Source: https://www.lewik.org/term/19027/pravne-zaklady-pre-spracuvanie-osobnych-udajov-zakon-a-gdpr/
Timestamp: 2020-05-31 10:23:50+00:00

Document:
Právne základy pre spracúvanie osobných údajov (zákon a GDPR) | Lewik
Právne základy pre spracúvanie osobných údajov (zákon a GDPR)
Článok 6 nariadenia poskytuje primerané právne základy pre spracúvanie osobných údajov obdobne ako je § 9 a § 10 zákona;
Novou právnou úpravou ochrany osobných údajov sa zrušia:
právny základ podľa § 10 ods. 3 písm. d) zákona „priamy marketing v poštovom styku“; pri dodržaní podmienok určených novou právnou úpravou, najmä dodržanie zásady proporcionality s ohľadom na primerané očakávania dotknutých osôb a existencie oprávneného záujmu prevádzkovateľa, je možné priamy marketing považovať za oprávnený záujem;
právny základ podľa § 10 ods. 3 písm. e) zákona „ďalšie spracúvanie už zverejnených osobných údajov“; tento právny základ je v rozpore so zásadou zákonnosti, spravodlivosti a transparentnosti a zásadou obmedzenia účelu a kompatibility účelu; pre spracúvanie už zverejnených osobných údajov bude musieť prevádzkovateľ disponovať iným primeraným právnym základom;
právny základ podľa § 15 ods. 4 zákona „jednorazový vstup“; prevádzkovateľ bude musieť disponovať iným primeraným právnym základom napríklad čl. 6 ods. 1 písm. c) „zákonná povinnosť“ alebo ods. 1 písm. f) „oprávnené záujmy“;
právny základ podľa § 15 ods. 7 zákona „monitorovanie priestorov prístupných verejnosti“; prevádzkovateľ bude musieť disponovať iným primeraným právnym základom napríklad čl. 6 ods. 1 písm. c) „zákonná povinnosť“ alebo ods. 1 písm. f) „oprávnené záujmy“;
Navrhovaným novým zákonom o ochrane osobných údajov budú popri vyššie uvedených aj tieto právne základy
§ 10 ods. 3 písm. a) v nadväznosti na čl. 85 nariadenia; Prevádzkovateľ spracúva osobné údaje bez súhlasu dotknutej osoby aj vtedy, ak spracúvanie osobných údajov je nevyhnutné na účely akademické, umelecké, literárne alebo žurnalistické účely. Prevádzkovateľ môže spracúvať osobné údaje na uvedené účely len ak mu to vyplýva z predmetu jeho činnosti; to neplatí, ak spracúvaním osobných údajov na takýto účel prevádzkovateľ porušuje právo dotknutej osoby na ochranu jej osobnosti a súkromia alebo takéto spracúvanie osobných údajov bez súhlasu dotknutej osoby vylučuje osobitný zákon alebo medzinárodná zmluva, ktorou je Slovenská republika viazaná.
§ 12 ods. 3 zákona v nadväznosti na čl. 88 nariadenia; Prevádzkovateľ, ktorý je zamestnávateľom dotknutej osoby, je oprávnený sprístupniť, poskytovať alebo zverejniť jej osobné údaje v rozsahu titul, meno, priezvisko, pracovné, služobné alebo funkčné zaradenie, odborný útvar, miesto výkonu práce, telefónne číslo, faxové číslo alebo elektronická pošta na pracovisko a identifikačné údaje zamestnávateľa, ak je to 2 potrebné v súvislosti s plnením pracovných, služobných alebo funkčných povinností dotknutej osoby. Sprístupnenie, poskytovanie alebo zverejnenie osobných údajov nemôže narušiť vážnosť, dôstojnosť a bezpečnosť dotknutej osoby.
§ 13 ods. 2 a § 14 zákona vo vzťahu k čl. 87 nariadenia; Pri spracúvaní osobných údajov možno využiť na účely určenia fyzickej osoby všeobecne použiteľný identifikátor ustanovený osobitným zákonom len vtedy, ak jeho použitie je nevyhnutné na dosiahnutie daného účelu spracúvania a zároveň dotknutá osoba dala písomný alebo inak hodnoverne preukázateľný súhlas na jeho spracúvanie; súhlas je neplatný, ak jeho poskytnutie vylučuje osobitný zákon, alebo ak spracúvanie je nevyhnutné na splnenie zákonnej povinnosti prevádzkovateľa. Zverejňovať všeobecne použiteľný identifikátor sa zakazuje.
§ čl. 49 ods. 5 nariadenia; Prevádzkovateľ je oprávnený uskutočniť prenos osobitnej kategórie osobných údajov a všeobecne použiteľného identifikátora tretej strane so sídlom v tretej krajine, ktorá nezaručuje primeranú úroveň ochrany osobných údajov, iba s predchádzajúcim výslovným súhlasom dotknutej osoby, ak osobitný zákon neustanovuje inak.
čl. 9 ods. 4 nariadenia; spracúvanie genetických údajov, biometrických údajov a údajov týkajúcich sa zdravia je nevyhnutné na splnenie zákonnej povinnosti prevádzkovateľa.
Novou právnou úpravou sa bližšie určujú obsahové a formálne podmienky súhlasu, ako právneho základu na spracúvanie osobných údajov, a to:
súhlas by sa mal poskytnúť jasným prejavom vôle, ktorý je slobodným, konkrétnym, informovaným a jednoznačným vyjadrením súhlasu dotknutej osoby so spracúvaním osobných údajov, ktoré sa jej týkajú (napríklad prostredníctvom elektronických prostriedkov alebo ústnym vyhlásením alebo označenie políčka pri návšteve internetového webového sídla; v tejto súvislosti dávame do pozornosti, že políčko nesmie byť vopred označené);
súhlas sa má vzťahovať na všetky spracovateľské činnosti vykonávané na ten istý účel alebo účely;
ak sa spracúvanie vykonáva na viaceré účely, súhlas sa má udeliť/má byť oddelený/uvedený oddelene na všetky tieto účely;
udelenie súhlasu musí byť jasne odlíšiteľné od iných skutočností, so súhlasom na spracúvanie osobných údajov nesúvisiacich;
súhlas má byť formulovaný v zrozumiteľnej a ľahko dostupnej forme, jasne a jednoducho;
informovanie o možnosti súhlas odvolať musí byť také jednoduché, ako poskytnutie súhlasu;
zákaz podmieňovať súhlas so spracúvaním osobných údajov, ktorý nie je na plnenie zmluvy, vrátane poskytnutia služby, nevyhnutný.
Novou právnou úpravou ochrany osobných údajov sa zruší ustanovenie § 12 ods. 7 zákona „spracúvanie osobných údajov zosnulej osoby“; nová právna úprava sa neuplatňuje na osobné údaje zosnulých osôb. Týmto nie je dotknutá právna úprava ochrany osobnosti a súkromia podľa Občianskeho zákonníka.
Spôsobilosť na právne úkony v súvislosti so spracúvaním osobných údajov ostáva zachovaná podľa Občianskeho zákonníka s tým, že nová právna úprava prináša zmenu, a to:
ak prevádzkovateľ spracúva osobné údaje dotknutej osoby na základe súhlasu dotknutej osoby, v súvislosti s ponukou služieb informačnej spoločnosti adresovanou priamo maloletému, je spracúvanie osobných údajov maloletého zákonné, len ak má maloletý 3 aspoň 16 rokov. Ak má maloletý menej než 16 rokov, takéto spracúvanie je zákonné iba za podmienky a v rozsahu, v akom takýto súhlas vyjadril alebo schválil zákonný zástupca alebo zákonný opatrovník maloletého.
takýto prevádzkovateľ je povinný vynaložiť primerané úsilie, aby si v takýchto prípadoch overil, že zákonný zástupca alebo zákonný opatrovník maloletého vyjadril súhlas alebo ho schválil, pričom zohľadní dostupnú technológiu.
Spracúvanie biometrických údajov, kedy sa spracúvajú údaje/charakteristiky osobitnými technickými prostriedkami, ktoré umožňujú alebo potvrdzujú jedinečnú identifikáciu fyzickej osoby je spracúvaním osobitnej kategórie osobných údajov. Ustanovenie čl. 9 ods. 2 taxatívnym výpočtom stanovuje právne základy prelomenia všeobecného zákazu spracúvania osobitných kategórii osobných údajov. Spracúvanie fotografickej podobizne alebo grafického zobrazenia podpisu bez získavania biometrických údajov sa nepovažuje za spracúvanie osobitných kategórií osobných údajov.
Nová právna úprava:
upustila od oznamovacej a registračnej povinnosti podľa § 33 a násl. zákona. Podľa tejto úpravy ochrany osobných údajov bude evidenčná povinnosť nahradená vedením záznamov podľa čl. 30 nariadenia;
v prípade spracúvania osobitnej kategórie osobných údajov vo veľkom rozsahu bude prevádzkovateľ povinný posúdiť vplyv na ochranu osobných údajov a ustanoviť zodpovednú osobu;
prijali sa opatrenia na obmedzenie automatizovaného individuálneho rozhodovania vrátane profilovania;
prenos osobitnej kategórie osobných údajov tretej strane so sídlom v tretej krajine, ktorá nezaručuje primeranú úroveň ochrany osobných údajov, bude dovolené len s predchádzajúcim výslovným súhlasom dotknutej osoby, ak osobitný zákon neustanovuje inak.
Ostáva bez zmeny, že prevádzkovateľom na účely spracúvania osobných údajov týkajúcich sa uznania viny za trestné činy a priestupky alebo súvisiacich bezpečnostných opatrení alebo na účely spracúvania osobných údajov v registri trestov podľa osobitného predpisu založených na právnych základoch článku 6 ods. 1 nariadenia môže byť len príslušný štátny orgán ustanovený zákonom.
Hlavné zmeny v právnej úprave ochrany osobných údajov v dôsledku GDPR
Kompatibilita účelov a možnosť následného spracúvania u jedného a toho istého prevádzkovateľa (zákon a GDPR)
Informačná povinnosť prevádzkovateľa (zákon a GDPR)
Práva dotknutej osoby a povinnosť prijať primerané interné nastavenia a postupy pre zabezpečenie výkonu práv dotknutej osoby zo strany prevádzkovateľa (zákon a GDPR)
Zodpovednosť prevádzkovateľa a sprostredkovateľa (zákon a GDPR)
Kódexy správania a certifikácie (zákon a GDPR)
Prenosy osobných údajov do tretích krajín alebo medzinárodným organizáciám (zákon a GDPR)

References: § 9
 § 10
 § 10
 § 10
 § 15
 čl. 6
 § 15
 čl. 6

§ 10
 čl. 85

§ 12
 čl. 88

§ 13
 § 14
 čl. 87
 čl. 49

čl. 9
 § 12
 čl. 9
 § 33
 čl. 30