Source: http://dil.ie/30835
Timestamp: 2019-04-20 19:17:24+00:00

Document:
n o. l.¤ m., IGT Decl. § 96.
(a) In follg. perh. moon: for soilsi samluain `summer-moon', RC xxvi 28 § 113 (cf. samgrian s. l sam). i fescur ḟagmair find-lúain `on a radiant evening in harvest', Met. Dinds. iii 460.4 (innuair, v.l.). cath sléibe Femin find-lúain, 462.34 (-búain, v.l.). Cf. perh. also luanlus `moonwort', Hog. Luibhl. See 2 lúan.
(b) In various expressions meaning Monday (see Jn. Celt. St. i 144 ). With 3 día: co sorcha lái dia lúain, Ériu ii 208.1 . dialuain, SR 8054 . co hanteirt día lúain, LU 1919 `to Monday forenoon', RC x 60.1 . día lúain, Met. Dinds. iv 150.46 . Cf. cech laithi luain, IT iii 16.11 . laithe cach luain, Rawl. 115b9 . l.¤ Monday : die .i. hi luan gl. secunda sabbati, Ml. 67c18 . luan gl. feria secunda, Thes. ii 41.29 . ó l.¤ gl. dies lunae, 30 . l.¤ do br(e)ithemnacht, Críth Gabl. 544 . luan ┐ mairt, Ériu xvii 74 § 3 ( Laws iv 216.31 Comm .). eusga mar Luan .i. deach, Auraic. 3533 (correspondence of days of the week and divisions of prosody). With other words indicating points of time: aidche lúoin `Sunday night', Mon. Tall. 131.7 (see adaig). in luan iar samain the (first) Monday after S., LU 4592 ( TBC² 81 ). ó luan taite ṡamna, TBC 2900 . 3186 . on l.¤ re samuin 2472 . is menic intan bis cain domnach luan alaind inna diaid, RC xxvi 29 n.3 . is-in domnach indíu . . . is-in luan iar n-a barach, PH 4508 . in luan baoi ar a gcinn, Fl. Earls 146.22 . luan inite Shrove Monday , Laud 610, 25a (Plummer MS. notes). Luan Béaltaine the first Monday in May, Keat. i 212.7 .
Very freq. in phrases meaning doomsday, day of judgement (based on belief that world is to end on a Sunday, see RC xiii 122 , V. SS. Hib. ii 198 n. ). Orig. perh. l.¤ brátha: il-l.¤ brātha, ZCP vii 309.11 . co l.¤ mbrátha, Met. Dinds. iii 374.103 . Luan an bhráith, PBocht 10.45 . l.¤ laithi bratha, RC xxviii 316.24 . luan laethe (laithe?) an bhrátha, Dán Dé v 14 . Hence lá an lúain: i ló an luain, Aithd. D. 51.5 . lá ar Luainne, PBocht 3 . l.¤ is é ár lá luain in lá soin (i.e. the day of our chieftain's death), Caithr. Thoirdh. 58.35 . l.¤ doomsday: ciamét bliadan cobrath . . . / cia haes esca forsind l.¤? SR 7964 . Luan an tslóghcuiridh, Aithd. D. 72.2 . Rí an Luain ag breith an bháire, DDána 10.30 . géir-bhreith an luain, Keat. Poems 370.
With equivocal meaning (Monday, doomsday) in tale of how Moling obtained remission of the Bórama (see V. SS. Hib. lxxxii , cxxxiv n. 5 , ii 198 ): cairddi (respite) 'mán ṁBorrama co lL.¤ . . . co dia Lúain . . . uair Luan lathi bratha atbert in clerech, RC xiii 106 § 137 , 110 - 12 § 152 . in luansa . . . / bid é luan Moling . . . ní luan trátha fois / acht luan brátha brais, SG 386.19 , 21 . cairde co l.¤ . . . an tucc- saidh . . . cairde co ll.¤ damhsa? Tucsam . . . Co ll.¤ laithe brátha, Moling 60.64 . san chairde . . . go Luan, ┐ is é L. do thuig Moling Luan laoi an B[h]rátha, Keat. ii 3993.
Compds. ¤athchosánach: anuas gus in laithe lanordraic luan-athcosanach, MR 98.18 `bringing the reproaches of dooms- day', Plummer MS. notes. ¤bráth: co tí in lathe bas l., Met. Dinds. iii 410.18 . ¤chor: Luanchar Dé do mheas na marbh doomsday compact, DDána 29.23 . ¤chrech: luainchreach `utter spoliation', O'Gr. Cat. 571.23 . luainchreach leanbh `the dire ruin of children', E. O'Rahilly 132.181.

References: § 96
 § 113
 § 3
 V. 
 V. 
 § 137
 § 152