Source: https://es.scribd.com/document/298623104/Proyecto-Fortalecimiento-de-La-Industrializacion-Del-Cacao
Timestamp: 2019-04-25 14:47:52+00:00

Document:
Proyecto Fortalecimiento de La Industrialización Del Cacao
Cargado por mrheal12345
Clase07 Pagare
Pagare en Dolares Tratos Agost 2017
5o Cautri Exponer Examen - Introducción
Escrito de Contestaci‡n de Un Ejecutivo Mercantil
Saldos de Fondos Publicos -SAFOP
Pagare en Dolares Tratos Agost 2017.doc
Documentos Comerciales Final
LEGIII/PE-350123-04
Fedia Castro Melgarejo
Carlos Melosevich Chico
Industrias Alimentarias de La Convención S.A.
Km. 1,5 Vía a Sambaray – Quillabamba
Convenio de Financiamiento y Cooperación
Técnica No Reembolsable Nos. SP/ST-04-20-PE y
ATN/ST-8767-PE. Proyecto Fortalecimiento de la
Industrialización del Cacao. Programa de
Empresariado Social.
Esta carta convenio, en adelante denominada el "Convenio", entre Industrias Alimentarias
de La Convención Sociedad Anónima, de la República del Perú, en adelante denominada la
"Beneficiaria", la "Intermediaria" o "INDACO", y el Banco Interamericano de Desarrollo, en su
calidad de Administrador del Fondo Fiduciario Sueco para el Financiamiento de Pequeños
Proyectos, en adelante denominado el "Banco", que sometemos a su consideración, tiene el
propósito de formalizar los términos del otorgamiento de: (a) un financiamiento reembolsable
por la suma de hasta trescientos sesenta mil dólares de los Estados Unidos de América
(US$360.000), en adelante denominado el "Financiamiento"; y (b) una cooperación técnica no
reembolsable por la suma de hasta ciento cuarenta mil dólares de los Estados Unidos de América
(US$140.000), en adelante denominada la "Contribución", ambas sumas con cargo a los recursos
del Fondo Fiduciario Sueco para el Financiamiento de Pequeños Proyectos. Con los recursos del
Financiamiento y de la Contribución se financiará un proyecto de fortalecimiento de la industria
del cacao en el Perú, en adelante denominado el "Proyecto", que se describe en el Anexo de este
Las cantidades que se desembolsen con cargo al Financiamiento y a la Contribución
constituirán el “Préstamo” y la “Cooperación Técnica”, respectivamente. Salvo que en este
Convenio se exprese lo contrario, en adelante el término dólares significa la moneda de curso
legal en los Estados Unidos de América.
Este Convenio se celebra en virtud del Convenio sobre el Fondo Fiduciario Sueco para el
Financiamiento de Pequeños Proyectos, suscrito el 4 de mayo de 1992 y modificado el 10 de
diciembre de 2001 y el 17 de junio de 2004, respectivamente, entre la Agencia Internacional
Sueca de Cooperación para el Desarrollo y el Banco.
SP/ST-04-20-PE
ATN/ST-8767-PE
El primer pago de los intereses se efectuará a los seis (6) meses de la fecha de vigencia de este Convenio. sin que estas estimaciones reduzcan la obligación de la Intermediaria de aportar los recursos adicionales que se requieren para completar la ejecución del Proyecto. se establece en el presupuesto a que se refiere el Anexo y su Apéndice. Costo del Proyecto y recursos adicionales. Séptimo. Sexto. del cual aproximadamente un 35% será en efectivo. Cuarto. con cargo al mismo. siempre que se hayan cumplido requisitos sustancialmente análogos a los establecidos en este Convenio. que se agregan. El monto del Financiamiento deberá ser totalmente amortizado por la Intermediaria en un plazo de doce (12) años. Las partes convienen que la ejecución del Proyecto y la utilización de los recursos del Financiamiento y de la Contribución serán llevados a cabo en su totalidad por la Intermediaria. que se devengará desde la fecha de los respectivos desembolsos. Con la aceptación del Banco. La Intermediaria adeudará al Banco. se establece la primacía entre las referidas partes y el Anexo. contado a partir de la fecha de vigencia de este Convenio. se seguirá la regla señalada en el Artículo 3. Para computar la equivalencia en dólares. SP/ST-04-20-PE ATN/ST-8767-PE . desde la fecha de cada desembolso. Organismo Ejecutor. Reembolso de gastos con cargo al Financiamiento y a la Contribución. denominada las "Estipulaciones Especiales". Segundo.000).000). Tasa de Interés. En el Artículo 1. una segunda parte. para la completa e ininterrumpida ejecución del Proyecto. denominada las "Normas Generales" y el Anexo y su Apéndice. consecutivas y en lo posible iguales. en que se estima el costo total del Proyecto. Para efectos de lo establecido en el Artículo 3. en dólares. en adición a los recursos del Financiamiento y de la Contribución. contado a partir de la misma fecha. con el fin de completar la suma equivalente a setecientos cincuenta y cinco mil dólares (US$755. Quinto. Amortización del Financiamiento.02 de las Normas Generales. la Intermediaria pagará una tasa de interés anual del cuatro por ciento (4%) sobre los saldos deudores del Financiamiento. (b) El Aporte se destinará a financiar las categorías presupuestarias que.-2- El Banco y la Beneficiaria acuerdan lo siguiente: Primero. en las fechas de los vencimientos que se establecen en las Cláusulas Tercera y Cuarta anteriores. Tercero. los montos de las cantidades recibidas. Partes Integrantes del Convenio.03 de las Normas Generales de este Convenio. Este Convenio está integrado por esta primera parte. se podrán utilizar recursos del Financiamiento y de la Contribución para reembolsar gastos efectuados o financiar los que se efectúen en el Proyecto a partir del 14 de julio de 2004 y hasta la fecha del presente Convenio.01 de las Normas Generales. El total del Aporte se estima en el equivalente a doscientos cincuenta y cinco mil dólares (US$255. La primera cuota deberá pagarse dentro de un plazo de cuatro años y medio (4 ½). los reembolsos y la tasa de interés a que se refieren las mencionadas Cláusulas. (a) La Intermediaria se compromete a realizar oportunamente los aportes que se requieren. la Intermediara pagará. Consecuentemente. Obligaciones en materia de moneda. en adelante denominados el “Aporte”. mediante cuotas semestrales. en dólares.
(a) El primer desembolso de los recursos del Financiamiento destinados al Sub-componente de Inversiones Productivas. está condicionado a que en adición a las condiciones previas estipuladas en el Artículo 4. (ii) Evidencia de que desde antes del inicio de las obras cuenta con la posesión legal. Noveno. (v) Evidencia de que ha seleccionado a un gerente de planta.01 de las Normas Generales. para la aprobación del Banco. como parte de su Aporte a las actividades de este sub-componente.01 de las Normas Generales. (ii) Evidencia de que ha suscrito un acuerdo con la Asociación de Productores de Cacao de los Valles de la Convención y Yanatile (APROCAV). la Intermediaria presente: (i) Evidencia de que ha presentado. (iii) Evidencia de que ha puesto en vigencia el reglamento para el uso de capital de trabajo. según la legislación nacional. (iv) Evidencia de que el nivel de la obra de construcción de la infraestructura de la planta está en un estado de avance de al menos 75%. (iii) Evidencia de que antes del inicio de las obras.-3- Octavo. previamente acordado con el Banco y aprobado por el Directorio de la SP/ST-04-20-PE ATN/ST-8767-PE . con experiencia comprobada y capacidad técnica suficiente para manejar adecuadamente los aspectos productivos de la planta de procesamiento de cacao. (b) El primer desembolso de los recursos del Financiamiento destinados al Subcomponente de Capital de Trabajo para la Comercialización. la Intermediaria presente: (i) Evidencia de que cuenta con el equivalente de cuarenta mil dólares (US$40. la Municipalidad Quillabamba aprobó los planos para la construcción de la planta y las demás autoridades competentes emitieron.000) en efectivo. las licencias y autorizaciones de posesión legal necesarias. Monedas para los desembolsos. está condicionado a que en adición a las condiciones previas estipuladas en el Artículo 4. El Banco hará el desembolso del Financiamiento y de la Contribución en dólares provenientes de los recursos del Fondo Fiduciario Sueco para el Financiamiento de Pequeños Proyectos. Condiciones previas al primer desembolso del Financiamiento. la lista de los proveedores o de las firmas fabricantes de la maquinaria y los equipos previstos en el Proyecto. las servidumbres u otros derechos de propiedad sobre los terrenos y las edificaciones donde esta siendo construida la planta a ser financiada con los recursos del Financiamiento. en el que se especifiquen los acuerdos obtenidos entre ambas partes para el abastecimiento de materia prima a la planta por parte de APROCAV y el reconocimiento de materia prima al capital de trabajo como aumento de capital a favor de APROCAV en la Intermediaria.
Décimo. Decimotercero. a la satisfacción del Banco. Cualquier parte del Financiamiento y de la Contribución no utilizada dentro de estos plazos será cancelada. con lo establecido en el Artículo 4. Este porcentaje podrá ser ajustado por el Banco una vez que la Intermediaria presente el plan de ejecución del Proyecto y el cronograma de desembolsos a que se refiere el inciso (iii) de la Cláusula Décima(a) de estas Estipulaciones Especiales. (a) El plazo para la ejecución del Proyecto será de cuarenta y dos (42) meses. Decimocuarto. con sus respectivos equipos y maquinaria para la transformación del cacao. (iii) evidencia de que ha presentado un plan de ejecución del Proyecto. (a) El primer desembolso de los recursos de la Contribución esta condicionado a que la Intermediaria haya cumplido. Para efectos de lo estipulado en los Artículos 3. que se hayan llevado a cabo antes del 14 de julio de 2004 pero con posterioridad al 15 de marzo de 2004 y siempre que se hayan cumplido requisitos sustancialmente análogos a los establecidos en el presente Convenio. El Banco podrá reconocer como parte de los recursos del Aporte. incluyendo el reglamento de compras para el grano de cacao de los pequeños productores beneficiarios del Proyecto. Condiciones de desembolso para la Contribución. (b) Previo al desembolso de más del sesenta por ciento (60%) de los recursos de la Contribución. Control de Calidad y Organización (CACAO). Fondo rotatorio. Reconocimiento de gastos con cargo al Aporte. gastos efectuados en el Proyecto hasta por el equivalente de treinta mil dólares (US$30.06 (b) de las Normas Generales. que incluya las metas para el alcance y cumplimiento de los objetivos y resultados del Proyecto.04 de las Normas Generales. SP/ST-04-20-PE ATN/ST-8767-PE . a satisfacción del Banco: (i) Evidencia de que ha preparado los Términos de Referencia de las consultorías que serán financiadas durante el primer año de ejecución del Proyecto. a la satisfacción del Banco. Duodécimo. contado a partir de la fecha de vigencia de este Convenio.02 de las Normas Generales. (b) El plazo para desembolsar los recursos del Financiamiento y de la Contribución será de cuarenta y ocho (48) meses. el cronograma de los desembolsos y el cronograma para el cumplimiento de los indicadores de desempeño previamente acordados con el Banco y parámetros que condicionarán estos desembolsos. Pagarés. siempre que se hayan cumplido los mencionados requisitos. Plazos de ejecución y desembolso.07 y 4. (ii) evidencia de que ha seleccionado al Coordinador del Proyecto. la Intermediaria presentará. contado a partir de esa misma fecha. Para efectos de lo establecido en el Artículo 4. capital de trabajo y sistemas de información y contabilidad debidamente implantados. a la satisfacción del Banco. los gastos efectuados o que se efectúen en el Proyecto a partir del 14 de julio de 2004 y hasta la fecha del presente Convenio. el Banco establecerá un fondo rotatorio de hasta el cuarenta por ciento (40%) de los recursos del Financiamiento y de hasta el veinte por ciento (20%) de los recursos de la Contribución. la Intermediaria deberá presentar. se encuentran en funcionamiento. evidencia de que la planta y los Centros de Acopio.000) bajo el rubro presupuestario de infraestructura productiva. El Banco también podrá reconocer como parte del Aporte.-4Intermediaria. un pagaré debidamente suscrito por su representante autorizado que represente la suma desembolsada y las condiciones de amortización del Financiamiento. y presentado. Undécimo.
03 de las Normas Generales. SP/ST-04-20-PE ATN/ST-8767-PE . En la contratación de servicios de consultoría.01 de las Normas Generales. Para efectos de lo establecido en el Artículo 5.03 (a)(i) y 7. no será necesaria la solicitud de no objeción previa del Banco. (b) El Banco revisará. siempre y cuando la compra de bienes se lleve a cabo bajo los criterios de eficiencia. con el consentimiento escrito del Banco. (a) Sólo podrán usarse los recursos de la Contribución para el pago de servicios de consultores y la adquisición de bienes originarios de los países miembros del Banco. ventas y participación de los pequeños productores. Evaluaciones del Proyecto. Para la adquisición de bienes. y cambios en los cargos principales del mismo. Uso de la Contribución. de febrero de 2004. Contratación de Consultores y Adquisición de Bienes. (iii) grado de cumplimiento del Proyecto en incorporación de tecnología. (iv) el porcentaje del producto transformado y vendido por la planta que haya sido abastecido por productores que han recibido asistencia técnica y capacitación del Proyecto. transformación. de forma ex-post. (ii) información sobre el funcionamiento de la planta y de los CACAO en términos de acopio.000). se seguirán las Políticas y Procedimientos del Banco para la Adquisición de Servicios de Consultoría que constan en el documento GN-2220-10. Estos informes deberán incluir un análisis del cumplimiento con los indicadores de desempeño y de progreso logrados en la ejecución del plan de trabajo del Proyecto. el proceso de selección y contratación de proveedoras de bienes y servicios que involucren costos inferiores a cinco mil dólares (US$5. La primera evaluación se realizará cuando hayan transcurrido dieciocho (18) meses de la fecha de vigencia de este Convenio y la segunda cuando hayan transcurrido cuarenta y dos (42) meses de la fecha del primer desembolso de los recursos de la Contribución. esté directamente relacionada con los rubros presupuestarios del Proyecto y no existan restricciones a la participación de proveedores originarios de los países miembros del Banco. (a) Los informes de progreso a que se refieren los Artículos 7. se seguirá lo establecido en el Artículo 5. Decimoséptimo. incluyendo entre otros: (i) desarrollo de los programas de capacitación y asistencia técnica a los pequeños productores. (c) Para la adquisición de bienes que involucren costos inferiores a mil dólares (US$1.000).04 (a) de las Normas Generales deberán ser presentados durante los cuarenta y cinco (45) días antes del vencimiento de cada semestre calendario. Decimosexto. Decimoquinto. que permita comparar el cambio en la productividad y los ingresos de los beneficiarios del mismo. (vi) información sobre la competencia técnica y el desempeño del personal técnico y de la gerencia de la planta. aumento de productividad y mejoramiento de la calidad de los productos.-5(c) Los plazos indicados anteriormente y otros que se establezcan en este Convenio sólo podrán ser ampliados. Informes. por razones justificadas. pero revisará de forma ex-ante los Términos de Referencia para dichas contrataciones. (v) incrementos en los precios de venta de cacao por parte de los pequeños productores y de los ingresos de los pequeños productores participantes. y (vii) un resumen del Aporte de la Intermediaria al momento de cada informe. El primer informe de progreso deberá recopilar información socioeconómica sobre el grupo meta antes del inicio de las actividades del Proyecto. cuyo texto la Intermediaria declara conocer. se realizarán dos evaluaciones del Proyecto. El último de estos informes constituiría el informe final y deberá contener un resumen de los logros alcanzados en función de los objetivos originales.
Publicidad. Decimonoveno. Vigésimo segundo. Validez. Terminación del Convenio del Fondo Fiduciario Sueco para el Financiamiento de Pequeños Proyectos. Decimoctavo. sin relación a legislación de país determinado. se acordarán las medidas que la Intermediaria deberá tomar. Terminación del Convenio. quedando en consecuencia liberado el Banco de toda responsabilidad frente a la Intermediaria. Vigésimo tercero. En caso contrario. En caso de la terminación del Convenio del Fondo Fiduciario Sueco para el Financiamiento de Pequeños Proyectos. éste autorizará a la Intermediaria para que continúe comprometiendo los recursos del Financiamiento y de la Contribución. como requisito previo a que el Banco autorice la reanudación de compromisos de los recursos del Financiamiento y de la Contribución. Vigésimo. La Intermediaria se compromete a que los bienes adquiridos con los recursos del Financiamiento y de la Contribución serán debidamente identificados con una etiqueta o rótulo que indique que dichos bienes o equipos han sido financiados con recursos provenientes del Fondo Fiduciario Sueco para el Financiamiento de Pequeños Proyectos. todos los derechos y obligaciones que se refieran al Banco serán transferidos a la Agencia Internacional Sueca de Cooperación para el Desarrollo en su integridad. El pago total del Financiamiento y de la tasa de interés dará por concluido el Convenio y todas las obligaciones que de él se deriven. Vigésimo primero. Vigencia. Los derechos y obligaciones establecidas en este Convenio son válidos y exigibles de conformidad con los términos en él convenidos.07 de las Normas Generales.-6- (b) Si los resultados y las recomendaciones que emanen de los informes a que se refiere el inciso anterior fueren satisfactorios para el Banco. que no se resuelva por acuerdo entre la Intermediaria y el Banco. Cláusula compromisoria. éstas se someten incondicional e irrevocablemente al procedimiento y fallo del Tribunal de Arbitraje a que se refiere el Capítulo IX de las Normas Generales. SP/ST-04-20-PE ATN/ST-8767-PE . Las partes dejan constancia de que la vigencia de este Convenio se inicia en la fecha de su suscripción. Para la solución de toda controversia que se derive del presente Convenio. con excepción del cobro del pagaré a que se refiere el Artículo 3.
BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO /f/ Fedia Castro Melgarejo ___________________________________ Fedia Castro Melgarejo Presidenta del Directorio /f/ Enrique V.W.C. N. Del Banco Dirección Postal: Banco Interamericano de Desarrollo 1300 New York Avenue. actuando cada uno por medio de su representante autorizado. Todos los avisos. se efectuarán por escrito y se considerarán realizados desde el momento en que el documento correspondiente se entregue al destinatario en la dirección indicada a continuación. INDUSTRIAS ALIMENTARIAS DE LA CONVENCIÓN S. la Intermediaria y el Banco. comunicaciones o notificaciones que las partes deban dirigirse en virtud de este Convenio.A.-7Vigésimo cuarto. Washington. Comunicaciones. en la ciudad de Cartagena de Indias. Colombia. firman el presente Convenio en dos (2) ejemplares originales de igual tenor. Iglesias ________________________________ Enrique V. solicitudes. a menos que las partes acordasen por escrito de otra manera: De la Intermediaria: la dirección correspondiente será la indicada en la primera página de este Convenio y facsímil (51-1) 084-282686. 20577 Facsímil: (202) 623-3096 EN FE DE LO CUAL. Iglesias Presidente /f/ Carlos Melosevich Chico _________________________________ Carlos Melosevich Chico Gerente General SP/ST-04-20-PE ATN/ST-8767-PE . el día 9 de septiembre de 2004. D.
Documentos similares a Proyecto Fortalecimiento de La Industrialización Del Cacao
itzelvvv
Nataly Martinez Cuellar
javiera robles
Financiamiento Turistico
Auto Admi So Rios
Wilmer Daniel Villegas Matallana
Más de mrheal12345
Columnas de Valores
Semana 14- Práctica
Línea de Tiempo - La Reforma
MEFI - SBP
Hoja de Aprendizaje h9-Lit
PHP Drivers License Terms.rtf
Indicadores de Uso de Servicios Financieros Por Dpto.
A13__Curriculumvitaejdmm
MEDIDAS ESTADISTICAS 1
La informática jurídica y su papel en el Derecho Mexicano - vLex Global (1).pdf
Paullette Matos - La Aplicación Del Costo de Oportunidad en La TDD
Producto academico2
Cotización Medellin
Enunciado Producto Académico N° 01
Tabla Taller Planes Accion EID 2012
游戏实现 Knight
03-11-17 Reporte de Autores- PEA Microfinanciero
microeconomia aavnzada
3U La Macroeconomia Despues de Keynes
Elvis Casco
Power metodo canvas
LEY DE LOS TRABAJADORES DEL HOGAR LEY Nº 27986.docx
Desde La Filosofía Antigua de Producción de Taylor

References: Artículo 3
 Artículo 1
 Artículo 3
 Artículo 4
 Artículo 4
 Artículo 4
 Artículo 4
 Artículo 5
 Artículo 5
 Artículo 3