Source: https://www.zakonypreludi.sk/zz/1992-587
Timestamp: 2020-04-08 05:14:13+00:00

Document:
587/1992 Zb. Zákon České národní rady o spotřebních daních | Aktuálne znenie
Zákon č. 587/1992 Zb.Zákon České národní rady o spotřebních daních
ČÁST TŘETÍ - PŘECHODNÁ A ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ (§ 41 - § 43)
(1) Tento zákon stanoví podmínky zdaňování uhlovodíkových paliv a maziv, lihu a lihovin, piva, vína a tabákových výrobků (dále jen „vybrané výrobky“) spotřebními daněmi (dále jen „daň“).
c) vývozem vybraných výrobků jejich propuštění do volného oběhu1) v zahraničí nebo do záznamního oběhu2) v zahraničí za účelem přepracování nebo úpravy a potvrzení o jejich konečném nebo dočasném dopravení do zahraničí,
d) dovozem vybraných výrobků propuštění do volného oběhu1) v tuzemsku nebo do záznamního oběhu2) v tuzemsku za účelem přepracování nebo úpravy,
e) správcem daně příslušný finanční orgán;3) při dovozu vybraných výrobků celnice,4)
1. fyzické vydání vybraných výrobků plátcem daně (§ 3) pro splnění smluvního závazku,5) případně pro organizační složky nebo provozovny,6) ve kterých se uskutečňuje prodej vybraných výrobků,
3. použití vybraných výrobků pro vlastní potřebu plátce daně, příslušníků domácnosti a osob blízkých,7) jeho zaměstnanců, členů a společníků, dále použití vybraných výrobků uvedených v § 35 pro přímou spotřebu nebo fyzické vydání v prostorách, kde jsou tyto vybrané výrobky uskladněny, s výjimkou vyskladnění podle bodů 1 a 5,
5. použití vybraných výrobků pro účely, které přímo nesouvisejí s podnikatelskou činností.8)
(1) Plátci daně (dále jen „plátci“) jsou všechny právnické a fyzické osoby, které v tuzemsku vybrané výrobky vyrábějí nebo kterým mají být vyvážené nebo dovážené vybrané výrobky propuštěny.
(2) Plátci jsou také právnické nebo fyzické osoby, které vyskladní vybrané výrobky osvobozené od daňové povinnosti podle § 8 odst. 1 písm. b) a odst. 2 pro jiné účely, než uvedené v § 8 odst. 1 písm. b) a odst. 2.
(3) Další zvláštní ustanovení týkající se plátců daně jsou uvedena v § 18, 24 a 34.
c) u vybraných výrobků osvobozených podle § 8 odst. 1 písm. b) a odst. 2, dnem vyskladnění pro jiné účely, než stanovené v § 8 odst. 1 písm. b) a odst. 2,
d) u vybraných výrobků vyrobených v tuzemsku nebo do tuzemska dovezených, u kterých bylo uplatněno vrácení daně podle § 12 odst. 1 písm. b), dnem vyskladnění pro jiné účely než stanoví § 12 odst. 1 písm. b); ustanovení § 8 odst. 1 písm. b) a odst. 2 zůstává nedotčeno,
e) dnem zúčtování ztrát na majetku na vrub účtu mank a škod v systému podvojného účetnictví nebo dnem zapsání snížení zásob ve skladové evidenci v systému jednoduchého účetnictví v případě, že škoda nebo manko vznikly před vznikem daňové povinnosti podle písmen a) až d).
(1) Základem daně je množství vybraných výrobků, které je uvedeno na daňovém dokladu podle § 10, vyjádřené v měrných jednotkách.
4. vybraných výrobků osvobozených od cla podle zvláštních předpisů,13)
5. vybraných výrobků, které jsou dovezeny pro potřeby osob a orgánů požívajících výsad a imunit,
b) určené k použití jako vzorky pro povinné zkoušky,14) pro hygienický dozor,15) pro opatření proti vzniku a šíření přenosných nemocí a nemocí z povolání,15) pro mimořádná opatření při epidemii15) a pro výzkumné účely týkající se výhradně předmětu daně.
Nárok na osvobození od daně je nutno uplatnit písemně nejpozději před vyhotovením dokladu o vyskladnění od tuzemského výrobce nebo při podání návrhu na celní řízení16) v případě dovozu vybraných výrobků, na které se vztahuje § 8 odst. 1 písm. b) nebo § 8 odst. 2.
(1) Při tuzemské výrobě jsou plátci povinni nejpozději následující pracovní den po dni vyskladnění vybraných výrobků vystavit daňový doklad, který musí obsahovat
b) obchodní jméno, sídlo a daňové identifikační číslo odběratele u právnických osob, jméno a příjmení odběratele, obchodní jméno, bydliště a daňové identifikační číslo (bylo-li přiděleno) u fyzických osob,
(2) Správce daně uzná pro účely správného zatřídění vybraných výrobků do číselného kódu podle odstavce 1 písm. c) zatřídění vybraných výrobků orgány celní správy.
(3) V případě podle § 5 odst. 1 písm. e) jsou plátci při tuzemské výrobě vybraných výrobků povinni v den vzniku daňové povinnosti vystavit daňový doklad podle odstavce 1; místo údaje o odběrateli uvedou slovo „škoda“ a místo data vyskladnění datum vzniku daňové povinnosti podle § 5 odst. 1 písm. e).
(4) Při vyskladnění vybraných výrobků osvobozených od daně musí být na dokladu vystaveném podle odstavce 1 uvedeno, že se jedná o vyskladnění bez daně s odvolávkou na ustanovení § 8 odst. 1 písm. b) nebo § 8 odst. 2.
(5) Při dovozu vybraných výrobků plní pro účely tohoto zákona návrh na celní řízení nebo jiný doklad potvrzující propuštění vybraných výrobků funkci daňového dokladu podle odstavce 1 a 2 a daňového přiznání podle § 13; při vývozu funkci dokladu prokazujícího nárok na vrácení daně podle § 12 odst. 1 písm. a).
(6) Při vyskladnění vybraných výrobků uvedených v § 35 podle § 2 písm. f) bodu 3 plátce není povinen vystavit daňový doklad podle odstavce 1. Daňovým dokladem je v tomto případě evidence, která musí obsahovat údaje uvedené v odstavci 1 písm. c), d) a e).
(3) Ministerstvo financí České republiky po dohodě s ministerstvem zahraničních vztahů České republiky upraví vyhláškou podmínky pro vrácení daně při dodávkách vybraných výrobků osobám jiných států, které požívají výsad podle mezinárodních smluv, jimiž je Česká republika vázána.18)
(4) Ministerstvo financí České republiky upraví vyhláškou zvláštní způsob uplatňování nároku na vrácení daně z vybraných výrobků poskytovaných osobám při přechodu státní hranice České republiky.
(2) Daňové přiznání předkládají plátci měsíčně, a to do 15. dne měsíce následujícího po měsíci, ve kterém vznikla daňová povinnost. Pokud nevznikne ve zdaňovacím období daňová povinnost nebo nárok na vrácení daně, daňové přiznání se nepředkládá.
(4) Pokud plátci zjistí, že daňové přiznání, které předložili je nesprávné nebo neúplné a jeho oprava má za následek zvýšení daňové povinnosti, jsou povinni neprodleně předložit správci daně dodatečné daňové přiznání s udáním zdaňovacího období, kterého se týká.
a) jednou částkou za měsíc, nebo
a) dvakrát za měsíc, pokud jejich měsíční daňová povinnost překročí částku 100 000 Kčs a nepřesáhne částku 2 000 000 Kčs,
(6) Splátkové období začíná u plátců, kteří odvádějí zálohové přesné částky denně, 16. dnem měsíce, ve kterém vzniká daňová povinnost, a končí 15. dnem měsíce následujícího po měsíci, ve kterém daňová povinnost vznikla. Plátci jsou povinni v poslední den splátkového období vyrovnat daňovou povinnost za měsíc, ve kterém daňová povinnost vznikla.
(7) Plátci, kteří odvádějí zálohové přesné částky dvakrát za měsíc, jsou povinni odvést zálohu podle skutečné daňové povinnosti, která vznikla do 15. dne měsíce, do posledního dne měsíce, ve kterém daňová povinnost vznikla, a vyrovnat daňovou povinnost za tento měsíc do 15. dne měsíce následujícího po měsíci, ve kterém daňová povinnost vznikla.
(9) Při dovozu vybraných výrobků se daň odvádí najednou. Plátci jsou povinni vyrovnat daň ve lhůtě, kterou stanoví zvláštní předpis.19)
(1) Z rozdílu mezi daňovou povinností plátce uvedenou v daňovém přiznání a skutečnou daňovou povinností plátce stanoví zvýšení daně ve výši 100 % finanční orgán; pokud plátce daňové přiznání nepředloží, ačkoliv byl tak povinen učinit, pohlíží se na tuto skutečnost stejně, jako kdyby byla na daňovém přiznání uvedena nulová daňová povinnost. Pokud tuto skutečnost zjistí plátce sám a uvědomí-li o tom neprodleně finanční orgán způsobem uvedeným v § 13 odst. 4, stanoví finanční orgán zvýšení daně ve výši 20 % z nedoplatku daně.
(2) Nebyla-li daň nebo záloha na daň zaplacena včas a ve správné výši, jsou plátci povinni zaplatit nedoplatek daně a penále ve výši 0,1 % nedoplatku daně za každý den prodlení. To platí i v případě, že plátci nezaplatí včas penále podle odstavce 1.
(3) Pokud plátci nepředloží daňové přiznání včas, finanční orgán jim uloží pokutu až do výše 10 % z daňové povinnosti za zdaňovací období, jehož se toto daňové přiznání týká, nejméně však 5 000 Kčs.
(4) Pokud plátci nesplní řádně a včas povinnost registrace nebo oznamovací povinnost podle § 15, finanční orgán jim uloží pokutu až do výše 1 000 000 Kčs, nejméně však 5 000 Kčs.
(7) Při dovozu vybraných výrobků výši pokut a penále a způsob jejich ukládání a vymáhání stanoví zvláštní předpis.20)
(1) Předmětem daně jsou uhlovodíková paliva a maziva (dále jen „paliva a maziva“), kterými se pro účely tohoto zákona rozumějí automobilové benziny, technické benziny, letecké pohonné hmoty, motorové nafty (s výjimkou bionafty), směsi paliv a maziv používané jako pohonná hmota (s výjimkou směsí s benzínem), ropné destiláty z primární destilace nebo krakování ropné suroviny používané jako pohonná hmota, upravené uhlovodíkové produkty získané jako vedlejší produkt při těžbě zemního plynu nebo ropy a používané jako pohonná hmota, petroleje, automobilové a letecké motorové a převodové oleje, automobilová plastická maziva a zkapalněný a stlačený plyn používaný jako pohonná hmota s výjimkou bioplynu.
2710 automobilové benziny a letecké pohonné hmoty s obsahem olova do 0,013 g/1 9 390 Kčs/t
automobilové benziny a letecké pohonné hmoty s obsahem olova nad 0,013 g/1 10 800 Kčs/t
technické benziny 0 Kčs/t
motorové nafty (s výjimkou bionafty) a petroleje 8 250 Kčs/t
směsi paliv a maziv používané jako pohonná hmota (s výjimkou směsi s benzínem) 8 250 Kčs/t
ropné destiláty z primární destilace nebo krakované ropné suroviny používané jako pohonná hmota 8 250 Kčs/t
upravené uhlovodíkové produkty získané jako vedlejší produkt při těžbě zemního plynu nebo ropy používané jako pohonná hmota 8 250 Kčs/t
automobilové a letecké motorové a převodové oleje a automobilová plastická maziva 0 Kčs/t
2711 zkapalněné plyny používané jako pohonná hmota s výjimkou bioplynu 2 370 Kčs/t
stlačené plyny používané jako pohonná hmota s výjimkou bioplynu 2 Kčs/m3
(1) Od daně jsou osvobozena také paliva a maziva používaná jako pohonná hmota pro leteckou veřejnou přepravu osob a nákladu dodávaná leteckým společnostem, které jsou členy Mezinárodního sdružení leteckých dopravců (IATA).
(2) Dále jsou od daně osvobozena paliva a maziva vyskladněná od výrobce Správě hmotných rezerv s výjimkou paliv a maziv určených pro její vlastní potřebu.
(3) Způsob a výši části zaplacené daně, která může být v některých případech vrácena, stanoví zvláštní zákon.
(3) Za líh se považují i směsi etanolu s jinými alkoholy a látkami, pokud obsah etylalkoholu činí více než 15 % objemu všech látek ve směsi obsažených. Alkoholizovaná vína se nepovažují za líh.
e) vyskladnění lihu z hmotných rezerv Správy hmotných rezerv pro jiné subjekty.
(2) Měrnou jednotkou je 1 litr absolutního alkoholu (dále jen „1 l. a.“) při normální teplotě 20 oC.21)
2207 líh 180 Kčs/1 l.a.
líh syntetický, líh rafinovaný technický, líh rafinovaný zvlášť denaturovaný, líh bezvodý, líh bezvodý zvlášť denaturovaný, líh obecně denaturovaný, úkapy, dokapy 0 Kčs/1 l.a.
2208 destiláty ovocné z pěstitelského pálení 22) 90 Kčs/l l.a.
lihoviny, destiláty 180 Kčs/l l.a.
b) vyskladnění lihu od výrobce do hmotných rezerv Správy hmotných rezerv,
(2) Mladina je roztok cukrů, získaný z ječného sladu.
2203 u piva do 10 % původní stupňovitosti včetně 154 Kčs/hl
u piva více než 10 % do 12% původní stupňovitosti včetně 317 Kčs/hl
u piva více než 12 % původní stupňovitosti 423 Kčs/hl
(1) Předmětem daně pro účely tohoto zákona jsou
a) révová vína, t.j. nápoje vyrobené alkoholovým kvašením révového moštu, a to buď úplným anebo částečným, bez ohledu na to, zda jsou dosycována CO2, s výjimkou tokajských vín,
e) ovocná vína, medovina, sladové víno a ostatní nápoje vyrobené alkoholovým kvašením.
to kaj ská vína podle § 35 odst. 1 písm. b) 0 Kčs/litr
šumivá vína podle § 35 odst. 1 písm. c) 23,30 Kčs /litr
2205 desertní a desertní kořeněná vína podle § 35 odst. 1 písm. d) a odst.3 16,30 Kčs/litr
2402 cigarety filtrové délky na 70 mm 0,46 Kčs/kus
doutníky, cigarilos 0 Kčs/kus
2403 cigaretový tabák nařezaný pro ruční výrobu cigaret 320 Kčs /kg
lulkové, dýmkové, šňupavé a žvýkací tabáky 35 Kčs/ kg
(2) Právnická nebo fyzická osoba, která byla do 31. prosince 1992 plátcem daně z obratu a která nakoupila vybrané výrobky do 31. prosince 1992 za cenu bez daně z obratu, je povinna u vybraných výrobků, s výjimkou vybraných výrobků, na které se vztahují ustanovení § 8, § 12 odst. 1 písm. b) až d), § 23, § 29 písm. a) a b), a vybraných výrobků, pro které je stanovena sazba daně nula
(4) První měsíc od účinnosti tohoto zákona odvádějí plátci daně, kteří byli do 31. prosince 1992 plátci daně z obratu, daň denně, pokud jejich měsíční daňová povinnost v prosinci 1992 přesáhla částku 100 000 Kčs. Daň odvádějí v tomto období denně i plátci daně z uhlovodíkových paliv a maziv. Lhůty odvodu a splatnosti daně jsou stanoveny v § 14 odst. 3 a 6. V období účinnosti tohoto ustanovení se nepoužije ustanovení § 14 odst. 8.
1) § 75 zákona č. 44/1974 Sb., celní zákon, ve znění pozdějších předpisů (úplné znění č. 461/1992 Sb.).
2) § 78 zákona č. 44/1974 Sb.
4) § 8a zákona č. 44/1974 Sb.
5) § 409 až 475 zákona č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, § 588 až 630 zákona č. 40/1964 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů.
6) § 7 zákona č. 513/1991 Sb.
12) Vládní vyhláška č. 59/1948 Sb., kterou se uvádí v prozatímní platnost Všeobecná dohoda o clech a obchodu ze dne 30. října 1947 a dohoda o celní unii České republiky a Slovenské republiky.
13) Vyhláška č. 572/1990 Sb., o osvobození zboží dováženého pro potřebu státem registrovaných církví, náboženských společností, řeholních řádů, kongregací a jejich charitativních organizací od dovozního cla.
14) Zákon č. 30/1968 Sb., o státním zkušebnictví, ve znění pozdějších předpisů (úplné znění č. 84/1987 Sb.).
15) Zákon č. 20/1966 Sb., o péči o zdraví lidu, ve znění pozdějších předpisů (úplné znění č. 86/1992 Sb.).
16) § 66 zákona č. 44/1974 Sb.
17) § 33 zákona České národní rady č. 337/1992 Sb., o správě daní a poplatků.
18) Např. vyhláška ministra zahraničních věcí č. 157/1964 Sb., o Vídeňské úmluvě o diplomatických stycích, vyhláška ministra zahraničních věcí č. 21/1968 Sb., o Úmluvě o výsadách a imunitách mezinárodních odborných organizací, vyhláška ministra zahraničních věcí č. 32/1969 Sb., o Vídeňské úmluvě o konzulárních stycích, vyhláška ministra zahraničních věcí č. 40/1987 Sb., o Úmluvě o zvláštních misích, vyhláška Ministerstva zahraničních věcí č. 52/1956 Sb., o přístupu Československé republiky k Úmluvě o výsadách a imunitách Organizace spojených národů, schválené Valným shromážděním Organizace spojených národů dne 13. února 1946, zákon č. 125/1992 Sb., o zřízení Sekretariátu Konference o bezpečnosti a spolupráci v Evropě a o výsadách a imunitách tohoto sekretariátu a dalších institucí Konference o bezpečnosti a spolupráci v Evropě.
19) § 48 zákona č. 44/1974 Sb.
20) Hlava sedmá až devátá zákona č. 44/1974 Sb.

References: § 43
 § 35
 § 8
 § 8
 § 18
 § 8
 § 8
 § 12
 § 12
 § 8
 § 10
 § 8
 § 8
 § 5
 § 5
 § 8
 § 8
 § 13
 § 12
 § 35
 § 2
 § 13
 § 15
 § 35
 § 35
 § 35
 § 8
 § 12
 § 23
 § 29
 § 14
 § 14
 § 75
 zákona č. 44
 § 78
 zákona č. 44
 § 8
 zákona č. 44
 § 409
 zákona č. 513
 § 588
 zákona č. 40
 § 7
 zákona č. 513
 § 66
 zákona č. 44
 § 33
 § 48
 zákona č. 44
 zákona č. 44