Source: https://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/20141710/201706010000/comparison.html
Timestamp: 2019-09-15 19:07:37+00:00

Document:
Art. 4 Beni e servizi d'importanza vitale
Sezione 4: Finanziamento della costituzione di scorte, tasse...
Art. 30 Superfici idonee per l'agricoltura
Capitolo 3: Misure d'intervento economico contro situazioni ...
Art. 31 Prescrizioni riguardanti i beni d'importanza vitale
Art. 32 Prescrizioni riguardanti i servizi d'importanza vita...
Art. 33 Sorveglianza dei prezzi e prescrizioni sui margini d...
Art. 35 Promozione di misure da parte di imprese di diritto ...
Art. 36 Garanzie per l'acquisto di mezzi di trasporto
Art. 49 Infrazioni alle misure prese per l'approvvigionament...
Art. 50 Violazione dell'obbligo di informare
Art. 56 Qualità di parte dell'UFAE
Art. 58 Delegato all'approvvigionamento economico del Paese
Art. 60 Organizzazioni dell'economia
Art. 62 Osservazione della situazione in materia di approvvi...
(Legge sull'approvvigionamento del Paese, LAP)
visto l'articolo 102 della Costituzione federale1; visto il messaggio del Consiglio federale del 3 settembre 20142,
La presente legge disciplina le misure volte a garantire l'approvvigionamento del Paese in beni e servizi d'importanza vitale in situazioni di grave penuria alle quali l'economia non è in grado di far fronte.
approvvigionamento economico del Paese: approvvigionamento del Paese in beni e servizi d'importanza vitale;
situazione di grave penuria: forte minaccia per l'approvvigionamento economico del Paese, con il pericolo imminente di considerevoli danni economici o di forti perturbazioni dell'approvvigionamento economico del Paese;
settori specializzati: unità organizzative composte da specialisti dell'economia, della Confederazione, dei Cantoni e dei Comuni incaricate dell'esecuzione della presente legge;
1 L'approvvigionamento economico del Paese è compito dell'economia.
2 Se l'economia non è in grado di garantire l'approvvigionamento economico del Paese in una situazione di grave penuria, la Confederazione e, se necessario, i Cantoni prendono le misure necessarie.
3 L'economia e gli enti pubblici collaborano. Prima di emanare disposizioni d'esecuzione occorre verificare se è possibile garantire l'approvvigionamento economico del Paese mediante misure volontarie prese dall'economia.
1 Sono d'importanza vitale i beni e i servizi che, direttamente o nell'ambito di processi economici, sono necessari per ovviare a situazioni di grave penuria.
2 Sono beni d'importanza vitale in particolare:
le materie prime e le materie ausiliarie per l'agricoltura, l'industria e l'artigianato.
3 Sono servizi d'importanza vitale in particolare:
la costituzione di scorte di beni e l'immagazzinamento di energia.
4 I servizi d'importanza vitale comprendono anche i mezzi d'esercizio e le risorse necessari alla loro fornitura.
1 Il Consiglio federale incarica i settori specializzati di prendere le misure preparatorie necessarie per garantire l'approvvigionamento economico del Paese in una situazione di grave penuria, sia essa già sopraggiunta o imminente.
3 Il Consiglio federale provvede al coordinamento tra i dipartimenti. Il Dipartimento federale dell'economia, della formazione e della ricerca (DEFR) è il dipartimento responsabile.
4 Se le misure volontarie prese dall'economia non sono sufficienti, il Consiglio federale può obbligare le imprese che hanno un'importanza particolare per l'approvvigionamento economico del Paese ad adottare provvedimenti per garantire la loro capacità di produzione, trasformazione e fornitura, segnatamente a preparare misure tecniche e amministrative.
5 Sono fatte salve le attività di altre autorità destinate a garantire l'approvvigionamento in beni e servizi d'importanza vitale.
Il Consiglio federale può conferire obbligatorietà generale a un accordo settoriale concluso dall'economia al fine di garantire l'approvvigionamento economico del Paese in situazioni di grave penuria, a condizione che:
una maggioranza qualificata delle imprese del ramo economico interessato abbia approvato l'accordo;
l'accordo sia conforme agli obiettivi della Confederazione in materia di approvvigionamento;
l'accordo garantisca l'uguaglianza giuridica, non violi disposizioni cogenti del diritto federale e cantonale e non porti durevolmente pregiudizio agli interessi di altri rami economici; e
l'accordo porterà verosimilmente un considerevole beneficio a tutta l'economia.
1 Il Consiglio federale può prevedere per determinati beni d'importanza vitale la costituzione di scorte obbligatorie.
2 L'Ufficio federale per l'approvvigionamento economico del Paese (UFAE) conclude con le imprese interessate un contratto per la costituzione di scorte obbligatorie.
3 Se un contratto non è concluso in tempo utile, l'UFAE ne impone la conclusione mediante decisione. Il Consiglio federale può inoltre sottoporre ad autorizzazione l'importazione di beni per i quali è prevista la costituzione di scorte obbligatorie.
1 Chi importa, produce, trasforma o immette in commercio per la prima volta beni d'importanza vitale è tenuto a concludere un contratto per la costituzione di scorte obbligatorie.
3 L'UFAE può esonerare dall'obbligo di concludere il contratto le imprese che contribuirebbero soltanto in esigua misura a garantire la sicurezza dell'approvvigionamento.
il finanziamento e l'assicurazione;
l'eventuale trasmissione a terzi dell'obbligo di costituire scorte;
l'eventuale obbligo di partecipare all'alimentazione del fondo di garanzia (art. 16);
l'eventuale pena convenzionale (art. 43).
2 Se l'obbligo di costituire scorte viene trasferito parzialmente o interamente a un terzo qualificato, l'UFAE conclude con quest'ultimo, per i corrispondenti quantitativi, un contratto per la costituzione di scorte obbligatorie separato.
3 Se l'utilizzazione delle capacità esistenti o la costruzione di depositi o impianti destinati al deposito di scorte obbligatorie richiedono un'espropriazione, il DEFR conferisce il diritto d'espropriazione. La procedura è retta dalla legge federale del 20 giugno 19301 sull'espropriazione.
2 Le merci su cui terzi hanno diritti di proprietà possono essere integrate in una scorta obbligatoria unicamente se tutti gli aventi diritto si obbligano solidalmente nei confronti della Confederazione e, all'occorrenza, nei confronti del mutuante.
1 Le scorte obbligatorie possono essere modificate o liquidate soltanto con l'accordo scritto dell'UFAE; è fatta salva la liberazione secondo l'articolo 31 capoverso 2 lettera f.
3 Se il proprietario di una scorta obbligatoria non può rimborsare il mutuo né adempiere i propri obblighi nei confronti del fondo di garanzia, l'UFAE può esigere adeguate garanzie come compensazione.
1 Le imprese possono convenire con l'UFAE di costituire scorte, per quantitativi determinati e di qualità determinata, di beni d'importanza vitale per i quali il Consiglio federale non ha previsto la costituzione di scorte obbligatorie.
Se le imprese non sono in grado, o lo sono solo parzialmente, di costituire scorte di beni d'importanza vitale, la Confederazione può costituire scorte proprie.
1 Se un ramo economico costituisce un fondo di garanzia sotto forma di patrimonio separato privato a destinazione vincolata per coprire le spese di deposito e compensare le fluttuazioni di prezzo delle merci delle scorte obbligatorie, tale fondo deve essere amministrato da un ente privato, separatamente dal patrimonio di quest'ultimo.
2 La costituzione, l'amministrazione, l'adeguamento e lo scioglimento di un fondo di garanzia nonché gli statuti dell'ente privato incaricato di amministrarlo sono subordinati all'approvazione del DEFR.
3 Se il contratto per la costituzione di scorte obbligatorie impone all'impresa di contribuire ad alimentare il fondo di garanzia e di diventare membro dell'ente che lo amministra, quest'ultimo è tenuto ad accettare l'impresa come membro.
4 Le imprese esonerate dall'obbligo di costituire scorte in virtù dell'articolo 8 capoverso 3 sono tenute ad alimentare il fondo di garanzia come le altre imprese.
1 L'UFAE vigila sui fondi di garanzia e sugli enti incaricati di amministrarli.
2 Se i mezzi finanziari di un fondo di garanzia non sono usati conformemente al loro scopo o se i contributi riscossi non sono proporzionati al fabbisogno finanziario, l'UFAE ordina gli adeguamenti necessari.
Per rispettare gli impegni internazionali della Svizzera, il Consiglio federale può stabilire un limite massimo per i contributi al fondo di garanzia riscossi all'importazione.
Se accordi internazionali o le regolamentazioni vigenti sul mercato impongono una riduzione dell'imposizione doganale, vanno in primo luogo ridotte le aliquote dei dazi doganali e soltanto in secondo luogo l'importo dei contributi al fondo di garanzia.
2 Se è dimostrato che i costi per la costituzione di scorte obbligatorie non possono essere coperti con le misure di cui al capoverso 1 nonché con le misure ordinate dall'UFAE secondo l'articolo 17 capoverso 2, la Confederazione assume, integralmente o in parte, i costi non coperti. Nel caso di derrate alimentari, alimenti per animali, sementi e materiale vegetale di produzione nazionale, la Confederazione assume integralmente i costi non coperti.
3 Il Consiglio federale stabilisce i criteri per l'assunzione dei costi.
per le scorte complementari (art. 14), al massimo l'80 per cento del prezzo d'acquisto o di produzione; se il valore effettivo della merce è inferiore, la rettifica è calcolata su tale valore.
3 Se in seguito a una modifica del contratto per la costituzione di scorte obbligatorie effettuata dall'UFAE le merci depositate non sono più soggette alla costituzione di scorte obbligatorie, la liquidazione della rettifica di valore non più ammissibile può essere ripartita in modo lineare su tre periodi fiscali al massimo. Se liquida volontariamente la rettifica di valore, il proprietario della scorta obbligatoria non ha diritto di procedere alla ripartizione.
1 Se la Confederazione ha promesso di prestare una garanzia per finanziare una scorta obbligatoria, quest'ultima e le pretese di risarcimento le servono quali garanzie. Se il quantitativo della scorta obbligatoria è inferiore a quanto stabilito, tutte le merci dello stesso genere appartenenti al proprietario sono considerate scorta obbligatoria.
2 Le pretese di terzi, di natura civile o pubblica, contrattuali o legali non sono opponibili al diritto della Confederazione di separazione dalla massa fallimentare o al suo diritto di pegno. È fatto salvo il diritto di ritenzione di cui i possessori dei locali di deposito possono prevalersi per garantire i loro crediti ai sensi dell'articolo 485 del Codice delle obbligazioni1.
1 Se assume gli obblighi contratti dal proprietario della scorta obbligatoria per beneficiare di un mutuo garantito (art. 20), la Confederazione o l'impresa terza diventa direttamente proprietaria della scorta obbligatoria e subentra nelle eventuali pretese di risarcimento del proprietario di tale scorta nel caso in cui:
il fallimento sia differito conformemente agli articoli 725a, 764, 820 o 903 del Codice delle obbligazioni1 o all'articolo 84a del Codice civile2; o
2 Se, dedotte tutte le spese, il controvalore delle scorte obbligatorie o delle pretese di risarcimento nel momento del ritiro effettivo o alla fine della realizzazione è superiore all'importo che la Confederazione o l'impresa terza può esigere per il mutuo assunto, la Confederazione o l'impresa terza deve innanzitutto adempiere gli obblighi del proprietario della scorta obbligatoria verso il fondo di garanzia. L'eccedenza dev'essere versata alla massa fallimentare oppure, in caso di differimento del fallimento o di moratoria concordataria o straordinaria, al debitore.
3 Se, dedotte tutte le spese, non è interamente tacitata con le merci che ha ritirato o realizzato in virtù del proprio diritto di separazione dalla massa fallimentare, la Confederazione o l'impresa terza partecipa al fallimento o al concordato. In caso di differimento del fallimento o di moratoria straordinaria, essa vanta nei confronti del debitore un credito imprescrittibile e rimunerato d'interesse.
1 Se contro il proprietario di una scorta obbligatoria è promossa l'esecuzione in via di pignoramento o di realizzazione del pegno sulla scorta obbligatoria e sulle eventuali pretese di risarcimento, la Confederazione è creditore pignoratizio di primo grado, non partecipante all'esecuzione, per i propri crediti garantiti.
Le pretese revocatorie fondate sugli articoli 285-292 della legge federale dell'11 aprile 18891 sulla esecuzione e sul fallimento che derivano da decisioni concernenti merci sulle quali la Confederazione o un'impresa terza ha un diritto di separazione dalla massa secondo l'articolo 24 o un diritto di pegno secondo l'articolo 25 della presente legge, possono essere cedute a un creditore unicamente se la Confederazione o l'impresa terza ha rinunciato a farle valere.
1 Il Consiglio federale può ordinare un maggior sfruttamento delle foreste per garantire l'approvvigionamento economico del Paese.
3 I contributi di cui al capoverso 2 non possono servire a finanziare l'amministrazione del fondo.
Il Consiglio federale può emanare prescrizioni per garantire l'approvvigionamento di acqua potabile in situazioni di grave penuria.
In particolare mediante misure di pianificazione del territorio, la Confederazione provvede a conservare sufficienti superfici coltive idonee, segnatamente per l'avvicendamento delle colture, in modo da garantire una base sufficiente per l'approvvigionamento del Paese in situazioni di grave penuria.
Capitolo 3: Misure d'intervento economico contro situazioni di grave penuria
1 In una situazione di grave penuria già sopraggiunta o imminente, il Consiglio federale può adottare misure d'intervento economico temporanee per garantire l'approvvigionamento in beni d'importanza vitale.
l'acquisto, la distribuzione, l'utilizzo e il consumo;
la limitazione dell'offerta;
la trasformazione e l'adeguamento della produzione;
l'utilizzo, il recupero e il riciclaggio di materie prime;
l'incremento delle scorte;
l'obbligo di fornitura;
Art. 32 Prescrizioni riguardanti i servizi d'importanza vitale
1 In una situazione di grave penuria già sopraggiunta o imminente, il Consiglio federale può adottare misure d'intervento economico temporanee per garantire l'approvvigionamento in servizi d'importanza vitale.
la salvaguardia, l'esercizio, l'utilizzazione e la messa in servizio di mezzi di trasporto nonché di infrastrutture per le imprese attive nell'approvvigionamento energetico, nell'informazione, nella comunicazione e nella logistica dei trasporti;
l'estensione, la limitazione o il divieto di singole prestazioni;
l'obbligo di fornire prestazioni.
1 Il Consiglio federale può ordinare la sorveglianza dei prezzi per i beni e i servizi d'importanza vitale oggetto di misure d'intervento economico.
3 È fatta salva l'applicazione di prescrizioni sulla regolamentazione dei prezzi per determinati beni e servizi in virtù di altri atti normativi.
1 Per la durata di validità delle misure d'intervento economico, il Consiglio federale può dichiarare temporaneamente inapplicabili le disposizioni di altri atti normativi. Tali disposizioni sono elencate nell'allegato 1.
4 Il Consiglio federale può completare l'elenco delle disposizioni di cui all'allegato 1 se una situazione di grave penuria è già sopraggiunta o è imminente.
1 La Confederazione può promuovere, nei limiti dei mezzi stanziati, misure prese da imprese di diritto privato o pubblico per garantire l'approvvigionamento economico del Paese, se tali misure:
nell'ambito dei preparativi in vista di una situazione di grave penuria, contribuiscono a rafforzare considerevolmente i sistemi di approvvigionamento e le infrastrutture d'importanza vitale; o
in una situazione di grave penuria già sopraggiunta o imminente, contribuiscono considerevolmente all'approvvigionamento in beni e servizi d'importanza vitale.
2 Il Consiglio federale definisce le misure che possono essere promosse, l'importo degli aiuti finanziari e delle garanzie nonché le condizioni per la promozione. A tal fine tiene conto degli interessi dell'approvvigionamento del Paese, dell'efficacia delle singole misure rispetto ai costi e degli interessi delle imprese.
Il Consiglio federale può prestare garanzie limitate nel tempo per permettere alle aziende svizzere di trasporto e logistica di finanziare l'acquisto di mezzi di trasporto qualora:
questi siano d'importanza vitale per l'approvvigionamento economico del Paese;
1 Se la Confederazione ha promesso di prestare una garanzia per finanziare un mezzo di trasporto, quest'ultimo, compresi i relativi mezzi e documenti d'esercizio (accessori), nonché le pretese di risarcimento le servono quali garanzie. Se esiste un registro pubblico, il diritto reale a una garanzia della Confederazione sul mezzo di trasporto dev'esservi annotato d'ufficio.
2 Se adempie la sua promessa di garanzia, la Confederazione ha il diritto di separare dalla massa fallimentare il mezzo di trasporto e i suoi accessori nonché le pretese di risarcimento; in caso di pignoramento ha un diritto di pegno prioritario sino all'importo della garanzia.
3 Le disposizioni concernenti il diritto di separazione dalla massa fallimentare e il diritto di pegno sulle scorte obbligatorie (art. 24-26) si applicano per analogia.
4 L'UFAE può esigere garanzie supplementari se il valore del mezzo di trasporto e delle pretese di risarcimento è dubbio o insufficiente per coprire la garanzia.
1 La Confederazione può accordare indennità alle imprese di diritto privato o pubblico per le misure di cui agli articoli 5 capoverso 4 e 31-33, se:
3 L'UFAE stabilisce, nel singolo caso, l'importo delle indennità e le condizioni cui queste sottostanno. A tale fine considera in particolare gli interessi delle imprese all'adozione delle misure e i vantaggi che esse ne traggono.
1 La Confederazione può accordare una copertura d'assicurazione e di riassicurazione nel caso in cui sul mercato assicurativo una simile copertura non sia disponibile o non sia offerta a condizioni accettabili. Può proporre una copertura per:
i beni e i servizi d'importanza vitale;
i mezzi di trasporto d'importanza vitale;
2 La Confederazione può accordare una copertura d'assicurazione contro i rischi di guerra e rischi analoghi quali pirateria, sommosse e terrorismo.
3 Il Consiglio federale disciplina l'estensione e il campo d'applicazione della copertura d'assicurazione e di riassicurazione e stabilisce il momento dell'entrata in vigore di queste assicurazioni e della concessione della copertura.
4 La Confederazione accorda una copertura secondo i principi in uso nelle assicurazioni private e contro pagamento di un premio. Può derogare a questi principi unicamente se rendono impossibile la copertura assicurativa necessaria per l'approvvigionamento economico del Paese.
5 L'UFAE stabilisce nel contratto d'assicurazione l'importo dei premi e le condizioni applicabili. Il premio è calcolato in particolare in funzione dei rischi, dell'estensione della copertura e della durata dell'assicurazione.
6 Per gli aspetti tecnici dell'assicurazione è possibile ricorrere a istituti d'assicurazione privati ammessi in Svizzera.
8 Se il patrimonio del fondo non è sufficiente per coprire i danni, la Confederazione anticipa la somma mancante prelevandola dai suoi mezzi finanziari generali. L'anticipo è rimborsato con i premi riscossi.
In caso di violazione delle disposizioni della presente legge o delle sue ordinanze d'esecuzione, come pure delle relative decisioni o dei relativi contratti, l'UFAE può:
ordinare misure d'esecuzione sostitutive a spese dell'obbligato;
1 A prescindere dalla punibilità dell'atto, l'impresa può essere tenuta a restituire gli aiuti finanziari se questi le sono stati concessi a torto o se, nonostante diffida, essa disattende gli obblighi che le sono stati imposti.
2 A prescindere dalla punibilità dell'atto, le merci e i vantaggi pecuniari ottenuti o concessi in violazione della presente legge o delle sue disposizioni d'esecuzione, come pure delle relative decisioni o dei relativi contratti, sono devoluti alla Confederazione.
3 Se l'impresa non possiede più le merci o i valori patrimoniali dai quali ha conseguito l'indebito profitto, la Confederazione ha nei suoi confronti una pretesa di risarcimento equivalente al valore dell'indebito profitto.
4 I terzi che, senza colpa propria, sono stati lesi dal comportamento delle imprese tenute alla restituzione, possono esigere dall'UFAE la parte loro spettante delle merci e dei vantaggi pecuniari confiscati.
5 La restituzione e la devoluzione ai sensi della presente disposizione prevalgono sulla confisca ai sensi degli articoli 70-72 del Codice penale1.
1 L'UFAE adotta le misure previste negli articoli 40 e 41 mediante decisione.
2 I terzi lesi ai sensi dell'articolo 41 capoverso 4 assumono le spese derivanti alla Confederazione da un'azione di restituzione di merci o vantaggi pecuniari da essa promossa in misura proporzionale a quanto è loro restituito. L'UFAE ne stabilisce l'importo mediante decisione.
1 L'UFAE stabilisce nel singolo caso l'importo della pena convenzionale da riscuotere entro i limiti previsti dal contratto.
2 Se il principio stesso della pena convenzionale o l'importo richiesto è contestato, l'UFAE sottopone la questione al Tribunale amministrativo federale.
3 L'inflizione di una pena convenzionale non libera dagli obblighi contrattuali.
1 Le pretese della Confederazione in virtù degli articoli 41 e 43 si prescrivono in un anno dal giorno in cui le autorità federali competenti hanno avuto conoscenza dei fatti da cui sono nate, ma al più tardi in cinque anni dal giorno in cui sono nate. Se la pretesa deriva da un reato per il quale il diritto penale prevede un termine di prescrizione più lungo, è applicabile quest'ultimo.
2 La prescrizione è interrotta da qualsiasi atto di esazione; è sospesa fintanto che l'impresa interessata non può essere escussa in Svizzera.
3 Le pretese di terzi lesi ai sensi dell'articolo 41 capoverso 4 si prescrivono in un anno dal giorno in cui questi hanno avuto conoscenza della confisca, da parte della Confederazione, delle merci o dei vantaggi pecuniari illecitamente ottenuti, ma al più tardi in cinque anni dalla confisca.
1 Le decisioni fondate sugli articoli 31-33 o sulle relative disposizioni d'esecuzione possono essere impugnate mediante opposizione.
2 L'opposizione deve essere inoltrata per scritto all'autorità di decisione entro cinque giorni dalla notifica della decisione. Deve indicare le conclusioni e i fatti a sostegno della motivazione.
1 Le decisioni prese dalle organizzazioni dell'economia (art. 60) possono essere impugnate mediante ricorso all'UFAE.
3 I ricorsi contro decisioni fondate sugli articoli 31-33 o sulle relative disposizioni d'esecuzione devono essere interposti entro cinque giorni. Non hanno effetto sospensivo.
4 Per il rimanente, la procedura di ricorso è retta dalle disposizioni generali sull'amministrazione della giustizia federale.
Art. 49 Infrazioni alle misure prese per l'approvvigionamento economico del Paese
nonostante comminatoria della pena prevista nel presente articolo non si attiene a una decisione fondata sulla presente legge o sulle sue disposizioni d'esecuzione;
nonostante comminatoria della pena prevista nel presente articolo viola un contratto da lui concluso e fondato sulla presente legge o sulle sue disposizioni d'esecuzione.
2 Se l'autore agisce per negligenza, la pena è una pena pecuniaria fino a 180 aliquote giornaliere.
È punito con una pena detentiva sino a un anno o con una pena pecuniaria chiunque fornisce indicazioni inveritiere o incomplete nonostante sia tenuto a fornire informazioni ai sensi dell'articolo 64, di una sua disposizione d'esecuzione, di una decisione o di un contratto.
Gli articoli 14-16 della legge federale del 22 marzo 19741 sul diritto penale amministrativo si applicano alla truffa in materia di prestazioni e di tasse, alla falsità in documenti, al conseguimento fraudolento di una falsa attestazione e alla soppressione di documenti. La pena è tuttavia una pena detentiva sino a cinque anni o una pena pecuniaria.
1 Chiunque, nel corso di un procedimento penale per violazione degli articoli 49-52, sottrae una persona ad atti di procedimento penale o all'esecuzione di una pena o contribuisce ad assicurare all'autore o a un compartecipe i profitti derivanti da tale violazione, è punito con la pena applicabile all'autore.
2 Chiunque contribuisce a impedire l'esecuzione di una misura adottata in virtù della presente legge o delle sue disposizioni d'esecuzione, è punito con una pena detentiva sino a cinque anni o con una pena pecuniaria.
Chiunque, in una situazione di grave penuria già sopraggiunta o imminente, esprime o divulga intenzionalmente, nell'intento di procurare a sé o a terzi un indebito profitto, affermazioni inveritiere o tendenziose riguardanti misure vigenti o imminenti nel settore dell'approvvigionamento economico del Paese, è punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria.
2 L'Amministrazione federale delle dogane (AFD) persegue e giudica le infrazioni alle prescrizioni della presente legge concernenti l'obbligo di autorizzazione per l'importazione (art. 7 cpv. 3) e la limitazione delle importazioni (art. 31 cpv. 2 lett. i).
3 Se un'infrazione costituisce simultaneamente un'infrazione secondo il capoverso 2 e un'infrazione perseguibile dall'AFD, si applica la pena comminata per l'infrazione più grave. L'AFD può aumentare adeguatamente la pena.
Nel procedimento, l'UFAE può assumere i diritti dell'accusatore privato e impugnare il decreto d'accusa con opposizione scritta. Il pubblico ministero comunica all'UFAE l'avvio di una procedura preliminare.
1 Il Consiglio federale emana le disposizioni d'esecuzione e prende le misure necessarie.
4 Il Consiglio federale può autorizzare l'UFAE a emanare prescrizioni di natura tecnica o amministrativa per l'esecuzione delle misure di cui agli articoli 31-33.
5 Si adopera per informare in modo adeguato la popolazione, le imprese e le autorità sulla situazione dell'approvvigionamento ed emana raccomandazioni per accrescere la sicurezza dell'approvvigionamento.
1 Il Consiglio federale nomina un delegato all'approvvigionamento economico del Paese. Il delegato è un esponente del mondo economico.
2 Il delegato dirige a titolo accessorio l'UFAE e i settori specializzati.
1 I Cantoni emanano le prescrizioni organizzative per l'esecuzione dei compiti loro delegati e istituiscono gli organi necessari.
2 Se un Cantone omette di emanare tempestivamente le necessarie disposizioni d'esecuzione, il Consiglio federale vi provvede, a titolo provvisorio, mediante ordinanza.
3 Il Consiglio federale vigila sull'esecuzione della presente legge da parte dei Cantoni. Ove occorra, agisce in vece del Cantone negligente, a spese di quest'ultimo.
1 Il Consiglio federale può affidare a organizzazioni dell'economia compiti pubblici ai sensi della presente legge, in particolare:
attività di esecuzione nell'ambito delle misure preparatorie e d'intervento.
2 Il Consiglio federale può delegare alcuni compiti d'esecuzione relativi alla costituzione di scorte agli enti privati incaricati di amministrare i fondi di garanzia. L'UFAE può concludere convenzioni sulle prestazioni con tali enti.
3 L'UFAE vigila sulle organizzazioni alle quali sono affidati tali compiti.
1 Per garantire l'approvvigionamento economico del Paese, il Consiglio federale può concludere trattati internazionali riguardanti:
la partecipazione a consessi internazionali che si adoperano per la sicurezza dell'approvvigionamento;
la preparazione, l'impiego e il coordinamento di misure per far fronte a crisi di approvvigionamento.
1 Il Consiglio federale osserva costantemente la situazione in materia di approvvigionamento e ordina le rilevazioni statistiche necessarie per garantire l'approvvigionamento economico del Paese.
2 Al riguardo, si fonda sulle rilevazioni effettuate da altre autorità e dall'economia. Garantisce che la rilevazione e il trattamento dei dati statistici non provochino distorsioni della concorrenza.
Chi collabora all'esecuzione della presente legge è tenuto al segreto.
1 Ognuno è tenuto a fornire alle autorità competenti e alle organizzazioni dell'eco-nomia tutte le informazioni necessarie per l'esecuzione della presente legge, a mettere a loro disposizione i documenti necessari e a permettere loro l'accesso ai propri locali e fondi.
2 L'articolo 169 del Codice di procedura penale1 si applica per analogia.
3 Nonostante l'obbligo del segreto, l'AFD mette gli atti e i dati a disposizione dell'UFAE, dei settori specializzati, degli enti incaricati di amministrare i fondi di garanzia e delle organizzazioni dell'economia, nella misura indispensabile per l'esecuzione della presente legge.
Data dell'entrata in vigore: 1° giugno 20173
l'articolo 2 capoverso 2 della legge federale del 19 dicembre 19581 sulla circolazione stradale.
La legge dell'8 ottobre 19821 sull'approvvigionamento del Paese è abrogata.
vom 17. Juni 2016 (Stand am 1. Juni 2017)
Anfechtungsansprüche nach den Artikeln 285-292 des Bundesgesetzes vom 11. April 18891 über Schuldbetreibung und Konkurs, die sich aus Verfügungen über Waren ergeben, für die dem Bund oder einem Drittunternehmen ein Aussonderungsrecht nach Artikel 24 dieses Gesetzes oder ein Pfandrecht nach Artikel 25 zusteht, können erst an einen Gläubiger abgetreten werden, wenn der Bund oder das Drittunternehmen auf die Geltendmachung der Ansprüche verzichtet hat.
Art. 35 Förderung von Massnahmen privatrechtlicher und öffentlich-rechtlicher Unternehmen
3 Die Bestimmungen über das Aussonderungs- und das Pfandrecht an Pflichtlagern (Art. 24-26) sind sinngemäss anwendbar.
1 Der Bund kann privatrechtlichen und öffentlich-rechtlichen Unternehmen Abgeltungen für Massnahmen nach den Artikeln 5 Absatz 4 und 31-33 gewähren, sofern:
5 Rückforderungen und Verfall nach dieser Bestimmung gehen der strafrechtlichen Einziehung nach den Artikeln 70-72 des Strafgesetzbuches1 vor.
Art. 44 Verjährung
1 Ansprüche des Bundes nach den Artikeln 41 und 43 verjähren ein Jahr, nachdem die zuständigen Behörden des Bundes vom Rechtsgrund des Anspruchs Kenntnis erlangt haben, spätestens jedoch fünf Jahre nach dem Entstehen des Anspruchs. Entsteht der Anspruch aus einer strafbaren Handlung, für die das Strafrecht eine längere Verjährungsfrist vorsieht, so gilt diese.
2 Die Verjährung wird durch jede Einforderungshandlung unterbrochen; sie ruht, solange das betroffene Unternehmen in der Schweiz rechtlich nicht belangt werden kann.
3 Die Ansprüche geschädigter Dritter nach Artikel 41 Absatz 4 verjähren ein Jahr, nachdem sie von der Einziehung der unrechtmässig erlangten Waren oder Vermögensvorteile durch den Bund Kenntnis erhalten haben, spätestens jedoch fünf Jahre nach der Einziehung.
1 Verfügungen, die sich auf die Artikel 31-33 oder darauf beruhende Ausführungsbestimmungen stützen, können durch Einsprache angefochten werden.
3 Beschwerden gegen Verfügungen, die sich auf die Artikel 31-33 oder darauf beruhende Ausführungsbestimmungen stützen, sind innerhalb von fünf Tagen einzureichen. Sie haben keine aufschiebende Wirkung.
Für Leistungs- und Abgabebetrug, Urkundenfälschung, Erschleichen einer falschen Beurkundung und Unterdrückung von Urkunden gelten die Artikel 14-16 des Bundesgesetzes vom 22. März 19741 über das Verwaltungsstrafrecht. Die Strafe ist jedoch Freiheitsstrafe bis zu fünf Jahren oder Geldstrafe.
1 Wer in einem Strafverfahren aufgrund einer Widerhandlung nach den Artikeln 49-52 jemanden der Strafverfolgung oder dem Strafvollzug entzieht oder dazu beiträgt, einem Täter oder Teilnehmer die Vorteile einer solchen Widerhandlung zu sichern, wird nach der Strafdrohung bestraft, die auf den Täter anwendbar ist.
4 Er kann das BWL ermächtigen, für den Vollzug der Massnahmen nach den Artikeln 31-33 Vorschriften technischer oder administrativer Natur zu erlassen.
of 17 June 2016 (Status as of 1 June 2017)
This Act regulates the measures designed to guarantee the country's supply of essential goods and services in times of serious shortages that the private sector itself is unable to respond to.
Avoidance claims in accordance with Articles 285-292 of the Federal Act of 11 April 18891 on Debt Enforcement and Bankruptcy resulting from rulings on goods for which the Confederation or a third party have a right of separation in accordance with Article 24 of this act or a lien in accordance with Article 25 can only be assigned to a creditor once the Confederation or third party has waived the claims.
3 It may, where necessary, conduct legal transactions at the Confederation's expense.
1 The means of transport, all related operating equipment and documents, and the indemnity rights shall serve as security for the Confederation as soon as it has granted its guarantee. Insofar as a public register exists, the Confederation's claim to security in rem against the means of transport shall be noted in this register ex officio.
3 The provisions concerning the right of separation and lien over compulsory stocks (Art. 24-26) apply mutatis mutandis.
3 The FONES shall specify the compensation amount in each individual case and the requirements therefor. In particular it shall take into account the undertakings' own particular interests in the measures and the benefits that they may draw from them.
7 Premiums and funds received shall be recorded in the Confederation's annual financial statements and used for the purpose of covering the claims. The earmarked funds shall bear interest.
8 If the fund's assets are not sufficient to cover the losses, the Confederation shall raise the shortfall from general financial resources. The advance shall be repaid out of premium revenue.
5 Recovery and forfeiture pursuant to this provision take precedence over the provisions on forfeiture in Articles 70-72 of the Swiss Criminal Code1.
1 Claims by the Confederation in accordance with Articles 41 and 43 are subject to a prescriptive period of one year from the date on which the legal basis for the claim came to the knowledge of the competent federal authority, and five years at the latest from the date on which the claim arose. If, however, the claim is derived from a criminal offence that is subject to a longer prescriptive period under the criminal law, then this longer period applies.
3 The claims of parties who have suffered loss in terms of Article 41 paragraph 4 are subject to a prescriptive period of one year from the date on which the party suffering loss was notified of the seizure of the unlawfully obtained goods or proprietary assets by the Confederation, but at the latest five years from the date of seizure.
1 Opposition may be filed against rulings based on Articles 31-33 or related implementing provisions.
3 Objections to rulings based on Articles 31-33 or related implementing provisions must be submitted within five days. They shall have no suspensive effect.
In cases of fraud in respect of payment and services, forgery of documents, obtaining a false certificate by fraud, and suppression of documents, Articles 14-16 of the Federal Act on Administrative Criminal Law of 22 March 19741 apply. The penalty is however a custodial sentence not exceeding five years or a monetary penalty.
1 Any person who in relation to criminal proceedings for an offence under Articles 49-52 assists another in evading prosecution or the execution of a penalty, and any person who assists in securing for the offender or another participant the advantages obtained from such an offence is liable to the penalties that may be imposed on the offender.
4 It may authorise the FONES to issue provisions of a technical or administrative nature for the implementation of measures under Articles 31-33.
(Art. 34 paras. 1 and 4)
2 The amendment can be consulted in AS 2017 3097.
1 SR 1012BBl 2014 71193 BRB vom 10. Mai 2017.

References: Art. 30

Art. 31

Art. 32

Art. 33

Art. 35

Art. 36

Art. 49

Art. 50

Art. 56

Art. 58

Art. 60

Art. 62

Art. 32

Art. 49

Art. 35

Art. 44