Source: https://www.zakonypreludi.sk/zz/2017-92
Timestamp: 2019-08-23 19:51:32+00:00

Document:
92/2017 Z. z. Novela zákona o poskytovateľoch zdravotnej starostlivosti a zdravotníckych pracovníkoch | Aktuálne znenie
92/2017 Z. z.
Zákon č. 92/2017 Z. z.Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 578/2004 Z. z. o poskytovateľoch zdravotnej starostlivosti, zdravotníckych pracovníkoch, stavovských organizáciách v zdravotníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov
(v znení č. 192/2018 Z. z., 139/2019 Z. z.)
Platnosť od 24.04.2017
Účinnosť od 01.06.2019 do31.08.2020 (za 1 rok)
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. mája 2017 okrem § 92a v čl. I štvrtom bode, ktorý nadobúda účinnosť 1. septembra 2018.
Aktuálne znenie 01.06.2019 - 31.08.2020
Zákon č. 578/2004 Z. z. o poskytovateľoch zdravotnej starostlivosti, zdravotníckych pracovníkoch, stavovských organizáciách v zdravotníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 720/2004 Z. z., zákona č. 351/2005 Z. z., zákona č. 538/2005 Z. z., zákona č. 282/2006 Z. z., zákona č. 527/2006 Z. z., zákona č. 673/2006 Z. z., uznesenia Ústavného súdu Slovenskej republiky č. 18/2007 Z. z., zákona č. 272/2007 Z. z., zákona č. 330/2007 Z. z., zákona č. 464/2007 Z. z., zákona č. 653/2007 Z. z., uznesenia Ústavného súdu Slovenskej republiky č. 206/2008 Z. z., zákona č. 284/2008 Z. z., zákona č. 447/2008 Z. z., zákona č. 461/2008 Z. z., zákona č. 560/2008 Z. z., zákona č. 192/2009 Z. z., zákona č. 214/2009 Z. z., zákona č. 8/2010 Z. z., zákona č. 133/2010 Z. z., zákona č. 34/2011 Z. z., zákona č. 250/2011 Z. z., zákona č. 362/2011 Z. z., zákona č. 390/2011 Z. z., zákona č. 512/2011 Z. z., nálezu Ústavného súdu Slovenskej republiky č. 5/2012 Z. z., zákona č. 185/2012 Z. z., zákona č. 313/2012 Z. z., zákona č. 324/2012 Z. z., zákona č. 41/2013 Z. z., zákona č. 153/2013 Z. z., zákona č. 204/2013 Z. z., zákona č. 220/2013 Z. z., zákona č. 365/2013 Z. z., zákona č. 185/2014 Z. z., zákona č. 333/2014 Z. z., zákona č. 53/2015 Z. z., zákona č. 77/2015 Z. z., zákona č. 393/2015 Z. z., zákona č. 422/2015 Z. z., zákona č. 428/2015 Z. z., zákona č. 91/2016 Z. z., zákona č. 125/2016 Z. z., zákona č. 167/2016 Z. z., zákona č. 317/2016 Z. z., zákona č. 356/2016 Z. z. a zákona č. 41/2017 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1. § 39a sa dopĺňa odsekmi 4 až 12, ktoré znejú:
„(4) Ak zdravotnícky pracovník získal finančné prostriedky podľa § 39a ods.1 písm. e) zo štátneho rozpočtu na špecializačné štúdium v špecializačnom odbore všeobecné lekárstvo alebo v špecializačnom odbore pediatria podľa § 33 ods. 8 a nezačal poskytovať na území Slovenskej republiky všeobecnú ambulantnú zdravotnú starostlivosť podľa § 3 ods. 4 písm. a) alebo písm. b) najneskôr do šiestich mesiacov po úspešnom absolvovaní špecializačnej skúšky, je povinný vrátiť celkovú výšku finančných prostriedkov vynaložených na špecializačné štúdium do rozpočtovej kapitoly ministerstva zdravotníctva; ak zdravotnícky pracovník získal finančné prostriedky podľa § 39a ods.1 písm. e) zo štátneho rozpočtu na špecializačné štúdium v špecializačnom odbore všeobecné lekárstvo alebo v špecializačnom odbore pediatria podľa § 33 ods. 8 a začal na území Slovenskej republiky najneskôr do šiestich mesiacov po úspešnom absolvovaní špecializačnej skúšky poskytovať všeobecnú ambulantnú zdravotnú starostlivosť, ale doba súvislého poskytovania zdravotnej starostlivosti je kratšia ako päť rokov, je povinný vrátiť alikvotnú časť vynaložených finančných prostriedkov na špecializačné štúdium do rozpočtovej kapitoly ministerstva zdravotníctva.
(5) Ak zdravotnícky pracovník získal finančné prostriedky podľa § 39a ods.1 písm. e) zo štátneho rozpočtu na špecializačné štúdium v inom špecializačnom odbore, ako je uvedený v odseku 4 podľa § 33 ods. 8 a nezačal poskytovať na území Slovenskej republiky ústavnú zdravotnú starostlivosť v príslušnom špecializačnom odbore alebo špecializovanú ambulantnú zdravotnú starostlivosť podľa § 3 ods. 4 písm. a) alebo písm. b) najneskôr do šiestich mesiacov po úspešnom absolvovaní špecializačnej skúšky, je povinný vrátiť celkovú výšku finančných prostriedkov vynaložených na špecializačné štúdium do rozpočtovej kapitoly ministerstva zdravotníctva; ak zdravotnícky pracovník získal finančné prostriedky podľa § 39a ods.1 písm. e) zo štátneho rozpočtu na špecializačné štúdium v špecializačnom odbore inom, ako je uvedený v odseku 4 podľa § 33 ods. 8 a začal na území Slovenskej republiky najneskôr do šiestich mesiacov po úspešnom absolvovaní špecializačnej skúšky poskytovať ústavnú zdravotnú starostlivosť v príslušnom špecializačnom odbore alebo špecializovanú ambulantnú zdravotnú starostlivosť, ale doba súvislého poskytovania zdravotnej starostlivosti je kratšia ako päť rokov, je povinný vrátiť alikvotnú časť vynaložených finančných prostriedkov na špecializačné štúdium do rozpočtovej kapitoly ministerstva zdravotníctva.
(6) Do doby súvislého poskytovania všeobecnej ambulantnej zdravotnej starostlivosti alebo poskytovania ústavnej zdravotnej starostlivosti v príslušnom špecializačnom odbore alebo špecializovanej ambulantnej zdravotnej starostlivosti sa nezapočítava obdobie dočasnej pracovnej neschopnosti, obdobie materskej dovolenky alebo obdobie rodičovskej dovolenky.
(7) Zdravotníckemu pracovníkovi, ktorý získal na špecializačné štúdium v príslušnom špecializačnom odbore finančné prostriedky podľa § 39a ods.1 písm. e) a špecializačné štúdium prerušil, ministerstvo zdravotníctva pozastaví na obdobie prerušenia špecializačného štúdia poskytovanie finančných prostriedkov na špecializačné štúdium v príslušnom špecializačnom odbore. Špecializačné štúdium sa môže prerušiť súvisle najviac na dva roky.
(8) Ak zdravotnícky pracovník získal na špecializačné štúdium v príslušnom špecializačnom odbore finančné prostriedky podľa § 39a ods.1 písm. e) zo štátneho rozpočtu a toto špecializačné štúdium v príslušnom špecializačnom odbore neukončil, je povinný vrátiť celkovú výšku finančných prostriedkov vynaložených na špecializačné štúdium v príslušnom špecializačnom odbore do rozpočtovej kapitoly ministerstva zdravotníctva.
(9) Na zdravotníckeho pracovníka, ktorý prestal spĺňať predpoklady na výkon zdravotníckeho povolania podľa § 32, sa odseky 4, 7 a 8 nevzťahujú.
(10) Výšku, podmienky a spôsob úhrady nákladov podľa odseku 4 ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo zdravotníctva.
(11) Zdravotnícky pracovník podľa odsekov 4 a 5 je povinný poskytnúť ministerstvu zdravotníctva do 31. januára kalendárneho roka za predchádzajúci kalendárny rok tieto informácie a doklady:
b) spôsob výkonu zdravotníckeho povolania podľa § 3 ods. 4,
c) ustanovený týždenný pracovný čas poskytovania zdravotnej starostlivosti v príslušnom špecializačnom odbore.
(12) Ak zdravotnícky pracovník neposkytne údaje podľa odseku 11 alebo poskytne nepravdivé údaje, ministerstvo zdravotníctva je oprávnené uložiť zdravotníckemu pracovníkovi pokutu podľa § 82 ods. 5 písm. c).“.
2. V § 40 odsek 6 znie:
„(6) Ak študijný program zahŕňa aj získanie príslušných praktických zručností u poskytovateľa, podmienkou akreditácie je aj predloženie dohody vzdelávacej ustanovizne s inou inštitúciou o zabezpečení zodpovedajúcich materiálno-technických a personálnych podmienok na získanie potrebných praktických zručností. Ak sa časť praktickej výučby študijného programu uskutočňuje u poskytovateľa ústavnej zdravotnej starostlivosti zaradeného do pevnej siete poskytovateľov podľa § 5 ods. 3 až 5 a § 5a alebo poskytovateľa ústavnej zdravotnej starostlivosti zaradeného do koncovej siete poskytovateľov podľa § 5a, s ktorým má účastník študijného programu uzatvorený pracovný pomer, dohodu podľa prvej vety nahrádza zoznam takýchto poskytovateľov, ktorý vzdelávacia ustanovizeň predloží do 30 dní od zaradenia účastníka do študijného programu.“.
3. V § 82 sa odsek 5 dopĺňa písmenom c) ktoré znie:
„c) do 500 eur zdravotníckemu pracovníkovi, ak poruší povinnosť podľa § 39a ods. 11.“.
4. § 92a vrátane nadpisu znie:
Centrálny register zdravotníckych pracovníkov v ďalšom vzdelávaní
(1) Centrálny register zdravotníckych pracovníkov v ďalšom vzdelávaní (ďalej len „centrálny register“) je neverejný informačný systém, ktorého správcom a prevádzkovateľom je ministerstvo zdravotníctva.
(2) Centrálny register slúži na
a) evidenciu zdravotníckych pracovníkov zaradených do ďalšieho vzdelávania podľa § 39 ods. 3,
b) evidenciu vydaných diplomov o špecializácii v príslušnom špecializačnom odbore podľa § 33 ods. 4,
c) evidenciu vydaných certifikátov v príslušnej certifikovanej pracovnej činnosti podľa § 33 ods. 5,
d) evidenciu vydaných osvedčení o príprave na výkon práce v zdravotníctve podľa § 33 ods. 3,
e) štatistické účely,
f) kontrolné účely a
g) výmenu informácií pri uznávaní odborných kvalifikácií medzi členskými štátmi.
(3) Centrálny register obsahuje
a) meno a priezvisko, profesijný titul, dátum, miesto a štát narodenia, miesto trvalého pobytu, pohlavie, štátne občianstvo,
b) údaj o zdravotníckom povolaní,
c) kópiu dokladu o registrácii v príslušnej komore,
d) kópiu dokladu o odbornej spôsobilosti na výkon zdravotníckeho povolania podľa § 33,
e) kópiu osvedčenia o príprave na výkon práce v zdravotníctve podľa § 27 ods. 2,
f) názov vzdelávacej ustanovizne, ktorá zdravotníckeho pracovníka zaradila do špecializačného štúdia alebo certifikačnej prípravy,
g) názov špecializačného odboru alebo certifikovanej pracovnej činnosti,
h) dátum zaradenia do špecializačného štúdia alebo certifikačnej prípravy,
i) názov zamestnávateľa a údaj o rozsahu pracovného úväzku,
j) údaj o započítaní časti ukončeného špecializačného štúdia s uvedením názvu špecializačného odboru, z ktorého sa časť započítala, a dĺžky započítanej časti,
k) údaj o dĺžke prerušenia špecializačného štúdia alebo certifikačnej prípravy,
l) dôvod prerušenia špecializačného štúdia alebo certifikačnej prípravy,
m) údaj o zmene zaradenia špecializačného štúdia v príslušnom špecializačnom odbore na iný špecializačný odbor s uvedením dátumu zmeny,
n) údaj o zmene vzdelávacej ustanovizne s pokračovaním v špecializačnom štúdiu v tom istom špecializačnom odbore s uvedením dátumu zmeny,
o) údaj o zmene vzdelávacej ustanovizne s pokračovaním v špecializačnom štúdiu v inom špecializačnom odbore s uvedením dátumu zmeny,
p) kópiu diplomu o špecializácii alebo certifikátu.
(4) Vzdelávacia ustanovizeň, ktorej ministerstvo zdravotníctva vydalo osvedčenie o akreditácii, poskytuje elektronicky údaje do centrálneho registra podľa § 40.
(5) Na uchovávanie údajov v centrálnom registri sa vzťahuje osobitný predpis.25) Osobné údaje dotknutej osoby podľa odseku 3 sa uchovávajú v centrálnom registri 60 rokov od vydania diplomu o špecializácii alebo vydania certifikátu alebo osvedčenia o príprave na výkon práce v zdravotníctve.
(6) Vzdelávacia ustanovizeň, ktorej ministerstvo zdravotníctva vydalo osvedčenie o akreditácii, je povinná údaje podľa odseku 3 poskytovať ministerstvu zdravotníctva do 30 dní od termínu zaradenia zdravotníckeho pracovníka do špecializačného štúdia alebo certifikačnej prípravy pre správne a úplné vedenie aktuálneho registra. Zmeny údajov podľa odseku 3 je vzdelávacia ustanovizeň povinná poskytnúť do centrálneho registra bezodkladne.“.
5. Za § 102z sa vkladá § 102aa, ktorý znie:
Prechodné ustanovenie k úpravám účinným od 1. mája 2017
Špecializačné štúdium začaté pred 1. májom 2017 sa dokončí podľa tohto zákona v znení účinnom od 1. mája 2017.“.
6. Za § 102aa sa vkladá § 102ab, ktorý znie:
„§ 102ab
(1) Slovenská zdravotnícka univerzita v Bratislave je povinná viesť centrálny register diplomov o špecializácii, certifikátov a osvedčení o príprave na výkon práce v zdravotníctve (§ 41) vydaných v Slovenskej republike do 30. augusta 2018 podľa tohto zákona v znení účinnom do 31. augusta 2018.
(2) Slovenská zdravotnícka univerzita v Bratislave je povinná ministerstvu zdravotníctva odovzdať 31. augusta 2018 centrálny register diplomov o špecializácii, certifikátov a osvedčení o príprave na výkon práce v zdravotníctve (§ 41) vydaných v Slovenskej republike.“.
7. V označení prílohy č. 1 sa vypúšťajú slová „v znení zákona č. 464/2007 Z. z.“.
8. Príloha č. 1 sa dopĺňa 13. bodom, ktorý znie:
„13. Delegované rozhodnutie Komisie (EÚ) 2016/790 z 13. januára 2016, ktorým sa mení príloha V k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2005/36/ES, pokiaľ ide o doklady o formálnej kvalifikácii a názvy špecializačných odborov (Ú. v. EÚ L 134, 24. 5. 2016).“.
9. V označení prílohy č. 3 sa vypúšťajú slová „v znení zákona č. 464/2007 Z. z.“.
10. V prílohe č. 3 časti A písm. a) tabuľky č. 1 a 2 znejú:
België / Belgie Bijzondere beroepstitel van geneesheer-specialist/Titre
6 Estónsko / Eesti Residentuuri lõpetamist tõendav tunnistus Residentuuri lõputunnistus eriarstiabi erialal Tartu Ülikool
7 Fínsko / Suomi / Finland Erikoislääkärin tutkinto / Specialläkarexamen Yliopisto
8 Francúzsko / France 1. Certificat d'études spéciales de médicine accompagné du diplôme d'Etat de docteur en médecine 2. Attestation de médecin spécialiste qualifié accompagnée du diplôme d'Etat de docteur en médecine 3. Diplôme d'études spécialisées ou diplôme d'études spécialisées complémentaires qualifiant de médecine accompagné du diplôme d'Etat de docteur en médecine 1. Universités
2. Conseil de l'Ordre des médecins 3. Universités
9 Grécko / Ελλάδα Τίτλoς Iατρικής Ειδικότητας 1. Περιφέρεια 2. Νoμαρχιακή Αυτoδιoίκηση 3. Νoμαρχία
10 Holandsko / Nederland Bewijs van inschrijving in een Specialistenregister Diploma geneeskundig specialist – Medische Specialisten Registratie Commissie (MSRC) van de Koninklijke Nederlandsche Maatschappij tot bevordering der Geneeskunst – Sociaal-Geneeskundigen Registratie Commissie (SGRC) van de Koninklijke Nederlandsche Maatschappij tot Bevordering der Geneeskunst – Registratiecommissie Geneeskundig Specialisten (RGS) van de Koninklijke Nederlandsche Maatschappij tot Bevordering der Geneeskunst (od januára 2013)
13 Litva / Lietuva 1. Rezidentūros pažymėjimas, nurodantis suteiktą gydytojo specialisto profesinę kvalifikaciją 2. Rezidentūros pažymėjimas (gydytojo specialisto profesinė kvalifikacija) Universitetas
14 Lotyšsko / Latvija „Sertifikāts“ – kompetentu iestāžu izsniegts dokuments, kas apliecina, ka persona ir nokārtojusi sertifikācijas eksāmenu specialitātē Latvijas Ārstu biedrība Latvijas Ārstniecības personu profesionālo organizāciju savienība
23 Slovinsko / Slovenija Potrdilo o opravljenem specialističnem izpitu 1. Ministrstvo za zdravje 2. Zdravniška zbornica Slovenije
Postgraduate Medical Education and Training Board General Medical Council
28 Island / Ísland Sérfræðileyfi Heilbrigðis- og tryggingamálaráðuneyti
31 Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra - Diplom als Facharzt Diplôme de médecin spécialiste Diploma di medico specialista -Eidgenössisches Departement des Innern und Verbindung der Schweizer Ärztinnen und Ärzte - Département fédéral de l’intérieur et Fédération des médecins suisses - Dipartimento federale dell’interno e Federazione dei medici svizzeri
1. 31 Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra Anästhesiologie Anesthésiologie Anestesiologia
2. 21 Rakúsko / Österreich - Chirurgie - Allgemeinchirurgie und Viszeralchirurgie (od júna 2015)
2. 31 Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra Chirurgie Chirurgie Chirurgia
3. 31 Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra Neurochirurgie Neurochirurgie Neurochirurgia
België / Belgien Gynécologie – obstétrique / Gynaecologie - verloskunde 4 roky gynekológia a pôrodníctvo
5. 31 Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra Allgemeine Innere Medizin Médecine interne générale Medicina interna generale
6. 12 Írsko / Ireland Ophthalmic surgery Ophthalmology (od roku 1991/1992)
6. 31 Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra Ophthalmologie Ophtalmologie Oftalmologia
7. 21 Rakúsko / Österreich - Hals-, Nasen- und Ohrenkrankheiten - Hals-, Nasen- und Ohrenheilkunde (od júna 2015)
7. 31 Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra Oto-Rhino-Laryngologie Oto-rhino-laryngologie Otorinolaringoiatria
8. 31 Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra Kinder- und Jugendmedizin Pédiatrie Pediatria
9. 18 Nemecko / Deutschland - Pneumologie - Innere Medizin und Pneumologie (od júla 2011)
9. 21 Rakúsko / Österreich - Lungenkrankheiten - Innere Medizin und Pneumologie (od júna 2015)
9. 31 Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra Pneumologie Pneumologie Pneumologia
10. 31 Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra Urologie Urologie Urologia
11. 18 Nemecko / Deutschland - Orthopädie (und Unfallchirurgie) - Orthopädie und Unfallchirurgie (od mája 2006)
11. 21 Rakúsko / Österreich - Orthopädie und Orthopädische Chirurgie - Orthopädie und Traumatologie (od júna 2015)
11. 31 Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra Orthopädische Chirurgie und Traumatologie des Bewegungsapparates Chirurgie orthopédique et traumatologie de l’appareil locomoteur Chirurgia ortopedica e traumatologia del sistema motorio
12. 21 Rakúsko / Österreich - Pathologie - Klinische Pathologie und Molekularpathologie (od júna 2015) - Klinische Pathologie und Neuropathologie
12. 31 Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra Pathologie Pathologie Patologia
13. 31 Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra Neurologie Neurologie Neurologia
België / Belgien Psychiatrie, particulièrement de l'adulte / Psychiatrie, meer bepaald in de volwassenpsychiatrie 4 roky psychiatria
15. 31 Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra Radiologie Radiologie Radiologia
16. 31 Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra Radio-Onkologie/Strahlentherapie Radio-oncologie/radiothérapie Radio-oncologia/radioterapia
17. 09 Grécko / Ελλάδα -
18. 09 Grécko / Ελλάδα 1. Iατρική Βιoπαθoλoγία 2. Μικρoβιoλoγία
18. 18 Nemecko / Deutschland - Mikrobiologie (Virologie) und Infektionsepidemiologie - Mikrobiologie, Virologie und Infektionsepidemiologie (od mája 2006)
18. 21 Rakúsko / Österreich Hygiene und Mikrobiologie - Klinische Mikrobiologie und Hygiene (od júna 2015) - Klinische Mikrobiologie und Virologie (od júna 2015)
19. 09 Grécko / Ελλάδα -
20. 21 Rakúsko / Österreich - Immunologie - Klinische Immunologie (od júna 2015)
20. 31 Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra -
België / Belgien Chirurgie plastique, reconstructrice et esthétique/Plastische, reconstructieve en esthetische heelkunde 5 rokov plastická chirurgia
21. 18 Nemecko / Deutschland - Plastische (und Ästhetische) Chirurgie - Plastische und Ästhetische Chirurgie (od roku 2006)
21. 21 Rakúsko / Österreich Plastische, Ästhetische und Rekonstruktive Chirurgie Plastische, Rekonstruktive und Ästhetische Chirurgie (od júna 2015)
21. 24 Španielsko / España Cirugía plástica, estética y reparadora
21. 26 Taliansko / Italia Chirurgia plastica, ricostruttiva ed estetica
21. 31 Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra Plastische, Rekonstruktive und Ästhetische Chirurgie Chirurgie plastique, reconstructive et esthétique Chirurgia plastica, ricostruttiva ed estetica
22. 24 Španielsko / España - Cirugía torácica - Cirugía cardiovascular
22. 26 Taliansko / Italia - Chirurgia toracica - Cardiochirurgia
22. 31 Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra Herz- und thorakale Gefässchirurgie Chirurgie cardiaque et vasculaire thoracique Chirurgia del cuore e dei vasi toracici
23. 31 Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra Kinderchirurgie Chirurgie pédiatrique Chirurgia pediatrica
24. 25 Švédsko / Sverige -
25. 18 Nemecko / Deutschland - Innere Medizin und Schwerpunkt Kardiologie - Innere Medizin und Kardiologie (od októbra 2009)
25. 31 Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra Kardiologie Cardiologie Cardiologia
26. 18 Nemecko / Deutschland - Innere Medizin und Schwerpunkt Gastroenterologie - Innere Medizin und Gastroenterologie (od októbra 2009)
26. 31 Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra Gastroenterologie Gastroentérologie Gastroenterologia
27. 18 Nemecko / Deutschland - Innere Medizin und Schwerpunkt Rheumatologie - Innere Medizin und Rheumatologie (od októbra 2009)
27. 31 Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra Rheumatologie Rhumatologie Reumatologia
28. 18 Nemecko / Deutschland - Innere Medizin und Schwerpunkt Hämatologie und Onkologie - Innere Medizin und Hämatologie und Onkologie (od októbra 2009)
28. 31 Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra Hämatologie Hématologie Ematologia
29. 08 Francúzsko / France Endocrinologie – diabète – maladies métaboliques
29. 18 Nemecko / Deutschland - Innere Medizin und Schwerpunkt Endokrinologie und Diabetologie - Innere Medizin und Endokrinologie und Diabetologie (od októbra 2009)
30. 14 Lotyšsko / Latvija Rehabilitoloģija Fiziskā rehabilitācija Fizikālā medicīna
30. 31 Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra Physikalische Medizin und Rehabilitation Médecine physique et réadaptation Medicina fisica e riabilitazione
33. 21 Rakúsko / Österreich - Spezifische Prophylaxe und Tropenmedizin - Klinische Immunologie und Spezifische Prophylaxe und Tropenmedizin (od júna 2015)
33. 31 Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra Tropen- und Reisemedizin Médecine tropicale et médecine des voyages Medicina tropicale e medicina di viaggio
34. 21 Rakúsko / Österreich - Kinder- und Jugendpsychiatrie - Kinder- und Jugendpsychiatrie und Psychotherapeutische Medizin (od júna 2015)
34. 31 Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra Kinder – und Jugendpsychiatrie und –psychotherapie Psychiatrie et psychothérapie d’enfants et d’adolescents Psichiatria e psicoterapia infantile e dell’adolescenza
35. 05 Dánsko / Danmark Intern medicin: geriatri
35. 11 Chorvátsko / Hrvatska -
36. 18 Nemecko / Deutschland - Innere Medizin und Schwerpunkt Nephrologie - Innere Medizin und Nephrologie (od októbra 2009)
36. 31 Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra Néphrologie Nephrologie Nefralogia
37. 31 Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra Infektiologie Infectiologie Malattie infettive
38. 03 Cyprus / Κύπρος - Υγειονολογία - Κοινοτική Ιατρική
38. 21 Rakúsko / Österreich - Sozialmedizin - Public Health (od júna 2015)
39. 11 Chorvátsko / Hrvatska Klinička farmakologija s toksikologijom
39. 31 Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra Klinische Pharmakologie und Toxikologie Pharmacologie et toxicologie cliniques Farmacologia e tossicologia cliniche
40. 10 Holandsko / Nederland - Arbeid en gezondheid, bedrijfsgeneeskunde - Arbeid en gezondheid, verzekeringsgeneeskunde
40. 21 Rakúsko / Österreich - Arbeitsmedizin - Arbeitsmedizin und angewandte Physiologie (od júna 2015)
40. 31 Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra Arbeitsmedizin Médecine du travail Medicina del lavoro
41. 31 Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra Allergologie und klinische Immunologie Allergologie et Immunologie clinique Allergologia e immunologia clinica
43. 31 Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra Nuklearmedizin Médecine nucléaire Medicina nucleare
België / Belgien - 5 rokov úrazová chirurgia urgentná medicína
44. 04 Česko / Česká republika - Traumatologie - Urgentní medicína
45. 31 Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra Mund-, Kiefer- und Gesichtschirurgie Chirurgie orale et maxillo-faciale Chirurgia oro-maxillo-facciale‘
België / Belgien Oncologie médicale/ Medische oncologie 5 rokov Klinická onkológia
46. 22 Rumunsko / România Oncologie medicala
46. 25 Švédsko / Sverige -
46. 31 Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra Medizinische Onkologie Oncologie médicale Oncologia medica
47. 17 Malta / Malta -
47. 22 Rumunsko / România Genetica medicala
47. 25 Švédsko / Sverige -
47. 31 Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra Medizinische Genetik Génétique médicale Genetica medica
11. V prílohe č. 3 časti A písm. b) desiaty bod znie:
„10. taký doklad udelený príslušným orgánom členského štátu, v ktorom príslušný členský štát už zastavil realizáciu špecializačnej prípravy, ale spĺňa podmienky uvedené v tabuľke č. 2 písm. a), a to doklad vydaný:
10.1. v Belgicku v odbore hrudníková chirurgia pred 1. januárom 1983, v odbore cievna chirurgia pred 1. januárom 1983, v odbore neuropsychiatria pred 1. augustom 1987 okrem osôb, ktoré začali výcvik pred 1. augustom 1987, a v odbore gastroenterologická chirurgia vydaný pred 1. januárom 1983,
10.2. vo Francúzsku v odbore neuropsychiatria pred 31. decembrom 1971 a v odbore detská psychiatria pred 1. januárom 1991,
10.3. v Luxembursku v odbore neuropsychiatria pred 5. marcom 1982,
10.4. v Holandsku v odbore neuropsychiatria pred 9. júlom 1984, v odbore klinická imunológia a alergológia pred 12. augustom 1996 a v odbore klinická biochémia pred 4. aprílom 2000,
10.5. v Taliansku v odbore neuropsychiatria pred 31. októbrom 1999,
10.6. v Rakúsku v odbore neuropsychiatria pred 31. marcom 2004 a v odbore maxilofaciálna chirurgia pred 28. februárom 2013,
10.7. v Maďarsku v odbore maxilofaciálna chirurgia pred 30. septembrom 2007,
10.8. v Bulharsku v odbore gastroenterológia pred 14. septembrom 2010.“.
12. V prílohe č. 3 časti A písm. c) tabuľka č. 3 znie:
België / Belgien Bijzondere beroepstitel van huisarts / Titre professionnel particulier de médecin généraliste Huisarts / Médecin généraliste
2 Bulharsko / България Свидетелство за призната специалност по Обща медицина Лекар-специалист по Обща медицина
5 Dánsko / Danmark Bevis for tilladelse til at betegne sig som speciallæge i almen medicin Alment praktiserende læge / Speciallæge i almen medicin
6 Estónsko / Eesti Residentuuri lõpetamist tõendav tunnistus Diplom peremeditsiini erialal Perearst
7 Fínsko / Suomi / Finland Todistus yleislääketieteen erityiskoulutuksesta/ Bevis om särskild allmänläkarutbildning Yleislääketieteen erityiskoulutuksen suorittanut laillistettu lääkäri/ Legitimerad läkare som har fullgjort särskild allmänläkarutbildning
8 Francúzsko / France Diplômes d'études spécialisées de médecine générale accompagnés du diplôme d'Etat de docteur en médecine Médecin qualifié en médecine générale
9 Grécko / Ελλάδα Tίτλος ιατρικής ειδικότητας γενικής ιατρικής Іατρός με ειδικότητα γενικής ιατρικής
10 Holandsko / Nederland Certificaat van inschrijving in een specialistenregister van huisartsen Diploma geneeskundig specialist Huisarts, Verpleeghuisarts en arts voor verstandelijk gehandicapte Registratie Commissie (HVRC) Registratiecommissie Geneeskundig Specialisten (RGS) van de Koninklijke Nederlandsche Maatschappij tot Bevordering der Geneeskunst (od januára 2013)
12 Írsko / Ireland Certificate of specific qualifications in general medical practice General medical practitioner
13 Litva / Lietuva 1. Šeimos gydytojo rezidentūros pažymėjimas 2. Rezidentūros pažymėjimas (šeimos gydytojo profesinė kvalifikacija) Šeimos medicinos gydytojas Šeimos gydytojas
14 Lotyšsko / Latvija Ģimenes ārsta sertifikāts Ģimenes (vispārējās prakses) ārsts
15 Luxembursko / Luxembourg Diplôme de formation spécifique en medicine générale Médecin généraliste
16 Maďarsko / Magyarország Háziorvostan szakorvosa bizonyítvány Háziorvostan szakorvosa
17 Malta / Malta Tabib tal-familja Mediċina tal-familja
18 Nemecko / Deutschland Zeugnis über die spezifische Ausbildung in der Allgemeinmedizin Facharzt/Fachärztin für Allgemeinmedizin
19 Polsko / Polska Dyplom uzyskania tytułu specjalisty w dziedzinie medycyny rodzinnej Specjalista w dziedzinie medycyny rodzinnej
20 Portugalsko / Portugal Título de especialista em medicina geral e familiar Especialista em medicina geral e familiar
21 Rakúsko / Österreich Diplom über die besondere Ausbildung in der Allgemeinmedizin Arzt für Allgemeinmedizin
22 Rumunsko / România Certificat de medic specialist medicină de familie Medic specialist medicină de familie
23 Slovinsko / Slovenija Potrdilo o opravljenem specialističnem izpitu iz družinske medicine Specialist družinske medicine/ Specialistka družinske medicine
24 Španielsko / España Título de especialista en medicina familiar y comunitaria Especialista en medicina familiar y comunitaria
25 Švédsko / Sverige Bevis om specialistkompetens i allmänmedicin Specialist i allmänmedicin
26 Taliansko / Italia - Attestato di formazione specifica in medicina generale - Diploma di formazione specifica in medicina generale Medico di medicina generale
27 Spojené kráľovstvo / United Kingdom Certificate of completion of training General practitioner
28 Island / Ísland Almennt heimilislækningaleyfi (Evrópulækningaleyfi) Almennur heimilislæknir (Evrópulæknir)
29 Lichtenštajnsko / Liechtenstein - -
30 Nórsko / Norge Bevis for kompetanse som allmenpraktiserende lege Allmennpraktiserende lege
31 Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra Diplom als praktischer Arzt/praktische Ärztin Diplôme de médecin praticien Diploma di medico generico Médecin praticien Praktischer Arzt Medico generico
13. V prílohe č. 3 časti B písm. a) tabuľka č. 1 znie:
4 Česko / Česká republika Diplom o specializaci (v oboru ortodoncie) 1. Institut postgraduálního vzdělávání ve zdravotnictví 2. Ministerstvo zdravotnictví
6 Estónsko / Eesti Residentuuri lõputunnistus ortodontia erialal Ortodontia residentuuri lõpetamist tõendav tunnistus Tartu Ülikool
9 Grécko / Ελλάδα Τίτλoς Οδovτιατρικής ειδικότητας της Ορθoδovτικής - Περιφέρεια - Νoμαρχιακή Αυτoδιoίκηση - Νoμαρχία
13 Litva / Lietuva 1. Rezidentūros pažymėjimas, nurodantis suteiktą gydytojo ortodonto profesinę kvalifikaciją 2. Rezidentūros pažymėjimas (gydytojo ortodonto profesinė kvalifikacija) Universitetas
23 Slovinsko / Slovenija Potrdilo o opravljenem specialističnem izpitu iz čeljustne in zobne ortopedije 1. Ministrstvo za zdravje 2. Zdravniška zbornica Slovenije
30 Nórsko / Norge Bevis for gjennomgått spesialistutdanning i kjeveortopedi Odontologisk universitetsfakultet
31 Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra Diplom für Kieferorthopädie Diplôme fédéral d’orthodontiste Diploma di ortodontista Eidgenössisches Departement des Innern und Schweizerische Zahnärzte- Gesellschaft Département fédéral de l’intérieur et Société suisse d’odonto-stomatologie Dipartimento federale dell’interno e Società Svizzera di Odontologia e Stomatologia
14. V prílohe č. 3 časti B písm. b) tabuľka č. 2 znie:
4 Česko / Česká republika Diplom o specializaci (v oboru orální a maxilofaciální chirurgie) 1. Institut postgraduálního vzdělávání ve zdravotnictví 2. Ministerstvo zdravotnictví
9 Grécko / Ελλάδα Τίτλoς Οδovτιατρικής ειδικότητας της Γvαθoχειρoυργικής (do 31. decembra 2002) - Περιφέρεια - Νoμαρχιακή Αυτoδιoίκηση - Νoμαρχία
13 Litva / Lietuva 1.Rezidentūros pažymėjimas, nurodantis suteiktą burnos chirurgo profesinę kvalifikaciją 2. Rezidentūros pažymėjimas (burnos chirurgo profesinė kvalifikacija) Universitetas
18 Nemecko / Deutschland Fachzahnärztliche Anerkennung für Oralchirurgie/Mundchirurgie Landeszahnärztekammer
23 Slovinsko / Slovenija Potrdilo o opravljenem specialističnem izpitu iz oralne kirurgije 1. Ministrstvo za zdravje 2. Zdravniška zbornica Slovenije
31 Švajčiarsko / Die Schweiz / La Suisse / La Svizzera / La Svizra Diplom für Oralchirurgie Diplôme fédéral de chirurgie orale Diploma di chirurgia orale Eidgenössisches Departement des Innern und Schweizerische Zahnärzte- Gesellschaft Département fédéral de l’intérieur et Société suisse d’odonto-stomatologie Dipartimento federale dell’interno e Società Svizzera di Odontologia e Stomatologia
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. mája 2017 okrem § 92a v čl. I štvrtom bode, ktorý nadobúda účinnosť 1. septembra 2020.

References: § 92
 § 39
 § 39
 § 33
 § 3
 § 39
 § 33
 § 39
 § 33
 § 3
 § 39
 § 33
 § 39
 § 39
 § 32
 § 3
 § 82
 § 40
 § 5
 § 5
 § 5
 § 82
 § 39
 § 92
 § 39
 § 33
 § 33
 § 33
 § 33
 § 27
 § 40
 § 102
 § 102
 § 102
 § 102
 § 92