Source: http://docplayer.cz/2007857-Vseobecne-obchodni-podminky-national-instruments-czech-republic-s-r-o.html
Timestamp: 2016-10-23 12:16:54+00:00

Document:
⭐Všeobecné obchodní podmínky National Instruments (Czech Republic), s.r.o.
Všeobecné obchodní podmínky National Instruments (Czech Republic), s.r.o.
Download "Všeobecné obchodní podmínky National Instruments (Czech Republic), s.r.o."
1 Všeobecné obchodní podmínky National Instruments (Czech Republic), s.r.o. 1. Základní ustanovení 1.1 Společnost National Instruments (Czech Republic), s.r.o., IČ: , se sídlem Sokolovská 136D, Praha 8, zapsaná do obchodního rejstříku vedeného Městským soudem v Praze, odd. C, vl (dále jen "Dodavatel") je dceřinou společností National Instruments Corporation (společností ve státu Delaware s ústředím v North Mopac Expressway Austin, Texas Spojené státy americké). Dodavatel se orientuje na distribuční formu prodeje výrobků National Instruments Corporation, jejích dceřiných společností, organizačních složek a poboček. Dodavatel nedodává své produkty koncovým uživatelům, tj. osobám, které při uzavírání a plnění smlouvy nejednají v rámci své obchodní nebo jiné podnikatelské činnosti. 1.2 Tyto všeobecné obchodní podmínky specifikované v tomto dokumentu (včetně všech dalších obchodních podmínek NI, na které se v tomto dokumentu odkazuje) (dále jen "Všeobecné podmínky") se použijí na objednávky odběratelů ohledně hardwaru NI ( Hardware ), licencí k používání softwaru NI ( Software ), a produktů neopatřených značkou NI (jak je tento pojem definován v článku 6.7) (společně Produkty ), jakož i na hardwarové a softwarové služby a podporu NI (dále jen Služby ) od Dodavatele. Pokud se v těchto Všeobecných podmínkách odkazuje na produkty, služby, technologie, značku nebo práva duševního vlastnictví National Instruments (nebo NI), NI zahrnuje Dodavatele a National Instruments Corporation, její dceřiné společnosti a pobočky. Produkty a Služby NI jsou komerčně dostupné, standardní, nekustomizované produkty a služby prodávané různorodé odběratelské základně z mnoha průmyslových odvětví a nejsou určeny, testovány ani na míru upraveny pro konkrétní koncové využití konkrétního odběratele. Softwarové produkty NI jsou licencovány odběratelům podle podmínek příslušné softwarové licence doprovázející Produkt. Současná verze Softwarové licenční smlouvy National Instruments je dostupná na Provedením objednávky u Dodavatele odběratel prohlašuje, že se seznámil a souhlasí se Softwarovou licenční smlouvou. 1.3 Tyto Všeobecné podmínky se použijí v případě, že odběratel neuzavřel s Dodavatelem zvláštní podepsanou smlouvu, která se použije na objednávky Produktů nebo Služeb. Provedením objednávky u Dodavatele odběratel souhlasí, že se na něj budou vztahovat ustanovení těchto Všeobecných podmínek. Dodavatel výslovně nesouhlasí a odmítá a odběratel se výslovně vzdává, jakýchkoli podmínek v objednávce odběratele či jiném podobném dokumentu. Signováním právně závazných aktů směřujících k založení závazkového vztahu mezi Dodavatelem a odběratelem ve věci dodávky Produktů a Služeb akceptují účastníci, že jejich vzájemný závazkový vztah se bude řídit výhradně ustanoveními těchto Všeobecných podmínek a příslušnými ustanoveními zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník (dále jen "Zákon"). Pokud odběratel nesouhlasí s těmito Všeobecnými podmínkami, musí tuto skutečnost neprodleně oznámit Dodavateli a vrátit Dodavateli nepoužitý Produkt v jeho originálním balení. 12 2. Cena Produktů a Služeb 2.1 Údaje o cenách Produktů a Služeb publikované Dodavatelem v tisku, zveřejňované na Internetu, jakož i sdělované ústně či telefonicky mají pouze informativní charakter, jsou ze strany Dodavatele nezávazné a odběratelem nevymahatelné. Ustanovení 1732 odst. 2 Zákona se tedy neuplatní a žádný z návrhu Dodavatele dodat Produkty či poskytovat Služby za určenou cenu učiněný reklamou, v katalogu nebo vystavením zboží nelze považovat za nabídku ve smyslu ustanovení 1731 a násl. Zákona. Dodavatel si vyhrazuje právo změny ceny, popř. i technických parametrů Produktů a Služeb bez předchozího písemného oznámení. Dodavatel nezodpovídá za chyby vzniklé při tisku technických, obchodních a reklamních materiálů. 2.2 Každá nabídka (dále jen Nabídka ) zaslaná Dodavatelem odběrateli obsahuje ceny podle ceníků Dodavatele platných v den vystavení Nabídky, není-li v nabídce uvedeno jinak. Platnost Nabídky vyprší ve lhůtě třiceti (30) dnů ode dne jejího vystavení. Nedílnou součástí Nabídky jsou tyto Všeobecné podmínky. 2.3 Ceny Produktů uváděné v nabídce nezahrnují žádné související Služby, pokud není výslovně uvedeno jinak. Požadavek poskytnutí souvisejících Služeb je třeba výslovně uvést v objednávce. 2.4 Ceny nezahrnují a odběratel odpovídá za jakékoli nepřímé daně typu daně z přidané hodnoty, daně z obratu, prodeje, používání, služby a podobné daně (dále jen Daně ), které vzniknou z prodeje Produktů a Služeb. V případě, že je odběratel osvobozen od jakékoli Daně, musí poskytnout Dodavateli příslušné dokumenty vztahující se k daňové výjimce v okamžiku podání objednávky. 3. Uzavření smlouvy a předsmluvní odpovědnost 3.1 Jednotlivé smlouvy se uzavírají na základě písemných objednávek odběratele (které jsou činěny na základě Nabídky), které mohou být zaslány poštou nebo faxem, nebo objednávek zaslaných elektronickou formou, ve výjimečných případech též na základě ústní anebo telefonické objednávky. Objednávky odběratele se považují za nabídku ve smyslu ustanovení 1731 pouze za předpokladu, že se žádným způsobem neodchylují od podmínek a dalších ustanovení uvedených v Nabídce (ať již jejich pozměněním, doplněním, odstraněním či jiným způsobem), včetně těchto Všeobecných podmínek. Pro cenovou kalkulaci Produktů a Služeb platí ceny uvedené v Nabídce Dodavatele. 3.2 Objednávka musí obsahovat tyto základní náležitosti: o obchodní firmu (resp. název) a sídlo odběratele včetně telefonického a faxového či ového spojení; je-li odběratel fyzickou osobou, pak uvádí jméno a příjmení, bydliště a místo podnikání, o osobu oprávněnou v dané věci jednat jménem odběratele, IČ a DIČ odběratele, o jednoznačné určení Produktu a jeho množství (včetně poskytnutí souvisejících Služeb či plnění), dodací podmínky (místo a termín), odpovědnou osobu pro převzetí Produktu a Služeb a případné další specifické požadavky k nim. 23 3.3 Po obdržení objednávky odběratele zašle Dodavatel odběrateli potvrzení objednávky, včetně těchto Všeobecných podmínek, a to v písemné nebo elektronické formě. Dodavatel je oprávněn přijmout i objednávku doručenou mu po uplynutí lhůty platnosti Nabídky. V případě, že obsah objednávky odběratele se shoduje s Nabídkou, je smlouva mezi Dodavatelem a odběratelem, jejíž nedílnou součástí jsou tyto Všeobecné podmínky a jakákoli ustanovení včleněná do nich prostřednictvím odkazu (dále jen Smlouva ), uzavřena okamžikem doručení potvrzení objednávky odběrateli. 3.4 V případě, že se objednávka odběratele od Nabídky liší, je Smlouva mezi Dodavatelem a odběratelem, jejíž součástí je Nabídka, potvrzení objednávky a tyto Všeobecné podmínky, uzavřena okamžikem převzetí dodaného Produktu a/nebo Služeb odběratelem. 3.5 Odběratel tímto bere na vědomí a souhlasí s tím, že Dodavatel je kdykoli i bez spravedlivého důvodu oprávněn ukončit jednání o uzavření smlouvy. Následky uvedené v 1729 odst. 2 Zákona jsou vyloučeny. 3.6 Smluvní strany tímto vylučují aplikaci ustanovení 1728 odst. 2 Zákona. 4. Dodací podmínky 4.1 Dodavatel je oprávněn stanovit datum dodání. Dodávka Produktů a Služeb bude dle provozních možností Dodavatele realizována v co nejkratším termínu, obvykle do 2 týdnů od obdržení objednávky, v případě rozsáhlejších dodávek a speciálních Produktů obvykle do 4 týdnů. Odhadovaný termín dodání je obsažen v potvrzení objednávky. 4.2 Není-li sjednáno jinak, je místem plnění příslušné výdejní místo Dodavatele. Pokud odběratel požaduje jiné místo plnění, je tímto místem sídlo odběratele anebo místo uvedené na objednávce a rovněž na potvrzení objednávky. Požaduje-li odběratel dopravu Produktů v rámci České republiky, Dodavatel podle charakteru Produktu a údajů na objednávce a potvrzení objednávky zvolí adekvátní způsob dopravy (poštovní přepravu, přepravní službu anebo dopravu vlastními prostředky Dodavatele) a zajistí dopravu; v takovém případě náklady spojené s dodáním a manipulací v souvislosti s dopravou do jiného místa plnění, než je výdejní místo Dodavatele, nese odběratel ve výši vyúčtované Dodavatelem. V případě, že (i) odběratel požaduje dopravu Produktu mimo území České republiky, nebo (ii) odběratel požaduje sám zajistit dopravu, pokud jde o Produkt, který má být dodán v rámci České republiky, je odběratel odpovědný za dodání a manipulaci, včetně poplatků, cel, formalit a odbavení. 4.3 Dodavatel splní svoji povinnost dodat Produkt tím, že umožní odběrateli nebo jeho zmocněnci fyzicky s Produktem nakládat v příslušném výdejním místě Dodavatele. Bylo-li sjednáno jiné místo plnění, splní Dodavatel svoji povinnost dodat Produkt jeho předáním pověřeným pracovníkem Dodavatele v místě plnění (při použití vlastní dopravy Dodavatele) anebo předáním Produktu prvnímu dopravci k přepravě pro odběratele. Výše uvedené termíny, ve kterých Dodavatel splní svou povinnost dodat Produkt, jsou dále označovány jen jako Datum dodání. 34 4.4 Odběratel může vrátit běžné Produkty NI bez uvedení důvodu ve lhůtě třiceti (30) dní od Data dodání nebo ode Dne vystavení faktury (pokud byla vystavena), podle toho, který okamžik nastane později. Dodavatel je oprávněn vyúčtovat odběrateli patnáctiprocentní (15%) manipulační poplatek (vypočítaný na základě celkové ceny příslušných Produktů) za každý Produkt vrácený Dodavateli. Žádná vrácení učiněná po uplynutí třicetidenní (30) lhůty nebudou přijata. Pro vrácení jakéhokoli Produktu je od odběratele požadováno číslo Oprávnění k vrácení (v angličtině Return Material Autorization ) (dále jen RMA ). Jestli bude přijato vrácení jakéhokoli na míru upraveného produktu a Produktu neopatřeného značkou NI záleží výhradně na úvaze Dodavatele. 4.5 Licence k softwaru je poskytována podle softwarových licenčních smluv poskytnutých společně se softwarem nebo v případě že není takové licenční smlouvy, podle Softwarové licenční smlouvy National Instruments dostupné z ni.com/legal v době objednávky. K veškerému softwaru je toliko poskytována licence, není prodáván, a vlastnické právo, případně jakékoli jiné absolutní právo k softwaru zůstává příslušnému poskytovateli (poskytovatelům) licence. 4.6 Dodavatel si ponechává všechna práva, vlastnické právo, případně jakékoli jiné absolutní právo a jakýkoli prospěch z práv duševního vlastnictví obsažená nebo vtělená do Produktů, nebo plynoucí ze Služeb, včetně jakéhokoli vývoje na zakázku vytvořeného nebo poskytnutého podle této Smlouvy. Žádné ustanovení této Smlouvy nelze vykládat tak, že uděluje odběrateli jakákoli vlastnická oprávnění k takovým předmětům duševního vlastnictví. 4.7 Služby poskytované Dodavatelem podléhají také jakýmkoli servisním smlouvám nebo smlouvám o dílo sjednaným písemně stranami nebo, v rámci jejich použitelnosti, podmínkám poskytování služeb NI dostupné z ni.com/legal/serviceterms. 5. Platební podmínky a nabytí vlastnického práva 5.1 Pokud Dodavatel neposkytne odběrateli odloženou splatnost (tj. obchodní úvěr), cena Produktů nebo Služeb je splatná předem pomocí přímého bezhotovostního převodu. Schválí-li Dodavatel odběrateli odloženou splatnost, je cena splatná v den splatnosti uvedený na faktuře vystavené Dodavatelem, ale nikdy ne později než třicet (30) dní ode dne vystavení faktury (dále jen Den vystavení faktury ). V takovém případě je den splatnosti sjednán ve prospěch Dodavatele ve smyslu 1962 odst. 3 Zákona, což znamená, že Dodavatel může požadovat po odběrateli zaplacení i před dnem splatnosti. Odběratel není za žádných okolností oprávněn snížit nebo zadržet platbu, ledaže by Dodavatel výslovně souhlasil s poskytnutím obchodního úvěru odběrateli. V případě, že odběratel není ve lhůtě splatnosti uvedené na faktuře vystavené Dodavatelem schopen z jakéhokoliv důvodu provést její úhradu, je povinen neprodleně kontaktovat Dodavatele a dohodnout s ním změnu platebních podmínek. Neučiní-li tak nebo nedojde-li k takové dohodě, je povinen Dodavateli uhradit úrok z prodlení ve výši 0,1% dlužné částky za každý den prodlení ode dne původní splatnosti závazku až do jeho úplného uhrazení. 45 5.2 Až do úplného zaplacení ceny Produktu je Produkt ve vlastnictví Dodavatele, a to i v případě začlenění do systému, který je ve vlastnictví odběratele, resp. systému, který odběratel užívá. Bez ohledu na jakékoli platby od odběratele, zůstává vlastnické právo, jakož i jakékoli absolutní právo k veškerému Softwaru Dodavateli. Dnem zaplacení ceny je den její úplné úhrady (příp. úhrady poslední splátky) v hotovosti nebo den připsání celé sjednané částky (příp. poslední splátky) na účet Dodavatele uvedený na faktuře Dodavatelem vystavené. Strany tímto vylučují aplikaci ustanovení 2133 Zákona. Až do přechodu vlastnického práva k Produktu má odběratel povinnosti schovatele věci a je povinen označit Produkt tak, aby byl za každých okolností identifikovatelný jako věc ve vlastnictví Dodavatele. 5.3 Nebezpečí vzniku škody na Produktu přechází na odběratele okamžikem jeho převzetí nebo okamžikem jeho předání poštovní přepravě či prvnímu dopravci za účelem dodání Produktu odběrateli, podle toho, který okamžik nastane dříve. 5.4 Odběratel není oprávněn si započíst, postoupit či zastavit ve prospěch třetí osoby jakoukoli svoji pohledávku za Dodavatelem vzniklou ze Smlouvy. Dodavatel je oprávněn započíst jakoukoli svou splatnou i nesplatnou pohledávku za odběratelem bez ohledu na to, zda je pohledávka odběratele splatná či se splatnou teprve stane. Právo Dodavatele odepřít jakoukoli platbu nebo započíst jakoukoli částku nesmí být omezeno. Dodavatel je rovněž oprávněn proti pohledávkám odběratele započíst i takové pohledávky, které by podle ustanovení 1987 odst. 2 Zákona mohly být považovány za nejisté nebo neurčité. Ustanovení 1987 odst. 2 Zákona se neužije. 6. Záruční podmínky 6.1 Dodavatel dává odběrateli omezenou záruku, která se vztahuje na vady podle čl. 6.2 níže s omezením podle čl. 8.1 níže. Délka záruční doby činí u Produktů a Služeb (i) devadesát (90) dní (v případě Softwaru), nebo (ii) jeden (1) rok (v ostatních případech) od Data dodání nebo ode Dne vystavení faktury (byla-li vystavena), podle toho, který okamžik nastane později, není-li v záručním listu, dodacím listu, výdejním listu nebo jiném dokladu vystaveném Dodavatelem uvedena záruční doba delší. 6.2 V rámci omezené záruky Dodavatel zaručuje, že: (i) (ii) Hardware bude prost vad materiálu a zpracování (včetně vad vzniklých při montáži nebo instalaci zboží provedené pracovníky Dodavatele), které způsobily, že Hardware není schopen v podstatných ohledech plnit příslušné specifikace publikované NI; Software (a) bude v podstatných ohledech fungovat podle příslušné dokumentace poskytnuté spolu se Softwarem a (b) média, na nichž je Software zachycen, budou prosty vad materiálu a zpracování; (iii) Služby budou poskytnuty odborným způsobem, přičemž Dodavatel neposkytuje jakoukoli jinou záruku na Služby, včetně, ale nikoli výlučně (a) záruky poskytnuté třetí stranou nebo (b) jakékoli záruky vztahující se na výsledek Služby, nebo na výsledky technického doporučení Dodavatele, včetně, avšak nikoli výlučně jakékoli záruky provedení, obchodovatelnosti, vhodnosti nebo použitelnosti pro daný účel nebo systém, jež mohou vzniknout v důsledku doporučení Dodavatele. 56 6.3 V rámci krytém omezenou zárukou, Dodavatel zaručuje pouze skutečnost, že Produkt má parametry a vlastnosti specifikované ve Smlouvě a v popisu technických parametrů Produktu, který je obsažen v uživatelské příručce a dále, že Produkt se hodí pro účely, k nimž se tento typ výrobků zpravidla užívá podle specifikací zveřejněných NI. Dodavatel zejména, avšak nikoli výlučně, nezaručuje, že Produkty a Služby jsou vhodné pro zvláštní účely, k nimž je odběratel zamýšlí použít, ani že budou fungovat ve specifických prostředích, v nichž je odběratel bude používat, zejména, avšak nikoli výlučně v rozsahu, na který dopadá čl Odběratel souhlasí a potvrzuje, že Produkty a Služby nejsou určeny, vyráběny ani testovány pro použití v systémech kritických pro ochranu zdraví a bezpečnosti, nebezpečných prostředích a jiných prostředích, která vyžadují provoz bez rizika poruchy, jako jsou provoz jaderných zařízení, letecká navigace, kontrola letového provozu, systémy na záchranu nebo zachování života nebo jiná zdravotnická zařízení nebo jakékoli jiné použití, při kterém by porucha Produktu nebo Služby mohla vést k smrti, újmě na zdraví, vážné škodě na majetku nebo poškození životního prostředí (společně vysoce rizikový provoz ). Odběratel souhlasí s tím, že zodpovídá za prověření a potvrzení vhodnosti a spolehlivosti Produktů a Služeb ve všech případech, kdy jsou Produkty a Služby začleněny do jeho systémů či aplikací, včetně příslušného stupně určení, procedury a ochrany takového systému či aplikace. Odběratel se dále zavazuje učinit veškerá rozumně uskutečnitelná opatření k tomu, aby zabránil poruše Produktů nebo Služeb, a to včetně zajištění mechanismu zálohování a vynuceného vypnutí, v případě, kdy jsou Produkty a Služby začleněny do jeho systémů či aplikací nebo používány v rámci vysoce rizikového provozu. 6.5 Omezená záruka se nevztahuje na závady vzniklé: o v důsledku normálního déletrvajícího běžného používání a opotřebení; o nesprávnou nebo nedostatečnou údržbou, instalací, opravou nebo kalibrací (pokud ji provádí jiný subjekt než Dodavatel), zejména pokud je v rozporu s návodem k obsluze, instalaci nebo Všeobecnými podmínkami; o neautorizovanou modifikací; o nesprávnou přepravou, nesprávným skladováním, neodborným nebo nepřiměřeným zacházením nebo nesprávným použitím nebo provozem mimo specifikaci Hardwaru či Softwaru; o nehodou, zneužitím, nedbalostí nebo úmyslným fyzickým poškozením; o nesprávným prostředím, zejména, avšak nikoli výlučně vlivem povětrnostních podmínek, neodvratnou událostí (živelná pohroma jako bouře, záplava nebo jiná přírodní projev apod.), poškozením bleskem nebo elektrostatickým výbojem nebo nesprávným napětím; o použitím nesprávného softwarového nebo hardwarového klíče, nesprávného nebo vadného programového vybavení, uživatelem zanesenými počítačovými viry, instalací softwaru nedodaného Dodavatelem, neodbornou instalací softwaru nebo přídavných zařízení. 6.6 Vedle vad popsaných výše v čl. 6.2 se omezená záruka vztahuje rovněž na vady způsobené v dodání nedostatečného množství. Bez ohledu na jakékoli jiné ustanovení 67 těchto Všeobecných podmínek jakékoli odpovědností nároky odběratele z tohoto specifického titulu zanikají, pokud nejsou uplatněna u Dodavatele ve lhůtě čtyřiceti pěti (45) dnů od Data dodání nebo Dne vystavení faktury (pokud byla vystavena), podle toho, který okamžik nastane později. 6.7 Omezená záruka se nevztahuje na žádné vady Produktů neopatřených značkou NI. Dodavatel nemusí být schopen testovat nebo opravit Produkty neopatřené značkou NI, které Dodavatel prodává, a odběratel tak může být vystaven potřebě kontaktovat za účelem opravy či údržby výrobce nebo jinou třetí osobu. Články 6.1 až 6.6, 7.1 až 7.4 a 8.7 až 8.9 se nevztahují na koupi a prodej Produktů neopatřených značkou NI. Výraz Produkty neopatřené značkou NI znamená jakýkoli hardware, software nebo službu třetí osoby, kterou Dodavatel prodává nebo poskytuje, avšak není opatřena značkou NI. 7. Reklamace 7.1 Před uplynutím doby trvání omezené záruky je odběratel povinen bez zbytečného odkladu poté, co zjistí vadu, uplatnit reklamaci předložením Produktu (netýká-li se reklamace Služeb) a písemným či elektronickým (fax, ) oznámením obsahujícím co nejpodrobnější specifikaci zjištěné vady Produktu nebo Služby nebo může takovou reklamaci uplatnit osobně. Místem uplatnění reklamace je sídlo Dodavatele. Náklady dopravy Produktu k uplatnění reklamace zajišťuje a hradí odběratel. 7.2 Při uplatnění reklamace je nutno vždy předložit: o doklady o zakoupení či pořízení Produktu nebo Služby, kterými jsou faktura nebo jiný účetní doklad a současně dodací doklad se sériovým číslem dodaného Produktu, tj. dodací list nebo výdejní doklad nebo výrobní list nebo servisní protokol s referenčním číslem odběratele, o přepravní (poštovní) doklad o převzetí Produktu, a to v případě, že byl Produkt k odběrateli přepravován poštou nebo prostřednictvím přepravní služby, o číslo RMA získané od Dodavatele předtím, než dojde k vrácení Produktu Dodavateli, o reklamovaný Produkt, který je kompletní včetně dokumentace a v obalu, který je původní. Zároveň je třeba uvést co nejpřesněji, o jakou vadu jde a jak se projevuje. 7.3 O oprávněnosti reklamace rozhoduje zaměstnanec Dodavatele pověřený jejich vyřizováním. Pokud určí, že je reklamace oprávněná, Dodavatel podle svého uvážení (i) opraví nebo vymění příslušný Hardware nebo Software, (ii) opětovně provede reklamovanou Službu, nebo (iii) vrátí cenu zaplacenou odběratelem za příslušný Hardware, Software nebo Službu. Na vyměněný nebo opravený Hardware nebo Software poskytne Dodavatel záruku po zbytek původní záruční doby nebo na dalších devadesát (90) dní, podle toho, který okamžik nastane později. Pokud se Dodavatel rozhodne opravit nebo vyměnit Hardware, může použít nové nebo renovované součástky nebo produkty, které jsou svou výkonností a spolehlivostí srovnatelné s novými a které jsou svou funkčností přinejmenším srovnatelné s 78 původními součástkami Hardwaru. Dodavatel ponese náklady spojené s dopravou Produktu zpět odběrateli. 7.4 Pokud Dodavatel po kontrole a přezkoušení vráceného Produktu (nebo kontrole poskytnuté Služby) zjistí, že je uplatněná záruka neoprávněná (tj. nebude-li zjištěna oznámená vada nebo půjde-li o domnělou vadu, na kterou se nevztahuje omezená záruka podle čl. 6.2 a 6.3 těchto Všeobecných podmínek), oznámí Dodavatel tuto skutečnost odběrateli a vrátí mu Produkt na jeho náklady a je oprávněn požadovat od odběratele poplatek za kontrolu a přezkoušení Produktu, která nebyla kryta omezenou zárukou, ve výši stanovené Dodavatelem. 7.5 Dohodou o speciálních záručních podmínkách podle čl. 6 a 7 a čl. 8.7 až 8.9 strany v plném rozsahu vylučují a nahrazují ustanovení 1914 až 1925 (vyjma 1916 odst. 2) a 2095 až 2117 Zákona (a to i v případě, pokud by se tato ustanovení měla použít na základě odkazu jiného zákonného ustanovení) a odběratel nemá z titulu odpovědnosti za vady jiná práva než ta, která jsou popsána v těchto Všeobecných podmínkách. Pro vyloučení pochybností strany uvádějí, že odběratel v rozsahu, ve kterém mohl odběratel uplatnit nárok z odpovědnosti za vady podle těchto Všeobecných podmínek, nemá právo domáhat se jiného plnění, např. práv z vadného plnění podle Zákona, z titulu náhrady škody atd. Přijetím těchto Všeobecných podmínek se ve smyslu ustanovení 1916 odst. 2 Zákona odběratel výslovně vzdává svých práv z vadného plnění. 8. Odpovědnost, náhrada škody a zvláštní záruka 8.1 Dodavatel odpovídá odběrateli za škodu, jež mu vznikla v důsledku porušení povinností vyplývajících pro Dodavatele z této Smlouvy. Účastníci této Smlouvy stanovují, že pokud v písemné dohodě nebylo dohodnuto jinak, (i) za škodu, kterou bylo možno v době uzavření této Smlouvy rozumně předvídat ve vztahu ke konkrétní skutečnosti, v jejímž důsledku újma (v souvislosti s Produktem nebo Službou) vznikla, se považuje částka EUR nebo cena příslušného Produktu nebo Služby, podle toho, která z těchto částek je vyšší a (ii) právo odběratele na náhradu škody se omezuje částkou uvedenou pod bodem (i) a odběratel není oprávněn k žádné náhradě škody nad rámec této částky. Bez ohledu na výše uvedené se strany rovněž dohodly, že Dodavatel není odpovědný za jakékoliv následné škody (včetně regresních nároků), ušlý zisk nebo ztrátu informací. Výše uvedená omezení se však netýkají odpovědnosti Dodavatele v případě smrti nebo zranění způsobeného porušením povinností vyplývajících pro Dodavatele z této Smlouvy a odpovědnosti Dodavatele za porušení jeho povinností z této Smlouvy úmyslně či z hrubé nedbalosti. Smluvní strany se dohodly, že Dodavatel neodpovídá za jakoukoli nemajetkovou újmu. Ustanovení 2971 Zákona se tímto vylučuje. 8.2 Nárok na náhradu škody je odběratel oprávněn u Dodavatele uplatnit jen tehdy, pokud po vzniku škodné události učinil veškeré kroky směřující k minimalizaci výše škody, o jejím vzniku Dodavatele bezodkladně vyrozuměl a poskytl mu veškeré vyžádané dokumenty ke vzniku škodné události se vztahující. 8.3 Dodavatel je v souvislosti se Smlouvou a Produkty nebo Službami odpovědný odběrateli za vady a/nebo škodu (či jinak) pouze v případě, že Produkty nebo Služby nesplňují kritéria stanovená v článku 6.2 a 6.3 těchto Všeobecných podmínek. 89 Dodavatel není odpovědný zejména, avšak nikoli výlučně, v případech, způsobených skutečnostmi popsanými v čl Odběratel se tímto zavazuje, že Dodavateli nahradí veškerou škodu spočívající v jakýchkoli nárocích, nákladech, škodách, sporech, včetně soudních, arbitrážních a/nebo správních, a/nebo výlohách (včetně přiměřených nákladů právního zastoupení), která bude způsobena porušením povinnosti odběratele podle čl. 6.4 ve vztahu k používání Produktů a Služeb ve vysoce rizikovém provozu a/nebo k případům, kdy odběratel začlení Produkty nebo Služby do svého systému nebo aplikace, a to včetně nároků z titulu odpovědnosti za škodu způsobenou vadou výrobku, újmy na zdraví (včetně smrti) nebo majetkové škody bez ohledu na to, zda jsou tyto nároky zcela nebo zčásti založeny na tvrzené nebo skutečné nedbalosti Dodavatele. 8.5 Veškeré platby náhrady škody je odběratel povinen uhradit do pěti dnů od prvního písemného oznámení Dodavatele o vzniku takovéto škody nebo předem na požádání v případě plateb za profesní služby, náklady a hotové výdaje. 8.6 Nedohodnou-li se strany jinak, hradí se jakákoli škoda vzniklá v souvislosti s touto Smlouvou v penězích. 8.7 Nad rámec omezené záruky podle čl. 6 poskytuje Dodavatel odběrateli zvláštní záruku, která se vztahuje na právní vady Produktů nebo Služeb spočívající v porušení práv duševního vlastnictví třetích osob. Podle této zvláštní záruky a v rámci omezení podle čl. 8.1 se Dodavatel zavazuje zajistit odběrateli obranu proti jakýmkoli nárokům třetí osoby, pokud tvrdí, že Produkty nebo Služby porušují jakýkoli patent, autorské právo nebo ochrannou známkou (dále jen Nárok ). Odběratel je povinen Dodavatele informovat bez zbytečného odkladu poté, co se doví o jakémkoli Nároku nebo tvrzení, že mohou existovat důvody pro Nárok, zajistit Dodavateli výlučnou kontrolu nad strategií obrany a vypořádání Nároku a plně s Dodavatelem spolupracovat při přípravě obrany proti jakémukoli Nároku. Dodavatel se zavazuje zaplatit jakýkoli konečný rozsudek nebo narovnání vyplývající z jakéhokoli Nároku pod podmínkou, že takové narovnání bude uzavřenou v souladu s touto zvláštní zárukou. Dodavatel nebude mít žádné závazky z narovnání, které bylo učiněno bez jeho předchozího písemného souhlasu. 8.8 Tato zvláštní záruka podle čl. 8.7 se nevztahuje na žádné nároky z porušení práv duševního vlastnictví způsobených Produkty nebo Službami mimo geografické území Spojených států amerických, Kanady, Mexika, Japonska, Austrálie, Švýcarska, Norska nebo Evropské Unie. Vedle toho se tato zvláštní záruka podle čl. 8.7 nevztahuje na jakékoli nároky způsobené (a) modifikací Hardwaru, Softwaru nebo Služeb provedenou odběratelem, (b) porušením povinnosti používat Hardware, Software nebo Služby v souladu s příslušnou dokumentací poskytnutou Dodavatelem, (c) spojením, provozem nebo použitím Hardwaru, Softwaru nebo Služeb spolu s jakýmkoli hardwarem, softwarem nebo službou neposkytovaných Dodavatelem, (d) tím, že Dodavatel vyhověl specifikacím nebo pokynům odběratele, včetně začlenění jakéhokoli softwaru nebo materiálu poskytnutého nebo vyžádaného odběratelem, nebo (e) Produktem neopatřeným značkou NI. 8.9 V případě, že se Dodavatel odůvodněně domnívá, že by mohlo dojít k tvrzení, že Hardware, Software nebo Služby porušují práva třetích osob, může v zájmu 910 minimalizace potenciální škody podle svého uvážení (i) zajistit odběrateli právo pokračovat v užívání Hardwaru, Softwaru nebo Služeb, (ii) nahradit je srovnatelným Hardwarem, Softwarem nebo Službou, které jsou prosty takového porušení, nebo (iii) vrátit cenu zaplacenou odběratelem, přičemž v takovém případě je odběratel povinen bez zbytečného odkladu vrátit Hardware Dodavateli a/nebo ukončit používání Softwaru nebo Služeb. 9. Odstoupení od Smlouvy 9.1 Dodavatel je oprávněn odstoupit od této Smlouvy v případě, že (i) odběratel je v prodlení s úhradou peněžních částek dle těchto Všeobecných podmínek po dobu delší než 15 kalendářních dnů, (ii) nastane Událost způsobená vyšší mocí, nebo (iii) nastanou skutečnosti uvedené v čl Účastníci této Smlouvy jsou v případě odstoupení povinni si vrátit vše, co si na jejím základě poskytli, a to nejpozději do 10 kalendářních dnů od doručení písemného odstoupení. 10. Důvěrnost 10.1 Poskytne-li Dodavatel odběrateli jakékoli materiály, údaje či informace týkající se Produktu, Služeb či samotného Dodavatele, které nejsou veřejně dostupné, není odběratel oprávněn je v případě ukončení vyjednávacího procesu bez uzavření Smlouvy uchovávat či o nich vést záznamy, ledaže by s tím Dodavatel vyjádřil svůj výslovný souhlas. V uvedeném rozsahu se aplikace 1730 odst. 2 Zákona vylučuje Odběratel se zavazuje, že ve vztahu ke třetím osobám bude v době trvání Smlouvy i po jejím skončení zachovávat důvěrnost o veškerých obchodních a technických informacích, a to i v případě, že tyto informace nebyly označeny jako důvěrné, vztahujících se k Produktům a Službám. Odběratel se zejména zavazuje, že neumožní přístup k těmto informacím soutěžitelům Dodavatele a s ním propojených osob. Povinnost zachování důvěrnosti se nevztahuje na informace, které v době, kdy byly odběrateli zpřístupněny, již byly odběrateli nebo veřejnosti známy, nebo byly zveřejněny poté, co byly odběrateli zpřístupněny, aniž by odběratel byl za jejich zveřejnění odpovědný. Tato povinnost se rovněž nevztahuje na informace, které odběratel získal od třetích osob, aniž by při tom došlo k jakémukoliv porušení právních předpisů či jiných omezení s nakládáním s těmito informacemi. Odběratel je odpovědný za dodržování výše uvedené povinnosti důvěrnosti i ze strany svých zaměstnanců nebo zástupců. 11. Soulad s právními předpisy 11.1 Produkty (které pro účely tohoto ustanovení zahrnují software a technologie začleněné do Produktů a Služeb nebo spolu s nimi dodávané) prodávané Dodavatelem jsou předmětem dohledu podle právních předpisů o správě v oblasti exportu Spojených států amerických (anglicky U.S. Export Administration Regulations) (kapitola 15 kodexu federálních právních předpisů (anglicky: CFR), část 730 a násl.) prováděného Úřadem pro průmysl a bezpečnost (anglicky: Bureau of Industry and Security, dále jen BIS ) při Ministerstvu obchodu Spojených států 1011 amerických (www.bis.doc.gov) a ostatních právních předpisů Spojených států amerických o dohledu nad exportem a sankcích, včetně těch, které jsou prováděny Úřadem pro kontrolu zahraničních aktiv (anglicky: Office of Foreign Assets Control, dále jen OFAC ) při Ministerstvu financí Spojených států amerických (www.treas.gov/ofac). Vedle toho podléhají Produkty distribuované z distribučního centra Dodavatele v Evropě dohledu na základě nařízení Rady Evropské Unie ( EU ) č. 428/2009 a dále zákona č. 594/2004 Sb., v platném znění, a jejich export nebo transfery v rámci EU může být podmíněn dalšími licenčními požadavky podle nařízení Rady EU č. 428/2009 a nařízení jej provádějících nebo podle příslušných právních předpisů České republiky. Produkty nesmí být exportovány nebo reexportovány do zemí, vůči nimž vláda Spojených států amerických uplatňuje sankce (momentálně zahrnují Kubu, Írán, Severní Koreu, Súdánskou republiku a Sýrii, ale mohou být vládou Spojených států amerických průběžně měněny). Odběratel souhlasí, že bude dodržovat veškeré právní předpisy v oblasti exportu a obchodní omezení všech příslušných zemí a zdrží se exportu, reexportu nebo transferu Produktů získaných od Dodavatele, ke kterým nemá potřebná povolení, počítaje v to exportní nebo reexportní licenci vydanou orgány Spojených států amerických, nebo které směřují do zakázané destinace nebo za zakázaným způsobem konečného použití. Vrácení Produktů Dodavateli případně může podléhat požadavku předchozího získání exportní licence vydané příslušným orgánem. Zaslání Nabídky, potvrzení objednávky nebo RMA ze strany Dodavatele není exportní licencí. Odběratel závazně prohlašuje, že není nezpůsobilý, ani nemá jinak zakázáno právními předpisy Spojených států amerických, ani jinými příslušnými právními předpisy, získat Produkty a zavazuje se, že nebude exportovat, reexportovat nebo jinak poskytovat Produkty jakékoli osobě nebo entitě na seznamu speciálně určených a blokovaných osob (anglicky: List of Specially Designated Nationals) OFAC nebo na seznamu osob, jimž byl odepřen vstup (anglicky: Denied Persons List), seznamu subjektů (anglicky: Entity List) nebo seznamu neověřených subjektů (anglicky: Unverified List) vedených BIS nebo na jakémkoli jiném příslušném seznamu zakázaných osob. Dodavatel má právo odepřít a/nebo zrušit jakoukoli objednávku, pokud se bude Dodavatel domnívat, že by mohlo dojít k porušení jakýchkoli právních předpisů v oblasti dohledu nad exportem nebo obchodních sankcí. Pro blíže informací viz: ni.com/legal/export-compliance Odběratel prohlašuje a souhlasí s tím, že jakékoli údaje (včetně osobních údajů odběratele, jeho zástupců, zaměstnanců nebo orgánů), které Dodavatel shromažďuje v souvislosti s obchodním vztahem s odběratelem (např. jméno, kontaktní údaje, titul, profesní údaje, odborná specializace, zájem o produkty atd., dále jen Odběratelské údaje ), představují údaje, které jsou veřejně dostupné obchodním partnerům v rámci běžného obchodního styku odběratele a jedná se o údaje, které souvisejí a jsou poskytovány v souvislosti s profesní činností příslušných zástupců, zaměstnanců nebo orgánů odběratele. Odběratel tímto za sebe, za své zástupce, zaměstnance a orgány vyjadřuje souhlas s tím, že Dodavatel je oprávněn v souladu se svou politikou ochrany osobních údajů a příslušnými právními předpisy (i) zpracovávat takové Odběratelské údaje za účelem správy vzájemných závazků a smluvních vztahů, pro bezpečností účely a za účelem rozvíjení obchodních vztahů (včetně marketingové komunikace o produktech a službách relevantních pro odběratele) a (ii) předávat takové Odběratelské údaje ostatním společnostem propojeným s Dodavatelem, včetně těch, které jsou usazeny mimo Evropský hospodářský prostor za účelem popsaným v bodě (i). 1112 11.3 Odběratel prohlašuje a souhlasí s tím, že jedná v rámci svého běžného obchodního styku a není spotřebitelem a ve vztahu k Dodavateli se nepovažuje za slabší smluvní stranu ve smyslu Zákona. V případě, že má odběratel (ať už jako obchodník nebo vzdělávací instituce) povolení Dodavatele distribuovat (bez ohledu na to, zda za poplatek, nebo zdarma) nebo jinak zpřístupňovat (bez ohledu na to, zda v prostorách odběratele, nebo jiným způsobem) Produkty konečným zákazníkům, kteří jsou studenty (nebo osoby jednající v rámci volného času či jiné soukromé osoby), zavazuje se odběratel dodržovat veškeré právní předpisy, které se vztahují na distribuci Produktů konečným uživatelům, včetně veškerých příslušných předpisů ohledně ochrany osobních údajů a smluvních vztahů se spotřebiteli (včetně, avšak nikoli výlučně poskytování dostatečných předsmluvních informací a instrukcí k použití spotřebitelům, souladu s povinnostmi ohledně náležitostí smluvních podmínek spotřebitelských smluv, poskytnutím zákonné záruční doby a práv odstoupení od smlouvy atd.), pokud se na daný vztah uplatní. Odběratel se zavazuje nahradit Dodavateli veškerou škodu, včetně zejména, avšak nikoli výlučně nároků třetích osob, nákladů a výloh (včetně přiměřených nákladů právního zastoupení), která bude způsobena porušením povinnosti odběratele dostát závazku jednat v souladu s výše uvedenými právními předpisy. 12. Závěrečná ustanovení 12.1 Text těchto Všeobecných podmínek je odběrateli předkládán nejpozději s dodávkou odběratelem objednaného Produktu nebo Služby. Odběratel je srozuměn s tím, že závazkový vztah vznikající při poskytování výše uvedených plnění a založený okamžikem akceptace odběratelem vystavené objednávky Dodavatelem se řídí těmito Všeobecnými podmínkami. Tato Smlouva (pro vyloučení pochybností včetně veškerých ustanovení, které jsou její součástí prostřednictvím odkazu) představuje úplnou dohodu stran, pokud jde o její předmět, a nahrazuje veškeré smlouvy nebo prohlášení, ať už písemné, nebo ústní, pokud jde o tento předmět Odběratel potvrzuje, že tuto Smlouvu četl, rozumí jejím ustanovením a souhlasí s tím, že jí bude vázán. Každá osoba, která tuto Smlouvu uzavírá jménem jiné osoby, závazně prohlašuje, že je oprávněna činit veškerá prohlášení a ujednání uvedená v této Smlouvě, že je oprávněna odsouhlasit a podepsat tuto Smlouvu a že veškeré kroky nezbytné k tomu, aby Smlouvu platně uzavřela, byly učiněny Tato Smlouva nemůže být změněna, doplněna, dodatkována nebo zrušena jiným právním úkonem, aniž by byl písemně sjednán s Dodavatelem 12.4 Účastníci této Smlouvy sjednávají, že oznámení a jiné písemnosti budou doručeny též dnem, kdy adresát obdrží upozornění doručovatele na možnost vyzvednout si dané oznámení nebo odepře přijetí. Oznámení a jiné písemnosti, jež mají vliv na platnost nebo existenci této Smlouvy, se doručují adresátovi osobně, kurýrem nebo doporučenou poštou s dodejkou Strany se dohodly, že se vylučují ustanovení 1799 a 1800 Zákona týkající se smluv uzavíraných adhezním způsobem Odběratel na sebe přebírá riziko změny okolností v souladu s ustanovením 1765 odst. 2 Zákona. 1213 12.7 Strany se dohodly na vyloučení ustanovení 562 odst. 2 a 566 odst. 2 Zákona Uzavřením jakékoli dohody o mimosoudním jednání ve smyslu ustanovení 647 Zákona se promlčecí lhůty k vykonání práv či uplatnění nároků vzniklých na základě těchto Všeobecných podmínek nepřerušují Strany se dohodly, že ustanovení 1949, 1950, 1952 a 1995 odst. 2, 1996 a 1997 odst. 2 Zákona týkající se kvitance, dlužního úpisu a prominutí dluhu se v právním vztahu stran podle Smlouvy neuplatní Žádné prodlení nebo opomenutí Dodavatele s uplatněním jakéhokoli práva podle této Smlouvy neznamená zánik tohoto práva, ani nebude vykládáno jako vzdání se takového práva. Vzdání se jakéhokoli práva musí být provedeno písemnou dohodou obou stran a nesmí být vykládáno jako vzdání se nebo změna jakéhokoli jiného práva podle této Smlouvy, ani jako trvalé vzdání se jakéhokoli práva Dodavatel neodpovídá za žádné prodlení nebo neprovedení plnění, pokud je způsobeno jakoukoli skutečností, které je mimo jeho přiměřenou kontrolu, včetně, avšak nikoli výlučně projevů přírodních sil nebo orgánů veřejné moci, přerušením provozu telekomunikací, elektrizační soustavy nebo dopravy, selhání smluvních partnerů či dodavatelů nebo nemožností získat příslušnou práci nebo materiál ( Událost způsobená vyšší mocí ) Bude-li některé z ustanovení těchto Všeobecných podmínek shledáno k tomu příslušným orgánem neplatným nebo nevynutitelným, platnost a vynutitelnost ostatních ustanovení tím zůstane nedotčena. Práva a povinnosti účastníků upravená takovým ustanovením se řídí odpovídající úpravou obecně závazných právních předpisů České republiky Práva a povinnosti účastníků této Smlouvy se řídí právem České republiky a jsou v souladu s ním interpretovány. K řešení případných sporů vzniklých z této Smlouvy určují účastníci jako místně příslušný věcně příslušný soud v Praze Tyto Všeobecné podmínky nabývají platnosti a účinnosti dne Dodavatel je oprávněn tyto Všeobecné podmínky kdykoli aktualizovat, přičemž změna bude účinná dnem vyvěšení aktuální verze na avšak práva a povinnosti stran vyplývající z nákupu určitého Produktu nebo Služby budou upraveny příslušnými Všeobecnými podmínkami ve znění poskytnutém odběrateli v souvislosti s pořízením těchto Produktu nebo Služby. 13 Zobrazit více
Všeobecné obchodní podmínky Computer system cz 1. Základní ustanovení 1.1. Tyto Všeobecné obchodní, servisní a záruční podmínky (dále jen Všeobecné podmínky ) upravují vztahy při dodávkách zboží a služeb, Více Všeobecné obchodní podmínky a reklamační řád společnosti Axes Computers s.r.o.
Axes Computers s.r.o. Kollárova 1 Husitská 49 Rybníčky 59 301 00 Plzeň 347 01 Tachov 339 01 Klatovy tel./fax 377 354 111 tel./fax 374 723 277 tel./fax 376 387 204 obchod@axes.cz tachov@axes.cz klatovy@axes.cz Více Všeobecné smluvní podmínky společnosti CAD Studio, a.s. pro podnikatele
Všeobecné smluvní podmínky společnosti CAD Studio, a.s. pro podnikatele A) OBECNÁ ČÁST 1. Všeobecná ustanovení 1.1. Tyto Všeobecné smluvní podmínky společnosti CAD Studio, a.s., verze pro podnikatele (dále Více Obchodní podmínky společnosti Dell pro prodej výrobků & poskytování služeb podnikatelům v České republice pro interní účely 1.
Obchodní podmínky společnosti Dell pro prodej výrobků & poskytování služeb podnikatelům v České republice pro interní účely 1. Úvod 1.1. Tyto obchodní podmínky (dále jen Podmínky ) upravují právní vztahy Více E-SHOP ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Všeobecné obchodní podmínky společnosti HSI com s.r.o., Čelakovského 10, 301 00 Plzeň, DIČ: CZ4916545 1. Základní ustanovení 1.1. Tyto všeobecné, obchodní, servisní a záruční podmínky (dále jen Všeobecné Více 2.1. Součást smlouvy. Tyto Všeobecné podmínky tvoří nedílnou součást smlouvy.
Obecná část Podmínek Všeobecné podmínky poskytování veřejně dostupných služeb elektronických komunikací společnosti GREPA Networks s.r.o. (dále jen Podmínky") vydané s účinností od 1.4.2014. 1 Předmět Více VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY SKUPINY PILKINGTON (PCP2)
1 VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY SKUPINY PILKINGTON (PCP2) 1. DEFINICE 1.1 Propojenou osobou se rozumí jakýkoli podnik (společnost), který je: (i) nejvyšší mateřskou společností Kupujícího; (ii) nejvyšší Více 1.1.3. ze smlouvy o vytvoření grafických děl (dále jen smlouva o vytvoření grafických děl ).
OBCHODNÍ PODMÍNKY společnosti inet Solutions s.r.o. se sídlem Praha 10, Nad Vodovodem 1107/37, PSČ 10800, IČ: 26775751 zapsané v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl C, vložka 929651 Více s Objednací obchodní podmínky
I. Úvodní ustanovení 1. Tyto objednací obchodní podmínky (dále jen podmínky ) jsou obchodními podmínkami ve smyslu 1751 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění (dále jen občanský Více V š e o b e c n é o b c h o d n í p o d m í n k y p r o d o d á v k y z b o ž í
Dohoda o obchodních podmínkách IBM pro programy Touto dohodou o obchodních podmínkách IBM ( Dohoda ) se řídí poskytování licencí k Licencovaným programům a jiným Programům společností IBM Česká republika, Více Všeobecné obchodní podmínky sítě Orange & Green: (dále jen Všeobecné podmínky)
Všeobecné obchodní podmínky sítě Orange & Green: (dále jen Všeobecné podmínky) 1. Základní ustanovení 1.1. Tyto Všeobecné podmínky upravují obchodní vztahy při dodávkách zboží a služeb, tj. hardware, software, Více A) Všeobecné obchodní podmínky VELKOOBCHOD
Všeobecné obchodní podmínky společnosti MARTÍNEK CZ s.r.o. Sídlo: Klejnarská 92, 280 02 Kolín 4 Identifikační číslo: 24817147 DIČ: CZ24817147 zapsané v obchodním rejstříku vedeném u Městského soudu v Praze, Více Všeobecné nákupní (obchodní) podmínky dodávek zboží a služeb společnosti Hyundai Motor Manufacturing Czech s.r.o. (dále jen Všeobecné podmínky )
Všeobecné obchodní podmínky pro prodej zboží pomocí prostředků komunikace na dálku, zejména prostřednictvím on-line obchodu umístěného na internetové adrese www.sofe.sk Prodávající: Marek Maršál Sídlo: Více VŠEOBECNÉ PODMÍNKY PRO POSKYTOVÁNÍ SLUŽEB SPOLEČNOSTI INVESTCON MOBIL S.R.O. - CHACHAR mobil s účinností od 19. 9. 2014
VŠEOBECNÉ PODMÍNKY PRO POSKYTOVÁNÍ SLUŽEB SPOLEČNOSTI INVESTCON MOBIL S.R.O. - CHACHAR mobil s účinností od 19. 9. 2014 1. Úvodní ustanovení Všeobecné podmínky pro poskytování služeb INVESTCON mobil s.r.o. Více PODA 31. 8. 2012 SMLOUVA, JEJÍ ZMĚNY A TRVÁNÍ
Všeobecné podmínky poskytování služeb elektronických komunikací a dalších souvisejících služeb společností PODA a.s. pro podnikatele a jiné osoby, které nejsou spotřebiteli vydané dne 31. 8. 2012 1. SMLOUVA, Více VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY PRO MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKY
Commercial Bank VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY PRO MALÉ A STŘEDNÍ PODNIKY VYDÁNÍ 2014 Citibank Europe plc, organizační složka ČESKÁ REPUBLIKA 2 OBSAH A. ZÁKLADNÍ PRAVIDLA, JIMIŽ SE ŘÍDÍ VZTAH MEZI BANKOU Více Všeobecné obchodní podmínky společnosti AFRAS Energo s.r.o. platné od 1. 1. 2014
Všeobecné obchodní podmínky společnosti AFRAS Energo s.r.o. platné od 1. 1. 2014 pro zhotovení díla, resp. dodávky služeb (nákup) 1 VŠEOBECNÁ USTANOVENÍ 1.1 Tyto všeobecné obchodní podmínky (dále jen Podmínky Více VŠEOBECNÉ PODMÍNKY PRO POSKYTOVÁNÍ SLUŽEB s účinností od 8.2.2014
VŠEOBECNÉ PODMÍNKY PRO POSKYTOVÁNÍ SLUŽEB s účinností od 8.2.2014 1. Úvodní ustanovení Všeobecné podmínky pro poskytování služeb (dále jen Všeobecné podmínky ) stanovují a upravují práva a povinnosti smluvních Více Všeobecné obchodní podmínky a reklamační řád společnosti SETOS spol. s.r.o. (www.obchod-nokia.cz)
Všeobecné obchodní podmínky a reklamační řád společnosti SETOS spol. s.r.o. (www.obchod-nokia.cz) Část I. Všeobecné obchodní podmínky I. Úvodní ustanovení Tyto všeobecné obchodní podmínky platí pro nákup Více OBCHODNÍ PODMÍNKY PRO POSKYTOVÁNÍ SLUŽBY CPS společnosti PALMAFONE, a.s.
OBCHODNÍ PODMÍNKY PRO POSKYTOVÁNÍ SLUŽBY CPS společnosti PALMAFONE, a.s. Vydané v souladu s ustanovením 63 zákona č. 127/2005 Sb., o elektronických komunikacích (dále jen ZoEK ) a ustanoveními 1800 a následujících Více Platnost a účinnost od 01. 07. 2014
VŠEOBECNÉ PODMÍNKY PRO POSKYTOVÁNÍ VEŘEJNĚ DOSTUPNÝCH SLUŽEB ELEKTRONICKÝCH KOMUNIKACÍ VINATEL Vydané v souladu s ustanovením 63 zákona č. 127/2005 Sb., o elektronických komunikacích a o změně některých Více 3. Práva a povinnosti smluvních stran

References: zákona č. 89
 čl. 6
 čl. 8
 čl. 6
 čl. 6
 čl. 6
 čl. 8
 čl. 6
 čl. 6
 čl. 8
 čl. 8
 čl. 8
 zákona č. 594
 soud 
 zákona č. 89
 zákona č. 127
 zákona č. 127