Source: https://www.epravo.cz/vyhledavani-aspi/?Id=40563&Section=1&IdPara=1&ParaC=2
Timestamp: 2020-05-25 15:27:03+00:00

Document:
Tržní řád ze dne 19.3.1993 akciové společnosti RM-systém
19.3.1993 | Sbírka: FZ15/93 | Částka: 4/1993
Pasivní derogace: 104/76 044/95
FZ15/93
akciové společnosti RM-Systém
Referent:Ing. Karásek,
tel. 514 3233
(Tř. zn. 75)
(1) RM-Systém, a.s. (dále "RM-S) je akciovou společností, která organizuje poptávku a nabídku cenných papírů jakožto organizátor mimoburzovního trhu ve smyslu ustanovení § 50 a násl. zákona č. 600/1992 Sb., o cenných papírech ve znění, jak ve smyslu čl. 2 ústavního zákona České národní rady č. 4/1992 Sb., o opatřeních souvisejících se zánikem České a Slovenské Federativní republiky vyplývá ze zákona České národní rady č. 591/1992 Sb., o cenných papírech (dále "zákon o cenných papírech").
(2) Činnost RM-S podle odstavce 1 je neslučitelná s obchodováním s cennými papíry (viz § 53 odst. 2 zákona o cenných papírech).
(1) Právní postavení a činnost RM-S se řídí platnými právními předpisy (zejména zákonem o cenných papírech a obchodním zákoníkem), jakož i ustanoveními tržního řádu RM-S.
(2) Ustanovení tržního řádu podle odstavce 1, včetně změn a doplňků tohoto řádu (dále "tržní řád") nabývají účinnosti dnem schválení ministerstvem financí. Tímto dnem se v rozsahu své věcné, osobní a prostorové působnosti stávají závaznými jak pro RM-S, tak pro všechny osoby, které využívají služeb RM-S (dále "zákazníci").
(3) Smlouva, kterou RM-S uzavře v rámci svého základního předmětu podnikání podle čl. 1 se zákazníkem, se může od ustanovení tržního řádu odchýlit, pouze pokud to tržní řád nevylučuje.
(1) V rámci svého základního předmětu podnikání podle čl. 1 RM-S poskytuje služby umožňující obchodování s cennými papíry na trhu, který organizuje (dále "trh RM-S), jakož i uskutečnění jiných úkonů týkajících se cenných papírů. V této souvislosti RM-S umožňuje zákazníkům zejména:
a) koupi a prodej cenných papírů mezi osobami, které spolu nevstupují v přímý osobní styk (dále "anonymní koupě a anonymní prodej"),
b) předem sjednanou koupi a prodej cenných papírů mezi osobami, které spolu uzavírají smlouvu přímo (dále "přímá koupě a přímý prodej"),
c) zveřejnění výzvy ke koupi nebo prodeji cenných papírů,
d) uskutečnění obstaratelských činností směřujících k cílům podle písmena a) až c).
(2) Služby podle odstavce 1 RM-S poskytuje svým zákazníkům zpravidla na základě jejich pokynu, které mu podávají:
a) pomocí obchodního listu (čl. 35),
b) jinými způsoby v souladu s tržním řádem.
(3) Služby RM-S týkající se podle odstavce 1 anonymní koupě a anonymního prodeje cenných papírů, jakož i obstarání této koupe a tohoto prodeje se poskytují ve formě organizování:
a) periodické aukce (čl. 43),
b) průběžné aukce (čl. 49),
c) kombinované účasti zákazníků na aukcích podle písmen a) a b).
(4) Podrobnosti poskytování služeb podle předchozích odstavců upravuje část druhá tržního řádu.
ORGANIZAČNÍ USPOŘÁDÁNÍ RM-S
Orgány RM-S a jejich výkonný aparát
(1) Orgány RM-S jsou:
d) ředitel.
(2) K výkonu jednotlivých činností v rámci svého základního předmětu podnikání RM-S vytváří výkonný aparát, který je organizován v:
a) centrálním pracovišti,
b) vstupních pracovištích, která se člení na:
aa) obchodní místa,
bb) specializovaná vstupní pracoviště.
(1) Valná hromada je nejvyšším orgánem RM-S.
(2) Obecnou působnost valné hromady, otázky jejího postavení, svolání, průběhu jejího jednání, přijímání jejích usnesení a dokumentace o jejím jednání upravují obchodní zákoník (zejm. § 184 a násl.) a stanovy RM-S.
(3) Ve vztazích bezprostředně souvisejících s podnikatelskou činností RM-S valná hromada nevykonává žádnou zvláštní působnost, pokud tak nestanoví výslovně tržní řád.
(4) Valná hromada je oprávněna schvalovat na návrh představenstva návrh tržního řádu určený ke schválení podle čl. 2 odst. 2. Toto své oprávnění může valná hromada přenést na představenstvo.
(1) Představenstvo je statutárním orgánem RM-S.
(2) Obecnou působnost představenstva, otázky jeho postavení, vystupování navenek, složení, ustanovování jeho členů, přijímání jeho usnesení, dokumentace o jeho zasedání a práv a povinnosti jeho členů upravují obchodní zákoník (zejm. § 191 a násl.) a stanovy RM-S.
(3) Ve vztazích bezprostředně souvisejících s podnikatelskou činností RM-S představenstvo při výkonu své působnosti zejména:
a) dbá, aby při činnosti RM-S byly dodržovány platné právní předpisy, ustanovení tržního řádu a pravidla poctivého obchodního styku,
b) v souladu s čl. 5 odst. 4 předkládá valné hromadě ke schválení návrh tržního řádu, nebo tento návrh schvaluje,
c) stanovuje provozní dny RM-S a jejich provozní doby,
d) zabezpečuje řádný chod RM-S, jakož i ochranu práv a oprávněných zájmů zákazníků a v této souvislosti pozastavuje zčásti nebo zcela poskytování služeb RM-S, zejména přijímání pokynů na trh RM-S, popřípadě jejich zařazování (čl. 44 odst. 5),
e) konkretizuje pravidla tržního řádu pro stanovení cen za služby poskytované RM-S,
f) rozhoduje o námitkách proti rozhodnutím ve věcech:
aa) přijetí cenného papíru na trh RM-S,
bb) zrušení registrace zákazníka,
cc) stanovení a zveřejnění kursů (dále "kupní ceny") cenných papírů, které jsou na trhu RM-S kupovány a prodávány, jakož i zveřejnění údajů o koupi a prodeji cenných papírů na tomto trhu,
g) jmenuje a odvolává ředitele.
(1) Dozorčí rada je vrcholným orgánem RM-S.
(2) Obecnou působnost dozorčí rady, otázky jejího postavení, vystupování navenek, složení, volby jejích členů, přijímání jejích rozhodnutí, dokumentace o jejím zasedání a práv a povinností jejích členů upravují obchodní zákoník (zejm. § 197 a násl.) a stanovy RM-S.
(3) Ve vztazích bezprostředně spojených s podnikatelskou činností RM-S dozorčí rada nevykonává žádnou zvláštní působnost, pokud tak nestanoví výslovně tržní řád.
(1) Ředitel je vrcholným výkonným orgánem RM-S, který současně stojí v čele výkonného aparátu RM-S.
(2) Obecnou působnost ředitele, stejně jako otázky jeho postavení a jeho práv a povinností upravují stanovy RM-S.
(3) Ve vztazích bezprostředně spojených s podnikatelskou činností RM-S ředitel zejména:
a) řídí chod RM-S a činnost výkonného aparátu RM-S,
b) zabezpečuje výkon rozhodnutí představenstva,
c) v případech, které nesnesou odkladu, může pozastavit zčásti nebo zcela poskytování služeb RM-S, zejména přijímání pokynů na trh RM-S, popřípadě jejich zařazování (čl. 44 odst. 5), a to na dobu nezbytně nutnou; toto opatření je povinen okamžitě oznámit představenstvu, které je potvrdí, zruší či změní,
d) rozhoduje:
aa) o cenách služeb poskytovaných RM-S,
bb) ve věcech podle čl. 6 odst. 3 písm. f)
e) zabezpečuje výkon rozhodnutí podle písmena d),
f) vykonává další významné základní činnosti spojené se zabezpečením chodu RM-S, není-li jejich výkon svěřen valné hromadě, představenstvu nebo dozorčí radě.
(1) Centrální pracoviště je vrcholnou složkou výkonného aparátu RM-S.
(2) Centrální pracoviště zejména:
a) vykonává podle pokynů ředitele jeho rozhodnutí a opatření, jakož i rozhodnutí a opatření představenstva,
b) zpracovává pro ředitele dokumenty a jiné materiály důležité pro jeho rozhodnutí a opatření zásadního významu,
c) zabezpečuje základní ekonomické funkce RM-S,
d) zpracovává všechny pokyny zákazníků podané v souladu s tržním řádem, které jsou mu předány, vede centrální evidenci, do které zapisuje všechny pokyny přijaté vstupními pracovišti, a na základě tržního řádu a centrálního algoritmu RM-S připravuje podklady, na základě nichž se stanoví, zda a které z těchto pokynů lez uspokojit, v jakém rozsahu a při jaké kupní ceně,
e) zajišťuje styk s tvůrci trhu (čl. 24), s vybranými zvláštními zákazníky (čl. 12 písm. b)) a se zahraničním.
(1) Obchodní místa jsou základními decentralizovanými složkami výkonného aparátu RM-S.
(2) Obchodní místo je určeno k tomu, aby plnilo funkci:
a) podatelny a/nebo
b) registračního obchodního místa.
(3) Podatelna přijímá pokyny podané v souladu s tržním řádem pomocí obchodního listu (čl. 35) těmi zákazníky, kteří jsou registrováni u některého z obchodních míst.
(4) Registrační obchodní místo registruje běžné zákazníky (čl. 12 písm. a)) a plní všechny další úkoly RM-S vyplývající z jeho vztahu k těmto zákazníkům, zejména jim poskytuje potřebné informace, vyřizuje jejich stížnosti apod. Registraci provede kterékoli registrační obchodní místo, na něž se budoucí zákazník obrátí. Ostatní činnosti podle tohoto odstavce vykonává pro zákazníka pouze to registrační obchodní místo, u kterého je registrován.
(5) Zákazník má právo být za zvláštní úplatu registrován podle odstavce 4 jako běžný zákazník vícekrát, a to u jednoho nebo i více registračních obchodních míst. Každé této registraci odpovídá vždy zvláštní registrační číslo zákazníka.
(6) Na žádost běžného zákazníka je registrační obchodní místo povinno zajistit bez zbytečného odkladu jeho přeregistraci do jiného registračního obchodního místa. Ustanovení čl. 17 se zde použije obdobně.
(7) Obchodní místo je oprávněno z naléhavých provozních důvodů pozastavit zcela nebo zčásti výkon své činnosti podle předchozích odstavců. Toto opatření je povinno okamžitě hlásit řediteli, který je potvrdí, zruší nebo změní.
Specializovaná vstupní pracoviště
(1) Specializovaná vstupní pracoviště jsou zvláštními decentralizovanými složkami výkonného aparátu RM-S.
(2) Specializovaná vstupní pracoviště zejména:
a) přijímají pokyny od zákazníků u nich registrovaných, jsou-li podány v souladu s tržním řádem jiným způsobem než pomocí obchodního listu,
b) registrují tvůrce trhu (čl. 24) a zvláštní zákazníky (čl. 12 písm. b)) a plní všechny další úkoly RM-S vyplývající z jeho vztahu k nim, zejména jim poskytuje potřebné informace, vyřizuje jejich stížnosti apod.
(3) Činnost podle odstavce 2 písm. a) vykonává to specializované vstupní pracoviště, u kterého je zákazník registrován. Registraci podle odstavce 2 písm. b) provede kterékoli specializované vstupní pracoviště, na něž se budoucí zákazník obrátí. Ostatní činnosti podle odstavce 2 písm. b) provádí pouze to specializované vstupní pracoviště, u něhož byl podán pokyn, jehož se takové činnosti týkají.
(4) Zákazník má právo být za zvláštní úplatu registrován podle odst. 2 písm. b) jako tvůrce trhu nebo zvláštní zákazník vícekrát, a to u jednoho nebo i více specializovaných vstupních pracovišť. Každé této registraci odpovídá vždy zvláštní registrační číslo zákazníka.
(5) RM-S je oprávněn stanovit z odstavce 3 výjimky. na žádost tvůrce trhu nebo zvláštního zákazníka je specializované vstupní pracoviště, u něhož jsou tyto osoby registrovány, povinno zajistit bez zbytečného odkladu jejich přeregistraci do jiného specializovaného vstupního pracoviště.
(6) Podávat pokyny ve smyslu odstavce 2 písm. a) lze jen způsoby podle čl. 39.
(7) Článek 10 odst. 7 platí též pro specializovaná vstupní pracoviště.
ZÁKAZNÍCI RM-S
Základní druhy zákazníků RM-S
Zákazníci se člení na zákazníky, kteří jsou oprávněni podávat pokyny:
a) pouze pomocí obchodního listu podle čl. 35 (dále "běžní zákazníci"),
b) též jinými způsoby v souladu s tržním řádem (dále "zvláštní zákazníci").
Možnost být zákazníkem
(1) Z hlediska svého vztahu ke svým zákazníkům RM-S není založen na principu členství a využívání jeho služeb zásadně není omezeno na vybraný okruh osob.
(2) Jako zákazníka přijme na základě registrace RM-S každého:
a) v jehož případě jsou splněny všechny náležitosti a podmínky předepsané tržním řádem pro registraci zákazníků a
b) jehož přijetím nebudou porušeny platné právní předpisy nebo pravidla poctivého obchodního styku.
(3) RM-S je oprávněn odmítnout registraci zákazníka, jehož registraci již zrušil. To neplatí v případech zrušení registrace podle čl. 23 odst. 1.
(1) Registrace běžných zákazníků se provádí pomocí registračních karet.
(2) Osoba, která se zúčastnila kupónové privatizace jako majitel investičního kupónu, bude zaregistrována jako běžný zákazník automaticky, pokud již při svém prvém pokynu podaném RM-S vyznačí na obchodním listu (čl. 35) v rámečku 1 evidenční číslo své platně zaregistrované kupónové knížky. Tímto úkonem tato osoba současně opravňuje RM-S k tomu, aby:
a) jako její registrační číslo stanovil toto evidenční číslo její kupónové knížky,
b) v rozsahu potřebném pro provedení registrace získal z centrální evidence kupónové privatizace údaje, které jsou v této evidenci o této osobě vedeny,
c) stanovil pro tuto osobu příslušné registrační obchodní místo.
(3) Registrace zvláštních zákazníků se provádí vždy na základě zvláštní písemné smlouvy mezi zvláštním zákazníkem a RM-S.
(4) Nedohodnou-li se osoby podle odstavců 1 až 3 s RM-S jinak, RM-S těmto osobám na základě jejich registrace:
a) obstará zřízení účtu ve středisku cenných papírů (§ 58 odst. 2 zákona o cenných papírech), pokud tento účet nemají,
b) bude předávat místo střediska cenných papírů ty výpisy z jejich účtů vedených tímto střediskem, které jsou důsledkem uspokojení pokynů podaných u RM-S ve prospěch těchto osob.
(1) Registrační kartu podle čl. 14 odst. 1 tvoří vždy dvojlist skládající se z registrační karty I a registrační karty II. Kopie tiskopisů těchto registračních karet, které jsou s výjimkou svého označení I a II obsahově shodné, tvoří přílohy 1 a 2 tržního řádu.
(2) Registrační karty I a II musí být vyplněny tak, aby byly i po tomto vyplnění obsahově shodné. Údaje se do registrační karty vpisují do rámečků označených čísly 1 až 11. Je nutné je to těchto rámečků vpisovat:
a) pomocí čísel a písmen v souladu s předtiskem na tiskopisu registrační karty, popřípadě jiným způsobem, stanoví-li tak tržní řád,
b) písmem odpovídajícím předtištěnému vzoru na tiskopisu registrační karty,
c) přesně tak, aby záznam v rámečku tento rámeček nepřesahoval.
(3) Registrační obchodní místo, jemuž jsou vyplněné registrační karty I a II předloženy, ověří, zda údaje uvedené na obou těchto registračních kartách jsou vyplněny v souladu s odstavce 2, zda jsou úplné a zda odpovídají skutečnosti.
(4) Pokud jsou podmínky podle odstavce 3 splněny a jsou-li splněny též ostatní podmínky a náležitosti předepsané tržním řádem pro registraci zákazníků, registrační obchodní místo zákazníka zaregistruje.
(5) Registraci podle odstavce 4 registrační obchodní místo provede tak, že opatří obě registrační karty podpisem svého pracovníka, otiskem svého razítka a datem registrace. Registrační kartu II registrační místo předá registrovanému zákazníkovi a registrační kartu I zašle bez zbytečného odkladu do centrální evidence RM-S. Registračním číslem zákazníka se stává číslo, které je jako registrační číslo zákazníka označeno na obou registračních kartách.
(1) Podmínkou uzavření smlouvy podle čl. 14 odst. 3 a přidělení registračního čísla ze strany RM-S je to, že druhá strana této smlouvy prokáže RM-S, že má dostatečné technické, organizační a personální předpoklady pro to stát se zvláštním zákazníkem.
(2) Jako podmínkou uzavření smlouvy podle odstavce 1 může RM-S též požadovat, aby:
a) se zvláštní zákazník podrobil v nezbytně nutném rozsahu potřebnému školení, které pro něj RM-S zorganizuje, a smluvně převzal softwarové, hardwarové a jiné technické prostředky, které odpovídají požadavkům bezpečnosti provozu RM-S,
b) si zvláštní zákazník dal podle dispozic RM-S zřídit peněžní účet u banky a pro účely provádění předobchodní validace (čl. 41) uzavřel s RM-S a touto bankou zvláštní smlouvu.
(3) Od požadavku splnění podmínek podle odstavce 1 a 2 je RM-S oprávněn upustit.
(1) K ověření podmínek a náležitostí registrace je zákazník povinen předložit RM-S všechny potřebné podklady a doklady, zejména občanský průkaz, popřípadě jiné doklady, které jej nahrazují, pověření jednat za právnickou osobu, doklad o existenci právnické osoby apod.
(2) Jedná-li za zákazníka jeho zástupce, použije se odstavec 1 přiměřeně též na podklady a doklady týkající se tohoto zástupce a jeho vztahu k zastoupenému. Jde-li o smluvní zastoupení, je povinností zmocněnce předložit vždy úředně ověřenou plnou moc zmocnitele.
(3) Neposkytnutí podkladů a dokladů podle předchozích odstavců, jejich opožděné, nesprávné či neúplné poskytnutí nebo poskytnutí v jiné než požadované formě jde k tíži zákazníka, popřípadě i jiných osob, které jsou k jejich poskytnutí povinny.
(1) Zákazník je povinen ohlásit RM-S změny ve všech údajích, které se uvádějí v souvislosti s registrací, pokud mohou tyto změny mít význam pro právní vztah mezi ním a RM-S.
(2) Změny podle odstavce 1 je RM-S povinen evidovat.
(1) Registrace podle čl. 14 odst. 1 je platná a účinná okamžikem, kdy registrační obchodní místo provede úkony podle čl. 15 odst. 5 první věta.
(2) Registrace podle čl. 14 odst. 2 je platná a účinná okamžik, kdy RM-S provede ve své centrální evidenci ověření platnosti pokynu podaného podle tohoto ustanovení.
(3) Registrace podle čl. 14 odst. 3 je platná dnem platnosti smlouvy uzavřené podle tohoto ustanovení. Účinnou se tato registrace stává dnem, který je jako den její účinnosti v této smlouvě označen, jinak dnem účinnosti této smlouvy.
Základní práva a povinnosti zákazníků RM-S
(1) Při využívání služeb RM-S jsou zákazníci povinni zejména:
a) dodržovat platné právní předpisy, ustanovení tržního řádu a pravidla poctivého obchodního styku,
b) plnit včas a řádně závazky z obchodů uzavřených na trhu RM-S, jakož i své závazky ve vztahu k RM-S,
c) způsob konečného peněžního vypořádání koupí a prodejů uskutečněných na trhu RM-S stanovený RM-S v souladu s platnými právními předpisy a ustanoveními tržního řádu,
d) poskytovat RM-S všestrannou součinnost potřebnou k řádnému plnění jeho služeb, zejména jej včas, úplně a pravdivě informovat o skutečnostech významných pro plnění těchto služeb, a poskytovat mu podklady potřebné k plnění jeho závazků vůči nim; porušení této povinnosti jde k tíži zákazníka.
(2) Zákazníci nesmějí využívat služeb RM-S k jeho poškození nebo k poškození třetích osob ani zneužívat svých práv na jeho úkor či na úkor třetích osob.
(3) Zvláštní zákazníci jsou kromě toho též povinni používat technické prostředky podle čl. 16 odst. 2 písm. a) v souladu s instrukcemi, které od RM-S či jím určené osoby obdrží, a dodržovat konkrétní pravidla způsobu podávání pokynů, které RM-S stanoví (čl. 39 odst. 3).
(1) RM-S je povinen dbát na to, aby žádný zákazník nebyl v rozporu s tržním řádem zvýhodňován na úkor jiných zákazníků.
(2) Zákazníci jsou oprávněni uzavírat obchody s cennými papíry na jakýchkoli veřejných trzích a mimo ně bez souhlasu RM-S.
(3) O svých činnostech podle odstavce 2 nejsou zákazníci povinni RM-S informovat.
(4) Ustanoveními odstavce 2 a 3 není dotčeno ustanovení čl. 20 odst. 2.
(1) Jsou-li zákazníci osoby mající ze svého zaměstnání, povolání, postavení nebo své funkce oprávnění získat dříve než ostatní zákazníci informace o skutečnostech významných pro vývoj finančního trhu a kursů cenných papírů, nesmějí tyto osoby na trhu RM-S uzavírat obchody s těmito cennými papíry ani své informace využít ve svůj prospěch nebo ve prospěch jiných osoby, a to do doby, než se tyto informace stanou obecně známými.
(2) Představenstvo je oprávněno rozhodnout, které další osoby a v jakém rozsahu nesmějí vzhledem ke svému zaměstnání, povolání či postavení nebo své funkci uzavírat obchody na trhu RM-S. Toto rozhodnutí je RM-S povinen vhodným způsobem uveřejnit.
Zrušení registrace zákazníků
(1) RM-S zruší registraci zákazníka na základě jeho pokynu.
(2) V odůvodněných případech je RM-S oprávněn zrušit registraci zákazníka, zejména jestliže takový zákazník v souvislosti se vztahem k RM-S závažným způsobem nebo opakovaně poruší:
a) platně právní předpisy nebo
b) ustanovení tržního řádu anebo
c) pravidla poctivého obchodního styku.
(3) RM-S je oprávněn zrušit registraci zákazníka též v případech, kdy:
a) to u zvláštního zákazníka odůvodňují závažné změny ve skutečnostech, které byly podle čl. 16 rozhodné pro provedené této registrace,
b) na majetek zákazníka byl prohlášen konkurs nebo bylo povoleno vyrovnání nebo byl zamítnut návrh na prohlášení konkursu pro nedostatek majetku,
c) zákazníku byl uložen soudem nebo správním orgánem zákaz činnosti,
d) zákazník úmyslně rozšiřuje nepravdivé zprávy, které mohou ovlivnit kupní ceny cenných papírů přijatých na trh RM-S.
(4) Rozhodnutí podle odstavců 1 až 3 činí ředitel.
(5) Proti rozhodnutí podle odstavce 4 je možní v případech podle odstavců 2 a 3 podat ve lhůtě jednoho měsíce od jeho doručení písemně námitky představenstvu, které je povinno o nich rozhodnout na svém nejbližším zasedání. Toto rozhodnutí je ze strany RM-S konečné.
(6) Registrace zákazníka pozbývá účinnosti dnem následujícím po dni, ve kterém bylo učiněno rozhodnutí podle odstavce 4. Ustanovení čl. 75 odst. 1 tím není dotčeno.
(7) Nejsou-li v případě podle odstavce 6 podány včas námitky podle odstavce 5, registrace zákazníka pozbývá platnosti. Totéž platí, je-li rozhodnutím podle odstavce 5 potvrzeno rozhodnutí podle odstavce 4.
(8) Na základě rozhodnutí podle odstavce 5, které ruší rozhodnutí podle odstavce 4, nabývá registrace zákazníka opět účinnosti, a to dnem, který je v rozhodnutí podle odstavce 5 jako den znovunabytí účinnosti této registrace uveden, jinak dnem, kdy zákazník, o kterého jde, toto rozhodnutí obdrží.
(9) Na základě rozhodnutí podle odstavce 5, které ruší rozhodnutí podle odstavce 4, nastanou ve vztahu k registraci zákazníka ty právní účinky a v tu dobu, jak stanoví toto rozhodnutí podle odstavce 5, jinak právní účinky, v souladu s nimiž se na zákazníka hledí jako na nově zaregistrovaného, a to s účinností ode dne určeného podle odstavce 8.
(1) Tvůrce trhu je mimořádným zákazníkem, který je oprávněn přijímat služby RM-S za mimořádných podmínek stanovených tržním řádem.
(2) Mimořádné podmínky podle odstavce 1 spočívají zejména v tom, že:
a) tvůrce trhu podá takový pokyn, ve kterém je povinen uvést, kolik kusů cenného papíru, který byl přijat na trh RM-S, se zavazuje kdykoli koupit a za jakou cenu, jakož i kolik kusů tohoto cenného papíru a za jakou cenu se současně zavazuje kdykoli prodat (dále "TT-pokyn"),
b) RM-S přiřadí poptávkovou nebo nabídkovou stranu TT-pokynu k těm pokynům určeným pro periodickou aukci (čl. 43) nebo průběžnou aukci (čl.m49), které jinak není možné za okolností podle čl. 47 odst. 3 uspokojit,
c) RM-S je při postupu podle písmen a) a b) oprávněn provádět předobchodní validaci (čl. 40 a násl.) jiným způsobem, než stanoví tržní řád.
(3) TT-pokyn je pokynem podaným na neurčitou dobu a je účinný, dokud není:
a) zrušen tvůrcem trhu, který jej podal, nebo
b) zrušena registrace tvůrce trhu podle čl. 28 odst. 2.
(4) TT-pokyn nesmí být přiřazen jinak, než podle odstavce 2 písm. b) a nesmí se takto podílet na stanovení kupní ceny cenných papírů, které jsou na trhu RM-S kupovány a prodávány.
(5) Tvůrce trhu je oprávněn podat pro jeden cenný papír více TT-pokynů.
(6) RM-S zveřejňuje TT-pokyny, pokud se s tvůrcem trhu, který je podává, nedohodne jinak.
(7) Tvůrce trhu může být registrován též jako běžný zákazník nebo zvláštní zákazník. Podává-li tvůrce trhu pokyny jako běžný nebo zvláštní zákazník, nemá v právních vztazích k RM-S takto vzniklých postavení tvůrce trhu a tyto jeho právní vztahy se řídí pravidly platnými pro běžné nebo zvláštní zákazníky.
(8) Na tvůrce trhu se přiměřeně vztahují ustanovení čl. 14 odst. 4 a čl. 17 až 22, s výjimkou čl. 19.
(1) Tvůrcem trhu může být pouze osoba, která:
a) je podle platných právních předpisů oprávněna obchodovat s cennými papíry (§ 45, § 94 odst. 1 a § 96 zákona o cenných papírech),
b) má technické,organizační a personální předpoklady pro výkon činnosti tvůrce trhu,
c) je u RM-S jako tvůrce trhu zaregistrována.
(2) Registrace podle odstavce 1 písm. c) se provádí na základě žádosti tvůrce trhu podané pro každý cenný papír zvlášť a to na základě splnění dalších podmínek podle odstavce 4 tohoto článku.
(3) Žádost podle odstavce 2 musí obsahovat:
a) obchodní jméno nebo název anebo jméno, identifikační číslo nebo rodné číslo a sídlo bydliště uchazeče,
b) výši čistého obchodního jmění uchazeče, podíl vysoce likvidních prostředků na tomto jmění a případnou účast zahraničních osob na podnikání uchazeče,
c) technické, organizační a personální předpoklady pro výkon činnosti tvůrce trhu,
d) označení cenného papíru, pro který je žádost podávána a to podle mezinárodního systému číslování pro identifikaci cenných papírů (dále "ISIN").
(4) Podmínkou vzniku účinnosti registrace podle odstavce 1 písm. c) dále je, že uchazeč:
a) podá pro cenný papír označený v jeho žádosti podle odst. 3 písm. d§ alespoň jeden TT-pokyn,
b) se podrobil v nezbytně nutném rozsahu potřebnému školení, které pro něj RM-S zorganizuje, a smluvně převzal softwarové, hardwarové a jiné technické prostředky, které odpovídají požadavkům bezpečnosti provozu RM-S,
c) si dal podle dispozic RM-S zřídit peněžní účet u banky a pro účely provádění předobchodní validace (čl. 41) uzavřel s RM-S a touto bankou zvláštní smlouvu.
(5) Od požadavku splnění podmínek podle odstavce 4 písm. b a c) je RM-S oprávněn upustit.
(1) Žádost podle čl. 25 odst. 2 se předkládá na vybraných specializovaných vstupních pracovištích. Rozhoduje o ní ředitel, a to na základě podkladů těchto specializovaných pracovišť a po posouzení všech předpokladů podle čl. 25 a s přihlédnutím k potřebám trhu RM-S. Součástí kladného rozhodnutí ředitele o této žádosti je přidělení registračního čísla. Ustanovení čl. 11 odst. 2 písm. b) tím není dotčeno.
(2) Registrace podle čl. 25 odst. 1 písm. c) se provádí na dobu neurčitou a její účinky nelze převést na jinou osobu.
(3) O rozhodnutích podle odstavce 1 je RM-S povinen uchazeče vyrozumět.
(4) Registrace podle čl. 25 odst. 1 písm. c) je platná okamžikem určeným v kladném rozhodnutí podle odstavce 1, jinak dnem tohoto rozhodnutí. Účinnou se tato registrace stává, je-li platná a jsou-li splněny všechny podmínky ve smyslu čl. 25 odst. 4 a 5. Nejsou-li však tyto podmínky splněny do 30 dnů ode dne vzniku platnosti registrace, tato platnost registrace zaniká.
(1) Je-li pro jeden cenný papír zaregistrováno více tvůrců trhu, přiřazují se jejich TT-pokyny v pořadí určeném výhodností přiřazované poptávkové nebo nabídkové strany těchto pokynů.
(2) Výhodnější je ve smyslu odstavce 1 vždy poptávková strana, která obsahuje větší cenu, a nabídková strana, která obsahuje cenu nižší.
(3) Je-li více stejně výhodných TT-pokynů, přednostně se přiřazují ty TT-pokyny, od jejichž přijetí nebo posledního přiřazení uběhla delší doba.
(4) Nelze-li TT-pokyny přiřadit ani v pořadí určeném podle odstavce 3, rozhodne o tomto pořadí RM-S losem.
(1) Tvůrce trhu je povinen bez zbytečného odkladu oznámit RM-S všechny závažné změny ve skutečnostech uvedených v čl. 25 odst. 1 písm. a) a odst. 3 písm. a) až c).
(2) RM-S zruší registraci tvůrce trhu na základě jeho pokynu. Kromě toho je RM-S oprávněn zrušit registraci tvůrce trhu vedle případů podle čl. 23 odst. 2 též v případech, kdy:
a) to odůvodňují závažné změny ve skutečnostech podle odstavce 1,
b) na majetek tvůrce trhu byl prohlášen konkurs nebo bylo povoleno vyrovnání nebo byl zamítnut návrh na prohlášení konkursu pro nedostatek majetku,
c) tvůrci trhu byl uložen soudem nebo správním orgánem zákaz činnosti,
d) tvůrce trhu úmyslně rozšiřuje nepravdivé zprávy, které mohou ovlivnit kupní ceny cenných papírů přijatých na trh RM-S,
e) tvůrce trhu po dobu delší než 15 dnů nemá podán žádný TT-pokyn pro cenný papír, pro který je zaregistrován.
(3) O rozhodnutí podle odst. 2, o námitkách proti tomuto rozhodnutí o právních následcích s tím spojených platí přiměřeně pravidla obsažená v čl. 23 odst. 4 až 9.
CENNÉ PAPÍRY NA TRHU RM-S
Přijetí cenného papíru na trh RM-S
(1) Přijmout na trh RM-S je možné pouze cenný papír, který je v souladu s platnými právními předpisy veřejně obchodovatelný (§71 a násl. zákona o cenných papírech), pokud jeho přijetí nebrání ustanovení platných právních předpisů nebo tržního řádu.
(2) Nestanoví-li tržní řád jinak, bude trh na RM-S přijat každý cenný papír, který splňuje podmínky podle odstavce 1, pokud pro něj bude podán platný zákon a pokud u něho nejsou dány podmínky podle čl. 32 odst. 1 písm. a) až c).
(3) RM-S může poskytnout též služby, které umožňují, popřípadě usnadňují jiným osobám vydávání, nakládání nebo přechod i takového cenného papíru, který není veřejně obchodovatelný (dále "neveřejně obchodovatelný cenný papír"). S neveřejně obchodovatelným cenným papírem však na trhu RM-S nelze obchodovat.
(4) O cenných papírech přijatých na trh RM-S je RM-S oprávněn uveřejňovat vlastní klasifikaci jejich kvality, a to zejména na základě těchto kritérií:
a) doby trvání podnikatelské činnosti eminenta,
b) výše jeho základního jmění,
c) velikost emise cenných papírů a jejich jmenovité hodnoty,
d) rozsahu, kvality a dostupnosti informací, které eminent poskytuje RM-S,
e) v případě akcií též jejich rozložení mezi akcionáře, které je zjištěno z informace podané eminentem.
(1) Zahraniční cenné papíry mohou být přijaty na trh RM-S, pouze splňují-li podmínky podle čl. 29 odst. 1 a pokud byly vydány v souladu s právními předpisy platnými ve státě jejich eminenta.
(2) O přijetí zahraničního cenného papíru na trh RM-S rozhoduje ředitel na základě žádosti eminenta tohoto cenného papíru.
(3) Při posuzování žádosti podle odstavce 2 je možné na eminentovi žádat její doplnění, potřebná vysvětlení, jakož i její doložení různými dokumenty, které s ní souvisejí.
(4) Při rozhodování o žádosti podle odstavce 2 se přihlíží zpravidla ke kritériím podle čl. 29 odst. 4.
(5) Cenný papír je podle tohoto článku přijat na trh RM-S dnem, který je uveden v kladném rozhodnutí podle odstavce 2, jinak dnem, kdy eminent cenného papíru, jehož se toto rozhodnutí týká, toto rozhodnutí obdrží.
(1) Z hlediska druhů cenných papírů mohou být na trh RM-S přijaty tyto cenné papíry:
a) akcie,
b) zatímní listy,
c) podílové listy,
d) dluhopisy, včetně vkladních listů, vkladových, depozitních aj. certifikátů,
e) jiné veřejně obchodovatelné cenné papíry, rozhodne-li o tom ředitel.
(2) Z hlediska podoby cenných papírů je trh RM-S trhem se zaknihovanými cennými papíry. Listinné cenné papíry mohou být na tento trh přijaty, pouze pokud o tom na žádost eminenta těchto cenných papírů v jednotlivých případech rozhodne ředitel, a to za podmínek jím určených. O přijetí listinného cenného papíru na trh RM-S platí dále obdobně čl. 30 odst. 3 a 5.
(3) Na trh RM-S mohou být přijaty též cenné papíry, jejichž převoditelnost je omezena, popřípadě které nejsou úplně splacené. Rizika s těmito vlastnostmi cenných papírů spojená však RM-S nepřebírá a nesou je plně zákazníci, v jejichž prospěch jsou pokyny týkající se těchto cenných papírů podány.
Vyloučení cenného papíru z trhu RM-S
(1) Zjistí-li RM-S, že cenný papír, který byl přijat na trh RM-S, nesplňuje podmínky podle čl. 29 odst. 1, je povinen jej vyloučit z tohoto trhu. Kromě toho je RM-S oprávněn cenný papír přijatý na trh RM-S z tohoto trhu vyloučit, jestliže:
a) na majetek emitenta cenného papíru byl prohlášen konkurs nebo bylo povoleno vyrovnání nebo byl zamítnut návrh na prohlášení konkursu pro nedostatek majetku.
b) emitentovi cenného papíru byl uložen soudem nebo správním orgánem zákaz činnosti,
c) emitent cenného papíru porušuje pravidla poctivého obchodního styku nebo úmyslně rozlišuje nepravdivé zprávy, které mohou ovlivnit kupní ceny tohoto cenného papíru.
(2) Zahraniční cenný papír nebo listinný cenný papír může být vyloučen z trhu RM-S též v dalších případech, kdy nesplňuje zvláštní podmínky pro přijetí na trh RM-S nebo kdy se skutečnosti rozhodné pro posouzení jeho přijetí na tento trh změnily do té míry, že by existence takto změněných skutečností k přijetí cenného papíru na tento trh nedošlo.
(3) Právní následky vyloučení cenného papíru podle odstavců 1 a 2 nejdou k tíži RM-S.
(1) O vyloučení cenného papíru podle čl. 32 rozhoduje ředitel.
(2) Rozhodnutí podle odstavce 1 nabývá účinnosti dnem, který je uveden v tomto rozhodnutí, jinak dnem, kdy emitent cenného papíru, jehož se toto rozhodnutí týká, toto rozhodnutí obdrží. K témuž dni zaniká účinnost všech pokynů týkajících se vyloučeného cenného papíru.
Námitky proti rozhodnutí ve věci cenných papírů na trhu RM-S
(1) Proti zamítavým rozhodnutím vydaným podle čl. 30 a čl. 31, jakož i proti rozhodnutí podle čl. 33 odst. 1 může emitent cenného papíru, jehož se tato rozhodnutí týkají, podat písemně námitky představenstvu, které je povinno o nich rozhodnou na svém nejbližším zasedání. Toto rozhodnutí je ze strany RM-S konečné.
(2) V případě zamítavého rozhodnutí podle čl. 30 a čl. 31 musí být námitky podle odstavce 1 podány nejpozději ve lhůtě jednoho měsíce od dne, kdy jejich podateli bylo doručeno napadené rozhodnutí. V případě rozhodnutí podle čl. 33 odst. 1 musí být námitky podle odstavce 1 podány nejpozději ve lhůtě jednoho měsíce od dne účinnosti tohoto rozhodnutí. Později podanými námitkami se představenstvo není povinno zabývat, a nerozhodne-li o nich podle odstavce 1, považují se z nepodané.
(3) Rozhodnutím podle odstavce 1, které ruší zamítavé rozhodnutí podle čl. 30 nebo čl. 31, je cenný papír na trh RM-S přijat. O tomto přijetí platí přiměřeně čl. 30 odst. 5.
(4) Rozhodnutím podle odstavce 1, které ruší rozhodnutí podle čl. 33 odst. 1, je cenný papír na trh RM-S znovu přijat. Ustanovení čl. 32 odst. 3 tím není dotčeno. O tomto přijetí platí přiměřeně čl. 30 odst. 5.
VYMEZENÍ ZÁKLADNÍCH POJMŮ SPOJENÝCH S POSKYTOVÁNÍM SLUŽEB RM-S
Obchodní list a jiné způsoby podání pokynů
(1) Základním způsobem, kterým zákazníci mohou podávat u RM-S své pokyny, je podávání pokynů pomocí obchodního listu. Obchodní list tvoří vždy dvojlist skládající se z obchodního listu A a z obchodního listu B, které jsou označeny stejným evidenčním listem. Kopie tiskopisů těchto listů, které jsou s výjimkou svého označení A a B obsahově shodné, tvoří přílohy 3 a 4 tržního řádu.
(2) Listy A a B podle odstavce 1 musí být vyplněny tak, aby byly i po tomto vyplnění obsahově shodné. Údaje se do obchodního listu vpisují do rámečků označených čísly 1 až 21. Je nutné je do těchto rámečků vpisovat:
a) pomocí čísel, písmen a znaků v souladu s předtiskem na tiskopisu obchodního listu, popřípadě jiným způsobem, stanoví-li tak tržní řád,
b) písmem odpovídajícím předtištěnému vzoru na tiskopisu obchodního listu, popřípadě registrační karty,
c(1) K platnosti pokynu podaného na obchodním listu je nutné, aby tento obchodní list byl vyplněn v souladu s čl. 35 odst. 2 a aby obsahoval alespoň tyto náležitosti:
a) registrační číslo zákazníka (rámeček 1),
b) identifikační číslo zákazníka (rámeček 2),
c) den, měsíc, hodinu a minutu podání obchodního listu u některé z podatelen (rámeček 3),
d) některý z údajů podle rámečků 4, 5 nebo 6, v případě údaje podle rámečku 6 doplněný zpravidla dispozicí nebo dispozicemi v souladu s čl. 66 a násl.,
e) identifikaci cenného papíru, jehož se pokyn týká (rámeček 7), pokud z údaje podle rámečku 6 doplněného podle písmena d) nevyplývá, že tuto identifikaci není třeba uvést,
f) údaj,na jehož základě se podle tržního řádu pro jednotlivé pokyny stanoví jejich velikost (rámeček 8), pokud z údaje podle rámečku 6 doplněného podle písmena d) nevyplývá, že tento údaj není třeba uvést,
g) podpis zákazníka a datum tohoto podpisu,
h) podpis pracovníka podatelny a otisk jejího razítka.
(2) Údaje podle odstavce 1 písm. c) do obchodního listu vpisuje a náležitosti podle odstavce 1 písm. h) obchodní list opatřuje podatelna. Ostatní údaje podle odstavce 1 vpisuje do obchodního listu zákazník.
(1) Registračním číslem podle čl. 36 odst. 1 písm. a) je číslo stanovené zákazníkovi podle čl. 14 odst. 2 písm. a) nebo čl. 15 odst. 5 nebo čl. 16 odst. 1 anebo čl. 26 odst. 1.
(2) Identifikačním číslem podle čl. 36 odst. 1 písm. b) je v případě:
a) fyzické osoby její rodné číslo, popřípadě místo něho její IČO,
b) právnické osoby její IČO,
c) osoby, která nemá ani rodné číslo, ani IČO, speciální identifikační číslo, které jí při registraci přidělí RM-S.
(3) Údajem podle rámečku 4 (čl. 36 odst. 1 písm. d)), není-li současně vyplněn rámeček 6, je údaj o tom, že zákazník podává pokyn ke koupi (dále "K-pokyn").
(4) Údajem podle rámečku 5 (čl. 36 odst. 1 písm. d)), není-li současně vyplněn rámeček 6, je údaj o tom, že zákazník podává pokyn k prodeji (dále "P-pokyn").
(5) Údajem podle rámečku 6 (čl. 36 odst. 1 písm. d)) je údaj o tom, že zákazník podává jiný pokyn, než jsou pokyny podle odstavců 3 a 4.)
(6) Identifikací cenného papíru podle čl. 36 odst. 1 písm. e) je v případě veřejně obchodovatelného cenného papíru jeho ISIN. V případě neveřejně obchodovatelného cenného papíru přijatého na trh RM-S v souladu s čl. 29 odst. 3 je touto identifikací speciální identifikační číslo, které cennému papíru přidělí RM-S.
(7) Velikostí pokynu podle čl. 36 odst. 1 písm. f) je počet kusí cenného papíru, jehož se pokyn týká. V případech určených tržním řádem nebo rozhodnutím RM-S musí být pokyn podán:
a) v počtu kusů stanoveném RM-S (dále "lot") nebo v celočíselném násobku tohoto počtu kusů;
b) alespoň v počtu kusů stanoveném RM-S (dále "minimální počet kusů").
Při stanovení lotu a minimálního počtu kusů RM-S vychází zejména z potřeby optimálního uspokojení pokynů v souladu s tržním řádem.
(1) Pokyny podávané pomocí obchodního listu pro různé cenné papíry musí být podávány zvlášť pro každý takový cenný papír.
(2) Při podání pokynu pomocí obchodního listu je zákazník povinen podatelně prokázat, že je k podání takového pokynu oprávněn.
(3) Obchodní list předkládaný podatelně nesmí být nečitelně vyplněn, pomačkán nebo poškozen. Obchodní list s těmito vadami, jakož i obchodní list, který jinak nevyhovuje požadavkům tržního řádu, je podatelna oprávněna odmítnout. Podatelna však není povinna kontrolovat soulad obchodního listu s tržním řádem a případné nedostatky takto vzniklé jdou k tíži toho, kdo je způsobil.
(4) Podatelna pokyn podaný pomocí obchodního listu přijme tak, že do rámečku 3 obchodního listu A i B vpíše údaje podle čl. 36 odst. 1 písm. c) a tyto oba listy dále opatří podpisem svého pracovníka a otiskem svého razítka. Obchodní list A i B je podatelna oprávněna opatřit též paginou. Obchodní list B podatelna předá zákazníkovi a obchodní list A zašle bez zbytečného odkladu do centrální evidence RM-S.
(5) Pokud je pokyn přijatý podle odstavce 4 platný, nabývá účinnosti okamžikem, který vyplývá z tržního řádu, popřípadě též z dispozic vyplněných v souladu s ním na obchodním listu. Nestanoví-li tržní řád nebo zvláštní smlouva RM-S se zákazníkem jinak, je možná doba účinnosti pokynu omezena lhůtou 90 dnů plynoucí ode dne jeho přijetí. Zanikne-li účinnost pokynu po jeho zařazení (čl. 44 odst. 5), RM-S je povinen v aukčním kole, v němž byl tento pokyn zařazen, ještě provést všechny úkony, jakoby účinnost tohoto pokynu nezanikla.
(1) Všechny pokyny, které lze podat pomocí obchodního listu, mohou být podány též zvláštními způsoby, k jejichž použití jsou zákazníci oprávněni na základě své smlouvy podle čl. 14 odst. 3 nebo čl. 25 odst. 4 písm. b) uzavřené v RM-S. Těmto zákazníkům je RM-S oprávněn nabídnout služby, které nejsou nabízeny ostatním zákazníkům.
(2) Zvláštní způsoby podle odstavce 1 spočívají v podávání pokynů:
a) na počítačové disketě,
b) prostřednictvím modemu,
c) prostřednictvím terminálové stanice spojující zvláštního zákazníka s trhem RM-S v reálném čase.
(3) RM-S je oprávněn stanovit podrobnosti týkající se způsobů podávání pokynů podle odstavce 2.
Předobchodní validace pokynu a její důsledky
(1) Předobchodní validace pokynu je zvláštní kontrolní a zabezpečovací postup, který RM-S provádí při organizování trhu RM-S a k němuž zákazník opravňuje RM-S s tím, že podle tržního řádu podá svůj K-pokyn nebo P-pokyn.
(2) Odstavec 1 se vztahuje též na jiné pokyny [čl. 51, odst. 1 písm. c)], pokud z jejich povahy nevyplývá, že jejich předobchodní validaci nelze provést. Pro předobchodní validaci jiných pokynů platí přiměřeně ustanovení tržního řádu o předobchodní validaci K-pokynů a P-pokynů.
(3) RM-S od předobchodní validace podle odstavce 1 může upustit nebo ji provést jiným způsobem, než stanoví tržní řád, pokud:
a) to tržní řád připouští, nebo
b) se tak se zákazníkem dohodne, anebo
c) z povahy pokynu nebo zákazníka, v jehož prospěch je tento pokyn podán, vyplývá, že její provedení by nebylo v souladu s oprávněnými zájmy ostatních zákazníků.
( 1)Předobchodní validace K-pokynu se provádí na:
a) peněžním účtu zřízeném na základě smlouvy mezi RM-S, zákazníkem, v jehož prospěch byl tento K-pokyn podán, a bankou, která tento účet vede,
b) peněžním účtu u banky určeném RM-S (§ 54 odst. 3 zákona o cenných papírech), nemá-li tento zákazník zřízen účet podle písmena a).
Je-li možné předobchodní validaci podle tohoto odstavce provést jak na účtu podle písmena a), tak na účtu podle písmena b), je RM-S oprávněn dát bance podle písmena b) příkaz k tomu, aby peněžní prostředky, které jsou uloženy na účtu podle písmena b) ve prospěch zákazníka podle tohoto odstavce, převedla na účet podle písmena a).
(2) K úplnému uspokojení K-pokynu musí mít zákazník, v jehož prospěch je tento pokyn podán, uložen v okamžiku, kdy se provádí předobchodní validace, na účtu nebo účtech podle odstavce 1 dostatečný objem peněžních prostředků pro zaplacení ceny:
a) cenných papírů, jejichž koupě se tento problém týká,
b) služeb, které RM-S v souvislosti s tímto pokynem poskytuje.
(3) Dostatečným objemem peněžních prostředků podle odstavce 2 písmena a) je peněžní částka, která se rovná:
a) u pokynu obsahujícího základní cenovou dispozici (čl. 52 odst. 2 písm. c) násobku počtu kusů objednávaného cenného papíru a horní hranice odpovídajícího přípustného cenového pásma (čl. 44 odst. 2)
b) u pokynu obsahujícího limitní cenu (čl. 58 odst. 1) násobku počtu kusů objednávaného cenného papíru a této limitní ceny.
(4) Pokud objem peněžních prostředků není ve smyslu odstavce 2 dostatečný, je RM-S oprávněn velikost validovaného K-pokynu upravit tak, aby pro takto upravený pokyn byly tyto peněžní prostředky ve smyslu odstavce 2 dostatečné. V rozsahu, v jakém není možné K-pokyn tímto způsobem upravit, je tento K-pokyn neplatný.
(5) Podle odstavce 4 věty prvé je RM-S oprávněn postupovat bez ohledu na případné speciální objemové dispozice (čl. 60) upraveného pokynu.
(6) Po provedení předobchodní validace K-pokynu podle předchozích odstavců je RM-S oprávněn po dobu účinnosti tohoto pokynu a v rozsahu dostatečného objemu peněžních prostředků podle odst. 2 pozastavit právo zákazníka, v jehož prospěch byl tento K-pokyn podán, nakládat s peněžními prostředky uloženými na účtu nebo účtech podle odstavce 1.
(1) předobchodní validace P-pokynu se provádí ve středisku cenných papírů na účtu majitele cenných papírů, jehož cenné papíry mají být na základě tohoto pokynu prodány.
(2) K úplnému uspokojení P-pokynu musí mít zákazník, v jehož prospěch je tento pokyn podán, zaregistrován v okamžiku, kdy se provádí předobchodní validace, na účtu podle odstavce 1 dostatečný počet kusů cenného papíru, jehož se tento pokyn týká.
(3) Dostatečným počet kusů cenného papíru podle odstavce 2 je takový počet kusů tohoto cenného papíru, který není menší než počet kusů uvedený ve validovaném P-pokynu a v jehož případě není omezena ani vyloučena převoditelnost cenných papírů, které jej tvoří.
(4) Pokud počet kusů cenného papíru ve smyslu odstavce 3 není dostatečný, je RM-S oprávněn velikost validovaného P-pokynu upravit tak, aby pro takto upravený pokyn byl tento počet kusů cenného papíru ve smyslu odstavce 3 dostatečný. V rozsahu, v jakém není možné P-pokyn tímto způsobem upravit, je tento P-pokyn neplatný.
(5) Podle odstavce 4 věty prvé je RM-S oprávněn postupovat bez ohledu na případné speciální objemové dispozice (čl. 60) upravovaného pokynu.
(6) Po provedení předobchodní validace P-pokynu podle předchozích odstavců je RM-S oprávněn dát středisku cenných papírů, které vede účet podle odstavce 1, příkaz, aby po dobu účinnosti tohoto P-pokynu a v rozsahu dostatečného počtu kusů cenných papírů podle odstavce 3, zaregistrovalo pozastavení výkonu práva zákazníka, v jehož prospěch byl tento P-pokyn podán, nakládat s těmito cennými papíry (§ 27 odst. 3 písm. c) zákona o cenných papírech).
Periodická aukce
(1) Periodická aukce je základní formou, pomocí níž RM-S umožňuje zákazníkům uskutečňovat na trhu RM-S anonymní koupi a prodej cenných papírů, jakož i obstarání této koupě, popřípadě tohoto prodeje. Periodické aukce se lze účastnit na základě pokynu podaného pomocí obchodního listu i zvláštním způsobem podle čl. 39.
(2) Periodická aukce se skládá z jednotlivých časových období (dále "aukční kola"), jejichž začátek a konec stanoví a vhodným způsobem uveřejní RM-S.
(3) Každé aukční kolo se organizuje vždy zvlášť pro každý cenný papír, který lze přijmout na trh RM-S.
(4) Aukční kolo se skládá z jednotlivých časových období (dále "fáze aukčního kola"), jejichž začátek a konec stanoví RM-S.
(5) Fázemi aukčního kola jsou:
a) stanovení a uveřejnění:
aa) přípustného cenového pásma,
bb) okamžiku ukončení přijímání K-pokynů a P-pokynu určených pro toto aukční kolo,
b) přijímání K-pokynů a P-pokynů (dále "přijímací fáze"),
c) pověření platnosti a předobchodní validace K-pokynů a P-pokynů,
d) zařazení a vyhodnocení K-pokynů a P-pokynů,
e) uveřejnění výsledků aukčního kola, zejména kupní ceny, jež musí být provedeno bez zbytečného odkladu,
f) realizace výsledků aukčního kola.
(1) Přípustné cenové pásmo podle čl. 43 odst. 5 písm. a) aa) je rozpětí cen, které se v daném aukčním kole mohou stát kupními cenami cenného papíru, pro nějž se toto aukční kolo organizuje.
(2) Přípustné cenové pásmo RM-S stanoví vymezením jeho dolní a horní hranice pomocí:
a) pevných peněžních částek, anebo
b) indikativní ceny s uvedením přípustné kladné a záporné procentní odchylky kupní ceny od této indikativní ceny.
(3) Přípustné cenové pásmo RM-S stanoví pro každé aukční kolo zvlášť, nejméně však pro jeden provozní den. Při stanovení přípustného cenového pásma RM-S vychází zejména z vývoje poptávky a nabídky a kupních cen v předcházejících aukčních kolech.
(4) K-pokyny a P-pokyny určenými podle čl. 43 odst. 5 písm. a) bb) pro aukční kolo jsou všechny K-pokyny a P-pokyny, které byly přijaty před ukončením přijímací fáze tohoto aukčního kola a jejichž speciální dispozice (čl. 53 písm. b)) jejich určení pro toto aukční kolo nevylučují.
(5) Zařazení K-pokynů a P-pokynů podle čl. 43 odst. 5 písm. d) je postup RM-S, kterým jsou pokyny vymezené v odstavci 4 na základě ověření své platnosti a provedené předobchodní validace zahrnuty do souboru vyhodnocovaných pokynů.
(6) Souhrn K-pokynů zařazených podle odstavce 5 tvoří agregovanou poptávku a souhrn P-pokynů zařazených podle téhož odstavce tvoří agregovanou nabídku.
(7) Vyhodnocení K-pokynů a P-pokynů podle čl. 43 odst. 5 písm. d) je postup RM-S, kterým se stanoví, zda a které pokyny tvořící agregovanou poptávku a agregovanou nabídku budou uspokojeny, v jakém rozsahu a při jaké kupní ceně.
(8) Realizace výsledků aukčního kola podle čl. 43 odst. 5 písm. f) je postup RM-S zahrnující:
a) podání příkazů k registraci koupí a prodejů ve středisku cenných papírů či jiné zabezpečení převodu prodávaných cenných papírů,
b) podání příkazů bance k provedení konečného peněžního vypořádání koupí a prodejů cenných papírů, jakož i nároků RM-S na zaplacení ceny jím poskytovaných služeb s tím spojených,
c) podání těch dalších příkazů středisku cenných papírů nebo bance, kterými se pro pokyny, jejichž účinnost je omezena na dobu do ukončení tohoto aukčního kola, ruší příkazy podané podle nebo čl. 42 odst. 6.
(9) Aukční kolo nemůže být zahájeno, pokud v bezprostředně přecházejícím aukčním kole nebyla ukončena jeho přijímací fáze.
Aukční a kupní cena
(1) na základě vzájemného poměru agregované poptávky a agregované nabídky je RM-S povinen stanovit pro každé aukční kolo aukční cenu.čl. 41 odst. 6
(2) Aukční cenou se může stát pouze taková cena, při níž by bylo možní dosáhnout nejvyššího počtu kusů cenných papírů převáděných z majetku zákazníků, v jejichž prospěch byly podány jednotlivé P-pokyny, do majetku zákazníků, v jejichž prospěch byly podány jednotlivé K-pokyny za předpokladu, že všechny tyto pokyny by obsahovaly pouze základní objemovou dispozici.
(3) V případě, že je podmínka podle odstavce 2 splněna pro více cen, je RM-S povinen stanovit, která z těchto cen je aukční cenou.
(4) V případě, že nedojde k převisu poptávky nebo nabídky (čl. 46) a nastane-li tak rovnováha poptávky a nabídky (čl. 47 odst. 1), aukční cena se stává kupní cenou. V jednom aukčním kole může být v souladu s odstavcem 3 stanovena vždy jen jedna kupní cena.
(5) Základní pravidla postupu podle předchozích odstavců RM-S vhodným způsobem uveřejní.
Převis poptávky a převis nabídky
(1) Převisem poptávky je takový případ, kdy aukční cena cenného papíru je vyšší, než je horní hranice přípustného cenového pásma.
(2) Převisem nabídky je takový případ, kdy aukční cena cenného papíru je nižší, než je dolní hranice přípustného cenového pásma.
(3) V případech podle odstavců 1 a 2 nebude žádný z K-pokynů a P-pokynů zařazených v daném aukčním kole podle čl. 44 odst. 5 v tomto aukčním kole uspokojen.
Rovnováha poptávky a nabídky a její typy
(1) Rovnováha poptávky a nabídky (dále "rovnováha" je takový případ, kdy aukční cena patří do přípustného cenového pásma.
(2) Při rovnováze mohou nastat tyto případy:
a) agregovaná poptávka je při aukční ceně menší, než kolik činí při této ceně agregovaná nabídka ("K-rovnováha"),
b) agregovaná poptávka je při aukční ceně větší, než kolik činí při této ceně agregovaná nabídka ("P-rovnováha"),
c) agregovaná poptávka je při aukční ceně rovna agregované nabídce (dále "R-rovnováha").
(3) Pokud při rovnováhách podle odstavce 2 nelze uspokojit všechny jednotlivé pokyny, RM-S je povinen v případě, že pro daný cenný papír je zaregistrován tvůrce trhu, přiřadit v souladu s čl. 27 a čl. 48 odst. 3 poptávkovou nebo nabídkovou stranou jeho TT-pokynu k dosud neuspokojeným pokynům.
(4) Nelze-li pokyny zcela nebo zčásti uspokojit ani podle odstavce 3, RM-S podle předem stanovených pravidel určí, které z těchto pokynů a v jakém rozsahu budou v daném aukčním kole uspokojeny.
(5) RM-S je oprávněn stanovit podrobnosti postupů podle odstavce 3 a pravidla podle odstavce 4 zvlášť pro různé rovnováhy podle odstavce 2.
(6) Podrobnosti podle odstavce 3 a pravidla podle odstavce 4 RM-S vhodným způsobem uveřejní.
(1) Pokyn, který lze podle čl. 47 uspokojit, se uspokojuje na základě přiřazení proti-pokynu, který mu odpovídá.
(2) Proti-pokynem K-pokynu je P-pokyn nebo nabídková strana TT-pokynu, proti-pokynem P-pokynu je K-pokyn nebo poptávková strana TT-pokynu.
(3) Proti-pokyny podle odstavce 1 si odpovídají, jestliže se jejich dispozice vzájemně nevylučují.
(4) Pokyn lze přiřadit i k více proti-pokynům, pokud mu odpovídají.
(5) Vzájemným přiřazením pokynů a proti-pokynů vznikají mezi různými osobami, v jejich prospěch jsou tyto pokyny podány, smluvní vztahy anonymní koupě a anonymního prodeje cenných papírů, a to vždy:
a) za kupní cenu podle čl. 45 odst. 4,
b) v tom rozsahu počtu kusů cenných papírů, v jakém si tyto pokyny a proti-pokyny odpovídají podle odstavců 1 a 4,
c) s tím, že RM-S v rozsahu, v jakém je oprávněn provádět v souladu s tržním řádem předobchodní validaci, nese odpovědnost za následky vyvolané případnou nesprávností výsledků této předobchodní validace, popřípadě upuštěním od ní.
(6) Po vzájemném přiřazení pokynů a proti-pokynů uskutečněném podle tohoto článku je RM-S povinen bez zbytečného odkladu učinit opatření směřující k realizaci výsledků aukčního kola podle čl. 44 odst. 8.
Průběžná aukce
(1) Průběžná aukce je zvláštní formou, pomocí níž se na trhu RM-S uskutečňuje anonymní koupě a prodej cenných papírů, jakož i obstarání takové koupě, popřípadě takového prodeje.
(2) Zákazník se průběžně aukce může zúčastnit na základě pokynů podle čl. 54 nebo 55.
(3) Pokud tržní řád nestanoví jinak, platí pro průběžnou aukci přiměřeně ustanovení o periodické aukci.
(1) V případě průběžné aukce RM-S není oprávněn stanovit a uveřejnit předem okamžik ukončení přijímání K-pokynů a P-pokynů určených pro její jednotlivá aukční kola.
(2) K-pokyny a P-pokyny určenými podle odstavce 1 pro aukční kolo jsou všechny K-pokyny a P-pokyny podle čl. 54 nebo čl. 55, které k okamžiku, který pro toto aukční kolo stanoví RM-S, vstoupily po provedení předobchodní validace do centrální evidence RM-S těchto pokynů a jejichž speciální dispozice (čl. 53 písm. b)) jejich určení pro toto aukční kolo nevylučují.
(3) Okamžikem podle odstavce 2 je každý okamžik provozní doby provozního dne RM-S, kdy:
a) do centrální evidence RM-S vstoupí podle odstavce 2 nový pokyn podle čl. 54 nebo 55,
b) je zrušen pokyn podle čl. 54 nebo čl. 55, který do této centrální evidence RM-S již vstoupil,
c) v centrální evidenci RM-S pokynů podle čl. 54 nebo čl. 55 nastane jiná změna, která může mít z hlediska vzájemného poměru agregované poptávky a nabídky tvořených těmito pokyny obdobné účinky, jako změny podle písmen a) a b).
(4) Kupní ceny se v aukčních kolech průběžné aukce stanoví bez zřetele na kupní ceny stanovené v aukčních kolech periodické aukce a na stanovení těchto cen nemají vliv.
(5) RM-S je oprávněn stanovit provozní dny a jejich provozní doby u průběžné aukce odlišně od periodické aukce.
POKYNY K POSKYTOVÁNÍ SLUŽEB RM-S
Společná ustanovení o pokynech
(1) Pokyny, na základě nichž RM-S poskytuje zákazníkům své služby, se člení zejména na:
a) základní pokyny,
b) speciální K-pokyny a P-pokyny (dále "speciální pokyny"),
c) pokyny k provedení jiné činnosti nebo služby (dále "jiné pokyny").
(2) Právní úkon učiněný vůči RM-S je pokynem, pokud splňuje obsahové a formální náležitosti stanovené pro něj tržním řádem. Je-li pokyn podáván jiným způsobem než pomocí obchodního listu, platí pro jeho náležitosti:
a) přiměřeně ustanovení tržního řádu upravující náležitosti pokynu podávaného pomocí obchodního listu,
b) ustanovení čl. 39 odst. 3.
(3) Úprava pokynů obsažená v tržním řádu se vztahuje na pokyny týkající se zaknihovaných cenných papírů. Na listinné cenné papíry se použije:
a) v případech, kdy jsou tyto cenné papíry na trh RM-S přijaty (čl. 31 odst. 2),
b) pouze přiměřeně, pokud jejich použití listinná podoba cenného papíru nevylučuje.
(4) RM-S je oprávněn odmítnout uspokojení pokynu v případech, kdy:
a) je pokyn sám nebo jeho uspokojení v rozporu s:
aa) platnými právními předpisy nebo
bb) ustanoveními tržního řádu anebo
cc) pravidly poctivého obchodního styku,
b) zákazník, v jehož prospěch byl pokyn podán, nebo osoba, která za zákazníka tento pokyn podala, si počíná způsobem podle čl. 23 odst. 2 nebo odst. 3 písm. d), popřípadě je v postavení podle čl. 23 odst. 3 písm. b) nebo c),
c) pokyn je nutné vyřadit z centrální evidence RM-S proto, že jeho zařazení v ní působí následky, které mohou být vyvolány i nezaviněným postupem podle čl. 20 odst. 2,
d) se pokyn týká převodu zastaveného cenného papíru.
(5) Ustanovením odstavce 4 nejsou dotčena ustanovení čl. 6 odst. 3 písm. d), čl. 8 odst. 3 písm. c), čl. 10 odst. 7 a čl. 11 odst. 6.
Základní pokyn a jeho důsledky
(1) Pokyn je základním pokynem, pokud je K-pokynem nebo P-pokynem a pokud obchodní list, pomocí něhož je podáván, obsahuje kromě údajů podle rámečků 4 nebo 5 pouze údaje podle rámečků 1,2,3,7 a 8.
(2) Podání základního pokynu má zejména tyto důsledky:
a) pokyn je vždy určen pro periodickou aukci, a zařazen je vždy v nejbližším aukčním kole této aukce (dále "základní dispozice zařazení"),
b) pokyn je účinný vždy jen po dobu trvání aukčního kola, ve kterém byl zařazen, nejméně však jeden provozní den (dále "základní dispozice účinnosti"),
c) pokyn je možné uspokojit při libovolné kupní ceně patřící do přístupného cenového pásma (dále "základní cenová dispozice",
d) pokyn je možné uspokojit i jen zčásti, a to v tom rozsahu, v jakém to umožňuje rovnováha v aukčním kole, ve kterém byl pokyn zařazen (dále "základní objemová dispozice"),
e) v případě K-pokynu se počtem kusů v rámečku 8 rozumí dolní hranice počtu kusů cenných papírů s tím, že RM-S je povinen pokyn uspokojit i ve větším rozsahu, umožní-li to výsledky aukčního kola a objem peněžních prostředků podle čl. 41 odst. 2,
f) v případě P-pokynu se konečné peněžní vypořádání koupě a prodeje cenných papírů provede tak, že peněžní prostředky nabývané zákazníkem, v jehož prospěch byl tento P-pokyn podán, budou uloženy ve prospěch tohoto zákazníka na:
aa) peněžní účet zřízený na základě smlouvy mezi RM-S, tímto zákazníkem a bankou, která tento účet vede,
bb) peněžní účet u banky určený RM-S (§ 54 odst. 3 zákona o cenných papírech), nemá-li tento zákazník zřízen účet podle písmena aa),
g) pouze na vstupním pracovišti, kde je registrován zákazník, v jehož prospěch byl tento pokyn podán, se předávají:
aa) výpis ze střediska cenných papírů, který je důsledkem uspokojení tohoto pokynu,
bb) informace o změně, ke které došlo v důsledku uspokojení tohoto pokynu ve stavu peněžních prostředků uložených ve prospěch tohoto zákazníka na peněžním účtu u banky určeném RM-S (§ 54 odst. 3 zákona o cenných papírech).
h) tento pokyn je uspokojován v souladu s pravidly vymezenými obecnými ustanoveními tržního řádu.
Pokyn je speciálním pokynem, pokud:
a) má všechny náležitosti základního pokynu (čl. 52 odst. 1),
b) neobsahuje údaj podle rámečku 6 a obchodní list, na němž je vyplněn, obsahuje ještě speciální dispozici nebo dispozice podle rámečků 9 až 21 ve smyslu čl. 54 až čl. 65.
Speciální dispozice zařazení - průběžná aukce
Vepsaným číselným kódem "2014" v rámečku 15 se K-pokyn nebo P-pokyn odchyluje od základního K-pokynu nebo P-pokynu tím, že nebude zařazen v aukčním kole periodické aukce, ale bude zařazen v aukčním kole průběžné aukce.
Speciální kombinovaná dispozice rámečku
Vepsaným číselným kódem "2696" v rámečku 15 se K-pokyn nebo P-pokyn odchyluje od základního K-pokynu nebo P-pokynu tím, že:
a) pokud vstoupí do centrální evidence RM-S podle čl. 50 odst. 2 před ukončením přijímací fáze probíhajícího aukčního kola periodické aukce, je zařazen v nejbližším aukčním kole průběžné aukce s tím, že v okamžiku ukončení této přijímací fáze aukčního kola periodické aukce je ve svém případném neuspokojeném rozsahu zařazen v tomto aukčním kole periodické aukce,
b) pokud K-pokyn nebo P-pokyn není možné zařadit podle odstavce a) nebo jej postupem podle odstavce a) plně uspokojit, je zařazen v nejbližším aukčním kole periodické aukce s tím, že na základě jejích výsledků je ve svém neuspokojeném rozsahu zařazen v nejbližším aukčním kole průběžné aukce,
c) postup podle písmen a) a b) RM-S opakuje po celou dobu účinnosti K-pokyn nebo P-pokynu.
Speciální kontinuální dispozice účinnosti
Vepsaným křížkem v rámečku 11, který je označen "PPN" ("platí, pokud nezruším"), se K-pokyn nebo P-pokyn odchyluje od základního K-pokynu nebo P-pokynu tím, že ukládá, aby, v případě, že nebude plně či zčásti uspokojen v aukčním kole, ve kterém byl zařazen, byl v neuspokojeném rozsahu po dobu své účinnosti opakovaně zařazován v následujících aukčních kolech.
Speciální odkládací dispozice účinnosti
(1) Vepsanou cenou v rámečku 12, který je označen "stop cena", se K-pokyn nebo P-pokyn odchyluje od základního K-pokynu nebo P-pokynu tím, že odkládá vznik své účinnosti až do aukčního kola následujícího po nejbližším aukčním kole ve kterém:
a) u K-pokynu byla kupní cena vyšší než "stop cena" nebo rovna "stop ceně",
b) u P-pokynu byla kupní cena nižší než "stop cena" nebo rovna "stop ceně".
( 2) "Stop cena" musí být podle odstavce 1 uvedena v celých korunách.
Speciální cenová dispozice
(1) Vepsanou cenou v rámečku 9, který je označen "limitní cena", se K-pokyn nebo P-pokyn odchyluje od základního K-pokynu nebo P-pokynu tím, že stanoví:
a) je-li K-pokynem, nejvyšší cenu, za kterou je na základě něho možné objednávaný cenný papír ještě koupit,
b) je-li P-pokynem, nejnižší cenu, za kterou je na základě něho možné nabízený cenný papír ještě prodat.
(2) "Limitní cena" musí být podle odstavce 1 uvedena v celých korunách.
Speciální kombinovaná cenová dispozice a dispozice účinnosti
(1) Vepsanou "limitní cenou" v rámečku 9 a "stop cenou" v rámečku 12 se K-pokyn nebo P-pokyn odchyluje od základního K-pokynu nebo P-pokynu tím, že odkládá vznik své účinnosti podle čl. 57 odst. 1, přičemž pro takto určené aukční kolo určuje "limitní cenu" s účinky podle čl. 58 odst. 1.
(2) Pro speciální K-pokyn nebo P-pokyn podle odstavce 1 platí ustanovení čl. 57 odst. 2 a čl. 58 odst. 2.
Speciální objemová dispozice
(1) Vepsaným křížkem v rámečku 10, který je označen "VNN" ("všechno nebo nic"), se K-pokyn nebo P-pokyn odchyluje od základního K-pokynu nebo P-pokynu tím, že nepřipouští, aby byl uspokojen pouze zčásti.
(2) Velikost speciálního K-pokynu nebo P-pokynu podle odstavce 1 musí být udána v takovém počtu kusů, který odpovídá stanovenému lotu nebo jeho celočíselnému násobku. V rozsahu, v jakém tomu tento K-pokyn nebo P-pokyn odporuje, není speciálním K-pokynem nebo P-pokynem podle odstavce 1.
Speciální dispozice limitu investic
Vepsaným číselným kódem "1420" v rámečku 15 se K-pokyn odchyluje od základního K-pokynu tím, že nepřipouští uspokojení ve větším rozsahu, než jaký je vymezen v rámečku 8.
Speciální jednoduchá platební dispozice
Vepsaným číselným kódem "12" v rámečku 17 se P-pokyn odchyluje od základního P-pokynu tím, že se peněžní prostředky nabývané zákazníkem, v jehož prospěch byl tento P-pokyn podán, převedou poštovní poukázkou na adresu zákazníka zaregistrovanou v centrální evidenci RM-S.
Speciální kombinovaná platební dispozice
(1) Vepsaným číselným kódem "45" v rámečku 17 a vepsanými údaji v rámečcích 18 až 21 se P-pokyn odchyluje od základního P-pokynu tím, že určuje zvláštní peněžní účet u banky, na který mají být převedeny peněžní prostředky nabývané zákazníkem, v jehož prospěch byl tento P-pokyn podán.
(2) Rámeček 21 nemusí být podle odstavce 1 vyplněn, pokud banka podle téhož odstavce nepoužívá specifický symbol peněžního účtu. Případné následky nevyplnění rámečku 21 nejdou k tíži RM-S.
Speciální dispozice předávání výpisu a informace
(1) Vepsaným číselným kódem "1013" v rámečku 15 se K-pokyn nebo P-pokyn odchyluje od základního K-pokynu nebo P-pokynu tím, že se výpis a informace odpovídající výpisu a informaci podle čl. 52 odst. 2 písm. g) zašlou na adresu zákazníka zaregistrovanou v centrální evidenci RM-S.
(2) Na základě speciálního K-pokynu nebo P-pokynu podle odstavce 1 je RM-S oprávněn výpis a informaci podle odstavce 1 doručit jinak než do vlastních rukou.
Další speciální dispozice stanovené číselným kódem
(1) Kromě případů podle čl. 54, čl. 55, čl. 61 a čl.64 se K-pokyn nebo P-pokyn může vepsaným číselným kódem v rámečku 15 odchylovat od základního K-pokynu nebo P-pokynu tím, že odchylně od pravidel vymezených obecnými ustanovením tržního řádu určuje zvláštní způsob provedení předobchodní validace, popřípadě další zvláštní následky, které s nám mají být spojeny.
(2) Jednotlivé číselné kódy pro speciální K-pokyny nebo P-pokyny podle odstavce 1 stanoví a následky s jejich vepsáním do obchodního listu spojené vysvětluje zvláštní tabulka, kterou je RM-S povinen vhodným způsobem uveřejnit.
(3) Vepsáním jednotlivých číselných kódů tvořících součást tabulky podle odstavce 2 se může odchylovat též speciální K-pokyn nebo P-pokyn od jiných speciálních K-pokynů nebo P-pokynů, a to v rozsahu následků vyplývajících z této tabulky.
Pokyn je jiným pokynem, pokud:
a) má náležitosti základního pokynu čl. 52 odst. 1, a to popřípadě i bez údajů podle rámečků 7 nebo 8, vyplývá-li z údajů podle písmena b), že není třeba uvést ISIN nebo údaj o velikosti pokynu,
b) obsahuje údaj podle rámečku 6 doplněný zpravidla dalším příslušným údajem nebo dalšími příslušnými údaji v souladu s čl. 67 a násl.
TT-pokyn
(1) Na základě TT-pokynu se poskytují služby způsobem a za okolností podle čl. 24 a násl.
(2) TT-pokyn se podává tak, že se vyplní v:
a) rámečku 6 číselný kód "991",
b) rámečku 9 nejvyšší cena, za níž se tvůrce trhu zavazuje cenný papír, jehož se pokyn týká, kdykoli koupit,
c) rámečku 12 nejnižší cena, za níž se tvůrce trhu zavazuje cenný papír, jeho se pokyn týká, kdykoli prodat.
(3) Velikost pokynu podle odstavce 1 musí být udána alespoň v minimálním počtu kusů.
(4) Na TT-pokyn se vztahují přiměřeně ustanovení čl. 52 odst. 2 písm. a) a písm. d) až h), čl. 54 a čl. 61 až čl.65.
Pokyn ke zveřejnění výzvy ke koupi nebo prodeji
(1) Na základě pokynu ke zveřejnění výzvy ke koupi nebo prodeji:
a) RM-S uveřejní nezávaznou objednávku nebo nezávaznou nabídku cenného papíru, jehož se pokyn týká,
b) může zákazník, který jej podal, uzavřít smlouvu o přímé koupi nebo přímém prodeji cenných papírů s libovolným jiným zákazníkem nebo mimo trh RM-S i s jinou osobou.
(2) Pokyn podle odstavce 1 se podává tak, že se vyplní v rámečku 6 číselný kód "441" nebo "661" a dále křížek v:
a) rámečku 4, jde-li o objednávku,
b) rámečku 5, jde-li o nabídku.
(3) RM-S má povinnost:
a) je-li podle odstavce 2 vyplněn číselný kód "441", uveřejnit kromě výzvy podle odstavce 1 písm. a) též obchodní jméno nebo název anebo jméno a sídlo nebo bydliště zákazníka, v jehož prospěch byl pokyn podle odstavce 1 podán,
b) je-li podle odstavce 2 vyplněn číselný kód "661", uveřejnit kromě výzvy podle odstavce 1 písm. a) též:
aa) evidenční číslo obchodního listu, pomocí něhož byl pokyn podle odstavce 1 podán,
bb) označení podatelny, která pokyn podle odstavce 1 přijala a která je povinna přijímat odpovědi na tento pokyn a předávat je osobě, v jejíž prospěch byl tento pokyn podán.
(4) Objednávka i nabídka podle odstavce 1 písm. a) může obsahovat též údaj o ceně vepsaný do rámečku 9.
(5) Objednávka a nabídka podle odstavce 1 písm. a) se zveřejňuje na dobu, kterou pro daný cenný papír stanoví a vhodným způsobem uveřejní RM-S.
(6) K uzavření smlouvy podle odstavce 1 písm. b) nejsou její účastníci povinni využít služeb RM-S. Je-li tato smlouva uzavřena mimo trh RM-S:
a) její účastníci nejsou povinni o tom RM-S informovat,
b) RM-S není povinen uveřejňovat nic o jejím uzavření ani uskutečnění.
Pokyn k přímé koupi
(1) Na základě pokynu k přímé koupi RM-S umožní koupi cenných papírů na základě smlouvy, která se uzavírá jinak než cestou anonymní koupě a prodeje. V této souvislosti RM-S provede:
a) předobchodní validaci podle čl. 41,
b) činnosti analogické postupu podle čl. 44 odst. 8 písm. a) až c).
(2) Podle odstavce 1 RM-S postupuje, pouze pokud u něho byl nebo bude podán platný pokyn k přímému prodeji (čl. 70) plně odpovídající pokynu podle odstavce 1. Podle odstavce 1 RM-S postupovat nemusí, pokud mezi okamžiky podání těchto pokynů uplynula lhůta delší než 7 dní.
(3) RM-S je oprávněn pokyn podle odstavce 1 neuspokojit, pokud se kupní cena navrhovaná tímto pokynem nemůže stát kupní cenou v žádném aukčním kole periodické nebo průběžné akce organizovaném v den, kdy byl pokyn podle odstavce 1 podán.
(4) Pokyn podle odstavce 1 se podává tak, že se vyplní v:
a) rámečku 6 číselný kód 408",
b) rámečku 4 křížek,
c) rámečku 9 kupní cena,
d) rámečku 13 registrační číslo zákazníka, v jehož prospěch byl nebo má být podán odpovídající pokyn k přímému prodeji podle odstavce 2.
(5) Na pokyn podle odstavce 1 se vztahují přiměřeně ustanovení čl. 52 odst. 2 písm. g) a čl. 64.
(6) Kupní ceny dosahované na základě pokynů k přímé koupi RM-S vhodným způsobem uveřejňuje. Tyto kupní ceny nemají vliv na stanovení kupních cen v aukčních kolech periodické aukce ani průběžné aukce.
Pokyn k přímému prodeji
(1) Na základě pokynu k přímému prodeji RM-S umožní prodej cenných papírů na základě smlouvy, která se uzavírá jinak než cestou anonymní koupě a prodeje. V této souvislosti RM-S provede:
a) předobchodní validaci podle čl. 42,
(2) Podle odstavce 1 RM-S postupuje, pouze pokud u něho byl nebo bude podán platný pokyn k přímé koupi plně odpovídající pokynu podle odstavce 1. Ustanovení čl. 69 odst. 2 poslední věta zde platí obdobně.
(3) RM-S je oprávněn pokyn podle odstavce 1 neuspokojit, pokud se kupní cena navrhovaná tímto pokynem nemůže stát kupní cenou v žádném aukčním kole periodické nebo průběžné aukce organizovaném v den, kdy byl pokyn podle odst. 1 podán.
a) rámečku 6 číselný kód "408",
b) rámečku 5 křížek,
d) rámečku 13 registrační číslo zákazníka, v jehož prospěch byl nebo má být podán odpovídající pokyn k přímé koupi podle odstavce 2.
(5) Na pokyn podle odstavce 1 se vztahují přiměřeně ustanovení čl. 52 odst. 2 písm. f) a g) a čl. 62 až čl. 64.
(6) Ustanovení čl. 69 odst. 6 platí též pro kupní ceny na základě pokynů podle odstavce 1.
Pokyn k nabytí vydávaného cenného papíru
(1) Na základě pokynu k nabytí vydávaného cenného papíru RM-S provede činnosti potřebné k tomu, aby se v souladu s velikostí tohoto pokynu vydávaný cenný papír mohl dostat do majetku zákazníka, v jehož prospěch byl tento pokyn podán.
(2) Činnosti podle odstavce 1 RM-S provádí:
a) přiměřeně jakoby:
aa) zákazník podle odstavce 1 byl v postavení zákazníka, v jehož prospěch byl podán pokyn podle čl. 69,
bb) emitent cenného papíru vydávaného podle odstavce 1 byl v postavení zákazníka, v jehož prospěch byl podán pokyn podle čl. 70,
b) pouze za předpokladu, že uzavřel s emitentem cenného papíru vydávaného podle odstavce 1, popřípadě s osobou, která pro tohoto emitenta obstarává vydávání tohoto cenného papíru, zvláštní smlouvu o využití trhu RM-S k vydávání cenných papírů,
c) za podmínek určených smlouvou podle písmena b) a dokumenty, na základě nichž je cenný papír podle odstavce 1 vydává, především zpravidla povolením podle § 72 odst. 1 zákona o cenných papírech.
(3) Pokyn podle odstavce 1 se podává tak, že se vyplní v:
a) rámečku 6 číselný kód "507",
b) rámečku 4 křížek.
(4) Na pokyn podle odstavce 1 se jinak přiměřeně vztahuje ustanovení čl. 69, pokud to není vyloučeno podmínkami podle odstavce 2 písm. b) nebo povahou věci.
(5) RM-S vhodným způsobem uveřejní podmínky podle odstavce 2 písm. c), pokud již nebyly uveřejněny.
Pokyn k předání informace o peněžních prostředcích
(1) Na základě pokynu k předání informace o peněžních prostředcích RM-S předá informaci o stavu peněžních prostředků, které má zákazník, v jehož prospěch byl tento pokyn podán, uloženy na peněžním účtu u banky určeném RM-S (§ 54 odst. 3 zákona o cenných papírech).
(2) Pokyn podle odstavce 1 se podává tak, že se vyplní v rámečku 6 číselný kód "683" nebo "694".
a) je-li podle odstavce 2 vyplněn číselný kód "683", informaci podle odstavce 1 předat na vstupním pracovišti, kde je zákazník podle odstavce 1 registrován,
b) je-li podle odstavce 2 vyplněn číselný kód "694", informaci podle odstavce 1 zaslat na adresu zákazníka podle odstavce 1 zaregistrovanou v centrální evidenci RM-S.
Pokyn k převodu peněžních prostředků
(1) Na základě pokynu k převodu peněžních prostředků RM-S převede peněžní prostředky, které má zákazník, v jehož prospěch byl tento pokyn podán, uloženy na peněžním účtu u banky určeném RM-S (§ 54 odst. 3 zákona o cenných papírech).
(2) Pokyn podle odstavce 1 se podává tak, že se vyplní v:
a) rámečku 6 číselný kód "804",
b) rámečku 17:
aa) číselný kód "12" nebo
bb) číselný kód "45" s tím, že budou vyplněny též rámečky 18 až 21 obdobně jako podle čl. 63.
a) v případech podle odstavce 2 písm. b) aa) peněžní prostředky podle odstavce 1 převést poštovní poukázkou na adresu zákazníka podle odstavce 1 zaregistrovanou v centrální evidenci RM-S,
b) v případech podle odstavce 2 písm. b) bb), peněžní prostředky podle odstavce 1 převést na zvláštní peněžní účet u banky určený dispozicemi podle rámečků 18 až 21.
Pokyn ke zrušení dřívějšího pokynu
(1) Na základě pokynu ke zrušení dřívějšího pokynu RM-S zruší libovolný K-pokyn či P-pokyn nebo pokyn podle čl. 67, čl. 69, čl. 70 anebo čl. 71.
(2) Podle odstavce 1 RM-S nepostupuje:
a) po dobu, kdy pokyn ke zrušení dřívějšího pokynu nelze zařadit do téhož aukčního kola, do něhož byl zařazen pokyn, který má být zrušen, jde-li o K-pokyn, P-pokyn nebo pokyn podle čl. 67,
b) v případech, kdy vzájemně si odpovídající pokyny podle čl. 69 a čl. 70 byly samostatně vyhodnoceny způsobem analogickým postupu podle čl. 44 odst. 7,
c) jestliže to pro pokyn podle čl. 71 vylučují podmínky podle čl. 71 odst. 2 písm. c), popřípadě jestliže byl tento pokyn samostatně vyhodnocen spolu s jemu odpovídající nabídkou vydaného cenného papíru za podmínek obdobných případům podle písmena b).
(3) V případě aukčního kola periodické aukce není RM-S povinen pokyn ve smyslu odstavce 2 písm. a) zařadit, je-li tento pokyn přijat později než dvě hodiny před ukončením přijímací fáze tohoto aukčního kola.
(4) Pokyn ke zrušení dřívějšího pokynu se podává tak, že se vyplní v:
a) rámečku 6 číselný kód "111",
b) rámečku 14 evidenční číslo obchodního listu, na kterém byl podán pokyn, jenž má být zrušen.
Pokyn ke zrušení registrace zákazníka
(1) Na základě pokynu ke zrušení registrace zákazníka RM-S registraci zákazníka zruší. Ve vztahu k pokynům, které byly ve prospěch tohoto zákazníka podány přede dnem zániku účinnosti této registrace, však má tento pokyn účinky pouze jako pokyn podle čl. 74. Při svém postupu směřujícím k uspokojení pokynů podaných ve smyslu předchozí věty má RM-S stejná práva, jakoby účinnost registrace zákazníka nezanikla.
(2) Pokyn podle odstavce 1 prvé věty se podává tak, že se vyplní v rámečku 6 číselný kód "903".
(3) Pokud má zákazník, v jehož prospěch byl pokyn podle odstavce 1 prvé věty podán, uloženy peněžní prostředky na peněžním účtu u banky určeném RM-S (§ 54 odst. 3 zákona o cenných papírech), je třeba k tomu, aby mu byly tyto peněžní prostředky převedeny, vyplnit v rámečku 17:
a) číselný kód "12" nebo
b) číselný kód "45" s tím, že budou vyplněny též rámečky 18 až 21 obdobně jako podle čl. 63.
(4) Není-li v případech podle odstavce 3 v rámečku 17 uveden žádný číselný kód. RM-S postupuje, jakoby v tomto rámečku byl vyplněn číselný kód "12".
(5) RM-S má povinnost:
a) v případech podle odstavce 3 písm. a) nebo odstavce 4 peněžní prostředky podle odstavce 3 převést poštovní poukázkou na adresu zákazníka podle odstavce 1 prvé věty zaregistrovanou v centrální evidenci RM-S,
b) v případech podle odstavce 3 písm. b) peněžní prostředky podle odstavce 3 převést na zvláštní peněžní účet u banky určený dispozicemi podle rámečků 18 až 21.
Zvláštní případy pokynů
Pokyn obstaravatele
(1) podává-li za zákazníka pokyn jiná osoba (dále "obstaravatel"), je povinna:
a) prokázat RM-S své oprávnění tento pokyn podat,
b) zabezpečit podle požadavků RM-S podmínky, za nichž může RM-S v souladu s tržním řádem tento pokyn uspokojit, jakoby jej podal sám zákazník, pokud tržní řád nebo smlouva mezi obstaravatelem a RM-S nestanoví jinak.
(2) Pokyn podle odstavce 1 nelze podat:
a) ve prospěch osoby, která není zákazníkem, nebo
b) je.li TT-pokynem, anebo
c) stanoví-li tak tržní řád.
(3) Jedná-li obstaravatel při podání pokynu podle odstavce 1 svým jménem, zejména na základě komisionářské smlouvy (§ 28 a násl. zákona o cenných papírech) nebo smlouvy jí podobné:
a) musí být sám zákazníkem
b) nelze pokyn podat na obchodním listu,
c) RM-S předává výpis ze střediska cenných papírů, který je důsledkem tohoto pokynu, tomuto obstaravateli na vstupním pracovišti, kde je tento obstaravatel registrován, pokud se ve smlouvě s tímto obstaravatelem nedohodne jinak.
Pokyn k poskytnutí nové služby
(1) Na základě pokynu k poskytnutí služby, kterou RM-S v rámci svého základního předmětu podnikání podle čl. 1 dosud neposkytoval (dále "nová služba"), je RM-S oprávněn tuto službu poskytnout, pokud podmínky, způsob a obsah jejího poskytování vhodným způsobem uveřejnil. Poskytování nové služby je RM-S povinen bez zbytečného odkladu projednat s ministerstvem financí.
(2) Poskytování nové služby se řídí přiměřeně ustanoveními tržního řádu,která jsou jí nejbližší, a pravidly určenými v souladu s odstavcem 1.
(3) Není-li poskytování služby podle předchozích odstavců ojedinělé, je RM-S povinen v přiměřené formě a době provést této službě odpovídající změnu tržního řádu, pokud to vzhledem ke způsobu a obsahu poskytování této služby charakter tržního řádu vyžaduje.
(4) Je-li návrh změny tržního řádu podle odstavce 3 zamítnut ve smyslu § 52 odst. 2 zákona o cenných papírech, RM-S je povinen přestat novou službu poskytovat. Je však povinen učinit ještě všechny úkony směřující ke splnění těch účinných pokynů této služby se týkajících, které k datu právní moci rozhodnutí o zamítnutí změny tržního řádu již přijal.
(5) Ustanovení předchozích odstavců lze přiměřeně použít též na stanovení podmínek a účinků podávání pokynů k poskytování služeb tržním řádem již upravených.
CENY SLUŽEB RM-S
(1) Podáním pokynu v souladu s tržním řádem se zákazník zavazuje, že za službu, kterou mu RM-S v souvislosti s tímto pokynem poskytne, zaplatí příslušnou cenu, pokud nejde o službu, která je v souladu s tržním řádem nebo rozhodnutím RM-S poskytována bezplatně.
(2) Příslušnou cenu podle odstavce 1 RM-S stanoví a vhodným způsobem uveřejňuje prostřednictvím svého ceníku služeb. Cena služeb může být stanovena odlišně od tohoto ceníku zvláštní smlouvou. Kromě toho je RM-S oprávněn stanovit a vhodným způsobem uveřejnit skutečnosti, které zakládají odchylky od cen obsažených v tomto ceníku služeb, a rozsah těchto odchylek.
(3) Pro stanovení cen podle odstavce 2 jsou určující zejména tato kritéria:
a) druh poskytované služby,
b) způsob poskytování služby,
c) rozsah poskytované služby,
d) obvyklost nebo neobvyklost poskytované služby,
e) postavení zákazníka na trhu RM-S (zejména čl. 24 a násl.)
f) externí náklady RM-S spojené s poskytováním služeb,
g) krátkodobé potřeby finančního trhu.
(1) Cenu každé služby je RM-S oprávněn ve svém ceníku stanovit zejména jako:
a) procentní podíl z peněžní hodnoty odpovídající rozsahu, v jakém byl pokyn uspokojen,
b) pevnou peněžní částkou vztažnou na jeden kus cenného papíru,
c) pevnou peněžní částkou vztažnou na jeden pracovní úkon,
d) kombinací postupu podle písmen a) až c
(2) Peněžní hodnota podle odstavce 1 písm. a) je rovna násobku tržní ceny cenných papírů a počtu kusů těchto cenných papírů odpovídajícího rozsahu, v jakém byl pokyn uspokojen.
(3) Tržní cenou podle odstavce 2 je v případě K-pokynu nebo P-pokynu zařazeného v aukčním kole periodické nebo průběžné aukce aukční cena pro toto aukční kolo stanovená. V ostatních případech je to nejvyšší kupní cena, za kterou byl zastupitelný cenný papír prodáván v den výpočtu peněžní hodnoty podle odstavce 1 písm. a na veřejných trzích. Jestliže takový cenný papír nebyl v tento den předmětem obchodování na veřejných trzích, je tržní cenou ta kupní cena, za kterou by takový cenný papír naposled obchodován na veřejných trzích. Nelze-li tržní cenu ani takto určit, je tržní cenou jmenovitá hodnota cenného papíru, jinak kupní cena, kterou bylo možno při vynaložení odborné péče docílit.
Za účelem úhrady ceny podle čl. 78 a čl. 79 je RM-S oprávněn:
a) v případě K-pokynu dát bance vedoucí účet podle čl. 41 odst. 1 příkaz, aby převedla z peněžních prostředků, které má zákazník, v jehož prospěch byl tento pokyn podán, uloženy na tomto účtu, částku ve výši této ceny služeb na zvláštní účet RM-S,
b) v případě P-pokynu dát příkaz bance příslušné ve smyslu čl. 52 odst. 2 písm. f), aby na peněžní účet určený tímto pokynem nepřevedla celou peněžní hodnotu podle čl. 79 odst. 2, ale pouze částku peněžních prostředků sníženou o tuto cenu služeb RM-S a aby částku odpovídající této ceně služeb RM-S převedla na zvláštní účet RM-S
(1) Na poptávkovou stranu TT-pokynu a na pokyny podle čl. 69 a čl. 71 se vztahuje obdobně ustanovení čl. 80 odst. 1 písm. a).
(2) Na nabídkovou stranu TT-pokynu a na pokyn podle čl. 70 se vztahuje obdobně ustanovení čl. 80 odst. 1 písm. b).
(1) Informace, které je RM-S povinen uveřejňovat podle tržního řádu, uveřejňuje zejména prostřednictvím obchodních míst a případně specializovaných pracovišť. Právo RM-S uveřejnit tyto informace jiným vhodným způsobem tím není dotčeno.
(2) postup podle informace, kterou je RM-S povinen uveřejňovat podle tržního řádu, může být požadován až ode dne, který následuje po dni uveřejnění této informace, nejdříve však ode dne, který jako pozdější den RM-S určí.
(1) Informace ve smyslu čl. 82, jakož i další údaje konkretizující zejména z technického hlediska ustanovení tržního řádu uveřejňuje RM-S vhodným způsobem zvlášť ve formě "technických podmínek provozu RM-S", ledaže jde o údaje, které tvoří předmět obchodního tajemství (§ 17 a násl. obchodního zákoníku).
(2) Na "technické podmínky provozu RM-S" se vztahuje obdobně čl. 82 odst. 2
(3) Informace podle odstavce 1 a informace související s organizováním trhu RM-S je RM-S oprávněn poskytovat svým zákazníkům, popřípadě dalším osobám ve formě zvláštních služeb.
(1) V období jednoho roku ode dne účinnosti tohoto tržního řádu je RM-S oprávněn omezit obsah, způsob a formu služeb ve smyslu čl. 3 odst. 1 až 3.
(2) Své rozhodnutí učiněné podle odstavce 1 je RM-S povinen vhodným způsobem uveřejnit.
Má-li RM-S povinnost převést v souladu s tržním řádem peněžní prostředky zákazníka a mělo-li by se tak stát na adresu tohoto zákazníka, která je mimo území České republiky, nebo na peněžní účet u banky, jejíž sídlo je mimo toto území, je RM-S oprávněn uložit tyto peněžní prostředky ve prospěch tohoto zákazníka na peněžní účet u banky určený RM-S (§ 54 odst. 3 zákona o cenných papírech).
Tento tržní řád nabývá účinnosti dnem 19.3.1993.

References: § 50
 zákona č. 600
 čl. 2
 § 53
 čl. 1
 čl. 1
 § 184
 čl. 2
 § 191
 čl. 5
 § 197
 čl. 6
 čl. 17
 čl. 39
 čl. 35
 čl. 23
 čl. 14
 čl. 14
 čl. 14
 čl. 15
 čl. 14
 čl. 14
 čl. 16
 čl. 20
 čl. 16
 čl. 75
 čl. 47
 čl. 28
 čl. 14
 čl. 17
 čl. 19
 § 94
 § 96
 čl. 25
 čl. 25
 čl. 11
 čl. 25
 čl. 25
 čl. 25
 čl. 25
 čl. 23
 čl. 23
 čl. 32
 čl. 29
 čl. 29
 čl. 30
 čl. 29
 čl. 32
 čl. 30
 čl. 31
 čl. 33
 čl. 30
 čl. 31
 čl. 33
 čl. 30
 čl. 31
 čl. 30
 čl. 33
 čl. 32
 čl. 30
 čl. 35
 čl. 66
 čl. 36
 čl. 14
 čl. 15
 čl. 16
 čl. 26
 čl. 36
 čl. 36
 čl. 29
 čl. 36
 čl. 36
 čl. 14
 čl. 25
 čl. 39
 čl. 43
 čl. 43
 čl. 43
 čl. 43
 čl. 43
 čl. 42
 čl. 44
 čl. 27
 čl. 48
 čl. 47
 čl. 45
 čl. 44
 čl. 54
 čl. 54
 čl. 55
 čl. 54
 čl. 54
 čl. 55
 čl. 54
 čl. 55
 čl. 39
 čl. 23
 čl. 23
 čl. 20
 čl. 6
 čl. 8
 čl. 10
 čl. 11
 čl. 41
 čl. 54
 čl. 65
 čl. 50
 čl. 57
 čl. 58
 čl. 57
 čl. 58
 čl. 52
 čl. 54
 čl. 55
 čl. 61
 čl.64
 čl. 52
 čl. 67
 čl. 24
 čl. 52
 čl. 54
 čl. 61
 čl.65
 čl. 41
 čl. 44
 čl. 52
 čl. 64
 čl. 42
 čl. 69
 čl. 52
 čl. 62
 čl. 64
 čl. 69
 čl. 69
 čl. 70
 § 72
 čl. 69
 čl. 63
 čl. 67
 čl. 69
 čl. 70
 čl. 71
 čl. 67
 čl. 69
 čl. 70
 čl. 44
 čl. 71
 čl. 71
 čl. 74
 čl. 63
 čl. 1
 § 52
 čl. 24
 čl. 78
 čl. 79
 čl. 41
 čl. 52
 čl. 79
 čl. 69
 čl. 71
 čl. 80
 čl. 70
 čl. 80
 čl. 82
 čl. 82
 čl. 3