Source: http://www.sagit.cz/info/sb06269
Timestamp: 2017-10-19 08:54:31+00:00

Document:
NAŘĺZENĺ VLÁDY ze dne 24. května 2006, kterým se mění nařízení vlády č. 225/2004 Sb., o některých podrobnostech provádění vybraných tržních opatření společné organizace trhu s mlékem a mléčnými výrobky, ve znění nařízení vlády č. 120/2005 Sb. - Sbírka zákonů - Nakladatelství Sagit, a.s.
Předpis č. 269/2006 Sb., zdroj: SBÍRKA ZÁKONŮ ročník 2006, částka 86, ze dne 7. 6. 2006
kterým se mění nařízení vlády č. 225/2004 Sb., o některých podrobnostech provádění vybraných tržních opatření společné organizace trhu s mlékem a mléčnými výrobky, ve znění nařízení vlády č. 120/2005 Sb.
Nařízení vlády č. 225/2004 Sb., o některých podrobnostech provádění vybraných tržních opatření společné organizace trhu s mlékem a mléčnými výrobky, ve znění nařízení vlády č. 120/2005 Sb., se mění takto:
1. § 6a včetně nadpisu a poznámek pod čarou č. 11a až 11e zní:
Podpora užití odstředěného mléka a sušeného odstředěného mléka využívaných jako krmiva
(1) Žádost11a) o poskytnutí podpory užití odstředěného mléka, popřípadě sušeného odstředěného mléka, zapracovaného do krmné směsi nebo použitého k denaturaci podává schválený výrobce krmných směsí nebo denaturovaného sušeného odstředěného mléka Fondu11b) na jím vydaném formuláři, a to neprodleně za uplynulý kalendářní měsíc11c).
(2) Žádost o poskytnutí podpory užití sušeného odstředěného mléka nakoupeného v rámci prodeje sušeného odstředěného mléka z veřejného skladování11d), zapracovaného do krmné směsi nebo použitého k denaturaci podává fyzická nebo právnická osoba účastnící se dílčího nabídkového řízení11e) Fondu11b) na jím vydaném formuláři, a to neprodleně za uplynulý kalendářní měsíc11c).
(3) Výplatu podpory pro odstředěné mléko a sušené odstředěné mléko zpracované do krmných směsí nebo použité k denaturaci provede Fond nejpozději do 90 dnů ode dne přijetí bezvadné žádosti o tuto podporu11c).
11a) Čl. 22 odst. 3 nařízení Komise (ES) č. 2799/1999.
11b) Čl. 22 odst. 2 nařízení Komise (ES) č. 2799/1999.
11c) Čl. 22 odst. 4 nařízení Komise (ES) č. 2799/1999.
11d) Čl. 26 nařízení Komise (ES) č. 2799/1999.
11e) Čl. 28 nařízení Komise (ES) č. 2799/1999.".
2. Za § 7b se vkládá nový § 7c, který včetně nadpisu a poznámek pod čarou č. 14a až 14f zní:
Užití kaseinu a kaseinátů při výrobě sýrů
(1) Žádost o povolení užití kaseinu14a), popřípadě kaseinátů14a), při výrobě vybraných sýrů14b) na dobu 12 měsíců (dále jen "žádost o povolení") podává Fondu na jím vydaném formuláři fyzická nebo právnická osoba, a to v souladu s podmínkami stanovenými předpisy Evropských společenství14c); žádost o povolení se podává za každou provozovnu samostatně. Součástí žádosti o povolení je
a) doklad osvědčující, že fyzická nebo právnická osoba je podnikatelem podle zvláštního právního předpisu5),
b) prohlášení žadatele týkající se dodržování procentuálního množství14b) kaseinu14a) a kaseinátů14a) při výrobě vybraných sýrů14b),
c) prohlášení žadatele podávat hlášení a vést evidenci podle předpisů Evropských společenství14d),
d) prohlášení žadatele nést náklady na odběr a laboratorní analýzy v rámci kontroly prováděné Fondem,
e) prohlášení žadatele, že sýry s přidáním kaseinu14a) a kaseinátů14a) budou použity jako technologicky nezbytná složka14e) dalších potravin14f),
f) dokumentace, ve které žadatel uvede původ, složení a množství surovin14d) používaných při výrobě vybraných sýrů14b), s odůvodněním technologické nezbytnosti zapracování kaseinu14a) a kaseinátů14a), a
g) prohlášení žadatele, že na obalu výrobku uvede obsah přidaného kaseinu14a) a kaseinátů14a) v procentech a zemi jeho původu. Na přídavek kaseinu14a) a kaseinátů14a) v sýru výrobce vhodným způsobem upozorní odběratele sýru.
(2) Přehled fyzických a právnických osob, kterým bylo povoleno užívání kaseinu14a) a kaseinátů14a) při výrobě vybraných sýrů14b) na dobu 12 měsíců, zveřejní Fond v jednom celostátním deníku a způsobem umožňujícím dálkový přístup; tento přehled Fond průběžně aktualizuje.
(3) Fond odejme povolení vydané na základě žádosti o povolení podle odstavce 1 v případech porušení prohlášení žadatele anebo při ukončení činnosti žadatele.
14a) Čl. 2 písm. b) nařízení Rady (EHS) č. 2204/1990.
14b) Čl. 2 odst. 1 nařízení Komise (EHS) č. 2742/1990.
Příloha nařízení Komise (EHS) č. 2742/1990.
14c) Nařízení Rady (EHS) č. 2204/1990.
Nařízení Komise (EHS) č. 2742/1990.
14d) Čl. 3 nařízení Rady (EHS) č. 2204/1990.
Čl. 3 odst. 1 nařízení Komise (EHS) č. 2742/1990.
14e) § 2 písm. b) vyhlášky č. 113/2005 Sb., o způsobu označování potravin a tabákových výrobků.
14f) Zákon č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů.".
Toto nařízení nabývá účinnosti dnem 15. června 2006.

References: § 6
 Čl. 22
 Čl. 22
 Čl. 22
 Čl. 26
 Čl. 28
 § 7
 § 7
 Čl. 2
 Čl. 2
 Čl. 3

Čl. 3
 § 2