Source: http://fmmeducacion.com.ar/Recursos/Documentos/Mercosur/05merchile.htm
Timestamp: 2018-01-18 21:44:52+00:00

Document:
Usted está en... Acuerdo de Complementación Económica MERCOSUR - Chile
ACUERDO DE COMPLEMENTACIÓN ECONÓMICA MERCOSUR – CHILE *
Los Gobiernos de la República Argentina, de la República Federativa del Brasil, de la República del Paraguay y de la República Oriental del Uruguay, Estados Partes del Mercado Común del Sur (MERCOSUR), y el Gobierno de la República de Chile serán denominados Partes Signatarias.
Las Partes Contratantes del presente Acuerdo son el MERCOSUR y la República de Chile.
- Promover el desarrollo y la utilización de la infraestructura física, con especial ‚énfasis en el establecimiento de interconexiones bioceánicas;
Artículo 2. Las Partes Contratantes conformarán una Zona de Libre Comercio en un plazo de 10 años a través de un Programa de Liberación Comercial que se aplicará a los productos originarios de los territorios de las Partes Signatarias.
Dicho programa consistirá en desgravaciones progresivas y automáticas aplicables sobre los gravámenes vigentes para terceros países en el momento de despacho a plaza de las mercaderías.
a) Aplicar en el comercio recíproco, a partir del 1 de octubre de 1996, los siguientes márgenes de preferencias a todos los productos no incluidos en las listas que integran los Anexos 1 a 12.
* El margen de preferencia inicial regirá a partir del 1-10-96 hasta el 31-12-96.
b) Los productos incluidos en el Anexo 1 gozarán de los márgenes de preferencia que en cada caso se indican, los que evolucionarán de acuerdo con el siguiente cronograma:
c) Los productos incluidos en el Anexo 2 estarán sujetos a un ritmo de Desgravación especial conforme al siguiente cronograma que concluye en un plazo de 10 años.
d) Los productos incluidos en el Anexo 3 estarán sujetos a un ritmo de desgravación especial conforme al siguiente cronograma que concluye en un plazo de 10 años.
Antes del 31-12-99, la Comisión Administradora establecida en el Artículo 46 acordará el tratamiento arancelario a otorgar a los productos incluidos en el Anexo 4, para el comercio recíproco entre la República de Chile y la República del Paraguay. Hasta entonces, los mismos tendrán un tratamiento idéntico al establecido en este inciso.
e) Los productos del Anexo 5 recibirán el tratamiento especial y estarán sujetos al ritmo de desgravación indicado en el mismo, el que concluye en un plazo de 10 años.
pref.inicial
f) Los productos incluidos en el Anexo 6 se desgravarán a partir del año décimo en forma lineal y automática, de modo de alcanzar una preferencia del 100% en el plazo de 15 años, a partir del inicio del Programa de Liberación Comercial.
g) Los productos incluidos en el Anexo 7 recibirán el tratamiento especial y estarán sujetos al ritmo de desgravación indicado en el mismo, el que concluye en un plazo de quince años.
h) Los productos incluidos en el Anexo 8 se desgravarán a partir del año undécimo en forma lineal y automática, de modo de alcanzar una preferencia del 100% en el plazo de 16 años, a partir del inicio del Programa de Liberación Comercial:
i) La Comisión Administradora definir, antes del 31 de diciembre del año 2003, la incorporación al Programa de Liberación Comercial de los productos incluidos en el Anexo 9, los que a partir del 1 de enero del año 2014 gozarán del 100% de margen de preferencia.
j) Los productos incluidos en el Anexo 10 tendrán los márgenes de preferencias iniciales expresamente indicados en el mismo.
k) Para los productos originarios de la República de Chile exportados a la República Argentina e incluidos en el Anexo 11 cuyo arancel resultante, después de aplicar el margen de preferencia correspondiente, sea mayor al establecido en dicho Anexo, ser aplicable este último.
l) Las mercaderías usadas no se beneficiarán del Programa de Liberación Comercial del presente Acuerdo.
Las Partes Signatarias no podrán establecer otros gravámenes y cargas de efectos equivalentes que sean distintos de los derechos aduaneros y que estén vigentes a la fecha de suscripción del Acuerdo, ni aumentar la incidencia de dichos gravámenes y cargas de efectos equivalente. Estos constan en las Notas Complementarias del presente Acuerdo.
La Comisión Administradora deber velar que las mismas sean eliminadas en el menor plazo posible.
Artículo 12. Las Partes Signatarias aplicarán el arancel vigente para terceros países que corresponda, a odas las mercaderías elaboradas o provenientes de zonas francas de cualquier naturaleza situadas en los territorios de las Partes Signatarias, de conformidad con sus respectivas legislaciones nacionales.
Esas mercaderías deberán estar debidamente identificadas.
Modificar las normas contenidas en el citado Anexo;
Modificar los elementos o criterios dispuestos en el referido Anexo, con el objeto de calificar las mercancías como originarias;
Establecer, modificar, suspender o eliminar requisitos específicos.
Artículo 15. En la aplicación de medidas compensatorias o anti-dumping, destinadas a contrarrestar los efectos perjudiciales de la competencia desleal, las Partes Signatarias se ajustarán en sus legislaciones y reglamentos, a los compromisos de los Acuerdos de la OMC.
Artículo 16. En el caso de que una de las Partes Signatarias de una Parte Contratante aplique medidas anti-dumping o compensatorias sobre las importaciones procedentes de terceros países, dará conocimiento de ellas a la otra Parte Contratante para la evaluación y seguimiento de las importaciones en su mercado, de los productos objeto de la medida, a través de los organismos competentes a que se refiere el Artículo 46.
Artículo 21. Las Partes Contratantes se comprometen a poner en vigencia un Régimen de Medidas de Salvaguardia a partir del 1 de enero de 1997.
Las Partes Signatarias acuerdan no hacer uso, para el comercio recíproco, de las opciones y reservas previstas en el Artículo 20 y párrafos 1 y 2 del Anexo III del Acuerdo relativo a la aplicación del Artículo VII del GATT 94. Este compromiso se hará efectivo a partir del 1 de enero de 1997.
Normas y Reglamentos Técnicos, Medidas Sanitarias y Fitosanitarias, y Otras Medidas
La Comisión Administradora efectuar, transcurridos no más de 12 meses de vigencia del Acuerdo, un relevamiento y examen de los incentivos a las exportaciones vigentes en cada una de las Partes Signatarias.
Artículo 32. Las Partes Signatarias, reconociendo la importancia del proceso de integración física como instrumento imprescindible para la creación de un espacio económico ampliado, se comprometen a facilitar el tránsito de personas y la circulación de bienes, así como promover el comercio entre las Partes y en dirección a terceros mercados, mediante el establecimiento y la plena operatividad de vinculaciones terrestres, fluviales, marítimas y aéreas.
Artículo 35. A los fines del presente Título, se define el "comercio de servicios" como la prestación de un servicio:
Del territorio de una de las Partes Signatarias al territorio de la otra Parte;
En el territorio de una Parte Signataria a un consumidor de servicios de la otra Parte Signataria;
Por un proveedor de servicios de una Parte Signataria mediante presencia comercial en el territorio de la otra Parte Signataria;
Por un proveedor de servicios de una Parte Signataria mediante la presencia de personas físicas de una Parte Signataria en el territorio de la otra Parte Signataria.
Artículo 37. Las Partes Signatarias promoverán la facilitación de los servicios de transporte y propiciarán su eficaz funcionamiento en el ámbito terrestre, fluvial, lacustre, marítimo y aéreo, a fin de ofrecer las condiciones adecuadas para la mejor circulación de bienes y personas, atendiendo a la mayor demanda que resultar del espacio económico ampliado.
Artículo 40. Las Partes Signatarias podrán establecer, mediante Protocolos Adicionales al presente Acuerdo, normas y compromisos específicos en materia de transporte terrestre, fluvial, marítimo y aéreo que se encuadren en el marco señalado en las normas de este Título y fijará los plazos para su implementación.
Artículo 45. La cooperación podrá prever distintas formas de ejecución y comprender las siguientes modalidades:
a) Intercambio de conocimientos y de resultados de investigaciones y experiencias;
b) Intercambio de informaciones sobre tecnología, patentes y licencias;
c) Intercambio de bienes, materiales, equipamiento y servicios necesarios para Realización de proyectos específicos;
d) Investigación conjunta en el área científica y tecnológica con vista a la utilización práctica de los resultados obtenidos;
e) Organización de seminarios, simposios y conferencias;
f) Investigación conjunta para el desarrollo de nuevos productos y de técnicas de fabricación, de administración de la producción y de gestión tecnológica;
g) Otras modalidades de cooperación científica y técnica que tengan como finalidad favorecer el desarrollo de las Partes Signatarias.
Artículo 47. La Comisión Administradora tendrá las siguientes atribuciones:
a) Velar por el cumplimiento de las disposiciones del presente Acuerdo y sus Protocolos Adicionales y Anexos
b) Determinar en cada caso las modalidades y plazos en que se llevarán a cabo las negociaciones destinadas a la realización de los objetivos del presente Acuerdo, pudiendo constituir grupos de trabajo para tal fin.
c) Evaluar periódicamente los avances del programa de liberación y el funcionamiento general del presente Acuerdo, debiendo presentar anualmente a las Partes Signatarias un informe al respecto, así como sobre el cumplimiento de los objetivos generales enunciados en el Artículo 1 del presente Acuerdo.
d) Contribuir a la solución de controversias de conformidad con lo previsto en el Anexo 14, y llevar a cabo las negociaciones previstas en el Artículo 22 del presente Acuerdo.
e) Elaborar y aprobar un Régimen de Salvaguardias en el plazo señalado en el Artículo 21 del presente Acuerdo, y realizar su seguimiento.
f) Realizar el seguimiento de la aplicación de las disciplinas comerciales acordadas entre las Partes Contratantes, tales como régimen de origen, cláusulas de salvaguardia, defensa de la competencia y prácticas desleales del comercio.
g) Establecer, cuando corresponda, procedimientos para la aplicación de las disciplinas comerciales contempladas en el presente Acuerdo y proponer a las Partes Contratantes eventuales modificaciones a tales disciplinas de resultar necesario.
h) Convocar a las Partes Signatarias para cumplir con los objetivos establecidos en el Título X del presente Acuerdo relativos a la Armonización de Normas y Reglamentos Técnicos, Medidas Sanitarias y Fitosanitarias, y otras medidas.
i) Establecer mecanismos que aseguren la participación activa de los representantes de los sectores productivos.
j) Revisar el Programa de Liberación Comercial en los casos que una de las Partes Contratantes modifique sustancialmente, en forma selectiva y/o generalizada, sus aranceles generales.
k) Evaluar y proponer un tratamiento para el sector automotor (vehículos terminados) -antes del cuarto año de vigencia del presente Acuerdo- a efectos de mejorar las condiciones de acceso a sus respectivos mercados.
l) Cumplir con las demás tareas que se encomiendan a la Comisión Administradora en virtud de las disposiciones del presente Acuerdo, sus Protocolos Adicionales y otros Instrumentos firmados en su ámbito, o bien por las Partes.
Artículo 49. Ninguna disposición del presente Acuerdo será interpretada en el sentido de impedir que una Parte Signataria adopte o aplique medidas de conformidad con el Artículo 50 del Tratado de Montevideo 1980 o con los Artículos XX o XXI del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio de 1994, sin perjuicio de lo dispuesto en los Artículos del Título X del presente Acuerdo.
Artículo 51. La Parte Contratante que otorgue ventajas, favores, franquicias, inmunidades o privilegios a productos originarios de o destinados a cualquier otro país miembro o no miembro de la ALADI, por decisiones o acuerdos que no están previstos en el Tratado de Montevideo 1980 deberá:
a) Informar a la otra Parte dentro de un plazo de quince (15) días de suscrito el acuerdo, acompañando el texto del mismo y sus instrumentos complementarios.
b) Anunciar en la misma oportunidad la disposición a negociar, en un plazo de noventa (90) días, concesiones equivalentes a las otorgadas y recibidas de manera global.
c) En caso de no llegarse a una solución mutuamente satisfactoria en las negociaciones previstas en el literal b., las Partes negociarán compensaciones equivalentes, en un plazo de noventa (90) días.
d) Si no se lograra un acuerdo en las negociaciones establecidas en el literal c), la Parte afectada podrá recurrir al procedimiento de solución de controversias vigente en el presente Acuerdo.
Artículo 52. En ocasión de la Conferencia de Evaluación y Convergencia a que se refiere el Artículo 33 del Tratado de Montevideo 1980, las Partes Contratantes examinan la posibilidad de proceder a la multilateralización progresiva de los tratamientos previstos en el presente Acuerdo.
Artículo 54. El presente Acuerdo entrar en vigencia el 1 de octubre de 1996 y tendrá duración indefinida.
A partir de la formalización de la denuncia, cesarán para la Parte Contratante denunciante los derechos adquiridos y las obligaciones contraídas en virtud del presente Acuerdo, manteniéndose las referentes al Programa de Liberación Comercial, la no aplicación de medidas no arancelarias y otros aspectos que las Partes Contratantes, junto con la Parte denunciante, acuerden dentro de los 60 días posteriores a la formalización de la denuncia. Estos derechos y obligaciones continuarán en vigor por un período de (1) año a partir de la fecha del depósito del respectivo instrumento de denuncia, salvo que las Partes Contratantes acuerden un plazo distinto.
Artículo 57. La Secretaría General de la ALADI ser depositaria del presente Acuerdo, del cual enviará copias debidamente autenticadas a las Partes Signatarias.
* En vigencia en los cinco países: Argentina (conf. Decreto 415/91); Brasil (conf. Decreto 96/96); Paraguay (conf. Decreto 15939/96); Uruguay (conf. Decreto 663/85) y Chile (conf. Decreto 1411/96). Los decretos de Argentina y Uruguay hacen referencia a la vigencia de todos los acuerdos suscritos en el marco de ALADI.

References: Artículo 2
 Artículo 46

Artículo 12

Artículo 15

Artículo 16
 Artículo 46

Artículo 21
 Artículo 20

Artículo 32

Artículo 35

Artículo 37

Artículo 40

Artículo 45

Artículo 47
 Artículo 1
 Artículo 22
 Artículo 21

Artículo 49
 Artículo 50

Artículo 51

Artículo 52
 Artículo 33

Artículo 54

Artículo 57