Source: http://docplayer.org/15293566-Vista-la-successiva-circolare-del-ministero-aufgrund-des-darauf-folgenden.html
Timestamp: 2018-12-19 05:25:16+00:00

Document:
Vista la successiva Circolare del Ministero Aufgrund des darauf folgenden - PDF
Download "Vista la successiva Circolare del Ministero Aufgrund des darauf folgenden"
1 Visto e registrato sul conto impegni Gesehen und registriert auf Rechnung Bereitstellungen N. Nr. Cap. Kap. Art.Lim.Art.Gr. Es. Hj. Trento Trient Il Segretario della Giunta Regionale Der Sekretär des Regionalausschusses REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL DECRETO DEL PRESIDENTE DELLA REGIONE DEKRET DES PRÄSIDENTEN DER REGION N. 54 Nr. del 24/09/2014 vom Determinazione dell ammontare del contributo dovuto alla Cassa Regionale Antincendi dalla Società di Assicurazione Generali Italia S.p.A. esercitante il ramo incendi nella Regione Autonoma Trentino - Alto Adige. Euro ,81.- cap /E IL PRESIDENTE Festlegung der Höhe des Beitrags, den die S.p.A., die in der Autonomen Region Trentino Südtirol gegen Brandschäden versichert, der regionalen Feuerwehrkasse zu entrichten hat ( ,81 Euro Kap /E) Visto l'art. 32 della L.R. 20 agosto 1954, n. 24, che fa obbligo alle Società di Assicurazione contro i rischi d'incendio, operanti nella Regione, di versare alla Cassa Regionale Antincendi un contributo pari alla misura stabilita dalle leggi dello Stato sui premi riscossi nell anno precedente; Vista la Circolare del Ministero dell Industria e del Commercio n. 112 del la quale stabilisce che i premi soggetti a contributo sono determinati a calcolo, mediante l applicazione ai premi complessivamente incassati in tutto il territorio dello Stato della percentuale dell 1,76%, mentre per quanto riguarda le Assicurazioni regionali il contributo si calcola in base ai premi effettivamente riscossi dentro e fuori del territorio della Regione Trentino Alto Adige; Aufgrund des Art. 32 des Regionalgesetzes vom 20. August 1954, Nr. 24, gemäß dem die in der Region tätigen Brandversicherungsgesellschaften dazu verpflichtet sind, der regionalen Feuerwehrkasse einen Beitrag auf die im Vorjahr eingenommenen Prämien in dem von den Staatsgesetzen festgelegten Ausmaß zu entrichten; Aufgrund des Rundschreibens des Ministeriums für Industrie und Handel vom 16. Jänner 1956, Nr. 112, laut dem die beitragspflichtigen Prämien folgendermaßen berechnet werden: Auf die im ganzen Staatsgebiet insgesamt eingenommenen Prämien wird ein Prozentsatz von 1,76 % angewandt; was hingegen die regionalen Versicherungsgesellschaften anbelangt, wird der Beitrag aufgrund der effektiv innerhalb und außerhalb des Gebiets der Region Trentino-Südtirol eingenommenen Prämien berechnet; Vista la successiva Circolare del Ministero Aufgrund des darauf folgenden
2 dell Industria e del Commercio n. 194 del 26 novembre 1963 con la quale sono stati confermati i criteri di calcolo per il contributo dovuto alla Regione in base all art. 32 della L.R. 20 agosto 1954, n. 24 sopra citata, e ciò anche se è venuto a cessare, per effetto delle disposizioni del comma 2 dell art. 32 della legge 29 ottobre 1961, n. 1216, l obbligo per le imprese assicuratrici di corrispondere il contributo antincendio allo Stato; Visto il comma 3 dell art. 32, della Legge , n. 1216; Dato atto che la misura del contributo dovuto alla Regione sui premi assicurativi, è pari al 5% della percentuale dell 1,76% prevista nella Circolare sopra citata n. 112/1956; Rilevato che nelle assicurazioni cumulative di più rischi, la quota parte del premio da attribuirsi al ramo antincendi è, per le polizze globali autoveicoli del 10%, per le polizze per rischi dei proprietari di fabbricati e i rischi degli inquilini del 40% e per le polizze cumulative furti e incendi del 50%; Visto altresì il provvedimento dell Istituto per la vigilanza sulle assicurazioni private di interesse collettivo (ISVAP) del 30 novembre 2012 n (in Gazzetta Ufficiale n. 297 del 21 dicembre 2012), che fissa l aliquota del 4,7% per il calcolo degli oneri di gestione da dedursi dai premi assicurativi incassati nell esercizio 2013 ai fini della determinazione dei contributi che gravano sui premi stessi; Viste le note dell Amministrazione regionale alle Società di Assicurazione, inerenti la richiesta del prospetto riepilogativo annuale dei premi riscossi durante l esercizio 2013; Rundschreibens des Ministeriums für Industrie und Handel vom 26. November 1963, Nr. 194, mit dem die Kriterien für die Berechnung des der Region laut Art. 32 des oben genannten Regionalgesetzes vom 20. August 1954, Nr. 24 zu entrichtenden Beitrags bestätigt wurden, auch wenn die Versicherungsgesellschaften aufgrund des Art. 32 Abs. 2 des Gesetzes vom 29. Oktober 1961, Nr nicht mehr dazu verpflichtet sind, dem Staat den Beitrag für den Feuerwehrdienst zu entrichten; Aufgrund des Art. 32 Abs. 3 des Gesetzes vom 29. Oktober 1961, Nr. 1216; Nach Bestätigung der Tatsache, dass sich das Ausmaß des der Region geschuldeten Beitrags auf die Versicherungsprämien 5 % des in obgenanntem Rundschreiben Nr. 112/1956 vorgesehenen Prozentsatzes von 1,76 % entspricht; Nach Feststellung der Tatsache, dass bei mehrere Risiken umfassenden Versicherungen der auf den Brandzweig entfallende Anteil für Kfz- Vollversicherungspolicen 10 % der Prämie, für Policen für Gebäudeeigentümer und Mieter 40 % der Prämie und für Diebstahl und Brandschäden umfassende Policen 50 % der Prämie beträgt; Aufgrund der Maßnahme der Aufsichtsbehörde für das Versicherungswesen (ISVAP) vom 30. November 2012, Nr (veröffentlicht im Gesetzblatt der Republik vom 21. Dezember 2012, Nr. 297), mit der für die Berechnung der Verwaltungskosten, die von den im Haushaltsjahr 2013 eingenommenen Prämien zwecks Berechnung der auf die Prämien zu entrichtenden Beiträge abzuziehen sind, ein Prozentsatz von 4,7 % festgelegt wurde; Nach Einsichtnahme in die Schreiben der Regionalverwaltung, mit denen die Versicherungsgesellschaften darum gebeten wurden, eine Jahresübersicht über
3 die im Haushaltsjahr 2013 eingenommenen Prämien zu erstellen; Visto il decreto del Presidente della Regione n. 46 del , riguardante la Determinazione dell ammontare del contributo dovuto alla Cassa Regionale Antincendi dalle Società di Assicurazione che esercitano il ramo incendi nella Regione Autonoma Trentino - Alto Adige ; Visto che, con il suddetto decreto n. 46 del , è stato determinato, fra gli altri, il contributo di Generali Assicurazioni S.p.A. e di Generali Italia S.p.A. in qualità di incorporante di Alleanza Toro S.p.A. e non quello riferito esclusivamente a Generali Italia S.p.A.; Vista la nota - prot. n in entrata RATAA del della Società di Assicurazioni Generali Italia S.p.A., avente sede legale in Piazza Duca degli Abruzzi, 2 a Trieste, relativa ai premi ed accessori riscossi durante l esercizio 2013; Accertata la necessità di procedere alla determinazione del contributo a carico della Società Generali Italia S.p.A., calcolato nella misura del 5% dell'introito complessivo dei premi di assicurazione dell'anno 2013 al netto della detrazione del 4,7% per spese di gestione e limitatamente alla quota parte da attribuirsi, nel caso di assicurazioni cumulative di più rischi, al ramo incendi, ammontante complessivamente ad ,81.-; Aufgrund des Dekrets des Präsidenten der Region vom 8. August 2014, Nr. 46, betreffend Festlegung der Höhe des Beitrags, den die Versicherungsgesellschaften, die in der Region Trentino Südtirol gegen Brandschäden versichern, der regionalen Feuerwehrkasse zu entrichten haben ; Aufgrund der Tatsache, dass mit genanntem Dekret vom 8. August 2014, Nr. 46 u. a. der Beitrag von Generali Assicurazioni S.p.A. und von Generali Italia S.p.A. die Alleanza Toro S.p.A. einverleibt hat und nicht nur ausschließlich der Beitrag von Generali Italia S.p.A festgelegt wurde; Nach Einsichtnahme in das bei der Autonomen Region Trentino-Südtirol eingegangene Schreiben vom 19. September 2014, Prot. Nr der S.p.A. mit Rechtssitz in Triest, Piazza Duca degli Abruzzi 2, betreffend die im Haushaltsjahr 2013 eingehobenen Prämien und Nebeneinnahmen; Nach Feststellung der Notwendigkeit, den Beitrag zu Lasten der S.p.A. festzulegen, der sich auf insgesamt ,81.- Euro beläuft; der Beitrag entspricht 5 % des Gesamtbetrags der im Jahr 2013 eingenommenen Versicherungsprämien, von dem bereits 4,7 % für Verwaltungskosten abgezogen wurden, und bezieht sich im Falle von verschiedene Risiken umfassenden Versicherungen ausschließlich auf den Anteil, der für Brandschäden vorgesehen ist; d e c r e t a Art. 1 E determinato il contributo dovuto per i premi riscossi durante l esercizio 2013 in ,81.- alla Cassa Regionale v e r f ü g t der Präsident: Art. 1 Der Beitrag, den die S.p.A., Triest Piazza Duca degli
4 Antincendi dalla Società di Assicurazione Generali Italia S.p.A. Piazza Duca degli Abruzzi, 2 - Trieste. Abruzzi, 2 der regionalen Feuerwehrkasse für die im Haushaltsjahr 2013 eingehobenen Prämien zu entrichten hat, wird auf ,81.- Euro festgelegt. Art. 2 La Società di Assicurazione Generali Italia S.p.A. provvederà al versamento del contributo, in unica soluzione sul conto corrente della Tesoreria regionale n , coordinate IBAN: IT70F intestato alla Regione Autonoma Trentino Alto Adige (ABI/CAB ), presso UNICREDIT S.p.A. Sede di Trento (38122) Via Galileo Galilei 1, dando comunicazione dell'avvenuto versamento alla Regione Autonoma Trentino Alto Adige Ripartizione I Risorse umane, strumentali e finanziarie Art. 3 L importo complessivo del contributo dovuto dalle Società di Assicurazioni risulta essere, quindi, di ,52.- importo determinato con decreto del Presidente della Regione n. 46 del per un totale di ,71.- aumentato dell importo di ,81.- dovuto dalla Società di Assicurazione Generali Italia S.p.A.; La somma di ,81.- sarà introitata sul capitolo /E dello stato di previsione dell'entrata per l'esercizio finanziario in corso. Il presente decreto sarà pubblicato nel Bollettino Ufficiale della Regione. Contro il presente provvedimento sono ammessi alternativamente i seguenti ricorsi: a) ricorso giurisdizionale al T.R.G.A. di Trento da parte di chi vi abbia interesse ai sensi del D.Lgs. 2 luglio 2010 n. 104; b) ricorso straordinario al Presidente della Repubblica da parte di chi vi abbia interesse entro 120 giorni ai sensi del Art. 2 Die Versicherungsgesellschaft Generali Italia S.p.A. muss ihren Beitrag in einer einzigen Überweisung auf das Kontokorrent des Schatzamtes der Region Nr , IBAN: IT70F , lautend auf die Autonome Region Trentino-Südtirol (ABI/CAB ) bei der Bank UNICREDIT S.p.A. Trient (38122) Via Galileo Galilei 1, einzahlen und der Autonomen Region Trentino-Südtirol Abteilung I Human-, Finanz- und technische Ressourcen die erfolgte Überweisung mitteilen. Art. 3 Der Gesamtbetrag des von den Versicherungsgesellschaften zu entrichtenden Beitrages beläuft sich also auf ,52.- Euro und ergibt sich aus der Summe des mit Dekret des Präsidenten der Region vom 8. August 2014, Nr. 46 festgesetzten Betrags in Höhe von ,71.- Euro und des von der S.p.A. zu entrichtenden Betrages in Höhe von ,81 Euro; Der Betrag von ,81 Euro wird im Kap /E des Einnahmenvoranschlages für das laufende Haushaltsjahr vereinnahmt. Dieses Dekret wird im Amtsblatt der Region veröffentlicht. Gegen diese Maßnahme können alternativ nachstehende Rekurse eingelegt werden: a) von Personen, die ein rechtliches Interesse daran haben, im Sinne des Gesetzes vom 2. Juli 2010, Nr. 104 beim Regionalen Verwaltungsgericht Trient einzulegender Rekurs; b) von Personen, die ein rechtliches Interesse daran haben, innerhalb 120 Tagen im Sinne des DPR vom 24.
5 D.P.R n November 1971, Nr einzulegender außerordentlicher Rekurs an den Präsidenten der Republik. Trento, 24 settembre 2014 Trient, den 24. September 2014 IL PRESIDENTE DER PRÄSIDENT
Bollettino Ufficiale n. 36/I-II del 09/09/2014 / Amtsblatt Nr. 36/I-II vom 09/09/2014 10 94150 Decreti del Presidente - Parte 1 - Anno 2014 Dekret des Präsidenten - 1 Teil - Jahr 2014 Regione Autonoma
Visto e registrato sul conto impegni Gesehen und registriert auf Rechnung Bereitstellungen N. Nr. Cap. Kap. Art.Lim.Art.Gr. Es. Hj. Trento Trient La Direttrice dell Ufficio Bilancio Die Direktorin des
Nach Einsichtnahme in die Schreiben der Regionalverwaltung,
Bollettino Ufficiale n. 39/I-II del 29/09/2015 / Amtsblatt Nr. 39/I-II vom 29/09/2015 39 101769 Decreti del Presidente - Parte 1 - Anno 2015 Dekret des Präsidenten - 1. Teil - Jahr 2015 Regione Autonoma
Deliberazione n. 4/2011/INPR
Deliberazione n. 4/2011/INPR REPUBBLICA ITALIANA Corte dei Conti La Sezione regionale di controllo per la regione Trentino-Alto Adige/Südtirol sede di Bolzano nella camera di consiglio del 19 dicembre

References: Art. 32
 art. 32
 art. 32
 art. 32
 Art. 32
 Art. 32
 Art. 32
 Art. 1
 Art. 1
 Art. 2
 Art. 3
 Art. 2
 Art. 3