Source: https://es.scribd.com/doc/19530045/Manual-de-Usuario-Brother-DCP-8060-8065-DN
Timestamp: 2017-02-24 20:17:13+00:00

Document:
NavegarInteresesBiography & MemoirBusiness & LeadershipFiction & LiteraturePolitics & EconomyHealth & WellnessSociety & CultureHappiness & Self-HelpMystery, Thriller & CrimeHistoryYoung AdultNavegar porLibrosAudio librosNoticias & RevistasPartiturasExplorar todoSubirIniciar sesiónRegistrarseGUÍA DEL USUARIODCP-8060 DCP-8065DN
Si necesita llamar al Servicio al cliente
Siga la información siguiente para consultarla cuando sea necesario: Número de modelo: DCP-8060 y DCP-8065DN (Marque con círculo el número de su modelo) Número de serie: 1 Fecha de compra: Lugar de compra:
El número de serie aparece en la parte posterior de la unidad. Guarde esta Guía del usuario junto con el recibo de compra de forma permanente como justificante de su compra, para que lo pueda utilizar en caso de robo, fuego o como garantía de servicio postventa.
Registre su producto en red en el sitio
Registrando su producto con Brother, sus datos aparecerán como los del propietario original del producto. Su registro con Brother:  puede servirle como confirmación del día de compra de su producto en caso de que pierda el recibo; y,  puede serle de gran ayuda si necesitase hacer una reclamación al seguro en el caso de que el seguro no reconociese la cobertura del producto.
Este manual ha sido compilado y publicado bajo la supervisión de Brother Industries Ltd., y cubre información referente a las descripciones de los productos más recientes y sus especificaciones. Los contenidos de este manual y las especificaciones descritas sobre este producto están sujetos a cambios sin previo aviso. Brother se reserva el derecho de hacer cambios sin previo aviso en cuanto a las especificaciones y los contenidos sobre el material descrito y no se hará responsable por ningún daño que pudiera tener lugar (incluyendo el consecuente) causado por el contenido descrito, incluyendo pero no limitado a errores tipográficos y otros relacionados con esta publicación.
Declaración de la conformidad de CE
Fabricante Brother Industries Ltd. 15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya 467-8561 Japón Planta Brother Corporation (Asia) Ltd. Brother Buji Nan Ling Factory Gold Garden Industry, Nan Ling Village, Buji, Rong Gang, Shenzhen, China. Por la presente declaro que: Descripción de los productos Nombre del producto : Impresora láser
: DCP-8060, DCP-8065DN
están en conformidad con las disposiciones de las Directivas : Directiva de Bajo Voltaje 73/23/CEE (según modificación de 93/68/CEE) y Directiva sobre Compatibilidad Electromagnética 89/336/CEE (según modificaciones de 91/263/CEE, 92/31/CEE y 93/68/CEE). Normas armonizadas aplicadas: Segurid : EN60950-1: 2001 ad
EN55022: 1998 +A1: 2000 +A2: 2003 Clase B EN55022: 1998 +A1: 2001 +A2: 2003 EN61000-3-2: 2000 EN61000-3-3: 1995 +A1: 2001
Año en que se obtuvo por primera vez la etiqueta CE
Publicado por: Brother Industries, Ltd. Fecha de octubre de 2005 Lugar : Nagoya, Japón
: El 4
Sección I Especificaciones generales
Uso del documentación ......................................................................................... 2 Símbolos y convenciones utilizados en la documentación ..............................2 Acceso a la Guía del usuario completa ................................................................. 3 Visualización de documentación ..................................................................... 3 Información general del panel de control............................................................... 6 Indicaciones del estado LED ...........................................................................8
Carga de documentos y del papel
Carga de documentos ......................................................................................... 10 Uso del ADF .................................................................................................. 10 Uso del cristal de escaneado ........................................................................ 11 Papel aceptable y otros materiales...................................................................... 12 Material recomendado ...................................................................................12 Manipulación y uso de materiales ................................................................. 12 Carga del papel y otros materiales ...................................................................... 14 Carga del papel ............................................................................................. 14 Carga del papel y otros materiales ................................................................15 Área de impresión ......................................................................................... 16
Ajustes de papel .................................................................................................. 17 Tipo de papel .................................................................................................17 Tamaño de papel........................................................................................... 17 Uso de la bandeja en modo copia ................................................................. 18 Uso de la bandeja en modo de impresión ..................................................... 19 Volumen, ajustes .................................................................................................19 Volumen de la alarma.................................................................................... 19 Funciones Ecología ............................................................................................. 20 Ahorro de tóner.............................................................................................. 20 Tiempo de espera ..........................................................................................20 Apagado de la lámpara del escáner ..............................................................20 Contraste de LCD ................................................................................................ 21 Informe de configuración del usuario................................................................... 21
Seguridad ............................................................................................................ 22 Bloqueo de la función de seguridad ..............................................................22
Sección II Copia
5 Ejecutar copias
Cómo copiar ........................................................................................................ 26 Cómo hacer una copia única ......................................................................... 26 Hacer varias copias ....................................................................................... 26 Detener la copia ............................................................................................ 26 Opciones de copia ............................................................................................... 26 Cambio de calidad de la copia ...................................................................... 27 Cambio de resolución de copia de texto ....................................................... 27 Para ampliar o reducir la imagen copiada ..................................................... 28 Para hacer copias N en 1 copia o en un póster ............................................ 29 Copia dúplex (2 caras) (sólo DCP-8065DN) ................................................. 31 Clasificación de las copias utilizando la unidad ADF .................................... 33 Ajuste del contraste ....................................................................................... 33 Seleccionar bandeja ...................................................................................... 34 Mensaje sin memoria........................................................................................... 34
Sección III Software
6 Funciones del software y de la red
Funciones del software y de la red ...................................................................... 36
Sección IV Apéndice
A Seguridad y legalidad
Elección de la ubicación ...................................................................................... 38 Información importante ........................................................................................ 39 Precauciones sobre seguridad ...................................................................... 39 Información importante ........................................................................................ 42 Especificaciones IEC 60825-1....................................................................... 42 Desconexión del dispositivo .......................................................................... 42 Conexión a redes LAN .................................................................................. 42 Radiointerferencias........................................................................................ 43 Declaración de conformidad con International Energy STAR ® (sólo DCP-8065DN)................................................................................... 43 Directiva UE 2002/96/CE y EN50419 ............................................................ 43 Instrucciones de seguridad importantes ........................................................ 44 Marcas comerciales....................................................................................... 45
Bandeja de papel opcional (LT-5300).................................................................. 46 Tarjeta de memoria.............................................................................................. 46 Tipos de DIMM .............................................................................................. 46 Instalación de memoria extra ........................................................................ 47
Solución de problemas ........................................................................................48 Soluciones a problemas comunes................................................................. 48 Mejora de la calidad de la impresión ............................................................. 53 Mensajes de error ................................................................................................ 58 Atascos de documentos ................................................................................62 Atascos de papel ........................................................................................... 63 Mantenimiento rutinario ....................................................................................... 67 Limpieza del exterior del equipo .................................................................... 67 Limpieza del cristal de escaneado ................................................................68 Limpieza de la ventana del escáner láser ..................................................... 68 Limpieza del filamento corona .......................................................................69 Limpieza de la unidad de tambor ..................................................................70 Sustitución del cartucho de tóner (TN-3130/TN-3170) .................................. 71 Sustitución del cartucho de tóner ..................................................................72 Sustitución de la unidad de tambor (DR-3100) .............................................74 Sustitución de piezas de mantiniemiento periódico .............................................76 Cómo cambiar el idioma usado en LCD ........................................................ 76 Embalaje y transporte del equipo ........................................................................ 77 Información sobre el equipo ................................................................................78 Comprobación de los Números de serie ....................................................... 78 Comprobación de los medidores de páginas ................................................ 78 Comprobación de vida útil restante de las piezas ......................................... 78
Programación en pantalla .................................................................................... 79 Tabla de menús ............................................................................................. 79 Almacenamiento en memoria ........................................................................ 79 Botones Menú......................................................................................................79 Tabla de menús ...................................................................................................81 Introducción de texto ........................................................................................... 87
Especificaciones generales ................................................................................. 89 Soportes de impresión ......................................................................................... 90 Copia ................................................................................................................... 91 Escanear.............................................................................................................. 92 Imprimir ................................................................................................................ 93 Interfaces .............................................................................................................93 Requisitos del ordenador .....................................................................................94 Consumibles ........................................................................................................95 Red alambrada de Ethernet (sólo DCP-8065DN)...............................................96
Glosario ...............................................................................................................97
Índice ................................................................................................................... 98
Información general Carga de documentos y del papel Configuración general Funciones de seguridad
Uso del documentación
¡Gracias por adquirir un equipo Brother! Al haber leído la documentación, le ayudará a sacar el máximo partido a su equipo.
Los iconos de advertencia le avisan sobre lo que debe hacer para evitar un riesgo de lesión. Los iconos sobre Peligro de descarga eléctrica le alertan sobre una posible descarga eléctrica. Los iconos Superficie caliente le advierten que no toque las partes calentadas del MFC. Los iconos de precaución le avisan sobre los procedimientos que debe seguir para evitar dañar al equipo. Los iconos Configuración incorrecta alertan sobre dispositivos y operaciones incompatibles con el equipo. Los iconos Nota le ofrecen las sugerencias útiles.
Los siguientes símbolos y convenciones se utilizan por toda la documentación. Negrita El estilo Negrita identifica las claves en el panel de control del equipo o la pantalla del ordenador. La tipografía en cursiva tiene por objeto destacar puntos importantes o derivarle a un tema afín.
La tipografía Courier New identifica los mensajes mostrados en la pantalla LCD del equipo.
Acceso a la Guía del usuario completa
La Guía del usuario impresa no incluye toda la información sobre su equipo. Las funciones avanzadas de la Impresora, Red y Escáner se explican en la Guía del usuario completa que puede encontrarse en el CD-ROM adjunto.
Si aparece la pantalla del nombre del modelo, haga clic en el nombre de su modelo. Aparecerá el menú principal CD-ROM.
Visualización de documentación (Windows®)
Para ver la documentación, desde el menú Start, seleccione Brother, MFL Pro Suite en el grupo de programas y, a continuación haga clic en Manual del usuario. Si no ha instalado ya el software, puede encontrar la documentación siguiendo las instrucciones descritas abajo: Si esta ventana no aparece, utilice el Explorador de Windows® para encontrar y ejecutar el programa setup.exe desde el directorio raíz del CD-ROM Brother.
Haga clic en documentación. Haga clic en la documentación que desee leer:  Guía de configuración: Instrucciones sobre la configuración e instalación del software.  Guía del usuario: Guía del usuario para las operaciones independientes, Guía del usuario en red y Guía del usuario del Software.  Guía del usuario de PapePort: Software de gestión de documentos
Encienda el ordenador. Inserte el CD-ROM Brother etiquetado Windows® en su unidad de CD-ROM. Si aparece la pantalla de selección de Idioma, haga clic en el idioma de su preferencia.
Cómo encontrar las Instrucciones de escaneado
Hay muchas maneras de poder escanear documentos. Puede encontrar las instrucciones de la siguiente manera:
Visualización de documentación (Macintosh®)
Guía del usuario del Software:
 Escaneado de un documento mediante el controlador TWAIN en la capítulo 2  Escaneo de documentos mediante el controlador WIA (sólo para Windows® XP) en la capítulo 2  Uso de ControlCenter2 en la capítulo 3  Escaneado en red (Para los modelos con red incorporada) en la capítulo 4
Encienda el Macintosh ®. Inserte el CD-ROM de Brother con la etiqueta Macintosh® en la unidad CD-ROM. A continuación se abrirá la siguiente ventana.
Guía del usuario del PaperPort®:
 Instrucciones para escanear directamente del ScanSoft® PaperPort®
Haga doble clic en el icono Documentation. Si aparece la pantalla de selección de Idioma, haga doble clic en el idioma de su preferencia. Haga doble clic en la documentación que desee leer:  Guía de configuración: Instrucciones sobre la configuración e instalación del software.  Guías del usuario: Guía del usuario para las operaciones independientes, Guía del usuario en red y Guía del usuario del Software.
 Escaneado de un Macintosh® en la capítulo 8 (Para Mac OS® 9.1-9.2/Mac OS® X 10.2.4 o superior)  Uso del ControlCenter2 en la capítulo 9 (Para Mac OS® X 10.2.4 o superior)  Escaneado en red en la capítulo 10 (Para Mac OS® X 10.2.4 ó versión superior)
Presto!® Guía del usuario de PageManager®:
 Instrucciones para ecaneado directo de Presto!® PageManager®
Los modelos DCP-8060 y DCP8065DN disponen de botones de control semejantes.
1 LED de estado (diodo emisor de luz) La pantalla LED destellará y cambiará color dependiendo del estado del equipo. 2 LCD (pantalla de cristal líquido) Visualiza mensajes para ayudarle a utilizar el equipo. 3 Botones Menú: Menú Acceso al menú principal. Borrar/Volver Borra los datos introducidos o le permite salir del menú. OK Selecciona un ajuste. d o bien c Se desplaza hacia atrás o adelante por las selecciones de menús. a o bien b Se desplaza por los menús y las opciones. 4 5 Teclado de marcación Usado para introducir texto. Detener/Salir Detiene una operación o sale del menú. 6 7 Inicio
Inicia a ejecutar una copia o escaneado. Copiadora botones Dúplex(sólo DCP-8065DN) Puede seleccionar la función dúplex para copiar ambas caras del papel. Contraste/Calidad (sólo DCP-8065DN) Le permite cambiar la calidad o el contraste para la siguiente copia. Contraste (sólo DCP-8060) Le permite cambiar el contraste para la siguiente copia. Calidad (sólo DCP-8060) Le permite cambiar la calidad para la siguiente copia. Ampliar/Reducir Reduce o amplia copias. Seleccionar bandeja Le permite cambiar cuál de las bandejas se utilizará para la siguiente copia. Ordenar Permite ordenar múltiples copias utilizando la unidad ADF. N en 1 Puede seleccionar N en 1 para copiar 2 o 4 páginas sobre una página.
8 Escanear Pone el equipo en modo Escáner. (Para detalles sobre escaneado. Consulte la Guía del usuario del Software en el CD-ROM.) 9 Botones de impresión Impresión segura Al utilizar la opción Bloqueo de función seguro, puede cambiar los usuarios exclusivos. Para ello, mantenga pulsada la tecla d mientras pulse Impresión segura. (Consulte Bloqueo de la función de seguridad en la página 22.) Permite imprimir los datos guardados en la memoria introduciendo la contraseña de 4 dígitos. (Si desea obtener información más detallada acerca del uso de la clave secreta, consulte la Guía del usuario del Software incluida en el CD-ROM.) Cancelar trabajo Pulse este botón para cancelar una tarea de impresión y para borrar la memoria del equipo.
Indicaciones del estado LED
La pantalla Estado LED (diodo emisor de luz) destellará y cambiará el color dependiendo del estado del equipo.
Las indicaciones del LED que aparecen en la siguiente tabla se utilizan en las ilustraciones del presente capítulo.
LED Estado de LED LED apagado. LED encendido. Verde Amarillo Rojo LED parpadeando.
Rojo Descripción El interruptor de encendido está desconectado o el equipo está en modo espera. El equipo se está calentando antes de proceder a imprimir.
Estado del equipo Modo Espera Calentamiento
Verde Preparado Verde Recibiendo datos El equipo está recibiendo datos desde el ordenador, está procesando datos en la memoria o está imprimiendo datos. El equipo está listo para imprimir.
Amarillo Quedan datos en la memoria Amarillo Quedan datos de impresión en la memoria del equipo.
Siga este procedimiento. 1. Apague el equipo.
2. Espere a que transcurran algunos segundos y, a continuación, vuelva a encenderlo y luego proceda a la impresión. Si el error no queda eliminado y aparece el mismo error de servicio después de haber vuelto a encender el equipo, solicite asistencia técnica a su distribuidor de Brother. Cubierta abierta La cubierta delantera o fusor está abierta. Cierre la cubierta. Sustituya el cartucho de tóner por uno nuevo. Coloque papel en la bandeja, o bien retire el papel atascado. Observe el mensaje de la pantalla LCD. Compruebe que se haya desbloqueado la palanca de bloqueo del escáner. Observe el mensaje de la pantalla LCD. La memoria está llena. Vida tóner agot. Error de papel Escáner bloqueado Otros Sin memoria
Si el interruptor de encendido está apagado o el equipo está en modo espera, la pantalla LED está apagada.
Despliegue la aleta de soporte de salida de documentos del ADF (1).
Todas las operaciones como escaneo y copia pueden efectuarse desde el ADF o el cristal de escaneado.
Puede utilizar el alimentador automático de documentos (ADF) para enviar fax, escanear o copiar hojas de papel. El ADF alimenta las hojas una a una. Al cargar el ADF, asegúrese de que se han escrito los documentos con tinta totalmente seca. Documento impreso por una sola cara Los documentos deben conformar con el tamaño de 148,0 a 215,9 mm de ancho (5,8 a 8,5 pulgadas) y de 148,0 a 355,6 mm (5,8 a 14 pulgadas) de longitud, así como un peso estándar de (80 g/m2 (20 lb)). Documento con dos caras (sólo DCP8065DN) Al cargar un documento impreso por ambas caras, el documento debe conformar con el tamaño de 148,0 a 215,9 mm (5,8 a 8,5 pulgadas) de ancho y de 148,0 a 297,0 mm (5,8 a 11,7 pulgadas) de longitud. Para la información sobre la capacidad del ADF, consulte las Especificaciones en la página 89.
Aviente bien las páginas. Coloque los documentos boca arriba, insertándolos desde el borde superior en la unidad ADF, hasta que sienta que tocan el rodillo de alimentación. Ajuste las guías del papel al ancho de los documentos.
AVISO Para evitar dañar al equipo durante el uso del ADF, no tire del documento mientras se esté alimentándolo. Para escanear documentos no estándares, consulte Uso del cristal de escaneado en la página 11.
Puede utilizar el cristal de escaneado para escanear, o copiar las páginas de un libro u hojas con una sola cara. Los documentos deben conformar con el tamaño hasta un máximo de 215,9 mm de ancho y de 355,6 mm de longitud (8,5 pulgadas de ancho y 14 pulgadas de longitud). Para utilizar el cristal de escaneado, la unidad ADF tiene que estar vacía.
Utilizando las guías para documentos que hay a la izquierda, centre el documento colocándolo boca abajo sobre el cristal de escaneado. Cierre la cubierta de documentos. AVISO
Si el documento es un libro o si es grueso, no cierre la cubierta de golpe ni haga presión sobre ésta.
Papel aceptable y otros materiales
La calidad de impresión puede variar de acuerdo con el tipo de papel que utilice. Puede utilizar los siguientes tipos de materiales: papel normal, transparencias, etiquetas o sobres. Para obtener resultados óptimos, siga las instrucciones descritas a continuación:  Utilice papel elaborado para fotocopias en papel normal.  Utilice un papel que tenga un peso de 75 a 90 g/m2 (20 a 24 lb).  Utilice etiquetas o transparencias diseñadas para impresoras láser.  Cuando se usan transparencias, retire cada hoja inmediatamente con el fin de impedir que se corra la tinta o que se produzcan atascos del papel.  Deje que el papel impreso se enfríe antes de extraerlo de la bandeja de salida.  Utilice el papel de fibra larga con un valor Ph natural, y una humedad de aproximadamente 5 %.
Manipulación y uso de materiales
 Mantenga el papel guardado en su embalaje original, que deberá permanecer cerrado. Mantenga el papel alisado y evite exponerlo a la humedad, la luz solar directa y cualquier fuente de calor.  Evite tocar ambas caras de transparencias, ya que esto podría deteriorar la calidad de impresión.  Utilice solamente transparencias recomendadas para impresión de láser.  Sólo utilice sobres correctamente plegados. Configuración incorrecta No utilice ninguno de los siguientes papeles, ya que esto pudiera causar problemas al alimentarlos: dañado, revestido, enrollado, arrugado, con demasiado relieve, de forma irregular, o papel sobre el cual se ha impreso previamente.
Para obtener la mejor calidad de impresión, sugerimos usar el siguiente papel.
1 4 mm (0,08 pul.) o más largo
Tipo de papel Papel normal
Elemento Xerox Premier 80 g/m2 Xerox Business 80 g/m2 M-real DATACOPY 80 g/m 2
Papel reciclado Transparencias Etiquetas
Xerox Recycled Supreme 3M CG 3300 Etiqueta Avery láser L7163
Capacidad de la bandeja del papel
Tamaño del papel Bandeja de papel (bandeja Nº 1) A4, Carta, Ejecutivo, A5, A6, B5 y B6 Tipos de papel Papel normal, papel reciclado y papel Bond Transparencias Bandeja polivalente (bandeja MP) Ancho: 69,9 a 215,9 mm (2,75 a 8,5 pul.) Largo: 116,0 to 406,4 mm (4,57 a 16,0 pul.) Bandeja de papel (bandeja Nº 2) A4, Carta, Ejecutivo, A5, B5 y, B6 Papel normal, papel reciclado, papel para bancos, sobre y etiquetas Transparencias Papel normal, papel reciclado y papel Bond Nº de hojas hasta 250 [80 g/m2 (20 lb)] hasta un máximo de 10 hasta 50 hojas [80 g/m2 (20 lb)]
hasta un máximo de 10 hasta 250 hojas [80 g/m 2]
Carga del papel y otros materiales
Al imprimir en el papel normal de 60 a 105 g/m2 (16 a 28 lb) o transparencias láser, utilice la bandeja de papel. Para imprimir sobre otros tipos de material, utilice la bandeja MP (bandeja polivalente)
Aviente bien la pila de papel para evitar que se produzcan atascos y problemas de alimentación de papel.
Despliegue la aleta de soporte de la bandeja de papel de salida. Extraiga totalmente la bandeja de papel del equipo.
Inserte el papel en la bandeja de papel con el borde superior del papel primero, y coloque la cara para imprimir hacia abajo. Asegúrese de que el papel quede sin pliegues y por debajo de la marca máxima de carga (1).
Pulsando la palanca azul de desbloqueo de las guías del papel (1), deslice la guía de papel para adaptarla al tamaño del papel. Cerciórese de que las guías queden firmemente encajadas en las ranuras.
Introduzca con firmeza la bandeja de papel en el equipo.
Utilice la bandeja MP al imprimir sobres, etiquetas, y papel grueso.
Antes de cargarlos, aplaste las esquinas y costados de los sobres para alisarlos lo máximo posible.
Abra la bandeja MP y bájela suavemente. AVISO No utilice los siguientes tipos de sobres, ya que esto pudiera causar problemas al alimentarlos: 1 Sobres e estructura abombada. 2 Sobres con letras o grabados en relieve. 3 Sobres con hebillas o grapas. 4 Sobres que estén previamente impresos en el interior.
Extraiga el soporte de la bandeja MP.
Solapa Pegamen redondea to da
Solapa triangular
Introduzca el material en la bandeja MP con el borde superior primero con el lado para imprimir boca arriba.
Área en que se pueda imprimir para copias
El área de impresión del equipo empieza aproximadamente a 3 mm (0,12 pulg.) desde los extremos superior e inferior y 2,05 mm (0,08 pulg.) desde ambos bordes del papel.
Área imprimible al imprimir desde un ordenador
Al utilizar el controlador predeterminado, el área imprimible es más pequeña que el tamaño del papel, como se indica a continuación. Vertical
1 2 3 mm (0,12 pul.) 2.05 mm (0,08 pul.) 1 2 4.23 mm (0,16 pul.) 6.01 mm (0,24 pul.)
Esta área imprimible que aparece indicada arriba es para una copia o 1 en 1 copia con tamaño de papel A4. El área imprimible varía dependiendo del tamaño del papel.
4,23 mm (0,16 pul.) 5 mm (0,19 pul.)
El área imprimible que aparece anterior es para el tamaño de papel A4. El área imprimible varía dependiendo del tamaño del papel.
Puede utilizar hasta nueve tamaños de papel para imprimir copias: A4, Carta, Legal, Ejecutivo, A5, A6, B5 y B6 y Folio. De modo que las funciones como selección y reducción automáticas del equipo puedan funcionar correctamente, cuando haya cambiado el tamaño de papel en la bandeja, necesitará cambiar la configuración de tamaño de papel al mismo tiempo.
Configure el equipo para el tipo de papel que esté utilizando. Esto le ofrecerá la mejor calidad de impresión.
Seleccione una de las siguientes opciones:  Para ajustar el tipo de papel para la Band MP, pulse Menú, 1, 1, 1.  Para ajustar el tipo de papel para la superior, pulse Menú, 1, 1, 2.  Para ajustar el tipo de papel a Inferior pulse Menú, 1, 1, 3 si ha instalado la bandeja opcional. 11.Tipo de papel 1.Band MP a Normal b Grueso Selec. ab y OK
Seleccione una de las siguientes opciones:  Para ajustar el tipo de papel para la Band MP, pulse Menú, 1, 2, 1.  Para ajustar el tamaño de papel para la superior, pulse Menú, 1, 2, 2.  Para ajustar el tamaño de papel para la Inferior, pulse Menú, 1, 2, 3 si ha instalado una bandeja adicional. 12.Tamaño papel 1.Band MP a A4 b Carta Selec. ab y OK
Pulse a ó b para seleccionar Fino, Normal, Grueso, Más Grueso, Transparencia o Papel Reciclado. Pulse OK. Pulse Detener/Salir.
• La transparencia no está disponible en la bandeja opcional Nº 2. • Puede seleccionar Transparencia sólo si se ha seleccionado el tamaño A4, Carta, Legal o Folio como tamaño de papel.
Pulse a ó b para seleccionar A4, Carta, Legal, Ejecutivo, A5, A6, B5, B6, Folio o Todos. Pulse OK. Pulse Detener/Salir.
• Legal, Folio y Todos aparecen sólo cuando haya seleccionado la bandeja MP (Menú, 1, 2, 1). • Si ha seleccionado Todos para el tamaño de papel de la bandeja MP: Debe seleccionar MP sólo para el ajuste del uso de bandeja. No puede utilizar la selección de tamaño de papel Todos para la bandeja MP cuando ejecute copias N en 1. Debe seleccionar uno de los tamaños de papel disponibles que sean distintos de la selección para la bandeja MP. • La transparencia no está disponible en la bandeja opcional Nº 2.
Pulse Menú, 1, 5, 1. 15.Selec. Bandeja 1.Copia a MP>T1 b T1>MP Selec. ab y OK
Pulse a ó b para seleccionar Bandeja 1 sólo, Bandeja 2 sólo 1 , MP sólo, MP>T1>T2 1 o T1>T2 1>MP. Pulse OK.
Bandeja 2 sólo y T3 aparecen exclusivamente si está instalada la bandeja opcional.
• Al cargar los documentos del ADF, cuando se haya seleccionado MP>T1>T2 o T1>T2>MP, el equipo buscará la bandeja encargada del papel más adecuado y escogerá el papel de la misma bandeja. Si ninguna bandeja tiene papel adecuado, el equipo escogerá el papel desde la bandeja que tenga una prioridad más alta. • Al utilizar el cristal de escaneado, el documento se copiará desde la bandeja prioritaria aun si hay papel más adecuado en otra bandeja de papel.
Uso de la bandeja en modo copia
Puede cambiar la prioridad de bandeja predeterminada que el equipo utilizará para imprimir copias. Cuando seleccione Bandeja 1 sólo, MP sólo o Bandeja 2 sólo 1, el equipo carga el papel solamente de esa bandeja. Si no le queda papel a la bandeja seleccionada, aparecerá Sin papel en la pantalla LCD. Inserta el papel en la bandeja vacía. Cuando se selecciona T1>T2>MP, el equipo escoge el papel de la bandeja Nº1 hasta que ésta quede vacía y, a continuación, de la bandeja Nº2, y por último de la bandeja MP. Cuando se selecciona MP>T1>T2, el equipo escoge el papel de la bandeja MP hasta que ésta quede vacía y, a continuación, de la bandeja Nº1, y por último de la bandeja Nº2. Para cambiar los ajustes de bandeja, sigue las instrucciones abajo:
Uso de la bandeja en modo de impresión
Puede cambiar la prioridad de bandeja predeterminada que el equipo utilizará para imprimir desde el ordenador. Cuando seleccione Bandeja 1 sólo, MP sólo o Bandeja 2 sólo 1, el equipo carga el papel solamente de esa bandeja. Si no le queda papel a la bandeja seleccionada, aparecerá Sin papel en la pantalla LCD. Inserta el papel en la bandeja vacía. Cuando se selecciona T1>T2>MP, el equipo escoge el papel de la bandeja Nº1 hasta que ésta quede vacía y, a continuación, de la bandeja Nº2, y por último de la bandeja MP. Cuando se selecciona MP>T1>T2, el equipo escoge el papel de la bandeja MP hasta que ésta quede vacía y, a continuación, de la bandeja Nº1, y por último de la bandeja Nº2.
• Dará la prioridad al ajuste en el controlador de impresora al modo de ajuste configurado en el panel de control. • Si el panel de control está ajustado como Bandeja 1 sólo, Bandeja 2 sólo, MP sólo o MP>T1>T2 y ha seleccionado ‘Selección automática’ en el controlador de impresora, el uso de bandeja será MP>T1>T2. Si el panel de control está ajustado como T1>T2>MP y ha seleccionado ‘Selección automática’ en el controlador de impresora, el uso de bandeja permanecerá en T1>T2>MP.
Volumen, ajustes
Cuando la alarma está activada, el equipo sonará cuando pulse una tecla o cometa un error. Puede seleccionar un nivel de volumen del timbre, entre las configuraciones, de Alto a No.
Pulse Menú, 1, 5, 2. 15.Selec. Bandeja 2.Impresión a MP>T1 b T1>MP Selec. ab y OK
Pulse a ó b para seleccionar Bandeja 1 sólo, Bandeja 2 sólo 1, MP sólo, MP>T1>T2 1 o T1>T2 1>MP. Pulse OK.
Pulse Menú, 1, 3. 13.Alarma a Bajo Med b Alto Selec. ab y OK
Pulse a ó b para seleccionar No, Bajo, Med o Alto. Pulse OK. Pulse Detener/Salir.
Puede ahorrar el tóner mediante esta función. Si configura el ahorro de tóner como Si, aparecerá la impresión más clara. El ajuste predeterminado es No.
Pulse Menú 1, 4, 2. 14.Ecología 2.Tiempo reposo Tpo.espera:05Min Intro Tecla OK
Pulse Menú, 1, 4, 1. 14.Ecología 1.Ahorro tóner a Si b No Selec. ab y OK
Especifique durante cuánto tiempo el equipo deberá estar inactivo antes de entrar en modo espera (00 a 99). Pulse OK. Pulse Detener/Salir.
Pulse a ó b para seleccionar Si (o Pulse OK. Pulse Detener/Salir.
Para desactivar el modo espera, pulse Impresión segura y Cancelar trabajo al mismo tiempo que en b. Pulse a ó b para seleccionar No (o Si). Pulse OK.
Cuando desactive el modo espera, el ajuste tendrá efecto a la próxima vez que el equipo ejecute copias, impresión o que se desactive, etc.
Si se ha ajustado al modo espera, se reducirá el consumo de energía al desconectar la unidad de fusión mientras el equipo no está inactivo. Puede seleccionar durante cuánto tiempo el equipo debe estar inactivo (entre 00 y 99 minutos) antes de pasar al modo espera. Cuando el equipo recibe datos del ordenador, o hace una copia, el temporizador se ajustará de nuevo. El ajuste predeterminado son 05 minutos. Mientras el equipo está en modo espera, en la pantalla LCD aparece el mensaje Espera. Al imprimir o copiar en modo espera, habrá un poco de retraso mientras la unidad de fusión se está calentando.
Apagado de la lámpara del escáner
La lámpara del escáner permanecerá encendida durante 16 horas antes de apagarse automáticamente para prolongar su vida útil así como reducir el consumo de energía. Para apagar la lámpara del escáner manualmente, pulse las teclas d y c simultáneamente. La lámpara del escáner permanecerá apagada hasta la siguiente vez que utilice la función de escaneado.
El apagado de la lámpara del escáner con frecuencia reducirá su vida útil.
Puede modificar el contraste para que el texto de la pantalla LCD aparezca más claro o más oscuro.
Pulse Menú, 1, 6. 16.Contraste LCD -nnonn+ Selec. d c y OK
Pulse c para que la pantalla LCD aparezca más oscura. O bien pulse d para que la pantalla aparezca más clara. Pulse OK. Pulse Detener/Salir.
Informe de configuración del usuario
Puede imprimir una lista de configuraciones especificadas.
Pulse Menú, 1, 8. 18.Ajust. usuario
Ajuste de la clave para el administrador
La clave que ha determinado en estos pasos es para el administrador. Esta clave se utiliza para configurar los usuarios y activa o desactiva el bloqueo de la función seguro . Consulte la Configuración del usuario público en la página 23 y la Activación de Bloqueo de la función de seguridad en la página 24.
Bloqueo de la función de seguridad
El bloqueo de función de seguridad le permite que restrinja el acceso público a ciertas funciones del equipo (Copia, Escaneo e Impresión a PC). Esta función también impide a los usuarios que cambie la configuración predeterminada del equipo limitando el acceso a la configuración de menú. Se necesita desactivar por lo menos una función para activar el bloqueo de función de seguridad a los usuarios públicos. Se permite el acceso a las operaciones restringidas creando un usuario restringido. Los usuarios restringidos deben seleccionar el nombre guardado e introduzca una calve para utilizar el equipo. Apunte con cuidado su clave. Si la olvida, llame al Servicio de atención al cliente de Brother.
Pulse Menú, 1, 7. 17.Bloqueo func. Clave nueva:XXXX Intro Tecla OK
Introduzca un número de cuatro dígitos como clave. Pulse OK. Vuelva a introducir la clave cuando en la pantalla LCD aparezca Verif clave:. Pulse OK. Pulse Detener/Salir.
• Puede configurar un máximo de 25 usuarios individuales así como un usuario público. • Cuando ha configurado un usuario público, puede restringir una o más funciones del equipo para todos los usuarios que no tienen su clave. • Sólo administradores pueden ajustar las limitaciones y hacer modificaciones para cada usuario. • Cuando la función Impresión a PC está desactivada, las tareas de impresión a PC se perderán sin ninguna notificación.
Configuración del usuario público
Le permite configurar el usuario público. Los usuarios públicos no necesitan introducir una clave.
Configuración de usuarios exclusivos
Le permite configurar los usuarios con restricciones y una clave.
Debe desactivar por menos una función.
Pulse Menú, 1, 7. 17.Bloqueo func. a Active bloquei Especif. Clave b Defina usuario Selec. ab y OK
Pulse a ó b para seleccionar Defina usuario. Pulse OK. Introduzca la clave del administrador. Pulse OK. 17.Bloqueo func. Defina usuario a Modo público b Usuario01 Selec. ab y OK
Pulse a ó b para seleccionar Usuario01. Pulse OK. Use el teclado de marcación para especificar el nombre de usuario. (Consulte Introducción de texto en la página 87.) Pulse OK. Introduzca un número de cuatro dígitos para el usuario. Pulse OK. Pulse a ó b para seleccionar Disponib. o No dispo de Copia. Pulse OK. Después de haber configurado Copia, repita este paso para Escaneo. Pulse OK. Repita d a g para introducir cada usuario adicional y clave. Pulse Detener/Salir.
Pulse a ó b para seleccionar Modo público. Pulse OK.
Pulse a ó b para seleccionar Disponib. o No dispo para copia. Pulse OK. Después de haber configurado Copia, repita este paso para Escanear e Impresión a PC 1. Pulse OK.
Puede ajustar las opciones Impresión PC/PC sólo para el usuario público.
Detener/Salir.
Activación y desactivación de Bloqueo de función de seguridad
Si ha introducido la clave incorrecta al seguir las instrucciones descritas abajo, en la pantalla LCD, aparecerá Clave errónea. Vuelva a introducir la clave correcta.
Esta configuración permite a un usuario exclusivo que inicie la sesión del equipo cuando la opción Bloqueo de función seguro está activada.
Nota Activación de Bloqueo de la función de seguridad
Después de que un usuario restringido haya terminado de utilizar el equipo, se volverá a la configuración pública en un minuto.
Mantenga pulsada d mientras pulse Impresión segura. Bloqueo func. Cambie usuario a John b Mary Selec. ab y OK
Pulse a ó b para seleccionar Active bloquei. Pulse OK. Introduzca su clave de cuatro dígitos como administrador. Pulse OK.
Pulse a o b seleccione el nombre registrado del usuario para iniciar la sesión. Pulse OK. Especifique la clave de cuatro dígitos. Pulse OK.
Desactivación de Bloqueo de la función de seguridad
Pulse Menú, 1, 7. 17.Bloqueo func. a Active desbloi b Cambie usuario Selec. ab y OK
Pulse a ó b para seleccionar Active desbloi. Pulse OK. Introduzca su clave de cuatro dígitos como administrador. Pulse OK.
Si desea cambiar temporalmente los ajustes sólo para la copia siguiente, utilice los botones de Opciones de copia. Se pueden utilizar diferentes combinaciones. (DCP-8060)
Cargue el documento. Pulse Inicio.
Cargue el documento. Use el teclado de marcación para entrar el número de copias (máximo 99). Pulse Inicio.
Para ordenar las copias, pulse Ordenar. (Consulte Clasificación de las copias utilizando la unidad ADF en la página 33.)
El equipo se vuelve a sus configuraciones predeterminadas un minuto después de haber copiado.
Para detener la copia, pulse Detener/Salir.
Puede seleccionar un rango de los ajustes de calidad. El ajuste predeterminado es Automá..  Automá. La opción Auto es el modo recomendado para las impresiones normales. Apropiado para documentos que contengan tanto texto como fotografías.  Texto Apropiado para documentos que sólo contengan texto.  Foto Apropiado para copiar fotografías. Para cambiar temporalmente el ajuste de calidad, siga la siguiente instrucción:
Cargue el documento. Use el teclado de marcación para entrar el número de copias (máximo 99). (DCP-8060) Pulse Calidad. Pulse OK. (DCP-8065DN) Pulse Contraste/Calidad. Pulse a ó b para seleccionar Calidad. Pulse OK.
Pulse d ó c para seleccionar Automá., Texto o Foto. Pulse OK. Pulse Inicio.
Para cambiar el ajuste predeterminado, siga las siguientes instrucciones: Pulse Menú, 2, 1. 21.Calidad a Automá. Texto b Foto Selec. ab y OK
Pulse a ó b para seleccionar la calidad de copia. Pulse OK. Pulse Detener/Salir.
Cambio de resolución de copia de texto
Puede cambiar la resolución de copia de texto a 1200x600ppp si ha seleccionado Texto de las opciones Calidad o Contraste/Calidad, y ejecute una copia ajustando la relación al 100% del original mediante el cristal de escaneado. Para cambiar la resolución de copia de texto, siga las siguientes instrucciones:
Cargue el documento en el cristal de escaneado.
Pulse Menú, 2, 2. 22.Calidad Txt FB a 1200x600pp pb 600ppp Selec. ab y OK
Pulse a o b para seleccionar la resolución de copia de texto. Pulse OK. Pulse Detener/Salir.
Para ampliar o reducir la imagen copiada
Puede seleccionarse cualquiera de los siguientes porcentajes de ampliación o de reducción:
Pulse Ampliar/Reducir 100%* 104% EXEiLTR 141% A5iA4 200% Automático Pers. (25-400%) 50% 70% A4iA5 78% LGLiLTR 83% LGLiA4 85% LTRiEXE 91% Toda pág. 94% A4iLTR 97% LTRiA4
Seleccione una de las siguientes opciones:  Pulse a ó b para seleccionar el porcentaje de ampliación o de reducción de su preferencia. Pulse OK.  Pulse a ó b para seleccionar Pers. (25-400%). Pulse OK. Utilice el teclado de marcación para introducir un porcentaje de ampliación o reducción entre el 25% y el 400%. (Por ejemplo, pulse 5 3 para introducir 53%.) Pulse OK. Pulse Inicio.
• El ajuste Auto está disponible sólo cuando se haya cargado desde la unidad ADF. • Las opciones Formato Página 2 en 1(V), 2 en 1(H), 4 en 1(V), 4 en 1(H) o Póster no está disponible con las funciones Ampliar/Reducir. • (V) significa Vertical y (H) significa Horizontal.
Pers. (25-400%) le permite introducir un porcentaje del 25% al 400%. La opción Auto ajusta el equipo para calcular la proporción de reducción que mejor se ajuste al tamaño de ese papel determinado. Para ampliar o reducir la siguiente copia, siga las instrucciones descritas a continuación:
Cargue el documento. Use el teclado de marcación para entrar el número de copias (máximo 99). Pulse Ampliar/Reducir. Pulse Ampliar/Reducir o c.
Para hacer copias N en 1 copia o en un póster
Puede reducir la cantidad de papel usado al copiar utilizando la función de copia N en 1. Esto le permite copiar dos o cuatro hojas en una sola página, que le permite ahorrar papel. También puede crear un póster. Cuando use la opción Póster, el equipo divide el documento original en secciones, a continuación amplia las secciones de manera que puedan ser reunidas en forma de póster. Si quiere imprimir un póster, use el cristal de escáner.
 Asegúrese de que el papel esté ajustado como Carta, A4, Legal o Folio.  (V) significa Vertical y (H) significa Horizontal.  No puede utilizar el ajuste Ampliar/Reducir con la funciones N en 1 y póster.  Puede hacer una sola copia de póster a la vez.
Cargue el documento. Use el teclado de marcación para entrar el número de copias (máximo 99). Pulse N en 1. Pulse a o b para seleccionar 2 en 1 (Vert), 2 en 1 (Hori), 4 en 1 (Vert), 4 en 1 (Hori), Póster (3 x 3) o Normal (1 en 1). Pulse OK. Pulse Inicio para escanear la página. Si está creando un póster o colocando el documento en el ADF, el equipo escanea las páginas e inicia la impresión.
Si está utilizando el cristal de escaneado, vaya a f.
Después de haber escaneado la página, pulse 1 para escanear la siguiente página. Copia expositor: Siguient página a 1.Sí b 2.No Selec. ab y OK
Coloque la siguiente página en el cristal de escaneado. Pulse OK. Repita f y g para cada página del diseño. Después de haber escaneado todas las páginas, pulse 2 para finalizar.
Si está copiando desde el ADF:
Coloque el documento boca arriba según la dirección indicada abajo:  2 en 1 (V)
Si está copiando desde el cristal de escaneado:
Coloque el documento boca abajo según la dirección indicada abajo:  2 en 1 (V)
 2 en 1 (H)  2 en 1 (H)
 4 en 1 (V)  4 en 1 (V)
 4 en 1 (H)  4 en 1 (H)
 Póster (3 x 3) Puede hacer una copia de una foto de tamaño póster.
Copia dúplex (2 caras) (sólo DCP-8065DN)
Si desea utilizar la función de copia dúplex, cargue el documento en el ADF.
 1 cara i Vertical
Cargue el documento. Use el teclado de marcación para entrar el número de copias (máximo 99). Pulse Dúplex y a o b para seleccionar 1cara i 2caras, 2carasi2caras o 2caras i 1cara. Dúplex a1cara i 2caras 2carasi2caras b2caras i 1cara Selec. ab y OK Pulse OK.
 2 caras i Vertical
Pulse Inicio para escanear el documento.
La copia dúplex mediante el documento de tamaño legal con dos caras no está disponible en el ADF. Si está utilizando el cristal de escaneado, vaya a e.
Después de haber escaneado la página, pulse 1 para escanear la siguiente página. Copia expositor: Siguient página? a 1.Sí b 2.No Selec. ab y OK
Coloque la siguiente página en el cristal de escaneado. Pulse OK. Repita e y f para cada página del diseño. Después de haber escaneado todas las páginas, pulse 2 en e para finalizar.
Ficha Avanzada Dúplex
 2 caras avanzadas i cara Vertical
Pulse a ó b para seleccionar 2caras i 1cara o 1cara i 2caras. Pulse OK. Dúplex avanzado a2caras i 1cara b1cara i 2caras
Selec. ab y OK
La copia dúplex mediante el documento de tamaño legal con dos caras no está disponible en el ADF.
 1 Cara avanzada i caras Vertical
Coloque la siguiente página en el cristal de escaneado. Pulse OK. Repita f y g para cada página del diseño. Después de haber escaneado todas las páginas, pulse 2 en f para finalizar.
Cargue el documento. Use el teclado de marcación para entrar el número de copias (máximo 99). Pulse Dúplex y a ó b para seleccionar la opción Avanzado. Dúplex a1cara i 2caras 2carasi2caras b2caras i 1cara Selec. ab y OK Pulse OK.
Clasificación de las copias utilizando la unidad ADF
Podrá ordenar varias copias. Las páginas se apilarán en orden 1 2 3, 1 2 3, 1 2 3, etc.
Ajusta el contraste para que la imagen tenga un aspecto más nítido y vívido. Para cambiar temporalmente el ajuste de contraste, siga la siguiente instrucción:
Cargue el documento. Use el teclado de marcación para entrar el número de copias (máximo 99). Pulse Ordenar. Pulse Inicio.
Cargue el documento. Use el teclado de marcación para entrar el número de copias (máximo 99). (DCP-8060) Pulse Contraste. (DCP-8065DN) Pulse Contraste/Calidad. A continuación, pulse a ó b para seleccionar Contrast. Pulse OK. Contrast :-nnonn+ c Calidad :Automát Ampl/Red :100% Bandeja :MP>T1 Selec. d c y OK
Pulse d ó c para aumentar o reducir el contraste. Pulse OK. Pulse Inicio.
Para cambiar el ajuste predeterminado, siga las siguientes instrucciones: Pulse Menú, 2, 3. 23.Contraste -nnonn+ Selec. d c y OK
Pulse d ó c para cambiar el contraste. Pulse OK. Pulse Detener/Salir.
Seleccionar bandeja
Es posible cambiar la bandeja utilizada sólo para la siguiente copia.
Si la memoria se llena mientras se están haciendo copias, los mensajes de la pantalla LCD le guiarán por los siguientes pasos. Si aparece el mensaje Sin memoria mientras esté escaneando una de las páginas siguientes, tendrá la opción de pulsar Inicio para copiar las páginas escaneadas hasta el momento, ó bien Detener/Salir para cancelar la operación. Si ha quedado sin memoria, puede añadirla. Consulte Tarjeta de memoria en la página 46.
Cargue el documento. Use el teclado de marcación para entrar el número de copias (máximo 99). Pulse Seleccionar bandeja. Contrast :-nnonn+ Calidad :Automát Ampl/Red :100% Bandeja :MP>T1 c Selec. d c y OK
Pulse d ó c para seleccionar la bandeja utilizada. Pulse OK. Pulse Inicio.
MP>T1 ó M>T1>T2 T1>MP ó T1>T2>M #1 (XXX)* #2 (XXX)* MP (XXX)*
Pulse Seleccionar bandeja
* XXX es el tamaño de papel configurado en Menú, 1, 2.
• La bandeja T2 y Nº 2 aparecen sólo si la bandeja opcional se ha instalado. • Para cambiar el ajuste de selección de bandeja, consulte Uso de la bandeja en modo copia en la página 18.
Funciones del software y de la red
Consulte Acceso a la Guía del usuario completa en la página 3.
La Guía del usuario en el CD-ROM incluye la Guía del usuario del Software y la Guía del usuario en Red para consultar las funciones disponibles cuando está conectado a un ordenador (por ejemplo, impresión y escaneado).  Impresión (Para Windows®, consulte el Capítulo 1 en la Guía del usuario del Software incluida en el CD-ROM.) (Para Windows®, consulte el Capítulo 7 en la Guía del usuario del Software incluida en el CD-ROM.)  Escaneado (Para Windows®, consulte el Capítulo 2 en la Guía del usuario del Software incluida en el CD-ROM.) (Para Windows®, consulte el Capítulo 8 en la Guía del usuario del Software incluida en el CD-ROM.)  ControlCenter2 (Para Windows®, consulte el Capítulo 3 en la Guía del usuario del Software incluida en el CD-ROM.) (Para Windows®, consulte el Capítulo 9 en la Guía del usuario del Software incluida en el CD-ROM.)  Impresión en red (sólo DCP-8065DN) (Consulte la Guía del usuario en Red incluida en el CD-ROM.)  Escaneado en red (sólo DCP-8065DN) (Para Windows®, consulte el Capítulo 4 en la Guía del usuario del Software incluida en el CD-ROM.) (Para Windows®, consulte el Capítulo 10 en la Guía del usuario del Software incluida en el CD-ROM.)
38 Opciones 46 Solución de problemas y mantenimiento rutinario 48 Menú y funciones 79 Especificaciones 89 Glosario 97
Sitúe el equipo sobre una superficie plana y estable que no esté expuesta a vibraciones. Coloque el equipo en las proximidades de una toma de corriente estándar puesta a tierra. Seleccione un lugar donde la temperatura permanezca entre 10° y 32,5° C.  Asegúrese de que los cables que se unen al equipo no corran un riesgo de desconexión.  Evite instalar el equipo sobre una alfombra.  No ubique el equipo cerca de calefacciones, aparatos de aire acondicionado, agua, productos químicos o refrigeradores.  No exponga el equipo a la luz solar directa ni al calor, la humedad o el polvo excesivos.  No conecte el equipo a los enchufes eléctricos controlados por interruptores de pared o temporizadores automáticos, ni al mismo circuito en que aparatos grandes pudiesen afectar a la alimentación eléctrica.  Evite fuentes de interferencia como por ejemplo altavoces o unidades base de teléfonos inalámbricos.
Lea estas instrucciones antes de proceder a cualquier labor de mantenimiento, y guárdelas para una posterior consulta.  No utilice este producto cerca del agua, ni en un entrono húmedo.  Evite usar este producto durante una tormenta. Existe, aunque mínimo, la posibilidad de una descarga eléctrica debido a un rayo.  Aconsejamos no utilizar un cable prolongador.  Si cualquiera de los cables sufriese daños, desconecte el equipo, póngase en contacto con su distribuidor Brother.  No coloque ningún objeto sobre el equipo, ni obstruya los orificios de ventilación.  No utilice sustancias inflamables en la proximidad del equipo. De lo contrario pudiera producirse un incendio o una descarga eléctrica.  Este producto debe conectarse a una fuente de alimentación CA cercana dentro de un margen indicado en la etiqueta de voltaje. NO lo conecte a una fuente de alimentación CC. Si no está seguro, póngase en contacto con un electricista calificado.
Antes de limpiar el interior del equipo, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
No manipule el cable con las manos húmedas. De lo contrario pudiera producirse una descarga eléctrica.
Asegúrese siempre de que la clavija está totalmente insertada.
Inmediatamente después de haber utilizado el equipo, algunas piezas de su interior pueden estar muy calientes. Al abrir la cubierta delantera o la cubierta trasera del equipo, NO toque las piezas que aparecen sombreadas en la ilustración. La unidad de fusión se indica con una etiqueta de
precauciones. NO extraiga ni dañe la etiqueta.
Para prevenir lesiones, tenga cuidado para no colocar las manos en los bordes del equipo debajo de la cubierta de documentos tal como se indica en la ilustración.
Para evitar lesiones, NO coloque los dedos en el área indicada en las ilustraciones.
NO utilice una aspiradora para limpiar el tóner esparcido. De lo contrario, los polvos del tóner podrían quemarse en el interior de la aspiradora, posiblemente causando un incendio. Limpie con cuidado los polvos del tóner con un paño seco y suave, y elimínelo conforme las regulaciones locales. Al mover el equipo, tómelo por los asideros proporcionados. Primero asegúrese de desconectar cualquier cable.
Especificaciones IEC 60825-1
Este equipo es un producto láser Clase 1, tal y como lo definen las especificaciones de la norma IEC 60825-1. La etiqueta que se reproduce a continuación va pegada en los países que así lo exigen. Este equipo incorpora un diodo láser Clase 3B, que emite radiaciones láser invisibles en la unidad de escáner. La unidad de escáner no debe abrirse bajo ninguna circunstancia.
Longitud de onda: 770 - 810 nm Potencia de salida: 5 mW máx. Clase de láser: Clase 3B ADVERTENCIA El uso de mandos, ajustes o procedimientos distintos de los especificados en el presente manual puede provocar una exposición peligrosa a radiaciones.
Este producto debe estar instalado cerca de un enchufe de corriente eléctrica de fácil accesibilidad. En caso de una emergencia, deberá desconectar el cable de la alimentación del enchufe de la fuente eléctrica para cortar completamente la corriente de electricidad.
Conexión a redes LAN
AVISO NO conecte este producto a una red LAN que esté sujeta a sobretensiones.
Este producto está en conformidad con EN55022 (CISPR Publicación 22)/Clase B. Cuando se conecte el equipo al ordenador, asegúrese de utilizar los cables siguientes como interfaz. 1 Un cable interfaz paralelo con protección con dos hilos conductores de par-trenzado y que tenga el símbolo de conformidad con IEEE 1284. El cable tendrá como máximo 2,0 metros de longitud. 2 Un cable USB que tenga como máximo 2,0 metros de longitud.
Declaración de conformidad con International Energy STAR® (sólo DCP-8065DN)
El programa International Energy STAR® tiene por objeto promover el desarrollo y popularización de equipos de oficina que utilicen eficientemente los recursos energéticos. Como asociada a Energy STAR® Partner, Brother Industries, Ltd. ha determinado que el producto cumple las directrices de economía energética de Energy STAR®.
Directiva UE 2002/96/CE y EN50419
Este equipo está etiquetado con el símbolo de reciclado que puede verse arriba. Esto quiere decir que al final de la vida del equipo, éste debe ser llevado a un punto de recogida específico para equipos electrónicos, y no a los contenedores normales de residuos domésticos. Esto beneficiará al medio ambiente para todos. (Sólo Unión Europea)
Sólo Unión Europea
1 Lea detenidamente la totalidad de estas instrucciones. 2 Téngalas a mano para consultarlas cuando sea necesario. 3 Respete todas las advertencias e instrucciones del producto. 4 Desenchúfelo de la toma de corriente antes de limpiar el interior de este producto. No utilice productos de limpieza líquidos o en aerosol. Utilice un paño húmedo para limpiarlo. 5 No coloque este producto encima de un carro, soporte o mesa inestables. El producto podría caerse y averiarse seriamente. 6 Las ranuras y orificios de la parte posterior e inferior de la carcasa se proporcionan para la ventilación. Para garantizar un funcionamiento fiable del producto y protegerlo contra un posible recalentamiento, estas aperturas no deben estar bloqueadas ni cubiertas. No obstruya los orificios apoyando el producto sobre una cama, sofá, moqueta o superficie similar. Bajo ninguna circunstancia se ha de instalar el producto en las proximidades a un radiador o calefactor. Tampoco deberá colocarse dentro de un armario o similar, salvo que se garantice una ventilación adecuada. 7 Este producto debe conectarse a una fuente de alimentación CA dentro de un margen indicado en la etiqueta de voltaje. NO lo conecte a una fuente de alimentación CC. Si no está seguro, póngase en contacto con un electricista calificado. 8 Este producto está equipado con un enchufe de 3 hilos con tierra. Este enchufe sólo podrá conectarse a una toma de corriente con puesta a tierra. Se trata de una medida de seguridad. Si no puede conectar el enchufe a la toma de corriente, solicite a un electricista que instale una toma de corriente adecuada. No ignore la finalidad del enchufe con puesta a tierra. 9 Utilice exclusivamente el cable de alimentación incluido con el equipo. 10 Evite que haya cualquier objeto apoyado sobre el cable de alimentación. No instale este producto en un lugar en el que esté expuesto a que otras personas pisen el cable. 11 No coloque ningún objeto delante del equipo que pudiera bloquear las páginas impresas. 12 Espere hasta que todas las páginas hayan salido del interior del equipo antes de recogerlas. 13 Desenchufe este producto de la toma de corriente y encargue toda la reparación al personal del servicio técnico autorizado de Brother cuando se produzcan las siguientes circunstancias:  Si el cable de alimentación está dañado o deshilachado.  Si se ha vertido líquido en el equipo.  Si el equipo ha estado expuesto a la lluvia o al agua.  Si el equipo no funciona con normalidad cuando se siguen las instrucciones de uso. Ajuste sólo los controles que se indican en las instrucciones de uso. El ajuste incorrecto de otros controles puede dañar el aparato, el cual probablemente necesitará de reparaciones serias por parte de un técnico calificado para devolverlo a condiciones de servicio normales.  Si el equipo se ha caído o si la carcasa ha resultado dañada.  Si el funcionamiento del aparato cambia notablemente, indicando la necesidad de una reparación.
14 Para proteger el equipo contra las sobretensiones, recomendamos que utilice un dispositivo de protección contra sobrecorrientes momentáneas. 15 Para reducir los riesgos de incendios, descargas eléctricas y lesiones físicas, tenga en cuenta lo siguiente:  Evite usar este producto en las proximidades de aparatos que empleen agua, en sótanos húmedos o cerca de piscinas.  No utilice el teléfono del equipo durante una tormenta eléctrica (existe la remota posibilidad de una descarga eléctrica) ni para comunicar una fuga de gas en las proximidades de la misma.
El logotipo de Brother es una marca comercial registrada de Brother Industries, Ltd. Brother es una marca comercial registrada de Brother Industries, Ltd. Multi-Function Link es una marca comercial registrada de Brother International Corporation. Windows y Microsoft son marcas comerciales registradas de Microsoft en Estados Unidos y otros países. Macintosh y True Type son marcas comerciales registradas de Apple Computer, Inc. PaperPort es una marca comercial registrada de ScanSoft, Inc. Presto! PageManager es una marca comercial registrada de NewSoft Technology Corporation. BROADCOM, SecureEasySetup y el logotipo de SecureEasySetup son marcas comerciales y registradas de Broadcom Corporation en EE.UU. y/u otros países. Java y todas las marcas comerciales basadas en Java y los logotipos son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sun Microsystems, Inc. en Estados Unidos y otros países. Todas las empresas cuyos programas de software se mencionan en el presente manual cuentan con un Acuerdo de Licencia de Software específico para sus programas patentados. Todos los demás nombres de marca y de producto mencionados en la presente Guía del usuario, Guía del usuario del Software y Guía del usuario en Red son marcas registradas de sus respectivas compañías.
Puede instalar el siguiente DIMM:  128 MB Buffalo Technology VN133-D128 / VN133-X128  256 MB Buffalo Technology VN133-D256  512 MB Buffalo Technology VN133-D512  64 MB TechWorks 12165-0004  128 MB TechWorks 12462-0001  256 MB TechWorks 12485-0001  512 MB TechWorks 12475-0001
Bandeja de papel opcional (LT-5300)
Se puede instalar una bandeja inferior opcional, que permite cargar un máximo de 250 hojas de papel 80 g/m 2 (20 lb). Cuando se ha instalado una bandeja opcional, el equipo puede cargar un máximo de 550 hojas de papel normal. Si desea comprar una unidad de bandeja inferior opcional, llame a su distribuidor Brother.
• Para mayor información, visite el sitio web de Buffalo Technology en http ://www.buffalotech.com. Para la configuración, consulte la Guía del usuario incluida con la unidad de bandeja inferior. • Para mayor información, visite el sitio web de Techworks web en http ://www.techworks.com. En general, la memoria DIMM debe tener las siguientes especificaciones: Tipo: 144 patillas y 64 bits de salida Latencia CAS: 2 Frecuencia de reloj: 100 MHz o más Capacidad: 64, 128, 256 o 512 MB Altura: 1.25 pul. (31,75 mm) Tipo de Dram: SDRAM de 2 bancos Se puede utilizar SDRAM.
Este equipo dispone de la memoria estándar de 32 MB y una apertura para la expansión de memoria opcional. Puede ampliar la memoria hasta 544 MB mediante la instalación de módulos de memoria en línea doble (DIMMs). Al incorporar la tarjeta de memoria opcional, mejorará el rendimiento de las operaciones de copia y de impresión.
• Habría varios modelos DIMMs que no funcionara con este equipo. • Para mayor información, póngase en contacto con su distribuidor Brother.
Instalación de memoria extra
Apague el equipo. Desconecte el cable de interfaz del equipo y, a continuación desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. Extraiga la cubierta de DIMM y la cubierta de acceso de interfaz.
Tome los módulos DIMM por sus bordes y alinee las muescas en el DIMM con las salientes de la ranura. Introduzca el DIMM diagonalmente (1) y, a continuación inclínelo hacia la tarjeta de interfaz hasta que se encaje en el lugar apropiado (2).
Vuelva a colocar la cubierta de acceso de interfaz y la cubierta de DIMM. Primero vuelva a enchufar el cable de alimentación a la toma de corriente y, a continuación conecte el cable de interfaz. Encienda el equipo.
Desembale el módulo DIMM y tómelo por sus bordes. AVISO Para evitar daño al equipo causado por la electricidad estática, NO toque los chips de memoria o la superficie de la tarjeta.
Si piensa que existe un problema en el equipo, compruebe la lista de abajo y siga las sugerencias para la solución de averías. Usted mismo/a podrá solucionar la mayoría de problemas fácilmente. En caso de que necesite una asistencia adicional, El Brother Solutions Center ofrece la información más reciente concerniente a preguntas y respuestas frecuentes así como a las sugerencias actualizadas de solución a problemas. Visítenos en h ttp://solutions.broth er.com.
Si parece que hay algún problema con el aparato, primero haga una copia. Si la copia es buena, es que no se trate de un problema del equipo. Consulte la siguiente tabla y siga las recomendaciones para la solución de problemas.
Problemas en la calidad de las copias
Problemas En las copias aparecen rayas verticales. Sugerencias Es posible que el escáner o que el filamento de corona principal estén sucios. Limpie ambos. (Consulte Limpieza del cristal de escaneado en la página 68 y Limpieza del filamento corona en la página 69.)
Problemas Mala calidad de impresión Las líneas negras verticales en copias o impresiones Sugerencias Consulte Mejora de la calidad de la impresión en la página 53. El filamento de corona principal puede estar sucio. Limpie el filamento corona principal.(Consulte Limpieza del filamento corona en la página 69.) Si el problema persiste, solicite al servicio de asistencia técnica de Brother o del distribuidor.
Problemas de Impresión (Continuación)
Problemas No se imprime. Sugerencias  Compruebe que el equipo esté enchufado y el interruptor de encendido esté puesto en la posición encendido.  Compruebe que el cartucho de tóner y la unidad de tambor estén correctamente instalados. (Consulte Sustitución de la unidad de tambor (DR-3100) en la página 74.)  Compruebe la conexión del cable de la interfaz a ambos lados (equipo y ordenador). (Consulte la Guía de configuración rápida.)  Compruebe que el controlador de impresora haya sido instalado y seleccionado correctamente.  Compruebe para ver si la pantalla de LCD muestra un mensaje de error. (Consulte Mensajes de error en la página 58.)  El equipo está conectado a la línea. En el PC, haga clic en Inicio y, a continuación, seleccione Impresoras y faxes.. Con el botón derecho del botón haga clic en ‘Brother DCP-XXXX (XXXX corresponde al nombre de su modelo)’. Asegúrese de que no se ha activado ‘Utilice la impresora fuera de línea’.  Extraiga la bandeja de papel y espere hasta que el equipo pare de imprimir y, a continuación, apague el equipo y desenchúfelo de la toma de corriente por varios minutos.  Compruebe la configuración de la aplicación para asegurarse de que sea la adecuada para funcionar con el equipo.  Si está utilizando la conexión del puerto paralelo, compruebe que se haya ajustado el puerto a BRMFC y que no se haya ajustado a LPT1. El equipo imprime las primeras páginas correctamente y, en las siguientes, falta texto. El equipo no imprime las páginas completas de un documento. Aparece el mensaje Sin memoria. Aparecen en la pantalla los encabezados o pies de página del documento pero no aparecen cuando se imprimen. El equipo no puede imprimir en ambas caras del papel aun si se ha ajustado la configuración del controlador de impresora como dúplex. (sólo DCP-8065DN) El equipo no está imprimiendo o bien ha interrumpido la impresión y el LED de estado del equipo se pone amarillo. Es posible que el ordenador no reconozca la señal de búfer lleno emitida por el equipo. Asegúrese de que el cable de interfaz se haya conectado correctamente. (Consulte la Guía de configuración rápida.)  Reduzca la resolución de la impresión. (Consulte la Ficha avanzada en la Guía del usuario del Software incluida en el CD-ROM.)  Reduzca la complejidad del documento y vuelva a intentarlo. Reduzca la calidad de la impresión ó el número de tamaño de fuentes en la aplicación.  una zona sobre la cual no se puede imprimir memoria superior e inferior Hay Añada más memoria. Consulte Instalación deen la parteextra en la página de la página. Ajuste los márgenes superior e inferior de los documentos en consecuencia. Compruebe la configuración de tamaño de papel en el controlador de impresora. Necesita seleccionar el formato entre A4, Carta, Legal o Folio.
El equipo imprime imprevistamente, o bien imprime símbolos ilegibles.
Pulse Cancelar trabajo. Dado que el equipo cancela la tarea y la borra de la memoria, pudiera producir una impresión incompleta. Procure de nuevo la impresión.
Problemas Se producen errores de TWAIN durante el escaneado. Sugerencias Asegúrese de haber seleccionado el controlador TWAIN de Brother como ® controlador principal. En el software PaperPort , haga clic en Archivo, Escáner y seleccione el controlador TWAIN de Brother.
Problemas No se puede instalar el software ni imprimir. No se puede realizar la impresión ‘2 en 1’ o ‘4 en 1’. El equipo no imprime desde el software Adobe Illustrator. Al utilizar fuentes ATM, algunos caracteres faltan o se imprimen otros distintos. Sugerencias Ejecute el programa Reparación MFL-Pro Suite en el the CD -ROM. Este programa reparará y volverá a instalar el software. Compruebe que la configuración de tamaño de papel en la aplicación y en el controlador de impresión sea idéntica. Intente reducir la resolución de la impresión. (Consulte la Ficha avanzada en la Guía del usuario del Software incluida en el CD-ROM.)
® Si está utilizando Windows 98/98SE/Me, haga clic en Iniciar, Configuración, y a continuación, seleccione Printers. Con el botón derecho del ratón, haga clic en Brother DCP-XXXX (XXXX corresponde al nombre de su modelo) y haga clic en propiedades. Haga clic en Configuración de la cola de impresión en la ficha Detalles. Seleccione Raw en Formato de datos de la cola. Aparecen mensajes de error como Asegúrese de que el equipo está encendido (enchufado a la toma de corriente ‘Imposible escribir sobre LPT1’, y con el interruptor de encendido en posición encendido) y conectado ‘LPT1 ya se está utilizando’ o ‘MFC directamente al ordenador mediante el cable en paralelo bidireccional IEEE está ocupado’. 1284. El cable no debe pasar por otro dispositivo periférico (como una unidad Zip, una unidad CD -ROM externa o una caja de Asegúrese de que la pantalla LCD no muestre un mensaje de error. Asegúrese de que ningún otro controlador de dispositivo, que también se comunique a través del puerto paralelo, se ejecute automáticamente al arrancar el ordenador (como controladores de unidades Zip, unidades CDROM externas, etc.). Sugerimos comprobar las siguientes áreas: (Load=, Run=líneas de comando en el arhivo win.ini o el grupo de configuración) Pida al fabricante del ordenador que confirme que la configuración del puerto paralelo de la BIOS admite equipos bidireccionales, como por ejemplo Modo puerto paralelo-ECP.
Problemas El equipo no carga papel. En la pantalla LCD aparece Sin papel o un mensaje de atasco de papel. Sugerencias  Si no hay papel, cargue una nueva pila de papel en la bandeja de papel.  Si hay papel en la bandeja, asegúrese de que está correctamente colocado. Si el papel está curvado, alíselo. En ocasiones resulta útil retirar el papel, voltear la pila y volver a cargarla en la bandeja de papel.  Reduzca la cantidad de papel cargado en la bandeja y vuelva a intentarlo.  Compruebe que no se haya seleccionado el modo de bandeja MP en el controlador de impresora.  Si la pantalla LCD muestra el mesanje Atascos de papel y el problema persiste, consulte Atascos de papel en la página 63.
Problemas de manipulación del papel (Continuación)
Problemas El equipo no carga papel desde la bandeja MP. Sugerencias  Hojee bien el papel y colóquelo de nuevo en la bandeja firmemente.  Asegúrese de que se ha seleccionado el modo de bandeja MP en el controlador de impresora. Puede cargar sobres desde la bandeja MP. La aplicación debe estar configurada para imprimir sobres del mismo tamaño que esté utilizando. Puede configurarlo desde los menús Configuración de página o Configuración de documento de la aplicación. Consulte el Manual de aplicación para obtener más información. Se puede utilizar papel normal, papel reciclado, sobres, transparencias y etiquetas compatibles con impresoras láser. (Para obtener más detalles, consulte Papel aceptable y otros materiales en la página 12.) Consulte Atascos de papel en la página 63.
Necesito saber cómo cargar sobres.
Necesito saber cuál es el papel apropiado para el uso. Existe un atasco de papel.
Problemas Las páginas impresas salen curvadas. Sugerencias  El papel fino o grueso de baja calidad o en caso de que no se imprima con un tamaño de papel no recomendado, podría causar este problema. Intente voltear la pila de papel en la bandeja de papel.  Asegúrese de que haya seleccionado el tipo de papel que se ajuste al tipo de soporte que está utilizando. (Consulte Papel aceptable y otros materiales en la página 12.) Las páginas impresas salen manchadas. Es posible que la configuración de Tipo de papel no coincida con el tipo de material que esté utilizando o el soporte de impresión puede ser demasiado grueso o su superficie muy irregular. (Consulte Papel aceptable y otros materiales en la página 12 y Ficha básica en la Guía del usuario del Software incluida en el CD-ROM.)  Si se produce este problema cuando está haciendo copias, desactive el modo Ahorro de tóner en los ajustes de menú del equipo. (Consulte Ahorro de tóner en la página 20.)  Desactive el modo Ahorro de tóner desde la ficha Avanzada del controlador de impresora. (Consulte la Ficha avanzada en la Guía del usuario del Software incluida en el CD-ROM.)
Las impresiones salen demasiado claras.
Problemas de red (sólo DCP–8065DN)
Problemas No puede imprimir a través de una red alambrada. Sugerencias  Asegúrese de que el equipo esté encendido, en línea y en Modo preparado. Imprima la lista de Configuración de la red para ver los ajustes de configuración de red actuales. Vuelva a conectar el cable de red LAN al hub para verificar que el cableado y las conexiones de red sean correctos. Si fuese posible, intente conectar el equipo a un puerto diferente utilizando un cable distinto. Si se ha conectado correctamente, la pantalla LED superior del panel posterior del equipo se iluminará en verde.
 Si está utilizando una conexión inalámbrica o tiene problemas de red, consulte la Guía del usuario en Red incluida en el CD-ROM para mayor información.
Problemas de red (sólo DCP–8065DN) (Continuación)
Problemas La función de escaneado en red no funciona. Sugerencias (Sólo para Windows®) la configuración de Cortafuegos en el PC podría rechazar la conexión de red necesaria. Siga las instrucciones descritas a continuación para desactivar el cortafuegos. Si está utilizando un software de cortafuegos de otra marca (que no sea de software para Windows integrado), consulte las instrucciones para ese software o póngase en contacto con el fabricante del software. <Windows® XP SP2> 1.Haga clic en el botón Inicio, ‘Ajustes’, ‘Panel de control’ y, a continuación, seleccione ‘Cortafuegos de Windows’. Asegúrese de que el Cortafuegos de Windows en la ficha ’Básica’ esté ajustado a On. 2.Haga clic en la ficha ‘Excepciones’ y en el botón ‘Agregar puerto’. 3.Introduzca cualquier nombre, número de puerto (54295 para escaneado en red), seleccione ’UDP’ y haga clic en ‘OK’. 4.Asegúrese si la nueva configuración se ha añadido y comprobado y, a continuación haga clic en ‘OK’. Para Windows® XP SP1, visite el sitio web Brother Solutions Center. El ordenador no puede encontrar el equipo. <Para usuarios de Windows®> la configuración de Cortafuegos en el PC podría rechazar la conexión de red necesaria. Para mayor información, consulte la instrucción arriba. <Para usuarios de Macintosh®> Vuelva a seleccionar el equipo en la aplicación de DeviceSelector ubicada en Macintosh HD/Library/Printers/Brother/Utilities o en el modo del ControlCenter2.
Mejora de la calidad de la impresión
Ejemplos de mala calidad de impresión
ABCDEFGH E abcdefg fghijk
Recomendación  Compruebe el entorno del equipo. Este problema puede deberse a condiciones como la humedad, altas temperaturas y similares. (Consulte Elección de la ubicación en la página 38.)  Si toda la página es demasiado clara, es posible que esté activado el modo Ahorro de tóner. Desactive el modo Ahorro de tóner en los ajustes de menú del equipo o en las Propiedades del controlador. (Consulte Ahorro de tóner en la página 20 o la ficha avanzada en la Guía del usuario del Software incluida en el CD-ROM.) Si se produce este problema cuando está haciendo copias, desactive el modo Ahorro de tóner en los ajustes de menú del equipo. (Consulte Ahorro de tóner en la página 20.)  Limpie la ventana del escáner y el filamento de corona principal de la unidad de tambor. (Consulte Limpieza de la ventana del escáner láser en la página 68 y Limpieza del filamento corona en la página 69). Si no se ha mejorado la calidad de impresión, instale una unidad de tambor nueva. (Consulte Sustitución de la unidad de tambor (DR-3100) en la página 74.)  Instale un cartucho de tóner nuevo. (Consulte Sustitución del cartucho de tóner (TN-3130/TN-3170) en la página 71.)
ABCD ab c e 01 2 4
Excesivamente tenue
 Asegúrese de estar utilizando papel acorde con las especificaciones. (Consulte Papel aceptable y otros materiales en la página 12.)  Compruebe el entorno del equipo. Las condiciones como altas temperaturas y altos niveles de humedad pueden aumentar el problema del sombreado de fondo. (Consulte Elección de la ubicación en la página 38.) Instale un cartucho de tóner nuevo. (Consulte Sustitución del cartucho de tóner (TN-3130/TN-3170) en la página 71.)  Limpie el filamento de corona principal y la unidad de tambor. (Consulte Limpieza del filamento corona en la página 69 y Limpieza de la unidad de tambor en la página 70.) Si no se ha mejorado la calidad de impresión, instale una unidad de tambor nueva. (Consulte Sustitución de la unidad de tambor (DR-3100) en la página 74.)  Asegúrese de estar utilizando papel acorde con las especificaciones. La causa de este problema puede atribuir al uso de un papel de superficie muy irregular o demasiado grueso.  Asegúrese de elegir el tipo de soporte apropiado en el controlador de impresora o en la configuración de menú Tipo de papel del equipo. (Consulte Papel aceptable y otros materiales en la página 12 y la ficha básica en la Guía del usuario del Software en el CD-ROM.)  Pruebe a instalar una unidad de tambor nueva. (Consulte Sustitución de la unidad de tambor (DR-3100) en la página 74.)
Recomendación  Asegúrese de estar utilizando papel acorde con las especificaciones. La causa del problema puede ser un papel de superficie demasiado irregular. (Consulte Papel aceptable y otros materiales en la página 12.)  Limpie el filamento de corona principal y la unidad de tambor. (Consulte Limpieza del filamento corona en la página 69 y Limpieza de la unidad de tambor en la página 70.) Si no se ha mejorado la calidad de impresión, instale una unidad de tambor nueva. (Consulte Sustitución de la unidad de tambor (DR-3100) en la página 74.)  Asegúrese de estar utilizando papel acorde con las especificaciones. (Consulte Papel aceptable y otros materiales en la página 12.)  Elija el modo papel grueso en el controlador de impresora o en el ajuste de menú Tipo de papel del equipo, o bien utilice el papel más fino que esté usando actualmente. (Consulte Tipo de papel en la página 17 y la ficha Básica en la Guía del usuario del Software incluida en el CD-ROM.)  Compruebe el entorno del equipo. Las condiciones como alta humedad podría causar la impresión “hueca”. (Consulte Elección de la ubicación en la página 38.)  Limpie el filamento de corona principal de la unidad de tambor. (Consulte Limpieza del filamento corona en la página 69.) Si no se ha mejorado la calidad de impresión, instale una unidad de tambor nueva. (Consulte Sustitución de la unidad de tambor (DR-3100) en la página 74.)  Limpie el filamento de corona principal de la unidad de tambor. (Consulte Limpieza del filamento corona en la página 69.)  Es posible que la unidad de tambor esté averiada. Pruebe a instalar una unidad de tambor nueva. (Consulte Sustitución de la unidad de tambor (DR-3100) en la página 74.)
AB C D abcde 01234
Impresión “hueca”
Todo negro Polvos, polvillos de papel, pagamiento, u otra sustancia. pueden pegarse a la superficie del tambor fotosensible (OPC) y será causa de manchas en negro o blanco aparecidas en los documentos impresos. Ejecute unas copias de una hoja blanca. (Consulte Ejecutar varias copias en la página 26.) Manchas blancas en texto negro y gráficos a intervalos de 94mm (3,7 pul.) Si se observan todavía manchas en los documentos impresos después de haber ejecutado múltiples copias, limpie la unidad de tambor (Consulte Limpieza de la unidad de tambor en la página 70). Si todavía no se ha mejorado la calidad de impresión, instale una unidad de tambor nueva. (Consulte Sustitución de la unidad de tambor (DR-3100) en la página 74.)
Manchas negras a intervalos de 94 mm (3,7 pul.)
Recomendación  Asegúrese de estar utilizando papel acorde con las especificaciones. (Consulte Papel aceptable y otros materiales en la página 12.)  Si utiliza pliegos de etiquetas para impresoras láser, es posible que la cola de las mismas se pegue a la superficie del tambor OPC. Limpie la unidad de tambor. (Consulte Limpieza de la unidad de tambor en la página 70.)  Evite utilizar papel con clips o grapas, ya que éstas pueden rayar la superficie del tambor.  Si expone la unidad de tambor desembalada a la luz solar directa, o incluso a una iluminación interior muy intensa, podría dañarse.  Es posible que la unidad de tambor esté averiada. Pruebe a instalar una unidad de tambor nueva. (Consulte Sustitución de la unidad de tambor (DR-3100) en la página 74.)  Asegúrese de estar utilizando papel acorde con las especificaciones. La causa de este problema puede ser el uso de un papel de superficie muy irregular o demasiado grueso. (Consulte Papel aceptable y otros materiales en la página 12.)  Asegúrese de elegir el tipo de soporte apropiado en el controlador de impresora o en el ajuste de menú Tipo de papel del equipo. (Consulte Papel aceptable y otros materiales en la página 12 y la ficha básica en la Guía del usuario del Software en el CD-ROM.)  El problema puede desaparecer solo. Imprima varias páginas para solucionar este problema, en especial si no ha utilizado el equipo desde hace mucho tiempo.  Limpie la ventana de escáner con un paño suave. (Consulte Limpieza de la ventana del escáner láser en la página 68.)  Es posible que la unidad de tambor esté averiada. Pruebe a instalar una unidad de tambor nueva. (Consulte Sustitución de la unidad de tambor (DR-3100) en la página 74.)
Marcas de tóner negro en la página
A BC D a bc d e 01234
ABCDEFGH abc defghijk
 Limpie el filamento de corona principal en la unidad de tambor. (Consulte Limpieza del filamento corona en la página 69.)  Limpie la ventana de escáner con un paño suave. (Consulte Limpieza de la ventana del escáner láser en la página 68.)  Es posible que la unidad de tambor esté averiada. Pruebe a instalar una unidad de tambor nueva. (Consulte Sustitución de la unidad de tambor (DR-3100) en la página 74.)
Recomendación  Limpie el filamento de corona principal de la unidad de tambor. (Consulte Limpieza del filamento corona en la página 69.)  Asegúrese de que la lengüeta azul del filamento de corona principal esté en su posición inicial (a).  Es posible que la unidad de tambor esté averiada. Pruebe a instalar una unidad de tambor nueva. (Consulte Sustitución de la unidad de tambor (DR-3100) en la página 74.)  Es posible que el cartucho de tóner esté averiado. Instale un cartucho de tóner nuevo. (Consulte Sustitución del cartucho de tóner (TN-3130/TN-3170) en la página 71.)  Es posible que la unidad de fusión esté manchada. Llame al servicio de asistencia técnica de Brother o del distribuidor.  Limpie la ventana de escáner con un paño suave. (Consulte Limpieza de la ventana del escáner láser en la página 68.)  Es posible que el cartucho de tóner esté averiado. Instale un cartucho de tóner nuevo. (Consulte Sustitución del cartucho de tóner (TN-3130/TN-3170) en la página 71.)  Asegúrese de que el papel (u otro soporte de impresión) esté correctamente cargado en la bandeja, y de que las guías no estén demasiado apretadas o flojas.  Ajuste correctamente las guías del papel.
Líneas negras en la parte inferior de la página Las páginas impresas presentan manchas o rayas de tóner en la parte inferior de la página.
Líneas blancas en la parte inferior de la página
 Si está utilizando la bandeja MP, consulte Carga del papel y otros materiales en la página 14.  Es posible que la bandeja de papel esté demasiado cargada.  Compruebe el tipo y la calidad del papel. (Consulte Papel aceptable y otros materiales en la página 12.)  Compruebe el tipo y la calidad del papel. El papel puede curvarse como consecuencia de altas temperaturas o altos niveles de humedad.  Si no utiliza el equipo con frecuencia, es posible que el papel haya estado en la bandeja durante demasiado tiempo. Retire la pila de papel de la bandeja y vuelva a cargarla en posición inversa. Al mismo tiempo, aviente la pila de papel y gírelo el papel 180° en la bandeja de papel.  Asegúrese de que el papel esté correctamente cargado.
Curvado u ondulado
DEFGH efghijk
 Compruebe el tipo y la calidad del papel. (Consulte Papel aceptable y otros materiales en la página 12.)  Voltee la pila de papel en la bandeja, ó gírelo 180 grados en la bandeja de entrada.
Arrugas o dobleces
Abra la cubierta trasera. Presione sobre “1” en las palancas de color azul en ambos lados de la impresora como se muestra. A medida que la parte superior de la palanca gira hacia atrás, levante la parte inferior de la palanca desde abajo hasta que se detenga. Cierre la cubierta trasera y vuelva a enviar el trabajo de impresión.
Pliegues en los sobres
Cuando haya terminado la impresión, abra la cubierta trasera y vuelva a colocar las palancas de color azul en su posición original.
Abra la cubierta trasera y asegúrese de que las dos palancas de color azul de los lados izquierdo y derecho están bajadas.
Al igual que con cualquier otro producto electrónico sofisticado, es posible que se produzcan errores. En tal caso, el equipo identificará el problema y visualizará un mensaje de error. A continuación se exponen los mensajes de error más comunes.
Mensaje de error Causa Atas.pap.poste r . Atas.pap.dúpl ex. Atas.pap.inte r. Compr. papel Papel atascado en la parte posterior del equipo. Se ha producido un atasco de papel en la bandeja dúplex. Se ha producido un atasco de papel en el equipo. El tamaño del papel no es el correcto. Acción (Consulte Atascos de papel en la página 63.) (Consulte Atascos de papel en la página 63.) (Consulte Atascos de papel en la página 63.) Cargue el tamaño correcto de papel (A4, Carta, Legal o Folio) y, a continuación, ajuste el Tamaño del papel (Menú, 1, 2). (Consulte Tamaño de papel en la página 17.) Luego, ajuste el Uso de la bandeja para copia y impresión (Menú, 1, 5, 1 o Menú, 1, 5, 2). Consulte el Uso de la bandeja en modo copia en la página 18 y Uso de la bandeja en modo de impresión en la página 19. Cierre la cubierta delantera del equipo. Abra la cubierta posterior y, a continuación abra la cubierta de fusión. Extraiga el papel atascado si hay alguno, y luego cierre la cubierta de fusión y la cubierta trasera. Extraiga la bandeja dúplex e instálela de nuevo.
Cubierta abier.
La cubierta delantera no está cerrada completamente. La cubierta de fusión no está completamente cerrada.
Dúplex no dispo.
(sólo DCP-8065DN)
La bandeja dúplex no está instalada correctamente.
Enfriamiento Espere por fa vor
La temperatura de la unidad de tambor o del cartucho de tóner es demasiado alta. El equipo interrumpirá momentáneamente la tarea actual y pasará a modo de enfriamiento. Durante el modo de enfriamiento, oirá funcionar el motor de enfriamiento mientras en la pantalla del equipo aparecen los mensajes Enfriamiento, y Espere por favor.
Asegúrese de que se puede oír el sonido de rotación del ventilador del equipo y que la salida de escape no está bloqueada con algún objeto. Si el ventilador está girando, extraiga cualquier obstáculo en los alrededores de la salida de escape y, a continuación, deje que el equipo esté encendido pero no lo use por unos segundos. Si el ventilador no está girando, siga las sugerencias descritas a continuación. Apague el equipo y, a continuación enciéndalo de nuevo. Si persiste el mensaje de error, deje el equipo sin tocar durante varios minutos e inténtelo de nuevo.
Mensaje de error Causa Error fusor La temperatura de la unidad de fusión no sube a una temperatura específica dentro del tiempo especificado. La unidad de fusión está muy caliente. Error tóner El conjunto de cartucho de tóner y de unidad de tambor no está instalado correctamente, o no se puede continuar la impresión debido a que se ha agotado el cartucho de tóner.
Acción Apague el equipo, espere unos segundos y, a continuación, enciéndalo de nuevo. Deje el equipo sin tocar durante 15 minutos con el interruptor conectado.
Escáner bloque. El sensor de cristal de escaneado no se mueve a la posición incial. Impos. Ecanear El equipo ha sufrido un problema mecánico.
Open the document cover, and then release th e scanner lock lever. Pulse el Detener/Salir. Apague el equipo y, a continuación enciéndalo de nuevo. Si persiste el mensaje de error, deje el equipo sin tocar durante varios minutos e inténtelo de nuevo. Pulse Detener/Salir. Utilice el tamaño adecuado de papel para el escaneado dúplex. Consulte Escanear en la página 92. Desconecte el interruptor del equipo y conéctelo de nuevo. Si persiste el mensaje de error, deje el equipo sin utilizar durante varios minutos antes de intentar imprimir, copiar o escanear nuevamente. (Consulte Atascos de papel en la página 63.) (Consulte Atascos de papel en la página 63.)
El documento es demasiado largo para efectuar escaneado dúplex. Inicio imposi ble (Inicialización) Impr. imposible Pap.atas.ban MP Pap.atasc. band1 Pap.atasc. band 2 Polvo en tamb or. Sin bandeja Papel atascado en la bandeja MP del papel del equipo. Papel atascado en la bandeja del papel del equipo. El equipo ha sufrido un problema mecánico.
El filamento de corona principal en la unidad de tambor necesita limiparse. La bandeja de papel no está cerrada completamente.
Limpie el filamento de corona principal de la unidad de tambor. (Consulte Limpieza del filamento corona en la página 69.) Cierre la bandeja de papel correctamente.
Mensaje de error Causa Sin memoria La memoria del equipo está llena.
Acción Operación de copiado en curso Siga uno de estos pasos:  Pulse Inicio para copiar las páginas escaneadas.  Pulse Detener/Salir y espere hasta que terminen de procesarse las demás operaciones en curso. A continuación, vuelva a intentarlo. Operación de impresión en curso Siga uno de estos pasos:  Reduzca la resolución de la impresión. (Consulte la Ficha avanzada en la Guía del usuario del Software incluida en el CD-ROM.)  Active la función de protección de página. (Consulte Opciones de dispositivo en la Guía del incluida en el CD-ROM.)  Barre los datos de la memoria pulsando Cancelar trabajo. Siga uno de estos pasos:  Recargue la bandeja de papel o la bandeja MP.  Extraiga el papel y vuelva a cargarlo. El número máximo de bandejas es uno. Extraiga todas las tareas adicionales.
Se ha agotado el papel del equipo o bien el papel no ha sido correctamente cargado en la bandeja de papel. Se han instalado más de una bandeja opcional.
Sobran Bandejas Sustit. PF Kit2 Sustituya Fusor Sustit.PF KitMP Sustit. PF Kit1 Sustituya láser
Ha llegado el momento de sustituir Llame al Servicio Atención al cliente de Brother el kit de alimentación de papel para para sustituir el PF Kit 2. la bandeja 2. Ha llegado el momento de sustituir la unidad de fusión. Llame al Servicio Atención al cliente de Brother para sustituir la unidad de fusión.
Ha llegado el momento de sustituir Llame al Servicio Atención al cliente de Brother el kit de alimentación de papel para para sustituir el PF Kit MP. la bandeja MP. Ha llegado el momento de sustituir Llame al Servicio Atención al cliente de Brother el kit de alimentación de papel para para sustituir el PF Kit 1. la bandeja 1. Ha llegado el momento de sustituir la unidad láser. Llame al Servicio Atención al cliente de Brother para sustituir la unidad láser.
Mensaje de error Causa Tambor casi agot La unidad de tambor se aproxima al final de su vida útil.
Acción Utilice la unidad de tambor hasta que se produzca un problema de calidad de impresión y; a continuación, sustitúyala por una nueva. Consulte Sustitución de la unidad de tambor (DR-3100) en la página 74.
El contador de tambor se puso a cero cuando se instaló el nuevo tambor. Tóner bajo Si en la pantalla LCD aparece Tóner bajo, aún puede imprimir, sin embargo, el equipo le avisa que el cartucho de tóner está acercándose al fin de su vida útil y pronto se agotará. El conjunto de cartucho de tóner y de unidad de tambor no está instalado correctamente, o no se puede continuar la impresión debido a que se ha agotado el cartucho de tóner.
1. Abra la cubierta delantera y, a continuación pulse Borrar/Volver. 2. Pulse 1 para el reajuste. Encargue un nuevo cartucho de tóner.
Vida tóner agot.
Siga uno de estos pasos:  Instale de nuevo el conjunto de cartucho de tóner y unidad de tambor.  Sustituya el cartucho de tóner por uno nuevo. (Consulte Sustitución del cartucho de tóner (TN-3130/TN-3170) en la página 71.)
Atascos de documentos
Si el documento está atascado, efectúe el siguiente procedimiento.
Documento atascado en el interior de la unidad ADF.
Saque todos los papeles de la unidad ADF que no esté atascada. Levante la cubierta de documentos. Tire del documento atascado hacia la derecha.
El documento podrían atascarse si no se ha insertado o alimentado correctamente, o si es demasiado largo. Siga los pasos siguientes para desatascar un documento.
Saque el papel que no esté atascado en la unidad ADF. Abra la cubierta de la unidad ADF. Tire del documento atascado hacia la izquierda.
Cierre la cubierta de documentos. Pulse Detener/Salir.
El documento está atascado en la bandeja de salida.
Cierre la cubierta de la unidad ADF. Pulse Detener/Salir.
Saque todos los papeles de la unidad ADF que no esté atascada. Tire del documento atascado hacia la derecha.
Se ha atascado un documento en la ranura dúplex (sólo DCP-8065DN)
Papel atascado en el interior del equipo
Extraiga totalmente la bandeja de papel del equipo. Con las dos manos extraiga poco a poco el papel tascado.
Para solucionar los atascos de papel, siga los pasos en esta sección. SUPERFICIE CALIENTE Inmediatamente después de haber utilizado el equipo, algunas piezas de su interior pueden estar muy calientes. Al abrir la cubierta delantera o la cubierta trasera del equipo, NO toque las piezas que aparecen sombreadas en la ilustración.
Pulse la palanca de desbloqueo de la cubierta y abra la cubierta delantera.
Extraiga poco a poco el conjunto de unidad de tambor y cartucho de tóner. Puede extraerse el papel atascado junto con el conjunto cartucho de tóner y unidad de tambor, o con esto es posible que se suelte el papel, por lo que puede sacarlo de la apertura de la bandeja de papel.
Vuelva a colocar el conjunto de unidad de tambor y cartucho de tóner en el equipo.
Cierre la cubierta delantera. Introduzca con firmeza la bandeja de papel en el equipo.
AVISO Para evitar que el equipo resulte dañado por la electricidad estática, NO toque los electrodos indicados en la ilustración.
Extraiga el conjunto de unidad de tambor y cartucho de tóner.
Tire de las aletas situadas a la izquierda y a la derecha hacia usted para abrir la cubierta de fusión (1). 1
Se ha atascado un papel en la ranura dúplex (sólo DCP-8065DN)
Extraiga totalmente la bandeja dúplex del equipo.
Con las dos manos, extraiga el papel atascado para retirarlo de la unidad de fusión.
Extraiga el papel atascado del equipo o de la bandeja dúplex.
Vuelva a colocar la bandeja dúplex en el equipo.
Empuje hacia abajo la palanca de bloqueo de la derecha y, a continuación, extraiga el cartucho de tóner de la unidad de tambor. Extraiga el papel atascado que pudiera haber en el interior de la unidad de tambor.
Papel atascado en el interior del conjunto de unidad de tambor y cartucho de tóner
Vuelva a colocar el cartucho de tóner en la unidad de tambor hasta que quede inmovilizada en su lugar. Si lo ha colocado correctamente, la palanca de bloqueo se levantará automáticamente.
AVISO La unidad de tambor contiene tóner, por lo que debe manipularse con todo cuidado. Si el tóner se derrama en las manos o prendas, límpielas o lávelas de inmediato con agua fría para quitarlo.
Limpieza del exterior del equipo según la siguiente manera:
Extraiga totalmente la bandeja de papel del equipo.
Limpieza del exterior del equipo
AVISO Utilice detergentes neutros. Limpieza con líquidos volátiles tales como disolvente o bencina podría dañar la superficie exterior del equipo. NO utilice materiales de limpieza que contenga amoniaco. NO utilice alcohol isopropílico para limpiar la suciedad del panel de control. Esta sustancia puede resquebrajar el panel.
Enjuague el exterior del equipo con un paño suave para quitar la suciedad.
Extraiga cualquier objeto que se ha apilado en la bandeja de papel. Enjugue el interior de la bandeja de papel con un paño suave para quitar la suciedad.
Vuelva a cargar el papel y coloque la
bandeja del papel en el equipo.
Limpieza del cristal de escaneado
Limpieza de la ventana del escáner láser
AVISO NO utilice alcohol isopropílico para limpiar la ventaja del escáner láser. NO toque la ventana del escáner láser con los dedos.
Apague el equipo. Limpie la superficie de plástico blanca (2) y el cristal de escaneado (3) por debajo del mismo con alcohol isopropílico en un paño suave y in pelusa.
Apague el equipo. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. Abra la cubierta delantera y extraiga el conjunto de unidad de tambor y cartucho de tóner.
En cuanto a la unidad de ADF, limpie la barra de plástico blanca (1) y la raya del cristal de escaneado (2) debajo de la unidad con alcohol isopropílico y un paño sin pelusa.
SUPERFICIE CALIENTE Inmediatamente después de haber utilizado el equipo, algunas piezas de su interior pueden estar muy calientes. Al abrir la cubierta delantera del equipo, NO toque las piezas que aparecen sombreadas en la ilustración.
Limpie suavemente la ventana del escáner láser (1) frotándola con un paño suave, seco sin pelusa. No utilice alcohol isopropílico.
Cierre la cubierta delantera. Vuelva a enchufar el cable de alimentación en la toma de corriente. Encienda el equipo.
Limpieza del filamento corona
Recomendamos que coloque el conjunto de unidad de tambor y cartucho de tóner sobre un trozo de papel de cocina o un paño en caso de que se derrame o se manche el tóner por accidente.
Abra la cubierta delantera y extraiga el conjunto de unidad de tambor y cartucho de tóner.
Limpie el filamento de corona principal en el interior de la unidad de tambor deslizando varias veces la aleta azul de derecha a izquierda y de izquierda a derecha.
Limpieza de la unidad de tambor
Extraiga el conjunto de unidad de tambor y cartucho de tóner y, a continuación, retire el cartucho de tóner de la unidad de tambor. Coloque la muestra de impresión delante de la unidad de tambor y busque la posición exacta de la impresión deficiente.
Vuelva a colocar la aleta azul y engánchela en su posición inicial (b). AVISO
Si no vuelve a colocar la aleta azul a su posición inicial (b), pueden aparecer rayas verticales en las hojas impresas.
Gire el engranaje blanco en el tambor mientras compruebe la superficie del tambor de OPC (1).
Vuelva a colocar el conjunto de unidad de tambor y cartucho de tóner en el equipo. Cierre la cubierta delantera.
Cuando encuentre una sustancia en la superficie del tambor que no coincida con la muestra de impresión, golpee suavemente la superficie del tambor OPC con un paño de algodón ligeramente humedecido en alcohol isopropílico.
Sustitución del cartucho de tóner (TN-3130/TN-3170)
El cartucho de tóner TN-3170 permite imprimir aproximadamente 7.000 páginas usando un cartucho de tóner de alto rendimiento. Cuando el contenido del cartucho de tóner está para agotarse, en la pantalla LCD aparecerá el mensaje Tóner bajo. El equipo se suministra con un cartucho de tóner TN-3130 que debe sustituirse tras imprimir aproximadamente 3.500 páginas. El número total de páginas puede variar en función del tipo de documento impreso (por ejemplo, una carta normal o gráficos detallados).
AVISO El tambor de OPC es fotosensible, por lo que no lo toque con los dedos. No friegue ni enjuague porque estos movimientos ya que podrían dañar el tambor. NO limpie la superficie del tambor OPC con un objeto afilado, como la punta de un bolígrafo, ya que esto podría provocar un daño material permanente a la unidad de tambor.
Es conveniente tener un cartucho de tóner nuevo listo para sustituir cuando aparezca el aviso Tóner bajo. El vertido de los cartuchos de tóner usados deberá realizarse cumpliendo las normas locales y separándolo de los residuos domésticos. También puede consultar nuestro sitio web www .brothergreen.co.uk para información de reciclaje.Asegúrese de guardar herméticamente el cartucho de tóner para evitar que el polvo se derrame. Consulte información sobre el particular a las autoridades locales. Recomendamos limpiar el equipo y el filamento de corona de la unidad de tambor al sustituir el cartucho de tóner. (Consulte Limpieza de la ventana del escáner láser en la página 68 y Limpieza del filamento corona en la página 69).
SUPERFICIE CALIENTE Inmediatamente después de haber utilizado el equipo, algunas piezas de su interior pueden estar muy calientes. Al abrir la cubierta delantera o la cubierta trasera del equipo, NO toque las piezas que aparecen sombreadas en la ilustración.
Empuje hacia abajo la palanca de bloqueo de la derecha y, a continuación, extraiga el cartucho de tóner de la unidad de tambor.
ADVERTENCIA NO tire el cartucho de tóner en un fuego. Podría explotar, causando lesiones.
AVISO Coloque la unidad de tambor sobre un paño limpio o sobre un trozo de papel de cocina para evitar que se derrame el tóner. Los cartuchos de tóner deben manipularse con todo cuidado. Si el tóner se derrama en las manos o prendas, límpielas o lávelas de inmediato con agua fría para quitarlo.
AVISO Las impresoras de Brother han sido diseñadas para funcionar con tóner de determinada especificación. Obtendrá resultados óptimos si utiliza cartuchos de tóner originales Brother (TN–3130/TN– 3170). Brother no puede garantizar este rendimiento óptimo si se utiliza tóner o cartuchos de tóner de especificaciones diferentes. Brother recomienda utilizar exclusivamente cartuchos Brother originales con esta impresora, así como no recargar los cartuchos vacíos con tóner de otros fabricantes. Si la unidad de tambor o cualquier otra pieza de este equipo sufren daños como consecuencia del uso de tóner o cartuchos de tóner que no sean productos Brother originales debido a la incompatibilidad de dichos productos con este equipo, las reparaciones necesarias no estarán cubiertas por la garantía. Desembale el cartucho de tóner justo antes de introducirlo en el equipo. Si el cartucho de tóner queda desembalado por mucho tiempo, la vida de tóner podría acortarse.
Desembale el cartucho de tóner nuevo. Guarde el cartucho de tóner usado en la bolsa de aluminio. Para el vertido de este tipo de materiales, estará a lo dispuesto por la legislación local. Sacuda suavemente el cartucho de tóner de lado a lado unas 5 o 6 veces para extender el tóner uniformemente dentro del cartucho.
Extraiga la cubierta de protección.
NO toque las piezas sombreadas que se indican en las ilustraciones para evitar cualquier empeoramiento de la calidad de impresión.
Vuelva a colocar el nuevo cartucho de tóner firmemente en la unidad de tambor hasta que quede inmovilizada en su lugar. Si lo ha colocado correctamente, la palanca de bloqueo se levantará automáticamente.
Limpie el filamento de corona principal en el interior de la unidad de tambor deslizando varias veces la aleta azul de la derecha a la izquierda y de la izquierda a la derecha. Asegúrese de volver a colocar la aleta azul en su posición original (b). Vuelva a colocar el conjunto de unidad de tambor y cartucho de tóner en el equipo. Cierre la cubierta delantera.
La unidad de tambor es un consumible que debe reemplazarse periódicamente. Existen numerosos factores que determinan la vida útil real del tambor, como la temperatura, la humedad, el tipo de papel y de tóner utilizados, y el número de páginas que se ha imprimido por cada tarea de impresión. La vida de tambor estimada es como máximo 25.000 páginas. El número real de páginas que podrá imprimir el tambor puede ser significativamente inferior a las estimaciones. Por cuanto no tenemos ningún control sobre los diversos factores que determinan la vida útil real del tambor, no podemos garantizar que imprimirá determinado número mínimo de páginas.
Sustitución de la unidad de tambor (DR-3100)
El equipo utiliza una unidad de tambor para plasmar las imágenes sobre papel. Si en la pantalla LCD aparece el mensaje Tambor casi agot, estará indicando que la unidad de tambor se aproxima al final de su vida útil y que deberá adquirir una nueva. Aunque aparezca el mensaje Tambor casi agot, podrá seguir imprimiendo durante algún tiempo antes de tener que sustituir la unidad de tambor. No obstante, si se produce un deterioro notable de la calidad de las copias impresas (incluso antes de que aparezca el mensaje Tambor casi agot), la unidad de tambor debe sustituirse. Al sustituir la unidad de tambor, limpie también el equipo. (Consulte Limpieza de la ventana del escáner láser en la página 68.)
AVISO Al extraer la unidad de tambor, manipúlela con cuidado, ya que aún podría contener tóner. Si el tóner se derrama en las manos o prendas, límpielas o lávelas de inmediato con agua fría para quitarlo.
El vertido de la unidad de tambor usada deberá realizarse cumpliendo las normas locales y separándola de los residuos domésticos. Asegúrese de guardar herméticamente la unidad de tambor para evitar que el polvo de tóner se derrame fuera de la misma. Consulte información sobre el particular a las autoridades locales.
AVISO AVISO Para evitar que la impresora resulte dañada por la electricidad estática, NO toque los electrodos indicados en la ilustración. Desembale la unidad de tambor justo antes de introducirla en el equipo. Coloque la unidad de tambor antigua en la bolsa de plástico.
Desembale la nueva unidad de tambor. Vuelva a colocar el cartucho de tóner firmemente en la nueva unidad de tambor hasta que quede inmovilizada en su lugar. Si lo ha colocado correctamente, la palanca de bloqueo se levantará automáticamente.
Vuelva a colocar el conjunto de unidad de tambor y cartucho de tóner en el equipo. No cierre la cubierta delantera. Pulse Borrar/Volver. Cambio tambor? a 1.Sí b 2.No Selec. ab y OK
Para confirmar si está instalando un tambor nuevo, pulse 1.
Cuando en la pantalla LCD aparezca Aceptado, cierre la cubierta delantera. AVISO
Sustitución de piezas de mantiniemiento periódico
Las piezas de mantenimiento periódico se necesitarán sustituir regularmente para mantener la calidad de impresión. Las piezas listadas abajo deben sustituirse después de imprimir aproximadamente 100.000 páginas. Llame a su distribuidor Brother para la atención al cliente cuando aparezcan los siguientes mensajes en la pantalla LCD.
Si el tóner se derrama en las manos o prendas, límpielas o lávelas de inmediato con agua fría para quitarlo.
Mensaje de la pantalla LCD Sustit.PF KitMP Sustit. PF Kit1 Sustit PF Kit2 Sustituya Fusor Sustituya láser
Descripción Sustituya el kit de alimentación de papel para la bandeja MP. Sustituya el kit de alimentación de papel para la bandeja 1. Sustituya el kit de alimentación de papel para la bandeja 2. Sustituya la unidad de fusión. Sustituya la unidad láser.
Cómo cambiar el idioma usado en LCD
Se puede cambiar el idioma usado en LCD.
Pulse Menú, 1, 0. 10.Sel. lenguaje a Español Português b It aliano Selec. ab y OK
Pulse a ó b para seleccionar la lengua de su preferencia. Pulse OK. Pulse Detener/Salir.
Embalaje y transporte del equipo
Cuando transporte el equipo, utilice el material de embalaje original proporcionado con el equipo. Si no embala correctamente el equipo, la garantía podría quedar nula y sin efecto. El equipo debe asegurarse adecuadamente por la parte de la compañía de transporte.
Cierre la cubierta delantera. Envuelva el equipo en una bolsa de plástico y guárdelo en la caja original junto con el material de embalaje. Embale el conjunto de unidad de tambor y cartucho de tóner, el cable de alimentación eléctrica de CA y los materiales impresos en el embalaje original, tal y como se indica a continuación.
Apague el equipo. Desenchufe del equipo todos los cables y el cable de alimentación CA. Empuje hacia abajo la palanca de bloqueo del escáner. Esta palanca se encuentra a la izquierda del cristal de escaneo.
AVISO Los daños que sufra el equipo por no haber bloqueado el escáner antes de embalarlo y transportarlo pueden dejar la garantía nula y sin efecto.
Abra la cubierta delantera. Extraiga el conjunto de unidad de tambor y cartucho de tóner. Deje el cartucho de tóner instalado en la unidad de tambor. Guarde el conjunto de unidad de tambor y cartucho de tóner en el interior de la bolsa de plástico y cierre ésta herméticamente.
Comprobación de los Números de serie
Puede consultar el número de serie del equipo en la pantalla LCD.
Comprobación de vida útil restante de las piezas
Puede ver la vida útil restante de piezas de mantenimiento en la pantalla LCD.
(DCP–8060) Pulse Menú, 4, 3. (DCP–8065DN) Pulse Menú, 5, 3. 53.Vida piezas 1.Tambor 2.Unidad fusión 3.Láser Selec. ab y OK
(DCP–8060) Pulse Menú, 4, 1. (DCP–8065DN) Pulse Menú, 5, 1. 51.No. de Serie XXXXXXXXX
Pulse a ó b para seleccionar 1.Tambor, 2.Unidad fusión, 3.Láser, 4.Kit Al.Pap.MP, 5.Kit Al.Pap.1 o 6.Kit Al.Pap.2. Pulse OK. 53.Vida piezas 1.Tambor Restante:100%
Comprobación de los medidores de páginas
Puede consultar los medidores de páginas del equipo para copias, páginas impresas, informes y listas, una suma.
No se estimará la vida útil restante correctamente sólo si se ha puesto a cero el medidor de la útil de pieza cuando haya instalado una nueva pieza. No será precisa si se ha puesto a cero el contador de vida útil de pieza durante la operación de una pieza usada.
(DCP–8060) Pulse Menú, 4, 2. (DCP–8065DN) Pulse Menú, 5, 2. En la pantalla LCD aparecerá el número de páginas de Total y Copia. 52.Cont. páginas a b Total Copia :XXXXXX :XXXXXX
Pulse a ó b par aver Imprimir ó Listar. 52.Cont. páginas a b Imprimir Lista :XXXXXX :XXXXXX
El equipo ha sido diseñado para que resulte fácil utilizarlo. La pantalla LCD proporciona la programación en pantalla mediante los botones de menús. Hemos creado las instrucciones de paso a paso en la pantalla para ayudarle a programar el equipo. Simplemente siga las instrucciones ya que éstas le guían por las selecciones de menú así como las opciones de programación.
Puede programar el equipo utilizando la Tabla de menús en la página 79. Estas páginas describen las selecciones de menú y sus opciones. Pulse el Menú seguido de los números de menú para programar el equipo. Por ejemplo, para ajustar el volumen de Alarma a Bajo.
Ir al siguiente nivel del menú. Aceptar una opción. Salir del menú pulsando repetidamente. Volver al nivel previo del menú. Desplazarse por el nivel actual del menú Ir al nivel del menú precedente o avanzado. Salir del menú
Pulse Menú, 1, 3. Pulse a ó b para seleccionar Bajo. Pulse OK.
Los ajustes de menú quedan guardados permanentemente, y en caso de interrupción de corriente, no se perderá la memoria. Ajustes temporales (por ejemplo, Contraste) se perderá.
Para acceder al modo de menú:
Pulse Menú. Elija una opción.  Pulse 1 para ir al menú Configuración general.  Pulse 2 para el menú de copia  Pulse 3 para ir al menú de la impresora. (DCP-8060)  Pulse 4 para el menú de Info Equipo. (DCP-8065DN)  Pulse 4 para ir al menú LAN  Pulse 5 para el menú de Info Equipo. Puede desplazarse también por cada nivel de menú pulsando a ó b correspondiente a la dirección que desee.
Pulse OK cuando la opción que desea aparezcan resaltada en la pantalla LCD. De este modo, en la pantalla LCD aparecerá el siguiente nivel del menú. Pulse a ó b para desplazarse hasta la siguiente selección del menú. Pulse OK. Cuando haya terminado de configurar una opción, en la pantalla LCD aparecerá el texto Aceptado.
Los ajustes predeterminados vienen marcados en negrita. Seleccione y OK Seleccione y OK para aceptar para salir
Menú principal 1.Config. gral.
Submenú 1.Tipo de papel
Selecciones de menú 1.Band MP
Opciones Fino Normal* Grueso Más Grueso Transparencia Papel Reciclado
Descripciones Permite seleccionar el tipo de papel cargado en la bandeja MP.
Fino Normal* Grueso Más Grueso Transparencia Papel Reciclado
Permite seleccionar el tipo de papel cargado en la bandeja de papel.
3.Inferior (Este menú sólo aparecerá si ha instalado la bandeja opcional Nº 2)
Fino Normal* Grueso Más Grueso Papel Reciclado
Permite seleccionar el tipo de papel cargado en la bandeja de papel opcional Nº 2.
Menú principal 1.Config. gral. (Continuación)
Submenú 2.Tamaño papel
Opciones A4* Carta Legal Ejecutivo A5 A6 B5 B6 Folio Todos
A4* Carta Ejecutivo A5 A6 B5 B6
A4* Carta Ejecutivo A5 B5 B6
Permite seleccionar el tamaño de papel cargado en la bandeja de papel opcional Nº 2.
No Bajo Med* Alto
1.Ahorro tóner
Permite incrementar la capacidad del cartucho de tóner. Permite ahorrar energía.
2.Tiempo reposo
(0-99) 05 Min*
Submenú 5.Selec. Bandeja
Selecciones de menú 1.Copia
Opciones Bandeja 1 sólo Bandeja 2 sólo MP sólo MP>T1>T2* T1>T2>MP (Bandeja Nº2 o T2 aparece sólo cuando haya instalado la bandeja de papel opcional.)
Descripciones Permite seleccionar la bandeja que se utilizará para hacer copias.
Bandeja 1 sólo Bandeja 2 sólo MP sólo MP>T1>T2* T1>T2>MP (Bandeja Nº2 o T2 aparece sólo cuando haya instalado la bandeja de papel opcional.)
Permite seleccionar la bandeja que se utilizará para la impresión desde PC.
6.Contraste LCD
Permite ajustar el contraste de la pantalla LCD.
7.Bloqueo func.
Permite restringir el número de usuarios del equipo en un máximo de 25 usuarios individuales e impedir el uso por ningún otro usuario público no autorizado. Es posible imprimir una lista de configuraciones especificadas. Le permite cambiar la lengua usada en LCD.
8.Ajust. usuario 0.Sel. lenguaje
Dependiendo de su país.
Menú principal 2.Copia
Submenú 1.Calidad
Selecciones de menú —
Opciones Automá.* Foto Texto
Descripciones Permite seleccionar la resolución de copiadora idónea para el tipo de documento. Puede cambiar la resolución de copia superior cuando ejecuta una copia de texto con una relación correspondiente al 100% del original utilizando el cristal de escaneado. Permite ajustar el contraste de las copias.
2.Calidad Txt FB
1200x600ppp 600ppp*
1.Emulación
Auto(EPSON)* Auto(IBM) HP LaserJet BR-Script 3 Epson FX-851 IBM Proprinter
Permite seleccionar el modo de emulación.
2.Opcions impres
1.Fuente interna —
Permite imprimir una lista de las fuentes internas del equipo. Permite imprimir una lista de las configuraciones de impresoras. Permite restablecer la configuración de PCL a la original de fábrica del equipo.
Consulte la Guía del usuario del Softwar e incluida en el CDROM.
3.Reconf impres
1.Reiniciar 2.Salir
Menú principal 4.LAN (DCP–8065DN)
Submenú 1.TCP/IP
Selecciones de menú 1.BOOT Method
Opciones Auto* Static RARP BOOTP DHCP [000-255]. [000-255]. [000-255]. [000-255]
Descripciones Permite seleccionar el método de INICIO más adecuado a sus necesidades.
Permite especificar la dirección IP.
3.Máscara Subred [000-255]. [000-255]. [000-255]. [000-255] 4.Gateway [000-255]. [000-255]. [000-255]. [000-255]
Permite especificar la máscara de subred.
Permite especificar la dirección de la puerta de enlace. Permite especificar el nombre de nodo. Permite seleccionar el modo de configuración WINS.
5.Nombre de nodo BRN_XXXXXX 6.WINS config Auto* Static 7.WINS Server (Primario)
Permite especificar la dirección IP del servidor 000.000.000.000 primario o secundario de WINS. (Secundario) 000.000.000.000
8.Servidor DNS
Permite especificar la dirección IP del servidor 000.000.000.000 primario o secundario de DNS. (Secundario) 000.000.000.000
Permite asignar automáticamente la dirección IP a partir del intervalo de direcciones del vínculo local.
0.IPv6 2.Ethernet —
On Off* Automático* 100b-FD 100b-HD 10b-FD 10b-HD Permite seleccionar el modo de enlace de Ethernet.
Consulte al Guía del usuario en red incluida en el CD-ROM.
Menú principal 4.LAN (DCP–8065DN) (Continuación )
Submenú 3.Escanear a FTP
Selecciones de menú 1.Color
Opciones PDF* JPEG
Descripciones Permite seleccionar el formato de archivo para enviar los datos escaneados. Permite restablecer todas las configuraciones de red de acuerdo con los ajustes predeterminados por el fabricante.
2.Blanco y negr 0.Rest. Predeter. 1.Reiniciar
PDF* TIFF 1.Si 2.No
4.Info. equipo (DCP–8060) 5.Info. equipo (DCP–8065DN)
1.No. de Serie 2.Cont. páginas
Le permite verificar el número de serie del equipo. Le permite verificar el número de todas las páginas que el equipo ha imprimido después de haberse puesto en marcha. Puede verificar cuánta vida útil (en porcentaje) le queda al componente del equipo. Kit Al.Pap.2 aparece cuando la bandeja opcional LT5300 está instalada.
Consulte al Guía del usuario en red incluida en el CD-ROM. 78 78 78
Total Copia Imprimir Listar
3.Vida piezas 1.Tambor 2.Unidad fusión 3.Láser 4.Kit Al.Pap.MP 5.Kit Al.Pap.1 6.Kit Al.Pap.2
Cuando ajuste algunas selecciones de menú, necesitará teclear los caracteres de texto. Las teclas en el teclado de marcación tienen letras impresas sobre las mismas. Las teclas: 0, # y l no se incluyen en las letras impresas, ya que se utilizan para caracteres especiales. Pulse la tecla numérica pertinente el número de veces correspondiente para acceder a los caracteres indicados a continuación: (Para ajustar un nombre de nodo) (sólo DCP-8065DN)
Pulse la tecla 2 3 4 5 6 7 8 9 una vez a d g j m p t w dos veces b e h k n q u x tres veces c f i l o r v y cuatro veces A D G J M s T z cinco veces B E H K N P U W seis veces C F I L O Q V X siete veces 2 3 4 5 6 R 8 Y ocho veces a d g j m S t Z
(Para ajustar otras selecciones de menú)
Pulse la tecla 2 3 4 5 6 7 8 9 una vez A D G J M P T W dos veces B E H K N Q U X tres veces C F I L O R V Y cuatro veces 2 3 4 5 6 S 8 Z
Inserción de espacios Para introducir un espacio en el nombre, pulse c dos veces entre los caracteres. Correcciones Si se equivocó al introducir una letra y desea modificarla, pulsed para mover el cursor y situarlo debajo del carácter incorrecto y, a continuación, pulse Borrar/Volver. Repetición de letras Para introducir un carácter sobre la misma tecla que el carácter anterior, pulse c para mover el cursor inmediatamente antes de pulsar nuevamente la tecla.
Caracteres y símbolos especiales Pulse l, # o 0 y, a continuación, pulse d ó c para mover el cursor situarlo debajo del carácter o símbolo que desee insertar. Pulse OK para seleccionarlo. Pulse l para Pulse # Pulse 0 para para (espacio) ! " # $ % & ' ( ) l +,-./m :;<=>?@[]^_ ÁÉÍÑÓÚ0
Capacidad de la memoria 32 MB ADF (Alimentador Hasta 50 páginas automático de documentos) Dúplex (sólo DCP-8065DN) Condiciones ambientales recomendadas: Temperatura:20 a 30°C (68°F a 86°F) Humedad:50% - 70% Papel:Xerox Premier 80 g/m2 o Xerox Business 80 g/m2 Bandeja de papel Tipo de impresora Método de impresión LCD (pantalla de cristal líquido) Fuente de alimentación Consumo eléctrico 250 hojas [80 g/m2 (20 lb)] Láser Electrofotografía mediante escaneado por haz láser semiconductor 22 caracteres × 5 líneas
220 - 240V 50/60Hz Modo Copia:promedio 660 W Modo Reposo:Promedio 15 W Modo Espera:Promedio 85 W
Peso Nivel de ruido
Sin unidad de tambor/tóner: (DCP–8060) 16,1kg (35,5lb) (DCP-8065DN) 16,3kg (36,0lb) Potencia de sonido En servicio (copias): LWAd = 7,0 Bel En espera: LWAd = 4,6 Bel Presión de sonido En servicio (copias): LpAm = 55 dBA En espera: LpAm = 30 dBA En servicio: 10 a 32,5°C (50°F a 90,5°F) Almacenamiento: 0 a 40°C (32°F a 104°F) En servicio: 20 a 80% (no condensada)
Almacenamiento: 10 a 90% (no condensada)
Entrada de papel Bandeja de papel  Tipo de papel: Papel normal, papel para bamco, papel reciclado o transparencias  Tamaño de papel: A4, Carta, Ejecutivo, A5, A6, B5 y B6  Peso del papel: 60 a 105 g/m2 (16 a 28 lb)  Capacidad máxima de la bandeja de papel: Hasta un máximo de 250 hojas con un peso de 80 g/m2(20 lb) papel normal o hasta un máximo de 10 transparencias. Bandeja polivalente (bandeja MP)  Tipo de papel: Papel normal, papel reciclado, transparencias, sobres, papel para banco o etiquetas  Tamaño de papel: Ancho: 69,9 a 215,9 mm (2,75 a 8,5 pul.) Longitud:116 a 406,4 mm (4,57 a 16 pul.)  Peso del papel: 60 a 161 g/m2 (16 to 43 lb)  Capacidad máxima de la bandeja de papel: Hasta un máximo de 50 hojas con un peso de 80 g/m2 (20 lb) papel normal Salida del papel Hasta un máximo de 150 hojas (Boca abajo en la bandeja de salida de papel)
Color/Monocromo Copia dúplex Tamaño de documento impreso por una sola cara Monocromo Sí (sólo DCP-8065DN) Ancho de la unidad ADF: 148,0 a 215,9 mm (5,8 a 8,5 pul.) Altura de la unidad ADF: 148,0 a 355,6 mm (5,8 a 14 pul.) Ancho del cristal de escáner: Max. 215,9 mm (8,5 pul.) Altura del cristal de escáner: Max. 355,6 mm (14 pul.) Ancho de copia: Max. 211,3 mm (8,32 pul.) Tamaño de documento con 2 caras (dúplex) (sólo DCP-8065DN) Copias múltiples Ampliar/reducir Resolución Tiempo de la primera salida de copia
Ancho de la unidad ADF: 148,0 a 215,9 mm (5,8 a 8,5 pul.) Altura de la unidad ADF: 148,0 a 297,0 mm (5,8 a 11,7 pul.) Apila o clasifica hasta 99 páginas de 25% hasta 400% (en incrementos de 1%) Hasta 1200 × 600 ppp 1 Aprox. 10,5 segundos
Cuando ejecute una copia del cristal de escaneado en el modo de calidad de texto con una relación del 100 %.
Color/Monocromo Escaneado dúplex Compatible con TWAIN Sí Sí (sólo DCP-8065DN) Sí (Windows® 98/98SE/Me/2000 Professional/XP/Windows NT ® Workstation Versión 4.0) Mac OS ® 9.1 - 9.2/Mac OS® X 10.2.4 o superior Compatible con WIA Intensidad del color Resolución Sí (Windows® XP) Color de 24 bits Hasta 19200 × 19200 ppp (interpolada) 1 Hasta 600 × 2400 ppp (óptica) 2 Tamaño de documento impreso por una sola cara Ancho de la unidad ADF: 148,0 a 215,9 mm (5,8 a 8,5 pul.) Altura de la unidad ADF: 148,0 a 355,6 mm (5,8 a 14 pul.) Ancho del cristal de escáner: Max. 215,9 mm (8,5 pul.) Altura del cristal de escáner: Max. 355,6 mm (14 pul.) Tamaño de documento con Ancho de la unidad ADF: 148,0 a 215,9 mm (5,8 a 8,5 pul.) 2 caras (dúplex) Altura de la unidad ADF: 148,0 to 297,0 mm (5,8 a 11,7 pul.) (sólo DCP-8065DN) Ancho de escaneado Gris Escala
Max. 212 mm (8,35 pul.) 256 niveles
Máximo 1200 × 1200 ppp escaneado con el controlador WIA en Windows® XP (resolución hasta 19200 × 19200 ppp puede seleccionarse mediante el uso de la utilidad del escáner Brother) Al utilizar el cristal de escaneado
Emulación PCL6 BR-Script (PostScript) Nivel 3 IBM® Proprinter XL Epson® FX-850™ Controlador de impresora El controlador de impresora Brother GDI (Interfaz gráfica) compatible con Windows® 98/98SE/Me/2000 Professional/XP/Windows NT ® Workstation Versión 4.0 Controlador Brother Laser para Mac OS® 9.1 - 9.2/Mac OS ® X 10.2.4 o superior Resolución Velocidad de impresión Impresión a doble cara (dúplex) Primera copia impresa
1200 ppp 1, HQ1200 (2400 × 600 ppp), 600 ppp, 300 ppp Hasta 28 páginas/minuto (tamaño A4)
Hasta 13 páginas/minuto (6,5 páginas) (sólo DCP-8065DN) Menos de 8,5 segundos
Si utiliza el ajuste de calidad alta con 1200 ppp (1200X1200 ppp) la velocidad de impresión será más lenta. De la bandeja de papel normal y la bandeja de papel opcional
Paralelo USB Cable LAN
Cable paralelo bidireccional apantallado compatible con IEEE 1284 y de una longitud no superior a 2,0 m (6 pies). Cable de interfaz USB 2.0 con una longitud máxima de 2,0m. (6 pies) 1 Cable Ethernet UTP categoría 5 o superior.
El equipo dispone de una interfaz USB 2.0 de alta velocidad. El equipo puede conectarse también a un ordenador que disponga de una interfaz USB 1.1.
Requisitos mínimos del sistema y funciones de los softwares del PC compatibles Plataforma informática y versión del sistema operativo 98, 98SE Funciones de softwares de PC compatibles Interfaz de PC Velocidad mínima del procesador Memor MemoriaRAM Espacio ia recomendada disponible en el RAM disco duro mínima para para controladores aplicaciones 32 MB 64 MB 128 MB 128 MB 256 MB 256 MB 90 MB 130 MB
Paralelo, USB, Ethernet 4 Paralelo, USB, Ethernet 4 Paralelo, Ethernet 4 Paralelo, USB, Ethernet 4 Paralelo, USB, Ethernet 4 Paralelo, USB, Ethernet 4
Intel® Pentium® II o equivalente
NT® Workstati on 4.0 Sistema operativo Windows
2000 Impresión, Professional ecaneado 3 XP Home 1 XP Professional 1 XP Professiona l xedición de 64 bits
AMD Opteron™AMD Athlon™ 64Intel® Xeon™ con Intel® EM64TIntel® Pentium® 4 con Intel® EM64T
Sistema operativo Apple®
OS 9,1 9.2
Impresión, ecaneado ecaneado
USB 5, Ethernet 4 USB 5, Ethernet
OS X Macintosh® 10.2.4 o superior
Todos los modelos básicos cumplen los requisitos mínimos
64 MB 128 MB 160 MB
Para WIA, resolución 1200x1200. La utilidad del escáner de Brother permite mejorar la resolución hasta 19200 x 19200 ppp. El botón "Escanear a" funciona exclusivamente en el Mac OS® X 10.2.4 o superior. El escaneado de red no compatible con Windows NT® Workstation 4.0 y Mac OS ® 9.19.2 [Escanear a FTP no está soportado (solo DCP-8065DN).] Sólo DCP-8065DN Los puertos USB de otras marcas no están soportados.
Vida útil del cartucho de tóner TN-3130: Cartucho de tóner estándar: Unas 3.500 páginas 1 TN-3170: Cartucho de tóner de alto rendimiento: Unas 7.000 páginas 1 Vida útil de la unidad de tambor
DR-3100: Unas 25.000 páginas
Al imprimir en papel tamaño Carta o A4 con una cobertura de impresión del 5%
Red alambrada de Ethernet (sólo DCP-8065DN)
Nombre del modelo Red local (LAN) Compatible con NC-6400h Podrá conectar su equipo a una red para la impresión en red, y escaneado en red. Windows® 98/98SE/Me/2000/XP/Windows NT ® Workstation Versión 4.0 Mac OS® 9.1 - 9.2/Mac OS® X 10.2.4 o superior 1 Protocolos IPv4: TCP/IP ARP, RARP, BOOTP, DHCP, APIPA (Auto IP), ICMP, WINS/NetBIOS, DNS, mDNS, LPR/LPD, Port/Port9100, NetBIDS Print, IPP, FTP Server, Telnet, SNMP, HTTP, TFTP, SMTP Client IPv6: TCP/IP ICMPv6, NDP, DNS, mDNS, LPR/LPD, Custom Raw Port/Port9100, IPP, FTP Server, Telnet, SNMP, HTTP, TFTP, SMTP Client Tipo de red Utilidades de gestión Negociación automática Ethernet 10/100 BASE-TX (LAN alambrada) BRAdmin Professional para Windows® 98/98SE/Me/2000/XP/Windows NT® Workstation Versión 4.0 BRAdmin Light es compatible con Mac OS® X 10.2.4 o versión superior. Web BRAdmin para Windows® 2000 Professional/Server/Advanced Server, XP Professional (IIS) 2 Ordenadores del cliente con un explorador web compatible con Java™ 2
Mac OS® 9.1 - 9.2 (Controlador Brother Laser a través de TCP/IP) Mac OS® X 10.2.4 o superior (mDNS) La tecla exclusiva “Escanear” y ecaneado directo en red compatibles con Mac OS® X 10.2.4 o superior.
Web BRAdmin está disponible al descargarlo del sitio web http://solutions. brother.com
Resolución El número de líneas verticales y horizontales por pulgada. Volumen de la alarma Ajuste del volumen del pitido de la alarma al pulsar una tecla o producirse un error.
ADF (alimentador automático de documentos) El documento puede colocarse en la unidad ADF y escanear una página automáticamente al mismo tiempo. Cancelar tarea Permite anular una tarea de impresión y borrar la memoria de impresora. Configuración temporal Puede seleccionar ciertas opciones para cada copia sin modificar la configuración predeterminada. Contraste Opción de configuración para compensar documentos demasiado claros o demasiado oscuros, que permite aclarar las copias oscuras, y oscurecer las claras. Escala de grises Las tonalidades de gris disponibles para copiar fotografías. Escaneado El proceso de envío de la imagen electrónica de un documento en papel al ordenador. LCD (pantalla de cristal líquido) La pantalla del equipo que presenta mensajes interactivos durante el proceso de Programación en pantalla. Lista de configuración del usuario Informe impreso que muestra la configuración actual del equipo. Modo Menú Modo de programación para cambiar la configuración de equipo. OCR: (reconocimiento óptico de caracteres) La aplicación de software integrada ScanSoft® PaperPort® o Presto!® PageManger® convierte una imagen de texto en un texto que puede editar.
Copia dúplex (2 caras) ...................... 31, Corte del suministro eléctrico .................. Cristal de escáner, uso ............................ Cubierta de la unidad ADF ...................... 32 79 11 62
ADF (alimentador automático de documentos) Uso ........................................................10 Almacenamiento en memoria ..................79 Atascos documento ............................................62 papel .....................................................62 AYUDA Mensajes de la pantalla LCD ................79 uso de botones menú ........................79 Tabla de menús ....................................79
Embalaje y transporte del equipo ............ 77 Escala de grises ...................................... 92 Etiquetas ........................................... 13, 15
Folio ......................................................... 17 Formato página (Tecla N en 1) ............... 29
Bloqueo de función ..................................22 Bloqueo de la función de seguridad .........22 Botón Calidad (copia) ..............................26 Botón Cancelar tarea .................................7 Botón de Ampliación/Reducción ..............28 Botón Ordenar .........................................33 Botón Seleccionar bandeja ......................34
Impresión segura ....................................... 7 Imprimir atascos de papel .................................. 63 calidad .................................................. 53 controladores ........................................ 93 especificaciones ................................... 93 resolución ............................................. 93 Información de equipo número de serie ................................... 78 vida útil restante de piezas ................... 78 Información deequipo contadores de páginas ......................... 78 Información general del panel de control ........................................................ 2 Instrucciones de seguridad ..................... 44
Cartucho de tóner sustitución ...................................... 71, 72 clave administrador ..................................22 Configuración temporal de copia .............26 Copia Ampliación/Reducción ..........................28 Botón Calidad .......................................27 botones .................................................26 configuración temporal ..........................26 dúplex ...................................................31 múltiples ................................................26 Ordenar (sólo con unidad ADF) ............33 póster ....................................................29 Tecla contraste .....................................33 Tecla N en 1 Key (formato página) .......29 única .....................................................26 utilizando la unidad ADF .......................26
LCD contraste ............................................... 21 LCD (pantalla de cristal líquido) .............. 79 LED de estado ........................................... 8 Limpieza cristal de escaneado ............................ 68 filamento corona ................................... 69 unidad de tambor ................................. 70 ventana del escáner láser .................... 68
Mantenimiento rutinario ...........................67 Mantenimiento, rutinario sustitución cartucho de tóner ........................ 71, 72 unidad de tambor ............................... 74 Memoria adición, DIMM (opción) .........................46 instalación .......................................... 47 Mensaje sin memoria ............................... 34 Mensajes de error en la pantalla LCD Escaneado impos. ................................59 Impr. imposible .....................................59 Inicio imposible. .................................... 59 Sin memoria .......................................... 60
Solución de problemas ............................ 48 Atasco de documentos ......................... 62 atasco de papel .................................... 63 Si tiene problemas calidad de copia .......................... 48, 51 escaneado ......................................... 50 impresión ........................................... 48 Red .................................................... 51 software ............................................. 50 si tiene problemas impresión ........................................... 48 manipulación de papel ...................... 50
Tabla de menús ....................................... usando botones de menú ..................... Tecla contraste ........................................ Texto, introducción .................................. Tiempo de espera ................................... Transparencias .................................. 13, Transporte del equipo ............................. 79 79 33 87 20 14 77
Papel ................................................. 12, 90 cómo cargar .......................................... 14 tamaño Folio ...................................................17 tamaño del documento .........................10 Tipo ....................................................... 17 Póster ....................................................... 29 Programación del equipo .........................79
Unidad de tambor comprobación (la vida útil restante) ..... 78 limpieza .......................................... 69, 70 sustitución ............................................ 74 Uso de bandeja, ajuste copiar ................................................... 18 impresión .............................................. 19 Usuarios exclusivos ................................. 23
Reducción de copias ................................28 Resolución copiar .................................................... 91 escaneo ................................................92 impresión ..............................................93
Volumen, ajuste alarma .................................................. 19
Seguridad Bloqueo de función de seguridad usuarios restringidos .......................... 23 Bloqueo de la función de seguridad ..... 22 Usuario público ..................................23 Sobres ............................................... 13, 15
Este producto únicamente puede utilizarse en el país en el que se ha adquirido, las compañías locales Brother o sus distribuidores únicamente ofrecerán soporte técnico a aquellos equipos que se hayan adquirido en sus respectivos países.
Leer más sobre este usuarioSkip carouseldispositivos salidaDioses Griegos, Egipcios, Mayas, Hera, Zeus, Ares, Hefestos, Atenea, Poseidon, Cronos, ApoloPestaña vistaSeleccion y teclado
Sign up to vote on this titleUsefulNot usefulManual de Usuario Brother DCP - 8060,8065 DN por osorto0.0 (0)InsertarDescargaIntereses Types, Instruction manualsLeer en Scribd móvil: iPhone, iPad y Android.Copyright: Attribution Non-Commercial (BY-NC)Download as DOC, PDF, TXT or read online from ScribdFlag for inappropriate contentMás informaciónMostrar menos
Relacionadodispositivos salidapor osortoDioses Griegos, Egipcios, Mayas, Hera, Zeus, Ares, Hefestos, Atenea, Poseidon, Cronos, Apolopor osortoPestaña vistapor osortoSeleccion y tecladopor osortoMore from osortoSkip carouseldispositivos salidaDioses Griegos, Egipcios, Mayas, Hera, Zeus, Ares, Hefestos, Atenea, Poseidon, Cronos, ApoloPestaña vistaSeleccion y teclado

References: resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 resolución 
 resolución 

Resolución 
 resolución 
 Resolución