Source: http://kraken.slv.cz/3Azs211/2014
Timestamp: 2018-02-19 12:11:14+00:00

Document:
3Azs211/2014
3 Azs 211/2014-34
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátu slo¾eném z pøedsedy JUDr. Jaroslava Vla¹ína a soudcù JUDr. Zory ©molkové a JUDr. Jana Vyklického ve vìci ¾alobkynì: H. J. W., zastoupené matkou H. S., právnì zastoupené Mgr. Petrem Václavkem, advokátem, se sídlem Opletalova 25, Praha 1, proti ¾alovanému: Komise pro rozhodování ve vìcech pobytu cizincù, se sídlem námìstí Hrdinù 1634/3, proti rozhodnutí ¾alovaného ze dne 17. 10. 2013, è. j. MV-81003-/SO/sen-2013, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alovaného proti rozsudku Mìstského soudu v Praze ze dne 23. 9. 2014, è. j. 11 A 175/2013-50,
II. ®alovaný j e p o v i n e n zaplatit ¾alobkyni náhradu nákladù øízení ve vý¹i 8.228 Kè k rukám zástupce ¾alobkynì, a to do tøiceti dnù od právní moci tohoto rozsudku.
Vèas podanou kasaèní stí¾ností ¾alovaný (stì¾ovatel) napadl v záhlaví oznaèený rozsudek Mìstského soudu v Praze, kterým bylo zru¹eno jeho rozhodnutí ze dne 17. 10. 2013 è. j. MV 81003-3/SO/sen-2013 a vìc mu byla vrácena k dal¹ímu øízení.
Nezletilá ¾alobkynì H. J. W. po¾ádala o povolení pøechodného pobytu podle § 87b odst. 1 ve spojení s ustanovením § 15a zákona è. 326/1999 Sb., o pobytu cizincù na území Èeské republiky a o zmìnì nìkterých zákonù (dále jen zákon o pobytu cizincù) z dùvodu slouèení rodiny s obèanem Èeské republiky, jako rodinný pøíslu¹ník obèana Èeské republiky a tedy obèana Evropské unie, kdy¾ pøedtím od svého narození pobývala na území Èeské republiky, ani¾ by její pobyt byl jakkoliv øe¹en. Její star¹í sestra J. H. nar. X je èeskou obèankou, nebo» jejím otcem je Èech. Matka H. S. má povolení k pøechodnému pobytu jako rodinný pøíslu¹ník obèana EU (dcery J.).
®alovaný dne 17. 5. 2013 ¾ádost ¾alobkynì zamítl z dùvodu nesplnìní podmínek uvedených v ust. § 87b v návaznosti na ust. § 15a zákona o pobytu cizincù, nebo» ¾alobkynì není rodinným pøíslu¹níkem své sestry J. H.-obèanky Evropské Unie ve smyslu tohoto zákona.
Rodinné pøíslu¹níky definuje zákon o pobytu cizincù v § 15a a ¾alobkynì nespadá do ¾ádné z tìchto kategorií. Podle § 15a odstavce 3 písm. b) zákona o pobytu cizincù se sice za rodinného pøíslu¹níka pova¾uje osoba, která má s obèanem EU trvalý vztah obdobný rodinnému a ¾ije s ním ve spoleèné domácnosti , ale jak vyplývá z rozhodnutí Nejvy¹¹ího správního soudu è. j. 5 As 6/2010-63, trvalý vztah obdobný rodinnému je nutno vykládat úzce, pøièem¾ rodinným vztahem není vztah sestry-bratra. Za této situace není sourozenecký vztah mezi ¾alobkyní a její sestrou vztahem mezi rodinnými pøíslu¹níky ve smyslu zákona o pobytu cizincù a ¾alobkynì tak nemá právo na povolení pøechodného pobytu na území Èeské republiky. Dal¹ími okolnostmi se správní orgán nezabýval.
Mìstský soud v Praze napadeným rozsudkem rozhodnutí správního orgánu zru¹il a ulo¾il správnímu orgánu se zabývat otázkou, zda jde v tomto konkrétním pøípadì o vztah obdobný vztahu rodinnému, nebo» správní úøady obou stupòù se ¾ádostí ¾alobkynì nezabývaly z pohledu toho, ¾e ¾alobkynì ¾ádost odùvodòovala nikoliv rodinným vztahem k obèanovi EU, ale vztahem obdobným vztahu rodinnému k obèanovi EU. Podle názoru mìstského soudu nestaèí pouhé konstatování pøíbuzenského vztahu, ale je nezbytné zároveò posoudit, zda jde v pøípadì ¾adatelky (¾alobkynì) o dlouhodobou, úzkou, citovou popø. jinak definovanou vazbu mezi jednotlivými pøíslu¹níky rodiny a zároveò posoudit a odùvodnit otázku, zda-zejména s pøihlédnutím k vìku nezletilé ¾adatelky a k dal¹ím okolnostem-nejsou splnìny podmínky pro posouzení jejího vztahu právì za vztah obdobný vztahu rodinnému. Mìstský soud pøi rozhodování vycházel rovnì¾ z citovaného rozhodnutí Nejvy¹¹ího správního soudu è. j. 5 As 6/2010-63.
Kasaèní stí¾nost podal ¾alovaný (stì¾ovatel), Komise pro rozhodování ve vìcech cizincù, z dùvodu nezákonnosti napadeného rozsudku Mìstského soudu v Praze dle § 103 odst. 1 písm. a) s. ø. s. Nezákonnost rozhodnutí stì¾ovatel spatøuje v nesprávném posouzení právní otázky, zda vztah mezi ¾alobkyní, tedy nezletilou ¾adatelkou o pøechodný pobyt H. J. W. a její sestrou J. H., je vztahem obdobným rodinnému dle § 15a odst. 3 písm. b) zákona o pobytu cizincù s poukazem na citované rozhodnutí Nejvy¹¹ího správního soudu è. j. 5 As 6/2010-63, ze kterého dovozuje, ¾e není-li splnìna první podmínka pro to, aby bylo mo¾no na sestry H. J. W. a J. H. pohlí¾et jako na osoby ve vztahu rodinném (tedy ani ve vztahu obdobném rodinnému), tak je nadbyteèné se zabývat jejich dal¹ím vztahem a dal¹ími okolnostmi.
®alobkynì navrhla zamítnutí kasaèní stí¾nosti pro nedùvodnost. Podle ¾alobkynì si ¾alovaný (stì¾ovatel) ve výkladu pøedmìtného ust. § 15a odst. 3 písm. b) zákona o pobytu cizincù protiøeèí, kdy¾ dovozuje, ¾e z dùvodu existence rodinného vztahu mezi ¾alobkyní a její sestrou se z povahy vìci nemù¾e jednat o vztah obdobný rodinnému . Stì¾ovatel tedy dospívá k závìru, ¾e vztah mezi sestrami je vztahem rodinným, co¾ je ov¹em v rozporu se závìry Nejvy¹¹ího správního soudu è. j. 5 As 6/2010-63, o které stì¾ovatel kasaèní stí¾nost opírá. Podle ¾alobkynì, pokud Nejvy¹¹í správní soud vyslovil, ¾e vztah bratr-sestra nepøedstavuje vztah rodinný a správní orgány tento závìr aprobují, není na místì odmítat mo¾nost, aby mezi tìmito existoval alespoò vztah obdobný rodinnému, kdy¾ za rodinný vztah zákon pova¾uje vztah rodiè-potomek, man¾el-man¾elka a dokonce i druh-dru¾ka.
Nejvy¹¹í správní soud napadené rozhodnutí Mìstského soudu v Praze v mezích øádnì uplatnìných kasaèní dùvodù a v rozsahu kasaèní stí¾nosti podle ustanovení § 109 odst. 2 s. ø. s. pøezkoumal, pøitom dospìl k závìru, ¾e kasaèní stí¾nost není dùvodná.
Kdo se pro úèely zákona o pobytu cizincù pova¾uje za rodinného pøíslu¹níka obèana EU, stanoví tento zákon v ustanovení § 15a odst. 1 takto: (1) Rodinným pøíslu¹níkem obèana Evropské unie se pro úèely tohoto zákona rozumí jeho a) man¾el, b) rodiè, jde-li o obèana Evropské unie mlad¹ího 21 let, kterého vy¾ivuje a se kterým ¾ije ve spoleèné domácnosti, c) dítì mlad¹í 21 let nebo takové dítì man¾ela obèana pokraèování Evropské unie a d) nezaopatøený pøímý pøíbuzný ve vzestupné nebo sestupné linii nebo takový pøíbuzný man¾ela obèana Evropské unie.
Podle § 15a odst. 3 písm. b) zákona o pobytu cizincù, ustanovení tohoto zákona, týkající se rodinného pøíslu¹níka obèana Evropské unie, se obdobnì pou¾ijí i na cizince, který hodnovìrným zpùsobem dolo¾í, ¾e má s obèanem Evropské unie trvalý vztah obdobný vztahu rodinnému a ¾ije s ním ve spoleèné domácnosti.
Podle odstavce (4) tého¾ ustanovení, Ustanovení tohoto zákona týkající se rodinného pøíslu¹níka obèana Evropské unie se pou¾ijí i na cizince, který je rodinným pøíslu¹níkem státního obèana Èeské republiky.
Zákon tak stanoví dva okruhy osob, na které aplikuje ustanovení o rodinném pøíslu¹níkovi obèana EU-osoby za rodinné pøíslu¹níky výslovnì oznaèené a osoby ve vztahu obdobném rodinnému (za splnìní podmínky trvalosti vztahu a sou¾ití ve spoleèné domácnosti). Sourozenec obèana EU není zákonem o pobytu cizincù výslovnì pova¾ován za jeho rodinného pøíslu¹níka, nebo» sourozenecký vztah není v taxativním výètu tìchto osob. Z tohoto bodu vychází obìma úèastníky citované rozhodnutí Nejvy¹¹í správní soudu è. j. 5 As 6/2010-63 z 16. 4. 2010, který se zabýval otázkou, zda do okruhu osob, na které lze dle zákona o pobytu cizincù aplikovat ustanovení o rodinném pøíslu¹níkovi, patøí osoby ve vtahu bratranec-sestøenice. Nejvy¹¹í správní soud uzavøel, ¾e nikoliv, nebo» zde není vztah zákonem výslovnì pova¾ovaný za rodinný, kterému by byl vztah bratranec-sestøenice obdobný, tedy se kterým by mìl nìkteré charakteristické znaky shodné. V právní vìtì citovaného rozhodnutí je závìr vyjádøen takto: Vztah obdobný vztahu rodinnému [§ 15a odst. 4 písm. b) zákona è. 326/1999 Sb., o pobytu cizincù] musí být definován tak úzce, jak je definován vztah rodinný, musí se proto jednat o vztahy analogické vztahùm mezi rodinnými pøíslu¹níky, tak jak je citovaný zákon v souladu se smìrnicí Evropského parlamentu a Rady 2004/38/ES vymezuje. Za vztah rodinný je pova¾ován vztah rodièe-dìti, prarodièe-dìti. Za rodinného pøíslu¹níka, tudí¾ ani za vztah rodinný, není pova¾ován vztah bratr-sestra, tím ménì lze potom za takový vztah, resp. vztah obdobný rodinnému, pova¾ovat vztah bratranec-sestøenice.
To, ¾e sourozenci nepatøí do první skupiny osob, výslovnì pova¾ovaných za rodinné pøíslu¹níky, v¹ak neznamená, ¾e by nemohli spadat do skupiny druhé, tedy osob, na které zákon o pobytu cizincù pohlí¾í jako na rodinné pøíslu¹níky odvozenì, a tento závìr ani nevyplývá ze shora citovaného rozhodnutí Nejvy¹¹ího správního soudu. ®alovaný se v¹ak otázkou, zda sestry mohou být ve vztahu obdobnému vztahu rodinnému, nezabýval, vycházeje z mylné úvahy, ¾e není-li vztah sourozenecký uveden mezi vztahy pova¾ovanými zákonem za vztahy rodinné, není mo¾né, aby byl pova¾ován za vztah obdobný rodinnému.
Aby bylo mo¾no na sourozence obèana EU aplikovat ustanovení zákona o pobytu cizincù týkající se rodinného pøíslu¹níka, je nutno nejprve zkoumat, zda tento vztah má s nìkterým z definovaných rodinných vztahù spoleèné znaky. Spoleèným znakem osob definovaných jako rodinní pøíslu¹níci obèana EU podle zákona o pobytu cizincù je jejich pøíbuzenství-buï zalo¾ené (man¾el/man¾elka) nebo pokrevní, u kterých zákon dále rozli¹uje, zda jde o rodièe-dìti nebo dal¹í pøíbuzné ve vzestupné a sestupné linii. Pøíbuzenství jako spoleèný znak osoby ve vztahu rodinném ctí rovnì¾ evropská úprava, ze které zákon o pobytu cizincù vychází, tedy Smìrnice 2004/38P/ES, o právu obèanù Unie se svobodnì pohybovat. Èlánek 2, odstavec 2 Smìrnice definuje rodinného pøíslu¹níka takto: Pro úèely této smìrnice se rozumí "rodinným pøíslu¹níkem"a) man¾el nebo man¾elka; b) partner, se kterým obèan Unie uzavøel registrované partnerství na základì právních pøedpisù èlenského státu, zachází-li právní øád hostitelského èlenského státu s registrovaným partnerstvím jako s man¾elstvím, v souladu s podmínkami stanovenými souvisejícími právními pøedpisy hostitelského èlenského státu; c) potomci v pøímé linii, kteøí jsou mlad¹í 21 let nebo jsou vy¾ivovanými osobami, a takoví potomci man¾ela èi man¾elky nebo partnera èi partnerky stanovení v písmenu b); d) pøedci v pøímé linii, kteøí jsou vy¾ivovanými osobami, a takoví pøedci man¾ela èi man¾elky nebo partnera èi partnerky stanovení v písmenu b).
Sourozenci jsou blízkými pøíbuznými, by» v linii nepøímé, s pøímým spoleèným pøedkem, tedy první pøedpoklad pro to, aby na posuzovaný vztah mezi sestrami H. J. W. aj. H. bylo mo¾no pohlí¾et jako na vztah obdobný rodinnému, splnìn je. Døíve posuzovaný vztah bratranec a sestøenice této charakteristice neodpovídá, nebo» jde sice o vztah pøíbuzenský, ale vzdálený, nebo» tito nemají pøímé spoleèné pøedky-jejich pøíbuzenství je odvozeno od pøíbuzenství právì sourozencù, jejich¾ jsou potomci.
Pokud je splnìn první pøedpoklad pro to, aby bylo mo¾no na sourozence (v tomto pøípadì sestry) pohlí¾et jako na osoby ve vztahu obdobném vztahu rodinnému, nebo» charakteristický znak pøíbuzenství je mezi nimi splnìn, je nutno se pro posouzení ¾ádosti ¾alobkynì o pøechodný pobyt zabývat, zda jsou splnìny i dal¹í zákonem stanovené podmínky pro to, aby bylo mo¾no na ¾alobkyni pohlí¾et jako na rodinného pøíslu¹níka své sestry, tedy zda jde o vztah trvalý, zda spolu ¾alobkynì a její sestra ¾ijí ve spoleèné domácnosti a zda jde v pøípadì ¾alobkynì o dlouhodobou, úzkou, citovou popø. jinak definovanou vazbu mezi jednotlivými pøíslu¹níky rodiny, zejména s pøihlédnutím k jejímu vìku.
Mìstský soud v Praze proto nepochybil a správnì zru¹il rozhodnutí ¾alovaného a zavázal jej blí¾e zkoumat, zda v tomto konkrétním pøípadì jsou splnìny ostatní podmínky, vyplývající z § 15a odst. 3 písm. b), zákona o pobytu cizincù. Nejvy¹¹í správní soud neshledal napadaný rozsudek mìstského soudu nezákonný, a proto kasaèní stí¾nost zamítl (§ 110 odst. 1 s. ø. s).
O náhradì nákladù øízení o kasaèní stí¾nosti Nejvy¹¹í správní soud rozhodl podle § 60 odst. 1 vìty první s. ø. s. za pou¾ití § 120 s. ø. s. Stì¾ovatel nebyl v øízení o kasaèní stí¾nosti úspì¹ný a nemá právo na náhradu nákladù øízení. V øízení byla plnì procesnì úspì¹ná ¾alobkynì, které soud v souladu s ust. § 60 odst. 1 s. ø. s. pøiznal právo na náhradu nákladù øízení. Náklady øízení ¾alobkynì jsou odmìna za zastoupení advokátem dle § 7 bod 5 ve spojení s § 9 odst. 4 písm. d) vyhl. è. 177/1996 S., ve vý¹i 3.100 Kè za jeden úkon právní slu¾by, pøièem¾ zástupce ¾alobkynì uèinil v øízení dva úkony právní slu¾by dle § 11 písm. a) a d) vyhlá¹ky è. 177/1996 Sb.-pøíprava a pøevzetí zastoupení a vyjádøení se ke kasaèní stí¾nosti, dále náhrada hotových výdajù zástupce ¾alobkynì ve vý¹i pau¹ální èástky 300 Kè za ka¾dý z tìchto úkonù právní slu¾by podle § 13 odst. 3 cit. vyhlá¹ky, a DPH z tìchto èástek dle § 57 odst. 2 s. ø. s., nebo» advokát ¾alobkynì je plátcem danì z pøidané hodnoty. Celkem náklady øízení ¾alobkynì èiní 8.228 Kè a soud jí proto náhradu tìchto dùvodnì vynalo¾ených nákladù pøiznal a stì¾ovatele k jejímu zaplacení zavázel, a to k rukám zástupce ¾alobkynì dle § 149 odst. 1 o. s. ø. ve spojení s § 64 s. ø. s

References: soud 
 § 87
 § 15
 § 87
 § 15
 § 15
 § 15
 soud 
 soud 
 § 103
 § 15
 § 15
 soud 
 soud 
 § 109
 § 15
 § 15
 soud 
 soud 
 § 15
 soud 
 soud 
 § 60
 § 120
 soud 
 § 60
 § 7
 § 9
 § 11
 § 13
 § 57
 soud 
 § 149
 § 64