Source: https://dejure.org/dienste/vernetzung/rechtsprechung?Text=Serie%20A%20Band%20110
Timestamp: 2019-04-19 17:28:41+00:00

Document:
EGMR, 24.11.1986 - 9120/80 - dejure.org
EGMR, 24.11.1986 - 9120/80
Art. 6, Art. 6 Abs. 1, Art. 6 Abs. 3 Buchst. d, Art. 41, Art. 6 Abs. 1+6 Abs. 3 Buchst. d MRK
Violation de l'Art. 6-1+6-3-d Dommage matériel - réparation pécuniaire Préjudice moral - réparation pécuniaire Remboursement frais et dépens - procédure de la Convention (französisch)
Violation of Art. 6-1+6-3-d Pecuniary damage - financial award Non-pecuniary damage - financial award Costs and expenses award - Convention proceedings (englisch)
Unterpertinger gegen Österreich
EKMR, 08.07.1983 - 9120/80
NJW 1987, 3068
Serie A Nr. 110
8. Secondly, the 'sole and decisive evidence" test has, with some minor variations in terminology, been applied consistently since the Court's judgment in Unterpertinger v. Austria (24 November 1986, § 33, Series A no. 110).
Die Revision bezieht sich insoweit auf die Entscheidung des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte vom 24. November 1986 (EuGRZ 1987, 147 - Fall Unterpertinger).
Dieses Fragerecht hat der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte (EGMR) in zahlreichen Entscheidungen konkretisiert: Urteile vom 24. November 1986 -1/1985/87/134 - Unterpertinger gegen Österreich = EuGRZ 1987, 147; vom 6. Dezember 1988 - 24/1986/122/171-173 - Barberà gegen Spanien-.
The seeds of the sole or decisive rule are to be found in the Unterpertinger v Austria judgment, 24 November 1986, § 33, Series A no. 110, which also provides the rationale for the test to be applied: if the conviction of a defendant is solely or mainly based on evidence provided by witnesses whom the accused is unable to question at any stage of the proceedings, his defence rights are unduly restricted.
En règle générale, ces droits commandent d'accorder à l'accusé une occasion adéquate et suffisante de contester un témoignage à charge et d'en interroger l'auteur, au moment de la déposition ou plus tard (voir, mutatis mutandis, l'arrêt Unterpertinger du 24 novembre 1986, série A no 110, pp. 14-15, § 31).
La détention du requérant ayant découlé directement d'une administration des preuves incompatible avec l'article 6 (art. 6) (voir, mutatis mutandis, l'arrêt Unterpertinger précité, série A no 110, p. 16, § 35), la Cour ne saurait souscrire à la thèse principale du Gouvernement.
Der Gerichtshof erinnert in diesem Zusammenhang daran, dass Bestimmungen, mit denen Familienangehörigen des Beschuldigten vor Gericht ein Zeugnisverweigerungsrecht eingeräumt wird, um sie davor zu schützen, in ein moralisches Dilemma zu geraten, im innerstaatlichen Recht mehrerer Mitgliedstaaten des Europarats zu finden sind und an sich nicht im Widerspruch stehen zu Artikel 6 Absätze 1 und 3 Buchstabe d der Konvention (siehe Unterpertinger ./. Österreich, 24. November 1986, Rdnr. 30, Serie A Band 110).
Dies bedeutet, dass bei der Verwertung von Beweismitteln, die vom Tatgericht zugelassen wurden, die Rechte der Verteidigung gewahrt werden müssen, besonders wenn der Angeklagte in keinem Stadium des Verfahrens zuvor Gelegenheit hatte, die Personen zu befragen, deren Aussagen in den Prozess eingeführt werden (siehe sinngemäß Unterpertinger, a. a. O., Rdnr. 31), und diese Aussagen das alleinige oder entscheidende Beweismittel für eine Verurteilung durch das Tatgericht oder eine damit verbundene Entscheidung dieses Gerichts darstellen (…sieh Al-Khawaja und Tahery, a. a. O., Rdnr. 119).
A cet égard, la présente espèce se distingue des affaires Unterpertinger (arrêt du 24 novembre 1986, série A no 110) et Delta (arrêt du 19 décembre 1990, série A no 191-A).
Nous estimons toutefois qu'en raison de l'exercice de ce droit par l'intéressée, M. Asch, à l'instar de M. Unterpertinger (voir l'arrêt de la Cour du 24 novembre 1986, série A no 110), a été déclaré coupable sur la base de témoignages en face desquels ses droits de défense se trouvaient à ce point réduits qu'il n'a pas bénéficié d'un procès équitable.
Im Gegensatz hierzu sind die Verteidigungsrechte jedoch dann, wenn eine Verurteilung allein oder zu einem entscheidendem Grad auf Aussagen beruht, die von einer Person gemacht worden sind, hinsichtlich derer der Angeklagte weder während der Ermittlungen noch während des gerichtlichen Hauptverfahrens eine Gelegenheit hatte, sie zu prüfen oder prüfen zu lassen, in einem Ausmaß beschränkt, das mit den von Art. 6 EMRK gewährten Garantien unvereinbar ist (vgl. die Urteile Unterpertinger v. Österreich vom 24. November 1986, Serie A Nr. 110, §§ 31-33;… Saïdi v. Frankreich vom 20. September 1993, Serie A Nr. 261-C, §§ 43-44 und Van Mechelen u.a. aaO, S. 712, § 55; vgl. auch Dorigo v. Italien, Beschwerde Nr. 33286/96, Commission Report of 9. September 1998, § 43, unpubliziert, § 43 und, zum gleichen Fall, Committee of Ministers Resolution HR (99) 258 vom 15. April 1999).
Hence, in Unterpertinger v. Austria, 24 November 1986, Series A no. 110 the Court held that the reading out of statements of witnesses without the witness being heard in a public hearing could not be regarded as being inconsistent with Article 6 §§ 1 and 3(d) of the Convention but it went on to emphasise that the use made of this in evidence had nevertheless to comply with the rights of the defence which it was the object and purpose of Article 6 to protect.
Nach dem Zweck der Regelung dürfte Zeuge jeder sein, dessen Aussage vor Gericht als Beweismittel zur Entscheidungsfindung verwendet wird; soweit es um die Ausübung des Fragerechts geht, auch der Mitangeklagte (…Gollwitzer aaO. S. 151 f. m.w.Nachw. FN 16 sowie ders. in LR, Art. 6 MRK/Art. 14 IPBPR Rdn. 214; vgl. auch EKMR i.S. Unterpertinger ./. Österreich EuGRZ 1987, 151 [richtig: EuGRZ 1987, 147, 151 - d. Red.] ; Peukert, EuGRZ 1980, 247, 266 FN 219. Zur autonomen Auslegung des Begriffs Zeuge vgl. auch EGMR i.S. Kostovski ./. Niederlande StV 1990, 481, 482).
Mais s'il revient en principe aux juridictions internes d'apprécier les éléments de preuve recueillis par elles (arrêt Unterpertinger du 24 novembre 1986, série A no 110, p. 15, par. 33), les motifs exprimés par le requérant laissaient clairement à la Cour de cassation "l'occasion que l'article 26 (art. 26) a pour finalité de ménager en principe aux États contractants: redresser les manquements allégués à leur encontre" (arrêt Guzzardi précité, p. 27, par. 72).
EGMR, 14.12.1999 - 37019/97
EGMR, 07.07.1989 - 10857/84
EGMR, 29.03.2007 - 41250/02
EGMR, 16.09.2014 - 50224/07
EGMR, 21.10.2010 - 17444/04
EGMR, 04.09.2001 - 41444/98
HENNING v. AUSTRIA
EKMR, 18.10.1995 - 25062/94
HONSIK v. AUSTRIA
EGMR, 28.06.1993 - 12489/86
WINDISCH c. AUTRICHE (ARTICLE 50)
EGMR, 30.04.2013 - 50224/07
EGMR, 09.07.2002 - 70883/01
EKMR, 21.05.1998 - 24430/94
EKMR, 26.06.1995 - 22646/93
EGMR, 12.04.2007 - 33675/02
SEVER AND ASLAN v. TURKEY
EGMR, 22.05.2006 - 8035/05
PINEIRO NOGUEIRA c. ESPAGNE
EGMR, 01.03.2005 - 35768/03
MINGUEZ VILLAR DEL AMO c. ESPAGNE
EGMR, 20.03.2001 - 40072/98
EGMR, 06.01.2000 - 33382/96
EKMR, 17.01.1997 - 28572/95
EKMR, 11.01.1995 - 18959/91
S.E. K. v. SWITZERLAND
EGMR, 27.01.2009 - 17149/03
EGMR, 29.05.2006 - 1356/04
EGMR, 02.03.2006 - 18792/03
KUPRYAKOV v. RUSSIA
EGMR, 13.09.2005 - 41640/04
RUBAN ET AUTRES c. ESPAGNE
EGMR, 20.09.2001 - 53610/99
VAZQUEZ BARRENO contre l'ESPAGNE
EGMR, 03.05.2001 - 57217/00
BOER AUGSBURGER contre l'ESPAGNE
EGMR, 06.04.2000 - 32085/96
SCHRIEDER v. DENMARK
EGMR, 06.01.2000 - 42916/98
TORRENTS BAUZA, BORRALLO RUBIO, BALTIERREZ ALTIER ET PRATS SANROMA contre …
EKMR, 02.07.1998 - 32054/96
SAGIR v. AUSTRIA
EKMR, 16.04.1998 - 29374/95
EKMR, 12.01.1998 - 37998/97
EKMR, 09.04.1997 - 27837/95
KINGSTON v. THE UNITED KINGDOM
EKMR, 27.11.1996 - 29801/96
LANGER v. GERMANY
EKMR, 04.09.1996 - 26282/95
BURNS v. THE UNITED KINGDOM
EKMR, 16.01.1996 - 24251/94
KAROLYI v. AUSTRIA
EKMR, 18.10.1995 - 25494/94
EKMR, 18.10.1995 - 25493/94
TARANTINO v. GERMANY
EKMR, 06.09.1995 - 23505/94
NEHRLING v. GERMANY
EKMR, 06.09.1995 - 23189/94
EKMR, 06.04.1995 - 22606/93
S.Z. v. AUSTRIA
EKMR, 11.05.1994 - 23094/93
EKMR, 02.03.1994 - 18640/91
U.R.P. v. AUSTRIA
EKMR, 12.01.1994 - 18959/91
S.E.K. v. SWITZERLAND
EGMR, 09.12.2008 - 42339/07
ESPINOSA SILVESTRE c. BELGIQUE
EGMR, 14.12.2000 - 41485/98
BONSIGNORE contre l'ITALIE
EGMR, 31.08.1999 - 45367/99
GRÖCHENIG v. AUSTRIA
EGMR, 02.03.1999 - 34313/96
IMMLER v. GERMANY
EKMR, 10.04.1997 - 30465/96
EKMR, 15.05.1996 - 27791/95
GERGELY v. HUNGARY
EKMR, 15.05.1996 - 25472/94
HEIKKILÄ, OJALA, HAKALIN AND HYÖDYNMAA v. FINLAND
EKMR, 29.11.1995 - 25534/94
POTTS v. GERMANY
EKMR, 18.10.1995 - 17971/91
PEUTL v. AUSTRIA
EKMR, 02.04.1990 - 13866/88
BAYER v. AUSTRIA
EKMR, 11.10.1988 - 12975/87
O. v. AUSTRIA

References: Art. 6
 Art. 6
 Art. 6
 Art. 41
 Art. 6
 Art. 6
 § 33
 § 33
 § 31
 § 35
 Art. 6
 § 55
 § 43
 § 43
 Art. 6
 EGMR