Source: http://kraken.slv.cz/1Azs10/2010
Timestamp: 2018-07-16 05:05:53+00:00

Document:
1Azs10/2010
1 Azs 10/2010-139
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedkynì JUDr. Marie ®i¹kové a soudcù JUDr. Lenky Kaniové, JUDr. Zdeòka Kühna, Mgr. Daniely Zemanové a Mgr. Bc. Ing. Radovana Havelce v právní vìci ¾alobce: A. T., zastoupený Mgr. Barborou Leiterovou, advokátkou se sídlem Heinrichova 16, 602 00 Brno, proti ¾alovanému Ministerstvu vnitra, se sídlem Nad ©tolou 3, 170 34 Praha 7, proti rozhodnutí ¾alovaného ze dne 23. 6. 2008, è. j. OAM-10-92/LE-05-05-R2-2007, o kasaèní stí¾nosti ¾alobce proti rozsudku Krajského soudu v Brnì ze dne 11. 12. 2009, è. j. 56 Az 123/2008-96,
Rozsudek Krajského soudu v Brnì ze dne 11. 12. 2009, è. j. 56 Az 123/2008-96, s e z r u ¹ u j e a vìc s e v r a c í tomuto soudu k dal¹ímu øízení.
Rozhodnutím ze dne 23. 6. 2008 neudìlil ¾alovaný ¾alobci mezinárodní ochranu podle § 12, § 13, § 14, § 14a a § 14b zákona è. 325/1999 Sb., o azylu a o zmìnì zákona è. 283/1991 Sb., o Policii Èeské republiky, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále té¾ zákon o azylu ). Rozhodl tak opìtovnì o ¾ádosti ¾alobce ze dne 6. 3. 2007, nebo» jeho pøedchozí rozhodnutí ze dne 9. 3. 2007, è. j. OAM-10-92/LE-05-07-2007, jím¾ ¾alobci mezinárodní ochrana rovnì¾ nebyla udìlena, bylo zru¹eno rozsudkem Krajského soudu v Praze ze dne 2. 10. 2007, è. j. 46 Az 6/2007-44. Krajský soud v Praze v uvedeném rozsudku konstatoval, ¾e si ¾alovaný pro své rozhodnutí o tom, zda ¾alobce splòuje podmínky pro udìlení doplòkové ochrany, neobstaral dostatek objektivních informací o zemi pùvodu.
®alobce napadl v poøadí druhé rozhodnutí ¾alovaného ¾alobou u Krajského soudu v Praze. Ten usnesením ze dne 17. 7. 2008, è. j. 46 Az 94/2008-10, vìc postoupil Krajskému soudu v Brnì jako soudu místnì pøíslu¹nému (§ 32 odst. 4 zákona o azylu). Poté Krajský soud v Brnì rozsudkem ze dne 9. 1. 2009, è. j. 56 Az 123/2008-40, rozhodnutí ¾alovaného ve výroku o neudìlení doplòkové ochrany podle § 14a zákona o azylu zru¹il pro vady øízení. Ke kasaèní stí¾nosti ¾alovaného byl rozsudek Krajského soudu v Brnì ze dne 9. 1. 2009 zru¹en rozsudkem
Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 19. 5. 2009, è. j. 1 Azs 20/2009-68, pro nepøezkoumatelnost pro nedostatek dùvodù.
V novém øízení Krajský soud v Brnì rozsudkem ze dne 11. 12. 2009, è. j. 56 Az 123/2008-96, ¾alobu zamítl. Uvedl, ¾e ¾alovaný na základì Informace získané v rámci evropské výmìny informací o zemích pùvodu z kvìtna 2007 týkající se vojenské slu¾by v Turecku a z hodnotící zprávy z hlediska kritérií pro pøístup do Evropské unie ze dne 6. 11. 2007, správnì dovodil, ¾e vzhledem k poznatkùm zji¹tìným z aktuálních informací ¾alobci ji¾ nebezpeèí nehrozí. ( ) Kurdové nejsou v armádì nikterak cílenì diskriminováni, jejich nasazení v pøípadì problematických oblastí je nepravdìpodobné . Krajský soud uzavøel, ¾e je-li ¾alobce obèanem zemì s povinnou vojenskou slu¾bou, není povolání k výkonu vojenské slu¾by a pøípadné následky spojené s jeho neuposlechnutím dùvodem, pro který by bylo mo¾no mezinárodní ochranu udìlit.
®alobce (dále té¾ stì¾ovatel ) brojil proti rozsudku krajského soudu kasaèní stí¾ností ze dne 27. 1. 2010 namítaje, ¾e jsou dány dùvody podle § 103 odst. 1 písm. a) a b) zákona è. 150/2002 Sb., soudního øádu správního, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále té¾ s. ø. s. ), tj. nezákonnost spoèívající v nesprávném posouzení právní otázky soudem v pøedcházejícím øízení, resp. vada øízení spoèívající v tom, ¾e skutková podstata, z ní¾ správní orgán v napadeném rozhodnutí vycházel, nemá oporu ve spisech nebo je s nimi v rozporu. Stì¾ovatel se domnívá, ¾e do¹lo k nesprávnému posouzení skutkového stavu krajským soudem, nebo» nebylo nade v¹í pochybnost prokázáno, ¾e mu v zemi pùvodu nehrozí nebezpeèí, èím¾ do¹lo k poru¹ení § 3 a § 50 zákona è. 500/2004 Sb., správního øádu, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále té¾ s. ø. ), tím, ¾e nebyly dostateènì zji¹tìny v¹echny okolnosti dùle¾ité pro ochranu veøejného zájmu. Proto stì¾ovatel navrhl, aby Nejvy¹¹í správní soud napadený rozsudek Krajského soudu zru¹il a vìc mu vrátil k dal¹ímu øízení.
Podáními ze dne 6. 4. 2010 a 7. 4. 2010 doplnil stì¾ovatel svoji kasaèní stí¾nost. V podání ze dne 6. 4. 2010 zopakoval, ¾e si je vìdom negativních dùsledkù pro jeho osobu v pøípadì nuceného navrácení do zemì pùvodu; z dùvodu strachu o svùj ¾ivot, z muèení a poni¾ování opìtovnì po¾ádal soud o pøehodnocení dùkazù. K tomu zdej¹ímu soudu pøedlo¾il Zprávu Amnesty International o stavu lidských práv v Turecku ze dne 25. 3. 2010 a studii o aktuálním stavu lidských práv Kurdù v Turecku vypracovanou Mgr. J. P. z Katedry politologie Fakulty sociálních studií Masarykovy Univerzity. V podání ze dne 7. 4. 2010 stì¾ovatel zdùraznil, ¾e Krajský soud v Brnì neposoudil vìc komplexnì s dùrazem na objektivnì známé skuteènosti o situaci Kurdù v Turecké republice. Pøi hodnocení povinnosti stì¾ovatele vykonat vojenskou slu¾by krajský soud opomenul skuteènost, ¾e stì¾ovatel jako¾to pøíslu¹ník národnostní men¹iny by byl výkonem této slu¾by vystaven neúmìrnému traumatu postupovat represivnì vùèi pøíslu¹níkùm vlastní národnosti. Vyhýbání se výkonu vojenské slu¾by proto nelze vnímat jako vyhýbání se výkonu obèanské povinnosti v demokratických státech, nýbr¾ jako projev pøesvìdèení stì¾ovatele. K uvedenému podání stì¾ovatel opìtovnì pøilo¾il vý¹e uvedenou studii Mgr. P. ze dne 7. 4. 2010.
®alovaný ve vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti popøel oprávnìnost jejího podání a odkázal na správní spis, zejména na vlastní podání a výpovìdi stì¾ovatele uèinìné v prùbìhu správního øízení, a uvedl, ¾e jak své rozhodnutí tak rozsudek krajského soudu pova¾uje za souladné s právními pøedpisy. K námitkám obsa¾eným v kasaèní stí¾nosti ¾alovaný podotkl, ¾e si opatøil potøebné podklady pro rozhodnutí, zabýval se v¹emi skuteènostmi uvedenými v prùbìhu správního øízení a zjistil pøesnì a úplnì skutkový stav vìci. Odmítání nástupu k výkonu základní vojenské slu¾by, která je v Turecku povinná, nelze pova¾ovat za dùvod pro udìlení mezinárodní ochrany podle § 12 zákona o azylu. V pøípadì stì¾ovatele nebyly naplnìny ani podmínky pro udìlení mezinárodní ochrany podle § 13 zákon o azylu, ani nebyly shledány dùvody hodné zvlá¹tního zøetele v souladu s § 14 zákona. Otázkou návratu stì¾ovatele do zemì pùvodu se správní orgán zabýval velmi dùkladnì, ov¹em neshledal, ¾e by vycestování stì¾ovatele bylo v rozporu s mezinárodními závazky, proto setrval na názoru, ¾e stì¾ovatel nesplòuje ani podmínky pro udìlení doplòkové ochrany podle § 14a a § 14b zákona o azylu. ®alovaný proto navrhl, aby byla kasaèní stí¾nost pro její nedùvodnost zamítnuta.
Nejvy¹¹í správní soud pøi posuzování kasaèní stí¾nosti nejprve hodnotil, zda jsou splnìny podmínky øízení, pøièem¾ dospìl k závìru, ¾e kasaèní stí¾nost má po¾adované nále¾itosti, byla podána vèas a osobou oprávnìnou, a není tudí¾ dùvod kasaèní stí¾nost odmítnout pro nepøípustnost.
Po konstatování pøípustnosti kasaèní stí¾nosti se Nejvy¹¹í správní soud ve smyslu § 104a s. ø. s. zabýval otázkou, zda kasaèní stí¾nost svým významem podstatnì pøesahuje vlastní zájmy stì¾ovatele. Pokud by tomu tak nebylo, musela by být podle tohoto ustanovení odmítnuta jako nepøijatelná.
K podrobnìj¹ímu vymezení institutu pøijatelnosti kasaèní stí¾nosti ve vìcech mezinárodní ochrany lze pro struènost odkázat napø. na usnesení Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 26. 4. 2006, è. j. 1 Azs 13/2006-39, publikovaného pod è. 933/2006 Sb. NSS; v¹echna citovaná rozhodnutí Nejvy¹¹ího správního soudu dostupná na www.nssoud.cz). Podle tohoto usnesení je podstatným pøesahem vlastních zájmù stì¾ovatele jen natolik zásadní a intenzivní situace, v ní¾ je kromì ochrany veøejného subjektivního práva jednotlivce pro Nejvy¹¹í správní soud té¾ nezbytné vyslovit právní názor k urèitému typu pøípadù èi právních otázek. Pøesah vlastních zájmù stì¾ovatele je dán jen v pøípadì rozpoznatelného dopadu øe¹ené právní otázky nad rámec konkrétního pøípadu. Jedním z typových pøípadù pøijatelnosti kasaèní stí¾nosti je zásadní pochybení krajského soudu, které by mohlo mít dopad do právního postavení stì¾ovatele; pøíkladem toho mù¾e být napøíklad hrubé pochybení krajského soudu v jednotlivém pøípadì pøi výkladu hmotného èi procesního práva. Nejvy¹¹í správní soud z ní¾e uvedených dùvodù shledal, ¾e se o tento pøípad v souzené vìci jedná, proto dospìl k závìru, ¾e kasaèní stí¾nost je pøijatelná a je tedy zapotøebí se jí meritornì zabývat.
Stì¾ovatel v kasaèní stí¾nosti uplatnil dùvody podle ustanovení § 103 odst. 1 písm. a) a b) s. ø. s., z obsahu kasaèní stí¾nosti je v¹ak patrné, ¾e brojí proti nedostateènému zji¹tìní a nesprávnému posouzení skutkového stavu správním orgánem, tj. z dùvodu podle § 103 odst. 1 písm. b) s. ø. s.
Z obsahu správního spisu Nejvy¹¹í správní soud pøedev¹ím zjistil, ¾e stì¾ovatel je od roku 1. 2. 2005 èlenem politické strany DEHAP, nyní pùsobícím pod názvem DTP. Byl povolán k výkonu vojenské slu¾by, kterou nenastoupil. Dne 3. 3. 2007 odjel z Turecké republiky, proto¾e ho hledá policie z dùvodu vyhýbání se vojenské slu¾bì. V Èeské republice po¾ádal o mezinárodní ochranu, jeliko¾ se bojí o svùj ¾ivot, proto¾e se vyhýbal vojenské slu¾bì a je èlenem kurdské politické strany. V pøípadì návratu do zemì pùvodu se stì¾ovatel obává, ¾e by ho zabila armáda. Musel by toti¾ nastoupit do armády a poslali by ho na východní frontu, kde by urèitì zemøel v boji.
Stì¾ovatel v kasaèní stí¾nosti napadl závìr krajského soudu o neudìlení mezinárodní ochrany podle § 14a zákona o azylu. Z uvedeného ustanovení plyne, ¾e se doplòková ochrana udìlí cizinci, který nesplòuje dùvody pro udìlení azylu, bude-li v øízení o udìlení mezinárodní ochrany zji¹tìno, ¾e v jeho pøípadì jsou dùvodné obavy, ¾e pokud by byl cizinec vrácen do státu, jeho¾ je státním obèanem, nebo v pøípadì, ¾e je osobou bez státního obèanství, do státu svého posledního trvalého bydli¹tì, by mu hrozilo skuteèné nebezpeèí vá¾né újmy podle odstavce 2 a ¾e nemù¾e nebo není ochoten z dùvodu takového nebezpeèí vyu¾ít ochrany státu, jeho¾ je státním obèanem, nebo svého posledního trvalého bydli¹tì (odstavec 1). Za vá¾nou újmu se podle tohoto zákona pova¾uje a) ulo¾ení nebo vykonání trestu smrti, b) muèení nebo nelidské èi poni¾ující zacházení nebo trestání ¾adatele o mezinárodní ochranu, c) vá¾né ohro¾ení ¾ivota nebo lidské dùstojnosti z dùvodu svévolného násilí v situacích mezinárodního nebo vnitøního ozbrojeného konfliktu, nebo d) pokud by vycestování cizince bylo v rozporu s mezinárodními závazky Èeské republiky (odstavec 2).
Podle konstantní judikatury Nejvy¹¹ího správního soudu (rozsudek ze dne 21. 12. 2005, è. j. 6 Azs 235/2004-57) [n]ení povinností ¾adatele o azyl, aby pronásledování své osoby prokazoval jinými dùkazními prostøedky ne¾ vlastní vìrohodnou výpovìdí. Je naopak povinností správního orgánu, aby v pochybnostech shromá¾dil v¹echny dostupné dùkazy, které vìrohodnost výpovìdí ¾adatele o azyl vyvracejí èi zpochybòují . V rozsudku ze dne 25. 7. 2005, è. j. 5 Azs 116/2005-58, pak Nejvy¹¹í správní soud uvedl, ¾e [è]eský zákon o azylu nezakotvuje v re¾imu azylového øízení zásadu in dubio pre reo, pokud jde o tvrzení ¾adatele o azyl. V praxi pak zmírnìní dùsledkù neexistence této zásady pøedstavuje rozdìlení dùkazního bøemene mezi ¾adatele a stát tím zpùsobem, ¾e stát je zodpovìdný za nále¾ité zji¹tìní reálií o zemi pùvodu, ale ¾adatel musí unést dùkazní bøemeno stran dùvodù, které se týkají výluènì jeho osoby. ®alovaný v tomto pøípadì postupoval zpùsobem, který odpovídá výkladu èl. 4 bodu pátého tzv. kvalifikaèní smìrnice Evropské Unie (smìrnice è. 2004/83EC z 29. 4. 2004, o minimálních zárukách pro udìlování a odnímání statusu uprchlíka a komplementárních forem ochrany v èlenských státech) .
Ze správního spisu se podává, ¾e ¾alovaný pro posouzení ¾ádosti stì¾ovatele o mezinárodní ochranu vycházel z následujících zdrojù informací o Turecké republice: Informace OAMP ze dne 12. 1. 2006, Informace poskytnuté expertem nìmeckého Spolkového úøadu pro migraci a uprchlíky (BAMf) na zasedání pracovní skupiny Evropské komise EURASIL ze dnù 14.-15. 12. 2005, informací ohlednì situace v Turecku obsa¾ených v databázi Èeské tiskové kanceláøe (ÈTK), Hodnotící zprávy Evropské komise z hlediska kritérií pro pøístup Turecka do Evropské unie z 9. 11. 2005, Bulletinu Ministerstva vnitra Velké Británie o Turecku-Amnestie pro kurdské vzbouøence z 18. 8. 2003, Informace MZV ze dne 9. 9. 2003, è. j. 130038/2003-LP a informace o Turecku vydané ©výcarskou organizací pro pomoc uprchlíkùm z 21. 6. 2003. Po zru¹ení prvního rozhodnutí ¾alovaného Krajským soudem v Praze, doplnil ¾alovaný podklady o následující informace: Zpráva o dodr¾ování lidských práv v Turecku za rok 2005 vydaná Ministerstvem zahranièí Spojených státù amerických dne 8. 3. 2006, Turecko -Informace získaná v rámci Evropské výmìny informací o zemích pùvodu z kvìtna 2007 týkající se vojenské slu¾by obecnì a kurdských odvedencù, aktualizované informace o Turecku obsa¾ené v databázi ÈTK a Hodnotící zpráva Komise Evropských spoleèenství z hlediska kritérií pro pøístup Turecka do Evropské unie v roce 2007 z 6. 11. 2007.
Nejvy¹¹í správní soud se k povaze informací o zemi pùvodu pou¾ívaných správními orgány v øízení o udìlení mezinárodní ochrany vyjádøil v rozsudku ze dne 31. 7. 2008, è. j. 5 Azs 55/2008-71, v nìm¾ uvedl, ¾e pøi pou¾ívání informací o zemích pùvodu je nutné dodr¾ovat následující pravidla. Informace o zemi pùvodu musí být v maximální mo¾né míøe (1) relevantní, (2) dùvìryhodné a vyvá¾ené, (3) aktuální a ovìøené z rùzných zdrojù, a (4) transparentní a dohledatelné (srov. kritéria pro nakládání s informacemi o zemích pùvodu v azylovém øízení, in: GYULAI, G.: Country Information in Asylum Procedures: Quality as a Legal Requirement in EU, Budapest, 2007) . Nespornou povinností ¾alovaného je tedy získat maximum mo¾ných informací, které se vztahují ke konkrétní situaci ¾adatele o udìlení mezinárodní ochrany, a na základì shromá¾dìných podkladù rozhodnout, zda úèastníku øízení bude mezinárodní ochrana udìlen èi nikoliv. Pøi posuzování individuálních pøípadù je pøitom tøeba vycházet z toho, jaká je v zemi pùvodu úroveò ochrany lidských práv a zpùsob výkonu státní moci a zda má ¾adatel reálnì mo¾nost takové vnitøní ochrany vyu¾ít.
Konkrétnì k úrovni ochrany lidských práv a svobod a k celkové politicko-spoleèenské situaci v Turecké republice Nejvy¹¹í správní soud uvádí, ¾e je mu z úøední èinnosti známo, ¾e tato je pomìrnì promìnlivá a znaèným zpùsobem se li¹í od stavu ve vyspìlých demokratických zemích. Proto je tøeba pøi posuzování ¾ádostí o mezinárodní ochranu postupovat velmi obezøetnì s velmi dobrou znalostí aktuálních pomìrù Turecka, pokud jde o úroveò ochrany lidských práv, zejména u obèanù kurdské národnosti (srov. Rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 29. 5. 2009, è. j. 4 Azs 83/2008-69).
®alovaný se na stranì 8 napadeného rozhodnutí odvolával na Informaci poskytnutou expertem nìmeckého Spolkového úøadu pro migraci a uprchlíky (BAMf) na zasedání pracovní skupiny Evropské komise EURASIL v prosinci 2005. K tomu zdej¹í soud uvádí, ¾e aèkoliv se tento dokument dotýkal otázky kurdských brancù v turecké armádì, vzhledem k vývoji vojensko-politické situace v Turecku v období od roku 2005 do poèátku roku 2008 uvedený dokument neposkytuje aktuálnì ¾ádnou oporu pro hodnocení situace v zemi k èervnu roku 2008.
Informace ÈTK sestávající se z krátkých agenturních zpráv z ledna a¾ kvìtna 2008 zalo¾ených na è. l. 206-213 správního spisu pøedstavují zprávy o zahájení vojenských vzdu¹ných i pozemních operacích turecké armády v severních oblastech Iráku a svìdèí o vyostøení konfliktu turecké armády s oddíly kurdských povstalcù na jihovýchodì Turecka. ®alovaný si musel být vìdom vyhrocení situace mezi tureckými bojovými silami a kurdskými povstalci z PKK, nicménì na stranì 9 napadeného rozhodnutí k tomu uvedl, ¾e skuteènost, zda v severním Iráku pøi bojových operacích umírají i civilisté je irelevantní, nebo» stì¾ovatel ¾il v kraji Elazig, která je dostateènì vzdálená od oblasti probíhajících bojù. Uvedený závìr v¹ak Nejvy¹¹í správní soud nesdílí. Právì informace o vyhrocení konfliktu mezi tureckou armádou a kurdskými povstalci poèátkem roku 2008 dolo¾ené agenturními zprávami ÈTK, nicménì dostupné rovnì¾ ¹iroké veøejnosti z veøejných sdìlovacích prostøedkù, mìla ¾alovaného inspirovat k obstarání aktuálních zpráv o Turecké republice zamìøených pøedev¹ím na vývoj situace v turecké armádì, konkrétnìji na postavení kurdských brancù v armádì, pøípadnì na jejich nasazování do bojù proti kurdským povstalcùm. Není vylouèeno ani zvý¹ení míry represe v pøípadì dezerce èi nenastoupení vojenské slu¾by, k èemu¾ obecnì dochází v dobì zvý¹eného ohro¾ení bezpeènosti zemì, zahájení bezpeènostních operací (srov. rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 4. 2. 2009, è. j. 1 Azs 105/2008-81, publikovaný pod è. 1825/2009 Sb. NSS).
Pokud jde o informace o postavení kurdských odvedencù a vojenské slu¾bì obecnì, pak nepochybnì ¾alovaný postupoval správnì, kdy¾ si opatøil informace o postavení této specifické skupiny brancù, nebo» stì¾ovatel ji¾ od poèátku správního øízení uvádìl jako dùvod ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany obavu z výkonu vojenské slu¾by, pøi ní¾ by mohl být nucen bojovat proti vlastnímu národu. Nejvy¹¹í správní soud v¹ak musí konstatovat, ¾e vzhledem k vý¹e popsanému vyostøení vojenského konfliktu na jihovýchodì Turecka poèátkem roku 2008 zpráva Turecko-Informace získaná v rámci Evropské výmìny informací o zemích pùvodu z kvìtna 2005, Vojenská slu¾ba obecnì, Kurd¹tí odvedenci, nepøedstavuje dostateènì aktuální informace ve smyslu vý¹e citovaného judikátu zdej¹ího soudu è. j. 5 Azs 55/2008-71. Zpráva, její¾ autor není znám (jedná se pravdìpodobnì o nìmecký Spolkový úøad pro migraci a uprchlíky), vychází ze situace v jihovýchodním Turecku do roku 2006, ostatnì ze soupisu pou¾itých zdrojù je patrné, ¾e nejnovìj¹í zpráva o situaci je z 11. 1. 2007; odborné posudky pak pocházejí z let 1997, 1999 a 2001. Ve zprávì se pøipou¹tí, ¾e kurd¹tí branci jsou nasazeni v jihovýchodních provincií, nebo» sem byly pøesunuty i jednotky ze západní èásti Turecka. Zpráva pou¾itá ¾alovaným byla v dobì vydání napadeného rozhodnutí více ne¾ rok stará, pøedev¹ím v¹ak nijak nereflektovala shora zmínìné vyostøení konfliktu mezi tureckou armádou a kurdskými povstalci na poèátku roku 2008.
Z hodnotící zprávy Evropské komise (str. 23-24, è. l. 217 správního spisu) rovnì¾ vyplývá, ¾e do¹lo k dal¹ímu zhor¹ení situace ohlednì útokù PKK a jiných teroristických skupin, kdy¾ poèet tìchto útokù dosáhl nìkolika stovek. V rámci boje proti terorismu byly v druhé polovinì roku 2007 vytvoøeny tøi bezpeènostní zóny pokrývající provincie na hranicích s Irákem, v nich¾ jsou uplatòována pøísná bezpeènostní opatøení. V øíjnu roku 2007 dal parlament svolení vládì k útokùm proti severním oblastem Iráku. K povaze uvedeného dokumentu se zdej¹í soud vyjádøil ji¾ v rozsudku ze dne 4. 2. 2009, è. j. 1 Azs 105/2008-81, v nìm¾ konstatoval, ¾e [h]odnotící zpráva o dosa¾eném pokroku kandidátské zemì vypracovaná Evropskou komisí toti¾ mù¾e být samozøejmì jedním z dùkazních prostøedkù v øízení o udìlení mezinárodní ochrany. Z § 51 odst. 1 správního øádu jasnì vyplývá, ¾e dùkazním prostøedkem mù¾e být jakýkoliv prostøedek, který je vhodný ke zji¹tìní stavu vìci. Specifický charakter hodnotící zprávy se v¹ak musí projevit ve fázi volného hodnocení dùkazù (§ 50 odst. 4 správního øádu), v ní¾ je nezbytné zohlednit, ¾e se jedná o diplomatický dokument, který není vytvoøen pro úèely azylového øízení a není zamìøen na analýzu okolností a jevù relevantních pro udìlení mezinárodní ochrany ( ). Hodnotící zprávu lze proto pou¾ít toliko podpùrnì spolu s jinými zprávami o zemi pùvodu, které netrpí vý¹e popsanými deficity .
Pøi rozhodování o udìlení doplòkové ochrany podle § 14a zákona o azylu posuzuje správní orgán, zda v dobì vydání rozhodnutí o udìlení, resp. neudìlení doplòkové ochrany, existují dùvodné obavy, ¾e pokud by byl cizinec vrácen do zemì pùvodu, hrozilo by mu skuteèné nebezpeèí vá¾né újmy. Správní orgán musí vycházet z co mo¾ná nejaktuálnìj¹ích informací relevantních pro danou vìc. Je v¹ak rovnì¾ samozøejmostí, ¾e pokud správní orgán má povìdomí o podstatné zmìnì politických èi vojenských pomìrù v zemi pùvodu ¾adatele o mezinárodní ochranu, nemù¾e se spokojit s informacemi, je¾ takovou zmìnu nereflektují, by» by jejich stáøí v obdobných pøípadech nezpùsobovalo zastaralost, a tím pádem i nepou¾itelnost takových informací. Zejména jedná-li se v posuzovaném pøípadì o postavení brancù v armádì a jejich mo¾ného zapojení do bojù proti kurdským povstalcùm, mù¾e mít vyhrocení vojenského konfliktu mezi tureckou armádou a tìmito povstalci podstatný vliv na zmìnu postojù v turecké armádì. Zdej¹í soud proto stì¾ovateli pøisvìdèil, ¾e v øízení pøed správním orgánem byl nedostateènì zji¹tìn skutkový stav. Pokud krajský soud uvedenou vadu øízení nerozpoznal a uzavøel, ¾e ¾alovaný v napadeném rozhodnutí vycházel z dostateèných podkladù, nejsou jeho závìry v souladu se zákonem ani s konstantní judikaturou zdej¹ího soudu.
Koneènì Nejvy¹¹í správní soud podotýká, ¾e názor ¾alovaného aprobovaný krajským soudem, ¾e samotný výkon vojenské slu¾by není pronásledováním ve smyslu zákona o azylu a tedy, ¾e obava z nástupu vojenské slu¾by, nemù¾e být pova¾ována za odùvodnìný strach z pronásledování , je zajisté v obecné rovinì správný. V posuzovaném pøípadì v¹ak existovaly dal¹í podstatné okolnosti spojené s nástupem vojenské slu¾by. Uvedl-li stì¾ovatel, ¾e se obává, ¾e bude nucen v rámci vojenské slu¾by bojovat proti osobám stejné národnosti, pak je nutné tuto obavu z nástupu vojenské slu¾by vnímat ve zcela odli¹ných souvislostech. Obava stì¾ovatele tudí¾ nesmìøovala obecnì vùèi výkonu vojenské slu¾by, ale konkrétnì vùèi povinnosti boje proti Kurdùm a z mo¾ných následkù jeho postoje k takové povinnosti. Takováto okolnost mù¾e zejména ve vztahu k národnosti ¾adatele a k situaci v zemi pùvodu signalizovat, ¾e se o pronásledování ve smyslu zákona o azylu jednat mù¾e (viz rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 29. 3. 2004, è. j. 5 Azs 4/2004-49).
V souladu s vý¹e uvedenými závìry Nejvy¹¹í správní soud uzavøel, ¾e závìr krajského soudu o tom, ¾e ¾alovaný dostateènì zjistil skutkový stav a v napadeném rozhodnutí vycházel z relevantních a pro vìc podstatných podkladù (informací o zemi pùvodu), nemá oporu ve spisech. Kasaèní námitka stì¾ovatele, ¾e v øízení pøed správním orgánem byl nedostateènì zji¹tìn skutkový stav je dùvodná, nebo» jak ji¾ bylo shora vysvìtleno, ¾alovaný pøi opatøování podkladù pro vydání rozhodnutí ve vìci mezinárodní ochrany nikterak nezohlednil skuteènost, ¾e poèátkem roku 2008 do¹lo k vyostøení konfliktu mezi tureckou armádou a kurdskými povstalci, co¾ mohlo zásadním zpùsobem ovlivnit postavení Kurdù v Turecku obecnì, jako¾ i postavení kurdských brancù v turecké armádì. Nebylo vylouèeno ani zvý¹ení míry represe v pøípadì dezerce èi nenastoupení vojenské slu¾by. ®alovaný si pøed vydáním rozhodnutí ve vìci mezinárodní ochrany neopatøil dostateènì aktuální a relevantní podklady, aby mohl peèlivì posoudit situaci v zemi pùvodu a v souladu s § 3 s. ø. zjistit skutkový stav, o nìm¾ nejsou dùvodné pochybnosti.
Stì¾ovatelem navrhované dùkazy Nejvy¹¹í správní soud neprovedl, nebo» dospìl k závìru, ¾e kasaèní stí¾nost je dùvodná, a proto napadený rozsudek krajského soudu zru¹il a vìc mu vrátil k dal¹ímu øízení. Bude-li stì¾ovatel trvat na jejich provedení, mù¾e navrhnout provedení tìchto dùkazù v dal¹ím øízení pøed krajským soudem. K tomu v¹ak Nejvy¹¹í správní soud pøipomíná, ¾e [k]asaèní stí¾nost je opravným prostøedkem proti pravomocnému rozhodnutí krajského soudu ve správním soudnictví, je tedy mimoøádným opravným prostøedkem. Rozhodování Nejvy¹¹ího správního soudu o kasaèní stí¾nosti je ovládáno principem kasace, soud tedy provádí jen dùkazy nezbytné k tomu, aby mohl rozhodnout; v rámci své pøezkumné èinnosti sleduje, jak soud, který ve vìci rozhodoval, zhodnotil dùkazy, jak se vypoøádal s tvrzením ¾alobce a dùkazy navr¾enými èi pøedlo¾enými. Nepøíslu¹í mu tedy øízení pøed soudem prvého stupnì doplòovat, provádìt nové dùkazy nebo opakovat dùkazy v øízení pøed soudem nebo správním orgánem provedené ani nahradit rozhodnutí soudu vlastním rozhodnutím, resp. rozhodnout ve vìci samé (srov. rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 24. 2. 2005, è. j. 5 Azs 265/2004-39).
Z uvedených dùvodù Nejvy¹¹í správní soud dospìl k závìru, ¾e kasaèní stí¾nost je dùvodná, a proto usnesení krajského soudu zru¹il a vìc mu vrátil k dal¹ímu øízení (§ 110 odst. 1 vìta první pøed s. ø. s.), v nìm¾ Krajský soud v Brnì, vázán právním názorem vysloveným v tomto rozsudku (§ 110 odst. 3 s. ø. s.), rozhodne i o náhradì nákladù øízení o kasaèní stí¾nosti (§ 110 odst. 2 s. ø. s.).
V Brnì dne 13. kvìtna 2010

References: soud 
 § 12
 § 13
 § 14
 § 14
 § 14
 soud 
 soud 
 § 14
 soud 
 soud 
 § 103
 § 3
 § 50
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 12
 § 13
 § 14
 § 14
 § 14
 soud 
 soud 
 § 104
 soud 
 soud 
 § 103
 § 103
 soud 
 § 14
 soud 
in dubio
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 51
 § 14
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 3
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud