envíe efectivo. Los pagos mediante giros bancarios, cheques de caja, cheques certificados, cheques personales y giros postales deben emitirse de instituciones financieras de Estados Unidos y ser pagaderos en dólares estadounidenses. Si usted es residente de Estados Unidos o sus territorios, el cheque o giro postal debe ser pagadero al U.S. Department of Homeland Security (no "USDHS" o "DHS", ni Departamento de Seguridad Nacional). Si usted reside fuera de los Estados Unidos o sus territorios, y está presentando su solicitud o petición en donde vive, póngase en contacto con la Embajada o consulado de EE.UU. más cercano para instrucciones sobre el método de pago. Al girarse un cheque de la cuenta de una persona diferente al apelante, el nombre del apelante debe indicarse en la cara del cheque. Se aceptan cheques personales sujetos a su cobranza. Un cheque no cobrable causará la invalidez de la apelación 5. Counsel. An appellant may be represented, at no expense to the Government, by an attorney or other duly authorized representative. Only the petitioner, or a selfpetitioner, may appeal the denial of a visa petition by USCIS. An attorney or authorized representative must file a separate notice of appearance on behalf of the petitioner (Form EOIR-27) with this Notice of Appeal. In presenting and prosecuting this appeal, the USCIS may be represented by appropriate counsel. Asesoría. Un apelante puede ser representado, sin costo para la Fiscalía, por un abogado u otro representante con autorización debida. Solamente el peticionario, o un autopeticionante, puede apelar el rechazo de una petición de visa por USCIS. Un abogado o representante autorizado debe presentar una Notificación de comparecencia en nombre del peticionario (Formulario EOIR-27) con la Notificación de apelación. En la presentación y enjuiciamiento de esta apelación, USCIS puede ser representado por un abogado. 6. Briefs. Briefs, if desired, are filed with DHS, at the same office as the Notice of Appeal () and within the time frame specified by DHS in its decision. If the time to file a brief is not specified by DHS in its decision, a brief should be filed within 21 days. Informes. Los informes, si así lo desea, son presentados ante el DHS, en la misma oficina que la Notificación de apelación () y dentro del periodo de tiempo especificado por DHS en su decisión. Si DHS no especifica el tiempo para presentar un informe en su resolución, debe presentarse un informe dentro de un periodo de 21 días. 7. Oral Argument. The Board will consider every case on the record submitted, whether or not oral arguments are presented. Oral argument may be requested. If approved, you will be notified. Alegato verbal. El Tribunal considerará presentado cada caso en el expediente, independientemente de la presentación de alegatos verbales. Puede solicitarse un alegato verbal. Usted será notificado si éste se aprueba. 8. Summary Dismissal of Appeal. The Board may summarily dismiss any appeal or portion of any appeal in which: (1) The appellant fails to specify the reasons for the appeal; (2) The only reason specified by the appellant for his/her appeal involves a finding of fact or conclusion of law which was conceded by him/her at a prior proceeding; (3) The appeal is from an order that granted the appellant the relief that had been requested; (4) The appeal is filed for an improper purpose, such as to cause unnecessary delay, or lacks an arguable basis in fact or law, unless the Board determines that it is supported by a good faith argument for extension, modification, or reversal of existing law; (5) The appellant indicates on Form EOIR-29 that he/she will file a separate brief or statement in support of the appeal and, thereafter, does not file such brief or statement, or reasonably explain his/her failure to do so, within the time set for filing; (6) The appeal does not fall within the Board s jurisdiction; (7) The appeal is untimely or barred by an affirmative waiver of the right to appeal that is clear on the record; or (8) The appeal fails to meet essential statutory or regulatory requirements or is expressly excluded by statute or regulation. Desestimación sumaria de la apelación. El Tribunal puede desestimar de forma sumaria cualquier apelación o parte de cualquier apelación en que: (1) El apelante no especifique las razones de la apelación; (2) El único motivo especificado por el apelante para su apelación involucre una determinación de hecho o conclusión de derecho que haya sido concedida por él/ella en un proceso judicial anterior; (3) La apelación provenga de una orden que concedió al apelante el recurso solicitado; (4) La apelación es presentada para con un fin indebido, como para fines de causar un retraso innecesario, o carece de una base de hecho o derecho defendible, salvo que el Tribunal decida que está basada en un argumento de prórroga, modificación o revocación de derecho exigente en buena fe; (5) El apelante indica en el Formulario EOIR- 29 que presentará un informe o declaración separada en apoyo al recuro y, acto seguido, no presente dicho informe o declaración, o justifique en una medida razonable su incumplimiento en tal, dentro del periodo de tiempo establecido para su presentación; (6) La apelación no está comprendida en la jurisdicción del Tribunal; (7) La apelación es extemporánea o está excluida a través de una renuncia afirmativa del derecho de apelación que se refleje claramente en el expediente; o (8) La apelación no cumple con los requisitos esenciales legales o reglamentarios o está expresamente excluida por ley o reglamento. 9. Privacy Act Notice. The information requested on this form is authorized by 8 C.F.R (a)(2) in order to appeal a decision of a USCIS officer. The information you provide is mandatory and required to file an appeal. Failure to provide the requested information may result in rejection of your appeal. EOIR may share this information with others in accordance with approved routine uses described in EOIR s system of records notice, EOIR-00l, Records and Management Information System, 69 Fed. Reg. 26,179 (May 11, 2004), or its successors and EOIR-003,
6 Practitioner Complaint-Disciplinary Files, 64 Fed. Reg. que está disponible en el sitio web de EOIR en (September 1999). Aviso de Privacidad. La información solicitada en este Under the Paperwork Reduction Act, a person is not required to formulario está autorizada por el Título 8 del C.F.R., respond to a collection of information unless it displays a valid OMB Sección (a)(2) a fin de apelar la resolución de un control number. We try to create forms and instructions that are oficial de USCIS. La información proporcionada por usted accurate, can be easily understood, and which impose the least es obligatoria y requerida para presentar una apelación. possible burden on you to provide us with information. The estimated No proporcionar la información solicitada puede resultar average time to complete this form is thirty (30) minutes. If you have en el rechazo de su apelación. Es posible que EOIR comments regarding the accuracy of this estimate, or suggestions for comparta esta información con otros de acuerdo con los making this form simpler, you can write to the Executive Office for Immigration Review, Office of the General Counsel, 5107 Leesburg usos rutinarios aprobados que se describen en el sistema Pike, Suite 2600, Falls Church, Virginia de EOIR de notificación de casos, EOIR-00l, Sistema de En el marco de la Ley de Reducción de Trámites, una persona no está información de registros y gestión, 69 Fed. Reg. 26,179 obligada a responder a una recopilación de información salvo que (11 de mayo de 2004), o sus sucesores y EOIR-003, contenga un número de control OMB válido. Nos esforzamos por Denuncia de profesional-expedientes disciplinarios, 64 crear formularios e instrucciones que sean fáciles de comprender y Fed. Reg (Septiembre de1999). que impongan la menor carga posible sobre usted para proporcionarnos información. El tiempo promedio estimado para For further guidance please see the Board of Immigration completar este formulario es de treinta (30) minutos. Si tiene algún Appeals Practice Manual which is available on the EOIR comentario sobre la exactitud de este estimado, o sugerencias para website at simplificar este formulario, puede escribir a Executive Office for Para mayor orientación, por favor consulte el Manual Immigration Review, Office of the General Counsel, 5107 Leesburg Pike, Suite 2600, Falls Church, Virginia Práctico del Tribunal de Apelaciones de Inmigración,

References: resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 Artículo 8
 resolución 
 resolución