Source: http://docplayer.pl/56858336-Tekst-majacy-znaczenie-dla-eog.html
Timestamp: 2018-09-22 12:11:41+00:00

Document:
1 L 36/62 DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2017/247 z dnia 9 lutego 2017 r. w sprawie środków ochronnych w odniesieniu do ognisk wysoce zjadliwej grypy ptaków w niektórych państwach członkowskich (notyfikowana jako dokument nr C(2017) 1044) (Tekst mający znaczenie dla EOG) KOMISJA EUROPEJSKA, uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, uwzględniając dyrektywę Rady 89/662/EWG z dnia 11 grudnia 1989 r. dotyczącą kontroli weterynaryjnych w handlu wewnątrzwspólnotowym w perspektywie wprowadzenia rynku wewnętrznego ( 1 ), w szczególności jej art. 9 ust. 4, uwzględniając dyrektywę Rady 90/425/EWG z dnia 26 czerwca 1990 r. dotyczącą kontroli weterynaryjnych i zootechnicznych mających zastosowanie w handlu wewnątrzwspólnotowym niektórymi żywymi zwierzętami i produktami w perspektywie wprowadzenia rynku wewnętrznego ( 2 ), w szczególności jej art. 10 ust. 4, a także mając na uwadze, co następuje: (1) Grypa ptaków jest wirusową chorobą zakaźną ptaków. Zakażenie drobiu i innych ptaków żyjących w niewoli wirusem grypy ptaków powoduje rozwój jednej z dwóch postaci tej choroby, o różnej zjadliwości. Postać o niskiej zjadliwości wywołuje zwykle jedynie łagodne objawy, natomiast postać o wysokiej zjadliwości jest przyczyną bardzo wysokiej śmiertelności u większości gatunków ptaków. Choroba ta może mieć bardzo poważny wpływ na rentowność chowu drobiu. (2) W przypadku wystąpienia ogniska grypy ptaków w państwie członkowskim istnieje ryzyko, że czynnik chorobotwórczy rozprzestrzeni się na inne gospodarstwa utrzymujące drób lub inne ptaki żyjące w niewoli. W wyniku handlu żywym drobiem lub innymi ptakami żyjącymi w niewoli, lub uzyskanymi z nich lub od nich produktami, może on zatem rozprzestrzenić się z jednego państwa członkowskiego na inne państwa członkowskie lub na państwa trzecie. (3) W dyrektywie Rady 2005/94/WE ( 3 ) określono niektóre środki zapobiegawcze odnoszące się do nadzorowania i wczesnego wykrywania grypy ptaków oraz minimalne środki zwalczania do stosowania w przypadku wystąpienia ogniska tej choroby u drobiu lub innych ptaków żyjących w niewoli. We wspomnianej dyrektywie przewiduje się ustanowienie obszarów zapowietrzonych i obszarów zagrożonych w przypadku wystąpienia ogniska wysoce zjadliwej grypy ptaków. Regionalizacja ta służy w szczególności zachowaniu stanu zdrowia ptaków na pozostałym terytorium danego państwa członkowskiego poprzez uniemożliwianie wprowadzenia czynnika chorobotwórczego i zapewnianie wczesnego wykrywania choroby. (4) Od początku listopada 2016 r. szesnaście państw członkowskich ( zainteresowane państwa członkowskie ) a mianowicie: Bułgaria, Republika Czeska, Dania, Niemcy, Grecja, Francja, Chorwacja, Włochy, Węgry, Niderlandy, Austria, Polska, Rumunia, Słowacja, Szwecja i Zjednoczone Królestwo powiadomiło Komisję o wystąpieniu ognisk wysoce zjadliwej grypy ptaków podtypu H5N8 w gospodarstwach znajdujących się na ich terytorium i utrzymujących drób lub inne ptaki żyjące w niewoli. (5) Wirusa wysoce zjadliwej grypy ptaków podtypu H5N8 wykryto od końca października 2016 r. u wielu dzikich ptaków, głównie u gatunków ptaków migrujących w wymienionych wyżej państwach członkowskich i w Irlandii, Hiszpanii, Portugalii i Słowenii. (6) W większości państw członkowskich wirusa powodującego chorobę wykryto najpierw u dzikich ptaków, a następnie w gospodarstwach utrzymujących drób lub inne ptaki żyjące w niewoli. ( 1 ) Dz.U. L 395 z , s. 13. ( 2 ) Dz.U. L 224 z , s. 29. ( 3 ) Dyrektywa Rady 2005/94/WE z dnia 20 grudnia 2005 r. w sprawie wspólnotowych środków zwalczania grypy ptaków i uchylająca dyrektywę 92/40/EWG (Dz.U. L 10 z , s. 16).
2 L 36/63 (7) Również sąsiednie państwa trzecie, takie jak: była jugosłowiańska republika Macedonii, Serbia, Szwajcaria, Federacja Rosyjska i Ukraina, zidentyfikowały wirusa wysoce zjadliwej grypy ptaków podtypu H5N8 na swoim terytorium u dzikich ptaków lub w gospodarstwach utrzymujących drób lub inne ptaki żyjące w niewoli. (8) W związku z wystąpieniem ognisk wysoce zjadliwej grypy ptaków podtypu H5N8 w Danii, Niemczech, Francji, na Węgrzech, w Niderlandach, Austrii i Szwecji Komisja przyjęła szereg decyzji wykonawczych Komisji w sprawie środków ochronnych skierowanych do tych państw członkowskich. (9) Dla jasności i w celu informowania na bieżąco państw członkowskich, państw trzecich i zainteresowanych stron na temat rozwoju sytuacji epidemiologicznej przyjęto decyzję wykonawczą Komisji (UE) 2016/2122 ( 1 ), aby w jednym akcie Unii zawrzeć wykaz obszarów zapowietrzonych i zagrożonych ustanowionych przez właściwe organy zainteresowanych państw członkowskich w związku z wystąpieniem ognisk wysoce zjadliwej grypy ptaków podtypu H5N8 w gospodarstwach znajdujących się na ich terytorium, zgodnie z dyrektywą 2005/94/WE. Zainteresowane państwa członkowskie są wymienione w wykazie w załączniku do wspomnianej decyzji wykonawczej. (10) Od czasu przyjęcia decyzji wykonawczej (UE) 2016/2122 epidemia postępuje i rozszerzył się jej zasięg geograficzny, w szczególności ze względu na odbywające się sezonowe przemieszczenia dzikich ptaków migrujących i okazjonalne rozprzestrzenianie się wirusa na gospodarstwa utrzymujące drób i inne ptaki żyjące w niewoli. Dalsze rozprzestrzenianie się wirusa pomiędzy gospodarstwami ma również miejsce na niektórych obszarach o dużej gęstości gospodarstw, gdzie drób nie może być skutecznie chroniony przed kontaktami z dzikimi ptakami. (11) Decyzja wykonawcza (UE) 2016/2122 została następnie zmieniona decyzjami wykonawczymi Komisji (UE) 2016/2219 ( 2 ), (UE) 2016/2279 ( 3 ), (UE) 2016/2367 ( 4 ), (UE) 2017/14 ( 5 ), (UE) 2017/116 ( 6 ) i (UE) 2017/155 ( 7 ) po wystąpieniu kolejnych ognisk wysoce zjadliwej grypy ptaków podtypu H5N8 w Bułgarii, Republice Czeskiej, Niemczech, Grecji, we Francji, w Chorwacji, we Włoszech, na Węgrzech, w Niderlandach, Austrii, Polsce, Rumunii, na Słowacji, w Szwecji i Zjednoczonym Królestwie. (12) Od czasu przyjęcia decyzji wykonawczej (UE) 2017/155, Bułgaria, Republika Czeska, Niemcy, Grecja, Francja, Włochy, Węgry, Polska, Rumunia, Słowacja, Szwecja i Zjednoczone Królestwo zgłosiły kolejne ogniska wysoce zjadliwej grypy ptaków podtypu H5N8 u drobiu i podjęły niezbędne środki wymagane zgodnie z dyrektywą 2005/94/WE, w tym ustanowiły obszary zapowietrzone i zagrożone wokół ognisk choroby. We wszystkich przypadkach Komisja zbadała środki wprowadzone przez zainteresowane państwa członkowskie zgodnie z dyrektywą 2005/94/WE i uznała, że granice obszarów zapowietrzonych i zagrożonych ustanowionych przez właściwe organy zainteresowanych państw członkowskich znajdują się w wystarczającej odległości od gospodarstw, w których potwierdzono ognisko choroby. (13) Ponadto w Chorwacji i Austrii obszary zagrożone nadal obowiązują z powodu wcześniejszych ognisk tej choroby w tych państwach członkowskich. Decyzja wykonawcza (UE) 2016/2122 została przyjęta, a następnie odpowiednio zmieniona, aby niezwłocznie opisać na poziomie unijnym obszary zapowietrzone i zagrożone ustanowione w zainteresowanych państwach członkowskich zgodnie z dyrektywą 2005/94/WE, w celu zapobieżenia niepotrzebnym zakłóceniom w handlu wewnątrz Unii oraz uniknięcia nałożenia nieuzasadnionych barier handlowych przez państwa trzecie. ( 1 ) Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2016/2122 z dnia 2 grudnia 2016 r. w sprawie środków ochronnych w odniesieniu do ognisk wysoce zjadliwej grypy ptaków podtypu H5N8 w niektórych państwach członkowskich (Dz.U. L 329 z , s. 75). ( 2 ) Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2016/2219 z dnia 8 grudnia 2016 r. zmieniająca załącznik do decyzji wykonawczej (UE) 2016/2122 w sprawie środków ochronnych w odniesieniu do ognisk wysoce zjadliwej grypy ptaków podtypu H5N8 w niektórych państwach członkowskich (Dz.U. L 334 z , s. 52). ( 3 ) Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2016/2279 z dnia 15 grudnia 2016 r. zmieniająca załącznik do decyzji wykonawczej (UE) 2016/2122 w sprawie środków ochronnych w odniesieniu do ognisk wysoce zjadliwej grypy ptaków podtypu H5N8 w niektórych państwach członkowskich (Dz.U. L 342 z , s. 71). ( 4 ) Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2016/2367 z dnia 21 grudnia 2016 r. zmieniająca załącznik do decyzji wykonawczej (UE) 2016/2122 w sprawie środków ochronnych w odniesieniu do ognisk wysoce zjadliwej grypy ptaków podtypu H5N8 w niektórych państwach członkowskich (Dz.U. L 350 z , s. 42). ( 5 ) Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2017/14 z dnia 5 stycznia 2017 r. zmieniająca załącznik do decyzji wykonawczej (UE) 2016/2122 w sprawie środków ochronnych w odniesieniu do ognisk wysoce zjadliwej grypy ptaków podtypu H5N8 w niektórych państwach członkowskich (Dz.U. L 4 z , s. 10). ( 6 ) Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2017/116 z dnia 20 stycznia 2017 r. zmieniająca załącznik do decyzji wykonawczej (UE) 2016/2122 w sprawie środków ochronnych w odniesieniu do ognisk wysoce zjadliwej grypy ptaków podtypu H5N8 w niektórych państwach członkowskich (Dz.U. L 18 z , s. 53). ( 7 ) Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2017/155 z dnia 26 stycznia 2017 r. zmieniająca załącznik do decyzji wykonawczej (UE) 2016/2122 w sprawie środków ochronnych w odniesieniu do ognisk wysoce zjadliwej grypy ptaków podtypu H5N8 w niektórych państwach członkowskich (Dz.U. L 23 z , s. 25).
3 L 36/64 (14) Obecna sytuacja epidemiologiczna ciągle się zmienia. Wirusa wysoce zjadliwej grypy ptaków podtypu H5N8 w dalszym ciągu identyfikuje się u dzikich ptaków i drobiu lub innych ptaków żyjących w niewoli w wielu państwach członkowskich. Ponadto wirusa wysoce zjadliwej grypy ptaków podtypu H5N5 wykryto ostatnio u wielu różnych gatunków dzikich ptaków, głównie znalezionych martwych, w Niemczech, we Włoszech, w Chorwacji, Grecji, Polsce, Niderlandach i Słowenii. Również Niemcy powiadomiły Komisję o wystąpieniu ognisk wysoce zjadliwej grypy ptaków podtypu H5N5 w położonych na ich terytorium gospodarstwach utrzymujących drób. (15) Dzikie ptaki, w szczególności dzikie migrujące ptaki wodne, uznaje się za naturalnych nosicieli wirusów ptasiej grypy. Występowanie różnych podtypów wirusów wysoce zjadliwej grypy ptaków u dzikich ptaków nie jest niczym niezwykłym, lecz stwarza ciągłe ryzyko bezpośredniego i pośredniego wprowadzenia tych wirusów do gospodarstw utrzymujących drób lub inne ptaki żyjące w niewoli, oraz ryzyko ewentualnego dalszego rozprzestrzeniania się wirusa z zakażonego gospodarstwa do innych gospodarstw. Ponadto wzrasta ryzyko reasortacji i powstawania nowych podtypów wirusa. (16) Dnia 20 grudnia 2016 r. EFSA opublikowała oświadczenie Pilny wniosek w sprawie grypy ptaków ( 1 ) zalecające stosowanie środków zapobiegawczych i środków zwalczania w odniesieniu do wysoce zjadliwej grypy ptaków zarówno podtypu H5, jak i podtypu H7, ponieważ nie ma naukowego uzasadnienia dla zróżnicowanego podejścia. (17) Podobnie w Kodeksie zdrowia zwierząt lądowych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt (OIE) zaleca się w odniesieniu do wysoce zjadliwej grypy ptaków podtypów zarówno H5, jak i H7 stosowanie tych samych norm w międzynarodowym handlu żywym drobiem i produktami drobiowymi. (18) Biorąc pod uwagę rozwój sytuacji epidemiologicznej w Unii oraz sezonowość wirusa u dzikich ptaków, istnieje ryzyko, że w Unii wystąpią w nadchodzących miesiącach kolejne ogniska różnych podtypów wysoce zjadliwej grypy ptaków. (19) Komisja wraz z państwami członkowskimi dokonuje zatem na bieżąco oceny sytuacji epidemiologicznej i przeglądu środków. (20) Ze względu na jasność i biorąc pod uwagę obecne współwystępowanie dwóch, a być może większej liczby, różnych wirusów wysoce zjadliwej grypy ptaków podczas obecnej epidemii, należy rozszerzyć zakres obecnych środków ochronnych zawartych w decyzji wykonawczej (UE) 2016/2122 w celu uwzględnienia wszystkich wirusów wysoce zjadliwej grypy ptaków zgodnie z definicją w załączniku I do, jak również w celu informowania na bieżąco państw członkowskich, państw trzecich i zainteresowanych stron na temat obecnej sytuacji epidemiologicznej. Obszary zapowietrzone i zagrożone ustanowione przez właściwe organy państw członkowskich zgodnie z dyrektywą 2005/94/WE, należy ponownie wymienić w jednym akcie, a okres obowiązywania regionalizacji należy ustalić z uwzględnieniem sytuacji epidemiologicznej w odniesieniu do wysoce zjadliwej grypy ptaków. (21) Decyzję wykonawczą (UE) 2016/2122 należy zatem uchylić i zastąpić niniejszym aktem. (22) Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz, PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ: Artykuł 1 W niniejszej decyzji ustanawia się na poziomie unijnym obszary zapowietrzone i zagrożone ustanowione przez państwa członkowskie, wymienione w załączniku do niniejszej decyzji, w następstwie wystąpienia ogniska lub ognisk wysoce zjadliwej grypy ptaków u drobiu lub ptaków żyjących w niewoli, zgodnie z art. 16 ust. 1, oraz okres obowiązywania środków stosowanych zgodnie z art. 29 ust. 1 i art. 31 ( zainteresowane państwa członkowskie ). ( 1 ) Dziennik EFSA 2017;15(1):4687, 32 s. doi: /j.efsa
4 L 36/65 Zainteresowane państwa członkowskie zapewniają, aby: Artykuł 2 a) obszary zapowietrzone ustanowione przez ich właściwe organy zgodnie z art. 16 ust. 1 lit. a) dyrektywy 2005/94/WE obejmowały co najmniej obszary wymienione jako obszary zapowietrzone w części A załącznika do niniejszej decyzji; b) środki, które mają być stosowane na obszarach zapowietrzonych, przewidziane w art. 29 ust. 1 dyrektywy 2005/94/WE, były utrzymywane przynajmniej do dat określonych w odniesieniu do obszarów zapowietrzonych w części A załącznika do niniejszej decyzji. Zainteresowane państwa członkowskie zapewniają, aby: Artykuł 3 a) obszary zagrożone ustanowione przez ich właściwe organy zgodnie z art. 16 ust. 1 lit. b) obejmowały co najmniej obszary wymienione jako obszary zagrożone w części B załącznika do niniejszej decyzji; b) środki, które mają być stosowane na obszarach zagrożonych, przewidziane w art. 31, były utrzymywane przynajmniej do dat określonych w odniesieniu do obszarów zagrożonych w części B załącznika do niniejszej decyzji. Decyzja wykonawcza (UE) 2016/2122 traci moc. Artykuł 4 Niniejszą decyzję stosuje się do dnia 30 czerwca 2017 r. Artykuł 5 Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich. Artykuł 6 Sporządzono w Brukseli dnia 9 lutego 2017 r. W imieniu Komisji Vytenis ANDRIUKAITIS Członek Komisji
5 L 36/66 ZAŁĄCZNIK CZĘŚĆ A Obszary zapowietrzone w zainteresowanych państwach członkowskich, o których mowa w art. 1 i 2: Państwo członkowskie: Bułgaria Data, do której środki mają zastosowanie zgodnie z art. 29 ust. 1 OVDIV Municipality of Rakovski: Momino selo Municipality of Brezovo: Choba Brezovo Municipality of Kaloyanovo: Glavatar STARA ZAGORA Municipality of Bratya Daskalovi: Veren Malak dol Markovo Medovo Golyam dol HASKOVO Municipality of Dimitrovgrad: Gorski izvor PAZARDZHIK Municipality of Septemvri: Lozen Kovachevo YAMBOL Municipality of Elhovo: Trankovo Państwo członkowskie: Republika Czeska Němčice u Ivančic (655813), Alexovice (655821), Budkovice (615595), Ivančice (655724), Kounické Předměstí (655741), Letkovice (655830), Moravský Krumlov (699128), Nová Ves u Oslovan (705659), Rokytná (699225), Oslavany (713180), Řeznovice (745421) Data, do której środki mają zastosowanie zgodnie z art. 29 ust
6 L 36/67 Brod nad Dyjí (612642), Dolní Dunajovice (628964), Drnholec (632520), části katastrálního území Mušov (700401) a Pasohlávky (718220), přičemž východní hranice území tvoří silnice E461 Čelákovice (619159), Káraný (708020), Lázně Toušeň (767859), Mstětice (792764), Nový Vestec (708038), Otradovice (748366), Stránka u Brandýsa nad Labem (609269), Záluží u Čelákovic (619230), Zápy (609226) Blanička (724718), Dobronice u Chýnova (627399), Dolní Hořice (629103), Domamyšl (630560), Dub u Ratibořských Hor (633259), Hartvíkov (708585), Chotčiny (652814), Chýnov u Tábora (655473), Kladruby (629120), Kloužovice (666572), Mašovice (652822), Pohnánec (724700), Pohnání (724734), Velmovice (666581) Černěves u Libějovic, Hvožďany u Vodňan, Chelčice, Libějovice, Nestanice, Stožice, Truskovice, Újezd u Vodňan, Vodňany Dvorce u Tučap, Chlebov, Klenovice u Soběslavi, Kvasejovice u Soběslavi, Myslkovice, Roudná nad Lužnicí, Sedlečko u Soběslavě, Soběslav, Zvěrotice Bochoř (606723), Horní Moštěnice (643572), Lověšice u Přerova (735001), Přerov (734713), Újezdec u Přerova (774073), Věžky u Přerova (606740) Kacanovy, Mašov u Turnova, Modřišice, Olešnice u Turnova, Přepeře u Turnova, Příšovice, Turnov, Všeň Nová Ves u Ostravy severovýchodní hranici tvoří silnice č. 647 Plzeňská a silnice č. 470 (713937), Polanka nad Odrou jižní hranici území tvoří silnice č. 478 (725081), Poruba západní hranici území tvoří silnice č. 11 a silnice č. 647 (715174), Svinov (715506), Třebovice ve Slezsku (715433), Výškovice u Ostravy jižní hranici území tvoří silnice č ulice Proskovická (715620), Zábřeh nad Odrou (714305), Zábřeh-Hulváky východní hranici území tvoří silnice č. 647 ulice Plzeňská (713970) Bílence, Lažany u Chomutova, Nezabylice, Přečaply, Škrle, Všehrdy Data, do której środki mają zastosowanie zgodnie z art. 29 ust Ledenice, Ohrazení, Slavošovice u Lišova, Zaliny, Zborov Chlumany, Chocholatá Lhota, Lipovice, Újezdec u Tvrzic, Vlachovo Březí Państwo członkowskie: Niemcy Data, do której środki mają zastosowanie zgodnie z art. 29 ust. 1 SACHSEN-ANHALT Landkreis Anhalt-Bitterfeld In der Gemeinde Köthen (Anhalt) der Ortsteil Köthen Landkreis Anhalt-Bitterfeld In der Gemeinde Osternienburger Land der Ortsteil Großpaschleben
7 L 36/68 Data, do której środki mają zastosowanie zgodnie z art. 29 ust. 1 Landkreis Salzlandkreis In der Einheitsgemeinde Staßfurt der Ortsteil Brumby Landkreis Salzlandkreis In der Einheitsgemeinde Calbe der Ortsteil Wartenberg SCHLESWIG-HOLSTEIN Kreis Steinburg Gebiet der Gemeinde Süderau sowie auf Teile der Gebiete der Gemeinden Grevenkop, Hohenfelde, Horst, Neuenbrook, Rethwisch, Sommerland, Steinburg und der Stadt Krempe NIEDERSACHSEN Landkreis Cloppenburg In Altenoythe von Kreuzung Altenoyther Straße / Vitusstraße nach Osten entlang der Straße Hoher Esch und Cavens bis Kündelweg, entlang diesem in nördlicher Richtung bis Straße Am Kündelsberg, entlang dieser und dem Kündelsberger Graben weiter nach Süden und Osten und entlang Kündelstraße, Koppelweg und Feldstraße bis zur Fladderburger Straße in Bösel. Dieser in südwestlicher Richtung folgend bis Straße Neuland, entlang dieser und entlang Schäferstraße, Sandwitten, Korsorsstraße, Am Steinkamp, Am Tempelkamp, Im Richtemoor, Richtweg und Glaßdorfer Straße. Entlang dieser nach Süden bis zur Robert-Glaß-Straße, entlang dieser und Georg-Hoes-Straße bis zur Glaßdorfer Straße. Entlang dieser bis Mittelsten-Thüle, weiter entlang Kurfürstendamm bis zur Soeste, dieser nach Norden folgend bis zum Wald Duvensand, entlang des östlichen Waldrandes bis zur Straße Am Horstberg, weiter entlang Wittenmoorsdamm und Pehmertanger Straße bis zur Thüler Straße. Entlang dieser in nordwestlicher Richtung bis zum Oldenburger Ring, entlang diesem in östlicher Richtung bis Böseler Straße, von dort in nordwestlicher Richtung bis Altenoyther Straße und von dort in nordöstlicher Richtung bis zum Ausgangspunkt in Altenoythe, Höhe Vitusstraße Landkreis Cloppenburg Im Norden in Vehnemoor von der Overlaher Straße entlang der Kreisgrenze in östlicher und südlicher Richtung bis Höhe Restmoor Dreesberg, von dort in westlicher Richtung bis zur Straße An der Vehne und entlang dieser in südlicher Richtung bis zum Lutzweg. Entlang diesem bis Höhe Lutzweg 16, von dort in südwestlicher Richtung in gerader Linie entlang des nördlichen Randes der beiden Waldstücke und weiter entlang der Baumreihen bis zur Hülsberger Straße. Entlang dieser und weiter entlang Korsorsstraße und Straße Am Vehnemoor bis zur Overlaher Straße und entlang dieser in nördlicher Richtung bis zum Ausgangspunkt in Vehnemoor Landkreis Emsland Beginnend nördlich von Haselünne Kreuzung Droper Straße / B 402 im Uhrzeiger. (Haselünne) B 402 bis Zum Feld, Zum Feld bis Dohrener Straße, (Dohren) Dohrener Straße bis Hochwasser-entlastungsgraben, entlang Hochwasserentlastungsgraben und Lager Bach bis Schulbach, (Wettrup) Schulbach bis Kirchstraße in Wettrup, Kirchstraße bis Wiensüke, Wiensüke bis Eikhofstraße, Eikhofstraße bis Pennighusener Straße, (Handrup) Pennighusener Straße bis Am Hundehövel, Am Hundehövel bis Steppenberger Straße, Steppenberger Straße bis Lengericher Straße, Lengericher Straße bis Handruper Straße, (Lengerich) Handruper Straße bis Dickbruch, Dickbruch bis Mariannenweg, Mariannenweg bis Zur Berlage, Zur Berlage bis Horststraße, (Gersten) Horststraße bis Zum Weh, Zum Weh bis Untergerstener Straße, Untergerstener Straße in westlicher Richtung, westliche Untergerstener Straße bis Droper Straße, Droper Straße bis Bawinkeler Straße, Bawinkeler Straße bis Lengericher Straße, (Bawinkel) Lengericher Straße bis Flakstraße, Flakstraße bis Am Langenberger Moor,(Haselünne) Am Langenberger Moor bis Zum Mühlenbusch, Zum Mühlenbusch bis Droper Straße, Droper Straße bis B
8 L 36/69 Data, do której środki mają zastosowanie zgodnie z art. 29 ust. 1 BRANDENBURG Landkreis Dahme-Spreewald Im Westen beginnend Landesstraße L 44 Abzweig Umgehung Ortslage Radensdorf nach Norden bis zur Gemeindegrenze Briesensee am Gröditscher Landgraben weiter der Gemeindegrenze Briesensee in nordöstlicher Richtung entlang bis zum Südufer des Barbassees weiter entlang der Gemeindegrenze Briesensee in südöstlicher Richtung bis zur Landesstraße L 44 und dem Klein-Leiner-Fließ in Richtung Caminchen folgend nordöstlich an Caminchen vorbei dem Klein-Leiner-Fließ in Richtung Neu Zauche folgend bis das Klein-Leiner-Fließ die Landesstraße L 44 quert weiter dem Klein-Leiner-Fließ in südlicher Richtung folgend bis zu dessen Einmündung in den A-Graben-Nord vom A-Graben-Nord in südlicher Richtung die Neu Zaucher Kahnfahrt bis zur Einmündung in den Nordumfluter dem Nordumfluter nordwestlich in Richtung Lübben folgend bis zur Querung der Straße Bukoitza Straße Bukoitza in nördlicher Richtung folgend bis zum südlichen Ortseingang von Radensdorf, von dort in nordwestlicher Richtung bis zur Landesstraße L 44 am Abzweig der Umgehungsstraße Landkreis Märkisch-Oderland ab Feldweg Quappendorf entlang des Quappendorfer Kanals bis zum östlichen Ufer des Kietzer See's, diesem bis zur Mitte des östlichen Ufers folgend, den Kietzer Seein südlicher Richtung durchschneidend bis zur Kreuzung B 167/L34, weiter dem westlichen Ufer der 3 anschließenden südlichen Karpfenteiche folgend weiter in Richtung Grenze des Landschaftsschutzgebietes BAYERN Landkreis Regensburg Gemeinde Pettendorf, Ortsteile Pettendorf, Adlersberg, Aichahof, Reifenthal, Schwetzendorf, Urtlhof, Haselhof, Neudorf Markt Lappersdorf, Ortsteile Gewald, Hainsacker, Harreshof, Kareth, Landlhof, Lorenzen; Neubaiern, Rehthal, Rodau, Schinderwies, Schwerdnermühle, Steinhof, Stettwies, Tremmelhausen, Tremmelhauserhöhe; Ziegelhütte, Lappersdorf, Altenried, Aschach, Baiern, Einhausen, Hönighausen, Oppersdorf, Pielmühle, Schwärz, Hohensand Stadt Regensburg Anfangspunkt ist die Kreuzung Auf der Winzerer Höhe- Wehrlochweg. Im Weiteren dem Wehrlochweg-Maximilian-Aschenauer-Straße folgend bis zur B8. Der B8 am nördlichen Rand in westlicher Richtung bis zur Stadtgrenze folgend. Ab hier der Stadtgrenze in nord-östlicher Richtung folgend, bis Anfangspunkt wieder erreicht Landkreis Hof Markt Bad Steben, Gemeindeteile Bad Steben, Bobengrün, Christusgrün, Dürrnberg, Erlaburg, Fichten, Gerlas, Herwagen, Lochau, Schafhof, Thierbach,Thierbacherhammer Thierbachermühle und Ziegelhütte Gemeinde Geroldsgrün, Gemeindeteile Frankenhof, Franken-warte, Geroldsreuth und Hirschberglein Stadt Naila, Gemeindeteile Dreigrün, Erbsbühl, Finkenflug, Froschbach und Pechreuth
9 L 36/70 Data, do której środki mają zastosowanie zgodnie z art. 29 ust. 1 Landkreis Schwandorf Stadt Teublitz, Stadtteile Teublitz, Bömmerlschlag, Forschlacke, Kremplschlag, Kuntsdorf, Münchshofen, Oberhof, Premberg, Stocka, Weiherdorf, Frauenhof, Katzdorf, Saltendorf Stadt Maxhütte-Haidhof, Stadtteil Lehenhaus Stadt Schwandorf, Stadtteil Strengleiten MECKLENBURG-VORPOMMERN Landkreis Vorpommern-Rügen Gemeinde Deyelsdorf Landkreis Ludwigslust-Parchim Gemeinde Schwanheide Landkreis Ludwigslust-Parchim In der Gemeinde Nostorf der Ort Nostorf Landkreis Ludwigslust-Parchim In der Stadt Boizenburg/Elbe das Gebiet Schwanheider Tannen THÜRINGEN Landkreis Greiz Stadtgebiet Zeulenroda mit Dr. W. Külz-Siedlung, Pfefferleite, Schwarzbach, Seeschlösschen, Alaunwerk, Tiergehege In der Stadt Zeulenroda die Ortsteile Lichtensteinsiedlung, Karl-Liebknecht-Siedlung, Märien, Untere Haardt, Meinersdorf, Tscherlich, Obere Haardt, Grüna, Pöllwitz mit Bahnhof Pöllwitz und Pöllwitzmühle, Niederböhmersdorf Gemeinde Langenwolschendorf mit Schöner Höhe SACHSEN Landkreis Nordsachsen Gemeinde Rackwitz mit den Ortsteilen Biesen, Kreuma, Lemsel, Podelwitz, Rackwitz sowie Zschortau mit der Ortslage entlang des Straßenverlaufs S 7 von B184 ausgehend bis zum Ortseingang Biesen Gemeinde Krostitz mit den Ortsteilen Hohenossig, Kletzen, Zschölkau Große Kreisstadt Schkeuditz mit dem Ortsteil Wolteritz Vogtlandkreis Gemeinde Pausa-Mühltroff, Gemarkung Unterreichenau
10 L 36/71 Państwo członkowskie: Grecja (a) The municipal district of Nestani and the entire wider area of Nestani in the municipality of Tripoli, regional unit of Arkadia, defined as follows: in the north up to the point which lies at a latitude of and a longitude of in the south up to the point which lies at a latitude of and a longitude of in the east up to the point which lies at a latitude of and a longitude of and in the west up to the point which lies at a latitude of and a longitude of (b) The local community of Meleti in the municipality of Komotini, regional unit of Rodopi, and the local communities of Sostis and Linos in the municipality of Iasmos, regional unit of Rodopi Data, do której środki mają zastosowanie zgodnie z art. 29 ust Państwo członkowskie: Francja Data, do której środki mają zastosowanie zgodnie z art. 29 ust. 1 Les communes suivantes dans le département de HAUTE-GARONNE BOULOGNE-SUR-GESSE LUNAX MONDILHAN MONTBERNARD PEGUILHAN Les communes suivantes dans le département des DEUX-SEVRES AUGE LA CHAPELLE-BATON SAINT-CHRISTOPHE-SUR-ROC Les communes suivantes dans le département du GERS AVERON-BERGELLE BARRAN BOURROUILLAN CAMPAGNE-D'ARMAGNAC CASTELNAU-D'ANGLES CASTEX-D'ARMAGNAC CRAVENCERES EAUZE ESPAS ESTANG ESTIPOUY L'ISLE-DE-NOE LANNEMAIGNAN LE BROUILH-MONBERT LOUBEDAT
11 L 36/72 Data, do której środki mają zastosowanie zgodnie z art. 29 ust. 1 MANCIET MAULEON-D'ARMAGNAC MAUPAS MIRANDE MIRANNES MONCLAR-SUR-LOSSE MONGUILHEM MONLEZUN-D'ARMAGNAC MONTESQUIOU POUYLEBON REANS RIGUEPEU SABAILLAN SAINT-ARAILLES SAINT-MARTIN SAINTE-CHRISTIE-D'ARMAGNAC SALLES-D'ARMAGNAC SEAILLES SIMORRE TOUJOUSE TOURNAN ARBLADE-LE-BAS ARBLADE-LE-HAUT ARROUEDE AURENSAN AUSSOS AUX-AUSSAT BARCELONNE-DU-GERS BARCUGNAN BARS BAZUGUES BELLOC-SAINT-CLAMENS BELMONT BERDOUES BERNEDE BEZUES-BAJON BLOUSSON-SERIAN CABAS-LOUMASSES CASTEX CASTILLON-DEBATS CAUMONT CAUPENNE-D'ARMAGNAC CLERMONT-POUYGUILLES
12 L 36/73 Data, do której środki mają zastosowanie zgodnie z art. 29 ust. 1 CORNEILLAN CUELAS DUFFORT ESCLASSAN-LABASTIDE GEE-RIVIERE IDRAC-RESPAILLES LAAS LABARTHE LABARTHETE LAGARDE-HACHAN LAGUIAN-MAZOUS LALANNE-ARQUE LANNE-SOUBIRAN LANNUX LAUJUZAN LE HOUGA LELIN-LAPUJOLLE LOUBERSAN LOURTIES-MONBRUN LUPPE-VIOLLES MAGNAN MANAS-BASTANOUS MANENT-MONTANE MARSEILLAN MASSEUBE MAULICHERES MAUMUSSON-LAGUIAN MIELAN MONCASSIN MONLEZUN MONPARDIAC MONT-DE-MARRAST MONTAUT MORMES NOGARO PALLANNE PANASSAC PERCHEDE PONSAMPERE PONSAN-SOUBIRAN PRENERON PROJAN RICOURT
13 L 36/74 Data, do której środki mają zastosowanie zgodnie z art. 29 ust. 1 RISCLE SADEILLAN SAINT-ARROMAN SAINT-BLANCARD SAINT-CHRISTAUD SAINT-ELIX-THEUX SAINT-GERME SAINT-GRIEDE SAINT-JUSTIN SAINT-MARTIN-D'ARMAGNAC SAINT-MAUR SAINT-MEDARD SAINT-MICHEL SAINT-MONT SAINT-OST SAINTE-AURENCE-CAZAUX SAINTE-DODE SARRAGUZAN SAUVIAC SEGOS SION TARSAC TILLAC TRONCENS URGOSSE VERGOIGNAN VERLUS VIELLA VIOZAN Les communes suivantes dans le département des HAUTES-PYRENEES IBOS OROIX SERON BORDES CLARAC COUSSAN GONEZ GOUDON HOURC LASLADES LHEZ MARQUERIE
14 L 36/75 Data, do której środki mają zastosowanie zgodnie z art. 29 ust. 1 MOULEDOUS OLEAC-DESSUS OUEILLOUX OZON PEYRAUBE POUMAROUS POUYASTRUC SINZOS SOUYEAUX TOURNA ANTIN BERNADETS-DEBAT BONNEFONT BOUILH-DEVANT CAMPUZAN ESTAMPURES FONTRAILLES FRECHEDE GUIZERIX HAGEDET LALANNE-TRIE LAPEYRE LARROQUE LASCAZERES LIBAROS LUBRET-SAINT-LUC LUBY-BETMONT LUSTAR MADIRAN MAZEROLLES OSMETS PUNTOUS PUYDARRIEUX SADOURNIN SENTOUS SOUBLECAUSE TOURNOUS-DARRE TRIE-SUR-BAISE TROULEY-LABARTHE VIDOU VILLEMBITS
15 L 36/76 Data, do której środki mają zastosowanie zgodnie z art. 29 ust. 1 Les communes suivantes dans le département des LANDES BENQUET BOURDALAT BRETAGNE-DE-MARSAN FARGUES GRENADE-SUR-L'ADOUR HONTANX LABASTIDE-D'ARMAGNAC LARRIVIERE-SAINT-SAVIN LE FRECHE MONTEGUT MONTGAILLARD MONTSOUE PERQUIE RENUNG SAINT-MAURICE-SUR-ADOUR SAINT-SEVER AIRE-SUR-L'ADOUR ARBOUCAVE ARGELOS AUBAGNAN BAHUS-SOUBIRAN BASSERCLES BATSBEYRIES BUANES CASTELNAU-TURSAN CASTELNER CAZERES-SUR-L'ADOUR CLASSUN CLEDES COUDURES DUHORT-BACHEN EUGENIE-LES-BAINS EYRES-MONCUBE GAMARDE-LES-BAINS GEAUNE GOOS GOUSSE HINX LACAJUNTE LATRILLE LAURET
16 L 36/77 Data, do której środki mają zastosowanie zgodnie z art. 29 ust. 1 LE VIGNAU LOUER LUSSAGNET MANT MAURIES MIRAMONT-SENSACQ MONGET MONSEGUR PAYROS-CAZAUTETS PECORADE PEYRE PHILONDENX PIMBO POUDENX PRECHACQ_LES_BAINS PUYOL-CAZALET SAINT-AGNET SAINT-LOUBOUER SAMADET SARRAZIET SARRON SERRES-GASTON SORBETS THETIEU URGONS VIELLE-TURSAN Les communes suivantes dans le département des PYRENEES-ATLANTIQUES BARZUN ESPOEY GOMER HOURS LIVRON LUCGARIER AAST GER PONSON-DEBAT-POUTS PONSON-DESSUS ARGET ARZACQ-ARRAZIGUET AUBOUS AURIAC
17 L 36/78 Data, do której środki mają zastosowanie zgodnie z art. 29 ust. 1 AYDIE BALIRACQ-MAUMUSSON BETRACQ CARRERE CASTEIDE-CANDAU CASTETPUGON CLARACQ CORBERE-ABERES COSLEDAA-LUBE-BOAST CROUSEILLES DIUSSE GARLIN LABEYRIE LALONQUETTE LASCLAVERIES LASSERRE MALAUSSANNE MASCARAAS-HARON MIOSSENS-LANUSSE MONCAUP MONCLA MONPEZAT MOUHOUS PORTET POURSIUGUES-BOUCOUE SAINT-MEDARD SAULT-DE-NAVAILLES SEMEACQ-BLACHON SEVIGNACQ TADOUSSE-USSAU VIGNES Państwo członkowskie: Włochy Comune di Mira: a ovest e a nord della Laguna di Venezia, a sud dell'idrovia Padova-Venezia Comune di Campagna Lupia: a nord di via Daniele Manin e dell'oasi Valle Averto Data, do której środki mają zastosowanie zgodnie z art. 29 ust Comune di Campagna Lupia:: a sud di via Daniele Manin e dell'oasi Valle Averto, a est Ferrovia Venezia-Piove di Sacco e a ovest della SS309 Comune di Piove di Sacco: a est Ferrovia Venezia-Piove di Sacco e a nord della SS516 Comune di Codevigo: a nord della SS516 e a ovest della Laguna di Venezia Comune di Campolongo Maggiore: a est Ferrovia Venezia-Piove di Sacco
18 L 36/79 Comune di Porto Viro: a sud di località Ca' Giustinian Comune di Taglio di Po: a est di SS309, a nord di via Lombardia e via Trentino Alto Adige Comune di Ariano nel Polesine: a est di SS309 e a nord-ovest dell'arrivo dell'idrovora Conca Comune di Porto Tolle: a est di via Aldo Moro e di Via Po di Gnocca-SP83 Comune di Mesola: a nord di via Biverare Data, do której środki mają zastosowanie zgodnie z art. 29 ust Comune di Sorbolo: a nord Strada Certosino Stradone Dell'Aia Via della Mina Strada del Ferrari Comune di Brescello: a nord strada Vignoli Comune di Brescello: a ovest della Strada Provinciale SP62R e Strada della Cisa Comune di Mezzani: a est Strada provinciale 72 e a sud Fiume Po Państwo członkowskie: Węgry Az alábbi GPS koordináták által meghatározott pontok körüli 3 km sugarú körön belül eső területei: N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N46, és az E19,868078; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; Data, do której środki mają zastosowanie zgodnie z art. 29 ust
19 L 36/80 Data, do której środki mają zastosowanie zgodnie z art. 29 ust. 1 és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N46, és az E ; és az N és az E ;
20 L 36/81 Data, do której środki mają zastosowanie zgodnie z art. 29 ust. 1 és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N , és az E ; és az N , és az E ; és az N és az E ; és az N , és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ;
21 L 36/82 Data, do której środki mają zastosowanie zgodnie z art. 29 ust. 1 és az N és az N ; és az N , és az E ; és az N , és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N46, és az E19, ; és az N és az E ; és az N , É ; és az N és az E ; és az N és E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N , és az E ; és ez N , és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N46, és az E19, ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ;
22 L 36/83 Data, do której środki mają zastosowanie zgodnie z art. 29 ust. 1 és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az E ; valamint az N és az E GPS koordináták által meghatározott pontok körüli 3 km sugarú körön belül eső területei. Bács-Kiskun megyének az N és az E ; és az N és az E ; és az N és az N GPS-koordináták által meghatározott pontok körüli 3 km sugarú körön belül eső területei Bács-Kiskun és Tolna megyének az N , E GPS koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe Győr-Moson-Sopron megyének az N és az E GPS koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területei Veszprém megyének az N , E által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területei Jász-Nagykun-szolnok megyének az N és az E GPS koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területei Państwo członkowskie: Polska W województwie lubuskim: rozpoczynając od skrzyżowania ulicy Osiedlowej z ulicą Wylotową w miejscowości Ciecierzyce granica obszaru biegnie, w kierunku północno-wschodnim, do skrzyżowania ulicy Siewnej i ulicy Spacerowej w tej miejscowości. Następnie granica w dalszym ciągu biegnie w kierunku północno-wschodnim, przecinając rzekę Wartę, do skrzyżowania drogi powiatowej 1365F z drogą prowadzącą do posesji nr 128 i 127 w miejscowości Janczewo. Dalej granica odbija i biegnie w kierunku południowo-wschodnim, od zachodu omijając Stare Polichno i dochodzi do drogi powiatowej nr 1351F. Następnie biegnie wzdłuż drogi powiatowej 1351F do skrzyżowania z drogą powiatową nr 1352F, w miejscowości Gościnowo. Następnie linia granicy zmienia kierunek i biegnie w kierunku południowo-zachodnim, przecinając rzekę Wartę, do skrzyżowania ulic Borkowska i Gorzowska, w miejscowości Brzozowiec. Dalej granica biegnie w kierunku północno-zachodnim, ulicą Gorzowską, do ulicy Krupczyńskiej w miejscowości Deszczno. Następnie, wzdłuż ulicy Krupczyńskiej granica biegnie do skrzyżowania z ulicą Daliową, po czym zmienia kierunek na północno-zachodni i biegnie do skrzyżowania ulicy Brzozowa z ulicą Nową (Osiedle Poznańskie). Potem granica zmienia kierunek na północno-wschodni i biegnie do przecięcia punktu oddziału leśnego nr 5, 4. Następnie biegnie w kierunku północnym do skrzyżowania ulic Osiedlowa i Wylotowa w miejscowości Ciecierzyce, skąd rozpoczęto opis Data, do której środki mają zastosowanie zgodnie z art. 29 ust
23 L 36/84 Data, do której środki mają zastosowanie zgodnie z art. 29 ust. 1 W województwie lubuskim: rozpoczynając od skrzyżowania ulicy Skwierzyńskiej z ulicą Wiśniową (Osiedle Poznańskie) linia granicy biegnie w kierunku wschodnim, do skrzyżowania ulicy Nowej i ulicy Pogodnej (Osiedle Poznańskie), po czym zmienia kierunek na południowo-wschodni i przecinając bieg linii energetycznej, biegnie do przecięcia oddziału leśnego nr 19, 22 (Nadleśnictwo Skwierzyna). Następnie linia granicy kieruje się po łuku, w kierunku południowym, omijając od zachodu miejscowość Brzozowiec, przecina linię kolejową relacji Gorzów Wlkp. Skwierzyna, i biegnie do punktu przecięcia oddziału leśnego nr 31, 32, 44, 45. W tym miejscu linia granicy zmienia kierunek na południowozachodni, przecina drogę ekspresową S3 i dociera do punktu przecięcia oddziału leśnego nr 73, 74, 94, 95, następnie przecina od północy jezioro Glinik i kieruje się do punktu przecięcia oddziału leśnego nr 77, 78 97, 98 po czym zmienia kierunek na północno-zachodni, dociera do punktu przecięcia oddziału leśnego nr 41, 42, 57. Następnie linia granicy biegnie wciąż w tym samym kierunku, północnozachodnim, do punktu załamania się linii biegu sieci energetycznej w miejscowości Białobłocie. Następnie biegnie wzdłuż linii energetycznej, w kierunku północnym, do punktu przecięcia tej linii z ulicą Łagodzińską w Gorzowie Wlkp. W tym miejscu linia granicy zmienia kierunek na wschodni i biegnie do przecięcia ulic Gruntowej i Poznańskiej w Gorzowie Wlkp., a następnie biegnie w tym samym kierunku do skrzyżowania ulic Skwierzyńskiej i Wiśniowej, skąd rozpoczęto opis W województwie lubuskim: rozpoczynając od skrzyżowania ulic Poznańskiej z Nizinną w mieście Gorzów Wielkopolski granica obszarubiegnie w kierunku wschodnim, do skrzyżowania ulic Dworskiej ze Strażacką. Następnie linia granicy zmienia kierunek na południowo-wschodni i biegnie wzdłuż ulicy Strażackiej w miejscowości Karnin (droga powiatowa 1400F) do skrzyżowania z ulicą Świetlaną w miejscowości Karnin. Dalej granica biegnie w tym samym kierunku w linii prostej do skrzyżowania ulicy Skwierzyńskiej z ulicą Czereśniową w miejscowości Osiedle Poznańskie. Następnie zmienia kierunek na południe i biegnie do skrzyżowania ulic Lubuskiej i Krupczyńskiej w miejscowości Deszczno. Następnie linia granicy zmienia swój kierunek i biegnie w kierunku południowo zachodnim do punktu przecięcia oddziału leśnego nr 38, 39 (Nadleśnictwo Skwierzyna) przecinając drogę ekspresową S3. Dalej granica biegnie w kierunku zachodnim do skrzyżowania drogi krajowej nr 22 z drogą gminną na wysokości posesji nr 102 w miejscowości Bolemin. Następnie linia granicy zmienia swój kierunek i biegnie w kierunku północno zachodnim do skrzyżowania drogi powiatowej nr 1396F z ulicą Leśną w miejscowości Prądocin. Następnie linia granicy zmienia swój kierunek i biegnie w kierunku północnym do skrzyżowania ulic Głównej z ulicą Kobaltową w miejscowości Ulim. Potem zmienia kierunek na północno-wschodni i biegnie do skrzyżowania ulicy Podgórnej z ulicą Kukułczą w mieście Gorzów Wielkopolski (Zawarcie). Następnie biegnie w kierunku wschodnim do skrzyżowania ulicy Poznańskiej z ulicą Nizinną w mieście Gorzów Wielkopolski, gdzie kończy się opis W województwie lubuskim: rozpoczynając od skrzyżowania drogi powiatowej nr 1414F z drogą polną przy posesji nr 46 w miejscowości Brzeźno granica obszaru biegnie w kierunku północno wschodnim do skrzyżowania dróg powiatowych nr 1414F i 1419F. Następnie granica dalej biegnie w kierunku północno wschodnim przez oddziały leśne nr 6, 5, 4 do punktu przecięcia obszaru leśnego nr 3, 4, 14, 15 (Nadleśnictwo Bogdaniec). Następnie linia granicy zmienia kierunek i biegnie w kierunku południowo-wschodnim do punktu przecięcia oddziału leśnego nr 37, 38, 87, 88 (Nadleśnictwo Bogdaniec). W tym miejscu granica zmienia kierunek i biegnie w kierunku południowym do punktu przecięcia oddziału leśnego nr 232, 233, 272, 273 (Nadleśnictwo Bogdaniec). Następnie linia granicy zmienia kierunek i biegnie w kierunku południowo-zachodnim do punktu przecięcia oddziału leśnego nr 388, 389 skraj lasu (Nadleśnictwo Bogdaniec). Następnie linia granicy zmienia kierunek i biegnie w kierunku zachodnim do punktu przecięcia oddziału leśnego nr 279,280, 348, 349 (Nadleśnictwo Bogdaniec). Tutaj granica zmienia swój kierunek i biegnie w kierunku północno zachodnim dopunktu przecięcia oddziału leśnego nr 143, 144, 191, 192 (Nadleśnictwo Bogdaniec). Następnie linia granicy zmienia kierunek i biegnie w kierunku północnym do punktu przecięcia oddziału leśnego nr 48, 49 (Nadleśnictwo Bogdaniec). Następnie biegnie w kierunku północno wschodnim do skrzyżowania drogi powiatowej nr 1414F z drogą polną przy posesji nr 46 w miejscowości Brzeźno, gdzie kończy się opis
24 L 36/85 W województwie lubuskim: rozpoczynajac od punktu na moście na rzece Noteć w miejscowości Santok linia granicy obszaru biegnie w kireunku południowo-wschodnim do skrzyżowania drogi powiatowej nr 1401F z droga prowadząca do posesji nr 13 w miejscowości Nowe Poichno. W tym miejscu granica zmienia swój kireunke na południowy i biegnie przecinajac drogi wojewódzkie nr 158 i 159, do punktu przecięcia oddziału lesnego nr 80,81,112,113 ( nadleśnictwo Karwin). Następnie linia granicy biegnie w kireunku południowo-zachodnim, przecinając drogę wojewódzką nr 159, do skrzyzowania drogi powiatowej nr 1352 f z droga prowadzacą do posesji nr 27 w miejscowosci Dobrojewo. Dalej linia granicy biegnie w kireunku południowo-zachodnim do skrzyzowania drogi powiatowej nr 1351 F z drog ą prowadzącą do posesji nr 12 i 13 w miejscowosci Gościnowo.W tym mejscu linia granicy zmienia swój kierunke i biegnie w kireunkupołnocno-zachodnim, przecinajac rzekę Wart ę, do punktu przecięcia oddziału lesnego nr 8,9,14,15(Nadleśnictwo Skwierzyna), po czym biegnie w kireunku połnocnym, do skrzyżowania drogi powiatowej nr 1398F z drogą prowadzącą do posesji nr 78 w miejscowosci Borek. Nastepnie linia granicy biegnie w kireunku północnym, do 66-go kilometra na rzece Warta, gdzie zmienia kireunke na połnocno-wschodni i biegnie wzdłuz rzeki Warty. Nastepnie Linia granicy przebiega wzdłuz dolnego biegu rzeki Noteć do mostu. Skad rzpoczeto opis. Data, do której środki mają zastosowanie zgodnie z art. 29 ust W województwie lubuskim: Rozpoczynając od punktu przecięcia działek katastralnych nr 398, 397 w miejscowość Santok z działkami katastralnymi nr 88 i 81 w miejscowości Stare Polichno linia granicy biegnie w kierunku południowo-wschodnim, po łuku, do przecięcia działek katastralnych nr 182, 202, 121/1 w miejscowości Nowe Polichno. Następnie linia granicy biegnie w kierunku południowym do skrzyżowania drogi wojewódzkiej nr 158 z drogą wojewódzką nr 159, po czym lekko się załamuje i biegnie po łuku do punktu na drodze nr 159 na wysokości posesji nr 23 w miejscowości Dobrojewo. Następnie linia granicy biegnie wzdłuż drogi wojewódzkiej nr 159, do skrzyżowania tej drogi wojewódzkiej z drogą powiatową nr 1352F, po czym zmienia kierunek na południowo-zachodni, i biegnie do skrzyżowania drogi powiatowej nr 1351F z drogą gminną nr F. Następnie linia granicy zmienia kierunek na zachodni i biegnie, przecinając rzekę Wartę, do punktu przecięcia oddziału leśnego nr 22, 23, 28, 29 (Nadleśnictwo Skwierzyna). W tym miejscu linia granicy zmienia swój kierunek na północny i biegnie do punktu przecięcia oddziału leśnego nr 8, 9, 14, 15 (Nadleśnictwo Skwierzyna), po czym biegnie w tym samym kierunku, do punktu przecięcia działki katastralnej nr 217/1 w miejscowości Górki z działką katastralną 250/3 w miejscowości Borek i działką katastralną nr 290 w miejscowości Ciecierzyce. Następnie linia granicy zmienia kierunek na północno-wschodni i biegnie, po łuku, do przecięcia działek katastralnych nr 398, 397 w miejscowość Santok z działkami katastralnymi nr 88 i 81 w miejscowości Stare Polichno, skąd rozpoczęto opis W województwie lubuskim: rozpoczynając od punktu przecięcia drogi powiatowej nr 1282F z drogą prowadzącą do posesji nr 14 w miejscowości Koszęcin linia granicy biegnie w kierunku północnym do punktu przecięcia oddziału leśnego nr 18, 23 (Nadleśnictwo Lubniewice), po czym skręca w kierunku wschodnim i biegnie do punktu przecięcia oddziału leśnego nr 17, 22, 23. W tym miejscu linia granicy zmienia kierunek na południowy i biegnie od skrzyżowania ulicy Platynowej z drogą polną, przy posesji 3B w miejscowości Dzierżów. Następnie linia granicy załamuje się i biegnie w kierunku południowo wschodnim, po łuku, do skrzyżowania drogi powiatowej nr 1395F z drogą prowadzącą między posesjami nr 23 i 25 w miejscowości Krasowiec. Następnie linia granicy dalej biegnie w tym samym kierunku, do drogi gminnej F, przy posesji nr 89 w miejscowości Bolemin, po czym zmienia kierunek na południowy i biegnie, przecinając drogę powiatową nr 1397F, do punktu przesunięcia oddziału leśnego nr 49, 50, 72, 73 (Nadleśnictwo Lubniewice). Następnie linia granicy biegnie w kierunki zachodnim, do punktu przecięcia oddziału leśnego nr 54, 55, 78, 79 (Nadleśnictwo Lubniewice), po czym zmienia kierunek na północno-zachodni, omija od północy miejscowość Rudnica, i biegnie do skrzyżowania drogi kolejowej z ulica Lubuską w miejscowości Rudnica. Następnie linia granicy biegnie w kierunku zachodnim, do punktu przecięcia oddziału leśnego nr 32, 33, 39 (Nadleśnictwo Lubniewice). W tym miejscu linia granicy zmienia kierunek na północny i biegnie do punktu przecięcia działki katastralnej nr 173, 201, 202, po czym dalej w kierunku północnym, przecinając rzekę Wartę, biegnie do punktu przecięcia działki katastralnej nr 142/4, 142/5 w miejscowości Chwałowice. Po czym dalej na północ do skrzyżowania dróg gminnych nr F i F, a następnie zmienia swój kierunek na wschodni i biegnie do punktu początkowego, skąd rozpoczęto opis

References: art. 9
 art. 10
 art. 16
 art. 29
 art. 31
 art. 16
 art. 29
 art. 16
 art. 31
 art. 1
 art. 29
 art. 29
 art. 29
 art. 29
 art. 29
 art. 29
 art. 29
 art. 29
 art. 29
 art. 29
 art. 29
 art. 29
 art. 29
 art. 29
 art. 29
 art. 29
 art. 29
 art. 29
 art. 29
 art. 29
 art. 29
 art. 29
 art. 29
 art. 29
 art. 29
 art. 29