Source: http://docplayer.it/15120354-Ordinanza-sull-organizzazione-della-cancelleria-federale.html
Timestamp: 2018-10-16 13:45:10+00:00

Document:
Ordinanza sull organizzazione della Cancelleria federale - PDF
Download "Ordinanza sull organizzazione della Cancelleria federale"
Abele Di Matteo
1 Ordinanza sull organizzazione della Cancelleria federale (OrgCaF) del 5 maggio 1999 (Stato 13 febbraio 2007) Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 31 capoverso 3 e 47 capoverso 2 della legge del 21 marzo sull organizzazione del Governo e dell Amministrazione (LOGA); in esecuzione dell articolo 28 dell ordinanza del 25 novembre sull organizzazione del Governo e dell Amministrazione (OLOGA), ordina: Sezione 1: Funzioni, obiettivi e principi Art. 1 Funzioni e obiettivi della Cancelleria federale 1 La Cancelleria federale è lo stato maggiore del Governo e svolge la funzione di cerniera tra il Governo, l Amministrazione, l Assemblea federale e il pubblico. 2 Essa si adopera presso il Consiglio federale e i dipartimenti affinché la prassi decisionale del Governo sia coerente e improntata a lungo termine e affinché il principio della collegialità sia rispettato. Art. 2 Compiti della Cancelleria federale 1 Nella sua qualità di stato maggiore, la Cancelleria federale adempie in particolare i compiti definiti negli articoli 30 e 32 a 34 LOGA. 2 Essa adempie inoltre i compiti d esecuzione che le assegnano in particolare la legislazione sui diritti politici, la legislazione sulla pubblicazione delle raccolte delle leggi e del Foglio federale e la legge del 23 marzo sui rapporti fra i Consigli. Art. 3 Principi operativi della Cancelleria federale Oltre ai principi generali dell attività e direzione amministrativa (art. 11 e 12 OLOGA), la Cancelleria federale rispetta segnatamente le linee direttrici seguenti: RU RS RS [RU , , , , II n. 1, art. 88 n. 2, art , , , , art. 16 n. 3, , , all. n. 1, , , , all. n , art all. n. 4, all. n. 8, , , n. I 1, all. n. 1, RU all. n. I 3]. Vedi ora la L del 13 dic sul Parlamento (RS ). 1
2 Cancelleria federale e dipartimenti federali a. garantisce parità di trattamento ai i destinatari delle sue attività; b. provvede affinché le sue attività rispondano ai bisogni dei destinatari, siano eseguite tempestivamente e presentino un livello costante di qualità; c. provvede affinché le soluzioni siano amministrativamente semplici e le procedure concise. Sezione 2: Campi centrali di attività Art. 4 I compiti della Cancelleria federale secondo l articolo 2 si estendono ai campi centrali seguenti: a. Sostegno del Consiglio federale e del presidente della Confederazione, organizzazione delle sedute del Consiglio federale: La Cancelleria federale sostiene il Consiglio federale e il presidente della Confederazione nella loro attività governativa e organizza le sedute del Consiglio federale in modo che le decisioni siano preparate in condizioni ottimali. b. Strategia, pianificazione e supervisione: In collaborazione con i dipartimenti, la Cancelleria federale prepara i documenti che permettono una politica di governo previdente e coerente e ne sorveglia la realizzazione. Assicura la formazione in materia di condotta strategica. c. 4 comunicazione e pianificazione dell informazione, informazione interna ed esterna: 1. La Cancelleria federale garantisce una politica d informazione e di comunicazione a lungo termine e coordinata a livello governativo e provvede affinché le informazioni sulle decisioni del Consiglio federale siano comunicate il più rapidamente possibile. 2. Essa può rendere accessibile al pubblico per via elettronica l offerta di informazioni e le prestazioni di servizi delle autorità della Confederazione, dei Cantoni e dei Comuni, nonché di altre organizzazioni che assumono compiti dello Stato. La partecipazione finanziaria dei Cantoni e la collaborazione tra Confederazione e Cantoni è disciplinata da convenzioni di diritto pubblico. d. Garanzia dei diritti politici: La Cancelleria federale provvede affinché i diritti popolari possano essere esercitati conformemente alla Costituzione federale 5 e alla legge e tutte le votazioni e elezioni federali si svolgano correttamente. 4 Nuovo testo giusta il n. I dell O del 20 ott. 2004, in vigore dal 1 gen (RU ). 5 RS 101 2
3 Organizzazione della Cancelleria federale e. Prestazioni dei servizi linguistici: 1. La Cancelleria federale provvede affinché i testi destinati alla pubblicazione e gli altri documenti importanti concordino per quanto concerne il contenuto e la forma nelle diverse lingue ufficiali e siano comprensibili per il cittadino. Provvede affinché la parità di trattamento delle lingue sia garantita. 2. La Cancelleria federale allestisce la versione italiana dei testi ufficiali dell Assemblea federale e dell Amministrazione federale La Cancelleria federale coordina le traduzioni in inglese di testi ufficiali importanti, segnatamente di atti legislativi scelti del diritto federale, e provvede affinché siano accessibili al pubblico in modo centralizzato. f. Pubblicazioni: Dopo che le decisioni corrispondenti sono state adottate, la Cancelleria federale pubblica il più rapidamente possibile i testi giuridici, gli altri documenti da pubblicare in virtù della legislazione federale sulle pubblicazioni ufficiali, nonché la giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione; contribuisce ad assicurare la qualità richiesta in materia di tecnica di pubblicazione e di tecnica legislativa. Sezione 3: Compiti e competenze particolari Art. 5 7 Pubblicazione della giurisprudenza delle autorità amministrative della Confederazione 1 In collaborazione con i servizi interessati, la Cancelleria federale pubblica i testi concernenti il diritto federale di importanza fondamentale per la giurisprudenza delle autorità amministrative e d interesse generale per una cerchia specializzata più ampia e che emanano segnatamente dal Consiglio federale, dai dipartimenti o dalla Cancelleria federale oppure da un altra unità dell Amministrazione federale. Si tratta in particolare dei testi seguenti: a. decisioni di riferimento; b. perizie e altri testi idonei ad assicurare una prassi coerente in seno all Amministrazione federale o a contribuire all applicazione e all interpretazione uniformi del diritto federale. 2 I testi sono pubblicati regolarmente on line nell ambito dell offerta Internet della Cancelleria federale. 6 Introdotto dal n. I dell O del 31 gen (RU ). 7 Nuovo testo giusta il n. I dell O del 31 gen (RU ). 3
4 Cancelleria federale e dipartimenti federali Art. 6 8 Pubblicazione dell Annuario federale e di altri elenchi 1 La Cancelleria federale pubblica l Annuario federale. Questo contiene: a. i nomi dei membri dell Assemblea federale; b. i nomi dei membri dei tribunali della Confederazione; c. gli organigrammi dell Amministrazione federale, dei singoli dipartimenti e della Cancelleria federale; d. i più importanti nomi, indirizzi, numeri di telefono e di fax nonché gli indirizzi dell Amministrazione, dei Servizi del Parlamento e di altre importanti organizzazioni di diritto pubblico che svolgono compiti amministrativi della Confederazione. 2 La Cancelleria federale può pubblicare altri elenchi, in particolare quelli che rendono accessibile al pubblico l offerta di informazioni e le prestazioni di servizi secondo l articolo 4 lettera c numero 2. 3 Può delegare la pubblicazione di elenchi ad altre unità amministrative. Art. 6a 9 Pubblicazione elettronica di dati personali 1 La Cancelleria federale, in particolare in relazione alla pubblicazione elettronica di elenchi, può rendere accessibili on line all interno dell'amministrazione dati personali come: a. il cognome e il nome; b. la funzione; c. il titolo e l appellativo ufficiale; d. la lingua ufficiale utilizzata; e. i numeri di telefono e di fax; f. gli indirizzi postale ed elettronico; g. i protocolli di comunicazione utilizzati e parti di informazioni codificate. 2 La Cancelleria federale permette a persone esterne all Amministrazione l accesso on line ai dati personali degli agenti dell Amministrazione federale che fungono da interlocutori per i terzi, sempre che la loro funzione lo esiga. In relazione alla pubblicazione elettronica dell Annuario federale, permette l accesso on line ai dati di altre persone soltanto se opportuno e necessario per la funzione svolta da queste ultime. 3 Su proposta dell interessato, la Cancelleria federale può rendere accessibili on line altri dati personali legati direttamente alla funzione. L interessato deve essere reso attento ai rischi della procedura on line. L interessato può revocare in ogni momento il proprio consenso alla pubblicazione estesa dei propri dati. 8 Nuovo testo giusta il n. I dell O del 31 gen (RU ). 9 Introdotto dal n. I dell O del 31 gen (RU ). 4
5 Organizzazione della Cancelleria federale Art. 7 Legalizzazioni Nell ambito delle legalizzazioni la Cancelleria federale è competente per le operazioni seguenti: a. autenticazione della firma apposta in calce a un documento da unità amministrative dell Amministrazione federale, comprese le ambasciate e i consolati svizzeri, dalle missioni diplomatiche e dai consolati esteri in Svizzera, dalle cancellerie di Stato cantonali e da organizzazioni che adempiono compiti di diritto pubblico nell interesse dell intero Paese; b. apposizione della postilla conformemente all articolo 2 della Convenzione internazionale dell Aia del 5 ottobre che sopprime la legalizzazione degli atti pubblici esteri e del decreto federale del 27 aprile che approva detta Convenzione. Art. 8 Accreditamento dei giornalisti di Palazzo federale La Cancelleria federale è competente per l accreditamento dei giornalisti di Palazzo federale. Sezione 4: Unità amministrative dell Amministrazione federale centrale subordinate alla Cancelleria federale Art Art. 10 Biblioteca centrale del Parlamento e dell Amministrazione federale 1 I Compiti della Biblioteca centrale del Parlamento e dell Amministrazione federale (BCPAF) sono retti dalle pertinenti disposizioni del diritto federale, segnatamente dal regolamento della Biblioteca centrale del Parlamento e dell Amministrazione federale del 23 giugno Il capo della BCPAF dirige il Servizio di coordinazione delle biblioteche e dei centri di documentazione dell Amministrazione federale. I compiti di questo servizio sono retti dalle istruzioni del 30 maggio concernenti il coordinamento e la cooperazione delle biblioteche e dei servizi di documentazione dell Amministrazione federale. 3 Inoltre, la BCPAF si occupa dello scambio internazionale di documenti ufficiali in applicazione della Convenzione del 15 marzo per lo scambio internazionale degli atti officiali e di altre pubblicazioni. 10 RS RS Abrogato dal n. III dell O del 21 ago (RU ). 13 RS FF 1994 III RS
6 Cancelleria federale e dipartimenti federali Sezione 5: Unità amministrative dell Amministrazione federale decentralizzata aggregate alla Cancelleria federale Art L Incaricato federale della protezione dei dati e della trasparenza 16 è aggregato amministrativamente alla Cancelleria federale. 2 La sua organizzazione e i suoi compiti sono retti dalla legislazione sulla protezione dei dati. Sezione 6: Organizzazione delle unità amministrative, collaboratori personali Art. 12 Organizzazione delle unità amministrative Il cancelliere della Confederazione definisce nel regolamento della Cancelleria la struttura, i rapporti di subordinazione e i compiti delle unità amministrative della Cancelleria federale. Art. 13 Collaboratori personali Il Cancelliere della Confederazione può assumere collaboratori personali alle condizioni definite dall ordinanza del 25 febbraio relativa ai rapporti d impiego dei collaboratori personali dei capi di dipartimento. Sezione 7: Disposizioni finali Art. 14 Diritto previgente: abrogazione Sono abrogate: a. l ordinanza del 30 giugno sull organizzazione e i compiti della Cancelleria federale; b. l ordinanza del 19 giugno concernente il Servizio di controllo amministrativo. 16 La designazione dell unità amministrativa è stata adattata in applicazione dell art. 16 cpv. 3 dell O del 17 nov sulle pubblicazioni ufficiali (RS ). 17 [RU , , , , RU all. n. I 7] 18 [RU , art. 13 n. 2] 19 [RU ] 6
7 Organizzazione della Cancelleria federale Art. 15 Disposizione transitoria I Servizi del Parlamento sono aggregati amministrativamente alla Cancelleria federale fino all entrata in vigore della nuova Costituzione federale 20. Art. 16 Entrata in vigore La presente ordinanza entra in vigore il 1 giugno RS 101 7
8 Cancelleria federale e dipartimenti federali 8
Ordinanza sull organizzazione della Cancelleria federale (OrgCaF) 172.210.10 del 29 ottobre 2008 (Stato 1 agosto 2016) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 47 capoverso 2 della legge del 21

References: articolo 28
 Art. 1
 Art. 2
 Art. 3
 art. 88
 art. 16
 Art. 4
 articolo 2
 Art. 5
 Art. 6
 articolo 4
 Art. 6
 Art. 7
 articolo 2
 Art. 8
 Art. 10
 Art. 12
 Art. 13
 Art. 14
 art. 16
 art. 13
 Art. 15
 Art. 16
 articolo 47